4450 E. 60th St. Maywood, CA 90270 • Tel (323) 560-2381 • Fax (323) 560-8537 Website: www.sroflima.org • E-mail: [email protected] XXI DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO • AUGUST 23, 2015 • XXI SUNDAY IN ORDINARY TIME Page Two XXI Domingo del Tiempo Ordinario • 23 de Agosto, 2015 Página Directorio / Directory PERSONAL / PERSONELL Administradora / Administrator Victoria Pulido………...(323) 560-2381 Ext. 111 [email protected] Recepcionistas / Receptionists Lupita González…………………(323) 560-2381 [email protected] Nancy Vargas…………………...(323) 560-2381 [email protected] Mantenimiento / Maintenance Juan Santana……………………(323) 560-2381 Coro / Choir 8:30 AM Shirley P. Posadas……………….(323) 773-1875 Coro / Choir 10:30 AM Efraín Andrade……………….....(323) 560-9195 Coro / Choir 12:30 PM Manuel y María Amezcua…....(323) 854-2921 Coro / Choir 5:00 PM Efraín Andrade…………………..(323) 560-9195 Coro / Choir 7:00 PM Neo Serratos……………………..(323) 773-5573 Lectores / Lectors Olivia Valenzuela……………….(323) 535-1176 CATEQUESIS / CATECHISM Ministerio de Duelo / Bereavement Ministry Niños / Children Sres. Quezada…………………..(323) 773-6935 Álvaro Guardado……(323) 560-0187 Ext. 119 Min. de la Comunión / Eucharistic Ministers [email protected] Sres. Sanabria……………………(323) 518-7831 Claudia Madrid……....(323) 560-0187 Ext. 116 Min. de Hospitalidad / Hospitality Ministers [email protected] Chayito Gamino……………..…(323) 328-7110 Confirmación / Confirmation Álvaro Guardado.…....(323) 560-7997 Ext. 115 PASTORAL FAMILIAR / FAMILY MINISTRY Sacramentos Para Adultos RICA/ Adults Bodas Comunitarias y Pre-Bautismales Dcn. Alberto Reyes…..(323) 560-2381 Ext. 221 Sergio y Emilia Aguilera………..(323) 771-5695 [email protected] Encuentro Matrimonial / Marriage Encounter Padres de Familia / Parents Martin y Berta Flores..…………..(323) 773-8082 Angélica Cárdenas..…………..(323) 771-6947 Movimiento Familiar Cristiano Católico/MFCC Mis. Nueva Vida en Cristo/New Life in Christ Mis. Sres. Quijas……………………….(323) 771-9597 Joaquín y María Muñoz……….(323) 855-7476 PASTORAL JUVENIL / YOUTH MINISTRY PASTORAL LITURGICA / LITURGY MINISTRIES Gpo. Oración Jóvenes / Youth Prayer Grp. Acólitos / Altar Servers Elizabeth Ruiz………………….…(323) 474-8790 Humberto y Mary Hernández...(323) 445-7998 Hijos e Hijas MFCC/ MFCC Youth Coro / Choir 7:00 AM José y Bertha Ayala…………….(323) 217-4907 Gerardo y Mary Medina……....(323) 236-8209 ACTIVIDADES SEMANALES / WEEKLY ACTIVITIES: Agosto 24—Agosto 30 Día/Date Lunes Monday 8/24 Martes Tuesday 8/25 Miércoles Wednesday 8/26 Jueves Thursday 8/27 Viernes Friday 8/28 Sábado Saturday 8/29 Domingo Sunday 8/30 Grupo/Group Lugar/Place Hora/Time Kairos Pro-vida Nueva Alianza Intercesión Bienvenida-Grupo de Oración Coro-Grupo de Oración Confirmación Consagración a María Guía Didáctica Coro 10:30am Grupo de Oración Formación de Fe—P. Darío Coro 7:00am Clases Pre-bautismales Lectores Clases de Guitarra MOVIE NIGHT: Franciscan Youth Catequistas Confirmación Talleres de Oración RICA / RCIA Nueva Alianza Legión de María Grupo de Oración Choir 8:30 am Junta Padres de Catecismo Mis. Nueva Vida en Cristo Nueva Alianza Salón Parroquial Salón C Salón E Salón F Salón B Bungalow Salón Parroquial, Escuela, Salones Iglesia Centro Pastoral Bungalow Salón Parroquial, Salones, Escuela Salón B Bungalow Salón C Iglesia Centro Pastoral Parking Lot Centro Pastoral George Duran Salón 4 Escuela Salón A y B Salón E y F Salón C Iglesia Bungalow Salón Parroquial Salón A y B Salon E 7-9pm 7-9pm 7-9pm 7-9pm 7-9pm 7-9pm 7-9pm 7-9pm 7-9pm 7-9pm 7-9pm 7-9pm 7-9pm 7-9pm 6-7pm 7-9pm 5-10pm 7-9pm 6-9pm 7-9pm 7-9pm 7-9pm 6:30-8pm 7-9pm 7-9pm 9am–3pm 8am-5pm 3-6pm MFC Madres Salón E Mov. Familiar Cristiano USA RICA / RCIA Mis. Nueva Vida en Cristo Salón Parroquial George Duran Salón A 6-9pm 8am-2pm 10am-12pm 8am-5pm Kairos Heidi Torres…………………...…..(323) 423-7999 Juventud Franciscana / Franciscan Youth Diego González………………....(323) 771-7769 PASTORAL SOCIAL / SOCIAL MINISTRY Al-Anón Ana Vivian………………………..(323) 560-3774 Familias Necesitadas / Needy Families Lourdes Mejía……………………(323) 560-7588 Grupo de Danza / Dance Group María Rocha……………………..(323) 434-3636 Misioneros Laicos / Lay Missionaries Mirna Aguirre…………………… (323) 671-6116 Pro-Vida / Pro-Life Leonor Balderrama…………….(323) 841-7646 Nueva Alianza / New Alliance Juan Serrano…………………….(323) 404-0415 Un Paso Mas / A Step Ahead María Morales……………….…..(323) 401-3299 Florecitas / Flowers Leticia Quiñonez………………..(323) 718-0342 Grupo Alcohólicos Anónimos y Seguridad Alcoholics Anonimous and Security Heriberto Blancas……………….(323) 901-5760 Misioneros del Amor / Love Missionaries José Juan y Hortencia….……...(714) 319-2842 St. Vincent de Paul / San Vicente de Paul Mitzy Zalazar………..…………...(562) 658-5625 MOVIMIENTOS Y GRUPOS / OTHER MINISTRIES Caballeros de Colón / Knights of Columbus Pablo López ……………………..(562) 413-0489 Gpo. de Oración Adultos / Adult Prayer Grp. Sres. Contreras………………….(323) 388-2644 Escuela de la Cruz / School of the Cross Enrique Larios……………………(323) 330-5739 Talleres de Oración y Vida Luz Raygoza……………………..(626) 255-0416 Legión de María / Legión of Mary María Velázquez ……………….(323) 500-6963 Divina Misericordia / Divine Mercy María C. Marquez………….…..(323) 506-4197 Van Clar (English Group) Heber Marquez………………….(323) 854-3792 Madres al Cuidado de la Familia Teresa Chavez…………………..(323) 569-2947 ST. ROSE OF LIMA SCHOOL Directora / Principal Verónica Macías.……………….(323) 560-3376 [email protected] Secretaria / Secretary Alicia Salgado…...……………...(323) 560-3376 [email protected] St. Rose of Lima August 23 “Apart from the Cross, there is no other ladder by which we may get to Heaven.” “Aparte de la cruz, no hay otra escalera por la cual podamos llegar al Cielo”. Page Three SANTA ROSA DE LIMA CANTOS Entrada: Somos Todos el Pueblo de Dios Todos unidos en un solo amor, (bis) Somos todos el pueblo de Dios. (bis) Y alabamos tu nombre, Señor. (bis) Somos todos el pueblo de Dios. (bis) 1. Alaben con cantos a nuestro Dios. Te alabe toda tu creación. 2. Habla, Señor, te escuchamos, Pu palabra da vida, Señor. 3. Perdónanos nuestras culpas, Renuévanos el corazón. 4. Toma, Señor, nuestras vidas, Confiamos en ti, oh Señor. Ofertorio: Todo lo Que Tengo Todo lo que tengo Te lo vengo yo a entregar. Este corazón que en mi Pusiste para amar. 1. Todo es tuyo, Señor, Sueña en Ti mi corazón. Y por eso alegremente En Ti yo pongo todo mi amor. 2. Las estrellas del cielo, También los peces del mar, Tu eres quien los ha hecho Con tanto amor para nos dar. 3. Esta flores tan bellas Y esos pájaros del cielo, Tu los vistes y alimentas, Tu, oh mi Padre, con mil cariños. Comunión: Yo Soy el Pan de la Vida Yo soy el pan de la vida que ha bajado del cielo. El que come este pan vivirá para siempre. 1. ¿No es éste Jesús, hijo de José? Nosotros conocemos bien a Sus padres. ¿Cómo dice que del cielo bajó? 2. Nadie puede venir a mí, A menos que el Padre Que me ha enviado Lo atraiga y lo acerque a mí. . 3. Esta escrito: "Dios les enseñará, Tan solo el que es de Dios Ha visto al Padre Y así puede acercarse a mí". 4. Vuestros padres para vivir Comieron en el desierto Maná y murieron. Si alguien come de este pan, vivirá. Salida: Santa María del Camino 1. Mientras recorres la vida tú nunca solo estás; contigo por el camino Santa María va. Ven con nosotros al caminar; Santa María, ven. Ven con nosotros al caminar; Santa María, ven. 2. Aunque te digan algunos que nada puede cambiar, lucha por un mundo nuevo, lucha por la verdad. 3. Si por el mundo los hombres sin conocerse van, no niegues nunca tu mano al que contigo está. 4. Aunque parezcan tus pasos inútil caminar, tú vas haciendo caminos: otros los seguirán. Página Tres Intenciones Mass Intentions 8/23/15 SUNDAY / DOMINGO 7:00 AM Enedino Camacho + José Sanabria + Fam. Gutiérrez Arcost J. Carmen Gutiérrez + 8:30 AM Nancy Vargas (B-day) 10:30AM Delfina Morales + Lorenzo Leal + Trinidad Osorio B. + Delia Izquierdo + José Villalvazo + 12:30PM Andrea Castillo (XV años) Rogelio Pérez (B-day) Gilberto Delgado + Ralph Patino + 5:00 PM Lilian Flores + Consuelo Gutiérrez (v) 7:00 PM Gilberto Delgado (v) Maria Gpe. De la Cruz + Animas del Purgatorio 8/24/15 MONDAY / LUNES 8:00 AM Yolanda Romo (B-day) Victoria Padilla (v) Elvira Tinoco (v) 5:00 PM Alfonso Maldonado + Celia Gentil + Animas del Purgatorio 8/25/15 TUESDAY 8:00 AM Celia Gentil + Juan Castillo + Victoria Padilla (v) 5:00 PM Rafaela Bueno + Alfredo Mejía + 8/26/15 8:00 AM 5:00 PM 8/27/15 8:00 AM 5:00 PM 8/28/15 8:00 AM 5:00 PM 8/29/15 8:00 AM XXI Domingo Tiempo Ordinario Guillermo Sanabria (B-day A. de G. San Pedro Héctor Animas del Purgatorio Lorena Tabares (B-day) Joaquín y Rosa Madrigal + José Luis Aguirre + Andrés Turcios (B-day) A. de G. Familia Kermani Víctor Valente Ávila + Celia Gentil + Nicolasa Hernández S. + Salvador Sahagún (v) Animas del Purgatorio Mario y Gaby Garibay (17 aniv.) Fátima y Alejandra Garibay + Genaro y Blas De la Cruz + Delfino y Emmanuel De la Cruz + Martin y Natalia De la Cruz + S. Bartolomé (Apóstol) Anna & B. Deger + Nicolasa Hernández S. + Com. Sta. Rosa de Lima Daniel Tinoco + A de G Divina Misericordia Consuelo Gutiérrez (v) MARTES Amelia Landin (B-day) Salvador Sahagún (v) Nicolasa Hernández + Gloria Ruvalcaba (B-day) Consuelo Gutiérrez (v) Alvino Carranza + Animas del Purgatorio WEDNESDAY MIERCOLES Juan Castillo + Salvador Sahagún (v) Victoria Padilla (v) Hnos. Del Rio-Marquez Nicolasa Hernández + Animas del Purgatorio José Miranda + Consuelo Gutiérrez (v) Celia Gentil + Rufina Palm-Domínguez + Salvador Alana + Por los Bomberos THURSDAY Santa Mónica Sacerdotes: Decanato 17 A de G San Judas Celia Gentil + Salvador Sahagún (v) Federico Aguilar + Nicolasa Hernandez + Juanita Fajardo + Consuelo Gutiérrez (v) Victoria Padilla (v) Juan y Gloria Sandoval (49th Aniv.) Animas del Purgatorio Por las Vocaciones FRIDAY / VIERNES S. Agustín, Obispo y Doctor de la Iglesia Luis Marrón + Victoria Padilla (v) Celia Gentil + Nicolasa Hernandez + Filomena Wanta + Arturo & Alma Flores (39 aniv.) Carlos Quezada + Salvador Sahagún (v) Teresa Lepe (B-day) Consuelo Gutiérrez (B-day) Jorge Flores (v) Luisa Rodriguez (v) SATURDAY / SABADO La Pasión de S. Juan Bautista Celia Gentil + Salvador Sahagún (v) Victoria Padilla (v) Nicolasa Hernandez S. + 1:00 PM BODA: ESTEBAN GARCÍA & MARÍA SOTO 5:00 PM José Medina R. + Rogelio Canela + Juan Ordaz + Angelita y Ruperto + Page Four XXI Sunday in Ordinary Time • August 23, 2015 Página Cuatro LITURGIA DEL DIA / LITURGY OF THE DAY Primera Lectura: Proverbios 9: 1-6 En aquellos días, Josué convocó en Siquem a todas las tribus de Israel y reunió a los ancianos, a los jueces, a los jefes y a los escribas. Cuando todos estuvieron en presencia del Señor, Josué le dijo al pueblo: “Si no les agrada servir al Señor, digan aquí y ahora a quién quieren servir: ¿a los dioses a los que sirvieron sus antepasados al otro lado del río Eufrates, o a los dioses de los amorreos, en cuyo país ustedes habitan? En cuanto a mí toca, mi familia y yo serviremos al Señor”. El pueblo respondió: “Lejos de nosotros abandonar al Señor para servir a otros dioses, porque el Señor es nuestro Dios; él fue quien nos sacó de la esclavitud de Egipto, el que hizo ante nosotros grandes prodigios, nos protegió por todo el camino que recorrimos y en los pueblos por donde pasamos. Así pues, también nosotros serviremos al Señor, porque él es nuestro Dios”. Palabra de Dios, Te alabamos, Señor Salmo Responsorial: Salmo 33 Haz la prueba y verás qué bueno es el Señor. Segunda Lectura: Efesios 5: 15-20 Hermanos: Respétense unos a otros, por reverencia a Cristo: que las mujeres respeten a sus maridos, como si se tratara del Señor, porque el marido es cabeza de la mujer, como Cristo es cabeza y salvador de la Iglesia, que es su cuerpo. Por lo tanto, así como la Iglesia es dócil a Cristo, así también las mujeres sean dóciles a sus maridos en todo. Maridos, amen a sus esposas como Cristo amó a su Iglesia y se entregó por ella para santificarla, purificándola con el agua y la palabra, pues él quería presentársela a sí mismo toda resplandeciente, sin mancha ni arruga ni cosa semejante, sino santa e inmaculada. Así los maridos deben amar a sus esposas, como cuerpos suyos que son. El que ama a su esposa se ama a sí mismo, pues nadie jamás ha odiado a su propio cuerpo, sino que le da alimento y calor, como Cristo hace con la Iglesia, porque somos miembros de su cuerpo. Por eso abandonará el hombre a su padre y a su madre, se unirá a su mujer y serán los dos una sola cosa. Éste es un gran misterio, y yo lo refiero a Cristo y a la Iglesia. Palabra de Dios, Te alabamos, Señor First Reading: Proverbs 9: 1-6 Joshua gathered together all the tribes of Israel at Shechem, summoning their elders, their leaders, their judges, and their officers. When they stood in ranks before God, Joshua addressed all the people: “If it does not please you to serve the Lord, decide today whom you will serve, the gods your fathers served beyond the River or the gods of the Amorites in whose country you are now dwelling. As for me and my household, we will serve the Lord.” But the people answered, “Far be it from us to forsake the Lord for the service of other gods. For it was the Lord, our God, who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, out of a state of slavery. He performed those great miracles before our very eyes and protected us along our entire journey and among the peoples through whom we passed. Therefore we also will serve the Lord, for he is our God.” Word of the Lord, Thanks be to God Responsorial Psalm: Psalm 34 Taste and see the goodness of the Lord. Second Reading: Ephesians 5: 15-20 Brothers and sisters: Be subordinate to one another out of reverence for Christ. Wives should be subordinate to their husbands as to the Lord. For the husband is head of his wife just as Christ is head of the church, he himself the savior of the body. As the church is subordinate to Christ, so wives should be subordinate to their husbands in everything. Husbands, love your wives, even as Christ loved the church and handed himself over for her to sanctify her, cleansing her by the bath of water with the word, that he might present to himself the church in splendor, without spot or wrinkle or any such thing, that she might be holy and without blemish. So also husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. For no one hates his own flesh but rather nourishes and cherishes it, even as Christ does the church, because we are members of his body. For this reason a man shall leave his father and his mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh. This is a great mystery, but I speak in reference to Christ and the church. Word of the Lord, Thanks be to God Aleluya, aleluya. Alleluia, Alleluia. Tus palabras, Señor, son espíritu y vida. Tú tienes palabras de vida Your words, Lord, are Spirit and life; you have the words of evereterna. lasting life. Aleluya, Aleluya. Alleluia, Alleluia. Evangelio: Juan 6: 51-58 En aquel tiempo, Jesús dijo a los judíos: “Mi carne es verdadera comida y mi sangre es verdadera bebida”. Al oír sus palabras, muchos discípulos de Jesús dijeron: “Este modo de hablar es intolerable, ¿quién puede admitir eso?” Dándose cuenta Jesús de que sus discípulos murmuraban, les dijo: “¿Esto los escandaliza? ¿Qué sería si vieran al Hijo del hombre subir a donde estaba antes? El Espíritu es quien da la vida; la carne para nada aprovecha. Las palabras que les he dicho son espíritu y vida, y a pesar de esto, algunos de ustedes no creen”. (En efecto, Jesús sabía desde el principio quiénes no creían y quién lo habría de traicionar). Después añadió: “Por eso les he dicho que nadie puede venir a mí, si el Padre no se lo concede”. Desde entonces, muchos de sus discípulos se echaron para atrás y ya no querían andar con él. Entonces Jesús les dijo a los Doce: “¿También ustedes quieren dejarme?” Simón Pedro le respondió: “Señor, ¿a quién iremos? Tú tienes palabras de vida eterna; y nosotros creemos y sabemos que tú eres el Santo de Dios”. Palabra del Señor, Gloria a ti, Señor Jesús Gospel: John 6: 51-58 Many of Jesus’ disciples who were listening said, “This saying is hard; who can accept it?” Since Jesus knew that his disciples were murmuring about this, he said to them, “Does this shock you? What if you were to see the Son of Man ascending to where he was before? It is the spirit that gives life, while the flesh is of no avail. The words I have spoken to you are Spirit and life. But there are some of you who do not believe.” Jesus knew from the beginning the ones who would not believe and the one who would betray him. And he said, “For this reason I have told you that no one can come to me unless it is granted him by my Father.” As a result of this, many of his disciples returned to their former way of life and no longer accompanied him. Jesus then said to the Twelve, “Do you also want to leave?” Simon Peter answered him, “Master, to whom shall we go? You have the words of eternal life. We have come to believe and are convinced that you are the Holy One of God.” Gospel of the Lord, Glory to you, Lord Jesus Christ Page Five SANTA ROSA DE LIMA Página Cinco REFLEXIÓN DOMINICAL / SUNDAY REFLECTION FE Y VALORES HISPANOS FAITH AND HISPANIC VALUES Se nos hace fácil a veces adoptar las costumbres y usos más cómodos y materialistas de la nueva sociedad. A veces adoptamos las fiestas de estados Unidos o las costumbres, por ejemplo, de Navidad, y olvidamos las propias; es casi normal. Tratamos de vivir en este país lo mejor posible y no queremos que nuestros hijos se sientan distintos a sus compañeros de escuela, o a sus amigos del barrio que vienen de otra cultura. Lo importante, sin embargo, es recordar y mantener nuestra fe. Nuestra fe que nos dice que somos hijos de Dios, y que Cristo mismo nos vino a dar vida. Esas verdades de nuestra fe a menudo no están reñidas con las costumbres de este país, sobre todo las que se refieren a la hospitalidad, la acogida de otros, la generosidad para ayudar, la solidaridad, el espíritu de trabajo honrado; pero a veces sí que podrían llevarnos por un camino diferente. Podría ser que lo que nos ofrece la publicidad y lo que a veces se nos dice en los medios de comunicación: vivir cómodamente, gastar en tener los lujos mayores y en competir con los demás a ver quién tiene más; o que nuestro cuerpo es propiedad nuestra y no importa si no se respeta la vida de los no nacidos o de los que ya son mayores; o que no importa romper relaciones si algo nos va mal y destruir el matrimonio; o que todo se nos debe y por todo nos tienen que pagar o recompensar. Eso son cosas que se nos van colando casi sin darnos cuenta nosotros mismos. Entonces, nos llega la pregunta de Jesús: ¿Todo eso les da vida? Porque lo único que puede dar vida verdadera es una relación profunda con Cristo que es Camino, Verdad y Vida. Es Él quien nos va diciendo lo que es la verdadera felicidad, cómo llevar nuestras relaciones con los demás, cómo ver lo que en esta cultura es bueno y valioso y en qué momentos tenemos que aferrarnos a nuestros valores hispanos y a nuestra fe católica. It is easy to adopt the customs, traditions, and the most comfortable and materialistic ways from our new society. Sometimes we participate in feasts or customs celebrated in the United States, for example at Christmastime, and forget our own traditions. This is almost normal. We try to live as best we can in this country and don’t want our children to feel different from their classmates or neighborhood friends who come from a different culture. The important thing is to remember and maintain our faith. Our faith that tells us we are God’s children and that Christ himself came to give us life. These truths about our faith are often not at odds with the customs in this country, especially when it refers to hospitality, welcoming others, the generosity to help others, solidarity, and the spirit of honest work. Yet there are also times when we can embark on a different path; that is, watching the messages that advertisements and sometimes the media sends us. These messages say we must live comfortably, spend more on luxury goods, compete with others to see who has more things, that our body is our property, that it doesn’t matter whether or not we respect the life of the unborn or the elderly, if we break off relationships or destroy a marriage if things are going bad, and that we are owed something and must be paid or compensated for anything and everything. These are the things that seep in almost without us noticing. Then we arrive at Jesus’ question: Does all that bring you life? The only thing that gives true life is a profound relationship with Christ who is “the way, the truth, and the life”. He is the one who will tell us what is true happiness, how to carry out our relationships with others, how to see what is good and worthy in this culture, and the moments when we must hang on to our own Hispanic values and our Catholic faith. Para la reflexión ¿Qué cosas de este país te parecen más acordes con tu fe y con tus valores? ¿Qué cosas dicen a veces en la televisión que te chocan y te parece que tienes que vigilar que tus hijos no las crean? ¿Cómo puedes mantener tu fe y tus valores hispanos? For reflection What are things in this country that seem to be more in accordance with your faith and values? What things are portrayed on television that shock you and you must guard your children from it so they don’t believe in these? How can you maintain your faith and Hispanic values? ¿SABÍA USTED? DID YOU KNOW? De vuelta a la escuela: como compartir coches con seguridad El comienzo de un nuevo año escolar puede significar el establecimiento de un nuevo sistema de compartir coches – el intercambio de trasportación entre padres a práctica de deportes y actividades fuera de la escuela. Enseña a sus hijos que nunca deben entrar en un coche con alguien que ellos no conocen. También deben de tener permiso antes de aceptar transportación de alguien conocido. Si usted tiene que enviar a alguien a recoger a sus hijos, establece una palabra clave para su familia. Si el conductor dice la palabra clave correcta, los niños saben que es seguro entrar al coche. Para una copia del artículo completo de Safety Rules by the Child Rescue Network” escriba a: [email protected]. Back to school: carpool safety Beginning a new school year can mean starting up a new carpool – trading rides to and from sports and after-school activities with other parents. Teach your children that they should never get into a car with someone they don’t know. They should also have a parent’s permission before they accept a ride with someone they do know. If you do have to send someone to pick up your kids, establish a family code word. If the driver gives your children the code word, they know that it’s safe to get in the car. For a copy of the article “Safety Rules by the Child Rescue Network” email: [email protected] Page Six XXI Domingo del Tiempo Ordinario • 23 de Agosto, 2015 Breve Biografía: Sta. Rosa de Lima Página Seis Brief Biography: St. Rose of Lima Fiesta Patronal: 23 de Agosto Patrona de las Américas y las islas Filipinas. Canonizada: 1671 Nació: Lima, Peru 20 de abril, 1586 Murió: 24 de agosto, 1617 Feast Day: August 23 Patron of Latin America and the Philippine Canonized: 1671 Born: Lima, Peru April 20, 1586 Died: August 24, 1617 Sus padres fueron el soldado español Gaspar Flores y la costurera huanuqueña María de Oliva. Isabel era una infante enfermiza pero pronto recobró la salud. A los tres meses de nacida su madre comenzó a llamarle Rosa al verla tan hermosa como una flor. Su familia era pobre y sus padres esperaban que con su hermosura se casaría con alguien que les pudiera ayudar a ella y su familia. Pero desde pequeña sintió una fuerte vocación religiosa, por lo que oraba y ayunaba con mucha frecuencia. Ella no deseaba casarse y aunque fue obediente a sus padres en todo, en esto no y decidió hacer sus votos de castidad tomando a Sta. Catalina de Siena como modelo. Her father was a Spaniard, and her mother of Indian blood. Isabel was a sickly baby but soon grew healthy and beautiful. Her family was poor, and hoped that Isabel, growing into an extremely attractive young woman, would marry well and assist the rest of her family. Since childhood, when Isabel was nicknamed Rose, or Rosa for her looks and rosy cheeks, the young girl had an affinity for the religious rather than the secular. She did not wish to marry and despite her parents’ wishes, took a vow of chastity and modeled herself on St. Catherine of Siena, devoting herself to a life of abnegation and self-mortification. She disliked her looks and the attention they brought her. Images made at the time of her life show her piously lifting her eyes to heaven, but it is this image that is more in keeping with modern visualizations of her. She fasted, then became a vegetarian, mortifying her flesh with hard work and going so far as to rub lye or lime into her hands, rub pepper into her face and skewer her head with a long pin instead of a circlet of A los 15 años regresó a Lima y a los 20 se incorporó roses fashioned for her by her mother. como Terciaria del Convento de Santo Domingo y Additionally, she flogged herself, wore a hair shirt mortificaba su cuerpo con rudos castigos y estrictas and slept little. It took her many years of prayer, fastpenitencias. Así acompañaba la pasión de Cristo y el ing, hard work and secret penances before her family sufrimiento de los indígenas del Virreinato del Perú. reluctantly agreed to let her become a Dominican En su casa del barrio de Malambo ayudaba en la Tertiary, or a member of the Third Order, taking economía familiar hilando y bordando hermosas vows of poverty, at twenty. She moved out of her prendas para su venta. Su madre la llamaba "linda family home into a small grotto built on their propercosturera". Siempre trabajaba haciendo cantos y ala- ty, where she continued to devote herself to the care banzas para Dios, la Virgen María y el Niño Jesús. of the poor and infirm. She helped her family with También acudía a los hospitales de la ciudad para her fine workmanship and was known for her lace. atender a muchos pacientes aliviando sus penurias. She continued in her religious practices, denying herIncluso convenció a sus padres para cuidar a los en- self food and mortifying her body, offering up her suffermos en un ambiente de su propia casa. fering as a way of atoning for the idolatry of her counA la edad de 31 años falleció en su ciudad natal. Al try, for the conversion of sinners, and for the souls in Purgatory. parecer fue por una tuberculosis. Una multitud de limeños le rindió homenaje, tanto asi que no podían Following her death at 31, her funeral could not take enterrarla ya que tantas personas la rodeaban a to- place for days as the people of Lima thronged to see das horas. Finalmente la enterraron en el cementerio her body. She was buried in the cemetery of the Dodel Convento Dominicano. Mientras el numero de minican convent. Later, as a number of miracles were milagros atribuidos a ella crecia, movieon su cuerpo attributed to her, her remains were moved to the a la Iglesia de Santo Domingo donde descansa hasta church of San Domingo, where was laid to rest in a el dia de hoy en una capilla especial. special chapel. A los diez años se trasladó con su familia al pueblo de Quives, en la sierra de Lima, y allí recibió el sacramento de la confirmación de Santo Toribio de Mogrovejo. Sus biógrafos sostienen que su estancia en esta localidad andina le dejó imborrables recuerdos de los terribles sufrimientos de los indígenas en las minas y obrajes que administraba su padre. Page Seven SANTA ROSA DE LIMA Página Siete El Martirio de SAN JUAN BAUTISTA The Martyrdom of ST. JOHN THE BAPTIST Herodes Antipas había cometido un pecado que escandalizaba a los judíos porque está muy prohibido por la Santa Biblia y por la ley moral. Se había ido a vivir con la esposa de su hermano. Juan Bautista lo denunció públicamente. Se necesitaba mucho valor para hacer una denuncia como esta porque esos reyes de oriente eran muy déspotas y mandaban matar sin más ni más a quien se atrevía a echarles en cara sus errores. He was called by God to be the forerunner of His divine Son. In order to preserve his innocence spotless, and to improve the extraordinary graces which he had received, he was directed by the Holy Ghost to lead an austere and contemplative life in the wilderness, in the continual exercises of devout prayer and penance, from his infancy till he was thirty years of age. At this age the faithful minister began to discharge his mission. Clothed with the weeds of penance, be announced to all men the obligation they lay under of washing away their iniquities with the tears of sincere compunction; and proclaimed the Messiah, Who was then coming to make His appearance among them. Herodes al principio se contentó solamente con poner preso a Juan, porque sentía un gran respeto por él. Pero la adúltera Herodías estaba alerta para mandar matar en la primera ocasión que se le presentara, al que le decía a su concubino que era pecado esa vida que estaban llevando. Cuando pidieron la cabeza de Juan Bautista el rey sintió enorme tristeza porque estimaba mucho a Juan y estaba convencido de que era un santo y cada vez que le oía hablar de Dios y del alma se sentía profundamente conmovido. Pero por no quedar mal con sus compinches que le habían oído su tonto juramento (que en verdad no le podía obligar, porque al que jura hacer algo malo, nunca le obliga a cumplir eso que ha jurado) y por no disgustar a esa malvada, mandó matar al santo precursor. He was received by the people as the true herald of the Most High God, and his voice was, as it were, a trumpet sounding from heaven to summon all men to avert the divine judgments, and to prepare themselves to reap the benefit of Vie mercy that was offered them. The tetrarch Herod Antipas having, in defiance of all laws divine and human, married Herodias, the wife of his brother Philip, who was yet living, St John the Baptist boldly reprehended the tetrarch and his accomplice for so scanEste es un caso típico de cómo un pecado lleva a cometer dalous an incest and adultery, and Herod, urged on by lust otro pecado. Herodes y Herodías empezaron siendo adúlte- and anger, cast the Saint into prison. ros y terminaron siendo asesinos. El pecado del adulterio los About a year after St. John had been made a prisoner, Herllevó al crimen, al asesinato de un santo. od gave a splendid entertainment to the nobility of Galilee. Juan murió mártir de su deber, porque él había leído la reco- Salome, a daughter of Herodias by her lawful husband, mendación que el profeta Isaías hace a los predicadores: pleased Herod by her dancing, in so much that he prom"Cuidado: no vayan a ser perros mudos que no ladran cuan- ised her to grant whatever she asked. do llegan los ladrones a robar". El Bautista vio que llegaban los enemigos del alma a robarse la salvación de Herodes y On this, Salome consulted with her mother what to ask. de su concubina y habló fuertemente. Ese era su deber. Y Herodias instructed her daughter to demand the death of tuvo la enorme dicha de morir por proclamar que es necesa- John the Baptist, and persuaded the young damsel to rio cumplir las leyes de Dios y de la moral. Fue un verdadero make it part of her petition that the head of the prisoner should be forthwith brought to her in a dish. This strange mártir. request startled the tyrant himself; he assented, however, Una antigua tradición cuenta que Herodías años más tarde and sent a soldier of his guard to behead the Saint in prisestaba caminando sobre un río congelado y el hielo se abrió on, with an order to bring his head in a charger and prey ella se consumió hasta el cuello y el hielo se cerró y la ma- sent it to Salome, who delivered it to her mother. St Jetó. Puede haber sido así o no. Pero lo que sí es histórico es rome relates that the furious Herodias made it her inhuque Herodes Antipas fue desterrado después a un país le- man pastime to prick the sacred tongue with a bodkin. jano, con su concubina. Y que el padre de su primera esposa (a la cual él había alejado para quedarse con Herodías) inva- Thus died the great forerunner of our blessed Saviour, dió con sus Nabateos el territorio de Antipas y le hizo enor- about two years and three months after his entrance upon mes daños. Es que no hay pecado que se quede sin su res- his public ministry, about a year before the death of our blessed Redeemer. pectivo castigo. Page Eight XXI Sunday in Ordinary Time • August 23, 2015 Página Ocho ENCUENTRO MUNDIAL DE LAS FAMILIAS 2015 WORLD MEETING OF FAMILIES 2015 En preparación para el Encuentro Mundial de Familias, estaremos publicando varios artículos en las próximas semanas para que juntos podamos vivir según el tema de este año: "El amor es Nuestra Misión: La Familia Plenamente Viva” To prepare for the World Meeting of Families, in the following weeks we will be publishing articles So that together we can live according to this year’s theme: “Love is our Mission: The Family Fully Alive” LUZ EN MEDIO DE LAS TINIEBLAS El Papa Francisco ha reconocido que la Iglesia es popular cuando los Católicos trabajan por la justicia social. “Pero,” continuo el Papa, con respecto a “la crisis cultural” a la que se enfrenta la familia, “encontramos que es difícil hacerle ver a la gente que cuando creamos conciencia contraria a la opinión publica, lo hacemos precisamente por fidelidad a las mismas convicciones referentes a la dignidad humana y del bien común.” Este capitulo examina cuidadosamente temas como la pornografía, anticonceptivos, y los llamados, “matrimonio del mismo sexo.” Estos son los temas donde la Iglesia Católica parece estar en conflicto con la opinión popular. Leer este capitulo en su versión completa da un oportunidad para considerar la enseñanza de la Iglesia Católica. Cada uno de los temas mencionados merece un espacio mas amplio que lo que esta breve lectura puede ofrecer. Pero como ya mencionamos al principio de esta catequesis de preparación, toda la enseñanza de la Iglesia acerca del matrimonio, la familia y la sexualidad fluyen de la persona de Jesús. La teología moral Católica se basa en la convicción Cristiana de la creación de Dios y su alianza, la caída de la humanidad, y la encarnación de Jesús, su vida, muerte y resurrección. Estas enseñanzas llevan entre si un precio a pagar y un sufrimiento para todos los que se consideran seguidores de Jesús, pero también abren nuevas oportunidades para el embellecimiento y el florecimiento humano. Este capitulo ofrece una oportunidad para explorar como todo se complementa, aun cuando esto significa tomar un partido donde no se esta de acuerdo con la opinión popular. Este capitulo enseña como cuando la Iglesia dice “no” a algo que el mundo secular acepta, lo hace con un deseo profundo de decirle que “si “ a Dios y a su plan para nuestras vidas. LIGHT IN A DARK WORLD Pope Francis observed that the Church is popular with the world when Catholics work for social justice. But, the Pope continued, with respect to “the cultural crisis” facing the family, “we find it difficult to make people see that when we raise other questions less palatable to public opinion, we are doing so out of fidelity to precisely the same convictions about human dignity and the common good.” This chapter carefully examines subjects such as pornography, contraception, and so-called same-sex marriage. These are topics where Catholic teaching tends to be at odds with current worldly opinion. Reading this chapter in its entirety is an opportunity to consider the reasons for the Church’s teaching. Each one of these issues deserves more space than this summary paragraph can offer. But as we said at the start of this catechesis, all Church teaching about marriage, the family, and sexuality flows from Jesus. Catholic moral theology builds upon basic Christian convictions about God’s creation and covenant, humanity’s fall, and Christ’s incarnation, life, crucifixion, and resurrection. These teachings involve costs and suffering for all who would be Jesus’ disciples, but they also open up new opportunities for beauty and human flourishing. This chapter is your chance to explore how it all fits together, even when it might mean taking unpopular stances in our culture. This chapter explains how every time the Church says “no” to something which secular society accepts, it is for the sake of enabling a deeper “yes” to God and his plan for our lives. Page Nine SANTA ROSA DE LIMA Página Nueve Eventos Próximos / Upcoming Events RECORDATORIO DEL PROGRAMA DE CATECISMO Les recordamos a todos que las clases de catecismo darán inicio el sábado, 19 de Septiembre en el Salón Parroquial. Tendrán que asistir papas y niños: 1er año a las 9:30am y 2do año a las 12:00pm. VAMOS A VER AL PAPA FRANCISCO A Filadelfia este Septiembre en el FIRST COMMUNION PROGRAM REMINDER ¡¡ENCUENTRO MUNDIAL DE LAS FAMILIAS!! We remind everyone that Catechism classes will begin on Saturday, September 19 in the Parish Hall. Both parents and children have to be present: 1st yr. students at 9:30am and 2nd yr. students at 12:00pm ¿Quien quiere venir conmigo? Los que estén interesados aquí pueden encontrar mas información: RECORDATORIO DE CATEQUESIS FAMILIAR Las clases para padres de primera comunión y confirmación daran inicio el jueves, 3 de septiembre de 7:00 a 9:00pm en el salon parroquial y el domingo, 6 de septiembre de 10:00am a 12:00pm en el salon parroquial. Favor de traer con que tomar apuntes y una Biblia. *** solo debe llegar UNO de estos días, NO los dos REMINDER FROM FAMILY CATECHESIS Classes for parents of first communion and confirmation students will begin on Thursday, September 3 from 7:00 to 9:00pm in the Parish Hall, and, Sunday, September 6 from 10:00am to 12:00pm in the Parish Hall. Please bring a pen, a notepad, and a Bible. *** parents must attend only ONE of these days, NOT both Opción de 8 DIAS: https://www.procatholictours.com/trip-store Opción de 5 DIAS: https://www.procatholictours.com/trip-store Desde su creación por san Juan Pablo II en 1994, el Encuentro Mundial de las Familias ha fortalecido los vínculos sagrados de familias en todo el mundo. Se celebra cada tres años, y patrocinado por el Consejo Pontificio de la Santa Sede para la Familia, el Encuentro Mundial de las Familias es la mayor reunión católica mundial de las familias. Cada Encuentro Mundial de las Familias tiene un tema que energiza y da vida al evento, y da una gran profundidad de significado a nuestra comprensión de las familias. El tema del Encuentro Mundial de las Familias - Philadelphia 2015 es "El amor es Nuestra Misión: La Familia Plenamente Viva" haciendo hincapié en el impacto del amor y la vida de las familias en nuestra sociedad. -Atten. Fr. Darío Miranda School Corner / Anuncios de Escuela Movie Night 8/31/15 @ Parish Hall 7:00—8:30pm Don’t miss out! August 28, 2015 5:00pm to 10:00pm (there will be snacks, drinks, and much more) Don’t Miss It! Mark your Calendars… No School Tuesday, Sept. 1, 2015 Enjoy! Page Ten Nine Page 18 de Abril del 2010.Ordinario Tercer Domingo Pascua 2015 XXI Domingo del Tiempo • 23 dedeAgosto, Página Nueve Página Diez Eventos Próximos / Upcoming Events Welcome / Bienvenido GILBERT GUZMAN Our St. Rose of Lima parish welcomes you and receives you in the peace and love of Jesus and our Blessed Mother Mary. Nuestra parroquia Sta. Rosa de Lima le da la bienvenida y lo recibe en la paz y el amor de Jesús y María Santísima. GRUPO DE MADRES Al cuidado de la familia Si te sientes sola con tus problemas familiares o algunas otras situaciones difíciles….¡YA NO ESTAS SOLA! Ven… te invitamos cada domingo a las 6:00pm en el Salón E. Este grupo es para ti; te vamos a estar esperando… se parte de nuestro grupo y aprovecha la oportunidad que estabas esperando. Es confidencial: podrás sentirte en familia Aprendes cómo encontrar soluciones a tus problemas Si Dios está contigo, ¿Quién contra ti? Para mas información llama a: Teresa Chávez (323) 921-9691 VIRGEN PEREGRINA Divina Misericordia Conoce y experimenta las gracias que puedes recibir del Señor de la Misericordia. Junto con el P. Esteban Marquez te invitamos a que participes en nuestra primera junta el jueves, 27 de agosto después de la misa de 5:00pm. ¡TE ESPERAMOS! Comunidad Tomando Acción Aprenda a desarrollarse para ser líder de su familia y su comunidad. Mejore la comunicación con su familia, reciba comprensión y apoyo, y aprenda como compartir información con otras personas en su comunidad. Nos reunimos los miércoles de 9:30am-11:30am en el Salón Parroquial. ¡Habrá botana gratis y cuidado de niños! Para mas información: Ludin (562) 743-7907 Archdiocesan Youth Employment (AYE) Services of Catholic Charities of Los Angeles ¿Te gustaría recibir en tu hogar la visita de La Virgen Peregrina? El Grupo de la Legión de María te hace una invitación a que digas SI y aceptes que María Santísima visite tu Casa. The AYE has nearly 600 paid internship and career training opportunities for youth and young adults, ages 16 through 24, with emphasis on out-of-school youth, including high school dropouts and recent graduates in need of job training. AYE offers an array of job and career services with full- and parttime job placement opportunities. Services will include the following: Para mayor información llama a: María Velázquez (323) 500-6963 Job preparation and placement with paid internships and on the job training, Occupational training and credential programs (e.g., nursing assistant, computer training), Education services: tutoring, tuition assistance, materials, and books, Support services: childcare, clothing, transportation, etc., Youth career and learning centers offer computer Internet access and other resources For more information or to apply visit www.ayela.org/youthservices or call 1-888-INFO-AYE, which is 888-463-4293. “ENFERMOS / SICK” Rosario Cervera Pedimos sus oraciones por los Rosa A. Regalado enfermos de nuestra Comunidad. Salvador Sahagún We ask for your prayers for the Belén Hernández Juan Rodríguez sick in our community: Hanzel Quiroz Victoria Padilla Ascensión Alfred Elliot Ma. Guadalupe Regalado UN PASO MAS Un Paso Más es un grupo de apoyo para toda la comunidad, con clases para padres de Familia, adultos y personas de la tercera edad. Le ofrecemos ayuda con sus problemas. Acompáñenos todos los Jueves de 10 a 11:30 am en la Oficina Parroquial y todos los viernes de 7 a 9 pm en la Escuela. Para más información: María Quiroz (323) 312-0762 ext. 235 Empleo Para Jóvenes de la Arquidiócesis Servicios de Caridades Católicas de Los Ángeles La organización AYE tiene casi 600 oportunidades de internados pagados y entrenamientos de carreras para jóvenes, edades 16 a 24, con énfasis en aquellos que ya salieron de la secundaria o no la terminaron. Además ofrece varios servicios para trabajos y carreras de medio tiempo y tiempo completo. Los servicios incluyen: preparación y búsqueda de empleo, programas de credenciales, entrenamiento ocupacional, servicios de educación y apoyo, y centros de aprendizaje y carreras para jóvenes. Para mas información: www.ayela.org/youth-services o llame al 1-888-463-4293
© Copyright 2024