BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23463 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Laburpena / Sumario I. Atala / Sección I Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa / Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia Foru Aldundia / Diputación Foral 23465 Departamento de Acción Social Urriaren 20ko 59717/2015 Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia. 23465 Anuncio de notificación de Orden Foral 59717/2015, de 20 de octubre. Urriaren 20ko 59725/2015 Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia. 23465 Anuncio de notificación de Orden Foral 59725/2015, de 20 de octubre. Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia urriaren 7ko 56775/2015. 23465 Anuncio de notificación de Orden Foral 56775/2015, de 7 de octubre. Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia urriaren 7ko 56776/2015. 23466 Anuncio de notificación de Orden Foral 56776/2015, de 7 de octubre. Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia urriaren 15eko 58342/2015. 23466 Anuncio de notificación de Orden Foral 58342/2015, de 15 de octubre. Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia urriaren 28ko 60959/2015. 23466 Anuncio de notificación de Orden Foral 60959/2015, de 28 de octubre. Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia urriaren 28ko 60947/2015. 23466 Anuncio de notificación de Orden Foral 60947/2015, de 28 de octubre. Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia urriaren 7ko 56774/2015. 23467 Anuncio de notificación de Orden Foral 56774/2015, de 7 de octubre. Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia urriaren 5eko 56420/2015. 23467 Anuncio de notificación de Orden Foral 56420/2015, de 5 de octubre. Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia ekainaren 30eko 40192/2015. 23467 Anuncio de notificación de Orden Foral 40192/2015, de 30 de junio. Urriaren 15eko 58388/2015 Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia. 23468 Anuncio de notificación de Orden Foral 58388/2015, de 15 de octubre. Euskara eta Kultura Saila Bizkaiko Foru Aldundiaren 164/2015 FORU DEKRETUA, azaroaren 3koa. Honen bidez, «Esta historia la escribes tú/ Jarraitzeko prest? Orain zure txanda da» leloa duen Bizkaidatz 2015-2016 VIII. literatura-sariaren oinarri arautzaileak eta deialdia onartzen dira. Ogasun eta Finantza Saila Bizkaiko Foru Aldundiaren 163/2015 FORU DEKRETUA, azaroaren 3koa, zeinaren bidez aldatzen baita Ehizan egiteko lizentziak eta matrikulak ematearen ziozko tasaren arauketa garatzen duen irailaren 16ko 180/2003 Foru Dekretua. 23468 23468 23477 23477 Departamento de Euskera y Cultura DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia 164/2015, de 3 de noviembre, por el que se aprueban las bases reguladoras y la convocatoria del Premio literario VIII Bizkaidatz 2015-2016, «Esta historia la escribes tú/ Jarraitzeko prest? Orain zure txanda da». Departamento de Hacienda y Finanzas DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia 163/2015, de 3 de noviembre, por el que se modifica el Decreto Foral 180/2003, de 16 de septiembre, por el que se desarrolla la regulación de la tasa por expedición de licencias y matrículas para cazar. cve: BAO-BOB-2015a215 Gizarte Ekintza Saila BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23464 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 II. Atala / Sección II Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa / Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia Bilboko Udala Amorebieta-Etxanoko Udala Etxebarriko Udala Abanto-Zierbenako Udala Bermeoko Udala Urdulizko Udala Mendatako Udala Artzentalesko Udala Muxikako Udala Alonsotegiko Udala Basauriko Udala Trapagarango Udala Mallabiko Udala Santurtziko Udala Elantxobeko Udala Urduñako Udala Galdakaoko Udala Gatikako Udala Garaiko Udala Loiuko Udala Mendexako Udala Bilbao-Bizkaiako Ur-Partzuergoa Bizkaiko Garraio Partzuergoa 23478 23478 23482 23485 23486 23492 23492 23493 23494 23495 23495 23496 23498 23499 23502 23502 23503 23505 23505 23506 23507 23509 23511 Ayuntamiento de Bilbao Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano Ayuntamiento de Etxebarri Ayuntamiento de Abanto y Ciérvana Ayuntamiento de Bermeo Ayuntamiento de Urduliz Ayuntamiento de Mendata Ayuntamiento de Artzentales Ayuntamiento de Muxika Ayuntamiento de Alonsotegi Ayuntamiento de Basauri Ayuntamiento de Valle de Trápaga Ayuntamiento de Mallabia Ayuntamiento de Santurtzi Ayuntamiento de Elantxobe Ayuntamiento de Orduña Ayuntamiento de Galdakao Ayuntamiento de Gatika Ayuntamiento de Garai Ayuntamiento de Loiu Ayuntamiento de Mendexa Consorcio de Aguas de Bilbao-Bizkaia Consorcio de Transportes de Bizkaia V. Atala / Sección V Justizi Administrazioa / Administración de Justicia 23513 23514 23517 23517 23518 23518 23525 23526 Tribunal Superior de Justicia del País Vasco Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 5 de A Coruña VII. Atala / Sección VII Beste zenbait / Varios 23526 Junta de Concertación del Sector S-3 Landaida-Goikoa (Berango) cve: BAO-BOB-2015a215 Landaida Goikoa S-3 Sektoreko Kontzertazio-Batzarra (Berango) BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23465 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 I. Atala / Sección I Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia Foru Aldundia / Diputación Foral Departamento de Acción Social Urriaren 20ko 59717/2015 Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia. Anuncio de notificación de Orden Foral 59717/2015, de 20 de octubre. Lidia Sam Loheto andreari, ezin izan zaionez berariaz jakinerazpena egin urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren arabera, honako iragarki hau argitaratzen da, Gizarte Ekintza Saileko Umeen Zerbitzuan (Bilbo, Ugasko, 3ko, 2. solairua, Plaza Eraikina), bideratu den OFIC IJ PROT 2010/15 prozeduran hartu den urriaren 20ko 59717/2015 Foru Agindua jakinarazteko, horrela espedienteen tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko. No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a doña Lidia Sam Loheto, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 59717/2015, de 20 de octubre, adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ PROT 2010/15 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko, 3, 2.o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación de los expedientes. Bilbon, 2015eko urriaren 28an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua, E.O. (13451/2013 Foru Agindua, martxoaren 7koa).—Administraziorako eta Gizarte Sustapenerako zuzendari nagusia, Gabin Azaola Estevez En Bilbao, a 28 de octubre de 2015.—La diputada foral de Acción Social, P.D. (Orden Foral 13451/2013, de 7 de marzo).—El director general de Administración y Promoción Social, Gabin Azaola Estevez (I-1807) (I-1807) • • Urriaren 20ko 59725/2015 Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia. Anuncio de notificación de Orden Foral 59725/2015, de 20 de octubre. Alexandra Mihaela Feraru andreari, ezin izan zaionez berariaz jakinerazpena egin urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren arabera, honako iragarki hau argitaratzen da, Gizarte Ekintza Saileko Umeen Zerbitzuan (Bilbo, Ugasko, 3ko, 2. solairua, Plaza Eraikina), bideratu den OFIC IJ PROT 2009/763 prozeduran hartu den urriaren 20ko 59725/2015 Foru Agindua jakinarazteko, horrela espedienteen tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko. No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a doña Alexandra Mihaela Feraru, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 59725/2015, de 20 de octubre, adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ PROT 2009/763 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko, 3, 2.o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación de los expedientes. Bilbon, 2015eko urriaren 29an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua, E.O. (13451/2013 Foru Agindua, martxoaren 7koa).—Administraziorako eta Gizarte Sustapenerako zuzendari nagusia, Gabin Azaola Estevez En Bilbao, a 29 de octubre de 2015.—La diputada foral de Acción Social, P.D. (Orden Foral 13451/2013, de 7 de marzo).—El director general de Administración y Promoción Social, Gabin Azaola Estevez (I-1810) (I-1810) • • Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia urriaren 7ko 56775/2015. Anuncio de notificación de Orden Foral 56775/2015, de 7 de octubre. Benito Cáceres Gómez jaunari ezin izan zaio jakinarazpena egin Administrazio Publikoen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59. artikuluarekin bat (1999ko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen lege hori); hori dela eta, iragarki hau argitaratzen da urriaren 7ko 56775/2015 Foru Aginduaren jakinarazpena izateko eta espedientea izapidetzen jarraitu ahal izateko. Foru agindu hori OFIC IJ PROT 2006/812 administrazio-espedientean eman da; Gizarte Ekintza Saileko Umeen Zerbitzua ari da bideratzen espediente hori (Ugasko, 3, 2.a. Plaza eraikina. Bilbo). No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a don Benito Cáceres Gómez, en el domicilio que consta en el expediente, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 56775/2015, de 7 de octubre, adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ PROT 2006/812 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko, 3, 2.o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación del expediente. Bilbon, 2015eko urriaren 28an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua, E.O. (13451/2013 Foru Agindua, martxoaren 7koa).—Administraziorako eta Gizarte Sustapenerako zuzendari nagusia, Gabin Azaola Estevez En Bilbao, a 28 de octubre de 2015.—La diputada foral de Acción Social, P.D. (Orden Foral 13451/2013, de 7 de marzo).—El director general de Administración y Promoción Social, Gabin Azaola Estevez (I-1811) (I-1811) cve: BAO-BOB-2015a215 Gizarte Ekintza Saila — 23466 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia urriaren 7ko 56776/2015. Anuncio de notificación de Orden Foral 56776/2015, de 7 de octubre. Adelaide da Cunha Lazera andreari ezin izan zaio jakinarazpena egin Administrazio Publikoen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59. artikuluarekin bat (1999ko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen lege hori); hori dela eta, iragarki hau argitaratzen da urriaren 7ko 56776/2015 Foru Aginduaren jakinarazpena izateko eta espedientea izapidetzen jarraitu ahal izateko. Foru agindu hori OFIC IJ PROT 2015/232 administrazio-espedientean eman da; Gizarte Ekintza Saileko Umeen Zerbitzua ari da bideratzen espediente hori (Ugasko, 3, 2.a. Plaza eraikina. Bilbo). Bilbon, 2015eko urriaren 28an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua, E.O. (13451/2013 Foru Agindua, martxoaren 7koa).—Administraziorako eta Gizarte Sustapenerako zuzendari nagusia, Gabin Azaola Estevez No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a doña Adelaide da Cunha Lazera, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 56776/2015, de 7 de octubre, adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ PROT 2015/232 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko, 3, 2.o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación del expediente. En Bilbao, a 28 de octubre de 2015.—La diputada foral de Acción Social, P.D. (Orden Foral 13451/2013, de 7 de marzo).—El director general de Administración y Promoción Social, Gabin Azaola Estevez (I-1812) (I-1812) • • Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia urriaren 15eko 58342/2015. Anuncio de notificación de Orden Foral 58342/2015, de 15 de octubre. Paula Funice Domingos andreari ezin izan zaio jakinarazpena egin Administrazio Publikoen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59. artikuluarekin bat (1999ko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen lege hori); hori dela eta, iragarki hau argitaratzen da urriaren 15eko 58342/2015 Foru Aginduaren jakinarazpena izateko eta espedientea izapidetzen jarraitu ahal izateko. Foru agindu hori OFIC IJ PROT 2015/106 administrazio-espedientean eman da; Gizarte Ekintza Saileko Umeen Zerbitzua ari da bideratzen espediente hori (Ugasko, 3, 2.a. Plaza eraikina. Bilbo). Bilbon, 2015eko urriaren 28an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua, E.O. (13451/2013 Foru Agindua, martxoaren 7koa).—Administraziorako eta Gizarte Sustapenerako zuzendari nagusia, Gabin Azaola Estevez No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a doña Paula Funice Domingos, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 58342/2015, de 15 de octubre ,adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ PROT 2015/106 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko, 3, 2.o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación del expediente. En Bilbao, a 28 de octubre de 2015.—La diputada foral de Acción Social, P.D. (Orden Foral 13451/2013, de 7 de marzo).—El director general de Administración y Promoción Social, Gabin Azaola Estevez (I-1813) (I-1813) • • Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia urriaren 28ko 60959/2015. Anuncio de notificación de Orden Foral 60959/2015, de 28 de octubre. Siaka Mansare jaunari ezin izan zaio jakinarazpena egin Administrazio Publikoen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59. artikuluarekin bat (1999ko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen lege hori); hori dela eta, iragarki hau argitaratzen da urriaren 28ko 60959/2015 Foru Aginduaren jakinarazpena izateko eta espedientea izapidetzen jarraitu ahal izateko. Foru agindu hori OFIC IJ PROT 2015/104 administrazio-espedientean eman da; Gizarte Ekintza Saileko Umeen Zerbitzua ari da bideratzen espediente hori (Ugasko, 3, 2.a. Plaza eraikina. Bilbo). Bilbon, 2015eko urriaren 28an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua, E.O. (13451/2013 Foru Agindua, martxoaren 7koa).—Administraziorako eta Gizarte Sustapenerako zuzendari nagusia, Gabin Azaola Estevez No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a don Siaka Mansare, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 60959/2015, de 28 de octubre, adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ PROT 2015/104 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko, 3, 2.o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación del expediente. En Bilbao, a 28 de octubre de 2015.—La diputada foral de Acción Social, P.D. (Orden Foral 13451/2013, de 7 de marzo).—El director general de Administración y Promoción Social, Gabin Azaola Estevez (I-1814) (I-1814) • • Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia urriaren 28ko 60947/2015. Anuncio de notificación de Orden Foral 60947/2015, de 28 de octubre. Abdesslam Jbara jaunari ezin izan zaio jakinarazpena egin Administrazio Publikoen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59. artikuluarekin bat (1999ko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen lege hori); hori dela eta, iragarki hau argitaratzen da urriaren 28ko 60947/2015 Foru Aginduaren jakinarazpena izateko eta espedientea izapidetzen jarraitu ahal izateko. Foru agindu hori OFIC IJ No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a don Abdesslam Jbara, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 60947/2015, de 28 de octubre, adoptada en el expediente admi- cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23467 — PROT 2014/772 administrazio-espedientean eman da; Gizarte Ekintza Saileko Umeen Zerbitzua ari da bideratzen espediente hori (Ugasko, 3, 2.a. Plaza eraikina. Bilbo). BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Bilbon, 2015eko urriaren 28an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua, E.O. (13451/2013 Foru Agindua, martxoaren 7koa).—Administraziorako eta Gizarte Sustapenerako zuzendari nagusia, Gabin Azaola Estevez nistrativo número OFIC IJ PROT 2014/772 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko, 3, 2.o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación del expediente. En Bilbao, a 28 de octubre de 2015.—La diputada foral de Acción Social, P.D. (Orden Foral 13451/2013, de 7 de marzo).—El director general de Administración y Promoción Social, Gabin Azaola Estevez (I-1815) (I-1815) • • Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia urriaren 7ko 56774/2015. Anuncio de notificación de Orden Foral 56774/2015, de 7 de octubre. Benito Cáceres Gómez jaunari ezin izan zaio jakinarazpena egin Administrazio Publikoen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59. artikuluarekin bat (1999ko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen lege hori); hori dela eta, iragarki hau argitaratzen da urriaren 7ko 56774/2015 Foru Aginduaren jakinarazpena izateko eta espedientea izapidetzen jarraitu ahal izateko. Foru agindu hori OFIC IJ PROT 2006/812 administrazio-espedientean eman da; Gizarte Ekintza Saileko Umeen Zerbitzua ari da bideratzen espediente hori (Ugasko, 3, 2.a. Plaza eraikina. Bilbo). Bilbon, 2015eko urriaren 28an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua, E.O. (13451/2013 Foru Agindua, martxoaren 7koa).—Administraziorako eta Gizarte Sustapenerako zuzendari nagusia, Gabin Azaola Estevez No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a don Benito Cáceres Gómez, en el domicilio que consta en el expediente, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 56774/2015, de 7 de octubre, adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ PROT 2006/812 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko, 3, 2.o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación del expediente. En Bilbao, a 28 de octubre de 2015.—La diputada foral de Acción Social, P.D. (Orden Foral 13451/2013, de 7 de marzo).—El director general de Administración y Promoción Social, Gabin Azaola Estevez (I-1816) (I-1816) • • Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia urriaren 5eko 56420/2015. Anuncio de notificación de Orden Foral 56420/2015, de 5 de octubre. Rogelio Herrera Penagos jaunari ezin izan zaio jakinarazpena egin Administrazio Publikoen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59. artikuluarekin bat (1999ko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen lege hori); hori dela eta, iragarki hau argitaratzen da urriaren 5eko 56420/2015 Foru Aginduaren jakinarazpena izateko eta espedientea izapidetzen jarraitu ahal izateko. Foru agindu hori OFIC IJ PROT 2014/762 administrazio-espedientean eman da; Gizarte Ekintza Saileko Umeen Zerbitzua ari da bideratzen espediente hori (Ugasko, 3, 2.a. Plaza eraikina. Bilbo). No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a don Rogelio Herrera Penagos, en el domicilio que consta en el expediente, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 56420/2015, de 5 de octubre, adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ PROT 2014/762 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko, 3, 2.o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación del expediente. En Bilbao, a 28 de octubre de 2015.—La diputada foral de Acción Social, P.D. (Orden Foral 13451/2013, de 7 de marzo).—El director general de Administración y Promoción Social, Gabin Azaola Estevez Bilbon, 2015eko urriaren 28an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua, E.O. (13451/2013 Foru Agindua, martxoaren 7koa).—Administraziorako eta Gizarte Sustapenerako zuzendari nagusia, Gabin Azaola Estevez • (I-1817) • (I-1817) Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia ekainaren 30eko 40192/2015. Anuncio de notificación de Orden Foral 40192/2015, de 30 de junio. Joseba Andoni Izaguirre Gurtubay jaunari eta Ana María Garayandia Zubiarre andreari ezin izan zaio jakinarazpena egin Administrazio Publikoen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59. artikuluarekin bat (1999ko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen lege hori); hori dela eta, iragarki hau argitaratzen da ekainaren 30ko 40192/2015 Foru Aginduaren jakinarazpena izateko eta espedientea izapidetzen jarraitu ahal izateko. Foru agindu hori PEFI IJ ADON 2012/4 administrazio-espedientean eman da; Gizarte Ekintza Saileko Umeen Zerbitzua ari da bideratzen espediente hori (Ugasko, 3, 2.a. Plaza eraikina. Bilbo). Bilbon, 2015eko urriaren 28an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua, E.O. (13451/2013 Foru Agindua, martxoaren 7koa).—Administraziorako eta Gizarte Sustapenerako zuzendari nagusia, Gabin Azaola Estevez No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a don Joseba Andoni Izaguirre Gurtubay y doña Ana María Garayandia Zubiarre, en el domicilio que consta en el expediente, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 40192/2015, de 30 de junio, adoptada en el expediente administrativo número PEFI IJ ADON 2012/4 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko, 3, 2.o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación del expediente. En Bilbao, a 28 de octubre de 2015.—La diputada foral de Acción Social, P.D. (Orden Foral 13451/2013, de 7 de marzo).—El director general de Administración y Promoción Social, Gabin Azaola Estevez (I-1818) (I-1818) cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23468 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Urriaren 15eko 58388/2015 Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia. Anuncio de notificación de Orden Foral 58388/2015, de 15 de octubre. Hurrengo zerrendan Liliana Angulo Solano, espedientean agertzen den helbidean, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin herri-administrazioen araubide juridiko eta administrazio-prozedura erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko, 3ko, 2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan OFIC IJ PROT 2011/416 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen diren urriaren 15eko 58388/2015 foru aginduari dagokionez beraren jakinarazpenerako izan dezaten, horrela espedienteen tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko. No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a Liliana Angulo Solano en el domicilio que consta en el expediente, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 58388/2015, de 15 de octubre, adoptada en los expedientes administrativos número OFIC IJ PROT 2011/416 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko, 3, 2.o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación de los expedientes. Bilbon, 2015eko urriaren 30ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua, E.O. (13451/2013 Foru Agindua, martxoaren 7koa).— Administraziorako eta Gizarte Sustapenerako zuzendari nagusia, Gabin Azaola Estevez En Bilbao, a 30 de octubre de 2015.—La diputada foral de Acción Social, P.D. (Orden Foral 13451/2013, de 7 de marzo).—El director general de Administración y Promoción Social, Gabin Azaola Estevez (I-1821) (I-1821) • Euskara eta Kultura Saila Bizkaiko Foru Aldundiaren 164/2015 FORU DEKRETUA, azaroaren 3koa. Honen bidez, «Esta historia la escribes tú/ Jarraitzeko prest? Orain zure txanda da» leloa duen Bizkaidatz 2015-2016 VIII. literatura-sariaren oinarri arautzaileak eta deialdia onartzen dira. • Departamento de Euskera y Cultura DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia 164/2015, de 3 de noviembre, por el que se aprueban las bases reguladoras y la convocatoria del Premio literario VIII Bizkaidatz 2015-2016, «Esta historia la escribes tú/ Jarraitzeko prest? Orain zure txanda da». ZIOEN AZALPENA EXPOSICIÓN DE MOTIVOS Euskal Autonomia Erkidego Osorako Erakundeen eta Lurralde Historikoetako Foru Erakundeen arteko Harremanei buruzko azaroaren 25eko 27/1983 Legeak, 7. artikuluan, lurralde historikoei eskumen esklusiboa ematen die, besteak beste, arlo hauetan: «lurralde historikoaren titulartasunekoak diren eta Arte Ederrekin eta Artisautzarekin zerikusia duten artxibo, biblioteka, museo eta erakundeen arloan». Eskumen hori betearazteko, Bizkaiko Foru Aldundiak, bere eskumenen barruan, kultura diziplina guztietan bultzatu, sustatu eta hedatzeko helburua duten jardute-lerro batzuk dauzka abian. Lerroon bidez, liburutegiei dagokienez, sormen literarioa eta haren hedapena sustatu nahi dira. La Ley 27/1983, de 25 de noviembre, de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Órganos Forales de sus Territorios Históricos, atribuye en su artículo 7 a estos últimos competencia exclusiva, entre otras, en las siguientes materias: «Archivos, Bibliotecas, Museos e Instituciones relacionadas con las Bellas Artes y Artesanía de titularidad del Territorio Histórico». En aras a hacer efectiva la misma, la Diputación Foral de Bizkaia tiene en marcha diversas líneas de actuación, tendentes, en su propio ámbito competencial, al fomento, la promoción, y difusión de la cultura en sus distintas disciplinas, a través de las cuales y en lo que a las Bibliotecas respecta, se trata de estimular la creación literaria y su posterior divulgación. Jarduera esparru horretan, Foru Aldundiak beharrezkotzat jotzen du literatur arloa eta, zehazki, arlo horretako sormen artistikoa bultzatzen laguntzen duten kultur ekimenak sustatzea. Horrekin lortu nahi da arlo literarioa garatzea eta sendotzea gure Lurralde Historikoan. En este marco de actuación, esta entidad foral considera necesario apoyar aquellas inicitivas culturales que ayuden a potenciar el ámbito literario, y más concretamente la creatividad artística en este campo, con el objetivo de su desarrollo y consolidación en nuestro Territorio Histórico. BizkaIdatz literatura-sariak, «Esta historia la escribes tú/Jarraitzeko prest? Orain zure txanda da» lelopean, helburu nagusitzat du bizkaitarren sormen literarioa bultzatzea eta nazioarteko bi egun esanguratsu ospatzea: Liburuaren Nazioarteko Eguna (apirilak 23) eta Liburutegien Nazioarteko Eguna (urriak 24). El premio literario BizkaIdatz, «Esta Historia la escribes tú/Jarraitzeko prest? Orain zure txanda da» pretende impulsar y promocionar la creación literaria de los vizcaínos y vizcaínas y conmemorar dos efemérides: la celebración del Día Internacional del Libro (23 de abril) y el Día Internacional de la Biblioteca (24 de octubre). Honako deialdi honek, otsailaren 18ko 4/2005 Euskal Legeak emakumeen eta gizonen berdintasunaren oinarriaren arabera herri administrazioei dagozkien obligazioekin bat eta beti ere genero ikuspegia aintzat hartuta, obra literarioek gure gizartean duten garrantzia eta eraginak hartu ditu kontuan, hain zuzen ere balore eta rol sozialetan sentiberatzeko eta horiek transmititzeko bitartekoak direlako; horretarako beharkizun moduan ezarri da lehiaketa honetara aurkeztuko diren kontaketek derrigorrez bete behar dituztela sexuen berdintasuna eta genero ikuspegia, horrela emakume eta gizonen arteko berdintasunaren alde egingo duen literatura bat eta, azken finean, kultura bat sustatuz. La presente convocatoria, de conformidad con las obligaciones que a las Administraciones Publicas corresponden en relacion al principio de igualdad entre mujeres y hombres contenidas en la Ley vasca 4/2005, de 18 de febrero, y desde una perspectiva de género ha considerado la importancia e influencia de las obras literarias en nuestra sociedad en cuanto medios de sensibilización y transmisión de valores y roles sociales; por ello se establece como requisito que los relatos presentados a este concurso estan obligados a respetar la igualdad de sexos y la perspectiva de género, a favor de una literatura y en definitiva una cultura que abogue por la igualdad entre hombres y mujeres. Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 4. xedapen gehigarriak ezarritakoarekin bat etorriz (Bizkaiko Aldizkari Ofiziala, 114 zk., ekainaren 16koa), «Hezkuntza, kultura, zientzia edo beste edozein motatako sarien esleipenari ezar dakio- Conforme establece la Disposición Adicional 4.ª de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo («Boletín Oficial de Bizkaia» número 114, de 16 de junio), por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral: «Se establecerá un régimen especial aplicable al otorgamiento de los cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23469 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 keen araubide berezia ezarriko zaio, foru arau honen edukiaren araberakoa izan beharko dena, salbu eta, diru-laguntzen izaera berezia dela eta, horrelakorik ezin ezar dakiekeen alderdietan». premios educativos, culturales, científicos o de cualquier otra naturaleza, que deberá ajustarse al contenido de esta Norma Foral, salvo en aquellos aspectos en los que, por la especial naturaleza de las subvenciones, no resulte aplicable». Azaldutakoa dela bide, Bizkaiko Kondaira Lurraldeko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Erregimen eta Funtzionamenduari buruzko otsailaren 13ko 3/1987 Foru Arauaren 17., 39 k) eta 64.3 artikuluak, Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautu zuen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Araua eta Bizkaiko Foru Aldundiaren martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretuak onartu zuen Diru-laguntzen Erregelamendua kontuan hartuta, Euskara eta Kultura Saileko foru diputatu andreak proposaturik, Bizkaiko Foru Aldundiaren Gobernu Kontseiluak 2015eko azaroaren 3ko bileran eztabaidatu eta onetsi ondoren, hauxe En virtud de lo expuesto, vistos los artículos 17, 39 k) y 64.3 de la Norma Foral 3/1987, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral y el Reglamento de Subvenciones aprobado por el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 34/2010, de 23 de marzo, a propuesta de la Ilma. Sra. diputada titular del Departamento de Euskera y Cultura, previa deliberación y aprobación de esta Diputación Foral, en reunión de 3 de noviembre de 2015, XEDATZEN DA: SE DISPONE: 1. artikulua.—Xedea Artículo 1.—Objeto 1. Dekretu honen xedea da literatura-saria “Esta Historia la escribes tú/Jarraitzeko prest? Orain zure txanda da” leloa duen BizkaIdatz 2015-2016 VIII. literatura-sariaren oinarri arautzaileak eta deialdia onartzea. 1. Es objeto del presente Decreto Foral aprobar las bases reguladoras y la convocatoria pública del premio literario VIII BizkaIdatz 2015-2016, «Esta Historia la escribes tú/Jarraitzeko prest? Orain zure txanda da». 2. Sarian parte hartzeko, parte-hartzaileek kontaketa literario bat aurkeztu behar dute, egungo bi egilek —batak euskaraz eta besteak gaztelaniaz— proposatutako bi hasieretatik abiatuta, eta proposatzen zaizkien pertsonaietara eta egoeretara egokitu beharko dute. Berariaz eratuko den epaimahai batek aztertuko ditu sarira aurkeztutako lanak eta proposatuko du zein diren irabazleak; sari ekonomiko bat eta/edo diploma bat emango zaie irabazleoi. 2. El concurso consistirá en la presentación por las personas autoras participantes de relatos literarios que, a la vista de dos historias iniciadas por escritores/as actuales, una en euskera y otra en castellano, continúen con las historias propuestas, adaptándose a sus personajes y a las situaciones que se planteen en las mismas. Un jurado constituido al efecto valorará los trabajos presentados y propondrá los relatos ganadores, a los cuales se les otorgará un premio económico y/o diploma acreditativo. 3. Aurtengo deialdian, parte-hartzaileek kontakizun hauen hasierak hartu beharko dituzte abiaburutzat: 3. En la presente convocatoria los inicios de los relatos que deberán seguir las personas participantes son los siguientes: — Gaztelaniazko atalean, Aixa de la Cruz idazlearen «STAN» kontakizunaren hasiera. — En la modalidad de castellano, el inicio del relato con título «STAN» de la escritora Aixa de la Cruz. — Euskarazko atalean, Jasone Osoro idazlearen «LARANJAZUKUA» kontakizunaren hasiera. — En la modalidad de euskera, el inicio del relato con título «LARANJA-ZUKUA» de la escritora Jasone Osoro. 4. Irabazleei sari hauek banatuko zaizkie: 4. Las obras ganadoras estarán dotadas con los siguientes premios: — Lehenengo saria, euskaraz: 1.500 euro eta diploma. — Primer premio en euskera: 1.500 euros y diploma acreditativo. — Lehenengo saria, gaztelaniaz: 1.500 euro eta diploma. — Primer premio en castellano: 1.500 euros y diploma acreditativo. — Bigarren saria, euskaraz: 500 euro eta diploma. — Segundo premio en euskera: 500 euros y diploma acreditativo. — Bigarren saria, gaztelaniaz: 500 euro eta diploma. — Segundo premio en castellano: 500 euros y diploma acreditativo. — Finalista, euskaraz: diploma. — Premio obra finalista en euskera: diploma acreditativo. — Finalista, gaztelaniaz: diploma. — Premio obra finalista en castellano: diploma acreditativo. Aurreko atalean agertzen diren sari ekonomikoei atxikipen fiskalak egingo zaizkie, legeak ezartzen duenarekin bat. A las cantidades económicas mencionadas en el apartado anterior se les practicará las retenciones fiscales legalmente establecidas. 2. artikulua.—Onuradunak Artículo 2.—Beneficiarias 1. Hamasei urtetik gorako pertsona fisiko egile guztiek eman dezakete izena sarirako; aurkezten dituzten lanek originalak izan behar dute eta ezin dira aurretik argitaratutakoak izan, ez zati batean, ez osorik; gainera, maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 12. artikuluan ezarritakoa bete behar dute (Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautu du foru arau horrek. Bizkaiko Aldizkari Ofizialean 114 zk., 2005/06/16). Lehiaketan parte hartzeak oinarri guzti-guztiak onartzea dakar. 1. Podrán presentarse al concurso todas aquellas personas físicas autoras que lo deseen mayores de 16 años, con un trabajo original y no publicado total o parcialmente, siempre que cumplan con lo establecido en el artículo 12 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, («Boletín Oficial de Bizkaia» número 114,16/06/2005) por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral. La participación en el concurso implica la total aceptación de las bases. Eskatutako betekizunak eskabideak aurkezteko epea amaitzen denean egiaztatu behar dira eta deialdiaren indarraldi osoan bete behar dira. Los requisitos exigidos deberán acreditarse a la fecha de finalizacion del plazo de presentación de solicitudes y mantenerse durante la vigencia de la convocatoria. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23470 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Adingabeentzako eskabideak haien guraso-ahala edo legezko ordezkaritza duten pertsonek berretsiko eta sinatuko egingo dituzte. Ondorio guztietarako, Sariren bat lortuko balute haiexek izango dira —eta ez adingabeak— jasotako kopuru ekonomikoaren onuradunak. Edonola ere, adingabeak bete behar ditu artikulu honetako 2.1, 2.2, 2.3 eta 2.4 lerrokadetan ezarritako baldintzak. Las solicitudes relativas a personas menores de edad deberán ratificarse y firmarse por quienes ejerzan su patria potestad u ostenten su representación legal. En el caso de que resulten ganadoras de alguno de los premios a todos los efectos serán éstas, y no las personas menores, las beneficiarias de la cantidad económica a percibir. En cualquier caso, los requisitos señalados en los apartados 2.1, 2.2, 2.3 y 2.4 de este artículo habrán de concurrir en la persona menor de edad. 2. Gainera, gaztelaniazko atalean parte hartzen duten egile pertsonek gutxienez baldintza hauetako bat bete beharko dute: 2. Además, en la modalidad de castellano las personas autoras participantes habrán de cumplir, al menos, uno de los siguientes requisitos: Bizkaiko Lurralde Historikoan jaioak izatea edo, bestela, auzotasun administratiboa bertan izatea foru dekretu hau argitaratzen denean edo foru dekretu hau argitaratu aurretik urtebetez gutxienez Bizkaiko Lurralde Historikoan izatea auzotasun administratiboa. Acreditar haber nacido en el Territorio Histórico de Bizkaia o tener vecindad administrativa en el Territorio Histórico de Bizkaia en el momento de la publicación de este Decreto Foral, o haber tenido vecindad administrativa durante un período mínimo de un año en el Territorio Histórico de Bizkaia con anterioridad a la publicación de este Decreto Foral. 3. Ezin dute VIII. Bizkaidatz honen deialdian parte hartu deialdi honen aurre-aurreko bi edizioetatik edozeinetan lehen sariaren edo bigarren sariaren irabazleak izan zirenak; hori gorabehera, pertsona irabazle horiek aukera dute VIII. Bizkaidatzen parte hartzeko saria jaso ez zuten modalitatean (euskaraz edo gaztelaniaz). 3. No pueden participar en la presente convocatoria del VIII Bizkaidatz las personas ganadoras del primer premio y segundo premio de cualquiera de las dos ediciones inmediatamente anteriores a la actual convocatoria; no obstante dichas personas ganadoras sí pueden participar en el VIII Bizkaidatz en la modalidad (euskera o castellano) en que no fueron premiadas. 4. Sexua dela-eta inor baztertzeagatik administrazio zehapenik edo zehapen penalik jaso duten pertsona fisiko ezin izango dute dekretu honetan araututako deialdian parte hartu, dagokien zehapena indarrean dagoen bitartean; halaber, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Euskal Legea dela-eta debeku hori ezarri zaienak ere dekretu honek arautzen duen deialditik kanpo geldituko dira. 4. Quedarán excluidas de la convocatoria regulada por el presente Decreto Foral, durante el período que establezca la correspondiente sanción, aquellas personas físicas sancionadas administrativa o penalmente por incurrir en discriminación por razón de sexo y las sancionadas con esta prohibición en virtud de la Ley vasca 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres. 3. artikulua.—Saria emateko araubidea Artículo 3.—Régimen de concesión Sariak norgehiagoka sistema erabiliz, hau da, aurkeztutako eskabideak alderatuko dituen epaimahai kalifikatzaile bat eratuz emango dira; epaimahai horrek, 5. artikuluan ezarritako balorazioirizpideak kontuan hartuta, aurkeztutako eskabideen arteko lehentasun-ordena ezarriko du, eta foru sariak puntuaziorik altuenak lortu dituztenei emateko proposamena aurkeztuko du, betiere aurrekontusailean ezarritako zenbatekoa muga izanik La concesión de los premios se realizará mediante el sistema de concurrencia competitiva, esto es, mediante la constitución de un tribunal calificador que procederá a la comparación de las solicitudes presentadas, a fin de establecer una prelación entre las mismas, atendiendo a los criterios de valoración fijados en el artículo 5, proponiendo los premios a aquéllas que hayan obtenido mayor puntuación, teniendo como límite la cuantía consignada en la correspondiente partida presupuestaria. 4. artikulua.—Eskabideak eta epeak Artículo 4.—Solicitudes y plazos 1. Eskabideak eranskinean BI 1 jaso den eredu ofizialaren arabera aurkeztu beharko dira (eredu hori http://www.bizkaia.net/kulturadirulaguntzak) webean eskuratu daiteke), hurrengo zenbakietan eskatutako agiriekin batera, legezko ordezkariak sinatuta. Eskabideak Bizkaiko Foru Liburutegian aurkeztu ahal izango dira (Bilboko Diputazioa kalea 7 astelehenetik ostiralera, 8:30etik 13:30era), edo, bestela, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluak zehazten duen moduan aurkeztu ahal izango dira. 1. Las solicitudes se deberán presentar en el modelo oficial que se adjunta como anexo BI 1 (accesible a través de la página web http://www.bizkaia.net/kulturadirulaguntzak) acompañadas de la documentación exigida en los siguientes apartados y suscritas por la persona representante legal, en la Biblioteca Foral de Bizkaia, sita en Bilbao, calle Diputación, 7 (de lunes a viernes, de 8:30 horas a 13:30 horas), o en la forma que determina el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Sari honetan parte hartu nahi dutenek kontaketa literario bat idatzi behar dute, egungo bi idazlek —batak euskaraz eta besteak gaztelaniaz— proposatutako bi hasieretatik abiatuta. Parte-hartzaile bakoitzak nahi duen beste lan aurkez dezake, betiere, idazleek idatzitako kontakizunaren hasierara, pertsonaietara eta bertan planteatzen diren egoeretara egokitzen badira. Las personas participantes deberán escribir un relato que continuará cualquiera de los dos inicios de historias distintos propuestos por dos escritores/as actuales. Un inicio de historia será en euskera y el otro en castellano. Cada concursante podrá presentar cuantos trabajos desee, siempre que se adapten al comienzo de los relatos propuestos por los/as escritores/as, a sus personajes y a las situaciones que se plantean en el mismo. Parte hartzen duten egile pertsonek euskarazko edo gaztelaniazko narrazioak aurkez ditzakete, eta, epaimahaiak horrela erabakitzen badu, atal bietan izan daitezke irabazle. Las personas autoras que participen podrán presentarse indistintamente al relato en euskera y/o al de castellano, sin perjuicio de que si así lo estimase el jurado, una misma persona pudiera ganar en ambos apartados. Narrazioek, gutxienez, 16 orrialdeko luzera izan beharko dute, eta, gehienez, 20 orrialdekoa. «Times» edo «Arial» letra erabili beharko da, alde bakarrean eta A4 tamainako orrietan idatzita. Eta honako ezaugarri hauek gorde behar dituzte: gorputza, 12; espazioa, bikoitza; gutxienez 25 lerro eta gehienez 32 lerro orrialde bakoitzean, eta lerro bakoitzean, gutxienez, 70 karaktere, salbu eta ortografiazko zeinu jakin batzuen aplikazioaren emaitzako salbuespenak. Los relatos tendrán una extensión mínima de 16 páginas y máxima de 20, escritos en fuente de letra «Times» o «Arial», por una sola cara y en hojas DINA4, cuerpo 12, a doble espacio. Con un mínimo de 24 líneas y máximo de 32 líneas por página y un mínimo de 70 caracteres por línea, salvo las excepciones lógicas derivadas de la aplicación de algunos signos ortográficos. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23471 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Lehiaketa honetara aurkeztuko diren kontaketek derrigorrez bete behar dute otsailaren 18ko 4/2005 Euskal Legeak eta indarrean dauden gainerako legezko xedapenek ezarritakoaren araberako emakumeen eta gizonen berdintasuna. Los relatos presentados a este concurso están obligados a respetar la igualdad entre hombres y mujeres conforme a lo dispuesto en la Ley vasca 4/2005, de 18 de febrero y demás disposiciones legales vigentes. 2. Eskabideak aurkezteko epea honako xedapen hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratuko den egunaren hurrengorik hasi eta 2016ko otsailaren 5en 13:30 ordu artekoa izango da, egun bi horiek barne. 2. El plazo para la presentación de solicitudes será desde el día siguiente a la publicación de la presente disposición en el «Boletín Oficial de Bizkaia» hasta las 13:30 horas del día 5 de febrero del 2016, ambos inclusive. 3. Dokumentazio orokor hau erantsi beharko zaio eskaerari (BI 1 eranskina): 3. A la respectiva solicitud (Anexo BI 1) deberá adjuntarse la siguiente documentación de índole general: a) Parte-hartzaileak idatzitako kontakizunaren lau kopia. a) Cuatro copias del relato escrito por la persona participante. b) Eskatzailearen NANaren fotokopia, bai eta, eskatzailea adingabe denean, bere ordezkari legalarena ere. Baita legezko ordezkaritza hori egiaztatzen duen dokumentazioa ere. b) Fotocopia del DNI de la persona solicitante, y de su representante legal si el solicitante es menor de edad. Así como la documentación acreditativa de dicha representación legal. c) Parte-hartzaileari buruzko ohar bi ografiko labur bat, halakorik aurkeztu nahi izanez gero. c) Breve nota biográfica de la persona participante, si ésta así lo desea. d) Gaztelaniazko atalera aurkezten direnen artean Bizkaian jaioak ez direnek ziurtagiri bat aurkeztu behar dute, egiaztatzeko foru dekretu hau argitaratzen den unean Bizkaiko Lurralde Historikoko edozein udalerritan erroldatuta daudela edo urtebetez erroldatuta egon direla foru dekretu hau argitaratu aurretik. d) Las personas no nacidas en Bizkaia que se presenten a la modalidad de castellano deberán aportar certificado de estar empadronadas en el momento de la publicación de este Decreto Foral en cualquier municipio del Territorio Histórico de Bizkaia, o haberlo estado durante un año con anterioridad a la publicación de este Decreto Foral. e) Zerga –egoitza duten lurraldean, zerga obligazioak beteta dituztela egiaztatzeko agiriak, eskatzaileak Bizkaiko Lurralde Historikotik kanpo erroldatuta daudenean. e) Certificados acreditativos de estar al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias allí donde tengan su residencia fiscal cuando las personas solicitantes esten empadronadas fuera del Territorio Histórico de Bizkaia. 4. Eskabideak behar bezala beteta ez badaude, edo eskabidearekin batera foru dekretu honetan eskatutako agirietakoren bat aurkeztu ez bada, orduan erakunde interesdunari errekerimendua egingo zaio, hamar (10) egun balioduneko epearen barruan hutsunea zuzendu edo beharrezko agiriak aurkez ditzan; hala egiten ez badu, eskabidean atzera egin duela ulertuko dela eta, behin ebazpena emanda, eskabidea artxibatu egingo dela adieraziko zaio. 4. Si las solicitudes no se formalizaran completamente o faltara alguno de los documentos exigidos por el presente Decreto Foral, se requerirá a la persona interesada, para que en el plazo de diez (10) días hábiles subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se la tendrá por desistida de su petición, archivándose la misma, previa la correspondiente resolución. 5. Beharrezkotzat jotzen denean, Argitalpenen eta Kultura Jardueren Atalak formalizatutako eskabideak ebazteko bidezkotzat jotzen dituen agiri guztiak eskatu ahal izango dizkie erakunde eskatzaileei. Errekerimendua egin zaion eskatzaileak agiri horiek ezarritako epearen barruan aurkezten ez baditu, eskabidean atzera egin duela ulertuko da, eta eskabide hori artxibatu egingo da, ebazpena eman ondoren. 5. En aquellos casos en que se considere necesario, la Sección de Publicaciones y Actividades Culturales podrá requerir a las personas solicitantes cuanta documentación complementaria estime oportuna, para proceder a la resolución de las solicitudes formalizadas. Si la persona peticionaria requerida no presentare la documentación en el plazo que se establezca, se la tendrá por desistida de su solicitud, archivándose la misma, previa la correspondiente resolución. 5. artikulua.—Irizpideak eta ebazpena Artículo 5.—Criterios y resolución 1. Deialdi honetarako izendatuko den epaimahai kalifikatzaileak bakarrik aztertuko ditu epearen barruan aurkeztutako eskabideak, eta beraren iritziz puntu gehien lortu dituztenei emango dizkie sariak. Gehienez ere 10 puntu lortu ahal izango dira, eta puntuok erabakitzeko irizpide hauek hartuko dira kontuan: 1. El tribunal calificador designado a los efectos de esta convocatoria valorará las solicitudes presentadas en plazo, otorgándose los premios a aquellos relatos que, a juicio del mismo, obtengan mayor puntuación, sobre un máximo de 10 puntos, conforme a los siguientes criterios y puntos: — Proposatutako kontakizunari emandako jarraipena eta harekiko batasuna: 4 puntu, gehienez. — Continuidad y unidad con el relato propuesto: hasta 4 puntos. — Kalitate literarioa: 3 puntu, gehienez. — Calidad literaria: hasta 3 puntos. — Istorioaren garapenean izandako sormena: 3 puntu, gehienez. — Creatividad en el desarrollo de la historia: hasta 3 puntos. 2. Saria eman gabe geratu ahal izango da, baldin eta, epaimahaiaren iritziz, aurkeztutako kontakizunek ez badituzte betetzen sarituak izateko ezarritako baldintzak, edo balorazioan ez bada puntuazio nahikorik eskuratu. 2. El premio podrá ser declarado desierto si ninguno de los relatos presentados reúne, según criterio del tribunal, los requisitos exigidos para su selección o si su valoración resulta insuficiente. 3. Epaimahai kalifikatzaileak ahalmena du emakumeen eta gizonen arteko berdintasuna zaintzen ez duten kontaketak kanpoan uzteko eta baztertzeko, hau da, otsailaren 18ko 4/2005 Euskal Legeak eta indarrean dauden gainerako legezko xedapenek ezarritakoarekin bat. 3. El Tribunal calificador tiene potestad para excluir aquellos relatos que no respeten la igualdad entre hombres y mujeres conforme a lo dispuesto en la Ley vasca 4/2005, de 18 de febrero y demás disposiciones legales vigentes. 6. artikulua.—Aholkularitza. Artículo 6.—Asesoramiento Foru dekretu hau dela-eta sortutako zalantza edo kontsulta guztiak argitzeko beharrezkoa den laguntza teknikoa edo aholkularitza eskainiko ditu Bizkaiko Foru Aldundiko Argitalpenen eta Kultura Jardueren Atalak. Horretarako, helbide hau dago web orrian: http://www.bizkaia.net/laguntzaileKultura. La Sección de Publicaciones y Actividades Culturales de la Diputación Foral de Bizkaia prestará el apoyo técnico o asesoría necesaria, ante cualquier duda o consulta referida al presente Decreto Foral. A estos efectos se encuentra disponible la siguiente dirección en la página web: http://www.bizkaia.net/laguntzaileKultura. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23472 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 7. artikulua.—Epaimahai kalifikatzailea Artículo 7.—Tribunal calificador 1. Aurkeztutako eskabideak aztertu eta ebaluatzeko, epaimahai kalifikatzaile bat eratuko da. Epaimahaikideak Euskara eta Kulturako foru diputatuak izendatuko ditu, foru agindu bidez. Izendapen hori egiteko Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Euskal Legearen 3.7 artikuluan ezarritakoa beteko da. 2. Epaimahai kalifikatzaileak, sariak emateko irizpideak kontuan hartuta, ebazpen-proposamena aurkeztuko dio Euskara eta Kultura Saileko foru diputatuari, behin betiko ebazpena eman dezan. 1. Para el análisis y evaluación de las solicitudes presentadas, se constituirá un tribunal calificador cuyos miembros serán designados por la diputada foral de Euskera y Cultura mediante Orden Foral. A tal efecto se cumplirá lo establecido en el artículo 3.7 de la Ley vasca 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad entre Mujeres y Hombres. 2. El tribunal calificador, habida cuenta de los criterios para la adjudicación de los premios, presentará la propuesta de resolución a la diputada foral del Departamento de Euskera y Cultura, con el fin de que se dicte la resolución definitiva. 8. artikulua.—Ebazpena Artículo 8.—Resolución 1. Deialdia ebatzi baino lehen, Argitalpenen eta Kultura Jardueren Atalak egiaztatuko du ea eskatzaileek egunean dituzten zergabetebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak. Hori guztia egiaztatu ondoren ikusten bada eskatzaileren batek betebehar horietako bat, edozein, ez duela betetzen, errekerimendua egingo zaio 10 eguneko epean egoera hori erregulariza dezan, eta ohartaraziko zaio, horrela egiten ez badu, eskaeran atzera egin duela ulertuko dela. 2. Ebazpena emateko eta jakinarazteko epea hiru (3) hilabetekoa izango da, eskabideak aurkezteko epea amaitzen denetik zenbatuta. 3. Sariak Euskara eta Kulturako foru diputatuak emango ditu, foru agindu bidez, epaimahaiaren ebazpen-proposamena aintzat hartuta. 4. Deialdi hau ebazteko ematen den foru agindua deialdi honetarako eskabidea aurkeztu duten pertsonei eta hori Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratuta egingo da. Halaber, pertsona interesdunei posta ziurtatuz jakinaraziko zaie. Bertan, berariaz azalduko da foru agindu horrek administrazio bidea amaitzen duela eta haren aurka berraztertze-errekurtsoa aurkeztu ahal zaiola Bizkaiko Foru Aldundiko Euskara eta Kultura Saileko foru diputatuari, foru agindua jakinarazi eta hurrengo egunetik hilabete (1) pasatu baino lehen, edo Administrazioarekiko auzierrekurtsoa aurkez daitekeela EAEko Auzitegi Nagusian, era berean zenbatutako bi (2) hilabete pasatu baino lehen. 5. Sari hau bateraezina da beste administrazio batzuek edota erakunde publikoek zein pribatuek, direla estatukoak nahiz nazioartekoak, aldi berean helburu berbererako emandako bestelako dirulaguntzekin. Muga hori errespetatuko ez balitz, saria itzultzeko prozedura abiatuko litzateke eta berandutze-interesak eskatuko litzaizkioke onuradunari. 1. Previo a la resolución de la convocatoria, la Sección de Publicaciones y Actividades Culturales comprobará que las personas solicitantes se encuentran al corriente de sus obligaciones tributarias y para con la Seguridad Social. Si como consecuencia de tal comprobación resultare que alguna incumple cualquiera de tales obligaciones, será requerida para que en el plazo de diez (10) días regularice tal situación con advertencia de que, en otro caso, su solicitud será dada por desistida. 2. El plazo máximo para resolver y notificar la resolución de las solicitudes será de tres (3) meses, a contar desde la finalización del plazo de presentacion de solicitudes. 3. Los premios serán otorgados por orden foral de la Ilma. Sra. diputada foral de Euskera y Cultura, a la vista de la propuesta de resolución del tribunal 4. La orden foral por la que se resuelva la presente convocatoria será notificada a las personas interesadas que hayan presentado solicitud a los efectos de esta convocatoria pública, mediante publicación en el «Boletin Oficial de Bizkaia». También se comunicará a las personas interesadas por correo certificado. Contendrá expresa mención a que la misma agota la vía administrativa, pudiendo interponerse contra ella recurso potestativo de reposición ante la Ilma. Sra. diputada foral de Euskera y Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia, en el plazo de un (1) mes a partir del día siguiente al de su notificación o recurso contencioso-administrativo ante el Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos (2) meses, computado de igual forma. 5. Es incompatible la obtención concurrente de otras subvenciones y ayudas otorgadas por otras Administraciones o Entes Públicos o Privados, nacionales o internacionales para la misma finalidad. La infracción de esta limitación conllevará la incoación de un procedimiento de reintegro de subvención foral con la exigencia de los correspondientes intereses de demora. 9. artikulua.—Ordainketa Artículo 9.—Pago 1. Sariaren emakida Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta 10 egun balioduneko epea igaro ondoren, Argitalpenen eta Kultura Jardueren Atalak bidezko zenbateko ekonomikoaren ordainketa tramitatuko du Ogasun eta Finantza Foru Sailean. 1. Inmediatamente al transcurso de 10 días hábiles tras la publicación de la concesión del premio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», la Sección de Publicaciones y Actividades Culturales procederá a la tramitación del abono de las cantidades económicas correspondientes ante el Departamento Foral de Hacienda y Finanzas. 2. Previo al pago del premio, se comprobará que las personas beneficiarias se encuentran al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y de Seguridad Social. Si como consecuencia de la comprobación efectuada, resulta que alguna persona premiada incumple cualquiera de tales obligaciones, ésta será requerida para que en el plazo de 10 días, regularice tal situación con la advertencia de que, en caso contrario, perdería el derecho al premio concedido. 2. Saria ordaindu baino lehen, egiaztatuko da ea onuradunek egunean dituzten euren zerga-betebeharrak zein Gizarte Segurantzarekikoak. Hori egiaztatu ondoren ikusten bada saridunetariko batek betebehar horietako, edozein, ez duela betetzen, errekerimendua egingo zaio 10 eguneko epean egoera hori erregulariza dezan, eta ohartaraziko zaio, horrela egiten ez badu, saria galduko duela. 10. artikulua.—Jasotako saria onuradunaren ekimenez itzultzea Artículo 10.—Devolución del premio recibido a iniciativa de la persona beneficiaria 1. Borondatezko itzulketa da onuradunak Administrazioaren inolako errekerimendurik gabe egiten duena. 1. Se entiende por devolución voluntaria aquella que es realizada por la persona beneficiaria sin el previo requerimiento de la Administración. 2. De conformidad con lo previsto por el artículo 76 del Decreto Foral 34/2010, de 23 de marzo, por el que se aprueba el Reglamento de Subvenciones, de desarrollo de la Norma Foral 5/2005, 2. Bizkaiko Foru Aldundiaren martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretuaren 76. artikuluan xedatutakoaren arabera (dekretu horren bidez, Diru-laguntzen Erregelamendua onesten da, Foru Admi- cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23473 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 nistrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Araua garatzen duena), onuradunak bere ekimenez itzuli ahal izango du Bizkaiko Foru Aldundiak emandako saria, foru erakundeak eskatu gabe. Halakoetan, saria benetan itzultzen den arte sortutako berandutze-interesak kalkulatuko ditu Bizkaiko Foru Aldundiak, aipatutako 76. artikuluan eta 5/2005 Foru Arauaren 34. artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita. 3. Saria onuradunak berak eskatuta itzultzeko, ordainketagutun bat erabili behar da. Ordainketa-gutun hori sariaren kudeaketaz arduratu den foru atalaren bulegoetan izapidetuko da, onuradunak eskaera aurkeztu eta gero. Ordainketa-gutun horretan honako hauek adierazi behar dira: itzuli beharreko zenbatekoa (printzipala eta berandutze-interesak), ereduaren kodea eta diru-sarreraren zergatia, itzuli behar den sariari erreferentzia eginda. 4. Sariaren onuradunak finantza-erakunde batean edo telebanka sistemaren bidez egin dezake ordainketa. Ordaindu eta gero, ordainketaren kopia edo diru-sarreraren frogagiria bidali beharko dio sariaren kudeaketaz arduratzen den Euskara eta Kultura Saileko foru atalari. de 31 de mayo, la persona podrá proceder a la devolución voluntaria del premio concedido por la Diputación Foral de Bizkaia sin el previo requerimiento de esta última. 11. artikulua.—Betebeharrak. Artículo 11.—Obligaciones 1. Saridunek eurek joan behar dute sariak banatzeko ekitaldira, horretarako adierazten zaien toki, egun eta orduan, eta ezingo balu joan, berriz, ordezkari bat bidali beharko luke. Gainera, saria jaso duen kontakizuna euskarri informatikoan eman behar dute. 2. Saria ordaintzen denetik aurrera, hurrengo bost urteetan Bizkaiko Foru Aldundiak bakarrik izango ditu saritutako lanak erreproduzitu, banatu eta saltzeko eskubideak, eta sariaz aparte ez du beste ordainketarik egin beharko, saria baita ordainsari osoa eta bakarra. 3. Saritutako lanak osorik argitaratuko dira 2016ko apirilaren 23an, Liburutegien Nazioarteko Eguna ospatzeko. 1. Las personas premiadas deberán asistir personalmente, o mediante representante caso de resultarles imposible, al acto de entrega de premios en el lugar, fecha y hora que se señale a tal efecto, así como entregar en soporte informático el relato premiado. 2. La Diputación Foral de Bizkaia se reservará en exclusiva durante un plazo de cinco años a contar desde la fecha de abono del premio, los derechos de reproducción, distribución y venta de las obras premiadas sin pago adicional alguno al de la propia cuantía del premio, constituyendo éste la única y total remuneración. 3. Asimismo los relatos ganadores se publicarán con motivo de la celebración, el día 23 de abril de 2016, del Día Internacional del Libro. 4. Las obras que no resulten premiadas podrán se recogidas en las dependencias de la Biblioteca Foral, calle Diputación, 7, 48008 Bilbao, hasta el día 31 de mayo del 2016. En el supuesto de que no sean retiradas en el plazo establecido, se entenderá que sus autores/as renuncian a recuperarlas, por lo que la Diputación Foral de Bizkaia quedará eximida de cualquier tipo de responsabilidad sobre las mismas. 5. En todo material editado y en toda comparecencia pública realizada con posterioridad a la concesión, deberá hacerse constar el patrocinio de la Diputación Foral de Bizkaia; se utilizarán, para ello, obligatoriamente los elementos establecidos en la imagen corporativa de la Diputación Foral de Bizkaia, incluyendo junto al logotipo la siguiente frase literal: «Ekintza honek Bizkaiko Foru Aldundiaren laguntza jaso du» o bien «Bizkaiko Foru Aldundiak babestutako ekintza/Actividad subvencionada por la Diputación Foral de Bizkaia». 6. En todo caso, la persona premiada queda obligada al cumplimiento de las obligaciones previstas en el artículo 13 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral y en el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 34/2010, de 23 de marzo, por el que se aprueba el Reglamento de Subvenciones, de desarrollo de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, anteriormente citada. 4. Saririk jasotzen ez duten lanak Foru Liburutegian jaso ahal izango dira (Diputazio kalea, 7, 48008 Bilbo), 2016ko maiatzaren 31ra arte. Epe horren barruan jasotzen ez badira, ulertuko da egileek ez dituztela berreskuratu nahi; beraz, Bizkaiko Foru Aldundiak ez du inolako erantzukizunik izango lan horien gainean. 5. Editatutako material guztietan eta diru-laguntza jaso ondoren egindako jendaurreko agerpen guztietan Bizkaiko Foru Aldundiaren babesa agerraraztea. Horretarako, Bizkaiko Foru Aldundiaren erakunde-irudiak ezarritako elementuak baliatuko dira nahitaez, eta logotipoaren aldamenean esaldi hau agertuko da hitzez hitz: «Ekintza honek Bizkaiko Foru Aldundiaren laguntza jaso du» edo «Bizkaiko Foru Aldundiak babestutako ekintza/Actividad subvencionada por la Diputación Foral de Bizkaia». 6. Nolanahi ere, onuradunak beti bete beharko ditu Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 13. artikuluan zehazten diren betebeharrak, bai eta foru arau hori garatzeko erregelamendua onetsi zuen Bizkaiko Foru Aldundiaren martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretuan zehazten diren gainerakoak ere. En este supuesto, la Diputación Foral de Bizkaia calculará los intereses de demora hasta el momento de la devolución efectiva del premio, conforme a lo dispuesto en el referido artículo 76, y según lo establecido en el artículo 34 de la Norma Foral 5/2005. 3. La devolución del premio foral a instancia de la propia persona beneficiaria del mismo se deberá realizar mediante la correspondiente carta de pago que, a su requerimiento, le será tramitada en las dependencias de la Sección foral gestora del premio. En dicha carta de pago se consignará el importe a devolver (principal e intereses), código del modelo y motivo del ingreso haciéndose además referencia al premio a devolver. 4. Una vez practicado el abono por la persona beneficiaria del premio bien en una entidad financiera, bien a través del sistema de telebanca, habrá de remitirse copia de la misma o justificante del respectivo ingreso a la Sección foral gestora del departamento de Euskera y Cultura. 12. artikulua.—Saria itzultzea Artículo 12.—Reintegro Saria eta horri dagozkion berandutze-interesak itzuli beharko dira, baldin eta ez badira betetzen aurreko artikuluan edo Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra ezarri duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 33. artikuluan edo Bizkaiko Foru Aldundiaren martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretuan (foru dekretu horrek 2005eko maiatzaren 31n emaniko 5/2005 Foru Araua garatzen duen diru-laguntzen erregelamendua onartzen du) jasotako betebeharretariko bat edo batzuk. Procederá el reintegro del premio recibido y los intereses de demora correspondientes, cuando se incumplan alguna o algunas de las obligaciones establecidas en el artículo anterior o se den los supuestos previstos en el artículo 33 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral y en el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 34/2010, de 23 de marzo, por el que se aprueba el Reglamento de Subvenciones, de desarrollo de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, anteriormente citada. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23474 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 13. artikulua.—Zehapen-araubidea Artículo 13.—Régimen sancionador 1. Onuradunak egiten badu Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren IV. tituluko I. kapituluan jasota dauden egite edo ez-egiteren bat, onuradunari zehapen-espedientea ireki ahal izango zaio, foru arau horren 61. artikuluan ezarritakoaren arabera; zedapen-espediente hori arau hauetan xedatutakoaren arabera bideratuko da: Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen IX. tituluko II. kapituluan eta Euskal Autonomia Erkidegoko Herri Administrazioen zigortzeko ahalmenari buruzko otsailaren 20ko 2/1998 Legean xedatutakoa dela bide 1. La comisión por la beneficiaria de cualquiera de las acciones u omisiones contenidas por el capítulo I del título IV de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral, podrá dar lugar a la apertura de un procedimiento sancionador a tenor de lo dispuesto en el artículo 61 de la citada Norma Foral que se tramitará conforme a lo dispuesto en el capítulo II del título IX de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y en la Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la potestad sancionadora de las administraciones públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco. 2. Arau-hausteak diru-zigorrak ezarriz zigortuko dira. Zigor horiek honako hauek izan daitezke: 2. Las infracciones se sancionarán mediante la imposición de sanciones pecuniarias, que podrán consistir: a) Isun finkoa, 75 eta 6.000 euro bitartekoa, a) En multa fija, comprendida entre 75 y 6.000 euros. b) Isun proportzionala: behar ez bezala lortu edo aplikatu, edo justifikatu gabe utzi den kopuruaren bestekoa izango da gutxienez, eta kopuru hori hiru halako gehienez. b) Multa proporcional, que podrá ir del tanto al triple de la cantidad indebidamente obtenida, aplicada o no justificada. 3. Era berean, honako zehapen hauek ezartzeko erabakia hartu ahal izango da: 3. Asimismo, se podrá acordar la imposición de las sanciones siguientes: a) Bost urtez, gehienez, foru sektore publikoko diru-laguntza publikoak eta abalak jaso ahal izateko aukera galtzea. a) Pérdida, durante un plazo de hasta cinco años, de la posibilidad de obtener subvenciones públicas y avales del sector público foral. b) Bost urtez, gehienez, erakunde laguntzaile gisa aritzeko aukera galtzea. b) Pérdida durante el plazo de hasta cinco años de la posibilidad de actuar como entidad colaboradora. c) Bost urtez, gehienez, Foru Aldundiko sektore publikoko erakundeekin kontratuak egiteko debekua. c) Prohibición, durante un plazo de hasta cinco años, para celebrar contratos con cualquier entidad del sector público foral. 4. Zehapena ezarri ala ez, bidegabe lortutako diru-laguntzaren zenbatekoa itzuli beharko du onuradunak. 4. La imposición de sanción será independiente de la obligación de reintegro de la cantidad indebidamente obtenida en concepto de subvención. 14. artikulua.—Aurrekontuko partida Artículo 14.—Partida Presupuestaria Foru Dekretu honetan araututako sariak-guztira lau mila (4.000 euro) euro-aurrekontuko dira: 46200 partida; 450104 gastuprograma; 0408 organikoa; 2011/0033 proiektua, honela banatuta urtez urte: Los premios regulados en este Decreto Foral, por importe total de cuatro mil (4.000 euros) euros, se imputarán a la partida presupuestaria 46200, programa de gastos 450104, orgánico 0408, proyecto 2011/0033 a tenor de las siguientes anualidades: — 2015. urtea: 0 euro (zero euro). — Año 2015: 0 euros (cero euros). — 2016. urtea: 4.000 euro (lau mila euro). — Año 2016: 4.000 euros (cuatro mil euros). 15. artikulua.—Araubide juridikoa Artículo 15.—Régimen Jurídico Dekretu honetan aurrez ikusita ez dauden gainerako kasuetan honako hauek aplikatuko dira: Foru Administrazioak emandako diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Araua, foru arau hori garatzeko araudia onartzen duen martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretua eta, haien guztien osagarri moduan, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea eta beraren izaeragatik aplikatzekoa izan daitekeen beste edozein xedapen arau-emaile. Para todos aquellos aspectos no previstos en el presente Decreto serán aplicables la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral, el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 34/2010, de 23 de marzo por el que se aprueba el Reglamento de Subvenciones y supletoriamente la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común y cualquier otra disposición normativa que por su naturaleza pueda resultar de aplicación. AZKEN XEDAPENAK DISPOSICIONES FINALES Lehenengoa: Ahalmena ematen zaio Euskara eta Kulturako foru diputatuari foru dekretu hau egoki garatzeko behar diren xedapen guztiak eman ditzan. Primera: Se faculta a la diputada foral de Euskera y Cultura para dictar cuantas disposiciones resulten precisas para el mejor desarrollo del presente Decreto Foral. Bigarrena: Foru dekretu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean. Segunda: El presente Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el «Boletin Oficial de Bizkaia». Bilbon, 2015eko azaroaren 3an. En Bilbao, a 3 de noviembre de 2015. Euskera eta Kulturako foru diputatua, LOREA BILBAO IBARRA Ahaldun Nagusia, UNAI REMENTERIA MAIZ La diputada foral de Euskera y Cultura, LOREA BILBAO IBARRA El Diputado General, UNAI REMENTERIA MAIZ cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23475 — Sarian parte hartzeko eskabidea BFAko 164 / 2015 FD DF de DFB 164 / 2015 BI 1 Bizkaiko Foru Liburutegia Biblioteca Foral de Bizkaia I. Eranskina / Anexo I Solicitud para participar en la convocatoria del premio literario BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 BIZKAIDATZ VIII. LITERATURA SARIA ESTA HISTORIA LA ESCRIBES TÚ / JARRAITZEKO PREST? ORAIN ZURE TXANDA DA Data / Fecha Erregistro zk./ Nº de registro Eskatzailaren datuak / Datos de la persona solicitante IFZ / NIF Deiturak eta Izena / Apellidos y nombre Sexua / Sexo Helbidea (kalea, plaza...) / Domicilio (calle, plaza, etc.) Gizona / Hombre Emakumea / Mujer Etxe zk. / N.º casa Eskailera / Escalera Solairua / Piso Atea / Puerta Lurraldea / Territorio Udalerria / Municipio Telefonoa / Teléfono PK / CP Sakelakoa / Móvil Posta elektronikoa / Correo electrónico Jaiolekua / Lugar de nacimiento Jaioeguna / Fecha de nacimiento Adingabeko eskatzailaren ordezkari legalaren datuak / Datos representante legal en caso de solicitante menor de edad IFZ / NIF Deiturak eta izena / Apellidos y nombre Eskatzailearekin harremana / Relación con la persona solicitante Telefonoa / Teléfono Sakelakoa / Móvil Posta elektronikoa / Correo electrónico Kontakizunaren datuak / Datos del relato Eskabide-orri bat bete aurkeztutako kontakizun bakoitzeko / Rellenar una hoja-solicitud por cada relato presentado. Modalitatea Modalidad Kontakizunaren Izenburua Título del relato Euskara Castellano Erantsitako dokumentazio orokorra / Documentación general adjuntada (Dekretuaren 4. artikuluaren 3. zenbakia / Artículo 4, apartado 3 del Decreto) Eskaera sinatzen duenaren eta, hala badagokio, legezko ordezkariaren NANaren fotokopia. Fotocopia del DNI del firmante de la solicitud y en su caso del representante legal. Idatzizko kontakizunaren lau kopia. Cuatro copias del relato escrito. Gaztelaniazko kontakizunen modalitatean parte hartzen duten pertsonek, Bizkaian jaio ez badira, Bizkaiko edozein udalerritako errolda-ziurtagiria aurkeztu beharko dute. Las personas autoras participantes en la modalidad de relato en castellano que no hayan nacido en Bizkaia; deberán aportar certificado de empadronamiento en cualquier municipio de Bizkaia. Egileari buruzko ohar biografiko labur bat, halakorik aurkeztu nahi izanez gero. Breve nota biográfica de la persona autora, si se quiere. Bizkaitik kanpo erroldatuta dauden pertsonen kasuan, zerga egoitza duten lurrandean, zerga obligazioak eta Gizarte Segurantzarekikoak beteta dituztela egiaztatzeko agiriak. Para las personas empadronadas fuera de Bizkaia, certificados acreditativos de estar al día en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y para con la Seguridad Social allí donde tengan su residencia fiscal. Eskaera egiten duen adingabearen legezko ordezkaritza egiaztatzeko dokumentazioa. Documentación acreditativa de la representación legal de personas menores de edad solicitantes. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23476 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Diru-laguntza onartzeko sinadura eta baldintzak / Firma y condiciones de aceptación Eskabide hau sinatuta baimena ematen zaio Euskara eta Kulturako Foru Sailari Ogasunaren eta Gizarte Segurantzaren ziurtagiriak eskatzeko, Diru-laguntzei buruzko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauko 21.3 artikuluan ezarritako ondorioetarako. Horretarako, onuradunak Bizkaiko Lurralde Historikoan egon behar du erroldatuta. La firma de la presente solicitud conllevará la autorización al Departamento Foral de Euskera y Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia para recabar los certificados de Hacienda y Seguridad Social a los efectos previstos en el artículo 21.3 de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo, General de Subvenciones, siempre y cuando se encuentre empadronado en el Territorio Histórico de Bizkaia. Datu Pertsonalak Babesteko 1999ko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoak ezarritakoa betetzeko, jakinarazten dizugu zure datuak fitxategi batean sartuko direla, dirulaguntzen deialdi hau eta deialdi honekin zerikusia duen beste edozein administrazio espediente kudeatzeko. Con objeto de dar cumplimiento a lo establecido por la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre, sobre Protección de Datos de Carácter Personal, le informamos que sus datos van a ser incluidos en un fichero con la finalidad de gestionar la presente convocatoria y cualquier otro expediente administrativo relacionado con la misma. Bizkaiko Foru Aldundiaren Kultura eta Kirol Zuzendaritza Nagusia da fitxategi horren arduraduna, eta haren aurrean fitxategia erabili, zuzendu, ezabatu eta aurkaratzeko eskubidea baliatu ahalko duzu; horretarako, Zuzendaritza Nagusi horrek jendea hartzeko dituen bulegoetara joan behar duzu (Errekalde zumarkalea, 30, 2.) eta NANa aurkeztu. La responsable de este fichero es la Dirección General de Cultura y Deportes de la Diputación Foral de Bizkaia, ante quien usted podrá ejercer sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición dirigiéndose para ello a las oficinas de esta Dirección General sitas en la calle Alameda de Rekalde, 30, 2º de Bilbao, donde deberá presentar su DNI o documento identificativo equivalente. Eskatzaileak adierazten du ez dagoela onuraduna izateko ezein debekutan sartuta. Debeku horiek maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauko 12. artikuluko 2. eta 3. puntuetan daude zehaztuta. La persona solicitante declara no estar incursa en las prohibiciones para obtener la condición de beneficiaria, señaladas en los apartados 2 y 3 del artículo 12 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo. Eskatzaileak adierazten du kontakizun hau egiteko ez diola beste diru-laguntzarik eskatu beste erakunde publiko La persona solicitante declara no tener ni haber solicitado ninguna otra subvención económica a entidades públicas o privadas para este relato. Eskatzaileak adierazten du “ESTA HISTORIA LA ESCRIBES TÚ/ JARRAITZEKO PREST? ORAIN ZURE TXANDA DA” leloa duen BIZKAIDATZ 2015-2016 VIII. literatura sarian parte hartu nahi duela, aurkeztatuko kontakizunarekin. La persona solicitante expresa que desea participar en la convocatoria del VIII Premio literario BIZKAIDATZ 2015-2016, “ESTA HISTORIA LA ESCRIBES TÚ/ JARRAITZEKO PREST? ORAIN ZURE TXANDA DA”, con el relato presentado. Bilbo, ........(e)ko ………………………………. ren ….. a Bilbao, a …. de ……………………………… de ....... Eskatzailearen Sinadura / Firma solicitante cve: BAO-BOB-2015a215 Adingabeen kasuan: / Caso solicitantes menores de edad: Legezko ordezkariaren sinadura / Firma representante legal (I-1819) — 23477 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Ogasun eta Finantza Saila Departamento de Hacienda y Finanzas Bizkaiko Foru Aldundiaren 163/2015 FORU DEKRETUA, azaroaren 3koa, zeinaren bidez aldatzen baita Ehizan egiteko lizentziak eta matrikulak ematearen ziozko tasaren arauketa garatzen duen irailaren 16ko 180/2003 Foru Dekretua. DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia 163/2015, de 3 de noviembre, por el que se modifica el Decreto Foral 180/2003, de 16 de septiembre, por el que se desarrolla la regulación de la tasa por expedición de licencias y matrículas para cazar. Bizkaiko Foru Aldundiaren tasa, prezio publiko eta bestelako tributu-baliabideei buruzko ekainaren 27ko 4/1990 Foru Arauak Foru Aldundiaren baliabide batzuen araubide juridikoa arautzen du. Baliabideon artean, foru erakundearen eskumeneko zerbitzuak emateagatik eta jarduerak egiteagatik ordaindu beharreko prezio publikoak daude. La Norma Foral 4/1990, de 27 de junio, de Tasas, Precios Públicos y otros Recursos Tributarios de la Administración Foral de Bizkaia, regula el régimen jurídico de ciertos recursos de Derecho Público de la Diputación Foral de Bizkaia y, entre ellos, de las tasas que ésta exacciona por la prestación de servicios o la realización de actividades de su competencia. Foru arau horren 11. artikuluan xedatutakoa betetzeko, azaroaren 20ko 9/1990 Foru Arauak Bizkaiko Foru Aldundiaren tasak ezarri zituen, eta agindua eman zuen tasa haietako bakoitza foru dekretu bidez garatzeko. Dando cumplimiento a lo dispuesto en el artículo 11 de la citada Norma Foral, la Norma Foral 9/1990, de 20 de noviembre, estableció las tasas de la Diputación Foral de Bizkaia, ordenando a los Decretos Forales correspondientes el desarrollo de cada una de las mismas. Ehizan egiteko lizentziak eta matrikulak ematearen ziozko tasaren arauketa garatzen duen irailaren 16ko 180/2003 Foru Dekretuaren bidez, arau-elementu bakarrean batu ziren ehiza-lizentzia guztiei dagozkien tasak. Por medio del Decreto Foral 180/2003, de 16 de septiembre, por el que se desarrolla la regulación de la tasa por expedición de licencias y matrículas para cazar, se unificó en un único elemento normativo la totalidad de las tasas correspondientes a las distintas licencias cinegéticas. Foru dekretu honen bidez, beste tasa bat sartu nahi da, aldi baterako ehiza-lizentziak ematearen ziozko tasa, alegia. Horretarako, beharrezkoa da 180/2003 Foru Dekretuko 4. artikuluko 1. zenbakiko zenbatezko osagaiak aldatzea. El presente Decreto Foral tiene por objeto la inclusión de una nueva tasa por expedición de licencias temporales de caza, para lo que es preciso modificar los elementos cuantitativos del epígrafe 1 del artículo 4 del mencionado Decreto Foral. Ondorioz, Ogasun eta Finantzen foru diputatuak proposatuta eta Foru Aldundiaren Gobernu Kontseiluak 2015eko azaroaren 3ko bileran eztabaidatu eta onartu ondoren, honako hau Por lo expuesto, a propuesta del diputado foral de Hacienda y Finanzas, previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno de esta Diputación Foral en reunión de 3 de noviembre 2015 XEDATZEN DA: SE DISPONE: Artikulu bakarra.—Irailaren 16ko 180/2003 Foru Dekretua aldatzea Artículo único.—Modificación del Decreto Foral 180/2003, de 16 de septiembre Berridatzi egiten da Ehizan egiteko lizentziak eta matrikulak ematearen ziozko tasaren arauketa garatzen duen irailaren 16ko 180/2003 Foru Dekretuko 4. artikuluko 1. zenbakia. Ondorioz, honela geratzen da: Se da nueva redacción a los elementos cuantitativos del epígrafe 1 del artículo 4 del Decreto Foral 180/2003, de 16 de septiembre, por el que se desarrolla la regulación de la tasa por expedición de licencias y matrículas para cazar, que quedará redactado de la siguiente forma: «1. Lizentziak «1. Licencias — 1.1. Ehiza-lizentzia: 13,20 euro. — 1.1. — 1.2. 65 urtetik gorakoentzako ehiza-lizentzia: 0,00 euro. — 1.2. Licencia de caza para mayores de 65 años: 0,00 euros. — 1.3. Aldi baterako ehiza-lizentzia: 10,00 euro.» — 1.3. AZKEN XEDAPENAK Licencia de caza: 13,20 euros. Licencia temporal de caza: 10,00 euro.» DISPOSICIONES FINALES Lehena Primera Baimena ematen zaie Ogasun eta Finantza Saileko eta Iraunkortasuna eta Ingurune Naturala Zaintzeko foru diputatuei foru dekretu hau garatzeko eta aplikatzeko behar diren xedapen guztiak eman ditzaten. Se autoriza al diputado foral de Hacienda y Finanzas y a la diputada foral de Sostenibilidad y Medio Natural para dictar cuantas disposiciones sean necesarias para el desarrollo y aplicación del presente Decreto Foral. Bigarrena Segunda Foru dekretu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean. El presente Decreto Foral entrará en vigor al día siguiente al de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Bilbon, 2015eko azaroaren 3an. En Bilbao, a 3 de noviembre de 2015. Ogasun eta Finantzen foru diputatua, JOSE MARIA IRUARRIZAGA ARTARAZ Ahaldun Nagusia, UNAI REMENTERIA MAIZ El diputado foral de Hacienda y Finanzas, JOSE MARIA IRUARRIZAGA ARTARAZ El Diputado General, UNAI REMENTERIA MAIZ (I-1820) (I-1820) cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23478 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 II. Atala / Sección II Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia Ayuntamiento de Bilbao Jarduera sailkatuen berri herritarrei emateko espedientearen izapidearen hasiera, 2015eko urriaren 28ko Ebazpenaren bidez (Espedientea 2015-052724, lehen: 011072000025). Inicio de tramitación de expediente de Información Pública de Actividades Clasificadas, mediante Resolución de 28 de octubre de 2015 (Expediente 2015-052724 antes 011072000025). Euskal Herriko Ingurugiroaren Babesari buruzko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 58. artikuluaren 1. eta 2. paragrafoen ondorioetarako, honako hau jakinarazten da: ondorengo zerrendan agertzen direnek baimena eskatu dutela adierazten diren udalerri honen barruko kokalekuetan hor adierazitako jarduerak ezarri eta burutzeko. A los efectos del artículo 58.1 y 2 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, se hace saber que, por los interesados que se relacionan a continuación se ha solicitado licencia para establecer y ejercer las actividades que se reseñan, en los emplazamientos que se consignan, dentro de este término municipal. Hau guztiau jakinarazten da jardueron eraginpekoek iragarki hau argitaratu eta hurrengo hamabost asteguneko epean dagozkien erreklamazio eta oharrak idatziz aurkez ditzaten. Lo que se hace público para quienes se consideren afectados de algún modo por las actividades de referencia, puedan hacer, por escrito, las reclamaciones u observaciones pertinentes, en el plazo de quince días hábiles siguientes al de la inserción de este anuncio. — 2015-052724// Jose Manuel Arroyo Rosa: Jarduera sailkatuaren lizentzia, Ostalaritzako Establezimenduei buruzko Ordenantzako III-b) taldeko jarduera («Caney» diskoteka eraberritzeko Concha Jeneralaren kaleko 9. zenbakiko lokalean. — 2015-052724// Jose Manuel Arroyo Rosa: Licencia de actividad clasificada para la reforma de una actividad del grupo III-b) de la Ordenanza Local de Establecimientos de Hostelería (discoteca «Caney») en el local sito en la calle General Concha, n.o 9. Bilbon, 2015eko urriaren 28an.—Hiri Plangintzarako Saileko zinegotzi ordezkaria, Asier Abaunza Robles, Asier Abaunza Robles En Bilbao, a 28 de octubre de 2015.—El Concejal Delegado del Área de Planificación Urbana, Asier Abaunza Robles (II-6300) (II-6300) • • Amorebieta-Etxanoko Udala Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano Eskolako materiala eskuratzeko diru-laguntza Subvención para adquisición material escolar 2015eko irailaren 14ko ezohiko Osoko Bilkuran Udalbatzak eskolako materiala eskuratzeko diru-laguntzak emateko berariazko ordenantzaren proiektua hasiera batean onartzea erabaki zuen. El Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano, en sesión plenaria extraordinaria celebrada el día 14 de septiembre de 2015, acordó aprobar inicialmente el proyecto de Ordenanza Específica para la concesión de subvenciones para la adquisición de material escolar. Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 49. artikuloan araututakoaren arabera aurreikusitako epeak igaro eta interesdunek ez dutenez erreklamazio edo iradokizunik aurkeztu, hasierako erabakia behin betikotzat jotzen da. Habiendo transcurrido los plazos previstos, según lo estipulado por el artículo 49 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local, sin que se hayan interpuesto reclamaciones o sugerencias por los interesados, se entiende definitivamente aprobado el acuerdo inicial. Amorebieta-Etxanon 2015ean eskolako materiala eskuratzeko diru-laguntzak ematea indarrean egongo da 2015eko azaroaren 2tik 2015eko abenduaren 31ra bitartean. La concesión de ayudas para la adquisición de material escolar en el municipio de Amorebieta-Etxano en el año 2015 surtirá efecto a partir del 2 de noviembre de 2015 y seguirán en vigor hasta el 31 de diciembre de 2015. Diru-laguntzak emateko berariazko ordenantza argitaratzen da Toki Ogasunen abenduaren 16ko 16.4 artikuloan ezarritakoa betez. Se procede a la publicación de la Ordenanza Específica para la concesión de subvenciones, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 16.4 de la Norma Foral 9/2005, de 16 de diciembre, de Haciendas Locales. Amorebieta-Etxanon, 2015eko urriaren 30an.—Alkate Udalburua, Andoni Agirrebeitia Abendibar En Amorebieta-Etxano, a 30 de octubre de 2015.—El Alcalde Presidente, Andoni Agirrebeitia Abendibar ESKOLAKO MATERIALA ESKURATZEKO DIRU-LAGUNTZAK EMATEA ARAUTZEKO OINARRIAK ONARTZEN DITUEN BERARIAZKO ORDENANTZA ORDENANZA ESPECÍFICA QUE APRUEBA LAS BASES REGULADORAS PARA LA CONCESIÓN DE LAS AYUDAS ECONÓMICAS PARA LA ADQUISICIÓN DE MATERIAL ESCOLAR Botere publikoek hezkuntzarako eskubide unibertsala aitortua izan dadin baldintzak sustatzeko beharra dute. Era berean, beraiei dagokie trabak kentzea eskubide hau herritar guztiek baldintza berdinetan disfrutatu dezaten Los poderes públicos tienen encomendada la promoción de las condiciones para que sea reconocido el derecho universal a la educación. Igualmente a ellos les corresponde la eliminación de los obstáculos para que este derecho sea disfrutado en condiciones de igualdad para todos los y las ciudadanas. cve: BAO-BOB-2015a215 Bilboko Udala BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23479 — Hezkuntzan aukera berdintasun eskubideak ikasle batzuek abiapuntu bezala dituzten desabantaila sozial edo kulturalak konpentsatzeko neurri batzuk jarri behar izatea dakar, horiek ez daitezen bihurtu desabantaila hezkuntza arloan. Azaroaren 17ko 38/2003 Legeak Diru-Laguntzen Araudi Orokorra ezartzen du, Administrazio Publiko desberdinek ematen dituztenak arautu asmoz. Diru-laguntza hauek emateko aldez aurretik AmorebietaEtxanoko Udalean xede honetarako kreditua dagoela egiaztatuko da. Horretarako, Ordenantza honen bidez diru-laguntzak arautu nahi dira. Diru-laguntza behin bakarrik emango da oinarri hauetan ezarritako baldintzetan eskolako materiala eskuratzeko. BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 El principio de igualdad de oportunidades en educación exige que se pongan en marcha una serie de medidas de carácter compensador para que las diferencias y desventajas sociales o culturales de las que parten determinados alumnos y alumnas no acaben convirtiéndose en desigualdades educativas. La Ley 38/2003, de 17 de noviembre, establece la normativa General de Subvenciones con objeto de regular las que otorguen las distintas Administraciones Públicas. La concesión de estas ayudas se efectuará previa comprobación de la existencia de crédito consignado para esta finalidad en el Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano. Por ello, mediante la presente Ordenanza pretende desde una vertiente subvencional, regular una ayuda económica, que se otorgará de una sola vez, para la adquisición de material escolar en las condiciones establecidas en las presentes. OINARRIAK BASES 1. artikulua.—Xedea Artículo 1.—Objeto Diru-laguntza hauen xedea Amorebieta-Etxanoko Udalak udalerri honetan bizi diren familiei eskolako materiala eskuratzeko babes ekonomikoa ematea da. Eskolako material hori eskolaurreko hezkuntzan, lehen hezkuntzan edota derrigorrezko bigarren hezkuntzan erabiltzeko eskuratu behar da. Ondoko araubide juridikoa aplikatu ahal izango da: 38/2003 Diru-laguntzen Lege Orokorra, legea garatzeko erregelamendua, 887/2006 Errege Dekretua eta Amorebieta-Etxanoko Udalaren dirulaguntzak arautzen dituen Ordenantza. Prozedurari dagokionez, zuzeneko emakida izango da interes sozial eta ekonomikoengatik. Las presentes bases tienen como objeto la regulación de las ayudas que se otorgarán desde el Ayuntamiento de AmorebietaEtxano con el fin de proporcionar apoyo económico a las familias residentes en el municipio de Amorebieta-Etxano, para contribuir a la adquisición de material escolar, para acceso al currículo de Preescolar, Educación Primaria, de Educación Secundaria Obligatoria. El régimen jurídico aplicable es el establecido por la Ley General de Subvenciones 38/2003, el reglamento de desarrollo de la ley, Real Decreto 887/ 2006, y la Ordenanza reguladora de Subvenciones del Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano. El procedimiento es el de concesión directa por razones de interés social y económico. 2. artikulua.—Onuradunak Artículo 2.—Personas beneficiarias Azken hamabi hilabeteetan gutxienez etenik gabe AmorebietaEtxanoko erroldan erregistratuta dauden ikasleak, betiere eskolaurreko hezkuntzan, lehen hezkuntzan edota derrigorrezko bigarren hezkuntzan badabiltza. Aldez aurretik diru-laguntza hau eskuratzeko eskaria aurkeztu behar dute. Alumnos y alumnas registrados en el Padrón de AmorebietaEtxano durante al menos los últimos doce meses ininterrumpidos previos a la presentación de esta solicitud y que cursen estudios de Preescolar, Educación Primaria y Educación Secundaria Obligatoria. 3. artikulua.—Diruz lagundu daitekeen gastua Artículo 3.—Gasto Subvencionable Diruz lagundu daitekeen gastuaren xedea Amorebieta-Etxanoko udalerriko establezimenduetan eskolako materiala eskuratzea estaltzea da. — Idazmahaiko materiala eta suntsikorra: Idazteko tresnak, koadernoak, folioak, marrazketa teknikorako materiala, informatikako kontsumikorrak… — Suntsikorra ez den materiala: Karpetak, sailkatzeko karpetak, artxibagailuak, estutxeak, kalkulagailuak, konpasak, motxilak, testu-liburuak… — Eskolako jardunerako beharrezko arropak: Eskolako uniformea, amantalak, betaurrekoak edo lentilla zuzentzaileak, heziketa fisikorako arropa eta oinetakoak… — Eskulanetarako elementuak: Heziketa artistikorako, plastiko eta bisualerako, teknologia edo musikarako eskulanetarako elementuak (argizariak, olio-pinturak, margoak, pintzelak). El gasto subvencionable irá dirigido a cubrir la compra de material escolar en establecimientos ubicados en el municipio de Amorebieta-Etxano: — Material escritorio y fungible: Útiles de escritura, cuadernos, folios, material de Dibujo Técnico, consumibles informáticos… — Material no fungible: Cartapacios, clasificadores, archivadores, estuches, calculadoras, compases, mochilas, libros de texto…. — Artículos de vestir necesarios para la actividad escolar: Uniforme escolar, batas, gafas o lentillas correctoras, ropa y calzado para Educación Física…. — Elementos de manualidades: Elementos de manualidades para la práctica de Educación Artística, Educación Plástica y Visual, Tecnología o Música (ceras, óleos, pinturas, pinceles). 4. artikulua.—Diru-laguntzen zenbatekoa Artículo 4.—Cuantía de las ayudas Ikasleko emango den laguntzaren zenbatekoa ondokoa izango La cuantía de la Ayuda por alumno o alumna será: a) Eskolaurreko ikasleei: — 35.000 euro gordinera arteko errentak dituzten familia-unitateei 20 euro emango zaizkie pertsonako. b) Gainontzeko ikasleentzat ondoko baremoa erabiliko da: — 20.000 euro gordinera arteko errentak dituzten familia-unitateentzat: 80 euro. — 25.000 euro gordinera arteko errentak dituzten familia-unitateentzat: 60 euro. a) Para alumnado de Preescolar: — Para rentas de la unidad familiar hasta 35.000 euros brutos la subvención será de 20 euros por persona. b) Para el resto de alumnos y alumnas se aplicará el siguiente baremo: — Para rentas de la unidad familiar hasta 20.000 euros brutos: 80 euros. — Para rentas de la unidad familiar hasta 25.000 euros brutos: 60 euros. cve: BAO-BOB-2015a215 da: — 23480 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 — 30.000 euro gordinera arteko errentak dituzten familia-unitateentzat: 30 euro. — Para rentas de la unidad familiar hasta 30.000 euros brutos: 30 euros. — 35.000 euro gordinera arteko errentak dituzten familia-unitateentzat: 20 euro. — Para rentas de la unidad familiar hasta 35.000 euros brutos: 20 euros. — 35.000 euro gordin baino errenta handiagoa duten familiek ezin izango dute diru-laguntza eskuratu. — No optarán a subvención las rentas familiares superiores a 35.000 euros brutos. Familia-unitatea ondokoek osatuko dute: ikasleak, aita-amek edo legezko tutoreek. La unidad familiar será la compuesta por el alumno o alumna, el padre y la madre o tutores legales. 5. artikulua.—Eskariak, agiriak eta aurkezteko epea Artículo 5.—Solicitudes, documentación y plazo de presentación Eskariak Udaleko Erregistro Orokorrean aurkeztu beharko ditu eskatzaileak. Horretarako, I. Eranskinean jasotako eredu ofiziala oso-osorik bete beharko da. Las solicitudes deberán presentarse en el Registro General del Ayuntamiento, por parte del o de la solicitante, formalizándose en el modelo oficial que figura en el Anexo I, debidamente cumplimentado en todos sus términos. Eskari horrekin batera, ondoko agiriak aurkeztu beharko dira: Junto con dicha solicitud deberá aportarse la siguiente documentación: a) Diru-laguntzaren xede den eskatzailearen seme edo alaba dela egiaztatzen duen Familia Liburuaren fotokopia. a) Fotocopia del Libro de Familia donde se incluya el menor objeto de la ayuda como hijo o hija de la persona solicitante de la ayuda. b) Ikastetxeak egindako matrikulazio-ziurtagiria. b) Certificado de matriculación emitido por el Centro Escolar. c) Familia-unitatearen aurreko ekitaldiko errenta aitorpena edota Bizkaiko Foru Aldundiaren «errentarik ez» egiaztagiria. c) Declaración de la renta del ejercicio anterior de la unidad familiar o Certificado «No Renta» de la Hacienda Foral de Bizkaia. d) Matrikulatutako ikaslearen izenean egindako erosketa faktura originala. d) Factura de compra original a nombre del alumno o alumna matriculada. e) Diru-laguntza honen xedea egiaztatzen duten faktura originalen zerrenda, II. Eranskina. e) Relación de facturas originales justificativas del gasto motivo de esta subvención Anexo II f) Aurrezki-libretaren titularraren datuen fotokopia edota diru-laguntza eskuratu nahi den kontu korrontearena. f) Fotocopia de los datos de titularidad de la libreta de ahorro o cuenta bancaria en la que desee cobrar la ayuda. Eskariak eta dagozkion agiriak aurkezteko epea hilabetekoa izango da oinarri hauek Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunetik zenbatzen hasita. El plazo de presentación de las solicitudes y de la documentación correspondiente será de 1 mes natural desde el día siguiente al de la publicación de estas bases en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Diru-laguntza honen eskatzailearen elkarbizitza unitateak Amorebieta-Etxanoko Udaleko Ogasun Saileko ordainketak egunean izan behar ditu. La unidad convivencial solicitante de esta subvención deberá estar al corriente de pago con la Hacienda Municipal de Amorebieta-Etxano. 6. artikulua.—Eskariaren akatsak zuzentzea Artículo 6.—Subsanación de los defectos de la solicitud Diru-laguntza eskariak ez balira guztiz osatuta egongo edota beharrezko agiririk ez balute erantsita izango, interesdunari hamar eguneko epea emango zaio beharrezko agiriak erantsi ditzan. Horrelakorik egingo ez balu, bere eskarian atzera egin duela ulertuko da. Administrazioak eskari honen gaineko berariazko ebazpena eman beharko du eta azaroaren 26ko Administrazio Publikoen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 71.1 eta 42.1 artículoren arabera jakinarazi beharko da. Si las solicitudes de ayudas resultaran incompletas, o no fueran acompañadas de la documentación que se precisa, la persona interesada será requerida para que en el plazo de diez días subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que si no lo hiciera así, se le entenderá por desestimada su petición, estando obligada la administración a dictar resolución expresa sobre esta solicitud, así como a notificarla de conformidad con lo dispuesto en los artículos 71.1 y 42.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. 7. artikulua.—Ebazpenak, errekurtsoak eta ebazteko epea Artículo 7.—Resolución, recursos y plazo para resolver Oinarri hauetan araututako diru-laguntzak kudeatzeko organo eskuduna Amorebieta-Etxanoko Udaleko Gizarte Ekintza Saila izango da. El órgano competente para la gestión de las ayudas reguladas en las presentes bases será el Departamento de Acción Social del Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano. Oinarri hauetan aurreikusitako diru-laguntzak ematea edota ukatzea Amorebieta-Etxanoko Udaleko Gizarte Ekintza zinegotziaren berariazko ebazpen bidez egingo da. Bertan adieraziko da diru-laguntza ematen edo ukatzen den eta baita zenbateko diru-laguntza ematen den ere. La concesión y en su caso la denegación de las ayudas previstas en estas bases se realizará mediante resolución expresa de la Concejala-Delegada de Acción Social del Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano, donde constará la concesión o denegación de la solicitud, así como la cuantía individualizada de la misma. Diru-laguntza ematearen inguruko ebazpena onuradunei jakinaraziko zaie gehienez ere eskaria egin zutenetik lau hilabeteko epean, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 58 artikuloan eta ondorengoetan xedatutakoaren arabera. Epe hori igaro ondoren, berariazko ebazpenik egon ezean, diru-laguntza eskariari uko egiten zaiola ulertuko da, Administrazio Publikoaren Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 44.1 artikuloan xedatutakoaren arabera. La resolución sobre la concesión de la ayuda será notificada a los o las beneficiarias en el plazo máximo de cuatro meses desde que se realizó la solicitud de la misma, de acuerdo con lo establecido en los artículos 58 y siguientes de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y el Procedimiento Administrativo Común, transcurrido el cual se entenderá desestimada la petición de la ayuda si no recayera resolución expresa, a los efectos de lo establecido en el artículo 44.1 de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del procedimiento Administrativo Común. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23481 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Ebazpena administrazio bidean irmoa da eta honen aurka interesdunek indarrean dagoen legediaren arabera dagozkion errekurtsoak aurkaratu ahal izango dituzte. La concesión de las subvenciones requiere la exposición de la subvención en el tablón de anuncios del Ayuntamiento así como en la Página web del Ayuntamiento. La resolución es definitiva en vía administrativa, y contra la misma las personas interesadas podrán interponer los recursos pertinentes según la legislación vigente. 8. artikulua.—Ordaintzeko modua eta diru-laguntzak zuritzea Artículo 8.—Forma de pago y justificación de las ayudas Diru-laguntza emakidarako beharrezkoa da jendaurrean ikusgai jartzea Udaleko iragarki-taulan eta Udaleko web orrian. Emandako laguntzak honela gauzatuko dira: Eskolako materiala eskuratzeko diru-laguntza ordainketa bakarrean ordainduko da, ebazpena ematen denetik zenbatzen hasita hilabeteko epean. Horretarako onuradun izan daitekeela egiaztatu beharko da eta gastua zuritzeko faktura originalak aurkeztu beharko dira. Onuradunek espedientea izapidetzen duen Sailak eta Amorebieta-Etxanoko Udaleko Kontu-hartzailetzak eskatutako agiri guztiak eman beharko dituzte. Las ayudas concedidas se harán efectivas de la forma siguiente: La ayuda económica para la adquisición de material escolar se abonará en un pago único en el plazo de un mes desde la fecha de la resolución, previa consideración de beneficiario o beneficiaria y con la presentación de las facturas originales que justifiquen el gasto. Los y las beneficiarias quedan obligadas a facilitar toda la documentación necesaria y requerida por el Departamento que tramita el expediente y por la Intervención del Ayuntamiento de AmorebietaEtxano. 9. artikulua.—Beste laguntza batzuekin aldi berean ematea Artículo 9.—Concurrencia con otras ayudas Oinarri hauetan araututako diru-laguntza xede bera duten beste Administrazio Publiko batzuen laguntzekin bateragarria izango da, gastuaren zenbateko osoa gainditzen ez bada. La ayuda económica regulada en estas bases será compatible con otras ayudas que para la misma finalidad concedan o puedan establecer cualquiera de las Administraciones Públicas, siempre que no superen el importe total del gasto. 10. artikulua.—Dirua itzultzea Artículo 10.—Reintegro Jasotako zenbatekoak itzuli egin beharko dira eta diru-laguntza ordaintzen denetik itzulketa erabakitzen denera arteko berandutza-interesak ere ordaindu beharko dira, Diru-laguntzen Lege Orokorraren 38.2 artikuloan aurreikusitako zenbatekoan diru-laguntza eskuratu bada horretarako baldintzak bete gabe, eskatutako baldintzak faltsutuz edota hura eskuratzea galaraziko luketenak ezkutatuz. Diru-laguntza itzultzeko ebazpena diru-laguntza ematea erabaki zuen organo berak emango du. Ebazpen hori arrazoitua izango da eta itzulketaren arrazoia berariaz adierazi beharko da, baita itzuli beharreko zenbatekoa ere eta borondatez itzultzeko epea zein den. Aurreikusitako epean dirua itzultzen ez bada, premiamendu bidera joko dela ohartarazten da. Dirua itzultzeko espedientea Administrazio Publikoen Araubide Juridikoa eta Administrazio Prozedura Erkidea arautzen duen azaroaren 26ko 30/92 Legearen VI. Tituluan ezarritakora egokituko da. Procederá el reintegro de las cantidades percibidas y la exigencia del interés de demora desde el momento del pago de la subvención hasta la fecha que se acuerde la procedencia del reintegro, y en la cuantía fijada en el artículo 38.2 de la Ley General de Subvenciones, en el caso de haber obtenido la subvención sin reunir las condiciones requeridas para ello, falseando las condiciones requeridas para ello u ocultando aquellas que lo hubieran impedido. La resolución por la que se exija el reintegro se dictará por el mismo órgano que concedió la subvención. Dicha resolución será motivada con indicación expresa de la causa que origina el deber de reintegro, así como la cuantía que ha de devolverse y plazo voluntario de ingreso, con advertencia de que, en caso de no efectuar el reintegro en el plazo previsto, se procederá por la vía de apremio. El expediente de reintegro se ajustará a las normas de procedimiento establecidas en el Título VI de la Ley 30/92 de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. 11 artikulua.—Zenbatekoa Artículo 11.—Importe Diru-laguntza hauek Amorebieta-Etxanoko Udaleko Aurrekontuan erabilgarri dauden aurrekontu kredituekin ordainduko dira. Estas subvenciones se imputarán a los créditos presupuestarios disponibles en el Presupuesto del Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano para tal fin. I. ERANSKINA Eskatzailearen izen-abizenak: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................................... NAN/Pasaportea/AIZ: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Helbidea: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Udalerria: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Posta kodea: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amorebieta-Etxanon erroldatu zeneko data: . . . . . . . . . . . . . . . ................................................... Telefonoa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-posta: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amorebieta-Etxanon, 20…(e)ko ………ren …(e)an Eskatzailearen sinadura ANEXO I SOLICITUD DE SUBVENCIÓN MUNICIPAL PARA ADQUISICIÓN MATERIAL ESCOLAR Nombre y Apellidos del o de la solicitante: . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................................... DNI/Pasaporte/NIE: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Domicilio: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Municipio: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Código Postal: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fecha de empadronamiento en el municipio de AmorebietaEtxano: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teléfono: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-mail: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En Amorebieta-Etxano, a … de ……… de 20… Firma del o de la solicitante cve: BAO-BOB-2015a215 ESKOLAKO MATERIALA ESKURATZEKO UDAL DIRU-LAGUNTZA ESKABIDEA — 23482 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 II. ERANSKINA ANEXO II DIRUZ LAGUNDU DAITEZKEEN GASTUEN BANAKETA DESGLOSE DE GASTOS SUBVENCIONABLES Nik, ……… NAN zenbakiarekin … eta ……… helbidea ………ko (udalerria) ……… dudalarik, diru-laguntza jaso dezaketen ondoko gastuen zerrenda aurkezten dut: Yo, ……… con número de DNI ……… y domicilio en ……… en el municipio de ………, presento la siguiente relación de gastos subvencionables por esta ayuda. 1.zk.dun gastua: Gasto n.º 1 — Kontzeptua: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Concepto: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Zenbatekoa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Cuantía: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Erakunde igorlea: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Entidad emisora: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. zk.dun gastua: Gasto n.º 2 — Kontzeptua: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Concepto: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Zenbatekoa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Cuantía: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Erakunde igorlea: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Entidad emisora: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. zk.dun gastua: Gasto n.º 3 — Kontzeptua: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Concepto: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Zenbatekoa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Cuantía: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Erakunde igorlea: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Entidad emisora: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. zk.dun gastua: Gasto n.º 4 — Kontzeptua: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Concepto: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Zenbatekoa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Cuantía: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Erakunde igorlea: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Entidad emisora: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. zk.dun gastua: Gasto n.º 5 — Kontzeptua: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Concepto: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Zenbatekoa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Cuantía: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Erakunde igorlea: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Entidad emisora: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. zk.dun gastua: Gasto n.º 6 — Kontzeptua: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Concepto: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Zenbatekoa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Cuantía: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Erakunde igorlea: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Entidad emisora: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amorebieta-Etxanon, …(e)ko ………ren …(e)an. En Amorebieta-Etxano, a … de ……… de … • (II-6299) Etxebarriko Udala • (II-6299) Ayuntamiento de Etxebarri Arau Subsidiarioen aldaketa puntualaren behin-betiko onarpena. Aprobación definitiva de modificación puntual de las Normas Subsidiarias. Hirigintzako Batzorde Informatzailearen aurreko aldeko irizpenaren ondoren, 2015eko uztailaren 28ko Osoko Bilkuraren saioak legezko gehiengo osoz hau adostu du: Previa dictamen favorable de la Comisión Informativa de Urbanismo, el Pleno Corporativo, en sesión de fecha 28 de julio de 2015, y por mayoría absoluta legal, ha acordado lo siguiente: 1. Behin betikoz onartzea Etxebarriko Udalerriaren B motako Arau Subsidiarioen Aldaketa Puntuala, San Antonio Auzoan bizitegi-lurzoru hiritarreko egikaritze-unitate (UE-7) berri bat eratzeko. Hau dena espedientean jasotako eta Rafael Vicente Barradoren eta Fernando Basáñez Elordietaren ekimenez Pablo Nistal arkitektoak prestatutako testuaren arabera. 1. Aprobar definitivamente la Modificación Puntual de las Normas Subsidiarias tipo B del municipio de Etxebarri para la creación de una nueva unidad de ejecución (UE-7) de suelo urbano residencial en el Barrio San Antonio, según el texto que, debidamente diligenciado, obra en el expediente, y redactado por el arquitecto Pablo Nistal a iniciativa de Rafael Vicente Barrado y Fernando Basáñez Elordieta. 2. Osoko bilkurak 2014ko apirilaren 1ean erabakitako hasierako akordioaren bitartez ondorioztatutako mota guztietako onarpenak, baimenak eta lizentziak ematearen etendura kentzea. 2. Levantar la suspensión del otorgamiento de toda clase de aprobaciones, autorizaciones y licencias en el ámbito territorial del citado plan, que se derivaba del acuerdo de aprobación inicial adoptado por acuerdo plenario el 1 de abril de 2014. 3. Akordio honen berri ematen duen ziurtagiria Bizkaiko Foru Aldundiaren Plangintza-erregistrora bidaltzea onartutako akordioaren behin betiko dokumentuarekin eta datarekin, eduki, idatzizkoa eta grafikoa, osoa ziurtatuz, bidezko diligentziarekin plana paperean eta euskarri informatikoan gehituz, ekainaren 30eko Eusko Legebiltzarraren Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko 2/2006 Legearen 89.3 artikuluaren arabera. 3. Remitir certificación del presente acuerdo al Registro de Planeamiento de la Diputación Foral de Bizkaia, incluyendo el texto del plan en papel y en soporte informático, con la diligencia pertinente que acredite en todo su contenido, escrito y gráfico, que es el documento definitivamente aprobado y la fecha de aprobación del mismo, con la finalidad de que proceda a su depósito conforme a lo dispuesto en el artículo 89.3 de la Ley del Parlamento Vasco 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23483 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 5. Behin betiko onarpenaren argitarapena El Correo egunkarian eta Euskal Herriko Arkitektoen Elkargoaren Bizkaiko Ordezkaritzari eta Euskal Autonomia Erkidegoko Lurralde Antolamendurako Batzordeari jakinarazpena bideratzea. 4. Ordenar la publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia» del contenido íntegro del presente acuerdo de aprobación definitiva, del acuerdo del levantamiento de la suspensión de licencias y del texto normativo de la modificación, con indicación de haberse producido el depósito indicado con anterioridad por disposición del órgano que lo haya adoptado y para la producción de los efectos regulados en el artículo 88 de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo, así como para su entrada en vigor, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 65.2 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local. 5. Proceder a la publicación del acuerdo de aprobación definitiva en el diario El Correo, así como a la notificación a la Delegación Provincial de Bizkaia del Colegio Oficial de Arquitectos VascoNavarro y a la Comisión de Ordenación del Territorio del País Vasco. HIRIGINTZA ARAUDIA NORMATIVA URBANÍSTICA 8.1.1. ARTIKULUAREN IDAZKETA BERRIA (ARAU SUBSIDIARIOAK). RI BIZITEGI-GUNE INTENTSIBOAREN ORDENANTZA NUEVA REDACCIÓN DEL ARTÍCULO 8.1.1. (NN.SS). ORDENANZA DE LA ZONA RESIDENCIAL INTENSIVA RI XEDAPEN OROKORRAK DISPOSICIONES GENERALES 4. Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko agintzea behin betiko onarpenaren akordio honen eduki osoa eta lizentzien etetea kentzearen akordioa eta aldaketaren arautze-testua, aurrez aipatutako gordailua eginiko organoak burutu izana azalduz, eta ekainaren 30eko Eusko Legebiltzarraren Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko 2/2006 Legearen 88. artikuluan jasotako ondorioak gerta ditezen, eta baita ere Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 65.2 artikuluak jasotakoaren arabera indarrean sartzeko. 8.0.1. artikulua.—Arloko Ordenantzak Artículo 8.0.1.—Ordenanzas de área Arloko ordenantzak baldintza bereziak dira; seigarren eta zazpigarren atalburuetan xedatzen diren baldintza orokorrekin batera, lurzoru, eraikin eta instalazioek kokapenaren arabera errespetatu beharreko zehaztapenak arautzen dituzte. Las ordenanzas de área son las condiciones particulares que, junto con las generales que se establecen en los títulos sexto y séptimo, regulan las determinaciones a que deben sujetarse los suelos, edificios e instalaciones en función de su localización. 8.0.2. artikulua.—Ordenantzen eremuak Artículo 8.0.2.—Ámbitos de ordenanzas Arau Subsidiarioek arloko ordenantzen eremuak xedatzen dituzte, hiri-lurzoruan arlo batekin edo gehiagorekin bat egiten dutenak. Arlo horren/horien mugaketa 3 zenbakiko zonifikazio planoan jasotzen da. Las Normas Subsidiarias establecen unos ámbitos de ordenanza de área, coincidentes en el suelo urbano con una o varias áreas cuya delimitación gráfica figura en el plano de zonificación número 3. LEHENENGO ATALBURUA CAPÍTULO PRIMERO ARLOETAKO ORDENANTZAK ORDENANZAS DE LAS ÁREAS 8.1.1. artikulua.—Bizitegi-gune intentsiboaren ordenantzak - R.I. Artículo 8.1.1.—Ordenanzas de la zona residencial intensiva – R.I. — Lurzoruaren sailkapena: Hiri-lurzorua. — Kalifikazioa: Bizitegi intentsiboa. — Eraikigarritasuna: Hiri-diseinuaren planoetan adierazitakoaren ondoriozkoa, profil, sakonera eraikigarri eta altueraren arabera. — Eraikinaren altuera: Hiri-diseinuaren planoetan adierazitakoa. — Gehienezko okupazioa: %100 edo, hala dagokionean, hiri-diseinuaren planoetan adierazitakoa. — Partzelaren gutxienekoa: 200 m2. — Partzelaren gutxieneko zabalera: 12 metro. — Lerrokadurak eta sestrak: Hiri-diseinuaren planoetan adierazitakoak. — Mugakideen arteko tartea: Hiri-diseinuaren planoetan adierazitakoa. Eraikinak mehelinean atxiki ahal izango dira. — Bideen arteko tartea: Hiri-diseinuaren planoetan kaleen lerrokadura gisa adierazitakoa. — Parametro lotesleak: Sabai eraikigarria eta etxebizitza kopurua, 7 EUan salbu, orientaziozkoa izango baita bertan. Solairukako eraikigarritasunaren banaketa orientaziozkoa da. — Clasificación del suelo: Urbano. — Calificación: Residencial intensiva. — Edificabilidad: La resultante de la señalada en los planos de diseño urbano según perfil, fondo edificable y altura. — Altura de la edificación: La señalada en los planos de diseño urbano. — Ocupación máxima: 100% o, en su caso, la señalada en los planos de diseño urbano. — Parcela mínima: 200 m2. — Anchura mínima de parcela: 12 metros. — Alineaciones y rasantes: Las señaladas en los planos de diseño urbano. — Separación a colindantes: Las señaladas en los planos de diseño urbano. Los edificios podrán adosarse en medianera. — Separación a viales: Las señaladas como alineación de calle en los planos de diseño urbano. — Parámetros vinculantes: Techo edificable y número de viviendas excepto en la UE 7, donde será orientativo. La distribución de la edificabilidad por planta tiene carácter orientativo. Erabileren erregimena: Berezko erabilera: 5.2. Etxebizitza kolektiboa. Baimendutako Erabilerak: 2. Jakinarazpenak kategoria guztietan. 3.1.etik 3.5.era Hiri-zerbitzuen azpiegiturak. 4. Ekipamenduak kategoria guztietan. 5. Bizitegia kategoria guztietan. Régimen de usos: Uso característico: 5.2. Vivienda colectiva. Usos Autorizados: 2. Comunicaciones en todas sus categorías. 3.1. a 3.5. Infraestructuras de servicios urbanos. 4. Equipamientos en todas sus categorías. 5. Residencial en todas sus categorías. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23484 — 6.1. Bulegoak kategoria guztietan. 6.2. Xehekako merkataritza kategoria guztietan. 6.3.1. Merkataritza zentro eta galeriak. 7.1.1. Etxebizitza barruan onartutako industria. 7.1.2. Etxebizitzarekin bateragarria den industria. 7.2. Etxebizitzarekin bateragarria den biltegia. 8. Espazio librea kategoria guztietan. Debekatutako erabilerak: Gainerako erabilerak. Esku-hartzeen egikaritzea: Egikaritze unitateka (horien ezaugarriak jarraian adierazten dira) eta, lehentasunez, konpentsazio sistemaren bitartez; 3 eta 6 EUetan izan ezik, horietan kooperazio sistemaren bitartez jardungo baita. Esku-hartze zuzeneko unitateen edo unitate asistematikoen bitartez. Epeak: Arau Subsidiarioen berrikuspena onartzen denetik, lau urteko epean aurkeztu behar dira izapidetara EUen konpentsazio proiektuak, 4. EUari dagokion salbu, 8 urteko epea izango baitu horrek. EU 7aren (Santa Marina) epeak unitateko sustatzaileen eta Etxebarriko udalaren artean izenpetutako hitzarmenaren arabera arautuko dira. BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 6.1. Oficinas en todas sus categorías. 6.2. Comercial al por menor en todas sus categorías. 6.3.1. Centros y galerías comerciales. 7.1.1. Industria admitida dentro de la vivienda. 7.1.2. Industria compatible con la vivienda. 7.2. Almacén compatible con la vivienda. 8. Espacios libre en todas sus categorías. Usos prohibidos: El resto de los usos. Ejecución de las actuaciones: Por unidades de ejecución cuyas características se señalan a continuación y preferentemente por el sistema de compensación, excepto en las U.E. 3 y 6, que será por el sistema de cooperación. Por unidades de actuación directa o asistemáticas. Plazos: En el plazo de cuatro años desde la aprobación de la revisión de las Normas Subsidiarias, deben presentarse a trámite los proyectos de compensación de las U.E., con excepción de la 4 que tendrá un plazo de 8 años. Los plazos de la UE7, Santa Marina, se regirán de acuerdo con el convenio suscrito entre los promotores de la unidad y el Ayuntamiento de Etxebarri. Egikaritze unitatea Unitatearen azalera osoa Beheko solairuan okupatutako gehienezko azalera Goiko solairuetan gehienezko azalera Teilatupean gehienezko azalera Sestra gaineko gehienezko azalera Altuera solairu kopuruaren arabera Etxebizitza kopurua Unidad ejecución Superficie total de la unidad Superficie máxima ocupada en planta baja Superficie máxima en plantas altas Superficie máxima en bajo cubierta Superficie total sobre rasante Altura en número de plantas Número de viviendas 1 9.971 1.950 10.270 2.154 12.220 B+5 86 2 2.985 1.475 8.375 — 9.850 B+5 80 3 5.107 1.165 9.112 1.656 11.933 B+5 91 4 11.568 528 13.200 2.428 16.156 P+5 132 5 19.481 1.143 20.895 4.138 26.176 P+5 209 6 18.167 2.464 19.672 4.008 26.144 P+5 197 7 (Santa Marina) 22.458 4.678* 13.992** 4.105 GUZTIRA/ TOTAL.-22.775 M2 BOE/VPO.-9.680 m2 BOET/VPT - 3.520 m2 LIBRE/VL - 4.393 m2 Tertziarioa/Terciario.- 909 m2 Trastelekuak/Trasteros.- 4.105 m2 Portxeak/Porches.- 168 m2 B+3 B+4 GUZTIRA / TOTAL 181 BOE/VPO- 100 BOET/VPT-40 LIBRE/VL- 41 (Orientaziozkoa / Orientativo) * Portxeen azalera barne / Incluye superficie de porches ** Beheko solairuak eta teilatupeak barne hartu GABE / No incluye plantas bajas ni bajo cubiertas Los solares no recogidos como dentro de una unidad de ejecución se desarrollarán asistemáticamente. Beheko solairuan okupatutako gehie-nezko azalera Goiko solai-ruetan gehie-nezko azalera Teilatupeko trastelekuen gehienezko azalera Sestra gaineko gehienezko azalera Altuera solairu kopuruaren arabera Etxebizitza kopurua Unidad de actuación Superficie máxima ocupada en planta baja Superficie máxima en plantas altas Superficie máxima trasteros bajo cubierta Superficie total sobre rasante Altura en número de plantas Número de viviendas 10 11 196 515 980 1.730 — 334 1.176 2.579 B+5 B+5 10 15 Ekintza unitatea Etxebarrin, 2015eko azaroaren 2an.—Alkatea, Loren Oliva En Etxebarri, a 2 de noviembre 2015.—El Alcalde, Loren Oliva (II-6309) (II-6309) cve: BAO-BOB-2015a215 Egikaritze unitate batean barne hartuta ez dauden lursailak modu asistematikoan garatuko dira. — 23485 — Abanto-Zierbenako Udala BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Ayuntamiento de Abanto y Ciérvana Las Carrerasko UE-LC-04ko Hiri Antolamendurako Plan Berezia. Plan Especial de Ordenación Urbana UE-LC-04 Las Carreras. Udalbatza Osoak, 2015eko irailaren 24an eginiko bilkuran, honako hau erabaki zuen: 1. Behin betiko onestea Las Carrerasko LC-04-EUko Hirigintza Antolamendurako Plan Berezia jasotzen duen dokumentua. Javier Rodríguez Ortiz de Zárate arkitekto jaunak idatzi zuen, 2015eko urtarrilean. 2. LC-04-UEko Hirigintza Antolamenduko Plan Berezia jasotzen duen dokumentua behar bezala izapidetuta igortzea, ebazpen honen ziurtagiriarekin batera, Foru Aldundira, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu aurretik, erakunde horretako Hirigintza Plangintzako Administrazio Erregistroan gorde dadin. 4. Behin betiko onesteko erabakia argitaratzea lurralde historikoan gehien saltzen den egunkarian eta udaletxe honetako iragarki-taulan. 5. Beharrezko diligentziak egitea behin betiko onespenaren dokumentuaren ale bat administrazio-espedientean gordetzeko. 6. Ebazpen honen berri ematea Abantoberri, SLri eta Fernando Machín Labandari. El Pleno de la Corporación Municipal, en sesión celebrada con fecha 24 de septiembre de 2015, adoptó el siguiente acuerdo: 1. Aprobar definitivamente el documento comprensivo del Plan Especial de Ordenación Urbana en la UE-LC-04 Las Carreras, redactado por el Arquitecto don Javier Rodriguez Ortiz de Zárate en fecha enero de 2015. 2. Remitir el documento comprensivo del Plan Especial de Ordenación Urbana en la UE-LC-04 Las Carreras, debidamente diligenciado junto con la certificación del presente acuerdo, a la Excma. Diputación Foral, para su depósito en el Registro Administrativo de Planeamiento Urbanístico, con carácter previo a su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». 3. Publicar en el «Boletín Oficial de Bizkaia» el acuerdo de aprobación definitiva y la normativa urbanística, con indicación de haberse producido el depósito del Plan Especial de Ordenación Urbana en la UE-LC-04 Las Carreras en el Registro Administrativo de Planeamiento Urbanístico de la D.F.B. 4. Publicar el acuerdo de aprobación definitiva en un diario de mayor difusión en el territorio histórico y en el tablón de anuncios del Ayuntamiento. 5. Diligenciar un ejemplar del documento de aprobación definitiva para su incorporación al expediente administrativo. 6. Notificar el presente acuerdo a los interesados Abantoberri, S.L. y Fernando Machín Labanda. LAS CARRERASKO LC-04-EU ARAUTZEN DUEN PLAN BEREZIA NORMATIVA PLAN ESPECIAL DE LA UE LC 04 LAS CARRERAS — Unitatearen azalera: 2.854,14 m . — Lurzoruaren sailkapena: hiri-lurzorua. — Lurzoruaren sailkapena: dentsitate txikiko bizitegi-gunea. — Antolamendua: gehieneko inguratzaile finkoa duten bi bloke. — Erabilera baimenduak: bizitegi gisa erabiliko da nagusiki. — Erabilera onartuak: komunitate-egoitza eta hotela. — Gehieneko etxebizitza kopurua: 10. — Superficie de la Unidad: 2.854,14 m2. — Clasificación del suelo: Urbano. — Calificación del suelo: Zona Residencial de baja densidad — Tipo de ordenación: Dos bloques con envolvente máxima fijada. — Usos permitidos: El uso principal será el residencial. — Usos tolerados: Residencia comunitaria y hotelera. — Numero máximo de viviendas: El número máximo de viviendas es de 10 viviendas. — Superficie máxima de techo edificable: 1.427,07 m2 sobre rasante. — Edificabilidad máxima bajo rasante : 1.055,72 m2. — Número máximo de plantas: Planta baja + 1 + BC y Planta baja + 2 en el torreón. — Altura máxima de la edificación: Altura máxima a alero 7,00 m. — Altura máxima a cumbrera 10,00 m. — Distancias a linderos: Las definidas en planos de ordenación. — Distancia a vialidad: La definida en planos de ordenación. 3. Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea behin betiko onesteko erabakia eta hirigintza-araudia, Las Carrerasko LC-04-UEko Hirigintza Antolamenduko Plan Berezia BFAko Hirigintza Plangintzako Administrazio Erregistroan gorde dela adierazita. 2 — Teilatu eraikigarriaren gehieneko azalera: 1.427,07 m2 lurarrasaren gainetik. — Lur-arrasaren azpitik eraikitzeko gehieneko azalera: 1.055,72 m2. — Gehieneko solairu kopurua: beheko solairua + 1 + BC eta beheko solairua + 2 dorrean. — Eraikinaren gehieneko altuera: Teilatu-hegalera arteko gehieneko altuera: 7,00 m. — Goihabera arteko gehieneko altuera: 10,00 m. — Ondoko eraikinetara bitarteko distantziak: antolamendu-planoetan zehaztutakoak. — Errepideetara bitarteko distantzia: antolamendu-planoetan zehaztutakoa. — Tokiko sistemen trazatuaren baldintza: eremu libreen eta ibilgailuen eremuko tokiko sistemaren azalera 1.161,55 m2-koa da. Abanto-Zierbena, 2015eko azaroaren 3an.—Alkatea, Maite Etxebarria Azpiolea — Condicionado del trazado de los Sistemas Locales: La superficie del sistema local de espacios libres, vialidad peatonal y rodada es de 1.161,55 m2. — Ocupación máxima en planta por la edificación: La ocupación máxima de los edificios destinados a albergar los usos permitidos es la establecida en el plano de Geometría Horizontal. — Separación a linderos: La separación mínima de la edificación residencial a la totalidad de los linderos es de 3,00 m. — Sistema de gestión: El sistema de gestión es de Concertación. El Proyecto de Concertación hará efectiva la cesión obligatoria y gratuita de todos los terrenos de la Unidad de Ejecución que estén afectos a dominio público y en consecuencia se cederán urbanizados. El documento ha sido depositado en el Registro Administrativo de Plenamiento Urbanístico de la Diputación Foral de Bizkaia con fecha 22 de octubre de 2015. En Abanto y Ciérvana, a 3 de noviembre de 2015.—La Alcaldesa, Maite Etxebarria Azpiolea (II-6323) (II-6323) — Solairuaren gehieneko okupazioa eraikineko: baimendutako erabilerak izango dituzten eraikinen gehieneko okupazioa Geometria Horizontaleko planoan dago zehaztuta. — Mugako eraikinekiko tartea: bizitegi-eraikinak gutxienez 3 metroko tartea gordeko du mugako eraikin guztiekin. — Kudeaketa-sistema: itunpekoa. Itun Proiektuaren bidez, herrijabariko exekuzio-unitateko lursail guztiak lagako dira nahitaez eta doan, eta, beraz, urbanizaturik lagako dira. Agiria Bizkaiko Foru Aldundiko Hirigintza Antolamenduaren Administrazio Erregistroan sartu da, 2015eko urriaren 22an. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23486 — Bermeoko Udala BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Ayuntamiento de Bermeo Ezinduentzako aparkatzeko txartelak arautzen dauzan udal ordenantzea behin betiko onartzea. Aprobación definitiva de la Ordenanza reguladora de la tarjeta de aparcamiento de minusválidos. Bermeoko Udalak 2015eko irailaren 2an izandako Osoko Bilkuran Ezinduentzako Aparkatzeko Txartelak arautzen dauzan Udal Ordenantzea hasieraz onartu eban, 2015eko irailaren 9an Bizkaiko Aldizkari an argitaratu eta jagokon epea igarota, alegaziorik aurkeztu ez danez, behin betiko onartuta gelditzen da, ondoren adierazoten dan moduan: El Ayuntamiento de Bermeo, en sesión plenaria celebrada el 2 de septiembre de 2015 aprobó inicialmente la Ordenanza Reguladora de la Tarjeta de Aparcamiento de Minusválidos, y no habiéndose presentado alegaciones al respecto en el plazo transcurrido desde su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia» del 9 de septiembre de 2015, se aprueba definitivamente la citada ordenanza, tal como figura seguidamente: ZIOEN ADIERAZPENA EXPOSICIÓN DE MOTIVOS Botere publikoei dagokie inguruabar zehatzak sustatzea, gizabanakoaren eta berak osatzen dituen taldeen askatasuna eta berdintasuna benetakoak eta eragingarriak izan daitezen; oztopoak kentzea, horiek haien osotasuna eragotzi edo zailtzen badute; eta herritar guztien parte-hartzea erraztea, bai bizitza politikoan, baita ekonomia-, kultura- eta gizarte-bizitzan ere. Corresponde a los poderes públicos tanto promover las condiciones para que la libertad y la igualdad del individuo y de los grupos en que se integra, sean reales y efectivas, como eliminar los obstáculos que impidan o dificulten su plenitud y facilitar la participación de todos los ciudadanos en la vida política, económica, cultural y social. Ezinduen edo minusbaliatuen integrazio sozialerako, apirilaren 7ko, 13/1982 Legeak bere 60. artikuluan xedatuta dakar, berariaz, Udalek neurri egokiak hartu behar dituztela mugikortasun arazo larriak dituzten pertsona ezinduei dagozkien ibilgailu automobilak aparkalekua eskaintzea errazteko, hori baita tresna egokia talde horren gizarteratze eta lan munduan sartzea aldezteko, mugitzeko arazo larriek eraginda egoteagatik, garraio publikoak erabiltzeko orduan euren burua mugatuta ikusten dutenez erkidegoko espazio eta zerbitzu komunetarako irisbidea errazteko eta horietarako irisbidea egiten dute era autonomoan egiten dutelako, ibilgailu pribatu bidez, helmugara heldutakoan txartelak ahalbideratzen duen aparkaleku abantailen onurak izanik. La Ley 13/1982, de 7 de abril, de integración social de los minusválidos, en su artículo 60 establece expresamente que los Ayuntamientos deben adoptar las medidas adecuadas para facilitar el estacionamiento de los vehículos automóviles pertenecientes a las personas discapacitadas con problemas graves de movilidad, constituyendo la misma un instrumento eficaz para favorecer la integración social y laboral de este colectivo, al facilitar el acceso a los espacios y servicios comunitarios de personas que se ven limitadas para utilizar los transportes públicos, por estar afectadas por importantes problemas de movilidad, y acceden aquéllos de manera autónoma mediante vehículos particulares, beneficiándose en su destino de las ventajas de aparcamiento que posibilita la tarjeta. Aldi berean, Europako Kontseiluak eta Estatu kideen Gobernuetako Ordezkariek, ezintasunak dituzten pertsonen aukera berdinaz tratatzeko, 1996ko abenduaren 20an egin zuten bileran hartu zuten Ebazpenaren arabera, pertsona ezindu edo minusbaliatu orok bere lanbide eta gizarte integrazioa erraztera zuzendutako neurri gehigarri zehatzez gozatu ahal izan behar du. Asimismo, según Resolución de 20 de diciembre de 1996 del Consejo de Europa y de los Representantes de los Gobiernos de los Estados miembros, reunidos para tratar la igualdad de oportunidades de las personas con discapacidades, toda persona con discapacidad debe poder disfrutar de las medidas adicionales concretas dirigidas a favorecer su integración profesional y social. Ekintza positiboko neurri horien barruan, Euskadiko Irisgarritasuna Sustatzeko, abenduaren 4ko, 20/1997 Legearen bitartez, botere publikoei betebeharra ezarri zaie mugikortasun murriztua duten pertsonen ibilgailuentzako soilik izango diren aparkaleku plazak gordetzeko. Dentro de estas medidas de acción positiva, mediante Ley 20/1997 de 4 de diciembre, para la Promoción de la Accesibilidad del País Vasco, se obliga a los poderes públicos a hacer una reserva de aparcamientos destinados al uso exclusivo de vehículos de personas con movilidad reducida. Aurrerako, 1998ko ekainaren 4 egunean, Europar Batasuneko Kontseiluak onartu zuen gomendioa Estatu kideentzako, ezintasunen bat duten pertsonentzako aparkatzeko txartel bateratua ezartzera zuzenduta zegoena, Estatu kideek elkarri aitortutako europar erkidegoko eredu uniforme batetan oinarrituta, txartel horietako jabeak horiekin zerikusia duten aparkatzeko erraztasunak Europa osoan gozatzeko eta delako pertsona erabiltzailea dagoen herrialdean indarrean dauden nazio-arauekin bat. Más adelante, con fecha 4 de junio de 1998, el Consejo de la Unión Europea aprobó una recomendación a los Estados miembros orientada en orden a establecer una tarjeta de estacionamiento unificada para personas con discapacidad, sobre la base de un modelo comunitario uniforme reconocido mutuamente por los Estados miembros, a fin de que el o la titular de una de estas tarjetas pudiera disfrutar en toda Europa de las facilidades de estacionamiento relacionadas con las mismas, y de arreglo con las normas nacionales vigentes del país en que se encuentre la usuaria en cuestión. Euskadiko Autonomia Erkidegoak, aipatu diren aurreikuspen horiek betetzeko eta 5/1996 Legeak esleitutako gizarte zerbitzuen arauen garapen eta planifikazio arloko eskumenen indarrez, ebatzi zuen abenduaren 5eko 256/2000 Dekretua, xede duena «ibilgailua aparkalekuan uzteko ezinduentzako txartela arautu eta Europako Batasuneko estandarri egokitzea», ibilgailua aparkalekuan uzteko txartela emateko eskumena, bere 6. Artikuluarekin bat, interesdunaren bizitokiko udalak eman beharko dio txartela, aipatu den Dekretuan araututako eredua honako prozedurari jarraiki. La Comunidad Autónoma del País Vasco, en cumplimiento de dichas previsiones y en virtud de las competencias en materia del desarrollo normativo y planificación de los servicios sociales atribuidas por la Ley 5/1996, dictó, con fecha de 5 de diciembre, el Decreto 256/2000, que tiene por objeto «la regulación de la tarjeta única de estacionamiento para personas con discapacidad y su adaptación al modelo comunitario», correspondiendo su concesión según lo dispuesto en su artículo 6, al Ayuntamiento donde reside la persona interesada y de acuerdo con el procedimiento y el modelo regulado en dicho Decreto. Euskadiko Udalek emandako txartel horiek balioa izango dute Euskadiko Autonomia Erkidegoko udalerri guztietan, Espainiako eta Europar Batasuneko Estatu kideen lurralde osoan, europar erkidegoko udal bakoitzak ibilgailuen ordenazio eta zirkulazio arloan erabakita dituen bere termino eta baldintzekin bat. Estas tarjetas expedidas por los Ayuntamientos del País Vasco, tendrán validez en todos los municipios de la Comunidad Autónoma del País Vasco, en todo el territorio español y en los Estados miembros de la Unión Europea, en los términos que los respectivos Ayuntamientos comunitarios tengan establecidos en materia de ordenación y circulación de vehículos. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23487 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Ildo horretan, martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzako Errege Dekretuz onartutako Trafikoari, Ibilgailuen Zirkulazioari eta Bide Segurtasunari buruzko Legearen Testu Artikulatua erreformatzeko abenduaren 19ko 19/2001 Legeko Laugarren Xedapen Gehigarriak ondokoa xedatuta dakar: En esta línea, la Disposición Adicional Cuarta de la Ley 19/2001, de 19 de diciembre, de reforma del Texto Articulado de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos y Seguridad Vial, aprobada por Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo, establece: «Arau honetako 7. artikuluak eta apirilaren 7ko 13/1982 Legeko 60. artikuluan xedatutakoaren indarrez, esleitu egin zaizkien eskumenak egikaritu eta gauzatzeko udalerriek, Lege hau indarrean sartu osteko urte osoan zehar, beharrezko neurriak hartu beharko dituzte mugikortasun arazo larriak dituzten pertsona ezinduentzako aparkaleku txartela emateko eta horren ondoriozko eskubideak benetan egikaritu daitezen, kontuan izanik Europar Batasuneko Kontseiluaren Gomendioa pertsona ezinduentzako aparkaleku txartel bat sortzeri buruz.» «Los Municipios en el ejercicio de las competencias que les atribuye el artículo 7 de esta norma y en virtud de lo dispuesto en el 60 de la Ley 13/1982, de 7 de abril, durante el año siguiente a la entrada en vigor de esta Ley, deberán adoptar las medidas necesarias para la concesión de la tarjeta de aparcamiento para personas discapacitadas con problemas graves de movilidad y para la efectividad de los derechos que de la misma derivan, teniendo en cuenta la Recomendación del Consejo de la Unión Europea sobre la creación de una tarjeta de estacionamiento para personas con discapacidad.» Bermeoko Udalak, bere Gizarte Ongizaterako Udal Patronatuaren bitartez, arazo horrekiko sentiberatuta, orain dela 15 urte baino gehiagotik hona aparkaleku txartelak ematen ari da pertsona ezindu eta mugikortasun murriztua dutenei, erregelamenduz erabakitako ereduarekin bat. El Ayuntamiento de Bermeo, sensible a esta problemática, viene concediendo desde hace más de 15 años a través de su Patronato Municipal de Bienestar Social tarjetas de estacionamiento a las personas con discapacidad y con movilidad reducida, de acuerdo al modelo determinado reglamentariamente. Aldi berean, jakinaren gainean izanik udalerriaren termino honetan daukagun aparkatzek, prestatu eta gaitzen ari da gordetako aparkalekuen erreserbak mugikortasun urrituko pertsonen ibilgailuek soilik erabiltzeko xedez, bere gain hartuta ezintasun motaren bat edo beste eta mugikortasun murriztuko egoerak eraginda dagoen hiritarren zati horren bizi-kalitatearen ongizatea ahal denik eta erarik gehienean ipini behar duen legezko arreta jartzea eta bermatzea dagokion betebeharra betez. Asimismo, consciente del problema existente de aparcamiento en su término municipal, viene habilitando reservas de estacionamiento destinadas al uso exclusivo de vehículos de personas con movilidad reducida, asumiendo el deber general que le incumbe de procurar y garantizar el máximo bienestar de vida de la parte de su ciudadanía que se encuentra afectada por algún tipo de discapacidad y en situación de movilidad reducida. Beraz, arestian adierazitako horregatik guztiagatik, Ordenantza honek nahi du lortzen legeek ipinitako betebeharrak betearaztea, aipatu den indarrean dagoen legeriak udal administrazioari esleitzen dizkion eskumenak erabilita, betiere, pertsona ezinduen eta mugikortasun murriztudunentzako aparkatzeko txartelak ematea, erabiltzea eta horien funtzionamenduari dagokionez. A la sazón, y por todo lo anteriormente expresado, la presente Ordenanza persigue dar cumplimiento a las exigencias legales, en uso de las atribuciones que a la Administración Municipal le confiere la referida legislación vigente, con relación a la concesión, uso y funcionamiento de las tarjetas para personas con discapacidad y con movilidad reducida. ATARIKO TITULUA TÍTULO PRELIMINAR I. KAPITULUA CAPÍTULO I XEDAPEN OROKORRAK DISPOSICIONES GENERALES 1. artikulua.—Objektua Artículo 1.—Objeto Ordenantza honen objektua da arautzea ezintasuna duten pertsonentzako aparkaleku txartela emateko prozedura eta horren erabilera eta funtzionamendu baldintzak. La presente Ordenanza tiene por objeto regular el procedimiento para la concesión de la tarjeta de estacionamiento para personas con discapacidad y las condiciones de uso y funcionamiento de la misma. 2. artikulua.—Lurralde eremua Artículo 2.—Ámbito territorial Ezintasuna duten pertsonentzako aparkaleku txartela baliozkoa da Euskadiko Autonomia Erkidegoko udalerri guztietan, Espainiako eta Europar Batasuneko estatu kideetako lurralde guztian eta egiaztatu eta baimena ematen dio txartel horren pertsona titularrari, dagoen herrialdean indarrean dauden nazio-arauekin bat, erreserbatutako aparkalekuak erabiltzeko eta ibilgailuen estazionamendu eta aparkamenduei buruzko eskubide berdinez gozatzeko. La tarjeta de estacionamiento para personas con discapacidad tiene validez en todos los municipios de la Comunidad Autónoma del País Vasco, en todo el territorio español y en los estados miembros de la Unión Europea, y acredita a la persona titular de la misma para utilizar los estacionamientos reservados y disfrutar de los mismos derechos sobre estacionamiento y aparcamiento de vehículos, con arreglo a las normas nacionales vigentes del país en el que se encuentre. II. KAPITULUA CAPÍTULO II APARKALEKU TXARTEL ETA ERRESERBA BEREZI TITULARRAK TITULARES DE LAS TARJETAS DE ESTACIONAMIENTO Y DE RESERVAS ESPECIALES 3. artikulua.—Aparkaleku txartelen titularrak Artículo 3.—Titulares de tarjetas de estacionamiento Ezintasuna duten pertsonentzako aparkaleku txartelen titularrak izan daitezke, Bermeo udalerrian bizi den biztanle legez erroldatuta dauden pertsona fisikoak, ezintasun fisiko edo psikiko batek eragindakoak, Bizkaiako Foru Aldundiko Balorazio eta Orientazio Unitatearen aldeko irizpena lortu dutenak, indarrean dagoen legerian ezarritako balorazio-irizpideekin bat. Podrán ser titulares de la tarjeta de estacionamiento para personas con discapacidad, aquellas personas físicas que, estando empadronadas en el municipio de Bermeo y afectadas por una deficiencia física o psíquica grave, hayan obtenido el dictamen afirmativo de la Unidad de Valoración y Orientación de la Diputación Foral de Bizkaia, según los criterios de valoración establecidos en la legislación vigente. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23488 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 LEHEN TITULUA TÍTULO PRIMERO APARKALEKU TXARTELA LORTU, ERABILI ETA FUNTZIONAMENDU PROZEDURA PROCEDIMIENTO DE OBTENCIÓN, USO Y FUNCIONAMIENTO DE LA TARJETA DE ESTACIONAMIENTO I. KAPITULUA CAPÍTULO I APARKALEKU TXARTELA LORTU ETA BERRITZEKO PROZEDURA PROCEDIMIENTO PARA LA OBTENCIÓN Y RENOVACIÓN DE LA TARJETA DE ESTACIONAMIENTO 4. artikulua.—Aparkaleku txartela emateko prozedura Artículo 4.—Procedimiento para la concesión de la tarjeta de estacionamiento 1. Espedientea hasiko da interesa duen pertsonaren edo bere legezko ordezkariaren eskaeraz, eta hori izapidetuko da Bermeoko Gizarte Ongizaterako Udal Patronatuan. 1. El expediente se iniciará a solicitud de la persona interesada o de su representante legal, a través del Patronato Municipal de Bienestar Social. 2. Gizarte Ongizaterako Udal Patronatuak eskabidearen kopia izapidetuko dio Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ongizateko Foru Erakundeari, Balorazio eta Orientazio Unitateak txartela emateko nahitaezko irizpen txosten loteslea eman dezan. Txosten hori espedientean sartuta geratuko da, txertatuta; interesdunaren eskabidea ebatziko da bertan jasota dagoen edukiaren arabera. 2. El Patronato Municipal de Bienestar Social tramitará copia de la solicitud al departamento de Acción Social de la Diputación Foral de Bizkaia, para que a través de la Unidad de Valoración y Orientación emita dictamen preceptivo y vinculante para la concesión de la Tarjeta. Este informe quedará incorporado al expediente, resolviéndose la solicitud del interesado en consonancia con el contenido del mismo. 3. Irizpena espedientean jasota geratuko da eta Gizarte Ongizaterako Udal Patronatuak ebatziko du eskaerari buruz, aparkaleku txartelaren eskaera aurkeztu zenetik hasita, 3 hileko gehieneko epearen barruan, pertsona interesatuari erabakiaren jakinarazpena emanez. 3. El dictamen se incorporará al expediente y el Patronato Municipal de Bienestar Social resolverá sobre la solicitud, notificándolo a la persona interesada en el plazo máximo de 3 meses, a partir de la fecha de solicitud de la tarjeta de estacionamiento. Kasua bada, epe horren barruan, berariazko erabakirik ez dela hartu, ulertu beharko da eskaera ez dela onartu edo gaitzetsi egin dela, eta hori guztia, herriko etxeak duen berein beregiko eta berariazko ebatzia hartzeko duen obligazioaren kalte barik, betiere eskaeraren objektu dena baiestekoa izan beharko delarik. En el caso de que no recayera resolución expresa en dicho plazo, deberá entenderse estimada la solicitud, todo ello sin perjuicio de la obligación de dictar resolución expresa que en todo caso deberá ser confirmatoria del mismo. Halaber, Eskatzaileak eskubideari uko eginez gero edo eskabidean atzera eginez gero, Gizarte Ongizaterako Udal Patronatuak ebazpena eman beharko du, eta ebazpenean kasuan kasuko inguruabarrak kontuan hartuko ditu, izan diren gertatuak eta egitateak adierazi eta aplikazioko arauak aipatuko ditu. Igualmente, en los casos de renuncia o de desestimación de la solicitud, Patronato Municipal de Bienestar Social dictará resolución, que consistirá en la declaración de la circunstancia que concurre en cada caso, con indicación de los hechos producidos y de las normas aplicables. 4. Gizarte Ongizaterako Udal Patronatuak emango dio Estazionamendu Txartela eman izan zaion titularrari, Europar Batasuneko estatu kideetan txartela erabiltzeko baldintzen laburpenarekin batera. Era berean, emango zaion txartelari txertatu diezazkioke egoki dirizkion dispositiboak, txartelaren originaltasuna bermatzeko eta manipulazio edo ez-legezko kopiak egiaztatzeko. 4. El Patronato Municipal de Bienestar Social entregará la Tarjeta de Estacionamiento a quien le haya sido concedida, junto a un resumen de las condiciones de utilización de la misma en los Estados de la Unión Europea. Del mismo modo, podrá incorporar a la tarjeta que se expida los dispositivos que estime oportunos, para garantizar la originalidad de la misma y comprobar las manipulaciones o copias ilegales. 5. Estazionamendu txartelen erabileraren zaintza eta kontrol lanak Udaltzaingoak egingo ditu. 5. Las tareas de vigilancia y control de la utilización de las tarjetas de estacionamiento serán realizadas por la Policía Local. 5. artikulua.—Estazionamendu edo aparkaleku txartela berritzeko prozedura Artículo 5.—Procedimiento de renovación de la tarjeta de estacionamiento 1. Txartela berritu beharko da 5 urtero, bere titularren ezintasunaren balorazioan gerta daitezkeen aldaketek inolako eraginik izan gabe, hau da, bere indarraldia galtzea balekarte, hala nola bost urtekoa baino epe txikiagoarekin txartela berrikusteko mugaeguna erabaki duten balorazio unitateek emandako irizpenen kasuan; kasu horietan aipatu den irizpenean zehaztutako eguna izango da epe-muga. 1. La tarjeta deberá de renovarse cada 5 años, sin perjuicio de los cambios que pudieran producirse en la valoración de la discapacidad del titular de la misma, que conlleven la pérdida de su vigencia, así como en el caso de dictámenes emitidos por las unidades de valoración que establezcan una fecha límite de revisión de la tarjeta con un plazo inferior a cinco años, en cuyo supuesto se estará a la fecha determinada en el dictamen mencionado. Berritzeak esan nahi du aurreko txartel zaharraren zenbaki berdina duen berria jaulkiko dela. Ezinbestekoa izango da iraungitako txartela ematea, txartel berria lortu nahi bada. La renovación llevará aparejada la emisión de una tarjeta con idéntica numeración a la anterior. Será imprescindible entregar la tarjeta caducada para la obtención de la nueva. 2. Pertsona interesatuak aurkeztu beharko du estazionamendu txartela berritzeko eskaera, gutxienez ere, txartel hori iraungi baino hiru hilabete lehenago, txartel berria eskura eduki ahal izateko txartel zaharraren indar aldiaren amaiera-epearen egunerako. 2. La persona interesada deberá presentar la solicitud de renovación de la tarjeta de estacionamiento al menos tres meses antes de la fecha de caducidad de la misma, a efectos de poder disponer de la nueva tarjeta a fecha de finalización del plazo de vigencia de la anterior. 3. Lapurretagatik edo galtzeagatik txartela berriztatzeko eskatuko da pertsona titularrak aurkeztea dagokion salaketaren justifikazio-agiria. Hondatzeagatiko berriztatze kasuan, hondatutako txartela aurkeztu beharko da, kasu guzti hauetan, Gizarte Ongizaterako Udal Patronatuak aurreko txartelaren zenbaki ta iraungitze data berdina edukiko duen txartel berria emanik. 3. La renovación de la tarjeta por sustracción o pérdida, exigirá que, por parte de la persona titular, se presente justificación de la denuncia correspondiente. En el caso de renovación por deterioro, se deberá de presentar la tarjeta deteriorada, emitiendo el Patronato Municipal de Bienestar Social, en todos estos casos, la nueva tarjeta con el mismo número y la misma fecha de caducidad que la anterior. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23489 — 4. Bizkaiako Foru Aldundiko eskumena duen Sailak emandako irizpenak behin betiko izaeradun kasuetan, txartela berritzeko administrazio prozedura interesdunaren eskaeraz hasiko da, irizpen berri bat eskatu beharrik gabe, salbu eta Gizarte Ongizaterako Udal Patronatuak berariaz hala eskatu duen kasuetan. 5. Udaltzaingoaren ikuskapen lanetatik, estazionamendu txartelaren titularraren ezintasun graduaren txartela emateko arrazoia izan denaren arteko bat-etortze fatari buruzko susmo funtsatuak dauzkatenean, irizpen berria eskatuko zaio Bizkaiako Foru Aldundiko eskumena duen Sailari. BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 4. En los casos en los que el Dictamen emitido por el Departamento competente de la Diputación Foral de Bizkaia tuviese carácter definitivo, el procedimiento administrativo para la renovación de la tarjeta se iniciará a petición de la parte interesada, sin la necesidad de exigir un nuevo dictamen, salvo en aquellos casos en que el Patronato Municipal de Bienestar Social expresamente así lo solicite. 5. Cuando, de las labores de inspección de la Policía Local, se tengan fundadas sospechas acerca de la falta de coincidencia entre el grado de discapacidad del titular de la tarjeta de estacionamiento y el que ha dado pie a la concesión de la misma, se procederá a solicitar un nuevo dictamen de al Departamento competente de la Diputación Foral de Bizkaia. II. KAPITULUA CAPÍTULO II TXARTELAREN EZAUGARRIAK, ERABILERA BALDINTZA ETA FUNTZIONAMENDUA CARACTERÍSTICAS, CONDICIONES DE USO Y FUNCIONAMIENTO DE LA TARJETA 6. artikulua.—Estazionamendu txartelaren ezaugarriak Artículo 6.—Características de la tarjeta de estacionamiento Aparkaleku txartel honen ezaugarriak badira ezintasuna duten pertsonentzako aparkaleku txartela arautzen duen eta erkidego eredu uniformera edo ordeztuko duen araudira egokitzen duen abenduaren 5eko 256/2000 Dekretuko I. Eranskinean definitutakoak. Las características de la tarjeta de estacionamiento son las definidas en el Anexo I del Decreto 256/2000, de 5 de diciembre, por el que se regula la tarjeta de estacionamiento para personas con discapacidad y la adapta al modelo comunitario uniforme o normativa que lo sustituya. Según lo dispuesto en el artículo 5 del mencionado Decreto, la Tarjeta de Estacionamiento para Personas con Discapacidad, será editada y suministrada gratuitamente al Patronato Municipal de Bienestar Social por el Departamento del Gobierno Vasco competente en materia de servicios sociales Aipatu den Dekretuko 5. Artikuluan ebatzitakoarekin bat, ezintasuna duten pertsonentzako aparkaleku txartel-agiriak editatu eta doan banatuko die hala eskatzen dieten udalei Eusko Jaurlaritzako Gizarte-zerbitzuetan eskumena duen sailak. 7. artikulua.—Erabilera baldintzak Artículo 7.—Condiciones de uso 1. Txartela pertsonala eta inorengana ezina da. Bere titularra ezintasuna duen pertsona da eta soilik erabili dezake bere titularrak bidaiatzen duenean, bai gidari legez, bai okupatzaile legez, bere jabetzako ibilgailuetan edo beste edozeinetan harik eta bere pertsonaren garraiorako erabilia den artean. 2. Aparkaleku txartela autoaren aurre aldeko haizetakoan ipiniko da, betiere dokumentu originala, halako moduz ezen bere aurre aldea irakurgarria izan dadin ibilgailuko kanpo aldetik eta hala erakutsiko da bere kontrolerako, baldin eta eskumendun agintaritzaren agenteek hala egiteko eskatzen badiote. Ez dago baimenduta, sekula ere, aparkaleku txartelen kopiak erabiltzea. Kopiek balio ofizialik ez dutenez, ulertuko da kopia horiek dituen ibilgailuak ez daukala halako baimenik eta, beraz, indarrean dagoen legeriarekin bat jardungo da horren aurka. 3. Baliozkoa izango da horretarako seinalizatutako lekuetan aparkatzeko eta, are, aparkatzea debekatutako lekuetan ere, ezinbestekoa den denboraz soilik eta ondoko salbuespen hauekin: — Oinezkoen zonaldeak, nasak edo espaloiak eta oinezkoen pasabideak. — Gelditzeko edo geratzeko debekatutako lekuetan. — Larrialdi irteerak, ibiak edo pasabideak eragozten edo buxatxen dituen lekuetan. — Zirkulazio erreiak murrizten dituen espazioetan. 4. Ordenantza honentan aparkatzeko txartelaren pertsona titularrentzeko espezifikatutako eskubideak, soilik aitortu egingo zaizkie Europar Batasuneko Kontseiluaren Gomendiozko ereduarekin bat datozen txartelak dituztenei. 5. Aparkatzeko txartelaren pertsona titularraren obligazioa da mantentzea eta zaintzea garbitasun eta egoera oneko baldintza egokietan, une oro txartelean inskribatutako datu espezifikoen ikusgarritasuna erraz egiteko eran. 6. Ez dira baliozkoak izango txartel irakurtezinak bere funtsezko daturen batzuetan. 1. La tarjeta es de carácter personal e intransferible, siendo su titular la persona con discapacidad y sólo podrá ser utilizada cuando su titular viaje, bien como conductor o como ocupante, en vehículos de su propiedad o en cualquier otro mientras sea empleado para su transporte. 2. La tarjeta de estacionamiento, siempre documento original, se colocará en el parabrisas delantero, de modo que su anverso sea legible desde el exterior del vehículo, y se expondrá para su control, si los agentes de la autoridad competente así lo requieren. En ningún caso se permite el uso de copias de tarjetas de estacionamiento. Al carecer éstas de valor oficial, se entenderá que el vehículo con estas copias no posee tal autorización, y por consiguiente se actuará contra él según la legislación vigente. 3. Será válida para estacionar en los lugares señalizados al efecto e incluso en los lugares de estacionamiento prohibido durante el tiempo indispensable y con las siguientes excepciones: — Zonas peatonales, andenes o aceras y pasos de peatones. 8. artikulua.—Funtzionamendua Artículo 8.—Funcionamiento 1. Aparkaleku txartelen pertsona titularrek jakinarazi egin beharko diote Gizarte Ongizaterako Udal Patronatuari, gehienez ere, 15 eguneko epearen barruan, txartela ematearen oinarri izan zen edozein inguruabar aldatu bada, hala nola, kasua bada, txartelaren galera, lapurreta edo hondatzea. 1. Las personas titulares de la tarjeta de estacionamiento deberán comunicar al Patronato Municipal de Bienestar Social, en el plazo máximo de quince días, cualquier variación de las circunstancias que motivaron su concesión, así como en su caso, la pérdida, robo y destrucción de la misma. — En prohibición de parada. — Lugares que obstruyan vados o salidas de emergencia. — Espacios que reduzcan carriles de circulación. 4. Los derechos especificados en la presente ordenanza para las personas titulares de tarjeta de estacionamiento, solamente serán reconocidos para las tarjetas que se ajusten al modelo Recomendado por el Consejo de la Unión Europea. 5. Es obligación de la persona titular de la tarjeta de estacionamiento el mantenimiento y cuidado de la misma en adecuadas condiciones de limpieza y estado, que conlleve en todo instante la visibilidad de los datos específicos inscritos en la tarjeta. 6. No serán válidas las tarjetas ilegibles en alguno de sus datos fundamentales. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23490 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Halaber, jakinarazi beharko da aipatu den epe horren barruan aparkatzeko txartelaren pertsona titularren heriotza. Igualmente se deberá comunicar en dicho plazo el fallecimiento de la persona titular de la tarjeta de estacionamiento. 2. Txartelaren galera, lapurreta edo hondatzea kasuetan, txartel horren titularrari aitortutako eskubideen erabilerarik ezin izango da egin, harik eta txartel berria jaulki arte. Txartel berri baten eskaera, ordenantza honetako 4. artikuluan erabakitakoaren arabera egingo da. 2. En caso de pérdida, robo o destrucción de la tarjeta, no se podrá hacer uso de los derechos reconocidos a sus titulares hasta la expedición de una nueva. La petición de una nueva tarjeta se realizará según lo dispuesto en el artículo 4 de esta ordenanza. 3. Iraungitako txartel oro, baliogabea da ondorio guztietarako. 3. Toda tarjeta caducada es nula a todos los efectos. III. TITULUA TÍTULO III ZIGORBIDEZKO ERREGIMENA RÉGIMEN SANCIONADOR I. KAPITULUA CAPÍTULO I ARAU-HAUSTE, ISUN, ZUHURTZIA-NEURRI ETA ERANTZULEAK INFRACCIONES, SANCIONES, MEDIDAS CAUTELARES Y RESPONSABLES 12. artikulua.—Arau-hausteak Artículo 12.—Infracciones 1. Ordenantza honetan jasotako erabakiak ez betetzea eta bertan ebatzitako debekuak urratzea administrazio arloko arau-haustea da. 1. Constituye infracción administrativa el incumplimiento de las disposiciones que contiene esta Ordenanza y la vulneración de las prohibiciones que en ella se establecen. 2. Sektoreko araudi ezargarri espezifikorik ezean, Ordenantza honetan erabakitakoarekiko arau-hausteak Bermeoko Udaleko Alkatetzak zehatuko ditu edo ordekotza latzen dion Organoak, Titulu honetan erabakitakoarekin bat, legeriak baimendutako mugen barruan eta, kasuan kasuko, izan litezkeen erantzukizun penalen kalte barik. 2. En defecto de normativa sectorial específica aplicable, las infracciones de lo dispuesto en esta Ordenanza serán sancionadas por la Alcaldía del Ayuntamiento de Bermeo u Órgano en quien delegue, de acuerdo con lo establecido en el presente Título, dentro de los límites que la legislación autoriza y sin perjuicio de las responsabilidades penales a que hubiera lugar en cada caso. 3. Ibilgailuen estazionamendu araubideari buruzk arauhausteak zehatuko dira Trafikoa, Motordun ibilgailuen zirkulazioa eta bide segurtasunari buruzko Legearen testu artikulatua onartu zuen martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzako Errege Dekretuan ebatzitakoaren arabera, Zirkulazioko Araudi Orokorra onartu zuen azoaroaren 21eko 1428/2003 Errege Dekretuan ebatzitakoaren arabera, eta zirkulazioko udala ordenantzaren edo ordeztuko lukeen araudiaren arabera. 3. Las infracciones relativas al régimen de estacionamiento de vehículos serán sancionadas con arreglo a lo dispuesto en el Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo, por el que se aprueba el texto articulado de la Ley sobre Tráfico, circulación de vehículos a motor y Seguridad Vial, en el Real Decreto 1428/2003, de 21 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento General de Circulación y en la Ordenanza Municipal de circulación o normativa que lo sustituya. Arestiko araudian oinarrituta, ezintasuna duten pertsonentzako emandako aparkaleku erreserbetan baimendu gabeko ibilgailuek aparkatzeak erakarriko du dagokion isuna, behar ez den lekuan aparkatzeagatik, hala nola garabiak ibilgailuaren erretiratzea. Sobre la base de la anterior normativa, el estacionamiento de vehículos no autorizados en las reservas concedidas para personas con discapacidad dará lugar a la correspondiente sanción por estacionamiento indebido, así como a la retirada del vehículo por la grúa. Xede horretarako, baimendu gabeko ibilgailutzat hartuko da, hala apakaleku txartela ez duena, nola aparkaleku txartela eduki bai baina baliozkoa ez dena. A tal efecto, se considerará vehículo no autorizado, tanto el que no disponga de tarjeta de estacionamiento como el que disponga de tarjeta de estacionamiento no válida. 13. artikulua.—Arau-hauste motak Artículo 13.—Clases de Infracciones 1. Arau-hausteak arinak, larriak eta oso larriak izan daitezke. 1. Las infracciones se clasificarán en leves, graves y muy graves. 2. Arau-hauste arinak dira Ordenantza honetan jasotako arauen aurka gauzatutako, ondorengo idatzi-zatietan larritzat edo oso larritzat, berariaz, sailkatuta ez badaude. 2. Son infracciones leves las cometidas contra las normas contenidas en la presente Ordenanza que no se califiquen expresamente como graves o muy graves en los apartados siguientes. 3. Arau-hauste larriak dira Ordenantza honetan tipifikatutako portaerak gauza hauetan: 3. Son infracciones graves las conductas tipificadas en esta Ordenanza referidas a: a) Aparkaleku txartela erabiltzea, ibilgailua sartzerakoan edo irtetzerakoan, ibilgailura sartzen ez bada edo bertatik irteten ez bada pertsona titutlarra. a) La utilización de la tarjeta de estacionamiento cuando, a la llegada o salida del vehículo, no acceda o salga del mismo la persona titular de aquélla. b) Aparkaleku txartel originalaren kopiak erabiltzea. c) Udaltzaingoaren agenteei lankidetzarik ez ematea edo baimenik ez ematea aparkaleku txartelen kontrol eta zaintzarako dagozkion egiaztapenak egiteko. b) El uso de copias de la tarjeta original de estacionamiento. c) La falta de colaboración o la no permisión, a los agentes de la Policía Local, de realizar las comprobaciones pertinentes para el control y vigilancia de las tarjetas de estacionamiento. d) Iraungitako txartel baten erabilera. d) La utilización de una tarjeta caducada. e) Arau-hauste arinak gauzatzean berrerortzea. e) La reincidencia en la comisión de infracciones leves. 4. Arau-hauste oso larriak dira jokabide eta portaera hauek: 4. Son infracciones muy graves las siguientes conductas: a) Aparkatzeko txartela lagatzea aparkaleku txartelaren titularra garraiatzen duen ibilgailuarekiko ezberdina den beste pertsona ibilgailu erabiltzaile edo jabeari. a) La cesión de la tarjeta de estacionamiento a persona usuaria o propietaria de un vehículo distinto a aquel que transporte al titular de la tarjeta de estacionamiento b) Manipulatu, faltsutu, baliogabetu edo hildako pertsona baten txartela erabiltzea. b) La utilización de una tarjeta manipulada, falsificada, anulada o de una persona fallecida. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23491 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 c) Aparkaleku txartelen eskaeretan datu faltsuak edo nahita erratuen komunikazioa, txartelala emateko datu horiek funtsezkoa idan direnean. Arau-hauste horrek berarekin batera erakarriko du txartelaren edo erreserbatutako aparkalekua zuhurtzia-neurri legez, etenda uztea, suspentsioa, harik eta txartelaren eskaera prozedura guztia berrikusten den arte. d) Ordenantza honen arau-hausteengatik etenda edo indarge utzi diren txartelak erabiltzea. e) Txartelaren etete eta indari barik uzteko zehapen finkora betearazteko, aparkaleku txartela bueltatzeari edo entregatzeari uko egitea. f) Arau-hauste larriak egiten errepikatzea. c) La comunicación de datos falsos o intencionadamente erróneos en las solicitudes de la tarjeta de estacionamientos, cuando han sido esenciales para la concesión de las mismas. Esta infracción llevará aparejada la suspensión cautelar de la tarjeta o estacionamiento reservado, hasta la revisión de todo el procedimiento de solicitud de las mismas. 14. artikulua.—Zigorrak Artículo 14.—Sanciones 1. Isunak ipintzerakoan gorde behar da derrigorrekoa behar den egokitzapena arau-haustea eratu duen gertaera edo egitateak eta ezarritako isunaren artean; kontuan hartuko da, bereziki, ezarri beharreko isunaren graduazioa, nahita izan den ala ez edo berriro ere errepikatzen den arau-haustea den, sortutako kalteen izaera eta berregintza edo berrekitea, urte baten terminoaren barruan izaera berdineko arau-hauste baten baino gehiagotan, ebazpen irmoz eta finkoz hala aitortua izan denean. 2. Arau-hauste arinak 60 euro arteko isunaz zehatu edo zigortuko dira, larriak 61 eurotik 200 eurora artko isunaz eta oso larriak 201 eurotik 300 euro arteko isunaz zehatuko dira. 3. Arau-hauste larrien kasuan, gainera, ipini ahal izango da aparkaleku txartela etenda edo indar barik uztea gutxienez ere 3 hilabetetik hasi eta gehinenez ere 6 hilabetera arteko epean zehar. 4. Arau-hauste oso larrien kasuan, gainera, ipini ahal izango da aparkaleku txartela etenda edo indar barik uztea gutxienez ere 6 hilabetetik hasi eta gehinenez ere urte batera arteko epean zehar. 5. Arau-hauste oso larrien errepikatze kasuan, ipini ahal izango den zehapena edo zigorra, gainera, aparkaleku txartela etenda edo indar barik uztea gutxienez ere urte bateko epean zehar, txartela berriztatzeko ezintasuna ere erakarri ahal izanik. 6. Ordenantza honen arau-hausteengatiko etenda edo indar bari uztearen zehapen edo zigor irmo eta finkoa betearazteko orduan aparkaleku txartela bueltatzeari edo entregatzeari uko egiteak, erakarriko du txartel hori berriztatu ezin izana. 1. En la imposición de sanciones se deberá guardar la debida adecuación entre la gravedad del hecho constitutivo de la infracción y la sanción aplicada, considerándose especialmente para la graduación de la sanción a aplicar, la existencia de intencionalidad o reiteración, la naturaleza de los perjuicios causados y la reincidencia, por comisión en el término de un año de más de una infracción de la misma naturaleza cuando así haya sido declarado por resolución firme. 2. Las infracciones leves serán sancionadas con multa de hasta 60 euros las graves lo serán con multa de 61 a 200 euros y las muy graves serán sancionadas con multa de 201 a 300 euros. 3. En el caso de infracciones graves, podrá imponerse, además, la sanción de suspensión de la tarjeta de estacionamiento por el tiempo mínimo de 3 meses y máximo de hasta 6 meses. 4. En el caso de infracciones muy graves, podrá imponerse, además, la sanción de suspensión de la tarjeta de estacionamiento por el tiempo mínimo de 6 meses y máximo de hasta un año. 5. En el caso de reincidencia en infracciones muy graves, podrá imponerse, además, la sanción de suspensión de la tarjeta de estacionamiento por el tiempo mínimo de un año, pudiendo dar lugar a la imposibilidad de renovación de la misma. 6. La negativa a entregar la tarjeta de estacionamiento en cumplimiento de la sanción firme de suspensión por infracciones de esta Ordenanza, dará lugar a la imposibilidad de renovación de aquélla. 15. artikulua.—Zuhurtasunezko neurriak Artículo 15.—Medidas cautelares Trafikoaren zaintzaz arduratutako agintaritzaren agenteek berehala bahi ditzakete beraiek egiaztatzen dituzten aparkaleku txartel faltsutuak, originalen fotokopiak, manipulatuak, anulatuak, indar gabetuak, iraungituak edo hildako titularrenak; horiek hartuko dira kontuan gauzatu eta burututako arau-haustearen proba legez eta tramitatuko edo izapidetuko den administrazio edo auzibide espedientean jasota geratuko dira. Los agentes de la autoridad encargados de la vigilancia del tráfico podrán proceder a la incautación inmediata de aquellas tarjetas que se comprueben sean falsificadas, fotocopias de las originales, manipuladas, anuladas, suspendidas, caducadas o de titulares fallecidos, siendo consideradas las mismas como prueba de la infracción cometida y se unirán al expediente administrativo o judicial que se tramite. 16. artikulua.—Erantzuleak Articulo 16.—Responsables Ordenantza erabakitakoa eta ebatzikoarekiko egindako arauhausteen erantzukizuna, zuzenean eroriko da arau-hauste hori egin duen egilearengan edo erantzulearengan. La responsabilidad por infracciones a lo dispuesto en esta Ordenanza recaerá directamente en el autor del hecho en que consista dicha Infracción. d) El uso de tarjetas que han sido suspendidas por motivo de infracciones a esta ordenanza. e) La negativa a la entrega de la tarjeta de estacionamiento en cumplimiento de la sanción firme de suspensión de la misma. f) La reincidencia en la comisión de infracciones graves. II. KAPITULUA CAPÍTULO II PROZEDURA PROCEDIMIENTO 17. artikulua.—Zehapen eta Zigor prozedura Artículo 17.—Procedimiento Sancionador Zehapen eta zigorrak ipintzea arlo horretan zehapen ahalmena egikaritzeko ezarritako legezko edo erregelamenduko prozedurari lotuko zaio. La Imposición de sanciones se ajustará al procedimiento legal o reglamentariamente establecido para el ejercicio de la potestad sancionadora en esta materia. XEDAPEN GEHIGARRIA DISPOSICIÓN ADICIONAL Nazio lurraldean egoiliar legez bizi diren espainiar hiritarrek eta gainerako Europar Batasuneko Estatu kideetakoek, aparkaleku txartel baten titularrak badira, erkidegoko ereduaren arabera, Europar Batasunak Estatu kidee eginiko Gomendioan xedatutakoaren arabera, 1998ko ekainaren 4 eguneko Europar Batasuneko Kon- Las y los ciudadanos/as españoles que residan en territorio nacional y las y los de los restantes Estados miembros de la Unión Europea, que sean titulares de una tarjeta de estacionamiento, con arreglo al modelo comunitario, según lo dispuesto en la Recomendación a los estados miembros de la Comunidad Europea, apro- cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23492 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 tseiluan onartuta, eskumena duten agintariek emandako txartelak izanik, Bermeo udalerriaren barrutian edukiko dute mugikortasun murriztua duten pertsonentzako ibilgailuak aparkatzeko titularrei ordenantza honetan aitortutako eskubideak. bado por el Consejo de la Unión Europea el 4 de junio de 1998, expedida por las respectivas autoridades competentes, gozarán en el término municipal de Bermeo de los derechos reconocidos por la presente ordenanza a los titulares de estacionamiento de vehículos para personas con movilidad reducida. AZKEN XEDAPENA DISPOSICIÓN FINAL Ordenantza hau indarrean sartuko da bere testu osoa Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratuta azaldu ondorengo 15 baliodun pasatu ondoren. Bermeon, 2015eko urriaren 10ean.—Alkatea, Idurre Bideguren Gabantxo La presente Ordenanza entrará en vigor a los quince días de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». (II-6313) (II-6313) • Urdulizko Udala En Bermeo, a 10 de octubre de 2015.—La Alcaldesa, Idurre Bideguren Gabantxo • Ayuntamiento de Urduliz Hasiera batez onartzea Elortza Bekoako lhi ko eskolagunerako hiri antolamenduaren plan berezia lehenengoa. Aprobación inicial del plan especial de ordenación urbana de la zona escolar del CEP de Elortza Bekoa. Tokiko Gobernu Batzarrak, bi mila eta hamabosteko urriaren hogeita zazpiko bilkuran, besteak beste, honako akordio hau hartu zuen: Lehenengoa: Hasiera batez onartzen da Elortza Behekoako LHI ko eskolagunerako Hiri Antolamenduaren Plan Berezia, Trion Planes y Servicios S.L.P.k idatzia. Eta jar bedi jendaurrean aipatutako plana, dagokion iragarkia argitaratzen denetik hogei egunetan zehar. Horretarako, argitara eman bedi dagokion akordioa Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta lurralde historikoan hedapen handiena duen egunkarian. Eta hori guztia jendaurrean jartzen da interesatuek, hogei eguneko epearen barruan, espedientea aztertu eta, hala badagokio, bidezkotzat jotzen dituzten alegazioak aurkeztu ahal ditzaten. Iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik zenbatuko da aipatutako epea, eta horren barruan, lanegun guztietan aztertu ahal izango dute udaletxean, 09:30etatik 13:30etara bitartean, larunbatetan izan ezik, espediente honen ondorioetarako egun hori baliogabetzat jotzen baita. Urdulizen, 2015eko azaroaren 3an.—Alkatea La Junta de Gobierno, en sesión celebrada el día veintisiete de octubre de dos mil quince, adoptó entre otros el siguiente acuerdo: (II-6297) (II-6297) • Primero: Aprobar inicialmente el plan especial de ordenación urbana de la zona escolar del CEP de Elortza Bekoa, redactado por Trion Planes y Servicios, S.L.P., sometiéndolo a información pública, con publicación del acuerdo de aprobación inicial en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y en el diario de mayor tirada en el territorio, por el plazo de veinte días a partir de la última publicación. Lo que se somete información pública para que los interesados, durante el plazo de veinte días, contados a partir del día siguiente al de la publicación del anuncio, puedan examinar de 9:30 h a 13:30 h todos los días laborables excepto sábados, por lo que estos se considerarán a efectos de este expediente como inhábiles, en el Ayuntamiento el expediente y formular, en su caso, las alegaciones que estimen convenientes. En Urduliz, a 3 de noviembre de 2015.—El Alcalde • Mendatako Udala Ayuntamiento de Mendata Ordenantza Fiskalen aldaketa Modificación de Ordenanzas Fiscales Mendatako Udalaren Osoko Bilkurak, 2015eko urriaren 30ean izandako bileran, Herri Zerbitzuak Eskaintzeari eta Jarduerak Burutzeari buruzko tasak araupetzen duen Zerga-Ordenantza ,behinbehinekoz aldatzea erabaki zuen. Ordenantza honek indarrean egongo da 2016ko urtarrilaren 1etik aurrera. Espedientea jendaurren jarriko da 30 egunez, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunetik aurrera, Toki Ogasunei buruzko 9/2005 Foru Arauaren 16.1 eta 2 artikuluan eta apirilaren 21eko 11/1999 Legeaz zati batean aldatu zuen Toki Jardunbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 49. artikuluak ezarritakoari jarraiki.Epe horretan interesdunek aztertu ditzakete espedienteak eta egoki deritzeten erreklamazio eta iradokizunak aurkeztu. El Ayuntamiento Pleno, en sesión celebrada el día 30 de octubre de 2015, acordó modificar provisionalmente las Ordenanzas Fiscales reguladora de las Tasas por prestación de servicios públicos y realización de actividades administrativas que ha de regir a partir de 1 de enero de 2016. Los expedientes de su razón quedan expuestos al público, de conformidad con lo establecido en el artículo 16.1 y 2 de la Norma Foral 9/2005, de 30 de junio , de Haciendas Locales, y en el artículo 49 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local, modificada en parte por la Ley 11/1999, de 21 de abril, durante el plazo de 30 días , a contar desde la fecha de publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», dentro de los cuales los interesados podrán examinar los expedientes y presentar las reclamaciones y sugerencias que , en su caso, estimen oportunas. Jendeaurrean egongo den espedientea Expediente que se expone al público — Herri Zerbitzuak Eskaintzeari eta Jarduerak Burutzeari buruzko tasak araupetzen duen Zerga-Ordenantzaren aldarazpena. Mendatan , 2015eko azaroaren 2an.—Alkatea, Joseba Mallea Lamikiz — Modificación de la Ordenanza Fiscal reguladora de las Tasas por prestación de servicios públicos y realización de actividades administrativas. En Mendata, a 2 de noviembre de 2015.—El Alcalde, Joseba Mallea Lamikiz (II-6337) (II-6337) cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23493 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Artzentalesko Udala Ayuntamiento de Artzentales 2016ko ordenantza fiskalak aldatzea Modificación Ordenanzas Fiscales año 2016 Udalbatza Osoak, 2015eko urriaren 30ean eginiko bilkuran, erabaki zuen ordenantza arautzaileak aldatzea. Jarraian zerrendatzen dira espedienteak. Tokiko Ogasunen gaineko abenduaren 16ko 9/2005 Foru Arauak bere 16. artikuluan eta Toki Araubidearen Oinarriak araupetzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legeak bere 49. artikuluan agintzen dutena betetzeko, horri dagozkion espedienteak jendaurrean jartzen dira udaletxeko iragarki-oholean, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunetik aurrera zenbatzen hasi eta 30 eguneko epean, epe horretan interesdunek espedienteak aztertu eta euren ustez egoki diren erreklamazioak eta iradokizunak aurkezteko aukera izan dezaten. Epe horretan erreklamaziorik aurkezten ez bada, behin-behineko onespen-erabaki hori behin betiko onetsitzat joko da. Jendaurrean ikusgai jartzen diren espedienteak: — Zerbitzuak emateagatiko eta administrazio-jarduerak egiteagatiko tasak arautzen dituen Ordenantza aldatzeko espedientea. — Herri-jabariko udal-lurren erabilera pribatiboagatiko edo aprobetxamendu bereziagatiko tasak arautzen dituen Ordenantza aldatzeko espedientea. — Udalaren Saneamendu Zerbitzuaren Tasak arautzen dituen Ordenantza aldatzeko espedientea. — Trakzio Mekanikoko Ibilgailuen gaineko Zerga arautzen duen Ordenantza aldatzeko espedientea. El Ayuntamiento Pleno, en sesión celebrada el día 30 de octubre de 2015 acordó modificar las Ordenanzas Reguladoras cuyos expedientes a continuación se relacionan. Los expedientes de su razón quedan expuestos al público de conformidad con lo establecido en el artículo 16 de la Norma Foral 9/2005, de 16 de diciembre, de Haciendas Locales, y en el artículo 49 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local, en el tablón de anuncios del Ayuntamiento, durante el plazo de treinta días a contar desde la fecha de publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», dentro de los cuales las personas interesadas podrán examinar los expedientes y presentar las reclamaciones y sugerencias, en su caso, que estimen oportunas. En el caso de que en el plazo indicado no se presentasen reclamaciones, el acuerdo de aprobación provisional expresado se entenderá definitivamente aprobado. Expedientes que se exponen al público: — Expediente de modificación de la Ordenanza Reguladora de las tasas por prestación de servicios públicos y realización de actividades administrativas. — Expediente de modificación de la Ordenanza Reguladora de las tasas por la utilización privativa o el aprovechamiento especial de dominio público municipal. — Expediente de modificación de la Ordenanza Reguladora de las tasas por servicio municipal de saneamiento. — Expediente de modificación de la Ordenanza Reguladora del Impuesto sobre Vehículos de Tracción Mecánica. A) Zerbitzuak emateagatiko eta administrazio jarduerak egiteagatiko tasak arautzen dituen ordenantza A) Ordenanza reguladora de las tasas por prestación de servicios públicos y realización de actividades administrativas 1. Ordenantzaren eranskina aldatu da, eta honela geratu da idatzita: 1. Se modifica el Anexo de la Ordenanza que queda redactado como sigue: 1. epigrafea.—Ur hornidura — Ur-horniduragatik: 89,90 euro urtean. — Ur-hartuneagatik: 624,24 euro. 2. Aldaketa honek 2016ko urtarrilaren 1etik aurrera izango du eragina, eta indarrean egongo da aldatzea edo indargabetzea erabaki arte. Epígrafe 1.—Suministro de agua — Por suministro de agua: 89,90 euros anuales. — Acometida de la red de distribución: 624,24 euros. 2. La presente modificación surtirá efectos desde el día 1 de enero del 2016 y seguirá en vigor hasta que se acuerde su modificación o derogación. B) Herri jabariko udal lurren erabilera pribatiboagatiko edo aprobetxamendu bereziagatiko tasak arautzen dituen ordenantza B) Ordenanza reguladora de las tasas por la utilización privativa o el aprovechamiento especial del dominio público municipal 1. Ordenantzaren eranskinaren a) epigrafea aldatu da, eta honela geratu da idatzita: 1. Se modifica el Epígrafe a) del Anexo de la Ordenanza que queda redactado como sigue: A) epigrafea.—Herri jabariko udal lurren, hegalaren eta lurrazpiaren erabilera pribatiboa edo aprobetxamendu berezia (udal lurrak alokatzea) 1) Udal-mendia lagatzeagatik eta erabiltzeagatik: 26,83 euro hektareako. 2. Aldaketa honek 2016ko urtarrilaren 1etik aurrera izango du eragina, eta indarrean egongo da aldatzea edo indargabetzea erabaki arte. Epígrafe A).—Utilización privativa o aprovechamiento especial del suelo, vuelo y subsuelo del dominio publico (arrendamiento de terrenos municipales) 1) Por cesión y disfrute del monte público: 26,83 euros/hectárea. 2. La presente modificación surtirá efectos desde el día 1 de enero del 2016 y seguirá en vigor hasta que se acuerde su modificación o derogación. C) Udalaren saneamendu zerbitzuaren tasak arautzen dituen ordenantza C) Ordenanza reguladora de las tasas por servicio municipal de saneamiento 1. Ordenantzaren 6. artikuluaren 1. atala aldatu da, eta honela geratu da idatzita: 1) Honako hau izango da saneamendu- eta arazketa-zerbitzua emateagatik eskatuko den zergaren kuota: — Urteko laurogei euro eta hamaika zentimoko (80,11 euro) kuota finkoa, zerbitzua ematen den etxebizitzako edo lokaleko. 2. Aldaketa honek 2016ko urtarrilaren 1etik aurrera izango du eragina, eta indarrean egongo da aldatzea edo indargabetzea erabaki arte. 1. Se modifica el apartado 1 del artículo 6 de la Ordenanza que queda redactado como sigue: 1) La cuota tributaria a exigir por la prestación del servicio de saneamiento y depuración será: — Una cuota fija anual de ochenta euros con once céntimos de euro (80,11 euros), por vivienda o local en la que se preste el servicio. 2. La presente modificación surtirá efectos desde el día 1 de enero del 2016 y seguirá en vigor hasta que se acuerde su modificación o derogación. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23494 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 D) Trakzio mekanikoko ibilgailuen gaineko zerga arautzen duen ordenantza D) Ordenanza reguladora del impuesto sobre vehículos de tracción mecánica 1. Ordenantzaren 6. artikuluaren 1. atala aldatu da, eta honela geratu da idatzita: 1) Zerga-tarifa hauen arabera exijituko da: 1. Se modifica el Apartado 1 del artículo 6 de la Ordenanza que queda redactado como sigue: 1) El impuesto se exigirá con arreglo al siguiente cuadro de tarifas: Potentzia eta ibilgailu mota A) Turismoak: 8 zerga-zaldi baino gutxiagokoak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11,99 zerga-zaldi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13,99 zerga-zaldi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15,99 zerga-zaldi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-19,99 zerga-zaldi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 zerga zalditik gorakoak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kuota (e) Potencia y clase de vehículo A) 20,40 55,18 115,11 115,11 145,92 178,35 Turismos: De menos de 8 caballos fiscales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 8 hasta 11,99 caballos fiscales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 12 hasta 13,99 caballos fiscales . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 14 hasta 15,99 caballos fiscales . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 16 hasta 19,99 caballos fiscales . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 20 caballos fiscales en adelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuota (e) 20,40 55,18 115,11 115,11 145,92 178,35 B) Autobusak: 21 plaza baino gutxiago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134,81 21 - 50 plaza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192,04 50 plaza baino gehiago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240,04 B) Autobuses: De menos de 21 plazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134,81 De 21 a 50 plazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192,04 De más de 50 plazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240,04 C) Kamioiak: 1.000 kg-tik beherako zama erabilgarria . . . . . . . . . . . . . . 68,43 1.000 - 2.999 kg bitarteko zama erabilgarria . . . . . . . . . . . 134,81 2.999 - 9.999 kg bitarteko zama erabilgarria . . . . . . . . . . . 192,04 9.999 kg-tik gorako zama erabilgarria . . . . . . . . . . . . . . . . 240,04 C) Camiones: De menos de 1.000 kg de carga útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68,43 De 1.000 a 2.999 kg de carga útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134,81 De 3.000 a 9.999 kg de carga útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192,04 De más de 9.999 kg de carga útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240,04 D) Traktoreak: 16 zerga-zaldi baino gutxiagokoak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28,60 16 - 24,99 bitarteko zerga-zaldi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,93 25 zerga-zaldi baino gehiago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134,81 D) Tractores: De menos de 16 caballos fiscales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28,60 De 16 a 24,99 caballos fiscales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,93 De más de 25 caballos fiscales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134,81 E) Mekanikazko trakzinodun ibilgailuz erakarritako atoi eta erdi-atoiak: 1.000 kg-tik beherako zama erabilgarria . . . . . . . . . . . . . . 28,60 1.000 - 2.999 kg bitarteko zama erabilgarria . . . . . . . . . . . 44,93 2.999 kg-tik gorako zama erabilgarria . . . . . . . . . . . . . . . . . 156,81 E) Remolques y semirremolques arrastrados por vehículos de tracción mecánica: De menos de 1.000 kg de carga útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28,60 De 1.000 a 2.999 kg de carga útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,93 De más de 2.999 kg de carga útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156,81 F) Beste ibilgailu batzuk: Ziklomotorrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 cc arteko motozikletak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 cc baino gehiagotik 250 cc arteko motozikletak . . . . . . 250 cc baino gehiagotik 500 cc arteko motozikletak . . . . . . 500 cc baino gehiagotik 1.000 cc arteko motozikletak . . . . 1.000 cc-tik gorako motozikletak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F) Otros vehículos: Ciclomotores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motocicletas hasta 125 cc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motocicletas de más de 125 hasta 250 cc . . . . . . . . . . . . . . Motocicletas de más de 250 hasta 500 cc . . . . . . . . . . . . . . Motocicletas de más de 500 hasta 1.000 cc . . . . . . . . . . . . Motocicletas de más de 1.000 cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,14 7,14 12,25 24,51 49,03 97,97 7,14 7,14 12,25 24,51 49,03 97,97 4. Aldaketa honek 2016ko urtarrilaren 1etik aurrera izango du eragina, eta indarrean egongo da aldatzea edo indargabetzea erabaki arte. Artzentalesen, 2015eko urriaren 30ean.—Alkatea, José María Ignacio Iglesias Aldana 4. La presente modificación surtirá efectos desde el día 1 de enero del 2016 y seguirá en vigor hasta que se acuerde su modificación o derogación. En Artzentales, a 30 de octubre de 2015.—El Alcalde, José María Ignacio Iglesias Aldana (II-6319) (II-6319) • • Muxikako Udala Ayuntamiento de Muxika 2014ko Kontu Orokorra Cuenta General 2014 Udal honetako Kontuen Batzorde Bereziak Udalaren 2014ko kontuak biltzen dituen Kontu Orokorra onartzearen aldeko irizpena ematea erabaki zuen 2015ko azaroaren 3an izandako batzarraldian. Espedientea jendaurrean izango da hamabost egunez, gaiari buruzko iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunetik kontatzen hasita, interesdunek egokitzat jotzen dituzten erreklamazioak, eragozpenak zein oharrak aurkez ditzaten, ondorengo araudian agindutakoari jarraituz: Bizkaiko Lurralde Historikoko Tokiko Erakundeen Aurrekontuei buruzko 10/2003 Foru Aginduaren 63.3 artikulua. Espedientea udaletxeko Kontuhartzailetza Sailean egongo da ikusgai. Muxikan, 2015eko azaroaren 4an.—Alkatea, Aitor Goldaraz Goienetxea La Comisión Especial de Cuentas de este Ayuntamiento, en sesión celebrada el día 3 de noviembre de 2015, adoptó el acuerdo de informar favorablemente la Cuenta General comprensiva de los estados y cuentas anuales del ejercicio 2014 del Ayuntamiento. Lo que se hace público, de conformidad con lo previsto en el artículo 63.3 de la Norma Foral 10/2003, Presupuestaria de Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, por un plazo de 15 días a contar desde el siguiente a la fecha de publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», durante los cuales los interesados podrán presentar reclamaciones, reparos u observaciones. A tal efecto, el expediente permanecerá en las oficinas de la Intervención Municipal. En Muxika, a 4 de noviembre de 2015.—El Alcalde-Presidente, Aitor Goldaraz Goienetxea (II-6314) (II-6314) cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23495 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Alonsotegiko Udala Ayuntamiento de Alonsotegi Ezkontza zibila egiteko eskumena eskuordetzea (347/15 Alkatetzaren Dekretua). Delegación matrimonio civil (Decreto de Alcaldía 347/ 105). Alkate-udalburu jaunak, 2015eko urriaren 29ko 347/15 zenbakiko Alkatetza Dekretuaren bidez, hitzez hitz hau dioen ebazpena eman du: Por Decreto de Alcaldía 347/15 de 29 de octubre de 2015, el Sr. Alcalde-Presidente ha dictado resolución cuya parte dispositiva es del siguiente tenor literal: «Lehenengoa: Korporazioko zinegotzi Koldobika Zulaika Portillo jaunari eskualdatzea 2015eko azaroaren 14ko 12:30ean Igor Alonso Sanchez jaunak eta Oihana Urraza Calderon andreak Alonsotegiko udaletxeko osoko bilkuren aretoan egingo duten ezkontza zibila baimentzeko ahalmena. «Primero: Delegar la facultad de autorizar el matrimonio civil a celebrar el día 14 de noviembre de 2015 a las 12:30 horas, en el Salón de Plenos del Ayuntamiento de Alonsotegi entre don Igor Alonso Sanchez y doña Oihana Urraza Calderon, a celebrar por el Concejal de la Corporación don Koldobika Zulaika Portillo. Bigarrena: Eskuordetze honek eragina izango du Dekretu honen dataren biharamunetik aurrera. Dena dela, nahitaezkoa izango da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea, Toki Erakundeen Antolaketari, Funtzionamenduari eta Araubide Juridikori buruzko Araudia onesten duen azaroaren 28ko 2568/1986 Errege Dekretuaren 44.2 artikuluan agintzen denarekin bat etorriz. Segundo: La presente delegación surtirá efectos a partir del día siguiente al de la fecha del presente Decreto sin perjuicio de su preceptiva publicación en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 44.2 del Real Decreto 2568/1986 de 28 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Entidades Locales. Hirugarrena: Iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta udaletxeko iragarki-taulan argitaratzea.» Tercero: Publicar el anuncio en el “Boletín Oficial de Bizkaia” y tablón de anuncios del Ayuntamiento.» Hau guztia jendaurrean jartzen da orok jakin dezan. Lo que se hace público para general conocimiento. Alonsotegin, 2015eko urriaren 30ean.—Alkatea, Joseba Urbieta Lemos En Alonsotegi, a 30 de octubre de 2015.—El Alcalde, Joseba Urbieta Lemos (II-6311) (II-6311) • Basauriko Udala Ayuntamiento de Basauri Hasierako onespena ematea 2015ko Aurrekontuko kredituen aldaketari dagokien espedienteei Kreditu Gehigarri motakoa, 57. zenbakiduna Udaletxekoa, 4.zenbakiduna Udal Euskaltegikoa, 4. zenbakiduna Kirolaren Udal Erakundekoa eta 8. zenbakiduna Kultur Etxea Erakukndekoa. Aprobación inicial de los expedientes de modificación de créditos del Presupuesto para 2015, modalidad Créditos Adicionales n.o 57 del Ayuntamiento, n.o 4 del Euskaltegi Municipal, n.o 4 del Instituto Municipal del Deporte y n.o 8 de la Casa Municipal de Cultura. Udalbatzak, aurtengo urriaren 29an egindako osoko bilkuran, 2015ko Aurrekontuko kreditu-aldaketei dagozkien hurrengo espediente-zenbakiei onespena eman zien: La Corporación en Pleno en sesión celebrada el día 29 de octubre del corriente año, aprobó los expedientes de modificación de créditos del Presupuesto para 2015 números: 1. 57/2015 zenbakiduna, horren zenbatekoa 82.139,34 euro, horren helburua izanik, Kreditu Gehigarrien bidez, nahiko kontsignazioa izatea zenbait gastu egiteko, eta horien laburpena honako hau da, sailkapen ekonomikoaren kapitulu mailan: 1. 57/2015, por importe de 82.139,34 euros destinados a dotar, mediante Créditos Adicionales de la consignación suficiente para la realización de diversos gastos cuyo resumen, en la clasificación económica, a nivel de capítulo es el siguiente: Kapitulua 1 Descripzioa Zenb. (€) Capítulos Pertsonal- Gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.139,34 1 Guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.139,34 Descripción Importe (€) Gastos de personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.139,34 Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.139,34 Aldaketa horiek eragindako Diruzaintza Soberakinarekin finantziatuko dira, 2014ko ekitaldiko likidaziotik eratorria, horien zenbatekoa 82.139,34 eurokoa da. Las mencionadas modificaciones se financian con el Remanente de tesorería afectado procedente de la liquidación del ejercicio de 2014, por importe de 82.139,34 euros 2. Udal Euskaltegiari dagozkion 4/2015 zenbakiduna, horren zenbatekoa 19.845,00 euro, horren helburua izanik, Kreditu Gehigarrien bidez, nahiko kontsignazioa izatea zenbait gastu egiteko, eta horien laburpena honako hau da, sailkapen ekonomikoaren kapitulu mailan: 2. 4/2015, del Euskaltegi Municipal, por importe de 19.845,00 euros destinados a dotar, mediante Créditos Adicionales de la consignación suficiente para la realización de diversos gastos cuyo resumen, en la clasificación económica, a nivel de capítulo es el siguiente: Kapitulua 1 Descripzioa Zenb. (€) Capítulos Pertsonal- Gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19.845,00 1 Guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19.845,00 Aldaketa horiek eragindako Diruzaintza Soberakinarekin finantzatuko dira, 2014ko ekitaldiko likidaziotik eratorria, horien zenbatekoa 19.845,00 eurokoa da. Descripción Importe (€) Gastos de personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19.845,00 Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19.845,00 Las mencionadas modificaciones se financian con el Remanente de tesorería afectado procedente de la liquidación del ejercicio de 2014, por importe de 19.845,00 euros. cve: BAO-BOB-2015a215 • — 23496 — 3. Kirolaren Udal Erakundeari dagozkion 4/2015 zenbakiduna, horren zenbatekoa 17.729,81 euro, horren helburua izanik, Kreditu Gehigarrien bidez, nahiko kontsignazioa izatea zenbait gastu egiteko, eta horien laburpena honako hau da, sailkapen ekonomikoaren kapitulu mailan Kapitulua 1 Descripzioa Kapitulua 1 3. 4/2015, del Instituto Municipal del Deporte, por importe de 17.729,81 euros destinados a dotar, mediante Créditos Adicionales de la consignación suficiente para la realización de diversos gastos cuyo resumen, en la clasificación económica, a nivel de capítulo es el siguiente: Zenb. (€) Capítulos Pertsonal- Gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.729,81 1 Guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.729,81 Aldaketa horiek eragindako Diruzaintza Soberakinarekin finantzatuko dira, 2014ko ekitaldiko likidaziotik eratorria, horien zenbatekoa 17.729,81 eurokoa da. 4. Kultur Etxea Erakundeari dagozkion 8/2015 zenbakiduna, horren zenbatekoa 23.564,06 euro, horren helburua izanik, Kreditu Gehigarrien bidez, nahiko kontsignazioa izatea zenbait gastu egiteko, eta horien laburpena honako hau da, sailkapen ekonomikoaren kapitulu mailan: Descripzioa Descripción Importe (€) Gastos de personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.729,81 Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.729,81 Las mencionadas modificaciones se financian con el Remanente de tesorería afectado procedente de la liquidación del ejercicio de 2014, por importe de 17.729,81 euros. 4. 8/2015, de la Casa Municipal de Cultura, por importe de 23.564,06 euros destinados a dotar, mediante Créditos Adicionales de la consignación suficiente para la realización de diversos gastos cuyo resumen, en la clasificación económica, a nivel de capítulo es el siguiente: Zenb. (€) Capítulos Pertsonal- Gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.564,06 1 Guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.564,06 Aldaketa horiek eragindako Diruzaintza Soberakinarekin finantzatuko dira, 2014ko ekitaldiko likidaziotik eratorria, horien zenbatekoa 23.564,06 eurokoa da. Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuei buruzko abenduaren 2ko 10/2003 Foru-Arauaren 15 artikuluan erabakitakoaren arabera, jendeaurreko jartzen da 15 laneguneko epean, eta hori iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu ondorengo biharamunean hasiko da zenbatzen, Horrela, Foru-Arau horren 17. Artikuluan aipatutako interesdunek, egoki hartzen dituzten alegazioak aurkeztu ahal izango dituzte Udalbatzaren aurrean. BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Descripción Importe (€) Gastos de personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.564,06 Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.564,06 Basaurin, 2015eko urriaren 30ean.—Alkatea, Andoni Busquet Elorrieta Las mencionadas modificaciones se financian con el Remanente de tesorería afectado procedente de la liquidación del ejercicio de 2014, por importe de 23.564,06 euros De conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 de la Norma Foral 10 / 2003, de 2 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, se abre un plazo de exposición pública de 15 días hábiles contados a partir del siguiente al de la fecha de inserción del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», para que los interesados mencionados en el artículo 17, de la citada Norma, puedan presentar ante el Ayuntamiento Pleno las reclamaciones que consideren pertinentes. Transcurrido el plazo correspondiente sin que se hubieran presentado reclamaciones, de conformidad con lo previsto en el artículo 15.1 de la Norma Foral 10 / 2003, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio histórico de Bizkaia las modificaciones presupuestarias se considerarán definitivamente aprobadas. En Basauri, a 30 de octubre de 2015.—El Alcalde, Andoni Busquet Elorrieta (II-6296) (II-6296) Jendeaurreko egon den epe barruan, espedienteari ez zaiolarik erreklamaziorik egin, Toki Erakundeen Aurrekontuei buruzko abenduaren 2ko 10/2003 Foru-Arauaren 15.1 artikuluan aurrikusi bezala, aurrekontuko aldaketak behin betiko onartuta hartuko dira. • Trapagarango Udala • Ayuntamiento de Valle de Trápaga URB-330/2015. Urbanizazioari buruzko udal Ordenantzaren hasierako onarpena. URB-330/2015. Aprobación inicial de la Ordenanza municipal de urbanización. Udalbatzak 2015eko urriaren 29an egindako ohiko bileran hasieran onartu zuen 2. udal ordenantza fiskala, urbanizazioari buruzkoa. Toki Araubidearen Oinarriak arautzen duen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 49. artikuluan ezarritakoa betez, jendaurrean jartzeko eta interesdunei entzuteko 30 eguneko epe bat zabaltzen da, erreklamazioak eta iradokizunak aurkeztu ahal izateko. Jendaurreko epearen barruan espedientea ikusgai egongo da Ogasun eta Ondare Sailean, udaletxeko beheko solairuan, astelehenetik ostiralera, 9:00etatik 13:00etara. Trapagaranen, 2015eko azaroaren 2an.—Alkatea, Xabier Cuéllar Cuadra El Ayuntamiento en Pleno en sesión ordinaria celebrada el 29 de octubre de 2015, aprobó inicialmente la ordenanza municipal de urbanización. De conformidad con lo establecido en el artículo 49 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, se abre un periodo de información pública y audiencia a las personas interesadas por un plazo de 30 días al objeto de que las mismas puedan presentar reclamaciones y sugerencias. En el caso de que no se presente ninguna reclamación o sugerencia, se entenderá definitivamente adoptado el acuerdo hasta entonces provisional. Durante el periodo de información pública el expediente podrá ser consultado en el área de Urbanismo, Vivienda y Medio Ambiente, de lunes a viernes de 9:00 a 13:00 horas. En Valle de Trápaga, a 2 de noviembre de 2015.—El Alcalde, Xabier Cuéllar Cuadra (II-6301) (II-6301) Erreklamaziorik edo iradokizunik aurkezten ez bada, behin betiko onartutzat joko da ordura arte behin behinekoa izan den erabakia. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23497 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Trakzio mekanikozko ibilgailuen gaineko zerga arautzeko 3 zk.-ko udal Ordenantzaren hasierako onarpena. Aprobación inicial de la modificación de la Ordenanza fiscal n.o 3 reguladora del impuesto sobre vehículos de tracción mecánica. Udalbatzak 2015eko urriaren 29an egindako ohiko bileran hasieran onartu zuen 3. udal ordenantza fiskala, trakzio mekanikozko ibilgailuen gaineko zergari buruzkoa. Jendaurreko epearen barruan espedientea ikusgai egongo da Ogasun eta Ondare Sailean, udaletxeko beheko solairuan, astelehenetik ostiralera, 9:00etatik 13:00etara. Trapagaranen, 2015eko azaroaren 2an.—Alkatea, Xabier Cuéllar Cuadra El Ayuntamiento en Pleno en sesión ordinaria celebrada el 29 de octubre de 2015, aprobó inicialmente la modificación de la ordenanza fiscal n.o 3 reguladora del impuesto sobre vehículos de tracción mecánica. De conformidad con lo establecido en el artículo 49 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, se abre un periodo de información pública y audiencia a las personas interesadas por un plazo de 30 días al objeto de que las mismas puedan presentar reclamaciones y sugerencias. En el caso de que no se presente ninguna reclamación o sugerencia, se entenderá definitivamente adoptado el acuerdo hasta entonces provisional. Durante el periodo de información pública el expediente podrá ser consultado en el área de Hacienda y Patrimonio, de lunes a viernes de 9:00 a 13:00 horas. En Valle de Trápaga, a 2 de noviembre de 2015.—El Alcalde, Xabier Cuéllar Cuadra (II-6303) (II-6303) Toki Araubidearen Oinarriak arautzen duen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 49. artikuluan ezarritakoa betez, jendaurrean jartzeko eta interesdunei entzuteko 30 eguneko epe bat zabaltzen da, erreklamazioak eta iradokizunak aurkeztu ahal izateko. Erreklamaziorik edo iradokizunik aurkezten ez bada, behin betiko onartutzat joko da ordura arte behin behinekoa izan den erabakia. • • Ondasun Higiezinen gaineko zerga arautzeko 2 zk.-ko udal Ordenantzaren hasierako onarpena. Aprobación inicial de la modificación de la Ordenanza fiscal n.o 2 reguladora del impuesto sobre bienes inmuebles. Udalbatzak 2015eko urriaren 29an egindako ohiko bileran hasieran onartu zuen 2. udal ordenantza fiskala, Ondasun Higiezinen gaineko zergari buruzkoa. Toki Araubidearen Oinarriak arautzen duen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 49. artikuluan ezarritakoa betez, jendaurrean jartzeko eta interesdunei entzuteko 30 eguneko epe bat zabaltzen da, erreklamazioak eta iradokizunak aurkeztu ahal izateko. Jendaurreko epearen barruan espedientea ikusgai egongo da Ogasun eta Ondare Sailean, udaletxeko beheko solairuan, astelehenetik ostiralera, 9:00etatik 13:00etara. Trapagaranen, 2015eko azaroaren 2an.—Alkatea, Xabier Cuéllar Cuadra El Ayuntamiento en Pleno en sesión ordinaria celebrada el 29 de octubre de 2015, aprobó inicialmente la modificación de la ordenanza fiscal n.o 2 reguladora del impuesto sobre bienes inmuebles. De conformidad con lo establecido en el artículo 49 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, se abre un periodo de información pública y audiencia a las personas interesadas por un plazo de 30 días al objeto de que las mismas puedan presentar reclamaciones y sugerencias. En el caso de que no se presente ninguna reclamación o sugerencia, se entenderá definitivamente adoptado el acuerdo hasta entonces provisional. Durante el periodo de información pública el expediente podrá ser consultado en el área de Hacienda y Patrimonio, de lunes a viernes de 9:00 a 13:00 horas. En Valle de Trápaga, a 2 de noviembre de 2015.—El Alcalde, Xabier Cuéllar Cuadra (II-6304) (II-6304) Erreklamaziorik edo iradokizunik aurkezten ez bada, behin betiko onartutzat joko da ordura arte behin behinekoa izan den erabakia. • • Jarduera ekonomikoen gaineko zerga arautzeko 5 zk.-ko udal Ordenantzaren hasierako onarpena. Aprobación inicial de la modificación de la Ordenanza fiscal n.o 5 reguladora del impuesto sobre actividades económicas. Udalbatzak 2015eko urriaren 29an egindako ohiko bileran hasieran onartu zuen 5. udal ordenantza fiskala, jarduera ekonomikoen gaineko zergari buruzkoa. Jendaurreko epearen barruan espedientea ikusgai egongo da Ogasun eta Ondare Sailean, udaletxeko beheko solairuan, astelehenetik ostiralera, 9:00etatik 13:00etara. Trapagaranen, 2015eko azaroaren 2an.—Alkatea, Xabier Cuéllar Cuadra El Ayuntamiento en Pleno en sesión ordinaria celebrada el 29 de octubre de 2015, aprobó inicialmente la modificación de la ordenanza fiscal n.o 5 reguladora del impuesto sobre actividades económicas De conformidad con lo establecido en el artículo 49 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, se abre un periodo de información pública y audiencia a las personas interesadas por un plazo de 30 días al objeto de que las mismas puedan presentar reclamaciones y sugerencias. En el caso de que no se presente ninguna reclamación o sugerencia, se entenderá definitivamente adoptado el acuerdo hasta entonces provisional. Durante el periodo de información pública el expediente podrá ser consultado en el área de Hacienda y Patrimonio, de lunes a viernes de 9:00 a 13:00 horas. En Valle de Trápaga, a 2 de noviembre de 2015.—El Alcalde, Xabier Cuéllar Cuadra (II-6305) (II-6305) Toki Araubidearen Oinarriak arautzen duen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 49. artikuluan ezarritakoa betez, jendaurrean jartzeko eta interesdunei entzuteko 30 eguneko epe bat zabaltzen da, erreklamazioak eta iradokizunak aurkeztu ahal izateko. Erreklamaziorik edo iradokizunik aurkezten ez bada, behin betiko onartutzat joko da ordura arte behin behinekoa izan den erabakia. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23498 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Jarduera lizentzia (URB-149/2015) Licencia de actividad (URB-149/2015) Xabier García Vaquero jaunak, C. Hispanofil, S.A.ren izenean jardunez, URB-149/2015 erreferentzia duen jarduera lizentzia eskatu dio Alkatetza honi, Ibarzaharra Industrialdeko 4. saileko 11-12. moduloetan kokatuko den material elektrikoaren salerosteta jarduerarentzat. Ingurumena babesteko otsailaren 27ko Euskadiko 3/1998 Legearen 58.2) artikulua betez, jendaurrean jarriko da hamabost (15) eguneko epean, ezarri nahi den jarduerak nolabait kaltetuko dituela uste duten pertsonek egoki deritzeten alegazioak egin ditzaten. Espedientea eskuerara dago eta Udal honetako Hirigintza Sailean azter daiteke bulego orduetan. Trapagaranen, 2015eko urriaren 29an.—Alkatea, Xabier Cuéllar Cuadra Don Xabier García Vaquero, actuando en representación de C. Hispanofil, S.A.U., ha solicitado de esta Alcaldía, Licencia de Actividad de referencia URB-149/2015, para la actividad de compra-venta material eléctrico, a emplazar en Ibarzaharra, M-4, MOD-11-12. En cumplimiento del artículo 58.2) de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, se abre información pública por término de quince (15) días hábiles, para que quienes se consideren afectados de algún modo por la actividad que se pretende establecer, puedan hacer las observaciones pertinentes. El expediente se halla de manifiesto y puede consultarse durante las horas de oficina en el Área Técnica de este Ayuntamiento. Dado en Valle de Trápaga, a 4 de noviembre de 2015.—El Alcalde, Xabier Cuéllar Cuadra (II-6295) (II-6295) • Mallabiko Udala • Ayuntamiento de Mallabia Mallabiko Herri Haurreskolan umeak dituzten familientzako diru-laguntzak arautzen dituen Ordenantza. Ordenanza Reguladora de Subvenciones a familias con hijos/as en la Haurreskola de Mallabia. Aurtengo azaroaren 4an izandako udal Ez Ohiko Osoko bilkurak aho batez, «Mallabiko Herri Haurreskolan umeak dituzten familientzako diru-laguntzak arautzen dituen Ordenantza» onartzea hasikera baten erabaki du. Ordenantza hau jendeaurrean azalduko da iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunetik hasita hogeita hamar lanegun epean. Toki Araubidearen Oinarrak araupetu dituen apirilaren 2ko 7/85 Legearen 49.artikuluan ezarri denarekin bat etorrita; epe horretan interesatuek espedientea aztertu eta erreklamazioak edota iradokizunak aurkeztu ahal izango dituzte, erreklamazio eta iradokizun hauek Udalbatza Osoak ebatziko ditu. Mallabian, 2015eko azaroaren 4an.—Alkateak, Igor Aguirre Barrientos En sesión plenaria extraordinaria celebrada con fecha 4 de noviembre del año en curso se acordó por unanimidad aprobar inicialmente la «Ordenanza Reguladora de Subvenciones a familias con hijos/as en la Haurreskola de Mallabia». Esta Ordenanza se somete a información pública de conformidad con lo establecido en el art. 49 de la Ley 7/85 de 2 de abril reguladora de las bases de Régimen Local por espacio de treinta días hábiles a contar a partir del día siguiente al de la publicación del presente anuncio en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, dentro de los cuales los interesados podrán examinar el expediente y presentar cuantas reclamaciones y sugerencias estimen oportunas, las cuales serán resueltas por el pleno de la corporación. Si transcurrido dicho plazo no se interpusiera reclamación alguna, la Ordenanza se entenderé aprobada definitivamente. De conformidad con lo previsto en el artículo 70 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, la presente Ordenanza entrará en vigor una vez se haya publicado su texto íntegramente en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y haya transcurrido el plazo de quince días hábiles previsto en el artículo 65.2 del mencionado texto legal. En Mallabia, a 4 de noviembre de 2015.—El Alcalde, Igor Aguirre Barrientos (II-6315) (II-6315) Epe horretan erreklamaziorik aurkezten ez bada, Ordenantza behin betikotzat joko da. Toki Erregimenaren Oinarriak arautzeko apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 70. artikuluan xedatutakoaren arabera, ordenantza hau testu osoa Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta aipatu legetestuaren 65.2. artikuluan ezarritako hamabost egun baliodunen epea igaro ondoren sartuko da indarrean. • • 1. zk.ko Ordenantza Fiskala, Ondasun Higiezinen Gaineko Zerga arautzen duena, 19. artikuluaren aldaketa. Modificación del artículo 19 de la Ordenanza Fiscal n.o 1 Reguladora del Impuesto sobre Bienes Inmuebles. Udal Osoko Bilkurak, 2015eko azaroaren 4an izandako ez-ohiko bileran, erabaki zuen onartzea 1. zk.ko Ordenantza Fiskala, Ondasun Higiezinen Gaineko Zerga arautzen duena, 19. artikuluaren aldaketa hau, familia ugariaren titularitatea duten subjetu pasiboek zerga osoaren hobaridunak ahal izateko. El Ayuntamiento Pleno, en sesión extraordinaria celebrada el día 4 de noviembre de 2015, acordó aprobar la modificación del artículo 19 de la Ordenanza Fiscal n.o 1 Reguladora del Impuesto sobre Bienes Inmuebles a los efectos de incluir bonificaciones de la cuota íntegra del Impuesto para aquellos sujetos pasivos que ostenten la condición de titulares de familia numerosa. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 16 de la Norma Foral 9/2005, de 16 de diciembre, de Haciendas Locales, el acuerdo de aprobación provisional indicado queda expuesto al público, a los efectos de información pública y audiencia de los interesados, por el plazo de 30 días contados a partir del siguiente día al de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», con el fin de que el expediente pueda ser examinado y presentarse las reclamaciones y sugerencias que se estimen oportunas. En el caso de que en el plazo señalado no se presentaran reclamaciones, los acuerdos se entenderán definitivamente aprobados tal como se señala en el artículo 16.3 de la Norma Foral 9/2005. Toki Ogasunei buruzko abenduaren 16ko 9/2005 Foru Arauaren 16. artikuluan xedatu dena betetzeko, behin behineko onespen erabakia jendaurrera azlduko da, jendeak jakin dezan eta interesatuak entzuteko, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharramunetik zenbatu beharreko 30 eguneko epean, espedientea aztertu eta egokitzat jotzen diren erreklamazio eta iradokizunak aurkeztu ahal izan daitezen. Goian aipaturiko epean erreklamaziorik aurkezten ez bada, aldarazpenak onesteko behin-behineko erabakia behin betiko onetsita dagoela ulertuko da 9/2005 Foru Arauaren 16.3 artikuluan xedatu den bezala. Mallabian 2015eko azaroaren 4an.—Alkatea, Igor Aguirre Barrientos (II-6331) En Mallabia, a 4 de noviembre de 2015.—El Alcalde, Igor Aguirre Barrientos (II-6331) cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23499 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 7/2015.zk.a duen Kreditu Aldaketarako espedientea hasierako onarpena. Aprobación inicial del expediente de Modificación de Créditos n.o 7/2015. Udalbatza Osoak, 2015eko azaroaren 4an eginiko bileran, aho batez,hurrengoa erabaki du: Hasierako onarpena ematea Aurrekontuaren Kreditugehigarria, Kreditu Aldaketarako 7/2015 espedienteari dagokiona. Udalaren 2015eko Aurrekontuaren barruan. Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuei buruzko abenduaren 2ko 10/2003 Foru Arauko 34.3 artikuluan eta Iraunkortasunerako otsailaren 3ko 2/2015 Foru Arauaren bitartez egindako aldaketak adierazitakoaren arabera, herri argipideketan jartzen da, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik 15 laneguneko epean. Mallabian, 2015eko azaroaren 4an.—Alkatea, Igor Aguirre Barrietos El Ayuntamiento Pleno en sesión celebrada el día 4 de noviembre de 2015 ha aprobado inicialmente el expediente de Modificación de Créditos n.o 7, en la modalidad de Créditos Adicionales, dentro del Presupuesto del Ayuntamiento correspondiente a 2015. De conformidad con lo que señala el artículo 34.3 de la Norma Foral 10/03 Presupuestaria de las Entidades Locales de 2 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, y su modificación por Norma Foral 2/2015 de 3 de febrero de Racionalización y Sostenibilidad Financiera de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizaia, se somete a exposición pública por espacio de 15 días hábiles, contados a partir de la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Si transcurrido el plazo de información expresado no se hubiera presentado reclamación u observación alguna, se tendrá por aprobado definitivamente el mencionado expediente de modificación de crédito, sin necesidad de adoptar nuevo acuerdo. En Mallabia, a 4 de noviembre de 2015.—El Alcalde, Igor Aguirre Barrietos (II-6332) (II-6332) Jendeari erakusteko epea igarotzen bada inolako erreklamazio edo oharpenik jaso gabe, kreditu aldaketarako espedientea onartutzat joko da behin-betiko, beste erabakirik hartu behar izan gabe. • Santurtziko Udala • Ayuntamiento de Santurtzi Gizarte Ekintza eta Berdintasun Arloko udal bulegoetan zaintza eta segurtasun-zerbitzua ematea xedea duen kontratuaren lizitazioa. Licitación del contrato que tiene por objeto la prestación del servicio de vigilancia y seguridad de las dependencias municipales del Área de Acción Social e Igualdad. Sektore Publikoko Kontratuei buruzko Legearen Testu Bategina onetsi duen 3/2011 Legegintzako Errege Dekretuaren 142. artikuluan xedatutakoa betetzeko, honako lizitazioa argitaratu da: En cumplimiento de lo previsto en el artículo 142 del Real Decreto Legislativo 3/2011 por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público, se publica la licitación de referencia. 1. Entidad adjudicadora Datos generales para la obtención de la información. a) Organismo: Ayuntamiento de Santurtzi. b) Dependencia que tramita el expediente: Servicio de Contratación. c) Obtención de documentación e información: 1) Dependencia: La información relativa a los aspectos técnicos del contrato se dispensará en el Área de Acción Social e Igualdad; la información y documentación administrativa - Carátula y Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares - se dispensará a los interesados en el Servicio de Contratación, pudiendo asimismo obtenerse dichos documentos en el Perfil de Contratante. 2) Domicilio: Avenida Murrieta, 6. 3) Localidad y Código Postal: 48980-Santurtzi. 4) Teléfono: 944 205 800. 5) Telefax: 944 205 825. 6) Correo electrónico: [email protected] 7) Dirección de internet del Perfil de Contratante: www.santurtzi.net 8) Fecha límite de obtención de documentación e información: Durante el plazo de presentación de ofertas. d) Número de expediente: 21/2015. 2. Objeto del contrato a) Tipo: Servicios. b) Descripción: Prestación del Servicio de vigilancia y seguridad de las dependencias municipales del Área de Acción Social e Igualdad. c) División por lotes y número de lotes / número de unidades: No. d) Lugar de ejecución: 1) Domicilio: Término Municipal de Santurtzi. 2) Localidad y Código Postal: 48980-Santurtzi. e) Plazo de ejecución: Un año. 1. Erakunde adjudikatzailea Datu orokorrak eta informazioa lortu ahal izateko datuak. a) Erakundea: Santurtziko Udala. b) Espedientea tramitatzen duen bulegoa: Kontratazio Zerbitzua. c) Dokumentazioa eta informazioa eskuratzea: 1) Erakundea: Kontratuaren alderdi teknikoei buruzko informazioa Gizarte Ekintza eta Berdintasun Arloan eskura daiteke; administrazioko alderdiei dagokien informazioa eta dokumentazioa - Karatula eta Administraziozko Klausula Partikularren Plegua- interesdunei Kontratazio Zerbitzuan bertan emango zaie. Era berean, dokumentu horiek Kontratatzailearen Profilean eskura daitezke. 2) Helbiea: Avenida Murrieta, 6. 3) Herria eta Posta-Kodea: 48980-Santurtzi. 4) Telefonoa: 944 205 800. 5) Telefaxa: 944 205 825. 6) Posta Elektronikoa: [email protected] 7) Interneteko Kontratatzailearen Profila: www.santurtzi.net 8) Dokumentuak eta informazioa eskuratzeko epea: Proposamenak aurkezteko epea bera. d) Espediente zenbakia: 21/2015. 2. Kontratuaren xedea a) Mota: Zerbitzuak. b) Deskribapena: Gizarte Ekintza eta Berdintasun Arloko udal bulegoetan zaintza eta segurtasun-zerbitzua ematea. c) Lote eta zenbakien / unitateen araberako banaketa: Ez. d) Exekutatzeko lekua: 1) Helbidea: Santurtziko Udalerria. 2) Herria eta Posta-Kodea: 48980-Santurtzi. e) Exekutatzeko epea: Urte bat. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23500 — f) Luzatzeko aukera: Bai; gehienez, urte bat luzatu ahal izango da. g) Esparru-akordioa ezartzea (hala badagokio): Ez. h) Erosteko sistema dinamikoa (hala badagokio): Ez. i) CPV: 79714000-2. 3. Tramitazioa eta prozedura a) Tramitazioa: Arrunta. b) Prozedura: Irekia. Adjudikatzeko irizpide aniztasuna. 4. 5. 6. 7. c) Enkante elektronikoa: Ez. e) Adjudikazio irizpideak: Modu automatikoan kuantifika daitezkeen irizpideak (80 puntu, gehienez): — Eskaitza ekonomikoa: gehienez, 80 puntu. Formulen bidez zenbagarriak ez diren irizpideak (20 puntu, gehienez): — Burutu beharreko zerbitzuaren barruan ezarritako bitarteko teknikoak, zerbitzu horren jarraipena eta kontrola egiteko xedez ezarriak. Bakar-bakarrik baloratuko dira kontratatuko den zerbitzuan ezartzeko egokiak diren bitarteko teknikoak, betiere kontratuaren xedearekin zuzen-zuzenean lotuta badaude eta Udalari ez badiote gastu gehigarririk ekartzen: gehienez 20 puntu. Kontratuaren balio zenbatetsia 63.590,40 euro. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua a) Zenbateko garbia: 20,20 euro / eguneko lanordua. b) Zenbateko osoa: 24,44 euro / eguneko lanordua. Bermeak a) Behin-behinekoa: Ez da eskatzen. b) Behin-betikoa: 1.324,80 euro. Kontratariaren betekizun zehatzak a) Sailkapena: Ez da eskatzen. b) Kaudimen ekonomiko eta finantzarioa eta kaudimen tekniko eta profesionala, hala badagokio: — Kaudimen finantzario eta ekonomikoa: Proposatutako esleipendunak egiaztatu beharko du urteko negozio-kopurua, zeinek burututako azken hiru urteetatik negozio-kopuru handien duen urtearekiko gutxienez kontratuaren balio zenbatetsia baino 1 euro altuagoa izan beharko den, hau da, 95.385,60 euro, BEZ kanpo. — Kaudimen teknikoa eta profesionala: Proposatutako esleipendunak interesatuak azken bost urteotan emandako hornikuntza edo lanen zerrenda aurkeztu beharko du, zein kontratuaren xedearen mota edo izaera berekoa izan beharko den. Eskatuko zaion gutxieneko baldintza hauxe izango da: gehien jardun duen urtean metatutako zenbatekoa kontratuaren balio zenbatetsiaren %70 baino altuagoa izatea, hau da, 44.515,10 euro, BEZ kanpo. Era berean, kaudimen tekniko, ekonomiko eta finantzarioa indarrean dagoen hurrengo klasifikazio honen bidez egiaztatu ahal izango da: M taldea, 2 azpitaldea, 1 kategoria edo baliokidea (A). c) Beste betekizun espezifiko batzuk: Beste baldintza espezifiko batzuk: Gaitasun profesionala: Segurtasun pribatu zerbitzurako beharrezkoa den gaitasun espezifikoa eskatzen da, horretarako Barne Ministerioaren Segurtasun Enpresen Erregistro Nagusian edo, hala badagokio, Euskal Autonomia Erkidegoan (Segurtasun pribatuari buruzko uztailaren 30eko 1992/23 Legea) izena emanda egon beharko delarik. d) Ereserbatutako kotratuak: Ez. BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 3. 4. 5. 6. 7. f) Admisión de prórroga: Sí; por un periodo máximo de un año. g) Establecimiento de un acuerdo marco (en su caso): No. h) Sistema dinámico de adquisición: No. i) CPV: 79714000-2. Tramitación y procedimiento a) Tramitación: Ordinaria. b) Procedimiento: Abierto. Multiplicidad de criterios de adjudicación. c) Subasta electrónica: No. d) Criterios de adjudicación: Criterios cuantificables de forma automática (hasta 80 puntos): — Oferta económica: hasta un máximo de 80 puntos. Criterios ponderables en función de un juicio de valor (hasta 20 puntos): — Medios técnicos a aportar implementados dentro del servicio a cubrir, destinados a permitir el seguimiento y control de dicho servicio. Sólo se valorarán aquellos medios técnicos que se consideren de interés, aplicables al servicio a contratar, directamente vinculadas al objeto del contrato, y siempre que no supongan un coste añadido para el Ayuntamiento: hasta 20 puntos. Valor estimado del contrato 63.590,40 euros. Presupuesto base de licitación a) Importe neto: 20,20 euros / hora diurna laborable. b) Importe total: 24,44 euros / hora diurna laborable. Garantías exigidas a) Provisional: No se exige. b) Definitiva: 1.324,80 euros. Requisitos específicos del contratista a) Clasificación: No se exige. b) Solvencia económica y financiera y solvencia técnica y profesional: — Solvencia financiera y económica: El propuesto adjudicatario deberá acreditar el volumen anual de negocios que, referido al año de mayor volumen de negocio de los tres últimos concluidos, deberá ser, al menos, una vez y media el valor estimado del contrato, es decir, 95.385,60 euros, IVA excluido. — Solvencia técnica y profesional: El propuesto adjudicatario deberá presentar una relación de los trabajos o suministros efectuados por el interesado en el curso de los cinco últimos años, correspondientes al mismo tipo o naturaleza al que corresponde el objeto del contrato, siendo el requisito mínimo exigible que el importe anual acumulado en el año de mayor ejecución sea igual o superior al 70% del valor estimado del contrato, esto es, 44.515,10 euros, IVA excluido. Asimismo, se podrá acreditar la solvencia técnica, económica y financiera mediante la siguiente clasificación en vigor: Grupo M, subgrupo 2, categoría 1 o equivalente (A). c) Otros requisitos específicos: Habilitación profesional: Se requiere habilitación específica necesaria para el desarrollo de los servicios de seguridad privada mediante inscripción en el Registro General de Empresas de Seguridad del Ministerio del Interior o, en su caso, en la Comunidad Autónoma Vasca (Ley 23/1992, de 30 de julio, de seguridad privada). d) Contratos reservados: No. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23501 — 8. Eskaintzen edo parte hartzeko eskaeren aurkezpena BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 8. Presentación de ofertas o de solicitudes de participación a) Aurkezteko epe bukaera: hamabosgarren egun naturaleko 14:00ak arte, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den biharamunetik hasita. Hala ere, egun hori larunbata edo jaieguna balitz, aurkezteko epea hurrengo lanegunera arte atzeratuko litzateke. a) Fecha límite de presentación: Hasta las 14:00 horas del décimoquinto día natural, contado a partir del siguiente al de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Si este día fuera sábado o festivo, se prorrogará hasta el día siguiente hábil. b) Aurkezteko modalitatea: b) Modalidad de presentación: c) Aurkezteko tokia: c) Lugar de presentación: 1) Erakundea: Kontratuen Erregistro Berezia (Udaletxeko lehenengo solairua). Era berean, Correosen ere aurkeztu ahal da, Pleguak ezarritakoa betez. 1) Dependencia: Registro Especial de Contratos (Casa Consistorial, primera planta) sin perjuicio de su presentación en Correos en los términos previstos en el pliego. 2) Helbidea: Avenida Murrieta, 6. 2) Domicilio: Avenida Murrieta, 6. 3) Herria eta Posta-Kodea: 48980-Santurtzi. 3) Localidad y Código Postal: 48980-Santurtzi. 4) Posta Elektronikoa: [email protected]. 4) Dirección electrónica: contratació[email protected]. 5) Faxa: 944 205 825. 5) Fax: 944 205 825. d) Eskaintzak aukeratzera zenbat enpresari gonbidatuko zaien (prozedura murriztua): Ez da bidezkoa. d) Número previsto de empresas a las que se pretende invitar a presentar ofertas (procedimiento restringido): No procede. e) Aldaeren onarpena (hala badagokio): Ez da bidezkoa. e) Admisión de variantes (si procede): No procede. f) Lizitatzaileak eskaintzari eutsi behar dion epea: Hiru hilabete. f) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Tres meses. 9. Eskaintzen irekiera 9. Apertura de ofertas a) Deskribapena: A Gutunazalen irekitzea. a) Descripción: Apertura del los Sobres A. b) Helbidea: Avenida Murrieta, 6. b) Dirección: Avenida Murrieta, 6. c) Herria eta Posta-Kodea: 48980-Santurtzi. c) Localidad y Código Postal: 48980-Santurtzi. d) Data eta ordua: «A» azalak irekitzeko ekitaldia (ez jendeaurrekoa) Udalak zehaztutako datan eta orduan burutuko da. «B» eta «C» azalak irekitzeko jendeaurreko ekitaldiaren data eta ordua aldez aurretik jakinazariko zaie lizitatzaileei. d) Fecha y hora: La apertura de los Sobres A, en acto no público, se llevará a cabo en la fecha que determine el Ayuntamiento. Se comunicará a los licitadores el día y hora en que se realizará la apertura, en acto público, de los Sobres B y C. 10. Iragarpen gastuak 10. Gastos de publicidad Adjudikatariaren kontura. Gutxi gorabeherako zenbatekoa: 250 euro. A cargo del adjudicatario. Importe aproximado: 250 euros. 11. Iragarkia Europar Batasunaren Aldizkari Ofizialera bidali zen data 11. Fecha de envío del anuncio al «Diario Oficial de la Unión Europea» (en su caso) Ez dagokio. No procede. 12. Bestelako informazioak 12. Otras informaciones No. Santurtzin, 2015eko azaroaren 3an.—Alkatea, Aintzane Urkijo Sagredo En Santurtzi, a 3 de noviembre de 2015.—La Alcaldesa, Aintzane Urkijo Sagredo (II-6326) (II-6326) • • Hitzarmen Batzarraren AGR-222 La Canterarako Estatutuak behin betiko onartzea. Aprobación definitiva de los Estatutos de la Junta de Concertación en el AGR-222, La Cantera. Tokiko Gobernu Batzarrak 2015eko irailaren 8an egindako 2015/20 ohiko saioan behin betiko onartu zuen Hitzarmen Batzarrak AGR-222, La Cantera gunerako egindako Estatutuak. La Junta de Gobierno Local, en sesión ordinaria 20/2015, celebrada el dia 8 de septiembre de 2015, ha aprobado definitivamente los Estatutos de la Junta de Concertación en el AGR-222, La Cantera. Honako iragarki hau Udaletxe honetako iragarki taulan eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu da, Hirigintza Kudeaketarako Araudiaren 162.4 artikuluan xedatutakoari jarraituz. Publicándose el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 162.4 del Reglamento de Gestión Urbanística y en el tablón de anuncios de este Ayuntamiento. Santurtzin, 2015eko azaroaren 4an.—Alkatea, Aintzane Urkijo Sagredo En Santurtzi, a 4 de noviembre de 2015.—La Alcaldesa, Aintzane Urkijo Sagredo (II-6325) (II-6325) cve: BAO-BOB-2015a215 Ez dago. — 23502 — Elantxobeko Udala BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Ayuntamiento de Elantxobe Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioari zuzendutako idazkiak udal erregistroetan aurkezteko lankidetza. Convenio de colaboración para presentación de escritos dirigidos a la Comunidad Autónoma del País Vasco en Registros Municipales. Elantxobeko Udalak eta Euskal Herriko Autonomia Erkidegoko Administrazioak, Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Arruntari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 legearen 38.4 b) artikuluan xedatutakoa betetze aldera. Lankidetza hitzarmena sinatu dute, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioari zuzendutako idatziak Udal Errejistroetan aurkeztu ahal izateko. Jendaurrean jakinarazi dudana, esandako hitzarmenaren seigarren klausularen azken parrafoan xedatutakoa betetzeko. Elantxoben, 2015eko azaroaren 3an.—Alkatea, Jesús María Olagibel Baqueriza El Ayuntamiento de Elantxobe y la Administración de la Comunicad Autónoma del País Vasco, en aplicación del artículo 38.4b) de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del procedimiento administrativo común, han suscrito un convenio de colaboración para la presentación de escritos dirigidos a la Comunidad Autónoma del País Vasco en registros municipales. Lo que se hace público en cumplimiento de lo dispuesto en el último párrafo de la cláusula sexta del citado convenio. En Elantxobe, a 3 de noviembre de 2015.—El Alcalde, Jesús María Olagibel Baqueriza (II-6316) (II-6316) • • Uduñako Udala Ayuntamiento de Orduña Alkatea ordezkatzea bera ez dagoenean Sustitución de la Alcaldesa por ausencia Urduñako Udaleko Alkate presidenteak honako hau ebatzi du 2015eko azaroaren 3an: Alkatetzako oporraldia ikusita, 2015eko azaroaren 10etik 15era, biak barne: Urduña Hirian, 2015eko azaroaren 3an.—Alkatea, Idoia Aginako Arbaiza andrea La Alcaldesa-Presidenta del Ayuntamiento de la ciudad de Orduña ha dictado en fecha 3 de noviembre de 2015 lo siguiente: Visto el período de vacaciones de esta Alcaldía, comprendido entre los días 10 de noviembre y 15 de noviembre de 2015, ambos inclusive. Visto que, de acuerdo con la normativa aplicable, corresponde a los/as Tenientes de Alcalde sustituir a la Alcalde en la totalidad de sus funciones, y por el orden de su nombramiento, en los casos de ausencia, enfermedad o impedimento que imposibilite a éste para el ejercicio de sus atribuciones. Visto lo dispuesto en el artículo 47.1 del Real Decreto 2568/86, que aprueba el Reglamento de Organización y Funcionamiento. De conformidad con las atribuciones que me confieren las disposiciones legales vigentes, vengo a disponer lo siguiente: 1. Habilitar a doña Itziar Biguri Urgarte, 1.er Teniente Alcalde, durante mi ausencia, desde el día 10 de noviembre hasta el día 15 de noviembre de 2015, ambos inclusive, para que ejerza las funciones propias de la Alcaldía. 2. Publicar el presente Decreto, en extracto, en el «Boletín Oficial de Bizkaia» e íntegramente en el tablón de anuncios de la Corporación. 3. Notifíquese la presente resolución a la interesada y dese cuenta al Pleno en la primera sesión ordinaria que se celebre. En la Ciudad de Orduña, 3 de noviembre de 2015.—La Alcaldesa, doña Idoia Aginako Arbaiza (II-6329) (II-6329) Behin ikusita, ezartzekoa den araudiaren arabera, Alkateordeei dagokiela Alkatea ordezkatzea eginkizun guztietan, beti ere izendapen hurrenkeraren arabera, eta Alkateak bere eskumenak ezin izango balitu burutu ondoko egoeraren bat dela-eta: Alkatea ez egotea, gaixorik egotea edo eragozpenen bat izatea. Halaber, behin ikusita Antolakuntza eta Funtzionamendurako Araudiaren onarpenerako 2568/86 Errege Dekretuko 47.1 artikuluan jasotakoa. Indarreko lege-xedapenen arabera dagozkidan eskumenekin bat, ondoko hau xedatzen dut: 1. Baimena ematea, Itziar Biguri Urgarte anderea Alkateorde gisa gaitzeko, 2015eko azaroaren 10etik 15era, biak barne, Alkatearen eginkizunak bete ditzan. 2. Honako Dekretu honen laburpena Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea, eta iragarki osoa, Udalbatzaren Iragarki-taulan. 3. Honako ebazpen hau interesaturi jakinaraztea, eta ospatzen den lehen ohiko saioan Udalbatzari ere jakinaraztea. • • Urduñako Hilerriko hilobiaren ehorzketa-eskubideen iraungipenerako eta itzultzeko espedientearen hasiera jakinarazteko iragarkia. Anuncio para notificar el acuerdo de incoación de expediente de caducidad y reversión de concesión de nicho en Cementerio Municipal de Orduña. Jakinarazpena: Dela ezezagunak direlako, dela beren helbideetan ez daudelako edo bestelakoarengandik, ondoren zehazten den titularrari ezin izan zaio jakinarazi Urduñako Hilerriko 328. C faseko ehorzketa-eskubideen iraungipenerako eta itzultzeko espedientearen hasieraren jakinarazpena. Hori dela eta argitaratzen da iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta Udaletxeko iragarki oholean, Herri Administrazioaren Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 59. artikulua eta ezargarri diren gainontzeko xedapenen arabera: Notificación: No habiendose podido notificar de forma expresa a los titulares, el inicio del expediente de caducidad y reversión de los derechos funerarios del nicho número 328 de la Fase C del Cementerio Municipal de Orduña, que se detalla a continuación, por resultar desconocido, ausente en su domicilios u otras causas, se hace público el presente anuncio en el tablón de anuncios del Ayuntamiento y en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59 de la Ley 30/1992 de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y demás disposiciones concordantes de aplicación: cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23503 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 — Eraikuntza mota: Hilobi. — Tipo construcción: Nicho. — Zenbakia: 328. — Número: 328. — Fasea: C. — Fase: C. — Emakidaren hasierako data: 2005/08/17. — Fecha concesión inicial: 17/08/2005. — Titularra: Rodolfo Gobantes Oscariz. — Titular: Rodolfo Gobantes Oscariz. Dekretua: Urduñako Alkate-Presidenteak 2015eko irailaren 7ko dekretuaren bitartez hurrengoa ebatzi du: Decreto: La Alcaldesa-Presidente de Orduña, mediante decreto de fecha 7 de septiembre de 2015, resolvió: Lehenengoa: Urduñako Udal Hilerriko 328 C faseko hilobiaren ehorzketa eskubideen iraungipena eta itzulketa adierazteko espedienteari hasiera ematea. Primero: Incoar expediente en orden a la declaración de caducidad y reversión de los derechos funerarios de la concesión administrativa relativa al número 328 de la Fase C del Cementerio Muncipal de Orduña. Bigarrena: Interesadunei 30 eguneko epea alegazioak edota egoki iruditzen zaizkien dokumentuak aurkez dezatela ematea. Segundo: Conceder un plazo de 30 días para que los interesados puedan realizar las alegaciones que estimen pertinentes. Hirugarrena: Tituluaren onuradunei gorpuzkiak lekuz aldatzeko eskatzea, hala ere, interesatu orok osario edo Udal hilerriko beste hilobitan berrehorztea eta lekualdatzea eska dezake, lekualdatzea udal hilerritik beste hilerrira posiblea da baita. Lekualdaketak Osasun-Hileta Araudian horri buruz ezarritakoaren kaltetan izan gabe gauzatuko dira. Tercero: Requerir al titular a fin de que proceda al traslado de restos, si bien por cualquier persona interesada podrá solicitarse la reinhumación y traslado de los restos a un osario, a otro nicho o a un panteón del Cementerio municipal, o traslado de los restos a otro cementerio fuera de la ciudad. Los traslados se realizarán sin perjuicio de lo establecido al respecto en el Reglamento de Policía Sanitaria Mortuoria. Helegiteak: Ez dago helegiterik aurreko erabakiaren aurka; hala ere, herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legeak ezartzen duenaren arabera, erabakien eta izapide-egintzen aurka, beroriek zuzen zein zeharka gaiaren muina erabakitzen badute, prozedura jarraitzea eragozten badute, babesik eza edota bidezko eskubide zein interesei konponezineko kaltea sortzen badiete, interesdunek berraztertze-errekurtsoa jarri ahal izango dute. Errekurtsoa lehenago adierazitako Legearen 62. eta 63. artikuluetan azaltzen diren baliogabetasun- zein ezeztapenarrazoietan oinarritu beharko da. Recursos: Contra este acuerdo no cabe recurso alguno, no obstante de conformidad con lo establecido en la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, Ley 30/1992, de 26 de noviembre, contra las resoluciones y los actos de trámite, si estos últimos deciden directa o indirectamente el fondo del asunto, determinan la imposibilidad de continuar el procedimiento, producen indefensión o perjuicio irreparable a derechos o intereses legítimos, podrán interponerse por los interesados los recursos de alzada y potestativo de reposición, que cabrá fundar en cualquiera de los motivos de nulidad o anulabilidad previstos en los artículos 62 y 63 de la Ley anteriormente indicada. Interesatuak aipaturiko ebazpena izango du Udal Idazkaritzan, jaso ahal izateko. El interesado, tendrá a su disposición en la Secretaria Municipal la resolución mencionada para su entrega. Urduñan, 2015eko urriaren 27an.—Alkateak, Idoia Aginako Arbaiza En Orduña, a 27 de octubre de 2015—La Alcaldesa, Idoia Aginako Arbaiza (II-6318) (II-6318) • • Galdakaoko Udala Ahots eta datuen komunikazio-zerbitzuaren lizitazioa, bi urteko iraupenaz (KE 30-2015). 1. Erakunde adjudikatzailea Ayuntamiento de Galdakao Licitación del servicio de comunicaciones de voz y de datos, con duración de dos años (EC 30-2015). 1. Entidad adjudicadora — Datu orokorrak eta informazioa lortu ahal izateko datuak. — Datos generales y datos para la obtención de información. a) Erakundea: Galdakaoko Udala. a) Organismo: Ayuntamiento de Galdakao. b) Espedientea tramitatzen duen bulegoa: Kontratazio Zerbitzua. b) Dependencia que tramita el expediente: Servicio de Contratación. c) Dokumentazioa eta informazioa eskuratzea: c) Obtención de documentación e información: • Informazio teknikoa: Informatika eta Telekomuni- • Información técnica: Área de Informática y Tele- kabide Arloa. • • • • • • • • Informazio administratiboa: Kontratazio Zerbitzua. Kontratatzailearen profila: www.galdakao.net Helbidea: Kurtzeko plaza, 1. Herria eta posta kodea: Galdakao-48960. Telefonoa: 944 010 527. Telefax: 944 560 504. Posta elektronikoa: [email protected] Dokumentuak eta informazioa eskuratzeko azken data: Eskaintzak aurkeztearena bera. d) Espediente zenbakia: 30-2015. comunicaciones. • • • • • • • • Información administrativa: Servicio de Contratación. Perfil de contratante: www.galdakao.net Domicilio: Kurtzeko plaza, 1. Localidad y código postal: Galdakao-48960. Teléfono: 944 010 527. Telefax: 944560504 Correo electrónico: [email protected] Fecha límite de obtención de documentación e información: La misma que para la presentación de ofertas. d) Número de expediente: 30-2015. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23504 — 2. Kontratuaren xedea a) Mota: Zerbitzuak. b) Deskribapena: Ahots eta datuen komunikazioak. c) Lotekako eta lote kopuru/unitate kopuruaren araberako banaketa: Bai, ondoren zehazten direnak: • 1. lotea: Ahots zerbitzua (telefonia finkoa eta telefonia mugikorra barne). • 2. lotea: Datuen zerbitzua. d) Exekutatzeko lekua: Galdakaoko udalerria. e) Exekutatzeko epea: Bi urte. f) Luzapenaren onarpena: Bai, gehienez bi urteko epeaz. g) Esparru-akordioaren ezarpena: Ez. h) Eskuratzeko sistema dinamikoa: Ez. i) CPV: 64210000-1. 3. Tramitazioa eta prozedura a) Tramitazioa: Ohikoa. b) Prozedura: Irekia. Adjudikatzeko irizpide aniztasuna. c) Enkante elektronikoa: Ez. d) Adjudikatzeko irizpideak: Ikusi kontratu hau arautzen duen Karatularen 9. puntua. 4. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua 61.983,47 euro/urteko, gehi 13.016,53 euro/urteko (BEZa %21), hau da, guztira 75.000,00 euro/urteko, lote bakoitzerako beherago zehazten diren zenbatekoekin. Adjudikazioduna derrigortuta dago zerbitzua ematera, guztirako zenbatekoa kontratua burutzeko denborarekin zehaztasunez definitu gabe. • 1. lotea: 28.925,62 euro/urteko, gehi 6.074,38 euro/urteko (BEZa). Guztira 35.000,00 euro/urteko • 2. lotea: 33.057,85 euro/urteko, gehi 6.942,15 euro/urteko (BEZa). Guztira 40.000,00 euro/urteko 5. Eskatutako bermeak Behin betikoa, adjudikazioaren zenbateko osoaren %5aren baliokidea. Adjudikatutako lote bakoitzeko berme bana aurkeztuko da. 6. Kontratistaren betekizun espezifikoak a) Sailkapena: Ez. b) Baliabide pertsonalak edo profesionalak atxikitzeko konpromisoa: Ez. c) Kaudimenak: Ikusi Karatularen 12. puntua. d) Beste baldintza berezi batzuk: Ez. e) Erreserbatutako kontratuak: Ez. 7. Eskaintzen edo parte hartzeko eskabideen aurkezpena a) Aurkezteko muga-eguna: 2015eko abenduaren 14ko 13:30ak arte. b) Aurkezteko modalitatea: Bertaratuta eta Posta bidez. Posta bidez bidaliz gero, lizitatzaileak arrazoitu beharko du bidalketaren ezarpen-data Posta bulegoan eta kontratazio-organoari eskaintzaren bidalketa iragarri beharko dio posta elektroniko edo fax bidez. Baina, emailez edo faxez, proposamenak aurkezteko epea amaitu ondoren bidaltzen diren eskaintzak ez dira onartuko. c) Aurkezteko tokia: • Bulegoa: Pliken Erregistroa (udaletxeko 1. solairua • • • • • Helbidea: Kurtzeko plaza, 1. Herria eta posta kodea: Galdakao-48960 Helbide elektronikoa: [email protected] Telefonoa: 944 010 527. Fax: 944 560 504. d) Eskaintzak aurkezteko gonbidatu nahi diren aurreikusitako enpresa-kopurua: Ez. BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 2. Objeto del contrato a) Tipo: Servicios. b) Descripción: Comunicaciones de voz y datos. c) División por lotes y número de lotes/número de unidades: Sí, los que se definen a continuación: • Lote 1: Servicio de voz (incluyendo telefonía fija y telefonía móvil). • Lote 2: Servicio de datos. d) Lugar de ejecución: Término municipal de Galdakao. e) Plazo de ejecución: Dos años. f) Admisión de prórroga: Sí, por plazo máximo de dos años. g) Establecimiento de un acuerdo marco: No. h) Sistema dinámico de adquisición: No. i) CPV: 64210000-1. 3. Tramitación y procedimiento a) Tramitación: Ordinaria. b Procedimiento: Abierto. Multiplicidad de criterios de adjudicación. c) Subasta electrónica: No. d) Criterios de adjudicación: Véase punto 9 de la Carátula que rige en este contrato. 4. Presupuesto base de licitación 61.983,47 euros/año, más 13.016,53 euros/año (21% IVA), es decir, un total de 75.000,00 euros/año, con las cuantías que para cada lote se especifican más abajo. La adjudicataria se obliga a prestar el servicio sin que la cuantía total se defina con exactitud al tiempo de celebrar el contrato, por estar subordinadas el precio final a las necesidades del Ayuntamiento. • Lote 1: 28.925,62 euros/año más 6.074,38/año IVA. Total: 35.000,00 euros/año • Lote 2: 33.057,85 euros/año más 6.942,15/año IVA. Total: 40.000,00 euros/año 5. Garantías exigidas Definitiva equivalente al 5% del importe de adjudicación. Se presentará 1 garantía por cada lote adjudicado. 6. Requisitos específicos del contratista a) Clasificación: No. b) Compromiso de adscripción de medios personales o profesionales: No. c) Solvencias: Véase punto 12 de la Carátula. d) Otros requisitos específicos: No. e) Contratos reservados: No. 7. Presentación de ofertas o de solicitudes de participación a) Fecha límite de presentación: Hasta las 13:30 horas del 14 de diciembre de 2015. b) Modalidad de presentación: Presencial y Correos. En caso de envío por Correos, la licitadora deberá justificar la fecha de imposición del envío en la oficina de Correos y anunciar al órgano de contratación la remisión de la oferta mediante correo electrónico o fax. No serán admitidas ofertas cuyo e-mail justificante o remisión de fax se remita con posterioridad al fin del plazo de presentación de proposiciones. c) Lugar de presentación: • Dependencia: Registro de Plicas (1.a planta de la Casa Consistorial). • Domicilio: Kurtzeko plaza, 1. • Localidad y Código Postal: Galdakao-48960 • Dirección electrónica: [email protected] • Teléfono: 944 010 527. • Fax: 944 560 504. d) Número previsto de empresas a las que se pretende invitar a presentar ofertas: No. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23505 — e) Aldaeren onarpena: Ez dagokio, lizitatzaileek ondo iritzitako hobekuntzak aurkezteari kalterik egin gabe. f) Lizitatzaileak bere eskaintza nahitaez mantendu behar duen epea: Hiru hilabete. 8. Eskaintzen irekiera a) Helbidea: Kurtzeko plaza. 1. b) Herria eta posta kodea: Galdakao-48960. c) Data eta ordua: A gutun-azalak, publikoa ez den egintzan, 2015eko abenduaren 18ko 09:00etan irekiko dira. Lizitatzaileei jakinaraziko zaizkie B eta C gutun-azalak, ekintza publikoan irekiko diren eguna eta ordua. 9. Publizitate gastuak Adjudikaziodunaren kargura. 10. Iragarkia Europar Batasunaren Aldizkari Ofizialera bidalitako data 2015eko azaroaren 3an. 11. Bestelako informazioa Plegu Teknikoan, Administrazio-klausula Berezien Pleguan eta Karatulan jasota dagoena. Galdakaon, 2015eko azaroaren 4an.—Kontratazio arduraduna • (II-6317) Gatikako Udala BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 e) Admisión de variantes: No procede, sin perjuicio de que se puedan presentar las mejoras que se estimen oportunas por las licitadoras. f) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Tres meses. 8. Apertura de ofertas d) Dirección: Kurtzeko plaza, 1. e) Localidad y código postal: Galdakao-48960. f) Fecha y hora: Apertura de los sobres A, en acto no público, a las 09:00 horas del 18 de diciembre de 2015. Se comunicará a los licitadores el día y hora en que se realizará la apertura, en acto público, de los sobres B y de los sobres C. 9. Gastos de publicidad A cargo de la adjudicataria. 10. Fecha de envío del anuncio al «Diario Oficial de la Unión Europea» 3 de noviembre de 2015. 11. Otras informaciones Las recogidas en el Pliego de Prescripciones Técnicas, en el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares y su Carátula. En Galdakao, 4 de noviembre de 2015.—El responsable de Contratación • (II-6317) Ayuntamiento de Gatika Ondasun higiezinen Zergaren Ordenatzaren, jarduera ekonomiko Zergaren Ordenantzaren eta trakzio mekanikodun ibilgailuen Zergaren Ordenantzen aldaketaren behin hasierako onarpena. Aprobación inicial de la modificación de la Ordenanza del Impuesto de bienes inmuebles, Impuesto de actividades económicas e Impuesto de vehículos de tracción mecánica. Gatikako Udalak 2015eko urriaren 28an egindako ohiko osoko bilkurean ondasun higiezinen Zergaren Ordenatzaren, jarduera ekonomiko Zergaren Ordenantzaren eta trakzio mekanikodun ibilgailuen Zergaren Ordenantzaren aldaketa hasierakoz onartu zuen. Espedientea jendaurrean jarriko da Udaletxeko iragarki taulan 30 egunez, iragarki hau argitaratzen den egunetik aurrera, halaxe ezartzen baita Toki Ogasunei buruzko 5/1989 Foru Arauaren 16.1 eta 2. artikuluan eta apirilaren 21eko 11/1999 Legeak zati batean aldatu zuen Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 49.artikuluan. Epe horretan, interesdunek Idazkaritzan aztertu ditzakete espedienteak eta egoki deritzeten erreklamazio eta iradokizunak aurkeztu. Gatikan, 2015eko azaroaren 3an.—Alkatea, Leixuri Arrizabalaga Arruza El Ayuntamiento Pleno en sesión plenaria ordinaria celebrada el día 28 de octubre de 2015 adoptó el acuerdo de aprobar inicialmente la modificación de la Ordenanza del Impuesto de bienes inmuebles, Impuesto de actividades económicas e Impuesto de vehículos de tracción mecánica. El expediente de su razón queda expuesto al público, de conformidad con lo establecido en el artículo 16.1. y 2 de la norma foral 5/1989, de 30 de junio, de Haciendas Locales, y en el artículo 49 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local, modificada en parte por la Ley 11/1999, de 21 de abril, en el tablón de anuncios del Ayuntamiento, durante el plazo de 30 días, a contar desde la fecha de publicación del presente anuncio, dentro de los cuales los interesados podrán examinar los expedientes en la Secretaría del Ayuntamiento y presentar las reclamaciones y sugerencias, en su caso, que estimen oportunas En Gatika, a 3 de noviembre de 2015.—La Alcaldesa, Leixuri Arrizabalaga Arruza (II-6335) (II-6335) • Garaiko Udala • Ayuntamiento de Garai San Migel auzoko 20, beheko Herriko Tabernaren ustiaketa errentan ematea. Arrendamiento y explotación de la Herriko Taberna, sita en barrio San Migel, 20 bajo. Garaiko Udalbatzak 2015eko azaroaren 2an egindako ezohiko bilkuran udalaren jabetzakoa den Herriko Tabernaren ustiaketa errentan emateko Baldintza Plegua onartu du, prozedura irekiaren bidez egingo dena. El Ayuntamiento de Garai, en sesión extraordinaria celebrada el 2 de noviembre de 2015, aprobó el Pliego de Condiciones que ha de servir para la adjudicación del arrendamiento de la explotación de la Herriko Taberna, propiedad del Ayuntamiento, y que se realizará mediante procedimiento abierto. 1. Entidad adjudicadora Ayuntamiento de Garai. 2. Objeto del contrato Arrendamiento y explotación de la Herriko Taberna, sita en barrio San Migel, 20 bajo. 1. Erakunde adjudikatzailea Garaiko Udala. 2. Kontratuaren helburua San Migel auzoko, 20, beheko Herriko Tabernaren ustiaketa errentan ematea. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23506 — 3. Errentan ematearen epea BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 3. Plazo de concesión Tres años, prorrogables por un año. Hiru urte, urtebeteko luzapenarekin. 4. Tramitación, procedimiento, porma de adjudicación 4. Tramitazioa, prozedura, adjudikazio era a) Bideraketa: Arrunta. a) Tramitación: Ordinaria. b) Prozedura: Irekia. b) Procedimiento: Abierto c) Forma de adjudicación: Varios criterios de valoración. c) Era: Eskaintzak baloratzean hainbat irizpide. 5. Tipo de licitación 5. Lizitazioaren tipoa Mila bostehun eta berrogeita hamar (1.550,00) euro/hileko, gehi BEZ, oinarrizko errenta. La renta base se fija en mil quinientos cincuenta (1.550,00) euros, más IVA, mensuales. 6. Garantías 6. Bermeak — Behin betikoa: Hiru mila eta ehun (3.100,00) euro. 7. Dokumentazioa eta informazioa eskuratzeko lekuak — Definitiva: Tres mil cien (3.100,00) euros. 7. Obtención de documentación e información en los siguientes lugares a) Garaiko Udaletxean, bulegoetan, San migel auzoko, 20 eta www.garaikoudala.org –ko kontratatzaile profilean. a) Ayuntamiento de Garai, oficinas, barrio San Migel, 20 y perfil del contratante en www.garaikoudala.org b) Agiriak eta informazioa eskuratzeko mugaeguna: Eskaintzak aurkezteko ezarri den egun bera. b) Fecha límite de obtención de documentos e información la de la presentación de ofertas. 8. Presentación de ofertas 8. Eskaintzen aurkezpena a) Aurkezteko epe-muga: 15 lanegunetakoa izango da, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den hurrengo egunetik zenbatuta. Epe honetan interesdunek udal idazkaritzan baldintza pleguaren kopiak jaso ahal izango dituzte. b) Aurkeztu beharreko dokumentazioa: Administrazio Baldintzen Plegua ikusi. c) Aurkezteko lekua: Garaiko udaletxearen bulegoetan. a) Fecha límite de presentación: 15 días hábiles, contados desde el día siguiente a la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Durante ese periodo los interesados podrán retirar en la Secretaria Municipal copias del pliego de condiciones. b) Documentación a presentar: Ver los Pliegos de condiciones. c) Lugar de presentación: En las oficinas del Ayuntamiento de Garai. 9. Apartura de ofertas 9. Eskaintzen Irekiera Udaletxeko Batzar Aretoan, proposamenen aurkezpen epea amaitu eta bostgarren astegunean izango da, arratsaldeko 17:30etan, beti ere bosgarren astegun hori, jai-bezpera suertatzen ez den bitartean; hórrela balitz hurrengo astegunearte atzeratuko litzateke. 10. Beste informazio batzuk En el Salón de Actos del Ayuntamiento, a las 17:30 horas del quinto día laborable posterior a la fecha de finalización del plazo de presentación de proposiciones, siempre que dicho quinto día laborable no coincida con víspera de festivo, en cuyo caso se retrasaría al inmediato laborable posterior. — Criterios de adjudicación: Ver el pliego de cláusulas administrativa. Garain, 2015eko azaroaren 4an.—Alkateak, Gonzalo Sarrigoitia Oregui En Garai, a 4 de noviembre de 2015.—El Alcalde, Gonzalo Sarrigoitia Oregui (II-6345) (II-6345) • • Loiuko Udala Ayuntamiento de Loiu Alkatearen ordezkapena (15/ 877 Alkatetza Dekretua) Ausencia del Alcalde (Decreto de Alcaldía 877/15) Loiuko aElizatean, 2015eko azaroaren 3an, Alkate-Udalburuak, ondorengoa En la anteiglesia de Loiu, a 3 de noviembre de 2015, la Alcaldía-Presidencia XEDATU DU: RESUELVE: Lehenengoa: Asier Bilbao Aurrekotxea alkateordeak alkatetzari dagozkion funtzioak beteko ditu, 2015eko azaroaren 10etik 13ra bitartean, biak barne, alkatea kanpoan egongo dela eta. Primero: Establecer que Teniente de Alcalde don Asier Bilbao Aurrekotxea, dada la ausencia del alcalde, le sustituirá en todas sus funciones, entre los días 10 al 13 de noviembre de 2015, ambos incluidos. Bigarrena: Dekretu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea. Segundo: Publicar el presente Decreto en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Hirugarrena: Osoko Bilkurari honen berri ematea hurrengo egiten duen bilkuran, Toki Erakundeen Antolaketa, Jardunbide eta Araubide Juridikoari buruzko Araudiaren 44-2.artikuluan xedatu dena betetzeko Tercero: Dar cuenta al Pleno en la primera sesión que éste celebre, y todo ello en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 442 del Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Entidades Locales. Loiun, 2015eko azaroaren 3an.—Alkate-Udalburua, Josu Andoni Begoña Fernández de Arroiabe En Loiu, a 3 de noviembre de 2015.—El Alcalde-Presidente, Josu Andoni Begoña Fernández de Arroiabe (II-6322) (II-6322) cve: BAO-BOB-2015a215 10. Otras informaciones — Adjudikaziorako irizpenak: Administrazio Baldintzen plegua ikusi. — 23507 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Administrazio Elektronikoari buruzko ordenantza behin behineko onarpenaren iragarkia. Anuncio aprobación inicial Ordenanza de Administración Electrónica. Udalbatzarrak, 2015eko azaroaren 2an, egindako osoko bilkuran Administrazio Elektronikoari buruzko Udal ordenantzari behin behineko onespena eman dio. Horretarako, honi buruzko espedientea jendaurrean azalduko dira iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik zenbatu beharreko 30 eguneko epean, Toki Araubidearen Oinarriak araupetu dituen apirilaren 2ko 7/85 Legearen 49. artikuluan ezarri denarekin bat etorriz; epe horretan interesatuek espedienteak aztertu ahal izango dituzte administrazio honen Kontu-hartzailetzan eta egoki deritzen erreklamazio eta iradokizunak aurkeztu. El Pleno del Ayuntamiento de Loiu, en sesión celebrada el día 2 de noviembre de 2015 acordó aprobar con carácter inicial la aprobación de la Ordenanza de Administración Electrónica. A estos efectos, el expediente de referencia queda expuestos al público, de conformidad con lo establecido en el Art. 49 de la Ley 7/1985, de 2 abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, durante el plazo de 30 días a contar de la fecha de publicación del presente anuncio, en el «Boletín Oficial de Bizkaia», dentro de los cuales los interesados pueden examinar los expedientes en la Intervención de esta Administración y presentar las reclamaciones y sugerencias que estimen oportunas. Si transcurrido dicho plazo no se interpusiera reclamación alguna, se entenderá definitivamente aprobada la modificación referida. En Loiu, a 3 de noviembre de 2015.—El Alcalde, Josu Andoni Begoña Fernández de Arroiabe Epe hori erreklamaziorik egin gabe igarotzen bada, esandako aldaketa behin betiko onetsitzat joko da. Loiun, 2015eko azaroaren 3an.—Alkatea, Josu Andoni Begoña Fernández de Arroiabe • (II-6306) • (II-6306) Mendexako Udala Ayuntamiento de Mendexa Datu pertsonalak babesteko fitxategiak Ficheros de protección de datos de carácter personal ZIOEN AZALPENA EXPOSICIÓN DE MOTIVOS Jakinarazi egiten da 2015eko azaroaren 4an alkatetzak hurrengo dekretua eman duela: Datu Pertsonalen Babesari buruzko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoaren (DBLO) 20. artikuluak xedatzen duenez, Administrazio Publikoek datu pertsonalak dituzten beren jabetzako fitxategiak sortu, aldatu edo ezabatu ahal izango dituzte Estatuko Aldizkari Ofizialean edo dagokion aldizkari ofizialean xedapen orokorra argitaratuz, eta Datu Pertsonalen Babeserako Lege Organikoa garatzeko Araudiaren 54. artikuluak xedapen horren oinarrizko edukia ezartzen du. Titulartasun Publikoko Datu Pertsonalen Fitxategiei eta Datuen Babeserako Euskal Agentziaren (DBEA) Sorrerari buruzko otsailaren 25eko Eusko Legebiltzarraren 2/2004 Legearen 18. artikuluaren arabera, Datuak Babesteko Erregistroa sortu egiten da eta Lege hori aplika daitekeen eremuetan dauden fitxategiak bertan inskribatu beharko dira. Eusko Legebiltzarraren 2/2004 Legea garatzen duen urriaren 18ko 308/2005 Dekretuaren 2. artikuluak ezartzen du Euskal Autonomia Erkidegoko erakunde publikoek datu pertsonalen fitxategiak sortu, aldatu edo ezabatzeko egindako eragiketen berri emango diotela Datuak Babesteko Euskal Agentziari, Datuak Babesteko Erregistroa inskripzioa egiteko. Erabakia edo xedapena jakinarazteko, DBEAren zuzendariaren 2005eko uztailaren 21eko Ebazpenaren bidez onartu zen eredu normalizatua erabiliko da (2005eko abuztuaren 31ko 165 zenbakiko EHAA). Aurreko guztia jakinda, eta Udalaren egitura administratiboak errealitate berriaren arabera gaurkotu eta egokitu ahal izateko fitxategiak gehitzeko beharra kontuan hartuta, baita datu pertsonalen babeserako arloan indarrean dagoen legeria bete behar dela ikusita. Legea oinarritzat harturik eta Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legeak esleitzen didan eskumena kontuan izanik, Se hace público que la Alcaldía con fecha 4 de noviembre de 2015, ha dictado el siguiente Decreto: Visto el artículo 20 de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal (LOPD) que establece que la creación, modificación o supresión de ficheros de datos de carácter personal de los que sean titulares las Administraciones Públicas sólo podrán hacerse por medio de disposición general publicada en el «Boletín Oficial del Estado» o Diario Oficial correspondiente, y el artículo 54 del Reglamento de desarrollo de la Ley Orgánica de Protección de Datos que establece el contenido básico de dicha disposición. Visto el artículo 18 de la Ley del Parlamento Vasco 2/2004, de 25 de febrero, de Ficheros de Datos de Carácter Personal de Titularidad Pública y de Creación de la Agencia Vasca de Protección de Datos (LAVPD) que crea el Registro de Protección de Datos y establece que serán objeto de inscripción en el mismo los ficheros comprendidos dentro del ámbito de aplicación de dicha Ley. Visto el artículo 2 del Decreto 308/2005, de 18 de octubre, por el que se desarrolla la Ley del Parlamento Vasco 2/2004, que establece que los Entes públicos de la Comunidad Autónoma del País Vasco notificarán a la Agencia Vasca de Protección de Datos (AVPD) toda creación, modificación o supresión de ficheros de datos de carácter personal, para su inscripción en el Registro de Protección de Datos, mediante el traslado de la disposición o acuerdo a través del modelo normalizado aprobado por Resolución de 21de julio de 2005, del Director de la AVPD («BOPV» 165, de 31 de agosto de 2005). Considerando la necesidad de incorporar y modificar ficheros con el fin de actualizar y adecuar las estructuras administrativas del Ayuntamiento a la nueva realidad, así como dar cumplimiento a lo dispuesto en la legislación vigente en materia de protección de datos de carácter personal. Con fundamento legal y en base a la competencia que me atribuye la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, EBAZTEN DUT: RESUELVO: Lehena: Mendexako Udal Korporazioak kudeatzen dituen datu pertsonalak dituzten fitxategiak erregulatuko dira. Bigarrena: Datu pertsonalen hurrengo fitxategiak sortuko dira Eranskinean zehazten den moduan. Hirugarrena: Ebazpen hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko xedapenak beteko dira eta Datuen Babeserako Euskal Agentziari jakinaraziko zaio xede horretarako araututako prozeduraren bitartez, horrela DBEAren Datuak Babesteko Erregistroan inskribatzeko helburuarekin. Primero: Regular los ficheros de datos de carácter personal gestionados por la Corporación Municipal de Mendexa. Segundo: Crear los ficheros de datos personales cuyos detalles se recogen en el Anexo. Tercero: Disponer la publicación de esta resolución en el «Boletín Oficial de Bizkaia» así como su notificación a la Agencia Vasca de Protección de Datos, mediante el procedimiento normalizado establecido al efecto, con el fin de incluir su inscripción en el Registro de Protección de Datos de la AVPD. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23508 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Laugarrena: Ebazpen honen berri eman Udal Osoko Bilkurak ospatuko duen hurrengo batzarrean. Cuarto: Dar cuenta de la presente resolución al Pleno del Ayuntamiento en la siguiente reunión que celebre. Mendexan, 2014ko irailaren 23an.—Alkatea, Iñaki Totorikaguena Sarrionandia En Mendexa, a 23 de septiembre de 2014.—El Alcalde, Iñaki Totorikaguena Sarrionandia ERANSKINA ANEXO 1. Kalezaindu-Biscaytik fitxategia 1. Fichero Kalezaindu-Biscaytik a) Fitxategiaren izena: Kalezaindu-Biscaytik. a) Nombre del fichero: Kalezaindu-Biscaytik. b) Fitxategiaren organo arduraduna: Mendexako Udala. b) Órgano responsable del fichero: Ayuntamiento de Mendexa. c) Datuak eskuratu, zuzendu, ezeztatu eta horien aurka egiteko eskubidea erabiltzeko zerbitzuak eta unitateak: Mendexako Udala,Zelaia auzoa, 1. 48289-Mendexa. c) Servicios o unidades ante los que pudiesen ejercitarse los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición: Ayuntamiento de Mendexa,Zelaia auzoa, 1. 48289-Mendexa. d) Aurreikusitako xedea eta erabilera: Kalezaindu intzidentzien kudeaketa. d) Finalidad y usos previstos: Gestión de incidencias Kalezaindu. e) Datuen jatorria, prozedura eta bidezkotasuna: e) Origen, procedimiento y procedencia de los datos: — Interesduna bera edo bere ordezkari legala. — El propio interesado o su representante legal. — Transmisio elektronikoa/Internet. f) Datu pertsonalak eskatuko zaizkien edo eman beharko dituzten pertsonak edo erakundeak: Eskatzaileak, ordezkari legalak. — Transmisión electrónica/Internet. f) Personas o colectivos sobre los que se pretende obtener datos de carácter personal o que resulten obligados a suministrarlos: Solicitantes, representantes legales. g) Tratamendu sistema: Automatizatua. g) Sistema de tratamiento: Automatizado. h) Fitxategiaren oinarrizko egitura: h) Estructura básica del fichero: i) — Identifikatzekoak: Izena eta abizenak, NAN/IFZ, Telefonoa, Helbide postala edo elektronikoa, Sinadura, Irudia, Erabiltzearen izena, Beste batzuk: intzidentzia datuen kokapen geografikoa. — Identificativos: Nombre y apellidos, DNI/NIF, Teléfono, Dirección postal o electrónica, Firma, Imagen, Usuario, Otros: posición geográfica datos de incidencia. — Ezaugarri pertsonalak; transakzioak. — Características personales; Transacciones. Datuen komunikazioa: i) — Bizkaiko Foru Aldundiak. — Bizkaiko Udalak. j) Datuen nazioarteko transferentziak: Ez da antzeman. k) Segurtasun neurriak eskatu daitezkeen oinarrizko maila edo maila ertaina edo altua adierazita: Oinarrizkoa. 2. Topaketa Birtualak-Biscaytik fitxategia Comunicaciones de datos: — Diputación Foral de Bizkaia. — Ayuntamientos de Bizkaia. j) Transferencias internacionales de datos: No detectadas. k) Las medidas de seguridad con indicación del nivel básico, medio o alto exigible: Básico. 2. Fichero Encuentros Virtuales-Biscaytik a) Fitxategiaren izena: Topaketa birtualak-Biscaytik. a) Nombre del fichero: Encuentros virtuales-Biscaytik. b) Fitxategiaren organo arduraduna: Mendexako Udala. b) Órgano responsable del fichero: Ayuntamiento de Mendexa. c) Datuak eskuratu, zuzendu, ezeztatu eta horien aurka egiteko eskubidea erabiltzeko zerbitzuak eta unitateak: Mendexako Udala,Zelaia auzoa, 1. 48289-Mendexa. c) Servicios o unidades ante los que pudiesen ejercitarse los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición: Ayuntamiento de Mendexa,Zelaia auzoa, 1. 48289-Mendexa. d) Aurreikusitako xedea eta erabilera: Topaketa birtualen kudeaketa. d) Finalidad y usos previstos: Gestión de encuentros virtuales. e) Datuen jatorria, prozedura eta bidezkotasuna: e) Origen, procedimiento y procedencia de los datos: — Interesduna bera edo bere ordezkari legala. — El propio interesado o su representante legal. — Transmisio elektronikoa/Internet. f) Datu pertsonalak eskatuko zaizkien edo eman beharko dituzten pertsonak edo erakundeak: Erabiltzaileak eta Udalbatzako ordezkariak. — Transmisión electrónica/Internet. f) Personas o colectivos sobre los que se pretende obtener datos de carácter personal o que resulten obligados a suministrarlos: Usuarios y representantes de la Corporación. g) Tratamendu sistema: Automatizatua g) Sistema de tratamiento: Automatizado. h) Fitxategiaren oinarrizko egitura: h) Estructura básica del fichero: — Identifikatzekoak: Izena eta abizenak, NAN/NIF, Telefonoa, Helbide postala edo elektronikoa, Irudia, Erabiltzailea, Beste batzuk: profila sare sozialetan. — Identificativos: Nombre y apellidos, DNI/NIF, Teléfono, Dirección postal o electrónica, Imagen, Usuario, Otros: perfil en redes sociales. — Ezaugarri pertsonalak; Transakzioak. — Características personales; Transacciones. i) Datuen komunikazioa: Bizkaiko Foru Aldundiak. i) Comunicaciones de datos: Diputación Foral de Bizkaia. j) Datuen nazioarteko transferentziak: Ez da antzeman. j) Transferencias internacionales de datos: No detectadas. k) Segurtasun neurriak eskatu daitezkeen oinarrizko maila edo maila ertaina edo altua adierazita: Oinarrizkoa. k) Las medidas de seguridad con indicación del nivel básico, medio o alto exigible: Básico. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23509 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 3. Fichero Encuestas-Biscaytik 3. Inkestak fitxategia-Biscaytik a) Fitxategiaren izena: Inkestak-Biscaytik. a) Nombre del fichero: Encuestas-Biscaytik. b) Fitxategiaren organo arduraduna: Mendexako Udala. b) Órgano responsable del fichero: Ayuntamiento de Mendexa. c) Datuak eskuratu, zuzendu, ezeztatu eta horien aurka egiteko eskubidea erabiltzeko zerbitzuak eta unitateak: Mendexako Udala,Zelaia auzoa, 1. 48289-Mendexa. c) Servicios o unidades ante los que pudiesen ejercitarse los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición: Ayuntamiento de Mendexa,Zelaia auzoa, 1. 48289-Mendexa. d) Aurreikusitako xedea eta erabilera: Inkesten kudeaketa Tokiko Administrazioan. d) Finalidad y usos previstos: Gestión de encuestas en la Administración Local. e) Datuen jatorria, prozedura eta bidezkotasuna: e) Origen, procedimiento y procedencia de los datos: — El propio interesado o su representante legal. — Interesduna bera edo bere ordezkari legala. — Transmisión electrónica/Internet. — Transmisio elektronikoa/Internet. Datu pertsonalak eskatuko zaizkien edo eman beharko dituzten pertsonak edo erakundeak: Udalerrian erroldatutakoak. f) Personas o colectivos sobre los que se pretende obtener datos de carácter personal o que resulten obligados a suministrarlos: Empadronados en el municipio. g) Tratamendu sistema: Automatizatua g) Sistema de tratamiento: Automatizado. h) Fitxategiaren oinarrizko egitura: h) Estructura básica del fichero: — Identificativos: Nombre y apellidos, DNI/NIF, Teléfono, Dirección postal o electrónica, Usuario, firma. — Identifikatzekoak: Izena eta abizenak, NAN/IFZ, Telefonoa, Helbide postala edo elektronikoa, Erabiltzailea, Sinadura. — Características personales; Transacciones. — Ezaugarri pertsonalak, Transakzioak. i) i) Datuen komunikazioa: — Administraciones Públicas: Diputación Foral de Bizkaia. — Administrazio Publikoak: Bizkaiko Foru Aldundia. j) Datuen nazioarteko transferentziak: Ez da antzeman. Comunicaciones de datos: j) Transferencias internacionales de datos: No detectadas k) Segurtasun neurriak eskatu daitezkeen oinarrizko maila edo maila ertaina edo altua adierazita: Oinarrizkoa. k) Las medidas de seguridad con indicación del nivel básico, medio o alto exigible: Básico. Mendexan, 2015eko azaroaren 4an.—Alkatea, Jesús María Anakabe Txakartegi En Mendexa, a 4 de noviembre de 2015.—El Alcalde, Jesús María Anakabe Txakartegi (II-6324) (II-6324) • Bilbao-Bizkaiako Ur-Partzuergoa • Consorcio de Aguas de Bilbao-Bizkaia Formalizazioa: Undurragako presako (Zeanuri) aldizkako bigarren azterketa idazteko laguntza teknikoaren zerbitzua. Formalización: Servicio de asistencia técnica para la redacción de la segunda revisión periódica de la presa de Undurraga (Zeanuri). Sektore Publikoko Kontratuen Legearen Testu Bategina onartzen duen azaroaren 14ko 3/2011 Legegintzako Errege Dekretuaren 154. artikuluan xedatutakoa betez, Undurragako presako (Zeanuri) aldizkako bigarren azterketa idazteko laguntza teknikoaren zerbitzu kontratuaren formalizazioa argitaratzen da. En cumplimiento de lo previsto en el artículo 154 del Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público, se publica la formalización del contrato de servicio de asistencia técnica para la redacción de la segunda revisión periódica de la presa de Undurraga (Zeanuri). 1. Esleipena egin duen erakundea 1. Entidad adjudicadora a) Erakundea: Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoa. a) Organismo: Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia. b) Espedientea tramitatu duen saila: Kontratazio Saila. b) Dependencia que tramita el expediente: Departamento de Contratación. c) Espediente zenbakia: 1967. c) Número de expediente: 1967. d) Kontratatzailearen Profilaren Interneteko helbidea: www.consorciodeaguas.com d) Dirección de Internet del Perfil del Contratante: www.consorciodeaguas.com 2. Kontratuaren helburua 2. Objeto del contrato a) Kontratu mota: Zerbitzua. a) Tipo de contrato: Servicio. b) Xedearen deskribapena: Undurragako presako (Zeanuri) aldizkako bigarren azterketa idazteko laguntza teknikoaren zerbitzua. b) Descripción del objeto: Servicio de asistencia técnica para la redacción de la segunda revisión periódica de la presa de Undurraga (Zeanuri). 3. Tramitazioa, prozedura eta esleipen-mota 3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación a) Tramitazioa: Arrunta. a) Tramitación: Ordinaria. b) Prozedura: Negoziatua, publizitaterik gabe. b) Procedimiento: Negociado sin publicidad. 4. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua 4. Presupuesto base de licitación 30.000,00 euro, BEZ aparte. 30.000,00 euros, IVA excluido. Kalkulatutako balioa: 30.000 euro, BEZ aparte. Valor estimado: 30.000 euros, I.V.A. excluido. cve: BAO-BOB-2015a215 f) — 23510 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 a) Eguna: 2015eko abuztuaren 20a. b) Kontratista: Fulcrum, Planificacion, Análisis y Proyectos, S.A. c) Nazionalitatea: espainiarra. d) Esleipenaren zenbatekoa: 28.000,00 euro, BEZ aparte. 6. Kontratuaren formalizazioa b) Formalizazio eguna: 2015eko irailaren 17a. Bilbon, 2015eko urriaren 29an.—Kontratazio Mahaiko idazkaria, Gerardo Latorre Pedret 5. Adjudicación Resolución de Gerencia del Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia. a) Fecha: 20 de agosto de 2015. b) Contratista: Fulcrum, Planificacion, Análisis y Proyectos, S.A. c) Nacionalidad: Española. d) Importe de adjudicación: 28.000,00 euros, IVA excluido. 6. Formalización del contrato b) Fecha de formalización:17 de septiembre de 2015 En Bilbao, a 29 de octubre de 2015.—El Secretario de la Mesa de Contratación, Gerardo Latorre Pedret (II-6310) (II-6310) 5. Esleipena Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoaren Gerentziaren ebazpena. • • Formalizazioa: Abel markako ponpetarako ordezko piezen hornidura. Formalización: Suministro de repuestos para las bombas marca Abel. Sektore Publikoko Kontratuen Legearen Testu Bategina onartzen duen azaroaren 14ko 3/2011 Legegintzako Errege Dekretuaren 154. artikuluan xedatutakoa betez, Abel markako ponpetarako ordezko piezen hornidura kontratuaren formalizazioa argitaratzen da. En cumplimiento de lo previsto en el artículo 154 del Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público, se publica la formalización del contrato de suministro de repuestos para las bombas marca Abel. 1. Esleipena egin duen erakundea a) Erakundea: Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoa. b) Espedientea tramitatu duen saila: Kontratazio Saila. c) Espediente zenbakia: 1948. d) Kontratatzailearen Profilaren Interneteko helbidea: www.consorciodeaguas.com. 1. Entidad adjudicadora a) Organismo: Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia. b) Dependencia que tramita el expediente: Departamento de Contratación. c) Número de expediente: 1948. d) Dirección de Internet del Perfil del Contratante: www.consorciodeaguas.com. 2. Kontratuaren helburua a) Kontratu mota: hornidura. b) Xedearen deskribapena: Abel markako ponpetarako ordezko piezen hornidura. 2. Objeto del contrato a) Tipo de contrato: Suministro. b) Descripción del objeto: Suministro de repuestos para las bombas marca Abel. 3. Tramitazioa, prozedura eta esleipen-mota a) Tramitazioa: Arrunta. b) Prozedura: irekia, zenbait irizpiderekin. 3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación a) Tramitación: Ordinaria. b) Procedimiento: Abierto con varios criterios. 4. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua — 403.277,00 euro, BEZ aparte. • 1. erloa: Ordezko pieza generikoak: 83.049,00 euro. • 2. erloa: Ordezko pieza espezifikoak: 195.283,00 euro. • 3. erloa: Berreskuratutako ordezko piezak: 124.945,00 euro. — Kalkulatutako balioa: 806.554,00 euro, BEZ aparte. 4. Presupuesto base de licitación — 403.277,00 euros, IVA excluido: • Lote 1: Repuestos genéricos: 83.049,00 euros. • Lote 2: Repuestos específicos: 195.283,00 euros. • Lote 3: Repuestos recuperados: 124.945,00 euros. — Valor estimado: 806.554,00 euros, IVA excluido. 5. Esleipena Presidentetzaren Dekretua, Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoaren 2015eko irailaren 15eko Zuzendaritza Batzordeak baimenduta. 1. erloa: Ordezko pieza generikoak: a) Eguna: 2015eko urriaren 2an. b) Kontratista: Abel Equipos, S.A. c) Nazionalitatea: Espainiarra. d) Esleipenaren zenbatekoa: 61.348,55 euro, BEZ aparte. 2. erloa: Ordezko pieza espezifikoak: a) Eguna: 2015eko urriaren 2an. b) Kontratista: Abel Equipos, S.A. c) Nazionalitatea: Espainiarra. d) Esleipenaren zenbatekoa: 123.262,37 euro, BEZ aparte. 3. erloa: Berreskuratutako ordezko piezak a) Eguna: 2015eko urriaren 2an. b) Kontratista: Tecdlas, S.L. c) Nazionalitatea: Espainiarra. d) Esleipenaren zenbatekoa: 115.600,00 euro, BEZ aparte. 5. Adjudicación Decreto de Presidencia por autorización del Comité Directivo de 15 de septiembre de 2015 del Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia: Lote 1: Repuestos genéricos: a) Fecha: 2 de octubre de 2015. b) Contratista: Abel Equipos, S.A. c) Nacionalidad: Española. d) Importe de adjudicación: 61.348,55 euros, IVA excluido. Lote 2: Repuestos específicos: a) Fecha: 2 de octubre de 2015. b) Contratista: Abel Equipos, S.A. c) Nacionalidad: Española. d) Importe de adjudicación: 123.262,37 euros, IVA excluido. Lote 3: Repuestos recuperados: a) Fecha: 2 de octubre de 2015. b) Contratista: Tecdlas, S.L. c) Nacionalidad: Española. d) Importe de adjudicación: 115.600,00 euros, IVA excluido. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23511 — 6. Kontratuaren formalizazioa b) Formalizazio eguna: — 1. erloa-2. erloa: 2015eko urriaren 27an. — 3. erloa: 2015eko urriaren 29an. Bilbon, 2015eko urriaren 30ean.—Kontratazio Mahaiko Idazkaria, Gerardo Latorre Pedret • (II-6308) BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 6. Formalización del contrato b) Fecha de formalización: — Lote 1-Lote 2: 27 de octubre de 2015. — Lote 3: 29 de octubre de 2015. En Bilbao, a 30 de octubre de 2015.—El Secretario de la Mesa de Contratación, Gerardo Latorre Pedret • (II-6308) Formalizazioa: Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoaren hornikuntzako lehen mailako sareko eta Beteluriko EUTko zenbait azpiegituratan gainazalen eta pinturaren tratamendu lanak egitea. Formalización: Obras de tratamiento de superficies y pintura de diversas infraestructuras de la ETAP de Venta Alta y de la red primaria de abastecimiento del Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia. Sektore Publikoko Kontratuen Legearen Testu Bategina onartzen duen azaroaren 14ko 3/2011 Legegintzako Errege Dekretuaren 154. artikuluan xedatutakoa betez, Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoaren hornikuntzako lehen mailako sareko eta Beteluriko EUTko zenbait azpiegituratan gainazalen eta pinturaren tratamendu lanak egiteko kontratuaren formalizazioa argitaratzen da. En cumplimiento de lo previsto en el artículo 154 del Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público, se publica la formalización del contrato de obras de tratamiento de superficies y pintura de diversas infraestructuras de la ETAP de Venta Alta y de la red primaria de abastecimiento del Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia. 1. Entidad adjudicadora a) Organismo: Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia. b) Dependencia que tramita el expediente: Departamento de Contratación. c) Número de expediente: 1901. d) Dirección de Internet del Perfil del Contratante: www.consorciodeaguas.com 2. Objeto del contrato a) Tipo de contrato: Obra. b) Descripción del objeto: Obras de tratamiento de superficies y pintura de diversas infraestructuras de la ETAP de Venta Alta y de la red primaria de abastecimiento del Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia. 3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación a) Tramitación: Ordinaria. b) Procedimiento: Abierto con varios criterios. 4. Presupuesto base de licitación 530.079,50 euros, IVA excluido. Valor estimado: 530.079,50 euros, I.V.A. excluido. 5. Adjudicación Decreto de Presidencia por autorización del Comité Directivo del Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia a) Fecha: 2 de octubre de 2015. b) Contratista: Trabajos Especiales Zut, S.A. c) Nacionalidad: Española. d) Importe de adjudicación: 477.018,54 euros, IVA excluido. 6. Formalización del contrato b) Fecha de formalización: 30 de octubre de 2015. En Bilbao, a 30 de octubre de 2015.—El Secretario de la Mesa de Contratación, Gerardo Latorre Pedret 1. Esleipena egin duen erakundea a) Erakundea: Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoa. b) Espedientea tramitatu duen saila: Kontratazio Saila. c) Espediente zenbakia: 1901. d) Kontratatzailearen Profilaren Interneteko helbidea: www.consorciodeaguas.com 2. Kontratuaren helburua a) Kontratu mota: Obra. b) Xedearen deskribapena: Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoaren hornikuntzako lehen mailako sareko eta Beteluriko EUTko zenbait azpiegituratan gainazalen eta pinturaren tratamendu lanak egitea. 3. Tramitazioa, prozedura eta esleipen-mota a) Tramitazioa: Arrunta. b) Prozedura: Irekia, zenbait irizpiderekin. 4. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua 530.079,50 euro, BEZ aparte. Kalkulatutako balioa: 530.079,50 euro, BEZ aparte. 5. Esleipena: Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoaren Presidentetzaren Dekretua, Zuzendaritza Batzordeak baimenduta. a) Eguna: 2015eko urriaren 2a. b) Kontratista: Trabajos Especiales Zut, S.A. c) Nazionalitatea: Espainiarra. d) Esleipenaren zenbatekoa: 477.018,54 euro, BEZ aparte. 6. Kontratuaren formalizazioa b) Formalizazio eguna: 2015eko urriaren 30a. Bilbon, 2015eko urriaren 30ean.—Kontratazio Mahaiko idazkaria, Gerardo Latorre Pedret • (II-6334) Bizkaiko Garraio Partzuergoa • (II-6334) Consorcio de Transportes de Bizkaia Bizkaiko Garraio Partzuergoaren Zuzendaritza Nagusiaren aldeko zenbait eskuduntza-eskuordetzaren iragarkia. Anuncio de delegación de competencias en la Dirección Gerencia del Consorcio de Transportes de Bizkaia. Jakinarazten da, Bizkaiko Garraio Partzuergoko Kontseilu Nagusiak, 2015eko urriaren 27an egindako batzarrean, Bizkaiko Garraio Partzuergoaren Estatutuetako 24.3 artikuluan (ekainaren 18ko 1769/1976 Errege Dekretuak onartua) eta azaroaren 26ko 30/1992 Administrazio Publikoetako Araubide Juridikoa eta Prozedura Administratibo Erkidearen 13. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz, ondorengo eskumenak eskuordetzan ematea Partzuergoko Zuzendaritza Nagusiari: Se pone en general conocimiento que el Consejo General del Consorcio de Transportes de Bizkaia, en sesión celebrada en 27 de octubre de 2015, de conformidad con lo dispuesto en el 24.3 de los Estatutos del Consorcio de Transportes de Bizkaia, aprobados por Real Decreto 1769/1976 de 18 de junio, y del art. 13 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común 30/1992 de 26 de noviembre, acordó delegar en la Dirección Gerencia del Consorcio las siguientes competencias: cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23512 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Lehenengoa: «Errepidezko bidaiarientzako garraio publiko erregularrari dagokion zerbitzugintzari dagokiona. Zerbitzu hori mugikortasun mugatua duten pertsonentzat, adinekoentzat, 4 urtetik beherako haurren laguntzaileentzat, gurpil-aulkian joaten diren pertsonen laguntzaileentzat eta/edo osasun egoera dela-eta laguntza behar duten pertsonen laguntzaileentzat xedaturik dago eta BilboBarakaldo-Santurtzi A3136 lineari doakio, Mamariga auzoaren eta Santurtziko parkearen artean». Hitzarmena Bizkaiko Garraio Partzuergoak, Santurtziko Udalak eta Bizkaiko Foru Aldundiak sinatzeko da. Hitzarmena luzatu ahal izango da, baldin eta bere bosgarren klausulan aurreikusitakoa gertatzen bada. Halaber ahalordetza eman zaio aurreko puntuan onartutako zenbatekoa handitzeko, balizko luzapen kasuan edota bidaiarien kopurua gehituko balitz. Bigarrena: Gobernu Kontseiluaren 2015eko urriaren 27ko erabakiaren bidez, beheko kontratazio espedienteei dagokionez, onartu den dokumentazioan antzematen diren okerrak edo hutsak zuzentzeko eskumena: — Bilboko Metropoli Trenaren Aginte Postuaren Proiektuaren (Sopela-Plentzia tartea) hornidura. — Kontakturik gabeko Barik txartelaren erabilera, zalbalkunde eta bilakaerarako laguntza teknikoa ematea, Bizkaiko garraio publikoko sarean ezartzeko eta beste lurralde batzuetan erabiltzeko. Bilbon, 2015eko azaroaren 3an.—Zuzendari Nagusia, Manu Tejada Lambarri Primero: La facultad para acordar la prórroga del «Convenio para la prestación del servicio de transporte público regular de viajeros por carretera dirigido a personas de movilidad reducida y/ o avanzada edad y/o acompañantes de niños/as menores de 4 años y/o acompañantes de personas que lleven silla de ruedas y/o acompañantes de personas que por su estado de salud necesiten forzosamente acompañamiento en la línea A3136 Bilbao-BarakaldoSanturtzi, entre el barrio de Mamariaga y el parque de Santurtzi», a suscribir por el Consorcio de Transportes de Bizkaia, el Ayuntamiento de Santurtzi y la Diputación Foral de Bizkaia, en el supuesto previsto en la estipulación quinta del mismo así como para el aumento del importe aprobado si ello fuera necesario a consecuencia de la prórroga aprobada o de un aumento del número de viajeros. Segundo: La competencia para la subsanación de cuantos errores u omisiones pudieran detectarse en la documentación aprobada mediante acuerdo del Consejo General de 27 de octubre de 2015 en relación a los siguientes expedientes de contratación: — Suministro del Proyecto de Puesto de Mando Central del tramo Sopela-Plentzia del Ferrocarril Metropolitano de Bilbao. — Asistencia Técnica a la operación, ampliación, evolución del Sistema de tarjeta sin contacto Barik en la red de transporte público de Bizkaia y la interoperabilidad con otros territorios. En Bilbao, a 3 de noviembre de 2015.—El Director Gerente, Manu Tejada Lambarri (II-6327) (II-6327) • • Sektore publiko lokalaren lan itunpeko langileen soldatamasa onartzearen iragarkia. Anuncio relativo a la aprobación de la masa salarial del personal laboral del sector público local Jakinarazten da, Bizkaiko Garraio Partzuergoko Kontseilu Nagusiak 2015eko urriaren 27an egindako Sesioan, zera erabaki duela: Se pone en general conocimiento que el Consejo General del Consorcio de Transportes de Bizkaia, en la sesión celebrada en 27 de octubre de 2015, ha adoptado el siguiente acuerdo: METRO BILBAO, SAREN LAN ITUNPEKO LANGILEEN SOLDATA-MASA ONESTEA APROBACIÓN DE LA MASA SALARIAL DEL PERSONAL LABORAL DE METRO BILBAO, S.A. Tokiko Administrazioaren Arrazionalizazio eta Iraunkortasunari buruzko abenduaren 27ko 27/2013 Legeak, 1. artikuluaren hogeita zazpigarren atalean 103 bis artikulu berria gehitu dio Tokiko Erregimeneko Oinarriei buruzko apirilaren 2ko 7/1985 Legeari, horrela idatzita: La Ley 27/2013 de 27 de diciembre de Racionalización y Sostenibilidad de la Administración Local, en el apartado veintisiete de su artículo 1 ha introducido un nuevo artículo 103 bis en la Ley 7/1985 de 2 de abril de Bases de Régimen Local con la siguiente redacción: «Artículo 103 bis.—Masa salarial del personal laboral del sector público local «Artículo 103 bis.—Masa salarial del personal laboral del sector público local 1. Las Corporaciones locales aprobarán anualmente la masa salarial del personal laboral del sector público local respetando los límites y las condiciones que se establezcan con carácter básico en la correspondiente Ley de Presupuestos Generales del Estado. 2. La aprobación indicada en el apartado anterior comprenderá la referente a la propia Entidad Local, organismos, entidades públicas empresariales y demás entes públicos y sociedades mercantiles locales de ella dependientes, así como las de los consorcios adscritos a la misma en virtud de lo previsto en la legislación básica de régimen jurídico de las Administraciones Públicas y de las fundaciones en las que concurra alguna de las siguientes circunstancias: a) Que se constituyan con una aportación mayoritaria, directa o indirecta, de las entidades citadas en este apartado. b) Que su patrimonio fundacional, con un carácter de permanencia, esté formado en más de un 50 por 100 por bienes o derechos aportados o cedidos por las referidas entidades. 3. La masa salarial aprobada será publicada en la sede electrónica de la Corporación y en el Boletín Oficial de la Provincia o, en su caso, de la Comunidad Autónoma uniprovincial en el plazo de 20 días.» Agindu horrek Bizkaiko Garraio Partzuergoko eta bere jabetzako Metro Bilbao, S.A. sozietate publikoko lan-itunpeko langileen soldata-masa urtero onartzera behartzen du, baina partzuergoan ez dagoenez halako motako langilerik ez zaio aurtengo urtaldian arau hori aplikatu behar. Metro Bilbao, S.A.ri dagokionez, 2015erako aurrekontua Bizkaiko Garraio Partzuergoaren Kontseilu Nagusiak onartu zion, batzar orokorra bilduta, 2015eko abenduaren 23an. Egun hartan onartu 1. Las Corporaciones locales aprobarán anualmente la masa salarial del personal laboral del sector público local respetando los límites y las condiciones que se establezcan con carácter básico en la correspondiente Ley de Presupuestos Generales del Estado. 2. La aprobación indicada en el apartado anterior comprenderá la referente a la propia Entidad Local, organismos, entidades públicas empresariales y demás entes públicos y sociedades mercantiles locales de ella dependientes, así como las de los consorcios adscritos a la misma en virtud de lo previsto en la legislación básica de régimen jurídico de las Administraciones Públicas y de las fundaciones en las que concurra alguna de las siguientes circunstancias: a) Que se constituyan con una aportación mayoritaria, directa o indirecta, de las entidades citadas en este apartado. b) Que su patrimonio fundacional, con un carácter de permanencia, esté formado en más de un 50 por 100 por bienes o derechos aportados o cedidos por las referidas entidades. 3. La masa salarial aprobada será publicada en la sede electrónica de la Corporación y en el Boletín Oficial de la Provincia o, en su caso, de la Comunidad Autónoma uniprovincial en el plazo de 20 días.» Dicho precepto obliga a la aprobación anual de la masa salarial del personal laboral tanto del Consorcio de Transportes de Bizkaia como de la sociedad pública de su titularidad Metro Bilbao, S.A., si bien al carecer el ente consorcial de personal laboral tal previsión no le es de aplicación en el presente ejercicio. En lo que respecta a Metro Bilbao, S.A. su presupuesto para 2015 fue aprobado por el Consejo General del Consorcio de Transportes de Bizkaia constituido en Junta General, con fecha 23 de diciembre cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23513 — zen Partzuergoaren eta Metro Bilbao, S.A.ren aurrekontu kontsolidatu edo finkatua. Aurrekontu hura, jendaurrean erakutsi eta gero, behin betiko onartu eta argitaratu da Bizkaiko Aldizkari Ofizialaren 21. alean, 2015eko otsailaren 2an. Estatuko 2015erako Aurrekontu Orokorrei buruzko abenduaren 26ko 36/2013 Legearen 20.4 artikuluak xedatzen duenez, lanitunpeko langileen soldata-masa, 2015ean igotzerik ez dagoena, lansari diren eta lansari ez diren ordainketek eta langile horiek 2015ean sortutako ekintza sozialeko gastuek osatzen dute, homogeneotasunean alderatzen ari diren bi urtaldietarako, artikulu horren bigarren atalean xedaturikoari adituz, hots, sektore publikoko langileei 2015ean ordaintzen zaiena ez da inola ere gehituko 2014ko abenduaren 31n ordaintzen zitzaienaren aldean, homogeneotasunean alderatzen ari diren bi urtaldietarako, langileen kopuruari zein antzinatasunari dagokienez. Salbuesten dira, edozelan ere: a) Gizarte-segurantzako prestazioak eta kalte-ordainak, b) Enplegu-emaileak ordaintzen dituen Gizarte-segurantzarako kotizazioak, c) Lekualdatze, etete edo kaleratzeen ondoriozko kalteordainak eta d) langileak egindako gastuen kalte-ordainak edo ordezkoak. BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Lehenengoa: Onartzen da Metro Bilbao, S.A. sozietate publikoko lan-itunpeko langileen 2015erako soldata-masa, 27.209.515,00 euro. Bigarrena: Adierazten da ez dela Bizkaiko Garraio Partzuergoko lan-itunpeko langileen soldata-masarik onartu behar, lan-itunpeko langileak ez direnez gero. Hirugarrena: Erabaki hau Bizkaiko Garraio Partzuergoaren web orrian eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratuko da. Bilbon, 2015eko azaroaren 3an.—Zuzendari Nagusia, Manu Tejada Lambas de 2015, aprobándose con la misma fecha el presupuesto consolidado del Consorcio y Metro Bilbao, S.A. El mismo, una vez expuesto al público ha resultado definitivamente aprobado y publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 21 de 2 de febrero de 2015. De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 20.4 de la Ley 36/2014 de 26 de diciembre, de Presupuestos Generales del Estado para el ejercicio 2015, la masa salarial del personal laboral, que no podrá incrementarse en 2015, está integrada por el conjunto de las retribuciones salariales y extrasalariales y los gastos de acción social devengados por dicho personal en 2014, en términos de homogeneidad para los dos períodos objeto de comparación, teniendo en cuenta lo dispuesto en el apartado Dos de dicho artículo, esto es, que en el año 2015 las retribuciones del personal al servicio del sector público no podrán experimentar ningún incremento respecto a las vigentes a 31 de diciembre de 2014, en términos de homogeneidad para los dos períodos de la comparación, tanto por lo que respecta a efectivos de personal como a la antigüedad del mismo. Se exceptúan, en todo caso: a) Las prestaciones e indemnizaciones de la Seguridad Social. b) Las cotizaciones al sistema de la Seguridad Social a cargo del empleador. c) Las indemnizaciones correspondientes a traslados, suspensiones o despidos y d) las indemnizaciones o suplidos por gastos que hubiera realizado el trabajador. Pues bien, aplicándose dichos preceptos a la totalidad de las partidas de retribuciones del personal de la sociedad pública Metro Bilbao, S.A. para el ejercicio 2015 resulta una masa salarial de 27.209.515,00 euros. En consecuencia, y de conformidad con lo establecido en el apartado 2 b) del artículo 1 y el artículo 5. 1 de la Ley 44/1975 de 30 de diciembre, de Creación del Consorcio de Transportes de Bizkaia y los artículos 4 apartado 4 y 21 apartados 9 y 22 del Real Decreto 1.769/1.976 de 18 de junio, por el que se aprueban los Estatutos del Consorcio de Transportes de Bizkaia, el Consejo General, por unanimidad, adopta el siguiente acuerdo: Primero: Aprobar la masa salarial del personal laboral de la sociedad pública Metro Bilbao, S.A. para el ejercicio 2015 que asciende a un importe de 27.209.515,00 euros. Segundo: Declarar que no procede la aprobación de masa salarial del personal laboral del Consorcio de Transportes de Bizkaia, por carecer de personal de esta naturaleza. Tercero: Publicar el presente acuerdo en la página web del Consorcio de Transportes de Bizkaia y en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a 3 de noviembre de 2015.—El Director Gerente, Manu Tejada Lambas (II-6328) (II-6328) Hartara, arau horiek Metro Bilbao, S.A. sozietate publikoko lantaldearen ordainketen partida guztiei aplikatu eta gero, 2015eko urtaldirako soldata-masa 27.209.515,00 euro ateratzen da. Ondorioz, Bizkaiko Garraio Partzuergoa sortzen duen abenduaren 30eko 44/1975 Legearen 1. artikuluaren 2 b) atalaren eta 5. artikuluaren 1 atalaren eta ekainaren 18ko 1769/1976 Errege Dekretuz onartutako Bizkaiko Garraio Partzuergoaren Estatutuen 4. Artikuluaren 4 atalaren eta 21. artikuluen 9 eta 22 atalen arabera, Kontseilu Nagusiak, aho batez, ondorengo erabakia hartu du: V. Atala / Sección V Justizia Administrazioa / Administración de Justicia Edicto.–Cédula de notificación.–Recurso 1702/15 Don Juan Antonio Aldama Ulibarri, Letrado de la Administración de Justicia de la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco. Hago saber: Que en el recurso de suplicación número 1702/15, tramitado en esta Sala de lo Social, seguidos a instancias de Mutualia contra el Instituto Nacional de la Seguridad Social, Antonia Morales Grandes, Pavimentos Larrocea Uriarte, S.L., José Ramirez Cañada, Iker Ramirez Morales, June Ramirez Morales y la Tesorería General de la Seguridad Social, sobre AEL, se ha dictado resolución cuya parte dispositiva dice: Se desestima el recurso de suplicación interpuesto frente a la sentencia dictada por el Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao, de 10 de junio de 2015, procedimiento 52/14, por Raquel Mar- tínez Balbas, abogado que actúa en nombre y representación de Mutualia, Mutua colaboradora con la Seguridad Social número 2, la que se confirma, imponiendo las costas del recurso a la recurrente, cifrándose en 1.000 euros los honorarios de letrado de cada una de las partes impugnantes, y pérdida de depósitos consignaciones, a los que se les dará el destino legal. Y para que le sirva de notificación en legal forma a Pavimentos Larrocea Uriarte, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao a dos de noviembre de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Tribunal, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—El Letrado de la Administración de Justicia (V-3767) cve: BAO-BOB-2015a215 Tribunal Superior de Justicia del País Vasco — 23514 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Bilboko Lan Arloko 2. Epaitegia (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao (Bizkaia) Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 350/14, betearazpena 202/14 Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 350/14, ejecución 202/14 Nik, Inés Alvarado Fernández andreak, Bilboko Lan-arloko 2 zenbakiko Epaitegiko Justizia Administrazioaren letradua naizen honek, ondorengoa. Doña Inés Alvarado Fernández, Letrada de la Administración de Justicia del Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao. Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen lan-arlokoa. arrunta 350/14 zenbakiarekin, betearazpena 202/14, Yolanda Seco Sainzek eskatuta, Proman Higiene Industrial, S.L.ren aurka, diru-kopurua erreklamatzeari buruz bideratzen ari diren autoetan, honako hau eman da: Hago saber: Que en autos social ordinario número 350/14, ejecución 202/14, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Yolanda Seco Sainz contra Proman Higiene Industrial, S.L., sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente: Soldatak Bermatzeko Funtsa subrogatutzat ematen da ebazpen honetako bigarren aurrekarian aipatzen diren hartzekodunen kredituan; “SBFk ordaindutakoa” zutabean zehaztutakoa da subrogazioaren munta; guztira, 6.945,02 eurokoa. Se tiene por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en el crédito de quienes se menciona en el hecho segundo de esta resolución y por la cuantía que se refleja bajo la columna “Abono FGS”, cuyo importe total asciende a 6.945,02 euros. Jakinaraz bekie ebazpen hau alderdiei eta Soldatak Bermatzeko Funtsari. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. Ebazpen hau irmo bihurtzen denean, artxiba bitez jarduketak. Una vez firme esta resolución, archívense las actuaciones. Proman Higiene Industrial, S.L. non den jakitea lortu ez dugunez, berari jakinarazpen egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko azaroaren hiruan. Y para que le sirva de notificación a Proman Higiene Industrial, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a tres de noviembre de dos mil quince. Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola, betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea ez bada.—Justizia Administrazioaren Letradua Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración de Justicia (V-3775) (V-3775) • • Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 164/15 Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 164/15 Nik, Inés Alvarado Fernández andreak, Bilboko Lan-arloko 2 zenbakiko Epaitegiko Justizia Administrazioaren letradua naizen honek, ondorengoa. Doña Inés Alvarado Fernández, Letrada de la Administración de Justicia del Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao. Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan lan-arlokoa. arrunta 164/15 zenbakiarekin, Cristina Castaño Hernández eta Sara Iturriaga Chedak eskatuta, Compañía Técnica Ingyser, S.L., el Fondo de Garantía Salarial, Alfonso Gómez Bilbao, Ingeniería Goen, S.L. eta Juan José Unceta Barrenechea Garayoren aurka, diru-kopurua erreklamatzeari buruz bideratzen ari diren autoetan, 2015eko azaroaren 2an honako epai hau eman da: Hago saber: Que en autos social ordinario número 164/15 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Cristina Castaño Hernández y Sara Iturriaga Cheda contra Compañía Técnica Ingyser, S.L., el Fondo de Garantía Salarial, Alfonso Gómez Bilbao, Ingeniería Goen, S.L. y Juan José Unceta Barrenechea Garayo, sobre reclamación de cantidad, se ha dictado con fecha 2 de noviembre de 2015, sentencia cuyo Fallo es el siguiente: «Estimando la demanda presentada por Cristina Castaño Hernández y Sara Iturriaga Cheda frente a Cia. Técnica Ingyser, S.L. en concurso y el Fondo de Garantía Salarial, debo condenar y condeno a la demandada a abonar la suma de 26.881,13 euros y de 6.613,68 euros respectivamente más el interés legal de demora; «Estimando la demanda presentada por Cristina Castaño Hernández y Sara Iturriaga Cheda frente a Cia. Técnica Ingyser, S.L. en concurso y el Fondo de Garantía Salarial, debo condenar y condeno a la demandada a abonar la suma de 26.881,13 euros y de 6.613,68 euros respectivamente más el interés legal de demora; Y desestimando la demanda presentada frente a Ingeniería Goen, S.L. debo absolver y absuelvo a esta de todas las pretensiones formuladas en su contra. Y desestimando la demanda presentada frente a Ingeniería Goen, S.L. debo absolver y absuelvo a esta de todas las pretensiones formuladas en su contra. Modo de impugnación: Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo designar Letrado o graduado social para su formalización. Modo de impugnación: Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo designar Letrado o graduado social para su formalización. Para recurrir la demandada deberá ingresar en la cuenta número 4718/0000/65/0164/15, pudiendo asimismo realizarlo por vía telemática al número ES.55.0049.3569.92.0005001274 (haciendo constar en el concepto el número de cuenta que se cita en primer lugar) del grupo Santander, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso. Dicha consignación puede sustituirse por aval solidario de duración indefinida y pagadero a primer requerimiento emitido por entidad de crédito, en la forma dispuesta en el artículo 230 de la Ley de la Jurisdicción Social. Para recurrir la demandada deberá ingresar en la cuenta número 4718/0000/65/0164/15, pudiendo asimismo realizarlo por vía telemática al número ES.55.0049.3569.92.0005001274 (haciendo constar en el concepto el número de cuenta que se cita en primer lugar) del grupo Santander, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso. Dicha consignación puede sustituirse por aval solidario de duración indefinida y pagadero a primer requerimiento emitido por entidad de crédito, en la forma dispuesta en el artículo 230 de la Ley de la Jurisdicción Social. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23515 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Asimismo, el que sin tener la condición de trabajador, causahabiente suyo o beneficiario del régimen público de Seguridad Social, anuncie recurso de suplicación deberá ingresar en la misma cuenta corriente, la cantidad de 300 euros en concepto de depósito para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Oficina judicial de este Juzgado al tiempo de anunciar el recurso. Están exentos de constituir el depósito y la consignación indicada las personas y entidades comprendidas en el apartado 4 del artículo 229 de la Ley de la Jurisdicción Social.» Compañía Técnica Ingyser, S.L. non den jakitea lortu ez dugunez, berari Epaia jakinaraztea egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko azaroaren bian. Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola, betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea ez bada.—Justizia Administrazioaren Letradua Asimismo, el que sin tener la condición de trabajador, causahabiente suyo o beneficiario del régimen público de Seguridad Social, anuncie recurso de suplicación deberá ingresar en la misma cuenta corriente, la cantidad de 300 euros en concepto de depósito para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Oficina judicial de este Juzgado al tiempo de anunciar el recurso. Están exentos de constituir el depósito y la consignación indicada las personas y entidades comprendidas en el apartado 4 del artículo 229 de la Ley de la Jurisdicción Social.» Y para que le sirva de notificación de la sentencia a Compañía Técnica Ingyser, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a dos de noviembre de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración de Justicia (V-3780) (V-3780) • • Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 984/14, betearazpena 62/15 Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 984/14, ejecución 62/15 Nik, Inés Alvarado Fernández andreak, Bilboko Lan-arloko 2 zenbakiko Epaitegiko Justizia Administrazioaren letradua naizen honek, ondorengoa. Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen lan-arlokoa. arrunta 984/14 zenbakiarekin, betearazpena 62/15, Jerónima Camacho Floresek eskatuta, Montajes Norelba, S.L.-ren aurka, diru-kopurua erreklamatzeari buruz bideratzen ari diren autoetan, honako hau eman da: Doña Inés Alvarado Fernández, Letrada de la Administración de Justicia del Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao. «Xedapenak «Parte dispositiva Soldatak Bermatzeko Funtsa subrogatutzat ematen da ebazpen honetako bigarren aurrekarian aipatzen diren hartzekodunen kredituan; “SBFk ordaindutakoa” zutabean zehaztutakoa da subrogazioaren munta; guztira, 3.544,84 eurokoa. Jakinaraz bekie ebazpen hau alderdiei eta Soldatak Bermatzeko Funtsari. Ebazpen hau irmo bihurtzen denean, artxiba bitez jarduketak. Montajes Norelba, S.L. non den jakitea lortu ez dugunez, berari jakinarazpen egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko azaroaren hiruan. Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola, betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea ez bada.—Justizia Administrazioaren Letradua Se tiene por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en el crédito de quienes se menciona en el hecho segundo de esta resolución y por la cuantía que se refleja bajo la columna “Abono FGS”, cuyo importe total asciende a 3.544,84 euros. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. Una vez firme esta resolución, archívense las actuaciones.» Y para que le sirva de notificación a Montajes Norelba, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a tres de noviembre de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración de Justicia (V-3781) (V-3781) • Hago saber: Que en autos social ordinario número 984/14, ejecución 62/15, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Jerónima Camacho Flores contra Montajes Norelba, S.L., sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente: • Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 547/14, betearazpena 72/15 Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 547/14, ejecución 72/15 Nik, Inés Alvarado Fernández andreak, Bilboko Lan-arloko 2 zenbakiko Epaitegiko Justizia Administrazioaren letradua naizen honek, ondorengoa. Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen iraizpenak 547/14 zenbakiarekin, betearazpena 72/15, Alberto Leorri Jiménezek eskatuta, Reparaciones Gapa, S.L.-ren aurka, kaleratzeari buruz bideratzen ari diren autoetan, honako hau eman da: Soldatak Bermatzeko Funtsa subrogatutzat ematen da ebazpen honetako bigarren aurrekarian aipatzen diren hartzekodunen kredituan; «SBFk ordaindutakoa» zutabean zehaztutakoa da subrogazioaren munta; guztira, 15.692,58 eurokoa. Jakinaraz bekie ebazpen hau alderdiei eta Soldatak Bermatzeko Funtsari. Doña Inés Alvarado Fernández, Letrada de la Administración de Justicia del Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao. Hago saber: Que en autos despidos número 547/14, ejecución 72/15, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Alberto Leorri Jiménez contra Reparaciones Gapa, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: Se tiene por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en el crédito de quienes se menciona en el hecho segundo de esta resolución y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono FGS», cuyo importe total asciende a 15.692,58 euros. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23516 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Ebazpen hau irmo bihurtzen denean, artxiba bitez jarduketak. Reparaciones Gapa, S.L. non den jakitea lortu ez dugunez, berari jakinarazpen egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko azaroaren hiruan. Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola, betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea ez bada.—Justizia Administrazioaren Letradua Una vez firme esta resolución, archívense las actuaciones. Y para que le sirva de notificación a Reparaciones Gapa, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a tres de noviembre de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración de Justicia (V-3782) (V-3782) — Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Autos 432/15 Doña Inés Alvarado Fernández, Letrada de la Administración de Justicia del Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao. Hago saber: Que en autos social ordinario número 432/15 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Sofía Rina Lerma contra Abaroa Campo Volantín, S.L., Abaroa Castro, S.L., Abaroa Getxo Arenas, S.L., Abaroa Plaza Museo, S.L., Aisia Hoteles, S.L., Euskal-Sena, S.L., G Hotel Risesa, S.L., Gest Hotel Islares, S.L., Grupo Empresarial Montenegro, S.L., Hostal Emperatriz, S.L.U., Hostal Langostero, S.L.U., Hotel Museo Derio, S.L., Hotel Talasoterapia Deba, S.L.U., Hotel Talasoterapia Orio, S.L.U., Kipei Deba, S.L., Laia Hotel Museoa, S.L.U., Mendi Beltza Berria, S.L., Osasun Gestio, S.L., Sena Taldea, S.L., Servicios de Limpieza y Mantenimiento Aratz, S.L. y Urgest Hoteles, S.L., sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente: CÉDULA DE CITACIÓN Autoridad que ordena citar: La Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao. Asunto en que se acuerda: Juicio número 432/15, promovido por Sofía Rina Lerma, sobre reclamación de cantidad. Fecha de la resolución que lo acuerda: 7 de julio de 2015. Persona a la que se cita: Abaroa Campo Volantín, S.L., Abaroa Castro, S.L., Abaroa Getxo Arenas, S.L., Abaroa Plaza Museo, S.L., Aisia Hoteles, S.L., Euskal-Sena, S.L., G Hotel Risesa, S.L., Gest Hotel Islares, S.L., Grupo Empresarial Montenegro, S.L., Hostal Emperatriz, S.L.U., Hostal Langostero, S.L.U., Hotel Museo Derio, S.L., Hotel Talasoterapia Deba, S.L.U., Hotel Talasoterapia Orio, S.L.U., Kipei Deba, S.L., Laia Hotel Museoa, S.L.U., Mendi Beltza Berria, S.L., Osasun Gestio, S.L., Sena Taldea, S.L., Servicios de Limpieza y Mantenimiento Aratz, S.L. y Urgest Hoteles, S.L., en concepto de parte demandada. Objeto de la citación: Asistir en el concepto indicado a la celebración del acto de conciliación y, en su caso, juicio. Y las empresas, también, responder al interrogatorio solicitado por Sofía Rina Lerma sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes. Lugar, día y hora en que debe comparecer: Para el acto de conciliación debe comparecer el día 27 de enero de 2016, a las 10:55 horas, en la Secretaría de este Juzgado, planta 6.ª del Palacio de Justicia. De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir a las 11:10 horas, Sala de vistas número 9. Barroeta Aldamar, 10, primera planta, al objeto de celebrar el correspondiente juicio. Prevenciones legales 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración de los actos de conciliación y juicio, continuando éste sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). 2. Debe concurrir al juicio con todos los medios de prueba de que intente valerse (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social), que tratándose de documental deberá estar adecuadamente presentada, ordenada y numerada (artículo 94 de la Ley de la Jurisdicción Social). •— Y para que le sirva de citación a Sena Taldea, S.L., Mendi Beltza Berria, S.L., Abaroa Getxo Arenas, S.L., Laia Hotel Museoa, S.L.U., Abaroa Campo Volantín, S.L., Abaroa Plaza Museo, S.L. y Abaroa Castro, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a tres de noviembre de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración de Justicia • (V-3769) Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Autos 457/15 Doña Inés Alvarado Fernández, Letrada de la Administración de Justicia del Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao. Hago saber: que en las actuaciones referenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que también se expresan: CÉDULA DE CITACIÓN Órgano que ordena citar: Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao. Asunto en que se acuerda: Juicio número 457/15, promovido por Janire Alcunilla Garoña, sobre reclamación de cantidad. Persona que se cita: Hostaria Marchese del Porto, S.L. en concepto de parte demandada en dicho juicio. Objeto de la citación: Asistir al/a los acto/s de conciliación y juicio y en, su caso, responder al interrogatorio solicitado por Janire Alcunilla Garoña sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el tribunal declare pertinente. Lugar, día y hora en que debe comparecer: Para el acto de conciliación debe comparecer el día 3 de febrero de 2016, a las 10:15 horas en la sala multiusos de este Juzgado sita en la 6.ª planta, del Palacio de Justicia. De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir a las 10:30 horas, Sala de vistas número 9. Barroeta Aldamar, 10, primera planta, al objeto de celebrar el correspondiente juicio. Advertencias legales 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23517 — 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio. En Bilbao, a tres de noviembre de dos mil quince.—La Letrada de la Administración de Justicia • (V-3771) BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Objeto de la citación: Asistir en el concepto indicado a la celebración del acto de conciliación y, en su caso, juicio. Y también, responder al interrogatorio solicitado por Ainhoa Basarrate Mendivil sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes. Lugar, día y hora en que debe comparecer: Para el acto de conciliación debe comparecer el día 16 de marzo de 2016, a las 9:20 horas en la Secretaría de este Juzgado, sexta planta del Palacio de Justicia. De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir a las 9:35 horas, Sala de Vistas número 11. Barroeta Aldamar, 10, primera planta, al objeto de celebrar el correspondiente juicio. Prevenciones legales Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao (Bizkaia) Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 1067/14, ejecución 136/15 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración de los actos de conciliación y juicio, continuando éste sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Don/doña M. A. G., Letrado/a de la Administración de Justicia del Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao. Hago saber: Que en autos social ordinario número 1067/14, ejecución 136/15, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de A. A. D. contra Cristalería Balmacris 2000, S.L., sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente: 1. Se acuerda la ejecución definitiva de sentencia de fecha 23 de julio de 2015, solicitada por A. A. D., parte ejecutante, frente a Cristalería Balmacris 2000, S.L., parte ejecutada. 2. La ejecución se despacha por la cantidad de 66.544,86 euros de principal y la de 10.647,00 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación. 3. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 252 y 23 de la Ley de la Jurisdicción Social). Y para que le sirva de notificación a Cristalería Balmacris 2000, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a tres de noviembre de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración de Justicia Para el interrogatorio a practicar en el acto del juicio, debe comparecer la persona que legalmente represente en juicio a la persona jurídica citada, presentando justificación documental de dicho extremo (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). (V-3776) 2. Debe concurrir al juicio con todos los medios de prueba de que intente valerse (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social), que tratándose de documental deberá estar adecuadamente presentada, ordenada y numerada (artículo 94 de la Ley de la Jurisdicción Social). • Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao (Bizkaia) Edicto.–Cédula de notificación y citación a juicio y a interrogatorio.–Autos 748/15 Don Francisco Lurueña Rodríguez, Letrado de la Administración de Justicia del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao. Hago saber: Que en autos social ordinario número 748/15 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Ainhoa Basarrate Mendivil contra el Fondo de Garantía Salarial, Hostal Emperatriz, S.L., Hotel Balneario Orduña, S.L. y Osasun Gestio, S.L., sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente: CÉDULA DE CITACIÓN Autoridad que ordena citar: El Secretario Judicial del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao. Asunto en que se acuerda: Juicio número 748/15, promovido por Ainhoa Basarrate Mendivil, sobre reclamación de cantidad. Fecha de la resolución que lo acuerda: 15 de septiembre de 2015. Persona a la que se cita: Hotel Balneario Orduña, S.L., en concepto de parte demandada. Si no comparece sin justa causa, a la primera citación, podrán considerarse reconocidos como ciertos los hechos a que se refieran las preguntas cuando hubiese intervenido en ellos personalmente y su fijación como ciertos le resultase perjudicial en todo o en parte a la persona jurídica a la que representa (artículo 91.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). Si como representante legal no ha intervenido en los hechos, deberá aportar a juicio a la persona conocedora directa de los mismos, a cuyo fin, podrá proponer la persona que deba someterse al interrogatorio justificando debidamente la necesidad de dicho interrogatorio personal (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). La declaración de las personas que hayan actuado en los hechos litigiosos en nombre del empresario, bajo la responsabilidad de éste, como administradores, gerentes o directivos, solamente podrá acordarse dentro del interrogatorio de la parte por cuya cuenta hubieran actuado y en calidad de conocedores personales de los hechos, en sustitución o como complemento del interrogatorio del representante legal, salvo que, en función de la naturaleza de su intervención en los hechos y posición dentro de la estructura empresarial, por no prestar ya servicios en la empresa o para evitar la indefensión, se acuerde su declaración como testigos (artículo 91.5 de la Ley de la Jurisdicción Social). 3. Las partes podrán formalizar conciliación en evitación del juicio por medio de comparecencia ante la oficina judicial, sin esperar a la fecha del señalamiento, así como someter la cuestión a los procedimientos de mediación que pudieran estar constituidos de acuerdo con lo dispuesto en la Ley de la Jurisdicción Social, sin que ello dé lugar a la suspensión, salvo que de común acuerdo lo soliciten ambas partes, justificando la sumisión a la mediación (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). 4. Debe presentar los documentos que estén en su poder y hayan sido propuestos por la parte demandante y admitidos por el Juzgado; si no los presentare sin causa justificada podrán estimarse probadas las alegaciones hechas por la parte contraria, en relación con la prueba acordada (artículo 94.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). 5. Se le hace saber que la parte demandante comparecerá en el juicio asistido de letrado. Si Vd. también se propone comparecer con alguno de dichos profesionales debe participarlo al Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes al de la citación. De no hacerlo, se presume que renuncia al derecho de valerse en el acto del juicio de dichos profesionales (artículo 21.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23518 — 6. En el primer escrito que presente o comparecencia que realice ante este Juzgado, deberá señalar un domicilio y datos completos para la práctica de actos de comunicación (artículo 53.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). El domicilio y los datos de localización que facilite para la práctica de los actos de comunicación surtirán plenos efectos y las notificaciones en ellos intentadas sin efecto serán válidas hasta tanto no facilite otros datos alternativos, siendo su deber mantenerlos actualizados. Asimismo, debe comunicar a esta oficina judicial los cambios relativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica o similares siempre que éstos se utilicen como instrumentos de comunicación con el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de la Ley de la Jurisdicción Social). 7. La representación de persona física o entidades sociales deberá acreditarse por medio de poder notarial o conferirse por comparecencia ante Secretario Judicial. 8. Debe comparecer con DNI, pasaporte o tarjeta de residencia. En Bilbao, a quince de septiembre de dos mil quince.—El Secretario Judicial. Y para que le sirva de citación y notificación a Hotel Balneario Orduña, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a dos de noviembre de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—El Letrado de la Administración de Justicia • (V-3766) Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao (Bizkaia) Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 1029/13 Doña Alicia Olazabal Barrios, Letrada de la Administración de Justicia del Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao. Hago saber: Que en autos despidos número 1029/13 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Antonio Martínez Fajardo contra Andrés Cid González, el Fondo de Garantía Salarial, Granitos Cid, S.L., Novogranit, S.L., Pagonsa Encimeras, S.L. y Pavimentos González, S.A., sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Auto.—La Magistrada, doña Inmaculada López Lluch.—En Bilbao, a dos de noviembre de dos mil quince. Antecedentes de hecho Primero: Con fecha 19 de mayo de 2015 se ha dictado en las presentes actuaciones Sentencia. Segundo: Andrés Cid González, parte demandado con fecha 15 de octubre de 2015 ha anunciado recurso de suplicación contra la indicada resolución. — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 La parte demandada no ha consignado en la cuenta del Juzgado ni el depósito necesario para recurrir, ni la cantidad objeto de la condena. Fundamentos de derecho Único: La parte recurrente no ha cumplido la obligación impuesta en el artículo 230 de la Ley de la Jurisdicción Social, de consignar en metálico o asegurar mediante aval bancario la cantidad objeto de condena. Por ello, procede tener por no anunciado el recurso, y declarar firme la resolución impugnada (artículo 230.4 de la Ley de la Jurisdicción Social). Parte dispositiva Se tiene por no anunciado el recurso de suplicación mencionado en el antecedente segundo de esta resolución. Se declara la firmeza de la Sentencia dictada en el presente procedimiento, procediéndose una vez firme la presente resolución al archivo definitivo de las actuaciones. Firme esta resolución, procédase al archivo de las actuaciones. Notifíquese esta resolución. Modo de impugnarla: Contra esta resolución sólo cabe recurso de queja ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, que deberá interponerse ante dicho Tribunal en el plazo de diez días desde la notificación de esta resolución. Con el recurso deberá acompañarse copia de la resolución recurrida (artículos 189 de la Ley de la Jurisdicción Social y 495.1 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). Para la interposición del recurso será necesaria la constitución de un depósito de 30 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Banco Santander. La consignación deberá ser acreditada al interponer el recurso en la Sala (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo acuerda y firma S.S.ª. Doy fe.—La Magistrada.—La Letrada de la Administración de Justicia.» Y para que le sirva de notificación de auto a Pagonsa Encimeras, S.L. y Pavimentos González, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a dos de noviembre de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración de Justicia (V-3768) •— Bilboko Lan Arloko 9. Epaitegia (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao (Bizkaia) Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 195/15, betearazpena 150/15 Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 195/15, ejecución 150/15 Nik, María Luisa Linaza Vicandi andreak, Bilboko Lan-arloko 9 zenbakiko Epaitegiko Justizia Administrazioaren letradua naizen honek, ondorengoa. Doña María Luisa Linaza Vicandi, Letrada de la Administración de Justicia del Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao. Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen iraizpenak 195/15 zenbakiarekin, betearazpena 150/15, María Yolanda Martín Ortegak eskatuta, La Exquisita Bar Restaurante, S.L.-ren aurka, betearazpenari buruz bideratzen ari diren autoetan, honako hau eman da: Hago saber: Que en autos despidos número 195/15, ejecución 150/15, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de María Yolanda Martín Ortega contra La Exquisita Bar Restaurante, S.L., sobre ejecución, se han dictado las siguientes resoluciones: cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23519 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 «Auto.—El Magistrado, don Diego Orive Abad.—En Bilbao, a veintidós de octubre de dos mil quince. «Auto.—El Magistrado, don Diego Orive Abad.—En Bilbao, a veintidós de octubre de dos mil quince. Antecedentes de hecho Antecedentes de hecho Primero: El 3 de julio de 2015 se ha dictado por este Juzgado, en este juicio sentencia, que ha alcanzado el carácter de firme, cuyo fallo es el que sigue: Primero: El 3 de julio de 2015 se ha dictado por este Juzgado, en este juicio sentencia, que ha alcanzado el carácter de firme, cuyo fallo es el que sigue: “Que estimando en cuanto a su pretensión subsidiaria la demanda deducida por María Yolanda Martín Ortega contra La Exquisita Bar Restaurante, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de la actora realizado con efectos al 12 de febrero de 2015, condenando a la empresa demandada a que en el plazo de cinco días a contar desde la notificación de esta resolución opte entre readmitir a la demandante en su puesto de trabajo en las mismas condiciones y efectos que tenía o a indemnizarla por la extinción de la relación laboral con la cantidad de 1.120,39 euros. “Que estimando en cuanto a su pretensión subsidiaria la demanda deducida por María Yolanda Martín Ortega contra La Exquisita Bar Restaurante, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de la actora realizado con efectos al 12 de febrero de 2015, condenando a la empresa demandada a que en el plazo de cinco días a contar desde la notificación de esta resolución opte entre readmitir a la demandante en su puesto de trabajo en las mismas condiciones y efectos que tenía o a indemnizarla por la extinción de la relación laboral con la cantidad de 1.120,39 euros. Para el caso de optarse por la readmisión, la empresa deberá abonar a la trabajadora los salarios de tramitación dejados de percibir a razón de 50,93 euros/día desde la fecha del despido hasta la notificación de la sentencia o hasta que la actora encontrara otro empleo si dicha colocación fuera anterior a esta sentencia y se acreditara por el empleador lo percibido para su descuento de los salarios de tramitación. Para el caso de optarse por la readmisión, la empresa deberá abonar a la trabajadora los salarios de tramitación dejados de percibir a razón de 50,93 euros/día desde la fecha del despido hasta la notificación de la sentencia o hasta que la actora encontrara otro empleo si dicha colocación fuera anterior a esta sentencia y se acreditara por el empleador lo percibido para su descuento de los salarios de tramitación. La empresa condenada deberá poner en conocimiento del Juzgado en el plazo antes expresado de cinco días si opta o no por la readmisión, entendiéndose que opta por la readmisión en el caso de no verificarlo. La empresa condenada deberá poner en conocimiento del Juzgado en el plazo antes expresado de cinco días si opta o no por la readmisión, entendiéndose que opta por la readmisión en el caso de no verificarlo. Todo ello sin perjuicio de la responsabilidad que pudiera corresponder al Fondo de Garantía Salarial.” Todo ello sin perjuicio de la responsabilidad que pudiera corresponder al Fondo de Garantía Salarial.” Tercero: Por María Yolanda Martín Ortega, se ha instado la ejecución de la sentencia. Tercero: Por María Yolanda Martín Ortega, se ha instado la ejecución de la sentencia. Razonamientos jurídicos Razonamientos jurídicos Primero: Dispone el artículo 239.1 de la Ley de la Jurisdicción Social que luego que sea firme una sentencia, se procederá a su ejecución a instancia de parte —salvo el caso de procedimiento de oficio—, por el órgano que hubiera conocido del asunto en la instancia; en el caso presente, este Juzgado (artículo 237.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). Primero: Dispone el artículo 239.1 de la Ley de la Jurisdicción Social que luego que sea firme una sentencia, se procederá a su ejecución a instancia de parte —salvo el caso de procedimiento de oficio—, por el órgano que hubiera conocido del asunto en la instancia; en el caso presente, este Juzgado (artículo 237.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). Añade el apartado tercero del artículo 239 que iniciada la ejecución, la misma se tramitará de oficio, dictándose al efecto las resoluciones necesarias. Añade el apartado tercero del artículo 239 que iniciada la ejecución, la misma se tramitará de oficio, dictándose al efecto las resoluciones necesarias. Segundo: Tratándose de ejecución de sentencias firmes de despido, si el empresario que hubiere optado expresa o tácitamente por la readmisión del trabajador no la llevara a efecto, podrá éste solicitar la ejecución del fallo (artículo 279 de la Ley de la Jurisdicción Social). Instada la ejecución en cuanto a la condena a readmisión, por el Juez competente se dictará auto despachando la ejecución por la vía de incidente de no readmisión (artículo 280 de la Ley de la Jurisdicción Social). Segundo: Tratándose de ejecución de sentencias firmes de despido, si el empresario que hubiere optado expresa o tácitamente por la readmisión del trabajador no la llevara a efecto, podrá éste solicitar la ejecución del fallo (artículo 279 de la Ley de la Jurisdicción Social). Instada la ejecución en cuanto a la condena a readmisión, por el Juez competente se dictará auto despachando la ejecución por la vía de incidente de no readmisión (artículo 280 de la Ley de la Jurisdicción Social). Parte dispositiva Parte dispositiva 1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia de fecha 3 de julio de 2015, a favor de María Yolanda Martín Ortega, contra La Exquisita Bar Restaurante, S.L. 1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia de fecha 3 de julio de 2015, a favor de María Yolanda Martín Ortega, contra La Exquisita Bar Restaurante, S.L. 2. En orden a la ejecución de la obligación de readmitir, óigase a las partes en comparecencia sobre los hechos de la no readmisión alegada, a cuyo fin el Letrada de la Administración de Justicia señalará día y hora. 2. En orden a la ejecución de la obligación de readmitir, óigase a las partes en comparecencia sobre los hechos de la no readmisión alegada, a cuyo fin el Letrada de la Administración de Justicia señalará día y hora. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, en el que además de expresar la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente y el cumplimiento o incumplimiento de los presupuestos y requisitos procesales exigidos, podrá deducirse oposición a la ejecución despachada según lo previsto en el apartado 4 del artículo 239 de la Ley de la Jurisdicción Social. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, en el que además de expresar la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente y el cumplimiento o incumplimiento de los presupuestos y requisitos procesales exigidos, podrá deducirse oposición a la ejecución despachada según lo previsto en el apartado 4 del artículo 239 de la Ley de la Jurisdicción Social. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23520 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Notifíquese esta resolución. Notifíquese esta resolución. Lo acuerda y firma S.S.ª. Doy fe.» Lo acuerda y firma S.S.ª. Doy fe.» «Diligencia de Ordenación.—La Letrada de la Administración de Justicia, doña María Luisa Linaza Vicandi.—En Bilbao, a veintidós de octubre de dos mil quince. «Diligencia de Ordenación.—La Letrada de la Administración de Justicia, doña María Luisa Linaza Vicandi.—En Bilbao, a veintidós de octubre de dos mil quince. El escrito solicitando la ejecución regular del fallo presentado por María Yolanda Martín Ortega con fecha diecisiete de agosto de dos mil quince, únase a los autos de su razón. El escrito solicitando la ejecución regular del fallo presentado por María Yolanda Martín Ortega con fecha diecisiete de agosto de dos mil quince, únase a los autos de su razón. Conforme a lo dispuesto en el artículo 281, se convoca a las partes para que comparezcan a la vista del incidente, ante el Juez, el día 24 de noviembre de 2015, a las 11:30 horas, en Sala de Vistas número 14. Barroeta Aldamar, 10, primera planta, debiendo acudir previamente a la Sala Multiusos de este Juzgado a las 11:15 horas a fin de proceder al acto de acreditación de identidad de los intervinientes. Conforme a lo dispuesto en el artículo 281, se convoca a las partes para que comparezcan a la vista del incidente, ante el Juez, el día 24 de noviembre de 2015, a las 11:30 horas, en Sala de Vistas número 14. Barroeta Aldamar, 10, primera planta, debiendo acudir previamente a la Sala Multiusos de este Juzgado a las 11:15 horas a fin de proceder al acto de acreditación de identidad de los intervinientes. Se advierte a las partes que: Se advierte a las partes que: 1) La comparecencia versará sobre la no readmisión alegada. 1) La comparecencia versará sobre la no readmisión alegada. 2) Deberán acudir con los medios de prueba de que intenten valerse. 2) Deberán acudir con los medios de prueba de que intenten valerse. 3) Si no asiste el trabajador o persona que le represente, se le tendrá por desistido de su solicitud. 3) Si no asiste el trabajador o persona que le represente, se le tendrá por desistido de su solicitud. 4) Si no asiste el empresario o su representante, se celebrará el acto sin su presencia. 4) Si no asiste el empresario o su representante, se celebrará el acto sin su presencia. Notifíquese esta resolución. Notifíquese esta resolución. Comuníquese el señalamiento a S.S.ª, a los efectos previstos en el artículo 182.5 de la Ley de Enjuiciamiento Civil. Comuníquese el señalamiento a S.S.ª, a los efectos previstos en el artículo 182.5 de la Ley de Enjuiciamiento Civil. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el Letrada de la Administración de Justicia, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la Ley de la Jurisdicción Social). Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el Letrada de la Administración de Justicia, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la Ley de la Jurisdicción Social). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Lo acuerdo y firmo. Doy fe.—Magistrado.—La Letrada de la Administración de Justicia.» Lo acuerdo y firmo. Doy fe.—Magistrado.—La Letrada de la Administración de Justicia.» La Exquisita Bar Restaurante, S.L. non den jakitea lortu ez dugunez, berari jakinarazpen egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko azaroaren hiruan. Y para que le sirva de notificación a La Exquisita Bar Restaurante, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a tres de noviembre de dos mil quince. Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola, betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea ez bada.—Justizia Administrazioaren Letradua Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración de Justicia (V-3773) (V-3773) cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23521 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 611/14, betearazpena 152/15 Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 611/14, ejecución 152/15 Nik, María Luisa Linaza Vicandi andreak, Bilboko Lan-arloko 9 zenbakiko Epaitegiko Justizia Administrazioaren letradua naizen honek, ondorengoa. Doña María Luisa Linaza Vicandi, Letrada de la Administración de Justicia del Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao. Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen lan-arlokoa. arrunta 611/14 zenbakiarekin, betearazpena 152/15, Gonzalo García Alonsok eskatuta, Xempelar Express, S.L.-ren aurka, betearazpenari buruz bideratzen ari diren autoetan, honako hau eman da: Hago saber: Que en autos social ordinario número 611/14, ejecución 152/15, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Gonzalo García Alonso contra Xempelar Express, S.L., sobre ejecución, se ha dictado la siguiente resolución: «Dekretua.—Justizia Administrazioaren Letradua, María Luisa Linaza Vicandi andreak.—Bilbon, bi mila eta hamabosteko azaroaren hiruan. «Decreto.—La Letrada de la Administración de Justicia, doña María Luisa Linaza Vicandi.—En Bilbao, a tres de noviembre de dos mil quince. Aurrekariak Antecedentes de hecho Bakarra: Goian zehaztutako betearazpen-prozesuan Auzitegiak gaur emandako autoan betearazpena abiarazi da, Gonzalo García Alonsoren alde eta Xempelar Express, S.L.-ren aurka, 12.618,49 euroko printzipala eta korritu eta kostuetarako kalkulatutako beste 2.523,69 euro ordainarazteko. Único: En el proceso de ejecución arriba referenciado, por el Tribunal se ha dictado en el día de hoy auto despachando ejecución a favor de Gonzalo García Alonso, contra Xempelar Express, S.L., por la cantidad de 12.618,49 euros en concepto de principal, más otros 2.523,69 euros calculados para intereses y costas. Zuzenbideko oinarriak Fundamentos de derecho Lehenengoa: Prozedura Zibilaren 1/2000 Legeko (PZLko) 551.3 artikuluak (bertara bidaltzen baitu Lan arloko Jurisdikzioaren Legeko 237 artikuluak) ezartzen du, Auzitegiak betearazpena abiarazteko autoa ematen duen egun berean edo hurrengo baliodunean, Justizia Administrazioaren letraduak dekretua emango duela eta dekretu horretan zehaztuko dituela: Betearazpen-neurri konkretuak, ahal izanez gero baita enbargatzekoa ere. Zordunaren ondasunak lokalizatzeko eta ikertzeko neurriak. Zordunari egin beharreko ordaintzeko errekerimenduaren edukia, errekerimendu hori egin behar denean. Primero: Establece el artículo 551.3 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, disposición legal a la que remite el artículo 237 de la Ley de la Jurisdicción Social, que el mismo día o en el siguiente hábil a aquél en que se hubiere dictado por el Tribunal auto despachando ejecución, el Letrada de la Administración de Justicia dictará, a su vez, decreto conteniendo las medidas concretas de ejecución, incluso la de embargo si fuera posible, así como las medidas de localización y averiguación de los bienes del deudor y los términos del requerimiento de pago al deudor cuando éste fuera procedente. Bigarrena: Kasu honetan, ez da beharrezkoa ordaintzeko errekerimendua egitea zordunari, haren ondasunak enbargatu baino lehen, PZLko 580. artikulua aplikatzekoa baita. Artikulu horren arabera, eginbide hori ez da beharrezkoa izango betearazpen-tituluetan oinarritutako betearezpenetan, baldin eta betearazpen-titulu horiek badira diru-kopuru zehatzak emateko betebeharra ezarri duten Justizia Administrazioaren letraduaren ebazpenak, ebazpen judizialak, ebazpen arbitralak, edo prozesuan lortutako transakzioak nahiz hitzarmenak onesteko ebazpenak. Hirugarrena: Horrez gain, enbargoa egiteko orduan kontuan izan behar da, Justizia Administrazioaren letraduak horretarako errekerimendua egiten dionean, betearazpenpekoak bere ondasun eta eskubideak azaldu behar dituela, bere erantzukizunak bermatzeko behar den zehaztasunarekin. Zorduna pertsona juridikoa denean, administratzaileek edo legezko ordezkariek egin beharko dute azalpen hori, eta ondasun-erkidegoa edo nortasun juridikorik gabeko taldea denean, berriz, antolatzaileek, zuzendariek edo kudeatzaileek (Lan arloko Jurisdikzioaren Legeko 249.1 eta 249.2 artikuluak). Segundo: En este caso, no resulta necesario practicar requerimiento de pago al deudor como paso previo al embargo de sus bienes, por resultar de aplicación el artículo 580 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, que excluye de dicha diligencia las ejecuciones fundadas en títulos ejecutivos consistentes en resoluciones del Letrada de la Administración de Justicia, resoluciones judiciales o arbitrales o que aprueben transacciones o convenios alcanzados dentro del proceso, que obliguen a entregar cantidades determinadas de dinero. Tercero: También debe tenerse en cuenta, a efectos del embargo, que el ejecutado está obligado a efectuar, a requerimiento del Letrada de la Administración de Justicia, manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades. Deber que, tratándose de personas jurídicas incumbe a sus administradores o a las personas que legalmente les representen, y tratándose de comunidades de bienes o grupos sin personalidad jurídica a quienes sean sus organizadores, directores o gestores (artículo 249.1 y 2 de la Ley de la Jurisdicción Social). Laugarrena: Azkenik, gogoratu beharra dago Justizia Administrazioaren letraduak ahalmena duela betearazpenpekoari dirupremiamenduak ezartzeko, baldin eta hark, justifikaziorik gabe, betetzen ez badu betearazten ari den tituluak ezartzen dion betebeharra. Premiamendu horien zenbatekoa 300 euro artekoa izan daiteke atzeratzen den egun bakoitzeko (Lan arloko Jurisdikzioaren Legeko 241. artikulua). Cuarto: Finalmente, procede recordar que el Letrada de la Administración de Justicia está facultado para imponer al ejecutado los apremios pecuniarios precisos, cuando éste, injustificadamente, incumpla aquello a lo que fue obligado por el título que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta 300 euros por cada día de retraso en el cumplimiento (artículo 241 de la Ley de la Jurisdicción Social). Xedapenak Parte dispositiva 1. Enbarga bitez, aurretiaz ordaintze-errekerimendurik egin gabe, Xempelar Express, S.L. zordunaren ondasunak, harik eta osatu arte: 12.618,49 euro, printzipala ordaintzeko, eta 2.523,69 euro, korrituak eta kostuak ordainduko direla bermatzeko. Korrituen eta kostuen zenbatekoa behin-behinekoa da, likidazioa ondoren egingo baita. 1. Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo de los bienes de la deudora Xempelar Express, S.L., suficientes para cubrir la cantidad de 12.618,49 euros de principal, y la de 2.523,69 euros, calculadas por ahora y sin perjuicio de ulterior liquidación, para garantizar el pago de los intereses y costas. 2. Ebazpen honek balio izan beza manamendu gisa Laguntza Judizialeko Kidegoko funtzionarioarentzat, Kudeaketa Prozesaleko Kidegoko funtzionarioak lagunduta, enbargatzeari ekin diezaion, legean ezarritako hurrenkera eta mugak errespetatuz traban. 2. Sirva esta resolución de mandamiento al funcionario del Cuerpo de Auxilio Judicial para que, asistido de funcionario del Cuerpo de Gestión Procesal, proceda a la práctica del embargo, debiendo observar en la traba el orden y las limitaciones establecidas en la ley. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23522 — 3. Iker bedi betearazpenpeko alderdiak ondasunik ba ote duen, Puntu Neutro Judizialaren bitartez, eta bidal bitez behar diren exhorto, ofizio eta manamenduak, haren ondasunak ezagutzeko eta enbargoa behar bezala egiteko. 4. Egin bekio errekerimendua zordunari edo bere legezko ordezkariari, bere ondasunak eta eskubideak azal ditzan hamar eguneko epean, dituen erantzukizunak bermatzeko adinako zehaztasunarekin, betiere betearazpeneko zenbatekoa osorik ordaindu ez badu eta nahiz eta ondasun batzuk enbargatuta izan. Era berean, bere ondasunen gainean edozein motatako eskubideren bat duen pertsonarik bada, nortzuk diren adierazi beharko du, eta ondasunak beste prozesu bati lotuta badaude, prozesu hori zein den zehaztu. Halaber, ondasun horiek irabazpidezkoak ala pribatiboak diren eta kargarik duten adierazi beharko du, eta, kargarik egonez gero, bermatutako kredituen zenbatekoa zehaztu beharko du. 5. Ohartaraz bekio zordunari, ordaintzeko beste betebehar bat ezarri ahal izango zaiola, baldin eta, justifikaziorik gabe, betearazten ari den tituluan ezarritako betebeharra betetzen ez badu, eta betebehar berriaren zenbatekoa 300 euro artekoa izan daitekeela atzeratzen den egun bakoitzeko. 6. Betearazpen-prozedura izapidetzeko, era bedi pieza banandua betearazpena eskatzeko idazkiarekin eta betearazi beharreko ebazpenaren lekukotzarekin. 7. Jakinaraz bekie ebazpen hau alderdiei, enpresa zorduneko langileen legezko ordezkariei, eta Soldatak Bermatzeko Funtsari, nahi izanez gero prozesuan agertzeko (Lan arloko Jurisdikzioaren Legeko 252. eta 23. artikuluak). Aurkaratzeko modua: epailearen aurrean berrikuspen-errekurtsoa jarriz. Errekurtsoa hiru egun balioduneko epean aurkeztu beharko da bulego judizialean, jakinarazpenaren biharamunetik kontatzen hasita, eta errekurtsogilearen iritziz izandako arau-haustea zehaztu beharko da (Lan arloko Jurisdikzioaren Legeko 188.1 eta 188.2 artikuluak). Errekurtsoa jarri ahal izateko, 25 euroko gordailua eratu beharko da nahitaez; gordailua eratu ezean, errekurtsoa ez da izapidetzeko onartuko. Gordailua eratzeko, epaitegi honek Banco Santander banketxean irekita duen gordailu eta kontsignazioen kontuan sartu beharko da aipatutako kopurua. Errekurtsoa jartzean, diru hori sartu izana egiaztatu beharko da (BJLOko 15. xedapen gehigarria). Hala ere, errekurtsoa jartzeko ez dute gordailurik eratu beharko sindikatuek, doako laguntza juridikoa izateko eskubidea aitortuta dutenek, langileek, Gizarte Segurantzako erregimen publikoko onuradunek, Fiskaltzak, Estatuak, autonomia-erkidegoek, tokiko erakundeek eta azken hiru horien mendeko erakunde autonomoek. Dekretua egin eta sinatzen dut. Fede ematen dut.» Xempelar Express, S.L. non den jakitea lortu ez dugunez, berari jakinarazpen egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko azaroaren hiruan. Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola, betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea ez bada.—Justizia Administrazioaren Letradua • (V-3774) BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 3. Procédase a la averiguación de bienes de la parte ejecutada a través del Punto Neutro Judicial y líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisos para el conocimiento de sus bienes y la efectividad del embargo. 4. Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente para que en el plazo de diez días, de no haber abonado en su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de los bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades. En esta manifestación debe indicar también, si procede, las personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes y en el caso de estar sujetos a otro proceso concretar cuál sea éste. Debe señalar, igualmente, la naturaleza de los bienes, gananciales o privativos, sus cargas y, en tal caso, el importe de los créditos garantizados. 5. Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva obligación de pago, si incumple, injustificadamente, la obligación impuesta en el título que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta los 300 euros por cada día de retraso. 6. Con el escrito solicitando la ejecución y testimonio de la resolución que se ejecuta, fórmese pieza separada para tramitar la ejecutoria. 7. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 252 y 23 de la Ley de la Jurisdicción Social). Modo de impugnarla: mediante recurso de revisión ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y 2 del artículo 188 de la Ley de la Jurisdicción Social). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos, quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo decreto y firmo. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación a Xempelar Express, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a tres de noviembre de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración de Justicia • (V-3774) Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 420/14, betearazpena 154/15 Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 420/14, ejecución 154/15 Nik, María Luisa Linaza Vicandi andreak, Bilboko Lan-arloko 9 zenbakiko Epaitegiko Justizia Administrazioaren letradua naizen honek, ondorengoa. Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen lan-arlokoa. arrunta 420/14 zenbakiarekin, betearazpena 154/15, Juan Francisco Ruiz Mejuto, Andrés Sauce Vecino eta José Tena Balserak eskatuta, Inmobiliaria Aspego, S.L.-ren aurka, betearazpenari buruz bideratzen ari diren autoetan, honako hau eman da: Doña María Luisa Linaza Vicandi, Letrada de la Administración de Justicia del Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao. Hago saber: Que en autos social ordinario número 420/14, ejecución 154/15, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Juan Francisco Ruiz Mejuto, Andrés Sauce Vecino y José Tena Balsera contra Inmobiliaria Aspego, S.L., sobre ejecución, se ha dictado la siguiente resolución: cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23523 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 «Dekretua.—Justizia Administrazioaren Letradua, María Luisa Linaza Vicandi andreak.—Bilbon, bi mila eta hamabosteko azaroaren hiruan. «Decreto.—La Letrada de la Administración de Justicia, doña María Luisa Linaza Vicandi.—En Bilbao, a tres de noviembre de dos mil quince. Aurrekariak Antecedentes de hecho Bakarra: Goian zehaztutako betearazpen-prozesuan Auzitegiak gaur emandako autoan betearazpena abiarazi da, Andrés Sauce Vecino, Juan Francisco Ruiz Mejuto eta José Tena Balseraren alde eta Inmobiliaria Aspego, S.L.-ren aurka, 22.637,27 euroko printzipala eta korritu eta kostuetarako kalkulatutako beste 4.527,45 euro ordainarazteko. Único: En el proceso de ejecución arriba referenciado, por el Tribunal se ha dictado en el día de hoy auto despachando ejecución a favor de Andrés Sauce Vecino, Juan Francisco Ruiz Mejuto y José Tena Balsera, contra Inmobiliaria Aspego, S.L., por la cantidad de 22.637,27 euros en concepto de principal, más otros 4.527,45 euros calculados para intereses y costas. Zuzenbideko oinarriak Fundamentos de derecho Lehenengoa: Prozedura Zibilaren 1/2000 Legeko (PZLko) 551.3 artikuluak (bertara bidaltzen baitu Lan arloko Jurisdikzioaren Legeko 237 artikuluak) ezartzen du, Auzitegiak betearazpena abiarazteko autoa ematen duen egun berean edo hurrengo baliodunean, Justizia Administrazioaren letraduak dekretua emango duela eta dekretu horretan zehaztuko dituela: Betearazpen-neurri konkretuak, ahal izanez gero baita enbargatzekoa ere. Zordunaren ondasunak lokalizatzeko eta ikertzeko neurriak. Zordunari egin beharreko ordaintzeko errekerimenduaren edukia, errekerimendu hori egin behar denean. Primero: Establece el artículo 551.3 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, disposición legal a la que remite el artículo 237 de la Ley de la Jurisdicción Social, que el mismo día o en el siguiente hábil a aquél en que se hubiere dictado por el Tribunal auto despachando ejecución, el Letrada de la Administración de Justicia dictará, a su vez, decreto conteniendo las medidas concretas de ejecución, incluso la de embargo si fuera posible, así como las medidas de localización y averiguación de los bienes del deudor y los términos del requerimiento de pago al deudor cuando éste fuera procedente. Bigarrena: Kasu honetan, ez da beharrezkoa ordaintzeko errekerimendua egitea zordunari, haren ondasunak enbargatu baino lehen, PZLko 580. artikulua aplikatzekoa baita. Artikulu horren arabera, eginbide hori ez da beharrezkoa izango betearazpen-tituluetan oinarritutako betearezpenetan, baldin eta betearazpen-titulu horiek badira diru-kopuru zehatzak emateko betebeharra ezarri duten Justizia Administrazioaren letraduaren ebazpenak, ebazpen judizialak, ebazpen arbitralak, edo prozesuan lortutako transakzioak nahiz hitzarmenak onesteko ebazpenak. Segundo: En este caso, no resulta necesario practicar requerimiento de pago al deudor como paso previo al embargo de sus bienes, por resultar de aplicación el artículo 580 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, que excluye de dicha diligencia las ejecuciones fundadas en títulos ejecutivos consistentes en resoluciones del Letrada de la Administración de Justicia, resoluciones judiciales o arbitrales o que aprueben transacciones o convenios alcanzados dentro del proceso, que obliguen a entregar cantidades determinadas de dinero. Hirugarrena: Horrez gain, enbargoa egiteko orduan kontuan izan behar da, Justizia Administrazioaren letraduak horretarako errekerimendua egiten dionean, betearazpenpekoak bere ondasun eta eskubideak azaldu behar dituela, bere erantzukizunak bermatzeko behar den zehaztasunarekin. Zorduna pertsona juridikoa denean, administratzaileek edo legezko ordezkariek egin beharko dute azalpen hori, eta ondasun-erkidegoa edo nortasun juridikorik gabeko taldea denean, berriz, antolatzaileek, zuzendariek edo kudeatzaileek (Lan arloko Jurisdikzioaren Legeko 249.1 eta 249.2 artikuluak). Tercero: También debe tenerse en cuenta, a efectos del embargo, que el ejecutado está obligado a efectuar, a requerimiento del Letrada de la Administración de Justicia, manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades. Deber que, tratándose de personas jurídicas incumbe a sus administradores o a las personas que legalmente les representen, y tratándose de comunidades de bienes o grupos sin personalidad jurídica a quienes sean sus organizadores, directores o gestores (artículo 249.1 y 2 de la Ley de la Jurisdicción Social). Laugarrena: Azkenik, gogoratu beharra dago Justizia Administrazioaren letraduak ahalmena duela betearazpenpekoari dirupremiamenduak ezartzeko, baldin eta hark, justifikaziorik gabe, betetzen ez badu betearazten ari den tituluak ezartzen dion betebeharra. Premiamendu horien zenbatekoa 300 euro artekoa izan daiteke atzeratzen den egun bakoitzeko (Lan arloko Jurisdikzioaren Legeko 241. artikulua). Cuarto: Finalmente, procede recordar que el Letrada de la Administración de Justicia está facultado para imponer al ejecutado los apremios pecuniarios precisos, cuando éste, injustificadamente, incumpla aquello a lo que fue obligado por el título que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta 300 euros por cada día de retraso en el cumplimiento (artículo 241 de la Ley de la Jurisdicción Social). Xedapenak Parte dispositiva 1. Enbarga bitez, aurretiaz ordaintze-errekerimendurik egin gabe, Inmobiliaria Aspego, S.L. zordunaren ondasunak, harik eta osatu arte: 22.637,27 euro, printzipala ordaintzeko, eta 4.527,45 euro, korrituak eta kostuak ordainduko direla bermatzeko. Korrituen eta kostuen zenbatekoa behin-behinekoa da, likidazioa ondoren egingo baita. 1. Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo de los bienes de la deudora Inmobiliaria Aspego, S.L., suficientes para cubrir la cantidad de 22.637,27 euros de principal, y la de 4.527,45 euros, calculadas por ahora y sin perjuicio de ulterior liquidación, para garantizar el pago de los intereses y costas. 2. Ebazpen honek balio izan beza manamendu gisa Laguntza Judizialeko Kidegoko funtzionarioarentzat, Kudeaketa Prozesaleko Kidegoko funtzionarioak lagunduta, enbargatzeari ekin diezaion, legean ezarritako hurrenkera eta mugak errespetatuz traban. 2. Sirva esta resolución de mandamiento al funcionario del Cuerpo de Auxilio Judicial para que, asistido de funcionario del Cuerpo de Gestión Procesal, proceda a la práctica del embargo, debiendo observar en la traba el orden y las limitaciones establecidas en la ley. 3. Iker bedi betearazpenpeko alderdiak ondasunik ba ote duen, Puntu Neutro Judizialaren bitartez, eta bidal bitez behar diren exhorto, ofizio eta manamenduak, haren ondasunak ezagutzeko eta enbargoa behar bezala egiteko. 3. Procédase a la averiguación de bienes de la parte ejecutada a través del Punto Neutro Judicial y líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisos para el conocimiento de sus bienes y la efectividad del embargo. 4. Egin bekio errekerimendua zordunari edo bere legezko ordezkariari, bere ondasunak eta eskubideak azal ditzan hamar eguneko epean, dituen erantzukizunak bermatzeko adinako zehaztasunarekin, betiere betearazpeneko zenbatekoa osorik ordaindu ez badu eta nahiz eta ondasun batzuk enbargatuta izan. 4. Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente para que en el plazo de diez días, de no haber abonado en su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de los bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23524 — BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Era berean, bere ondasunen gainean edozein motatako eskubideren bat duen pertsonarik bada, nortzuk diren adierazi beharko du, eta ondasunak beste prozesu bati lotuta badaude, prozesu hori zein den zehaztu. En esta manifestación debe indicar también, si procede, las personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes y en el caso de estar sujetos a otro proceso concretar cuál sea éste. Halaber, ondasun horiek irabazpidezkoak ala pribatiboak diren eta kargarik duten adierazi beharko du, eta, kargarik egonez gero, bermatutako kredituen zenbatekoa zehaztu beharko du. Debe señalar, igualmente, la naturaleza de los bienes, gananciales o privativos, sus cargas y, en tal caso, el importe de los créditos garantizados. 5. Ohartaraz bekio zordunari, ordaintzeko beste betebehar bat ezarri ahal izango zaiola, baldin eta, justifikaziorik gabe, betearazten ari den tituluan ezarritako betebeharra betetzen ez badu, eta betebehar berriaren zenbatekoa 300 euro artekoa izan daitekeela atzeratzen den egun bakoitzeko. 5. Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva obligación de pago, si incumple, injustificadamente, la obligación impuesta en el título que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta los 300 euros por cada día de retraso. 6. Betearazpen-prozedura izapidetzeko, era bedi pieza banandua betearazpena eskatzeko idazkiarekin eta betearazi beharreko ebazpenaren lekukotzarekin. 6. Con el escrito solicitando la ejecución y testimonio de la resolución que se ejecuta, fórmese pieza separada para tramitar la ejecutoria. 7. Jakinaraz bekie ebazpen hau alderdiei, enpresa zorduneko langileen legezko ordezkariei, eta Soldatak Bermatzeko Funtsari, nahi izanez gero prozesuan agertzeko (Lan arloko Jurisdikzioaren Legeko 252. eta 23. artikuluak). 7. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 252 y 23 de la Ley de la Jurisdicción Social). Aurkaratzeko modua: epailearen aurrean berrikuspen-errekurtsoa jarriz. Errekurtsoa hiru egun balioduneko epean aurkeztu beharko da bulego judizialean, jakinarazpenaren biharamunetik kontatzen hasita, eta errekurtsogilearen iritziz izandako arau-haustea zehaztu beharko da (Lan arloko Jurisdikzioaren Legeko 188.1 eta 188.2 artikuluak). Modo de impugnarla: mediante recurso de revisión ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y 2 del artículo 188 de la Ley de la Jurisdicción Social). Errekurtsoa jarri ahal izateko, 25 euroko gordailua eratu beharko da nahitaez; gordailua eratu ezean, errekurtsoa ez da izapidetzeko onartuko. Gordailua eratzeko, epaitegi honek Banco Santander banketxean irekita duen gordailu eta kontsignazioen kontuan sartu beharko da aipatutako kopurua. Errekurtsoa jartzean, diru hori sartu izana egiaztatu beharko da (BJLOko 15. xedapen gehigarria). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Hala ere, errekurtsoa jartzeko ez dute gordailurik eratu beharko sindikatuek, doako laguntza juridikoa izateko eskubidea aitortuta dutenek, langileek, Gizarte Segurantzako erregimen publikoko onuradunek, Fiskaltzak, Estatuak, autonomia-erkidegoek, tokiko erakundeek eta azken hiru horien mendeko erakunde autonomoek. Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos, quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Dekretua egin eta sinatzen dut. Fede ematen dut.» Lo decreto y firmo. Doy fe.» Inmobiliaria Aspego, S.L. non den jakitea lortu ez dugunez, berari jakinarazpen egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko azaroaren hiruan. Y para que le sirva de notificación a Inmobiliaria Aspego, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a tres de noviembre de dos mil quince. Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola, betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea ez bada.—Justizia Administrazioaren Letradua Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración de Justicia (V-3777) (V-3777) — Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 630/14 Doña María Luisa Linaza Vicandi, Letrada de la Administración de Justicia del Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao. •— Todo ello sin perjuicio de la responsabilidad que legalmente pudiera corresponder al Fondo de Garantía Salarial. Hago saber: Que en autos social ordinario número 630/14 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Miguel Ángel Salcedo Rayo contra Montajes Euskal Alfa, S.L. sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la sentencia número 227, cuyo fallo literalmente dice: Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo designar Letrado o graduado social para su formalización. «Fallo: Que estimando en lo sustancial la demanda deducida por Miguel Ángel Salcedo Rayo contra Montajes Euskal Alfa, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo condenar y condeno a la empresa demandada a que abone al actor la suma de 3.823,62 euros, por los conceptos expresados en el Hecho Probado Cuarto de esta resolución. De dicha suma 2.570,15 euros devengarán un interés moratorio anual del 10% en la forma señalada en el FJ Tercero de esta resolución. Para recurrir la demandada deberá ingresar en la cuenta número 0049/3569/92/0005001274, expediente judicial número 4783/0000/65/0630/14 del Banco Santander, con el código 65, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso. Dicha consignación puede sustituirse por aval solidario de duración indefinida y pagadero a primer requerimiento emitido por entidad de crédito, en la forma dispuesta en el artículo 230 de la Ley de la Jurisdicción Social. cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23525 — Asimismo, el que sin tener la condición de trabajador, causahabiente suyo o beneficiario del régimen público de Seguridad Social, anuncie recurso de suplicación deberá ingresar en la misma cuenta corriente, con el código 69, la cantidad de 300 euros en concepto de depósito para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Oficina judicial de este Juzgado al tiempo de anunciar el recurso. Están exentos de constituir el depósito y la consignación indicada las personas y entidades comprendidas en el apartado 4 del artículo 229 de la Ley de la Jurisdicción Social. Así por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación de la sentencia a Montajes Euskal Alfa, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a tres de noviembre de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración de Justicia (V-3779) • Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao (Bizkaia) Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 1123/14, ejecución 164/15 Doña Fátima Elorza Arizmendi, Letrada de la Administración de Justicia del Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao. Hago saber: Que en autos despidos número 1123/14, ejecución 164/15, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Gaizka Ballesteros Contreras contra Asociación para la Promoción de la Cultura Innovadora Innovalab, sobre despido, se han dictado las siguientes resoluciones: «Auto.—El Magistrado, don Fernando Breñosa Álvarez de Miranda.—En Bilbao, a tres de noviembre de dos mil quince. 1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia de fecha 24 de septiembre de 2015, solicitada por Gaizka Ballesteros Contreras, parte ejecutante, frente a Asociación para la Promoción de la Cultura Innovadora Innovalab, parte ejecutada. 2. La ejecución se despacha por la cantidad de 26.993,85 euros de principal y la de 4.319,01 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación. 3. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 252 y 23 de la Ley de la Jurisdicción Social). Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, en el que además de expresar la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente y el cumplimiento o incumplimiento de los presupuestos y requisitos procesales exigidos, podrá deducirse oposición a la ejecución despachada según lo previsto en el apartado 4 del artículo 239 de la Ley de la Jurisdicción Social. BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo acuerda y firma S.S.ª. Doy fe.» «Decreto.—La Letrada de la Administración de Justicia, doña Fátima Elorza Arizmendi.—En Bilbao, a tres de noviembre de dos mil quince. 1. Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo de los bienes del deudor Asociación para la Promoción de la Cultura Innovadora Innovalab, suficientes para cubrir la cantidad de 26.993,85 euros de principal, y la de 4.319,01 euros, calculadas por ahora y sin perjuicio de ulterior liquidación, para garantizar el pago de los intereses y costas. Asimismo, se decreta el embargo de los saldos favorables de cuentas y depósitos que la parte ejecutada tenga en bancos, cajas u otras entidades de depósito, crédito, ahorro y financiación, hasta cubrir las cantidades indicadas en el apartado anterior. El embargo se llevará a efecto por medios telemáticos, a través de la cuenta de depósitos y consignaciones de este tribunal. 2. Sirva esta resolución de mandamiento al funcionario del Cuerpo de Auxilio Judicial para que, asistido de funcionario del Cuerpo de Gestión Procesal, proceda a la práctica del embargo, debiendo observar en la traba el orden y las limitaciones establecidas en la ley. 3. Procédase a la averiguación de bienes de la parte ejecutada a través del Punto Neutro Judicial y líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisos para el conocimiento de sus bienes y la efectividad del embargo. 4. Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente para que en el plazo de diez días, de no haber abonado en su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de los bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades. En esta manifestación debe indicar también, si procede, las personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes y en el caso de estar sujetos a otro proceso concretar cuál sea éste. Debe señalar, igualmente, la naturaleza de los bienes, gananciales o privativos, sus cargas y, en tal caso, el importe de los créditos garantizados. 5. Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva obligación de pago, si incumple, injustificadamente, la obligación impuesta en el título que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta los 300 euros por cada día de retraso. 6. Con el escrito solicitando la ejecución y testimonio de la resolución que se ejecuta, fórmese pieza separada para tramitar la ejecutoria. 7. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 252 y 23 de la Ley de la Jurisdicción Social). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Modo de impugnarla: mediante recurso de revisión ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y 2 del artículo 188 de la Ley de la Jurisdicción Social). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). cve: BAO-BOB-2015a215 BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena BAO. 215. zk. 2015, azaroak 9. Astelehena — 23526 — Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos, quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo decreto y firmo. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación a Asociación para la Promoción de la Cultura Innovadora Innovalab, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a tres de noviembre de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración de Justicia (V-3783) • Juzgado de lo Social número 5 de A Coruña Edicto.–Cédula de citación.–Procedimiento 1293/14 Doña María Jesús Hernando Arenas, Letrada de la Administración de Justicia del Juzgado de lo Social número 5 de A Coruña. Hago saber: Por la presente y en virtud de lo acordado en esta fecha por el Sra. Secretaria del Juzgado de lo Social número 5 de A Coruña, en el procedimiento registrados como el procedimiento ordinario número 1293/14 de orden, seguidos a instancia de Enrique Pardal Luis contra Polar Clima, S.L., Polar Clima Gallega, BOB núm. 215. Lunes, 9 de noviembre de 2015 S.L., Isotec Aislamientos Técnicos, S.L., el Fondo de Garantía Salarial, UTE Chuac (Isolux Corsan FCC Construcciones, S.A.), administrador concursal de la entidad Polar Clima, S.L., administrador concursal de Isotec Aislamientos Técnicos, se cita y requiere a la representación legal de empresa que tiene su domicilio desconocido, para que el día 18 de enero de 2016, a las 10:45 horas comparezca en la Sala de este Juzgado, sito en la calle Monforte número 1 (edificio Nuevos Juzgados) a la celebración del correspondiente juicio, bajo el apercibimiento de poder ser tenido por confeso (artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral) y que la infracción a este deber de comparecencia se sancionará, previa audiencia de cinco días, con multa de 180 a 600 euros, como ordena el artículo 304 en relación con el 292 de la Ley Enjuiciamiento Civil. Se hace saber que el interrogatorio habrá de responderse por su representante en juicio siempre y cuando hubiera intervenido en los hechos controvertidos. En caso contrario, tal circunstancia habrá de alegarse con suficiente antelación al acto de juicio, identificando a la persona que intervino en nombre de la entidad, para su citación al juicio. Si tal persona no formase parte ya de la entidad, podrá solicitar que se la cite en calidad de testigo. Apercibiéndose de que, en caso de no cumplir lo anteriormente señalado o no identificar a la persona interviniente en los hechos, ello podrá considerarse como respuesta evasiva y tenerse por ciertos los hechos a que se refieran las preguntas. En todo caso deberá acreditar documentalmente su carácter de representante legal de la empresa. Y para que sirva de citación a Isotec Aislamientos Técnicos S.L., se expide la presente cédula para su publicación en el «Boletín de Bizkaia», en A Coruña, a tres de noviembre de dos mil quince.—La Letrada de la Administración de Justicia (V-3778) VII. Atala / Sección VII Beste zenbait / Varios Junta de Concertación del Sector S-3 Landaida-Goikoa (Berango) Berangoko S-3 Landaida Goikoa Sektorearen behin behinean onartzea. Aprobación inicial del proyecto de reparcelación del Sector S-3 Landaida-Goikoa de Berango. 2006ko ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta Hirigintza Legearen 163.3 artikuluak dioen moduan, Berangoko S-3 Landaida Goikoa Sektorearen Hitzarmen Batzarrak hasierako onespena eman dio aipatutako sektorearen birpartzelako proiektuari, 2015eko urriaren 9an onetsitako ebazpenaren bidez. Behin behinean onartu denez, jendaurrean jartzen da Hitzarmen Batzarreko Bulegoan, Galdakaon, Iru Bide Poligonoa, Partzela 5, 1. solairua, burutu den espedientearekin batera, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean iragarpen hau agertu eta 20 lan eguneko epean, aipatutako bulegoan, ukiturik sentitzen diren guztiek aztertu eta egokitzat jotzen dituzten alegazioak egin ditzaten. Guzti hau argitaratu egiten da, guztiek ezagutu dezaten. Bilbon, 2015eko urriaren 14an.—Hitzarmen Batzarreko idazkaria A tenor de lo previsto en el artículo 163.3 de la Ley 2/2006, de 30 de junio, se comunica que la Junta de Concertación del Sector S-3 Landaida-Goikoa de Berango, acordó, con fecha 9 de octubre de 2015 la aprobación inicial del proyecto de reparcelación de la citada unidad. Lo que se pone en general conocimiento y se somete a un trámite de información pública en el domicilio de la Junta de Concertación, sito en Galdakao, Polígono Iru Bide, Parcela 5, 1.a planta, junto con el expediente que se instruye al efecto, durante el plazo de 20 días hábiles a partir de la inserción del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», para que pueda ser examinado en dicho lugar por cuantas personas se consideren afectadas, y formular las alegaciones que se estimen pertinentes. En Bilbao, a 14 de octubre de 2015.—El secretario de la Junta de Concertación (VII-80) (VII-80) BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA / BOLETÍN OFICIAL DE BIZKAIA Legezko Gordailua / Depósito Legal BI-1958-1 - ISSN. 1134-8720 http://www.bizkaia.eus cve: BAO-BOB-2015a215 Landaida Goikoa S-3 Sektoreko Kontzertazio-Batzarra (Berango)
© Copyright 2025