GAMME RD GAMA RD

GAMME RD
GAMA RD
DUMPER RIGIDE
DUMPERS RÍGIDOS
Français / Espanol
RD
DUMPER RIGIDE
DUMPERS RÍGIDOS
Le nouveau modèle RD 50, qui représente le nec plus ultra
en matière de capacité et confirme la proverbiale fiabilité
qui a rendu Astra célèbre dans le monde entier, complète
la gamme des Dumper Rigides, Astra RD 28, RD 32, RD 40.
Dans des conditions climatiques les plus extrêmes, lorsque
la résistance et le rendement sont des facteurs déterminants
de succès, les Dumper Rigides Astra sont la solution
pour tout type d’ouvrage et lance des défis audacieux à
l’ingénierie et la nature.
La gama de Dumpers Rígidos Astra RD 28, RD 32, RD 40,
se completa con el nuevo modelo RD 50, que representa
el máximo por lo que respecta a la carga útil e interpreta
la proverbial fiabilidad que ha hecho famosa a Astra en el
mundo. En las condiciones climáticas más extremas, cuando
la resistencia y la rentabilidad son factores determinantes
del éxito, los Dumpers Rígidos Astra son la solución para
todo tipo de obra que implique audaces desafíos con la
ingeniería y con la naturaleza.
SURS ET FIABLES
PRODUCTIVITE
MAXIMALE
ET FIABILITE
ABSOLUE
Projetés avec des coefficients de sécurité élevés, les Dumper
Rigides Astra sont extrêmement fiables grâce aux solutions
exclusives dont la plupart sont couvertes par un brevet,
garantissant une visibilité maximum à l’opérateur.
NOUVEAU DESIGN
Le design, reconsidéré, a amené la gamme à un family
feeling de grand impact et de grande actualité. Les lignes
nettes mais douces accentuent la sensation de force et en
même temps d’harmonie de l’engin.
SEGUROS Y FIABLES
MÁXIMA
PRODUCTIVIDAD
Y FIABILIDAD
ABSOLUTA
Proyectados con altos coeficientes de seguridad, los
Dumpers Rígidos Astra son sumamente fiables gracias a
las soluciones exclusivas, muchas avaladas por patente,
garantizando la máxima visibilidad para el operador.
NUEVO DISEÑO
La reconsideración del diseño ha llevado la gama a un family
feeling de gran impacto y de extrema actualidad. Las líneas
decididas pero suaves acentúan la sensación de fuerza y, al
mismo tiempo, de armonía del vehículo.
RD
pag 3
LA GAMME
PUISSANCE, CONDUITE
AISEE, MOBILITE
LA GAMA
LA GAMME COMPLETE
POUR OPTIMISER LES
PERFORMANCES PRODUCTIVES
LA GAMA COMPLETA PARA
OPTIMIZAR LAS PRESTACIONES
PRODUCTIVAS
Les modèles de la gamme RD
sont conçus et réalisés selon
leurs différentes caractéristiques
afin d’augmenter la productivité
opérationnelle des carrières et
des chantiers.
Dans les grands ouvrages tels que
la construction de tunnels, viaducs, centrales hydroélectriques,
lignes ferroviaires et routières, travaux dans des centres minéraux
et sidérurgiques, ouvrages d’assainissement, les Dumper rigides
Astra ont démontré des qualités
de robustesse et d’efficacité
opérationnelle extraordinaires.
Los modelos de la gama RD han
sido pensados y proyectados en
sus distintas características con el
fin de incrementar la productividad operativa de canteras y obras.
En las grandes obras de construcción como túneles, viaductos, centrales hidroeléctricas,
directrices ferroviarias y de
carreteras, obras en centros
mineros y siderúrgicos, obras de
saneamiento, los dumpers rígidos
Astra han demostrado con creces
una robustez y una eficiencia
operativa extraordinarias.
RD 28c
RD 32c
RD 40
RD 50
Capacité à ras bord/Capacidad a ras (m3)
14.2
16
18
23
Capacité à plein ras/Capacidad colmado (SAE 2:1)(m3)
17.5
20.5
24.2
32
BENNE STANDARD/CAJA ESTÁNDARD
Dureté de l’acier/Acero dureza
HB 400
Epaisseur fond/Espesor fondo (mm)
12
15
20
12
Epaisseur parois/Espesor paredes (mm)
10
10
10
10
Tare t/Tara
20
22
30
37.8
Charge utile /Carga útil
28
32
40
50
Poids total/Peso global
48
54
70
87.8
MASSES/MASAS
MOTORE/ENGINE
Marque/Marca
Iveco
Modéle/Tipo
Cursor 10 F3A
Cursor 13 F3B
TCD 2015 VB
10.3
12.8
15.9
Cylindrée/Cilindrada (L)
Frein moteur intégré/Freno motor integrado
Puissance Max/Potencia Máx SAE J1995 kW (hp)
Deutz
Iveco Turbo Brake
260 (353)
280 (381)
368 (500)
500 (680)
Tours/minute/RPM
1900
2100
1900
2100
Couple Max**/Par Máx**
1650
1800
2200
2800
Tours/minute/RPM
1140
1000
900-1540
1300-1500
Émissions/Emisiones
EPA-CARB-OFF ROAD TIER3
TRASMISSION AUTOMATIQUE/TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
Marque/Marca
ALLISON
Modéle/Tipo
HD 4560
N° vitesses/Marchas
6+1
Ralentisseur hydraulique/Ralentizador hidráulico
OPT
6+1
H 5610
H 6610
6+2
6+2
STD
OPT
SUSPENSIONS/SUSPENSIONES
Modéle/Tipo
Avant/Delanteras
Arrière/Traseras
HYDROPNEUMATIQUE/HIDROPNEUMÁTICO
indépendants avec vérins de suspension hydropneumatique/ independientes, con cilindros de suspensión hidroneumáticos
semi-indépendants, avec fourche et barre Panhard/ semi-independientes, con horquilla y barra Panhard
ESSIEUX/PUENTES
Marque/Marca
Réduction totale/Reducción total
KESSLER
1:14.58
Freins avant/Frenos delanteros
1:14.58
1:19.62
1:19.29
Disques multiples à bain d’huile (ralentisseur) /De disco en baño de aceite
(efecto retarder)
à disque à sec/ de disco en seco
PNEUMATIQUES/NEUMÁTICOS
pag 4
RD
MOTEURS TIER 3
Les modèles 28 et 32 sont
équipés d’un moteur Cursor de
10 litres.
L’RD 40 est par contre équipé
d’un moteur Cursor de 13 litres.
Les deux moteurs sont TIER 3
avec des injecteurs pompe à
gestion électronique et arbre à
cames en tête et grâce aux exceptionnelles caractéristiques de
couplage à différents régimes et
au nouveau frein moteur, garantissent une souplesse de marche
et une puissance de freinage
remarquables, caractéristiques
fondamentales pour l’utilisation sur chantier. L’évolution
technologique atteinte permet
d’obtenir des valeurs élevées de
rendement thermique dans la
combustion ce qui signifie des
consommations de carburant
absolument modérées et conformes à la règlementation TIER 3
sur les émissions nocives.
Le modèle RD 50 est équipé
d’un moteur Deutz 680 cv TIER
3 ayant de hautes performances
grâce à une puissance spécifique
maximum dans le panorama
des Dumper de 50 t de capacité.
Le couple de 2800 Nm est déjà
disponible à 1300 t/mn.
SYSTEME MULTIPLEX
(exclu RD 40)
L’emploi des moteurs Cursor à
gestion électronique a comporté
l’adoption d’un système Can bus
(Controlled Area Network), intégré actuellement par le système
Multiplex, qui, en reliant les
distributeurs permet d’accélérer
et de gérer simultanément, en
toute sécurité, les signaux de dialogue entre les différentes unités
électroniques: EDC du moteur,
distributeur des changements de
vitesse, distributeur du ralentisseur dialoguent entre eux simultanément et très rapidement.
Ces signaux en format numérique et analogique arrivent au
nouvel écran multifonctions et
se transforment en informations
fondamentales pour le conducteur. Le système permet en outre
d’effectuer des diagnostics rapides et fiables en cas d’anomalies
liées aux principaux composants
du moteur.
MOTORES TIER 3
Los modelos 28 y 32 están dotados de motor Cursor de 10 litros.
Sin embargo, el RD 40 está dotado de motor Cursor de 13 litros.
Ambos motores son TIER 3 con
bomba de inyectores de gestión
electrónica y árbol de levas en la
culata y, gracias a las excepcionales características de par a los
distintos regímenes y al nuevo
freno motor, garantizan elasticidad de marcha y relevante
potencia de frenado, características fundamentales para el
empleo en obras de construcción. La evolución tecnológica
alcanzada permite altos valores
de rendimiento térmico en la
combustión, con consiguientes
consumos de carburante realmente reducidos y respetando
además la normativa TIER 3 sobre las emisiones. El modelo RD
50 monta el motor Deutz 680
cv TIER 3, con altas prestaciones
gracias a una potencia específica, en la cúspide del panorama
de los dumpers de 50 t de carga
útil. El par de 2800Nm Nm está
disponible ya a 1300 g/1.
SISTEMA MULTIPLEX
(excluido RD 40)
El empleo de los motores de gestión electrónica ha conllevado
la adopción de un sistema Can
bus (Controlled Area Network),
integrado actualmente por el
nuevo sistema Multiplex que,
conectando las centralitas,
permite hacer más rápidas y
gobernar contemporáneamente, de forma segura, las señales
de diálogo entre las distintas
unidades electrónicas: EDC del
motor, Centralita de los cambios
de velocidad, Centralita Ralentizador, comunican entre ellos
simultáneamente a altísima
velocidad. A la nueva Pantalla
Multifunción llegan estas señales en formato digital y analógico, que se transforman en informaciones fundamentales para
el conductor. Por otra parte,
permite rapidísimos y seguros
diagnósticos de anomalías que
pudieran presentarse, relacionadas con todos los componentes
principales del motor.
RD 28
RD 32
RD 40
RD 50
à disque à sec/ de disco en seco
Freins arrière/Frenos traseros
STANDARD
POTENCIA, FACILIDAD
DE GUÍA, MOVILIDAD
16.00 R25
18.00 R25
18.00 R33
21.00 R35
TRANSMISSION:
Transmission automatique avec
modalités de sélection Eco- Power. Lock-Up dans toutes les
vitesses. Croisillons et arbres de
transmission “Service Free”.
TRANSMISIÓN:
Transmisión automática con
modalidad de selección EcoPower. Lock-Up en todas las
marchas. Crucetas y árboles de
transmisión “Service Free”.
RD
pag 5
CHASSIS,
FREINS
Freins à disque à sec (RD 28 - RD 32 - RD 50 avant)
Freins à disque à sec de grande fiabilité et de maintenance
rapide.
Les modèles RD 28 et RD 32 sont équipés de frein moteur ITB
(Iveco Turbo Brake) ayant une puissance de freinage maxi de
353 kW et de 396 kW pour assurer un maximum de sécurité
durant la marche en descente et l’économie des freins de
service.
Le ralentisseur hydraulique intégré fournie de série sur le RD
32 est disponible en option sur le RD 28.
CHASIS,
FRENOS
Freins multidisques à bain d’huile (RD 50 arrière)
A l’arrière, le modèle RD 50 dispose de freins multidisques
à bain d’huile également utilisés comme ralentisseur sans
danger de surchauffe.
Le système de freinage avec des disques à bain d’huile ne
requiert aucune maintenance et assure une haute résistance
à l’usure.
Le ralentisseur hydraulique intégré dans la transmission est
disponible en option.
ROBUSTESSE ET DURABILITE
EN TOUTE CONDITION
DE TRAVAIL
Frenos de disco en seco (RD 28 - RD 32 - RD 50 delanteros)
Frenos de disco en seco de gran fiabilidad y rápido mantenimiento.
Los modelos RD 28 y RD 32 están dotados de freno motor ITB
(Iveco Turbo Brake) con potencia de frenado máx de 353 kW y
de 396 kW para la máxima seguridad en la marcha descendente y el ahorro de los frenos de servicio.
El ralentizador hidráulico integrado suministrado de serie en el
RD 32 resulta disponible como elemento opcional en el RD 28.
ROBUSTEZ Y LARGA DURACIÓN
EN TODAS LAS CONDICIONES
DE TRABAJO
Le châssis
Réalisé en acier à haute résistance, il se compose de longerons extrudés à section rectangulaire sans soudures. La
grande distance entre les longerons à la meilleure garantie de
résistance élevée aux torsions, de stabilité du véhicule et un
bon positionnement et basculage de la benne.
Dans le modèle RD 50 l’élément central en forme d’anneau
assure une résistance maximale à la torsion et à la flexion et
contribue au confort de conduite.
El Chasis
Realizado en acero de alta resistencia, está compuesto por
largueros extruidos de sección rectangular sin soldaduras.
La gran distancia entre los largueros es la mejor garantía de
elevada resistencia a las torsiones, de estabilidad del vehículo
y de una buena colocación y vuelco de la caja.
En el modelo RD 50, el elemento encajado central en forma
de anillo asegura la máxima resistencia a la torsión y flexión y
contribuye al confort de conducción.
Frenos Multidisco en baño de aceite (RD 50 traseros)
En la zona trasera, el modelo RD 50 dispone de frenos multidisco en baño de aceite, utilizados también como ralentizador
sin peligro de recalentamiento.
El sistema de frenado con discos en baño de aceite no requiere
mantenimiento y asegura una elevada resistencia al “fading” o
desfallecimiento de los frenos.
El ralentizador hidráulico integrado en la transmisión está
disponible como elemento opcional.
CHASSIS RD 50
Pédale ralentisseur RD 50
CHASIS RD 50
Pedal ralentizador RD 50
CHASSIS RD 50
CHASIS RD 50
immagine rendering
CHASSIS RD 28/32
CHASIS RD 28/32
immagine rendering
pag 6
RD
RD
pag 7
SUSPENSIONS
SUSPENSIONS AVANT
SUSPENSIONES DELANTERAS
SUSPENSIONES
RD 50 Suspension avant/RD 50 Suspenión delantera
immagine rendering.
SOLUTIONS INNOVANTES
POUR LA MOBILITE ET LE
CONFORT
SOLUCIONES INNOVADORAS PARA LA MOVILIDAD Y
EL CONFORT
Le système de suspensions assure un confort de conduite et il est
synonyme de sécurité et d’efficacité productive de l’engin et de
l’opérateur.
• roues directrices indépendantes
• vérins hydropneumatiques (huile-azote) ayant fonction
de suspension/amortisseur.
RD 28-32 Suspension avant
RD 28-32 Suspenión delantera
immagine rendering.
El sistema de suspensiones asegura confort de conducción, que
se traduce en seguridad y eficiencia productiva del vehículo y del
operador.
• ruedas independientes directrices
• cilindros hidroneumáticos (aceite-nitrógeno) con función
suspensión/amortiguador.
RD 50 Vérin susp. avant
RD 50 Cilindro susp. delantera
SUSPENSIONS ARRIERE
SUSPENSIONES TRASERAS
RD 50 Suspension arrière /RD 50 Suspensión trasera
RD 28 - RD 32 Suspension arrière
RD 28 - RD 32 Suspensión trasera
immagine rendering.
immagine rendering.
La suspension de type semi-indépendant avec tiges de réaction pour RD 28 et RD 32 et avec fourche pour RD 50 plus barre transversale type Panhard permet d’amples excursions sur
les terrains accidentés: deux pistons oléopneumatiques ayant
une double fonction “ressort-amortisseur”, situés derrière
l’essieu et donc à longue course, assurent une absorption
optimale des sollicitations verticales.
La suspensión de tipo semi-independiente con varillas de reacción para RD 28 y RD 32 y con horquilla para RD50 más barra transversal tipo Panhard permite amplios desplazamientos
en los terrenos más irregulares: dos pistones oleoneumáticos
de doble función “muelle-amortiguador”, ubicados detrás del
eje y por tanto de carrera larga, aseguran una óptima absorción de los esfuerzos verticales.
RD
pag 9
LA CABINE
Equipement riche et complet:
• Air climatisé filtré
• Cabine pressurisée
• Isolation acoustique et thermique
• Siège opérateur pneumatique avec
accoudoirs
• Siège instructeur
• Ceintures de sécurité
• Amples compartiments porteobjets
• Accès pratique au porte-fusibles
• n° 14 bouches de ventilation
• Rideau pare-soleil pare-brise
• Avertisseur acoustique de recul
• Protection arrière cabine
LA CABINA
Equipamiento profuso y completo:
CONFORT ET INSTRUMENTS
DE CONTROLE A L’AVANTGARDE AU CENTRE DU
PROJET CABINE
RD 28/32 accès à la cabine latérale
RD 28/32 acceso lateral a la cabina
• Aire acondicionado filtrado
• Cabina presurizada
• Aislamiento acústico y térmico
• Asiento operador neumático regulable con brazos
• Asiento para instructor
• Cinturones de seguridad
• Amplia guantera y huecos varios
• Cómodo acceso al portafusibles
• Boquillas de ventilación
• Parasol en parabrisas
• Avisador acústico de marcha atrás
• Protección trasera cabina
CONFORT Y AVANZADA
INSTRUMENTACIÓN DE
CONTROL, PUNTOS CENTRALES
DEL PROYECTO CABINA
RD 50 accès à la cabine frontale
RD 50 acceso frontal a la cabina
Levier du changement de vitesse et
frein de parking
Palanca de cambio y freno de estacionamiento
pag 10
RD
Tous les véhicules de la gamme sont conformes
à la règlementation ROPS-FOPS.
La cabine est réalisée autour de l’opérateur: les
lignes arrondies, l’excellente visibilité, l’insonorisation, l’ergonomie à l’avant-garde du poste de
conduite sont réalisés en fonction d’une sécurité
maximale et du confort opérationnel.
Les instruments dotés d’un système électronique permettent de contrôler entièrement les
fonctionnalités du véhicule.
Le système multiplex installé sur toute la
gamme RD mémorise les données du véhicule
pour localiser les pannes en gérant 3 zones de
mémoire dédiées au moteur, boite de vitesses et
au véhicule.
• Contrôle en temps réel des fonctionnalités
• Localisation rapide et facile des pannes
• Réduction des temps d’arrêt machine
• Maintenance programmée et soignée
Le modèle RD 50 est doté d’une montée frontale, de larges marches et d’une main courante
tout le long du parcours d’accès à la cabine.
Todos los vehículos de la gama responden a la
normativa ROPS-FOPS.
La cabina está diseñada en torno al operador: las
líneas redondeadas, la buena visibilidad, la insonorización, la evolucionada ergonomía del puesto
de conducción están en función de la máxima
seguridad y del confort operativo.
La instrumentación con sistema electrónico
permite el seguimiento completo de las funciones
del vehículo.
El sistema Multiplex instalado en toda la gama RD
memoriza los datos del vehículo para la búsqueda
de averías, manejando 3 áreas de memoria dedicadas a motor, cambio y vehículo.
• Control en tiempo real de la funcionalidad
• Búsqueda de averías rápida y fácil
• Reducción de los tiempos de parada de la
máquina
• Mantenimiento programado y cuidadoso
El modelo RD 50 está dotado de subida frontal,
peldaños grandes y pasamanos en todo el tramo
de acceso a la cabina.
GAMMA RD
OPTION
EN OPTION
ELEMENTOS OPCIONALES
La gamme ADT prévoit de nombreuses possibilités de personnalisation pour configurer l’engin selon les exigences opérationnelles en mesure d’assurer une productivité maximale.
Parmi les principales et plus significatives:
• benne roche
• ridelles latérales benne
• extincteur
• ridelle arrière benne
• réfrigérateur dans la cabine
• caméra de recul (obligatoire pour les pays CE)
• dispositif de graissage automatique
• feux de travail
La gama RD prevé numerosas oportunidades de personalización para la configuración de un vehículo a la medida de las
exigencias operativas, capaz de asegurar la máxima productividad.
Los elementos principales y más significativos son:
• caja roca (dumper)
• realces laterales de la caja
• extintor
• borde trasero de la caja
• frigorífico en la cabina
• telecámara de marcha atrás (obligatoria para los países CE)
• sistema de engrase automático
• faros de trabajo
Camera de recul/ Telecámara marcha atrás
Dispositif de graissage automatique/ Sistema de engrase automático
Feux de travail/ Faros de trabajo
RD
pag 13
CONCEPTION DU
PROJET, TESTS ET ESSAIS
ORGANISATION
PROYECTACIÓN, TESTS Y ENSAYO
ORGANIZACIÓN
DE VENTA Y ASISTENCIA
LES PHASES D’ETUDE RELATIVES
A LA CONCEPTION DU PROJET
TROUVENT DANS LE SERVICE
PROTOTYPES ET EXPERIENCES
LEUR ABOUTISSEMENT
NATUREL DE REALISATION ET
VERIFICATION.
DE VENTE ET ASSISTANCE
Des dizaines de milliers de véhicules Astra participent dans le monde aux projets les plus ambitieux et peuvent compter sur
une organisation de vente et d’assistance structurée et présente dans de nombreux pays.
Decenas de miles de vehículos Astra participan en todo el mundo en los proyectos más ambiciosos y pueden contar con una
organización de venta y asistencia estructurada y presente en muchos países.
ASTRA DEALERS IN THE WORLD
LAS FASES DE ESTUDIO DE LA
PROYECTACIÓN ENCUENTRAN
EN EL SERVICIO DE PROTOTIPOS
Y EXPERIENCIAS LA NATURAL
SALIDA DE REALIZACIÓN Y
COMPROBACIÓN.
C’est justement à travers cette étroite participation aux problématiques du secteur que l’on trouve les solutions les plus
ciblées et rationnelles.
Les résultats sont ensuite transférés à la phase de Testing
qui, conformément aux plus sévères et rigoureuses vérifications, permettent de prévoir les réponses du produit dans les
conditions d’emploi les plus imprévisibles et inusuelles: tout
cela assure à la marque ASTRA de défier l’excellence au fil du
temps.
Precisamente a través de esta coparticipación tan estrecha
en las problemáticas del sector se llega a las soluciones más
específicas y racionales.
A continuación, los resultados de trasladan a la fase de Tests
que, respetando las más severas y rigurosas verificaciones, permite prever las respuestas del producto en las más
inusuales e imprevisibles condiciones de empleo: todo ello
garantiza que la marca ASTRA pueda desafiar la excelencia en
el tiempo.
pag 14
RD
EUROPE DE L’OUEST
ALBANIE
CHYPRE
FRANCE
ALLEMAGNE
GRECE
ISLANDE
ITALIE
MACEDOINE
MALTE
NORVEGE
HOLLANDE
ESPAGNE
EUROPE DE L’EST
BULGARIE
REP. TCHEQUE
REP. SLOVAQUE
ROUMANIE
RUSSIE
SERBIE
SLOVENIE
UKRAINE
MOYEN ORIENT & AFRIQUE
EGYPTE
ETHIOPIE
LIBAN
KAZAKHSTAN
KUWAIT
OMAN
QATAR
ARABIE SAOUDITE
SYRIE
SOUDAN
U.A.E.
AFRIQUE DU SUD
ALGERIE
ANGOLA
LYBIE
NAMIBIE
SENEGAL
TUNISIE
SUD EST ASIATIQUE
AUSTRALIE
NOUVELLE CALEDONIE
NOUVELLE ZELANDE
TAHITI
AMERIQUE CENTRALE ET DU
SUD
ARGENTINE
CUBA
MEXIQUE
PEROU
REPUBLIQUE DOMINICAINE
VENEZUELA
MILANO
VENEZIA
PIACENZA
FIRENZE
ROMA
SARDEGNA
SICILIA
Via Caorsana, 79
29122 Piacenza - Italy
Phone ++ 39.0523.543111
Fax ++39.0523.591773
ASTRA Piacenza se trouve à:
- 100 Km des aéroports de Milan (environ 1 heure en
train ou en voiture)
- 500 Km de Rome (environ 5 heures en train ou en
voiture)
ASTRA Piacenza se encuentra a:
- 100 Km de los aeropuertos de Milán
(aproximadamente 1 hora en tren o automóvil)
- 500 Km de Roma (aproximadamente 5 horas en tren
o automóvil)
ASTRA VEICOLI INDUSTRIALI S.P.A.
ASTRA, una marca que hace historia y que en todo el mundo
es sinónimo de fuerza, resistencia y versatilidad para todos
aquellos que operan en el sector del transporte en canteras,
minas y en las obras más difíciles y arduas. Los vehículos
ASTRA representan la síntesis de una búsqueda permanente
de innovación técnica que permite afrontar los empleos más
pesados en las distintas condiciones climáticas mundiales. El
sistema empresarial, los procesos productivos y la atención al
impacto ambiental están certificados de conformidad con las
rigurosas normas ISO 9001/2000 e ISO 14001/2004. La gama
completa de Chasis, Dumpers Rígidos, Dumpers Articulados
trabaja con seguridad y alta productividad y está respaldada,
siempre y en todo lugar, por una profesional y eficiente red de
asistencia.
ISO 9001: 2000
ISO 14001: 2004
A3501868 09-2009
ASTRA, une marque qui a marqué l’histoire et qui est synonyme dans le monde entier de force, résistance et adaptabilité pour tous ceux qui opèrent dans le secteur du transport
dans les carrières, les minières et effectuent des travaux
difficiles et astreignants. Les véhicules ASTRA représentent la
synthèse d’une recherche constante d’innovation technique
permettant d’affronter les utilisations les plus ardues dans
les différentes conditions climatiques mondiales. Le système
entrepreneurial, les processus de production et l’attention à
l’impact environnemental sont certifiés selon les rigoureuses règlementations ISO9001/2000 eT ISO 14001/2004. La
gamme complète d’Auto-châssis, Dumper rigides, Dumper
Articulés travaillent en toute sécurité et haute productivité
avec le soutien, toujours et partout, d’un réseau d’assistance
après-vente professionnel et efficace.