Descargar - Pioneer DJ Support

MEP-7000_TLF_EN.book
1 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
MULTI-ENTERTAINMENT PLAYER
REPRODUCTOR MULTIMEDIA
MEP-7000
http://www.prodjnet.com/support/
The Pioneer website listed above provides answers to frequently asked questions, information about
software, and other up-to-date data of assistance to our customers.
http://www.prodjnet.com/support/
The Pioneer website listed above provides answers to frequently asked questions, information about
software, and other up-to-date data of assistance to our customers.
http://www.prodjnet.com/support/
The Pioneer website listed above provides answers to frequently asked questions, information about
software, and other up-to-date data of assistance to our customers.
Operating Instructions
Manual de instrucciones
MEP-7000_TLF_EN.book
2 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions
so you will know how to operate your model
properly. After you have finished reading the
instructions, put them away in a safe place for
future reference.
In some countries or regions, the shape of the
power plug and power outlet may sometimes
d i f fer from that s hown in the ex pla nator y
drawings. However the method of connecting and
operating the unit is the same.
K015 En
&$(# !'&!"'*'%#%"""#%)!'%
"%&"-%"!"'#!,"!'!%
*'$(!%'&$(# !'&(&)&"%
"*%#"'"%+#"&''"%##!&#&!%!
!
"% "&'(% "#%)!'%+%"!"'#!*!
&"(%&&(&'!"!'
!
$(# !' +$!)$)+ !!%$,'(*%%!- '(
$' #)$$*#)'-$'' $#(*')))
%$,'(*%%!-+$!)$)',') (*# )
, !!*(")()'&* '+$!)
#
$',' ))#$#)''%#!
IMPORTANT
CAUTION
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
CAUTION :
CLASS 1
LASER PRODUCT
VRW2159
D3-4-2-1-8*_C_En
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
D8-10-1-2_A1_En
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Product Name:
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
Model Number:
MEP-7000
Responsible Party Name: PIONEER ELECTRONICS SERVICE, INC.
Address:
1925 E. DOMINGUEZ ST. LONG BEACH, CA 90801-1760, U.S.A.
Phone:
1-800-421-1404
AC power cord
The type of cord which can be used depends on the power voltage in each region or country.
Please make sure you use the correct cord due to the possibility of fire or other hazard if used
incorrectly (see below).
AC power cord and converter plug use
For European type region
Caution
Do not use this power cord set in Taiwan.
For Taiwan exclusively
Caution
For use in Taiwan only.
In other areas, please do not use.
2
En
'*/.) *+!)%)#.%)/$!%)!/-!+-*1% ! "*-
1!)/%'/%*)/*!).0-!-!'%'!*+!-/%*)*"/$!
+-* 0/) /*+-*/!/%/"-*(*1!-$!/%)#*
+-!1!)/"%-!$4- /$!*+!)%)#..$*0' )!1!-!
'*&! *-*1!-! 2%/$%/!(..0$.)!2.++!-.
/'!'*/$.0-/%).*-3*+!-/%)#/$!
)
!,0%+(!)/*)/$%&-+!/*-! Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light)
CAUTION
This product satisfies FCC regulations when shielded
cables and connectors are used to connect the unit
to other equipment. To prevent electromagnetic
interference with electric appliances such as radios
and televisions, use shielded cables and connectors
for connections.
D8-10-3a_A1_En
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN, AVOID
EXPOSURE TO THE BEAM.
Region
D3-4-2-1-7c*_A1_En
D3-4-2-1-1_A1_En
CAUTION
This product is a class 1 laser product, but this
product contains a laser diode higher than Class 1.
To ensure continued safety, do not remove any covers
or attempt to gain access to the inside of the product.
Refer all servicing to qualified personnel.
The following caution label appears on your unit.
Location: inside of the unit
$!)%)./''%)#/$%.0)%/(&!.0-!/*'!1!.+!
-*0) /$!0)%/"*-1!)/%'/%*)/*%(+-*1!$!/
- %/%*)/'!./(/-!-) (/!$
.% !
Operating Environment
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
Plug type
European two-pin plug
Taiwanese two-pin
flat-bladed plug
If the AC plug of this unit does not match the AC
outlet you want to use, the plug must be removed
and appropriate one fitted. Replacement and
mounting of an AC plug on the power supply cord of
this unit should be performed only by qualified
service personnel. If connected to an AC outlet, the
cut-off plug can cause severe electrical shock. Make
sure it is properly disposed of after removal.
The equipment should be disconnected by removing
the mains plug from the wall socket when left unused
for a long period of time (for example, when on
vacation).
D3-4-2-2-1a_A1_En
CAUTION
# ! # %
! # ! #" "
! %!# !! ! ! ##! ! #
%!! ! "& #!
!! ! # !! $#
D3-4-2-2-2a_A_En
" POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
cords. The power cords should be routed such that they
are not likely to be stepped on. A damaged power cord
can cause a fire or give you an electrical shock. Check
the power cord once in a while. When you find it
damaged, ask your nearest PIONEER authorized
service center or your dealer for a replacement. S002*_En
Information to User
Alterations or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the user’s
right to operate the equipment.
D8-10-2_A1_En
MEP-7000_TLF_EN.book
3 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
CONTENTS
CONTENTS
FEATURES ....................................................................4
COMFIRM ACCESSORIES .............................................9
REGARDING PLAYABLE DISCS AND FILES ...............10
TYPES OF DISCS PLAYABLE ON THIS UNIT ............................. 10
ABOUT MP3/AAC DISC PLAYBACK .......................................... 11
ABOUT PLAYBACK FROM USB STORAGE DEVICE................. 11
ABOUT MP3 FILES ...................................................................... 12
ABOUT AAC FILES....................................................................... 12
ABOUT WAV FILES ...................................................................... 13
ABOUT AIFF FILES....................................................................... 13
INSTALLATION GUIDELINES......................................14
CONNECTIONS ...........................................................15
NORMAL STYLE CONNECTIONS ............................................... 15
MANIPULATOR STYLE CONNECTIONS..................................... 18
PARTS AND THEIR FUNCTIONS .................................19
FRONT PANEL ............................................................................. 19
REAR PANEL................................................................................ 22
HANDLING DISCS AND OTHER MEDIA .....................23
LOADING AND REMOVING DISCS ............................................ 23
REGARDING FORCIBLE DISC EJECT ........................................ 23
WRITING MANAGEMENT DATA TO A USB STORAGE DEVICE
....................................................................................................... 24
CONNECTING AND DISCONNECTING USB STORAGE
DEVICES ....................................................................................... 24
START PLAYBACK
(Using normal connections)..................................26
BROWSE SCREEN ...................................................................... 26
FILE BROWSING AND LIBRARY BROWSING........................... 27
SELECT THE TRACK .................................................................... 28
VIEW PROPERTIES OF THE CURRENTLY PLAYING TRACK .... 28
M3U FILE ...................................................................................... 29
USING A KEYWORD TO SEARCH FOR TRACKS...................... 30
TRACK SELECTION WITH A USB KEYBOARD ......................... 31
USING THE PLAYLIST.................................................................. 33
BASIC CONTROLLER OPERATIONS ............................35
ABOUT THE DISC AUTO PLAY FUNCTION ............................... 35
TO STOP PLAYBACK AND EJECT DISC .................................... 35
TO PAUSE PLAYBACK ................................................................ 35
ABOUT THE DISC RESUME FUNCTION.................................... 35
FAST FORWARD/FAST REVERSE .............................................. 35
TRACK SKIP ................................................................................. 36
SWITCHING THE JOG MODE ..................................................... 36
JOG DIAL FUNCTION .................................................................. 36
CHANGING THE PLAY SPEED.................................................... 37
APPLYING A MASTER TEMPO ................................................... 37
SETTING CUE POINTS................................................................. 37
AUTO CUE FUNCTION ................................................................ 38
LOOP PLAY ...................................................................................39
CUE POINT/LOOP POINT MEMORY........................................... 39
SCRATCH PLAY............................................................................40
SPIN PLAY ....................................................................................40
JOG BREAK PLAY ........................................................................ 40
EFFECT SCREEN ..........................................................................40
MIX SCREEN ................................................................................ 43
ABOUT FADER START PLAY....................................................... 45
English
SPECIFICATIONS ..........................................................8
ADVANCED OPERATIONS SECTION .......................... 39
ABOUT DJS SOFTWARE ............................................. 46
SOFTWARE END USER LICENSE AGREEMENT ....................... 46
COPYRIGHT WARNING ............................................................... 47
SYSTEM REQUIREMENTS (Minimum Operating
Environment) ................................................................................ 47
INSTALLING DJS SOFTWARE..................................................... 48
NOTES REGARDING TRIAL PERIOD AND USER
REGISTRATION ............................................................................48
REGARDING ONLINE SUPPORT ................................................ 49
DISCLAIMER ................................................................................ 49
ABOUT THE DRIVER PROGRAM ................................ 50
SOFTWARE END USER LICENSE AGREEMENT ....................... 50
DRIVER INSTALLATION............................................................... 50
USING DJ SOFTWARE ................................................ 53
PREPARING YOUR DJ SOFTWARE PROGRAM........................ 54
CONTROLLING YOUR COMPUTER USING THE DEDICATED
COMMUNICATIONS PROTOCOL ............................................... 54
USING MIDI FOR COMPUTER CONTROL .................................56
MIDI MESSAGE TABLE................................................................ 58
ENJOYING CD-G KARAOKE....................................... 60
SELECT CD-G PLAY MODE..........................................................60
TO PLAY A CD-G DISC .................................................................60
TO CANCEL CD-G PLAY MODE ..................................................60
USING THE UTILITY.................................................... 61
SETTING METHOD ....................................................................... 61
SETTINGS...................................................................................... 61
CREATING LIBRARIES.................................................................62
BACKING UP USER DATA ..........................................................63
TO PERFORM A FACTORY RESET.............................................. 63
TROUBLESHOOTING .................................................. 64
ABOUT THE LCD SCREEN ..........................................................66
ABOUT OEL (ORGANIC EL) SCREENS ...................................... 66
ERROR MESSAGE DISPLAY ....................................................... 67
MEP-7000 UPDATES....................................................................67
SOFTWARE LIMITING CONDITIONS ..........................................68
DISCLAIMER .............................................................. 69
3
En
MEP-7000_TLF_EN.book
4 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
FEATURES
FEATURES
This unit is a multi entertainment player designed with a wide array of performance functions for parties and events, together with superb
operation characteristics, making it ideal for professional mobile DJ use. Allowing both normal type and manipulator type playing, it
represents optimal support for the next generation of DJ performance.
With the normal playing style, DJ play can be performed not only with conventional music CDs (CD-DA), but also with music files (MP3,
AAC, etc.) recorded on USB storage devices such as USB memory and external hard disc drives (HDD), together with CD-ROM and DVDROM.
Also, by connecting this player to a computer equipped with the accessory DJS software, this player can be designated by DJS as an audio
output device, making possible seamless DJ play using not only music contained on USB storage devices and disc media, but also music
tracks stored within the computer.
The player also features excellent media-support characteristics, making it unnecessary to worry about specific media types, and is
provided with a high-function GUI in its center display; together, these features facilitate searching for and selecting desired tracks from
large music libraries, and eliminate the need to use the mixer to manually switch between different sources.
On the other hand, the control unit continues the tradition of Pioneer’s CDJ series of players in its panel layout, functions and operations;
by connecting the control unit to your computer (USB bus power), music contained in the accessory DJS software can be played using
genuine DJ “manipulator style,” without the need for mouse or keyboard operations.
Manipulator style
Special I/F DJ software
MIDI I/F DJ software
Control unit
EJECT
MASTER
TEMPO
TIME
EJECT
TEMPO
BROWSE
MIX
EFFECT
CUE/LOOP
MEMORY
CALL
PITCH BEND
RELOOP/EXIT
OUT/ADJUST
A.CUE
IN/CUE
LOOP
TRACK SEARCH
HOT LOOP
PITCH BEND
RELOOP/EXIT
OUT/ADJUST
LOOP
SCR
AT
CH
TRACK SEARCH
HOT LOOP
SEARCH
SCR
AT
CH
AK
RE
GB
JO
SEARCH
AK
RE
GB
JO
USB bus-power
0
0
QUE
QUE
REV
FWD
A
B
LOAD
LOAD
TEMPO
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
MEP-7000
REV
FWD
TEMPO
PIONEER DJS
Power amplifier
OUT
Audio I/F Unit
Mixer
4
En
TEMPO
6/10/16WIDE
MT
UTILITY
A.CUE
IN/CUE
MASTER
TEMPO
TIME
6/10/16WIDE
MT
CUE/LOOP
MEMORY
CALL
Speaker
MEP-7000_TLF_EN.book
5 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
FEATURES
Normal style
English
MIDI I/F DJ software
Special I/F DJ software
External Monitor
Speaker
PIONEER DJS
Video
EJECT
MASTER
TEMPO
TIME
EJECT
TEMPO
BROWSE
MIX
EFFECT
CUE/LOOP
MEMORY
CALL
PITCH BEND
RELOOP/EXIT
OUT/ADJUST
A.CUE
IN/CUE
TRACK SEARCH
HOT LOOP
LOOP
SCR
AT
CH
TRACK SEARCH
HOT LOOP
SCR
AT
CH
Power amplifier
AK
RE
GB
JO
SEARCH
AK
RE
GB
JO
SEARCH
PITCH BEND
RELOOP/EXIT
OUT/ADJUST
LOOP
Control unit
TEMPO
6/10/16WIDE
MT
UTILITY
A.CUE
IN/CUE
MASTER
TEMPO
TIME
6/10/16WIDE
MT
CUE/LOOP
MEMORY
CALL
0
0
QUE
QUE
A
B
LOAD
REV
FWD
LOAD
TEMPO
REV
MEP-7000
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
EJECT
FWD
TEMPO
EJECT
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
POWER
DISC 1
MEP-7000
CH A
DISC 2
CH B
Drive unit
STOP
REAR
USB
1
STOP
USB
2
Audio
Mixer
AC IN
PC
USB1
Rear panel
MP3 / AAC / WAV / AIFF
Music CD / MP3 /AAC
Music CD (CD-DA)
MP3/AAC on CD-ROM
MP3/AAC on DVD-ROM
HDD
Flash
Karaoke (CD-G)
USB keyboard
USB storage device
5
En
MEP-7000_TLF_EN.book
6 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
FEATURES
DIVERSE MEDIA PLAYBACK SUPPORT
JOG BREAK EFFECT
Supports playback of CD-R/-RW discs formatted for music CD
(CD-DA) or CD graphics (CD-G), as well as compressed music files
(MP3/AAC) recorded on CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, or
DVD±R dual layer discs (some discs may not play properly due to
unique characteristics of the individual disc, recording
characteristics, and disc conditions such as scratches and
soiling). Playback is also supported for compressed music files
(MP3/AAC/WAV/AIFF) stored on USB storage devices.
Jog break effect provides original sound performance
Equipped with three types of remix assist function, including [JET],
[ROLL], and [WAH]. By selecting desired functions, you can freely
control effects in response to the rotation of the jog dial, thus
creating a new remix world.
DJ SOFTWARE
Sources potentially available on the BROWSE screen include
DJ software, including both the accessory DJS program and
other DJ software, even without the need for a control disc. The
use of MIDI DJ software is also supported. Further, by
designating the MEP-7000 as an audio output device, it can be
also used for audio output, thus eliminating the necessity of
using the mixer to switch between music sources.
MEMO
• Most of the data regarding button and TEMPO adjust slider
operations on this player can be output to external devices
using USB MIDI or dedicated formats. In order to use this unit
to control DJ software, it is necessary to install a driver
program.
• A dedicated ASIO driver is also available for audio output.
• It may not be possible to designate this player as an audio
output device, depending on the type of DJ software used.
• When the control unit is used alone, this player cannot be
designated as an audio output device. DJ software only can be
operated.
HIGH FUNCTION DISPLAY
Center Display
Features a wide 4.3” color LCD display with high luminance for
easy visibility. The intelligent GUI and rotary selector dial allows for
no-stress track selection. Music libraries also support the use of
jacket photographs.
Controller Display A/B
The elapsed time and tempo display feature top-quality, area-color
full-segment OEL displays with high response and terrific visibility.
In concert with the center display, these displays and indicators
encourage no-stress DJ play in a wide variety of lighting
environments.
PLAYLIST
Desired tracks can be selected from music libraries in USB
storage devices and disc media and recorded on a “playlist,” thus
allowing track selection for DJ play without the need to search for
the tracks.
SCRATCH EFFECT
Equipped with scratch effects for diverse scratch sound
performance
Equipped with three differing scratch sounds, including
[SCRATCH], [TRANS], and [BUBBLE]. These new scratch sound
performances broaden your DJ play potential.
6
En
AUTO MIX
Performs automatic continuous playback of tracks on the playlist
using four types of mix. Even when away from the DJ booth, mixed
music can be played automatically just as if a DJ was doing the
work.
JOG DIAL
Furnished with large 80 mm jog dial with scratch function,
allowing operations with the same sense of touch as an analog
turntable.
PITCH BEND
Playback tempo changes in direct relation to the direction and
speed of jog dial rotation.
SUPER FAST PITCH BEND
Rotate the jog dial while depressing the PITCH BEND button to
perform speed changes faster than with normal pitch bend.
FRAME SEARCH
Moves the disc from pause position in frame increments (1/
75 sec.) when the jog dial is rotated in pause mode.
SUPER FAST SEARCH
You can search the disc faster than normal search or track search
by holding down a SEARCH button or TRACK SEARCH button as
you turn the jog dial.
LIBRARY BROWSE
By making a library of large numbers of tracks recorded on USB
storage devices, tracks can be classified into categories by album,
artist, and genre, facilitating smooth track selection and keyword
searching. For even simpler, more convenient library authoring,
library authoring software can be downloaded from the following
website:
http://www.prodjnet.com/support/
MONITOR OUT
By outputting the center display’s BROWSE screen to a larger
external monitor, operations can be performed with greater ease.
Also outputs CD-G karaoke video.
KEYBOARD SUPPORT
Connecting a keyboard via USB port allows speedy track selection
by inputting the initial (leading) character of track and folder
names and using the "jump" function, or by searching for keywords
in the LIBRARY BROWSE function; a keyboard also makes it
possible to edit playlist names.
MEP-7000_TLF_EN.book
7 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
FEATURES
CD-G KARAOKE
RELOOP
CD-G discs can be played for easy karaoke performances. The
karaoke image can also be output to large external monitors.
Allows you to replay a loop any number of times.
Press the RELOOP/EXIT button after releasing loop play to return
to the loop start point. Clever use of on and off in combination with
the rhythm make it possible to create new sound effects.
TEMPO CONTROL
CUE
BACK CUE
After storing the Cue point in memory, press the CUE button while
playing the unit to go back to the Cue point and start over.
CUE/LOOP MEMORY
Cue points and loop points can be stored in the internal memory,
and called up as required.
AUTO CUE
Auto cue automatically locates the track’s start point even if it
differs from the track’s frame, allowing the player to start instantly
at a press of the play/pause () button.
CUE POINT SAMPLER
The sound from the memorized cue point can be reproduced by
one touch, which can be used as the start point check and the
sampler.
REAL TIME SEAMLESS LOOP
This function simplifies setting and releasing loops. This function
lets you set a loop while you are playing a track. A loop can also be
set at the end of the track so that the track does not stop. In
addition, an ADJUST mode has been added to enable one-touch
adjustment to the Loop-out point and facilitate loop operation.
PLAYING ADDRESS
This bar graph provides a visual representation of track playback
progress that enables you to see current playback position just like
you can on an analog record by checking needle position. The
length of the bar shows current position and a flashing bar
provides advance notice of track end.
English
High-performance 60 mm slider allows free modification of
track speed.
The digital readout in units of 0.02 % (±6 % range only) makes
possible more accurate and simpler tempo synchronization.
TEMPO CONTROL RANGE
Four greater ease of use, the maximum variable range can be set
to four levels, ±6 %, ±10 %, ±16 %, and WIDE (WIDE is limited to
music CD (CD-DA) only).
MASTER TEMPO
Changes music tempo without changing pitch.
SLOT IN
Discs are loaded directly without opening doors or trays, making
track selection that much faster.
FADER START
When connected to a Pioneer DJ Mixer, the mixer's fader control
can be used to perform quick start and back cue operations.
CD-TEXT
When a music CD (CD-DA) is played that supports CD-TEXT, the
title, artist, and album text information recorded on that disc can
be utilized.
LEGATO LINK
Equipped with “Legato Link Conversion” function. When playing
music CDs, this function reproduces the 20 kHz+ treble region
lost in the CD format, thus producing high-fidelity sound
approaching that of analog record turntables.
VIBRATION RESISTANT
Equipped with “shock-proof memory” and the same floating
mechanism featured in Pioneer’s Carrozzeria car audio series, for
superb vibration resistance that withstands sound skips.
HOT LOOP
During loop play, pressing the IN/CUE/HOT LOOP button causes
playback to instantly return to the loop-in point and once again
begin playback from that point. By using this function in sync with
the track’s rhythm, a variety of new play scenarios becomes
possible.
7
En
MEP-7000_TLF_EN.book
8 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
1
General
Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MEP-7000
Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Multi entertainment player
Normal style
Power voltage. . . . . . . . . . . . . . . AC 110 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 W
Manipulator style
Power voltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 5 V (USB bus-power)
Current consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 mA
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 W
Operating temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C to +35 °C
Operating humidity . . . . . 5 % to 85 % RH (without condensation)
Mass (Weight)
Control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7 kg
Drive unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 kg
Maximum external dimensions
Control unit . . . . . 482.6 mm (W) x 133.0 mm (H) x 83.5 mm (D)
Drive unit . . . . . . . 482.6 mm (W) x 90.5 mm (H) x 324.6 mm (D)
2
USB Upstream Section
Connector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB B-type port (PC connector)
USB Downstream Section
Connector. . . . . . . . . . . . . . . USB A-type ports (USB1/USB2 ports)
Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V/500 mA or less (at port)
3
Analog Audio Output Section
Output connector . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA jacks (controller A/B)
Output level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.0 Vrms (1 kHz)
Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Hz to 20 kHz
S/N ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB or more (JEITA)
Distortion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.006 % or less (JEITA)
4
* The above specifications refer to values for music CD (CDDA).
Digital Audio Output Section
Output connector . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA jacks (controller A/B)
Output type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coaxial digital (S/PDIF)
Output level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 Vp-p (75 Ω)
Output format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1 kHz/16 bit
5
Video Output Section
Output connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RCA jack
Composite output level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75 Ω)
6
Center Display Section
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TFT LCD active matrix display
Size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3” (WIDE)
Supported languages
. . . . . . 10 languages including English, Japanese, and Chinese
7
Controller Display A/B Section
8
Other Connectors
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OEL (Organic EL) Full segment
Control unit
Remote control connector . . . . . . . . . . . . . . . . . Mini-DIN 10-pin
5 V connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC jack
Drive unit
Remote control connector . . . . . . . . . . . . . . . . . Mini-DIN 10-pin
Control jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mini-jacks (controller A/B)
Specifications and appearance are subject to change without
notice.
8
En
MEP-7000_TLF_EN.book
9 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
COMFIRM ACCESSORIES
COMFIRM ACCESSORIES
Confirm that all furnished accessories are present.
Audio cables (x 2)
Power cord
English
Forced ejection pin
N
IO
T
U
A
C
Control cords (x 2)
DJS: 1 Set
Dedicated remote control cable
CD-ROM
DJS installation key sticker
Operating Instructions (this manual)
USB cable
MEP-7000
USB auxiliary power cable
MEMO
• MEP-7000 units marketed in China do not include the DJS software set.
• Three instruction manuals are furnished (including the one you are reading). Please study these manuals in accord with your
manner of use:
– MEP-7000 Operating Instructions (this manual)
Read this first.
– MEP-7000 DJS Control Guide (PDF file recorded on accessory CD-ROM)
Basic operation instructions when using DJS together with the MEP-7000.
– DJS User’s Manual (PDF file recorded on accessory CD-ROM)
Full functional explanation and operation manual for DJS software.
9
En
MEP-7000_TLF_EN.book
10 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
REGARDING PLAYABLE DISCS AND FILES
REGARDING PLAYABLE DISCS AND FILES
TYPES OF DISCS PLAYABLE ON THIS UNIT
• Playable discs will display one of the following logo marks on the disc label, packaging, or jacket:
Playable disc types and logos
CD
CD-TEXT
CD-R
CD-RW
CD-G
DVD-R
DVD-RW
is a trademark of
DVD Format/Licensing Logo
Corporation.
 About disc playback
 About copy-control CDs
This unit can play CD-R/CD-RW discs recorded in music CD (CDDA) or CD graphics (CD-G) format, and CD-R/-RW, DVD-R/-RW,
DVD+R/+RW, and DVD±R dual layer discs recorded in MP3/AAC
file format.
This unit is designed to comply with music CD standards. We
cannot guarantee operation or performance when using discs that
do not comply with these standards.
NOTE
• CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, and DVD±R dual
layer discs recorded on a standalone recorder or computer
may not play properly on this unit for a variety of reasons,
including individual characteristics of the disc, scratches
or soiling of the disc, or dirt or condensation on the player’s
laser lens.
• Discs recorded on a computer’s disc drive may not play
properly due to variations in the recording software settings
or computer environment. Be sure to record discs in the
proper format (for details, consult the distributor of the
recording software application).
• For detailed information regarding the handling and use of
your disc media, consult the precautions and instructions
furnished with the discs.
 The following discs cannot be played on this unit
CDs: DTS-CDs, photo-CDs, video-CDs, and unfinalized CDs
DVDs: DVD video, DVD audio, DVD-RAM, unfinalized DVDs, MPEG
moving picture files
 Backup your discs!
Due to structural characteristics of CD-R/-RW, DVD-R/-RW,
DVD+R/+RW, and DVD±R dual layer media, if such discs are left
for extended periods in the pause (or cue standby) mode, they
become unplayable or difficult to play at that point on the disc. The
same symptom may occur if the loop function is used to repeat the
same section of a disc for an extremely large number of times.
When using discs holding important files or tracks, always make
backups first.
10
En
 [DualDisc] playback
This unit is designed to comply with music CD standards. We
cannot guarantee operation or performance when using discs that
do not comply with these standards.
 About 8 cm single CDs
8 cm single CDs cannot be played on this unit. Also, do not attempt
to attach an 8 cm adapter to a disc and play it in this unit, since the
adapter may become detached during playback, causing damage
to the disc or player.
 About CD-TEXT on music CDs
This unit supports CD-TEXT, and displays track titles, album titles,
and artist names recorded in CD-TEXT. Supported character codes
include ASCII, ISO-8859, MS-JIS, and Mandarin Chinese. When
multiple text data are recorded, the first text data is displayed.
MEP-7000_TLF_EN.book
11 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
REGARDING PLAYABLE DISCS AND FILES
ABOUT MP3/AAC DISC PLAYBACK
This unit can play compressed music files (MP3/AAC) recorded on CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, and DVD±R dual layer media.
Maximum 8 levels; if more than 8 levels exist, files in the 9th and further levels cannot be played.
Maximum folders
2 000 per disc. If more than 2 000 folders exist, those beyond 2 000 cannot be displayed.
Maximum files
3 000 per disc. If more than 3 000 files exist, those beyond 3 000 cannot be displayed.
Recording format
Supports discs recorded using the ISO9660 file system.
When recording is performed using the UDF file system, the disc cannot be played if the ISO9660 file system
is not recorded jointly. For details, consult the author of the application.
English
Folder levels
• Startup time will increases as the number of folders and files increases.
ABOUT PLAYBACK FROM USB STORAGE DEVICE
By connecting a USB storage device to this unit, MP3/AAC/WAV/AIFF files recorded on the device can be played on this unit.
Folder levels
Maximum 8 levels; if more than 8 levels exist, files in the 9th and further levels cannot be played.
Maximum folders
No specific folder limit is made for a device, but folders exceeding 10 000 in a folder cannot be displayed.
Maximum files
No specific file limit is made for a device, but a files exceeding 10 000 in a folder cannot be displayed.
Supported file systems
FAT, FAT32, HFS+
MEMO
• USB storage devices supported by this unit are of the class of USB mass storage devices including external hard discs,
portable flash memory devices, and digital audio player.
However, optical disc devices such as external DVD/CD drives cannot be used.
• When connecting a USB storage device containing a large number of folders and files, some time may be required to read in
the device contents.
• When a connected USB storage device contains multiple partitions, only the initial partition can be used.
CAUTION
•
•
•
•
•
Depending on the device used, proper playback may not be possible with all USB storage devices. Pioneer assumes
no responsibility for any loss of data resulting from connecting any given USB device to this unit.
Proper operation may not be possible when a USB storage device is connected through a USB hub.
Even if a USB hub is used to connect multiple USB storage devices, the second and later devices cannot be used.
Operation cannot be guaranteed when using a USB storage device with installed flash card reader.
When connecting a USB storage device utilizing two USB cables, connect both cables to this unit’s USB ports.
If an electrical current stronger than the allowable current is applied to the unit’s USB1 port or USB2 port, the unit may stop
supplying power to the USB storage device, thus terminating transmission. In this case, a message will be displayed in the
center display of the unit, and the stop indicators for USB1 and USB2 will flash red simultaneously. To restore normal
operation, disconnect all USB storage devices connected to the unit, then hold either of the USB STOP buttons depressed for
two seconds or more. Avoid connecting the USB storage device from which the excess current was detected and other USB
storage devices connected through a bus-powered USB hub. If normal operation is not restored through this method, turn the
power of this unit off, and then turn it back on.
11
En
MEP-7000_TLF_EN.book
12 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
REGARDING PLAYABLE DISCS AND FILES
ABOUT MP3 FILES
MP3 files may be found in two types, those with Constant Bit Rate (CBR), and those with Variable Bit Rate (VBR). This player supports
playback and DJ play of both CBR and VBR type files, but VBR files may exhibit slower performance when using search and super fast
search functions, compared to CBR files. When playback performance is preferred, record your files using CBR.
This unit supports MP3 files subject to the following formats:
Supported formats
MPEG-1
Supports Audio Layer-3 sampling frequencies 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, with bit
rates of 32 Kbps to 320 Kbps.
MPEG-2
Supports Audio Layer-3 sampling frequencies 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, with bit
rates of 16 Kbps to 160 Kbps.
Track data
Supports ID3 tag Ver 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4.
Displays title, album name, artist’s name. *1
JPEG images embedded in ID3 tag are displayed as jacket photographs. *2
File extensions
.mp3
*1 In order to display characters written in a local code other than Unicode, the UTILITY function must be used to set the language.
*2 Files with original image size larger than 800 x 800 pixels cannot be displayed.
ABOUT AAC FILES
AAC is an abbreviation for Advance Audio Coding, a basic format relating the audio compression technology used for MPEG-2 and MPEG4.
AAC data differs in file format and extension depending on the application used to create the data file.
The MEP-7000 is capable of playing iTunes®-encoded AAC files with extension .m4a, as well as .aac and .mp4 files. However, copyprotected files purchased at places like iTunes Music Store cannot be played. Further, some files may not be playable, depending on the
version of iTunes in which they were encoded.
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
This unit supports AAC files subject to the following formats:
Supported formats
MPEG-4 AAC LE
Sampling frequency 16 kHz, 22.05 kHz 24 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, with bit
rates of 8 Kbps to 320 Kbps.
Track data
AAC files
Supports ID3 tag Ver 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4.
Displays title, album name, artist’s name. *1
JPEG images embedded in ID3 tag are displayed as jacket photographs. *2
Non-AAC files
Support metatags (embedded tags).
Displays title, album name, artist’s name. *1
JPEG images embedded in tag are displayed as jacket photographs. *2
File extensions
.m4a, .aac, .mp4
*1 In order to display characters written in a local code other than Unicode, the UTILITY function must be used to set the language.
*2 Files with original image size larger than 800 x 800 pixels cannot be displayed.
12
En
MEP-7000_TLF_EN.book
13 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
REGARDING PLAYABLE DISCS AND FILES
ABOUT WAV FILES
This unit supports WAV files subject to the following formats:
Supports 16-bit non-compressed PCM, with sampling frequency of 44.1 kHz.
Track data
Supports LST chunk.
Displays title, album name, artist’s name. *1
File extension
.wav
English
Supported formats
*1 In order to display characters written in a local code other than Unicode, the UTILITY function must be used to set the language.
MEMO
• WAV files recorded in disc media are not supported.
ABOUT AIFF FILES
This unit supports AIFF files subject to the following formats:
Supported formats
Supports 16-bit non-compressed PCM, with sampling frequency of 44.1 kHz.
Displays title, album name, artist’s name. *1
File extension
.aif .aiff
*1 In order to display characters written in a local code other than Unicode, the UTILITY function must be used to set the language.
MEMO
• AIFF files recorded in disc media are not supported.
13
En
MEP-7000_TLF_EN.book
14 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
INSTALLATION GUIDELINES
INSTALLATION GUIDELINES
• Placing and using the player for long periods on heat-generating
sources such as amplifiers or near spotlights, etc. will affect
product performance. Avoid placing the player on heatgenerating sources.
• Install this player as far as possible away from tuners and TV
sets. A player installed in close proximity to such equipment
may cause noise or degradation of the picture. Noise may be
noticeable when an indoor antenna is used. In such cases,
make use of an outdoor antenna or turn off power to the player.
• When the unit is used in a loud-sound environment, e.g., near a
speaker, sound skip may occur. Install the unit away from the
speaker or reduce the listening volume.
• Place this unit on a level surface and a stable platform.
• Do not place heavy objects on top of the unit.
Be sure the player, including its audio and power supply cords,
does not touch vibrating materials. Any cause of vibration other
than the insulators may cause sound skip.
Take special care when using the player while it is installed in a
carrying case.
Do not allow contact
with vibrating surfaces.
To assure proper
heat-dissipation, be
sure to maintain this
open space.
Installing the MEP-7000 in an EIA rack
The screw holes on the front panel of the MEP-7000 are designed
for use in attaching the unit to a 19-inch EIA rack.
Control unit complies with 3U specifications; drive unit complies
with 2U. Maximum depth of unit is 324.6 mm.
• Attach the unit to the rack using screws of the appropriate size
(screws not provided with the unit).
NOTE
• Do not install the unit immediately above a power amplifier,
since damage may occur from the heat produced by the
amplifier, or humming or other noise may be caused.
• When transporting the unit, remove the unit from its rack.
Attempting to move the rack with the unit installed may
result in damage to the unit.
• If the unit must be moved while still in its rack, take
precautions to protect the unit from vibration and impact.
14
En
 Never move the unit during playback.
During playback, discs rotate at very high speeds; never lift or
move the unit during this time to prevent scratches or other
damage to discs.
 Transporting the unit
When moving the unit, always remove any discs that have been
loaded, and turn off the power.
Moving the unit with a disc loaded could result in damage to the
disc or unit.
About carrying cases
The jog dial is equipped with a delicate switch. If the unit is placed
in a carrying case, take precautions to prevent any pressure from
being exerted on the surface of the jog dial.
Condensation
When this unit is brought into a warm room from previously cold
surroundings or when the room temperature rises sharply,
condensation may form inside the unit and impair its
performance. In such cases, allow the unit to stand for about an
hour or raise the room temperature gradually.
Cleaning the player
To clean the player wipe with a polishing or a soft, dry cloth. For
stubborn dirt, moisten a soft cloth with a weak solution of neutral
detergent (diluted in five to six parts water), wring the cloth well,
and wipe away the dirt. Use a dry cloth to wipe the surface dry. Do
not use volatile liquids such as benzene or thinner which will
damage to the unit.
To assure proper heatdissipation, be sure to
maintain this open space.
To assure proper
heat-dissipation, be
sure to maintain this
open space.
Transporting the unit
CD lens cleaner
If for some reason, the lens becomes soiled and malfunctions,
contact your nearest PIONEER authorized service center. Lens
cleaners for CD players are commercially available, but special
care should be exercised in their use as some may cause damage
to the lens.
Cleaning the Jog Dial
To clean the jog dial wipe with a polishing or a soft, dry cloth. For
stubborn dirt, moisten a soft cloth with a weak solution of neutral
detergent (diluted in five to six parts water), wring the cloth well,
and wipe away the dirt. Use a dry cloth to wipe the surface dry.
Applying alcohol, paint thinner, benzene, insecticides, or other
stringent substances to the jog dial may cause the markings or
finishing of the dial to peel or become discolored, and the use of
any such substances should accordingly be avoided.
MEP-7000_TLF_EN.book
15 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
CONNECTIONS
CONNECTIONS
Whenever connecting or disconnecting components, be sure to first turn off the power and disconnect the power cord from its outlet first.
Damage to the unit may result if connections are modified while power is supplied.
English
NORMAL STYLE CONNECTIONS
1. System connections
Use the provided dedicated remote control cable to connect the control unit to the drive unit. Insert firmly until you hear a click.
Control unit
PC
5V
MONITOR OUT
REMOTE
CONTROL
Accessory
dedicated
remote control
cable
Drive unit
REMOTE
CONTROL
AC IN
DIGITAL OUT
PC
USB1
B
B
A
AUDIO OUT
AUDIO OUT
L
L
R
R
A
CONTROL
REMOTE
CONTROL
CONTROL
2. Connections to DJ mixer (DJM-3000/DJM-800) (audio output and control connections)
Using the accessory audio cable, connect the white plug to the L (left) channel connector and the red plug to the R (right) channel
connector. By connecting the accessory control cord, this unit can be controlled from a Pioneer DJ-mixer so as to allow fader start
play and back cue operations (except during relay play).
Accessory
control cord
Accessory audio cable
Accessory
control cord
DJM-3000
Drive unit
Accessory audio cable
MEMO
• When connecting to the DJM-300, DJM-500 or DJM-600, use the accessory audio cable to connect the CD1 to the drive unit’s
side A output connectors, and CD2 to the drive unit’s side B output connectors as shown in the accompanying illustration.
15
En
MEP-7000_TLF_EN.book
16 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
CONNECTIONS
3. Connection to external monitor (pin-jack connector)
Use these connections when you wish to output the center display images to a large screen, or when using CD-G Karaoke. After
connecting this unit to the external monitor, the unit’s settings must be changed (see the item “MONITOR OUT” in the topic “[1]
DISPLAY” under the section “USING THE UTILITY” on P. 61.
Control unit
PC
5V
MONITOR OUT
REMOTE
CONTROL
External monitor
4. Connecting other components
A. Connecting another mixer
Connect this unit’s AUDIO OUT connectors to the mixer’s LINE IN or AUX connectors. (Do not connect to PHONO connectors, since
sound will be distorted and proper playback will not be produced.)
B. Connecting a stereo amplifier (when not using DJ mixer)
Connect to CD or AUX IN connectors
(do not connect to PHONO connectors).
Accessory audio cable
Drive unit
C. Connecting a component with digital input connectors
CD recorder, amplifier with
digital inputs, etc.
Drive unit
Digital
signal cable
MEMO
• The digital output connectors produce only audio data without the inclusion of subcodes.
• Depending on the CD recorder or other component, certain features, including CD recording, may be restricted. For details,
consult the operating instructions for the connected component.
16
En
MEP-7000_TLF_EN.book
17 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
CONNECTIONS
5. Connecting a computer
Make these connections in order to use the accessory DJS or other DJ software program.
Drive unit
English
Computer
Accessory
USB cable
Do not connect until you have installed the required driver
in your computer. See “ABOUT THE DRIVER PROGRAM”
(P.50).
NOTE
• Use only the furnished accessory USB cable.
6. Connecting the power cord
When all other connections have been completed, connect one end of the accessory power cord to the AC IN jack on the rear side of
the drive unit, and the other end to a normal AC power outlet, or the auxiliary power outlet of an amplifier.
17
En
MEP-7000_TLF_EN.book
18 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
CONNECTIONS
MANIPULATOR STYLE CONNECTIONS
These connections should be used when you wish to operate the accessory DJS or other DJ software without connecting the drive unit.
Use the accessory USB auxiliary power cable and the normal USB cable to connect the control unit to the computer (connect the USB
auxiliary power cable first).
Control unit
Accessory USB cable
PC
5V
Computer
Accessory USB auxiliary
power cable.
MONITOR OUT
REMOTE
CONTROL
Audio interface (sold separately)
Audio cable
Mixer
Do not connect until you have installed the required driver
in your computer. See “ABOUT THE DRIVER PROGRAM”
(P.50).
NOTE
•
•
•
•
•
•
18
En
When making manipulator style connections, do not connect the drive unit, since it will not function correctly.
Do not connect anything to the 5 V connector other than the accessory USB auxiliary power cable.
Always use the accessory USB auxiliary power cable and USB cable only.
Always connect the accessory USB auxiliary power cable and USB cable to one and the same computer.
Do not connect this unit to a computer through a USB hub.
Do not connect this unit to a computer through a CardBus-supported USB interface card.
MEP-7000_TLF_EN.book
19 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
PARTS AND THEIR FUNCTIONS
PARTS AND THEIR FUNCTIONS
FRONT PANEL
English
Drive Unit
1
2
3
4
EJECT
EJECT
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
POWER
DISC 1
STOP
DISC 2
REAR
STOP
USB 1
USB 2
7
5
1
2
3
4
MEP-7000
Forced eject hole (P. 23)
Disc loading slot (P. 23)
EJECT () button
To eject a disc from the disc loading slot, press this button
during the cue standby or pause mode, or when no tracks are
being loaded from the disc.
POWER switch and indicator
Turns unit power ON/OFF.
6
5
USB1 STOP button and indicator
Press when removing a USB storage device from USB1 port.
USB2 STOP button and indicator
Press when removing a USB storage device from USB2 port.
USB2 port (type A)
Use to connect a USB storage device or USB keyboard.
6
7
Control Unit
1
4
22
2
9
EJECT
MASTER
TEMPO
TIME
EJECT
TEMPO
MIX
EFFECT
CUE/LOOP
MEMORY
CALL
A.CUE
IN/CUE
LOOP
TRACK SEARCH
PITCH BEND
RELOOP/EXIT
OUT/ADJUST
LOOP
SCR
AT
CH
HOT LOOP
TRACK SEARCH
HOT LOOP
21
SEARCH
SCR
AT
CH
AK
RE
GB
JO
SEARCH
TEMPO
6/10/16WIDE
MT
UTILITY
PITCH BEND
RELOOP/EXIT
OUT/ADJUST
MASTER
TEMPO
TIME
BROWSE
A.CUE
IN/CUE
17
6/10/16WIDE
MT
CUE/LOOP
MEMORY
CALL
10 11 12 13
AK
RE
GB
JO
16
15
5
6
7
3
0
0
QUE
QUE
A
B
LOAD
LOAD
8
REV
FWD
TEMPO
MEP-7000
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
23
1
2
REV
FWD
TEMPO
18 19 14 20 18
EJECT () button
To eject a disc from the disc loading slot, press this button
during the cue standby or pause mode, or when no tracks are
being loaded from the disc.
LOOP operation buttons (P. 39)
3
TEMPO control section
TEMPO control range button (±6/10/16/WIDE):
Each time the button is pressed, the variable range of the
TEMPO adjust slider changes.
MASTER TEMPO button and indicator (MT):
Each time the button is pressed, the master tempo function
alternates ON/OFF.
TEMPO adjust slider:
From the center detent position, pull the slider towards you (+)
to increase the tempo, and push the slider away from you (–)
to slow down the tempo.
PITCH BEND +/– buttons:
When pressed during play, the pitch bend function is enabled.
Pressing the “+” button accelerates the pitch bend speed, and
pressing the “–” button decelerates the pitch bend speed.
The speed of the pitch change can be modified by holding the
button depressed while rotating the jog dial.
19
En
MEP-7000_TLF_EN.book
20 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
PARTS AND THEIR FUNCTIONS
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
20
En
Time mode/auto cue button (TIME/A.CUE)
TIME:
Each time the button is pressed, the display’s time display
alternates between the current track’s elapsed playing time,
and the remaining time (REMAIN).
A.CUE: (P. 38)
TRACK SEARCH (, ) buttons (P. 36)
SEARCH (, ) buttons (P. 35)
CUE button and indicator
Setting a cue point (P. 37)
Cue point sampler (P. 37)
Back-cue (P. 37)
Modifying a cue pint (P. 37)
Play/pause () button and indicator (P. 35)
SCRATCH/JOG BREAK buttons and indicators
Use to select jog mode, including SCRATCH, JOG BREAK, or
OFF (neither indicator lighted).
BROWSE button (P. 26)
Use to select the BROWSE screen.
MIX button (P. 43)
Use to select the MIX screen.
EFFECT button (P. 40)
Use to select the EFFECT screen.
UTILITY button (P. 61)
Use to select the UTILITY screen.
Rotary selector dial
Rotate clockwise/counterclockwise for track selection and to
move cursor between setting items. Press to confirm
selection.
CUE/LOOP MEMORY button (P. 39)
Use to store cue points and loop points in memory.
Hold the button depressed to cancel a loop point.
CUE/LOOP CALL button (P. 39)
Use to call up cue and loop points stored in memory.
17 Function buttons (F1 to F6, from left)
Switching between the functions allocated to the six function
buttons can be performed by using the menu shown on the
center display.
On BROWSE screen:
“SELECT THE TRACK” (P. 28)
On MIX screen:
“MIX SCREEN” (P. 43)
On EFFECT screen
“[1] Scratch effect” (P. 40)
“[2] Jog break effect” (P. 42)
On UTILITY screen:
“USING MIDI FOR COMPUTER CONTROL” (P. 56)
“USING THE UTILITY” (P. 61)
18 LOAD A/B buttons
Sets the selected track in the controller A/B.
19 Select up () button
Each time this button is pressed, the display returns to the next
higher menu level.
20 Select down () button
Each time this button is pressed, the display advances to the
next lower menu level.
21 Center display (P. 21)
22 Display A/Display B (P. 21)
23 Jog dial (+FWD/–REV) (P. 36)
MEP-7000_TLF_EN.book
21 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
PARTS AND THEIR FUNCTIONS
Center Display
Display A/Display B
9
1
1
8
2
4
1
2
1
2
3
Main menu display
The center display’s menus are changed by using the
BROWSE button, MIX button, EFFECT button, and UTILITY
button. The function buttons, select up ()/down() buttons,
LOAD A/B buttons, and the rotary selector dial are used to
manipulate the contents of each menu.
BROWSE screen
Use to select tracks and construct playlists (P. 26).
MIX screen
Use to perform mixing operations, including auto mix using
playlists (P. 43).
EFFECT screen
Use to select scratch play and various effects used in jog break
play (P. 40).
UTILITY screen
Use to make unit settings (P. 61).
Function tab
Displays items that can be changed using the six function
buttons. Items displayed differ depending on the contents
shown on the main menu display.
A/B track information display
Displays track information and current status for tracks
playing on controller A/B.
Track name
Play status
3
4
5
6
7
8
9
3
2
6
7
English
3
5
Track number display
Displays the number of the track currently playing.
TEMPO control range display (±6, ±10, ±16, WIDE)
Displays the selected variable range mode of the TEMPO
adjust slider.
TEMPO change ratio display
Displays the change in tempo produced by the operation of the
TEMPO adjust slider.
A.CUE indicator
Lights when the Auto Cue function is ON.
Time display
Displays the current track’s elapsed time ([REMAIN] indicator
is off), or remaining time ([REMAIN] indicator is lighted), in
minutes [M], seconds [S], and frames [F].
Playing address display
To provide a quick intuitive grasp of the relative progress of a
track’s playback (either elapsed time or remaining time), a bar
graph is used to represent the full length of the track.
• Elapsed time display: Starts with all segments off, then
gradually lights from left to right.
• Remaining time display: Starts with all segments on, then
gradually goes off from left to right.
• When 30 seconds of remaining playing time is reached, the
graph begins to flash slowly.
• When 15 seconds of remaining playing time is reached, the
graph begins to flash quickly.
BPM display
Shows the currently playing track’s BPM (Beats Per Minute)
MEMO indicator
Lights when a cue or loop point has been stored in memory.
REMAIN indicator
Lights when the time display is set for remaining time.
Artist name
Play status
Indicates track is currently playing.
Indicates track is currently paused.
Indicates track is currently in cue standby
condition (see P. 37 “SETTING CUE POINTS”).
MEMO
• Track name and artist name can be displayed in Western
European languages, Russian, Chinese (simplified
Mandarin), and Japanese.
21
En
MEP-7000_TLF_EN.book
22 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
PARTS AND THEIR FUNCTIONS
REAR PANEL
Drive Unit
5
1
2
3
4
6
AC IN
DIGITAL OUT
PC
USB1
B
B
A
AUDIO OUT
AUDIO OUT
L
L
A
R
CONTROL
1
2
3
4
AC inlet (AC IN)
Use the supplied power cord to connect this inlet to a
household AC outlet.
PC connector: USB port (type B)
Use the supplied USB cable to connect this port to a computer.
USB1 port (type A)
Use to connect a USB storage device or USB keyboard.
Digital output connectors (DIGITAL OUT A/B)
RCA-type coaxial digital output connector for connecting a DJ
mixer, AV amplifier, CD recorder or other component
supporting digital input.
The output supports all functions including DJ function, but
only audio data not including subcodes is output.
5
6
7
7
REMOTE
CONTROL
R
CONTROL
Control jacks (CONTROL A/B)
When the supplied control cord is used to connect this unit to
a Pioneer DJ mixer, the DJ mixer can be used to control this
unit so as to perform fader start play and back cue operations.
Also, by connecting this jack to another DJ player’s control
jack, automated relay play can be performed.*
* Relay play is disabled during DJ software track selection.
Audio output connectors (AUDIO OUT A/B)
RCA-type analog audio output connectors.
Remote control connector (REMOTE CONTROL)
Use the supplied dedicated remote control cable to connect to
the control unit.
Control Unit
1
PC
2
5V
MONITOR OUT
REMOTE
CONTROL
3
1
2
22
En
PC connector: USB port (type B)
Use the accessory USB cable to connect this port to a
computer.
5 V connector
Use the accessory USB auxiliary power cable to connect to a
computer.
3
4
4
Video output connector (MONITOR OUT)
Use a video cable to connect to an external display.
Remote control connector (REMOTE CONTROL)
Use the supplied dedicated remote control cable to connect to
the drive unit.
MEP-7000_TLF_EN.book
23 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
HANDLING DISCS AND OTHER MEDIA
HANDLING DISCS AND OTHER MEDIA
LOADING AND REMOVING DISCS
REGARDING FORCIBLE DISC EJECT
Label
surface up
English
If the EJECT () button fails to operate and a disc cannot be
removed, insert the furnished forcible eject pin into the forcible
eject hole on the front panel of the drive unit to allow the disc to be
removed.
When performing forcible eject, always abide by the following
precautions:
1 Turn off the power to the drive unit and wait at least one
minute.
Inserting the forcible eject pin before one minute
has elapsed may occasion the following dangers:
• The disc may be ejected while it is still rotating at high speed,
causing injury to fingers or hands.
• The drive’s disc clamp may rotate in an unstable condition,
causing damage to the disc.
Insert straight
POWER switch
2
1
Set the drive unit’s front panel POWER switch to ON.
NOTE
Use only the furnished eject pin (do not use other objects)
When the forcible eject pin is inserted fully into the forcible
eject hole, the disc will come out of the slot by about 5 mm to
10 mm, where it can be grasped by the fingers and removed.
• Do not attempt to forcibly insert a disc when the power is
off, since damage may occur to the disc or loading
mechanism.
2
3
Insert a disc.
• Insert the disc flat with the label surface upright.
• Only one disc can be loaded at a time. Do not attempt to
insert two discs together, or to insert a second disc when
one is already playing.
• When inserting a disc, do not apply excessive force, or so
much pressure that the disc bends. Also, when the
mechanism is pulling in a disc or ejecting a disc, do not
apply opposing pressure so as to defeat the mechanism’s
purpose. Any of these actions may damage the disc or
mechanism.
To remove a currently playing disc, first press the play/pause
() button to stop the playback, then press the EJECT ()
button. Alternately, when a cue point has been set, during
play press the CUE button (to cause “back cue”) and then
press the EJECT () button.
Disc rotation will stop and the disc will be ejected from the slot.
Forcible eject hole
NOTE
• Do not attempt to reinsert a disc while the eject procedure
is still operating and the [EJECT] indicator is lighted. If a
disc is pressed back in while it is still being ejected (the
[EJECT] indicator is lighted), the mechanism may stop. In
this case, press the EJECT () button once again, and wait
until the [EJECT] indicator has gone out before reinserting
the disc.
23
En
MEP-7000_TLF_EN.book
24 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
HANDLING DISCS AND OTHER MEDIA
WRITING MANAGEMENT DATA TO A USB
STORAGE DEVICE
When this unit is used with a USB storage device to play music,
various management data files are created within the storage
device. The management data are of the following three types, and
stored within the hidden directory named “PIONEER” (in HFS+
format, named “.PIONEER”). Note that if these data folders and
their files are deleted, cue and other information created by the
unit will be deleted.
 Connecting a USB storage device
By connecting a USB memory or other USB storage device, the
music files on the storage device will be read into this unit.
1 Connect the device to the USB1 or USB2 port.
2 Confirm that the indicator lights red.
Confirm on the front panel that the indicator for the port used
has changed from not lighted to lighted red.
 CUE folder
Cue data files are created whenever cue point memory is used with
tracks on the USB storage device. Approximately 200 bytes of
space are required for each cue point.
 PLAYLIST folder
USB2 port
Playlist data files are created whenever a playlist is created for
tracks on a USB storage device. Approximately 100 Kbytes are
required for each playlist.
 LIBRARY folder
This folder is created whenever the UTILITY screen is used to make
a music library. Storage space required per track ranges from
several hundred bytes to about 1 Kbyte.
USB storage
device
CONNECTING AND DISCONNECTING USB
STORAGE DEVICES
 Indicator contents
Displays the connection status for the USB storage device.
Not lighted
Device not connected
Lighted steadily
Device is detected
Flashing (two stages) The STOP button has been pressed and
device is being dismounted.
If the STOP button is released while the
indicator is flashing slowly, the dismount
will be canceled.
• The communication status between this unit and the USB
storage device can be confirmed by viewing the storage device’s
status lamp.
24
En
USB1 port
USB storage
device
MEMO
• USB storage devices supported by this unit are of the class of
USB mass storage devices including external hard discs,
portable flash memory devices, and digital audio player.
However, optical disc devices such as external DVD/CD drives
cannot be used.
• When connecting a USB storage device containing a large
number of folders and files, some time may be required to read
in the device contents.
• When a connected USB storage device contains multiple
partitions, only the initial partition can be used.
MEP-7000_TLF_EN.book
25 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
HANDLING DISCS AND OTHER MEDIA
CAUTION
•
•
•
•
1
2
3
Hold the STOP button pressed for two second or more.
Confirm that the indicator goes out.
Confirm on the front panel that the red indicator for the
connected port has change from flashing to off.
Disconnect the USB storage device.
MEMO
• After the indicator goes out, if the STOP button is held
depressed for two seconds or more, the USB storage device's
connection can be reinitiated without the need to physically
disconnect and reconnect it.
English
•
Depending on the device used, proper playback may
not be possible with all USB storage devices. Pioneer
assumes no responsibility for any loss of data
resulting from connecting any given USB device to
this unit.
Proper operation may not be possible when a USB storage
device is connected through a USB hub.
Even if a USB hub is used to connect multiple USB storage
devices, the second and later devices cannot be used.
Operation cannot be guaranteed when using a USB
storage device with installed flash card reader.
When connecting a USB storage device utilizing two USB
cables, connect both cables to this unit’s USB ports.
If an electrical current stronger than the allowable current
is applied to the unit’s USB1 port or USB2 port, the unit may
stop supplying power to the USB storage device, thus
terminating transmission. In this case, a message will be
displayed in the center display of the unit, and the stop
indicators for USB1 and USB2 will flash red
simultaneously. To restore normal operation, disconnect all
USB storage devices connected to the unit, then hold either
of the USB STOP buttons depressed for two seconds or
more. Avoid connecting the USB storage device from which
the excess current was detected and other USB storage
devices connected through a bus-powered USB hub. If
normal operation is not restored through this method, turn
the power of this unit off, and then turn it back on.
 To disconnect a USB storage device
CAUTION
When disconnecting a USB storage device, always be
sure to perform the STOP operation first.
If the STOP operation is not completed before
disconnection, cue/loop memory and playlist update
may not occur properly, resulting in the loss of data.
Also, the USB storage device may becomes
unreadable, or other substantial damage may occur.
In the case of a HDD device, do not subject it to
impact or vibration during use.
Always disconnect the USB storage device before
turning off the power to this unit.
25
En
MEP-7000_TLF_EN.book
26 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
START PLAYBACK (Using normal connections)
START PLAYBACK
(Using normal connections)
Using the MEP-7000, track selection can be performed on the center display from up to six kinds of music source, including two discs,
two USB storage devices, a personal computer (DJ software), and playlists. The buttons needed for selecting each type of source are
illustrated below.
BROWSE
Function buttons
Select up () button
Select down () button
LOAD A
Rotary selector dial
BROWSE SCREEN
When the BROWSE button is pressed, the BROWSE screen shown
below will be displayed, allowing confirmation of all information
necessary for track selection.
MEMO
• Track information, including file/folder names, title, and artist
can be displayed in Western European languages, Russian,
Chinese (simplified Mandarin) and Japanese.
• If characters are not displayed correctly, use the LANGUAGE
item on the UTILITY screen to select the desired language (P.
62).
3
4
En
Browse window
Displays the selected source contents.
Displays contents in alphabetical order by
M3U files, folders, and tracks.
5
Higher level
name
Displays the name of the folder or source
at the next higher level of the hierarchy
relative to the item currently shown in the
browse window.
6
Source selection
Use the function button to select the
source displayed in the window.
7
Jacket photo
display
If a JPEG image is attached to the ID3 tag
or present in the folder, when the
selection cursor is used to choose a track,
the associated image will be displayed in
the contents display section.
The following icons are displayed in the source selection section.
Music CD (CD-DA) disc. Selecting this
icon displays the disc’s contents.
1
7
6
26
4
 Source icons
2
5
LOAD B
1
Contents display Displays the contents of the line selected
with the cursor. In the case of a folder, the
contents of the folder are displayed; in the
case of a track, the track information is
displayed.
2
A/B track
information
display
Displays title, artist name, and playback
status for track currently set in controller.
3
Selection cursor
Use the rotary selector dial to move this
cursor up/down and select folders and
tracks.
CD-ROM/DVD-ROM disc. Selecting this
icon displays the disc’s contents.
Selecting this icon displays the contents
of the USB storage device.
Selecting this icon enables DJ software
control (P. 54).
When DJS is booted, changes to DJS
icon.
Selecting this icon displays the playlist (P.
33).
MEP-7000_TLF_EN.book
27 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
START PLAYBACK (Using normal connections)
 Browse icons
 File Browsing
These icons indicate the types of items displayed in the browse
window.
Displays as-written structure of folders and files in selected
source.
Track
English
Track (with memory cue)
Track (currently playing on Controller A)
Track (currently playing on Controller B)
Track (currently playing on both
controllers)
Folder
 Library Browsing
Screen menu is displayed as shown below, allowing track
selection based on genre, artist name, album name, or title.
M3u file or playlist
Album
Artist
Genre
FILE BROWSING AND LIBRARY
BROWSING
This unit can display the as-written structure of file and folder
contents for discs and USB storage devices, and allow the user to
browse the contents. This manner of display is called “file
browsing.”
Further, in the case of USB storage devices, by constructing a
library within the device based on ID3 tags and other track
information, tracks can be classified by album name, artist name,
and genre, thus facilitating track selection. This kind of display is
called “library browsing” For instructions on how to make libraries,
see P. 62 “CREATING LIBRARIES.”
[GENRE]
Allows track selection in order of Genre  Artist name  Album
name  Title.
[ARTIST]
Allows track selection in order of Artist name  Album name 
Title.
[ALBUM]
Allows track selection in order of Album name  Title.
[TRACK]
Allows track selection from the song title.
[
SEARCH]
Select titles by searching for track titles (P. 30).
[
SEARCH]
Select titles by searching for artist names (P. 30).
[ALL]
In the event that multiple folders exist within the selected category
of [GENRE] or [ARTIST], the [ALL] item will appear. By selecting
[ALL], all content items existing on the same hierarchy level as that
selected will be displayed.
MEMO
• In the case of library browsing, even when a device has a
previously created library, the UTILITY setting can be used to
switch to file browsing (P. 62).
• Tracks without genre, artist name or album name will be listed
together as [Unknown] within the respective categories.
• In the event track numbers are written in the track tags, the
tracks within album will be displayed in their track order. In the
case of genre, artist, and album, display will be in alphabetical
order.
27
En
MEP-7000_TLF_EN.book
28 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
START PLAYBACK (Using normal connections)
SELECT THE TRACK
1
2
Press the BROWSE button.
The BROWSE screen will appear.
Prepare the source you wish to play.
 Track menu
If the rotary selector dial is pressed when a track is selected, the
contents display will show the track menu and the rotary selector
dial can then be used to execute the menu items:
Music CD
Other than music CD
For discs
[CANCEL]
Leave the track menu.
Load the disc into either Drive 1 or Drive 2.
[LOAD A]
For USB storage devices
[LOAD B]
Sets drive 1 in
Set track in Controller A.
controller A, drive
Set track in Controller B.
2 in controller B.
Insert the USB storage device into either port USB1 or USB2.
For DJS
Connect your computer to the drive unit’s PC connector, and start
the DJS software.
MEMO
• For instructions on operating the DJS software, see the section
“USING DJ SOFTWARE” on P. 53.
3
4
5
6
Use the function buttons to select the source you wish to
play.
The contents of the selected source will be displayed in the
window. In the event that a library is present in the USB
storage device, track selection can be performed by the name
of the album or artist.
Turn the rotary selector dial.
The selection cursor in the browse window can be moved up/
down. The contents display shows the contents of selected
folders and track information.
Use the select up ()/down () buttons to move up/down
the folder hierarchy.
When a folder has been selected, press the button (or press
the rotary selector dial) to enter that folder.
Press the select up () button to return one level up the folder
hierarchy.
Press the LOAD A button or LOAD B button.
A track will be loaded in the controller A or B, and the loaded
track will begin playback.
[ADD TO
PLAYLIST]
Record track to playlist.
See “USING THE
PLAYLIST” (P. 33).
[DELETE MEMO Erase cue/loop point data. See “SETTING CUE
CUE]
POINTS” (P. 37).
VIEW PROPERTIES OF THE CURRENTLY
PLAYING TRACK
1
Of the four buttons (BROWSE, MIX, EFFECT, UTILITY), once
again press the one currently selected to turn it OFF.
The display will show track information, including the source
name, title, artist name, album name, genre, total playing time,
bit-rate, and BPM.
Press the select up () button to move the menu to the folder
with the currently playing track on controller A; press the
select down () button to move the menu to the folder with the
currently playing track on controller B (INFORMATION JUMP).
MEMO
• In the case of music CDs (CD-DA), the disc in Drive 1 is set
in Controller A, and the disc in Drive 2 is set in Controller B.
The controller cannot be optionally designated.
• If LOAD LOCK is ON, loading cannot be performed in the
currently playing controller. In this case, press the play/
pause () button to set the pause mode, or press the
CUE button to perform back cue, and then press the LOAD
button.
• The LOAD LOCK can be set to ON/OFF by means of the
UTILITY screen (P. 62).
28
En
-
MEP-7000_TLF_EN.book
29 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
START PLAYBACK (Using normal connections)
M3U FILE
English
The MEP-7000 supports files in the m3u format.
Files with the extension m3u are treated the same as folders; when
selected with the cursor, the recorded tracks are shown on the
contents display in the form of a playlist.
MEMO
• Up to 100 m3u files can be displayed per device.
• Up to 300 tracks can be displayed for each m3u file. However,
if a file exceeds 308 000 bytes, tracks loaded past that size
cannot be displayed.
• M3U files are not supported using HFS+ file systems on USB
storage devices.
• In the case of discs, short file name notation is not supported.
NOTE
• When this unit’s library function (P. 62) is used for browsing,
m3u files will not be displayed.
• Since a variety of formats can coexist within an m3u playlist, it
may not operate properly in all cases.
29
En
04_Basic.fm
30 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時52分
START PLAYBACK (Using normal connections)
USING A KEYWORD TO SEARCH FOR
TRACKS
You can search for tracks by inputting the title or name of artist.
use the rotary selector dial or USB keyboard to input the
characters. When using a USB keyboard to perform searches, see
the section “TRACK SELECTION WITH A USB KEYBOARD”(P. 31).
1 Turn the rotary selector dial.
• Select the search category, [
[
2
3
4
5
30
En
SEARCH] or
SEARCH].
Press the select down () button or the rotary selector dial.
• The character input mode will be initiated.
Operate the rotary selector dial to input characters.
• A maximum of 25 characters can be input.
Select up () button:
erase the immediately preceding character.
Select down () button:
the same character as the final input character will be input,
and the cursor will move to the next space.
Rotate rotary selector dial:
Select type of character, in order Upper Case  Numerals
 Symbols.
Press rotary selector dial:
Confirm search character string, end input mode, and begin
search.
After completing input of the desired search string, press the
rotary selector dial.
• The number of search hits will flash and search will begin.
• When the search is completed, the searched track will be
displayed.
• The number of search hits changes to steadily lighted and
the number of searched tracks appears, and the searched
tracks are displayed in a list.
Load the searched tracks:
• Use the rotary selector dial to select desired tracks, and then
press either LOAD A button or LOAD B button.
MEMO
• Up to 3 000 tracks can be searched.
• To interrupt the search process midway through, press the
USB function button. The search results to that point will be
displayed.
• The search process will be interrupted if you return to the level
above that currently being searched, or if you change the
selected device.
• After completing a search, the search results will be preserved
until a subsequent search is performed, even if you return to
the level above the current level, or if you switch the selected
device.
• To perform a new search, press the select down () button or
the rotary selector dial and choose [NEW SEARCH] from the
menu.
• A keyboard can also be used for searches. For information on
using a keyboard for searches, see “Keyboard Input Reference
Table” (P. 31).
• If a keyboard is connected during the character input mode,
operations using the select down () button and rotary
selector dial are disabled.
• If the cursor is on the [
SEARCH] or [
SEARCH] items,
tracks cannot be recorded to [LOAD] or [PLAYLIST] .
• When [
SEARCH] or [
SEARCH] is selected, the jump
function cannot be used to move to the initial characters of
search strings (P. 31).
• When LOAD is performed from search results, the results are
treated as a single track. When the loaded track ends, “END” is
displayed and play does not advance to the next track.
• When LOAD is performed from search results, “INFORMATION
JUMP” (P. 28) is disabled.
NOTE
• Keyword search cannot be performed if no library has been
created.
• Even if a library has been created, keyword search cannot be
performed except in the library browse mode.
04_Basic.fm
31 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時52分
START PLAYBACK (Using normal connections)
TRACK SELECTION WITH A USB
KEYBOARD
1
Use the TAB key to select the BROWSE screen.
2
Use the F11 key or F12 key to select either [
[
3
 Track/folder jump
1
2
3
4
5
Use the TAB key to select the BROWSE screen.
Use one of the F1 to F4 or F6 keys to select the source.
Accessory DJS or other DJ software cannot be used for
selection.
Jump is possible if the PLAYLIST is at the first hierarchical level
(playlist name) or lower in the folder tree.
Sequentially input the letters of the track name you wish to
select.
The cursor will move to the first track with the matching string
of characters. If folders exist at that level, the cursor will
likewise jump to matching folder names.
When the cursor is on the desired track name, press the
ENTER key to confirm the selection.
The track menu will appear.
Press the  key to select either [LOAD A] or [LOAD B], and
press the ENTER key.
The track will begin playback.
4
5
SEARCH] or
SEARCH] .
Input the characters for the name of the title or artist, and
press the ENTER key to confirm.
Titles or artist names including the input character string will
be displayed.
Align the cursor with the desired track and press ENTER key.
The track menu will be displayed.
Use the  key to select either [LOAD A] or [LOAD B], and
press the ENTER key.
The track will begin playback.
English
By attaching a keyboard, track selection can be performed by
inputting the initial characters of the track or folder name (track/
folder jump), keyword search of titles and artist names can be
performed, and playlist names can be edited. Connect the
keyboard to the USB1 or USB2 port.
 Keyword search for title and artist name
 Editing playlist names
1
2
3
4
5
6
7
Use the TAB key to select the BROWSE screen.
Use the F6 key to select the playlist screen.
Use the  key to select playlist you wish to edit.
Press shift + ENTER key to confirm the selection.
The playlist menu will be displayed.
Use the  key to select [RENAME], then press ENTER key.
The edit mode will be enabled, allowing you to edit the playlist
name.
Edit the playlist name.
A playlist name can include up to 32 characters.
When editing is completed, press the ENTER key.
The playlist will flash, signaling the completion of editing.
For other keyboard operations, see “Keyboard Input Reference
Table”(P. 31).
Keyboard Input Reference Table
Input
Jump to track name or folder name; keyword
search
Editing playlist
Alphabet
[Char input mode] Character input
[Char input mode] Character input
Numeral
[Char input mode] Character input
[Char input mode] Character input
Symbol
[Char input mode] Character input
[Char input mode] Character input
SPACE
Blank space input
Blank space input
ENTER
Enter level below that of current cursor selection.
Confirm edit
If cursor is on track name, opens menu screen.
During keyword search mode, begins search.
Shift+ENTER
If cursor is on track name, record track in PLAYLIST.
If cursor is on PLAYLIST (first level), open menu screen.
During keyword search mode, begins search.
If cursor is on folder, record folder contents in
PLAYLIST.
Home
Cursor jump to top level of list.
—
End
Cursor jump to bottom level of list.
—
Page Up
Turn page of list (7 items above).
—
Page Down
Turn page of list (7 items below).
—

Move cursor up.
Move cursor up.

Move cursor down.
Move cursor down.

Move cursor to lower level.
[Char input mode] Inputs same character as last input,
and moves to next input position.

Move cursor to higher level.
[Char input mode] Deletes last character (if only one
character is present, character is deleted but mode
does not change).
31
En
MEP-7000_TLF_EN.book
32 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
START PLAYBACK (Using normal connections)
Back Space
[Char input mode] Deletes last character (during
[Char input mode] Deletes last character (if only one
track/folder name jump, if initial character is deleted, character is present, character is deleted but mode
quits mode).
does not change).
Shift+Back Space
[Char input mode]
• During track/folder name jump, deletes last
character (Also, if initial character is deleted, quits
mode).
• During keyword search, deletes all characters.
Delete
[Char input mode] Deletes last character (during
• [Char input mode] Deletes last character (if only one
track/folder name jump, if initial character is deleted,
character is present, character is deleted but mode
quits mode)..
does not change).
• Normally, delete item (tracks in PLAYLIST).
F1
Selects [DISC 1] icon.
F2
Selects [DISC 2] icon.
F3
Selects [USB 1] icon.
F4
Selects [USB 2] icon.
F5
Selects [PC] icon.
F6
Selects [PLAYLIST] icon.
F7
During library browse, switches to [GENRE] (see P.32 MEMO).
F8
During library browse, switches to [ARTIST] (see P.32 MEMO).
F9
During library browse, switches to [ALBUM] (see P.32 MEMO).
F10
During library browse, switches to [TRACK] (see P.32 MEMO).
F11
F12
Esc
[Char input mode] Deletes all characters (even though
all characters are deleted, does not leave current
mode).
During library browse, switches to [
(see P. 32 MEMO).
SEARCH]. Also, during [
SEARCH], performs all-character delete
During library browse, switches to [
(see P. 32 MEMO).
SEARCH]. Also, during [
SEARCH], performs all-character delete
[Char input mode] Returns to normal mode.
TAB
BROWSE/MIX/EFFECT/UTILITY button select (toggles to right direction)
Shift+TAB
BROWSE/MIX/EFFECT/UTILITY button select (toggles to left direction)
Ctrl
–
Alt
–
MEMO
• Two-byte characters are not supported. Also, character search is disabled in the edit mode.
• In the event character input appears mistaken, use the UTILITY screen to set the KEYBOARD LANGUAGE to an appropriate selection
(see P. 62).
• The USB STOP indicator will not light even when a USB keyboard is connected.
• Function keys F7 ~ F12 do not operate if no library has been created. For instructions on how to make a library, see “CREATING
LIBRARIES” (P. 62).
NOTE
• Proper operation may not be possible depending on the USB keyboard or USB hub used.
32
En
MEP-7000_TLF_EN.book
33 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
START PLAYBACK (Using normal connections)
USING THE PLAYLIST
1
3
4
2
MEMO
• Music CD (CD-DA) tracks and DJ software tracks (including
DJS) cannot be recorded on a playlist.
• Once recorded, a playlist remains in memory even when the
power is turned off, so that it can be reused later.
• When a track is recorded on a playlist from a USB storage
device, the playlist information is written to the storage device
itself.
 Playlist display composition
Playlist listing
When the [PLAYLIST] function button is pressed, a listing of
playlists is displayed. By using the rotary selector dial, a desired
playlist can be selected. The playlist indicated by an orange icon
has been selected for mixing (P. 43).
Also, if a playlist is selected and the rotary selector dial is held
depressed for one second or more, the playlist menu will appear in
the right window.
1
Playlist name
2
Consecutive number
3
Title
4
Artist name
English
This unit allows the user to prerecord desired tracks in a playlist,
thus allowing quick track selection even when using largecapacity discs and USB storage devices.
Up to 20 playlists can be constructed, and each playlist can record
up to 150 tracks from multiple USB storage devices and CD-ROM/
DVD-ROM discs.
When a track’s original storage device (USB memory, CD-ROM/
DVD-ROM, etc.) is not currently connected, that track’s name is
grayed out on the display.
Also, if a track is selected and the rotary selector dial is pressed,
the track menu will appear in the right window.
 To record tracks in a playlist
1
2
Use the cursor to select tracks or folders in a USB storage
device or CD-ROM/DVD-ROM disc.
Hold the rotary selector dial depressed for one second or
more.
• The cursor will flash, and the track will be recorded in the
currently open playlist.
• The maximum number of tracks recordable in a single
playlist is 150.
• When entire folders are recorded additional time may be
required.
• The [PLAYLIST] icon will flash during recording of tracks to
the playlist. A playlist cannot be opened when the tab is
flashing.
NOTE
When a Playlist is Open
Tracks recorded in a playlist are given consecutive numbers and
displayed with title and artist names. When no title is present, the
file name is displayed.
• If the connected USB storage device does not have
sufficient open space, it may be impossible to record the
contents of tracks on the device.
 Play a track from the playlist
1
2
Open playlist.
Use the rotary selector dial to select a track, then press the
LOAD A or LOAD B button.
• Tracks will playback in consecutive numerical order.
• New tracks can be registered and edited on the playlist even
while another track is playing from the list.
33
En
MEP-7000_TLF_EN.book
34 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
START PLAYBACK (Using normal connections)
 Changing the playlist’s track order
 Editing the name of a playlist
1
2
1
2
3
4
5
Select the track you wish to move from the playlist.
Press the rotary selector dial.
• A menu will appear in the right window.
Turn the rotary selector dial to select [MOVE TRACK], then
press the rotary selector dial.
• A yellow line will be displayed.
Turn the rotary selector dial to the place you wish to move
the track.
Press the rotary selector dial.
• The track selected in step 1 will be moved to before the track
selected in step 4, and the display will return to the playlist.
3
4
 To delete tracks from a playlist
1
2
3
Select the track you wish to delete from the playlist.
Press the rotary selector dial.
• A menu will appear in the right window.
Turn the rotary selector dial to select [DELETE TRACK], then
press the rotary selector dial.
• The track will be deleted from the playlist.
• A track cannot be deleted when it is set in the controller.
 To close a playlist
1
When a playlist is open, press the select up () button.
 To delete a playlist
All tracks recorded in the playlist will be deleted from the playlist.
1 Select the name of the playlist.
2 Hold the rotary selector dial depressed for one second or
more.
The [CANCEL], [RENAME], [ALL TRACK CLEAR] menu will
appear.
3 Turn the rotary selector dial and select [ALL TRACK CLEAR].
4 Press the rotary selector dial.
All tracks recorded in the playlist will be deleted from the
playlist (the playlist will be empty).
• A track set in the controller cannot be deleted from the
playlist.
 Saving a playlist
Whenever tracks are recorded, erased, or edited in a playlist, the
new playlist is automatically saved (saving occurs about five
seconds after an editing operation is performed, assuming no
further command input).
NOTE
• If the unit’s power is turned off immediate (within five
seconds) after editing a playlist, the results of the edit may
not be reflected properly.
34
En
5
Select the desired playlist
Hold the rotary selector dial depressed for one second or
more.
• A menu will appear on the right side of the center display.
Use the rotary selector dial to select [RENAME], then press
the rotary selector dial.
Enters edit mode. Use the rotary selector dial to edit the
name of the playlist.
• A maximum of 32 characters can be input.
Select up () button:
Delete previous character to cursor.
Select down () button:
Inputs same character as last input, and moves to next input
position.
Press rotary selector dial:
Save edited contents and leave editing mode.
Rotate rotary selector dial:
Select character type: Upper case  lower case 
numerals  symbols
When editing is completed, press the rotary selector dial.
• The playlist will flash, indicating that editing is completed.
MEMO
• Two-byte characters are not supported.
• For information on using a keyboard for editing, see the section
“TRACK SELECTION WITH A USB KEYBOARD” (P. 31).
MEP-7000_TLF_EN.book
35 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
BASIC CONTROLLER OPERATIONS
BASIC CONTROLLER OPERATIONS
When the center display is used to select a track and the LOAD A button is pressed to load the track, subsequent play operations are
performed with controller A (if LOAD B button is pressed, the track will be loaded into controller B). When a disc is inserted, Auto Play
will function.
SEARCH
TIME/A.CUE
SCRATCH/JOG BREAK
Play/pause
() button
Jog dial
TEMPO PITCH BEND
TEMPO adjust slider
ABOUT THE DISC AUTO PLAY FUNCTION
ABOUT THE DISC RESUME FUNCTION
If a disc is loaded into drive 1, if no track has previously been set in
controller A, a disc track will automatically be set in controller A
and playback will begin automatically.
In the same way, if a disc is loaded into drive 2 its track will be set
in controller B and automatically begin playback. In the case of
music CDs (CD-DA), the first track will be set; in the case of CDROM/DVD-ROM discs, the first track found by the unit will be set.
However, if Auto Cue has been set to ON, the unit will not begin
playback, but enter the cue standby mode (P. 38).
• Auto play is not supported when a USB storage device is
inserted.
After ejecting a disc, if the same disc is once again inserted into
the same drive, the operation condition will return to that in effect
immediately before the prior eject, with the exception that jog
break effect and scratch effect are not resumed.
If the TRACK SEARCH button is pressed before playing the same
disc a second time, playback will begin after performing normal
track search.
• The resume function does not support play on USB storage
devices.
• The resume function is supported only when the EJECT ()
button is used to remove a disc.
• Although the resume function is meant for disc media, when
drive 1 has been ejected only the state of controller A will be
resumed. Likewise, when drive 2 has been ejected, only the state
of controller B will be resumed. USB storage devices and DJ
software without an eject function will not be resumed.
TO STOP PLAYBACK AND EJECT DISC
1
During playback, press the play/pause () button, (or, if a
cue point has been set, press the CUE button to perform back
cue), then press the EJECT () button.
• Disc rotation will stop and the disc will be ejected from the
slot.
• The player is not equipped with an ordinary “stop” button.
• The EJECT () button is disabled during disc playback.
TO PAUSE PLAYBACK
1
During playback, press the play/pause () button.
• The  button indicator and CUE button indicator will
flash, and play will stop.
• To resume playback, press the play/pause () button
once again. The  button indicator will light steadily, and
playback will continue.
• If the jog mode is set to something besides SCRATCH, even
during the pause mode, intermittent sound will be audible
(called “audible pause”). If you wish for no sound to be
audible, lower the audio mixer’s output level.
• If no subsequent operation is performed for a period of 100
minutes from the time the unit is set to the pause mode, it
will automatically stop disc rotation. In this event, press the
play/pause () button to resume playback.
English
TRACK SEARCH
FAST FORWARD/FAST REVERSE
 Using the SEARCH (, ) buttons
During playback, press one of the SEARCH (, )
buttons.
• Fast forward is performed while the  button is
depressed.
• Fast reverse is performed while the  button is depressed.
 Super fast search
While holding one of the SEARCH (, ) buttons
depressed, rotate the jog dial.
• When the dial is rotated while holding one of the SEARCH
(, ) buttons depressed, the unit enters the super fast
forward or super fast reverse mode.
In the case of VBR type music files, search will be performed
at normal fast-forward and fast-reverse speeds.
• The search direction follows the direction in which the jog
dial is rotated. The SEARCH button pressed has no effect on
the direction.
• When the jog dial rotation is stopped, playback begins.
• If the SEARCH button is released, the fast forward/fast
reverse mode is canceled.
• In cases other than music CD (CD-DA), fast forward and fast
reverse can be performed only within the same folder.
35
En
MEP-7000_TLF_EN.book
36 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
BASIC CONTROLLER OPERATIONS
SWITCHING THE JOG MODE
TRACK SKIP
Press the SCRATCH or JOG BREAK buttons.
The mode will switch to either the SCRATCH, JOG BREAK, or
OFF mode. When the side with the flashing LED is pressed, the
LED indicator goes out and the Jog mode is turned OFF.
 Using the TRACK SEARCH (, ) buttons
Press one of the TRACK SEARCH (, ) buttons
• Each time the button is pressed, the player will skip to the
beginning of the next track in the direction indicated by the
button. (To skip to the beginning of the track preceding the
current one, the  button must be pressed twice.)
• When the button is held depressed, the player moves
continuously in the direction indicated. When the button is
held depressed for two seconds or more, track skip is
performed at higher speed.
• If an attempt is made to continue the track skip earlier than
the first track (track No. 1), the track skip will move to the last
track.
• Likewise, if an attempt is made to press the  button to
continue the track skip later than the last track, the track
skip will move to the first track (track No. 1).
 Super fast track search
While holding one of the TRACK SEARCH (, ) buttons
depressed, rotate the jog dial.
• While holding the button depressed, rotate the jog dial in the
direction you wish to perform the track skip operation, and
high-speed track skip will be performed in proportion to the
amount the jog dial is turned.
• The skip direction follows the direction in which the jog dial
is rotated. The TRACK SEARCH button pressed has no effect
on the direction.
• The skip operation is canceled when the TRACK SEARCH
button is released.
JOG DIAL FUNCTION
1
2
3
4
5
6
7
8
36
En
Rotate during playback (pitch bend: when jog mode is OFF).
• Disc rotation will be accelerated (FWD+) or decelerated
(REV–) in proportion to the degree of jog dial rotation.
• When jog dial rotation is stopped, the disc rotation returns
to its former speed.
Rotate during playback (scratch play: when jog mode is set
to SCRATCH).
See the section “SCRATCH PLAY” (P. 40).
Rotate during playback (jog break: when jog mode is set to
JOG BREAK).
See the section “JOG BREAK PLAY” (P. 40).
Rotate during pause mode (frame search).
• Search will be performed in one-frame increments.
• When the jog dial is turned in the FWD+ direction at a stable
speed, the playback sound (1x speed) will be output.
During cue standby, press one of the SEARCH (, )
buttons, then rotate jog dial (cue point search).
If the button is pressed during cue standby, if the jog mode is
set to something besides SCRATCH, the unit will enter
“audible pause” mode, and the jog dial can be rotated to
search for a cue point candidate. Following movement of the
point, pressing the CUE button sets the new cue point.
During playback, rotate the jog dial while holding one of the
SEARCH (, ) buttons depressed (super fast search).
While holding the button depressed, rotate the jog dial in the
direction you wish to perform the search. Search will be
performed at accelerated speed, in proportion to the direction.
During playback, rotate the jog dial while holding one of the
TRACK SEARCH (, ) buttons depressed (super fast
track search).
While holding the button depressed, rotate the jog dial in the
direction you wish to perform the track search. Track search
will be performed at accelerated speed, in proportion to the
direction and amount of dial rotation.
Rotate while holding the PITCH BEND (+/–) button depressed
(super fast pitch bend).
While holding the button depressed, rotate the jog dial in the
direction you wish to modify the speed; the speed will change
faster than during normal pitch bend.
MEP-7000_TLF_EN.book
37 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
BASIC CONTROLLER OPERATIONS
CHANGING THE PLAY SPEED
SETTING CUE POINTS
 Tempo adjustment
By setting a cue point in memory, you can set the track to cue
standby instantly merely by pressing the CUE button.
 Manual cue
1
2
Set the cue point using the frame number.
The cue point can be set in one-frame units (75 frames = one
second).
Use the jog dial or SEARCH (, ) buttons to adjust the
frame position. Rotating the jog dial one rotation moves
playback 75 frames, while pressing SEARCH button once
moves the playback one-frame in the designated direction.
 Pitch bend
Press the PITCH BEND (+) button to increase the playback
speed, and press the (–) button to slow the playback speed.
 Selecting a tempo adjust range
Press the TEMPO control range button.
Each time the button is pressed, the variable range of the
TEMPO adjust slider changes (±6 %/±10 %/±16 %/WIDE).
When set to a variable range of ±6 %, the tempo changes in
increments of 0.02 %. When set to ±10 % and ±16 %, the
tempo changes in increments of 0.05 %. When set to WIDE,
the tempo can be changed in increments of 0.5 %.
MEMO
• When playing MP3/AAC/WAV/AIFF files, the variable range is
±6 %/±10 %/±16 % only.
• The tempo range setting is preserved in memory even when
power is turned OFF.
• The variable range setting value is show in the display.
• In the case of a track on DJ software, the temp range will
depend on the software’s specifications.
During playback, press the play/pause () button and
pause playback around the point you wish to set as cue
point.
Find the accurate cue point.
English
Slide the TEMPO adjust slider forward or back.
When moved toward the front (+), the tempo becomes faster,
and when moved away from you toward the rear (–), the tempo
becomes slower.
• The amount (%) of tempo change is shown in the display.
• The tempo of the piece can be changed even while
maintaining the same musical pitch; see “APPLYING A
MASTER TEMPO”.
Set the cue point while listening to the playback audio.
3
Rotate the jog dial slowly and return the play to the point just
before the place you wish to begin playback (if the jog mode is
something other than SCRATCH, the cue point will be the
point immediately after the sound heard in audible pause).
Once the frame number or audible sound is at the desired
cue point, press the CUE button.
• The sound will be muted, and the CUE button indicator will
light, indicating successful setting of the cue point.
• When a new cue point is set in memory, any previously set
cue point will be cleared from memory.
 Real time cue
During playback, press the IN/CUE button at the point you
wish to mark as a cue point.
This point will be recorded as a new cue point.
 To confirm the cue point (cue point sampler)
After setting the cue point, press and hold the CUE button.
The sound at the cue point will be audible so long as the CUE
button is held depressed.
APPLYING A MASTER TEMPO
During playback, press the MASTER TEMPO button.
• The button indicator (MT) will light; when the TEMPO adjust
slider is used to adjust the speed (tempo), the pitch of the music
will remain unchanged.
• The sound quality will change due to the digital processing of
the audio.
 To return to the cue point (back cue)
1
2
During playback, press the CUE button.
The unit will return to the set cue point and enter cue standby
mode.
Press the play/pause () button.
Playback will begin instantly from the cue point.
 To modify a cue point (cue point modification)
1
2
3
During playback, press the CUE button.
The unit will return to the set cue point and enter cue standby
mode.
Press one of the SEARCH (, ) buttons.
• The cue point will be moved in one-frame increments (the
cue point sound will move).
• The cue point can also be moved by pressing one of the
SEARCH (, ) buttons and then rotating the jog dial
(the cue point sound will move).
Press the CUE button.
The point at which the CUE button is pressed forms the newly
set cue point.
37
En
MEP-7000_TLF_EN.book
38 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
BASIC CONTROLLER OPERATIONS
AUTO CUE FUNCTION
When a track is first loaded or track search is performed, this
function automatically sets a cue point immediately before the
point that music begins, and then sets the player to cue standby at
that point.
Turning Auto Cue ON/OFF
• The auto cue function can be turned ON/OFF by holding the
TIME/A.CUE button depressed for one second or more.
• The auto cue function is ON when the [A.CUE] indicator is
lighted in the display.
• The status of the A.CUE function remains the same even when
power is turned OFF.
• The auto cue level can be changed if desired.
Changing the Auto Cue Level
1
2
38
En
Hold the TIME/A.CUE button depressed for five seconds or
more.
The display will show [–60db] (in default condition).
Press the PITCH BEND (+, –) buttons to change the value.
• The level can be set to one of the following values:
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB,
–78 dB.
• To cancel the auto cue adjust mode, either press the TIME/
A.CUE button, or wait 15 seconds, and it will be
automatically canceled.
• The selected level is preserved even when power is turned
OFF.
• The auto cue level can also be changed from within the
UTILITY screen.
MEP-7000_TLF_EN.book
39 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
ADVANCED OPERATIONS SECTION
ADVANCED OPERATIONS SECTION
CUE POINT/LOOP POINT MEMORY
 Create a loop.
This unit can store cue points and loop points for future use. When
the tracks are on discs, the cue/loop points are stored in the unit’s
internal memory; when the tracks are on external USB storage
devices, the cue/loop points are stored in the external storage
device itself.
One cue point or loop point can be stored for each track.
1
2
3
Press the play/pause () button to start playback.
During playback, press the IN/CUE/HOT LOOP button at the
point you wish to designate as the “loop-in” point.
This step is unnecessary in the event you have a previously
recorded cue point you wish to designate as a loop-in point.
During playback, press the OUT/ADJUST button at the point
you wish to designate as the “loop-out” point.
Loop play will begin and continue between the loop-in and
loop-out points.
 To cancel loop play
During loop play, press the RELOOP/EXIT button.
Even after playback reaches the loop-out point, play will
continue without returning to the loop-in point.
 To change the loop-out point
1
2
During loop play, press the OUT/ADJUST button.
The time of the out point will show on the display; the OUT/
ADJUST button indicator will flash rapidly, and the IN/CUE/
HOT LOOP button indicator will turn off.
Press one of the SEARCH (, ) buttons or rotate the jog
dial.
• The loop-out point will move in one-frame increments.
• Either press the OUT/ADJUST button, or wait for 30 seconds
without doing anything and the adjust mode will be
canceled and loop play will return.
 During loop play, to return to the loop-in point and
begin loop play again (hot loop)
MEMO
• This unit’s internal memory is capable of storing a maximum of
2 000 discs’ worth of cue/loop points (when each disc has no
more than 10 cue/loop points each). When the internal
memory becomes full, previously stored disc information is
overwritten, beginning from disc information with the lowest
usage frequency.
• If the external USB storage device has insufficient storage
capacity, the cue/loop point information for the tracks on that
device cannot be saved.
• Tracks in DJS and other DJ software cannot be stored in
memory.
 Storing a cue point
1
2
1
2
 To return again to a loop
 To store loop play information
During loop play, press the CUE/LOOP MEMORY button, and
the current loop information will be stored in memory.
Use the auto cue function or CUE button to input a cue point.
Press the CUE/LOOP MEMORY button.
The [MEMO] indicator will light, indicating that the cue point
has been stored.
 Storing a loop
During loop play, press the IN/CUE/HOT LOOP button.
Playback will return to the loop-in point and loop play will begin
again.
During playback after canceling loop play, press the
RELOOP/EXIT button.
Playback will return to the previously set loop-in point and loop
play will begin again from that point (reloop play).
English
LOOP PLAY
Input a loop-in and loop-out point, and begin loop play.
During loop play, press the CUE/LOOP MEMORY button.
The [MEMO] indicator will light, indicating that the loop-in and
loop-out points have been stored.
In the case of tracks for which cue or loop points are recorded,
the [
] icon will change to [
] on the BROWSE screen.
NOTE
• If a cue point differs from the loaded track, it cannot be
stored.
• If the external USB storage device has insufficient storage
capacity, the cue/loop point information for the tracks on
that device cannot be saved.
 To call up a stored cue point or loop
1
2
When a cue point or loop has been stored, the [MEMO]
indicator will light.
Press the CUE/LOOP CALL button.
When the CUE/LOOP CALL button is pressed, the cue point or
loop is called from memory, and the unit enters the standby
mode at the cue or loop-in point.
Press the play/pause () button.
Play or loop play begins.
39
En
MEP-7000_TLF_EN.book
40 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
ADVANCED OPERATIONS SECTION
 To delete a cue point or loop information from
memory
1
2
Press the CUE/LOOP CALL button.
When the CUE/LOOP CALL button is pressed, the cue point or
loop information is called up, and the unit enters the standby
mode at the cue or loop-in point.
At the cue or loop point you wish to delete, hold the CUE/
LOOP MEMORY button depressed for one second or more.
The [MEMO] indicator will go out and the designated cue point
or loop point information will be deleted.
• The information can be deleted from the BROWSE screen as
well (P. 28).
EFFECT SCREEN
When the EFFECT button is pressed, the center display will show
the EFFECT screen, providing graphic expression to assist with
scratch play and jog break play.
EFFECT
SCRATCH PLAY
When the jog mode is set to [SCRATCH], pressing and rotating the
top surface of the jog dial will cause playback to be performed in
proportion to the direction and speed of jog dial rotation.
1 Press the SCRATCH button.
The SCRATCH indicator will flash blue.
2 During playback, press the surface of the jog dial.
Playback will stop.
3 Rotate the jog dial in the direction and at the speed you wish
for playback to occur.
Playback will begin in the direction and at the speed
corresponding to the jog dial input.
4 Release hand from surface of jog dial.
Playback will return to its original speed.
SPIN PLAY
During playback with the jog mode set to [SCRATCH], either press
the surface of the jog dial or the play/pause () button to set the
pause mode, then rotate the jog dial quickly; playback will proceed
in response to the direction and speed of jog dial rotation, even if
you remove your hand from the dial.
JOG BREAK PLAY
When the jog mode is set to [JOG BREAK], the pressing and
rotating the surface of the jog dial causes effects to be applied to
the sound in proportion to the direction of rotation and rotation
speed.
1 Press the JOG BREAK button.
The JOG BREAK indicator will flash red.
2 During playback, touch and press the surface of the jog dial.
3 Rotate the jog dial.
4 Release hand from surface of jog dial.
The effect will stop and sound will return to its original
condition.
• Jog break play is not enabled when DJS or other DJ software
tracks are loaded.
40
En
Function buttons
[1] Scratch effect
When the jog mode is set to [SCRATCH], the screen on the
controller side switches to scratch effect mode.
A blue ball will rotate in response to the track playback.
• The ball normally rotates to the right. When playback direction
changes, the ball reverses direction, and when playback stops,
the ball’s rotation also stops.
1 During playback, press one of the function buttons
[SCRATCH/TRANS/BUBBLE].
MEP-7000_TLF_EN.book
41 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
ADVANCED OPERATIONS SECTION
About SCRATCH
About TRANS
For more information, refer to the item “SCRATCH PLAY”.
This produces an effect like temporarily muting the sound with the
mixer’s cross fader. In linkage with the effect, the ball on the
screen flashes while rotating.
English
MEMO
• When DJS or other DJ software tracks are set, only SCRATCH
is supported as a scratch effect. The display in that case will
appear as shown below. (Depending on the DJ software used,
SCRATCH may not be supported as well. For details, consult
the author of your DJ software.)
About BUBBLE
This effect simulates the bubble scratch technique. In linkage with
the effect, the ball on the screen undulates to right and left while
rotating.
41
En
MEP-7000_TLF_EN.book
42 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
ADVANCED OPERATIONS SECTION
[2] Jog break effect
About ROLL
When jog mode is set to [JOG BREAK], the screen on the controller
side switches to jog break effect mode.
In response to the rotation of the jog dial, the pitch and playback
time are changed, and effect applied to the playback sound.
MEMO
• The jog break effect mode is not supported when DJS or other
DJ software tracks are loaded.
MEMO
• The sound playing at the time the jog dial is touched is
continuously looped and roll is applied.
• When you remove your hand from the jog dial, the playback
returns to the original sound.
• In linkage to the effect, the ROLL image animation will be
displayed (a ball in orbit will appear; the orbit of the ball and its
speed will change in response to the rotation position and
direction of the jog dial.)
1
2
During playback, press one of the function buttons [JET/
ROLL/WAH].
• The selected effect is shown in the center display, and the
respective effect is changed in response to the rotation of
the jog dial.
Effect HOLD
• Normally, when you remove your hand from the jog dial the
current effect stops and the also returns to its original
status. By pressing the select up () button is pressed on
controller A, or the select down () button on controller B,
even if the hand is removed from the jog dial, the effect
responding to the current position of the jog dial is
maintained (HOLD function). When the button is pressed
again, the function returns to normal.
• During HOLD, the JOG BREAK indicator will light red, and
the screen’s [HOLD ON] indicator will light.
About JET
Delay time is changed in response to the jog dial rotation and a
short delay is mixed with the playback sound, thus producing
interference between the two sounds and resulting in a jet-like
“SCHWA—” sound effect.
In linkage to the effect the JET image animation is displayed
(WAVE display)
MEMO
• When you remove your hand from the jog dial, sound will
gradually return to the original sound.
42
En
MEP-7000_TLF_EN.book
43 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
ADVANCED OPERATIONS SECTION
About WAH
MEMO
• When the dial is rotated clockwise, a high-pass filter is applied;
when rotated counter-clockwise, a low-pass filter is applied.
• When you remove your hand from the jog dial, sound will
gradually return to the original sound.
MIX SCREEN
When the MIX button is pressed, the MIX screen appears in the
center display, allowing easy mixing and playback of tracks.
MEMO
• The MIX function is disabled when a DJ software track is set in
the controller.
1
English
This function applies a filter that changes the cutoff frequency in
response to the rotation of the jog dial.
In linkage to the effect, the WAH image animation is displayed (the
line slides right-left in response to the rotation direction of the jog
dial).
MIX
4
2
3
[3] Effect off
When jog mode is set to OFF (neither of the SCRATCH/JOG
BREAK button indicators is lighted), the effect off mode is enabled.
This mode supports pitch bend (P. 36) and audible pause function.
1
Playlist display
The playlist menu is displayed. When a
playlist is selected for mixing, it appears as
a orange icon.
2
MIX mode
select
Use function buttons to select MIX mode.
3
BPM SYNC
Automatic BPM synchronization when
performing MIX. Use function button to
alternate ON/OFF.
4
AUTO MIX
Automatic playback for the selected
playlist. Use function button to alternate
ON/OFF.
 AUTO MIX
Sets the AUTO MIX function ON/OFF.
When AUTO MIX is set to ON, playback of the selected playlist
continues automatically.
MEMO
• When AUTO MIX is turned ON, the auto cue function will also
turn on automatically. While in this state, the auto cue function
cannot be turned off.
43
En
MEP-7000_TLF_EN.book
44 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
ADVANCED OPERATIONS SECTION
 BPM SYNC
Sets the BPM SYNC ON/OFF.
When BPM SYNC is set to ON, the tempo of the next track is
automatically adjusted to match the BPM of the currently
playing track.
MEMO
• The tempo will not change if the tempo variable range is
exceeded (music CD [CD-DA] ± 100 %, MP3/AAC/WAV/AIFF:
± 16 %).
 MIX mode select
CUT-IN
Playback of the currently playing track stops and switches
instantly to the next track.
ZIP
The pitch of the currently playing track gradually decreases
until it can no longer be heard, at which point playback of the
next track begins.
 Instant Change Function
Using the instant change function, you can switch from the
currently playing track to another desired track at the timing of
your choice.
1 While one track is playing, setup the next track.
Load a track on the controller opposite the one currently
playing, and set to cue standby.
MEMO
• Tracks can be set not only from the BROWSE screen, but from
the MIX screen as well. With a playlist opened on the MIX
screen, rotate the rotary selector dial; the cursor will appear
and both LOAD buttons will flash. In this condition, press the
LOAD button and the track selected by the cursor will be set in
either controller A or B.
2
3
ECHO
One beat of sound continues repetitively and fades until it can
no longer be heard, at which point playback of the next track
begins.
CROSS FADE
The currently playing track fades out as playback of the next
track fades in; when the fade out / fade in is completed, the
track changes.
MEMO
• If none of the MIX modes is selected, one of the four (CUT-IN,
ZIP, ECHO, CROSS FADE) will be selected at random.
44
En
4
Press the MIX button.
The MIX screen will appear in the center display.
The LOAD button for the controller on cue standby will flash.
Select the desired MIX mode.
Press the function button to select the MIX mode.
If none of the MIX modes is selected, one of the four modes will
be selected at random.
Press the flashing LOAD button.
The playback will switch by the selected MIX mode.
MEMO
• If the flashing LOAD button is pressed again while the tracks
are still changing, the track mixing will be canceled.
MEP-7000_TLF_EN.book
45 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
ADVANCED OPERATIONS SECTION
 Automatic Playlist Playback
ABOUT FADER START PLAY
When the accessory control cord is used to connect this unit’s
CONTROL jack to the CONTROL jack of a Pioneer DJ mixer, when
the DJ mixer’s channel fader lever is raised, the player’s CUE
standby mode is released and playback begins immediately. The
player’s fader start can also be performed by operating the cross
fader lever.
Also, the player can be returned to the cue point (back cue
operation) by returning the fader lever to its original position
(except during auto play).
English
This function allows previously selected playlist to be selected and
automatic playback to commence in the order by which the tracks
are recorded, alternating between controllers A and B.
1 Press the MIX button.
The MIX screen appears in the center display.
2 Rotate the rotary selector dial to select a playlist, then press
the select down () button to open the playlist.
The opened playlist will be selected for MIX.
3 Select the desired MIX mode
Use the function buttons to select the MIX mode.
If none of the mix modes is selected, one of the four modes will
be automatically selected at random.
4 Rotate the rotary selector dial, and load the first track of the
playlist to controller A, the second track to controller B, and
set to cue standby.
The tracks will be loaded in controllers A/B, and the unit will
enter the cue standby mode.
MEMO
• If no tracks are set in controllers A/B, they will be set
automatically in step 5.
5
6
Press the [AUTO MIX] function button to set to ON.
If no track is loaded, the playlist’s first track will be set on
controller A, the second track on controller B, and both set to
cue standby.
Press the play/pause () button for controller A.
The track loaded on controller A will begin playback, and AUTO
MIX will begin.
Thirty seconds before the end of playback, playback will switch
to the track set in controller B, using the selected MIX mode.
MEMO
• The instant change function can be used if desired to switch
playback even while a track is still playing.
7
Press the [BPM SYNC] function button to set to ON.
Set BPM SYNC to ON if you wish to synchronize the tempos of
successive tracks.
MEMO
• During auto play, you can interrupt the playback order by using
the BROWSE screen to load a track into the standby controller.
45
En
MEP-7000_TLF_EN.book
46 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
ABOUT DJS SOFTWARE
ABOUT DJS SOFTWARE
Pioneer DJS is a software program that allows the use of MP3 files to control DJ play from a computer. Load the program into your
computer from the supplied CD-ROM disc.
MEMO
• DJS is not equipped with functions for recording DJ play.
SOFTWARE END USER LICENSE
AGREEMENT
This Software End User License Agreement (“Agreement”) is
between you (both the individual installing the Program and any
single legal entity for which the individual is acting) (“You” or
“Your”) and PIONEER CORPORATION (“Pioneer”).
TAKING ANY STEP TO SET UP OR INSTALL THE PROGRAM
MEANS THAT YOU ACCEPT ALL OF THE TERMS OF THIS LICENSE
AGREEMENT. PERMISSION TO DOWNLOAD AND/OR USE THE
PROGRAM IS EXPRESSLY CONDITIONED ON YOUR FOLLOWING
THESE TERMS. WRITTEN OR ELECTRONIC APPROVAL IS NOT
REQUIRED TO MAKE THIS AGREEMENT VALID AND
ENFORCEABLE. IF YOU DO NOT AGREE TO ALL OF THE TERMS
OF THIS AGREEMENT, YOU ARE NOT AUTHORIZED TO USE THE
PROGRAM AND MUST STOP INSTALLING IT OR UNINSTALL IT,
AS APPLICABLE.
1 DEFINITIONS
1.1 “Documentation” means written documentation,
specifications and help content made generally available
by Pioneer to aid in installing and using the Program.
1.2 “Program” means all or any part of Pioneer’s software
licensed to You by Pioneer under this Agreement.
2 PROGRAM LICENSE
2.1 Limited License. Subject to this Agreement’s restrictions,
Pioneer grants to You a limited, non-exclusive, nontransferable, license (without the right to sublicense):
(a) To install a single copy of the Program on the hard
disk drive of Your computer, to use the Program only
for Your personal purpose complying with this
Agreement and the Documentation (“Authorized
Use”);
(b) To use the Documentation in support of Your
Authorized Use; and
(c) To make one copy of the Program solely for backup
purposes, provided that all titles and trademark,
copyright and restricted rights notices are reproduced
on the copy.
2.2 Restrictions. You will not copy or use the Program or
Documentation except as expressly permitted by this
Agreement. You will not transfer, sublicense, rent, lease
or lend the Program, or use it for third-party training,
commercial time-sharing or service bureau use. You will
not Yourself or through any third party modify, reverse
engineer, disassemble or decompile the Program, except
to the extent expressly permitted by applicable law, and
then only after You have notified Pioneer in writing of Your
intended activities. You will not use the Program on
multiple processors without Pioneer’s prior written
consent.
2.3 Ownership. Pioneer or its licensor retains all right, title
and interest in and to all patent, copyright, trademark,
trade secret and other intellectual property rights in the
Program and Documentation, and any derivative works
thereof. You do not acquire any other rights, express or
implied, beyond the limited license set forth in this
Agreement.
2.4 No Support. Pioneer has no obligation to provide support,
maintenance, upgrades, modifications or new releases
for the Program or Documentation under this Agreement.
46
En
3
4
5
6
WARRANTY DISCLAIMER
THE PROGRAM AND DOCUMENTATION ARE PROVIDED “AS
IS” WITHOUT ANY REPRESENTATIONS OR WARRANTIES,
AND YOU AGREE TO USE THEM AT YOUR SOLE RISK. TO THE
FULLEST EXTENT PERMISSIBLE BY LAW, PIONEER
EXPRESSLY DISCLAIMS ALL WARRANTIES OF ANY KIND
WITH RESPECT TO THE PROGRAM AND DOCUMENTATION,
WHETHER EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY, OR ARISING
OUT OF COURSE OF PERFORMANCE, COURSE OF DEALING
OR USAGE OF TRADE, INCLUDING ANY WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, SATISFACTORY QUALITY, ACCURACY, TITLE OR
NON-INFRINGEMENT.
DAMAGES AND REMEDIES FOR BREACH
You agree that any breach of this Agreement’s restrictions
would cause Pioneer irreparable harm for which money
damages alone would be inadequate. In addition to damages
and any other remedies to which Pioneer may be entitled, You
agree that Pioneer may seek injunctive relief to prevent the
actual, threatened or continued breach of this Agreement.
TERMINATION
Pioneer may terminate this Agreement at any time upon Your
breach of any provision. If this Agreement is terminated, You
will stop using the Program, permanently delete it from the
computer where it resides, and destroy all copies of the
Program and Documentation in Your possession, confirming
to Pioneer in writing that You have done so. Sections 2.2, 2.3,
2.4, 3, 4, 5 and 6 will continue in effect after this Agreement’s
termination.
GENERAL TERMS
6.1 Limitation of Liability. In no event will Pioneer or its
subsidiaries be liable in connection with this Agreement
or its subject matter, under any theory of liability, for any
indirect, incidental, special, consequential or punitive
damages, or damages for lost profits, revenue, business,
savings, data, use, or cost of substitute procurement,
even if advised of the possibility of such damages or if
such damages are foreseeable. In no event will Pioneer’s
liability for all damages exceed the amounts actually paid
by You to Pioneer or its subsidiaries for the Program. The
parties acknowledge that the liability limits and risk
allocation in this Agreement are reflected in the Program
price and are essential elements of the bargain between
the parties, without which Pioneer would not have
provided the Program or entered into this Agreement.
6.2 The limitations or exclusions of warranties and liability
contained in this Agreement do not affect or prejudice
Your statutory rights as consumer and shall apply to You
only to the extent such limitations or exclusions are
permitted under the laws of the jurisdiction where You are
located.
6.3 Severability and Waiver. If any provision of this Agreement
is held to be illegal, invalid or otherwise unenforceable,
that provision will be enforced to the extent possible or, if
incapable of enforcement, deemed to be severed and
deleted from this Agreement, and the remainder will
continue in full force and effect. The waiver by either party
of any default or breach of this Agreement will not waive
any other or subsequent default or breach.
MEP-7000_TLF_EN.book
47 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
ABOUT DJS SOFTWARE
COPYRIGHT WARNING
 The use of DJS is restricted with regard to the playing and
copying of copy-protected music contents.
• The program may not operate properly if copy-protect encryption
data is embedded in recorded media.
• Ripping, playback, and other operations may stop if copy-protect
encryption data is detected to be embedded in recorded media.
 The materials you record are for your own listening enjoyment,
and cannot be used for other purposes without permission from
the copyright owner.
• Music recorded from CDs and other media may be protected by
the copyright laws of individual countries as well as by
international convention. You are solely responsible for the
lawful use of the recordings you make.
SYSTEM REQUIREMENTS (Minimum
Operating Environment)
Running DJS requires a PC/AT computer with the following
operating environment:
CPU: 1.5 GHz or more Intel® Pentium M® (or compatible)
processor.
However, in the case of Windows Vista®, the processor must be a
1.5 GHz or above Intel CoreTM2 Duo (or compatible).
Memory:
512 MB or more RAM
However, when running Windows Vista®, 1 GB or more RAM
Hard disc:
250 MB of free HD space (excluding space necessary for storing
MP3 and other music files)
Optical drive:
Disc drive capable of reading CD-ROM, and playing music CD (CDDA)
Display:
XGA (1024x768) or above, with HighColor (16-bit) or greater video
adapter and monitor.
Sound:
2-channel or more audio output (internal or external sound card or
audio unit).
Input device:
Keyboard, mouse (or equivalent pointing device)
Internet connection:
Connection speed 56 kbps or above recommended. Microsoft®
Internet Explorer 5.5 or above, or other web browser supporting
128-bit SSL.
• When this unit (MEP-7000) is connected to a computer and used
in conjunction with the DJS software, the computer must be
equipped with a USB port complying with USB 1.1 or later. For
details, consult the section “CONNECTIONS” (P. 15).
English
6.4 No Assignment. You may not assign, sell, transfer,
delegate or otherwise dispose of this Agreement or any
rights or obligations under it, whether voluntarily or
involuntarily, by operation of law or otherwise, without
Pioneer’s prior written consent. Any purported
assignment, transfer or delegation by You will be null and
void. Subject to the foregoing, this Agreement will be
binding upon and will inure to the benefit of the parties
and their respective successors and assigns.
6.5 Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire
agreement between the parties and supersedes all prior
or contemporaneous agreements or representations,
whether written or oral, concerning its subject matter.
This Agreement may not be modified or amended without
Pioneer’s prior and express written consent, and no other
act, document, usage or custom will be deemed to amend
or modify this Agreement.
6.6 You agree that this Agreement shall be governed and
construed by and under the laws of Japan.
NOTE
• Full functionality is not guaranteed with all computers even
when the above operating environment conditions are
fulfilled.
• Even if your computer is equipped with the memory
capacity specified in the operating environment noted
above, other software and services running in the computer
at the time may cause insufficient memory that can result
in degradation of the program’s functions or performance.
In this case, close any other services or programs running
so as to free up more of your computer’s memory, or
increase the amount of memory installed in your computer.
• Depending on your computer’s power saving settings and
other factors, it may not be possible for your computer to
achieve its optimum CPU and/or hard-disk processing
capacity. Especially when using a laptop computer, make sure
to utilize external AC power sources to ensure highperformance settings of the computer while using the DJS.
• DJS operation may not function properly when combined
with other software programs installed on your computer.
• The DJS software program is not supported by Macintosh
computers (including those equipped with Intel CPUs).
47
En
MEP-7000_TLF_EN.book
48 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
ABOUT DJS SOFTWARE
INSTALLING DJS SOFTWARE
3
When the screen for selecting the language appears, select
[English], then click on [OK].
 Precautions regarding installation
• Before installing DJS, please read the “SOFTWARE END USER
LICENSE AGREEMENT” and “SYSTEM REQUIREMENTS
(Minimum Operating Environment)”.
• DJS is supported by the following Microsoft® Windows®
versions:
Windows Vista® Home Basic
Windows Vista® Home Premium
Windows Vista® Ultimate
Windows Vista® Business
Windows® XP Home Edition (SP2 or later)
Windows® XP Professional (SP2 or later)
Windows® 2000 Professional (SP4)
• DJS is not supported by Microsoft’s 64-bit operating systems
(Windows®XP Professional x64 edition and Windows Vista® 64bit editions).
• The accessory CD-ROM includes installation programs and
user’s manuals in the following eight languages: English,
French, German, Italian, Dutch, Spanish, Chinese (simplified
Mandarin), Japanese.
Windows®
display
• When using DJS on a computer whose
language is other than one of those listed above, follow the
menu instructions to select [English].
• Installation and uninstallation of DJS require administrator’s
rights on the computer concerned. You must log on as
administrator before installing the software.
 Installation Procedure
1
2
When the accessory CD-ROM installation disc is loaded in
your computer’s DVD/CD drive, the installation menu will
automatically appear. Follow the menu instructions to install
the DJS software.
• If the installation menu does not automatically appear, click
on [START]  [My Computer (or Computer)] and select
the optical disc drive, and double click on the [Install] icon.
When the installation menu appears, click on the [Install DJS]
button.
• If a trial version of DJS is currently installed on the
computer, in place of the [Install DJS] button, the [Uninstall
DJS trial version of DJS] button will appear. Click on that
button to uninstall the trial version, then once again click on
the [Install DJS] button.
• To display the user’s manual, click on the [Display DJS
User’s Manual] button. Adobe Reader® is required to
display the user’s manual.
• To install Adobe Reader®, click on the [Install Adobe
Reader] button. If your computer already has an older
version of Adobe Reader® installed, uninstall the older
version of Adobe Reader® before clicking on the [Install
Adobe Reader] button.
• To close the installation menu, click on the [Exit] button.
48
En
4
• Depending on your computer operating environment, more
than one language may be available.
• When you click on the [OK] button, the [Preparing to install
DJS...] message will appear.
When preparations are completed, the [Commencing
installation of DJS...] message will appear. Follow the
instructions in the message to complete DJS installation.
• To cancel installation, click on the [Cancel] button.
When DJS installation is completed, reboot the computer in
accord with the instructions that appear on the screen.
MEMO
• When using this unit (MEP-7000) in conjunction with the DJS
software program, the software driver must be installed in the
computer before connecting the computer to the MEP-7000.
For details, see P. 50
 DJS User’s Manual (PDF)
When installation of DJS is completed, the user’s manual can be
viewed from the Windows [START] menu if desired. Click on
[START]  [View All Programs]  [DJS]  [User’s Manual].
It is recommended to read the user’s manual in order to gain a
basic understanding of DJS features before actually starting the
program.
NOTES REGARDING TRIAL PERIOD AND
USER REGISTRATION
DJS can be used without registration for a 60-day trial period after
installation.
This period represents the time you can use DJS without officially
registering it. When the trial period is over, DJS can no longer be
used, so be sure to complete user registration before that period
has elapsed.
 Online registration can be completed for users connected to the
Internet. For details regarding user registration procedures,
consult the DJS user’s manual contained on the accessory CDROM disc.
 The Pioneer Group collects personal user information for the
following purposes:
1. To provide after service for the product.
2. To inform users via email of important information and events
regarding the product.
3. To collect survey data from customers and reflect those results
into product development.
• Personal information collected from customers is handled and
managed in accordance with our personal information privacy
policy.
• For more information regarding Pioneer’s personal information
privacy policy, see the following Pioneer website:
http://www.prodjnet.com/privacy.html
 Users without Internet connections should enter the necessary
information on the “User registration card” and return it via mail
to Pioneer. After the completed “User registration card” is
received, we will send the “Registration ID” (installation key)
necessary for unlocking the software beyond the trial period. For
MEP-7000_TLF_EN.book
49 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
ABOUT DJS SOFTWARE
detailed instructions regarding the user registration procedure,
please consult the DJS user’s manual included in the accessory
CD-ROM.
NOTE
 The address on the “User registration card” is as follows. The
address may differ depending on your location of residence,
however, so please be careful to send the card to the correct
location:
<User Registration Card Address>
South Asia, Southeast Asia
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
MULTIMEDIA DEPARTMENT
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
HongKong
PIONEER (HK) LIMITED
SALES AND MARKETING DEPARTMENT
Suite 901-906, 9th Floor World Commerce Centre, Harbour City 11
Canton Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong
Taiwan
PIONEER HIGH FIDELITY TAIWAN CO., LTD.
SALES DIVISION, INDUSTRIAL ELECTRONIC SECTION
13F, No. 44, Sec. 2, Jhongshan N. Road, Taipei City, Taiwan
Oceania
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
Middle East, Africa
PIONEER GULF, FZE.
Lob 11-017, Jabel Ali Free Zone, P.O.Box 61226, Jabel Ali, Dubai,
U.A.E.
Central & South America
PIONEER INTERNATIONAL LATIN AMERICA, S.A.
SALES DEPARTMENT
Plaza Credicorp Bank Panama, 50 Street, #120, 14th Floor
P.O. Box 0816-01361, Panama, Rep of Panama
Mexico
PIONEER ELCTRONICS DE MEXICO, S.A. DE C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho No. 138, Piso 10, Col. Lomas de
Chapultepec, Mexico, D.F. C.P. 111000 Deleg. Miguel Hidalgo
Before making direct enquiries regarding DJS operating
procedures and other technical matters, please read the DJS
user’s manual furnished on the accessory CD-ROM, together with
the FAQ section on the DJS support website.
 See the DJS user’s manual for information regarding how to
access the DJS support website. To access the support site, you
will need the “Login name” and “Password” which you specified
at the time of user registration.
 When making an enquiry to the DJS support website regarding
malfunctions, please furnish your name, product name,
registration ID (install key), computer type and specifications
(CPU, installed memory, other connected peripherals, etc.), the
operating system and version used, and concrete information
regarding the symptoms observed.
 Support is furnished only to customers who have completed the
user registration process. Please take care to safely preserve the
“Login name” and “Password” you specified during registration,
as well as your “Registration ID.”
 If you experience problems with installation or user registration,
please consult the following website:
<Enquiries regarding installation and user registration>
http://www.prodjnet.com/djs/support/
English
• An installation key (Registration ID) can be used on the DJS
software installed on a single computer. In the event you
replace your computer or otherwise need to reinstall the
DJS software, a new user’s registration and “Registration
ID” must be issued to unlock the software beyond the trial
period. Also, the initial “Registration ID” issued by Pioneer
will be needed in the event of reregistration or after-service
enquiries, so be sure to store the registration information in
a safe place even after completion of the registration
procedure.
REGARDING ONLINE SUPPORT
NOTE
• For technical information regarding use of this unit with
your computer, peripheral components, or other nonPioneer products, please consult your sales dealer or the
manufacturers of the respective components.
 Further version updates are anticipated to improve the
functionality and performance of DJS.
Officially registering this product allows you to access Pioneer’s
support website, as well as to download updated versions of the
program. We encourage users to take advantage of this update
service to constantly utilize the latest version of the program.
DISCLAIMER
 Pioneer shall not be held responsible for reissuing license keys
or registration IDs in the event of loss. Be sure to store your
registration information and passwords safely in a separate
location for future access.
 The music CD ripping function of this software program is not
supported for music CD that do not display one of these logo
marks.
49
En
05_Applied.fm 50 ページ
2009年3月9日 月曜日 午後6時30分
ABOUT THE DRIVER PROGRAM
ABOUT THE DRIVER PROGRAM
This unit is designed to control Pioneer DJS and other DJ software when connected to a computer. When connecting this unit to a
Windows computer for use with DJ software, the software driver program must first be loaded into the computer.
MEMO
• When using a computer with Mac OS installed, download and install the special driver software provided at Pioneer’s website
(listed below).
• Pioneer’s website (listed below) provides up-to-date information on the driver software.
http://www.prodjnet.com/support/
SOFTWARE END USER LICENSE
AGREEMENT
When installing or using the driver software, be sure to first read
the “SOFTWARE END USER LICENSE AGREEMENT” (P. 46). By
installing and using the software, you agree to be bound by the
terms of the Agreement.
DRIVER INSTALLATION
 Using the accessory CD-ROM to install the application
1
2
3
4
5
 Before installing (IMPORTANT)
• Before installing this driver, be sure to read the “SOFTWARE
END USER LICENSE AGREEMENT”.
• This unit can be connected to a computer running one of the
following operating system environments:
Windows Vista® Home Basic, Windows Vista® Home Premium,
Windows Vista® Ultimate, Windows Vista® Business,
Windows® XP Home Edition, Windows® XP Professional, or
Windows® 2000 Professional.
It may be necessary to use the Windows update facility in order
to install the most recent Service Pack.
• The driver software is not supported by Microsoft’s 64-bit
operating systems (Windows® XP Professional x64 edition and
Windows Vista® 64-bit editions).
• The driver installation program is provided in 10 languages
(English, French, German, Italian, Dutch, Spanish, Russian,
Chinese (simplified), Chinese (traditional), and Japanese). If
using a version of Windows in another language, follow the
onscreen instructions to select [English] as the language.
• You must have administrator privileges on your computer in
order to install the driver software. Log on as the user set as the
computer’s administrator before attempting driver installation.
• If any other Windows programs are running, close them before
beginning driver installation.
6
Boot the computer and log in with administrator’s privileges.
Load the accessory CD-ROM in the computer’s CD/DVD drive.
Open the computer’s [START]  [My Computer (or
Computer)] menu, then access the CD-ROM and double-click
on the folder [MEP-7000].
After opening the [MEP-7000] folder, double click on the
driver installation program [MEP-7000[SEP-C1]_#.###.exe].
(#.### indicates the driver version.)
When the [Language Selections] menu appears, select
[English], then click on [OK].
• To interrupt the installation process, click on the [Cancel]
button.
When the [License] screen appears, read the “Software End
User License Agreement”, click on the [I agree.] box, then
click on [OK].
NOTE
• Before installing the driver software, turn off this unit’s
POWER switch and disconnect any USB cables connecting
this unit to the computer.
• If this unit is connected to a computer without first
installing the driver, errors may occur on the computer,
depending on the computer environment involved.
• In the event the driver installation is interrupted midway
through, follow the procedures below to reinstall the driver
from the beginning.
50
En
• If you do not agree with the terms of the “Software End User
License Agreement”, click on the [Cancel] button to
terminate the installation.
MEP-7000_TLF_EN.book
51 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
ABOUT THE DRIVER PROGRAM
7
Follow the instructions that appear on the screen.
• If the [Windows Security] screen appears during
installation, click on [Install this driver software anyway]
to continue the installation process.
8
When installation is completed, the [Installation is now
complete.] message will appear. Click on the [Finish] button
to complete the process.
English
 Connecting this unit to the computer
1
Use the accessory dedicated remote control cables to
connect the drive unit to the control unit.
NOTE
• Insert firmly until you hear a click.
2
<For Windows XP>
• If the [Hardware Installation] screen appears during
installation, click on [Continue Anyway] to continue the
installation process.
Use USB cable to connect the drive unit to the computer,
then turn the drive unit’s power ON.
When first connecting this unit to the computer, and when
disconnecting and reconnecting the computer USB port, the
computer may display the message [Installing device driver
software]. In this case, wait until the computer displays the
message [Your devices are ready to use].
<For Windows XP>
• During the installation process, if the computer displays the
message [Can Windows connect to Windows Update to
search for software?] select [No, not this time], then click
on the [Next] button to continue the installation process.
<For Windows 2000>
• If the [Digital Signature Not Found] screen appears during
installation, click on the [Yes] button to continue the
installation process.
• During installation, if the computer displays the message
[What do you want the wizard to do?] select [Install the
software automatically (Recommended)], then click on
the [Next] button to continue the installation process.
51
En
MEP-7000_TLF_EN.book
52 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
ABOUT THE DRIVER PROGRAM
• If the [Hardware Installation] screen appears during
installation, click on [Continue Anyway] to continue the
installation process.
NOTE
• Setting the buffer size to a higher value will help prevent
audio dropouts (interrupted sound), but the resulting audio
data latency may result in increased time lags.
• If the computer is currently running a program (DJ
software, etc.) that uses this unit as a default audio device,
close the program and then adjust the buffer size.
 Confirming the driver version
To confirm the version of the loaded driver, click on Windows
[START]  [View All Programs]  [Pioneer]  [MEP7000[SEP-C1]]  [MEP-7000[SEP-C1] Version Display Utility].
<For Windows 2000>
• If the [Digital Signature Not Found] screen appears during
installation, click on the [Yes] button to continue the
installation process.
MEMO
• This screen also allows you to confirm the version of the
firmware currently installed in this unit. However, the firmware
version will not be displayed if the unit is not connected to a
computer, or if the computer is not communicating properly
with the unit.
• The firmware version displayed on this screen as the unit’s
firmware will be either the control unit’s firmware or the drive
unit’s firmware, whichever is older.
 Most recent version of driver
Consult the following website regarding the latest driver versions.
http://www.prodjnet.com/support/
 When using this unit to control DJS software
 Setting the buffer size
The MEP-7000’s drive unit has been designed as an audio device
compliant with ASIO (Audio Stream Input Output) standards.
To adjust the buffer size of the device, click on Windows [START]
 [View All Programs]  [Pioneer]  [MEP-7000[SEP-C1]] 
[MEP-7000 ASIO Settings Utility].
52
En
Please read the sections “USING DJ SOFTWARE” (P. 53) and the
“DJS Control Guide” (PDF file) before attempting to actually use
this unit to operate DJS. The “DJS Control Guide” can be found
under the name [manual_MEP-7000_control_en.pdf] in the
[MEP-7000\English] folder of the accessory CD-ROM.
MEP-7000_TLF_EN.book
53 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
USING DJ SOFTWARE
USING DJ SOFTWARE
By loading the accessory DJS software or another DJ software to a computer connected to this player via USB cable, the player can be
used to operate the DJ software program.
DJS
Included as an accessory with the MEP-7000, the all-in-one DJ software program “DJS” allows immediate use of
DJ software.
Communicationsupported DJ
software
Commercially available DJ softwares supporting the MEP-7000’s dedicated communications protocol can be
operated even without the use of a control disc. For latest information regarding supported DJ software, please
consult the following Pioneer website:
http://www.prodjnet.com/support/
MIDI-supported DJ
software
The MEP-7000 outputs data regarding button and TEMPO adjust slider status in universal MIDI format, so DJ
softwares with MIDI support can be used to assign the unit’s MIDI messages, thus using the MIDI
communication for control.
English
Supported DJ softwares
Two Styles of Play
This player can be connected to a computer using either of the methods shown below.
Normal Style
The playing setup whereby the MEP-7000 operates with the control unit and drive unit as a set is called “normal style.” In normal style play,
when using a DJ software program, the MEP-7000’s drive unit is connected to a computer via a USB cable. The DJ software program is
allocated as a source on the BROWSE screen the same as discs and USB storage devices, and switching between these sources is
performed on the unit’s center display. By designating the MEP-7000 as an audio output device, it becomes unnecessary to use a mixer
to switch between two sound sources, allowing seamless DJ play impossible until now. (Designation of the MEP-7000 as an audio output
device is supported only by DJS and certain other DJ software programs.)
USB cable
Computer
Manipulator Style
The playing setup whereby the MEP-7000’s control unit is made to operate as the DJ software program’s manipulator is called
“manipulator style.” When the MEP-7000 is used as a manipulator, you can control your DJ software without need for either mouse or
keyboard, using the same layout, functions, and ease of operation transmitted from the Pioneer CDJ series.
USB auxiliary power cable
Computer
USB cable
53
En
MEP-7000_TLF_EN.book
54 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
USING DJ SOFTWARE
PREPARING YOUR DJ SOFTWARE PROGRAM
Before using your DJ software program, you must prepare your computer and the DJ software. Do not connect the MEP-7000 to your
computer until you have loaded the software driver!
Step
Confirm computer’s setup and
operating environment.
Normal
Style
Manipulator
Style
DJS
See P.46 of this manual (“ABOUT DJS
SOFTWARE”).
Computer operating system support is
limited to Windows Vista, Windows XP or
Windows 2000. DJS supports only the
Microsoft Windows OS.
Dedicated
communicationsupported
DJ software
MIDI-supported
DJ software
Consult the instruction manual for your DJ
software.
Computer operating system support is limited
to Windows Vista, Windows XP or Windows
2000 (For those using a Mac OS, 10.3.9 or
later).
Consult the instruction manual for your DJ
software.
Turn on computer power.
Install the driver.
See P.50 of this manual (“ABOUT THE DRIVER PROGRAM”).
Connect the MEP-7000 to your
computer.
See P.15 of this manual (“CONNECTIONS”).
See P.17 for Normal Style connections and P.18 for Manipulator Style connections.
Turn on power to the MEP-7000.
Adjust the buffer size (ASIO).
See P.52 of this manual (“ABOUT THE DRIVER PROGRAM,  Setting the buffer size”)
Confirm “Correct USB
connection to computer?”.
See P.52 of this manual (“ABOUT THE DRIVER PROGRAM,  Confirming the driver version”).
Install the DJ software program.
See P.46 of this manual (“ABOUT DJS
SOFTWARE”)
Startup the DJ software.
See the DJS User’s Manual (PDF file on
accessory CD-ROM).
Set audio output device.
See the DJS Control Guide (PDF file on
accessory CD-ROM).
Operate for DJ play.
See the DJS Control Guide for basic
operating techniques.
* For information regarding center display
screen’s status and combined play with
other music sources (Normal Style), see
this manual.
Consult the instruction manual for your DJ
software.
MEMO
• Special driver software must be installed on your computer when using the DJ software. When using a computer with Windows
installed, install the special driver software found on the supplied CD-ROM (When using a computer with Mac OS installed, download
and install the special driver software provided at Pioneer’s website (listed below)).
• Pioneer’s website (listed below) provides up-to-date information on the driver software.
http://www.prodjnet.com/support/
CONTROLLING YOUR COMPUTER USING
THE DEDICATED COMMUNICATIONS
PROTOCOL
2
Start the DJ software program.
The icon will not change.
For DJS:
When communication with DJS begins, the icon will change to
the [PC DJS] icon.
The MEP-7000 can be used to control not only the accessory DJS
software, but other DJ software programs supporting the MEP7000’s dedicated communications protocol.
 Control in “Normal Style”
1
Connect to the computer.
When the USB connection with the computer is properly
established, the BROWSE screen’s [PC] icon will change to
active display.
3
Designate the MEP-7000 as an audio output device in the DJ
software.
In “Normal style,” designating the MEP-7000 as an audio
output device will enable it to output tracks played from the DJ
software. Consult your supported DJ software’s instruction
manual for details regarding how to designate the MEP-7000
as an audio output device.
For DJS:
DJS can be used to designate the MEP-7000 as an audio
output device. Consult the “Normal Style” chapter of the DJS
Control Guide (PDF file on accessory CD-ROM) for details
regarding how to designate the MEP-7000 as an audio output
device.
54
En
MEP-7000_TLF_EN.book
55 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
USING DJ SOFTWARE
4
For DJS:
Select [PC] on the BROWSE screen.
Once the DJ software starts, the center display’s BROWSE
screen will show the computer control status, allowing the
rotary selector dial, select up () and down () buttons to be
used to operate the DJ software.
The display A/B displays “DJS”.
For DJS:
The center display will show the DJS BROWSE screen. For
details of actual operation, consult the section “Selecting DJS
Music Tracks” in the chapter on “Normal Style” operation of
the MEP-7000 DJS Control Guide (PDF file on accessory CDROM).
Use the controller to operate the DJ software.
Use the various buttons, jog dial, and TEMPO adjust slider to
operate the DJ software.
English
6
MEMO
• When using the accessory DJS software and certain other DJ
software programs, the MEP-7000’s center display, and
displays A/B will show the currently playing track’s time data
and title, together with the name of artist.
• By designating the MEP-7000 as an audio output device in the
DJ software, tracks played with the DJ software can be output
from the drive unit.
7
To switch to playback of disc or tracks on USB storage device
While controller A (or B) is controlling the computer, if a track
on disc or USB storage device is selected on the BROWSE
screen and the LOAD A (or LOAD B) button is pressed,
playback and control will switch to the selected track on disc
or USB storage device.
 Control using “Manipulator Style”
5
1
Connect to the computer.
The center display will show the [PRO DJ] logo.
2
Start the DJ software program.
When communication is established with the DJ software, the
buttons, jog dial, and TEMPO adjust slider can be used to
control operation, and the MEP-7000’s center display, and
displays A/B will show the currently playing track’s time data
and title, together with the name of artist.
Press LOAD A (or B) button.
When the LOAD A (or LOAD B) button is pressed while [PC] is
selected on the BROWSE screen’s source selector, the DJ
software’s track will be set in the controller corresponding to
the LOAD button pressed (A or B). During DJ software
operation, the controller appears highlighted in the BROWSE
screen.
At the same time, the display A/B displays “PC”.
MEMO
• Some DJ software programs do not support the
aforementioned track information displays.
55
En
MEP-7000_TLF_EN.book
56 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
USING DJ SOFTWARE
For DJS:
 Control in “Normal Style”
Control can be performed while viewing the center display’s
BROWSE, MIX, and EFFECT screens. For details of actual
operation, consult the chapter on “Manipulator Style”
operation of the MEP-7000 DJS Control Guide (PDF file on
accessory CD-ROM).
1
Connect to the computer.
When the USB connection with the computer is properly
established, the BROWSE screen’s [PC] icon will change to
active display.
2
Start the DJ software program.
The icon will not change.
Designate the MEP-7000 as an audio output device in the DJ
software.
In “Normal style”, designating the MEP-7000 as an audio
output device will enable it to output tracks played from the DJ
software. Consult your supported DJ software’s instruction
manual for details regarding how to designate the MEP-7000
as an audio output device.
Select [PC] on the BROWSE screen.
When communication is established with the DJ software, the
center display’s BROWSE screen will indicate the computer
control status. While the BROWSE screen is displayed, the
center display outputs MIDI messages that enable operation of
the DJ software by using the rotary selector dial and select up
() and down () buttons.
3
4
MEMO
• While the UTILITY screen is being displayed on the center
display, the center display’s buttons and rotary selector dial
cannot be used to control DJ software.
USING MIDI FOR COMPUTER CONTROL
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is a standardized
protocol used to govern data transmission between electronic
musical instruments and computers.
The MEP-7000 uses the MIDI message format to output its
operating data and status to a computer connected by USB cable.
By using a DJ software program with USB MIDI support to assign
the MIDI messages output by the MEP-7000, the MEP-7000 can be
used to control the DJ software.
For more information regarding messages output by the MEP7000, consult the section “MIDI MESSAGE TABLE” (P. 58).
5
Press LOAD A (or B) button.
When the LOAD A (or LOAD B) button is pressed, controller A
(or B) MIDI messages are output, allowing use of the controller
to operate the DJ software. During DJ software operation, the
controller appears highlighted in the BROWSE screen.
At the same time, the display A/B displays “PC”.
56
En
MEP-7000_TLF_EN.book
57 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
USING DJ SOFTWARE
6
Use the controller to operate the DJ software.
Use the various buttons, jog dial, and TEMPO adjust slider to
operate the DJ software.
7
To switch to playback of disc or tracks on USB storage device
While controller A (or B) is controlling the computer, if a track
on disc or USB storage device is selected on the BROWSE
screen and the LOAD A (or LOAD B) button is pressed,
playback and control will switch to the selected track on disc
or USB storage device.
MIDI channel setting can be performed from the UTILITY screen.
1 Press the UTILITY button.
2 Press the [PC] function button.
The center display will show the MIDI channel setting menu.
• Controller A uses the same channel as the center display,
while controller B uses a different channel. (Factory defaults
are for Controller A and center display to be set to Channel
1, and Controller B set to Channel 2).
English
MEMO
• By designating the MEP-7000 as an audio output device in the
DJ software, tracks played with the DJ program can be output
from the drive unit.
 Setting a MIDI channel
 Control using “Manipulator Style”
1
Connect to the computer.
The center display will show the [PRO DJ] logo.
3
4
5
2
Either press the rotary selector dial, or press the select down
() button.
The
icon will move to the right.
Turn the rotary selector dial to change the value.
Values between 1 and 16 can be set.
Press the rotary selector dial to confirm the value selected.
• Press the select up () button to cancel the selection and
return to the UTILITY screen.
Start the DJ software program.
When communication is established with the DJ program, the
MEP-7000 operates as a MIDI controller, and the status of
controller A/B and center display section’s buttons and
controls are output as MIDI messages.
MEMO
• While the UTILITY screen is being displayed on the center
display, the center display’s MIDI messages are not output.
57
En
MEP-7000_TLF_EN.book
58 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
USING DJ SOFTWARE
MIDI MESSAGE TABLE
Controller B
Controller A
Interface Name
58
En
Message
Interface
Type
JOG DIAL
General
Purpose
Controller
TEMPO ADJUST SLIDER
VR
PLAY/PAUSE
SW
CUE
SW
Comments
MSB
Bn
10
dd
Linear value with respect to speeds from stop to 4x, 64 at
stop; FWD direction: 65 (0.06x) to 127 (x4); REV direction: 63
(0.06x) to 0 (4x).
Bn
1D
dd
0 to 127
9n
00
dd
OFF=0, ON=127
9n
01
dd
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
0 at – side, 127 at + side
SEARCH FWD
SW
9n
02
dd
SEARCH REV
SW
9n
03
dd
OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH Next
SW
9n
04
dd
OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH Prev
SW
9n
05
dd
OFF=0, ON=127
IN/CUE
SW
9n
06
dd
OFF=0, ON=127
OUT/ADJUST
SW
9n
07
dd
OFF=0, ON=127
RELOOP
SW
9n
08
dd
OFF=0, ON=127
MEMORY
SW
9n
0A
dd
OFF=0, ON=127
CALL
SW
9n
0B
dd
OFF=0, ON=127
TIME/A.CUE
SW
9n
0E
dd
OFF=0, ON=127
TEMPO RANGE
SW
9n
10
dd
OFF=0, ON=127
MT
SW
9n
11
dd
OFF=0, ON=127
SCRATCH
SW
9n
12
dd
OFF=0, ON=127
JOG BREAK
SW
9n
13
dd
OFF=0, ON=127
PITCH BEND +
SW
9n
14
dd
OFF=0, ON=127
PITCH BEND –
SW
9n
15
dd
OFF=0, ON=127
JOG TOUCH
SW
9n
20
dd
OFF=0, ON=127
JOG DIAL
General
Purpose
Controller
Bn+1
10
dd
Linear value with respect to speeds from stop to 4x, 64 at
stop; FWD direction: 65 (0.06x) to 127 (x4); REV direction: 63
(0.06x) to 0 (4x).
TEMPO ADJUST SLIDER
VR
Bn+1
1D
dd
0 to 127
PLAY/PAUSE
SW
9n+1
00
dd
OFF=0, ON=127
0 at – side, 127 at + side
CUE
SW
9n+1
01
dd
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
SEARCH FWD
SW
9n+1
02
dd
SEARCH REV
SW
9n+1
03
dd
OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH Next
SW
9n+1
04
dd
OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH Prev
SW
9n+1
05
dd
OFF=0, ON=127
IN/CUE
SW
9n+1
06
dd
OFF=0, ON=127
OUT/ADJUST
SW
9n+1
07
dd
OFF=0, ON=127
RELOOP
SW
9n+1
08
dd
OFF=0, ON=127
MEMORY
SW
9n+1
0A
dd
OFF=0, ON=127
CALL
SW
9n+1
0B
dd
OFF=0, ON=127
TIME/A.CUE
SW
9n+1
0E
dd
OFF=0, ON=127
TEMPO RANGE
SW
9n+1
10
dd
OFF=0, ON=127
MT
SW
9n+1
11
dd
OFF=0, ON=127
SCRATCH
SW
9n+1
12
dd
OFF=0, ON=127
JOG BREAK
SW
9n+1
13
dd
OFF=0, ON=127
PITCH BEND +
SW
9n+1
14
dd
OFF=0, ON=127
PITCH BEND –
SW
9n+1
15
dd
OFF=0, ON=127
JOG TOUCH
SW
9n+1
20
dd
OFF=0, ON=127
MEP-7000_TLF_EN.book
59 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
USING DJ SOFTWARE
Message
Interface
Type
Comments
MSB
ROTARY SELECTOR DIAL
General
Purpose
Controller
Bn
4F
dd
98 to 127, 1 to 30 (± 1 to ± 30), transmits count value
difference from previous time. When ± 30 or more, becomes
± 30.
SELECT DOWN (>)
SW
9n
31
dd
OFF=0, ON=127
SELECT UP (<)
SW
9n
32
dd
OFF=0, ON=127
ROTARY SELECTOR DIAL
PUSH
SW
9n
33
dd
OFF=0, ON=127
LOAD A
SW
9n
34
dd
OFF=0, ON=127
LOAD B
SW
9n
35
dd
OFF=0, ON=127
BROWSE
SW
9n
36
dd
OFF=0, ON=127
MIX
SW
9n
37
dd
OFF=0, ON=127
EFFECT
SW
9n
38
dd
OFF=0, ON=127
F1
SW
9n
39
dd
OFF=0, ON=127
F2
SW
9n
3A
dd
OFF=0, ON=127
F3
SW
9n
3B
dd
OFF=0, ON=127
F4
SW
9n
3C
dd
OFF=0, ON=127
F5
SW
9n
3D
dd
OFF=0, ON=127
F6
SW
9n
3E
dd
OFF=0, ON=127
English
Center display section
Interface Name
• n = channel number
• Messages with gray overlay are output only when unit is connected to computer in manipulator style, with the exception that
they are not output when the UTILITY screen is displayed.
59
En
MEP-7000_TLF_EN.book
60 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
ENJOYING CD-G KARAOKE
ENJOYING CD-G KARAOKE
The MEP-7000 can playback CD-G discs and output images to an external monitor (MONITOR OUT) for Karaoke play.
SELECT CD-G PLAY MODE
To play a CD-G disc, it is necessary to use the UTILITY screen to set
the CD-G play mode.
1 Press the UTILITY button.
2 Press the [CD-G] function button.
The CD-G setting menu will appear.
MEMO
• The CD-G images from the controller being played
corresponding to the lighted LOAD button will be visible on the
display. If a flashing LOAD button is pressed, the controller on
the corresponding side will switch to the CD-G images being
played back.
• If Auto Cue is set to ON when track search is performed,
playback will enter the pause (standby) mode at the beginning
of the searched track.
• If control cords are connected to a Pioneer DJ mixer, the fader
start operation can also be used to switch playback between
controller A and controller B.
Key control
When the PITCH BEND button is pressed, the key (pitch) can be
adjusted. Each half-step can be adjusted in six stages.
Vocal cancel
3
4
Select [CD-G MODE], and press the select () down button.
Use the rotary selector dial to select [ON], then press the
rotary selector dial.
The LOAD A/B buttons will flash blue, and the center display
will show the [CD-G MODE] indicator.
MEMO
• During CD-G play mode, the UTILITY button’s LED will flash
red, and it will not be possible to change to the BROWSE, MIX,
or EFFECT screens. To change to one of those screens you
must first cancel the CD-G play mode.
Vocal audio can be canceled by pressing the MASTER TEMPO
button, thus allowing ordinary music CDs (CD-DA) to be used for
karaoke play.
Audio switching
Each time the TEMPO range button is pressed, the audio output
switches as follows:
L-R: Stereo  L: monaural  R: monaural
MEMO
• The disc loaded into drive 1 is set for controller A, and the disc
loaded into drive 2 for controller B. Other designation of the
controllers is not supported.
• In the CD-G play mode, playback is disabled from CD-ROM/
DVD-ROM and USB storage device.
• In the CD-G play mode, Scratch and other DJ play operations
are disabled.
• Images can be output to an external monitor during disc play.
No external output is performed when the UTILITY screen is
displayed, however.
• The vocal cancel mode is designed to cancel vocal sounds
coming equally both right and left speakers. The unit may be
unable to cancel vocals that are output from only right or left
speaker alone.
TO CANCEL CD-G PLAY MODE
TO PLAY A CD-G DISC
1
2
60
En
Press the LOAD A or LOAD B button.
The selected controller’s LOAD button will change to lighted
blue.
Insert a CD-G disc into the drive corresponding to the lighted
LOAD button, and use the TRACK SEARCH button to select
the desired track.
CD-G disc play will begin, and the image will be output to the
display.
1
2
3
4
Press the UTILITY button.
Press the [CD-G] function button.
The UTILITY CD-G setting menu will be displayed.
Select [CD-G MODE] and press the select down () button.
Use the rotary selector dial to select [OFF], then press the
rotary selector dial.
The CD-G play mode will be canceled. If a disc is currently
being played, play will simultaneously stop.
MEP-7000_TLF_EN.book
61 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
USING THE UTILITY
USING THE UTILITY
When the UTILITY button is pressed, the UTILITY screen appears, allowing setting of various device parameters, creation of libraries, and
backup of user data.
UTILITY
Rotary selector dial
English
Function buttons
Select down () button
SETTINGS
[1] DISPLAY
Brightness, external output settings, etc.
Factory
default setting
LCD BRIGHTNESS Sets brightness of center
display (5 steps)
5
OEL BRIGHTNESS Sets brightness of displays A/ 5
B (5 steps)
LED BRIGHTNESS Sets brightness of LED (5
steps)
5
SCREEN SAVE *1
After the set time without
user operation, the LCD and
OEL screens are dimmed in
order to preserve the
displays.
ON
TV STANDARD
Sets signal format for
monitor output (PAL, NTSC
(7.5 IRE), NTSC (0 IRE)).
NTSC (7.5
IRE)
MONITOR OUT
Sets center display aspect
ratio to LETTER BOX,
FULL SCALE, or OFF.
OFF
SETTING METHOD
1
2
3
4
5
Use the function buttons to select the item you wish to set
[DISPLAY/CD-G/PC/BROWSE/LANGUAGE/GENERAL].
Rotate the rotary selector dial to align the cursor with the
desired setting item.
Press either the select down () button or the rotary selector
dial to move the  icon to the right side.
Turn the rotary selector dial to select the desired setting
value.
Press the rotary selector dial to confirm the new setting
value.
To cancel before confirming, press the select up () button.
*1 Screen saver operation
• The screensaver operates when five minutes have passed
without a track being loaded in either controller.
• The screensaver also operates after 100 minutes passes
without any button input when either one or both of the
controllers is in pause mode (including cue standby or END
display).
• Screensaver operation can be set for either normal style or
manipulator style connection.
• The screen saver is disabled when a track is set with DJ
software other than DJS.
• During operation of the screensaver, pressing a button,
inserting a disc, or performing any other command
operation will cancel the screensaver.
[2] CD-G
The CD-G karaoke mode can be selected (P. 60).
[3] PC
The MIDI channel can be set (P. 57).
61
En
MEP-7000_TLF_EN.book
62 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
USING THE UTILITY
[4] BROWSE
Allows setting of the browse type and creation of libraries.
KEYBOARD
LANGUAGE
Select keyboard input
English (US)
language from eleven
available (English (US),
English (UK), French,
German, Italian, Spanish,
Dutch, Russian, Portuguese,
Simplified Chinese,
Japanese).
BACKUP MODE
Backup cue points and
playlists.
VERSION INFO
Displays MEP-7000 version
information.
Factory
default setting
BROWSE TYPE
(USB1)
Sets the browse type for the
rear-panel USB storage
device.
LIBRARY
BROWSE TYPE
(USB2)
Sets the browse type for the
front-panel USB storage
device.
LIBRARY
LIBRARY (USB1)
Creates a library on the rearpanel USB storage device.
(*2)
LIBRARY (USB2)
Creates a library on the frontpanel USB storage device.
(*2)
*4
*3 The LOAD LOCK function is disabled when a track is set with
DJ software other than DJS.
*4 See P. 63 “BACKING UP USER DATA”.
CREATING LIBRARIES
*2 See P. 62 “CREATING LIBRARIES”.
 Setting the browse type
The browse type can be selected, and each USB storage device set
regarding whether to use created libraries.
LIBRARY
If a library is found on a USB
storage device, library browsing
is set.
NORMAL
File browsing is used as the
browse mode, without using
any libraries.
MEMO
• The browse type setting is applied to any USB device
connected after the setting has been made. To change the
browse mode of a USB storage device already connected.
disconnect and reconnect the USB device after changing the
setting.
[5] LANGUAGE
Factory
default setting
Select display language from English
ten available (English,
French, German, Italian,
Spanish, Dutch, Russian,
Portuguese, Simplified
Chinese, Japanese).
[6] GENERAL
Allows making LOAD LOCK and other settings, and backup of user
data.
Factory
default setting
62
En
MEMO
• Library creation and updating requires increasing amounts of
time in correspondence to the number of files. (As a general
estimate, creation of a library for 5000 files may take about 30
minutes. Additional time may be required when creating
libraries for a folder containing a large number of sub-folders
and files.)
• By using a computer, you can create libraries even faster.
Library creation programs can be downloaded from the
following website: http://www.prodjnet.com/support/
1
2
Set the language to be used.
LANGUAGE
This unit supports the creation of libraries for large-capacity USB
storage devices, thus allowing categorizing numerous tracks by
album name, artist name, and genre, and facilitating smooth track
selection.
Library creation, updating, and deletion are performed with the
UTILITY screen.
LOAD LOCK *3
Locks the LOAD button so
that it is disabled during
playback.
OFF
<A>AUTO CUE
LEVEL
Sets the auto cue level for
controller A (8 steps).
–60 dB
<B>AUTO CUE
LEVEL
Sets the auto cue level for
controller B (8 steps).
–60 dB
Connect the USB storage device on which you wish to create
a library.
On the UTILITY screen, select [BROWSE], then select
[LIBRARY (USB1)] or [LIBRARY (USB2)] in accordance with the
device on which you wish to create the library; finally, press
either the down () button or rotary selector dial.
MEMO
• Library creation/updating/deletion cannot be performed when
a track is currently playing.
MEP-7000_TLF_EN.book
63 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
USING THE UTILITY
3
Rotate the rotary selector dial and select the desired
operation [CREATE/UPDATE/DELETE/CANCEL], then press
the rotary selector dial.
Create a library
UPDATE
Perform comparison with
library existing on USB storage
device, and if a difference is
found, update the library.
DELETE
Delete a library on the USB
storage device.
CANCEL
Return to UTILITY screen.
4
•
•
•
•
The screen will change as the selected operation begins;
when the operation is finished, the [Done] message will
appear.
When the database management operation is completed,
disconnect and reconnect all USB storage devices.
MEMO
To interrupt the management operation midway, hold the
UTILITY button depressed for one second or more.
A library can be created with up to 150 000 tracks.
Libraries are created on the USB storage device in folders
named PIONEER (or .PIONEER in the case of HFS+).
When updating a library, information on deleted or added
tracks is updated. Revised (changed) track information is not
updated. To update (change) track information, use of a library
creation program is required.
NOTE
• Creation of a library requires from about several-hundred bytes
to 1 Kbyte of storage space per track.
• Updating a library requires approximately 2 KB of open space
on the device per track.
BACKING UP USER DATA
1
2
3
4
5
6
Press the UTILITY button.
Press the function [GENERAL] button.
Turn the rotary selector dial to select [BACKUP MODE], and
then press the select down () button or the rotary selector
dial.
Turn the rotary selector dial and select [Read from USB], then
press the rotary selector dial.
When [Connect a USB storage device to the USB port.] is
displayed, insert the USB storage device to the USB port.
Data reading begins.
When writing is completed, [Done] will be displayed, and the
screen will change to the UTILITY screen.
English
CREATE
 Reading data from a USB storage device
MEMO
• Backing up cue point and loop points is supported for disc
media stored in this unit.
NOTE
• Any data stored in this unit will be overwritten, so any
previously stored information will be lost.
TO PERFORM A FACTORY RESET
All unit settings can be restored to their factory default values by
using the UTILITY screen (P. 61). The settings on TIME/REMAIN,
A.CUE, and TEMPO range will also be restored to their factory
default values (REMAIN, OFF, 10%).
1 With the power turned OFF, hold the UTILITY button
depressed while setting power to ON.
The button must be depressed for five seconds or more.
2 Confirm message.
After the boot-up screen appears, a message will be displayed:
[The settings have been reset to factory defaults].
3 Turn power OFF and ON again.
MEMO
• Recorded playlists and cue and loop point data are not deleted
during a factory reset.
Information stored in this unit regarding playlists and disc cue/
loop points can be copied to a USB storage device, allowing the
information to be transferred to another MEP-7000.
Begin this operation with no discs loaded or USB storage devices
connected.
 Writing data to USB storage device
1
2
3
4
5
6
Press the UTILITY button.
Press the function [GENERAL] button.
Turn the rotary selector dial to select [BACKUP MODE], and
then press the select down () button or the rotary selector
dial.
Turn the rotary selector dial and select [Write to USB], then
press the rotary selector dial.
When [Connect a USB storage device to the USB port.] is
displayed, insert the USB storage device to the USB port.
The data will begin writing to the USB storage device.
When writing is completed, [Done] will be displayed, and the
screen will change to the UTILITY screen.
MEMO
• A backup file named BACKUP.BIN with size of around 1.5
Mbyte will be created in the root directory of the USB storage
device.
63
En
MEP-7000_TLF_EN.book
64 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
If you believe your player is failing to work properly, check the following troubleshooting table for tips. Sometimes simple mistakes in setup
or operation may appear like serious problems. There are also times when the problem in question may be caused by something else other
than your player, and at times like these you should check any other electronic devices being used at the same time.
If the problem in question continues to persist even after checking the troubleshooting table below and taking whatever corrective action
is recommended, contact your nearest Pioneer Service Station or contact the store from which you purchased your player for further
assistance.
Description of problem
Possible cause of problem
A disc fails to be ejected even • Power cord has not been plugged in.
after the EJECT () button has
• A track is being played back.
been pressed.
Recommended action
• Plug in power cord.
• Set the player to pause or cue standby mode
before pressing the EJECT () button.
• EJECT () button is broken.
• See P. 23.
• Auto Cue function is turned ON.
• Press the play/pause () button to begin play.
• Hold the TIME/A.CUE button depressed for one
second or more to set the Auto Cue mode to
OFF.
• CD-R/RW, DVD ±R/RW or other media are of
poor quality.
• Replace with other media, or media recorded on
a different recording machine.
• Format not supported.
• See P. 10 “REGARDING PLAYABLE DISCS AND
FILES” regarding supported formats.
Playback comes to a halt
almost immediately after it
begins.
• Disc has been inserted upside down.
• Reinsert with label side facing upward.
• Disc is dirty or covered with condensation.
• Wipe disc to remove dust or condensation.
USB storage device not
detected.
• Device does not comply with USB mass storage • Use a device complying with USB mass storage
class.
class (some portable audio players included in
the class of image devices are not supported.
Also, some flash card readers cannot be
detected).
Playback doesn’t begin even
when a disc is inserted.
• USB hub in use.
• Some USB hubs will not operate properly. Try a
different USB hub, or connect the storage
device directly to the USB port. Also, if multiple
USB storage devices are connected through a
USB hub, only one of the devices will be
recognized.
• Format not supported.
• Use only FAT, FAT32, or HFS+ formats.
A caution message to the
• The connection with this unit has been
• Restore normal operation by following the
effect that “an excess current
terminated because an electrical current
directions listed in “Connecting a USB storage
has been detected” will appear
stronger than that allowable was applied to this
device” (P. 25). The rating (allowable current) for
this unit is 500 mA or less per port. Use USB
in the center display.
unit’s USB1 port or USB2 port.
storage devices that meet these standards. If
you have a USB storage device connected
through a bus-powered USB hub, connect the
USB storage device directly to this unit.
Can’t play MP3 or AAC tracks. • Format not supported.
No sound is output.
Sound is distorted or full of
noise.
64
En
• See P. 10 “REGARDING PLAYABLE DISCS AND
FILES” regarding supported formats.
• Files are copy-protected.
• Cannot be used on this unit.
• Audio cable has come loose or has not been
properly plugged in.
• Plug in audio cable properly.
• DJ mixer is not working properly.
• Check switch and volume settings on DJ mixer.
• Jacks or jack plugs are dirty.
• Wipe away dust or dirt and reinsert plugs.
• Controller is currently in pause mode.
• Press the play/pause () button to begin play.
• Audio cable has not been properly plugged in.
• Connect audio cable to line input jack of DJ
mixer. Do not connect to microphone jack.
• Jacks or jack plugs are dirty.
• Wipe away dust or dirt and reinsert plugs.
• Player is subject to noise from a nearby
television set.
• Turn off power to television set or move
television set further away from player.
MEP-7000_TLF_EN.book
65 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
TROUBLESHOOTING
Description of problem
Possible cause of problem
A large amount of noise is
• Disc is seriously warped or scratched.
generated when playing back a
• Disc is unusually dusty or dirty.
certain disc or discs. Playback
halts unexpectedly.
• LOAD LOCK is set to ON.
• Wipe away dust or dirt from disc.
• Use UTILITY screen to set LOAD LOCK to OFF.
Track searching fails to halt
• Track searching sometimes takes longer than
• Hold the TIME/A.CUE button depressed for one
with Auto Cue function turned
expected when the length of silent portions
second or more to set the Auto Cue mode to
OFF.
ON.
between tracks is unusually long.
• If a search cannot be performed within 10
seconds, the track's start is set as the cue point.
The jog dial performs a
different function from that
desired.
• The jog mode is incorrect.
English
Track won’t load during
playback.
Recommended action
• Replace with new disc.
• Press the SCRATCH/JOG BREAK button to
select the desired function.
Back cueing fails to work when • No cueing point has been defined.
the CUE button is pressed
during playback.
• Specify the desired cueing point. (P. 37)
Unable to produce loop
• No cueing point (i.e., starting point) has been
playback by pressing the OUT/
defined.
ADJUST button.
• Specify the desired cueing point. (P. 37)
Auto cue and other setting are • The power was turned off right after a setting
not stored.
was made.
• Wait 10 seconds before turning off the power
after a change.
Can’t store cue/lop point data
for tracks on USB storage
device.
• Insufficient space on USB storage device.
• Delete unnecessary files or other make
sufficient space on USB storage device.
Recorded USB storage device
cue and loop points aren’t
displayed.
• USB storage device was disconnected before
performing proper dismount procedure, or
power was turned off.
• Always perform proper dismount procedure
before disconnecting USB storage device or
turning off power.
Playlist tracks appear grayed
out.
• The disc or USB storage device for the recorded • Load or connect the disc or USB storage device
tracks is not loaded/connected.
for the recorded tracks.
• The recorded tracks have been deleted from the • Once again record the changed file names or
USB storage device.
changed locations in the playlist.
• The file names for the recorded tracks have been
changed, or the files moved.
• USB storage device was disconnected before
performing proper dismount procedure, or
power was turned off.
• Always perform proper dismount procedure
before disconnecting USB storage device or
turning off power.
Can’t record tracks located on • Insufficient space on USB storage device.
USB storage device on playlist.
• Delete unnecessary files or other make
sufficient space on USB storage device.
Keyboard input isn’t correct.
• KEYBOARD LANGUAGE setting is incorrect.
• Use UTILITY screen’s KEYBOARD LANGUAGE
setting to select the proper input language.
• You are using a keyboard for a language other
than the eleven supported by this unit.
• Use a keyboard for one of the supported
languages.
Character data for MP3, AAC • LANGUAGE setting is incorrect
format tracks appears garbled.
Tracks contained in m3u files
won’t load.
• Go to the UTILITY screen and set LANGUAGE to
the language of your choice.
• The track information for the music file created
in the DJ software is in a language not
supported by this unit.
• Input the file information in a language
supported by this unit. This unit is able to display
European languages, Russian, simplified
Chinese and Japanese.
• The track information for this unit is in a
language not supported by the DJ software.
• For information on the languages supported by
your DJ software, check the instruction manual
for the software you are using.
• m3u file is not recorded correctly.
• Confirm correct recording format for m3u file.
65
En
MEP-7000_TLF_EN.book
66 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
TROUBLESHOOTING
Description of problem
Possible cause of problem
Recommended action
MEP-7000 isn’t detected when • Driver software hasn’t been correctly installed in • Install the driver correctly. If already installed, try
connected to computer
computer.
uninstalling and reinstalling it.
(normal style connections).
If the MEP-7000 is not connected properly and
communicating with the computer, the version
information utility will not display the firmware
version. To check this, see P. 52 of this manual
(“ABOUT THE DRIVER PROGRAM,
 Confirming the driver version”).
• Control unit is connected to computer.
• In Normal Style, connect drive unit to computer.
MEP-7000 isn’t detected when • Driver software hasn’t been correctly installed in • Install the driver correctly. If already installed, try
computer.
uninstalling and reinstalling it.
connected to computer
(manipulator style
If the MEP-7000 is not connected properly and
connections).
communicating with the computer, the version
information utility will not display the firmware
version. To check this, see P. 52 of this manual
(“ABOUT THE DRIVER PROGRAM,
 Confirming the driver version”).
Television pictures are
distorted or noise appears in
FM broadcasts.
• USB auxiliary power cable not connected.
• Connect to computer in the order (1) USB
auxiliary power cable, and (2) USB cable.
• Interference caused by player.
• Turn off the power to the player or move the
player further away from the radio or television
set.
Disc is not rotating even
• Disc rotation is automatically halted when no
• Press the play/pause () button to begin
though power has been turned
operation is performed for 100 minutes or longer
playback. Alternatively, press the EJECT ()
on.
when in pause mode.
button to eject the disc.
• When the last track on the disc is over the disc
stops rotating.
• There may be times when MEP-7000 fails to operate properly as a result of static electricity or some other form of interference
from an outside source. If any such problem occurs, turn off the power to the MEP-7000, wait for the currently inserted disc to
come to a full stop, and then turn on the power again to see if that fixes the problem in question.
• This unit cannot play “partial” (unfinalized) CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, and DVD±R dual layer media.
• Do not attempt to play irregularly shaped or other discs besides normal 12 cm round discs, since malfunction or damage may
result.
• The BPM value measured by MEP-7000 may differ from the BPM value recorded on a CD or from our DJ mixer, but this difference
is a result of differences in the BPM value measurement method; not a result of a fault with the player.
ABOUT THE LCD SCREEN
• Some LCD monitors may display so-called “hot pixels” or “dead pixels” (constantly bright pixels or pixels that are permanently
off). This is a phenomenon characteristic of LCD displays and is not considered a malfunction.
• When used in cold regions, the screen may appear dark for a while after the power is first turned on. As the unit warms up with
time, the screen will return to normal brightness.
• Avoid viewing the LCD screen in direct sunlight, since the light reflected off the screen may make the image difficult to view.
ABOUT OEL (ORGANIC EL) SCREENS
• The two screens (displays A/B) may display slightly different color characteristics, but this is not a malfunction.
66
En
MEP-7000_TLF_EN.book
67 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
TROUBLESHOOTING
ERROR MESSAGE DISPLAY
Error Code
Error Type
Media
Description
Possible cause and recommended action
E-6002
AUDIO DSP
DOWNLOAD
ERROR
E-7201
TOC READ
ERROR
DVD/CD
TOC data is not being read
from the disc.
• If there are cracks in the disc, replace the
disc.
• If the disc is dirty, clean the disc.
• If the unit operates normally with other discs,
there is a problem with the disc.
E-8301
STOP ERROR
DVD/CD
Cannot stop disc properly.
Consult your dealer or the nearest Pioneer
Service Station.
E-8302
PLAYBACK
ERROR
DVD/CD
• If there are cracks in the disc, replace the
disc.
•
If
the disc is dirty, clean the disc.
Address cannot be read.
• If the unit operates normally with other discs,
Focus servo cannot be closed.
there is a problem with the disc.
Programs cannot be written to Consult your dealer or the nearest Pioneer
the audio DPS when the power Service Station.
is turned on.
English
When MEP-7000 is unable to operate properly, an error code is displayed on the display panel. Check the error code displayed against
the following table and take the recommended action to correct the error. If an error code other than any of the error codes listed in the
table below is displayed or if the same error code is displayed even after corrective action has been taken, contact your nearest Pioneer
Service Station or contact the store from which you purchased your player for assistance.
Desired address cannot be
searched.
Pickup cannot be moved.
Consult your dealer or the nearest Pioneer
Service Station.
Consult your dealer or the nearest Pioneer
Service Station.
E-8303
BUFFER WRITE
ERROR
DVD/CD/USB
Failed to write to music data
buffer.
E-8304
DECODE ERROR
DVD/CD/USB
Although the compressed
Consult your dealer or the nearest Pioneer
music file (MP3/AAC) is in the Service Station.
format supported by this unit,
a data error or decode error
occurred.
E-8305
FORMAT ERROR
DVD/CD/USB
Although the extension of the
music file (MP3/AAC/WAV/
AIFF) is correct, the
description within the file is
not in the supported format.
E-8306
MUSIC FILE NONE
USB
Although tracks were entered Do not delete music files from USB storage
in libraries (database)/playlists devices.
etc., at time of playback the
tracks had been deleted from
the USB storage device.
E-9101
LOADING
TIMEOUT
DVD/CD
A mechanical error (timeout) If a foreign object is in the disc loading slot,
occurred during the loading or remove the object.
unloading of a disc.
Exchange the disc or file to one that meets
format specifications.
MEP-7000 UPDATES
Software for this unit may be updated to improve operation or functionality. For details consult the following support website:
http://www.prodjnet.com/support/
67
En
MEP-7000_TLF_EN.book
68 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
TROUBLESHOOTING
SOFTWARE LIMITING CONDITIONS
Discs must be recorded in compatibility with ISO9660 file system. When recorded in UDF
file system, the ISO9660 file system must be jointly recorded or the disc will not be
playable. (For details consult the manufacturer of the applicable software.)
Disc media
On a single disc, no more than 2 000 folders and no more than 3 000 files can be
displayed.
Up to 8 levels of folder hierarchy are supported. Any files in folders beyond the eighth level
will not be displayed.
Supported
devices
WAV/AIFF files on discs are not supported.
No more than 10 000 folders and no more than 10 000 files can be displayed within a
single folder.
USB storage devices
Up to 8 levels of folder hierarchy are supported. Any files in folders beyond the eighth level
will not be displayed.
Does not support GUID partition-mapped Mac OS standard format.
USB storage devices which have been formatted with the Mac extension format set to
“discriminate upper case and lower case” may not be recognized properly.
Photographs to be displayed as jacket art must be saved in JPEG format. Photographs
larger than 800 x 800 pixels cannot be displayed.
Jacket Photograph
When an image is imbedded in an ID3 tag, or an image file is found within a folder, the
image will be displayed as a jacket photograph together with the ID3 data. In the event
that images are found in both places, the image imbedded in the ID3 tag will be given
precedence.
Up to 100 m3u files can be displayed per device.
Up to 300 tracks can be displayed for each m3u file. However, if the file size exceeds 308
000 bytes, those tracks in the portion exceeding 308 000 bytes cannot be displayed.
m3u file
When browsing using a database you have constructed, m3u files will not be displayed.
In the case of discs, those recorded with short file names are not supported.
MIX
In “normal style” operation, DJ software tracks cannot be mixed. In “manipulator style”
operation, whether mixing is possible depends on the DJ software used (the accessory
DJS software supports mixing).
EFFECT
In “normal style” operation, effects cannot be applied to DJ software tracks. In
“manipulator style” operation, whether applying effect is possible depends on the DJ
software used (the accessory DJS software supports effect functions).
Music (CD-DA) tracks and DJS tracks cannot be added to playlists.
A maximum of 150 tracks can be recorded in a single playlist. When a playlist becomes
full, no further tracks can be added.
If a USB storage device has insufficient capacity remaining, its tracks cannot be added to
a playlist.
Playlists
When adding tracks to a playlist by designating an entire folder, if no database for the
tracks exists, the tracks will be added by file name, not by the name of artist and album
title.
Library browsing
Maximum
displayable
characters
Title: 63 characters; album name: 47 characters; artist name: 47 characters; genre name:
29 characters
File browsing
Folder names, file names: 63 characters
CD-TEXT
1 byte ASCII characters, etc.: 92 characters; 2-byte characters, MS-JIS, etc.: 80 characters
Playlists
[During recording] Titles: 63 characters; artist names: 47 characters;
[During playback] Titles: 49 characters; artists names: 29 characters
ID3 data
Titles: 92 characters; album names: 47 characters; artists names: 47 characters; genre:
29 characters
Cue/loop point memory
Disc memory data, max, 2 000 discs (with 10 cue points or less per disc) can be stored in
the built-in flash memory. When the built-in flash memory becomes full, information is
overwritten, beginning from that for least-frequently used discs.
If the USB storage device has insufficient capacity remaining, the cue/loop point
information for tracks on that device cannot be saved.
A library can be created with up to 150 000 tracks.
Library
68
En
Up to 1 000 genres can be displayed.
Genres for tracks exceeding this limitation will be displayed as [Unknown].
MEP-7000_TLF_EN.book
69 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後4時47分
DISCLAIMER
DISCLAIMER
English
• Pioneer and DJS are trademarks or registered trademarks of the Pioneer Corporation.
• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation, registered in the U.S. and other countries.
Windows’ official name is “Microsoft Windows Operating System”.
• Pentium is a registered trademark of Intel Corporation, U.S.A.
• Adobe and Reader are registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated, registered in the United States of
America and other countries.
• Apple, Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• ASIO is a registered trademark of Steinberg Media Technologies GmbH.
• All other brand, product and company names are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to
use this product in any commercial (i.e. revenue-generating) real
time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets and/or other
networks or in other electronic content distribution systems, such
as pay-audio or audio-on-demand applications. An independent
license for such use is required. For details, please visit
http://www.mp3licensing.com.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer
IIS and Thomson multimedia.
NOTE
• When bringing the unit to your dealer or a Pioneer Service Center, bring all components of the system (drive unit, control unit, cables).
• The DJ software program “DJS” not covered by the terms of free repair on the unit Warranty. When installing or using the DJS
program, be sure to read and understand the terms of the End User License Agreement (P. 46).
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
69
En
MEP-7000_TLF_SP.book
2 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el
aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un
lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y del enchufe de corriente
pueden ser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método
de conexión y operación del aparato es el mismo.
K015 Sp
$(&$#$"!!"!"#"!!
"!'"!!"" "#'%$'!(
#
! #$&"
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
//
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
D3-4-2-1-1_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero
contiene un diodo de láser de clase superior a 1.
Para mantener la seguridad en todo momento, no
quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior
del aparato.
Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.
En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de
precaución.
Ubicación: Dentro del reproductor
CAUTION :
PRODUCTO
LASER CLASE 1
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN, AVOID
EXPOSURE TO THE BEAM.
VRW2159
D3-4-2-1-8*_C_Sp
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCIÓN
$
$
$ !
"$
$&
'
$ !
$
(& $
# ! D3-4-2-2-2a_A_Sp
Sp
,&'"&*+$*+()+'*!2)*#)
*("'&+')&'$%"*%'()$-&+"$"3&'&$
"&%#'))$"*"("3&$')(')$'%&'*
%+)4*.%&$'
*)&,)*.)+,)*$#$()+'*")-&
()*,-&+"$"3&()(')*!,)),&
,&"'&%"&+' "$$()+'.()()'+!)$'
'&+)*')$&+%"&+')-"+)$($"!)'
"&&"'$*)+,)*&,&)4&+()*&"
,)")*'&&'%'(')#%($'()"3"'*
%&+$*')+"&*&"('&)*& ,&"'&%"&+'$
()+'*'),&$ '%)!),**',&%
(
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
:
2
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
sección siguiente con mucha atención.
& %) $+&$%%& &%, "-%!$) %,$%#'& %) &) !! %"$!"! '&($%&"$&!!$$%"! & %) %$%$
) "
" "!%&$!$
IMPORTANTE
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
'($&(#"#'!$&! &*(& &'#""#,'&' -(&'"#
$#"""/"&$"( "# 0%)##!#
$)'&)"*'##)" #&&#& $&(#"
#+$#"#(#' $)&' )*#
$
)! Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
S002*_Sp
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
Cable de alimentación de CA
El tipo de cable que se pueden utilizar, dependen de la tensión
de la alimentación de cada país o región. Asegúrese por favor
de utilizar el cable, pues existe la posibilidad de que ocurran
incendios si se utilizan dichos elementos incorrectamente (ver
el cuadro que sigue a continuación).
Uso del cable de alimentación de CA y del adaptador de clavija
Región
Tipo de clavija
Para región de tipo Europeo
Precaución
No utilice este juego de cable
de alimentación en Taiwán.
Clavija Europea de dos
contactos planos
Para uso exclusivo en Taiwán
Precaución
Sólo para uso en Taiwán.
No lo utilice por favor en otras
áreas.
Clavija Taiwanesa de dos
contactos planos
MEP-7000_TLF_SP.book
3 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
ÍNDICE
ÍNDICE
CARACTERÍSTICAS.......................................................4
ESPECIFICACIONES......................................................8
CONFIRME LOS ACCESORIOS......................................9
ACERCA DE LOS DISCOS Y ARCHIVOS QUE PUEDEN
REPRODUCIRSE .......................................................10
INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN ...................14
CONEXIONES .............................................................15
CONEXIONES DEL ESTILO NORMAL ........................................ 15
CONEXIONES DEL ESTILO MANIPULADOR ............................ 18
DISPOSITIVOS Y SUS FUNCIONES .............................19
PANEL DELANTERO.................................................................... 19
PANEL TRASERO ........................................................................ 22
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS Y DE OTROS MEDIOS
DE ALMACENAMIENTO ..........................................23
CARGA Y EXTRACCIÓN DE DISCOS ......................................... 23
ACERCA DE LA EXPULSIÓN FORZADA DEL DISCO ............... 23
ESCRITURA DE DATOS DE GESTIÓN EN UN DISPOSITIVO
DE ALMACENAMIENTO USB..................................................... 24
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE DISPOSITIVOS DE
ALMACENAMIENTO USB ........................................................... 24
INICIO DE LA REPRODUCCIÓN
(Empleando las conexiones normales) ................26
PANTALLA DE EXPLORACIÓN (BROWSE)............................... 26
EXPLORACIÓN DE ARCHIVOS Y EXPLORACIÓN DE
HEMEROTECA ............................................................................. 27
SELECCIÓN DE LA PISTA ........................................................... 28
PARA VER LAS PROPIEDADES DE LA PISTA QUE
ACTUALMENTE SE ESTÁ REPRODUCIENDO .......................... 28
ARCHIVO M3U............................................................................. 29
USO DE PALABRAS CLAVE PARA LA BÚSQUEDA
DE PISTAS .................................................................................... 30
SELECCIÓN DE PISTAS CON UN TECLADO USB.................... 31
EMPLEO DE LISTAS DE REPRODUCCIÓN ............................... 33
REPRODUCCIÓN DE BUCLE...................................................... 39
MEMORIA DE PUNTOS DE LOCALIZACIÓN/PUNTOS DE
BUCLE...........................................................................................39
REPRODUCCIÓN RASCADA (SCRATCH) .................................40
REPRODUCCIÓN CON ROTACIÓN............................................ 40
REPRODUCCIÓN CON INTERRUPCIÓN DEL MANDO DE
LANZADERA (JOG BREAK) ........................................................ 40
PANTALLA DE EFECTOS (EFFECT)............................................. 40
PANTALLA DE MEZCLA (MIX) .................................................... 43
ACERCA DE LA REPRODUCCIÓN CON INICIO CON
FUNDIDO...................................................................................... 45
Español
TIPOS DE DISCOS REPRODUCIBLES EN ESTA UNIDAD....... 10
ACERCA DE LA REPRODUCCIÓN DE DISCOS MP3/AAC ...... 11
ACERCA DE LA REPRODUCCIÓN DESDE UN
DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB ............................. 11
ACERCA DE LOS ARCHIVOS MP3 ............................................ 12
ACERCA DE LOS ARCHIVOS AAC............................................. 12
ACERCA DE LOS ARCHIVOS WAV ............................................ 13
ACERCA DE LOS ARCHIVOS AIFF............................................. 13
SECCIÓN DE OPERACIONES AVANZADAS ............... 39
ACERCA DEL SOFTWARE DJS.................................... 46
CONTRATO DE LICENCIA DEL SOFTWARE .............................. 46
ADVERTENCIA SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR .............. 47
REQUISITOS DEL SISTEMA
(Entorno de operación mínimo)..................................................47
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE DJS .........................................48
NOTAS RELACIONADAS CON EL PERÍODO DE PRUEBA Y EL
REGISTRO DE USUARIO............................................................. 48
ACERCA DEL SOPORTE EN LÍNEA............................................ 49
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES ...................................49
ACERCA DEL PROGRAMA DEL CONTROLADOR ....... 50
CONTRATO DE LICENCIA DEL SOFTWARE .............................. 50
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR .........................................50
UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ......................... 53
PREPARACIÓN DEL PROGRAMA PARA DJ............................. 54
CONTROL DEL ORDENADOR EMPLEANDO EL
PROTOCOLO DE COMUNICACIONES EXCLUSIVO ................. 54
EMPLEO DE MIDI PARA EL CONTROL DEL ORDENADOR .... 56
TABLA DE MENSAJES MIDI ....................................................... 58
PARA CANTAR CON CD-G KARAOKE ....................... 60
SELECCIONE EL MODO DE REPRODUCCIÓN CD-G............... 60
PARA REPRODUCIR UN DISCO CD-G ...................................... 60
CANCELACIÓN DEL MODO DE REPRODUCCIÓN CD-G ........60
UTILIZACIÓN DE UTILIDADES ................................... 61
MÉTODO DE AJUSTE ..................................................................61
AJUSTES ....................................................................................... 61
CREACIÓN DE HEMEROTECAS MUSICALES...........................62
COPIA DE SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO........... 63
PARA EFECTUAR UNA REPOSICIÓN A LOS AJUSTES
PREDETERMINADOS ..................................................................63
OPERACIONES BÁSICAS DEL CONTROLADOR ..........35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....................................... 64
ACERCA DE LA FUNCIÓN DE REPRODUCCIÓN
AUTOMÁTICA DE DISCOS.......................................................... 35
PARA DETENER LA REPRODUCCIÓN Y EXPULSAR EL
DISCO ........................................................................................... 35
PARA PAUSAR LA REPRODUCCIÓN ....................................... 35
ACERCA DE LA FUNCIÓN DE REANUDACIÓN DEL DISCO... 35
AVANCE RÁPIDO/INVERSIÓN RÁPIDA .................................... 36
SALTO DE PISTAS ....................................................................... 36
CAMBIO DEL MODO DE LANZADERA ..................................... 36
FUNCIÓN DEL MANDO DE LANZADERA ................................. 36
CAMBIO DE LA VELOCIDAD DE REPRODUCCIÓN................. 37
APLICACIÓN DE UN TEMPO PRINCIPAL ................................. 37
AJUSTE DE PUNTOS DE LOCALIZACIÓN................................. 37
FUNCIÓN DE LOCALIZACIÓN AUTOMÁTICA........................... 38
NOTAS SOBRE LA PANTALLA LCD ...........................................66
ACERCA DE LAS PANTALLAS OEL (EL ORGÁNICAS) ............. 67
VISUALIZACIÓN DE MENSAJES DE ERROR ............................ 67
ACTUALIZACIONES DEL MEP-7000 ...........................................67
CONDICIONES DE LIMITACIÓN DEL SOFTWARE.................... 68
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES..................... 69
3
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
4 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad es un reproductor multimedia diseñado con una amplia variedad de funciones para fiestas y eventos, dotado de excelentes
características de funcionamiento que lo hacen ideal para aplicaciones de DJ móviles profesionales. Permite la reproducción del tipo
normal y del tipo manipulador, y representa el óptimo apoyo al funcionamiento para DJ de la siguiente generación,
Con el estilo de reproducción normal, la reproducción de DJ puede llevarse a cabo no sólo con discos CD convencionales (CD-DA), sino
también con archivos de música (MP3, AAC, etc.) grabados en dispositivos de almacenamiento USB, tales como dispositivos de memoria
USB y discos duros externos (HDD), además de CD-ROM y DVD-ROM.
Adicionalmente, conectando este reproductor a un ordenador provisto del software DJS, el DJS puede designar a este reproductor como
un dispositivo de salida de audio, posibilitando así una reproducción de DJ impecable empleando no sólo la música contenida en
dispositivos de almacenamiento USB y diversos tipos de discos, sino también la música guardada dentro del ordenador.
El reproductor incorpora también excelentes características de compatibilidad con medios de grabación, por lo que no habrá que
preocuparse por los distintos tipos de medios de grabación, y ofrece una GUI de alta funcionalidad en su visualizador central; todas estas
características facilitan la búsqueda y selección de las pistas deseadas en grandes hemerotecas musicales, y eliminan la necesidad de
emplea la consola de mezcla para cambiar manualmente entre distintas fuentes de sonido.
Por otro lado, la unidad de control continúa la tradición de los reproductores de la serie CDJ de Pioneer en la disposición de su panel,
sus funciones y sus operaciones; conectando la unidad de control al ordenador (alimentación por bus USB), la música contenido en el
software DJS accesorio podrá reproducirse empleando el “estilo de manipulador,” original para DJ sin tener que emplear el ratón ni el
teclado.
Estilo manipulador
Software para DJ de
interfaz especial
Software para DJ de
interfaz MIDI
Unidad de control
EJECT
MASTER
TEMPO
TIME
IN/CUE
MIX
EFFECT
CUE/LOOP
MEMORY
CALL
A.CUE
IN/CUE
LOOP
TRACK SEARCH
HOT LOOP
PITCH BEND
RELOOP/EXIT
OUT/ADJUST
LOOP
SCR
AT
CH
TRACK SEARCH
HOT LOOP
SEARCH
SCR
AT
CH
AK
RE
GB
JO
SEARCH
0
0
QUE
QUE
REV
FWD
A
B
LOAD
LOAD
TEMPO
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
MEP-7000
REV
FWD
PIONEER DJS
Amplificador de potencia
OUT
Unidad de interfaz
de audio
Consola de mezcla
4
Sp
TEMPO
6/10/16WIDE
MT
UTILITY
PITCH BEND
RELOOP/EXIT
OUT/ADJUST
MASTER
TEMPO
TIME
BROWSE
A.CUE
AK
RE
GB
JO
Alimentación
del bus USB
EJECT
TEMPO
6/10/16WIDE
MT
CUE/LOOP
MEMORY
CALL
Altavoz
TEMPO
MEP-7000_TLF_SP.book
5 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
CARACTERÍSTICAS
Estilo normal
Software para DJ de
interfaz especial
Español
Software para DJ de
interfaz MIDI
Monitor externo
Altavoz
PIONEER DJS
Video
EJECT
MASTER
TEMPO
TIME
EJECT
TEMPO
BROWSE
MIX
EFFECT
CUE/LOOP
MEMORY
CALL
PITCH BEND
RELOOP/EXIT
OUT/ADJUST
A.CUE
IN/CUE
TRACK SEARCH
HOT LOOP
LOOP
SCR
AT
CH
TRACK SEARCH
HOT LOOP
SCR
AT
CH
Amplificador de potencia
AK
RE
GB
JO
SEARCH
AK
RE
GB
JO
SEARCH
PITCH BEND
RELOOP/EXIT
OUT/ADJUST
LOOP
Unidad de control
TEMPO
6/10/16WIDE
MT
UTILITY
A.CUE
IN/CUE
MASTER
TEMPO
TIME
6/10/16WIDE
MT
CUE/LOOP
MEMORY
CALL
0
0
QUE
QUE
A
B
LOAD
REV
FWD
LOAD
TEMPO
REV
MEP-7000
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
EJECT
FWD
TEMPO
EJECT
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
POWER
DISC 1
MEP-7000
CH A
DISC 2
CH B
Unidad de operación
STOP
REAR
USB
1
STOP
USB
2
Audio
Consola de mezcla
AC IN
PC
USB1
Panel posterior
MP3 / AAC / WAV / AIFF
CD musical / MP3 / AAC
CD musical (CD-DA)
MP3/AAC en CD-ROM
MP3/AAC en DVD-ROM
HDD
Flash
Karaoke (CD-G)
Teclado USB
Dispositivo de almacenamiento USB
5
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
6 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
CARACTERÍSTICAS
REPRODUCCIÓN COMPATIBLE CON MÚLTIPLES
MEDIOS DE GRABACIÓN
EFECTO DE INTERRUPCIÓN DEL MANDO DE
LANZADERA
Puede reproducir discos CD-R/-RW formateados para CD
musicales (CD-DA) o CD de gráficos (CD-G), así como archivos
musicales comprimidos (MP3/AAC) grabados en discos CD-R/RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, o DVD±R de dos capas (es
posible que algunos discos no puedan reproducirse
correctamente debido a las características propias de los discos
individuales, a las características de grabación, y al estado del
disco con rayadas y suciedad). También soporta la reproducción
de archivos musicales comprimidos (MP3/AAC/WAV/AIFF)
guardados en dispositivos de almacenamiento USB.
El efecto de interrupción del mando de lanzadera hace
posible operaciones con sonido original.
Está equipado con tres tipos de funciones de asistencia de
mezcla, que son [JET], [ROLL], y [WAH]. Seleccionando las
funciones deseadas, podrá controlar con libertad los efectos de la
respuesta de la rotación del mando de lanzadera, creando de este
modo un nuevo mundo de mezclas.
SOFTWARE DE DJ
Las fuentes disponibles potencialmente en la pantalla
BROWSE incluyen el software de DJ, que contiene el
programa DJS accesorio y otros programas para DJ, sin
necesidad ni de un disco de control. También soporta el
empleo de software MIDI para DJ. Adicionalmente,
designando el MEP-7000 como un dispositivo de salida de
audio, podrá utilizarse para emitir audio, eliminando así la
necesidad de emplear la consola de mezcla para cambiar las
fuentes musicales.
NOTAS
• La mayor parte de datos relacionados con las operaciones de
los botones y controles deslizantes del TEMPO de este
reproductor podrán enviarse a dispositivos externos
empleando MIDI USB o formatos exclusivos. Para poder
emplear este aparato para controlar el software para DJ, es
necesario instalar el programa de su controlador.
• Para la salida de audio también hay disponible un
controlador ASIO exclusivo.
• Dependiendo del software para DJ utilizado, es posible que no
pueda designarse a este reproductor como un dispositivo de
salida de audio.
• Cuando se emplea la unidad de control por sí sola, no podrá
designarse a este reproductor como un dispositivo de salida de
audio. Sólo podrá operarse el software para DJ.
VISUALIZADOR DE GRAN FUNCIONALIDAD
Visualizador central
Incorpora un visualizador LCD en color de 4,3” con gran
luminancia para facilitar su visión. La GUI inteligente y el selector
rotativo permiten la selección de pistas sin complicaciones. Las
hemerotecas musicales también soportan el empleo de las
fotografías de las carátulas.
Visualizador del controlador A/B
El visualizador del tiempo transcurrido y del tempo ofrece
visualizaciones OEL de primera calidad, con todos los segmentos
en colores, con rápida respuesta y magnífica visibilidad. Junto con
el visualizador central, estos visualizadores e indicadores hacen
posible la reproducción DJ sin complicaciones en una amplia
variedad de entornos de iluminación.
LISTA DE REPRODUCCIÓN (PLAYLIST)
Las pistas deseadas pueden seleccionarse en las hemerotecas
musicales de dispositivos de almacenamiento USB y en discos de
todo tipo, y pueden grabarse en una “lista de reproducción” para
poder seleccionar las pistas para reproducción de DJ sin tener que
buscar las pistas.
EFECTO DE RASCADO
Está equipado con efectos de rascado para varias operaciones
de sonido rascado.
Está equipado con tres sonidos de rascado distintos, que son los
de [SCRATCH], [TRANS], y [BUBBLE]. Estas nuevas operaciones
de sonido rascado amplían el potencia interpretativo del DJ.
6
Sp
MEZCLA AUTOMÁTICA
Efectúa automáticamente la reproducción continua de las pistas
de la lista de reproducción empleando cuatro tipos de mezclas. La
música mezclada podrá reproducirse automáticamente aunque
se encuentre alejado de la cabina de DJ, como si ahí hubiera un
DJ haciendo su trabajo.
MANDO DE LANZADERA
Está dotado de un gran mando de lanzadera de 80 mm con
función de rascado, que permite operaciones con la misma
sensación de toque que el de los giradiscos analógicos.
INFLEXIÓN DEL TONO
El tempo de la reproducción cambia en relación directa al sentido
y a la velocidad de rotación del mando de lanzadera.
INFLEXIÓN DEL TONO SÚPER RÁPIDA
Gire el mando de lanzadera mientras presiona el botón PITCH
BEND para efectuar cambios de la velocidad con mayor rapidez
que con la inflexión del tono normal.
BÚSQUEDA POR TRAMAS
Mueve el disco desde la posición de pausa en incremento de
tramas (1/75 de seg.) cuando se gira el mando de lanzadera en el
modo de pausa.
BÚSQUEDA SÚPER RÁPIDA
Podrá efectuar la búsqueda en el disco con más rapidez que con
la búsqueda normal o búsqueda de canciones manteniendo
presionado un botón SEARCH o el botón TRACK SEARCH
mientras gira el mando de lanzadera.
EXPLORACIÓN DE HEMEROTECAS
Creando una hemeroteca con un gran número de pistas grabadas
en dispositivos de almacenamiento USB, las pistas pueden
clasificarse en categorías por álbumes, artistas, y géneros,
facilitando así la selección de las pistas y la búsqueda por palabras
clave. Para la autoría de la hemeroteca más sencilla y más
conveniente, podrá descargar programas de autoría de los sitios
siguientes de Internet:
http://www.prodjnet.com/support/
SALIDA DE MONITOR
Mirando la pantalla BROWSE del visualizador central en un
monitor externo más grande, podrá efectuar las operaciones con
mayor facilidad. También podrá ver el vídeo de CD-G karaoke.
COMPATIBILIDAD CON TECLADOS
Conectando un teclado al puerto USB, podrá seleccionar las
pistas con rapidez introduciendo los primeros caracteres (del
principio) de los nombres de las pistas y carpetas y empleando la
función de “salto”, o buscando con palabras clave con la función
DE EXPLORACIÓN DE HEMEROTECAS; también podrá editar los
nombres de las listas de reproducción empleando un teclado.
MEP-7000_TLF_SP.book
7 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
CARACTERÍSTICAS
CD-G KARAOKE
REPETICIÓN DE BUCLES
Los discos CD-G pueden reproducirse para fáciles operaciones de
karaoke. La imagen de karaoke también podrá verse en monitores
externos más grandes.
Le permite reproducir repetidamente un bucle las veces que
desee.
Presione el botón RELOOP/EXIT después de desactivar la
reproducción de bucle para volver al punto de inicio del bucle. El
empleo perspicaz de la activación y desactivación en combinación
con el ritmo hará posible la creación de nuevos efectos sonoros.
CONTROL DEL TEMPO
LOCALIZACIÓN
LOCALIZACIÓN REGRESIVA
Después de haber memorizado el punto de localización, presione
el botón CUE mientras se reproduce la música para volver al punto
de localización y volver a empezar desde ahí.
MEMORIA DE LOCALIZACIÓN/BUCLE
Los puntos de localización y los puntos de bucle pueden
guardarse en la memoria interna, para utilizarlos cuando sea
necesario.
LOCALIZACIÓN AUTOMÁTICA
La función de localización automática encuentra
automáticamente el punto de inicio de la pista aunque sea distinto
de la trama de la pista, para que el reproductor pueda comenzar
instantáneamente al presionar el botón de reproducción/pausa
().
MUESTREADOR DEL PUNTO DE LOCALIZACIÓN
El sonido del punto de localización memorizado puede
reproducirse mediante un accionamiento, y puede utilizarse como
comprobación del punto de inicio y muestreador.
BUCLE CONTINUO EN TIEMPO REAL
Esta función simplifica el establecimiento y desactivación de
bucles. Esta función le permite establecer un bucle mientras está
reproduciendo una pista. También podrá establecer un bucle al
final de la pista para que la pista no se detenga. Adicionalmente,
se ha añadido el modo de ajuste (ADJUST) para poder realizar
ajustes de un accionamiento en el punto de salida de bucle y para
facilitar la operación con bucles.
DIRECCIÓN DE REPRODUCCIÓN
Este gráfico de barras ofrece una representación visual del
progreso de la reproducción, para que usted pueda ver la posición
actual de reproducción como podría hacerlo con un disco
analógico mirando la posición de la aguja. La longitud de la barra
muestra la posición actual y una barra parpadeando avisa de
antemano el final de la pista.
ENTRADA DE RANURA
Los discos se cargan directamente sin tener que abrir
compartimientos ni bandejas para que la selección de canciones
sea mucho más rápida.
Español
El control deslizante de alto rendimiento de 60 mm le
permitirá modificar con libertad la velocidad de las pistas.
La indicación digital en unidades de 0,02 % (sólo en el margen de
±6 %) hace posible una sincronización del tempo más precisa y
más sencilla.
MARGEN DE CONTROL DEL TEMPO
La conseguir mayor facilidad de utilización, el margen variable
máximo puede ajustarse en cuatro niveles, ±6 %, ±10 %, ±16 %,
y WIDE (WIDE se limita sólo a los CD musicales (CD-DA)).
TEMPO PRINCIPAL
Cambia el tempo de la música sin cambiar el tono.
INICIO CON FUNDIDO
Cuando se conecta a una consola de mezcla para DJ Pioneer, el
control de fundido de la consola de mezcla puede utilizarse para
efectuar operaciones de inicio rápido y de localización regresiva.
TEXTO DE DISCOS CD
Cuando se reproduce un disco CD musical (CD-DA) compatible
con CD-TEXT, puede utilizarse la información de texto sobre el
título, el artista y el álbum del disco.
ENLACE DE LIGADURAS
Está equipado con la función de “Conversión de enlace de
ligaduras”. Cuando se reproducen discos CD musicales, esta
función reproduce la parte de agudos de 20 kHz o más en el
formato CD, produciendo de este modo un sonido de alta fidelidad
semejante al de los giradiscos analógicos.
RESISTENTE A LAS VIBRACIONES
Está equipado con la “memoria a prueba de golpes” y el mismo
mecanismo flotante de las unidades de audio para automóvil de la
serie Carrozzeria de Pioneer, para ofrece una excelente resistencia
a las vibraciones y no producir saltos del sonido.
BUCLE DIRECTO
Durante la reproducción de bucles, al presionar el botón IN/CUE/
HOT LOOP, la reproducción vuelve instantáneamente al punto de
inicio del bucle y se empieza a reproducir de nuevo desde este
punto. Empleando esta función en sincronización con el ritmo de
la pista, puede crearse nuevo potencial de reproducción.
7
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
8 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
1
General
Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MEP-7000
Nombre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Reproductor multimedia
Estilo normal
Tensión de alimentación. . . . . . . 110 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo energético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 W
Estilo manipulador
Tensión de alimentación. . . 5 V CC (alimentación del bus USB)
Consumo de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 mA
Consumo energético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 W
Temperatura de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento . . . . . . . . . . . 5 % a 85 % de HR (sin
condensación)
Pasa (Peso)
Unidad de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg
Unidad de operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,1 kg
Dimensiones externas máximas
Unidad de control
. . . . . . . . . . . 482,6 mm (An) x 133,0 mm (Al) x 83,5 mm (Prf)
Unidad de operación
. . . . . . . . . . . 482,6 mm (An) x 90,5 mm (Al) x 324,6 mm (Prf)
2
Sección de subida USB
Conector . . . . . . . . Puerto USB tipo B (conector de ordenador PC)
Sección de bajada USB
Conector . . . . . . . . . . . . . Puerto USB tipo A (puertos USB1/USB2)
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . 5 V/500 mA o menos (en el puerto)
3
Sección de salida de audio analógica
Conector de salida. . . . . . . . . . . . . . Tomas RCA (controlador A/B)
Nivel de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,0 Vrms (1 kHz)
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Hz a 20 kHz
Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB o más (JEITA)
Distorsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,006 % o menos (JEITA)
4
* Las especificaciones anteriores se refieren a valores para
discos CD musicales (CD-DA).
Sección de salida de audio digital
Conector de salida. . . . . . . . . . . . . . Tomas RCA (controlador A/B)
Tipo de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coaxial digital (S/PDIF)
Nivel de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 Vp-p (75 Ω)
Formato de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,1 kHz/16 bits
5
Sección de salida de vídeo
Conector de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toma RCA
Nivel de salida compuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75 Ω)
6
Sección del visualizador central
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualizador de matriz activa LCD TFT
Tamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,3” (anchura)
Idiomas compatibles
. . . . . . . . . . . . 10 idiomas incluyendo e inglés, japonés, y chino
7
Sección del visualizador del controlador A/B
8
Otros conectores
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . .Segmentos completos OEL (EL orgánico)
Unidad de control
Control de control remoto. . . . . . . . . . . . Mini-DIN de 10 patillas
Conector de 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toma de CC
Unidad de operación
Control de control remoto. . . . . . . . . . . . Mini-DIN de 10 patillas
Conector de control. . . . . . . . . . . . Minitomas (controlador A/B)
Especificaciones y aspecto exterior sujetos a cambios sin previo
aviso.
8
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
9 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
CONFIRME LOS ACCESORIOS
CONFIRME LOS ACCESORIOS
Confirme que no falte ninguno de los accesorios suministrados.
Cables de audio (x 2)
Cable de alimentación
Pasador de expulsión forzada
Español
N
IO
T
U
A
C
Cables de control (x 2)
DJS: 1 juego
Cable de control remoto exclusivo
CD-ROM
Adhesivo de la clave de
instalación de DJS
Manual de Instrucciones (este manual)
Cable USB
MEP-7000
Cable de alimentación auxiliar para USB
NOTAS
• Las unidades MEP-7000 comercializadas en China no incluyen el juego del software DJS.
• Se suministran tres manuales de instrucciones (incluyendo este que está usted leyendo). Tómese el tiempo necesario para
estudiar estos manuales de acuerdo con su modo de utilización:
– Manual de Instrucciones del MEP-7000 (este manual)
Lea esto primero.
– Guía de control DJS del MEP-7000 (archivo PDF grabado en el CD-ROM accesorio)
Instrucciones básicas de operación para utilizar el DJS junto con el MEP-7000.
– Manual del usuario DJS (archivo PDF grabado en el CD-ROM accesorio)
Explicación funcional completa y manual de instrucciones para el software DJS.
9
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
10 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
ACERCA DE LOS DISCOS Y ARCHIVOS QUE PUEDEN REPRODUCIRSE
ACERCA DE LOS DISCOS Y ARCHIVOS QUE
PUEDEN REPRODUCIRSE
TIPOS DE DISCOS REPRODUCIBLES EN ESTA UNIDAD
• Los discos que pueden reproducirse tienen uno de los siguientes logotipos en la etiqueta del disco, en el embalaje, o en su
estuche:
Tipos de discos reproducibles y sus logotipos
CD
CD-TEXT
CD-R
CD-RW
DVD-RW
es una marca
registrada de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
 Acerca de la reproducción de discos
 Acerca de los discos CD con control de copia
Esta unidad ha sido diseñada de acuerdo con las normas de
discos CD musicales. No podemos garantizar la operación ni el
rendimiento cuando se empleen discos que no cumplan estas
normas.
• Es posible que los discos CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/
+RW, y DVD±R de doble capa grabados en una grabadora
autónoma o en un ordenador no puedan reproducirse
correctamente en este aparto debido a varias razones,
incluyendo las características individuales del disco, a las
rayadas o manchas del disco, o a suciedad o condensación
de humedad en la lente de láser del reproductor.
• Es posible que los discos grabados en la unidad de discos
de un ordenador no puedan reproducirse correctamente
debido a las variaciones de los ajustes del software de
grabación o al entorno del ordenador. Grabe siempre los
discos en el formado adecuado (para más detalles,
consulte al distribuidor del programa utilizado para la
grabación).
• Para ver la información detallada relacionada con la
manipulación y empleo de los discos usados para grabación,
consulte las precauciones y las instrucciones que acompañan
a los discos.
 Los discos siguientes no podrán reproducirse en esta
unidad
Discos CD:
Discos DTS-CD, photo-CD, video-CD, y CD sin
finalizar
Discos DVD: Discos DVD video, DVD audio, DVD-RAM, DVD sin
finalizar, archivos MPEG de películas
 ¡Haga una copia de seguridad de sus discos!
Debido a las características estructurales de los discos CD-R/-RW,
DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, y DVD±R de doble capa utilizados
para grabar, si se dejan estos discos durante mucho tiempo en el
modo de pausa (o de espera de localización), no podrán seguir
reproduciéndose o reproducirán con dificultar este punto del
disco. Es posible que ocurra el mismo síntoma si se emplea la
función de bucle para repetir la misma sección de un disco
muchísimas veces.
Cuando emplee discos que contienen archivos o pistas
importantes, haga siempre primero una copia de seguridad.
Sp
DVD-R
Esta unidad puede reproducir discos CD-R/CD-RW grabados en
discos CD musicales (CD-DA) o CD de formato de gráficos (CD-G),
discos CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, y discos DVD±R de
doble capa grabados en el formato de archivos MP3/AAC.
NOTA
10
CD-G
 Reproducción de discos [DualDisc]
Esta unidad ha sido diseñada de acuerdo con las normas de
discos CD musicales. No podemos garantizar la operación ni el
rendimiento cuando se empleen discos que no cumplan estas
normas.
 Acerca de los discos CD sencillos de 8 cm
Los discos CD sencillos de 8 cm no pueden reproducirse en esta
unidad. No intente tampoco poner un disco en un adaptador para
discos de 8 cm para reproducirlo en esta unidad, porque es
posible que el adaptador se desacoplara durante la reproducción,
causando daños al disco o al reproductor.
 Acerca de CD-TEXT de los discos CD
Esta unidad es compatible con CD-TEXT, y muestra los títulos de
las pistas, títulos de los álbumes, y nombres de los artistas
grabados en CD-TEXT. Los códigos de caracteres soportados
incluyen los de ASCII, ISO-8859, MS-JIS, y chino mandarín.
Cuando hay múltiples datos de texto grabados, se visualizan los
primeros datos de texto.
MEP-7000_TLF_SP.book
11 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
ACERCA DE LOS DISCOS Y ARCHIVOS QUE PUEDEN REPRODUCIRSE
ACERCA DE LA REPRODUCCIÓN DE DISCOS MP3/AAC
Esta unidad puede reproducir archivos de música comprimidos (MP3/AAC) grabados en discos CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW,
y DVD±R de doble capa.
8 niveles máximo; si hay más de 8 niveles, los archivos de los niveles noveno y posteriores no podrán
reproducirse.
Carpetas máximas
2 000 por disco. Si hay más de 2 000 carpetas, las que pasen de 2 000 no podrán visualizarse.
Archivos máximos
3 000 por disco. Si hay más de 3 000 archivos, los que pasen de 3 000 no podrán visualizarse.
Formato de grabación
Es compatible con discos grabados con el sistema de archivos ISO9660.
Cuando se efectúa la grabación con el sistema de archivos UDF, no podrá reproducirse el disco si no se
graba conjuntamente el sistema de archivos ISO9660. Con respecto a los detalles, consulte al autor de la
aplicación.
• El tiempo de inicio aumentará a medida que aumenta el número de carpetas y de archivos.
ACERCA DE LA REPRODUCCIÓN DESDE UN DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB
Español
Niveles de carpetas
Conectando un dispositivo de almacenamiento USB a esta unidad, pueden reproducirse los archivos MP3/AAC/WAV/AIFF grabados en
el dispositivo.
Niveles de carpetas
8 niveles máximo; si hay más de 8 niveles, los archivos de los niveles noveno y posteriores no podrán
reproducirse.
Carpetas máximas
No hay un límite de carpetas específico para un dispositivo, pero las carpetas que pasen de la 10 000 no
podrán visualizare.
Archivos máximos
No hay un límite de archivos específico para un dispositivo, pero los archivos de una carpeta que pasen de
10 000 no podrán visualizare.
Sistemas de archivos
compatibles:
FAT, FAT32, HFS+
NOTAS
• Los dispositivos de almacenamiento USB compatibles con esta unidad son los de la clase de dispositivos de almacenamiento
masivo USB, incluyendo discos duros externos, dispositivos de memoria flash portátiles, y reproductores de audio digital.
Sin embargo, los dispositivos de disco óptico, tales como unidades de DVD/CD externas, no pueden utilizarse.
• Cuando conecte un dispositivo de almacenamiento USB que contenga un gran número de carpetas y archivos, la unidad
tardará cierto tiempo en leer el contenido del dispositivo.
• Cuando el dispositivo de almacenamiento USB conectado contenga varias particiones, sólo podrá utilizarse la partición inicial.
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
Dependiendo del dispositivo utilizado, es posible que no pueda efectuare correctamente la reproducción con todos
los dispositivos de almacenamiento USB. Pioneer no se hace responsable por ninguna pérdida de datos debida a la
conexión de cualquier dispositivo USB en particular a esta unidad.
La operación correcta puede resultar imposible cuando se haya conectado el dispositivo de almacenamiento USB a través de
un concentrador USB.
Aunque se utilice un concentrador USB para conectar varios dispositivos de almacenamiento USB, el segundo y los demás
dispositivos no podrán utilizarse.
No podrá garantizarse la operación cuando se emplee un dispositivo de almacenamiento USB con lector de tarjetas flash
instalado.
Cuando deba conectarse un dispositivo de almacenamiento USB empleando dos cables USB, conecte ambos cables a los
puertos USB de esta unidad.
Si se aplica una corriente eléctrica más fuerte que la corriente permisible al puerto USB1 o USB2 de la unidad, es posible que
la unidad deje de alimentar el dispositivo de almacenamiento USB, finalizando de este modo la transmisión. En este caso, se
visualizará un mensaje en el visualizador centra de la unidad, y los indicadores de parada para USB1 y USB2 parpadearán en
rojo simultáneamente. Para restaurar la operación normal, desconecte todos los dispositivos de almacenamiento USB
conectados a la unidad, y mantenga presionado uno de los botones USB STOP durante dos o más segundos. No conecte el
dispositivo de almacenamiento USB en el que se haya detectado corriente excesiva y los otros dispositivos de almacenamiento
USB conectados a través de un concentrador USB alimentado por el bus. Si no se restaura la operación normal siguiendo este
procedimiento, desconecte la alimentación de esta unidad, y luego vuelva a conectarla.
11
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
12 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
ACERCA DE LOS DISCOS Y ARCHIVOS QUE PUEDEN REPRODUCIRSE
ACERCA DE LOS ARCHIVOS MP3
Pueden encontrarse archivos MP3 de dos tipos; unos con velocidad en bits constante (CBR) y otros con velocidad en bits variable (VBR).
Este reproductor es compartible con la reproducción normal y la reproducción de DJ de ambos tipos de archivos, CBR y VBR, pero en
comparación con los archivos CBR, los archivos grabados en el formato VBR pueden mostrar unas velocidades más lentas de búsqueda
normal y de búsqueda súper rápida. Cuando prefiera el rendimiento de reproducción, grabe los archivos empleando CBR.
Esta unidad es compatible con archivos MP3 de los formatos siguientes:
Formatos compatibles
MPEG -1
Compatible con Audio Layer-3 con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, y velocidad en bits de 32 Kbps a 320 Kbps.
MPEG -2
Compatible con Audio Layer-3 con frecuencias de muestreo de 16 kHz, 22,05 kHz,
24 kHz, y velocidad en bits de 16 Kbps a 160 Kbps.
Datos de la pistas
Es compatible con etiquetas ID3 de las versiones 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4.
Visualiza el título, el nombre del álbum, y el nombre del artista. *1
Las imágenes JPEG incrustadas en la etiqueta ID3 se visualizan como fotografías
de la carátula. *2
Extensiones de archivo
.mp3
*1 Para poder visualizan los caracteres escritos en un código local que no sea Unicode, deberá utilizarse la función de UTILITY.
*2 Los archivos con un tamaño de imagen original de más de 800 x 800 píxeles no podrán visualizarse.
ACERCA DE LOS ARCHIVOS AAC
AAC es una abreviatura de Advanced Audio Coding, que es un formato básico relacionado con la tecnología de compresión de audio
utilizado para MPEG-2 y MPEG-4.
Los datos AAC tienen un formato de archivo y una extensión distintos dependiendo de la aplicación utilizada para crear el archivo de
datos.
El MEP-7000 es capaz de reproducir archivos AAC con codificación de iTunes® con la extensión .m4a, así como archivos .aac y .mp4. Sin
embargo, los archivos protegidos contra copia, adquiridos en lugares tales como en la tienda de iTunes Music, no pueden reproducirse.
Además, es posible que algunos archivos no puedan reproducirse, dependiendo de la versión de iTunes con la que han sido codificados.
Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros paises.
Esta unidad es compatible con archivos AAC de los formatos siguientes:
Formatos compatibles
MPEG-4 AAC LE
Frecuencias de muestreo de 16 kHz, 22,05 kHz 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
con velocidades en bits de 8 Kbps a 320 Kbps.
Datos de la pistas
Archivos AAC
Es compatible con etiquetas ID3 de las versiones 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4.
Visualiza el título, el nombre del álbum, y el nombre del artista. *1
Las imágenes JPEG incrustadas en la etiqueta ID3 se visualizan como fotografías
de la carátula. *2
Archivos que no son
AAC
Compatible con metatags (etiquetas incrustadas).
Visualiza el título, el nombre del álbum, y el nombre del artista. *1
Las imágenes JPEG incrustadas en la etiqueta se visualizan como fotografías de
la carátula. *2
Extensiones de archivo
.m4a, .aac, .mp4
*1 Para poder visualizan los caracteres escritos en un código local que no sea Unicode, deberá utilizarse la función de UTILITY.
*2 Los archivos con un tamaño de imagen original de más de 800 x 800 píxeles no podrán visualizarse.
12
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
13 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
ACERCA DE LOS DISCOS Y ARCHIVOS QUE PUEDEN REPRODUCIRSE
ACERCA DE LOS ARCHIVOS WAV
Esta unidad es compatible con archivos WAV de los formatos siguientes:
Formatos compatibles
Es compatible con PCM sin compresión de 16 bits, con frecuencia de muestreo de 44,1 kHz.
Datos de la pistas
Es compatible con bloques LST.
Visualiza el título, el nombre del álbum, y el nombre del artista. *1
Extensión de archivo
.wav
*1 Para poder visualizan los caracteres escritos en un código local que no sea Unicode, deberá utilizarse la función de UTILITY.
NOTAS
ACERCA DE LOS ARCHIVOS AIFF
Español
• Los archivos WAV grabados en medios de grabación de discos no son compatibles.
Esta unidad es compatible con archivos AIFF de los formatos siguientes:
Formatos compatibles
Es compatible con PCM sin compresión de 16 bits, con frecuencia de muestreo de 44,1 kHz.
Visualiza el título, el nombre del álbum, y el nombre del artista. *1
Extensión de archivo
.aif .aiff
*1 Para poder visualizan los caracteres escritos en un código local que no sea Unicode, deberá utilizarse la función de UTILITY.
NOTAS
• Los archivos AIFF grabados en medios de grabación de discos no son compatibles.
13
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
14 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN
INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN
• El rendimiento del reproductor se verá afectado si éste se coloca
y utiliza durante mucho tiempo sobre aparatos que generen
calor, tales como amplificadores, o cerca de focos de luz, etc.
Evite colocar el reproductor sobre aparatos que generen calor
como, por ejemplo, amplificadores.
• Instale este reproductor lo más alejado que sea posible de
sintonizadores y televisores. Un reproductor instalado muy
cerca de tales equipos puede ocasionar ruido o degradación de
la imagen. El ruido puede ser especialmente notable cuando se
emplee una antena interior. En tal caso, utilice una antena
exterior, o desconecte la alimentación del reproductor.
• Si utiliza la unidad en un ambiente ruidoso, por ejemplo, cerca
de un altavoz, es posible que se produzca salto de sonido. En tal
caso, instale la unidad separada del altavoz, o reduzca el nivel
de escucha.
• Coloque este aparato sobre una superficie plana y estable.
• No ponga objetos pesados encima de la unidad.
Transporte de la unidad
Asegúrese de que el reproductor, incluyendo sus cables de audio
y de alimentación eléctrica, no toquen materiales que vibren. Las
vibraciones que los aisladores no puedan absorber podrán ser la
causa de que salte el sonido.
Tenga cuidado especial cuando utilice el reproductor mientras
está instalado en una caja para el transporte.
Condensación
 No mueva nunca la unidad durante la reproducción.
Durante la reproducción, el disco gira a velocidades muy altas; no
levante ni mueva la unidad durante la reproducción para evitar
rayadas u otros daños en los discos.
 Transporte de la unidad
Antes de mover la unidad, quiete siempre el disco que haya en su
interior, y desconecte la alimentación.
Si mueve la unidad con un disco cargado, pueden producirse
daños en el disco o en la unidad.
Acerca de los estuches para el transporte
El mando de lanzadera está provisto de un interruptor muy
delicado. Si se pone la unidad en un estuche para el transporte,
deberán tomarse precauciones para evitar que se ejerza presión
sobre la superficie del mando de lanzadera.
Cuando el reproductor se desplaza de un lugar frío a otro cálido, o
cuando la temperatura de la sala aumenta repentinamente, puede
condensarse humedad en el interior, y es posible que el
reproductor no rinda al máximo. En tal caso, deje el reproductor en
reposo durante una hora o aumente gradualmente la temperatura
de la sala.
Limpieza del reproductor
No permita el contacto
con superficies que
vibren.
Para asegurar la correcta
disipación del calor, mantenga
sin falta este espacio abierto.
Para asegurar la
correcta disipación
del calor, mantenga
sin falta este espacio
abierto.
Para asegurar la
correcta disipación
del calor, mantenga
sin falta este espacio
abierto.
Instalación del MEP-7000 en un bastidor EIA
Los orificios para los tornillos del panel frontal del MEP-7000 están
diseñados para fijar el equipo en un bastidor EIA de 19 pulgadas.
La unidad de control cumple las especificaciones 3U; la unidad de
operación cumple las especificaciones 2U. Profundidad máxima
de la unidad es de 324,6 mm.
• Coloque la unidad en el bastidor empleando tornillos del
tamaño apropiado (los tornillos no se suministran con la
unidad).
NOTA
• No instale la unidad directamente encima de un
amplificador de potencia, porque el calor producido por el
amplificador podría ocasionar daños, o podrá producirse
zumbido y otros tipos de ruido.
• Cuando transporte la unidad, extraiga la unidad de su
bastidor. Si intenta mover el bastidor con la unidad
instalada pueden producirse daños en la unidad.
• Si debe moverse la unidad mientras está en su bastidor,
tenga mucho cuidado para proteger la unidad contra
vibraciones y golpes.
14
Sp
Limpie el reproductor con un paño de limpieza suave y seco. Para
las manchas difíciles de quitar, humedezca un paño suave en una
solución compuesta de 5 partes de detergente suave y 6 partes de
agua, escúrralo bien y luego quite la suciedad. Pase finalmente un
paño seco para secar la superficie. No utilice líquidos volátiles,
como bencina ni diluyentes de pintura, porque estropeará el
aparato.
Limpiador de lentes de reproductores de discos
compactos
Si por alguna que otra razón funciona mal debido a suciedad, lea
la sección sobre solución de consulte al centro de servicio técnico
PIONEER autorizado más cercano. Los limpiadores de lentes para
reproductores de discos compactos están disponibles en las
tiendas del ramo, pero debe tenerse mucho cuidado en su empleo
porque algunos productos pueden causar daños en las lentes.
Limpieza del mando de lanzadera
Limpie el mando de lanzadera con un paño de limpieza suave y
seco. Para las manchas difíciles de quitar, humedezca un paño
suave en una solución compuesta de 5 partes de detergente suave
y 6 partes de agua, escúrralo bien y luego quite la suciedad. Pase
finalmente un paño seco para secar la superficie.
La aplicación de alcohol, disolvente de pintura, benceno,
insecticidas u otras sustancias fuertes en el mando de lanzadera
puede borrar las marcas o el acabado del mando, o decolorarlo.
Por lo tanto, se debería evitar el uso de cualquiera de estas
sustancias.
MEP-7000_TLF_SP.book
15 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
CONEXIONES
CONEXIONES
Antes de conectar o desconectar componentes, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de de su toma de
corriente. Si se cambian las conexiones con la alimentación conectada, pueden producirse daños en la unidad.
CONEXIONES DEL ESTILO NORMAL
1. Conexiones del sistema
Emplee el cable de control remoto exclusivo para conectar el mando a distancia a la unidad de operación. Insértelo firmemente hasta
oír un sonido seco de confirmación.
Unidad de control
Español
PC
5V
MONITOR OUT
REMOTE
CONTROL
Cable de
control remoto
exclusivo
accesorio
Unidad de operación
REMOTE
CONTROL
AC IN
DIGITAL OUT
PC
USB1
B
B
A
AUDIO OUT
AUDIO OUT
L
L
R
R
A
CONTROL
REMOTE
CONTROL
CONTROL
2. Conexiones con la consola de mezcla para DJ (DJM-3000/DJM-800) (conexiones de salida de audio y de
control)
Utilizando el cable de audio accesorio, conecte la clavija blanca en el conector del canal L (izquierdo), y la clavija roja en el conector
del canal R (derecho). Conectando el cable de control accesorio, esta unidad podrá controlarse desde la consola de mezcla para DJ
Pioneer, lo que permitirá operaciones de reproducción con inicio con fundido y de localización regresiva (excepto durante la
reproducción por relevos).
Cable de control
accesorio
Cable de audio
accesorio
Cable de control
accesorio
DJM-3000
Unidad de operación
Cable de audio accesorio
NOTAS
• Cuando se conecte a las unidades DJM-300, DJM-500 o DJM-600, emplee el cable de audio accesorio para conectar el CD1 a
los conectores de salida A del lado de la unidad de operación, y CD2 a los conectores de salida B del lado de la unidad de
operación como se muestra en la ilustración.
15
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
16 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
CONEXIONES
3. Conexión con un monitor externo (conector de clavija)
Emplee estas conexiones cuando desee emitir las imágenes del visualizador central a una pantalla grande, o cuando emplee CD-G
Karaoke. Después de haber conectado esta unidad al monitor externo, deberán cambiarse los ajustes de la unidad (vea el apartado
“SALIDA DE MONITOR” del tema “[1] VISUALIZADOR” en la sección “UTILIZACIÓN DE UTILIDADES” de la página 61).
Unidad de control
PC
5V
MONITOR OUT
REMOTE
CONTROL
Monitor externo
4. Conexión de otros componentes
A. Conexión de otra consola de mezcla
Conecte los conectores AUDIO OUT de la unidad a los conectores LINE IN o AUX de la consola de mezcla. (No los conecte a los
conectores PHONO, porque se distorsionaría el sonido y no se reproduciría correctamente.)
B. Conexión de un amplificador estéreo (cuando no se emplea una consola de mezcla para DJ)
Conecte a los conectores CD o AUX IN
(no conecte a los conectores PHONO).
Cable de audio accesorio
Unidad de operación
C. Conexión de un componente con conectores de entrada digital
Grabadora de discos CD, amplificador
con entradas digitales, etc.
Unidad de operación
Cable de
señal digital
NOTAS
• Los conectores de salida digital emiten sólo datos de audio sin incluir los subcódigos.
• Dependiendo de la grabadora de discos CD u otro componente conectado, pueden restringirse algunas funciones, incluyendo
la grabación de discos CD. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones del componente conectado.
16
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
17 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
CONEXIONES
5. Conexión de un ordenador
Efectúe estas conexiones para emplear el programa del software DJS accesorio u otros programas para DJ.
Unidad de operación
Ordenador
Cable USB
accesorio
No lo conecte hasta haber instalado el controlador
necesario en el ordenador. Vea “ACERCA DEL
PROGRAMA DEL CONTROLADOR” (P. 50).
Español
NOTA
• Emplee sólo el cable USB suministro con los accesorios.
6. Conexión del cable de alimentación
Después de haber completado todas las demás conexiones, conecte un extremo del cable de alimentación accesorio a la toma AC
IN de la parte posterior de la unidad de operación, y el otro extremo a una toma de corriente normal de CA, o a una toma de corriente
auxiliar de un amplificador.
17
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
18 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
CONEXIONES
CONEXIONES DEL ESTILO MANIPULADOR
Estas conexiones deben emplearse cuando se desea operar el software DJS accesorio u otros programas para DJ sin conectar la unidad
de operación. Emplee el cable de alimentación auxiliar USB accesorio y el cable USB normal para conectarla unidad de control a un
ordenador (conecte primero el cable de alimentación auxiliar USB).
Unidad de control
Cable USB accesorio
PC
5V
Ordenador
Cable de alimentación
auxiliar para
USB accesorio
MONITOR OUT
REMOTE
CONTROL
Interfaz de audio
(vendida por separado)
Cable de audio
Consola de mezcla
No lo conecte hasta haber instalado el controlador
necesario en el ordenador. Vea “ACERCA DEL
PROGRAMA DEL CONTROLADOR” (P. 50).
NOTA
• Cuando efectúe las conexiones del estilo manipulador, no conecte la unidad de operación, porque no funcionaría
correctamente.
• No conecte nada al conector de 5 V que no sea el cable de alimentación auxiliar USB accesorio.
• Emplee siempre el cable de alimentación auxiliar USB y el cable USB accesorios.
• Conecte siempre el cable de alimentación auxiliar USB y el cable USB accesorios al mismo ordenador.
• No conecte esta unidad a un ordenador a través de un concentrador USB.
• No conecte esta unidad a un ordenador a través de una tarjeta de interfaz USB compatible con el bus de tarjetas.
18
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
19 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
DISPOSITIVOS Y SUS FUNCIONES
DISPOSITIVOS Y SUS FUNCIONES
PANEL DELANTERO
Unidad de operación
1
2
3
4
EJECT
EJECT
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
POWER
DISC 1
DISC 2
REAR
STOP
USB 1
USB 2
7
5
1
2
3
4
Español
STOP
MEP-7000
Orificio de expulsión forzada (página 23)
Ranura de carga del disco (página 23)
Botón EJECT ()
Para expulsar un disco de la ranura de carga del disco,
presione este botón mientras el aparato está en el modo de
espera de localización o de paisa, o cuando no se estén
cargando pistas del disco.
Interruptor e indicador POWER
Conecta/desconecta la alimentación de la unidad.
6
5
Botón e indicador USB1 STOP
Presiónelo para extraer un dispositivo de almacenamiento
USB del puerto USB1.
Botón e indicador USB2 STOP
Presiónelo para extraer un dispositivo de almacenamiento
USB del puerto USB2.
Puerto USB2 (tipo A)
Utilícelo para conectar un dispositivo de almacenamiento
USB o un teclado USB.
6
7
Unidad de control
1
4
22
2
9
EJECT
MASTER
TEMPO
TIME
EJECT
TEMPO
MIX
EFFECT
CUE/LOOP
MEMORY
CALL
A.CUE
IN/CUE
LOOP
TRACK SEARCH
HOT LOOP
PITCH BEND
RELOOP/EXIT
OUT/ADJUST
LOOP
SCR
AT
CH
TRACK SEARCH
HOT LOOP
21
SEARCH
SCR
AT
CH
AK
RE
GB
JO
SEARCH
TEMPO
6/10/16WIDE
MT
UTILITY
PITCH BEND
RELOOP/EXIT
OUT/ADJUST
MASTER
TEMPO
TIME
BROWSE
A.CUE
IN/CUE
17
6/10/16WIDE
MT
CUE/LOOP
MEMORY
CALL
10 11 12 13
AK
RE
GB
JO
16
15
5
6
7
3
0
0
QUE
QUE
A
B
LOAD
LOAD
8
REV
FWD
TEMPO
MEP-7000
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
23
1
2
REV
FWD
TEMPO
18 19 14 20 18
Botón EJECT ()
Para expulsar un disco de la ranura de carga del disco,
presione este botón mientras el aparato está en el modo de
espera de localización o de paisa, o cuando no se estén
cargando pistas del disco.
Botones de operación LOOP (página 39)
3
Sección de control de TEMPO
Botón de margen de control del TEMPO (±6/10/16/WIDE):
Cada vez que presione el botón, alternará el margen variable
del control deslizante de ajuste del TEMPO.
Botón e indicador de MASTER TEMPO (MT):
Cada vez que se presiona el botón, la función del tempo
principal alterna entre activada (ON) y desactivada (OFF).
Control deslizante del TEMPO
Desde el centro de la posición con detención central, empuje
el control deslizante hacia usted (+) para incrementar el
tempo, y empújelo hacia atrás (–) para aminorar el tempo.
Botones PITCH BEND +/–:
Cuando se presiona durante la reproducción, se habilita la
función de inflexión del tono. Al presionar el botón “+” se
acelera la velocidad de inflexión del tono, y al presionar el
botón “–” se aminora la velocidad de inflexión del tono.
La velocidad de cambio del tono puede modificarse
manteniendo presionado el botón mientras se gira el mando
de lanzadera.
19
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
20 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
DISPOSITIVOS Y SUS FUNCIONES
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
20
Sp
Botón del modo de tiempo/localización automática (TIME/
A.CUE)
TIME:
Cada vez que presione el botón, la visualización de tiempo
mostrado cambiará alternativamente entre el tiempo
transcurrido de reproducción de la pista actual y el tiempo
remanente (REMAIN).
A.CUE: (página 38)
Botones TRACK SEARCH (, ) (página 36)
Botones SEARCH (, ) (página 36)
Botón e indicador CUE
Ajuste de puntos de localización (página 37)
Muestreador de puntos de localización (página 37)
Localización regresiva (página 37)
Modificación de un punto de localización (página 37)
Botón e indicador de reproducción/pausa () (página 35)
Botones e indicadores SCRATCH/JOG BREAK
Se emplea para seleccionar el modo de lanzadera, incluyendo
SCRATCH, JOG BREAK, u OFF (ningún indicador encendido).
Botón BROWSE (página 26)
Se emplea para seleccionar la pantalla BROWSE.
Botón MIX (página 43)
Se emplea para seleccionar la pantalla MIX.
Botón EFFECT (página 40)
Se emplea para seleccionar la pantalla EFFECT.
Botón UTILITY (página 61)
Se emplea para seleccionar la pantalla UTILITY.
Mando selector rotativo
Gírelo hacia la derecha/izquierda para seleccionar pistas y
para mover el cursor entre los elementos de ajuste. Presiónelo
para confirmar la selección.
Botón CUE/LOOP MEMORY (página 39)
Se emplea para guardar puntos de localización y puntos de
bucle en la memoria.
Mantenga presionado el botón para cancelar un punto de
localización.
Botón CUE/LOOP CALL (página 39)
Se emplea para llamar puntos de localización y puntos de
bucle guardados en la memoria.
17 Botones de función (F1 a F6, desde la izquierda)
EL cambio entre las funciones asignadas a los seis botones de
función puede realizarse empleando el menú mostrado en el
visualizador central.
En la pantalla BROWSE:
“SELECCIÓN DE LA PISTA” (página 28)
En la pantalla MIX:
“PANTALLA DE MEZCLA (MIX)” (página 43)
EN la pantalla EFFECT:
“[1] Efecto de rascado” (página 40)
“[2] Efecto de interrupción del mando de lanzadera” (página
42)
En la pantalla UTILITY:
“EMPLEO DE MIDI PARA EL CONTROL DEL ORDENADOR”
(página 56)
“UTILIZACIÓN DE UTILIDADES” (página 61)
18 Botones LOAD A/B
Ajustan la pista seleccionada en el controlador A/B.
19 Botón de selección ascendente ()
Cada vez que se presiona este botón, la visualización vuelve a
la del siguiente nivel de menú más alto.
20 Botón de selección descendente ()
Cada vez que se presiona este botón, la visualización avanza a
la del siguiente nivel de menú más bajo.
21 Visualizador central (página 21)
22 Visualizador A/visualizador B (página 21)
23 Mando de lanzadera (+FWD/–REV) (página 36)
MEP-7000_TLF_SP.book
21 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
DISPOSITIVOS Y SUS FUNCIONES
Visualizador central
Visualizador A/visualizador B
9
3
1
1
8
2
4
1
1
2
3
Pantalla del menú principal
Los menús del visualizador central se cambian empleando el
botón BROWSE, el botón MIX, el botón EFFECT, y el botón
UTILITY. Los botones de función, los botones de selección
ascendente ()/descendente (), los botones LOAD A/B, y el
mando selector rotativos e emplean para manipular el
contenido de cada menú.
Pantalla BROWSE
Se utiliza para seleccionar pistas y para crear listas de
reproducción (página 26).
Pantalla MIX
Se emplea para efectuar operaciones de mezcla, incluyendo
mezclas automáticas empleando listas de reproducción
(página 43)
Pantalla EFFECT
Se emplea para seleccionar la reproducción rascada y varios
efectos empleados en la reproducción de interrupción con el
mando de lanzadera (página 40)
Pantalla UTILITY
Se emplea para efectuar ajustes de la unidad (página 61).
Ficha de funciones
Muestra los elementos que pueden cambiarse empleando los
seis botones de función. Los elementos visualizados son
distintos según el contenido mostrado en la pantalla del menú
principal.
Visualizador de la información de pistas A/B
Muestra la información de las pistas y el estado actual para
reproducir pistas en el controlador A/B.
Nombre de la pista
3
4
5
6
7
Estado de reproducción
8
9
Nombre del artista
Estado de reproducción
3
2
6
7
Visualizador del número de pista
Visualiza el número de la pista que se está actualmente
reproduciendo.
Visualizador de margen de control del TEMPO (±6, ±10, ±16,
WIDE)
Visualiza el modo de margen variable seleccionado del control
deslizante de ajuste TEMPO.
Visualizador del índice de cambio del TEMPO
Visualiza el cambio del tempo producido por la operación del
control deslizante de ajuste TEMPO.
Indicador A.CUE
Se encenderá cuando active la función de localización
automática.
Visualización del tiempo
Visualiza el tiempo transcurrido de la pista actual (el indicador
[REMAIN] está apagado), o el tiempo remanente (el indicador
[REMAIN] está encendido), en minutos [M], segundos [S], y
tramas [F].
Visualizador de la dirección de reproducción
Para proporcionar una idea intuitiva con rapidez del progreso
relativo de la reproducción de una pista (el tiempo
transcurrido o el tiempo remanente), se emplea un gráfico de
barras para representar toda la duración de la pista.
• Visualización del tiempo transcurrido: Empieza con todos
los segmentos apagados, y luego se van encendiendo
gradualmente de izquierda a derecha.
• Visualización del tiempo remanente: Empieza con todos los
segmentos encendidos, y luego se van apagando
gradualmente de izquierda a derecha.
• Cuando se ha llegado a un tiempo de reproducción
remanente de 30 segundos, la gráfica empieza a parpadear
lentamente.
• Cuando se ha llegado a un tiempo de reproducción
remanente de 15 segundos, la gráfica empieza a parpadear
con rapidez.
Visualizador del valor de BPM
Muestra el valor de BPM (tiempos por minuto) de la pista que
se está actualmente reproduciendo.
Indicador MEMO
Se enciende cuando se ha almacenado un punto de
localización o un punto de bucle en la memoria.
indicador del tiempo REMAIN
Se enciende cuando el visualizador del tiempo está ajustado
para mostrar el tiempo remanente.
Español
2
5
Indica la pista que ahora se está reproduciendo.
Indica la pista que ahora está pausada.
Indica la pista que ahora está en el estado de
espera de localización (vea la página 37 “AJUSTE
DE PUNTOS DE LOCALIZACIÓN”).
NOTAS
• El nombre de la pista y el nombre del artista puede
visualizarse en idiomas occidentales de Europa, ruso,
chino (mandarín simplificado), y japonés.
21
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
22 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
DISPOSITIVOS Y SUS FUNCIONES
PANEL TRASERO
Unidad de operación
5
1
2
3
4
6
AC IN
DIGITAL OUT
PC
USB1
B
B
A
AUDIO OUT
AUDIO OUT
L
L
A
R
CONTROL
1
2
3
4
Entrada de alimentación de CA (AC IN)
Emplee el cable de alimentación suministrado para conectar
esta toma de entrada a una toma de corriente de CA de su
casa.
Conector de ordenador PC: Puerto USB (tipo B)
Emplee el cable USB suministrado para conectar este puerto
a un ordenador.
Puerto USB1 (tipo A)
Utilícelo para conectar un dispositivo de almacenamiento
USB o un teclado USB.
Conectores de salida digital (DIGITAL OUT A/B)
Son los conectores de salida digital coaxial del tipo RCA que
se emplean para conectar una consola de mezcla para DJ, un
amplificador audiovisual, una grabadora de discos CD u otro
componente compatible con entrada digital.
La salida es compatible con todas las funciones incluyendo la
función DJ, pero sólo emite los datos de audio sin incluir los
subcódigos.
5
6
7
7
REMOTE
CONTROL
R
CONTROL
Tomas de control (CONTROL A/B)
Cuando se emplea el cable de control suministrado para
conectar esta unidad a una consola de mezcla para DJ
Pioneer, podrá utilizarse la consola de mezcla para DJ para
controlar esta unidad para poder efectuar la reproducción de
inicio con fundido y las operaciones de localización regresiva.
Adicionalmente, conectando esta toma a e la toma de control
de otro reproductor para DJ, podrá realizarse la reproducción
por relevos automáticamente.*
* La reproducción por relevos se inhabilita durante la
selección de pistas con el software para DJ.
Conectores de salida de audio (AUDIO OUT A/B)
Son conectores de salida de audio analógico del tipo RCA.
Conector de control remoto (REMOTE CONTROL)
Emplee el cable de control remoto exclusivo suministrado
para conectarlo a la unidad de control.
Unidad de control
1
PC
2
5V
MONITOR OUT
REMOTE
CONTROL
3
1
2
22
Sp
Conector de ordenador PC: Puerto USB (tipo B)
Emplee el cable USB accesorio para conectar este puerto a un
ordenador.
Conector de 5 V
Emplee el cable de alimentación auxiliar USB accesorio para
conectarlo a un ordenador.
3
4
Conector de salida de vídeo (MONITOR OUT)
Utilice un cable de vídeo para conectarlo a una pantalla
externa.
Conector de control remoto (REMOTE CONTROL)
Emplee el cable de control remoto exclusivo suministrado
para conectarlo a la unidad de operación.
4
MEP-7000_TLF_SP.book
23 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS Y DE OTROS MEDIOS DE ALMACENAMIENTO
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS Y DE OTROS
MEDIOS DE ALMACENAMIENTO
CARGA Y EXTRACCIÓN DE DISCOS
Insértelo recto
Interruptor POWER
Ponga el interruptor POWER del panel frontal de la unidad
de operación en la posición ON.
NOTA
• No intente insertar a la fuerza un disco cuando la
alimentación esté desconectada, porque el disco o el
mecanismo de carga podrían dañarse.
2
3
Inserte un disco.
• Inserte el disco plano con la superficie de la etiqueta arriba.
• Solamente podrá cargarse un disco a la vez. No intente
insertar simultáneamente dos discos, ni cargar un segundo
disco cuando ya se esté reproduciendo otro.
• Cuando inserte un disco, o aplique fuerza excesiva, ni una
presión que pudiera combar el disco. Cuando el mecanismo
esté introduciendo o expulsando un disco, tampoco aplique
presión contraria con la intención de cancelar el
movimiento del mecanismo. Cualquiera de estas acciones
podría dañar el disco o el mecanismo.
Para extraer el disco que se está reproduciendo, primero
presione el botón de reproducción/pausa () para detener
la reproducción, y luego presione el botón EJECT (). De
forma alternativa, si había ajustado un punto de localización,
durante la reproducción presione el botón CUE (para activar
la “localización regresiva”) y después presione el botón
EJECT ().
Se detendrá la rotación de disco y se expulsará el disco por la
ranura.
SI inserta el pasador de expulsión forzada antes de
haber transcurrido un minuto, correrá los peligros
siguientes:
• El disco podría expulsarse mientras todavía está girando a alta
velocidad, hiriéndole los dedos o las manos.
• El sujetador del disco de la unidad de operación podría girar
en un estado inestable, causando daños al disco.
2
Español
Si no funciona el botón EJECT () y no puede extraerse un disco,
inserte el pasador de expulsión forzada en el orificio de expulsión
forzada del panel frontal de la unidad de operación para extraer el
disco.
Cuando efectúe la expulsión forzada, respete siempre las
precauciones siguientes:
1 Desconecte la alimentación de la unidad de operación y
espere un minuto por lo menos.
Superficie
de la tarjeta
hacia arriba
1
ACERCA DE LA EXPULSIÓN FORZADA DEL
DISCO
Emplee solamente el pasador de expulsión suministrado (no
utilice ningún otro objeto).
Cuando se inserta a fondo el pasador de expulsión forzada en
el orificio de expulsión forzada, el disco saldrá sólo de 5 mm a
10 mm aproximadamente, y podrá tomarlo con los dedos para
extraerlo.
Orificio de expulsión forzada
NOTA
• No intente reinsertar el disco mientras esté realizándose el
procedimiento de expulsión ni mientas el indicador [EJECT]
esté encendido. Si presionase el disco para reinsertarlo
mientras se estaba expulsando (con el indicador [EJECT]
encendido), el mecanismo podría pararse. En este caso,
vuelva a presionar el botón EJECT (), y espere hasta que
se apague el indicador [EJECT] antes de volver a insertar el
disco.
23
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
24 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS Y DE OTROS MEDIOS DE ALMACENAMIENTO
ESCRITURA DE DATOS DE GESTIÓN EN UN
DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB
Cuando se emplea esta unidad con un dispositivo de
almacenamiento USB para reproducir música, se crean diversos
datos de gestión en el dispositivo de almacenamiento. Los datos
de gestión son de los tres tipos siguientes, y se guardar dentro del
directorio oculto cuyo nombres es “PIONEER” (en formato HFS+,
se llama “.PIONEER”). Tenga en cuenta que se se borran estas
carpetas de datos y sus archivos, la información sobre localización
creada por la unidad también se borrará.
 Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB
Cuando se conecta una unidad de memoria USB o un dispositivo
de almacenamiento USB, esta unidad lee los archivos musicales
del dispositivo de almacenamiento.
1 Conecte el dispositivo al puerto USB1 o USB2.
2 Confirme que el indicador se encienda en rojo.
Confirme que el indicador del panel frontal correspondiente al
puerto utilizado haya cambiado de estar apagado a estar
encendido en rojo.
 Carpeta CUE
Siempre que se emplea una memoria de puntos de localización
con pistas del dispositivo de almacenamiento USB, se crean
archivos de datos de localización. Para cada punto de localización
se requieren aproximadamente 200 bytes de espacio.
 Carpeta PLAYLIST
Puerto USB2
Siempre que se crea una lista de reproducción con pistas del
dispositivo de almacenamiento USB, se crean archivos de la lista
de reproducción. Para cada lista de reproducción se requieren
aproximadamente 100 Kbytes.
Dispositivo de
almacenamiento USB
 Carpeta LIBRARY
Esta carpeta se crea siempre que se emplea la pantalla UTILITY
para crear una hemeroteca musical. El espacio de
almacenamiento requerido por pista va de varios cientos de bytes
a 1 Kbyte aproximadamente.
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE
DISPOSITIVOS DE ALMACENAMIENTO
USB
 Significados del indicador
Muestra el estado de conexión del dispositivo de almacenamiento
USB.
No está encendido
El dispositivo no está conectado
Queda encendido
Se ha detectado el dispositivo
Parpadeando (dos
etapas)
Se ha presionado el botón STOP y se está
cerrando el dispositivo.
Si se suelta el botón STOP mientras el
indicador está parpadeando lentamente,
se cancelará el cierre.
• El estado de comunicaciones entre esta unidad y el dispositivo
de almacenamiento USB puede confirmarse mirando la luz del
estado del dispositivo de almacenamiento.
24
Sp
Puerto USB1
Dispositivo de
almacenamiento USB
NOTAS
• Los dispositivos de almacenamiento USB compatibles con
esta unidad son los de la clase de dispositivos de
almacenamiento masivo USB, incluyendo discos duros
externos, dispositivos de memoria flash portátiles, y
reproductores de audio digital. Sin embargo, los dispositivos
de disco óptico, tales como unidades de DVD/CD externas, no
pueden utilizarse.
• Cuando conecte un dispositivo de almacenamiento USB que
contenga un gran número de carpetas y archivos, la unidad
tardará cierto tiempo en leer el contenido del dispositivo.
• Cuando el dispositivo de almacenamiento USB conectado
contenga varias particiones, sólo podrá utilizarse la partición
inicial.
MEP-7000_TLF_SP.book
25 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS Y DE OTROS MEDIOS DE ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
1
2
3
Mantenga presionado el botón STOP durante dos o más
segundos.
Confirme que se apague el indicador.
Confirme que el indicador rojo del panel frontal
correspondiente al puerto conectado haya cambiado de estar
parpadeando a estar apagado.
Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB.
NOTAS
• Después de haberse apagado el indicador, si se mantiene
presionado el botón STOP durante 2 o más segundos, podrá
reiniciarse la conexión del dispositivo de almacenamiento USB
sin que tenga que desconectarse y volverse a conectar
físicamente.
Español
•
Dependiendo del dispositivo utilizado, es posible que
no pueda efectuare correctamente la reproducción
con todos los dispositivos de almacenamiento USB.
Pioneer no se hace responsable por ninguna pérdida
de datos debida a la conexión de cualquier
dispositivo USB en particular a esta unidad.
La operación correcta puede resultar imposible cuando se
haya conectado el dispositivo de almacenamiento USB a
través de un concentrador USB.
Aunque se utilice un concentrador USB para conectar
varios dispositivos de almacenamiento USB, el segundo y
los demás dispositivos no podrán utilizarse.
No podrá garantizarse la operación cuando se emplee un
dispositivo de almacenamiento USB con lector de tarjetas
flash instalado.
Cuando deba conectarse un dispositivo de
almacenamiento USB empleando dos cables USB, conecte
ambos cables a los puertos USB de esta unidad.
Si se aplica una corriente eléctrica más fuerte que la
corriente permisible al puerto USB1 o USB2 de la unidad,
es posible que la unidad deje de alimentar el dispositivo de
almacenamiento USB, finalizando de este modo la
transmisión. En este caso, se visualizará un mensaje en el
visualizador centra de la unidad, y los indicadores de
parada para USB1 y USB2 parpadearán en rojo
simultáneamente. Para restaurar la operación normal,
desconecte todos los dispositivos de almacenamiento USB
conectados a la unidad, y mantenga presionado uno de los
botones USB STOP durante dos o más segundos. No
conecte el dispositivo de almacenamiento USB en el que se
haya detectado corriente excesiva y los otros dispositivos
de almacenamiento USB conectados a través de un
concentrador USB alimentado por el bus. Si no se restaura
la operación normal siguiendo este procedimiento,
desconecte la alimentación de esta unidad, y luego vuelva
a conectarla.
 Desconexión de un dispositivo de almacenamiento
USB
PRECAUCIÓN
Antes de desconectar un dispositivo de
almacenamiento USB, efectúe siempre sin falta la
operación de PARADA.
Si no se completa la operación de PARADA antes de
la desconexión, es posible que no funcionen
correctamente la memoria de localización/bucle ni la
actualización de listas de reproducción, con lo que
podrían perderse datos. Además, el dispositivo de
almacenamiento USB podría quedar ilegible, o
podrían ocurrir otros daños substanciales.
En el caso de un dispositivo del tipo de disco duro, no
lo someta a golpes ni vibraciones durante la
utilización.
Desconecte siempre el dispositivo de
almacenamiento USB antes de desconectar la
alimentación de esta unidad.
25
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
26 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
INICIO DE LA REPRODUCCIÓN (Empleando las conexiones normales)
INICIO DE LA REPRODUCCIÓN
(Empleando las conexiones normales)
Empleando el MEP-7000, podrá efectuar la selección de pistas en el visualizador central de hasta seis tipos de fuentes musicales,
incluyendo dos discos, dos dispositivos de almacenamiento USB, un ordenador (software para DJ), y listas de reproducción. A
continuación se ilustran los botones necesarios para seleccionar cada tipo de fuente.
Botones de función
BROWSE
Botón de selección
ascendente ()
LOAD A
Mando selector rotativo
PANTALLA DE EXPLORACIÓN (BROWSE)
Cuando se presiona el botón BROWSE, se visualiza la pantalla
BROWSE mostrada abajo, permitiendo la confirmación de toda la
información necesaria para la selección de pistas.
NOTAS
• La información de pistas, incluyendo los nombres de archivo/
carpeta, del título y del artista puede visualizarse en idiomas
occidentales de Europa, ruso, chino (mandarín simplificado) y
japonés.
• Si los caracteres no se visualizan correctamente, emplee el
elemento IDIOMA de la pantalla UTILITY para seleccionar el
idioma deseado (página 62).
2
LOAD B
Botón de selección
descendente ()
4
Ventana de
exploración
5
Nombre del nivel Muestra el nombre de la carpeta o de la
fuente del siguiente nivel más alto de la
más alto
jerarquía correspondiente al elemento
actualmente mostrado en la ventana de
exploración.
6
Selección de
fuentes
Utilice el botón de función para
seleccionar la fuente visualizada en la
ventana.
7
Visualización de
la foto de la
carátula
Si la etiqueta ID3 tiene adjunta una
imagen JPEG o si hay una en la carpeta,
cuando se emplea el cursor de selección
para elegir una pista, se muestra la
imagen asociada en la sección de
visualización del contenido.
Muestra el contenido de la fuente
seleccionada. Muestra el contenido en
orden alfanumérico por archivos M3U,
carpetas, y pistas.
 Iconos de la fuente
5
3
4
1
7
6
1
26
Sp
Visualización del Muestra el contenido de la línea
seleccionada con el cursor. En el caso de
contenido
una carpeta, se visualiza el contenido de
la carpeta; en el caso de una pista, se
visualiza la información de la pista.
2
Visualizador de
la información
de pistas A/B
Muestra el título, nombre del artista, y
estado de reproducción de la pista
actualmente ajustada en el controlador.
3
Cursor de
selección
Emplee el mando selector rotativo para
mover este cursor hacia arriba/abajo y
para seleccionar carpetas y pistas.
Los iconos siguientes se visualizan en la sección de selección de la
fuente.
Disco CD musical (CD-DA). Al
seleccionar este icono se visualiza el
contenido del disco.
Disco CD-ROM/DVD-ROM. Al seleccionar
este icono se visualiza el contenido del
disco.
Al seleccionar este icono se visualiza el
contenido del dispositivo de
almacenamiento USB.
Al seleccionar este icono se habilita el
control con el software para DJ (página
54).
Cuando se reinicia el DJS, cambia al
icono de DJS.
Al seleccionar este icono se visualiza la
lista de reproducción (página 33).
MEP-7000_TLF_SP.book
27 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
INICIO DE LA REPRODUCCIÓN (Empleando las conexiones normales)
 Iconos de exploración
 Exploración de hemerotecas
Estos iconos indican los tipos de elementos visualizados en la ventana
de exploración.
El menú de la pantalla se visualiza como se muestra abajo,
permitiendo la selección de pistas basándose en el género,
nombre de artista, nombre de álbum, o título.
Pista
Pista (con localización memorizada)
Pista (actualmente en reproducción en el
controlador A)
Español
Pista (actualmente en reproducción en el
controlador B)
Pista (actualmente en reproducción en
ambos controladores)
Carpeta
Archivo M3u o lista de reproducción
Álbum
Artista
Género
[GÉNERO]
Permite la selección de pistas en el orden del Género  Nombre
del artista  Nombre del álbum  Título.
[ARTISTA]
Permite la selección de pistas en el orden del Nombre del artista
 Nombre del álbum  Título.
[ÁLBUM]
Permite la selección de pistas en el orden del Nombre del álbum
 Título.
[PISTA]
Permite la selección de pistas basada en el título de las canciones.
[
BÚSQUEDA]
Permite la selección de títulos cuando se buscan títulos de pistas
(página 30)
[
EXPLORACIÓN DE ARCHIVOS Y
EXPLORACIÓN DE HEMEROTECA
Esta unidad puede visualizar la estructura del contenido de
archivos y carpetas, tal y como está escrita, para discos u
dispositivos de almacenamiento USB, y le permite explorar el
contenido al usuario. Este forma de visualización se denomina
“exploración de archivos.”
Adicionalmente, en el caso de dispositivos de almacenamiento
USB, creando una hemeroteca dentro del dispositivo basada en
las etiquetas ID3 y demás información de las pilas, podrán
clasificarse las pistas por nombre de álbum, nombre de artista, y
género, facilitándose de este modo la selección de las pistas. Este
tipo de visualización se denomina “exploración de hemeroteca”
Para ver las instrucciones sobre la creación de hemerotecas
musicales, consulte la página 62 “CREACIÓN DE HEMEROTECAS
MUSICALES”.
 Exploración de archivos
Muestra, tal y como está escrita, la estructura de carpetas y de
archivos de la fuente seleccionada.
BÚSQUEDA]
Permite la selección de títulos cuando se buscan nombres de
artistas (página 30)
[TODO]
Si existen varias carpetas dentro de la categoría seleccionada de
[GÉNERO] o [ARTISTA], aparecerá el elemento [TODO]
Seleccionando [TODO], se visualizará todos los elementos del
contenido que haya en el mismo nivel jerárquico que el
seleccionado.
NOTAS
• En el caso de exploración de hemerotecas musicales, incluso
cuando un dispositivo tenga una hemeroteca musical
previamente creada, el ajuste de UTILITY podrá emplearse para
cambiar la exploración de archivos (página 62).
• Las pistas sin género, nombre de artista o nombre de álbum se
enumerarán como [Desconocido] dentro de las categorías
respectivas,
• Si los números de pista están escritos en las etiquetas de las
pistas, las pistas del álbum se visualizarán en su orden de
pistas. En el caso del género, artista, y álbum, la visualización
aparecerá en orden alfabético.
27
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
28 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
INICIO DE LA REPRODUCCIÓN (Empleando las conexiones normales)
SELECCIÓN DE LA PISTA
1
2
Presione el botón BROWSE.
Aparecerá la pantalla de BROWSE.
Prepare la fuente que desee reproducir.
 Menú de pistas
Si se presiona el mando selector rotativo cuando se ha
seleccionado una pista, la visualización del contenido mostrará el
menú de pistas y entonces podrá emplearse el mando selector
rotativo para ejecutar los elementos del menú:
Disco CD
musical
Para discos
Cargue el disco en la Unidad 1 o en la Unidad 2.
Para dispositivos de almacenamiento USB
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB al puerto USB1 o
USB2.
Para DJS
Conecte el ordenador al conector PC de la unidad de operación, y
ejecute el software DJS.
[CANCELAR]
Para salir del menú de pistas.
[CARGAR A]
Ajusta la unidad
1 en el
controlador A, y
la unidad 2 en el
controlador B.
[CARGAR B]
[AGREGAR A
PLAYLIST]
NOTAS
• Para ver las instrucciones sobre la operación del software DJS,
consulte la sección “UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ” en
la página 53.
3
4
5
6
Utilice los botones de función para seleccionar la fuente que
desee reproducir.
El contenido de la fuente seleccionada se mostrará en la
ventana. Si hay alguna hemeroteca musical en el dispositivo
de almacenamiento USB, podrá realizarse la selección de las
pistas por el nombre del álbum o del artista.
Gire el mando selector rotativo.
El cursor de selección de la ventana de exploración podrá
moverse hacia arriba/abajo. La visualización del contenido
muestra el contenido de las carpetas seleccionadas y la
información de las pistas.
Utilice los botones de selección ascendente ()/descendente
() para subir/bajar por la jerarquía de carpetas.
Cuando haya seleccionado una carpeta, presione el botón (o
presione el mando selector rotativo) para entrar en la carpeta.
Presione el botón de selección ascendente () para volver a
un nivel más alto de la jerarquía de carpetas.
Presione el botón LOAD A o el botón LOAD B.
Se cargará una pista en el controlador A o B, y se iniciará la
reproducción de la pista cargada.
Uno que no es un CD
musical
Ajuste de la pista en el
controlador A.
Ajuste de la pista en el
controlador B.
Grabación de la pista en la
lista de reproducción.
Consulte “EMPLEO DE
LISTAS DE
REPRODUCCIÓN” (página
33).
[BORRAR
Borrado de datos de punto de localización/
LOCALIZACIÓN bucle. Consulte “AJUSTE DE PUNTOS DE
DE LA
LOCALIZACIÓN” (página 37).
MEMORIA]
PARA VER LAS PROPIEDADES DE LA
PISTA QUE ACTUALMENTE SE ESTÁ
REPRODUCIENDO
1
De los cuatro botones (BROWSE, MIX, EFFECT, UTILITY),
presione otra vez el que está actualmente seleccionado para
desactivarlo (OFF).
El visualizador mostrará la información de pistas, incluyendo
el nombre de la fuente, título, nombre del artista, nombre del
álbum, género, tiempo total de reproducción, velocidad en
bits, y valor BPM.
Presione el botón de selección ascendente () para mover el
menú a la carpeta que tiene la pista que actualmente se está
reproduciendo en el controlador A; presione el botón de
selección descendente () para mover el menú a la carpeta
que tiene la pista que actualmente se está reproduciendo en
el controlador B (SALTO DE INFORMACIÓN).
NOTAS
• En el caso de discos CD musicales (CD-DA), el disco de la
Unidad 1 se ajustará en el Controlador A, y el disco de la
Unidad 2 se ajustará en el controlador B. El controlador no
podrá designarse opcionalmente.
• Si el BLOQUEO DE CARGA está en ON, la carga no podrá
efectuarse en el controlador que esté actualmente
reproduciendo. En este caso, presione el botón de
reproducción/pausa () para seleccionar el modo de
pausa, o presione el botón CUE para efectuar la
localización regresiva, y presione luego el botón LOAD.
• El BLOQUEO DE CARGA podrá ajustarse en ON/OFF
mediante la pantalla de UTILITY (página 62).
-
28
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
29 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
INICIO DE LA REPRODUCCIÓN (Empleando las conexiones normales)
ARCHIVO M3U
El MEP-7000 es compatible con archivos del formato m3u.
Los archivos con la extensión m3u se tratan igual que las carpetas;
cuando se seleccionan con el cursor, las pistas grabadas se
muestran en la visualización del contenido en forma de una lista
de reproducción.
Español
NOTAS
• Pueden visualizarse hasta 100 archivos m3u por dispositivo.
• Pueden visualizarse hasta 300 pistas por cada archivo m3u.
Sin embargo, si un archivo tiene más de 308 000 bytes, no
podrán visualizarse las pistas cargadas que se encuentren
después de este tamaño.
• Los archivos M3U no se soportan cuando se emplean los
sistemas de archivos HFS+ en los dispositivos de
almacenamiento USB.
• En el caso de discos, las notaciones de nombres de archivo
cortas no son compatibles.
NOTA
• Cuando se emplea la función de hemerotecas musicales de
esta unidad (página 62) para la exploración, no se visualizarán
los archivos m3u.
• Puesto que pueden coexistir una amplia variedad de formatos
dentro de un lista de reproducción m3u, es posible que no
siempre funcionen correctamente.
29
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
30 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
INICIO DE LA REPRODUCCIÓN (Empleando las conexiones normales)
USO DE PALABRAS CLAVE PARA LA
BÚSQUEDA DE PISTAS
Podrá buscar las pistas introduciendo el nombre del título o del
artista. Emplee el mando selector rotativo o un teclado USB para
introducir los caracteres. Para utilizar un teclado USB para llevar
a cabo búsquedas, consulte la sección “SELECCIÓN DE PISTAS
CON UN TECLADO USB” (página 31)
1 Gire el mando selector rotativo.
• Seleccione la categoría de búsqueda [
[
2
3
4
5
30
Sp
BÚSQUEDA] o
BÚSQUEDA].
Presione el botón de selección descendente () o el mando
selector rotativo.
• Se iniciará el modo de introducción de caracteres.
Opere el mando selector rotativo para introducir los
caracteres.
• Pueden introducirse hasta 25 caracteres como máximo.
Botón de selección ascendente ():
borra el carácter inmediatamente anterior.
Botón de selección descendente ():
se introduce el mismo carácter que el último carácter
introducido, y el cursor se mueve al espacio siguiente.
Gire el mando selector rotativo:
Seleccione el tipo de carácter, en orden de Mayúsculas 
Números  Símbolos.
Presione el mando selector rotativo:
Confirme la cadena de caracteres de búsqueda, finalice el
modo de entrada y comience la búsqueda.
Después de haber terminado la introducción de la cadena de
caracteres que desea buscar, presione el mando selector
rotativo.
• El número de objetos encontrados de búsqueda parpadeará
y se iniciará la búsqueda.
• Después de haberse completado la búsqueda, se visualizará
la pista buscada.
• El número de objetos encontrados de búsqueda quedará
encendido y aparecerá el número de pistas buscadas, y se
visualizará una lista de las pistas buscadas.
Cargue las pistas encontradas:
• Emplee el mando selector rotativo para seleccionar las pista
deseadas, y presione luego el botón LOAD A o el botón
LOAD B.
NOTAS
• Pueden buscarse hasta 3 000 pistas.
• Para interrumpir el proceso de búsqueda antes de que
termine, presione el botón de la función USB. y visualizarán
los resultados de la búsqueda obtenidos hasta el momento.
• El proceso de búsqueda se interrumpirá si vuelve al nivel
anterior al que está ahora buscando, o si cambia el dispositivo
seleccionado.
• Después de haber completado la búsqueda, los resultados de
la búsqueda se conservarán hasta que se efectúe la búsqueda
siguiente, aunque vuelva al nivel anterior del nivel actual, o
aunque cambie el dispositivo seleccionado.
• Para efectuar una nueva búsqueda, presione el botón de
selección descendente () o el mando selector rotativo y
seleccione [NUEVA BÚSQUEDA] en el menú.
• También podrá emplear un teclado para efectuar las
búsquedas. Para más información sobre el empleo de un
teclado para las búsquedas, consulte la “Tabla de referencia de
entrada con el teclado” (página 31).
• Si se conecta un teclado durante el modo de entrada de
caracteres, las operaciones con el botón de selección
descendente () y el mando selector rotativo quedarán
inhabilitadas.
• Su el cursor está sobre los elementos de [
BÚSQUEDA] o
[
BÚSQUEDA], las pistas no podrán grabarse para
[CARGAR] ni para [PLAYLIST].
• Cuando se seleccione [
BÚSQUEDA] o [
BÚSQUEDA],
la función de saltos no podrá utilizarse para ir a los caracteres
iniciales de las cadenas de búsqueda (página 31).
• Cuando se efectúe CARGAR desde los resultados de la
búsqueda, los resultados se tratarán como una sola pista.
Cuando finalice la pista cargada, se visualizarán “END” y la
reproducción no continuará en la pista siguiente.
• Cuando se efectúe CARGAR desde los resultados de la
búsqueda, se inhabilitará el SALTO DE INFORMACIÓN (página
28).
NOTA
• La búsqueda con palabras clave no podrá realizarse si no se ha
creado ninguna hemeroteca musical.
• Aunque se haya creado una hemeroteca, la búsqueda con
palabras clave no podrá efectuarse con excepción del modo de
exploración de hemerotecas.
MEP-7000_TLF_SP.book
31 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
INICIO DE LA REPRODUCCIÓN (Empleando las conexiones normales)
SELECCIÓN DE PISTAS CON UN TECLADO
USB
Conectando un teclado, podrá efectuar la selección de pistas
introduciendo los primeros caracteres del nombre de la pista o de
la carpeta (salto de pistas/carpetas), podrá efectuar la búsqueda
con palabras clave de títulos o nombres de artista, y podrá editar
los nombres de las listas de reproducción. Conecte el teclado al
puerto USB1 o USB2.
 Búsqueda con palabras clave de títulos y nombres de
artista
1
Emplee la tecla del tabulador para seleccionar la pantalla
BROWSE.
2
Emplee la tecla F11 o F12 para seleccionar [
o[
3
 Salto de pistas/carpetas
1
3
4
5
4
5
BÚSQUEDA].
Introduzca los caracteres del nombre del título o del artista,
y presione la tecla INTRO para confirmarlo.
Se visualizarán los nombres de los títulos o de los artistas
incluyendo la cadena de caracteres introducida.
Alinee el cursor con la pista deseada y presione la tecla
INTRO.
Se visualizará el menú de las pistas.
Emplee la tecla ↓ para seleccionar [CARGAR A] o [CARGAR
B], y presione la tecla INTRO.
Comenzará la reproducción de la pista.
Español
2
Emplee la tecla del tabulador para seleccionar la pantalla
BROWSE.
Emplee unas de las teclas F1 a F4 o F6 para seleccionar la
fuente.
Para la selección no podrá emplear el software DJS accesorio
ni otros programas DJ.
Podrá efectuar saltos si la lista de reproducción está en el
primer nivel jerárquico (nombre de la lista de reproducción) o
más bajo en el árbol de carpetas.
Introduzca secuencialmente las letras del nombre de la pista
que desee seleccionar.
El cursor se moverá a la primera pista que tenga la cadena de
caracteres correspondiente. Si hay carpetas en este nivel, el
cursor saltará del mismo modo a los nombres de carpeta que
correspondan.
Cuando el cursor esté en el nombre de la carpeta deseada,
presione la tecla INTRO para confirmar la selección.
Aparecerá el menú de pistas.
Presione la tecla  para seleccionar [CARGAR A] o [CARGAR
B], y presione la tecla INTRO.
Comenzará la reproducción de la pista.
BÚSQUEDA]
 Edición de los nombres de las listas de reproducción
1
2
3
4
5
6
7
Emplee la tecla del tabulador para seleccionar la pantalla
BROWSE.
Emplee la tecla F6 para seleccionar la pantalla de listas de
reproducción.
Emplee la tecla  para seleccionar la lista de reproducción
que desee editar.
Presione las teclas de mayúsculas y de INTRO para confirmar
la selección.
Se visualizará el menú de la lista de reproducción.
Presione la tecla  para seleccionar [CAMBIAR NOMBRE], y
presione luego la tecla INTRO.
Se habilitará el modo de edición, y podrá editar el nombre de
la lista de reproducción.
Edite el nombre de la lista de reproducción.
El nombre de una lista de reproducción puede tener un
máximo de 32 caracteres.
Cuando haya completado la edición, presione la tecla INTRO.
La lista de reproducción parpadeará, indicando que ha
finalizado la edición.
Para otras operaciones con un teclado, consulte la “Tabla de
referencia de entrada con el teclado” (página 31).
Tabla de referencia de entrada con el teclado
Entrada
Salto al nombre de pista o al nombre de carpeta;
búsqueda con palabras clave
Edición de listas de reproducción
Letras
[Modo de introducción de caracteres] Introducción de [Modo de introducción de caracteres] Introducción de
caracteres
caracteres
Números
[Modo de introducción de caracteres] Introducción de [Modo de introducción de caracteres] Introducción de
caracteres
caracteres
Símbolo
[Modo de introducción de caracteres] Introducción de [Modo de introducción de caracteres] Introducción de
caracteres
caracteres
ESPACIO
Introducción de espacio en blanco
Introducción de espacio en blanco
INTRO
Introduzca el nivel debajo del de la selección actual
del cursor.
Confirmación de la edición
Si el cursor está en el nombre de una pista, se abre la
pantalla del menú.
Durante el modo de búsqueda con palabras clave,
inicia la búsqueda.
Mayúsculas + INTRO Si el cursor está en el nombre de una pista, se graba
la pista en la lista de reproducción.
Si el cursor está en un lista de reproducción (primer
nivel), se abre la pantalla del menú.
Durante el modo de búsqueda con palabras clave,
inicia la búsqueda.
Si el cursor está en una carpeta, se graba el contenido
de la carpeta en la lista de reproducción.
31
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
32 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
INICIO DE LA REPRODUCCIÓN (Empleando las conexiones normales)
Inicio
El cursor salta al primer nivel de la lista.
—
Final
El cursor salta al último nivel de la lista.
—
Reg Pág
Cambio de página de la lista (7 elementos anteriores) —
Av Pág
Cambio de página de la lista (7 elementos siguientes) —

Mueve el cursor hacia arriba.
Mueve el cursor hacia arriba.

Mueve el cursor hacia abajo.
Mueve el cursor hacia abajo.

Mueve el cursor al nivel inferior.
[Modo de introducción de caracteres] Introduce el
mismo carácter que el último introducido, y mueve a la
siguiente posición de entrada.

Mueve el cursor al nivel superior.
[Modo de introducción de caracteres] Borra el último
carácter (si sólo hay un carácter, éste se borra pero el
modo no cambia).
Retroceso
[Modo de introducción de caracteres] Borra el último [Modo de introducción de caracteres] Borra el último
carácter (si se borra el primer carácter durante el salto carácter (si sólo hay un carácter, éste se borra pero el
del nombre de pista/carpeta, sale del modo).
modo no cambia).
Mayúsculas +
Retroceso
[Modo de introducción de caracteres] Borra todos los
[Modo de introducción de caracteres]
• Durante el salto del nombre de pista/carpeta, borra caracteres (aunque se borren todos los caracteres, no
sale del modo actual).
el último carácter (además, si se borra el primer
carácter, sale del modo).
• Durante la búsqueda con palabras clave, borra
todos los caracteres.
Supr
[Modo de introducción de caracteres] Borra el último • [Modo de introducción de caracteres] Borra el último
carácter (si se borra el primer carácter durante el salto
carácter (si sólo hay un carácter, éste se borra pero el
del nombre de pista/carpeta, sale del modo).
modo no cambia).
• Normalmente, borra el elemento (pistas de la lista de
reproducción).
F1
Selección del icono [DISC 1].
F2
Selección del icono [DISC 2].
F3
Selección del icono [USB 1].
F4
Selección del icono [USB 2].
F5
Selección del icono [PC].
F6
Selección del icono [PLAYLIST].
F7
Durante la exploración de hemerotecas, cambia a [GÉNERO] (vea NOTAS en la página 32).
F8
Durante la exploración de hemerotecas, cambia a [ARTISTA] (vea NOTAS en la página 32).
F9
Durante la exploración de hemerotecas, cambia a [ÁLBUM] (vea NOTAS en la página 32).
F10
Durante la exploración de hemerotecas, cambia a [PISTA] (vea NOTAS en la página 32).
F11
Durante la exploración de hemerotecas, cambia a [
[
F12
Esc
BÚSQUEDA], efectúa el borrado de todos los caracteres (vea NOTAS en la página 32).
Durante la exploración de hemerotecas, cambia a [
[
BÚSQUEDA]. Además, durante la operación de
BÚSQUEDA]. Además, durante la operación de
BÚSQUEDA], efectúa el borrado de todos los caracteres (vea NOTAS en la página 32).
[Modo de introducción de caracteres] Retorna al modo normal.
Tabulador
Selección con el botón BROWSE/MIX/EFFECT/UTILITY (cambia a la dirección derecha)
Mayúsculas +
Tabulador
Selección con el botón BROWSE/MIX/EFFECT/UTILITY (cambia a la dirección izquierda)
Ctrl
–
Alt
–
NOTAS
• Los caracteres de dos bytes no son compatibles Adicionalmente, la búsqueda de caracteres se inhabilita en el modo de edición.
• En el caso de que aparezca por error la entrada de caracteres, emplee la pantalla UTILITY para ajustar el IDIOMA DEL TECLADO a una
opción apropiada (vea la página 62).
• El indicador USB STOP no se encenderá aunque se haya conectado un teclado USB.
• Las teclas de función F7 - F12 no funcionan si no se ha creado ninguna hemeroteca musical. Para ver las instrucciones sobre la
creación de hemerotecas musicales, vea “CREACIÓN DE HEMEROTECAS MUSICALES” (la página 62).
32
Sp
NOTA
• Es posible que no pueda realizarse la operación correcta dependiendo del teclado USB o del concentrador USB utilizados.
MEP-7000_TLF_SP.book
33 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
INICIO DE LA REPRODUCCIÓN (Empleando las conexiones normales)
EMPLEO DE LISTAS DE REPRODUCCIÓN
Esta unidad permite al usuario grabar de antemano las pistas
deseadas en una lista de reproducción, permitiendo así la rápida
selección de pistas incluso cuando se utilizan discos y dispositivos
de almacenamiento USB de gran capacidad.
Pueden crearse hasta 20 listas de reproducción, y pueden
grabarse en cada lista de reproducción hasta 150 pistas de varios
dispositivos de almacenamiento USB y de discos CD-ROM/DVDROM.
Las pistas grabadas en una lista de reproducción reciben números
consecutivos y se visualizan con los nombres del título y del
artista. Cuando no hay título, se visualiza el nombre de archivo.
Cuando el dispositivo de almacenamiento original de la pista
(memoria USB, CD-ROM/DVD-ROM, etc.) no está conectado en
ese momento, el nombre de la pista aparece pagado en gris en el
visualizador.
1
3
2
1
Nombre de la lista de reproducción
 Composición de la visualización de las listas de
reproducción
2
Número consecutivo
3
Título
Listado de la lista de reproducción
4
Nombre del artista
Cuando se presiona el botón de la función [PLAYLIST], se visualiza
un listado de listas de reproducción. Empleando el mando selector
rotativo, podrá seleccionar la lista de reproducción que desee, La
lista de reproducción indicada con un icono naranja ha sido
seleccionada para mezcla (página 43).
Además, si se selecciona una lista de reproducción y se mantiene
presionado el mando selector rotativo durante 1 o más segundos,
aparecerá el menú de la lista de reproducción en la ventana de la
derecha.
4
Español
NOTAS
• Las pistas de los discos CD musicales (CD-DA) y las pistas del
software para DJ (incluyendo el DJS) no pueden grabarse en
una lista de reproducción.
• Una vez grabadas, la lista de reproducción sigue memorizada
aunque se desconecte la alimentación, por lo que puede volver
a utilizarse después.
• Cuando se graba una pista en una lista de reproducción desde
un dispositivo de almacenamiento USB, la información de la
lista de reproducción se escribe en el mismo dispositivo de
almacenamiento.
Cuando una lista de reproducción está abierta
Además, si se selecciona una pista y se presiona el mando
selector rotativo, aparecerá el menú de la pista en la ventana de la
derecha.
 Para grabar pistas en una lista de reproducción
1
2
Emplee el cursor para seleccionar las pista so carpetas de un
dispositivo de almacenamiento USB o de un disco CD-ROM/
DVD-ROM.
Mantenga presionado el mando selector rotativo durante
uno o más segundos.
• El cursor parpadeará y la pista se grabará en la lista de
reproducción actualmente abierta.
• El número máximo de pistas que pueden grabarse en una
misma lista de reproducción es de 150.
• Cuando se graben carpetas enteras, es posible que se
requiera un poco más de tiempo.
• El icono de [PLAYLIST] parpadeará durante la grabación de
las pistas en la lista de reproducción. Cuando la ficha esté
parpadeando, no podrá abrirse la lista de reproducción.
NOTA
• Si el dispositivo de almacenamiento USB conectado no
tiene suficiente espacio libre, puede resultar imposible
grabar el contenido de las pistas en el dispositivo.
33
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
34 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
INICIO DE LA REPRODUCCIÓN (Empleando las conexiones normales)
 Reproduzca una pista de la lista de reproducción
 Para guardar una lista de reproducción
1
2
Siempre que se graban, borrar, o editan pistas de una lista de
reproducción, la nueva lista de reproducción se guarda
automáticamente (el almacenamiento se produce unos cinco
segundos después de haber efectuado la operación de edición,
siempre y cuando no hayan más entradas de comandos).
Abra la lista de reproducción.
Emplee el mando selector rotativo para seleccionar una
pista, y presione luego el botón LOAD A o LOAD B.
• Las pistas se reproducirán en orden numérico consecutivo.
• Podrán registrarse y editarse nuevas pistas en la lista de
reproducción aunque se esté reproduciendo otra pista de la
lista.
 Cambio del orden de las pistas de la lista de
reproducción
1
2
3
4
5
Seleccione la pista que desee mover en la lista de
reproducción.
Presione el mando selector rotativo.
• Aparecerá un menú en la ventana de la derecha.
Gire el mando selector rotativo para seleccionar [MOVER
CANCIÓN], y presione luego el mando selector rotativo.
• Se visualizará una línea amarilla.
Gire el mando selector rotativo al lugar donde desee mover
la pista.
Presione el mando selector rotativo.
• La pista seleccionada en el paso 1 se moverá a la posición
anterior a la de la pista seleccionada en el paso 4, y volverá
a visualizarse la lista de reproducción.
NOTA
• Si se desconecta la alimentación de la unidad
inmediatamente (antes de cinco segundos) después de
editar una lista de reproducción, es posible que el resultado
de la edición no quede correctamente reflejado.
 Edición del nombre de una lista de reproducción
1
2
3
4
 Para borrar pistas de una lista de reproducción
1
2
3
Seleccione la pista que desee borrar de la lista de
reproducción.
Presione el mando selector rotativo.
• Aparecerá un menú en la ventana de la derecha.
Gire el mando selector rotativo para seleccionar [BORRAR
CANCIÓN], y presione luego el mando selector rotativo.
• La pista se borrará de la lista de reproducción.
• No podrá borrar una pista cuando esté ajustada en el
controlador.
 Para cerrar una lista de reproducción
1
Cuando una lista de reproducción está abierta, presione el
botón de selección ascendente ().
5
Seleccione la lista de reproducción deseada.
Mantenga presionado el mando selector rotativo durante
uno o más segundos.
• Aparecerá un menú en el lado derecho del visualizador
central.
Emplee el mando selector rotativo para seleccionar
[CAMBIAR NOMBRE], y presione luego el mando selector
rotativo.
Se establece el modo de edición. Emplee el mando selector
rotativo para editar el nombre de la lista de reproducción.
• Pueden introducirse hasta 32 caracteres como máximo.
Botón de selección ascendente ():
Borra el carácter que está delante del cursor.
Botón de selección descendente ():
Introduce el mismo carácter que el último introducido, y
mueve a la siguiente posición de entrada.
Presione el mando selector rotativo:
Guarde el contenido editado y salga del modo de edición.
Gire el mando selector rotativo:
Seleccione el tipo de carácter: Mayúsculas minúsculas 
números  símbolos
Cuando haya completado la edición, presione el mando
selector rotativo.
• La lista de reproducción parpadeará, indicando que ha
finalizado la edición.
 Para borrar una lista de reproducción
Todas las pistas grabadas en la lista de reproducción se borrarán
de la lista de reproducción.
1 Seleccione el nombre de la pista de reproducción.
2 Mantenga presionado el mando selector rotativo durante
uno o más segundos.
Aparecerá el menú [CANCELAR], [CAMBIAR NOMBRE],
[BORRADO DE TODAS LAS CANCIONES].
3 Gire el mando selector rotativo y seleccione [BORRADO DE
TODAS LAS CANCIONES].
4 Presione el mando selector rotativo.
Todas las pistas grabadas en la lista de reproducción se
borrarán de la lista de reproducción (la lista de reproducción
quedará vacía).
• Las pistas ajustadas en el controlador no podrán borrarse de
la lista de reproducción.
34
Sp
NOTAS
• Los caracteres de dos bytes no son compatibles
• Para más información sobre el empleo de un teclado para la
edición, consulte la sección “SELECCIÓN DE PISTAS CON UN
TECLADO USB” (página 31).
MEP-7000_TLF_SP.book
35 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
OPERACIONES BÁSICAS DEL CONTROLADOR
OPERACIONES BÁSICAS DEL CONTROLADOR
Cuando se emplea el visualizador central para seleccionar una pista y se presiona el botón LOAD A para cargar la pista, las operaciones
subsiguientes de reproducción se efectúan con el controlador A (si se presiona el botón LOAD B, la pista se cargará al controlador B).
Cuando se inserte un disco, se activará la reproducción automática.
TRACK SEARCH
TIME/A.CUE
SCRATCH/JOG BREAK
TEMPO PITCH BEND
Español
SEARCH
Botón de reproducción/
pausa ()
ACERCA DE LA FUNCIÓN DE
REPRODUCCIÓN AUTOMÁTICA DE
DISCOS
Si se carga un disco en la unidad 1, si no se ha ajustado
previamente ninguna pista en el controlador A, una pista del disco
se ajustará automáticamente en el controlador A y la
reproducción comenzará automáticamente.
Del mismo modo, si se carga un disco en la unidad 2, su pista se
ajustará en el controlador B y la reproducción comenzará
automáticamente. En el caso de discos CD musicales (CD-DA), se
ajustará la primera pista; en el caso de discos CD-ROM/DVDROM, se se ajustará la primera pista que se encuentre. Sin
embargo, si se activado (ON) la función de localización
automática, la unidad no comenzará la reproducción, sino que se
establecerá en el modo de espera de localización (página 38).
• La reproducción automática no puede efectuarse cuando se ha
insertado un dispositivo de almacenamiento USB.
PARA DETENER LA REPRODUCCIÓN Y
EXPULSAR EL DISCO
1
Durante la reproducción, presione el botón de reproducción/
pausa (), o si había ajustado un punto de localización,
presione el botón CUE para efectuar la localización regresiva,
y después presione el botón EJECT ().
• Se detendrá la rotación de disco y se expulsará el disco por
la ranura.
• El reproductor no está provisto de un botón de “parada”
normal.
• Durante la reproducción del disco, el botón EJECT ()
estará inhabilitado.
Mando de
lanzadera
Control deslizante
del tempo (TEMPO)
PARA PAUSAR LA REPRODUCCIÓN
1
Durante la reproducción, presione el botón de reproducción/
pausa ().
• El indicador del botón  y el indicador del botón CUE
parpadearán, y se detendrá la reproducción.
• Presione de nuevo el botón de reproducción/pausa []
para reanudar la reproducción. El indicador del botón 
quedará encendido, y continuará la reproducción.
• Si el modo de lanzadera está ajustado a alguna función que
no sea SCRATCH, incluso durante el modo de pausa, podrá
oírse el sonido intermitente (denominado “pausa audible”).
Si no desea que se oiga sonido, reduzca el nivel de salida de
la consola de mezcla de audio.
• Si no se efectúa ninguna otra operación durante un período
de 100 minutos desde el momento que se la unidad se ha
establecido en el modo de pausa, la rotación del disco se
detendrá automáticamente. En este caso, presione el botón
de reproducción/pausa () para reanudar la
reproducción.
ACERCA DE LA FUNCIÓN DE
REANUDACIÓN DEL DISCO
Después de haber expulsado un disco, si se vuelve a insertar otra
vez el mismo disco en la misma unidad, el estado de operación
volverá al que estaba en efecto inmediatamente antes de la
expulsión, con excepción de que no se reanudan el efecto de
interrupción del mando de lanzadera ni el efecto de rascado.
Si se presiona el botón TRACK SEARCH antes de reproducir el
mismo disco otra vez, la reproducción comenzará después de la
búsqueda de pista normal.
• La función de reanudación no puede efectuarse con
dispositivos de almacenamiento USB.
• La función de reanudación sólo puede efectuarse cuando se
emplea el botón EJECT () para extraer un disco.
• Aunque la función de reanudación es para discos, cuando se ha
expulsado la unidad 1 sólo se reanudará el estado del
controlador A. Del mismo modo, cuando se ha expulsado la
unidad 2, sólo se reanudará el estado del controlador B. No se
efectuará la reanudación con dispositivos de almacenamiento
USB ni software para DJ desprovistos de la unción de expulsión.
35
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
36 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
OPERACIONES BÁSICAS DEL CONTROLADOR
AVANCE RÁPIDO/INVERSIÓN RÁPIDA
CAMBIO DEL MODO DE LANZADERA
Presione los botones SCRATCH o JOG BREAK.
El modo cambiará al modo de SCRATCH, JOG BREAK, u OFF.
Cuando se presiona el lado que tiene el LED encendido, se
apagará el indicador LED y se desactivará (OFF) el modo de
lanzadera.
 Empleo de los botones SEARCH (, )
Durante la reproducción, presione uno de los botones
SEARCH (, ).
• El avance rápido se efectúa mientras se mantiene
presionado el botón .
• La inversión rápida se efectúa mientras se mantiene
presionado el botón .
 Búsqueda súper rápida
Gire el mando de lanzadera mientras mantiene presionado
uno de los botones SEARCH (, ).
• Cuando se gira el mando mientras se mantiene presionado
uno de los botones SEARCH (, ), la unidad se
establece en el modo de avance súper rápido o de inversión
súper rápida.
En el caso de archivos musicales del tipo VBR, la búsqueda
se efectuará a las velocidades normales de avance rápido y
de inversión rápida.
• La dirección de la búsqueda sigue el sentido en el que se
gira el mando de lanzadera. El botón SEARCH presionado
no tiene efecto en el sentido.
• Cuando detenga el mando de lanzadera, comenzará la
reproducción.
• Si suelta el botón SEARCH, el modo de avance rápido/
inversión rápida se cancelará.
• Durante la reproducción de archivos que no son de discos
CD musicales (CD-DA), el avance rápido/inversión rápida
sólo pueden realizarse dentro de la misma carpeta.
FUNCIÓN DEL MANDO DE LANZADERA
1
2
3
4
5
SALTO DE PISTAS
 Empleo de los botones TRACK SEARCH (, )
Presione uno de los botones TRACK SEARCH (, ).
• Cada vez que presione el botón, el reproductor saltará al
principio de la pista siguiente en el sentido indicado por el
botón. (Para saltar al principio de la pista anterior a la
actual, deberá presionarse dos veces el botón .)
• Cuando se mantiene presionado el botón, el reproductor se
moverá continuamente en la dirección indicada. Cuando se
mantiene presionado el botón durante dos o más segundos,
el salto de pistas se efectuará a mayor velocidad.
• Si se intenta continuar el salto de pistas a antes de la
primera pista (pista N.° 1), el salto de pistas se desplazará a
la última pista.
• Del mismo modo, si se intenta presionar el botón  para
continuar el salto de pistas a después de la última pista, el
salto de pistas se desplazará a la primera pista (pista N.° 1).
6
7
 Búsqueda súper rápida de pistas
Gire el mando de lanzadera mientras mantiene presionado
uno de los botones TRACK SEARCH (, ).
• Mientras mantiene presionado el botón, gire el mando de
lanzadera en el sentido en el que desee realizar la operación
de salto de pistas, y el salto de pistas a alta velocidad se
efectuará en proporción a la cantidad de rotación del mando
de lanzadera.
• La dirección del salto sigue el sentido en el que se gira el
mando de lanzadera. El botón TRACK SEARCH presionado
no tiene efecto en el sentido.
• La operación de saltos se cancela cuando se suelta el botón
TRACK SEARCH.
36
Sp
8
Gírelo durante la reproducción (inflexión del tono: cuando el
modo de lanzadera esté desactivado (OFF)).
• La rotación del disco se acelerará (FWD+) o desacelerará
(REV–) en proporción a la cantidad de rotación del mando
de lanzadera.
• Cuando deje de girar el mando de lanzadera, la rotación del
disco volverá a su velocidad anterior.
Gírelo durante la reproducción (reproducción rascada:
cuando el modo de lanzadera se ajusta a SCRATCH).
Vea la sección “REPRODUCCIÓN RASCADA (SCRATCH)”
(página 40).
Gírelo durante la reproducción (interrupción de lanzadera:
cuando el modo de lanzadera se ajusta a JOG BREAK).
Vea la sección “REPRODUCCIÓN CON INTERRUPCIÓN DEL
MANDO DE LANZADERA (JOG BREAK)” (página 40).
Gírelo durante el modo de pausa (búsqueda de tramas).
• La búsqueda se efectuará en incrementos de una trama.
• Cuando se gire el mando de lanzadera en la dirección de
FWD+ a una velocidad estable, se emitirá el sonido de
reproducción (velocidad x1).
Durante el estado de espera de localización, presione uno de
los botones SEARCH (, ), y gire entonces el mando de
lanzadera (búsqueda de puntos de localización).
Si se presiona el botón durante el estado de espera de
localización, si el modo de lanzadera está ajustado a uno que
no sea SCRATCH, la unidad se establecerá en el modo de
“pausa audible”, y podrá girarse el mando de lanzadera para
buscar un punto de localización. Siguiendo el movimiento del
punto, si se presiona el botón CUE se establece el nuevo punto
de localización.
Durante la reproducción, gire el mando de lanzadera
mientras mantiene presionado uno de los botones SEARCH
(, ) (búsqueda súper rápida).
Mientras mantiene presionado el botón, gire el mando de
lanzadera en el sentido en el que desee realizar la búsqueda.
La búsqueda podrá realizarse a mayor velocidad, en
proporción al sentido.
Durante la reproducción, gire el mando de lanzadera
mientras mantiene presionado uno de los botones TRACK
SEARCH (, ) (búsqueda de pistas súper rápida).
Mientras mantiene presionado el botón, gire el mando de
lanzadera en el sentido en el que desee realizar la búsqueda de
pistas. La búsqueda de pistas podrá realizarse a mayor
velocidad, en proporción al sentido y la cantidad de rotación
del mando.
Gírelo mientras mantiene presionado el botón PITCH BEND
(+/–) (inflexión del tono súper rápida).
Manteniendo presionado el botón, gire el mando de lanzadera
en el sentido en el que desee modificar la velocidad; la
velocidad cambiará con más rapidez que durante la inflexión
del tono normal.
MEP-7000_TLF_SP.book
37 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
OPERACIONES BÁSICAS DEL CONTROLADOR
Emplee el mando de lanzadera o los botones SEARCH (,
) para ajustar la posición de la trama. Girando una vuelta
el mando de lanzadera la reproducción se desplaza 75 tramas,
mientras que presionando el botón SEARCH la reproducción
se desplaza una trama en el sentido designado.
CAMBIO DE LA VELOCIDAD DE
REPRODUCCIÓN
 Ajuste del tempo
Ajuste el punto de localización mientras escucha el
audio de reproducción.
3
 Inflexión del tono
Presione el botón PITCH BEND (+) para incrementar la
velocidad de reproducción, y presione el botón (–) para reducir
la velocidad de reproducción.
 Selección de un margen de ajuste del tempo
Presione el botón del margen de control del TEMPO.
Cada vez que presione el botón, cambiará el margen variable
del control deslizante de ajuste del TEMPO (±6 %/±10 %/±16
%/WIDE). Cuando se ajusta a un margen variable de ±6%, el
tempo cambia en incrementos de 0,02%. Cuando se ajusta a
±10% y ±16%, el tempo cambia en incrementos de 0,05%.
Cuando se ajusta a WIDE, el tempo puede cambiarse en
incrementos de 0,5%.
•
•
•
•
NOTAS
Cuando se reproducen archivos MP3/AAC/WAV/AIFF, el
margen variable sólo es de ±6%/±10%/±16%.
El ajuste del margen del tempo permanecerá memorizado
aunque se desconecte la alimentación.
El valor de ajuste del margen variable se muestra en el
visualizador.
En el caso de una pista del software para DJ, el margen del
tempo dependerá de las especificaciones del software.
APLICACIÓN DE UN TEMPO PRINCIPAL
Durante la reproducción, presione el botón MASTER TEMPO.
• Se encenderá el indicador (MT) del botón; cuando se emplee el
control deslizante de ajuste TEMPO para ajustar la velocidad (el
tempo), el tono de la música no se alterará.
• La calidad del sonido cambiará debido al proceso digital del
audio.
 Localización en tiempo real
Durante la reproducción, presione el botón IN/CUE en el
punto que usted desee marcar como punto de localización.
Este punto se grabará como un nuevo punto de localización.
 Confirmación del punto de localización (muestreador
de puntos de localización)
Después del ajuste del punto de localización, presione y
mantenga presionado el botón CUE.
El sonido del punto de localización seguirá siendo audible
mientras se tenga presionado el botón CUE.
 Para volver al punto de localización (localización
regresiva)
1
2
 Localización manual
1
2
Durante la reproducción, presione el botón CUE.
La unidad volverá al punto de localización ajustado y se
establecerá en el modo de pausa de localización.
Presione el botón de reproducción/pausa ().
La reproducción se iniciará instantáneamente desde el punto
de localización.
 Modificación de un punto de localización
(modificación de puntos de localización)
1
2
AJUSTE DE PUNTOS DE LOCALIZACIÓN
Ajustando un punto de localización en la memoria, podrá ajustar
la pista en el modo de espera de localización instantáneamente
presionando el botón CUE.
Gire lentamente el mando de lanzadera y haga volver la
reproducción hasta el instante justamente anterior al lugar a
partir del cual desee iniciar la reproducción (el el modo de
lanzadera no está en SCRATCH, el punto de localización será
el punto inmediatamente posterior al del sonido que se
escucha durante la pausa audible).
Una vez el número de trama o el sonido audible esté en el
punto de localización deseado, presione el botón CUE.
• El sonido se silenciará, y se encenderá el indicador del
botón CUE, indicando que el punto de localización se ha
ajustado con éxito.
• Cuando ajuste un nuevo punto de localización en la
memoria, cualquier punto de localización previamente
ajustado se borrará de la memoria.
Español
Deslice el control deslizante de ajuste del TEMPO hacia
delante o hacia atrás.
Cuando se mueve hacia delante (+), se acelera el tempo, y
cuando se aleja de usted hacia atrás (–), se aminora el tempo.
• La cantidad (%) de cambio del tempo se muestra en el
visualizador.
• El tiempo de la pieza puede cambiarse incluso mientras se
mantiene el mismo tono musical; vea el apartado
“APLICACIÓN DE UN TEMPO PRINCIPAL”.
3
Durante la reproducción, presione el botón CUE.
La unidad volverá al punto de localización ajustado y se
establecerá en el modo de pausa de localización.
Presione uno de los botones SEARCH (, ).
• El punto de localización se moverá en incrementos de una
trama (se moverá el sonido del punto de localización).
• El punto de localización también podrá desplazarse
presionando uno de los botones SEARCH (, ) y
girando entonces el mando de lanzadera (el sonido del
punto de localización se desplazará).
Presione el botón CUE.
El punto en el que se presiona el botón CUE forma el nuevo
punto de localización ajustado.
Durante la reproducción, presione el botón de reproducción/
pausa () y pause la reproducción en torno al punto que
usted desee establecer como punto de localización.
Busque el punto de localización con precisión.
Ajuste el punto de localización empleando el número
de trama.
El punto de localización podrá ajustarse en unidades de una
trama (75 tramas = un segundo).
37
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
38 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
OPERACIONES BÁSICAS DEL CONTROLADOR
FUNCIÓN DE LOCALIZACIÓN
AUTOMÁTICA
Cuando al principio se carga una pista o se efectúa la búsqueda
de una pista, esta función ajusta automáticamente el punto de
localización en el punto justo de antes de empezar la música, y
luego ajusta el reproductor en el estado de espera de localización
en este punto.
Activación/desactivación de la localización
automática
• La función de localización automática puede activarse y
desactivarse (ON/OFF) manteniendo presionado el botón TIME/
A.CUE durante uno o más segundos.
• La función de localización automática está activada (ON)
cuando el indicador [A.CUE] está encendido en el visualizador.
• El estado de la función A. CUE se conservará igual aunque se
desconecte la alimentación.
• El nivel de la localización automática podrá cambiarse si se
desea.
Cambio del nivel de localización automática
1
2
38
Sp
Mantenga presionado el botón TIME/A.CUE durante cinco o
más segundos.
El visualizador mostrará [–60db] (en el estado
predeterminado).
Presione los botones PITCH BEND (+, –) para cambiar el valor.
• El nivel puede ajustarse a uno de los siguientes valores:
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB,
–78 dB.
• Para cancelar el modo de ajuste de la localización
automática, presione el botón TIME/A.CUE, o espere 15
segundos, y se cancelará automáticamente.
• El nivel seleccionado se conservará aunque se desconecte
la alimentación.
• El nivel de la localización automática también podrá
cambiarse desde dentro de la pantalla UTILITY.
MEP-7000_TLF_SP.book
39 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
SECCIÓN DE OPERACIONES AVANZADAS
SECCIÓN DE OPERACIONES AVANZADAS
REPRODUCCIÓN DE BUCLE
 Cree un bucle.
1
2
 Para cancelar la reproducción de bucle
Durante la reproducción de bucle, presione el botón
RELOOP/EXIT.
Incluso cuando la reproducción llegue al punto de salida del
bucle, la reproducción continuará sin volver al punto de
entrada del bucle.
 Para cambiar el punto de salida de bucle
1
2
Durante la reproducción de bucle, presione el botón OUT/
ADJUST.
El tiempo del punto de salida se mostrará en el visualizador; el
indicador del botón OUT/ADJUST parpadeará con rapidez, y el
indicador del botón IN/CUE/HOT LOOP se apagará.
Presione uno de los botones SEARCH (, ) o gire el
mando de lanzadera.
• El punto de salida de bucle se desplazará en incrementos de
una trama.
• Presione el botón OUT/ADJUST, o espere 30 segundos sin
hacer nada y se cancelará el modo de ajuste y se reanudará
la reproducción de bucle.
Esta unidad puede guardar puntos de localización y puntos de
bucle para poderlos utilizar posteriormente. Cuando las pistas son
de discos, los puntos de localización/bucle se guardan en la
memoria interna de la unidad, y cuando las pistas son de
dispositivos de almacenamiento USB externos, los puntos de
localización/bucle se guardan en el mismo dispositivo externo.
Puede guardarse un punto de localización o punto de bucle para
cada pista.
NOTAS
• La memoria interna de esta unidad tiene capacidad para
guardar un máximo equivalentes a 2 000 discos’ (cuando cada
disco no tiene más de 10 puntos de localización/bucle cada
uno). Cuando se llena la memoria interna, la información de
discos previamente guardada se sobrescribe, empezando por
la información que se utiliza con menos frecuencia.
• Si no hay suficiente capacidad de almacenamiento en el
dispositivo de almacenamiento USB, no podrá guardarse la
información de puntos de localización/bucle de las pistas de
este dispositivo.
• Las pistas del software DJS y DJ no pueden guardarse en la
memoria.
 Para guardar un punto de localización
1
2
1
2
Durante la reproducción de bucle, presione el botón IN/CUE/
HOT LOOP.
La reproducción volverá al punto de entrada de bucle y
comenzar de nuevo la reproducción de bucle.
Durante la reproducción después de cancelar la reproducción
de bucle, presione el botón RELOOP/EXIT.
La reproducción volverá al punto de entrada de bucle
previamente ajustado y comenzar de nuevo la reproducción de
bucle desde este punto (reproducción de repetición de bucle).
 Para guardar la información de la reproducción de
bucle
Durante la reproducción de bucle, presione el botón CUE/
LOOP MEMORY, y la información de la reproducción de bucle
actual se guardará en la memoria.
Utilice la función de localización automática o el botón CUE
para introducir un punto de localización.
Presione el botón CUE/LOOP MEMORY.
El indicador [MEMO] se encenderá, indicando que se ha
guardado el punto de localización.
 Para guardar un bucle
 Durante la reproducción de bucle, para volver al punto
de entrada de bucle y comenzar de nuevo la
reproducción (bucle rápido)
 Para volver a un bucle
Español
3
Presione el botón de reproducción/pausa () para iniciar
la reproducción.
Durante la reproducción, presione el botón IN/CUE/HOT
LOOP en el punto que usted desee designar como punto de
“entrada de bucle”.
Este paso será innecesario si ya tiene un punto de localización
previamente grabado que desea designar como punto de
entrada de bucle.
Durante la reproducción, presione el botón OUT/ADJUST en
el punto que usted desee designar como punto de “salida de
bucle”.
La reproducción de bucle se iniciará y continuará entre los
puntos de entrada y salida de bucle.
MEMORIA DE PUNTOS DE
LOCALIZACIÓN/PUNTOS DE BUCLE
Introduzca un punto de entrada de bucle y un punto de
salida de bucle, e inicie la reproducción de bucle.
Durante la reproducción de bucle, presione el botón CUE/
LOOP MEMORY.
El indicador [MEMO] se encenderá, indicando que se han
guardado los puntos de entrada de bucle y de salida de bucle.
En el caso de las pistas para las que se han grabado puntos de
localización o de bucle, el incono [
] cambiará a [
] en la
pantalla BROWSE.
NOTA
• Si un punto de localización no es de la pista cargada,no
podrá guardarse.
• Si no hay suficiente capacidad de almacenamiento en el
dispositivo de almacenamiento USB, no podrá guardarse la
información de puntos de localización/bucle de las pistas
de este dispositivo.
 Para llamar un punto de localización o bucle guardado
1
2
El indicador [MEMO] se enciende cuando se ha guardado un
punto de localización o bucle.
Presione el botón CUE/LOOP CALL.
Cuando se presiona el botón CUE/LOOP CALL, se llamará el
punto de localización o bucle de la memoria, y la unidad se
establecerá en el modo de espera en el punto de localización
o de entrada de bucle.
Presione el botón de reproducción/pausa ().
Se iniciará la reproducción o reproducción de bucle.
39
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
40 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
SECCIÓN DE OPERACIONES AVANZADAS
 Para borrar la información de puntos de localización o
de bucle de la memoria
1
2
Presione el botón CUE/LOOP CALL.
Cuando se presiona el botón CUE/LOOP CALL, se llamará la
información del punto de localización o bucle, y la unidad se
establecerá en el modo de espera en el punto de localización
o de entrada de bucle.
Mantenga presionado el botón CUE/LOOP MEMORY durante
uno o más segundos en el punto de localización o bucle que
desee borrar.
Se apagará el indicador [MEMO] y se borrará la información
del el punto de localización o del punto de bucle designado.
• La información también podrá se borrarse desde la pantalla
BROWSE (página 28).
PANTALLA DE EFECTOS (EFFECT)
Cuando se presiona el botón EFFECT, el visualizador central
muestra la pantalla EFFECT, proporcionando expresión gráfica
para ayudarle a realizar la reproducción rascada y la reproducción
con interrupción del mando de lanzadera.
EFFECT
REPRODUCCIÓN RASCADA (SCRATCH)
Cuando el modo de lanzadera se ajusta en [SCRATCH], al
presionar y girar la superficie superior del mando de lanzadera, la
reproducción se realizará en proporción al sentido y a la velocidad
de rotación del mando de lanzadera.
1 Presione el botón SCRATCH.
El indicador [SCRATCH] parpadeará en azul.
2 Durante la reproducción, toque la superficie del mando de
lanzadera.
Se detendrá la reproducción.
3 Gire el mando de lanzadera en el sentido y a la velocidad que
desee efectuar la reproducción.
La reproducción se iniciará en el sentido y a la velocidad
correspondiente a la entrada del mando de lanzadera.
4 Suelte la mano de la superficie del mando de lanzadera.
La reproducción volverá a su velocidad original.
Botones de función
REPRODUCCIÓN CON ROTACIÓN
Durante la reproducción con el modo de lanzadera ajustado en
[SCRATCH], presione la superficie del mando de lanzadera o el
botón () para establecer el modo de pausa, y después gire
rápidamente el mando de lanzadera; aunque separe la mano del
mando de lanzadera, la reproducción se producirá en respuesta al
sentido y a la velocidad de rotación del mando de lanzadera.
REPRODUCCIÓN CON INTERRUPCIÓN DEL
MANDO DE LANZADERA (JOG BREAK)
Cuando el modo de lanzadera se ajusta en [JOG BREAK], al
presionar y girar la superficie del mando de lanzadera, los efectos
se aplican al sonido en proporción al sentido y a la velocidad de
rotación.
1 Presione el botón JOG BREAK.
El indicador JOG BREAK parpadeará en rojo.
2 Durante la reproducción, toque y presione la superficie del
mando de lanzadera.
3 Gire el mando de lanzadera.
4 Suelte la mano de la superficie del mando de lanzadera.
El efecto se detendrá y el sonido volverá a su estado original.
• La reproducción con interrupción del mando de lanzadera
no está habilitada cuando se cargan pistas del DJS o de otro
software para DJ.
40
Sp
[1] Efecto de rascado
Cuando se ajusta el modo de lanzadera en [SCRATCH], la pantalla
del lado del controlador cambia al modo del efecto de rascado.
Una bola azul girará en respuesta a la reproducción de la pista.
• La bola normalmente gira hacia la derecha. Cuando cambia la
dirección de la reproducción, se invierte la dirección de la bola,
y cuando se detiene la reproducción, también se para la
rotación de la bola.
1 Durante la reproducción, presione uno de los botones de
función [SCRATCH/TRANS/BUBBLE].
MEP-7000_TLF_SP.book
41 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
SECCIÓN DE OPERACIONES AVANZADAS
Acerca de SCRATCH
Acerca de TRANS
Para más información, vea el punto “REPRODUCCIÓN RASCADA
(SCRATCH)”.
Produce un efecto que se parece al sonido temporalmente
silenciado con el fundido cruzado de la consola de mezcla. En
conjunción con el efecto, la bola de la pantalla parpadea mientras
gira.
Español
NOTAS
• Cuando se ajustan pisas de DJS y de otro software para DJ,
sólo se soporta SCRATCH como un efecto de rascado. En este
caso, la visualización aparecerá como se muestra abajo.
(Dependiendo del software para DJ utilizado, es posible que
tampoco se soporte SCRATCH. Con respecto a los detalles,
consulte al fabricante del software para DJ.)
Acerca de BUBBLE
Este efecto simula la técnica de rascado burbujeante. En
conjunción con el efecto, la bola de la pantalla ondula mientras
gira hacia la derecha e izquierda.
41
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
42 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
SECCIÓN DE OPERACIONES AVANZADAS
[2] Efecto de interrupción del mando de lanzadera
Acerca de ROLL
Cuando se ajusta el modo de lanzadera en [JOG BREAK], la
pantalla del lado del controlador cambia al modo del efecto de
interrupción del mando de lanzadera.
En respuesta a la rotación del mando de lanzadera, se cambian el
tono y el tiempo de reproducción, y el efecto aplicado al sonido de
reproducción.
NOTAS
• El modo del efecto de interrupción del mando de lanzadera no
se soporta cuando se cargan pistas del DJS o de otro software
para DJ.
1
2
Durante la reproducción, presione uno de los botones de
función [JET/ROLL/WAH].
• El efecto seleccionado se muestra en el visualizador central,
y el efecto respectivo cambia en respuesta a la rotación del
mando de lanzadera.
Efecto HOLD
• Normalmente, cuando se aparta la mano del mando de
lanzadera, el efecto actual se detiene y se vuelve al estado
original. Presionando el botón de selección ascendente ()
del controlador A, o el botón de selección descendente ()
del controlador B, aunque se aparte la mano del mando de
lanzadera, se mantendrá el efecto correspondiente a la
posición actual del mando de lanzadera (función HOLD).
Cuando se presiona de nuevo el botón, la función vuelve a la
normalidad.
• Durante la función HOLD, el indicador JOG BREAK se
enciende en rojo, y se enciende el indicador [HOLD ON] de
la pantalla.
Acerca de JET
Se cambia el tiempo de retardo en respuesta a la rotación del
mando de lanzadera y se mezcla un corto retardo con el sonido de
la reproducción, produciendo de este modo interferencia entre los
dos sonidos ocasionando un efecto de sonido semejando al
“SCHWA—” de un avión a reacción.
En conjunción con el efecto se visualiza una imagen animada de
JET (visualización WAVE)
NOTAS
• Cuando se suelta el mando de lanzadera, el sonido se vuelve
gradualmente al sonido original.
42
Sp
NOTAS
• El sonido que se reproduce en el momento en que se toca el
mando de lanzadera se pone en un bucle continuo y se aplica
un rodamiento.
• Cuando se suelta el mando de lanzadera, la reproducción
retorna al sonido original.
• En conjunción con el efecto, se visualiza una imagen animada
de ROLL (aparece una bola en órbita; la órbita de la bola y su
velocidad cambian en respuesta a la posición de rotación y al
sentido del mando de lanzadera.)
MEP-7000_TLF_SP.book
43 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
SECCIÓN DE OPERACIONES AVANZADAS
Acerca de WAH
Esta función aplica un filtro que cambia la frecuencia de corte en
respuesta a la rotación del mando de lanzadera.
En conjunción con el efecto, se visualiza una imagen animada de
WAH (la línea se deslice hacia la derecha e izquierda, en
respuesta al sentido de rotación del mando de lanzadera).
NOTAS
• Cuando se gira el mando hacia la derecha, se aplica un filtro
de paso alto; cuando se gira hacia la izquierda, se aplica un
filtro de paso bajo.
• Cuando se suelta el mando de lanzadera, el sonido se vuelve
gradualmente al sonido original.
PANTALLA DE MEZCLA (MIX)
Cuando se presiona el botón MIX, se visualiza la pantalla MIX en
el visualizador central, permitiendo con facilidad la mezcla y la
reproducción de pistas.
NOTAS
• La función MIX se inhabilita cuando se ajustan pistas del
software para DJ en el controlador.
1
MIX
Español
4
2
3
[3] Desactivación de efecto
Cuando el modo de lanzadera se ajusta en OFF (no se enciende
ninguno de los indicadores del botón SCRATCH/JOG BREAK), se
habilita el modo de desactivación de efectos. Este modo soporta la
inflexión del tono (página 36) y la función de pausa audible.
1
Visualización
de la lista de
reproducción
Se visualizará el menú de la lista de
reproducción. Cuando se selecciona una
lista para mezcla, aparece en forma de un
icono de color naranja.
2
Selección del
modo MIX
Emplee los botones de función para
seleccionar el modo MIX.
3
BPM SYNC
Sincronización automática de BPM
cuando se efectúa MIX. Emplee el botón de
función para alternar entre la activación y
la desactivación (ON/OFF).
4
AUTO MIX
Reproducción automática de la lisa de
reproducción seleccionada. Emplee el
botón de función para alternar entre la
activación y la desactivación (ON/OFF).
 AUTO MIX
Activa y desactiva (ON/OFF) la función AUTO MIX.
Cuando AUTO MIX se ajusta en ON, la reproducción de la lisa
de reproducción selecciona prosigue automáticamente.
NOTAS
• Cuando AUTO MIX está activada (ON), la función de
localización automática también se activará
automáticamente. Mientras esté en este estado, no puede
desactivarse la función de localización automática.
43
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
44 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
SECCIÓN DE OPERACIONES AVANZADAS
 BPM SYNC
Activa/desactiva (ON/OFF) BPM SYNC.
Cuando BPM SYNC se ajusta en ON, el tempo de la pista
siguiente se ajusta automáticamente para adaptar el valor
BPM de la pista que se está actualmente reproduciendo.
NOTAS
• El tempo no cambia si se excede el margen variable del tempo
(discos CD musicales [CD-DA] ± 100 %, MP3/AAC/WAV/AIFF:
± 16 %).
 Selección del modo MIX
CUT-IN
La reproducción de la pista que se está actualmente
reproduciendo se detiene y se cambia instantáneamente a la
pista siguiente.
ZIP
 Función de cambio instantáneo
Empleando la función de cambio instantáneo, podrá cambiar de la
pista que se está actualmente reproduciendo a otra pista que
desee en el momento que usted desee.
1 Mientras se reproduce una pista, prepare la pista siguiente.
Cargue una pista en el controlador opuesto al que
actualmente está reproduciendo, y ajuste el modo de espera
de localización.
NOTAS
• Las pistas pueden ajustarse no sólo desde la pantalla
BROWSE, sino también desde la pantalla MIX. Teniendo
abierta una lista de reproducción en la pantalla MIX, gire el
mando selector rotativo; aparecerá el cursor y parpadearán los
dos botones LOAD. En este estado, presione el botón LOAD y
la pista seleccionada por el cursor se ajustará en el controlador
A o en el B.
2
El tono de la pista que se está actualmente reproduciendo se
reduce gradualmente hasta que no puede oírse, en cuyo
momento se inicia la reproducción de la pista siguiente.
ECHO
3
Un tiempo del sonido prosigue repetidamente y desaparece
gradualmente hasta que no puede oírse, en cuyo momento se
inicia la reproducción de la pista siguiente.
CROSS FADE
La pista que se está reproduciendo desaparece gradualmente
a mediad que aparece gradualmente el sonido de la pista
siguiente; cuando se completa la desaparición/aparición
gradual del sonido, se cambia de pista.
NOTAS
• Si no se selecciona ninguno de los modos MIX, se selecciona
al azar uno de los cuatro (CUT-IN, ZIP, ECHO, CROSS FADE).
44
Sp
4
Presione el botón MIX.
La pantalla MIX aparecerá en el visualizador central.
Parpadeará el botón LOAD del controlador en espera de
localización.
Seleccione el modo MIX deseado.
Presione el botón de función para seleccionar el modo MIX.
Si no se selecciona ninguno de los modos MIX, se selecciona
al azar uno de los cuatro modos.
Presione el botón LOAD parpadeante.
La reproducción cambiará con el modo MIX seleccionado.
NOTAS
• Si se vuelve a presionar el botón LOAD parpadeante mientas
todavía se está cambiando de pistas, se cancelará la mezcla de
pistas.
MEP-7000_TLF_SP.book
45 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
SECCIÓN DE OPERACIONES AVANZADAS
 Reproducción automática de la lista de reproducción
ACERCA DE LA REPRODUCCIÓN CON
INICIO CON FUNDIDO
Cuando se emplea el cable de control accesorio para conectar la
toma de CONTROL de esta unidad con la toma CONTROL de una
consola de mezcla para DJ Pioneer, cuando se levanta la palanca
de fundido de canal de la consola de mezcla para DJ, se desactiva
el estado de espera de localización (CUE) del reproductor y se
inicia inmediatamente la reproducción. El inicio con fundido del
reproductor también podrá efectuando operando la palanca de
fundido cruzado.
Además, cuando se repone la palanca de fundido a su posición
original (con excepción de cuando se está realizando la
reproducción automática), el reproductor podrá volver al punto de
localización (operación de localización regresiva).
Español
Esta función permite seleccionar una lista de reproducción
previamente seleccionada y reproducir automáticamente para
empezar en el orden en el que las pistas están grabadas,
alternando entre los controladores A y B.
1 Presione el botón MIX.
La pantalla MIX aparecerá en el visualizador central.
2 Gire el mando selector rotativo para seleccionar una lista de
reproducción, y presione luego el botón de selección
descendente () para abrir la lista de reproducción.
La lista de reproducción abierta se seleccionará para MIX.
3 Seleccione el modo MIX deseado.
Emplee los botones de función para seleccionar el modo MIX.
Si no se selecciona ninguno de los modos de mezcla, se
selecciona al azar automáticamente uno de los cuatro modos.
4 Gire el mando selector rotativo, y cargue la primera pista de
la lista de reproducción en el controlador A, la segunda pista
en el controlador B, y ajuste el modo de espera de
localización.
Las pistas se cargarán en los controladores A/B, y la unidad se
establecerá en el modo de espera de localización.
NOTAS
• Si no se ajustan pistas en los controladores A/B, se ajustarán
automáticamente en el paso 5.
5
6
Presione el botón de función [AUTO MIX] para ajustarlo en
ON.
Si no se ha cargado ninguna pista, la primera pista de la lista
de reproducción se ajustará en el controlador A, la segunda
pista en el controlador B, y ambos se se establecerán en el
modo de espera de localización.
Presione el botón de reproducción/pausa () del
controlador A.
La pista cargada en el controlador A empezará a reproducirse,
y se iniciará AUTO MIX.
Treinta segundos antes de que termine la reproducción, la
reproducción cambiará a la de la pisa ajustada en el
controlador B empleando el modo MIX seleccionado.
NOTAS
• Si lo desea, podrá emplear la función de cambio instantáneo
para cambiar la reproducción aunque todavía se esté
reproduciendo una pista.
7
Presione el botón de función [BPM SYNC] para ajustarlo en
ON.
Ajuste BPM SYNC en ON si desea sincronizar los tempos de
las pistas subsiguientes.
NOTAS
• Durante la reproducción automática, podrá interrumpir el
orden de reproducción empleando la pantalla BROWSE para
cargar una pista en el controlador que está en espera.
45
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
46 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
ACERCA DEL SOFTWARE DJS
ACERCA DEL SOFTWARE DJS
El DJS de Pioneer es un programa informático que permite emplear archivos MP3 para controlar la reproducción de DJ desde un
ordenador. Cargue el programa en su ordenador empleando el disco CD-ROM suministrado.
NOTAS
• El DJS no está provisto de funciones para grabación de la reproducción de DJ.
CONTRATO DE LICENCIA DEL SOFTWARE
El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo
“Contrato”) se formaliza entre usted (tanto la persona que instala
el Programa como cualquier entidad legal para la cual actúe dicha
persona) (en lo sucesivo “Usted” o “Su”) y PIONEER
CORPORATION (en lo sucesivo “Pioneer”).
LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O
INSTALAR EL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS
CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA. EL
PERMISO PARA DESCARGAR Y/O UTILIZAR EL PROGRAMA
ESTÁ EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS SIGUIENTES
TÉRMINOS. NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O
POR MEDIOS ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE
CONTRATO TENGA VALIDEZ LEGAL Y FUERZA EJECUTORIA. EN
CASO DE NO ACEPTAR LAS CONDICIONES DEL PRESENTE
CONTRATO, NO ESTARÁ AUTORIZADO A UTILIZAR EL
PROGRAMA Y DEBERÁ INTERRUMPIR LA INSTALACIÓN O
DESINSTALACIÓN, SEGÚN CORRESPONDA.
1 DEFINICIONES
1.1 “Documentación” significa la documentación,
especificaciones y contenido de ayuda por escrito que
Pioneer normalmente facilita para ayudar en la
instalación y utilización del programa.
1.2 “Programa” significa todas y cada una de las partes del
software con licencia de Pioneer para su uso según lo
estipulado en el presente Contrato.
2 LICENCIA DE PROGRAMA
2.1 Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente
Contrato, Pioneer le otorga una licencia limitada, no
exclusiva e intransferible (sin derecho a sublicenciar):
(a) Instalar una única copia del programa en la unidad de
disco duro de su ordenador, utilizar el programa
exclusivamente para fines personales en
cumplimiento de lo establecido en el presente
Contrato y en la Documentación (“Uso autorizado”);
(b) Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso
autorizado; y
(c) Realizar una copia del programa exclusivamente a
efectos de copia de seguridad, siempre y cuando
todos los títulos y marcas registradas, derechos de
autor y avisos de derechos limitados sean
reproducidos en la copia.
2.2 Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el
Programa o Documentación salvo en la medida que esté
expresamente permitido por el presente Contrato. No
podrá ceder, sublicenciar, alquilar, arrendar ni prestar el
Programa, ni utilizarlo para formar a terceros, para
multipropiedad comercial u oficina de servicios. Usted no
podrá modificar, aplicar ingeniería inversa, descompilar o
desensamblar el Programa, ni a través de terceros, salvo
en la medida en que lo permita de forma expresa la
legislación vigente, y sólo tras haber notificado a Pioneer
por escrito de sus actividades previstas. No podrá utilizar
el Programa en múltiples procesadores son el previo
consentimiento por escrito de Pioneer.
2.3 Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reserva
cualquier derecho, título o interés en todas las patentes,
derechos de autor, marcas registradas, secretos
comerciales y otros derechos de propiedad intelectual del
Programa y Documentación, y cualquier obra derivada de
los mismos. No podrá adquirir otros derechos, expresa o
46
Sp
3
4
5
6
implícitamente, fuera del alcance de la licencia limitada
estipulada en el presente Contrato.
2.4 Soporte excluido. Pioneer no está obligado a ofrecer
soporte, mantenimiento, actualizaciones, modificaciones
o nuevas publicaciones del Programa o Documentación
estipulados en el presente Contrato.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL
CUAL” SIN REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED
ACEPTA UTILIZARLOS BAJO SU PROPIO RIESGO. HASTA EL
MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY, PIONEER
RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA GARANTÍA DE
CUALQUIER CLASE EN RELACIÓN AL PROGRAMA Y
DOCUMENTACIÓN, YA SEA DE FORMA EXPRESA,
IMPLÍCITA, POR LEY O QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA
DEL RENDIMIENTO, TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO, PROPÓSITO, CALIDAD SATISFACTORIA,
PRECISIÓN, TITULARIDAD O DE NO VIOLACIÓN.
INDEMNIZACIONES Y RECURSOS ANTE INCUMPLIMIENTO
CONTRACTUAL
Usted acepta que cualquier incumplimiento de las
limitaciones del presente Contrato originarán daños
irreparables a Pioneer que no podrán verse compensados
únicamente con una indemnización por daños y perjuicios.
Además de indemnizaciones y otros recursos a los cuales
Pioneer pueda tener derecho, usted acepta que Pioneer pueda
tomar medidas cautelares para impedir el incumplimiento
real, inminente o continuado del presente Contrato.
FINALIZACIÓN
Pioneer puede dar por finalizado el presente Contrato en
cualquier momento por incumplimiento de una cláusula. Si el
presente Contrato queda rescindido, usted dejará de utilizar el
Programa, lo eliminará permanentemente del equipo donde
esté instalado y destruirá todas las copias del Programa y
Documentación que estén en su posesión, y lo confirmará a
Pioneer por escrito. Los apartados 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 y 6
seguirán vigentes tras la rescisión del presente Contrato.
TÉRMINOS GENERALES
6.1 Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer
o alguna de sus filiales será responsable en relación al
presente Contrato o en cuanto a su contenido, bajo
ninguna teoría de responsabilidad, por los daños
indirectos, cuantificables, accesorios, consecuentes o
punitivos, o daños por pérdida de beneficios, ingresos,
negocios, ahorros, datos, uso o gastos de adquisición
sustitutiva, incluso si se advirtió de la posibilidad de tales
daños o éstos estaban previstos. En ningún caso Pioneer
será responsable de aquellos daños que superen los
importes abonados por usted a Pioneer o a sus filiales
para el Programa. Las partes reconocen que los límites de
responsabilidad y la asignación de riesgos del presente
Contrato se reflejan en el precio del Programa y
constituyen elementos esenciales de la venta entre
ambas partes, sin los cuales Pioneer no hubiera ofrecido
el Programa ni formalizado el presente Contrato.
6.2 Las limitaciones o exclusiones de la garantía y
responsabilidad que se incluyen en el presente Contrato
no perjudican ni afectan a sus derechos legales como
consumidor y le serán de aplicación sólo en la medida en
que dichas limitaciones o exclusiones estén permitidas
por la legislación vigente de su territorio.
MEP-7000_TLF_SP.book
47 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
ACERCA DEL SOFTWARE DJS
ADVERTENCIA SOBRE LOS DERECHOS DE
AUTOR
 El empleo del programa DJS está restringido con respecto a la
reproducción y copia de contenido musical protegido contra
copia.
• Es posible que el programa no funcione correctamente si hay
datos de encriptación de protección contra copia incluidos en el
medio grabado.
• Es posible que el ripeo, la reproducción, y otras operaciones se
detengan si se detectan datos de encriptación de protección
contra copia incluidos en el medio grabado.
 Los materiales que grabe serán para su propio disfrute
personal, y no podrá utilizarlos para otros propósitos sin
permiso del propietario de los derechos de autor.
• La música grabada de los discos CD u otros medios grabados
puede estar protegida por las leyes de derechos de autor de los
países individuales así como por una convención internacional.
Usted es el único responsable del empleo legal de las
grabaciones que efectúe.
REQUISITOS DEL SISTEMA (Entorno de
operación mínimo)
La ejecución del programa DJS requiere un ordenador PC/AT con
el entorno de operación siguiente:
CPU: Procesador Intel® Pentium M® (o compatible) de 1,5 GHz o
más.
Sin embargo, en el caso de Windows Vista®, el procesador deberá
ser Intel CoreTM2 Duo (o compatible) de 1,5 GHz o más.
Memoria:
512 MB o más de RAM
Sin embargo, con el sistema operativo Windows Vista®, 1 GB o
más de RAM
Disco duro:
250 MB de espacio libre en el disco duro (excluyendo el espacio
necesario para guardar los archivos MP3 y otros archivos de
música)
Unidad óptica:
Unidad de discos capaz de leer discos CD-ROM y de reproducir
discos CD musicales (CD-DA)
Pantalla:
XGA (1024 x 768) o superior, con adaptador de vídeo y monitor de
calidad media de colores (16 bits) o superior.
Sonido:
Salida de audio de 2 canales o más (tarjeta de sonido interna o
externa, o unidad de audio).
Dispositivo de entrada:
Teclado, ratón (o dispositivo de puntero equivalente)
Conexión a Internet:
Se recomienda una velocidad de conexión de 56 kbps o más.
Microsoft® Internet Explorer 5.5 o posterior, u otro explorador de
Web compatible con SSL de 128 bits.
• Cuando esta unidad (MEP-7000) está conectada a un ordenador
y se emplea en conjunción con el software DJS, el ordenador
debe estar equipado con un puerto USB que cumpla la norma
USB 1.1 o más reciente. Para más detalles, consulte la sección
“CONEXIONES” (página 15).
Español
6.3 Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier
cláusula del presente Contrato es ilegal, inválida o
inaplicable, esa cláusula se aplicará en la medida que sea
posible o, en caso de que sea incapaz de ser aplicada, se
considerará anulada y eliminada del presente Contrato, y
las cláusulas restantes seguirán vigentes y válidas. La
renuncia de cualquiera de las partes a los derechos que
les correspondieren en virtud del incumplimiento del
presente Contrato no se interpretará como una renuncia
a ningún otro derecho que les pudiere corresponder en
virtud de incumplimientos futuros.
6.4 Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder,
delegar o hacer un uso distinto del presente Contrato o
cualesquiera derechos u obligaciones en relación al
mismo, voluntaria o involuntariamente, por efecto de la
ley u otra forma, sin el previo consentimiento por escrito
de Pioneer. Cualquier supuesta asignación, transferencia
o delegación por su parte quedará sin efecto. Sujeto a lo
precedente, el presente Contrato será vinculante y
redundará en beneficio de las partes y sus respectivos
sucesores y designados.
6.5 Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato
constituye el contrato íntegro entre las partes y reemplaza
todos los acuerdos o representaciones anteriores o
actuales, orales o escritos, en cuanto al contenido del
mismo. El presente Contrato no debe modificarse sin el
previo consentimiento por escrito de Pioneer, y ningún
documento, uso, costumbre o ley tendrán capacidad para
modificar el presente Contrato.
6.6 Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará
y constituirá por las leyes de Japón.
NOTA
• No se garantiza la funcionalidad completa con todos los
ordenadores aunque cumplan las condiciones del entorno
de operación anteriormente mencionadas.
• Aunque el ordenador esté provisto de la capacidad de
memoria especificada arriba en el entorno de operación, si
se ejecutan otros programas al mismo tiempo en el
ordenador puede producirse insuficiencia de memoria, lo
cual puede degradar las funciones del programa o el
rendimiento. En este caso, cierre todos los otros servicios o
programas en ejecución para liberar más memoriza del
ordenador, o aumente la cantidad de memoria instalada en
el ordenador.
• Dependiendo de los ajustes de ahorro de energía de su
ordenador y de otros factores, es posible que su ordenador no
pueda mostrar la óptima capacidad de proceso de la CPU y/o
del disco duro. Especialmente, cuando utilice un ordenador
portátil, asegúrese de emplear fuentes de alimentación de CA
externas para asegurar los ajustes de alto rendimiento del
ordenador mientras utiliza el DJS.
• Es posible que la operación del programa de DJS no
funcione correctamente cuando se combina con otros
programas instalados en el ordenador.
• El programa del software DJS no es compatible con
ordenadores Macintosh (incluyendo los que están
provistos de CPU Intel).
47
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
48 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
ACERCA DEL SOFTWARE DJS
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE DJS
 Precauciones relacionadas con la instalación
• Antes de instalar el DJS, lea los apartados “CONTRATO DE
LICENCIA DEL SOFTWARE” y “REQUISITOS DEL SISTEMA
(Entorno de operación mínimo)”.
• El DJS es compatible con las versiones siguientes de
Microsoft® Windows®:
Windows Vista® Home Basic
Windows Vista® Home Premium
Windows Vista® Ultimate
Windows Vista® Business
Windows® XP Home Edition (SP2 o posterior)
Windows® XP Professional (SP2 o posterior)
Windows® 2000 Professional (SP4)
• El DJS no es compatible con los sistemas operativos de 64 bits
de Microsoft (Windows® XP Professional edición x64 ni
ediciones de Windows Vista® de 64 bits).
• El CD-ROM accesorio incluye programas de instalación y
manuales de usuario en los ocho idiomas siguientes: Inglés,
francés, alemán, italiano, holandés, español, chino (mandarín
simplificado), y japonés
• Cuando utilice el DJS en un ordenador cuyo idioma para ver de
Windows® sea uno que n se haya mencionado anteriormente,
siga las instrucciones del menú para seleccionar [English
(Inglés)].
• La instalación y desinstalación del DJS requiere derechos de
administrador en el ordenador utilizado. Para realizar la
instalación del software deberá iniciar sesión como
Administrador.
 Procedimiento de instalación
1
2
Cuando cargue el disco CD-ROM de instalación accesorio en
la unidad de DVD/CD del ordenador, aparecerá
automáticamente el menú de instalación. Siga las
instrucciones del menú para instalar el software DJS.
• Si no aparece automáticamente el menú de instalación,
haga clic en [INICIO]  [Mi PC (o Equipo)] y seleccione la
unidad de discos ópticos, y haga doble clic en el icono
[Instalar]
Cuando aparezca el menú de instalación, haga clic en el
botón [Instalar DJS]
3
4
• Para instalar Adobe Reader®, haga clic en el botón [Instalar
Adobe Reader]. Si su ordenador ya tiene una versión
anterior de Adobe Reader® instalada, desinstale la versión
antigua de Adobe Reader® antes de hacer clic en el botón
[Instalar Adobe Reader].
• Para cerrar el menú de instalación, haga clic en el botón
[Salir].
Cuando aparezca la pantalla para seleccionar el idioma,
seleccione [Español], y luego haga clic en [Aceptar].
• Dependiendo del entorno de operación de su ordenador, es
posible que disponga de más de un idioma.
• Cuando haga clic en el botón [Aceptar], aparecerá el
mensaje [Preparando para instalar DJS...].
Después de haberse completado la preparación, aparecerá
el mensaje [Comenzando la instalación de DJS...]. Siga
las instrucciones del mensaje para completar la instalación
de DJS.
• Para cancelar la instalación, haga clic en el botón
[Cancelar].
Cuando haya completado la instalación de DJS, reinicie el
ordenador de acuerdo con las instrucciones que aparecen en
la pantalla.
NOTAS
• Cuando emplee la unidad (MEP-7000) en conjunción con el
programa del software DJS, deberá instalar el controlador del
software en el ordenador antes de conectar el ordenador al
MEP-7000. Para encontrar más detalles, consulte la página 50.
 Manual del usuario de DJS (PDF)
Cuando haya completado la instalación de DJS, podrá mirar el
manual del usuario desde el menú [INICIO] de Windows si así lo
desea. Haga clic en [INICIO]  [Todos los programas]  [DJS]
 [Manual del usuario].
Se recomienda leer el manual del usuario para obtener una
comprensión básica de las funciones de DJS antes de empezar
realmente a utilizar el programa.
NOTAS RELACIONADAS CON EL PERÍODO
DE PRUEBA Y EL REGISTRO DE USUARIO
• Si ya tiene instalada en el ordenador una versión de prueba
de DJS, en lugar del botón [Instalar DJS], aparecerá el
botón [Desinstalar la versión de prueba de DJS]. Haga
clic en este botón para desinstalar la versión de prueba, y
luego haga clic otra vez en el botón [Instalar DJS].
• Para visualizar el manual del usuario, haga clic en el botón
[Pantalla Manual del usuario de DJS]. Es necesario el
programa Adobe Reader® para visualizar el manual del
usuario.
48
Sp
El DJS puede utilizarse sin registrarlo durante un período de
prueba de 60 días a partir de la instalación.
Este período representa el tiempo que podrá utilizar el DJS sin
registrarlo oficialmente. Cuando termine el período de prueba, no
podrá utilizar el DJS, por lo que deberá efectuar el registro de
usuario antes de que finalice este período.
 El registro en línea puede completarse para los usuarios que
están conectados a Internet. Para ver los detalles relacionados
con los procedimientos de registro, consulte el manual del
usuario del DJS incluido en el disco CD-ROM accesorio.
 Pioneer Group recolecta la información personal del usuario
para los propósitos siguientes:
1. Para ofrecer el servicio postventa del producto.
2. Para informar a los usuarios mediante correo electrónico sobre
información importante y eventos relacionados con el producto.
3. Para recolectar datos de sondeo de los clientes y reflejar los
resultados en el desarrollo del producto.
MEP-7000_TLF_SP.book
49 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
ACERCA DEL SOFTWARE DJS
NOTA
• Una clave de instalación (ID de registro) puede utilizarse en
el software DJS instalado en un solo ordenador. En el caso
de cambiar de ordenador o en situaciones semejantes que
requieren volver a instalar el software DJS, deberá
realizarse un nuevo registro de usuario y deberá emitirse el
“ID de registro” para para desbloquear el software más allá
del período de prueba. Adicionalmente, el “ID de registro”
inicial emitido por Pioneer será necesario para poder
efectuar el nuevo registro o para preguntas del servicio
postventa, por lo que deberá guardar la información del
registro en un lugar seguro incluso después de haber
completado el procedimiento de registro.
 La dirección en la “Tarjeta de registro del usuario” es como
sigue. Sin embargo, la dirección puede ser distinta
dependiendo de su lugar de resistencia, por lo que deberá
enviar con cuidado la tarjeta a la dirección correcta:
<Dirección de la tarjeta de registro de usuario>
Asia del Sur, Asia del Sudeste
PIONEER ELECTRONICS ASIA CENTRE PTE. LTD.
MULTIMEDIA DEPARTMENT
253 Alexandra Road, #04-01, Singapur 159936
Hong Kong
PIONEER (HK) LIMITED
SALES AND MARKETING DEPARTMENT
Suite 901-906, 9th Floor World Commerce Centre, Harbour City 11
Canton Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong
Taiwán
PIONEER HIGH FIDELITY TAIWAN CO., LTD.
SALES DIVISION, INDUSTRIAL ELECTRONIC SECTION
13F, No. 44, Sec. 2, Jhongshan N. Road, Taipei, Taiwán
Oceanía
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
Oriente Medio, África
PIONEER GULF, FZE.
Lob 11-017, Jabel Ali Free Zone, P.O.Box 61226, Jabel Ali, Dubai,
Emiratos Árabes Unidos.
Centroamérica y Sudamérica
PIONEER INTERNATIONAL LATÍN AMÉRICA, S.A.
DEPARTAMENTO DE MULTIMEDIA
Plaza Credicorp Bank Panamá, calle 50, N.° 120, 14.° piso
P.O. Box 0816-01361, Panamá, República de Panamá
México
PIONEER ELCTRONICS DE MÉXICO, S.A. DE C.V.
Blvd. Manuel Ávila Camacho N.° 138, Piso 10, Col. Lomas de
Chapultepec, México, D.F. C.P. 111000 Deleg. Miguel Hidalgo
ACERCA DEL SOPORTE EN LÍNEA
Antes de formular preguntas directas relacionadas con los
procedimientos de operación del DJS y otros aspectos técnicos,
lea el manual del usuario de DJS suministrado en el CD-ROM
accesorio, junto con la sección de Preguntas más frecuentes del
sitio Web de soporte del DJS.
 Consulte el manual del usuario de DJS para encontrar la
información relacionada sobre la forma de acceder al sitio Web
de soporte del DJS. Para acceder al sitio de soporte, necesitará
el “Nombre de inicio de sesión” y la “Contraseña” que usted
especificó cuando hizo el registro de usuario.
 Cuando haga alguna pregunta al sitio Web de soporte del DJS
relacionada con mal funcionamiento, incluya su nombre, el
nombre del producto, el ID de registro (clave de instalación),
tipo de ordenador y especificaciones (CPU, memoria instalada,
otros periféricos conectados, etc.), el sistema operativo y la
versión utilizados e información concreta sobre los síntomas
observados.
 Sólo se ofrecerá el soporte a los clientes que hayan completado
el proceso de registro de usuario. Tenga cuidado para guardar
de forma segura el “Nombre de inicio de sesión” y la
“Contraseña” que usted especificó cuando hizo el registro, así
como su “ID de registro.”
 Si se encuentra con algún problema durante la instalación o el
registro de usuario, consulte el sitio Web siguiente:
<Preguntas relacionadas con la instalación y el registro de
usuario>
http://www.prodjnet.com/djs/support/
Español
• La información personal recolectada de los clientes se
manipula y gestiona de acuerdo con nuestra política de
privacidad sobre la información personal.
• Para ver más información relacionada con la política de
privacidad sobre la información personal de Pioneer, consulte el
sitio Web de Pioneer siguiente:
http://www.prodjnet.com/privacy.html
 Los usuarios sin conexión a Internet deberá introducir la
información necesaria en la “Tarjeta de registro del usuario” y
devolverla por correo a Pioneer. Después de haberse recibido la
“Tarjeta de registro del usuario” completa, enviaremos el “ID de
registro” (clave de instalación) necesario para desbloquear el
software más allá del período de prueba. Para ver las
instrucciones detalladas relacionadas con los procedimientos
de registro de usuario, consulte el manual del usuario del DJS
incluido en el disco CD-ROM accesorio.
NOTA
• Para la información técnica relacionada con la utilización
de esta unidad con un ordenador,componentes periféricos,
u otros productos que no sean Pioneer, consulte al
vendedor o al fabricante de los componentes respectivos.
 Se anticipan más actualizaciones de versión para mejorar la
funcionalidad y rendimiento del DJS.
El registro oficial de este producto le permitirá acceder al sitio
Web de soporte de Pioneer, así como descargar versiones
actualizadas del programa. Aconsejamos a los usuarios que
aprovechen las ventajas de este servicio de actualización para
utilizar siempre la última versión disponible del programa.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES
 Pioneer no se hace responsable de la reedición de claves de
licencia ni de los ID de registro en caso de extravío. Guarde sin
falta la información del registro y las contraseñas en un lugar
seguro al que pueda acceder en el futuro.
 La función de ripeo de discos CD de este programa no es
compatible con discos CD que no tengan una de las margas de
logotipo siguientes.
49
Sp
05_Applied.fm 50 ページ
2009年3月9日 月曜日 午後6時33分
ACERCA DEL PROGRAMA DEL CONTROLADOR
ACERCA DEL PROGRAMA DEL
CONTROLADOR
Esta unidad está diseñada para controlar el software DJS de Pioneer y otros programas para DJ cuando se ha conectado a un ordenador.
Cuando conecte esta unidad a un ordenador Windows para emplear el software para DJ, primero deberá instalar el programa del
controlador del software en el ordenador.
NOTAS
• Cuando emplee un ordenador con el sistema Mac OS instalado, descargue e instale el software del controlador especial que
podrá encontrar en el sitio Web de Pioneer (abajo indicado).
• El sitio Web de Pioneer (abajo indicado) ofrece información actualizada sobre el software del controlador.
http://www.prodjnet.com/support/
CONTRATO DE LICENCIA DEL SOFTWARE
Cuando instale o emplee el software del controlador, lea primero
sin falta el “CONTRATO DE LICENCIA DEL SOFTWARE” (página
46). Si instala y utiliza el software, significa que acepta los
términos del acuerdo.
 Empleo del CD-ROM accesorio para instalar la
aplicación
1
2
3
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR
 Antes de la instalación (IMPORTANTE)
• Antes de instalar este controlador, lea sin falta el “CONTRATO
DE LICENCIA DEL SOFTWARE”.
• Esta unidad puede conectarse a un ordenador que funcione con
uno de los siguientes entornos de sistemas operativos:
Windows Vista® Home Basic, Windows Vista® Home Premium,
Windows Vista® Ultimate, Windows Vista® Business,
Windows® XP Home Edition, Windows® XP Professional, o
Windows® 2000 Professional.
Puede resultar necesario emplear la función de actualización de
Windows para instalar el Service Pack más reciente.
• El software del controlador no es compatible con los sistemas
operativos de 64 bits de Microsoft (Windows® XP Professional
edición x64 ni ediciones de Windows Vista® de 64 bits).
• El programa de instalación del controlador está disponible en 10
idiomas (inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español,
ruso, chino (simplificado), chino (tradicional), y japonés). Si
emplea una versión de Windows en otro idioma, siga las
instrucciones de la pantalla para seleccionar [English (Inglés)]
como el idioma de instalación.
• Para instalar el software del controlador en su ordenador,
deberá tener privilegios de administrador. Inicie sesión como el
usuario establecido como administrador del ordenador antes de
iniciar la instalación del controlador.
• Si se está ejecutando algún otro programa de Windows, ciérrelo
antes de comenzar la instalación del controlador.
4
5
6
Reinicie el ordenador e inicie sesión con privilegios de
administrador.
Inserte el CD-ROM accesorio en la unidad CD/DVD del
ordenador.
En el ordenador, haga clic en el menú de [INICIO]  [Mi PC
(o Equipo)], y acceda entonces al CD-ROM y haga doble clic
en la carpeta [MEP-7000].
Después de haber abierto la carpeta [MEP-7000], haga doble
clic en el programa de instalación del controlador [MEP7000[SEP-C1]_#.###.exe].
(#.### indica la versión del controlador.)
Cuando aparezca el menú de [Selección del idioma],
seleccione [Español], y luego haga clic en [Aceptar].
• Para interrumpir el proceso de instalación, haga clic en el
botón [Cancelar].
Cuando aparezca la pantalla de la [Licencia], lea el “Contrato
de Licencia del Software”, haga clic en el cuadro [Acepto] y
luego haga clic en [Aceptar].
NOTA
• Antes de instalar el software del controlador, desconecte el
interruptor de esta unidad POWER y desenchufe cualquier
cable USB que conecte esta unidad al ordenador.
• Si se conecta esa unidad a un ordenador sin instalar
primero el controlador, dependiendo del entorno del
software del ordenador, pueden producirse errores en el
ordenador.
• Si por alguna razón se interrumpe la instalación del
controlador antes de que termine, siga los procedimientos
indicados a continuación para reinstalar el controlador
desde el principio.
50
Sp
• Si no acepta los términos del “Contrato de Licencia del
Software”, haga clic en el botón [Cancelar] para terminar la
instalación.
MEP-7000_TLF_SP.book
51 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
ACERCA DEL PROGRAMA DEL CONTROLADOR
7
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
• Si aparece la ventana de [Seguridad de Windows] durante
la instalación, haga clic en [Instalar este software de
controlador de todas formas] para continuar el proceso
de instalación.
8
Después de haberse completado la instalación, aparecerá el
mensaje [La instalación ya ha finalizado.]. Haga clic en el
botón [Finalizar] para completar el proceso.
 Conexión de esta unidad al ordenador
1
Emplee los cables de control remoto exclusivos accesorios
para conectar la unidad de operación a la unidad de control.
2
<Para Windows XP>
• Si aparece la ventana de [Instalación de hardware]
durante la instalación, haga clic en [Continuar] para
continuar el proceso de instalación.
Emplee el cable USB para conectar a unidad de operación al
ordenador, y luego conecte la alimentación de la unidad de
operación.
Al principio, cuando conecte esta unidad al ordenador, y
cuando desconecte y vuelva a conectar el puerto USB del
ordenador, es posible que el ordenador muestre el mensaje
[Instalando software de controlador de dispositivo]. En
este caso, espere a que el ordenador muestre el mensaje [Los
dispositivos están listos para usarse.].
Español
NOTA
• Insértelo firmemente hasta oír un sonido seco de confirmación.
<Para Windows XP>
• Durante el proceso de instalación, si aparece el mensaje
[¿Desea que Windows se conecte a Windows Update
para buscar el software?] en la pantalla del ordenador,
seleccione [No por el momento], y haga clic en
[Siguiente] para continuar el proceso de instalación.
<Para Windows 2000>
• Si aparece la ventana de [Firma digital no encontrada]
durante la instalación, haga clic en el botón [Sí] para
continuar el proceso de instalación.
• Durante la instalación, si aparece el mensaje [¿Qué desea
que haga el asistente?] en la pantalla del ordenador,
seleccione [Instalar automáticamente el software
(recomendado)], y haga clic en [Siguiente] para continuar
el proceso de instalación.
51
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
52 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
ACERCA DEL PROGRAMA DEL CONTROLADOR
• Si aparece la ventana de [Instalación de hardware]
durante la instalación, haga clic en [Continuar] para
continuar el proceso de instalación.
NOTA
• Si se ajusta el tamaño del búfer a un valor más alto se
evitarán pérdidas de sonido (sonido interrumpido), pero la
latencia de los datos de audio resultante creará mayores
retardos.
• Si en ese momento en el ordenador se está ejecutando un
programa (software de DJ, etc.) que emplea esta unidad
como el dispositivo de audio predeterminado, cierre el
programa y luego ajuste el tamaño del búfer.
 Confirmación de la versión del controlador
Para confirmar la versión del controlador instalado, haga clic en
Windows [INICIO]  [Todos los programas]  [Pioneer] 
[MEP-7000[SEP-C1]]  [Utilidad de visualización de la versión
del MEP-7000[SEP-C1]].
<Para Windows 2000>
• Si aparece la ventana de [Firma digital no encontrada]
durante la instalación, haga clic en el botón [Sí] para
continuar el proceso de instalación.
NOTAS
• Sin embargo, la versión del firmware no se visualizará si no se
ha conectado la unidad al ordenador, o si el ordenador no se
comunica correctamente con la unidad.
• La versión del firmware visualizada en esta pantalla como
firmware de la unidad será el firmware de la unidad de control
o el firmware de la unidad de operación, el que sea más
antiguo.
 Versión más reciente del controlador
Para encontrar la versión más reciente del controlador, visite el
sitio Web siguiente.
http://www.prodjnet.com/support/
 Ajuste del tamaño del búfer
La unidad de operación del MEP-7000 ha sido diseñada como un
dispositivo de audio que cumple las normas ASIO (entrada y salida
de secuencias de audio).
Para ajustar el tamaño del búfer, haga clic en Windows [INICIO]
 [Todos los programas]  [Pioneer]  [MEP-7000[SEP-C1]]
 [Utilidad de configuración ASIO del MEP-7000].
52
Sp
 Cuando utilice esta unidad para controlar el software
DJS
Lea las secciones “UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ” (página
53) y la “Guía de control DJS” (archivo PDF) antes de intentar la
utilización de esta unidad para operar el DJS. Podrá encontrar la
“Guía de control DJS” con el nombre de [manual_MEP7000_control_es.pdf] en la carpeta [MEP-7000\Spanish] del CDROM accesorio.
MEP-7000_TLF_SP.book
53 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ
UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ
Instalando el software DJS accesorio u otros programas para DJ en un ordenador conectado a este reproductor a través del cable USB,
podrá emplearse el reproductor para operar el programa para DJ.
Programas para DJ compatibles
DJS
El programa todo en uno para DJ “DJS”, incluido como accesorio del MEP-7000, le permitirá emplear
inmediatamente el software para DJ.
Software para DJ con Los programas para DJ de venta comercial compatibles con el protocolo de comunicaciones exclusivo del MEPcompatibilidad de
7000 pueden operarse incluso sin emplear un disco de control. Para encontrar la información más reciente
sobre el software para DJ compatible, consulte el siguiente sitio Web de Pioneer:
comunicaciones
http://www.prodjnet.com/support/
El MEP-7000 emite datos relacionados con el estado de los botones y contoles deslizantes del TEMPO en el
formato MIDI universal, por lo que los programas para DJ compatibles con MIDI puede utilizarse para asignar
los mensajes MIDI de la unidad, utilizando así las comunicaciones MIDI para el control.
Español
Software para DJ de
compatibilidad MIDI
Dos estilos de reproducción
Este reproductor puede conectarse a un ordenador empleando uno de los métodos mostrados abajo.
Estilo normal
La configuración de reproducción cuando el MEP-7000 opera con la unidad de control y la unidad de operación como un conjunto se
denomina “estilo normal”. En la reproducción del estilo normal, cuando se emplea un programa para DJ, la unidad de operación del MEP7000 se conecta al ordenador a través de un cable USB. El programa para DJ se asigna a una ventana de pantalla BROWSE, igual que
los discos y los dispositivos de almacenamiento USB, y el cambio entre estas funciones se lleva a cabo en el visualizador central de la
unidad. Designando el MEP-7000 como el dispositivo de salida de audio, pasa a ser innecesario el empleo de una consola de mezcla para
cambiar entre las dos fuentes de sonido, permitiendo una reproducción de DJ impecable, que hasta ahora era inimaginable. (La
designación del MEP-7000 como un dispositivo de salida de audio sólo es compatible con el DJS y algunos otros programas para DJ.)
Cable USB
Ordenador
Estilo manipulador
La configuración de reproducción en la que la unidad de control del MEP-7000 sirve para operar el manipulador de los programas para
DJ se denomina “estilo manipulador.” Cuando se emplea el MEP-7000 como un manipulador, podrá controlarse el software para DJ sin
necesidad de un ratón o teclado empleando la misma disposición, funciones, y facilidad de operación transmitidos desde la serie CDJ de
Pioneer.
Cable de alimentación
auxiliar para USB
Ordenador
Cable USB
53
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
54 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ
PREPARACIÓN DEL PROGRAMA PARA DJ
Antes de emplear el programa para DJ, deberá preparar el ordenador y el programa para DJ. ¡No conecte el MEP-7000 al ordenador hasta
haber instalado el controlador del software!
Paso
Estilo
normal
Confirme la configuración del
ordenador y el entorno de
operación.
Estilo
manipulador
DJS
Vea la P. 46 de este manual (“ACERCA DEL
SOFTWARE DJS”).
Los sistemas operativos del ordenador
compatibles se limitan a Windows Vista,
Windows XP o Windows 2000. DJS sólo es
compatible con sistemas operativos
Microsoft Windows.
Conecte la alimentación del
ordenador.
Software PARA DJ
exclusivo de
compatibilidad de
comunicaciones
Software PARA
DJ de compatibilidad
MIDI
Consulte el manual de instrucciones de su
software para DJ.
Los sistemas operativos del ordenador
compatibles se limitan a Windows Vista,
Windows XP o Windows 2000 (Para los
usuarios que emplean Mac OS 10.3.9 o
posterior).
Consulte el manual de instrucciones de su
software para DJ.
Instale el controlador.
Vea la P. 50 de este manual (“ACERCA DEL PROGRAMA DEL CONTROLADOR”).
Conecte el MEP-7000 a su
ordenador.
Vea la P. 15 de este manual (“CONEXIONES”).
Para las conexiones del Estilo normal, vea la página 17, y para las conexiones del Estilo
manipulador, vea la página 18.
Conecte la alimentación del
MEP-7000.
Ajuste del tamaño del búfer
(ASIO).
Confirme “¿Es correcta la
conexión USB con el ordenador?”.
Instale el programa del software
para DJ.
Vea la P. 46 de este manual (“ACERCA DEL
SOFTWARE DJS”)
Ejecute el software para DJ.
Consulte el manual del usuario DJS (archivo
PDF en el CD-ROM accesorio).
Ajuste el dispositivo de salida de
audio.
Consulte la guía de control DJS (archivo
PDF en el CD-ROM accesorio).
Opere para reproducción DJ.
Consulte la guía de control DJS para ver las
técnicas básicas de operación.
* Para encontrar la información relacionada
con el estado de las pantallas del
visualizador central y la reproducción
combinada con contras fuentes musicales
(Estilo normal), consulte este manual.
Consulte el manual de instrucciones de su
software para DJ.
NOTAS
• El software del controlador especial debe instalarse en el ordenador cuando se emplea el software para DJ. Cuando utilice un
ordenador con Windows instalado, instale el software del controlador especial que encontrará en el CD-ROM suministrado. (Cuando
emplee un ordenador con el sistema Mac OS instalado, descargue e instale el software del controlador especial que podrá
encontrar en el sitio Web de Pioneer (abajo indicado)).
• El sitio Web de Pioneer (abajo indicado) ofrece información actualizada sobre el software del controlador.
http://www.prodjnet.com/support/
CONTROL DEL ORDENADOR EMPLEANDO
EL PROTOCOLO DE COMUNICACIONES
EXCLUSIVO
2
Inicie el programa del software para DJ.
El icono no cambiará.
Para DJS:
Cuando se inicien las comunicaciones con DJS, el icono
cambiará el icono [PC DJS].
Puede utilizarse el MEP-7000 para controlar no sólo el software
DJS accesorio, sino también otros programas para DJ
compatibles con el protocolo de comunicaciones exclusivo del
MEP-7000.
 Control en el “Estilo normal”
1
54
Sp
Conéctelo a un ordenador.
Cuando la conexión USB con el ordenador se establece
correctamente, el icono [PC] de la pantalla BROWSE cambiará
a visualización activa.
3
Designe el MEP-7000 como un dispositivo de salida de audio
en el programa para DJ.
En el “Estilo normal”, designando el MEP-7000 como un
dispositivo de salida de audio podrá emitir las pistas de salida
reproducidas desde el programa para DJ. Para ver los detalles
sobre la designación del MEP-7000 como un dispositivo de
salida de audio, consulte el manual de instrucciones de su
programa para DJ compatible.
MEP-7000_TLF_SP.book
55 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ
Para DJS:
4
Al mismo tiempo, el visualizador A/B mostrará “PC”.
El DJS puede utilizarse para designar el MEP-7000 como un
dispositivo de salida de audio. Para ver los detalles sobre la
designación del MEP-7000 como un dispositivo de salida de
audio, consulte el capítulo “Estilo normal” de la guía de control
DJS (archivo PDF del CD-ROM accesorio).
Seleccione [PC] en la pantalla de BROWSE.
Una vez haya iniciado el programa para DJ, la pantalla
BROWSE del visualizador central mostrará el estado de
control del ordenador, permitiendo utilizar el mando selector
rotativo, y los botones de selección ascendente () y
descendente () para operar el programa para DJ.
Para DJS:
El visualizador A/B mostrará “DJS”.
Para DJS:
El visualizador central mostrará la pantalla BROWSE de DJS.
Para ver los detalles sobre la operación real, consulte la sección
“Selección de pistas musicales de DJS” en el capítulo sobre la
operación con el “Estilo normal” de la guía de control DJS del
MEP-7000 (archivo PDF del CD-ROM accesorio).
Emplee el controlador para operar el programa para DJ.
Emplee los diversos botones, el mando de lanzadera y el
mando deslizante de ajuste TEMPO para operar el programa
para DJ.
Español
6
NOTAS
• Cuando emplee el software DJS accesorio y algunos otros
programas para DJ, el visualizador central del MEP-7000, y los
visualizadores A/B mostrarán los datos del tiempo y el título de
la pista que actualmente se está reproduciendo, junto con el
nombre del artista.
• Designando el MEP-7000 como un dispositivo de salida de
audio en el programa para DJ, la pistas reproducidas con el
programa para DJ pueden emitirse desde la unidad de
operación.
7
Para cambiar a la reproducción de discos o pistas en el
dispositivo de almacenamiento USB
Mientras el controlador A (o B) controla el ordenador, si se
selecciona una pista de un disco o de un dispositivo de
almacenamiento USB en la pantalla BROWSE y se presiona el
botón LOAD A (o LOAD B), la reproducción y el control
cambiarán a la pista seleccionada en el disco o dispositivo de
almacenamiento USB.
 Control empleando el “Estilo manipulador”
5
1
Conéctelo a un ordenador.
El visualizador central mostrará la marca [PRO DJ].
2
Inicie el programa del software para DJ.
Cuando se establezcan las comunicaciones con el programa
para DJ, podrá emplear los botones, el mando de lanzadera y
el mando deslizante de ajuste TEMPO para controlar la
operación, y el visualizador central del MEP-7000, y los
visualizadores A/B mostrarán los datos del tiempo y el título de
la pista que actualmente se está reproduciendo, junto con el
nombre del artista.
Presione el botón LOAD A (o B).
Cuando se presione el botón LOAD A (o LOAD B) mientras se
haya seleccionado [PC] en el selector de función de la pantalla
BROWSE, la pista del programa para DJ se ajustará en el
controlador correspondiente al botón LOAD presionado (A o
B). Durante la operación del programa para DJ, el controlador
aparecerá realzado en la pantalla BROWSE.
55
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
56 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ
 Control en el “Estilo normal”
1
Conéctelo a un ordenador.
Cuando la conexión USB con el ordenador se establece
correctamente, el icono [PC] de la pantalla BROWSE cambiará
a visualización activa.
2
Inicie el programa del software para DJ.
El icono no cambiará.
Designe el MEP-7000 como un dispositivo de salida de audio
en el programa para DJ.
En el “estilo normal”, designando el MEP-7000 como un
dispositivo de salida de audio podrá emitir las pistas de salida
reproducidas desde el programa para DJ. Para ver los detalles
sobre la designación del MEP-7000 como un dispositivo de
salida de audio, consulte el manual de instrucciones de su
programa para DJ compatible.
Seleccione [PC] en la pantalla BROWSE.
Cuando se establecen las comunicaciones con el programa
para DJ, la pantalla BROWSE del visualizador central indicará
el estado de control del ordenador. Mientras se muestra la
pantalla BROWSE, el visualizador central emite mensajes
MIDI que permiten la operación del programa para DJ
empleando el mando selector rotativo y los botones de
selección ascendente () y descendente ().
3
NOTAS
• Algunos programas para DJ no son compatibles con las
visualizaciones de información de pistas arriba mencionadas.
Para DJS:
El control puede efectuarse mientras se miran las pantallas de
BROWESE, MIX, y EFFECT del visualizador central. Para ver los
detalles sobre la operación real, consulte el capítulo sobre la
operación con el “Estilo manipulador” de la guía de control
DJS del MEP-7000 (archivo PDF del CD-ROM accesorio).
NOTAS
• Mientras se está visualizando la pantalla UTILITY en el
visualizador central, no podrán emplearse los botones ni el
mando selector rotativo del visualizador central para controlar
el programa para DJ.
EMPLEO DE MIDI PARA EL CONTROL DEL
ORDENADOR
MIDI (interfaz digital para instrumentos musicales) es un
protocolo estandarizado utilizado para regular la transmisión de
datos entre instrumentos musicales electrónicos y ordenadores.
El MEP-7000 emplea el formato de mensajes MIDI para emitir sus
datos de operación y su estado a un ordenador conectado
mediante un cable USB. Empleando el programa para DJ con
compatibilidad MIDI de USB para asignar los mensajes MIDI
emitidos por el MEP-7000, podrá utilizar el MEP-7000 para
controlar el programa para DJ.
Para ver más información relacionada con los mensajes emitidos
por el MEP-7000, consulte la sección “TABLA DE MENSAJES
MIDI” (página 58).
56
Sp
4
5
Presione el botón LOAD A (o B).
Cuando se presiona el botón LOAD A (o LOAD B), se emiten
mensajes MIDI del controlador A (o B), permitiendo emplear el
controlador para operar el programa para DJ. Durante la
operación del programa para DJ, el controlador aparecerá
realzado en la pantalla BROWSE.
MEP-7000_TLF_SP.book
57 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ
Al mismo tiempo, el visualizador A/B mostrará “PC”.
6
Emplee el controlador para operar el programa para DJ.
Emplee los diversos botones, el mando de lanzadera y el
mando deslizante de ajuste TEMPO para operar el programa
para DJ.
 Ajuste de un canal MIDI
El ajuste del canal MIDI puede efectuarse desde la pantalla
UTILITY.
1 Presione el botón UTILITY.
2 Presione el botón de función [PC].
El visualizador central mostrará el menú de ajuste del canal
MIDI.
• El controlador A emplea el mismo canal que el visualizador
central, mientras que el controlador B emplea un canal
distinto. (Los ajustes predeterminados son para que el
controlador A y el visualizador central se ajusten al canal 1,
y el controlador B se ajuste al canal 2).
7
Español
NOTAS
• Designando el MEP-7000 como un dispositivo de salida de
audio en el programa para DJ, la pistas reproducidas con el
programa para DJ pueden emitirse desde la unidad de
operación.
Para cambiar a la reproducción de discos o pistas en el
dispositivo de almacenamiento USB
Mientras el controlador A (o B) controla el ordenador, si se
selecciona una pista de un disco o de un dispositivo de
almacenamiento USB en la pantalla BROWSE y se presiona el
botón LOAD A (o LOAD B), la reproducción y el control
cambiarán a la pista seleccionada en el disco o dispositivo de
almacenamiento USB.
 Control empleando el “Estilo manipulador”
1
Conéctelo a un ordenador.
El visualizador central mostrará la marca [PRO DJ].
3
4
5
2
Presione el mando selector rotativo, o presione el botón de
selección descendente ().
El icono
se moverá hacia la derecha.
Gire el mando selector rotativo para cambiar el valor.
Pueden ajustarse valores entre 1 y 16.
Presione el mando selector rotativo para confirmar el valor
seleccionado.
• Presione el botón de selección ascendente () para
cancelar la selección y volver a la pantalla UTILITY.
Inicie el programa del software para DJ.
Cuando se establecen las comunicaciones con el programa
para DJ, el MEP-7000 funciona como un controlador MIDI, y el
estado del controlador A/B y de los botones y controles de la
sección del visualizador central se emiten como mensajes
MIDI.
NOTAS
• Mientras se está visualizando la pantalla UTILITY en el
visualizador central, no se emiten los mensajes MIDI del
visualizador central.
57
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
58 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ
TABLA DE MENSAJES MIDI
Controlador B
Controlador A
JOG DIAL
58
Sp
Mensaje
Tipo de
interfaz
Nombre de la interfaz
Comentarios
MSB
Controladores
Bn
de aplicaciones
generales
10
dd
Valor lineal con respecto a las velocidades desde parada a la
velocidad de x4, x64 en parada, dirección de avance (FWD):
65 (velocidad de x0,06) a 127 (velocidad de x4); dirección de
inversión (REV): 63 (0,06x) a 0 (4x).
TEMPO ADJUST SLIDER
VR
Bn
1D
dd
0 a 127
PLAY/PAUSE
SW
9n
00
dd
OFF=0, ON=127
0 en el lado –, 127 en el lado +
CUE
SW
9n
01
dd
OFF=0, ON=127
SEARCH FWD
SW
9n
02
dd
OFF=0, ON=127
SEARCH REV
SW
9n
03
dd
OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH siguiente
SW
9n
04
dd
OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH anterior
SW
9n
05
dd
OFF=0, ON=127
IN/CUE
SW
9n
06
dd
OFF=0, ON=127
OUT/ADJUST
SW
9n
07
dd
OFF=0, ON=127
RELOOP
SW
9n
08
dd
OFF=0, ON=127
MEMORY
SW
9n
0A
dd
OFF=0, ON=127
CALL
SW
9n
0B
dd
OFF=0, ON=127
TIME/A.CUE
SW
9n
0E
dd
OFF=0, ON=127
TEMPO RANGE
SW
9n
10
dd
OFF=0, ON=127
MT
SW
9n
11
dd
OFF=0, ON=127
SCRATCH
SW
9n
12
dd
OFF=0, ON=127
JOG BREAK
SW
9n
13
dd
OFF=0, ON=127
PITCH BEND +
SW
9n
14
dd
OFF=0, ON=127
PITCH BEND –
SW
9n
15
dd
OFF=0, ON=127
JOG TOUCH
SW
9n
20
dd
OFF=0, ON=127
JOG DIAL
Controladores
Bn+1
de aplicaciones
generales
10
dd
Valor lineal con respecto a las velocidades desde parada a la
velocidad de x4, x64 en parada, dirección de avance (FWD):
65 (velocidad de x0,06) a 127 (velocidad de x4); dirección de
inversión (REV): 63 (0,06x) a 0 (4x).
TEMPO ADJUST SLIDER
VR
Bn+1
1D
dd
0 a 127
PLAY/PAUSE
SW
9n+1
00
dd
OFF=0, ON=127
0 en el lado –, 127 en el lado +
CUE
SW
9n+1
01
dd
OFF=0, ON=127
SEARCH FWD
SW
9n+1
02
dd
OFF=0, ON=127
SEARCH REV
SW
9n+1
03
dd
OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH siguiente
SW
9n+1
04
dd
OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH anterior
SW
9n+1
05
dd
OFF=0, ON=127
IN/CUE
SW
9n+1
06
dd
OFF=0, ON=127
OUT/ADJUST
SW
9n+1
07
dd
OFF=0, ON=127
RELOOP
SW
9n+1
08
dd
OFF=0, ON=127
MEMORY
SW
9n+1
0A
dd
OFF=0, ON=127
CALL
SW
9n+1
0B
dd
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
TIME/A.CUE
SW
9n+1
0E
dd
TEMPO RANGE
SW
9n+1
10
dd
OFF=0, ON=127
MT
SW
9n+1
11
dd
OFF=0, ON=127
SCRATCH
SW
9n+1
12
dd
OFF=0, ON=127
JOG BREAK
SW
9n+1
13
dd
OFF=0, ON=127
PITCH BEND +
SW
9n+1
14
dd
OFF=0, ON=127
PITCH BEND –
SW
9n+1
15
dd
OFF=0, ON=127
JOG TOUCH
SW
9n+1
20
dd
OFF=0, ON=127
MEP-7000_TLF_SP.book
59 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ
Comentarios
MSB
ROTARY SELECTOR DIAL
Controladores
Bn
de aplicaciones
generales
4F
dd
98 a 127, 1 a 30 (± 1 a ± 30), transmite la diferencia del valor
de cómputo desde la vez anterior. Cuando ±30 o más, pasa
a ser ±30.
SELECT DOWN (>)
SW
9n
31
dd
OFF=0, ON=127
SELECT UP (<)
SW
9n
32
dd
OFF=0, ON=127
ROTARY SELECTOR DIAL
PUSH
SW
9n
33
dd
OFF=0, ON=127
LOAD A
SW
9n
34
dd
OFF=0, ON=127
LOAD B
SW
9n
35
dd
OFF=0, ON=127
BROWSE
SW
9n
36
dd
OFF=0, ON=127
MIX
SW
9n
37
dd
OFF=0, ON=127
EFFECT
SW
9n
38
dd
OFF=0, ON=127
F1
SW
9n
39
dd
OFF=0, ON=127
F2
SW
9n
3A
dd
OFF=0, ON=127
F3
SW
9n
3B
dd
OFF=0, ON=127
F4
SW
9n
3C
dd
OFF=0, ON=127
F5
SW
9n
3D
dd
OFF=0, ON=127
F6
SW
9n
3E
dd
OFF=0, ON=127
Español
Sección del visualizador central
Mensaje
Tipo de
interfaz
Nombre de la interfaz
• n = número de canal
• Los mensajes apagados en gris sólo se emiten cuando la unidad se ha conectado a un ordenador en el modo manipulador, con
excepción de que no se emiten cuando se visualiza la pantalla UTILITY.
59
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
60 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
PARA CANTAR CON CD-G KARAOKE
PARA CANTAR CON CD-G KARAOKE
El MEP-7000 puede reproducir discos CD-G y emitir imágenes a un monitor exterior (MONITOR OUT) para la reproducción de Karaoke.
SELECCIONE EL MODO DE
REPRODUCCIÓN CD-G
Para reproducir un disco CD-G, es necesario emplear la pantalla
UTILITY para ajustar el modo de reproducción CD-G.
1 Presione el botón UTILITY.
2 Presione el botón de función [CD-G].
Aparecerá el menú de ajuste de CD-G.
NOTAS
• Las imágenes de CD-G procedentes del controlador que se
reproduce de acuerdo con el botón LOAD encendido, podrán
verse en el visualizador. Si se presiona un botón LOAD que
está parpadeando, el controlador del lado correspondiente
cambiará a las imágenes CD-G que se estén reproduciendo.
• Si se activa (ON) la localización automática cuando se efectúa
la búsqueda, la reproducción se establecerá en el modo de
pausa (espera) al principio de la pista buscada.
• Si los cables de control se conectan a una consola de mezcla
para DJ Pioneer, la operación de inicio con fundido también
podrá emplearse para cambiar la reproducción entre la del
controlador A y el controlador B.
Control de la clave
Cuando se presiona el botón PITCH BEND, puede ajustarse la
clave (el tono). Cada medio paso puede ajustarse en seis etapas.
Cancelación de vocalistas
El sonido de los vocalistas puede cancelarse presionando el botón
MASTER TEMPO, para poder utilizar discos CD musicales (CDDA) normales para reproducción de karaoke.
3
4
Seleccione [MODO CD-G], y presione el botón de selección
descendente ().
Emplee el mando selector rotativo para seleccionar [ON], y
presione luego el mando selector rotativo.
Los botones LOAD A/B parpadearán en azul y el visualizador
central mostrará el indicador [CD-G MODE].
NOTAS
• Durante el modo CD-G, el LED del botón UTILITY parpadeará
en rojo, y no podrá cambiar a las pantalla BROWSE, MIX, o
EFFECT. Para cambiar a una de estas pantallas, primero
deberá cancelar el modo de reproducción CD-G.
PARA REPRODUCIR UN DISCO CD-G
1
2
60
Sp
Presione el botón LOAD A o el botón LOAD B.
El botón LOAD del controlador seleccionado cambiará a
encendido en azul.
Inserte un disco CD-G en la unidad correspondiente al botón
LOAD realzado, y emplee el botón TRACK SEARCH para
seleccionar la pista deseada.
Comenzará la reproducción del disco CD-G, y la imagen se
emitirá al visualizador.
Cambio del audio
Cada vez que se presiona el botón de margen TEMPO, la salida de
audio cambia del modo siguiente:
L-R: Estéreo  L: monofónico R: monofónico
NOTAS
• El disco cargado en la unidad 1 se ajusta para el controlador A,
y el disco cargado en la unidad 2 para el controlador B. Las
otras designaciones de los controladores no pueden
realizarse.
• En el modo de reproducción CD-G, la reproducción se
inhabilita para el CD-ROM/DVD-ROM y dispositivo de
almacenamiento USB.
• En el modo de reproducción CD-G, las operaciones de rascado
y otras reproducciones de DJ queda inhabilitadas.
• Durante la reproducción de un disco, las imágenes pueden
emitirse a un monitor externo. Sin embargo, cuando se
visualiza la pantalla UTILITY, no se efectúa la emisión externa.
• El modo de cancelación de vocalistas está diseñado para
cancelar sonidos de vocalistas procedentes de los altavoces
derecho e izquierdo. Es posible que la unidad no pueda
cancelar los vocalistas que se emiten sólo por un altavoz, por
el derecho o por el izquierdo.
CANCELACIÓN DEL MODO DE
REPRODUCCIÓN CD-G
1
2
3
4
Presione el botón UTILITY.
Presione el botón de función [CD-G].
Aparecerá el menú de ajuste de CD-G de UTILITY.
Seleccione [MODO CD-G] y presione el botón de selección
descendente ().
Emplee el mando selector rotativo para seleccionar [OFF], y
presione luego el mando selector rotativo.
Se cancelará el modo de reproducción CD-G. Si se está
reproduciendo un disco, la reproducción se detendrá
simultáneamente.
MEP-7000_TLF_SP.book
61 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
UTILIZACIÓN DE UTILIDADES
UTILIZACIÓN DE UTILIDADES
Cuando se presiona el botón UTILITY, aparece la pantalla UTILITY, permitiendo el ajuste de varios parámetros de dispositivos, la creación
de hemerotecas musicales, y la copia de seguridad de los datos del usuario.
Botones de función
UTILITY
Español
Mando selector rotativo
Botón de selección descendente ()
AJUSTES
[1] VISUALIZADOR
Brillo, ajustes de salida externa, etcAjuste
predeterminado
de fábrica
MÉTODO DE AJUSTE
1
2
3
4
5
Utilice los botones de función para seleccionar el elemento
que desee ajustar [DISPLAY/CD-G/PC/BROWSE/LANGUAGE/
GENERAL].
Gire el mando selector rotativo para alinear el cursor con el
elemento de ajuste deseado.
Presione el botón de selección descendente () u el mando
selector rotativo para mover el icono  al lado derecho.
Gire el mando selector rotativo para seleccionar el valor de
ajuste deseado.
Presione el mando selector rotativo para confirmar el nuevo
valor de ajuste.
Para cancelarlo antes de la confirmación, presione el botón de
selección ascendente ().
BRILLO DE LCD
Ajusta el brillo del
5
visualizador central (5 pasos)
BRILLO DE OEL
Ajusta el brillo de los
visualizadores A/B (5 pasos)
5
BRILLO DE LED
Ajusta el brillo del LED (5
pasos)
5
PROTECTOR DE Después del tiempo ajustado ON
sin operación por parte del
PANTALLA *1
usuario, las pantallas de LCD
y OEL se oscurecen para
conservar los visualizadores.
NORMA DE TV
Ajusta el formato de señal
NTSC (7.5 IRE)
para salida del monitor (PAL,
NTSC (7.5 IRE), NTSC (0 IRE)).
SALIDA DE
MONITOR
Ajusta la relación de aspecto OFF
del visualizador central a la
de BUZÓN, a la TAMAÑO
ENTERO, o a OFF.
*1 Operación del protector de pantalla
• El protector de pantalla opera cuando han transcurrido
cinco minutos sin cargar ninguna pista en ningún
controlador.
• El protector de pantalla también opera cuando han pasado
100 minutos sin ninguna entrada de botón cuando uno de
los controladores, o ambos, está en el modo de pausa
(incluyendo en espera de localización o visualización de
FIN).
• La operación del protector de pantalla puede ajustarse para
la conexión del estilo normal o del estilo manipulador.
• El protector de pantalla se inhabilita cuando se ajusta una
pista con un programa para DJ que no sea el DJS.
• Durante la operación del protector de pantalla, al presionar
un botón, insertar un disco, o al efectuar cualquier otra
operación de comando se cancela el protector de pantalla.
61
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
62 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
UTILIZACIÓN DE UTILIDADES
[2] CD-G
[6] GENERAL
Puede seleccionarse el modo de karaoke CD-G (página 60).
Permite efectuar el BLOQUEO DE CARGA y otros ajustes, y la
copia de seguridad de los datos de usuario.
[3] PC
Ajuste
predeterminado
de fábrica
Puede ajustarse el canal MIDI (página 57).
[4] BROWSE
Permite ajustar el tipo de exploración y la creación de
hemerotecas musicales.
Ajuste
predeterminado
de fábrica
TIPO DE
EXPLORACIÓN
(USB1)
TIPO DE
EXPLORACIÓN
(USB2)
Ajusta el tipo de
exploración para el
dispositivo de
almacenamiento USB del
panel posterior.
ARCHIVO
Ajusta el tipo de
exploración para el
dispositivo de
almacenamiento USB del
panel frontal.
ARCHIVO
BLOQUEO DE
CARGA *3
Bloquea el botón LOAD
para que quede
inhabilitado durante la
reproducción.
OFF
<A>NIVEL DE
LOCALIZACIÓN
AUTOMÁTICA
Ajusta el nivel de
localización automática
para el controlador A (8
pasos).
–60 dB
<B>NIVEL DE
LOCALIZACIÓN
AUTOMÁTICA
Ajusta el nivel de
localización automática
para el controlador B (8
pasos).
–60 dB
IDIOMA DEL
TECLADO
Seleccione uno de los once Inglés
idiomas de entrada de
norteamericano
teclado disponibles (inglés
norteamericano, inglés
británico, francés, alemán,
italiano, español, holandés,
ruso, portugués, chino
simplificado, y japonés).
MODO DE
COPIA DE
SEGURIDAD*4
Haga una copia de
seguridad de puntos de
localización y de listas de
reproducción.
INFORMACIÓN
DE VERSIÓN
Muestra la información de
la versión del MEP-7000.
ARCHIVO (USB1) Crea una hemeroteca
musical en el dispositivo de
almacenamiento USB del
panel posterior. (*2)
ARCHIVO (USB2) Crea una hemeroteca
musical en el dispositivo de
almacenamiento USB del
panel frontal. (*2)
*2 Vea la página 62 “CREACIÓN DE HEMEROTECAS
MUSICALES”.
 Ajuste del tipo de exploración
Puede seleccionarse el tipo de exploración, y ajustarse cada
dispositivo de almacenamiento USB en lo relacionado con el
empleo de las hemerotecas musicales creadas.
ARCHIVO
NORMAL
Si se encuentra una
hemeroteca musical en un
dispositivo de almacenamiento
USB, se ajusta la exploración
de hemerotecas musicales.
Se emplea la exploración de
archivos como modo de
exploración, sin borrar ninguna
hemeroteca musical.
*3 La función de BLOQUEO DE CARGA se inhabilita cuando se
ajusta una pista con un programa para DJ que no sea el DJS.
*4 Vea la página 63 “COPIA DE SEGURIDAD DE LOS DATOS DE
USUARIO”.
CREACIÓN DE HEMEROTECAS
MUSICALES
Esta unidad permite la creación de hemerotecas musicales para
dispositivos de almacenamiento USB de gran capacidad,
pudiendo así clasificar numerosas pistas pueden nombre de
álbum, nombre de artista, y género, facilitando así la fácil
selección de las pistas.
La creación, actualización y borrado de las hemerotecas
musicales se realizan con la pantalla UTILITY.
NOTAS
• El ajuste del tipo de exploración se aplica a cualquier
dispositivo USB conectado después de haberse efectuado el
ajuste. Para cambiar el modo de exploración de un dispositivo
de almacenamiento USB que ya está conectado, desconecte y
vuelva a conectar el dispositivo USB después de haber
cambiado el ajuste.
[5] LANGAUGE
Ajuste el idioma que desee utilizar.
Ajuste
predeterminado
de fábrica
IDIOMA
62
Sp
Seleccione uno de los diez Inglés
idiomas disponibles
(inglés, francés, alemán,
italiano, español, holandés,
ruso, portugués, chino
simplificado, y japonés).
NOTAS
• La creacion y actualizacion de hemerotecas musicales
requiere mucho tiempo que aumenta en correspondencia con
el numero de archivos. (Por regla general, la creacion de una
hemeroteca musical de 5000 archivos puede tardar unos 30
minutos. Cuando cree hemerotecas musicales para una
carpeta que contenga un gran numero de carpetas y archivos,
es posible que se requiera mas tiempo.)
• Empleando un ordenador, podra crear hemerotecas musicales
con mayor rapidez. Los programas de creacion de
hemerotecas musicales pueden descargarse desde el sitio
Web siguiente: http://www.prodjnet.com/support/
1
2
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB en el que
desee crear una hemeroteca musical.
En la pantalla UTILITY, seleccione [BROWSE], y luego
seleccione [ARCHIVO (USB1)] o [ARCHIVO (USB2)] de acuerdo
con el dispositivo en el que desee crear la hemeroteca; y
finalmente, presione el botón descendente () o el mando
selector rotativo.
MEP-7000_TLF_SP.book
63 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
UTILIZACIÓN DE UTILIDADES
4
NOTAS
• La creación/actualización/borrado de hemerotecas musicales
no puede realizarse mientras se esté reproduciendo una pista.
5
6
3
Gire el mando selector rotativo y seleccione la operación
deseada [CREAR/ACTUALIZAR/BORRAR/CANCELAR], y
presione entonces el mando selector rotativo.
Para crear una hemeroteca musical
ACTUALIZAR
Efectúe una comparación con la
hemeroteca existente en el dispositivo de
almacenamiento USB y, si hay alguna
diferencia, actualice la hemeroteca
musical.
BORRAR
Borre una hemeroteca musical en el
dispositivo de almacenamiento USB.
CANCELAR
Para retornar a la pantalla UTILITY.
4
La pantalla cambia al empezar la operación seleccionada;
cuando termina la operación, aparece el mensaje
[Finalizado.].
Cuando se ha completado la operación de gestión de la base
de datos, desconecte y vuelva a conectar todos los dispositivos
de almacenamiento USB.
NOTAS
• Para interrumpir la operación de gestión antes de que termine,
mantenga presionado el botón UTILITY durante uno o más
segundos.
• Podrá crear una hemeroteca musical de hasta 150 000 pistas
• Las hemerotecas se crean en el dispositivo de
almacenamiento USB cuyo nombre es PIONEER (o .PIONEER
en el caso de HFS+).
• Cuando se actualiza una hemeroteca, se actualiza la
información sobre pistas borradas o añadidas. La información
de pistas revisada (cambiada) no se actualiza. Para actualizar
(revisar) la información de pistas, es necesario emplear un
programa para crear hemerotecas musicales.
NOTA
• La creación de una hemeroteca musical necesita
aproximadamente de varios cientos de bytes a 1 Kbyte de
espacio de almacenamiento por pista.
• La actualización de una hemeroteca necesita
aproximadamente 2 KB de espacio libre por pista en el
dispositivo.
COPIA DE SEGURIDAD DE LOS DATOS DE
USUARIO
La información almacenada en esta unidad relacionada con las
listas de reproducción y los puntos de localización/bucle del disco
puede copiarse a un dispositivo de almacenamiento USB,
permitiendo que pueda transferirse la información a otro MEP7000.
Empiece esta operación sin haber discos cargados ni dispositivos
de almacenamiento USB conectados.
 Escritura de datos en dispositivos de almacenamiento
USB
1
2
3
Presione el botón UTILITY.
Presione el botón de función [GENERAL].
Gire el mando selector rotativo para seleccionar [MODO DE
COPIA DE SEGURIDAD], y presione luego el botón de
selección descendente () o el mando selector rotativo.
NOTAS
• Se creará un archivo de copia de seguridad con nombre
BACKUP.BIN de 1,5 Mbytes aproximadamente en el directorio
raíz del dispositivo de almacenamiento USB.
 Lectura de datos de un dispositivo de almacenamiento
USB
1
2
3
4
5
6
Presione el botón UTILITY.
Presione el botón de función [GENERAL].
Gire el mando selector rotativo para seleccionar [MODO DE
COPIA DE SEGURIDAD], y presione luego el botón de
selección descendente () o el mando selector rotativo.
Gire el mando selector rotativo y seleccione [Leer desde
USB], y presione luego el mando selector rotativo.
Cuando se visualice [Conecte un dispositivo de
almacenamiento USB al puerto USB.], inserte el dispositivo
de almacenamiento USB en el puerto USB.
Comienza la lectura de datos.
Cuando se haya completado la escritura, se visualiza
[Finalizado], y la pantalla cambiará a la pantalla UTILITY.
Español
CREAR
Gire el mando selector rotativo y seleccione [Escribir en USB],
y presione luego el mando selector rotativo.
Cuando se visualice [Conecte un dispositivo de
almacenamiento USB al puerto USB.], inserte el dispositivo
de almacenamiento USB en el puerto USB.
Los datos se empezarán a escribir en el dispositivo de
almacenamiento USB.
Cuando se haya completado la escritura, se visualiza
[Finalizado], y la pantalla cambiará a la pantalla UTILITY.
NOTAS
• Puede realizarse la copia de seguridad de puntos de
localización y de puntos de bucle para medios de disco
almacenados en esta unidad.
NOTA
• Los datos almacenados en esta unidad quedarán sobrescritos,
por lo que se pierde toda la información previamente
guardada.
PARA EFECTUAR UNA REPOSICIÓN A LOS
AJUSTES PREDETERMINADOS
Todos los ajustes de la unidad pueden reponerse a los valores
predeterminados de fábrica empleando la pantalla UTILITY (página
61). Todos los ajustes de TIME/REMAIN, A.CUE, y de margen de
TEMPO también se repondrán a sus valores predeterminados de
fábrica (REMAIN, OFF, 10%)
1 Con la alimentación desconectada, mantenga presionado el
botón UTILITY mientras conecta la alimentación.
El botón debe mantenerse presionado durante cinco o más
segundos.
2 Confirme el mensaje.
Después de aparecer la pantalla inicial, aparecerá un
mensaje. [ Los ajustes han sido repuestos a los ajustes
predeterminados.].
3 Desconecte y vuelva a conectar la alimentación.
NOTAS
• Las listas de reproducción y los datos de los puntos de
localización y de bucle grabados no se borran al reponer los
ajustes a los predeterminados.
63
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
64 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si cree que el reproductor está dejando de funcionar de forma correcta, consulte los consejos de la siguiente tabla de solución de
problemas. Algunas veces unos simples errores en la configuración o el manejo pueden parecer graves problemas. También hay veces
en las que la anomalía en cuestión puede haber sido ocasionada por algo más que su reproductor, y en ocasiones como éstas debería
comprobar cualquier otro dispositivo que se esté utilizando al mismo tiempo.
Si el problema en cuestión sigue persistiendo incluso después de comprobar la tabla de localización de averías siguiente y de realizar
cualquiera de las acciones correctivas que se recomiendan, póngase en contacto con el centro de servicio Pioneer más próximo o con el
establecimiento en el que adquirió su reproductor para solicitar asistencia.
Descripción del problema
Causa posible del problema
No se expulsa el disco después • El cable de la alimentación no está enchufado.
de presionar el botón EJECT () • Se está reproduciendo una canción.
.
• Se ha averiado el botón EJECT ().
No se inicia la reproducción
• La función de localización automática está
después de haber insertado un
activada (ON).
disco.
• El disco CD-R/RW, DVD ±R/RW u otro medio de
grabación son de mala calidad.
• El formato no es compatible.
Se detiene la reproducción casi • El disco se ha insertado al revés.
inmediatamente después de
haber comenzado.
• El disco está sucio o está cubierto de humedad
condensada.
No se detecta el dispositivo de • El dispositivo no pertenece a la clase de
almacenamiento USB.
almacenamiento masivo USB.
• Se emplea un concentrador USB.
En el visualizador central
aparecerá un mensaje de
precaución porque “se ha
detectado corriente excesiva”.
No puede reproducir pistas
MP3 o AAC.
No se emite ningún sonido
• El formato no es compatible.
• La conexión con esta unidad se ha interrumpido
porque se ha aplicado al puerto USB1 o puesto
USB2 de esta unidad una corriente eléctrica más
fuerte que la máxima permisible.
• El formato no es compatible.
• Los archivos están protegidos contra copia.
• El cable de audio se ha aflojado o no está
correctamente enchufado.
• La consola de mezcla DJ no funciona
correctamente.
• Las tomas o clavijas están sucias.
• El controlador está actualmente en el modo de
pausa.
64
Sp
Acción recomendada
• Enchufe el cable de la alimentación.
• Ajuste el reproductor en el modo de pausa o de
espera de localización antes de presionar el
botón EJECT ().
• Consulte página 23.
• Presione el botón de reproducción/pausa ()
para iniciar la reproducción.
• Mantenga presionado el botón TIME/A.CUE
durante 1 o más segundos para desactivar (OFF)
el modo de localización automática.
• Reemplácelo por otro medio de grabación, o
grabe el medio en una grabadora distinta.
• Para ver los parámetros compatibles, consulte
página 10 “ACERCA DE LOS DISCOS Y
ARCHIVOS QUE PUEDEN REPRODUCIRSE”.
• Vuelva a insertar el disco con la cara de la
etiqueta arriba.
• Frote el disco para sacar el polvo o la
condensación.
• Emplee un dispositivo que pertenezca a la clase
de almacenamiento masivo USB (algunos
reproductores de audio portátiles incluidos en la
clase de dispositivos de imagen no son
compatibles. Algunos lectores de tarjetas flash
tampoco pueden detectarse).
• Algunos concentradores USB no funcionan
correctamente. Pruebe otro concentrador USB o
conecte el dispositivo de almacenamiento
directamente al puerto USB. Además, si se han
conectado varios dispositivos de
almacenamiento USB a un concentrador USB,
sólo se reconocerá a uno de los dispositivos.
• Emplee sólo los formatos FAT, FAT32 o HFS+.
• Restaure la operación normal siguiendo las
indicaciones mencionadas en el apartado
“Conexión de un dispositivo de almacenamiento
USB” (página 25). El amperaje (corriente
permisible) para esta unidad es de 500 mA o menos
por puerto. Emplee dispositivos de
almacenamiento USB que cumplan estas normas.
Si ha conectado un dispositivo de almacenamiento
USB mediante un concentrador USB alimentado
con el bus, conecte directamente el dispositivo de
almacenamiento USB a esta unidad.
• Para ver los parámetros compatibles, consulte
página 10 “ACERCA DE LOS DISCOS Y
ARCHIVOS QUE PUEDEN REPRODUCIRSE”.
• No pueden utilizarse en esta unidad.
• Enchufe correctamente el cable de audio.
• Compruebe los ajustes de los interruptores y de
volumen en la consola de mezcla DJ.
• Saque el polvo y la suciedad y vuelva a insertar
las clavijas.
• Presione el botón de reproducción/pausa ()
para iniciar la reproducción.
MEP-7000_TLF_SP.book
65 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Descripción del problema
El sonido sale distorsionado o
con mucho ruido.
Causa posible del problema
• El cable de audio no está correctamente
enchufado.
•
•
•
•
• El BLOQUEO DE CARGA está activado (ON).
• Emplee la pantalla UTILITY para desactivar (OFF)
el BLOQUEO DE CARGA.
• La búsqueda de canciones algunas veces tarda • Mantenga presionado el botón TIME/A.CUE
durante 1 o más segundos para desactivar (OFF)
más de lo esperado cuando la duración de las
partes silenciosas entre canciones es
el modo de localización automática.
anormalmente larga.
• Si no puede efectuarse una búsqueda antes de
10 segundos, el principio de la pista se ajustará
como el punto de localización.
El mando de lanzadera efectúa • El modo de lanzadera es incorrecto.
• Pulse el botón SCRATCH/JOG BREAK para
una función distinta a la
seleccionar la función deseada.
deseada.
La localización regresiva no
• No se ha definido ningún punto de localización. • Especifique el punto de localización deseado.
funciona cuando se presiona el
(página 37)
botón CUE durante la
reproducción.
No puede producir la
• No se ha definido ningún punto de localización • Especifique el punto de localización deseado.
reproducción de bucle
(es decir, punto de inicio).
(página 37)
presionando el botón OUT/
ADJUST.
La localización automática y
• Se desconectó la alimentación justo después de • Espere 10 segundos antes de desconectar la
haber realizado un ajuste.
alimentación después de haber efectuado un
otros ajustes no se almacenan.
cambio.
No se almacenan los datos de • El dispositivo de almacenamiento USB no tiene • Borre los archivos innecesarios o cree espacio
puntos de localización/bucle
suficiente espacio libre.
libre suficiente en el dispositivo de
para pistas del dispositivo de
almacenamiento USB.
almacenamiento USB.
No se visualizan los puntos de • El dispositivo de almacenamiento USB se ha
• Efectúe siempre el procedimiento correcto de
localización y de bucle
desconectado antes de efectuar el
desinstalación antes de desconectar el
grabados del dispositivo de
procedimiento correcto de desinstalación.
dispositivo de almacenamiento USB o de
almacenamiento USB.
desconectar la alimentación.
Las pistas de la lista de
• El disco o el dispositivo de almacenamiento USB • Cargue o conecte el disco o el dispositivo de
reproducción aparecen
para las pistas grabadas no está cargado/
almacenamiento USB que tenga las pistas
apagadas en gris.
conectado.
grabadas.
• Grabe otra vez los nombres de los archivos
• Las pistas grabadas han sido borradas del
cambiados o las ubicaciones cambiadas en la
dispositivo de almacenamiento USB.
lista de reproducción.
• Se han cambiado los nombres de archivo de las
pistas grabadas o se han desplazado los
archivos.
• El dispositivo de almacenamiento USB se ha
• Efectúe siempre el procedimiento correcto de
desconectado antes de efectuar el
desinstalación antes de desconectar el
procedimiento correcto de desinstalación.
dispositivo de almacenamiento USB o de
desconectar la alimentación.
En la lista de reproducción no • El dispositivo de almacenamiento USB no tiene • Borre los archivos innecesarios o cree espacio
pueden grabarse pistas
suficiente espacio libre.
libre suficiente en el dispositivo de
ubicadas en el dispositivo de
almacenamiento USB.
almacenamiento USB.
La entrada desde el teclado no • El ajuste del IDIOMA DEL TECLADO es
• Emplee el ajuste del IDIOMA DEL TECLADO de la
es correcta.
incorrecto.
pantalla UTILITY para seleccionar el idioma de
entrada adecuado.
• Emplea un teclado para un idioma que no es uno • Emplee un teclado para uno de los idiomas
compatibles.
de los once compatibles con esta unidad.
Español
Se genera mucho ruido cuando
se reproduce cierto disco(s). La
reproducción se para
inesperadamente.
No se carga la pista durante la
reproducción.
La búsqueda de canciones no
se detiene con la función de
localización automática
activada (ON).
Acción recomendada
• Enchufe el cable de audio a la toma de entrada
de línea de la consola de mezcla DJ. No lo
enchufe a la toma de micrófono.
Las tomas o clavijas están sucias.
• Saque el polvo y la suciedad y vuelva a insertar
las clavijas.
El receptor es susceptible al ruido de un televisor • Desconecte la alimentación del televisor o
cercano.
sepárelo más del reproductor.
El disco está muy deformado o rayado.
• Cámbielo por otro disco.
El disco tiene mucho polvo o mucha suciedad. • Saque el polvo y la suciedad del disco.
65
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
66 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Descripción del problema
Los datos de los caracteres
para pistas de los formatos
MP3 y ACC aparecen
mutilados.
Causa posible del problema
• El ajuste del IDIOMA es incorrecto.
•
•
Las pistas contenidas en los
archivos m3u no se cargan.
El MEP-7000 no se detecta
cuando se conecta a un
ordenador (conexiones del
estilo normal).
•
•
•
El MEP-7000 no se detecta
cuando se conecta a un
ordenador (conexiones del
estilo de manipulador).
•
•
Las imágenes de televisión se •
distorsionan o aparece ruido en
difusiones de FM.
El disco no gira después de
•
haber conectado la
alimentación.
•
Acción recomendada
• Vaya a la pantalla UTILITY y en IDIOMA ajuste el
idioma que usted prefiera.
La información de pistas para el archivo musical • Introduzca la información del archivo en un
creado con el software para DJ está en un idioma
idioma que sea compartible con esta unidad.
que no es compartible con esta unidad.
Esta unidad puede visualizar en idiomas
europeos, ruso, chino simplificado, y japonés.
La información de pistas para esta unidad está • Para ver la información sobre los idiomas
en un idioma que no es compartible con el
compatibles con el software para DJ, consulte el
software para DJ.
manual de instrucciones del software que esté
utilizando.
El archivo m3u no está correctamente grabado. • Confirme que el formato de grabación del
archivo m3u sea correcto.
El software del controlador no se ha instalado
• Instale correctamente el controlador. Si ya está
correctamente en el ordenador.
instalado, pruebe desinstalándolo y volviéndolo a
instalar.
Si el MEP-7000 no está correctamente
conectado y comunicándose con el ordenador,
es posible que la utilidad de información de la
versión no muestre la versión del firmware. Para
comprobarlo, vea la página 52 de este manual
(“ACERCA DEL PROGRAMA DEL
CONTROLADOR,  Confirmación de la versión
del controlador”).
La unidad de control está conectada al
• En el estilo normal, conecte la unidad de
operación al ordenador.
ordenador.
El software del controlador no se ha instalado
• Instale correctamente el controlador. Si ya está
correctamente en el ordenador.
instalado, pruebe desinstalándolo y volviéndolo a
instalar.
Si el MEP-7000 no está correctamente
conectado y comunicándose con el ordenador,
es posible que la utilidad de información de la
versión no muestre la versión del firmware. Para
comprobarlo, vea la página 52 de este manual
(“ACERCA DEL PROGRAMA DEL
CONTROLADOR,  Confirmación de la versión
del controlador”).
El cable de alimentación auxiliar para USB no
• Conecte al ordenador en el orden de (1) el cable
está conectado.
de alimentación auxiliar para USB, y (2) el cable
USB.
Interferencias causadas por el reproductor.
• Desconecte la alimentación del reproductor o
separe más el reproductor de la radio o del
televisor.
La rotación del disco se detiene
• Presione el botón de reproducción/pausa ()
automáticamente cuando no se efectúa ninguna
para iniciar la reproducción. Alternativamente,
operación durante 100 o más minutos estando
presione el botón EJECT () para expulsar el
en el modo de pausa.
disco.
Cuando se termina la última canción del disco,
el disco deja de girar.
• Puede haber veces en las que el MEP-7000 deje de funcionar de forma correcta por la electricidad estática o cualquier otra
forma de interferencia de una fuente exterior. Si se produce cualquiera de estas incidencias, desconecte la alimentación del
MEP-7000, espere a que el disco que se encuentra insertado se detenga completamente, y luego vuelva a conectar la
alimentación de nuevo para ver si el problema en cuestión se ha solucionado.
• Esta unidad no puede reproducir discos CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, y DVD±R de doble capa “parciales”
(sin finalizar).
• No intente reproducir discos de formas irregulares ni otros discos que no sean discos redondos normales de 12 cm, porque
podrían producir malfuncionamiento o averías.
• El valor de BPM medido por el MEP-7000 puede ser diferente al valor de BPM grabado en el CD o al de nuestro mezclador de
DJ, pero esta diferencia es el resultado de las diferencias en el método utilizado para medir el valor de BPM; no es el resultado
de un fallo en el reproductor.
NOTAS SOBRE LA PANTALLA LCD
• Algunos monitores LCD pueden mostrar “píxeles sobreactivos” o “píxeles muertos”, como se los suele llamar (píxeles que
siempre están encendidos o píxeles que siempre están apagados). Es un fenómeno característico de los visualizadores LCD y
no se considera ser un problema.
• Cuando se emplea en lugares fríos, es posible que la pantalla aparezca oscura un rato al principio después de conectar la
alimentación. A medida que se calienta la unidad, la pantalla recupera su luminosidad normal.
• No mire la pantalla LCD a la luz directa del sol, porque la luz reflejada de la pantalla puede dificultar la visión de las imágenes.
66
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
67 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ACERCA DE LAS PANTALLAS OEL (EL ORGÁNICAS)
• Las dos pantallas (visualizaciones A/B) pueden mostrar unas características de colores algo distintas, pero no se trata de un
mal funcionamiento.
VISUALIZACIÓN DE MENSAJES DE ERROR
Cuando el MEP-7000 no sea capaz de funcionar de forma correcta, se visualizará un mensaje de error en el panel del display. Compruebe
el código de error visualizado en la tabla siguiente y siga la acción que se recomienda para corregir el error. Si se muestra un código de
error distinto al de los que se listan en esta tabla o si se presenta el mismo código de error incluso después de haber llevado a cabo la
acción correctora, póngase en contacto con el centro de servicio Pioneer más próximo o con el establecimiento en el que adquirió su
reproductor para solicitar asistencia.
Soporte
E-7201
ERROR DE
LECTURA TOC
E-8301
*ERROR DE
DVD/CD
PARADA
ERROR DE
DVD/CD
REPRODUCCIÓN
E-8302
E-8303
E-8304
DVD/CD
ERROR DE
DVD/CD/USB
ESCRITURA EN EL
BÚFER
ERROR DE
DVD/CD/USB
DECODIFICADOR
E-8305
ERROR DE
FORMATO
DVD/CD/USB
E-8306
NO HAY ARCHIVOS USB
MUSICALES
E-9101
FIN DE TIEMPO DE DVD/CD
ESPERA DE
CARGA
Descripción
Los programas no pueden
escribirse en audio DPS
cuando la alimentación está
conectada.
No se leen los datos de TOC del
disco.
El disco no puede pararse
correctamente.
No puede buscarse la
dirección deseada.
No puede leerse la dirección.
No puede cerrarse la
servounidad de enfoque.
No puede moverse el
fonocaptor.
Error de escritura en el búfer de
datos musicales.
Aunque el archivo musical
comprimido (MP3/AAC) tiene
un formato compatible con
esta unidad, ha ocurrido un
error de datos o un error de
decodificación.
Aunque la extensión del archivo
musical (MP3/AAC/WAV/AIFF)
es correcta, la descripción de
dentro del archivo no tiene un
formato compatible.
Aunque se hayan introducido
pistas en las hemerotecas
musicales (bases de datos)/
listas de reproducción, etc., en
el momento de la reproducción
las pistas han sido borradas del
dispositivo de almacenamiento
USB.
Ha ocurrido un error mecánico
(fin de tiempo de espera)
durante la carga o descarga de
un disco.
Causa posible y acción recomendada
Consulte a su distribuidor o al centro de servicio
Pioneer más cercano.
Español
Código de error
Tipo de error
E-6002
ERROR DE
DESCARGA DE
AUDIO DSP
• Si hay grietas en el disco, reemplace el disco.
• Si el disco está sucio, limpie el disco.
• Si la unidad opera con normalidad con otros
discos, significa que el problema reside en el
mismo disco.
Consulte a su distribuidor o al centro de servicio
Pioneer más cercano.
• Si hay grietas en el disco, reemplace el disco.
• Si el disco está sucio, limpie el disco.
• Si la unidad opera con normalidad con otros
discos, significa que el problema reside en el
mismo disco.
Consulte a su distribuidor o al centro de servicio
Pioneer más cercano.
Consulte a su distribuidor o al centro de servicio
Pioneer más cercano.
Consulte a su distribuidor o al centro de servicio
Pioneer más cercano.
Cambie el disco o el archivo por otro que
satisfaga las especificaciones de formato.
No borre archivos musicales de los dispositivos
de almacenamiento USB.
Si hay alguna materia extraña en la ranura de
carga de discos, quítela.
ACTUALIZACIONES DEL MEP-7000
El software de esta unidad puede actualizarse para mejorar la operación o funcionalidad. Para ver los detalles, consulte el sitio Web de
soporte siguiente:
http://www.prodjnet.com/support/
67
Sp
MEP-7000_TLF_SP.book
68 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONDICIONES DE LIMITACIÓN DEL SOFTWARE
Medio de grabación de
discos
Los discos deben estar grabados con compatibilidad con el sistema de archivos ISO9660.
Cuando se graba con el sistema de archivos UDF, el sistema de archivos ISO9660 debe
grabarse conjuntamente para que pueda reproducirse el disco. (Con respecto a los
detalles, consulte al fabricante del software aplicable.)
Un mismo disco no podrán visualizarse más de 2 000 carpetas y ni más de 3 000 archivos.
Se soportan hasta 8 niveles de jerarquía de carpetas. Todos los archivos que haya en las
carpetas que pasan del octavo nivel no se visualizarán.
Los archivos WAV/AIFF grabados en discos no son compatibles.
Dispositivos
compatibles
En una misma carpeta no pueden visualizarse más de 10 000 carpetas y ni más de 10 000
archivos.
Dispositivos de
almacenamiento USB
Se soportan hasta 8 niveles de jerarquía de carpetas. Todos los archivos que haya en las
carpetas que pasan del octavo nivel no se visualizarán.
No hay compatibilidad con el formato estándar de Mac OS con mapa de particiones
GUID.
Es posible que no se reconozcan correctamente los dispositivos de almacenamiento USB
que hayan sido formateados con el formato de extensión Mac ajustado en “discriminar
las mayúsculas y minúsculas”.
Las fotografías que deban visualizarse como arte de carátulas deberán estar guardadas
en el formato JPEG. Las fotografías mayores de 800 x 800 píxeles no podrán visualizarse.
Fotografía de la carátula
Cuando haya una imagen empotrada en una etiqueta ID3, o se encuentre un archivo de
imagen dentro de una carpeta, la imagen se visualizará como fotografía de la carátula
junto con los datos ID3. En el caso de que haya imágenes en ambos lugares, las
imágenes empotradas en la etiqueta ID3 tendrán preferencia.
Pueden visualizarse hasta 100 archivos m3u por dispositivo.
Pueden visualizarse hasta 300 pistas por cada archivo m3u. Sin embargo, si el tamaño de
un archivo es de más de 308 000 bytes, no podrán visualizarse las pistas que se
encuentren después la parte que excede los 308 000 bytes.
Archivo m3u
Cuando explore empleando una base de datos construida por usted, no se visualizarán
los archivos m3u.
En el caso de discos, las que estén grabados con nombres de archivo cortos no son
compatibles.
MIX
En la operación del “estilo normal”, no pueden mezclarse pistas del software para DJ. En
la operación del “estilo de manipulador”, la mezcla podrá realizarse dependiendo del
software para DJ utilizado (el software DJS accesorio es compatible con la mezcla).
EFFECT
En la operación del “estilo normal”, no pueden aplicarse efectos a las pistas del software
para DJ. En la operación del “estilo de manipulador”, la aplicación de efectos podrá
realizarse dependiendo del software para DJ utilizado (el software DJS accesorio es
compatible con las funciones de efectos).
Las pistas de discos CD musicales (CD-DA) y las pistas de DJS no pueden añadirse a las
listas de reproducción.
Pueden grabarse un máximo de 150 pistas en una misma lista de reproducción. Cuando
se llena una lista de reproducción, no pueden añadirse más pistas.
Listas de reproducción
Si queda capacidad insuficiente en el dispositivo de almacenamiento USB, sus pistas no
podrán añadirse a la lista de reproducción.
Cuando se añaden pistas a una lista de reproducción designando una carpeta entera, si
no existe una ase de datos para las pistas, éstas se añadirán por el nombre de archivo, y
no por el nombre de artista ni título del álbum.
Caracteres
máximos que
pueden
visualizarse
68
Sp
Exploración de
hemerotecas
Título: 63 caracteres; nombre de álbum: 47 caracteres; nombre de artista: 47 caracteres;
nombre de género: 29 caracteres
Exploración de archivos
Nombres de carpeta, nombres de archivo: 63 caracteres
CD-TEXT
Caracteres ASCII de 1 byte, etc.: 92 caracteres; caracteres de 2 bytes, MS-JIS, etc.: 80
caracteres
Listas de reproducción
[Durante la grabación] Títulos: 63 caracteres; nombres de artista: 47 caracteres;
[Durante la reproducción] Títulos: 49 caracteres; nombres de artista: 29 caracteres
Datos ID3
Títulos 92 caracteres; nombres de álbum: 47 caracteres; nombres de artista: 47
caracteres; género: 29 caracteres
MEP-7000_TLF_SP.book
69 ページ
2009年2月12日 木曜日 午後7時57分
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES
Memoria de puntos de localización/bucle
Pueden almacenarse en la memoria flash incorporada datos de memoria de discos, para
un máximo de 2 000 discos (10 puntos de localización o menos por disco). Cuando se
llena la memoria flash incorporada, se sobrescribe la información, empezando por la de
los discos utilizados con menos frecuencia.
Si no queda suficiente capacidad en el dispositivo de almacenamiento USB, no podrá
guardarse la información de puntos de localización/bucle de las pistas de este
dispositivo.
Podrá crear una hemeroteca musical de hasta 150 000 pistas
Hemeroteca
No pueden visualizarse más de 1 000 géneros.
Los géneros para las pistas que excedan este límite se visualizarán como [Desconocido].
• Pioneer y DJS son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Pioneer Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation, registradas en los EE.UU. y en otros países.
El nombre oficial de Windows’ es “Microsoft Windows Operating System”.
• Pentium es una marca comercial registrada de Intel Corporation, U.S.A.
• Adobe, y Reader son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated, registradas en los
Estados Unidos de América y/o en otros países.
• Apple, Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
• ASIO es una marca comercial registrada de Steinberg Media Technologies GmbH.
• Todos los demás nombres de marcas, de productos y de compañías mencionados son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
El suministro de este producto sólo transmite una licencia para
aplicaciones privadas que no sean comerciales y no otorga una
licencia ni implica ningún derecho a emplear ese producto en
ningún sistema de distribución comercial (es decir, que genere
beneficios) de difusión en tiempo real (terrestre, satélite, cable y/o
cualquier otro medio), difusión/transmisión vía Internet, dentro de
redes y/u otras redes ni en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, tales como las aplicaciones de audio por
pago o audio por demanda. Para tales aplicaciones se requiere una
licencia independiente. Para más detalles, visite la página de
Internet http://www.mp3licensing.com.
Español
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.
NOTA
• Cuando lleve la unidad a su distribuidor o a un centro de servicio Pioneer, lleve todos los componentes del sistema (unidad de
operación, unidad de control, cables).
• El programa para DJ “DJS” no queda cubierto por los términos de reparaciones gratuitas de la garantía de la unidad. Cuando instale
o emplee el programa DJS, asegúrese de haber leído y comprendido los términos del Contrato de licencia (página 46).
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
69
Sp
MEP-7000-ChH.book 2 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
2
ChH
MEP-7000-ChH.book 3 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
目錄
目錄
特色 .............................................................................4
規格 .............................................................................8
確認配件 ......................................................................9
關於可播放的光碟及檔案 ...........................................10
本機可播放的光碟類型 .................................................... 10
關於 MP3/AAC 光碟播放 ................................................. 11
關於使用 USB 儲存裝置播放............................................. 11
關於 MP3 檔案 ............................................................... 12
關於 ACC 檔案 ............................................................... 12
關於 WAV 檔案 .............................................................. 13
關於 AIFF 檔案 ................................................................ 13
安裝說明 ....................................................................14
連接 ...........................................................................15
零件及其功能 .............................................................19
前面板 ........................................................................... 19
背面板 ........................................................................... 22
處理光碟及其他媒體 ..................................................23
載入及取出光碟 .............................................................. 23
關於強制退出光碟 ........................................................... 23
寫入管理資料到 USB 儲存裝置 ......................................... 24
連接及中斷連接 USB 儲存裝置 ......................................... 24
循環播放 ........................................................................ 39
CUE 點 循環播放點記憶 ................................................ 39
刮盤播放 ........................................................................ 40
打碟播放 ........................................................................ 40
JOG BREAK 播放 ............................................................ 40
音效畫面 ........................................................................ 40
混音畫面 ........................................................................ 43
關於推桿啟動播放 ........................................................... 45
關於 DJS 軟體 ............................................................ 46
軟體使用權授契約書 ........................................................ 46
著作權警告事項 .............................................................. 47
系統需求 (最低操作環境).............................................. 47
安裝 DJS 軟體 ................................................................. 48
關於試用期及使用者註冊的注意事項 ................................. 49
關於線上支援 .................................................................. 49
免責聲明 ........................................................................ 49
中文
標準方式連接 .................................................................. 15
操控式連接 ..................................................................... 18
進階操作 ................................................................... 39
關於驅動程式 ............................................................ 50
軟體使用權授契約書 ........................................................ 50
驅動程式安裝 .................................................................. 50
使用 DJ 軟體.............................................................. 53
準備您的 DJ 軟體程式 ...................................................... 54
使用專用通訊協定控制電腦 .............................................. 54
使用 MIDI 進行電腦控制 .................................................. 56
MIDI 訊息表 ................................................................... 58
開始播放 (採用標準連接).......................................26
BROWSE 畫面 ................................................................ 26
檔案及資料庫瀏覽 ........................................................... 27
選曲 ............................................................................... 28
檢視目前播放曲目的內容 ................................................. 28
M3U 檔 ......................................................................... 29
使用關鍵字搜尋曲目 ........................................................ 30
使用 USB 鍵盤選曲 .......................................................... 31
使用播放清單 .................................................................. 33
基本控制操作 .............................................................35
關於光碟自動播放功能 .................................................... 35
停止播放及退出光碟 ........................................................ 35
暫停播放 ........................................................................ 35
關於碟片恢復功能 ........................................................... 35
快轉 倒轉 ..................................................................... 35
換曲 ............................................................................... 36
切換 JOG 模式 ................................................................ 36
轉輪功能 ........................................................................ 36
變更播放速度 .................................................................. 37
套用主節拍速度 .............................................................. 37
設定 CUE 點 ................................................................... 37
自動設定 CUE 功能 ......................................................... 38
享受 CD-G 卡拉 OK ................................................... 60
選擇 CD-G 播放模式 ....................................................... 60
播放 CD-G 光碟 .............................................................. 60
取消 CD-G 播放模式 ....................................................... 60
使用 UTILITY ............................................................. 61
設定方法 ........................................................................ 61
設定 ............................................................................... 61
建立資料庫 ..................................................................... 63
備份使用者資料 .............................................................. 63
進行原廠重設 .................................................................. 64
故障排除 ................................................................... 65
關於 LCD 螢幕 ................................................................ 67
關於 OEL (有機 EL)螢幕 ............................................... 67
錯誤訊息顯示 .................................................................. 68
MEP-7000 更新 .............................................................. 68
軟體限制條件 .................................................................. 69
免責聲明 ................................................................... 70
3
ChH
MEP-7000-ChH.book 4 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
特色
特色
本機為具有各種表演功能,並適用於宴會活動的多娛樂功能播放器,操控性絕佳,非常適合專業的行動 DJ 使用。 本產品可進行標準或
操控式播放,提供下世代 DJ 表演支援。
在標準播放模式,DJ 不僅可播放傳統音樂 CD (CD-DA),亦可播放儲存在 USB 儲存裝置 (USB 隨身碟及外接式硬碟)中的音樂檔案
(MP3、 ACC 等),一同與 CD-ROM 與 DVD-ROM 使用。
此外,此播放器可與裝有 DJS 軟體的電腦連接,並由此軟體指定為音訊輸出裝置,讓 DJ 在播放 USB 儲存裝置與光碟媒體之餘,亦可播
放儲存在電腦內的音樂曲目。
此播放器亦支援各種類型的媒體,因此您不需擔心會出現無法支援特定媒體的情形。本播放器在其中央顯示幕中採用多功能的 GUI 介
面,將上述功能整合在一起後,您使用者可快速從大型音樂資料庫中搜尋及選取所需的曲目,並免除使用混音器手動切換不同來源的麻煩。
另一方面,控制台的面板配置、功能及操作仍延續先鋒 CDJ 播放器系列的傳統。將控制台連接電腦 ( USB 匯流排電源)後,DJS 軟體
內含的音樂可由 DJ 使用正常 「操控」式播放,而不需使用滑鼠或鍵盤操作。
特殊 I/F DJ 軟體
MIDI I/F DJ 軟體
控制台
EJECT
MASTER
TEMPO
TIME
EJECT
TEMPO
BROWSE
MIX
EFFECT
CUE/LOOP
MEMORY
CALL
PITCH BEND
RELOOP/EXIT
OUT/ADJUST
A.CUE
IN/CUE
LOOP
TRACK SEARCH
HOT LOOP
PITCH BEND
RELOOP/EXIT
OUT/ADJUST
LOOP
SCR
AT
CH
TRACK SEARCH
HOT LOOP
SEARCH
SCR
AT
CH
AK
RE
GB
JO
SEARCH
AK
RE
GB
JO
USB 匯流排電源
0
0
QUE
QUE
REV
FWD
A
B
LOAD
LOAD
TEMPO
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
MEP-7000
REV
FWD
先鋒 DJS
功率擴大機
OUT
音訊 I/F 裝置
混音器
4
ChH
TEMPO
6/10/16WIDE
MT
UTILITY
A.CUE
IN/CUE
MASTER
TEMPO
TIME
6/10/16WIDE
MT
CUE/LOOP
MEMORY
CALL
揚聲器
TEMPO
MEP-7000-ChH.book 5 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
特色
MIDI I/F DJ 軟體
特殊 I/F DJ 軟體
外接螢幕
中文
揚聲器
先鋒 DJS
視訊
EJECT
MASTER
TEMPO
TIME
EJECT
TEMPO
BROWSE
MIX
EFFECT
CUE/LOOP
MEMORY
CALL
PITCH BEND
RELOOP/EXIT
OUT/ADJUST
A.CUE
IN/CUE
TRACK SEARCH
HOT LOOP
LOOP
SCR
AT
CH
TRACK SEARCH
HOT LOOP
SCR
AT
CH
功率擴大機
AK
RE
GB
JO
SEARCH
AK
RE
GB
JO
SEARCH
PITCH BEND
RELOOP/EXIT
OUT/ADJUST
LOOP
控制台
TEMPO
6/10/16WIDE
MT
UTILITY
A.CUE
IN/CUE
MASTER
TEMPO
TIME
6/10/16WIDE
MT
CUE/LOOP
MEMORY
CALL
0
0
QUE
QUE
A
B
LOAD
REV
FWD
LOAD
TEMPO
REV
MEP-7000
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
EJECT
FWD
TEMPO
EJECT
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
POWER
DISC 1
MEP-7000
CH A
DISC 2
CH B
光碟機
STOP
REAR
USB
1
STOP
USB
2
音訊
混音器
AC IN
PC
USB1
背面板
MP3 / AAC / WAV / AIFF
Music CD / MP3 /AAC
Music CD (CD-DA)
MP3/AAC on CD-ROM
MP3/AAC on DVD-ROM
HDD
Flash
Karaoke (CD-G)
USB 鍵盤
USB 儲存裝置
5
ChH
MEP-7000-ChH.book 6 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
特色
多元媒體播放支援
JOG BREAK 音效
支援以音樂 CD (CD-DA)或 CD 圖形 (CD-G)格式化的
CD-R/RW 光碟,以及錄製在 CD-R/RW 、DVD-R/RW、 DVD+R/
RW 或 DVD ± R 雙層光碟的壓縮音樂檔 (MP3/AAC)(某些光
碟由於個別光碟的特殊性、錄製特性及如刮痕與弄髒等光碟狀況
而無法正常播放)。 亦支援播放 USB 儲存裝置上的壓縮音樂檔
(MP3/AAC/WAV/AIFF)。
具有三種不同的重新混音功能,包括 [JET]、[ROLL] 及 [WAH]。 選
擇所需的功能後,您即可轉動轉輪盡情控制音效,建立全新的混音
世界。
DJ 軟體
可在 BROWSE 螢幕上使用的來源包括 DJ 軟體,不需要使用控
制光碟,也可使用 DJS 程式及其他 DJ 軟體。亦支援使用 MIDI
DJ 軟體。 此外,將 MEP-7000 指定為音訊輸出裝置後,本機
亦可用於音訊輸出,免除使用混音器切換音樂來源的需要。
MEMO
• 本播放器大多數的按鈕與 TEMPO 調整滑桿操作資料可使用
USB MIDI 或專用格式輸出至外接式裝置。為了使用本機控制
DJ 軟體,必須安裝驅動程式。
• 專用的 ASIO 驅動程式亦可用於音訊輸出。
• 視使用的 DJ 軟體類型而定,可能無法將本播放器指定為音訊輸
出裝置。
• 單獨使用控制台時,本播放器不可指定為音訊輸出裝置。 只能
操作 DJ 軟體。
多功能顯示幕
中央顯示幕
寬螢幕 4.3” 彩色 LCD 顯示器,具有高亮度,便於查看。 智慧型
GUI 介面及旋轉選擇轉盤可讓您輕鬆選曲。 音樂資料庫亦支援使
用封面相片。
控制器顯示幕 A/B
經過時間及節拍顯示幕採用高品質、多彩權全段式 OEL 顯示器,
具有高反應速度與絕佳的清晰度。 這些顯示幕和指示燈與中央顯
示幕搭配使用,可讓 DJ 在各種照明環境下輕鬆播放音樂。
PLAYLIST
所需的曲目可從 USB 儲存裝置與光碟媒體上選取,並錄製在
「播放清單」上,使 DJ 不需搜尋曲目,即可選曲播放。
刮盤音效
具有刮盤音效,提供多樣的刮盤聲音表現
提具有三種不同的刮盤音效,分別為 [SCRATCH]、 [TRANS] 及
[BUBBLE]。 這些新推出的刮盤音效能夠發揮您的 DJ 播放潛能。
6
ChH
Jog break 音效提供原始聲音表現
自動混音
使用四種混音類型,自動連續播放清單上的曲目。即使 DJ 不在位
置上,混音音樂仍可自動播放,彷彿 DJ 仍未離開。
轉輪
具有刮盤功能的大尺寸 80 mm 轉輪,以等同於類比轉盤的相同觸
感操作。
PITCH BEND
依轉輪方向及速度變更播放節拍。
超快速 PITCH BEND
按下 PITCH BEND 按鍵,並同時旋轉動轉輪,以高於標準 PITCH
BEND 的速度變換。
訊框搜尋
轉輪轉至暫停模式時,以增加訊框 ( 1/75 秒)的方式,從暫停位
置移動光碟。
超快速搜尋
轉動轉輪時,您可按下 SEARCH 按鍵或 TRACK SEARCH 按鍵以
快於正常搜尋或曲目搜尋的速度搜尋光碟。
資料庫瀏覽
建立一個包含許多錄製於 USB 儲存裝置上之曲目的音樂庫,並依
照專輯、演唱人、曲風為曲目分類,以便在選擇曲目和搜尋關鍵字
時能更順暢。為便於資料庫製作,您可至以下網站提供下載資料庫
製作軟體:
http://www.prodjnet.com/support/
螢幕輸出
將中央顯示幕的瀏覽器 BROWSE 選單輸出至大型外接螢幕,使操
作更為便利。 亦輸出 CD-G 卡拉 OK 視訊。
鍵盤支援
使用 USB 連接埠連接鍵盤,然後以鍵盤輸入曲目及資料夾名稱的
首字母,並運用 「跳過」功能或使用 LIBRARY BROWSE 功能搜
尋關鍵字,以快速選擇曲目,亦可使用鍵盤編輯播放清單名稱。
MEP-7000-ChH.book 7 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
特色
CD-G 卡拉 OK
RELOOP
CD-G 光碟可用於簡易的卡拉 OK 表演。卡拉 OK 影像亦可輸出至
大型外接螢幕上。
可讓您重複進行循環播放多次。
於解除循環播放並返回循環播放開始點後,按下 RELOOP/EXIT 按
鍵。如與此節奏組合巧妙使用,將可創造出全新的音效。
節拍控制
高效能 60 mm 滑桿便於更改曲目速度。
0.02 % (僅 ±6 % 範圍)數位讀取單位,使節拍同步。
節拍控制範圍
四種更易於使用的最大可變範圍可設為四種等級, ±6 %、
±10 %、±16 % 及 WIDE(WIDE 僅限音樂( CD-DA)使用)。
MASTER TEMPO
在不改變高音的前提下變更音樂節拍。 CUE
返回 CUE
將 Cue 點儲存在記憶體後,在本機播放時按下 CUE 按鍵,可返回
Cue 點開始。
CUE/LOOP MEMORY
Cue 點與循環播放點可儲存在內部記憶體中,並視需要叫出。
如果曲目的開始點與訊框不同,自動 cue 功能會自動找出開始點,
讓播放器在按下播放 暫停 ()按鍵時立即啟動。
CUE 點範本
按一下即可複製記憶中 cue 點的聲音,用於開始點檢查並作為範
本。
即時無縫循環播放
此功能簡化設定與解除循環播放的工作。 此功能可讓您在播放曲
目時設定循環播放。 循環播放可設在曲目結尾時,因此不會使曲
目停止。 使外,本產品亦加入 ADJUST 模式,可一按就調整
Loop-out 點,並加強循環播放操作。
吸入式
光碟直接載入,不需開啟光碟門或托盤,加快選曲速度。
推桿啟動
連接先鋒 DJ Mixer 時,混音器的推桿控制可用於進行快速啟動與
返回 cue 操作。
CD 文字
播放支援 CD-TEXT 的音樂 CD ( CD-DA)時,燒錄在光碟中的標
題、歌手及專輯文字資訊可以加以使用。
LEGATO LINK
具有 「Legato Link 轉換」功能。 播放音樂 CD 時,此功能重現
CD 格式無法呈現的 20 kHz+ 高音音域,產生接近類比唱盤的高
中文
自動 CUE
播放位址
條狀圖可讓您一眼就知道曲目的播放進度,查看目前的播放位置,
就好像您播放類比唱片,只要查看指針位置一樣。 條狀圖長度顯
示目前位置,而條狀圖在閃爍時表示曲目已經快要結束。
傳真聲音。
防震功能
搭載 「防震記憶體」與先鋒 Carrozzeria 汽車音響系列相同的浮
動機構,具有優異的防震能力,防止跳音現象發生。
HOT LOOP
進行循環播放時,如按下 IN/CUE/HOT LOOP 按鍵,將立即泛返
回 Loop-in 點,並再次重該點開始播放。 使用此功能與曲目節奏
搭配,將可創造出各種全新的播放情境。
7
ChH
MEP-7000-ChH.book 8 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
規格
規格
1
一般
型號 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MEP-7000
名稱 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 多娛樂功能播放器
標準風格
功率電壓 . . .
消耗功率 . . .
操控式風格
功率電壓 . . .
當前功率 . . .
消耗功率 . . .
操作溫度 . . . .
操作溼度 . . . .
質量 (重量)
控制台 . . . .
光碟機 . . . .
最大外部尺寸
控制台
. . . . . . . . . AC 110 V 至 240 V, 50 Hz/60 Hz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 W
. . . . . . . . . . . . . . DC 5 V ( USB 匯流排電源)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 mA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 W
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 。C 至 +35 。C
. . . . . . . . . . . . . . 5 % 至 85 % RH (未凝結)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7 kg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 kg
. . . 482.6 mm (寬) x 133.0 mm (高) x 83.5 mm (深)
光碟機
. . . 482.6 mm (寬) x 90.5 mm (高) x 324.6 mm (深)
2
USB 上半部
端子 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .USB B 式埠 ( PC 端子)
USB 下半部
端子 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB A 式埠 (USB1/USB2 埠)
電源 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V/500 mA 或以下 (於連接埠)
3
4
類比音效輸出部分
輸出端子 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA 插孔 (控制器 A/B)
輸出位準 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 Vrms (1 kHz)
頻率響應 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Hz 至 20 kHz
S/N 比 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB 或以上 (JEITA)
失真 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.006 % 或以下 ( JEITA)
* 上述規格適用音樂 CD ( CD-DA)值。
數位音效輸出部分
輸出端子 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA 插孔 (控制器 A/B)
輸出類型 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 同軸輸出 (S/PDIF)
輸出位準 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 Vp-p ( 75 Ω)
輸出格式 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1 kHz/16 位元
5
視訊輸出部分
輸出端子 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA 插孔
複合視訊輸出位準 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p ( 75 Ω)
6
中央顯示幕部分
類型 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT LCD 主動式矩陣顯示器
尺寸 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3”( WIDE)
支援語言 . . . . . . . . . . . . . . 十種語言,包括英語、日語及中文
7
控制器顯示幕 A/B 部分
類型 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OEL (有機 EL )全格式
8
其他端子
控制台
遙控器端子
5 V 端子 . .
光碟機
遙控器端子
控制插孔 . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mini-DIN 10-pin
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 插孔
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mini-DIN 10-pin
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 迷你插孔 (控制器 A/B)
規格及外觀如有變更,恕不另行通知。
8
ChH
MEP-7000-ChH.book 9 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
確認配件
確認配件
確認全部配件都在。
音效線 (x 2)
電源線 ( x 2)
控制線 (x 2)
強制退出銷
CAU
TIO
N
中文
專用遙控器線
DJS: 1 組
USB 線
CD-ROM
DJS 安裝金鑰貼紙
操作手冊 (本手冊)
USB 輔助電源線
MEP-7000
MEMO
• 於中國銷售的 MEP-7000 裝置不含 DJS 軟體組。
• 共提供三本操作手冊 (包括現在正在閱讀的這本)。請依您的使用方式閱讀這些手冊:
— MEP-7000 操作手冊 (本手冊)
請先閱讀。
— MEP-7000DJS 控制指南 (燒錄在配件 CD-ROM 光碟中的 PDF 檔)
DJS 與 MEP-7000 搭配使用時的基本操作說明。
— DJS 操作手冊 (燒錄在配件 CD-ROM 光碟中的 PDF 檔)
DJS 軟體的完整功能說明與操作手冊。
9
ChH
MEP-7000-ChH.book 10 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
關於可播放的光碟及檔案
關於可播放的光碟及檔案
本機可播放的光碟類型
• 可播放的光碟將會在光碟標籤、包裝或封面上顯示以下其中一項標誌:
可播放的類型及標誌
CD
CD-TEXT
CD-R
CD-RW
CD-G
DVD-R
DVD-RW
是 DVD Format/
Licensing Logo
Corporation 的商標。
關於光碟播放
關於防拷 CD
本機可播放以音樂 CD (CD-DA)或 CD 圖形 ( CD-G)格式錄
製的 CD-R/CD-RW 光碟,以及以 MP3/ACC 檔案格式錄製的
CD-R/RW、 DVD-R/RW、DVD+R/RW 及 DVD±R 雙層光碟。
本機的設計符合音樂 CD 標準。 使用不符合這些標準的光碟時,我
們無法保證操作性或效能。
注意
• 單獨使用燒錄機或電腦錄製的 CD-R/RW、DVD-R/RW、
DVD+R/RW 及 DVD±R 雙層光碟可能因各種原因而無法在
本 機上正常播 放,其中原因 包括個別光 碟的特殊性、光 碟
刮傷或弄髒或播放器的雷射頭髒污或凝結等。
• 使 用電腦光碟機 燒錄的光碟 可能因燒錄軟 體設定或電腦 環
境 的不同,而無法正常 播放。 請確定以 正確的格式燒 錄光
碟 (關於詳細資料,請洽燒錄軟體程式的經銷商)。
• 關於處理及使用光碟媒體的詳細資訊,請詳閱光碟內含的安全
措施及說明。
以下光碟無法在本機上播放
CD: DTS-CD、相片 CD、影像 CD 及未封軌的 CD
DVD:DVD 視訊、DVD 音訊、DVD-RAM、未封軌的 DVD、MPEG
動畫檔案
請備份光碟!
由於 CD-R/RW、DVD-R/RW 、DVD+R/RW 及 DVD ± R 雙層媒
體的結構特性,如果此類光碟長時間在暫停 (或 cue 待機)模式
中未使用,這些光碟可能無法播放,或難以在該時間點上播放。如
果循環播放功能常持續用於播放光碟中相同的區段,可能也會出現
相同現象。
使用含有重要檔案或曲目的光碟時,請務必先行備份。
10
ChH
[DualDisc] 播放
本機的設計符合音樂 CD 標準。 使用不符合這些標準的光碟時,我
們無法保證操作性或效能。
關於 8 cm 單面 CD
8 cm 單面 CD 無法在本機上播放。 此外,請勿在光碟上加裝 8 cm
光碟轉接器並在本機上播放,以免轉接器在播放時脫落,導致光碟
或播放器損壞。
關於音樂 CD 上的 CD-TEXT
本機支援 CD-TEXT,可顯示錄製在 CD-TEXT 內的曲目標題、專
輯標題及歌手名稱。 支援的字元碼包括 ASCII、ISO-8859、
MS-JIS 及中文。 錄製多筆文字資料時,則會顯示第一筆文字資料。
MEP-7000-ChH.book 11 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
關於可播放的光碟及檔案
關於 MP3/AAC 光碟播放
本機可播放錄製在 CD-R/RW、DVD-R/RW 、DVD+R/RW 及 DVD±R 雙層媒體上的壓縮音樂檔 (MP3/AAC)。
資料夾層級
最多 8 層。如果超過 8 層,第 9 層之後的檔案即無法播放。
最大資料夾數
每張光碟 2000 個資料夾。如果超過 2000 個資料夾,2000 號以後的資料夾即無法顯示。
最大檔案數
每張光碟 3000 個檔案。如果超過 3000 個檔案, 3000 號以後的檔案即無法顯示。
錄製格式
支援使用 ISO9660 檔案系統錄製的光碟。
使用 UDF 檔案系統錄製時,如果未使用 ISO96660 檔案系統共同錄製,此張光碟將無法播放。 關於詳細
資料,請洽詢應用程式作者。
• 開機時間將隨著資料夾與檔案數增加而增加。
關於使用 USB 儲存裝置播放
將 USB 儲存裝置連接到本機時,可在本機上播放儲存裝置中的 MP3/AAC/WAV/AIFF 檔案。
最多 8 層。如果超過 8 層,第 9 層之後的檔案即無法播放。
最大資料夾數
此類裝置並無特殊的資料夾限制,但裝置中的資料夾數如超過 10000 個,則 10000 號以後的資料夾將無
法顯示。
最大檔案數
此類裝置並無特殊的檔案限制,但資料夾中的檔案數如超過 10000 個,則 10000 號以後的檔案將無法顯
示。
支援的檔案系統
FAT、 FAT32、 HFS+
中文
資料夾層級
MEMO
• 本機支援的 USB 儲存裝置為 USB 大量儲存裝置,包括外接式硬碟、隨身碟及數位音樂播放器。
但無法使用如外接式 DVD/CD 光碟機等的光碟機。
• 連接除內含大量資料夾及檔案的 USB 儲存裝置時,可能需要耗費較長的時間讀入裝置內容。
• 連接包含數個分割區的 USB 儲存裝置時,僅可使用初始分割區。
小心
視使用的裝置而定,並非所有的 USB 儲存裝置都可正常播放。 先鋒對於因連接任何 USB 裝置到本機而導致的資料遺失負責。
• 使用 USB 集線器連接 USB 儲存裝置,可能無法正常操作。
• 即使 USB 集線器連接多個 USB 儲存裝置,也無法使用第二個以後的裝置。
• 使用內建 Flash 讀卡機的 USB 儲存裝置時,不保證操作正常。
• 連接使用兩條 USB 線的 USB 儲存裝置時,請將這兩條線同時連接至本機的 USB 埠。
• 如果電流比採用在本機的 USB1 埠或 USB2 埠的允許電流還要強,本機會停止供電給 USB 儲存裝置,因此導致終止傳送。在這種情況
中,本機的中央顯示幕會顯示訊息,而且 USB1 和 USB2 的指示燈會同時閃爍紅色。要還原正常操作,請斷開連接所有連接本機的
USB 儲存裝置,然後按住任一個 USB STOP 按鍵兩秒或以上的時間。避免從偵測到過電流,以及用匯流排供電的 USB 集線器連接的
其他 USB 儲存裝置來連接 USB 儲存裝置。如果用這個方法無法還原正常操作,請先關閉本機電源,然後再重新開啟。
11
ChH
MEP-7000-ChH.book 12 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
關於可播放的光碟及檔案
關於 MP3 檔案
MP3 檔案可分為兩種類型,一種採用固定位元率 ( CBR),另一種則是採用動態位元率 (VBR)。 本播放器支援 CBR 與 VBR 類型檔案
的播放與 DJ 播放,但當使用搜尋及超快速搜尋功能時,VBR 檔案的效能可能低於 CBR 檔案。 如較注重播放效能,請使用 CBR 錄製檔案。
本機支援以下格式的 MP3 檔案:
支援格式
MPEG-1
支援位元速率在 32 Kbps 至 320 Kbps 之間的 Audio Layer-3 取樣頻率 32 kHz、
44.1 kHz、 48 kHz。
MPEG-2
支援位元速率在 16 Kbps 至 160 Kbps 之間的 Audio Layer-3 取樣頻率 16 kHz、
22.05 kHz 、24 kHz。
支援 ID3 標籤 Ver 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4。
顯示標題、專輯名稱、歌手名稱。 *1
曲目資料
ID3 標籤內的 JPEG 影像顯示為封面相片。*2
.mp3
檔案副檔名
*1 為以本機程式碼顯示字元,而非以 Unicode 顯示,必須使用 UTILITY 功能設定語言。
*2 無法顯示原始影像尺寸大於 800 x 800 畫素的檔案。
關於 ACC 檔案
ACC 為 Advance Audio Coding (進階音訊編碼)的縮寫,為用於 MPEG-2 與 MPEG-4 的基本音訊壓縮技術格式。
視用於建立資料檔的應用程式而定,ACC 資料在檔案格式與副檔名上各有不同。
MEP-7000 能夠播放 iTunes® 編碼且副檔名為 .m4a 的 ACC 檔案,以及 .aac 與 .mp4 檔案。 但於 iTunes Music Store 等處購買的防
拷檔案無法播放。而且,視檔案採用的 iTunes 編碼版本而定,有些檔案可能也無法播放。
Apple 及 iTunes 是 Apple Inc. 於美國及其他國家註冊的商標。
本機支援以下格式的 AAC 檔案:
支援格式
MPEG-4 AAC LE
曲目資料
AAC 檔案
位元速率在 8 Kbps 至 320 Kbps 之間的取樣頻率 16 kHz、22.05 kHz、24 kHz、
32 kHz 、44.1 kHz、48 kHz。
支援 ID3 標籤 Ver 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4。
顯示標題、專輯、歌手名稱。 *1
ID3 標籤內的 JPEG 影像顯示為封面相片。*2
非 ACC 檔案
支援基本定義標籤 (Metatag)(內嵌標籤)。
顯示標題、專輯名稱、歌手名稱。 *1
標籤內的 JPEG 影像顯示為封面相片。 *2
檔案副檔名
.m4a、.aac、 .mp4
*1 為以本機程式碼顯示字元,而非以 Unicode 顯示,必須使用 UTILITY 功能設定語言。
*2 無法顯示原始影像尺寸大於 800 x 800 畫素的檔案。
12
ChH
MEP-7000-ChH.book 13 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
關於可播放的光碟及檔案
關於 WAV 檔案
本機支援以下格式的 WAV 檔案:
支援格式
支援取樣頻率為 44.1 kHz 的 16 位元未壓縮 PCM。
曲目資料
支援 LST 分散區。
顯示標題、專輯名稱、歌手名稱。 *1
檔案副檔名
.wav
*1 為以本機程式碼顯示字元,而非以 Unicode 顯示,必須使用 UTILITY 功能設定語言。
MEMO
• 不支援錄製在光碟媒體中的 WAV 檔案。
關於 AIFF 檔案
本機支援以下格式的 AIFF 檔案:
支援取樣頻率為 44.1 kHz 的 16 位元未壓縮 PCM。
顯示標題、專輯名稱、歌手名稱。 *1
檔案副檔名
中文
支援格式
.aif、.aiff
*1 為以本機程式碼顯示字元,而非以 Unicode 顯示,必須使用 UTILITY 功能設定語言。
MEMO
• 不支援錄製在光碟媒體中的 AIFF 檔案。
13
ChH
MEP-7000-ChH.book 14 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
安裝說明
安裝說明
• 如將本播放器放置於如擴大機等會發熱的來源上使用或放置於
聚光燈附近使用將會影響產品效能。 避免將本播放器放置於會
發熱的來源上。
• 請儘可能將本播放器安裝在遠離調諧器與電視機的位置。如將播
放器安裝在靠近此類設備的位置,可能會使畫面出現雜訊或變
差。如果使用室內天線,雜訊將變得顯而易見。 在此情況下,請
使用室外天線或關閉播放器電源。
• 在吵雜的環境中使用本機時,如在揚聲器旁,可能會出現跳音現
象。 請將本機安裝在遠離揚聲器的位置,或降低聆聽音量。
• 請將本機置於平坦、穩固的表面上。
• 請勿在本機頂部放置重物。
運送本機
絕不可在播放時移動本機。
播放時,光碟以高速旋轉。絕不可在此時提起或移動本機,以免
光碟刮傷或受到其他損傷。
運送本機
移動本機時,請取出已載入的光碟,然後關閉電源。
若在機器已載入光碟的情況下移動本機,可能會導致光碟或本機受
損。
關於攜行箱
請確定播放器,包括其音效線與電源線,未碰觸到震動材料。 除
了絕緣體以外的震動來源都可能會引起跳音。
在攜行箱中使用播放器時,請特別小心。
請勿碰觸震動表面。
為確保散熱正常,
請保持空氣流通。
轉輪配有精密的開關。 如果本機放置於攜行箱內,請採取安全措
施,避免轉輪表面受到任何壓力。
凝結
將本機從溫暖的室內帶去之前寒冷的環境或室溫快速升高時,本機
內部可能會出現凝結,使效能降低。此時請靜放本機約一小時,或
慢慢升高室溫。
清潔播放器
清潔播放器時,請使用亮光劑或柔軟乾布差擦拭。 對於頑強污垢,
請將柔軟乾布沾上稀釋過後的中性清潔劑 (使用五至六倍的水稀
釋)、擰乾沾溼的布,然後擦去污垢。使用乾布將表面擦乾。請勿
使用如苯或稀釋劑等的揮發性液體,以免損壞本機。
CD 雷射頭清潔劑
為確保散熱正常,
請保持空氣流通。
為確保散熱正常,
請保持空氣流通。
雷射頭如果因某些原因變髒且故障,請聯絡當地最近先鋒授權服務
中心。 雖然您可使用市售的 CD 播放器的雷射頭清潔劑,但使用
時請特別小心,以免損壞雷射頭。
清潔轉輪
將 MEP-7000 安裝在 EIA 機櫃
MEP-7000 前面板的螺絲用於將本機安裝在 19 吋的 EIA 機櫃。
控制台符合 3U 規格,光碟機符合 2U 規格。 本機最大深度為
324.6 mm。
• 使用合適大小的螺絲將本機安裝到機櫃 (本機未提供螺絲)。
注意
• 請勿將本機安裝在功率擴大機的正上方,以免因擴大機產
生的的熱量、嗡嗡聲及其他噪音而造成損傷。
• 運送本機時,請從機櫃上卸下。若嘗試移動內有安裝本機
的機櫃,可能會使本機受損。
• 如果本機在移動時仍在機櫃內,請採取安全措施,保護本
機不因震動與撞擊而損壞。
14
ChH
清潔播放器時,請使用亮光劑或柔軟乾布擦拭。 對於頑強污垢,請
將柔軟乾布沾上稀釋過後的中性清潔劑 (使用五至六倍的水稀
釋)、擰乾沾溼的布,然後擦去污垢。 使用乾布將表面擦乾。
若使用酒精、油漆析熙稀釋劑、苯、殺蟲劑或其他強烈物質清潔轉
輪,可能會使轉輪的標誌或表面脫落或褪色,因此應避免使用此類
物質。
MEP-7000-ChH.book 15 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
連接
連接
連接或中斷連接設備時,請先確定電源已關閉且電源線已從插座上拔下。 如果在供電時變更連接,可能會損壞本機。
標準方式連接
1. 系統連接
使用提供的專用遙控器線連接控制台與光碟機。牢牢地插入,直到聽到 「喀」一聲為止。
PC
5V
MONITOR OUT
REMOTE
CONTROL
配件專用
遙控器線
光碟機
中文
REMOTE
CONTROL
AC IN
DIGITAL OUT
PC
USB1
B
B
A
AUDIO OUT
AUDIO OUT
L
L
R
R
A
CONTROL
REMOTE
CONTROL
CONTROL
2. 連接 DJ 混音器 (DJM-3000/DJM-800)(音訊輸出及控制連接)
使用配件音效線將白色插頭接上 L (左)聲道端子,並將紅色插頭將上 R (右)聲道端子。 連接配件控制線後,即可從先鋒 DJ 混
音器控制本機,使用滑桿進行 cue 操作 (除了重新放音時)。
配件控制線
配件音效線
配件控制線
DJM-3000
光碟機
配件音效線
MEMO
• 連接 DJM-300、DJM-500 或 DJM-600 時,請使用配件音效線將 CD1 接上光碟機的側面 A 輸出端子,並將 CD2 接上光碟機
側面的 B 輸出端子,如附圖所示。
15
ChH
MEP-7000-ChH.book 16 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
連接
3. 連接外接螢幕 (pin 插孔端子)
若要將中央顯示幕的影像輸出至較大的螢幕或使用 CD-G Karaoke 時,請進行以下連接。將本機接上外接螢幕時,必須變更本機的
設定 (請參閱第 61 頁的 「使用 UTILITY」 內的 「[1] DISPLAY」主題 「MONITOR OUT」項目)。
控制台
PC
5V
MONITOR OUT
REMOTE
CONTROL
外接螢幕
4. 連接其他設備
A. 連接其他混音器
將本機的 AUDIO OUT 端子接上 LINE IN 或 AUX 端子。 (請勿連接 PHONO 端子,以免聲音失真或無法正常播放。)
B. 連接立體聲擴大機 (未使用 DJ 混音器時)
連接 CD 或 AUX IN 端子
(請勿連接 PHONO 端子)。
配件音效線
光碟機
C. 連接有數位輸入端子的設備
CD 錄放影機、設有數位
輸入的擴大機等
數位訊號線
光碟機
MEMO
• 數位輸出端子僅能產生音訊資料,不含 Subcode。
• 視 CD 燒錄器或其他設定而定,某些功能 (包括 CD 燒錄)可能會被限制。關於詳細資料,請查閱連接設備的操作手冊。
16
ChH
MEP-7000-ChH.book 17 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
連接
5. 連接電腦
若要使用配件 DJS 或其他 DJ 軟體程式,請進行以下連接。
光碟機
配件 USB 線
電腦
將所需的驅動程式安裝在電腦後,才可連接。
請參閱「關於驅動程式」(第 50 頁)。
注意
• 僅可使用隨附的 USB 線。
6. 連接電源線
完成所有其他連接後,請將電源線的一端插入光碟機背面的 AC IN 插孔,然後將另一端插入 AC 電源插座或擴大機的輔助電源插
座。
中文
17
ChH
MEP-7000-ChH.book 18 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
連接
操控式連接
若要使用配件 DJS 或其他 DJ 軟體,而不連接光碟機時,應進行以下連接。 請使用配件 USB 輔助電源線與一般 USB 線將控制台將上電
腦 (請先連接 USB 輔助電源線)。
控制台
配件 USB 線
PC
5V
配件 USB 輔助電源線
MONITOR OUT
電腦
音效介面(分開販售)
音效線
將所需的驅動程式安裝在電腦後,才可連接。
請參閱「關於驅動程式」(第 50 頁)。
混音器
注意
• 進行操控式連接時,請勿連接光碟機,以免無法正常作用。
• 除了配件 USB 輔助電源線以外,請勿將其他連接線插入 5V 端子。
• 請務必使用配件 USB 輔助電源線及 USB 線。
• 請務必將配件 USB 輔助電源線及 USB 線接上同一台電腦。
• 請勿使用 USB 集線器將本機與電腦連接。
• 請勿使用 CardBus 支援的 USB 介面卡將本機接上電腦。
18
ChH
REMOTE
CONTROL
MEP-7000-ChH.book 19 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
零件及其功能
零件及其功能
前面板
光碟機
1
2
3
4
EJECT
EJECT
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
POWER
DISC 1
STOP
STOP
1
USB
7
5
強制退出孔 (第 23 頁)
2
光碟載入口 (第 23 頁)
3
EJECT () 按鍵
於 cue 待機或暫停模式或無曲目從光碟載入時按下此按鍵,
可將光碟從光碟載入口退出。
POWER 開關及指示燈
關閉 開啟電源。
4
2
6
5
USB1 STOP 按鍵及指示燈
自 USB1 埠取下 USB 儲存裝置時按下。
6
USB2 STOP 按鍵及指示燈
自 USB2 埠取下 USB 儲存裝置時按下。
7
USB2 埠 (A 式)
用於連接 USB 儲存裝置或 USB 鍵盤。
中文
1
DISC 2
REAR
USB
MEP-7000
控制台
1
4
22
2
9
EJECT
MASTER
TEMPO
TIME
EJECT
TEMPO
MIX
EFFECT
CUE/LOOP
MEMORY
CALL
A.CUE
IN/CUE
LOOP
TRACK SEARCH
TRACK SEARCH
HOT LOOP
21
SEARCH
SCR
AT
CH
AK
RE
GB
JO
SEARCH
PITCH BEND
RELOOP/EXIT
OUT/ADJUST
LOOP
SCR
AT
CH
HOT LOOP
TEMPO
6/10/16WIDE
MT
UTILITY
PITCH BEND
RELOOP/EXIT
OUT/ADJUST
MASTER
TEMPO
TIME
BROWSE
A.CUE
IN/CUE
17
6/10/16WIDE
MT
CUE/LOOP
MEMORY
CALL
10 11 12 13
AK
RE
GB
JO
16
15
5
6
7
3
0
0
QUE
QUE
A
B
LOAD
LOAD
8
REV
FWD
TEMPO
MEP-7000
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
23
1
2
REV
FWD
TEMPO
18 19 14 20 18
EJECT () 按鍵
於 cue 待機或暫停模式或無曲目從光碟載入時按下此按鍵,
可將光碟從光碟載入口退出。
LOOP 操作按鍵 (第 39 頁)
3
TEMPO 控制部分
TEMPO 控制範圍按鍵 (±6/10/16/WIDE):
每次按下此按鍵時,TEMPO 調整滑桿的變化範圍便將會改
變。
MASTER TEMPO 按鍵及指示燈 (MT):
每次按下此按鍵時,主節拍功能便會開啟
關閉。
TEMPO 調整滑桿:
從中央位置將滑桿朝向您推去 (+) 會增加節拍,若以反方向推
去 (–) 則會減少節拍。
PITCH BEND +/– 按鍵:
於播放按下始此功能,則會啟用滑音功能。 按下 「 +」按鍵
可加快滑音速度,按下 「 –」按鍵可減少滑音速度。
按住此按鍵並同時旋轉轉輪可修改音高變更速度。
19
ChH
MEP-7000-ChH.book 20 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
零件及其功能
4
時間模式
自動 cue 按鍵 (TIME/A.CUE)
TIME:
每次按下此按鍵時,顯示幕的時間顯示則會變成目前曲目經
過的播放時間或剩餘時間 (REMAIN)。
A.CUE:(第 38 頁)
5
TRACK SEARCH (,) 按鍵 (第 36 頁)
6
SEARCH (,) 按鍵 (第 35 頁)
7
CUE 按鍵及指示燈
設定 cue 點 (第 37 頁)
Cue 點範本 (第 37 頁)
返回 cue (第 37 頁)
修改 cue 點 (第 37 頁)
8
播放
暫停 ()按鍵及指示燈 (第 35 頁)
9
SCRATCH/JOG BREAK 按鍵及指示燈
用於選擇 jog 模式,包括 SCRATCH、JOG BREAK 或 OFF
(無指示燈亮起)。
10 BROWSE 按鍵 (第 26 頁)
用於選擇 BROWSE 畫面。
11 MIX 按鍵 (第 43 頁)
用於選擇 MIX 畫面。
12 EFFECT 按鍵 (第 40 頁)
用於選擇 EFFECT 畫面。
13 UTILITY 按鍵 (第 61 頁)
用於選擇 UTILITY 畫面。
14 旋轉選擇轉盤
順時針 逆時針旋轉可進行選曲並移動設定項目間的游標。
按下可確認選擇。
15 CUE/LOOP MEMORY 按鍵 (第 39 頁)
用於將 cue 點與循環播放點儲存在記憶體中。
按住此按鍵可取消循環播放點。
16 CUE/LOOP CALL 按鍵 (第 39 頁)
用於叫出儲存在記憶體中的 cue 點與循環播放點。
20
ChH
17 功能按鍵 (由左至右,F1 至 F6)
使用中央顯示幕上顯示的選單,即可切換配置給六顆功能按
鍵的功能。
在 BROWSE 畫面:
「選曲」 ( 第 28 頁 )
在 MIX 畫面:
「混音畫面」 ( 第 43 頁 )
在 EFFECT 畫面:
「 [1] 刮盤音效」 ( 第 40 頁 )
「 [2] Jog break 音效」 ( 第 42 頁 )
在 UTILITY 畫面:
「使用 MIDI 進行電腦控制」 ( 第 56 頁 )
「使用 UTILITY」 ( 第 61 頁 )
18 LOAD A/B 按鍵
設定控制器 A/B 中的所選取目。
19 選擇向上 ()按鍵
每次按下此按鍵時,即顯示下一個更高層的選單。
20 選擇向下 ()按鍵
每次按下此按鍵時,即顯示下一個更低層的選單。
21 中央顯示幕 (第 21 頁)
22 顯示 A/ 顯示 B (第 21 頁)
23 轉輪 (+FWD/–REV)(第 36 頁)
MEP-7000-ChH.book 21 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
零件及其功能
顯示 A/ 顯示 B
中央顯示幕
9
3
1
1
8
2
4
1
2
3
1
主選單顯示幕
使用 BROWSE 按鍵、 MIX 按鍵、EFFECT 按鍵及 UTILITY 按
鍵可變更中央顯示幕的選單。 功能按鍵、選擇向上 () 向
下 () 按鍵、LOAD A/B 按鍵及旋轉選擇轉盤用於操控每個選
單的內容。
4
用於進行本機設定 (第 61 頁)。
標題
播放狀態
曲目編號顯示
顯示目前播放的曲目編號。
TEMPO 控制範圍顯示 ( ±6、±10、±16、 WIDE)
顯示 TEMPO 調整滑桿所選的變更範圍模式。
TEMPO 變更速率顯示
顯示經 TEMPO 調整滑桿操作的節拍變更。
A.CUE 指示燈
在 Auto Cue 功能 ON 時亮起。
7
8
9
中文
UTILITY 選單畫面
3
7
播放位址顯示
為使您能夠快速掌握曲目的相關進度 (經過時間或剩餘時
間),本機使用條狀圖表示曲目完整的長度。
• 經過時間顯示: 開始時所有燈格全部熄滅,然後由左至右
慢慢亮起。
• 剩餘時間顯示: 開始時所有燈格全部亮起,然後由左至右
慢慢熄滅。
• 當剩餘播放時間僅剩 30 秒時,條狀圖即開始慢慢閃爍。
• 當剩餘播放時間僅剩 15 秒時,條狀圖即開始快快閃爍。
BPM 顯示
顯示目前播放曲目的 BMP (每分鐘幾拍)
MEMO 指示燈
在 cue 或循環播放點已儲存在記憶體中時亮起。
REMAIN 指示燈
於時間顯示設為剩餘時間時亮起。
用於選擇刮盤播放及用於 jog break 播放中的各種音效
(第 40 頁)。
功能標籤
使用六顆功能按鍵變更顯示項目。 視主選單顯示幕上的內容
而定,顯示的項目會有所不同。
A/B 曲目資訊顯示
顯示在控制器 A/B 上播放的曲目資訊及目前狀態。
6
6
EFFECT 選單畫面
2
2
時間顯示
顯示目前曲目經過的時間 ([REMAIN] 指示燈關閉)或剩餘
時間 ([REMAIN] 指示燈亮起),以分鐘 [M]、秒鐘 [S] 及訊
框 [F] 表示。
用於選曲及建構播放清單 (第 26 頁)。
用於進行混音操作,包括使用播放清單進行自動混音
(第 43 頁)。
3
5
BROWSE 選單畫面
MIX 選單畫面
5
歌手名稱
播放狀態
表示目前正在播放的曲目。
表示目前暫停播放的曲目。
表示曲目目前正處於 cue 待機狀態
(請參閱第 37 頁的 「設定 CUE 點」)。
MEMO
• 標題及歌手資訊可使用西歐語言、俄語、中文 ( 簡體中文 )
及日語顯示。
21
ChH
MEP-7000-ChH.book 22 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
零件及其功能
背面板
光碟機
5
1
2
3
4
6
AC IN
DIGITAL OUT
PC
USB1
B
B
A
AUDIO OUT
AUDIO OUT
L
L
A
R
CONTROL
1
AC 插孔 (AC IN)
將隨附的電源線將此插孔接上家用 AC 插座。
2
PC 端子: USB 埠 (B 式)
使用隨附的 USB 線將此埠接上電腦。
3
USB1 埠 (A 式)
用於連接 USB 儲存裝置或 USB 鍵盤。
數位輸出端子 ( DIGITAL OUT A/B)
RCA 式同軸數位輸出端子,用於連接 DJ 混音器、 AV 擴大
機、CD 錄放影機或其他支援數位輸入的設備。
4
5
6
7
此輸出支援包括 DJ 功能在內的所有功能,但僅能輸出不含
subcode 的音訊資料。
7
REMOTE
CONTROL
R
CONTROL
控制插孔 (CONTROL A/B)
使用隨附的控制線將本機將上先鋒 DJ 混音器時,該 DJ 混音
器可用於控制本機,用此推桿開始播放並進行返回 cue 操
作。 此外,將此插孔接上另一台 DJ 播放器的控制插孔,即可
自動重新放音。 *
* 進行 DJ 軟體選曲時,即停用重新放音功能。
音訊輸出端子 (AUDIO OUT A/B)
RCA 式類比音訊輸出端子。
遙控端子 (REMOTE CONTROL)
使用隨附的專用遙控線連接控制台。
控制台
1
PC
2
5V
MONITOR OUT
REMOTE
CONTROL
3
22
ChH
1
PC 端子: USB 埠 (B 式)
使用配件 USB 線將此埠接上電腦。
3
2
5V 端子
使用配件 USB 輔助電源線連接電腦。
4
視訊輸出端子 (MONITOR OUT)
使用視訊線連接外接式顯示器。
遙控端子 (REMOTE CONTROL)
使用隨附的專用遙控線連接光碟機。
4
MEP-7000-ChH.book 23 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
處理光碟及其他媒體
處理光碟及其他媒體
載入及取出光碟
關於強制退出光碟
如果 EJECT () 按鍵無法作用且光碟無法取出時,請將隨附的強
制退出銷插入光碟機前面板上的強制退出孔,以便於取出光碟。
強制退出光碟時,請遵守以下措施:
1 關閉光碟機的電源,並稍候至少一分鐘。
標籤面朝上
如果未等候一分鐘即插入強制退出銷,可能會發生以下危
險:
• 仍在高速旋轉的光碟有可能會退出,使手指或手部受傷。
• 光碟機的光碟夾轉動可能會不穩定,進而使光碟受損。
2
直接置入
只能使用隨附的退出銷 (請勿使用其他物體)。
將強制退出銷完全插入強制退出孔時,光碟將會退出插槽約
5 mm 至 10 mm。此時即可用手指握住光碟取下。
POWER 開關
中文
1
將光碟機的前面板電源開關調為 ON。
注意
• 電源關 閉時,請勿嘗試 強硬插入光 碟,以免光碟 或載入機
構損壞。
2
3
插入光碟。
• 標籤面朝上,平直插入。
• 一次只能載入一片光碟。 請勿嘗試一起插入兩張光碟,或
在播放光碟時插入第二張光碟。
• 插入光碟時,請勿用力,以免使光碟彎曲。 此外,當吸入
裝置吸入或退出光碟時,請勿反向施力,以免抵銷裝置的
作用。 上述動作均會損壞光碟或裝置。
若要取出正在播放的光碟,請先按下播放 暫停 ( )停
止播放,然後按下 EJECT () 按鍵。 或者如已設定 cue 點,
請在播放時按下 CUE 按鍵 (「返回 cue」),然後按下
EJECT () 按鍵。
光碟將停止旋轉,從開口退出。
強制退出孔
注意
• 退出程序未完成且 [EJECT] 指示燈仍亮著時,請勿嘗試重新
插入光碟。 如果在光碟仍在退出([EJECT] 指示燈亮著)時
壓回光碟,裝置 可能會停止運 作。 此時請再次 按下 EJECT
() 按鍵,稍候 [EJECT] 指示燈熄滅,然後再重新插入光碟。
23
ChH
MEP-7000-ChH.book 24 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
處理光碟及其他媒體
寫入管理資料到 USB 儲存裝置
本機使用 USB 儲存裝置播放音樂時,各種管理資料檔案即在儲存
裝置內建立。管理資料共有以下三種類型,儲存在名為
「PIONEER 」的隱藏目錄內 (使用 HFS+ 格式,命名為
「.PIONEER」)。 請注意,如果刪除這些資料夾及其檔案,cue 及
由本機建立的其他資訊將會被刪除。
連接 USB 儲存裝置
連接 USB 隨身碟或其他 USB 儲存裝置後,儲存裝置上的音樂檔將
讀入本機。
1 將裝置連接 USB1 或 USB2 埠。
2
確認指示燈亮紅燈。
確認前面板的連接埠指示燈是否從未出現燈號變成亮著紅燈。
CUE 資料夾
每當 cue 點記憶用於 USB 儲存裝置上的曲目時,即建立 cue 資料
檔。每個 cue 點約需要使用 200 bytes 的空間。
PLAYLIST 資料夾
每當建立 USB 儲存裝置上的曲目播放清單時,即建立播放清單資
料檔案。每張播放清單約需要使用 100 Kbytes 的空間。
USB2 埠
LIBRARY 資料夾
每當使用 UTILITY 畫面建立音樂資料庫時,即建立此資料夾。 每
首曲目所需的儲存空間從數百 bytes 到約 1 Kbytes 不等。
USB 儲存裝置
連接及中斷連接 USB 儲存裝置
指示燈內容
顯示 USB 儲存裝置的連接狀態。
未亮起
裝置未連接。
穩定亮著
已偵測到裝置。
閃爍 (兩階段)
已按下 STOP 按鍵,正在取下裝置。
如果在指示燈慢慢閃爍時放開STOP按鍵,
取下動作將會取消。
USB1 埠
• 本機與 USB 儲存裝置間的通訊狀態可從儲存裝置的狀態燈來確
認。
USB 儲存裝置
MEMO
• 本機支援的 USB 儲存裝置為 USB 大量儲存裝置,包括外接式硬
碟、隨身碟及數位音樂播放器。但無法使用如外接式 DVD/CD
光碟機等的光碟機。
• 連接除內含大量資料夾及檔案的 USB 儲存裝置時,可能需要耗
費較長的時間讀入裝置內容。
• 連接包含數個分割區的 USB 儲存裝置時,僅可使用初始分割
區。
24
ChH
MEP-7000-ChH.book 25 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
處理光碟及其他媒體
小心
視使用的裝置而定,並非所有的 USB 儲存裝置都可正常播
放。先鋒對於因連接任何 USB 裝置到本機而導致的資料遺
失負責。
使用
•
USB 集線器連接 USB 儲存裝置,可能無法正常操作。
• 即使 USB 集線器連接多個 USB 儲存裝置,也無法使用第二個以
後的裝置。
• 使用內建 Flash 讀卡機的 USB 儲存裝置時,不保證操作正常。
• 連接使用兩條 USB 線的 USB 儲存裝置時,請將這兩條線同時連
接至本機的 USB 埠。
1
按住 STOP 按鍵兩秒以上。
2
確認指示燈熄滅。
確認前面板連接埠的紅色指示燈從閃爍狀態變成熄滅。
中斷連接 USB 儲存裝置。
3
MEMO
• 指示燈熄滅候,如果按住 STOP 按鍵兩秒以上,USB 儲存裝置的
連接將重新出初始化,而不需中斷連接然後重新接上。
小心
中斷連接 USB 儲存裝置時,請務必先執行 STOP 操作。
如果 在中斷連接之前未完成 STOP 操作,cue/ 循環播放
記憶體及播放清單更新可能無法正常進行,以致於資料
遺失。 此外,USB 儲存裝置可能會無法讀取,或出現其
他重大損壞。
如果是 HDD 裝置,請勿在使用時撞擊或搖動該裝置。
請在關閉連接至本機的電源之前,中斷連接 USB 儲存裝
置。
中文
• 如果電流比採用在本機的 USB1 埠或 USB2 埠的允許電流還要
強,本機會停止供電給 USB 儲存裝置,因此導致終止傳送。在
這種情況中,本機的中央顯示幕會顯示訊息,而且 USB1 和
USB2 的指示燈會同時閃爍紅色。要還原正常操作,請斷開連
接所有連接本機的 USB 儲存裝置,然後按住任一個 USB STOP
按鍵兩秒或以上的時間。避免從偵測到過電流,以及用匯流排
供電的 USB 集線器連接的其他 USB 儲存裝置來連接 USB 儲存
裝置。如果用這個方法無法還原正常操作,請先關閉本機電源,
然後再重新開啟。
中斷連接 USB 儲存裝置
25
ChH
MEP-7000-ChH.book 26 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
開始播放 (採用標準連接)
開始播放 (採用標準連接)
使用 MEP-7000 時,可在中央顯示幕上從六種音樂來源選曲,包括兩張光碟、兩組 USB 儲存裝置、個人電腦 ( DJ 軟體)及播放清單。
用於選擇每種來源類型的按鍵如下所示。
功能按鍵
BROWSE
選擇向上 () 按鍵
LOAD A
旋轉選擇轉盤
7
BROWSE 畫面
按下 BROWSE 按鍵時,將顯示 BROWSE 畫面,以確認選曲所需
的全部資訊。
MEMO
曲目資訊,包括檔案
資料夾名稱、標題及歌手資訊可使用西
•
歐語言、俄語、中文 (簡體中文)及日語顯示。
• 如果無法顯示正確字元,請使用 UTILITY 畫面上的 LANGUAGE
項目選擇所需的語言 (第 62 頁)。
LOAD B
封面相片顯示
選擇向下 () 按鍵
如果 JPEG 影像接到 ID3 標籤或出現在資
料夾中,當使用者使用選取游標選曲時,
相關影像將會在內容顯示區域中顯示。
來源圖示
以下圖示會在來源選擇區域中顯示。
音樂 CD (CD-DA)光碟。選擇此圖示可
顯示光碟內容。
CD-ROM/DVD-ROM 光碟。選擇此圖示
可顯示光碟內容。
選擇此圖示可顯示 USB 儲存裝置的內容。
2
5
3
4
1
7
6
26
ChH
1
內容顯示
以游標顯示所選行列的內容。 如果是資料
夾,則會顯示資料夾內容。如果是曲目,
則會顯示曲目資訊。
2
A/B 曲目資訊
顯示
目前設定的曲目標題、演唱人姓名和播放
狀態均會顯示在控制器中。
3
選取游標
使用旋轉選擇轉盤上下移動游標,並選擇
資料夾及曲目。
4
瀏覽視窗
顯示所選的來源內容。按照字母順序顯示
M3U 檔、資料夾及曲目內容。
5
更高一層名稱
顯示比在目前瀏覽視窗中顯示的項目更
高一層的資料夾或來源。
6
來源選擇
使用功能按鍵選擇在視窗中顯示的來源。
選擇此圖示可啟用 DJ 軟體控制
(第 53 頁)。
啟動 DJS 時,則變更為 DJS 圖示。
選擇此圖示可顯示播放清單(第 33 頁)。
MEP-7000-ChH.book 27 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
開始播放 (採用標準連接)
瀏覽圖式
檔案瀏覽
下述圖示表示瀏覽視窗中顯示的項目類型。
顯示所選來源中的資料夾及檔案寫入架構。
曲目
曲目 (使用記憶 cue)
曲目 (目前在控制器 A 上播放)
曲目 (目前在控制器 B 上播放)
曲目 (目前在兩個控制器上播放)
資料庫瀏覽
畫面選單如下所示,可依類別、歌手名稱、專輯名稱或標題選曲。
資料夾
中文
M3u 檔案或播放清單
專輯
歌手
類別
檔案及資料庫瀏覽
本機可顯示光碟及 USB儲存裝置的檔案及資料夾內容的寫入架構,
並可讓使用者瀏覽內容。 此顯示方式稱為 「檔案瀏覽」。
此外,如使用 USB 儲存裝置,依 ID3 標籤及其他曲目資訊於裝置
內建立資料庫時,曲目可依專輯名稱、歌手名稱及類別分類,加快
選取時間。 此顯示方式稱為 「資料庫瀏覽」若需建立音樂庫的相
關指示,請參閱第 63 頁的 「建立資料庫」。
[GENRE]
可依類別 歌手名 專輯名 標題的順序選曲。
[ARTIST]
可依歌手名 專輯名 標題的順序選曲。
[ALBUM]
可依專輯名 標題的順序選曲。
[TRACK]
可依歌名選曲。
[
SEARCH]
搜尋曲目標題以選擇標題 (第 30 頁)
[
SEARCH]
搜尋演唱人姓名以選擇標題 (第 30 頁)
[ALL]
如果所選類別 「GENRE」或 「 ARTIST」內出現多個資料夾,將會
出現 [ALL] 項目。 選擇 「ALL」後,相同階層上的所有內容項目將
會顯示。
MEMO
• 如果使用資料庫瀏覽方式,即使裝置之前已建立資料庫,
UTILITY 設定仍可用於切換至檔案瀏覽 (第 62 頁)。
• 無類別、歌手名稱或專輯名稱的曲目將在各自的類別中共同列
為 「Unknown」。
• 如果曲目編號已寫入曲目標籤內,專輯內的曲目將依曲目順序
顯示。 如果是類別、歌手及專輯,將依字母順序顯示。
27
ChH
MEP-7000-ChH.book 28 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
開始播放 (採用標準連接)
選曲
1
按下 BROWSE 按鍵。
將出現 BROWSE 畫面。
2
準備您要播放的來源。
光碟
將光碟載入 Drive 1 或 Drive 2。
USB 儲存裝置
將 USB 儲存裝置插入 USB1 或 USB2 埠。
曲目選單
如在選曲時按下旋轉選擇轉盤,顯示內容將包括曲目選擇,而且使
用者之後亦可使用選擇轉盤執行選單項目:
音樂 CD
[CANCEL]
離開曲目選單。
[LOAD A]
設定控制器 A 中 設定控制器 A 中的曲目。
的 drive 1,控制
設定控制器 B 中的曲目。
器 B 中的 drive 2。
[LOAD B]
[ADD TO
PLAYLIST]
DJS
將電腦接到光碟機的 PC 端子,並啟動 DJS 軟體。
MEMO
其他非音樂 CD
將曲目新增到播放清單中。
請參 閱 「使用播 放清單」
(第 33 頁)。
[DELETE MEMO 清除 cue/ 循環播放點資料。請參閱「設定 CUE
CUE]
點」(第 37 頁)。
。
• 關於操作 DJS 軟體的說明,請參閱第 53 頁的「使用 DJ 軟體」
3
4
5
6
使用此功能按鍵選擇要播放的來源。
所選來源的內容將會在視窗中顯示。 如果 USB 除儲存裝置中
出現資料庫,則可依專輯或歌手名稱選曲。
旋轉選擇轉盤。
瀏覽視窗中的選取游標可以上下移動。 顯示內容為所選資料
夾內容及曲目資訊。
使用選擇向上 () / 向下 ( )按鍵上下移動資料夾階層。
已選擇資料夾時,請按下此按鍵 (或旋轉選擇轉盤)進入該
資料夾。
請按下選擇向上 ()按鍵向上回到一個資料夾階層。
按下 LOAD A 或 LOAD B 按鍵。
控制器 A 或 B 內的曲目將會載入,然後開始播放載入的曲
目。
檢視目前播放曲目的內容
1
在這四顆按鍵 (BROWSE、 MIX、EFFECT、 UTILITY)中,
再按一下目前選擇的那顆,可將之關閉。
顯示幕會顯示出曲目資訊,包括來源名稱、標題、演唱人姓
名、專輯名稱、曲風、總播放時間、位元率和 BPM。按向上
選擇 () 按鈕,可從選單中移至正在播放控制器 A 之曲目的
資料夾中,若按向下選擇 () 按鈕,則可從選單中移至正在
播放控制器 B 之曲目的資料夾中 ( INFORMATION JUMP)。
MEMO
• 如果是音樂 CD (CD-DA),Drive 1 中的光碟位於控制器
A,Drive 2 中的光碟則位於控制器 B。控制器無法隨意指定。
• 如果 LOAD LOCK 開啟,即無法在目前使用的控制器中載
入。 此時請按 下播放 暫停 ()按鍵設定暫 停模式,
或按下 CUE 按鍵返回 cue,然後按下 LOAD 按鍵。
• LOAD LOCK 可在 UTILITY 畫面設為 ON/OFF(第 62 頁)。
28
ChH
-
MEP-7000-ChH.book 29 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
開始播放 (採用標準連接)
M3U 檔
MEP-7000 支援 m3u 格式的檔案。
副檔名為 m3u 的檔案會以等同於資料夾的方式處理。使用游標選
擇時,錄製的曲目會以播放清單的形式在內容中顯示。
MEMO
• 每個 m3u 檔案最多可顯示 300 首曲目。但如果檔案大小超過
308 000 bytes,超過此大小的曲目將無法顯示。
中文
• 每項裝置最多可顯示 100 個 m3u 檔案。
• 不支援 USB 儲存裝置上使用 HFS+ 檔案系統的 M3U 檔。
• 如使用光碟,不支援短檔名樣式。
注意
• 使用本機的資料庫功能 (第 63 頁)瀏覽時,將不會顯示 m3u
檔。
• 由於 m3u 播放清單內共同存在著各種格式,因此無法保證在
每種情況下都可操作。
29
ChH
MEP-7000-ChH.book 30 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
開始播放 (採用標準連接)
使用關鍵字搜尋曲目
您可以輸入標題或演唱人姓名,用以搜尋曲目,亦可使用轉輪或
USB 鍵盤輸入字元,若使用 USB 鍵盤執行搜尋時,請參閱「使用
USB 鍵盤選曲」乙節 (第 31 頁)。
1 轉動轉輪。
• 選擇搜尋類別 [
2
3
4
5
SEARCH] 或 [
SEARCH]。
按向下選擇 () 按鈕或轉輪。
• 字元輸入模式啟動。
操作轉輪以輸入字元。
最多可輸入 25 個字元。
向上選擇 () 按鈕:
MEMO
• 最多可搜尋 3 000 個曲目。
• 若要中斷搜尋,請按 USB 功能按鈕,即會顯示至該點的搜尋結
果。
• 如果回到正在搜尋層的上一層,或變更所選擇的裝置,搜尋程
序即會中斷。
• 在完成搜尋後,即使回到目前層級的上一層,或切換所選擇的
裝置,該搜尋結果都會保留到執行下一次搜尋為止。
• 若要執行新的搜尋,請按向下選擇 () 按鈕或轉輪,再從選單中
選擇 [NEW SEARCH]。
會立即刪除前一個字元。
向下選擇 () 按鈕:
• 鍵盤亦可用於搜尋。若需使用鍵盤搜尋的相關資訊,請參閱
「鍵盤輸入對照表」(第 31 頁)。
可輸入與最後輸入之字元相同的字元,並將游標移至下一個
空格。
轉動轉輪:
依大寫→數字→符號的順序選擇字元類型。
• 若在字元輸入模式期間連接鍵盤,將無法使用向下選擇 ()按鈕
和轉輪進行操作。
按下轉輪:
確認搜尋的字元字串、結束輸入模式和開始搜尋。
輸入想要的搜尋字串後,按下轉輪。
• 搜尋次數會先閃爍,然後開始搜尋。
• 完成搜尋時,會顯示出搜尋到的曲目。
• 搜尋次數會穩定亮起,並顯示出搜尋到的曲目數目,而且
搜尋到的曲目亦會顯示於清單中。
載入搜尋到的曲目:
• 使用轉輪選擇想要的曲目,然後按 LOAD A 按鈕或 LOAD B
按鈕。
• 若游標停留在 [
SEARCH] 或 [
SEARCH] 項目上,即無法
將曲目錄製在 [LOAD] 或 [PLAYLIST] 中。
• 選擇 [
SEARCH] 或 [
SEARCH] 之後,將無法使用跳過功
能移至搜尋字串的首字母 (第 31 頁)。
• 在搜尋結果中執行 LOAD 時,會將結果視為一個單一曲目,因
此在載入的曲目結束時,會顯示出 「 END」,而不會播放下一
個曲目。
• 在搜尋結果中執行 LOAD,會使 INFORMATION JUMP停用(第
28 頁)。
注意
• 未建立任何音樂庫,即無法執行關鍵字搜尋。
• 即使已建立音樂庫,若不是使用音樂庫瀏覽模式,仍無法執
行關鍵字搜尋。
30
ChH
04_Basic.fm 31 ページ 2009年2月16日 月曜日 午後12時55分
開始播放 (採用標準連接)
使用 USB 鍵盤選曲
安裝鍵盤後,即能以輸入曲目名稱或資料庫名稱的前幾個字元
(曲目/資料庫跳過)選擇曲目、使用關鍵字搜尋標題和演唱人
姓名,以及編輯播放清單的名稱。鍵盤應連接至 USB1 或 USB2
連接埠。
曲目
使用關鍵字搜尋標題和演唱人姓名
1
使用 TAB 鍵選擇 BROWSE 選單。
2
使用 F11 鍵或 F12 鍵選擇 【
【
3
資料夾跳選
1
使用 TAB 鍵選擇 BROWSE 畫面。
4
2
使用 F1 至 F4 其中一個按鍵或 F6 按鍵選擇來源。
配件 DJS 或其他 DS 軟體無法用於選擇。
5
如果 PLAYLIST 在第一層 (播放清單名稱)或資料夾樹狀目
錄內下層,即可進行跳選。
3
4
5
依序輸入您要選擇的曲目名稱字母。
游標將移至符合字元字串的第一首曲目。如果該層出現資料,
游標可能跳至符合的資料夾名稱。
如果游標位於所需的曲目名稱,請按下 ENTER 鍵確認選擇。
曲目選單將出現。
按下 鍵選擇 [LOAD A] 或 [LOAD B],然後按 ENTER 鍵。
該首曲目將開始播放。
SEARCH】或
SEARCH】。
輸入標題名稱或演唱人姓名的字元,然後按 ENTER 鍵確認。
將會顯示出包括輸入字元的標題或演唱人姓名。
將游標對準想要的曲目,然後按 ENTER 鍵。
隨即會顯示出曲目選單。
使用↓鍵選擇 [LOAD A] 或 [LOAD B],然後按 ENTER 鍵。
開始播放曲目。
編輯播放清單名稱
使用 TAB 鍵選擇 BROWSE 畫面。
2
使用 F6 鍵選擇播放清單畫面。
3
使用 鍵選擇要編輯的播放清單。
4
按下 shift + ENTER 鍵確認選擇。
播放清單選單將出現。
使用 鍵選擇 「 RENAME」,然後按下 ENTER 鍵。
編輯模式將啟用,讓您編輯播放清單名稱。
編輯播放清單名稱。
播放清單名稱最多只能輸入 32 個字元。
編輯完成時,請按下 ENTER 鍵。
播放清單會閃爍,傳達完成編輯的訊息。
關於其他的鍵盤操作,請參閱 「鍵鍵盤輸入對照表」(第 31
頁)。
5
6
7
中文
1
鍵盤輸入對照表
輸入
跳到曲目名稱或資料夾名稱;關鍵字搜尋
編輯播放清單
字母
[ 字元輸入模式 ] 字元輸入
[ 字元輸入模式 ] 字元輸入
數字
[ 字元輸入模式 ] 字元輸入
[ 字元輸入模式 ] 字元輸入
符號
[ 字元輸入模式 ] 字元輸入
[ 字元輸入模式 ] 字元輸入
SPACE
空格輸入
空格輸入
ENTER
進入目前游標選擇層的下一層。
確認編輯
如果游標在曲目名稱上,就會開啟選單畫面。
在關鍵字搜尋模式期間開始搜尋。
Shift+ENTER
如果游標在曲名上,則將曲目加入 PLAYLIST。
如果游標在 PLAYLIST(第一層)上,則將開啟選單畫面。
在關鍵字搜尋模式期間開始搜尋。
如果游標在資料夾上,則將資料夾內容加入 PLAYLIST。
Home
游標跳至清單的最上層。
—
End
游標跳至清單的最下層。
—
Page Up
清單換頁 (上移 7 個項目)。
—
Page Down
清單換頁 (下移 7 個項目)。
—
上移游標。
上移游標。
下移游標。
下移游標。
游標下移一層。
[ 字元模式 ] 輸入與最後所輸入之字元相同的字元,然後
移至下一個輸入位置。
游標上移一層。
[ 字元模式 ] 刪除最後一個字元 (若僅有一個字元,刪
除該字元,模式也不會改變)。
Back Space
[ 字元模式 ] 刪除最後一個字元(如果在跳過曲目/資 [ 字元模式 ] 刪除最後一個字元 (若僅有一個字元,刪
料夾名稱期間刪除首字元,即會退出模式)。
除該字元,模式也不會改變)。
31
ChH
04_Basic.fm 32 ページ 2009年2月13日 金曜日 午後7時25分
開始播放 (採用標準連接)
SHIFT+Back Space
[ 字元模式 ]
[ 字元模式 ] 刪除所有字元 (即使刪除所有字元,也不
• 在跳過曲目/資料夾名稱期間,刪除最後一個字元 會停留在目前的模式)。
(刪除首字元即會退出模式)。
• 在關鍵字搜尋期間,刪除所有字元。
Delete
[ 字元模式 ] 刪除最後一個字元(若在跳過曲目/資料 • [ 字元模式 ] 刪除最後一個字元(若僅有一個字元,刪
夾名稱期間刪除首字元,即會退出模式)。
除該字元,模式也不會改變)。
• 通常會刪除項目 (PLAYLIST 中的曲目)。
F1
選擇 [DISC 1] 圖示。
F2
選擇 [DISC 2] 圖示。
F3
選擇 [USB 1] 圖示。
F4
選擇 [USB 2] 圖示。
F5
選擇 [PC] 圖示。
F6
選擇 [PLAYLIST] 圖示。
F7
在音樂庫瀏覽期間,切換到 [GENRE] (請參閱第 32 頁的 「 MEMO」)。
F8
在音樂庫瀏覽期間,切換到 [ARTIST] (請參閱第 32 頁的 「 MEMO」)。
F9
在音樂庫瀏覽期間,切換到 [ALBUM] (請參閱第 32 頁的 「 MEMO」)。
F10
在音樂庫瀏覽期間,切換到 [TRACK] (請參閱第 32 頁的 「 MEMO」)。
F11
F12
在音樂庫瀏覽期間,切換到 [
「MEMO」)。
SEARCH],並在 [
SEARCH] 期間,刪除所有的字元 (請參閱第 32 頁的
在音樂庫瀏覽期間,切換到 [
SEARCH],並在 [
SEARCH] 期間,刪除所有的字元 (請參閱第 32 頁的
「MEMO」)。
Esc
「字元輸入模式」返回標準模式。
TAB
BROWSE/MIX/EFFECT/UTILITY 按鍵選擇 (切換至右方)
Shift+TAB
BROWSE/MIX/EFFECT/UTILITY 按鍵選擇 (切換至左方)
Ctrl
–
Alt
–
MEMO
• 不支援雙位元字元。 此外,編輯模式亦會停用字元搜尋功能。
• 如果輸入錯誤的字元,請使用 UTILITY 畫面將 KEYBOARD LANGUAGE 設為合適的語言 (請參閱第 62 頁)。
• 即使連接 USB 鍵盤,USB STOP 指示燈也不會亮起。
• 若未建立任何音樂庫,功能鍵 F7 - F12 即沒有作用。若需建立音樂庫的相關指示,請參閱 「建立資料庫」(第 63 頁)。
注意
• 視使用的 USB 鍵盤或 USB 集線器而定,可能無法正常操作。
32
ChH
MEP-7000-ChH.book 33 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
開始播放 (採用標準連接)
使用播放清單
如果目前未連接曲目的原始儲存裝置 ( USB 隨身碟、CD-ROM/
DVD-ROM 等),顯示幕會以會灰色顯示曲目的名稱。
本機可讓使用者預錄播放清單中的曲目,以便在使用大容量光碟及
USB 儲存裝置時快速選曲。
1
3
4
最多可建立 20 份播放清單,而且每份最多可從多組 USB 儲存裝
置及 CD-ROM/DVD-ROM 光碟錄製 150 首曲目。
2
MEMO
• 音樂 CD(CD-DA)曲目及 DJ 軟體曲目(含 DJS)無法在播放
清單上錄製。
• 錄製後,即使關閉電源,播放清單仍會儲存在記憶體中,以便
於日後使用。
• 從 USB 儲存裝置將曲目錄製到播放清單中時,播放清單資訊即
自行寫入儲存裝置。
播放清單名稱
2
連續編號
播放清單列表
3
標題
按下 「PLAYLIST」功能按鍵時,即顯示播放清單列表。 使用旋轉
選擇轉盤來選取所需的播放清單。 以橘色圖示標示播放清單已被
選取,可在混音時使用 (第 43 頁)。
4
歌手名稱
此外,如果已選擇播放清單且按住選擇轉盤 1 秒以上,右側視窗
將顯示播放清單選單。
此外,如果曲目已選取,並按下旋轉轉盤,曲目清單將會出現在右
側視窗中。
中文
1
播放清單顯示配置
將曲目錄製在播放清單中
1
2
使用游標選擇 USB 儲存裝置或 CD-ROM/DVD-ROM 光碟中
的曲目或資料夾。
按住旋轉選擇轉盤一秒以上。
• 游標將開始閃爍,曲目稍後將儲存在目前開啟的播放清單
中。
• 一張播放清單最多可儲存 150 首曲目。
• 錄製整個資料夾時,可能需要更多時間。
• [PLAYLIST] 圖示將於曲目錄製到播放清單時閃爍。 標籤閃
爍時無法開啟播放清單。
注意
播放清單開啟時
記錄在播放清單中的曲目會以連續的編號標示,並與標題和歌手名
稱顯示。 若無標題,將顯示檔名。
• 如果連接的 USB 儲存裝置無足夠的空間,可能無法錄製裝置
上的曲目內容。
從播放清單播放曲目
1
2
開啟播放清單。
使用旋轉選擇轉盤選曲,然後按下 LOAD A 或 LOAD B 按
鍵。
• 曲目將依連續編號的順序顯示。
• 即使另一首正從播放清單中播放,新曲目可在此播放清單
上註冊及編輯。
33
ChH
MEP-7000-ChH.book 34 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
開始播放 (採用標準連接)
變更播放清單的曲目順序
編輯播放清單名稱
1
2
1
2
3
4
5
選擇您要從播放清單移動的曲目。
按下旋轉選擇轉盤。
• 右側視窗將會出現選單。
轉動選擇轉盤來選取 [MOVE TRACK],然後按下選擇轉盤。
• 黃色線條將會出現。
將選擇轉盤轉動至您要將曲目移到的位置。
按下旋轉選擇轉盤。
• 於步驟 1 選擇的曲目將移至於步驟 4 選擇的曲目的前方。稍
後將返回顯示播放清單。
3
4
從播放清單刪除曲目
1
2
3
選擇您要從播放清單刪除的曲目。
按下旋轉選擇轉盤。
• 右側視窗將會出現選單。
轉動選擇轉盤來選取 [DELETE TRACK],然後按下選擇轉盤。
• 該首曲目將從播放清單刪除。
• 當曲目設在控制器中時,將無法刪除該首曲目。
關閉播放清單
1
播放清單開啟時,請按下選擇向上 ()按鍵。
5
編輯完成時,請按下選擇轉盤。
• 播放清單將開始閃爍,表示編輯完成。
MEMO
刪除播放清單
所有播放清單中的曲目將自播放清單刪除。
1 選擇播放清單名稱。
2 按住旋轉選擇轉盤一秒以上。
[CANCEL]、[RENAME]、[ALL TRACK CLEAR] 選單將會出
現。
3 轉動選擇轉盤並選擇 [ALL TRACK CLEAR]。
4 按下旋轉選擇轉盤。
所有播放清單中的曲目將自播放清單刪除 (播放清單全部輕
空)。
• 設在控制器中的曲目無法自播放清單刪除。
• 關於使用鍵盤編輯的資訊,請參閱 「使用 USB 鍵盤選曲」
(第 31 頁)。
每次在播放清單中記錄、清除或編輯曲目時,將自動儲存新的播放
清單 (假設無更進一步的命令輸入,在編輯後約 5 秒,即會開始
儲存)。
注意
• 如果在編輯播放清單後立即關閉本機電源 (五秒內),編
輯的結果可能未正確儲存。
34
輸入與最後所輸入之字元相同的字元,然後移至下一個輸入
位置。
按下旋轉選擇轉盤:
儲存編輯內容並離開編輯模式。
轉動旋轉選擇轉盤:
選擇字元類型: 大寫字元 小寫字元 數字 符號
• 不支援雙位元字元。
儲存播放清單
ChH
選擇所需的播放清單。
按住旋轉選擇轉盤一秒以上。
• 中央顯示幕右側將會出顯選單。
轉動選擇轉盤來選取 [RENAME],然後按下選擇轉盤。
進入編輯模式。 使用選擇轉盤編輯播放清單名稱。
• 最多可輸入 32 個字元。
選擇向上 ()按鍵:
刪除游標前一個字元。
選擇向下 ()按鍵:
MEP-7000-ChH.book 35 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
基本控制操作
基本控制操作
使用中央顯示幕選曲並按下 LOAD A 按鍵載入曲目時,即可使用控制器 A 進行後續的播放操作 (如按下 LOAD B 按鍵,曲目將載入控
制器 B)。 插入光碟時,將執行自動播放功能。
TRACK SEARCH
SEARCH
TIME/A.CUE
SCRATCH/JOG BREAK
播放/暫停
() 鈕
轉輪
TEMPO PITCH BEND
TEMPO 調整滑桿
關於碟片恢復功能
退出光碟後,如果在同一部光碟機插入同一張光碟,操作狀態將返
回在退出前生效的設定,但 jog break 與刮盤音效則不適用。
• 插入 USB 儲存裝置時,不支援自動播放功能。
停止播放及退出光碟
1
播放時,按下播放 暫停 ( )按鍵 (或若有設定 cue
點,請按下 CUE 按鍵返回 cue),然後按下 EJECT () 按鍵。
• 光碟將停止旋轉,從開口退出。
• 播放器未設有一般的 「停止」按鍵。
• EJECT () 按鍵於光碟播放時停用。
暫停播放
1
播放時,按下播放 暫停 ( )按鍵。
• 按鍵指示燈及 CUE 按鍵指示燈將會閃爍,並停止播放。
• 若要繼續播放,請再次按下播放 暫停 ()按鍵。
按鍵指示燈將穩定亮著,繼續播放。
• 如果 jog 模式設為 SCRATCH 以外的選項,即便在暫停模式,
將可聽見斷斷續續的聲音 (稱為 「聲音暫停」)。如果不想
要聽見聲音,請降低音效混音器的輸出音量。
• 如果本機在設為暫停模式的 100 分鐘後無任何動作,光碟將
自動停止旋轉。 此時請按下播放 暫停 ( )按鍵繼續
播放。
中文
關於光碟自動播放功能
光碟載入 drive 1 時,如果控制器 A 之前未設定曲目,光碟中的曲
目將自動設在控制器 A,並自動開始播放。
同樣地,光碟載入 drive 2 時,光碟中的曲目將自動設在控制器 B,
並自動開始播放。 如果是音樂 CD ( CD-DA),將會設定第一首
曲目。如果是 CD-ROM/DVD-ROM 光碟,將會設定由本機找到的
第一首曲目。 但如果開啟自動 Cue 功能,本機將不會開始播放,
而是進入 cue 待機模式 (第 38 頁)。
如果在第二次播放同一張碟片之前按下 TRACK SEARCH 按鍵,播
放將在執行正常曲目搜尋後開始。
• 繼續播放功能不支援 USB 儲存裝置。
• 只有使用 EJECT( )按鍵取出光碟時,才支援繼續播放功能。
• 雖然恢復功能是針對碟片媒體,但只有在恢復控制器 A 的狀態
時,磁碟機 1 才會退出。同樣的,當退出磁碟機 2 時,只會恢
復控制器 B 的狀態。沒有退出功能的 USB 儲存裝置和 DJ 軟體
將不會恢復。
快轉
倒轉
使用 SEARCH (、) 按鍵
播放時,按下其中一顆 SEARCH (、) 按鍵。
• 按下 按鍵可快轉曲目。
• 按下 按鍵可倒轉曲目。
超快速搜尋
按住其中一顆 (、 ) 按鍵,並同時旋轉轉輪。
• 按住其中一顆 SEARCH (、) 按鍵並同時旋轉轉輪時,
本機即進入快轉或倒轉模式。
如果播放 VBR 類型的音樂檔,將依正常快轉或倒轉速度進
行搜尋。
• 搜尋方向依照轉輪轉動的方向走。 按下 SEARCH 按鍵不會對
方向產生任何影響。
• 停止轉動轉輪時,即開始播放。
• 如果放開 SEARCH 按鍵,即取消快轉 倒轉模式。
• 如果是音樂 CD (CD-DA)以外的光碟,僅能在相同的資
料夾進行快轉及倒轉。
35
ChH
MEP-7000-ChH.book 36 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
基本控制操作
換曲
切換 JOG 模式
按下 SCRATCH 或 JOG BREAK 按鍵。
此模式將切換至 SCRATCH、 JOG BREAK 或 OFF 設定。 按下
有閃爍的 LED 那一側時,LED 指示燈熄滅,且 Jog 模式關
閉。
使用 TRACK SEARCH (、 ) 按鍵
按下其中一顆 TRACK SEARCH (、 ) 按鍵。
• 每次按下此按鍵時,播放器將依按鍵標示的方向跳至下一
首曲目的開頭。(若要跳至目前曲目的前一首曲目的開頭,
必須按下 按鍵兩次。)
• 按住此按鍵時,播放器依標示的方式連續換曲。 按住此按
鍵兩秒以上,即以更快的速度換曲。
• 如果在到第一首曲目 (曲目 No.1 )時仍嘗試繼續換曲,將
會跳至最後一首曲目。
• 相同地,如果在到最後一首曲目時仍嘗試繼續換曲並按下
按鍵,將會跳至第一首曲目 (曲目 No.1)。
轉輪功能
1
2
超快速曲目搜尋
按住其中一顆 TRACK SEARCH (、 ) 按鍵,並同時旋
轉轉輪。
• 按住此按鍵並同時依您要換曲的方向轉動轉輪。此時,換
曲速度將依轉輪轉動的多寡來決定。
• 換曲方向依照轉輪轉動的方向走。 按下 TRACK SEARCH 按
鍵不會對方向產生任何影響。
• 放開 TRACK SEARCH 按鍵時即取消換曲操作。
3
於播放時旋轉 (jog break: 當 jog 模式設為 JOG BREAK
時)。
請參閱 「JOG BREAK 播放」(第 40 頁)。
4
於暫停模式旋轉 (訊框搜尋)。
• 將一格、一格進行搜尋。
• 以穩定的速度往 FWD+ 方向轉動轉輪時,播放聲音
(1x 速度)將會輸出。
cue 待機時,按下其中一顆 SEARCH (、 ) 按鍵,然後
旋轉轉輪 (cue 點搜尋)。
在 cue 待機時按下此按鍵,如果 jog 模式設為 SCRATCH 以
外的選項,本機將進入 「聲音暫停」模式,此時即可旋轉轉
輪,搜尋可能的 cue 點。 依照該點移動,按下 CUE 按鍵設定
新的 cue 點。
5
6
7
8
36
ChH
於播放時旋轉 (滑音:當 jog 模式關閉時)。
• 光碟將依轉輪轉動的多寡來加速 ( FWD+)或減速
(REV–)旋轉。
• 停止轉動轉輪時,光碟將回到其之前的旋轉速度。
於播放時旋轉 (刮盤播放:當 jog 模式設為 SCRATCH 時)。
請參閱 「刮盤播放」(第 40 頁)。
播放時,轉動轉輪並同時按住其中一顆 SEARCH (、)
按鍵 (超快速搜尋)。
按住此按鍵時,並依您要的搜尋方向轉動轉輪。 加速搜尋時,
依方向比例進行。
播放時,轉動轉輪並同時按住其中一顆 TRACK SEARCH
(、) 按鍵 (超快速曲目搜尋)。
按住此按鍵時,並依您要的曲目搜尋方向轉動轉輪。 加速搜
尋曲目時,依方向及轉輪轉動多寡進行。
按住 PITCH BEND (+/–) 按鍵時旋轉 (超快速滑音)。
按住此按鍵時,依您要修改速度的方向旋轉轉輪。速度將變
得比正常滑音速度還要快。
MEP-7000-ChH.book 37 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
基本控制操作
變更播放速度
節拍速度調整
向前或向後推 TEMPO 調整滑桿。
向前 (+)推時,節拍速度會變快,向後 (–)推時,節拍速
度會變慢。
• 節拍速度的變化量 ( %)會在顯示幕上出現。
• 即使保留相同的音高,仍可變更該首曲目的節拍速度。請
參閱 「套用主節拍速度」。
設定 CUE 點
在記憶體中設定 cue 點後,您可按下 CUE 按鍵將快速將曲目設為
cue 待機。
手動設定 cue
1
播放時,按下播放 暫停 ()按鍵後,播放將在您要設
為 cue 點的時間點停止。
2
找尋精確的 cue 點。
使用訊框編號設定 cue 點。
cue 點可依一格訊框單位設定 (75 格訊框 = 1 秒)。
滑音
按下 PITCH BEND (+)按鍵增加播放速度,按下 (–)按鍵
降低播放速度。
使用轉輪或 SEARCH (、)按鍵調整訊框位置。將轉
輪轉一圈可移動 75 格訊框,而按一下 SEARCH 按鍵則可往
指定的方向播放一格訊框。
選擇節拍速度調整範圍
於收聽音樂時設定 cue 點。
慢慢轉動轉輪,並返回在您要開始播放那點之前的時間點
(如果 jog 模式設為 SCRATCH 以外的選項,cue 點將設為聲
音暫停模式中可聽見聲音那點的正後方。)
3
MEMO
• 播放 MP3/AAC/WAV/AIFF 檔時,變化範圍僅可設為 ±6 %/
±10 %/±16 %。
• 即便關閉電源,節拍速度範圍設定仍保留在記憶體中。
即時設定 cue
播放時,在您要標示為 cue 點的時間點上按下 IN/CUE 按鍵。
該點將另存為新的 cue 點。
• 變化範圍設定值在顯示幕上顯示。
• 如果是 DJ 軟體上的曲目,節拍速度範圍將視軟體規格而定。
套用主節拍速度
播放時,按下 MASTER TEMPO 按鍵。
• 按鍵指示燈 (MT)將亮起。使用 TEMPO 調整滑桿調整節拍速
度時,音樂的音高仍不會改變。
• 音質將隨著數位音效處理程序而改變。
如果訊框編號或可聽見的聲音剛好就在所需的 cue 點,請按
下 CUE 按鍵。
• 聲音將會消失,而且 CUE 按鍵指示燈也將閃爍,表示 cue 點
成功設定。
• 將新的 cue 點存在記憶體中時,之前設定的 cue 點將自記憶
體中清除。
中文
按下 TEMPO 控制範圍按鍵。
每次按下此按鍵時,TEMPO 調整滑桿的變化範圍便將會改變
( ±6 %/±10 %/±16 %/WIDE)。 設為 ±6 % 的變化範圍
時,節拍速度以 0.02 % 的速度增加。 設為 ±10 % 與
±16 % 時,節拍速度以 0.05 % 的速度增加。設為 WIDE 時,
節拍速度以 0.5 % 的速度增加。
確認 cue 點 (cue 點範本)
設定 cue 點後,請按住 CUE 按鍵。
只要按住 CUE 按鍵,即可聽見 cue 點的聲音。
返回 cue 點 (回到 cue)
1
2
播放時,按下 CUE 按鍵。
本機將返回設定的 cue 點並進入 cue 待機模式。
按下播放 暫停 ()按鍵。
稍後將立即從此 cue 點播放。
修改 cue 點 (cue 範修改)
1
2
3
播放時,按下 CUE 按鍵。
本機將返回設定的 cue 點並進入 cue 待機模式。
按下其中一顆 SEARCH (、) 按鍵。
• cue 點將一格、一格訊框移動 ( cue 點聲音將移動)。
• 按下其中一顆按鍵 SEARCH (、 ),然後旋轉轉輪,
也可移動 cue 點 (cue 點聲音將移動)。
按下 CUE 按鍵。
按下 CUE 按鍵的那點會成為新設定的 cue 點。
37
ChH
MEP-7000-ChH.book 38 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
基本控制操作
自動設定 CUE 功能
先載入曲目或進行曲目搜尋時,此功能即自動將在音樂開始之前的
那點設為 cue 點。
關閉
開啟自動設定 CUE 功能
• 按住 TIME/A.CUE 按鍵一秒以上可關閉 開啟自動設定 cue 功
能。
顯示幕中的「
•
A.CUE」指示燈亮起時,表示自動設定 cue 功能開
啟。
• 即使關閉電源, A. CUE 功能狀態仍保持不變。
• 必要時,可變更自動設定 cue 層級。
變更自動設定 CUE 位準
1
2
38
ChH
按住 TIME/A.CUE 按鍵五秒以上。
顯示幕將會顯示 [–60db] (在預設狀態)。
按下 PITCH BEND (+、–) 按鍵變更數值。
• 位準可設為以下其中一個數值:
–36 dB、 –42 dB、 –48 dB、 –54 dB、–60 dB、–66 dB、
–72 dB、 –78 dB。
• 若要取消自動 cue 調整模式,請按下 TIME/A.CUE 按鍵或稍
後 15 秒,然後將自動取消此模式。
• 即使關閉電源,所選的位準也會保留。
• 自動 cue 位準也可在 UTILITY 畫面變更。
MEP-7000-ChH.book 39 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
進階操作
進階操作
循環播放
CUE 點
建立循環播放
本機可儲存 cue 點與循環播放點,以日後使用。 如果曲目在光碟
上,cue/ 循環播放點儲存在本機的內部記憶體中。如果曲目在外
接式 USB 儲存裝置上,cue/ 循環播放點則是儲存在外接式儲存裝
置中。
每首曲目可儲存一個 cue 點或循環播放點。
暫停 ( )按鍵開始播放。
1
按下播放
2
播放時,在您要指定為 「Loop-in」點的時間點上按下
IN/CUE/HOT LOOP 按鍵。
如果您之前已將記錄的 cue 點指定為 Loop-in 點,則不需進
行此步驟。
播放時,在您要指定為 「Loop-out」點的時間點上按下
OUT/ADJUST 按鍵。
本機將開始循環播放,並在起始點與結束點之間繼續播放。
3
取消循環播放
循環播放時,按下 RELOOP/EXIT 按鍵。
即使走到結束點,本機仍會繼續播放,而不會返回起始點。
變更結束點
2
循環播放時,按下 OUT/ADJUST 按鍵。
結束點時間將會在顯示幕上出現。OUT/ADJUST 按鍵指示燈
將快速閃爍,而且 IN/CUE/HOT LOOP 按鍵指示燈也將關閉。
按下其中一顆 SEARCH ( 、) 按鍵,或旋轉轉輪。
• 循環播放結束點將以一格訊框為單位移動。
• 按下 OUT/ADJUST 按鍵或稍後 30 秒未進行任何動作時,將
取消調整模式並回到循環播放。
循環播放時,回到起始點並再次開始循環播放
( hot loop)
MEMO
• 本機的內部記憶體最多可儲存 2 000 張光碟的 cue/ 循環播放
點(每張光碟的 cue/ 循環播放點不可超過 10 個)。 內部記憶
體已滿時,之前儲存的光碟資訊將會覆寫過去,從最少使用的
光碟資訊開始。
• 如果外接式 USB 儲存裝置的儲存容量不足,則無法在該裝置上
儲存 cue/ 循環播放點資訊。
• DJS 及其他 DJ 軟體中的曲目無法儲存在記憶體內。
儲存 cue 點
1
使用自動設定 cue 功能或 CUE 按鍵輸入 cue 點。
2
按下 CUE/LOOP MEMORY 按鍵。
「MEMO」指示燈將會亮起,表示 cue 點已儲存。
儲存循環播放點
1
2
循環播放時,按下 IN/CUE/HOT LOOP 按鍵。
本機將返回起始點並再次開始循環播放。
再次循環播放
在取消循環播放後進行正常播放時,按下 RELOOP/EXIT 按
鍵。
本機將返回之前設定起始點並再次開始從該點循環播放
(再次循環播放)。
停止循環播放資訊
循環播放時,按下 CUE/LOOP MEMORY 按鍵,目前的循環
播放資訊將儲存在記憶體中。
中文
1
循環播放點記憶
輸入循環播放起始與結束點,然後開始循環播放。
循環播放時,按下 CUE/LOOP MEMORY 按鍵。
「MEMO」指示燈將會亮起,表示循環播放起始與結束點已
儲存。
如果曲目的 cue 或循環播放點已記錄,BROWSE 畫面中的
「
」圖示將變為 「
」。
注意
• 如果 cue 點與載入的曲目不符,則無法儲存。
• 如果外接式 USB 儲存裝置的儲存容量不足,則無法在該裝置
上儲存 cue/ 循環播放點資訊。
叫出儲存的 cue 點或循環播放點
如已儲存 cue 或循環播放點,「MEMO 」指示燈將會閃爍。
1
2
按下 CUE/LOOP CALL 按鍵。
按下 CUE/LOOP CALL 按鍵時,即從記憶體叫出 cue 點或循
環播放點,然後本機將在該點進入待機模式。
按下播放 暫停 ()按鍵。
開始播放或循環播放。
39
ChH
MEP-7000-ChH.book 40 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
進階操作
從記憶體刪除 cue 點或循環播放資訊
1
2
按下 CUE/LOOP CALL 按鍵。
按下 CUE/LOOP CALL 按鍵時,即叫出 cue 點或循環播放資
訊,然後本機將在該點進入待機模式。
音效畫面
按下 EFFECT 按鍵時,中央顯示幕將顯示 EFFECT 畫面,以圖示協
助使用者進行刮盤及 jog break 播放。
在您要刪除的 cue 或循環播放點上,按住 CUE/LOOP
MEMORY 按鍵一秒以上。
「MEMO」指示燈將熄滅,並刪除指定的 cue 點或循環播放
點資訊。
• 此項資訊也可從 BROWSE 畫面刪除 (第 28 頁)。
EFFECT
刮盤播放
將 jog 模式設為 「SCRATCH」時,按下並轉動轉輪的上表面後,
將依轉輪轉動的方向及速度進行播放。
1
2
3
4
按下 SCRATCH 按鍵。
SCRATCH 指示燈將會閃爍藍燈。
播放時,按下轉輪表面。
將停止播放。
依您要播放的方向及速度旋轉轉輪。
將依轉輪輸入的方向及速度開始播放。
請將手挪開轉輪表面。
曲目將回到原本的播放速度。
打碟播放
如在 jog 模式設為 「 SCRATCH」時播放,只要按下轉輪表面或播
放 暫停 ( )按鍵設定暫停模式,然後快速轉動轉輪。之後
即使您將手從轉輪上拿開,曲目將依轉輪轉動的方向及速度播放。
功能鈕
JOG BREAK 播放
[1] 刮盤音效
將 jog 模式設為「JOG BREAK」時,按下並轉動轉輪的上表面後,
將依轉輪轉動的方向及速度在聲音中套用音效。
1 按下 JOG BREAK 按鍵。
JOG BREAK 指示燈將會閃爍紅燈。
當 jog 模式設為 「 SCRATCH」時,控制器端的畫面切換至刮盤音
效模式。
藍球將在曲目播放時轉動。
• 藍球通常向右轉。 播放方向改變時,藍球即以反方向轉動。播
放停止時,藍球也會停止轉動。
1 播放時,按下 「SCRATCH/TRANS/BUBBLE」功能按鍵。
2
3
4
40
ChH
播放時,碰觸並按下轉輪表面。
旋轉轉輪。
請將手挪開轉輪表面。
音效將會停止,而且聲音也將返回原本的狀態。
• 載入 DJS 或其他 DJ 軟體曲目時,無法啟用 Jog Break 。
MEP-7000-ChH.book 41 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
進階操作
關於 SCRATCH
關於 TRANS
關於更多資訊,請參閱項目 「刮盤播放」。
藉此產生的音效猶如使用混音器的交互推桿所產生的暫時靜音效
果。使用此音效時,畫面中的藍球會一邊轉動,一邊閃爍。
中文
MEMO
• 設定DJS或其他 DJ軟體曲目時,只有SCRATCH 才會當作刮盤音
效使用。 此時出現的顯示畫面如下所示。(視使用的 DJ 軟體而
定,可能不支援 SCRATCH。 關於詳細資料,請洽詢 DJ 軟體
作者。)
關於 BUBBLE
使此效果模擬 bubble scratch 技術。 使用此音效時,畫面中的藍
球會一邊轉動,一邊左右起伏。
41
ChH
MEP-7000-ChH.book 42 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
進階操作
[2] Jog break 音效
關於 ROLL
當 jog 模式設為 「 JOG BREAK」時,控制器端的畫面切換至 jog
break 音效模式。
音高及播放時間會隨著轉輪的轉動而變更,並在播放聲音中套用音
效。
MEMO
• 載入 DJS 或其他 DJ 軟體曲目時,不支援 jog break 音效模式。
1
2
播放時,按下 「 JET/ROLL/WAH」功能按鍵。
• 所選的音效將在中央顯示幕中顯示,而且各自的音效也會
隨著轉輪轉動而變更。
音效 HOLD
• 一般而言,當手自轉輪拿開後,目前的音效即停止,並返
回原始的狀態。 按下控制器 A 上的選擇向上 ()按鍵,
或控制器 B 上的選擇向下 ()按鍵後,即使手從轉輪上
拿開,相應於轉輪目前位置的音效仍會保留下來 ( HOLD
功能)。 再次按下此按鍵時,即返回正常功能。
• HOLD 時,JOG BREAK 指示燈將亮著紅燈,而且螢幕的
[HOLD ON] 指示燈也將亮起。
關於 JET
延遲時間將隨著轉輪轉動而改變,並在播放的聲音中混入短暫延
遲,使聲音之間出現干擾,產生有如噴射機般的 「SCHWA—」音
效。
使用此音效時,將出現 JET 影像動畫 (WAVE 顯示)
MEMO
• 當手自轉輪拿開後,樂曲將慢慢回復到原本的聲音。
42
ChH
MEMO
• 在碰觸轉輪時播放的聲音將持續循環播放並套用 ROLL 音效。
• 當手自轉輪拿開後,樂曲將回復到原本的聲音。
• 使用此音效時,螢幕上將會顯示 ROLL 影像動畫 (一顆球繞行
軌道。軌道及速度將視轉輪的旋轉位置及方向而改變。)
MEP-7000-ChH.book 43 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
進階操作
關於 WAH
此功能會在轉輪轉動時,套用變更 Cutoff 頻率的濾波器。
混音畫面
使用此音效時,螢幕上將顯示 WAH 影像動畫 (線條隨著轉輪轉
動方向左右滑動)。
按下 MIX 按鍵時,中央顯示幕上將出現 MIX 畫面,可讓使用者輕
鬆進行混音與播放曲目。
MEMO
MEMO
• 順時針旋轉轉輪時,即套用高通濾波器。逆時針旋轉時,即套
用低通濾波器。
• 當手自轉輪拿開後,樂曲將慢慢回復到原本的聲音。
• 當控制器設為 DJ 軟體曲目時,MIX 功能即停用。
1
MIX
中文
4
2
3
[3] 音效關閉
jog 模式設為 OFF (無 SCRATCH/JOG BREAK 按鍵指示燈亮起)
時,將啟用音效關閉模式。 此模式支援滑音 (第 36 頁) 及聲音
暫停功能。
1
播放清單顯示
顯示播放清單。 選擇播放清單進行混音時,
清單會變成橘色圖示。
2
MIX 模式選擇
使用功能按鍵選擇 MIX 模式。
3
BPM SYNC
執行 MIX 時自動進行 BPM 同步處理。 使用
功能按鍵開啟 關閉。
4
自動混音
自動播放所選的播放清單。 使用功能按鍵
開啟 關閉。
自動混音
將 AUTO MIX 功能設為 ON/OFF。
當 AUTO MIX 設為 ON 時,將自動繼續播放所選的播放清
單。zp
MEMO
• AUTO MIX 轉到 ON 時,自動 CUE 功能也會自動開啟。在這種
狀態中,無法關閉自動 CUE 功能。
43
ChH
MEP-7000-ChH.book 44 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
進階操作
BPM SYNC
將 BPM SYNC 設為 ON/OFF。
當 BPM SYNC 設為 ON 時,下一首曲目的節拍速度即自動調
整,以符合目前播放曲目的 BPM。
快速換曲功能
您可使用快速換曲功能依據自己選擇的時間從目前正在播放的曲
目切換至另一首所需的曲目。
1
MEMO
• 如果超過節拍速度變化範圍,節拍速度將不會改變
(音樂 CD[CD-DA] ±100 %,MP3/AAC/WAV/AIFF:
±16 %)。
MIX 模式選擇
CUT-IN
目前正在播放的曲目停止播放,並立即切換至下一首曲目。
MEMO
• 曲目除了在 BROWSE 畫面設定之外,亦可在 MIX 畫面設定。 在
MIX 畫面上開啟播放清單後,請轉動選擇轉盤。游標將會出
現,而且兩顆 LOAD 按鍵將會閃爍。 此時請按下 LOAD 按鍵,
然後由游標選擇的曲目將設在控制器 A 或 B。
2
ZIP
目前正在播放的曲目音高會逐漸降低,直至無法聽見為止
(下一首曲目開始播放的時間點)。
CROSS FADE
目前正在播放的曲目淡出,而下一首曲目淡入。完成淡出
淡入時,曲目即變更完成。
MEMO
• 未選擇 MIX 模式時,將隨機選擇四種模式中的一種
( CUT-IN、 ZIP、 ECHO、CROSS FADE )。
44
ChH
按下 MIX 按鍵。
MIX 畫面將在中央顯示幕上出現。
處於 cue 待機模式的控制器的 LOAD 按鍵將會閃爍。
3
ECHO
聲音的節奏持續重複並減弱,直至無法聽見為止 (下一首曲
目開始播放的時間點)。
播放一首曲目時,前進至下一首曲目。
在與目前播放的控制器相反的控制器上載入曲目,並設為
cue 待機。
選擇所需的 MIX 模式。
按下功能按鍵選擇 MIX 模式。
未選擇 MIX 模式時,將隨機選擇四種模式中的一種。
4
按下閃爍的 LOAD 按鍵。
本機將依所選的 MIX 模式切換播放。
MEMO
• 如果在換曲時再次按下閃爍的 LOAD 按鍵,將取消曲目混音動
作。
MEP-7000-ChH.book 45 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
進階操作
自動播放清單播放
此功能可讓之前選擇要自動播放的播放清單依曲目順序在控制器
A 與 B 之間開始交替播放。
1
按下 MIX 按鍵。
MIX 畫面將在中央顯示幕上出現。
2
轉動旋轉選擇轉盤選擇播放清單,然後按下選擇向下 ( )
按鍵開啟播放清單。
開啟的播放清單將用於混音動作。
3
選擇所需的 MIX 模式
按下功能按鍵選擇 MIX 模式。
4
關於推桿啟動播放
當配件的控制線用於將本機的 CONTROL 插孔接上先鋒 DJ 混音器
的 CONTROL 插孔時,如提起 DJ 混音器的聲道推桿,即解除播放
器的 CUE 待機模式並立即開始播放。播放器的推桿啟動操作亦可
使用交互推桿完成。
此外,將推桿推回原始位置 (自 動播放時除外)可返回 cue 點
(返回 cue 操作)。
未選擇混音模式時,將自動隨機選擇四種模式中的一種。
轉動旋轉選擇轉盤,將播放清單的第一首曲目載入控制器 A,
將第二首曲目載入控制器 B,並設為 cue 待機模式。
曲目將在控制器 A/B 中載入,而且本機也將進入 cue 待機模
式。
MEMO
• 如果控制器 A/B 中未設定曲目,將於步驟 5 中自動設定曲目。
按下 「AUTO MIX」功能按鍵設為 ON。
未載入曲目時,播放清單的第一首曲目將設在控制器 A,第
二首曲目則設在控制器 B,並同時設為 cue 待機模式。
6
按下控制器 A 的 PLAY/PAUSE () 按鍵。
載入控制器 A 的曲目將開始播放,並進行自動混音操作。
中文
5
在播放結束前 30 秒,將依選擇的 MIX 模式切換至控制器
B 中的曲目組播放。
MEMO
• 即使曲目仍在播放,您也可在需要時使用此快速換曲功能切換
播放曲目。
7
按下 「BPM SYNC」功能按鍵設為 ON。
若要使接連幾首曲目的節拍速度同步,請將 BPM SYNC 設為
ON 。
MEMO
• 自動播放時,您可使用 BROWSE 畫面中斷播放順序,從待機控
制器載入曲目。
45
ChH
MEP-7000-ChH.book 46 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
關於 DJS 軟體
關於 DJS 軟體
先鋒 DJS 軟體為可使用 MP3 檔案從電腦控制 DJ 播放的軟體。從隨附的 CD-ROM 光碟將此程式載入電腦。
MEMO
• DJS 無錄製 DJ 播放的功能。
4
軟體使用權授契約書
軟體使用權授契約書 (以下簡稱 「契約」)是由您 (安裝程式的
個人及安裝程式之個人所代表的任一法律個體)(以下簡稱
「您」)及 PIONEER CORPORATION (以下簡稱 「Pioneer」)
共同簽署。
若您採取任何步驟設定或安裝程式時,即表示已接受此授權契約中
之所有條款。 允許下載及/或使用此程式,係依您是否遵循契約
中之條款約定而定,因此無需以任何書面或電子形式之核准,證明
此契約之有效性及強制性。若您不同意契約中之所有條款,即不被
授權使用此程式,且必須適時停止安裝或解除安裝。
1 定義
1.1「使用說明」係指 Pioneer 所提供用以協助安裝及使用該軟
體之書面文件、說明書以及說明目錄。
1.2「程式」係指基於此契約,由 Pioneer 授權予您之 Pioneer
軟體之全部或任一部分。
2 程式授權
2.1 有限授權。 依據此契約之約定,Pioneer 授與您有限的、
非專屬的且不可轉讓之使用權 (不包括再授權之權利)。
(a)您必須遵循此契約及使用明之規定,僅得為個人使用之
目的,安裝一份程式於您的電腦硬碟上 ( 「授權使
用」)。
(b)在授權使用之範圍內使用使用說明。
(c)單純以備份為目的而拷貝此程式時,需將所有權、商
3
46
ChH
標、著作權以及版權限制之說明,同時複製於備份版
本上。
2.2 限制。除非此契約明確許可,否則您不可拷貝或使用此程
式或使用說明書,亦不可轉讓、再授權、出租、租賃或出
借此程式,或為第三方提供訓練之目的而使用、與商業共
用使用時數,或供公共部門使用。除非在適用法律明確允
許之範圍內,且已書面通知 Pioneer 欲進行之舉動,否則
您不可自己或經由第三方修改、變更、進行逆向工程,以
及拆卸或解譯此電腦程式。 除非有 Pioneer 事先書面之同
意,否則您不可將此程式用於多個處理器上。
2.3 所有權。程式、使用說明書及其一切複製品,以及任何衍
生的工作之所有專利權、著作權、商標權、營業秘密以及
其他權利,均歸 Pioneer 或其供應者所有。您並未取得除
了本契約所明確授權以外的任何其他權利。
2.4 不提供支援。 就本契約之程式或使用說明書, Pioneer 並
無提供支援、維護、升級、修改或新版本之義務。
不提供保證
Pioneer 不就該程式與使用說明書之相關部分,提供任何形式
之保證,包括任何行銷保證、特定目的之適用程度保證、品
質滿意保證、精確性、所有權或是不侵害保證,且不論是明
白、隱含、法令規定,或是因工作所導致、因商業往來或使
用導致。您應自行負擔有關程式及使用說明品質之全部風險,
並自行負擔所有修護所需之費用。
5
6
違約的賠償與補償
您同意因任何違反本契約約定之行為,將導致 Pioneer 發生
無法挽回之損害,且該等損害無法以金錢加以賠償,因此除
了賠償以及任何 Pioneer 有權取得之其他補償之外,您同意
Pioneer 得尋求任何法令之救濟,包括假扣押或假處分等保全
程式,以避免發生於本契約實際上的、具威脅性的或持續的
違約行為。
契約終止
Pioneer 有權在您違反任一條款時,隨時終止本契約。當本契
約終止後,您必須停止使用該程式,並將其從安裝之電腦中
永久刪除,以及銷毀您以任何形式所持有的程式與使用說明
書及其複本,並以書面向 Pioneer 確認您已經從事前述行為。
第 2.2,2.3 ,2.4,3,4, 5 及 6 條將會在本契約終止後持
續有效。
一般條款
6.1 責任之限制。 在任何情況下, Pioneer 或其子公司將不會
就與本契約或本契約之主要事項相關之任何事宜,以及不
論在任何責任理論下,就利潤之損失、收益、業務、儲
蓄、資料、使用或替代採購成本,負擔任何責任,即使已
被告知此類損失之可能性,或即使此類損失為可預見,亦
同。 在任何情況下, Pioneer 對於所有損失之責任,將不
會超過您就此程式所支付給 Pioneer 或其子公司之金額,
此為 Pioneer 或其子公司唯一應負之責任。簽約雙方確認
本契約中所記載之責任上限,以及風險分攤已反映於程式
價格上,且係簽約雙方間議價之主要要素,如非在此前提
之下, Pioneer 將不會提供此程式或簽訂此契約。
6.2 本契約中有關限制或排除保證與責任之相關規定,均不影
響或損害您身為消費者所享有之法律強制賦予之權利,且
此等有關保證與責任之相關規定亦僅在您所在地區的法
律允許之前提下始有適用。
6.3 失效與免除。若本契約之任何條款變成非法、無效或是無
法執行時,該條款將會在其可能限度內繼續執行,或若無
法執行,則視為失效並從本契約中刪除,但契約剩餘部分
將會繼續執行並有效。 任一方對於本契約之任何不履行或
違約行為責任之免除,將不會免除任何其他或後續的不履
行或違約行為之責任。
MEP-7000-ChH.book 47 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
關於 DJS 軟體
6.4 不可讓渡。在未取得 Pioneer 事前書面同意的情況下,您
不可讓渡、出售、移轉、委任或是處分此契約,或任何本
契約之權利或義務,不管是自願或非自願、係因法令要求
或其他因素,因此任何您所意圖進行之讓渡、移轉或委
派,均將無效與失效。因為前述約定,本契約將對簽約雙
方及其相關繼承人與受讓人亦具有拘束力。
6.5 契約之完整性。 無論是書面或口頭議定,本契約代表簽約
雙方間之協議且其效力優於所有之前或同時間存在之契
約或協議。 在沒有 Pioneer 事先的、明確的書面同意下,
此份契約不得修改或調整,且沒有任一法條、文件、用途
或慣例可被引用修改此契約。
6.6 您同意本合約受日本法律管轄並依日本法律解釋。
系統需求 (最低操作環境)
執行 DJS 時需要符合以下操作環境的 PC/AT 電腦:
CPU:1.5 GHz 或更高的 Intel® Pentium M®(或相容)處理器。
但如果使用 Windows Vista®,必須使用 1.5 GHz 或更高的 Intel
Core™2 Duo (或相容)處理器。
記憶體:
512 MB 或更多 RAM
但在執行 Windows Vista® 時,需要使用 1 GB 或更多 RAM。
硬碟:
250 MB 可用 HD 空間(不含儲存 MP3 及其他音樂檔所需的空間)
光碟機:
著作權警告事項
禁止使用 DJS 播放及複製防拷音樂內容。
• 如果防拷加密資料嵌入錄製媒體中,則無法正常操作程式。
XGA (1024x768)或以上,具有高彩(16 位元)或更高階的顯
示卡及螢幕。
音效:
雙聲道或更多音訊輸出 (內建或外接式音效卡或音響裝置)。
輸入裝置:
鍵盤、滑鼠 (或相等指標裝置)
網際網路連線:
中文
• 如果偵測到防拷加密資料嵌入錄製媒體中,則可能會停止擷取、
播放及其他操作。
您錄製的材料僅可供自己聆聽,未經著作權所有人的許可,不可
用作其他用途。
• 從CD及其他媒體錄製的音樂可能受個別國家的著作法及國際慣
例保護。您要負責自行錄製內容在法律上的責任。
可讀取 CD-ROM 及播放音樂 CD (CD-DA)的光碟機
顯示器:
56 kbps 連線速度或更高的連線速度 (建議使用)。 Microsoft®
Internet Explorer 5.5 或之後版本,或支援 128-bit SSL 的其他網
路瀏覽器。
• 當本機(MEP-7000)接上電腦並使用 DJS 軟體時,電腦必須配
有符合 USB1.1 或以後標準的 USB 埠。 關於詳細資料,請參閱
「連接」(第 15 頁)。
注意
•
•
•
•
即使符合上述操作環境條件,也不保證所有的電腦皆可使用完
整的功能。
即使電腦的記憶內容量符合上述規定,在電腦上同時執行的其
他軟體及服務可能也會導致記憶體不足,使程式功能或效能變
差。 此時請關閉其他正在執行的服務或程式,以釋放電腦的記
憶體容量,否則請增加電腦的記憶體容量。
您的電腦是否能達到其最佳 CPU 狀態和 或硬碟處理容量,視
您電腦的省電設定和其他因素而定。特別是在使用筆記型電腦
時,請確定運用外接 AC 電源,以確保使用 DJS 時電腦採用高
效能的設定。
當與電腦上其他安裝的軟體程式使用時, DJS 可能無法正常操
作。
• Macintosh 電腦(包含搭載 Intel CPU 的 Macintosh 電腦)不支
援 DJS 軟體程式。
47
ChH
MEP-7000-ChH.book 48 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
關於 DJS 軟體
安裝 DJS 軟體
3
出現選擇語言畫面時,請選擇 「繁體中文」,然後按一下
「確定」。
關於安裝的注意事項
• 安裝 DJS 之前,請閱讀 「軟體使用權授契約書」及 「系統需求
(最低操作環境)」。
• 以下 Microsoft® Windows® 版本支援 DJS:
Windows Vista® Home Basic
Windows Vista® Home Premium
Windows Vista® Ultimate
Windows Vista® Business
Windows® XP Home Edition (SP2 或更新版本 )
Windows® XP Professional (SP2 或更新版本 )
Windows® 2000 Professional (SP4)
• 64 位元版本的 Microsoft® Windows® (Windows® XP
Professional x64 edition 及 Windows Vista™ 64-bit
editions )不支援 DJS。
• 配件 CD-ROM 光碟包含安裝程式及以下八種語言的操作手冊:
英語、法語、德語、義大利語、荷蘭語、西班牙語、中文
(簡體中文)、日語。
• 如果電腦上使用的 DJS 的 Windows® 顯示語言不是上述其中一
項語言,請依照選單指示,選擇 「英語」。
• 您必須要有管理員的權限才可安裝與移除 DJS。 安裝軟體之前,
您必須以管理員的身分登入電腦。
安裝程序
1
2
將配件 CD-ROM 安裝光碟載入電腦的 DVD/CD 光碟機後,螢
幕上將自動出現安裝選單。請依照選單指示安裝 DJS 軟體。
• 如果安裝選單未自動出現,請按一下 「開始」 「我的
電腦 (或 電腦)」,然後選擇光碟機並按兩下 「安裝」圖
示。
出現安裝選單時,請按一下 「安裝 DJS」按鍵。
• 如果電腦上目前安裝的是 DJS 試用版,則不會出現 「安裝
DJS」按鍵,而是會出現 「移除 DJS 試用版」按鍵。按一
下此按鍵移除試用版,然後再按一下 「安裝 DJS」按鍵。
• 若要顯示操作手冊,請按一下 [ 顯示 DJS Read Me (DJS 讀
我檔) ] 按鍵。 必須使用 Adobe Reader® 才可顯示操作手
冊。
• 若要安裝 Adobe Reader®,請按一下 「安裝 Adobe
Reader」按鍵。 如果電腦安裝舊版的 Adobe Reader®,請
移除舊版的 Adobe Reader®,然後再按一下 [ 安裝 Adobe
Reader] 按鍵。
• 若要關閉安裝選單,請按一下 「退出」按鍵。
48
ChH
• 視電腦的操作環境而定,可能可以使用多種語言。
• 按一下 「確定」按鍵時,螢幕上將會出現
「正在準備安裝 DJS...」訊息。
準備完成後,螢幕上將會出現「開始安裝 DJS...」訊息。請
依照訊息中的指示完成 DJS 安裝。
4
• 若要取消安裝,請按一下 「取消」按鍵。
完成 DJS 安裝時,請依照螢幕上出現的指示說明重新開啟電
腦。
MEMO
• 本機 (MEP-7000)與 DJS 軟體程式使用時,軟體驅動程式必
須在電腦接上 MEP-7000 之前安裝在電腦上。關於詳細資料,
請參閱第 50 頁。
DJS 使用手冊 (PDF)
DJS 完成安裝後,您可在需要時從 Windows [ 開始 ] 選單檢視操
]
作手冊。按一下 [開始 ] [檢視所有程式 ] [DJS] [ 使用手冊。
建議閱讀使用手冊,可讓您在實際啟動程式之前對於 DJS 功能有
基本上的瞭解。
MEP-7000-ChH.book 49 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
關於 DJS 軟體
關於試用期及使用者註冊的注意事項
DJS 不需註冊,即可在安裝後的 60 天試用期內使用。
此試用期為您不需要完成官方註冊手續,即可使用 DJS 的期間。
試用期結束後,即無法再使用 DJS。因此請在試用期之前完成使用
者註冊手續。
使用者可連線到網際網路完成線上註冊。關於使用者註冊程序的
詳細資料,請查閱配件 CD-ROM 光碟內含的 DJS 操作手冊。
先鋒集團收集使用者資訊的目的如下:
1. 提供產品售後服務。
2. 使用電子郵件告知產品的重要訊息與活動。
3. 收集客戶的調查資料,並將成果反映到產品開發上。
• 客戶個人資訊依據我們的個人資訊隱私權政策處理與管理。
• 關於先鋒的個人資訊隱私權政策,請造訪以下先鋒網站:
http://www.prodjnet.com/privacy.html
關於線上支援
直接詢問 DJS 操作程序與其他技術問題之前,請閱讀配件
CD-ROM 光碟內含的 DJS 操作手冊及 DJS 支援網站上的 FAQ 部
分。
關於存取 DJS 支援網站的資訊,請參閱 DJS 操作手冊。若要存取
支援網站,您需要使用在進行使用者註冊時指定的「登入名稱」
及 「密碼」。
在 DJS 支援網站詢問有關故障的問題時,請備妥您的姓名、產品
名稱、註冊 ID (安裝金鑰)、電腦類型及規格 (CPU、記憶體、
其他連接的周邊裝置等)、作業系統及使用的版本,以及您觀察
到的實際狀態資訊。
只有完成使用者註冊程序的客戶才能享有支援服務。 請妥善保
存於註冊時使用的 「登入名稱」及 「密碼」,以及您的 「註冊
ID」。
如果在安裝或進行使用者註冊時發生問題,請至以下網站:
< 關於安裝及使用者註冊的詢問 >
注意
• 安裝金鑰(註冊 ID)可在安裝 DJS 軟體的一台電腦上使用。
如果您要換電腦或需要重新安裝 DJS 軟體,則必須進行使
用者註冊及使用新的 「註冊 ID」,以便解除試用期後的軟
體鎖定。此外,由先鋒提供的初始 「註冊 ID」必須在註冊
或詢問 客服時使用,因 此請確定在 完成註冊 程序後,此份
註冊資訊保存在安全的場所。
「使用者註冊卡」上的地址如下所示。 但地址可能會因您的居住
地區而有所不同,因此請小心將住註冊卡寄至正確的地址:
< 使用者註冊卡地址 >
South Asia, Southeast Asia
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
MULTIMEDIA DEPARTMENT
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
HongKong
PIONEER (HK) LIMITED
SALES AND MARKETING DEPARTMENT
Suite 901-906, 9th Floor World Commerce Centre, Harbour
City 11
Canton Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong
Taiwan
PIONEER HIGH FIDELITY TA@IWAN CO., LTD.
SALES DIVISION, INDUSTRIAL ELECTRONIC SECTION
13F, No. 44, Sec. 2, Jhongshan N. Road, Taipei City, Taiwan
Oceania
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
Middle East, Africa
PIONEER GULF, FZE.
Lob 11-017, Jabel Ali Free Zone, P.O.Box 61226, Jabel Ali,
Dubai, U.A.E.
Central & South America
PIONEER INTERNATIONAL LATIN AMERICA, S.A.
SALES DEPARTMENT
Plaza Credicorp Bank Panama, 50 Street, #120, 14th Floor
P.O. Box 0816-01361, Panama, Rep of Panama
Mexico
中文
無網際網路連線的使用者應在 「使用者註冊卡」上填寫所需的
資訊,然後郵寄給先鋒。收到填寫完畢的「使用者註冊卡」後,
我們將寄出 「註 冊 ID 」(安裝金鑰),以 便於您在試用期後解
除軟體鎖定。關於註冊程序的詳細說明,請查閱配件 CD-ROM
光碟內含的 DJS 操作手冊。
PIONEER ELCTRONICS DE MEXICO, S.A. DE C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho No. 138, Piso 10, Col. Lomas de
Chapultepec, Mexico, D.F. C.P. 111000 Deleg. Miguel
Hidalgo
http://www.prodjnet.com/djs/support/
注意
• 關於 本機與電腦、周 邊裝置或其 他非先鋒產 品使用本機 的
技術資訊,請洽詢銷售經銷商或各自裝置的製造廠商。
更新版本將於日後釋出,增進 DJS 的功能及效能。
完成本產品的官方註冊後,您即可存取先鋒的支援網站並下載該
程式的更新版本。 我們鼓勵使用者利用此更新服務持續更新至
最新版本。
免責聲明
倘若不慎遺失授權金鑰或註冊 ID,先鋒將不再重新核發金鑰或
ID。 請確定將您的註冊資訊及密碼分開保管,以便日後使用。
本機不支援帶有以下圖示的光碟媒體。 請確定使用合適的光碟。
49
ChH
05_Applied.fm 50 ページ 2009年3月9日 月曜日 午前10時54分
關於驅動程式
關於驅動程式
連接電腦時,本機可用於控制先鋒 DJS 及其他 DJ 軟體。 將本機接上 Windows 電腦使用 DJ 軟體時,必須先將軟體驅動程式載入電腦。
MEMO
• 使用安裝有 Mac OS 的電腦時,請下載和安裝先鋒的網站 (如下所列)提供的特殊驅動程式軟體。
• 先鋒的網站 (如下所列)提供有關驅動程式軟體的最新資訊。
http://www.prodjnet.com/support/
使用配件 CD-ROM 光碟安裝應用程式
軟體使用權授契約書
安裝或使用驅動程式軟體時,請先閱讀 「軟體使用權授契約書」
(第 46 頁)。 安裝並使用軟體後,即表示您同意本契約書規定的
條款。
1
2
3
4
驅動程式安裝
安裝之前 (重要)
5
• 安裝此驅動程式軟體之前,請閱讀 「軟體使用權授契約書」。
啟動電腦並以管理員的權限登入。
將配件 CD-ROM 光碟置入電腦的 CD/DVD 光碟機。
開啟電腦的 [ 開始 ] [ 我的電腦 (或電腦) ] 選單,然後存
取 CD-ROM 並按兩下資料夾 [MEP-7000]。
開啟 [MEP-7000] 資料夾後,按兩下驅動程式的安裝程式
「 MEP-7000[SEP-C1]_#.###.exe」。
( #.### 表示驅動程式版本。)
[ 語言選擇 ] 選單顯示時,請選擇 [ 繁體中文 ],然後按一下
[ 確定 ]。
• 本機可以連接至執行下列其中一種作業系統的電腦:
Windows Vista® Home Basic、 Windows Vista® Home
Premium、Windows Vista® Ultimate、Windows Vista®
Business 、Windows® XP Home Edition、Windows® XP
Professional 或 Windows® 2000 Professional。
要安裝最新的 Service Pack (服務套件),必須使用 Windows
更新公用程式。
• 64 位元版本的 Microsoft® Windows® (Windows® XP
Vista™
64-bit
Professional x64 edition 及 Windows
editions )不支援驅動程式軟體。
• 驅動程式安裝程式提供 10 種語言 (英文、法文、德文、義大利
6
• 若要中斷安裝程序,請按一下 [ 取消 ] 按鍵。
[ 授權 ] 畫面顯示時,請閱讀 「軟體使用授權契約書」,按一
下 [ 我同意。] 方塊,然後按 [ 確定 ]。
文、荷蘭文、西班牙文、俄文、簡體中文、繁體中文和日文)。
若使用其他語言版本的 Windows ,請依照螢幕上的指示選擇
[English] 做為使用語言。
• 要安裝驅動程式軟體必須有系統管理員權限。若要安裝驅動程
式,請先以電腦系統管理員的使用者身分登入電腦。
• 如果有其他 Windows 程式正在執行,請在安裝驅動程式之前將
它們關閉。
注意
• 開始安裝驅動程式之前,請先關閉本機 POWER 開關,然後
從電腦上拔下 USB 連接線。
• 如 果本機連接 未安裝驅動 程式軟體的電 腦,使用者的電 腦
可能會發生錯誤,但需視電腦的軟體環境而定。
• 如 果因某些原 因必須在完 成前取消安裝 驅動程式軟 體,請
依照以下程序重新開始安裝軟體。
50
ChH
• 如果您不同意 「軟體使用授權契約書」的條款,請按一下
[ 取消 ] 按鍵終止安裝。
MEP-7000-ChH.book 51 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
關於驅動程式
7
請依照畫面上的指示執行。
• 如果安裝時出現 [Windows 安全性 ] 訊息,請按一下 [ 仍安裝
此驅動程式軟體 ( I) ] 以繼續安裝程序。
8
完成安裝時,出現 [ 現已完成安裝。 ] 訊息。按一下 [ 結束 ]
按鍵以完成程序。
連接本機至電腦
1
使用提供的專用遙控器線連接光碟機與控制台。
注意
• 牢牢地插入,直到聽到 「喀」一聲為止。
< 適用 Windows XP>
• 如果安裝時出現 [ 硬體安裝 ] 訊息,請按一下 [ 繼續安裝 ] 以繼
續安裝程序。
2
使用 USB 線連接光碟機與電腦時,請開啟光碟機的電源。
本機先連接電腦或電腦的 USB 埠重新連接時,電腦螢幕上可
能會出現 [ 正在安裝裝置驅動程式 ] 訊息。 此時請稍候直至
[ 裝置就緒 ] 訊息出現。
< 適用 Windows XP>
中文
• 在安裝程序期間,如果電腦顯示訊息 [Windows 是否可以
連線到 Windows Update 尋找軟體﹖ ],請選擇 [ 不,現
在不要 ( T) ],然後按一下 [ 下一步 ] 按鍵以繼續安裝程
序。
< 適用 Windows2000>
• 如果安裝時出現 [ 找不到數位簽章 ] 訊息,請按一下 [ 是 ] 按鍵
以繼續安裝程序。
• 安裝期間,如果電腦顯示訊息 [ 您要精靈執行什麼工作﹖ ],
請選擇 [ 自動安裝軟體 (建議選項)( I) ],然後按一下
[ 下一步 ] 按鍵以繼續安裝。
• 如果安裝時出現 [ 硬體安裝 ] 訊息,請按一下 [ 繼續安裝 ] 以繼
續安裝程序。
51
ChH
MEP-7000-ChH.book 52 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
關於驅動程式
注意
• 將緩 衝區 大小 設為 較高 的 值可 以防 止音 訊中 斷 (聲 音中
斷),但是最後音訊資料延遲會導致停滯時間增加。
• 如果使用本機作為其指定音訊裝置的程式 (DJ 軟體等)目
前正在執行,請關閉此程式,然後調整緩衝區大小。
要確認驅動程式版本
若要確認所安裝驅動程式的版本,請按一下 Windows [ 開始 ] [ 檢視所有程式 ] [Pioneer] [MEP-7000[SEP-C1]] [MEP-7000 版本顯示公用程式 ]。
< 適用 Windows2000>
• 如果安裝時出現 [ 找不到數位簽章 ] 訊息,請按一下 [ 是 ] 按鍵
以繼續安裝程序。
MEMO
此畫面可讓您確認目前安裝在本機中的韌體版本。但如果本機
•
未連接至電腦,或電腦未與本機正常通訊,則韌體版本不會顯
示。
• 顯示在此畫面的裝置韌體版本是控制裝置的韌體或驅動裝置
韌體,視哪一個較舊而定。
最新版的驅動程式
請造訪以下網站,取得最新版的驅動程式。
http://www.prodjnet.com/suport/
設定緩衝區大小
MEP-7000 的光碟機為符合 ASIO ( 音訊流輸入輸出 ) 標準的音訊
裝置。
若要調整裝置的緩衝區大小,請按一下 Windows [ 開始 ] [ 檢
視所 有程式 ] [Pioneer] [MEP-7000[SEP-C1]] [MEP7000ASIO 設定公用程式 ]。
52
ChH
使用本機控制 DJS 軟體時
在嘗試使用本機操作 DJS 之前,請先閱讀「使用 DJ 軟體」(第 53
頁)及 「 DJS 控制指南」( PDF 檔)章節。「 DJS 控制指南」可在
配件 CD-ROM 光碟內 [MEP-7000\English] 資料夾的
[manual_MEP-7000_control-en.pdf]。
MEP-7000-ChH.book 53 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
使用 DJ 軟體
使用 DJ 軟體
使用 USB 線將配件 DJS 軟體或其他 DJ 軟體載入連接此播放器的電腦後,本播放器可用於操作 DJ 軟體程式。
支援的 DJ 軟體
DJS
隨附在 MEP-7000 的配件中,此全功能的 DJ 軟體程式 「 DJS」可立即使用 DJ 軟體。
支援通訊的 DJ 軟體
市售支援 MEP-7000 專用通訊協定的 DJ 軟體即使不使用控制光碟,也可進行操作。關於支援的 DJ 軟體的最
新資訊,請造訪以下先鋒網站:
http://www.prodjnet.com/support/
支援 MIDI 的 DJ 軟體 MEP-7000 以通用 MIDI 格式輸出按鍵與 TEMPO 滑桿狀態資料,因此支援 MIDI 的 DJ 軟體可用於指派本機的
MIDI 訊息,使用 MIDI 通訊進行控制。
兩種播放風格
本播放器可使用以下兩種方式連接電腦。
標準風格
中文
當 MEP-7000 與控制台及光碟機共同操作時,即稱為「標準風格」播放配置。 在標準風格中,使用 DJ 軟體程式時,MEP-7000 的光碟
機藉由 USB 線連接電腦。 DJ 軟體程式即被配置為 BROWSE 畫面上的與光碟和 USB 儲存裝置具有相同地位的一項來源。使用者可在本
機的中央顯示幕上切換這些來源。 將 MEP-7000 指定為音訊輸出裝置後,即不需使用混音器切換收音來源,進行完美的 DJ 播放操作。
(只可由 DJS 及某些 DJ 軟體程式將 MEP-7000 指定為音訊輸出裝置。)
USB 線
電腦
操控式風格
將 MEP-7000 的控制台作為 DJ 軟體程式的操控器操作時,即稱為 「操控式風格」播放配置。 當 MEP-7000 作為操控器使用時,您不
需使用滑鼠或鍵盤,即可控制 DJ 軟體,使用先鋒 CDJ 系列提供的相同操作配置、功能及便利性。
USB 輔助電源線
電腦
USB 線
53
ChH
MEP-7000-ChH.book 54 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
使用 DJ 軟體
準備您的 DJ 軟體程式
使用 DJ 軟體程式之前,您必須先準備電腦及 DJ 軟體。 載入軟體驅動程式後,才可將 MEP-7000 接上電腦!
步驟
標準風格
確定電腦設定及操作環境。
DJS 專用通訊支援
DJS
操控式風格
請參閱本手冊第 46 頁(「關於 DJS 軟
體」)。
電腦作業系統支援僅限於 Windows Vista、
Windows XP或Windows 2000。DJS僅支援
Microsoft Windows 作業系統。
DJ 軟體 MIDI 支援
請參閱 DJ 軟體的操作手冊。
支援的電腦作業系統包括Windows Vista、
Windows XP或Windows 2000 (對於使用
Mac OS、10.3.9或更新版本的使用者)。
請參閱 DJ 軟體的操作手冊。
開啟電腦電源。
安裝驅動程式。
請參閱本手冊第 50 頁(「關於驅動程式」)。
將 MEP-7000 接上電腦。
請參閱本手冊第 15 頁(「連接」)。
關於標準風格連接,請參閱第 17 頁。關於操控式風格連接,請參閱第 18 頁。
開啟 MEP-7000 的電源。
調整緩衝區大小(ASIO)。
請參閱本手冊第 52 頁(「關於驅動程式, 設定緩衝區大小」)。
確認「USB 是否正確連接至
電腦﹖」。
請參閱本手冊第 52 頁(「關於驅動程式, 確定驅動程式版本」)。
安裝 DJ 軟體程式。
請參閱本手冊第 46 頁(「關於DJS軟體」)。
啟動 DJ 軟體。
請參閱 DJS 使用手冊 (配件 CD-ROM 光碟
中的 PDF 檔)。
設定音訊輸出裝置。
請參閱 DJS 控制指南 (配件 CD-ROM 光碟
中的 PDF 檔) 。
開始操作,進行 DJ 播放。
關於基本操作技巧,請參閱 DJS 控制指南。
* 關於中央顯示幕的狀態及結合其他音樂來
源(標準風格)進行播放的資訊,請參閱
本手冊。
請參閱 DJ 軟體的操作手冊。
MEMO
使用
•
DJ 軟體時,您的電腦必須安裝特殊驅動程式軟體。使用安裝有 Windows 的電腦時,請安裝在隨附 CD-ROM 上的特殊驅動程式軟
體 (使用安裝有 Mac OS 的電腦時,請下載和安裝先鋒的網站 (如下所列)提供的特殊驅動程式軟體)。
• 先鋒的網站 (如下所列)提供有關驅動程式軟體的最新資訊。
http://www.prodjnet.com/support/
使用專用通訊協定控制電腦
啟動 DJ 軟體程式。
圖示將不會改變。
MEP-7000 除了可用於控制配件 DJS 軟體外,亦可用於控制支援
MEP-7000 專用通訊協定的 DJ 軟體程式。
開始與 DJS 通訊時,此圖示將變成 「 PC DJS」圖示。
2
適用於 DJS:
「標準風格」中的控制
1
連接電腦。
與電腦建立正確的 USB 通訊後, BROWSE 畫面的 [PC] 圖示
將開始顯示。
3
將 MEP-7000 指定為 DJ 軟體中的音訊輸出裝置。
採用 「標準風格」時,如將 MEP-7000 指定為音訊輸出裝
置, MEP-7000 將可輸出從 DJ 軟體播放的曲目。 關於將
MEP-7000 指定為音訊輸出裝置的詳細資訊,請查閱支援的
DJ 軟體的操作手冊。
適用於 DJS:
DJS 可用於將 MEP-7000 指定為音訊輸出裝置。 關於將
MEP-7000 指定為音訊輸出裝置的詳細資訊,請參閱 DJS 控
制指南 (配件 CD-ROM 光碟內含的 PDF 檔)的 「標準風
格」乙節。
54
ChH
MEP-7000-ChH.book 55 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
使用 DJ 軟體
4
選擇 BROWSE 畫面上的 [PC]。
適用於 DJS:
DJ 軟體啟動後,中央顯示幕的 BROWSE 畫面將顯示電腦控
顯示幕 A/B 顯示 「DJS」。
制狀態,可讓您使用旋轉轉盤、選擇向上 ()按鍵及向下
( )按鍵操作 DJ 軟體。
6
使用控制器操作 DJ 軟體。
使用各種不同的按鍵、轉輪及 TEMPO 調整滑桿操作 DJ 軟
體。
MEMO
• 使用配件 DJS 軟體及某類其他 DJ 軟體程式時,MEP-7000 的中
央顯示幕及顯示幕 A/B 將顯示目前正在播放曲目的時間資料、
標題及歌手名稱。
適用於 DJS:
中央顯示幕將顯示 DJS BROWSE 畫面。 關於實際操作細節,
請參閱 MEP-7000 DJS 控制指南 (配件 CD-ROM 光碟內含
的 PDF 檔)的 「標準風格」一章的 「選擇 DJS 音樂曲目」。
• 在 DJ軟體中將 MEP-7000 指定為音訊輸出裝置後,由 DJ軟體播
放的曲目可從光碟機輸出。
7
中文
切換播放光碟或 USB 儲存裝置上的曲目。
當控制器 A (或 B)控制電腦時,如果在 BROWSE 畫面上選
擇光碟或 USB 裝置上的曲目並按下 LOAD A (或 LOAD B)
按鍵,播放及控制操作將切換至光碟或 USB 儲存裝置上所選
的曲目。
使用 「操控式風格」控制
5
1
連接電腦。
中央顯示幕將顯示 「 PRO DJ」標誌。
2
啟動 DJ 軟體程式。
與 DJ 軟體間的通訊建立後,即可使用轉輪及 TEMPO 調整滑
桿控制操作,而且 MEP-7000 的中央顯示幕及顯示幕 A/B 將
顯示目前正在播放曲目的時間資料、標題及歌手名稱。
按下 LOAD A (或 B)按鍵。
按住 LOAD A (或 LOAD B)按鍵時,選擇 BROWSE 畫面來
源選擇上的 [PC],DJ 軟體曲目將設在相應於按下 LOAD 按鍵
( A 或 B)的控制器。 DJ 軟體操作時,控制器會在 BROWSE
畫面中反白顯示。
同時間,顯示幕 A/B 顯示 「 PC」。
55
ChH
MEP-7000-ChH.book 56 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
使用 DJ 軟體
「標準風格」中的控制
1
連接電腦。
與電腦建立正確的 USB 通訊後,BROWSE 畫面的 [PC] 圖示
將開始顯示。
2
啟動 DJ 軟體程式。
圖示將不會改變。
將 MEP-7000 指定為 DJ 軟體中的音訊輸出裝置。
採用 「標準風格」時,如將 MEP-7000 指定為音訊輸出裝
置, MEP-7000 將可輸出從 DJ 軟體播放的曲目。 關於將
MEP-7000 指定為音訊輸出裝置的詳細資訊,請查閱支援的
DJ 軟體的操作手冊。
3
MEMO
• 某些 DJ 軟體程式不支援前述的曲目資訊顯示。
4
選擇 BROWSE 畫面上的 [PC]。
與 DJ 軟體間的通訊建立後,中央顯示幕的 BROWSE 畫面將
指示電腦控制狀態。 顯示 BROWSE 畫面時,中央顯示幕會輸
出 MIDI 訊息,以便於使用旋轉選擇轉盤及選擇向上 ()按
鍵及向下 ()按鍵操作 DJ 軟體。
5
按下 LOAD A (或 B)按鍵。
按下 LOAD A (或 LOAD B)按鍵時,控制器 A (或 B)的
MIDI 訊息即輸出,以便於使用控制器操作 DJ 軟體。 DJ 軟體
操作時,控制器會在 BROWSE 畫面中反白顯示。
適用於 DJS:
觀看中央顯示幕的 BROWSE 、MIX 及 EFFECT 畫面時,亦可
進行控制。 關於實際操作細節,請參閱 MEP-7000 DJS 控制
指南 (配件 CD-ROM 光碟內含的 PDF 檔)的 「操控式風
格」乙章。
MEMO
• 中央顯示幕顯示 UTILITY 選單畫面時,中央顯示幕的按鍵及旋
轉選擇轉盤不可用於控制 DJ 軟體。
使用 MIDI 進行電腦控制
MIDI (多媒體樂器數位介面)為用於管理電子樂器與電腦間資料
傳輸的標準化通訊協定。
MEP-7000 採用 MIDI 訊息格式透過 USB 線將操作資料及狀態輸
出給連接的電腦。 使用支援 USB MIDI 的 DJ 軟體程式指派由 MEP7000 輸出的 MIDI 訊息後, MEP-7000 即可用於控制 DJ 軟體。
如需有關 MEP-7000 輸出訊息的詳細資料,請參閱 「MIDI 訊息
表」(第 58 頁) 。
56
ChH
MEP-7000-ChH.book 57 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
使用 DJ 軟體
同時間,顯示幕 A/B 顯示 「 PC」。
6
設定 MIDI 聲道
MIDI 聲道可在 UTILITY 畫面上設定。
1
按下 UTILITY 按鍵。
2
按下 「PC」功能按鍵。
中央顯示幕將顯示 MIDI 聲道設定選單。
• 控制器 A 的聲道與中央顯示幕的相同,而控制器 B 使用不
同的聲道。(控制器 A 與中央顯示幕的原廠預設值為聲道
1,控制器 B 則是聲道 2)。
使用控制器操作 DJ 軟體。
使用各種不同的按鍵、轉輪及 TEMPO 調整滑桿操作 DJ 軟
體。
MEMO
• 在 DJ 軟體中將 MEP-7000指定為音訊輸出裝置後,由 DJ 程式播
放的曲目可從光碟機輸出。
7
切換播放光碟或 USB 儲存裝置上的曲目。
當控制器 A (或 B)控制電腦時,如果在 BROWSE 畫面上選
擇光碟或 USB 裝置上的曲目並按下 LOAD A (或 LOAD B)
按鍵,播放及控制操作將切換至光碟或 USB 儲存裝置上所選
的曲目。
1
連接電腦。
中央顯示幕將顯示 「PRO DJ」標誌。
3
4
5
2
按下旋轉選擇轉盤或選擇向下 ()按鍵。
圖示將向右移。
轉動轉盤變更數值。
數值可設在 1 至 16 之間。
按下轉盤確認所選的數值。
• 按下選擇向上 ()按鍵取消選擇並返回 UTILITY 畫面。
中文
使用 「操控式風格」控制
啟動 DJ 軟體程式。
與 DJ 軟體間的通訊建立後,MEP-7000 會以 MIDI 控制器的
身分運作,而且控制器 A/B 的狀態及中央顯示幕部分的按鍵
及控制會作為 MIDI 訊息輸出。
MEMO
• 中央顯示幕顯次 UTILITY 選單畫面時,中央顯示幕的 MIDI 訊息
不會輸出。
57
ChH
MEP-7000-ChH.book 58 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
使用 DJ 軟體
MIDI 訊息表
控制器 A
介面名稱
58
ChH
訊息
MSB
介面類型
註解
JOG DIAL
一般用途
控制器
Bn
10
dd
速度從停止到 4x、64 停止的線性值;FWD 方向: 65 (0.06x)
至 127 (x4);REV 方向: 63 (0.06x) 至 0 (4x)。
TEMPO ADJUST SLIDER
VR
Bn
1D
dd
0 至 127 在 – 端,127 在 + 端
PLAY/PAUSE
SW
9n
00
dd
OFF=0,ON=127
CUE
SW
9n
01
dd
OFF=0,ON=127
SEARCH FWD
SW
9n
02
dd
OFF=0,ON=127
SEARCH REV
SW
9n
03
dd
OFF=0,ON=127
TRACK SEARCH Next
SW
9n
04
dd
OFF=0,ON=127
TRACK SEARCH Prev
SW
9n
05
dd
OFF=0,ON=127
IN/CUE
SW
9n
06
dd
OFF=0,ON=127
OUT/ADJUST
SW
9n
07
dd
OFF=0,ON=127
RELOOP
SW
9n
08
dd
OFF=0,ON=127
MEMORY
SW
9n
0A
dd
OFF=0,ON=127
CALL
SW
9n
0B
dd
OFF=0,ON=127
TIME/A.CUE
SW
9n
0E
dd
OFF=0,ON=127
TEMPO RANGE
SW
9n
10
dd
OFF=0,ON=127
MT
SW
9n
11
dd
OFF=0,ON=127
SCRATCH
SW
9n
12
dd
OFF=0,ON=127
JOG BREAK
SW
9n
13
dd
OFF=0,ON=127
PITCH BEND +
SW
9n
14
dd
OFF=0,ON=127
PITCH BEND –
SW
9n
15
dd
OFF=0,ON=127
JOG TOUCH
SW
9n
20
dd
OFF=0,ON=127
MEP-7000-ChH.book 59 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
使用 DJ 軟體
訊息
MSB
介面類型
註解
JOG DIAL
一般用途
控制器
Bn+1
10
dd
速度從停止到 4x、64 停止的線性值;FWD 方向: 65 (0.06x)
至 127 (x4); REV 方向: 63 (0.06x) 至 0 (4x)。
TEMPO ADJUST SLIDER
VR
Bn+1
1D
dd
0 至 127 在 – 端,127 在 + 端
PLAY/PAUSE
SW
9n+1
00
dd
OFF=0, ON=127
CUE
SW
9n+1
01
dd
OFF=0, ON=127
SEARCH FWD
SW
9n+1
02
dd
OFF=0, ON=127
SEARCH REV
SW
9n+1
03
dd
OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH Next
SW
9n+1
04
dd
OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH Prev
SW
9n+1
05
dd
OFF=0, ON=127
IN/CUE
SW
9n+1
06
dd
OFF=0, ON=127
OUT/ADJUST
SW
9n+1
07
dd
OFF=0, ON=127
RELOOP
SW
9n+1
08
dd
OFF=0, ON=127
MEMORY
SW
9n+1
0A
dd
OFF=0, ON=127
CALL
SW
9n+1
0B
dd
OFF=0, ON=127
TIME/A.CUE
SW
9n+1
0E
dd
OFF=0, ON=127
TEMPO RANGE
SW
9n+1
10
dd
OFF=0, ON=127
MT
SW
9n+1
11
dd
OFF=0, ON=127
SCRATCH
SW
9n+1
12
dd
OFF=0, ON=127
JOG BREAK
SW
9n+1
13
dd
OFF=0, ON=127
PITCH BEND +
SW
9n+1
14
dd
OFF=0, ON=127
PITCH BEND –
SW
9n+1
15
dd
OFF=0, ON=127
JOG TOUCH
SW
9n+1
20
dd
OFF=0, ON=127
旋轉選擇轉盤
一般用途
控制器
Bn
4F
dd
98 至 127、1 至 30 ( ±1 至 ±30),傳輸不同於前次時間
的計數值。 ±30 或更高時,會變成 ±30。
SELECT DOWN ( >)
SW
9n
31
dd
OFF=0, ON=127
SELECT UP (<)
SW
9n
32
dd
OFF=0, ON=127
旋轉選擇轉盤
SW
9n
33
dd
OFF=0, ON=127
LOAD A
SW
9n
34
dd
OFF=0, ON=127
LOAD B
SW
9n
35
dd
OFF=0, ON=127
BROWSE
SW
9n
36
dd
OFF=0, ON=127
MIX
SW
9n
37
dd
OFF=0, ON=127
EFFECT
SW
9n
38
dd
OFF=0, ON=127
F1
SW
9n
39
dd
OFF=0, ON=127
F2
SW
9n
3A
dd
OFF=0, ON=127
F3
SW
9n
3B
dd
OFF=0, ON=127
F4
SW
9n
3C
dd
OFF=0, ON=127
F5
SW
9n
3D
dd
OFF=0, ON=127
F6
SW
9n
3E
dd
OFF=0, ON=127
中文
中央顯示幕部分
控制器 B
介面名稱
• n = 聲道編號
• 只有在本機以操控式風格連接電腦時,才會輸出以灰色覆蓋的訊息。顯示 UTILITY 畫面時,訊息不會被輸出。
59
ChH
MEP-7000-ChH.book 60 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
享受 CD-G 卡拉 OK
享受 CD-G 卡拉 OK
MEP-7000 可播放 CD-G 光碟並輸出影像到外接螢幕 (MONITOR OUT)進行卡拉 OK 歡唱。
選擇 CD-G 播放模式
若要播放 CD-G 光碟,必須在 UTILITY 畫面設定 CD-G 播放模式。
1
按下 UTILITY 按鍵。
2
按下 「CD-F」功能按鍵。
螢幕上將出現 CD-G 設定選單。
MEMO
• 來自於發光 LOAD 按鍵的控制器的 CD-G 影像將會出現在顯示
器上。 如果按下閃爍的 LOAD 按鍵,相應端的控制器將切換至
正在播放的 CD-G 影像。
• 如果在 AUTO CUE 設為 ON 時搜尋曲目,將在搜尋曲目的開頭
進入暫停 (待機)模式。
• 如果控制線接上先鋒 DJ 混音器,推桿啟動操作功能亦可用於切
換控制器 A 與 B 之間的播放。
音調控制
按下 PITCH BEND 按鍵時,可調整音調 (音高)。 每半音階可調
整六度。
人聲消音
按下 MASTER TEMPO 按鍵可使人聲消音,讓一般音樂 CD
( CD-DA)用於卡拉 OK 播放。
自動切換
3
選擇 「CD-G MODE」,然後按下選擇 ()向下按鍵。
4
轉動選擇轉盤來選取 「ON」,然後按下選擇轉盤。
LOAD A/B 按鍵將閃爍藍燈,而且中央顯示幕也將顯示
[CD-G MODE] 指示燈。
每次按下 TEMPO 範圍按鍵時,音訊輸出即依以下順序切換:
L-R: 立體聲 L: 單聲道 R: 單聲道
MEMO
• 載入光碟機 1 的光碟設在控制器 A,載入光碟機 2 的光碟則設
在控制器 B。 不支援其他控制器指定配置。
• 在 CD-G 播放模式,無法從 CD-ROM/DVD-ROM及 USB 儲存裝
置進行播放。
• 在 CD-G 播放模式,刮盤及其他 DJ 播放操作功能也將停用。
• 影像可在光碟播放時輸出至外接螢幕。 但顯示 UTILITY 畫面時
不會進行外部輸出。
• 人聲消音模式用於使來自左右揚聲器的人聲消音。本機無法單
獨使左或右揚聲器消音。
MEMO
• 進行 CD-G 播放時,UTILITY 按鍵的 LED 將閃爍紅燈,此時不
可切換至 BROWSE、MIX 或 EFFECT 畫面。 若要切換至上述畫
面,您必須先取消 CD-G 播放模式。
播放 CD-G 光碟
1
2
60
ChH
按下 LOAD A 或 LOAD B 按鍵。
所選的控制器 LOAD 按鍵將亮起藍燈。
將 CD-G 光碟插入亮起 LOAD 按鍵的光碟機,然後使用
TRACK SEARCH 按鍵選擇所需的曲目。
CD-G 光碟將開始播放,此時也會將影像輸出至顯示器上。
取消 CD-G 播放模式
1
按下 UTILITY 按鍵。
2
按下 [CD-G] 功能按鍵。
螢幕上將出現 UTILITYCD-G 設定選單。
3
選擇 「CD-G MODE」,然後按下選擇 ( )向下按鍵。
4
轉動選擇轉盤來選取 「 OFF」,然後按下選擇轉盤。
CD-G 模式將被取消。 如果正在播放光碟,也會同時停止播
放。
MEP-7000-ChH.book 61 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
使用 UTILITY
使用 UTILITY
按下 UTILITY 按鍵時,螢幕上將出現 UTILITY 畫面,可讓您設定各種不同的裝置參數、建立資料庫及備份使用者資料。
功能鈕
UTILITY
旋轉選擇轉盤
選擇向下 () 鈕
中文
設定
[1] DISPLAY
亮度、外接式輸出設定等。
原廠預設值
LCDBRIGHTNESS 設定中央顯示幕的亮度
( 5 階)。
5
OEL BRIGHTNESS 設定顯示幕 A/B 的亮度
( 5 階)。
5
LED BRIGHTNESS 設定 LED 的亮度 ( 5 階)。
5
SCREEN SAVE
設定方法
1
使用功能按鍵選擇要設定的項目 「DISPLAY/CD-G/PC/
BROWSE/LANGUAGE/GENERAL」。
2
3
轉動選擇轉盤將游標對準所需的設定項目。
按下選擇向下 ()按鍵或轉動選擇轉盤將 圖示移至右
側。
轉動轉盤來選擇所需的設定值。
按下轉盤確認新的設定值。
若要在確認前取消,請按選擇上鈕 ( )。
4
5
*1
在使用者未操作一段時間後, ON
LCD 及 OEL 螢幕即變暗,以
保護顯示幕。
TV STANDARD
設 定 螢 幕 輸 出 的 訊 號格 式 NTSC
( PAL、NTSC ( 7.5 IRE)、 (7.5 IRE)
NTSC ( 0 IRE))。
MONITOR OUT
將中央顯示幕的長寬比設為 OFF
LETTER BOX、全螢幕或 OFF。
*1 螢幕保護程式操作
• 當兩組控制器在五分鐘後未載入曲目時,螢幕保護程式便
會啟動。
• 當一組或兩組控制器處於暫停模式 (包括 cue 待機或 END
顯示)時,如果在 100 分鐘後都無任何按鍵輸入,螢幕保
護程式也會啟動。
• 螢幕保護程式的操作可用於標準風格或操控式風格。
• 使用 DJS 以外的 DJ 軟體設定曲目時,螢幕保護程式便會停
用。
• 螢幕保護程式運作時,按下按鍵、插入光碟或進行任何操
作將會取消螢幕保護程式。
[2]CD-G
可選取 CD-G 卡拉 OK 模式 (第 60 頁)。
[3] PC
可設定 MIDI 聲道 (第 57 頁)。
61
ChH
MEP-7000-ChH.book 62 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
使用 UTILITY
[4] BROWSE
[5] LANGUAGE
可設定瀏覽模式並建立資料庫。
設定使用的語言。
原廠預設值
BROWSE TYPE
(USB1)
設定背面板 USB 儲存裝置的 LIBRARY
瀏覽模式。
BROWSE TYPE
(USB2)
設定前面板 USB 儲存裝置的 LIBRARY
瀏覽模式。
LIBRARY (USB1)
在後面板 USB 儲存裝置上建
立資料庫。(*2)
LIBRARY (USB2)
在前面板 USB 儲存裝置上建
立資料庫。(*2)
*2 請參閱第 63 頁 「建立資料庫」。
設定瀏覽模式
您可選擇瀏覽模式,而且每個 USB 儲存裝置將設定是否要使用建
立的資料庫。
LIBRARY
如果在 USB 儲存裝置上找到資
料庫,將設為資料庫瀏覽模式。
NORMAL
如無任何資料庫,即使用檔案瀏
覽模式。
MEMO
完成設定後,
瀏覽模式設定即套用至任何連接的 USB 裝置。 若
•
要變更已連接 USB 儲存裝置的瀏覽模式,請在變更設定後,中
斷連接該 USB 裝置,然後再接上。
原廠預設值
LANGUAGE
從十種可用的語言中選擇顯 英語
示語言 (英語、法語、德語、
義大利 語、西班牙 語、荷蘭
語、俄語、葡萄牙文、簡體中
文、日語)。
[6] GENERAL
可進行 LOAD LOCK 及其他設定,並備份使用者資料。
原廠預設值
LOAD
LOCK *3
鎖定 LOAD 按鍵,使此按鍵 OFF
在播放時停用。
<A>AUTO CUE
LEVEL
設定控制器 A 的自動 cue 位 –60 dB
準 (8 階)。
<B>AUTO CUE
LEVEL
設定控制器 B 的自動 cue 位 –60 dB
準 (8 階)。
KEYBOARD
LANGUAGE
從十一種可用的語言中選擇 美式英語
鍵盤輸入語言(美式英語、英
式英語、法語、德語、義大利
語、西班牙語、荷蘭語、俄語、
。
葡萄牙文、簡體中文、日語)
BACKUP MODE
備份 cue 點及播放清單。
VERSION INFO
顯示 MEP-7000 版本資訊。
*4
*3 使用 DJS 以外的 DJ 軟體設定曲目時,LOAD LOCK 功能便會
停用。
*4 請參閱第 63 頁 「備份使用者資料」。
62
ChH
MEP-7000-ChH.book 63 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
使用 UTILITY
注意
建立資料庫
本機支援在大容量 USB 儲存裝置上建立資料庫,以便於將無數的
曲目依專輯名稱、歌手名稱及類別分類,並加快選曲。
在 UTILITY 畫面建立、更新及刪除資料庫。
• 建立程式庫時每首區曲目約需要數百個位元組到一千個位元
組的儲存空間。
• 更新資料庫時,每首曲目約需要 2 KB 的可用空間。
MEMO
• 建立及更新資料庫時需要的時間取決於檔案數量。(一般估計,
建立 5000 個檔案的資料庫需要耗時約 30 分鐘。 建立包含大
量資料夾與檔案的資料庫時,可能需要更多時間。)
• 使用電腦可縮短建立資料庫的時間。資料庫建立程式可從以下
網站下載: http://www.prodjet.com/support
1
連接您要建立資料庫的 USB 儲存裝置。
2
在 UTILITY 畫面,選擇 「 BROWSE」,然後依您要建立資料
庫的裝置選擇 「LIBRARY(USB1)」或 「LIBRARY(USB2)」。
最後按下向下 ()按鍵或旋轉選擇轉盤。
MEMO
3
更新
刪除資料庫。
轉動旋轉選擇轉盤並選擇所需的操作 「CREATE/UPDATE/
DELETE/CANCEL」,然後按下轉盤。
CREATE
建立資料庫。
UPDATE
與 USB 儲存裝置上現有的資料
庫進行比較,如果不同,立即更
新資料庫。
DELETE
刪除 USB 儲存裝置上的資料庫。
CANCEL
返回 UTILITY 畫面。
4
螢幕隨著所選的操作開始變更。完成操作時,螢幕上將出現
「 Done」訊息。
完成資料庫管理操作時,請拔下並重新接上所有 USB 儲存裝
置。
開始操作之前,請先取出所有光碟或 USB 儲存裝置。
寫入資料到 USB 儲存裝置
1
按下 UTILITY 按鍵。
2
按下功能 「 GENERAL」按鍵。
3
轉動旋轉選擇盤以選擇 「 BACKUP MODE」,然後按選擇下
鈕 ()或旋轉選擇盤。
4
轉動選擇轉盤來選取 「Write to USB」,然後按下選擇轉盤。
5
顯示 「Connect a USB strage device to the USB port.」時,
請將 USB 儲存裝置插入 USB 埠。
6
資料將開始寫入 USB 儲存裝置。
完成寫入時,將顯示 「 Done」,然後畫面會切換到 UTILITY
畫面。
MEMO
• 名為 BACKUP.BIN 的備份檔案約有 1.3 Mbyte,將建立於
USB 儲存裝置的根目錄下。
從 USB 儲存裝置讀取資料
1
按下 UTILITY 按鍵。
2
按下功能 「 GENERAL」按鍵。
3
轉動旋轉選擇盤以選擇 「 BACKUP MODE」,然後按選擇下
鈕 ()或旋轉選擇盤。
4
轉動選擇轉盤來選取 「Read from USB」,然後按下選擇轉
盤。
顯示 「Connect a USB strage device to the USB port.」時,
請將 USB 儲存裝置插入 USB 埠。
MEMO
• 若要中途中斷管理操作,請按住 UTILITY 按鍵一秒以上。
• 一個資料庫最多可以有 150 000 首曲目。
• 在USB 儲存裝置上建立的資料庫在命名為PIONEER 的資料夾中
(或如是 HFS+ ,則變成 PIONEER)。
• 更新資料庫時,也會更新刪除或新增曲目的資訊。不會更新修
改 (變更)過的曲目。若要更新修改 (變更)過的曲目資訊,
需要使用程式建立程式。
中文
• 播放曲目時不可建立
備份使用者資料
儲存在本機中與播放清單和碟片 Cue/Loop 點有關的資訊可複製
到 USB 儲存裝置中,使資訊可以傳送到其他 MEP-7000 中。
5
6
開始讀取資料。
完成寫入時,將顯示 「 Done」,然後畫面會切換到 UTILITY
畫面。
MEMO
• 本機內的光碟媒體支援備份的 cue 點及循環播放點。
注意
• 任何本機的資料將會被覆寫過去,因此之前儲存的任何資訊將
會遺失。
63
ChH
MEP-7000-ChH.book 64 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
使用 UTILITY
進行原廠重設
本所有本機設定可在 UTILITY 畫面上還原到原廠預設值 (第 61
頁)。TIME/REMAIN、 A.CUE 和 TEMPO 範圍也會還原至原廠預
設值 (REMAIN、 OFF、10%)
2
關閉電源後,按住 UTILITY 按鍵並同時將電源設為 ON。
必須按住此按鍵五秒以上。
確認訊息。
開機畫面出現後,將會顯示訊息: [The settings have been
reset to factory defaults 」。
3
關閉電源,然後再次開啟。
1
MEMO
• 記錄的播放清單與 cue/ 循環播放點資料不會在重設時刪除。
64
ChH
MEP-7000-ChH.book 65 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
故障排除
故障排除
如果覺得播放器無法正常運作,請查閱以下故障排除表格。有時簡單的設定或操作錯誤可能會出現跟嚴重問題相似的徵兆。 有時問題的
來源可能不是播放器所引起,因此在這時候您也應一起檢查其他電子裝置。
如果問題在查閱以下故障排除表並採取建議的矯正措施後仍然存在,請聯絡最近的先鋒服務站或當初購買播放器的店家,尋求更進一步
的協助。
問題說明
問題可能原因
即 使按下 EJECT ( )按鍵, • 電源線未插上。
也無法退出光碟。
• 曲目正在播放。
放入光碟後,並未開始播放。
建議的措施
• 插入電源線。
• 按下 EJECT ()按鍵之前,將播放器設為暫停
或 cue 待機模式。
• EJECT ( )按鍵損壞。
• 請參閱第 23 頁。
• Auto Cue 功能開啟。
• 按下播放
暫停 ( )按鍵開始播放。
• 按住 TIME/A.CUE 按鍵一秒以上,設定 Auto Cue
模式關閉。
• CD-R/RW、DVD±R/RW 或其他媒體的品質不 • 使用其他媒體或在不同燒錄機錄製的媒體替換。
佳。
未偵測到 USB 儲存裝置。
• 關於支援的格式,請參閱第 10 頁 「關於可播放
的光碟及檔案」。
• 光碟以顛倒的方向插入。
• 請將標籤面朝上重新插入。
• 光碟髒污或結霜。
• 擦拭光碟去除髒污或霜。
中文
開始播放後不久便立即停止。
• 格式不支援。
• 連接的 USB裝置消耗過大的電量(如果電流超出 • MEP-7000 的 USB 埠額定值為每個連接埠
500 mA 或以下的電流。只能使用符合此規定額
允許供給 USB 裝置的容許值,中央顯示幕上將
出現警告訊息)。
定值的 USB 裝置。
• 裝置不符合 USB 大容量儲存等級。
• 請使用符合 USB大容量儲存等級的裝置(不支援
此影像裝置等級涵蓋的部分可攜式音訊播放器。
此外,某些 Flash 讀卡機也無法被偵測到)。
• 正在使用 USB 集線器。
• 部分 USB 集線器將無法正常操作。請嘗試使用不
同的 USB 集線器或將儲存裝置直接接上 USB 埠。
此外,如果多個 USB 儲存裝置透過 USB 集線器
連接,只有一個裝置會被偵測到。
• 格式不支援。
• 僅能使用 FAT、FAT32 或 HFS+ 格式。
中央顯示幕會顯示 「已偵測到 • 由於電流比允許供應給本機的 USB1 埠或 USB2 • 請依照「連接 USB 儲存裝置」(第 25 頁)中所列
過電流」的小心訊息。
的指示來還原正常操作。本機的額定值(允許電
埠的電流強,因此已終止與本機的連接。
流)是每個連接埠 500 mA 或以下。使用符合
這些標準的 USB 儲存裝置。如果您有透過匯流
排供電的 USB 集線器連接的 USB 儲存裝置,請
直接將 USB 儲存裝置連接至本機。
無放播放 MP3 或 AAC 曲目。 • 格式不支援。
無聲音輸出。
聲音失真或滿是雜音。
• 關於支援的格式,請參閱第 10 頁 「關於可播放
的光碟及檔案」。
• 檔案具有防拷保護。
• 無法在本機上播放。
• 音效線可能鬆脫或未正確插入。
• 請正確插入音效線。
• DJ 混音器未正常作用。
• 請檢查 DJ 混音器的開關及音量設定。
• 插孔或插孔插頭髒污。
• 請擦拭灰塵或髒污,然後重新插入插頭。
• 控制器目前處於暫停模式。
• 按下播放
• 音效線未正確插入。
• 將音效線插入 DJ 混音器的線路輸入插孔。 請勿
接上麥克風插孔。
• 插孔或插孔插頭髒污。
• 請擦拭灰塵或髒污,然後重新插入插頭。
• 播放器因週遭的電視機而出現雜音。
• 關閉電視機電源,或將電視機搬到遠離播放器的
位置。
播放特定光碟或光碟時出現大 • 光碟嚴重彎曲或刮傷。
量雜音。 播放即突然停止。
• 光碟滿是灰塵或異常髒污。
暫停 ( )按鍵開始播放。
• 換新光碟。
• 請擦除光碟上的灰塵或髒污。
65
ChH
MEP-7000-ChH.book 66 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
故障排除
問題說明
播放時無法載入曲目。
問題可能原因
建議的措施
• LOAD LOCK 設為 ON。
• 進入 UTILITY 畫面將 LOAD LOCK 設為 OFF。
當 AUTO CUE 功能設為 ON • 當曲目之間無聲的部分很長時,曲目搜尋需要耗 • 按住 TIME/A.CUE按鍵一秒以上,設定 Auto Cue
費更長一段時間。
時,曲目搜尋無法停止。
模式關閉。
若未能在
秒內執行搜尋
,
曲目的開頭將會被設
•
10
定為提示點。
轉輪執行的功能與預期的相
反。
• jog 模式設定錯誤。
• 按下 SCRATCH/JOG BREAK 按鍵選擇所需的功
能。
於播放時按下 CUE 按鍵,返回 • 未定義任何 cue 點。
• 指定所需的 cue 點。 ( 第 37 頁 )
cue 功能無法作用。
按下 OUT/ADJUST 按鍵時無法 • 未定義任何 cue 點 (亦即起始點)。
進行循環播放。
• 指定所需的 cue 點。 ( 第 37 頁 )
未儲存自動 cue 及其他設定。 • 在設定後立即關閉電源。
• 請在變更後等候 10 秒再關閉電源。
無法將曲目的 cue/ 循環播放點 • USB 儲存裝置的容量不足。
資料儲存在 USB 儲存裝置上。
• 刪除不需要的檔案或使用 USB 儲存裝置上其他
可用的空間。
無法播放記錄的 USB 儲存裝置 • USB 儲存裝置在進行正確的卸下程序之前即中
的 cue 及循環播放點。
斷連接或關閉電源。
• 中斷連接 USB 儲存裝置或關閉電源之前,請務必
執行正確的卸下程序。
播放清單曲目變成灰色。
• 錄製曲目的光碟或 USB 儲存裝置未載入
連接。 • 請載入或連接錄製曲目的光碟或 USB 儲存裝置。
• 錄製的曲目已從 USB 儲存裝置中刪除。
• 在播放清單中再次記錄變更過的檔名或位置。
• 錄製曲目的檔名已變更或檔案已移動過。
• USB 儲存裝置在進行正確的卸下程序之前即中
斷連接或關閉電源。
無法將 USB 儲存裝置上的曲目 • USB 儲存裝置的容量不足。
錄製到播放清單中。
鍵盤輸入錯誤。
• KEYBOARD LANGUAGE 設定錯誤。
• 中斷連接 USB 儲存裝置或關閉電源之前,請務必
執行正確的卸下程序。
• 刪除不需要的檔案或使用 USB 儲存裝置上其他
可用的空間。
• 使用 UTILITY畫面的 KEYBOARD LANGUAGE設
定選擇合適的輸入語言。
• 您使用的鍵盤語言不是本機支援的十一種語言 • 使用支援上述語言的鍵盤。
中的一種。
MP3、AAC 格式曲目的字元資 • LANGUAG 設定錯誤。
料變掉。
• 請到 UTILITY 畫面,然後將 LANGUAGE 設定為您
選擇的語言。
• 在 DJ 軟體中建立的音樂檔的曲目資訊使用的不 • 請用本機支援的語言輸入檔案資訊。本機可以顯
示歐洲語言、俄文、簡體中文和日文。
是本機支援的語言。
• 本機的曲目資訊使用的不是 DJ 軟體支援的語言。 • 如需有關您的 DJ 軟體支援的語言的資訊,請參閱
您使用的軟體的操作手冊。
未載入 m3u 檔內的曲目。
• m3u 檔以錯誤的方式儲存。
• 請確認 m3u 檔的儲存格式。
連接電腦時未偵測到
• 驅動程式軟體未正確安裝在電腦中。
• 以正確的方式安裝驅動程式。 如果已安裝,請移
除然後再重新安裝。
MEP-7000(標準風格連接)。
如果 MEP-7000 未正確連接並與電腦通訊,版本
資訊公用程式將不會顯示韌體版本。若要檢查,
請參閱本手冊第 52 頁 (「關於驅動程式, 確
認驅動程式版本」)。
• 控制台連接到電腦。
連接電腦時未偵測到
MEP-7000 (操控式風格連
接)。
• 驅動程式軟體未正確安裝在電腦中。
• 以正確的方式安裝驅動程式。 如果已安裝,請移
除然後再重新安裝。
如果 MEP-7000 未正確連接並與電腦通訊,版本
資訊公用程式將不會顯示韌體版本。若要檢查,
請參閱本手冊第 52 頁 (「關於驅動程式, 確
認驅動程式版本」)。
• USB 輔助電源線未連接。
電視畫面扭曲或 FM 廣播出現 • 播放器引起干擾。
雜音。
66
ChH
• 採用標準風格時,請將光碟機接上電腦。
• 依( 1) USB 輔助電源線及 (2) USB 線的順序
連接電腦。
• 關閉播放器電源或將播放器搬到遠離收音機或
電視機的位置。
MEP-7000-ChH.book 67 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
故障排除
問題說明
電源開啟時,光碟未旋轉。
問題可能原因
建議的措施
• 在暫停模式,如果在 100 分鐘後無任何動作,光 • 按下播放 暫停 ( )按鍵開始播放。 或者
碟將自動停止旋轉。
按下 EJECT ()按鍵退出光碟。
光碟最後一首曲目播放完畢時,光碟也會停止旋
•
轉。
• MEP-7000 很多時候都會因靜電或其他外接來源產生的干擾而無法正常運作。如果出現此類問題,請關閉 MEP-7000 電源,等
候目前插入的光碟完全停止,然後再次開啟電源,查看問題是否解決。
• 本機無法播放 「部分」(未封軌)的 CD-R/-RW、DVD-R/-RW、DVD+R/+RW 及 DVD±R 雙層媒體。
• 請勿嘗試播放不規則形光碟或非標準 12 cm 圓形光碟以外的光碟,以免出現故障或損壞。
• 由 MEP-7000 測量的 BPM 值可能與 CD 上或從DJ 混音器記錄的 BPM值不同,但此差異係起因於 BPM 值的測量方式,而非因播放
器故障所引起。
關於 LCD 螢幕
• 部分 LCD 螢幕可能會出現 「紅點」或 「壞點」(亮點或暗點)。此為 LCD 顯示器的特性,不被認為是故障。
• 在寒冷地區使用時,螢幕可能會在首次開啟電源時暗一下。由於本機再此時暖機,因此螢幕將回復正常亮度。
中文
• 請避免在陽光直射下觀看 LCD 螢幕,以免螢幕反射光線,使影像難以觀看。
關於 OEL (有機 EL)螢幕
• 兩個螢幕 (顯示幕 A/B)的顏色特性可能稍微不同,但不是故障。
[
SEARCH]
[
SEARCH]
若未能在 10 秒內執行搜尋,曲目的開頭將會被設定為提示點。
67
ChH
MEP-7000-ChH.book 68 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
故障排除
錯誤訊息顯示
當 MEP-7000 無法正常運作時,顯示幕上便會出現錯誤碼。請依照下表查看錯誤碼並採取建議的措施修正錯誤。 如果出現下表未列出的
錯誤表,或及在實行矯正措施後仍出現相同的錯誤碼,請聯絡最近的先鋒服務站或當初購買播放器的店家,尋求更進一步的協助。
錯誤碼
錯誤類型
E-6002
AUDIO DSP
DOWNLOAD
ERROR
E-7201
TOC READ
ERROR
媒體
書名
可能原因及建議的措施
電源開啟時,無法將程式寫入 請洽詢經銷商或當地最近的先鋒服務站。
音效 DPS 中。
DVD/CD
未正 在從 碟 片上 讀取 目錄 資 • 如果碟片有裂痕,請更換碟片。
料。
• 如果碟片髒污,請清潔碟片。
• 如果本機使用其他碟片時無法正常操作,表
示碟片有問題。
E-8301
STOP ERROR
DVD/CD
E-8302
PLAYBACK
ERROR
DVD/CD
無法正常停止碟片。
請洽詢經銷商或當地最近的先鋒服務站。
無法搜尋所需位址。
• 如果碟片有裂痕,請更換碟片。
無法讀取位址。
• 如果碟片髒污,請清潔碟片。
無法關閉對焦伺服馬達。
• 如果本機使用其他碟片時無法正常操作,表
示碟片有問題。
無法移動拾音器。
請洽詢經銷商或當地最近的先鋒服務站。
E-8303
BUFFER WRITE
ERROR
DVD/CD/USB
無法 寫入 到 音樂 資料 緩衝 區 請洽詢經銷商或當地最近的先鋒服務站。
中。
E-8304
DECODE ERROR DVD/CD/USB
雖然壓縮 的音樂檔案 (MP3/ 請洽詢經銷商或當地最近的先鋒服務站。
AAC)是本機支援的格式,但
仍發生資料錯誤或解碼錯誤。
E-8305
FORMAT ERROR DVD/CD/USB
雖然音樂檔案的副檔名(MP3/ 將碟片或檔 案換成符合格式規 格的碟片或檔
AAC/WAV/AIFF)正 確,但檔 案。
案內的說明不是支援的格式。
E-8306
MUSIC FILE
NONE
USB
雖然曲目已輸入程式庫 (資 料 請勿從 USB 儲存裝置中刪除曲目。
庫) / 播放清單等中,在播放
時,已從 USB 儲存裝置中刪除
曲目。
E-9101
LOADING
TIMEOUT
DVD/CD
載入或卸載碟片時,發生機械 如果碟片載入槽中有異物,請清除異物。
錯誤 (逾時)。
MEP-7000 更新
本機軟體可進行更新,以增進操作或功能性。關於詳細資料,請參閱以下支援網站:
http://www.prodjnet.com/support/
68
ChH
MEP-7000-ChH.book 69 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
故障排除
軟體限制條件
光碟必須以相容的 ISO9660 檔案系統燒錄。 以 UDF 檔案系統燒錄時,必須加入 ISO9660
檔案系統燒錄,否則光碟將無法播放。(關於詳細資料,請洽詢應用軟體的廠商。)
光碟媒體
在單張光碟上,僅能顯示 2 000 個資料夾及 3 000 個檔案。
最多支援八層資料夾。 第八層以外的資料夾中的檔案將無法顯示。
不支援光碟上的 WAV/WAIFF 檔案。
支援的裝置
單一資料夾內可顯示 10 000 個以下的資料及 10 000 個以下的檔案。
USB 儲存裝置
最多支援八層資料夾。第八層以外的資料夾中的檔案將無法顯示。
不支援 GUID 分割區映射的 Mac OS 標準格式。
以 Mac 副檔名格式 「區分大小寫」進行格式化的 USB 儲存裝置可能無法正確識別。
要顯示為封面藝術的相片必須以 JPEG 格式儲存。 無法顯示 800 x 800 畫素以上的相片。
封面相片
影像嵌於 ID3 標籤或影像檔案在資料夾內找到時,影像將作為封面相片與 ID3 資料一同
顯示。 如果在這兩處找到,將會優先使用內嵌於 ID3 標籤的影像。
每項裝置最多可顯示 100 個 m3u 檔案。
中文
每個 m3u 檔案最多可顯示 300 首曲目。 但如果檔案大小超過 308 000 位元組,
308 000 位元組分割區以後的曲目將無法顯示。
m3u 檔
瀏覽建立的資料庫時, m3u 檔案將不會顯示。
如果是光碟,則不支援以短檔名儲存的檔案。
MIX
進行 「標準風格」操作時,無法對 DJ 軟體曲目混音。 進行 「操控式風格」操作時,是
否能夠混音需視使用的 DJ 軟體而定 (配件 DJS 軟體支援混音)。
EFFECT
進行 「標準風格」操作時,音效無法套用至 DJ 軟體曲目。 進行 「操控式風格」操作時,
是否能夠套用音效需視使用的 DJ 軟體而定 (配件 DJS 軟體支援混音)。
音樂 (CD-DA)曲目及 DJS 曲目無法新增到播放清單。
一份播放清單最多可新增 150 首曲目。播放清單已滿時,不可新增任何曲目。
播放清單
如果 USB 儲存裝置剩餘的容量不足,其曲目不可新增到播放清單。
指定完整的資料夾,並新增曲目到播放清單時,如果無曲目的資料庫,這些曲目將依檔
名新增,而非依歌手與專輯標題新增。
可顯示的字元
上限
資料庫瀏覽
標題: 63 個字元;專輯名稱: 47 個字元;歌手名稱: 47 個字元;類別名稱: 29 個字元
檔案瀏覽
資料夾名稱,檔名: 63 個字元
CD-TEXT
1 個位元組 ASCII 字元等: 92 個字元;雙位元組字元,MIS-JIS 等: 80 個字元
播放清單
「錄製時」標題: 63 個字元;歌手名稱: 47 個字元;
「播放時」標題: 49 個字元;歌手名稱: 29 個字元
ID3 資料
CUE/ 循環播放記憶
標題: 92 個字元;專輯名稱: 47 個字元;歌手名稱: 47 個字元;類別: 29 個字元
內建 Flash 記憶體最多可儲存 2 000 張光碟 (每張光碟的 cue 點少於 10 個)的記憶資
料。 內建記憶體已滿時,將從最不常使用的光碟資訊開始覆寫過去。 如果外接式 USB 儲存裝置剩餘的容量不足,則無法在該裝置上儲存 cue/ 循環播放點資訊。
一個資料庫最多可以有 150 000 首曲目。
資料庫
僅能顯示 1 000 種以下的類別。
無類別的曲目將顯示為 「Unknown」。
69
ChH
MEP-7000-ChH.book 70 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
免責聲明
免責聲明
• 先鋒和 DJS 為 Pioneer Corporation 的註冊商標。
• Microsoft 及 Windows 為 Microsoft Corporation 在美國及其他國家的註冊商標。 Windows 的官方名稱為
「Microsoft Windows Operating System」。
• Pentium 為美商 Intel Corporation 的註冊商標。
• Adobe 及 Reader 為 Adobe Systems Incorporated 在美國及其他國家的註冊商標或商標。
• Apple、Macintosh 及 Mac OS 為 Apple Inc. 在美國及其他國家註冊的商標。
• ASIO 為 Steinberg Media Technologies GmbH 的註冊商標。
• 其他品牌、產品及公司名稱為其各自擁有人的商標或註冊商標。
本產品的供應只能讓與在個人、非商業用途使用的許可,而不讓
與或意味在任意的商業性(即發生收益的)實時廣播(地面、衛
星、電纜及/或任何其他媒體),經由互聯網、企業網絡的廣播
/流及/或其他網絡或在其他電子內容分布系統,如付費音頻或
音頻點播等用途使用本產品的任何權利。對於這些用途,應需要
單獨的許可。有關詳情,請訪問
http://www.mp3licensing.com。
MPEG Layer-3音頻編碼技術經Fraunhofer IIS和Thomason
multimedia公司授權使用。
MEMO
• 將本機帶到經銷商處或先鋒服務中心時,將記得帶上本系統的所有配件 (例如磁碟機、控制單元、連接線)。
• DJ 軟體程式 「DJS 」不涵蓋在主機 「保固」的免費維修條款範圍內。安裝或使用 DJS 程式時,請務必閱讀和瞭解最終使用者
授權合約的條款 (第 46 頁)。
日本先鋒公司出版。
版權 c 2008 日本先鋒公司。
版權所有。
70
ChH
MEP-7000-ChH.book 71 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後5時43分
免責聲明
中文
71
ChH
06_Trouble.fm 72 ページ 2010年6月8日 火曜日 午後4時15分
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia TEL: +61-3-9586-6300
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: +65-6472-1111
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 52-55-9178-4270
Printed in Malaysia
<DRB1470-C>