COLORADO’S #1 HISPANIC-OWNED BILINGUAL PUBLICATION VOL. XLI NO. 22 National Association of Hispanic Publications June 3, 2015 La Vida Latina Colorado’s growth has different affects on different populations. Page 7 Esta Semana This Week Community Comunidad El Chicano Movimiento The final installment of the five-part series on the Chicano Movimiento explores the Vietnam War. 2 Commentary Comentario Irak y Afganistán Iraq tiene un efecto negativo a nivel personal que nuestro país y sus instituciones parecen haber estado experimentando desde que se declaró la victoria a bordo de un portaaviones en las afueras de San Diego. 6 Sports Deportes FIFA in big trouble! 13 ¿Que Pasa? What’s Happening events calendar, Page 10 Photo courtesy: Denver Public Library Shown above are Crusade for Justice activist and founder, Corky Gonzales, his widow Geraldine Gonzales their son, now Executive Director of Servicios de la Raza, Rudy Gonzales, and numerous others protesting the Vietnam War. Arriba se muestran al activista y fundador Corky Gonzales en Cruzada por la Justicia, su viuda Geraldine Gonzáles su hijo, ahora Director Ejecutivo de Servicios de la Raza, Rudy Gonzales, y muchos otros que protestaban por la guerra de Vietnam. The Colorado Lottery Ernest Gurulé How do you do it? No. I mean, how do you play the lottery – the lottery where you actually pick your own numbers. How do you pick them? Do you, like a lot of people, go with birthdays? Lucky numbers? Do you pay special attention to random numbers? Or, like so many people, just let the computer pick the numbers for you? However you do it, it might not make a difference. Don’t want to rain on your parade, but you might want to get the old umbrella out for these odds. According to Webmath.com, a website that calculates such odds, your chances of picking the six winning lotto numbers are roughly one in 13,983,816. (Insert frowning emoticon.) Put another way, you’ve got a better chance of getting struck by lightning. Those odds are one in 2,000,000. A pregnant woman has better odds of having quadruplets than hitting the lotto jackpot; one in 705,000. You’ll find a pearl in your order of oysters before hearing your name and ‘lotto winner’ ¿Cómo lo hace? No. Mejor dicho, como juega la lotería – la lotería en donde usted escoge sus números. ¿Cómo los escoge? Usted, como mucha gente, ¿usa los cumpleaños? ¿Números de suerte? ¿Le presta atención especial a los números al azar? O, como mucha gente, ¿deja que el computador los escoja? De cualquier manera, quizás no hace ninguna diferencia. No quiere que llueva en su desfile, pero quiere sacar el paraguas siguiendo lo que se espera. Según Webmath.com, un portal de la web que calcula las posibilidades, su chances de sacar los seis números del loto son más o menos uno en 13, 983,816. (Agregue fruncir el ceño.) Puesto de otra manera, usted tiene una mayor oportunidad de ser tocado por un rayo. Esta posibilidad es una en 2.000,000. Una mujer encinta tiene mayores posi- bilidades de tener cuádruples que pegarle al premio mayor; una en 705,000. Usted va a encontrar una perla en su orden de ostras antes de oír su nombre como ‘ganador del lotto’ en la misma frase. Esas oportunidades son una en 12,000. Pero, a pesar de estas raras oportunidades de tener el boleto ganador, nosotros no podemos Continued on page La Lotería de Colorado www.lavozcolorado.com Continua en página 12 >> 15 >> 2 La Voz Bilingüe June 3, 2015 Chicanos fight on multiple fronts El Chicano Movimiento Series Part V of V George Autobee was asked to deliver mail to the “brig” where military personnel were jailed for wartime violations. He was surprised to see many African Americans imprisoned because they refused to fight. The year was 1968 and Martin Luther King Jr. had just been assassinated in Memphis. The stateside tension was James Mejia mirrored in Vietnam with race riots amongst U.S. troops breaking out in Da Nang and other spots in Vietnam. Autobee enlisted out of a sense of civic pride and tradition with generations of family members having served in the U.S. military. He anticipated doing his time and returning home to improve his lot with the aid of the GI bill. He actually enjoyed bootcamp before deployment. Autobee was the exception. Most young men were drafted to serve; the vast majority coming from poor ethnic neighborhoods across the country. Urban areas full of black and brown young men were often called first along with poor rural Americans. Because Latinos were not tracked separately by the federal government but often considered, “Caucasian” the statistics regarding Vietnam service vary widely. All data however, points to over-representation of Latinos in both service and casualties. One of the few academics to study Latino involvement in Vietnam was Cal State LA political scientist Ralph Guzman, who in 1969 cited that Latinos comprised 11 percent of the troops, and over 19 percent of the war time deaths. [1] The same racial and socio-economic injustice experienced stateside was not only present but sometimes emphasized in Vietnam. While Chicanos protested in U.S. streets for an end to ethnic discrimination, to promote equal rights for women, and to end the war, Chicano soldiers found themselves carrying out the war policy of a racist government. Education or not, military training notwithstanding, color of skin often dictated your war experience and Chicanos were charge of food for the wildly successful and widely attended typically sent straight to the front lines. National Chicano Youth Liberation Conference of 1969. Autobee went to the front lines after a week-long orienta- Eventually his pacifist ways facilitated a departure from the tion, “We were cannon fodder. Chicanos often had to walk point, more militant Crusade for Justice. go out at night for ambush patrol, and stay out longer than When asked about those who served in Vietnam, other units.” Returning to camp also presented challenges and Patricio Cordova expresses sympathy, “Latinos have had segregation, “There was the African American camp, the white a tremendous loyalty to the country despite the country’s camp, and then our camp where Puerto Rican and Chicanos betrayal. I feel sorry for all those people. They are victims of would congregate. Imagine passing tents with the Confederate the system.” flag outside and then having to fight alongside those guys.” The fight continued when soldiers returned home. Called Twice injured in combat and hospitalized, Autobee was sent “baby killers” and denigrated for serving, Chicano soldiers back home with multiple Purple Heart awards. often had to fight through inordinate rates of PTSD in silence; The irony of fighting for wartime policies of a racist even their own communities were unreceptive to their plight. government combined with the Catholic tenets with which Because of the difference in wartime duties, rates of PTSD they were raised spurred the Cordova brothers of Denver to were higher for Latino soldiers – 28 percent, compared to 21 resist the draft. Art Cordova challenged the draft citing its percent for African Americans, and 14 percent for white soldiscriminatory policy of first and disproportionately drafting diers. [2] For Autobee, “Remembering the war was taboo. No one wanted to hear it and fewer still had any understanding black, Latino, and poor. He was convicted for not reporting what we had been through. We had to just keep quiet.” to serve but his conviction was overturned on appeal, “…on Many Chicano soldiers returned to join in the anti-war a technicality because they didn’t want to discuss the real movement and the numbers of young men refusing the draft issue of discrimination,” according to his brother Patricio. grew so large that the U.S. government eventually stopped Meanwhile Patricio moved from job to job in Colorado to pursuing and prosecuting those who didn’t answer the call serve his time as a conscientious objector. From the CU up. Eventually, the military failure and anti-war voice at Medical Center to Penrose Hospital to the Children’s Asthma home grew so loud that President Nixon had no choice but Research Hospital, Cordova couldn’t get promoted in any of to begin a pull out of Vietnam in 1973. Brown and black solhis jobs because of his conscientious objector status, and diers bore the brunt of the war effort and returned home to only made minimum wage. Cordova’s decision to become a conscientious objector the same racist policies that those working in the Chicano movement were meanwhile fighting so hard to change. The revolved around his religious schooling and upbringing, “I was taught the 10 Commandments and don’t believe in kill- late 1960’s and early 70’s was war time with multiple fronts for Chicanos – some deployed to Vietnam, others fighting for ing. Jesus said love thy enemies.” Political considerations were also at play, “The U.S. spends more than the next 17 rights in the barrio. [1] Vietnam War, 50 years later: Giving a voice to Latino vetcountries combined… My father served in World War II in erans, Liset Marquez, Inland Valley Daily Bulletin, 3/21/15 the Philippines and in that war there were clear aggressors [2] U.S. Department of Veteran Affairs, PTSD Among Ethnic in Germany and Japan. In Vietnam, everything was murky.” Minority Veterans, Chalsa M. Loo, PhD Staying in Colorado also allowed Cordova to immerse James Mejia is the CEO at Mejia Associates and himself in the burgeoning Chicano Movement. He lived and a freelance writer for La Voz. He can be reached at worked at the Crusade for Justice, was a founding member [email protected] of the Ballet Folklorico Chicano and as a young adult, was in Los chicanos pelean en muchos frentes El Chicano Movimiento Serie chicanos protestaban en las calles de los Estados Unidos para salario mínimo. Parte V de V terminar con la discriminación étnica, para promover los La decisión de Cordova de ser un objetor de consciencia Se le pidió a George Autobee que llevara un correo al derechos iguales para las mujeres, y para terminar la guerra, se debía a su educación y crianza religiosa, “Se me ense“brig” en donde el personal militar estaba encarcelado por los soldados chicanos se vieron siguiendo la política guerrera ñaron los 10 mandamientos y no creo en matar. Jesús dijo, violaciones en tiempo de guerra. El quedó sorprendido al ver de un gobierno racista. Educación o no, con el entrenamiento ama a tus enemigos”. Las consideraciones políticas también tantos afroamericanos encarcelados porque renunciaron a militar, el color de la piel dictaba su experiencia de la guerra y tenían mucho que ver, “Los EE.UU. gastan más que los 17 pelear. El año fue 1968 y Martin Luther King Jr. acababa de los chicanos eran enviados directamente al frente. países siguientes combinados… Mi padre presto servicio ser asesinado en Memphis. La tensión del estado se veía en Autobee fue a la línea del frente después de una semana en la Segunda Guerra Mundial en la Filipinas y en esa Vietnam con revueltas raciales entre las tropas americanas de orientación, “Nosotros éramos carne de cañon. Los chicanos guerra cuando habían enemigos claros Alemania y Japón. En que salían de Da Nang y otros lugares de Vietnam. con frecuencia tenían que caminar a hacer la guardia, salir Vietnam, todo era oscuro”. Autobee se enlistó con un sentido de orgullo cívico y de noche en patrullas, y quedarse más tiempo que otras uniQuedarse en Colorado permitió también a Cordova tradición con generaciones de miembros de su familia que dades”. Volver al campo también presentaba dificultades y la meterse en el creciente Movimiento Chicano. Él vivió y trahabían prestado servicio en el ejército de Estados Unidos. El segregación, “Había un campo afroamericano, el campo blanco, bajó en la Cruzada por la Justicia, fue miembro fundador del anticipaba prestar su servicio y volver a casa para mejorar y luego nuestro campo en donde se reunían los portorriqueños Ballet Folklorico Chicano y como adulto joven, estaba a cargo su vida con la ayuda del GI bill. El en realidad disfruto el y los chicanos. Imagínese pasar por tiendas con la bandera de la comida para la muy exitosa y muy asistida National entrenamiento antes de su despliegue. Confederada afuera y tener que pelear junto con esa gente”. Chicano Youth Liberation Conference de 1969. Más tarde su Autobee era la excepción. La mayoría de jóvenes fueron Dos veces herido en el combate y hospitalizado, Autobee fue forma pacifista le permitió salirse de la Crusade for Justice reclutados para prestar servicio, y la gran mayoría venían enviado a casa con varios premios de Corazón Purpura. que era más militante. de barrios pobres étnicos del país. Las áreas urbanas estaLa ironía de pelear por la política guerrera de un Cuando se le preguntaba acerca de quienes prestaron ban llenas de jovenes negros y morenos que eran llamados gobierno racista combinados con la ideología católica con servicio en Vietnam, Patricio Cordova expresa simpatía, primero junto con los pobres de áreas rurales americanas. los cuales fueron criados empujó a los hermanos Cordova “Los latinos han tenido una lealtad tremenda al país a pesar Debido a que los latinos no eran separados por el gobierno de Denver a resistir el reclutamiento. Art Cordova desafió de la traición del país. Me siento triste por esa gente. Ellos federal pero con frecuencia eran considerados, “caucasia- el reclutamiento citando su política discriminatoria de ser eran víctimas del Sistema”. nos” y las estadísticas del servicio en Vietnam varían mucho. primero y reclutando desproporcionadamente negros, latiLa pelea continuaba cuando los soldados volvían a casa. Sin embargo todos los datos, muestran una mayor represen- nos y pobres. Él fue declarado convicto por no presentarse Llamaos “asesinos de niños” y menospreciados por haber tación de latinos tanto en el servicio como en las muertes. al servicio pero su convicción fue cambiada en la apelación, prestado servicio, los soldados chicanos tenían que pelear Uno de los pocos académicos que estudiaron la represent- “…en una tecnicidad porque ellos no querían discutir el los índices extraordinarios de PTSD en silencio; y aún más, ación latina en Vietnam fue el científico político de Cal State problema real de la discriminación”, según dice su hermano sus mismas comunidades no respetaban su clamor. Debido LA Ralph Guzmán, quien en 1969 decía que los latinos eran Patricio. Mientras tanto Patricio iba de trabajo en trabajo en a la diferencia de deberes de la guerra, los índices del PTSD el 11 por ciento de las tropas, y más del 19 por ciento de las Colorado para servir su tiempo como objetor de conscien- eran más altos para los soldados latinos– 28 por ciento, muertes en tiempo de guerra. [1] cia. Del CU Medical Center al Penrose Hospital hasta el comparados con el 21 por ciento de los afroamericanos, y La misma injusticia racial y socio-económica experi- Children’s Asthma Research Hospital, Cordova no conseguir el 14 por ciento de los soldados blancos. [2] Para Autobee, mentad en el estado no solamente estaba presente sino que ser promovido en cualquiera de sus trabajos debido a su “Recordar la guerra era tabú. Nadie quería oír de eso y más algunas veces se enfatizaban en Vietnam. Aun cuando los estatus de objetor de consciencia, y solamente ganaba el Continua en página 3 >> June 3, 2015 3 La Voz Bilingüe Los chicanos pelean en muchos frentes Continua de página 2 pocos aun comprendían por lo que ellos habían pasado. Teníamos que quedarnos callados”. Muchos soldados chicanos volvieron para unirse al movimiento contra la Guerra y muchos jóvenes que rehusaban el reclutamiento fueron tantos que el gobierno de los EE.UU. eventualmente dejó de perseguir y juzgar a esos que no contestaban la llamada. Eventualmente, la falla militar y la voz anti-guerrera en casa crecieron tanto que el Presidente Nixon no tuvo más opción que comenzar a salir de Vietnam en 1973. Soldados morenos y negros cargaron con lo peor de la guerra y volvieron a casa a afrontar las mismas políticas racistas que trabajaban en el movimiento chicano y encontraban tan difíciles de cambiar. Los finales de los 1960 y comienzos de los 70 fueron tiempos de Guerra de muchos frentes para los chicanos – algunos enviados a Vietnam, otros peleando por sus derechos en el barrio. [1] Vietnam War, 50 years later: Giving a voice to Latino veterans, Liset Marquez, Inland Valley Daily Bulletin, 3/21/15 [2] US Department of Veteran Affairs, PTSD Among Ethnic Minority Veterans, Chalsa M. Loo, PhD The Chicano Movement: An Epilogue James Mejia Chicanos have been expected to straddle multiple worlds at once – the indigenous and European roots making up mestizo heritage, learning and speaking the language of successive colonizers, and being considered immigrants in a country that was once theirs. Through the Chicano Movement, these worlds collided, laying bare the irony of a loyal population in love with a country that frequently didn’t love them back. The Chicano Movement had many branches that sometimes converged; The Crusade for Justice supporting the United Farm Workers with their grape strike, Cesar Chavez and Dolores Huerta supporting the Coors boycott and New Mexico’s Reies Lopez Tijerina, serving as a regional organizer for the Poor People’s Campaign. This 5-part series on the Chicano Movement has been an attempt at providing a glimpse of the complexity that comprised the era. The Crusade for Justice gave voice and structure to a talented population tired of institutionalized racism – “Ya, basta!” The West High walk- outs inspired a new generation of Chicano activists and exposed disparities in education. Reies Lopez Tijerina’s New Mexican land battle exposed U.S. hypocrisy and violations of treaties throughout history. The Coors boycott epitomized the Chicano movement in Colorado; homegrown and centralized, the Colorado Chicano contingent brought national attention to discrimination in employment and helped to put Denver on the activist map. The Vietnam War was another case of social gymnastics for Chicanos. Whether soldier, conscientious objector, or street protestor, Chicanos had no easy choices during the Vietnam War. Chicanos sacrificed and served in disproportionate numbers and always served on the front lines abroad and at home. The U.S. Chicano Movement solidified in Colorado and the legacy of the movement is the foundation for our current success in education, business and politics. Though the work is not close to being done, the prospects are much brighter because of the men and women who sacrificed during the 60’s and 70’s of the Chicano Movement. It’s all here. Denver’s vibrant, new-urban community in the heart of the city. From the $100s – $800s. StapletonDenver.com 1.855.GO.4.TOUR /StapletonDenver #lovestapleton El Movimiento Chicano: Un Epilogo Se ha esperado que los chicanos manejen mundos diferentes al mismo tiempo– las raíces indígenas y europeas que hacer el ancestro matizo, aprender y hablar el lenguaje de diferentes colonizadores y ser considerados inmigrantes en un país que fue de ellos antes. Por medio del Movimiento Chicano, estos mundos se estrellaron, mostrando así la ironía de una población leal que ama a un país y que frecuentemente no les devuelven ese cariño. El Movimiento Chicano tenía muchas ramas que algunas veces se juntaban; La Crusade for Justice que apoyaba al United Farm Workers en su huelga de la uva, Cesar Chávez y Dolores Huerta apoyando el boicot de Coors y a Reies López Tijerina de Nuevo México, y prestando servicio como organizador de la Poor People’s Campaign. Esta serie de 5 partes sobre el Movimiento Chicano ha sido un intento de dar un vistazo a la complejidad de la era. La Crusade for Justice dio voz y estructura a una población de talentos cansada del racismo institucionalizado – “¡Ya, basta!” La huelga de West High inspire a una nueva generación de activistas chicanos y mostro la disparidad en la educación. La batalla de Reies López Tijerina sobre las tierras en Nuevo México mostró la hipocresía de los USA y las violaciones de los tratados en la historia. El boicot de Coors fue la epitome del Movimiento Chicano en Colorado; nacido en casa y centralizado, el contingente Chicano de Colorado atrajeron la atención nacional a la discriminación en el empleo y ayudó a poner a Denver en el mapa activista. La Guerra de Vietnam fue otro caso de gimnasia social para los Chicanos. Ya fuera soldado, objeto de consciencia, o protestante callejero, los chicanos no tenían opciones fáciles durante la Guerra de Vietnam War. Los chicanos sacrificaron y prestaron servicio en número desproporcionados y siempre estuvieron en el frente tanto en el extranjero como en casa. El Movimiento Chicano de los USA solidificaron a Colorado y el legado del movimiento es la base de nuestro éxito actual en la educación, los negocios y la política. Aun cuando el trabajo no está cerca de ser terminados, los futuros son mucho más brillantes debido a los hombres y mujeres que se sacrificaron en los años 60 y 70 del Movimiento Chicano. STA 150270_La Voz_3_4_M.indd 1 STRADA ADVERTISING / 303.407.1976 3/2/15 4:39 PM LA VOZ STA 150270 Of Special Interest Rep. Buckner passes away 4 la matrícula universitaria. Abogó por la reducción de pruebas de la escuela, maestros de calidad, y la financiación mejorada para los estudiantes que lo necesitaban más. Comprendía los desafíos que todos los estudiantes se enfrentaron. Alentó a los demás a hacer lo imposible, soñar en grande y trabajar duro. Estoy agradecida de haber podido conocer a John y llamarlo a un buen amigo. Janet Thomas Buckner y todos los que amaba a John, están en nuestros pensamientos y oraciones”. Servicios para Buckner aún no se han programado. State Rep. John Buckner died Thursday after a brief illness that complicated a respiratory condition. Rep. Crisanta Duran shared the following on her Facebook page: “I have been without many words and had a heavy heart since the passing of State Representative John Buckner. He was a man Small and medium-sized businesses in Colorado that of great integrity, compasare minority or women-owned can apply for a new Export sion and could always find Grant to help offset international business development. a way to brighten up the Grants of up to $15,000 are available to companies that are day for those around him. I new to exporting or are expanding into new export markets. admired his work on behalf of students as an educator and The deadline for applications has been extended to Friday, respected his work on education policy as a lawmaker. He June 12. was never fearful of standing strong for a quality education For more information about eligibility and to apply, for Colorado students, regardless of their background. During visit www.advancecolorado.com/business-colorado and click our first session together, he told me how happy he was to be “Minority Owned Businesses” on the left panel. a co-sponsor of “Colorado Asset,” because some of his past students were undocumented and they would finally be able to receive in-state college tuition. He advocated for reduced Social Security Administration is celebrating 80 its school testing, quality teachers, and enhanced funding for 80th anniversary on Aug. 14. Social Security launched students who needed it the most. He understood the chala commemorative 80th anniversary website, where lenges that all students faced. He encouraged others to do the they will learn more about the agency’s legacy and the impossible, dream big and work hard. importance of the Social Security program. The website, I am thankful to have been able to know John and call www.socialsecurity.gov/80thanniversary can be used by him a good friend. Janet Thomas Buckner and all who loved the public to submit stories that show how Social Security John, you are in our thoughts and prayers.” has benefited them or their families. Services for Buckner have not yet been scheduled. Application deadline extended Did you know? Rep. Buckner Fallece El representante estatal. John Buckner falleció el jueves después de una breve enfermedad que complica una afección respiratoria. Rep. Crisanta Durán compartio lo siguiente en su página de Facebook: “He estado sin muchas palabras y he tenido un peso en el corazón desde la confirmación de Representante Estatal John Buckner. Era un hombre de gran integridad, compasión y siempre podría encontrar una manera de alegrar el día a los que le rodeaban. Yo admiraba su trabajo en favor de los estudiantes como educador y respetaba su trabajo sobre la política de la educación como un legislador. Él nunca tuvo miedo de estar fuerte para una educación de calidad para los estudiantes de Colorado, independientemente de su origen. Durante nuestra primera sesión juntos, me dijo lo feliz que iba a ser por ser uno de los patrocinadores del “Colorado Asset”, porque algunos de sus antiguos alumnos eran indocumentados y que serían finalmente capaces de recibir en el estado LA VOZ is the premier bilingual newspaper serving Colorado’s Hispanic community with 41 years of continuous publication. La Voz is published by La Voz Publishing Company, Inc. Publisher/Editor Translation Pauline Rivera Jaime Rizo Contributing Writers Contributing Photographers George Autobee Daryl Padilla David Conde Production Coordinator Ernest Gurulé & Social Media Everett Martinez Tiffany Wood James Mejia Accounting Joshua Pilkington Jim Koucherik Joseph Rios Classified Sales Brandon Rivera Romelia Ulibarri www.lavozcolorado.com 1027 21st St. • Denver, CO 80205 • Phone: 303-936-8556 Editorial/Classifieds Fax : 720-889-2455 Editorial Email: [email protected] Display Ads Email: [email protected] Classifieds Email: [email protected] Arts & Entertainment Email: [email protected] DEADLINES Display Advertising .................Fri., 5 p.m. Classified Advertising .............Fri., 5 p.m. News, Features, Photos...........Fri., 5 p.m. June 3, 2015 La Voz Bilingüe ¿Sabías que? La Administración del Seguro Social está celebrando 80 su 80 vo aniversario el 14 de agosto. El Seguridad Social puso en marcha un sitio web conmemorativo del 80o aniversario, donde aprenderán más sobre el legado de la agencia y la importancia del programa de Seguro Social. El sitio web, www.socialsecurity.gov/80thanniversary puede ser utilizado por el público para presentar historias que muestran cómo el Seguridad Social ha beneficiado a ellos o sus familias. CSP Cadet Trooper killed Colorado State Patrol Cadet Troop Taylor Thyfault, 21, was killed in the line of duty on Saturday, May 23 near Longmont when a car involved in a police chase struck him. Trooper Clinton Rushing, 37, was also struck, and was taken to a hospital where he remained in critical but stable condition on Monday. Thyfault died on the scene. A service to honor and remember Thyfault was held at Flatirons Community Church in Lafayette on Friday, May 29. Thousands attended the service where he was promoted posthumously to the rank of trooper. CSP Cadet Trooper muerto Colorado State Patrol Cadet Tropa Taylor Thyfault, de 21 años, murió en acto de servicio el sábado 23 de mayo cerca de Longmont cuando un coche involucrado en una persecución de la policía lo golpeó. Trooper Clinton Rushing, de 37 años, también fue golpeado, y fue llevado a un hospital, donde permaneció en estado crítico pero estable el lunes. Thyfault murió en la escena. Un servicio para honrar y recordar Thyfault se celebró en Flatirons Community Church en Lafayette el viernes, mayo 29. Miles de personas asistieron al servicio donde fue ascendido póstumamente al rango de soldado. Englewood Fire Department disbands After 108 years of service, the Englewood Fire Department (EFD) disbanded and joined with the Denver Fire Department (DFD). The decision was made to merge with DFD after financial constraints and operational realities became too much. The merger was discussed for months before a decision was made. From a financial standpoint, the cost to maintain and upgrade the EFD and equipment would push upwards of $27 million, while the DFD will charge $7.8 million in the first year and $5.4 million annually on a contract basis to provide fire and emergency medical services. Our Government Nuestro Gobierno White House President Barack Obama delivered the following statement on the Beatification of Archbishop Oscar Romero: “I join people in El Salvador and around the world today in welcoming the beatification of Archbishop Oscar Romero. I was deeply moved when I had a chance to pay my respects to Monsignor Romero at his tomb on my visit to El Salvador in 2011. Archbishop Romero was an inspiration for people in El Salvador and across the Americas… I am grateful to Pope Francis for his leadership in reminding us of our obligation to help those most in need, and for his decision to beatify Blessed Oscar Arnulfo Romero. Let us hope that Archbishop Romero’s vision can inspire all of us to respect the dignity of all human beings, and to work for justice and peace in our hemisphere and beyond.” Casa Blanca El presidente Barack Obama pronunció la siguiente declaración sobre la beatificación del Arzobispo Óscar Romero: “Hoy me uno a la gente de El Salvador y de todo el mundo para recibir con regocijo la beatificación del Arzobispo Óscar Romero. Me emocioné profundamente cuando tuve la oportunidad de rendir honores ante la tumba de Monseñor Romero en mi visita a El Salvador en el año 2011. El Arzobispo Romero fue una figura inspiradora para la gente de El Salvador y de todo el continente americano… Le agradezco al Papa Francisco por su liderazgo al recordarnos que tenemos la obligación de ayudar a las personas que más lo necesitan y por su decisión de beatificar a Óscar Arnulfo Romero. Esperemos que la visión del Arzobispo Romero sea capaz de inspirarnos a todos a respetar la dignidad de todos los seres humanos y a trabajar por la justicia y por la paz en nuestro hemisferio y el resto del mundo.” Colorado’s Governor Gov. John Hickenlooper announced that senior media adviser and speechwriter Maximillian Potter will depart the governor’s senior staff to co-author Hickenlooper’s memoir, effective Friday, June 5. “I’m told the traits of a great speechwriter are idealism, intelligence, and empathy,” said Hickenlooper. “Max is one of those great speechwriters. He also has a knack for quickly sizing up a situation and he’s not afraid to speak his mind, which is what makes him an invaluable adviser. While Max is leaving staff to work on the memoir, my hope is he will continue to be a resource for the administration and this state as we continue to write the story of Colorado.” Hickenlooper’s memoir, “The Opposite of Woe: My Life in Beer and Politics,” will be published in May 2016 by The Penguin Press. Gobernador de Colorado El gobernador John Hickenlooper, anunció que el asesor de medios senior y discursos Maximillian Potter saldrá con altos funcionarios del gobernador de co-autor del libro de memorias de Hickenlooper, a partir del viernes 5 de junio “me han dicho las características de un gran escritor de discursos son el idealismo, la inteligencia y la empatía”, dijo Hickenlooper. “Max es uno de esos grandes escritores discursos. Él también tiene una habilidad especial para medir rápidamente una situación y no tiene miedo a decir lo que piensa, que es lo que lo hace un consejero invaluable. Mientras que Max está dejando al personal a trabajar en el libro de memorias, mi esperanza es que él seguirá siendo un recurso para la administración y este estado a medida que continuamos escribiendo la historia de Colorado “memorias de Hickenlooper”. “El Frente de la Aflicción:. Mi vida en cerveza y Política”, se publicarán mayo 2016 por The Penguin Press. Denver’s Mayor Denver Mayor Michael B. Hancock and other officials participated in a groundbreaking event on Monday, June 1 to celebrate the new construction of 2300 Welton, a 223-unit affordable housing development to be built in Five Points. Alcalde de Denver Alcalde de Denver Michael B. Hancock y otros funcionarios participaron en un evento innovador el lunes 1ro de junio para celebrar la nueva construcción de 2300 Welton, un desarrollo de vivienda económica 223 unidades que se construirán en cinco puntos. June 3, 2015 Mundo Revisión semanal 5 La Voz Bilingüe A week in review El África económica rusa. Líder separatista de alto calibre asesinado en Ucrania: Alexei Mozgovi, un comandante separatista de alto rango fue asesinado en el oriente de Ucrania durante el conflicto actual entre Rusia y Ucrania. Un grupo guerrillero pro-ucraniano llamado Sombras tomó la responsabilidad por la muerte de Mozgovi. Mozgovi fue volado por una bomba y luego balaceado con ametralladoras. Presta juramente el nuevo Presidente de Nigeria: Muhammadu Buhari ha prestado juramento como nuevo presidente de Nigeria. El comienzo de la nueva directiva de Buhar marca la primera Photo courtesy: Facebook transferencia de poder pacífico entre parBeau Biden, son of Vice President Joe Biden and former Attorney General of Delaware, passed away on Saturday, May 30 at the age of 46 after battling brain cancer. President tidos rivales de Nigeria. Buhari ganó las elecciones en marzo. Buhari toma control Barack Obama will deliver the eulogy at his funeral on Saturday, June 6. Beau Biden, hijo del vicepresidente Joe Biden y el ex fiscal general de Delaware, falleció el de una nación que enfrenta escases de comsábado 30 de mayo a la edad de 46 después de luchar contra el cáncer del cerebro. El presi- bustible y un levantamiento de participantes dente Barack Obama pronunciará el tributo en el funeral el sábado, 6 de junio. islamistas. High ranked separatist leader Cuarenta y tres muertos en balacera killed in Ukraine: Alexei Mozgovi, a high de México: Una balacera de tres horas New Nigerian President sworn in: Estudiantes chinos acusados de ranking separatist commander was killed in entre fuerzas de la seguridad Mexicana y Muhammadu Buhari has been sworn in as eastern Ukraine during the ongoing conflict fraude: Después de haber sido admiti- pistoleros no identificados dejó a 43 persoNigeria’s new President. The beginning of between Russia and Ukraine. A pro-Ukraini- dos en universidades americanas, quince nas muertas. Cuarenta y dos de los muertos Buhari’s new leadership marked the first an guerrilla group called Shadows claimed ciudadanos chinos han sido acusados de eran pistoleros, y el otro fue un oficial de peaceful transfer of power between rival parresponsibility for Mozgovi’s death. Mozgovi participare en un programa de fraude. Los la policía. El enfrentamiento en Michoacán, ties in Nigeria. Buhari won the election back was blown up by a bomb and then shot upon chinos tenían supuestamente pasaportes México tuvo también tres pistoleros deteniin March. Buhari takes control of a nation chinos falsos que fueron usados por otros with machine guns. dos. Se cree también que los pistoleros eran that is battling fuel shortages and a rise in individuos para presentar exámenes como parte de una organización criminal, pero el Islamist supporters. el de SAT por otras personas. Los estudinombre de la organización no está claro. Se Forty-three dead after shootout in antes también podían obtener visas durante cree que el enfrentamiento incluía el cartel Mexico: A three-hour shootout between el escándalo del fraude. Chinese students accused of cheatde la droga Nueva Generación de Jalisco. Mexican security forces and unidentified Asaltantes de tumbas arrestados ing: After their students gained admission gunmen left 43 people dead. Forty-two of en China: Ciento setenta y cinco ladrones to American colleges and universities, fifthe dead were gunmen, while the other one de tumbas han sido arrestados por la policía Muere sospechoso de terrorismo: teen Chinese nationals have been accused was a federal police officer. The standoff in china. Los ladrones robaron artefactos anti- Sheikh Hassan Turki, un líder de Al-Shabaab of participating in a cheating scheme. Michoacan, Mexico saw three of the gun- guos de un sitio neolítico en el noreste de buscado por los Estados Unidos ha muerto. The Chinese nationals allegedly had fake men arrested as well. It is believed that the China. Los ladrones de tumbas robaron Se cree que Turki estaba en sus 70 años, y Chinese passports made that were used by gunmen belonged to a criminal organiza- 1,168 reliquias culturales que se cree valían fue un líder militar que había sido considindividuals to take tests such as the SAT for tion, however the name of that organization mas de $80 millones. Los arrestos fueron erado una figura spiritual antes de enferother people. The students were also able is unclear. It is believed that the shootout hechos por más de mil oficiales de la policía. marse. Él había sido buscado por los Estados to obtain visas during the cheating scandal. involved the Jalisco New Generation drug Los ladrones de tumbas pertenecían a 10 Unidos desde el 2004 por su asociación a Tomb raiders arrested in China: cartel. ataques y su asociación a al Qaeda. grupos pandilleros distintos. One hundred and seventy-five tomb raiders have been arrested by Chinese police. The Terror suspect dies: Sheikh Hassan tomb raiders stole ancient artifacts from a La policía de los Estados Unidos iniCuba ya no está en la lista de terNeolithic site in Northeast China. The tomb Turki, an Al-Shabaab leader wanted by the roristas de América: Cuba ha sido bor- cia mayor empuje contra ISIS: Las agenUnited States, has died. Turki, believed to rada oficialmente de la lista de los países raiders stole 1,168 cultural relics that are cias policiales, incluyendo al Departamento be in his 70s, was a former military leader que patrocinan el terrorismo de Estados reportedly worth more than $80 million. The de Policía de Nueva York están aumentando who had recently begun to be a spiritual Unidos. El presidente Barack Obama había arrests were made by more than 1,000 police su vigilancia en los partidarios de ISIS en figurehead before becoming sick. He had anunciado en abril que él recomendó al officers. The tomb raiders belonged to 10 el país. Este esfuerzo especial en la lucha been wanted by the United States since 2004 Departamento de Estado que sacara a Cuba different gangs. contra ISIS sucede después de que dos parfor links to terror attacks and for association de la lista negra del terrorismo. Cuba ha tidarios de ISIS intentaron otro ataque en el with al Qaeda. concurso de caricaturas del Profeta Mahoma. estado en la lista terrorista de los Estados Cuba no longer on America terror Los dos atacantes fueron muertos por la Unidos desde 1982 cuando el gobierno de los list: Cuba has officially been removed from policía. La policía está agregando equipos U.S. police begin extra push against EE.UU. acusó a Fidel Castro de patrocinar the United States’ list of countries that sponextra para mantener una mirada adicional ISIS: Law enforcement agencies, includ- grupos comunistas. sor terrorism. President Barack Obama had en los sospechosos. ing the New York Police Department are announced in April that he recommended Acusaciones sobre ex presidente de increasing their watch of ISIS supporters for the State Department to remove Cuba Agencia espacial rusa en probla Cámara: El ex presidente de la Cámara around the country. The extra effort in the lemas: Según la agencia supervisora del from the terror blacklist. Cuba had been Dennis Hastert ha sido acusado de mentir fight against ISIS has come after two ISIS gasto público de Rusia, la Agencia Espacial on the United States’ terror list since 1982 al FBI. Hastert supuestamente hizo grandes supporters attempted an attack on a Prophet Rusa cometió $1.8 billones de violaciones when the U.S. government accused Fidel retiros de dinero para pagar a un “sujeto Mohammad cartoon contest. The two attack- financieras. La inmensa pérdida de dinero Castro of sponsoring communist groups. no-revelado”. Se cree que Hastert retiró del ers were killed by the police. Police are se debe más que todo a la construcción banco hasta 1.7 millones de dólares. Hastert adding extra surveillance teams to keep an del Cosmódromo Vostochny. El lugar estaba Russian Space Agency in trouble: fue el presidente de la Cámara desde 1999 extra eye on suspects. planeando sus primeras misiones tripulaAccording to Russia’s public spending watchhasta el 2007. Hastert había convenido en Former House Speaker indicted: das para el 2018 y debía abrirse a finales dog agency, the Russian Space Agency compagar a alguien 3.5 millones para “compenFormer House Speaker Dennis Hastert has de este año. La financiación de la Agencia mitted $1.8 billion worth of financial violasar y esconder un caso de mala conducta been indicted for lying to the FBI. Hastert Espacial Federal Rusa fue recortada en un tions. The huge loss of money is largely previa”. allegedly made large withdrawals to pay 35 por ciento en Marzo debido a la crisis due to the construction of the Vostochny an “undisclosed subject”. Hastert allegedly Cosmodrome. The site was planning its withdrew up to $1.7 million. Hastert was first manned missions for 2018 and was the House Speaker from 1999 until 2007. set to open at the end of this year. Russia’s La Voz Bilingüe: 1027 21st St, Denver, CO 80205 Hastert had agreed to pay someone $3.5 milFederal Space Agency’s funding was cut by or email to [email protected] 35 percent in March due to Russia’s eco- lion to “compensate for and conceal his prior misconduct.” nomic crisis. Africa Asia Asia Latinoamerica Latin America Medio Oriente Middle East Caribe Caribbean North America Europa Europe Norte America Commentary / Comentario La Voz Bilingüe On May 1, 2003 President George W. Bush aboard the USS Abraham Lincoln declared combat in Iraq over. Unfortunately it was only the beginning of a nightmare as Americans and Iraqis. The invasion that began on March 20th of the same year was deemed by many to be a great piece of military strategy as Iraq was taken by a coalition army on the ground of David Conde only three reinforced divisions and less than half of the army gathered to fight the same enemy and win the Gulf War in the previous decade. However, the triumph of conventional arms in an asymmetrical military reality produced only a false sense of hope and expectations that freedom and democracy could be delivered by America and its allies at the point of a gun. As a combat air rescue pilot and commander, our son has so far served two tours in Iraq and three in Afghanistan. We as a family have suffered through his deployments and found respite at his safe return. Yet it is Iraq that has elicited a special type of anxiety that seems somewhat less apparent with regard to Afghanistan. One cannot deny that both theaters of war are equal in difficulty and danger, yet there is a sense of being more in the right in Afghanistan than in Iraq. We were so concerned during our son’s initial posting to Iraq that we were always alert to news media reports concerning issues with American aircrafts especially the kind flown by him. When things happened that might be in any way connected to him, calls would go to my daughter-in-law asking about his welfare. Our inquiries got so blatant that one Saturday morning I received an email from Ben in Iraq that basically told me to stop calling his wife every time we got concerned as he had left instructions that we would be the first to be notified in case we needed to be informed. So Iraq has that special negative affect on a personal level that our country and its institutions seem to have been experiencing ever since victory was declared aboard an aircraft carrier off the coast of San Diego. The capture of Ramadi by ISIS in the last week is the latest chapter in the tragic story of a country that is not really a country. It caused our Secretary of Defense to state that the Iraqi army that greatly outnumbered the insurgents did not have the will to fight. Someone added that the Iraqi military did not have the will to fight for Iraq. Other than the Peshmerga Kurds in the north, for America, Iraq was never worth fighting for. The invasion of Iraq by ISIS and the beheading of two Americans put the United States on the road to intervention again. The loss of Ramadi has now brought the hawks out to insist that America put boots on the ground at least on a limited basis. I believe that there is some truth to those who say that the Obama administration did not do all it could to negotiate for a residual force to be left in Iraq after the withdrawal of coalition troops. I think this is because the whole Iraqi situation does not pass the smell test. The demons that torment Iraq are associated with sectarianism that divides the nation into at least three parts. On top of that is a would be Sunni caliphate that threatens to destroy those around them. El 1ro de mayo del 2003 el presidente George W. Bush a bordo del USS Abraham Lincoln declaró que el combate en Iraq había terminado. Desafortunadamente era solamente el comienzo de una pesadilla para americanos e iraquíes. La invasión que comenzó el 20 de marzo de ese mismo año fue considerado por muchos como una gran pieza de estrategia militar cuando Iraq fue tomado por un ejército de coalición en el terreno de solamente tres divisiones reforzadas y menos de la mitad de un ejército recogido para pelear contra el mismo enemigo y ganar la Guerra del Golfo en la década anterior. Sin embargo, el triunfo de armas convencionales en una realidad militar asimétrica produjo no solamente un sentido falso de esperanzas y la expectativa de la libertad y la democracia podía ser llevada por América y sus aliados a punta de tiros. Como piloto de rescate aéreo de combate y comandante nuestro hijo ha prestado servicio hasta ahora en dos despliegues en Irak y tres en Afganistán. Nosotros como familia hemos sufrido a través de sus despliegues y encontramos un respiro a su regreso seguro. Sin embargo, es Iraq, que ha provocado un tipo especial de ansiedad que parece ser menos aparente con respecto a Afganistán. No se puede negar que ambos teatros de la guerra son iguales en dificultad y peligro, y sin embargo hay cierto sentido de estar más en lo correcto con Afganistán que con Iraq. Nosotros estábamos tan preocupados en la estadía inicial de nuestro hijo en Irak que siempre estábamos en alerta a los informes de la prensa referentes a aviones americanos especialmente los parecidos a los que él volaba. Cuando sucedieron cosas que podían tener algo que ver con el salían las llamadas de mi nuera preguntando acerca de él. Nuestras investigaciones se pusieron tan flagrantes que un sábado por la mañana que recibí un correo electrónico de Ben en Iraq que básicamente decía que dejaramos de llamar a su esposa cada vez que nosotros nos preocupábamos ya que él había dejado instrucciones que seriamos los primeros en ser informados en caso de que debíamos ser informados. Por eso Iraq tiene un efecto negativo a nivel personal que nuestro país y sus instituciones parecen haber estado experimentando desde que se declaró la victoria a bordo de un portaaviones en las afueras de San Diego. La captura de Ramadi por ISIS la semana pasada es el último capítulo en la trágica historia de un país que no es realmente un país. Esto provocó que nuestro Secretario de Defensa declarara que el ejército iraquí sobrepasaba mucho en personal a los insurgentes no tenía la voluntad de pelear. Alguien agregó que el ejército iraquí no tenía la voluntad de pelear por Irak. Fuera de los kurdos de Peshmerga Kurdos en el norte, para América, no valía le pena nunca pelear por Iraq. La invasión de Iraq por ISIS y la decapitazión de dos estadounidenses pusieron a los Estados Unidos el camino de intervenir de nuevo. La pérdida de Ramadi ha traído de nuevo a los halcones de la Guerra que insisten en que América ponga botas en la tierra por lo menos en una base restringida. Yo creo que hay algo de verdad en los que dicen que la administración de Obama no hizo todo lo que podía para negociar que una fuerza residual se quedara en Iraq después de la salida de las tropas de la coalición. Yo creo que esto se debe a que la situación de Irak no pasa la prueba del olor. Los demonios que atormentan a Iraq están asociados al sectarismo que divide a la nación en tres partes. Encima de todo estos estaría el califato suni que amenaza con destruir todo lo que le rodea. 6 June 3, 2015 The demons of Iraq are alive and well David Conde, Senior Consultant for International Programs Los demonios de Iraq están vivos y en buen estado The views expressed by David Conde are not necessarily the views of La Voz Bilingüe. Comments and responses may be directed to [email protected]. Primavera 2015 spring 2015 EN PR IMAVERA: EL ESTILO DEL CABALLER O R EVOLUCION A OM ODI DAD TODO E L + Calzado de vestir D ÍA ! ¡C IN SPRING : G ENT LEMAN’S ST YLE REVOLUT IONIZ ES que cambiará tu percepción de elegancia DRESSING SHOES THAT WILL CHANGE YOUR PERCEPTION OF ELEGANCE Comfortable all day! 24-hour Bra ¡A ROMPER REGLAS! Lo casual es el nuevo código BREAK THE RULES! CASUAL IS THE NEW CODE 2015Spring 2015 EJEMPLAR VALIDO SÓLO EN ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA ISSUE VALID ONLY IN USA Primavera LLEGA AL LÍMITE Primavera 2015 GET TO THE LIMIT Spring 2015 CON NUESTRO CALZADO URBANO PRIMAVERA SPRING 2015 Llévate catálogos de + Además Primavera 2015 WITH OUR URBAN SHOES 9.00dlls de producto OUTLET en tu siguiente compra * Válido únicamente en sucursales Andrea 9051 Washington St. DENVER Thornton Co. 80229, Tel. (720) 428-6420 presenta o menciona esta publicidad para hacer válida tu promoción. *válido únicamente para nuevas afiliaciones. www.andrea.com Las opiniones expresadas por David Conde no son necesariamente los puntos de vista de La Voz Bilingüe. Comentarios y respuestas se pueden dirigir a [email protected] SEND A LETTER TO THE EDITOR at [email protected]. All submitted letters to the editor become property of La Voz Bilingüe and are subject to editing for grammar, content and length. Letters longer than 250 words may be printed in their entirety online at www.lavozcolorado.com. ENVÍE UNA NOTA AL EDITOR en [email protected]. Todas las notas enviadas al editor son propiedad de La Voz Bilingüe y están sujetos a la edición de la gramática, el contenido y longitud. Notas más de 250 palabras pueden ser impremidas en su totalidad en línea en www.lavozcolorado.com. June 3, 2015 LA VIDA LATINA ARTS • 7 La Voz Bilingüe CHICANO HISPANA LATINO ENTERTAINMENT • EDUCATION • FASHION • FILM • TRAVEL The pros and cons of Colorado’s growth Colorado’s economic growth presents both opportunities and challenges for residents Joshua Pilkington With every opportunity come challenges. In its current economic climate, Denver is experiencing a bit of both. “Metro Denver will continue to benefit from solid economic performance in 2015,” said Patty Silverstein, chief economist for the Metro Denver Economic Development Corporation of the 2015 Metro Denver Economic Forecast. “Even as we experience increasing employment and confident consumers, we need to recognize that our aging and retiring baby boomers and well-educated and ready-for-the-workforce millennials are changing the face of our community and influencing housing patterns and how we do business,” said Silverstein. Indeed how the metropolitan area does business has been a topic of conversation for both migrants and natives. “I’m not a fan of the population increase,” said Dorothy Bailey, 54, a Denver native whose family has been a part of the Centennial State for four generations. “Everything is more expensive. Rents continue to go up, my grandson can’t find a place to live because houses cost too much and wages don’t seem to match the increase in our cost of living.” The opposite side of that coin, however, is the amount of job growth in the metro area. According to a recent Arizona State University report, Denver is the third highest-ranking city for job growth in the United States. When comparing rates from the U.S. Bureau of Labor Statistics, research professor Lee McPheters found that Denver has increased by 3.9 percent for non-agricultural job growth, putting the Mile High City just behind Riverside, Calif. and San Francisco. According to Silverstein, Denver expects a job growth of 3 percent in 2015, which means an additional 45,000 jobs. “As the area continues to attract new companies, draw in talented workers, and promote entrepreneurship, Metro Denver will have better-than-average job growth and a lower who was recently hired as a building contractor. “I got word from some friends and came out here to try my luck in this market. I had no idea how quickly the housing industry had grown, until I saw it for myself.” At 5 percent natural resources and construction are the fastest growing industries in the metro areas followed by education and health care at 4.1 percent, professional and business services at 4 percent, and leisure and hospitality at 3.6 percent. That increase in housing, however, has led to a demand that cannot be met by the current housing market, which is a blow to potential home buyers. “I’m running on fumes,” said Chris Vallejos who has been looking for a home with his spouse for six months. “I’ve had a few offers go under contract, but for one reason or another, we can’t seem to make it work.” Vallejos isn’t alone. La Voz photo by Amber Feese unemployment rate than the United States and Colorado,” “It’s ridiculous,” said Rachael Middleton, 27, who moved said Silverstein. with her husband from Florida in June 2014 and has strugOf course that job growth can bring challenges with it gled to keep up with rent increases. “We pay $1,400 for a twoas Silverstein points out. bedroom apartment and are finding three-bedrooms that are “With a forecasted average unemployment rate of 4 upwards of $1,800. It’s getting hard to keep up.” percent in 2015, our companies can expect a very tight labor The lack of affordable housing in terms of condominimarket,” said Silverstein. ums and apartments is not lost on the Metro Denver EDC’s That tight market cannot present problems for potential CEO Tom Clark. employers look to flesh out their workforce. “While increased residential construction activity is very “It seems to be a saturated market right now,” said Brad, positive for our economy, we do see challenges related to a hiring manager at a large corporation who declined to millennials and baby boomers seeking affordable, ownergive his last name or company for the purpose of this article. occupied housing due to almost flat construction of condos “It took us about six weeks to hire for two of four vacant and a historic rise in apartment construction,” said Clark. positions. Unfortunately we are unable to offer higher pay “We are working with the state legislature on construction as an incentive since our pay grade is limited to what the defects legislation to address this critical gap.” corporate environment sets it at, so with so many similar While those issues are addressed, Coloradoans, specifiwages being offered, it is getting a little challenging to hire cally those in the metro area, can rest on the fact that there qualified candidates quickly.” is a vibrant economy in the area ready to be tapped. The tight market does present a positive for those qualified candidates, however. Joshua Pilkington is La Vida Latina Reporter at La Voz. “There were just more opportunities for me out here He can be reached at [email protected] than back home,” said recent Ohio migrant Alan Chavez Los pros y contras del crecimiento de Colorado El crecimiento económico de Colorado presenta oportunidades y desafíos para los residentes Con toda oportunidad vienen los problemas. En su clima económico actual, Denver está experimentando un poco de los dos. “Metro Denver se continuará beneficiando de un redimiento económico solido en el 2015” dice Patty Silverstein, economista jefe del ,Metro Denver Economic Development Corporation del 2015 Metro Denver Economic Forecast. “Aun cuando experimentamos un crecimiento en el empleo y la confianza de los consumidores, nosotros necesitamos reconocer que nuestros “baby boomer” que envejecen y se jubilan y los bien educados y listo-para-lafuerza-laboral de los milenios están cambiando la cara de nuestra comunidad y mostrando influencia en los patrones de vivienda y como hacemos negocios”, dijo Silverstein. Si, como el área metropolitana conduce negocios ha sido el tópico de la conversación tanto para los inmigrantes como los nativos. “No soy aficionada al crecimiento de la población”, dijo Dorothy Bailey, de 54 años, originaria de Denver y cuya familia ha sido parte del Estado Centenario por cuatro generaciones. “Todo es más caro. Los arriendos continúan subiendo, mi nieto no puede encontrar donde vivir porque las casas cuestan mucho y los salarios no parecen reflejar el aumento en nuestro costo de vida”. La cara opuesta de la moneda, sin embargo es la cantidad de crecimiento del trabajo en el área metropolitana. Según un informe reciente de la Universidad del Estado de Arizona, Denver es la tercera ciudad en el aumento del trabajo en los Estados Unidos. Al comparar los índices del U.S. Bureau of Labor Statistics, el profesor de investigaciones Lee McPheters descubrió que Denver ha aumentado en un 3 por ciento del trabajo que no es de agricultura, lo cual pone a la Ciudad Mile High inmediatamente detrás de Riverside, California y San Francisco. Según Silverstein, Denver espera tener un crecimiento en el trabajo del 3 por ciento en el 2015, lo cual significa 45 mil trabajos adicionales. “A medida que el área continua atrayendo nuevas compañías, atrayendo trabajadores talentosos, y promueva el comercio, Metro Denver tendrá un crecimiento mejor que el promedio y una tasa de desempleo menor que los Estados Unidos y Colorado”, dijo Silverstein. Por supuesto que el crecimiento del trabajo puede traer nuevos problemas como lo indica Silverstein. “Con un índice promedio de desempleo pronosticado del 4 por ciento en el 2015, nuestras compañías pueden esperar un mercado laboral muy apretado”, dijo Silverstein. Este Mercado difícil no puede presentar problemas para los empleadores actuales que buscan llenar su fuerza laboral. “Parece ser un mercado saturado ahora mismo”, dijo Brad, un gerente de empleo de una corporación grande quien no dio su nombre ni el de la compañía para hacer este artículo. “Nos tomó cerca de seis semanas contratar dos de nuestras cuatro vacantes. Desafortunadamente no podemos ofrecer salarios más altos como incentivo porque nuestro marco está limitado por lo que establece el ambiente corporativo, y entonces con tantos salarios parecidos que se ofrecen, se está haciendo un poco más difícil contratar candidatos calificados rápidamente”. Sin embargo, este difícil mercado presenta algo positivo Continua en página 15 >> 8 June 3, 2015 La Voz Bilingüe A Season Pass is Your Concert Ticket e l b a Intoc ONLY $69 99 ` One Day Ticket $35 ONLY Best Value Season Pass ~ OR ~ June 14 Buy online at ElitchGardens.com or at King Soopers 99 June 3, 2015 JAcob MontouR Northglenn High School Kansas Weslyan University Ruby AlizzA MARquez 9 La Voz Bilingüe bRAyAn Montes teRRAzAs JAcqueline delgAdo Jose R AMiRez AndReA doMinguez e stRellA gueRReRo RicARdo cAMpos e scobedo John F. Kennedy High School Jefferson High School Northglenn High School George Washington High School Colorado State University Front Range Community College Metro. State University of Denver Jose R AMos-AguinA nestoR MonteJo John F. Kennedy High School University of Denver John F. Kennedy High School Colorado State University John F. Kennedy High School University of Colorado-Boulder ulises tovAR-diAz sydney heRReRA cARolinA AlvARez George Washington High School John F. Kennedy High School Northglenn High School Front Range Community College Colorado State University University of Colorado-Boulder Holy Family High School dAnielle e spinozA Jefferson High School Congratulations on a job well done! giselle z AMoRA pAolA seRA clARissA chAvez JARed MoyA beAtRiz gonzAlez tonny sosA Miguel gonzAlez JhovAni beceRRA JAyiA delReAl JAlissA MARtinez peteRson Holy Family High School Holy Family High School North High School United States Air Force AbRAhAM heRnAndez sheylA RoMeRo pAolA cAMpos John F. Kennedy High School Greeley Central High School University of Colorado-Boulder North High School Martin Luther King Jr. Early College North High School Aurora Central High School Northglenn High School North High School University of Colorado-Denver University of Colorado-Denver Emily Griffith Technical College Metro. State University of Denver University of Colorado-Boulder Metro. State University of Denver odAlys MiRAMontes-villAlobos KenyA MelissA AlvARez cAstillo George Washington High School Jefferson High School John F. Kennedy High School Northglenn High School Pueblo West High School Red Rocks Community College Metro. State University of Denver Front Range Community College Colorado State University-Pueblo Student of the Week Winners 2014-2015 Estudiante de la semana Ganadores Student of the Week ScholarShip provided by: La Voz and Sociedad Proteccion Mutua de Trabajadores Unidos (SPMDTU) congratulate this school year’s Students of the Week. The Student of the Week program will resume on Wednesday, October 14. La Voz y Sociedad Proteccion Mutua de Trabajadores Unidos (SPMDTU) felicitan a los Estudiantes de la Semana de este año escolar. El programa Estudiante de la Semana se reanudará el miércoles, 14 de octubre. P.O. Box 40024 • Denver, CO 80204 We Believe in the Power of Community Creemos en el Poder de la Comunidad Transforming Passion Into Purpose Transformando la Pasión en Propósito du.edu 10 ¿Que Pasa? what’s happening? community T he Bank of America “Museums on Us” Day is on Saturday and Sunday, June 6 and 7 from 10 a.m. to 5 p.m., at History Colorado Center, 1200 Broadway in Denver. Bank of America cardholders will receive free admission on the first full weekend of every month. For more information, visit www.historycolorado.org/event/bank-of-america-museums-us-day-2 or call 303-447-8679. he CLLARO Taskforce on Health and Health care will be on Wednesday, June 10 at 5:30 p.m. at the CLLARO office, 309 W. 1st Ave. in Denver. RSVP to [email protected]. l Grupo de Trabajo sobre Salud y Cuidado de la Salud CLLARO será el miércoles 10 de junio a las 5:30 pm en la oficina CLLARO, 309 W. 1st Ave. en Denver. RSVP a [email protected]. en. Irene Aguilar will host a town hall meeting on The State of Child Welfare on Thursday, June 4 from 6 to 7:30 p.m. at the Eugene Field Library, 810 S. University Blvd. in Denver. For more information, call 303-866-4852 or visit www.senatorireneaguilar.com. a senadora Irene Aguilar será la anfitriona de una reunión en el ayuntamiento The State of Child Welfare el jueves 4 de junio de 6 a 7:30 pm en la Biblioteca Eugene Field Library, 810 S. University Blvd. en Denver. Para obtener más información, llame al 303-866-4852 o visite www.senatorireneaguilar.com. he U.S. Citizenship and Immigration Services will present citizenship certificates to 48 children and youths, ages five to 17 on Thursday, June 4 at the Denver Botanic Gardens’ Mordecai Children’s Garden, 1007 York St. in Denver. Follow the balloons from the parking lot to the ceremony location. For more information, visit www.uscis.gov. a U.S. Citizenship and Immigration Services presentarán certificados de ciudadanía a los 48 niños y jóvenes, entre las edades de cinco a 17 el jueves 4 de junio en Denver Botanic Gardens’ Mordecai Children’s Garden, 1007 York St. en Denver. Siga los globos desde el estacionamiento hasta el lugar de la ceremonia. Para obtener más información, visite www.uscis.gov. T E S L T L exhibits 861 Santa Fe. Dr. in Denver. For more information, visit www.museo.org or call 303-571-4401. unther Gerzso: Recepción de apertura de Un Maestro mexicano en el Museo de las Américas será el jueves 25 de junio 7:30-9:30 pm, en el Mueso de las Américas, 861 Santa Fe. Dr. en Denver. Para obtener más información, visite www.museo.org o llame al 303-571-4401. G performances T he Rick Garcia Band will perform on Sunday, June 7 at Mile High Flea Market, 7007 E. 88th Ave. in Henderson. For more information, visit www.rickgarciaband.com, call 720-855-8166 or email [email protected]. a Rick Garcia Band se presentará el domingo 7 de junio en Mile High Flea Market, 7007 E. 88a Ave. en Henderson. Para obtener más información, visite www.rickgarciaband.com, llame al 720-855-8166 o por correo electrónico [email protected]. L special events T T he Snowmass Mammoth Fest will be Friday- Sunday, June 12-14 in Snowmass. For more information, visit www.snowmassmammothfest.com. he “Imitate Jesus!” Convention of Jehovah’s Witnesses will be Friday-Sunday, June 5-7 and 12-14 at the Aurora, CO Assembly Hall of Jehovah’s Witnesses, 7400 S Oak Hill Way in Aurora. For more information, visit www.jw.org. l “Imitar a Jesús!” Convención de los testigos de Jehová será Viernes-Domingo, junio 5-7 y 12-14 en Aurora, CO, Sala de Asambleas de los Testigos de Jehová, 7400 S Oak Hill Way en Aurora. Para obtener más información, visite www.jw.org. oxborough State Park will have a naturalist guided “Hike with a Naturalist” on Thursday, June 4 at 10 a.m. Call 303-973-3959 to register. he Board of Directors of Ars Nove Singers invites the public to “Gala!”, a spring sing with a swing and some Latin flair, on Wednesday, June 3 at 6 p.m. at The Gate House/ Lionsgate Events Center, 1055 S. 112th St. in Lafayette. For more information, visit www.arsnovasingers.com. ighthouse Writers Workshop’s Lit Fest 2015 will be Friday, June 5 through Friday, June 19 at 1514 Race St. in Denver. Colorado Book Awards finalists from the Literary and Creative Non-Fiction will read at 5:30 p.m. on Friday, June 12 and the finalists for Poetry will read on Monday, June 15 at 6 p.m. For more information, visit www.coloradohumanities.org or contact 303-894-7951. he Lafayette “Picnic on the Plaza” will be every Wednesday from June 3 to July 22 at 12 to 1 p.m. The live performances will be at Festival Plaza, 311 S. Public Rd. in Old Town Lafayette. For more information, visit www.cityoflafayette.com/FestivalPlaza. l Lafayette “Picnic on the Plaza” será todos los miércoles desde el 3 Junio al 22 de julio de 12 a 1 pm. Las actuaciones en vivo estarán en el Festival Plaza, 311 S. Público Rd. en Old Town Lafayette. Para obtener más información, visite www.cityoflafayette.com/FestivalPlaza. he Latin American Educational Foundation annual Golf Tournament will be on Monday, Aug. 3 at Columbine Country Club. Call 303-446-0541 for more information. E R T A L D T ctivate explores ideas of social practice and social conscience in art. The exhibit opens Friday, June 12 with a reception from 4 to 7:30 p.m. at the Downtown Aurora Visual Arts (DAVA), 1405 Florence St. The exhibit runs through Friday, Aug. 21. For more information, visit www.davarts.org or call 303-367-5886. enver Botanic Gardens at Chatfield, 8500 West Deer Creek Canyon Road, presents a unique seasonal habitat experience called Butterflies at Chatfield, a showcase of native Colorado butterflies. The exhibit will run daily until late September, 9 a.m. to 4 p.m. with last entry at 3 p.m. The butterfly house will not be open on the following dates: July 7, 20, 28 and Aug. 4 and 30. For more information, visit www.botanicgardens.org. ardines Botánicos de Denver en Chatfield, 8500 West Deer Creek Canyon Road, presenta una experiencia única de hábitat temporal llamada Mariposas en Chatfield, un escaparate de mariposas nativas de Colorado. La exposición estará abierta todos los días hasta finales de septiembre, 9 am - 4 pm, con la última entrada a las 3 pm. La casa de mariposas no estará abierta en las siguientes fechas: Julio 7, 20, 28 y agosto 4 y 30. Para obtener más información, visite www.botanicgardens.org. bend Gallery, 2260 Colfax Ave. in Denver, hosts Contemporary Figuration, featuring 40 diverse artists with the opening reception on Friday, June 12, 6-9 p.m. For more information, visit www.abendgallery.com or call 303-355-0950. Call toll free at 1-800-288-3726. unther Gerzso: A Mexican Master at Museo de las Americas opening reception will be on Thursday, June 25 from 7:30 to 9:30 p.m. at Mueso de las Americas, J A G June 3, 2015 La Voz Bilingüe E T Que Pasa? is compiled by La Voz Staff. To submit an item for consideration email [email protected] with Que Pasa in the subject line by Friday at 5 p.m. La Voz Green Tip Put computers to sleep when you step away. E M l Torneo Anual de Golf de American Educational Fundation será el lunes 3 de agosto en Columbine Country Club. Llame 303-446-0541 para más información. i Casa Resource Center is hosting “Take Control of Your Finances: Plan Your Future,” a three-part series on Wednesday, June 10, 17 and 24 from 6-7:30 p.m. at Mi Casa Innovation Lab in Northeast Park Hill, 3399 Holly St. Ste. 134 in Denver. Visit www.micasaresourcecenter.org/events/takecontrol-of-your-finances-plan-your-future for more information and to register for this free workshop. i Casa Resource Center está organizando “Tome el control de sus finanzas: Planifique su futuro”, una serie de tres partes el miércoles 10, 17 y 24 de junio de 6-7:30 pm en Mi Casa Laboratorio de Innovación en el noreste de Park Hill, 3399 acebo St. Ste. 134 en Denver. Visita www.micasaresourcecenter.org/events/take-control-of-yourfinances-plan-your-future para obtener más información y para inscribirse en este taller gratuito. he Denver Public Library Friends Foundation annual Gigantic Used Book Sale will be Thursday-Sunday, June 11-14 at Denver Central Library, 10 W. 14th Ave. Parkway. Teachers with ID will receive a 25 percent discount. Hours are Thursday, 10 a.m. to 7:30 p.m.; Friday and Saturday, 10 a.m. to 4 p.m.; Sunday, 10 a.m. to 1 p.m. Cash, checks and credit cards are accepted. For more information, visit www.dplfriends.org/events or call 720-865-2050. a Biblioteca Pública de Denver Friends Foundation Gigantic Venta de Libros Usados anual será el jueves a domingo del 11 al 14 junio en la Biblioteca Central de Denver, 10 W. 14a Ave. Parkway. Maestros con ID recibirán un descuento del 25 por ciento. Horario del Jueves, 10 am-7:30 pm; Viernes y sábado, 10 am a 4 pm; Domingo, 10 am - 1 pm. Se acepta dinero en efectivo, cheques y tarjetas de crédito. Para obtener más información, visite www.dplfriends.org/events o llame al 720-865-2050. M T L southern Colorado ock Art in the San Luis Valley” will be at the Fort performances RGarland Museum and Pike’s Stockade, 29477 Highway 159 in Fort Garland, on Wednesday, June 10 from 6:30 to 8 p.m. For more information, call 719-379-3512 or visit www.historycolorado.com/event/rock-art-san-luis-valley. June 3, 2015 La Veta Pass Wolf Creek Pass Yellowjacket Pass Cortez Dolores Mancos 11 La Voz Bilingüe La Veta Pagosa Springs Monte Vista Del Norte South Fork Creede Telluride Durango Bayfield Hesperus Alamosa La Jara Antonito Sanford Mosca Saguache Center Hooper Fort Garland San Luis Crestone Blanca El Sur de Colorado Cañon City Pueblo Rye Fowler La Junta Colorado City Colorado Springs Walsenburg Fountain Trinidad Ordway Rocky Ford Las Animas Lamar Eads Pueblo’s popular restaurants Restaurantes populares en Pueblo Photo courtesy: Robert Romero Facebook George Autobee, Capt. (Ret.) Pueblo’s diverse foods are reflected in the number of different ethnic cultures that settled in Pueblo in the late 1800’s. This was due to the efforts of the steel mill to recruit labor worldwide. This diverse background gave Pueblo exposure to numerous cuisines. One well known Italian restaurant in Pueblo is the Pass Key restaurant, which has been known for their homemade Italian sausage sandwich called the Pass Key Special. This sandwich is known statewide and many people who grew up in Pueblo and have since moved out of town, come back just for the famous Pass Key Special. The restaurant has grown over the years and has several locations. The main one is at 518 E. Abriendo Avenue, with a other outlets at 82 S. Radnor Drive in Pueblo West. The third one is at 1901 W. Highway 50 and the fourth one located at 3416 W. Northern Avenue, is under reconstruction. The Mexican culture has had a great impact on Pueblo’s history. The green chili that is grown in the Arkansas Valley is a huge staple. The green chili in Pueblo is special hybrid species called Mirasol. The following Mexican restaurants have bragging rights to some of the best green chili in Pueblo. They include Rojas Restaurant located at 126 E. 4th St and is Pueblo’s eastside favorite. Another outstanding Mexican restaurant is Nacho’s Restaurants, located at two locations, 409 North Santa Fe Avenue, for the downtown crowd and at 3406 Thatcher Avenue. President Obama visited two restaurants when he visited Pueblo during his Presidential campaign in 2012. He visited Romero’s Café and Catering, located at 1323 Santa Fe Drive in Blende, owned by Robert and Carol Romero. They served President Obama their famous award-winning chili. Jorge’s Sombrero Restaurant and Lounge located at 1319 E. Evans was the second place President Obama visited. Jorge’s Sombrero Restaurant also has bragging rights with its award-winning chili. Mill Stop Café is located at 317 Bay State Avenue located next to the steel mill in Bessemer is owned by Dale and Mark Mares. They provided the mill workers a fast lunch during the heydays of the steel mill when there were thousands of workers. Today it provides some of the best green chili in Pueblo. There are also several Chinese restaurants in Pueblo and the Black Swan Café is one of the oldest. Started in 1956 they have been the recipient of the Best of Pueblo Business Places in 2013, for Best Fried Chicken. They are located at 209 W 7th St. The Japanese cuisine in Pueblo also includes Miyake Japanese Restaurant at 4104 Outlook Blvd, MOMO at 716. N Santa Fe and MOMO West at 76 N. McCulloch Blvd Pueblo West. These are but a few popular of over 200 restaurants in Pueblo. George Autobee is a freelance writer at La Voz. He can be reached at [email protected] La Voz staff photo Las diversas comidas de Pueblo felejan el número de diferentes culturas étnicas que se asentaron en Pueblo a finales de los 1800s. Esto se debía a los esfuerzos de la Fábrica de Acero de reclutar trabajadores de todo el mundo, para trabajar en la Fábrica de Acero. Este transfondo dio a Pueblo estar expuesto a diferentes cocinas. Un muy conocido restaurant italiano de Pueblo es el restaurant Pass Key, que ha sido conocido por el sándwich de salchicha italiana hecha en casa llamada el Pass Key Especial. Este sándwich es conocido en todo el estado y mucha gente que creció en Pueblo y que se han ido de la ciudad, y que vuelven por el famoso Pass Key Especial. El restaurante ha crecido con los años y tiene varios lugares. El principal está en la 518 E. Abriendo Avenue, y otros de ellos están en la 82 S. Radnor Drive in Pueblo West. El tercero está en la 1901 W. Highway 50 y el cuarto está en la 3416 W. Northern Avenue, que está siendo reconstruido. La cultura Mexicana ha tenido un fuerte impacto en la historia de Pueblo. Especialmente el green chile que se cultiva en el valle del Arkansas. El green chile de Pueblo es la especie de hibrido llamado Mirasol. Los siguientes restaurantes mexicanos presumen tener el mejor green chile de Pueblo. Ellos incluyen Rojas Restaurant ubicado en la 126 E. 4th St y es el favorito en green chile al lado este de Pueblo. Otro restaurante superlativo mexicano es el Nacho’s Restaurants, con dos locales, 409 North Santa Fe Avenue, para la gente del centro. El Presidente Obama visitó dos res- taurantes cuando visitó a Pueblo en su campaña presidencial del 2012. Él visitó el Romero’s Café and Catering, ubicado en la 1323 Santa Fe Drive en Blende, propiedad de Robert y Carol Romero. Ellos han tenido el honor de server al Presidente Obama su famoso chile ganador de premios. Jorge’s Sombrero Restaurant and Lounge ubicado en la 1319 E. Evans fue el Segundo lugar visitado por el Presidente Obama cuando estuvo en Pueblo. Jorge’s Sombrero Restaurant tiene el derecho de ufanarse por su chile que ha Ganado premios. Mill Stop Café está localizado en la 317 Bay State Avenue cerca a la Fábrica de Acero en Bessemer y es de propiedad de Dale y Mark Mares. Comenzó proporcionando a los trabajadores del acero un almuerzo rápido en los días grandes de la Fábrica de Acero cuando había miles de trabajadores. Hoy provee a algunos el mejor Green chili de Pueblo. Hay también varios restaurants chinos en Pueblo y el Black Swan Café es uno de los más viejos. Iniciado en 1956 ellos han recibido el premio Best of Pueblo Business Places en el 2013, por el mejor Pollo Frito. Ellos están ubicados en la 209 W 7th St. La cocina japonesa de Pueblo incluye también al Miyake Japanese Restaurant en la 4104 Outlook Blvd, MOMO en la 716. N Santa Fe and MOMO West en la 76 N. McCulloch Blvd Pueblo West. Esos son unos pocos de más de 200 restaurantes populares ubicados en Pueblo. www.lavozcolorado.com Join the thousands of online readers who visit our website daily. ARTS • ENTERTAINMENT • EDUCATION • FASHION • FILM • TRAVEL 12 La Voz Bilingüe The Colorado Lottery Continued from page 1 in the same sentence. Those odds are one in 12,000. But, despite the longshot odds of holding the winning ticket, we just can’t help ourselves. We continue to hope against hope and buy ‘Pick Six,’ ‘Powerball’ and ‘Mega Millions’ lottery tickets. Oh. And the scratch tickets, too. Want proof? According to the North American Association of State and Provincial Lotteries, we spent more than $70 billion playing some form of lottery game last year. In all, 43 states now conduct their own lotteries. Someone who knows these things is native Puebloan Laura Solano. As Director of the Colorado Lottery she can recite line and verse about this game that has been legal in the state since 1983. How many places sell lottery or scratch tickets? “We partner with more than three thousand retailers throughout the state,” Solano says. How do you keep people coming back for more? “We’re always tuned in to what’s happening,” she says. “We want to keep everything fresh and interesting.” But, most importantly, where does lotto money goes. “$2.7 billion has been returned to (Colorado) citizens,” is her answer. What’s not paid out, Solano says, goes to Great Outdoors Colorado, the state agency that oversees the preservation, protection and enhancement of “Colorado’s wildlife, park, river, trail and open space heritage.” Visit any county in Colorado and you’ll find projects where lottery funds have been spent. In Costilla County, money was spent on the Sangre de Christo Greenbelt Trail. In Baca County, more than a million dollars went to land preservation and grant awards. Denver got more than $22 million for land preservation, grants, the Sun Valley Riverfront Park and numerous other projects. Solano has been in her job as Director since January 2014. She succeeded fellow Puebloan, former State Senator Abel Tapia. Before the lottery, she was an IRS auditor, State Fair Controller and college professor. She says she was considering retirement when the lottery job came along and the challenge was too good to pass on. One of the things the Director’s job demands, says Solano, is to keep the games new. Also, timely. The lottery’s newest game commemorates the twentieth anniversary of Denver International Airport. It’s a $2 scratch ticket that, as the lottery says, “has a payload of prizes,” including eight $20,000 and twelve $2,000 instant prizes. “It’s doing very well,” says Solano. So far, the DIA scratch game has pulled in more than $650,000 in sales.” The Director says it’s a great way “to appeal to infrequent players and people who travel through the airport.” The DIA scratch ticket, like the other two dozen lottery scratch games, appeals to players who prefer instant gratification rather than having to wait for Wednesday and Saturday night drawings. The scratch variety is sold in $1, $2, $5 and $20 denominations. Scratch and win – or not win – tick- ets are popular. But their payoffs aren’t nearly as great as lottery tickets, they’re just quicker. The combination, lotto and scratch, equaled $362 million in sales last year. Powerball sold another $84.5 million. The state’s biggest lottery jackpot occurred last year. A Powerball ticket purchased in Rifle brought one Colorado family a $90 million windfall. Approximately thirty percent of Powerball sales sold in Colorado, a multi-state contest, stays in Colorado. While lotto is big in Colorado, it’s nowhere near New York in popularity. Empire State players invested $6.8 billion dollars buying tickets in 2012. However you slice it, North Dakotans, on the other hand, aren’t even close to New Yorkers. Last year, lotto sales lag there were a paltry $36 per person. But, looking south a few miles, South Dakotans spent an average of $755 trying to hit it big. Only Rhode Islanders spent more, tapping out at about $800 per person. Despite the fact that all it takes is a one-time stroke of luck to hit it big, a lot of people are like Edgewater barista, ‘Sam,’ who says, “I just think there are better ways to spend my money.” Or Joe Heguy, a print company salesman, “I might spend a dollar or two, now and then, if it’s convenient.” Otherwise, he says, he’ll spend “about two minutes fantasizing about what I’d do with the money,” then move on to other things. The Colorado Lottery website says chance of winning are “1 in 35.” Of course, that could mean walking away with only five or ten dollars on a lotto or scratch ticket. The chances June 3, 2015 of winning ‘big’ – The Lotto – are considerably longer. According to the state lotto office, those chances are “1 in 5.3 million.” But despite however fun the lottery is painted, it’s still gambling and a regular target of critics who say it simply preys on those least able to afford it. A recent article in The Atlantic cites a Duke University study that says “the poorest third of households buy half of all lotto tickets.” Another report from North Carolina Policy Watch “found that the people living in the poorest counties buy the most tickets.” Solano defends the Colorado’s Lottery from these criticisms. “Lotto has players from varying economic backgrounds,” she says. Solano also says it’s an individual’s “decision on how they spend their money” and “based on a person’s entertainment budget.” But acknowledging the gambling element of the lottery, Solano says “there is a link on our website” that warns buyers about problem gambling. There is also an explicit warning on its merchandise. “A responsible gamer,” it warns, “understands the risks associated with playing games of chance.” It also features several links for people who think they may have gambling problems. But love it or hate it, the lottery is not going anywhere. And any winner – or lotto optimist, for that matter – will tell you the same thing: ‘You can’t win if you don’t play.’ Ernest Gurulé is Feature Reporter at La Voz. He can be reached at [email protected] June 3, 2015 13 La Voz Bilingüe Deportes en olorado Sports Trouble within FIFA It seems like scandals are the norm in professional sports lately. A few weeks ago the NFL and the New England Patriots were on the front page of media outlets all across the country. This week’s scandal comes from BRANDON RIVERA an international organization, with FIFA front and center this week. U.S. officials along with the help of Swiss authorities raided FIFA’s headquarters last week arresting seven top FIFA officials in what the U.S. Department of Justice described as racketeering, money laundering and wire fraud. FIFA officials are accused of taking nearly $150 Million in bribes which included media marketing rights and FIFA World Cup locations. FIFA hasn’t been immune to corruption; in fact FIFA is thought to be one of the world’s biggest violators of corruption among all sports organizations around the world. Late last week Sepp Blatter was once again elected as FIFA’s president however in a surprising turn of events Blatter said he will be stepping down as president as he believes FIFA is in dire need of a “profound overhaul.” Blatter remains as president of FIFA until the organizations executive committee establishes a new vote for the election of his successor. It’s likely that Blatter will remain president through the month of June and quite possibly until the end of summer. In other news the Cleveland Cavaliers will face the Golden State Warrior in the National Basketball Association (NBA) Championship series, which begins this Thursday at 7:00 p.m. MST on ABC in Oakland. Game two is on Saturday night and game three will be played next Tuesday in Cleveland. Juan Pablo Montoya from Colombia won the 2015 Indy 500 Championship last weekend beating out Will Power, who placed second Charlie Kimball who placed third. Parece como si los escándalos son la norma en los deportes profesionales últimamente. Hace unas pocas semanas la NFL y los Patriotas de Nuevo Inglaterra estaban en la página del frente de la prensa en todo el país. El escándalo de esta semana viene de una organización internacional, y la FIFA es el frente y centro esta semana. Los funcionarios estadounidenses, junto con la ayuda de las autoridades suizas allanaron la sede de la FIFA la semana pasada y detuvieron a siete altos funcionarios de la FIFA en lo que el Departamento de Justicia de los Estados Unidos describieron como chantaje, lavado de dinero y fraude telegráfico. Funcionarios de la FIFA son acusados de recibir cerca de 150 Millones de dólares en sobornos que incluyen derechos de mercadeo en los medios y lugares de la Copa Mundo de la FIFA. La FIFA no ha sido inmune a la corrupción; de hecho, se cree que la FIFA es una de las mayores corruptas entre todas las organizaciones deportivas del mundo. A finales de la semana pasada Sepp Blatter fue elegido de nuevo como presidente de la FIFA y sin embargo en un cambio fundamental Blatter dijo que él va a renunciar como presidente porque él cree que la FIFA necesita urgentemente un “cambio profundo”. Blatter sigue siendo presidente de la FIFA hasta cuando el comité ejecutivo de la organización proponga un nuevo voto para elegir a su sucesor. Es muy probable que Blatter siga siendo presidente durante el mes de junio y muy posiblemente hasta el final del verano. En otras noticias los Cleveland Cavaliers se enfrentarán al Golden State Warrior en la serie del campeonato National Basketball Association (NBA), que comienza este jueves a las 7 pm, MST en la ABC en Oakland. El segundo juego tendrá lugar el sábado por la noche y el tercero se jugará el martes en Cleveland. Juan Pablo Montoya de Colombia gano el campeonato 2015 Indy 500 el fin de semana pasado derrotando Will Power, que estuvo de segunda y Charlie Kimball que terminó de tercero. La Voz photo by Daryl Padilla Troy Tulowitzki hit a pop fly during the Monday, June 2 night game against the Los Angeles Dodgers. The Rockies lost 11-4. Troy Tulowitzki bateó elevado de pop durante la noche de juegos Lunes, 02 de junio contra los Dodgers de Los Angeles. Los Rockies perdieron 11-4. Toby Keith, a known Dodgers fan, stopped by the Rockies and Los Angeles Dodgers game on Monday, June 2. He met with fans and watched the batting warm up. Toby Keith, un conocido fanático de los Dodgers, detenido por el juego Rockies y Los Angeles Dodgers el lunes 2 de junio se reunió con los aficionados y vio la práctica de bateo. Brandon Rivera is a sports columnist for La Voz and can be reached at [email protected] Problemas en la FIFA COLORADO’S #1 HISPANIC-OWNED BILINGUAL PUBLICATION Reputation Integrity Longevity Community Pride! Por 41 años La Voz ha llegado a 100,000 lectores latinos y no latinos de Colorado. Nuestro contenido editorial es publicado en Ingles y Español cada semana. Unase a los miles de Latinos y no latinos quienes se mantienen informados sobre su comunidad leyendo el periódico bilingue www.lavozcolorado.com num. 1 de Colorado! La Voz photo by Daryl Padilla Miss an issue? Catch up online at www.lavozcolorado.com 14 June 3, 2015 La Voz Bilingüe La Voz Classifieds/Clasificados 303-936-8556, ext. 240 • fax 720-889-2455 [email protected] Deadline for receiving advertising copy: Friday at 5pm Call today see how well La Voz Classifieds ads work for you! Run your ad in print and online = one price • Publique su anuncio por impreso y en línea = un precio Help Wanted ¡Traiga una camioneTa y un monTón de dinero en efecTivo! ENORME, VENTA DE GARAJE COMUNITARIO. Sáb, 6 de junio de 7-4 pm greenWood viLLage 100 casas vendiendo grandes cosas: muebles, automóviles, electrónicos, ropa, cosas gratis. Cherry Creek Village Norte (Yosemite y Tufts/Radcliff) Para un mapa: ccvillagenorth.org/map.html ABOGADO Ken DAniels Accidentes de Trabajo/ Auto. Se habla Español. 303-331-9444 1x1 For Rent MOBILE HOME PARK 2 rec. - $850; 3 rec. - $925 Derby Mobile Home Park Commerce City 303-289-8940 1X1 AB J AN I T O R I AL Visit website at www.voacolorado.org, Go online for more information at www.voacolorado.org Volunteers of America is an EOE Colorado Branch Asst. apartment manager of senior housing in Westminster managed by a not-for-profit. Associate’s degree in business or relevant administrative experience. Proficient in computers, effective communications, ability to multi-task and meet tight deadlines, team player. Knowledge of Fair Housing laws and 1 year apartment mgmt. experience. $13.49/hr. with excellent benefits. Visit website at www.voacolorado.org Go online for more information at Volunteers www.voacolorado.org ® Volunteers of America is an EOE of America Colorado Branch Building Maintenance Technician Downtown apartment complex for seniors needs maintenance technician. 3 yrs. experience in basic trades. Experience in electrical, plumbing, painting, drywall, carpentry, use of power tools. Ability to lift up to 50 lbs. $15.43/hr plus pay for on call & benefits. Apply at website at www.voacolorado.org Go online for more information at www.voacolorado.org Volunteers of America is an EOE Volunteers of America ® Colorado Branch SOLICITAMOS LIMPIADORAS DE CASAS ¡Pago Inicial $10 por hora! 40 horas por semana - Lunes a viernes de 8:30-4:30pm - ¡No Sábados y Domingos! - ¡Días festivos libres! ¡No habla Inglés, no hay problema! ¡Aplicar Lunes-Viernes en la oficina a las 8:15 am! 780 West Baseline Road #B1, Lafayette, CO 80026 Estamos cruzando la calle de Sister Carmen y de la Biblioteca de Lafayette, por el lavado de coches. O llame al: 720-340-0523 For Rent AffordAble Housing We are accepting applications for Low Income Government Subsidized 1 & 2 Bedroom Apartment, rent based on income. Rent includes utilities. All apartments within 5 minutes of downtown.303298-8993 818 E. 20th Ave. Denver, CO 80205 La Oficina De Franklin D. Azar, El Brazo Fuerte, está en busca de asistente de Oficina. La posición incluye trabajo general de Oficina y Recepción. Aplique en nuestra página web www.fdazar.com/careers 1X1.5 La Voz 303.936.8556 Service Directory Everything we do starts with you! P. F. Chang’s – is Now Hiring Dishwashers and Cooks Ready to join our team? Apply in person Monday – Thursday, between 2pm – 4pm or apply online at jobs.pfchangs.com P.F. Chang’s – Loveland 5915 Sky Pond Dr. Loveland, CO P.F. Chang’s – Lower Downtown 1415 15th Street Denver, CO P.F. Chang’s - Aurora 23902 E. Prospect Ave. Aurora, CO P.F. Chang’s – Broomfield 1 W. Flatiron Drive Unit 500, Bldg. 5 Broomfield, CO ESTAMOS CONTRATANDO PERSONAL Denver Longmont (303)756-9821 (720)526-6016 1567 S Colorado Blvd 750 W 17th Ave Denver CO 80222 Longmont CO 80501 Necesitamos trabajadores de Construccion y Jardineria. Con o sin experiencia. Comenzando de $10$13 por hora. El trabajo puede ser temporal o de tiempo completo. 2X2 DETAILER/DRIVER Now hiring Detailer/ Driver for luxury car rental company. Full time with Benefits. Some weekends. Must have clean license and pass drug screen/ background check. Located at Centennial Airport in Englewood. Call Roxy - 720-626-4316 GUEST SERVICES COORDINATOR—OVERNIGHT Volunteers of America needs full-time overnight staff at motel that serves families in crisis. Ensure safety of guests, crisis conflict management. Associates degree with experience in customer service, working with public. Experience in human services and/or motel preferred. Mon-Thurs 10pm-8am, $13.63/hr + Benefits. Need to pass background check and good work history. Visit website at www.voacolorado.org Go online for more information at www.voacolorado.org Volunteers of America is an EOE Volunteers of America ® Colorado Branch P.F. Chang’s is an Equal Opportunity and e-Verify Employer. Compañía de techado local, solicita trabajadores para posiciones de techos planos. $200 bono de firma de los solicitantes calificados. Aplicar en 4780 York St. Denver, CO 80216. Contacto Robin 303-295-7769 Now Hiring! Freelance Photographer! Per assignment compensation Call 303-936-8556 Llame Larry o Eugene Licensed & Insured FOR SALE We Buy Junk Cars, Compramos carros para yonke pagamos en efectivo No title, OK Trucks and Vans at High Prices Paid Cash of America ® Assistant Apartment Manager Towing & Auto Recycling Se Habla Español [email protected] Volunteers SIMPLY GRAND CLEANING Compañia de limpieza solicita mujeres con experiencia en limpieza residencial y comercial. Buen pago y bono de bienvenida. Para más información llame al 303-905-8565. HUMAN SERVICES Services Full-time janitor for two apartment complexes in central Denver. Cleaning, maintain interior/exterior common areas; assist maintenance staff. 1 yr. experience & ability to lift, push, pull 50 lbs. Reliable transportation. $10.75/hour with benefits. ADMINISTRATIVE DRAGON KING in Colorado Springs/ Fountain Kitchen help and deep fryer needed. Owner will provide a place to stay if needed. Please contact Tommy 719-310-5383 JANITOR M AI N T E N AN C E La Oficina de Franklin D. Azar, El Brazo Fuerte, está solicitando para el departamento de Investigación. La posición incluye ingreso de información junto con contacto con clientes prospectivos. Aplique en nuestra página web www.fdazar.com/careers 720-421-4499 TAOS, NM PROPERTY. NEAR MAIN HIGHWAY 68 AND NEAR SCHOOLS, STORES, ETC. 4.5 OF AN ACRE WITH 4 BEDROOM, 1,200 SQ. FT., HOME IS WITHIN CITY LIMITS. PLUS A 700 SQ. FT. SELF-STANDING GARAGE. ASKING PRICE, $175,000. CALL 575-758-8779. June 3, 2015 Los pros y contras del crecimiento de Colorado Continua Automundo La Voz Bilingüe de página 7 para los candidatos calificados. “Había un poco más de oportunidades aquí para mí que en casa”, dijo el reciente migrante de Ohio Alan Chávez quien fue contratado recientemente por un contratista de la construcción. “Oí de mis amigos y me vine aquí para probar suerte en este mercado. No tenía idea de cuán rápido ha crecido la industria de la vivienda, hasta cuando lo vi yo mismo”. A un 5 por ciento los recursos naturales y la construcción son las industrias de más rápido crecimiento en el área metropolitana, seguido por la educación y los servicios de salud en un 4.1 por ciento, servicios profesionales y de negocios en un 4 por ciento, y descanso y hospitalidad en un 3.6 por ciento. Sin embargo ese aumento en la vivienda, ha llevado a una demanda que no puede ser absorbida por el mercado actual de la vivienda, lo cual es muy duro para los compradores potenciales. “Estoy corriendo en vapor”, dijo Chris Vallejos que ha estado buscando casa con su esposa por seis meses. “Tengo algunas ofertas bajo contrato, pero por un motivo u otro, parece que no podemos hacer que funcione”. Vallejos no es el único. “Es ridículo”, dijo Rachael Middleton, de 27 años, y que se vino con su esposo de Florida en junio del 2014 y ha luchado para estar al dia con los aumentos de la renta. “Nosotros pagamos 1,400 dólares por un apartamento de dos habitaciones y estamos encontrando tres habitaciones por encima de 1,800 dólares. Se está poniendo difícil mantenerse al dia”. La falta de vivienda disponible en términos de condominios y apartamento no se pierde en Tom Clark CEO de Metro Denver EDC. “Aun cuando la construcción de residencias aumenta y es positiva para nuestra economía, nosotros vemos problemas relacionados con los milenios y “baby boomers” que buscan vivienda barata, ocupada por dueños debido a la falta de construcción de condominios y una subida histórica en la construcción de apartamentos”, dijo Clark. “Estamos trabajando con la legislatura sobre los defectos de la construcción para enfrentar este espacio crítico”. Aun cuando estos problemas han sido enfrentados, los coloradenses, especialmente los del área metropolitana, pueden ver que hay una economía vibrante en el área que esta lista para ser tocada. 2015 Lexus IS350 –a luxury winner! Photo courtesy of the manufacturer La Voz Staff Colorado’s highways are the perfect avenue to test-drive any vehicle. They offer the best of city driving and within a 30-minute lapse, you are in the mountains experiencing the high mountain driving you can only experience in Colorado, testing your engine’s performance, brakes, fuel consumption, and more. Enter, the 2015 Lexus IS350, a comfortable luxury car with a 3.5 liter VY-24 valve dual overhead cam (DOHC), direct and port injection, variable valve timing, full-time all-wheel drive, anti-lock braking system (ABS) with electronic brake force distribution (EBD) and brake assist (BA). For your comfort and safety, this beauty also sports 10 airbags, power tilt, moon roof, push start button, high intensity discharge headlamps, LED daytime running lights, location specific tire pressure monitoring system and more. The interior includes, heated passenger seat, Lexus Premium display audio system, MP3 player, USB, CD, SiriusXM and more. One of the most comfortable family sized rides out there the 2015 Lexus IS350 sedan registered 21 mpg between city and highway driving. If you are looking for a car that delivers on safety, comfort and an acceptable economical spend, visit your local Lexus dealer for a test drive. La Lotería de Colorado Continua de página 1 aguantarnos. Nosotros continuamos con la esperanza de comprar ‘los seis,’ boletos ganadores del ‘Powerball y ‘Mega Millions’. Oh. Y los boletos de raspar, también. ¿Quiere pruebas? Según la Asociación Norte Americana de Loterías Estatales y Provinciales, nosotros gastamos más de 70 billones de dólares jugando alguna especie de lotería el año pasado. En total, 43 estados tienen ahora sus propias loterías. Alguien que sabe de estas cosas es la poblana Laura Solano. Como directora de la Lotería de Colorado ella puede recitar líneas y versos acerca de este juego que ha sido legal en el estado desde 1983. ¿Cuántos lugares venden loterías o boletos de raspar? “Estamos asociados con más de tres mil vendedores en todo el estado”, dice Solano. ¿Cómo hacen para que la gente vuelva por más? “Nosotros siempre estamos sintonizado a lo que está pasando”, dice ella. “Nosotros queremos mantener todo fresco e interesante”. Pero, aún más importante, adonde va el dinero del lotto. “2.7 billones de dólares han sido devueltos a las ciudadanos (de Colorado)”, es su respuesta. Lo que no se paga, dice Solano, va a Great Outdoors Colorado, la agencia estatal que supervisa la herencia, la preservación, protección y mejora de la “Vida Silvestre de Colorado, parques, ríos, caminos y espacios abiertos”. Visite cualquier condado de Colorado y encontrará proyectos en los cuales se han gastado los fondos de la lotería. En el Condado de Costilla, el dinero fue gastado en el Sangre de Cristo Greenbelt Trail. En el Condado de Baca, más de un millón de dólares fueron a la preservación de la tierra y en subsidies. Denver logró más de 22 millones de dólares para la presentación de la tierra, subsidies y el Sun Valley Riverfront Park y otros numerosos proyectos. Solano ha estado en su trabajo de directora desde enero de 2014. Ella reemplazó a su compañero de Pueblo, el anterior senador del estado Abel Tapia. Antes de la lotería, ella era auditora del IRS, State Fair Controller y profesora universitaria. Dice que estaba considerando la posibilidad de la jubilación cuando el trabajo de la lotería llegó y el reto 15 era demasiado bueno para dejarlo pasar sucesivamente. Una de las cosas que requiere el trabajo de Directora, dice Solano, es mantener los juegos nuevos. Y también, a tiempo. El Nuevo juego de la lotería conmemora el aniversario número veinte del Aeropuerto Internacional de Denver. Es un boleto de raspar de 2 dólares, que como lo dice la lotería, “tiene un conjunto de premios”, incluyendo ocho premios instantáneos de 20 mil dólares y doce de dos mil dólares. “Está bastante bien”, dice Solano. Hasta ahora, el DIA juego de raspar ha atraído más de 650 mil dólares en ventas”. La directora dice que es una buena forma de “atraer a jugadores infrecuentes que pasan por el aeropuerto”. El boleto de raspar DIA, como otras dos docenas de juego de raspar, atrae a jugadores que prefieren una gratificación instantánea en lugar de esperar al miércoles y sábado. La variedad de raspar se vende en denominaciones de uno, dos, cinco y 20 dólares. Los juegos con boletos de raspar y ganar – o no ganar – son populares. Pero sus pagos no son tan grandes como los de la lotería, solamente son más rápidos. La combinación, lotto y boletos de raspar, significaron 362 millones de dólares en ventas el año pasado. Powerball vendió otros 84.5 millones de dólares. El premio mayor más grande de la lotería sucedió el año pasado. Un boleto del Powerball comprador en Rifle trajo a una familia de Colorado una bonanza de 90 millones de dólares. Aproximadamente el treinta por ciento de las ventas del Powerball que se venden en Colorado, una rifa de varios estados, se queda en Colorado. Aun cuando el lotto es algo grande en Colorado, no se acerca en nada a Nueva York en popularidad. Los jugadores del Empire State invirtieron 6.8 billones de dólares comprando boletos en el 2012. De cualquier forma en que se lo mire, la gente de Dakota del Norte no se aproximan a los neoyorquinos. El año pasado, las ventas del lotto se rebajaron a un escaso de36 dólares por persona. Pero viendo hacia el sur a pocas millas, la gente de Dakota del Norte gastó un promedio de 755 dólares tratando de logar algo grande. Sólo los residentes de Rhode Island gastaron más, a un tope de cerca de 800 dólares por persona. A pesar de que todo lo que se necesita es un golpe de suerte para conseguir algo grande, mucha gente es como el barista de Edgewater, ‘Sam,’ que dice, “Yo simplemente pienso que hay mejores formas de gastar mi dinero”. O Joe Heguy, un vendedor de una compañía de imprenta, “Puedo gastar uno o dos dólares, de vez en cuando, si es conveniente”. De otra manera, él dice, que pasara “dos minutos creando fantasías acerca de lo que haría con el dinero”, luego paso a otra cosa. El sitio de la web de la Colorado Lottery dice que las probabilidades de ganar son “1 en 35”. Por supuesto, eso puede significar salir con cinco a diez dólares en un boleto de lotto o de raspar. La oportunidad de ganar ‘en grande’ – El Lotto – son mucho más grandes. Según la oficina del loto del estado, esas oportunidades son “1 en 5.3 millones”. Pero a pesar de la diversión sin embargo la lotería se pinta, sigue siendo el juego y un blanco regular de los críticos que dicen que sólo se alimenta de los que menos pueden permitírselo. Un reciente artículo en The Atlantic cita un estudio de la Universidad de Duke que dice “el tercero más pobre de los hogares compra la mitad de los billetes de lotería”. Otro informe de Policy Watch Carolina del Norte “, encontró que las personas que viven en los condados más pobres compran más boletos”. Solano también dice, “El Lotto tiene jugadores de diferentes estatus económicos”, dice ella. Y agrega, que es la ‘decisión de un individuo como gastan su dinero” y “se basa en el presupuesto de entretenimiento de una persona”. Pero reconociendo el elemento del juego en la lotería, Solano dice “hay un enlace en nuestro local de la web” que preavisa a los compradores sobre el juego. Hay también un preaviso explícito en su mercadeo. “Un jugador responsable”, a diverte, “comprende el riesgo asociado a jugar los juegos de azar”. Tiene también varios enlaces para gente que piensa que pueden tener problemas de juego. Pero quiéralo u ódielo, la lotería no va a ninguna parte. Y según eso, cualquier ganador – u optimista del lotto – le puede decir lo mismo: ‘No va a ganar si no juega’. 16 June 3, 2015 1518_KSLVZ La Voz Bilingüe Kroger Cheese Quesos Select Varieties, 12-16 oz or American Singles, 24 ct N ue s tra gente ake The hace la diferencia.™ Our People M Dif feren 2 99 ce.™ With C a rd When you buy 3 or more in the same transaction with Card. Quantities less than 3 will be priced at $4.99 each When You Buy 3 Red, Yellow or Orange Bell Peppers FINAL COST 3$ Pimentones for 99 ¢ With C 9 With Card 88 ¢ Pepsi or 7UP Refrescos Select Varieties, 12 pk, 12 fl oz Cans With Card Dannon or Chobani Greek Yogurt Yogurt Griego or Müller Corner, Yoplait or YoCrunch, Select Varieties, 4-5.3 oz 10$ for 10 With Card Pringles Papitas Select Varieties, 5.32-6.63 oz a rd 10$ Heritage Farm Whole Chicken for 10 With Card Kroger Vegetables Vegetales 10-12 oz or Green Giant, 7-10 oz; Frozen, Select Varieties 2$ for 5 With Card Tostitos Tortilla Chips Totopos 9-13 oz or Tostitos Cantina Tortilla Chips, 9-12 oz; Select Varieties 10$ for 10 With Card Popsicle Frozen Treats Paletas Heladas 8 ct or Cool Whip, Frozen, 8 oz; Select Varieties Fresh, Bone-In Pollo Entero 88 ¢ With C 1 99 lb a rd With Card Kraft Salad Dressing Aderezo para Ensalada Select Varieties, 16 fl oz 2 99 With Card Best Foods Mayonnaise Mayonesa Select Varieties, 20-30 fl oz 2 99 With Card Arm & Hammer Laundry Detergent Detergente Liquid, 45-75 fl oz or Snuggle Fabric Softener, 32-40 Use; Select Varieties Prices Effective WEd. June 3rd thrU TUE. June 9th, 2015 4 Hundreds of GENERIC $ prescriptions Cientos de recetas médicas GENÉRICAS • It’s easy to transfer your prescriptions • No need to join a club • In most cases, less than insurance co-pays or mail order 30day $4 por 30 días save even more on a 90-day supply! 10 $ FRI•SAT•SUN Use every weekend through Aug. 2! ahorra ayn más con un suministro de 90 días $10 • Es fácil transferir tus recetas médicas • No es necesario unirte con un club • En la mayoría de los casos, el precio es menos de los co-pagos de seguro o los pedidos por correo Summer Fuel Points Pass Fuel Point Weekends with Coupon * RWED01 Not all generic prescriptions are included in the program. The program and list of generic prescriptions may be changed or discontinued at any time. Price is for typical dosage only. Higher dosages cost more. Prices are higher in some states. Restrictions apply. See pharmacy for details. No se incluyen todas las recetas médicas genéricas en el programa. El programa y la lista de recetas médicas genérucas pueden cambiarse o descontinuarse en cualquier momento. El precio es sólo por una dosis típica. Las dosis más altas cuestan más. Los precios son más altos en algunos estados. Se aplican restricciones. Visita la farmacia para obtener detalles. King Soopers is online at www.kingsoopers.com www.KingSoopers.com 620_R_1518_RWED01_KSLVZ.indd 1 *Restrictions apply. Excludes fuel center purchases. See store for details. We reserve the right to limit quantities. While supplies last. No sales to dealers. We reserve the right to correct all printed errors. This weekly circular is printed on newsprint utilizing up to 65% recycled paper. Not all items available in all locations. Store scan guarantee does NOT apply to key entered items, Alcohol, Tobacco or Pharmacy items. Wednesday 06/03 La Voz 1518_KSLVZ 5/29/15 1:41 PM
© Copyright 2024