ABENGOA News Abril April 2015 Publicación Interna de Empresa Internal Company Publication Abengoa y la Industrial Development Corporation (IDC), junto con KaXu Community Trust, han inaugurado el pasado mes de marzo la planta termosolar KaXu Solar One, de 100 MW. Localizada cerca de la ciudad de Pofadder, en la provincia de Northern Cape, abastecerá de energía limpia y sostenible a aproximadamente 80.000 hogares de Sudáfrica. Además, KaXu Solar One, la primera planta termosolar de Sudáfrica, incorpora un sistema de almacenamiento que permite la generación de 100 MW durante 2,5 horas tras la puesta del sol o durante la noche (Página 19) Last March, Abengoa and the Industrial Development Corporation (IDC), together with KaXu Community Trust, inaugurated KaXu Solar One, a 100 MW CSP plant in the vicinity of the town of Pofadder (Northern Cape Province). The plant will supply clean and sustainable energy to approximately 80,000 homes in South Africa. In addition, KaXu Solar One, the first solar thermal power plant in South Africa, features a storage system that enables production of 100 MW for 2.5 hours after sunset or at night (Page 19) Publicación Interna de Empresa Internal Company Publication Abril 2015 / April 2015 Colaboran en este número Collaborators in this issue Gabriela N. Albanese Marián Ariza Fco. Javier Aya Patricia Baccino Fernando Bajo Mª EugeniaBaño Jaime Barba Cristina Cabrera Mª Dolores Campos África Castro Rocío Castro Jatin Chavan Fco. José Cidoncha Cristina de Anduaga Sergio de la Huz Fernando del Molino Adriana del Valle Kermal Dervis Kathryn Ellrich Stephanie Euer Mauxi Fernández Valerio Fernández Luis Fernández Stephanie French Mª Dolores García Álvaro Gárriz Ana Isabel Gavilán Luis A. Gómez Diretha Hollenbaugh Antonio Lisboa Mónica Lissette Laura López María José López Ignacio Martín Miguel Ángel Martínez Marta Martínez Cristina Mauleón Fco. José Moreno Sarah Narup Mario Alberto Navarro Juan Palacios David Pérez Sebastián Platero Carmen Pliego Juan Pablo Pocostales Mildred Poot Luis Rejano Sabrina Rodríguez Mari Carmen Rueda Cristina Tarazona Salvador Valenzuela Jorge Vitutia Walt Wilcox Edita / Edited by Abengoa, S.A. Palmas Altas Calle Energía Solar nº 1 41014-Sevilla (España) Tf. +34 95-493 70 00 - Fax.+34 95-541 33 71 e-mail: [email protected] http://www.abengoa.com Redacción / Composition Dpto. Acción Comercial Diseño e Imagen / Design and Presentation Alberto Lozano Depósito Legal / Registration Number: SE - 170 - 1982 Sección “A fondo” : Kermal Dervis Vicepresidente de la Brookings Institution. Exdirector ejecutivo del PNUD ex ministro de Economía de Turquía. Miembro del Consejo Internacional de Asesores de Abengoa. Sigue a Abengoa en: Impreso en papel reciclado Printed on recycled paper @Abengoa 2 Sumario Summary Índice Table of Contents Abengoa al Día Abengoa y AWT desarrollarán en Arabia Saudí la primera desaladora del mundo que operará a partir de energía solar (pág. 11) Abengoa Today Abengoa and AWT to develop the world’s first solar-powered desalination plant, in Saudi Arabia (page 11) Tecnología, Abengoa Research Abengoa valida el nuevo colector cilindro-parabólico de gran apertura SpaceTube (pág. 36) Technology, Abengoa Research Abengoa validates SpaceTube, its new largeaperture parabolic trough collector (page 36) Ingeniería y Construcción Abengoa Inabensa concluye los proyectos fotovoltaicos de Lone Valley Solar en California, EE.UU (pág. 50) Engineering and Construction Abengoa Inabensa concludes the Lone Valley Solar photovoltaic projects in California, US (page 50) Infraestructuras de Tipo Concesional Abengoa participa en el encuentro empresarial entre India y España (pág. 69) Concession-type Infrastructures Abengoa participates in India-Spain business meeting (page 69) Producción Industrial La planta de Hugoton de Abengoa recibe la visita de los agricultores locales (pág. 75) Industrial Production Local farmers visit Abengoa’s plant in Hugoton (page 75) Responsabilidad Social La solidaridad de los empleados de Abengoa alegra a 285 niños de la India (pág. 84) Social Responsibility The solidarity of Abengoa employees delights 285 children in India (page 84) 3 Publicado en Prensa Published in the Press 4 Abengoa al Día Abengoa Today 10 En el Recuerdo... de Abengoa Abengoa remembers... 23 A Fondo In depth 24 Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research 28 Ingeniería y Construcción Engineering and Construction 40 Infraestructuras de Tipo Concesional Concession-type Infrastructures 66 Producción Industrial Industrial Production 73 Responsabilidad Social Social Responsibility 78 Crucigrama Crossword 91 Publicado en Prensa Published in the Press El Informe Intergeneracional: el silencio sobre el cambio climático en el 2015 es un marcado contraste con el 2010 (The Guardian, 5 de marzo) El Informe Intergeneracional de este año guarda, en su mayor parte, silencio sobre los efectos económicos del cambio climático, que en el informe del 2010 fue declarado una amenaza “grave” para la economía. Hace cinco años, el Informe Intergeneracional 2010 declaró que “el cambio climático es el mayor y más importante desafío para el medioambiente de Australia. Si no se aborda el cambio climático, las consecuencias para la economía, la disponibilidad de agua y el medioambiente único de Australia serán severas”. Pero el informe de 2015 ha adoptado un tono marcadamente diferente. Bajo el titular de “cambio climático”, el informe registra el objetivo de reducción de emisiones del gobierno australiano y el fondo de $2,55 billones para la reducción de emisiones del que dice que “satisfará” este objetivo y “evitará la consecución de tal reducción simplemente mediante la transferencia de la producción doméstica a alta mar – un proceso que costaría puestos de trabajo australianos a cambio de ninguna disminución en las emisiones globales”. El informe guarda silencio sobre las consecuencias económicas del cambio climático, y se limita a decir que “el Informe Intergeneracional se centra principalmente en los gastos del gobierno que se ven afectados por el cambio demográfico. El nivel de gastos del gobierno de la Commonwealth en medioambiente no está relacionado directamente con factores demográficos. Los programas Abengoa medioambientales de la Commonwealth no varían de forma automática con los cambios de población… sin embargo, hay costos asociados con cambios en el medioambiente y el clima.” Y no dice nada de los costos de cumplir con los mayores objetivos de reducción para después del 2020, a los que Australia tendrá que adherirse más adelante este año. Muchos observadores, incluyendo el ministro de comunicaciones, Malcolm Turnbull, han sugerido que los costos de utilizar la “acción directa” para cumplir con los objetivos más profundos a largo plazo podrían ser prohibitivos. El documento hace mención a un mecanismo de “salvaguarda” que podría imponer límites a las emisiones industriales, si resultan ser suficientemente fuertes para convertir el plan en lo que es efectivamente un régimen de comercio de emisiones de referencia y de crédito. No está del todo claro que el gabinete vaya a estar de acuerdo con ello. Sí que dice que algunos efectos económicos del cambio climático “pueden ser beneficiosos – donde las regiones se vuelven más cálidas y húmedas, esto podría permitir un aumento de la producción agrícola, mientras otros pueden ser perjudiciales.” Reconoce que el clima de Australia ha experimentado un aumento de temperatura de 0,9 grados desde 1910 y que la frecuencia de las condiciones meteorológicas extremas ha cambiado, que las condiciones meteorológicas extremas que favorecen incendios han aumentado y que los patrones de precipitación han cambiado. En 2010, al promover el régimen de comercio de emisiones del entonces gobierno laborista, este mismo documento señaló que “la acción temprana sobre el cambio climático permitiría un fuerte crecimiento a largo plazo mediante la transformación constante de la economía, en lugar de imponer sobre los futuros australianos la necesidad de un fuerte y más costoso plan que permita el cambio hacia una economía sostenible de baja contaminación.” 4 El gobierno tuvo que incluir alguna mención al cambio climático en el documento de 2015 en virtud de un acuerdo que firmó con el partido australiano de Los Verdes cuando les persuadió a finales de 2013 a aceptar la abolición del límite legislado sobre la deuda pública. En una carta enviada en ese momento a Christine Milne, líder de Los Verdes, Joe Hockey prometió que los futuros Informes “incluirían una sección dedicada al medioambiente, incluyendo el cambio climático y el efecto de estas políticas y su impacto en la economía australiana y el presupuesto de la Commonwealth.” Preguntado sobre el tratamiento del cambio climático en el documento, dijo “lo que creo que va a ser transformador en el cambio climático es la tecnología, que va a cambiar la naturaleza del debate con el paso del tiempo.” Por su parte, el gobierno estaba haciendo su parte del “trabajo duro” en la reducción de emisiones. Los Verdes tienen la intención de dar un paso en el Senado para pedir a la Oficina Independiente para el Presupuesto Parlamentario que se reescriba este documento para restaurar la credibilidad de estos informes intergeneracionales. Los Verdes también quieren remitir el informe al comité de recortes presupuestarios del Senado para que examine sus datos y suposiciones. “Se ha ignorado el calentamiento global. Lo único que hay aquí es una regurgitación de la política actual y casi inexistente del gobierno sobre el calentamiento global. El informe mira, supuestamente, hacia el 2055, pero dentro de 50 años la gente contemplará este informe de la misma manera en que nosotros ahora contemplamos las mentiras de la industria tabacalera desde la década de los 50,” dijo Milne. “No puede existir el informe intergeneracional real sin que se estudie el calentamiento global y la contaminación de los combustibles fósiles.” Publicado en Prensa Published in the Press John Connor, director ejecutivo del The Climate Institute, dijo que “cuando se trata del cambio climático, este informe intergeneracional apenas aborda los desafíos para esta generación por no hablar de la próxima. No contiene proyecciones de resultados de las políticas, ningunas proyecciones de los costos de los impactos climáticos, y ningún reconocimiento de la necesidad de lograr una economía de cero emisiones netas antes de mediados de siglo”. Intergenerational report: climate change silence in 2015 a stark contrast to 2010 (The Huffington Post, March 5) This year’s IGR is mostly silent on the economic effects of climate change, which the 2010 report declared a ‘severe’ threat to the economy. Five years ago the 2010 intergenerational report declared that “climate change is the largest and most significant challenge to Australia’s environment. If climate change is not addressed, the consequences for the economy, water availability and Australia’s unique environment will be severe.” But the 2015 report has struck a markedly different tone. Under the headline “climate change”, it records the government’s emissions reduction target and the $2.55bn emissions reduction fund that it states “will” meet this goal and “avoid achieving such reduction simply by driving domestic production offshore – a process which would cost Australian jobs for no decrease in global emissions”. It is silent on the economic consequences of climate change, saying only that “the intergenerational report focuses primarily on government expenses that are affected 5 Abengoa Publicado en Prensa Published in the Press by demographic change. The level of commonwealth government spending on the environment is not directly linked with demographic factors. Commonwealth environment programs do not vary automatically with population changes … nevertheless, there are costs associated with changes in the environment and climate.” And it says nothing about the costs of meeting the deeper post-2020 reduction targets Australia will have to sign on to later this year. Many observers, including the communications minister, Malcolm Turnbull, have suggested that the costs of using “direct action” to meet deeper long term targets could be prohibitive. The document does mention a “safeguards” mechanism, which could impose limits on industrial emissions, if the safeguards turn out to be tough enough to turn the scheme into what is effectively a baseline and credit emissions trading scheme. It is not at all clear that cabinet will agree to do this. It does say that some economic effects of climate change “may be beneficial where regions become warmer or wetter this may allow for increased agricultural output, while others may be harmful.” It concedes Australia’s climate has warmed by 0.9 degrees since 1910 and the frequency of extreme weather has changed, that extreme fire weather has increased and that rainfall patterns have changed. In a letter to the Greens leader, Christine Milne, at the time, Joe Hockey pledged that future IGRs would “retain a dedicated section on the environment, including climate change and the effect of these policies and their impact on the Australian economy and commonwealth budget”. Asked about the treatment of climate change in the document, the said “the thing that I think is going to be transformative in climate change is technology change, it is going to change the nature of the debate over time.” He said the government was doing its share of the “heavy lifting” on emissions reductions. The Greens intend to move in the Senate to ask the independent parliamentary budget office to rewrite the report to restore the credibility of intergenerational reporting. The Greens also want to refer the report to the Senate budget cuts committee to examine its details and assumptions. In 2010, spruiking the then Labor government’s emissions trading scheme, the IGR pointed out that “early action on climate change will allow strong longterm growth by steadily transforming the economy, rather than imposing on future Australians the need for a sharp, more costly shock to make the inevitable change to a sustainable low pollution economy”. The government had to include some mention of climate change in the 2015 document under a deal it signed with the Greens when it persuaded them in late 2013 to agree to abolishing the legislated limit on government debt. Abengoa 6 “Global warming has been ignored. All that’s here is a regurgitation of the government’s current and almost nonexistent global warming policy. The report supposedly looks forward to 2055, but in 50 years people will look back at this report in the same way we now look at tobacco industry’s lies from the 1950s,” Milne said. “You can’t have true intergenerational reporting without examining global warming and pollution from fossil fuels.” John Connor, chief executive of The Climate Institute, said “when it comes to climate change, this intergenerational report barely addresses challenges for this generation let alone the next. It contains no projections of policy outcomes, no projections of the costs of climate impacts, and no recognition of the need to achieve a net zero emissions economy by mid-century.” Publicado en Prensa Published in the Press Los investigadores revelan los motivos de la rápida desaparición de las plataformas de hielo de la Antártida (ABC News, 6 de marzo) Científicos en Australia y China tienen una nueva concepción de cómo el cambio climático y el calentamiento de los océanos están reduciendo las plataformas de hielo de la Antártida. Las plataformas de hielo están desapareciendo más rápidamente de lo pensado inicialmente y se están derritiendo desde abajo, soltando icebergs con más frecuencia. Rupert Gladstone, del Instituto de Estudios Marinos y Antárticos (IMAS), dijo que un equipo de investigadores de China y Tasmania había estado vigilando estas situaciones, cuando las plataformas de hielo se parten y liberan hielo. “La tasa de roturas de icebergs es mucho más mayor de lo que hubiésemos esperado para estas plataformas de hielo que están viéndose afectados por este fenómeno del océano,” han comentado. 7 Las últimas investigaciones utilizaron imágenes satélites de toda la costa de la Antártida. “Lo que hemos hecho y que es diferente a todo lo que se ha hecho antes es que hemos monitorizado – en detalle, a través de miles de imágenes satélites – el cambio real en la posición del frente de hielo,” dijo. Tas van Ommen, de la División Antártida Australiana (AAD), ha declarado que la atención se ha centrado en las plataformas de hielo más pequeñas, ya que están disminuyendo más rápidamente. “Estas plataformas de hielo que están ya disminuyendo están llegando a ser vulnerables al agua caliente que está derritiéndoles desde abajo”. Los icebergs se miden en gigatoneladas, 1.000 millones de toneladas de hielo. “Si se quiere imaginar eso en términos de un Abengoa Publicado en Prensa Published in the Press cubito de hielo, es un cubito de hielo de un kilómetro de largo en cada dirección,” dijo el Dr. Gladstone. Las plataformas de hielo más finas están perdiendo 300 gigatoneladas al año debido al derretimiento de su parte inferior en el océano, que está experimentando un aumento en su temperatura, y otras 300 gigatoneladas por culpa de las roturas. El decaimiento de estas plataformas de hielo aumenta la velocidad a la que el hielo fluye desde la Antártida hasta el océano. Lo que sí sabemos es que el cambio climático está ya afectando a algunas de las plataformas de hielo y que, como consecuencia de ello, habrá un aumento en el nivel del mar. Rupert Gladstone, Instituto de Estudios Antárticos y Marinos ha comentado que “los icebergs que se desprenden de la parte flotante de la plataforma de hielo no tienen un impacto directo sobre el nivel del mar porque ya están flotando, pero las implicaciones son para el hielo conectado a tierra”. La predicción oficial del Panel Intergubernamental sobre el Cambio Climático establece que el derretimiento de las capas de hielo de la Antártida podría elevar los niveles del mar en hasta 18,5 centímetros durante el próximo siglo. Pero el Dr. Gladstone dijo que la realidad podría ser mucho peor. “A más largo plazo, existe el potencial en la Antártida para elevar el nivel del mar en varios metros o, posiblemente, incluso en varias decenas de metros, pero no sabemos cuánto tiempo va a tomar y no sabemos cuánto cambio climático será necesario para provocarlo,” dijo el Dr. Gladstone. (ABC News, March 6) Scientists in Australia and China have a new understanding of how climate change and warming oceans are shrinking Antarctic ice shelves. The ice shelves are disappearing faster than first thought and are melting from the bottom, shedding icebergs more frequently. “Lo que sí sabemos es que el cambio climático ya está afectando a algunas de la plataformas de hielo y que, como consecuencia del ello, habrá un aumento en el nivel del mar.” Rupert Gladstone from the Institute for Marine and Antarctic Studies (IMAS) said a team of researchers from China and Tasmania had been monitoring the calving, when ice shelves split and shed ice. Los investigadores están utilizando modelos computarizados para predecir cómo el cambio climático impactará en el aumento del nivel del mar. “The iceberg calving rate is much more rapid for these ice shelves that are being affected by ocean melt than we would have expected,” he said. “A medida que estas plataformas de hielo – la parte flotante de la capa de hielo – reducen su volumen, su capacidad para no permitir que la capa de hielo conectada a tierra fluya hasta el océano se disminuye y así la capa de hielo conectada a tierra va a fluir más rápido hasta el océano, y vamos a ver una mayor pérdida de volumen, y también un mayor aumento en el nivel del mar.” “No es catastrófico, la capa de hielo entera no va a desconectarse de la tierra si perdemos las plataformas de hielo pero sí que acelerará las cosas un poco.” El aumento en el nivel del mar a largo plazo parece mucho peor El Dr. Gladstone comentaba que los resultados eran preocupantes a largo plazo. Abengoa Research uncovering why Antarctic ice shelves are disappearing faster than first thought 8 Publicado en Prensa Published in the Press The latest research used satellite images of the entire Antarctic coastline. “What we’ve done that’s different to anything that’s gone before is we’ve actually monitored - painstakingly, through thousands of satellite images - the actual change in position of the ice front,” he said. Tas van Ommen from the Australian Antarctic Division (AAD) said the focus has been on smaller ice shelves which were thinning more rapidly. “These ice shelves that are already thinning are actually becoming vulnerable to the warm water that’s melting underneath,” he said. The icebergs are measured in gigatonnes, 1,000 million tonnes of ice. “If you want to imagine that in terms of an ice cube, it’s an ice cube one kilometre in each direction,” Dr Gladstone said. The thinner ice shelves are losing 300 gigatonnes per year from melting underneath into the warming ocean and a further 300 gigatonnes from calving. get more mass loss, and we’re going to get more sea level rise. Decay of the ice shelves increases the rate at which ice flows from Antarctica into the ocean. “It’s not catastrophic, the whole ice sheet isn’t all going to slide off if we lose the ice shelves but it will speed up a bit.” What we do know is that climate change is already affecting some of the ice shelves and there will be an increase in sea level rise due to this. Long-term sea level rise looking much worse Dr Gladstone said the findings were concerning for the longer term. Rupert Gladstone, Institute for Marine and Antarctic Studies, said: “The icebergs that break off from the floating part of the ice shelf have no direct impact on sea level because they’re already floating but the implications are for the grounded ice,”. “As these ice shelves - the floating part of the ice sheet - reduce in mass, their ability to hold back the grounded ice sheet from flowing into the ocean is reduced and so the grounded ice sheet is going to flow faster into the ocean, and we’re going to The Intergovernmental Panel on Climate Change’s official prediction states the melting of Antarctica’s ice sheets could raise sea levels by as much 18.5 centimetres over the next century. metres or possibly even several tens of metres but we do not know how long that’s going to take and we do not know how much climate change will be needed to induce that,” Dr Gladstone said. “What we do know is that climate change is already affecting some of the ice shelves and there will be an increase in sea level rise due to this.” Researchers are using computer modelling to try to predict how climate change will impact on sea level rise. But Dr Gladstone said the reality could be much worse. “In the longer term, there’s potential in Antarctica to raise sea level by several 9 Abengoa Abengoa al Día Abengoa Today Abengoa firma un Abengoa signs a proyecto de investigación desalination research sobre desalación en Abu agreement in Abu Dhabi Dhabi El acuerdo se enmarca en el proyecto piloto que Abengoa está desarrollando con la compañía Masdar Abengoa ha firmado recientemente un acuerdo de investigación con la entidad Masdar Institute y la empresa Abu Dhabi Future Energy Company (Masdar). El objetivo de este proyecto de investigación es optimizar la tecnología de destilación por membranas para el tratamiento de salmueras procedentes de ósmosis inversa. Se espera, de esta forma, mejorar el rendimiento y la productividad de las plantas desaladoras, así como reducir el volumen de vertido generado, mejorando la sostenibilidad medioambiental del proceso. En este contexto, Abengoa está desarrollando actualmente un proyecto de planta piloto de desalación por ósmosis inversa en la ciudad de Ghantoot, en la frontera de Abu Dhabi con Dubái. Esta planta será capaz de producir 1.000 m3/d de agua desalada, gracias a un innovador sistema que combina ósmosis inversa y destilación por membranas. Abengoa, una empresa líder en el sector de la desalación, tiene capacidad de tratar cinco millones de m3 cada día en todo el mundo, de los cuales 1,5 son agua desalada. Este tipo de acuerdos consolida la apuesta de Abengoa por la investigación y el desarrollo con el objetivo de mejorar el rendimiento de las soluciones existentes en el mercado del agua y desarrollar nuevas tecnologías viables para afrontar los problemas en el sector. Abengoa This agreement is part of the pilot project Abengoa is developing with the Masdar company Abengoa has recently signed a research partnership agreement with the Masdar Institute and the Abu Dhabi Future Energy Company (Masdar). The objective of this research project is to optimize the technology of membrane distillation for the treatment of reverse osmosis brines. The accomplishment of this objective would improve the water recovery and productivity of seawater reverse osmosis plants, while reducing the volume of brine discharge, increasing the environmental sustainability of the whole desalination process. Within this framework, Abengoa is currently developing a seawater reverse osmosis pilot scale project located in Ghantoot city, on Abu Dhabi’s border with Dubai. This pilot plant will have a capacity to produce 1,000 m3/d of desalted water using a hybrid system consisting of reverse osmosis in combination with an innovative membrane distillation system. Abengoa is a global reference in the desalination market with a total water treatment capacity of over 5 Mm3/d all over the world, of which 1.5 M m3/d is desalinated water. These type of agreements consolidate Abengoa’s commitment to R&D with the aim to improve the performance of existing products in the water market and the development of completely new technologies that solve problems in the water market. 10 Abengoa al Día Abengoa Today Abengoa y AWT desarrollarán en Arabia Saudí la primera desaladora del mundo que operará a partir de energía solar La planta tendrá capacidad para desalar 60.000 m3 diarios de agua de mar y abastecerá a la comunidad local Abengoa ha sido seleccionada por Advanced Water Technology (AWT) para desarrollar de forma conjunta la primera planta desaladora del mundo a gran escala y que operará a partir de energía solar, en Arabia Saudí. AWT es una compañía de reciente constitución con sede en Riyadh cuya misión es proporcionar soluciones asequibles en el sector del agua a través de la innovación y la sostenibilidad. Es la entidad comercial de KACST (King Abdulaziz City Science and Technology) y pertenece a Taqnia. La instalación producirá 60.000 m3 de agua diariamente, con la que se abastecerá a la región de Al Khafji, al noroeste de Arabia Saudí, garantizando así el suministro de agua durante todo el año. Se trata de un proyecto pionero en el mundo, ya que está prevista la incorporación de una planta solar fotovoltaica capaz de producir la energía necesaria para el proceso de desalación, reduciendo los costes de operación de forma considerable. Además, contará con un sistema que permitirá la optimización del consumo eléctrico y un pre-tratamiento para reducir el alto índice de salinidad, aceites y grasas que presenta el agua de mar en esta zona. La desaladora de Al Khafji permitirá garantizar el suministro estable de agua potable, contribuyendo así también al desarrollo socioeconómico del país. Al igual que en otras ciudades de Arabia Saudí, el agua es un recurso escaso. Abengoa y AWT abastecerán las necesidades de la población local de una manera sostenible y segura. Con esta nueva adjudicación, Abengoa amplía su capacidad total de desalación a casi 1,5 M m3/día, suficiente para abastecer a 8,5 M de personas en todo el mundo; y más concretamente en Oriente Medio, donde ya cuenta con referencias en el sector de agua, como la desaladora de Barka, en Oman, y en el sector de la energía, como la mayor planta solar construida en esta región, en Abu Dabi. Abengoa and AWT to develop the world’s first solar-powered desalination plant, in Saudi Arabia The plant will have a capacity to desalinate 60,000 m3 of seawater per day and will supply the local community by the desalination process, significantly reducing the operational costs. It will also have a system to optimize power consumption and a pre-treatment phase to reduce the high level of salinity and the oils and fats that are present in the region’s seawater. Al Khafji desalination plant will ensure the stable supply of drinking water, contributing to the country’s socio-economic development. As in other cities in Saudi Arabia, water is a scarce resource. Abengoa and AWT will supply the local population’s water needs in a sustainable and reliable way. With this latest contract, Abengoa increases its total desalination capacity to nearly 1.5 M m3/day, enough to supply 8.5 million people around the world; and more specifically, in the Middle East where it has already been awarded major projects in the water sector, such as the Barka desalination plant in Oman, and in the energy sector, such as the region’s largest solar plant, in Abu Dhabi Abengoa has been selected by Advanced Water Technology (AWT) to jointly develop the world’s first large-scale desalination plant to be powered by solar energy, in Saudi Arabia. AWT is a newly formed company based in Riyadh whose mission is to bring affordable water solutions through innovation and sustainability. It is the commercial arm of KACST (King Abdulaziz City Science and Technology) and is owned by Taqnia. The plant will produce 60,000 m3 of water a day to supply Al Khafji City in North Eastern Saudi Arabia, ensuring a constant water supply throughout the year . This is a global pioneering project since it incorporates a photovoltaic plant that will be capable of supplying the power required 11 Abengoa Abengoa al Día Abengoa Today La Fundación Focus-Abengoa celebra el segundo seminario del ciclo “Ruta a París 2015” en el marco del Foro de la Transición Energética y el Cambio Climático La Fundación Focus-Abengoa celebró el pasado mes de febrero el segundo de sus seminarios periódicos del ciclo “Ruta a Paris 2015”, en esta ocasión titulado “Cambio climático y nuevo escenario energético mundial. De Lima a París pasando por Arabia Saudí”. El evento está incluido en las sesiones que tienen lugar dentro del marco del Foro de la Transición Energética y el Cambio Climático. Estos seminarios tienen como objetivo generar debate sobre el estado de las negociaciones internacionales de clima y las perspectivas hacia un acuerdo internacional en París en 2015. Este segundo seminario ha contado con las intervenciones de Josep Borrell Fontelles, director del Foro de la Transición Energética y el Cambio Climático y Catedrático Jean Monnet en el Instituto Complutense de Estudios Internacionales; Teresa Ribera, directora del Iddri, Institute for Sustainable Development and International Relations, y Mark Kenber, CEO de The Climate Group, quienes han revisado los antecedentes y el escenario actual que ha dejado la última cumbre de Lima. Durante la segunda parte se ha repasado el nuevo escenario energético mundial, sus implicaciones para las energías renovables y para el acuerdo de París en 2015, de la mano de Gonzalo Escribano Francés, director del Programa de Energía y Cambio Climático, Real Instituto Elcano; Álvaro Mazarrasa, director general de AOP, Asociación Española de Operadores Abengoa de Productos Petrolíferos; y Mariano Marzo, Catedrático Estratigrafía y profesor de Recursos Energéticos y Geología del Petróleo en la Universidad de Barcelona. Se trata del segundo evento que el Foro de la Transición Energética y el Cambio Climático realiza en Madrid, y también es el segundo Seminario de una serie periódica que se realizará a lo largo del año y que comenzó el pasado mes de noviembre con el encuentro titulado “Ruta a París 2015: Cómo enmarcar la ambición en la acción climática”. El Foro de la Transición Energética y el Cambio Climático aspira a fomentar, a través de actuaciones de debate público, una verdadera tribuna abierta de investigación, exposición y confrontación de ideas y de resultados a través de actuaciones adecuadas en cada momento según la naturaleza de las cuestiones que se vayan a analizar. The Focus-Abengoa Foundation presents the second seminar of the series “Road to Paris 2015” under the Energy Transition and Climate Change Forum framework Last February, the Focus-Abengoa Foundation held the second of its regular seminars of the series “Road to Paris 2015”, this time entitled “Climate change and new global energy scenario: From Lima to Paris via Saudi Arabia.” The event is included in the sessions that take place within the Energy Transition and Climate 12 Change Forum framework. These seminars aim to generate debate on the state of international climate negotiations and the prospects towards an international agreement in Paris in 2015. This second seminar featured interventions by Josep Borrell Fontelles, Director of the Energy Transition and Climate Change Forum and Professor “Jean Monnet” at the Complutense Institute of International Studies; Teresa Ribera, Director of the Iddri Institute for Sustainable Development and International Relations, and Mark Kenber, CEO of The Climate Group, who reviewed the history and current situation left by the last summit in Lima. During the second part, the new global energy scenario was reviewed, along with its implications for renewable energies and for the agreement of Paris in 2015, by Gonzalo Escribano Francés, Director of the Energy and Climate Change Program, Real Instituto Elcano; Álvaro Mazarrasa, CEO of AOP, Spanish Petroleum Products Operators Association; and Mariano Marzo, Professor of Stratigraphy and professor of Energy Resources and Petroleum Geology at the University of Barcelona. This is the second event that the Energy Transition and Climate Change Forum has organized in Madrid, and also the second seminar of a periodic series to be held throughout the year that began last November with the meeting entitled “Road to Paris 2015: How to frame ambition in climate action”. The Energy Transition and Climate Change Forum aims to promote, through public discussions, a genuine open platform for research, presentation and debate of ideas and results through appropriate actions at all times according to the nature of the issues to be analyzed. Abengoa al Día Abengoa Today Abengoa y el Manchester United convocan el concurso ‘Reds Go Green Water Initiative’ Cinco estudiantes universitarios podrán formar parte del proyecto de tratamiento de aguas subterráneas y residuales que Abengoa llevará a cabo en las instalaciones del Manchester United Abengoa, Official Sustainable Tecnology Partner del Manchester United, y el Manchester United han anunciado la convocatoria del concurso Reds Go Green Water Initiative, un nuevo concurso a través del que ambas entidades buscan cinco estudiantes universitarios comprometidos con la energía renovable y el desarrollo sostenible en relación con el deporte. ¿Puede el deporte ayudar a cambiar la forma de pensar sobre el medioambiente, la sostenibilidad y el uso de la energía? Manchester United y Abengoa creen en la disposición general de contribuir a conseguir un mundo más sostenible y, por ello, han puesto en marcha la iniciativa Reds Go Green, de la que forma parte Reds Go Green Water Initiative, con el objetivo de acercar a todos sus seguidores al cuidado del medioambiente y la sostenibilidad. Dentro del programa de Abengoa y Manchester United, y a través de Reds Go Green Water Initiative, Abengoa seleccionará cinco de estudiantes universitarios de diferentes nacionalidades para que participen en el desarrollo del proyecto de tratamiento y reuso de aguas que Abengoa llevará a cabo en las instalaciones del Manchester United, tanto en Old Trafford como en el Aon Training Center. Estos cinco estudiantes colaborarán on line con el equipo de proyecto, compartirán la fase de integración durante una semana en el centro de I+D de Abengoa en Sevilla y participarán en la puesta en marcha final en Manchester. Las bases del concurso se encuentran en http://www.abengoa.es/web/es/novedades/ manchester-united/concurso/ Abengoa and Manchester United launch the “Reds Go Green Water Initiative” competition Five university students will have the opportunity to take part in the ground water and wastewater treatment project Abengoa will carry out at Manchester United’s grounds Abengoa, the Official Sustainable Technology Partner of Manchester United, has announced the launch of the “Reds Go Green Water Initiative” in collaboration with Manchester United. In this new competition, the two entities are looking for five university students committed to renewable energy and sustainability in sport. 13 Can sport help change the way we think about the environment, sustainability and energy use? Manchester United and Abengoa believe that we are all willing to play a part in creating a more sustainable world and have therefore launched the “Reds Go Green” program – which includes the “Reds Go Green Water Initiative”– to raise awareness among its fans about caring for the environment and sustainability. Under the “Reds Go Green Water Initiative” of Abengoa and Manchester United’s joint program, Abengoa will select five university students of different nationalities to take part in the water reuse and treatment project that Abengoa will carry out at Manchester United’s grounds (Old Trafford and the Aon Training Complex). These five students will work with the project team online; will take part in the integration phase during a one week period at Abengoa’s R&D center in Seville; and will participate in the final commissioning of the project in Manchester. The terms and conditions of the competition can be found at http://www.abengoa.com/web/en/ novedades/manchester-united/concurso/ Abengoa Abengoa al Día Abengoa Today Abengoa, premiada por el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) por su compromiso con el medioambiente La planta termosolar Atacama 1, que Abengoa desarrolla en Chile, ha sido galardonada en los Premios Infraestructura 360° por su contribución a la generación de energía limpia Abengoa ha sido premiada el pasado 27 de marzo por el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) en la segunda edición de los Premios BID Infraestructura 360°, en la categoría Cambio Climático y Medio Ambiente, por su compromiso con el medioambiente y su contribución a la generación de energía limpia, libre de emisiones de gases de efecto invernadero. La distinción ha sido concedida considerando el aporte ambiental del proyecto Atacama 1, primera planta termosolar de Latinoamérica, que está siendo desarrollada y construida por Abengoa en la Comuna de María Elena, en el desierto de Atacama, en Chile. Estos galardones, otorgados por un panel internacional de expertos en infraestructuras y sostenibilidad, reconocen y promueven diferentes maneras de utilizar enfoques sostenibles en la planificación, el diseño, la construcción y la operación de proyectos de infraestructuras. Tras un riguroso proceso de selección, en el que se evaluaban variables ambientales, sociales y aporte a la comunidad local del proyecto, el organismo internacional ha reconocido a Abengoa por su contribución a la generación de energía limpia y a la reducción de emisiones de CO2 a la atmósfera, así como por las diferentes acciones contempladas en el Abengoa proyecto destinadas a la protección del medioambiente y a la comunidad local. La planta termosolar evitará la emisión a la atmósfera de aproximadamente 643.000 toneladas de CO2 al año. Asimismo, la construcción, operación y mantenimiento de esta planta servirá como catalizador del desarrollo socioeconómico regional con la creación de hasta 2.000 empleos directos y de un gran número de puestos de trabajo indirectos, generando una red de servicios que fomentará el crecimiento económico en la zona. Abengoa recognized by the Inter-American Development Bank (IDB) for commitment to the environment The Atacama 1 CSP plant Abengoa is developing in Chile was awarded a prize at the Infrastructure 360º Awards for its contribution to the generation of clean energy On March 27, Abengoa was recognized by the Inter-American Development Bank (IDB) at the second IDB Infrastructure 360º Awards, in the Climate Change and Environment category, for its commitment to the environment and contribution to the generation of clean energy, free of greenhouse gas emissions. The prize was awarded in recognition of the environmental contribution of the Atacama 1 project, the first CSP plant in Latin America, which is being developed and constructed by Abengoa in the commune of María Elena, in the Atacama Desert, Chile. These prizes, awarded by an international panel of experts on infrastructure and 14 Recreación en 3D de la planta termosolar Atacama 1, que será la primera planta termosolar de Latinoamérica 3D recreation of the Atacama 1 solar thermal power plant, which will be the first CSP plant in Latin America sustainability, recognize and promote different ways of utilizing sustainable approaches to planning, design, construction and operation of infrastructure projects. After a rigorous selection process, in which the environmental and social variables and contribution to the local community by the project were evaluated, the international body recognized Abengoa for its contribution to the generation of clean energy and reducing CO2 emissions, and for the different initiatives included in the project for protection of the environment and the local community. The CSP plant will avoid emission into the atmosphere of approximately 643,000 tCO2 per year. The construction, operation and maintenance of this plant will also serve as a catalyst for regional socioeconomic development with the creation of up to 2,000 direct jobs and many indirect jobs, generating a network of services that will foster economic growth in the area. Abengoa al Día Abengoa Today La primera planta termosolar de Sudáfrica abre sus puertas como respuesta a los desafíos energéticos del país Representantes de Abengoa, IDC y del gobierno sudafricano durante la inauguración de la planta Representatives of Abengoa, the IDC and the South African government during the plant inauguration ceremony KaXu Solar One es la primera planta termosolar en operación comercial de Sudáfrica. Abengoa y la Industrial Development Corporation (IDC), junto con KaXu Community Trust, han inaugurado el pasado mes de marzo una planta termosolar de 100 MW cerca de la ciudad de Pofadder (en la provincia de Northern Cape), con capacidad para abastecer de energía limpia y sostenible a aproximadamente 80.000 hogares de Sudáfrica. Ebrahim Patel, ministro de Desarrollo Económico, ha inaugurado oficialmente esta planta. El acto ha contado también con la asistencia de Bulelani Magwanishe, viceministro de Empresas Públicas; directivos de Abengoa y de IDC y representantes de la comunidad local. KaXu Solar One, la primera planta termosolar de Sudáfrica, incorpora un sistema de almacenamiento que permite la generación de 100 MW durante 2,5 horas tras la puesta del sol o durante la noche. El proyecto supondrá una inversión directa e indirecta de aproximadamente 891 M$ para Sudáfrica, generará aproximadamente 516 M$ en impuestos durante los próximos 20 años y ha creado más de 1.000 empleos durante el periodo de construcción durante estos tres años. Este proyecto, una iniciativa público-privada, fue adjudicado por el Departamento de Energía de Sudáfrica y suministrará electricidad limpia y fiable a Eskom, la compañía eléctrica de Sudáfrica, en virtud de un acuerdo de compra de energía con una duración de 20 años. Abengoa es propietaria del 51 % del proyecto, IDC del 29 % y KaXu Community Trust del 20 %. Abengoa también está desarrollando en esta región Khi Solar One, una planta termosolar de 50 MW con tecnología de torre y ya ha comenzado la construcción de un tercer proyecto, Xina Solar One, una planta de colectores cilindroparabólicos de 100 MW. Xina Solar One junto a KaXu Solar One formarán la mayor plataforma solar del África Subsahariana. South Africa’s first solar thermal power plant brought into operation in response to the energy challenges of the country KaXu Solar One is the first solar thermal power plant in commercial operation in South Africa Abengoa and the Industrial Development Corporation (IDC), together with KaXu Community Trust, have inaugurated a 100 MW CSP plant near the town of Pofadder (Northern Cape Province), capable of providing clean and sustainable energy to approximately 80,000 homes in South Africa. 15 The Minister of Economic Development, Ebrahim Patel, officially inaugurated the plant. The ceremony was also attended by the Deputy Minister of Public Enterprises, Bulelani Magwanishe, Abengoa and IDC executives and representatives of the local community. KaXu Solar One, the first solar thermal power plant in South Africa, features a storage system that enables production of 100 MW for 2.5 hours after sunset or at night. The project will result in approximately $891 M direct and indirect investment inflows to South Africa, will generate approximately $516 M in taxes over the next 20 years, and has created more than 1,000 construction jobs during its three-year construction period. The project, a public-private partnership, awarded by the Department of Energy of South Africa, will serve clean and reliable electricity to Eskom, South Africa’s power utility, under a 20-year power purchase agreement. Abengoa owns 51 % of the project, the IDC 29 % and KaXu Community Trust 20 %. In this region, Abengoa is also building Khi Solar One, a 50 MW solar thermal power plant using tower technology and the company has also already started the construction of a third project, Xina Solar One, a 100 MW parabolic trough plant. Xina Solar One, together with KaXu Solar One will form the largest solar complex in sub-Saharan Africa. Abengoa Abengoa al Día Abengoa Today La función de Recursos Humanos de Abengoa, galardonada con el Sello de Excelencia Europea EFQM 500+ Se trata de la máxima distinción que concede la European Foundation for Quality Management a la gestión empresarial Abengoa ha sido galardonada con el Sello de Excelencia Europea, de la European Foundation for Quality Management EFQM 500+, la máxima distinción que conceden el Club Excelencia en Gestión y AENOR (Asociación Española de Normalización y Certificación), alcanzando una valoración por encima de los 600 puntos. Esta distinción, otorgada a la función de Recursos Humanos de la compañía, reconoce un modelo de gestión de personas de acuerdo a los más altos estándares internacionales, poniendo en valor una manera de entender y de hacer en un área especialmente estratégica que, en Abengoa, alcanza a más de 25.000 profesionales, en más de 80 países, repartidos por los cinco continentes. El acto de entrega, celebrado el pasado día 25 de febrero en la sede de Abengoa en Madrid, ha sido presidido por Ignacio Babé, secretario general del Club Excelencia en Gestión, representante en España de la prestigiosa Fundación, y Avelino Brito, director general de AENOR, entidad certificadora del proceso de evaluación, quienes han sido los encargados de hacer entrega del distintivo a Álvaro Polo, director de recursos humanos de Abengoa. Abengoa This distinction, awarded to the company’s human resources function, is for its HR management model based on the highest international standards. It is recognition for the way that this function understands its people and performs in an area that is especially strategic for Abengoa, which employs over 25,000 professionals in more than 80 countries on five continents. Álvaro Polo, director de Recursos Humanos de Abengoa, recibe el Sello de Excelencia Europea EFQM 500+ junto a Ignacio Babé (derecha), secretario general del Club Excelencia en Gestión, y Avelino Brito (izquierda), director general de Aenor Álvaro Polo, Abengoa’s human resources manager, with the EFQM European 500+ Seal of Excellence, with Ignacio Babé (right), general secretary of the Club for Management Excellence, and Avelino Brito (left), director general of Aenor Abengoa’s Human Resources function awarded the EFQM European 500+ Seal of Excellence It is the highest distinction awarded by the European Foundation for Quality Management for business management Abengoa has been awarded the European Foundation for Quality Management’s European 500+ Seal of Excellence, the highest distinction awarded by the Club for Management Excellence and Aenor (the Spanish Association for Standardization and Certification), achieving a score over 600 points. 16 The presentation ceremony, held on February 25 in the headquarters of Abengoa in Madrid, was officiated by Ignacio Babé, general secretary of the Club for Management Excellence and representative of the prestigious EFQM foundation in Spain, and Avelino Brito, director general of Aenor, the organization that certified the evaluation process, who jointly presented the award to Álvaro Polo, Abengoa’s human resources manager. Abengoa al Día Abengoa Today La planta desaladora de Accra, Ghana, entra en operación comercial Se trata del primer proyecto de desalación con capacidad para tratar 60.000 m3 de agua de mar al día y que abastecerá a 300.000 personas El proyecto de desalación de Abengoa en Accra, Ghana, ha obtenido recientemente el certificado Commencement of Operation Date (COD) que señala el final de la fase de construcción y el comienzo de su operación comercial. La construcción se inició en 2012 y ha durado dos años. La planta de Accra, la primera de su tipo en Ghana, es un proyecto de desalación con capacidad para tratar 60.000 m3 de agua de mar al día, y que abastecerá a 300.000 personas en diversas municipalidades de la región de Gran Accra, como Teshie, Nungua y Tema. Esta planta aliviará los problemas de escasez de agua en la zona, contribuyendo al abastecimiento de la población y al desarrollo de la economía local. Desalination plant in Accra, Ghana, brought into commercial operation It is the country’s first desalination plant with a capacity to treat 60,000 m3 of seawater per day to supply a population of 300,000 The Abengoa desalination project in Accra, Ghana, was recently granted the Commencement of Operation Date (COD) certificate that signals the end of the construction phase and the start of commercial operation. Construction of the plant, which began in 2012, has taken two years. The plant in Accra, the first of its kind in Ghana, is the result of a desalination project to treat 60,000 m3 of seawater per day to supply a population of 300,000 in different municipalities of the Greater Accra region, such as Teshie, Nungua and Tema. The plant will help to alleviate the water shortage problems in the region, providing water for the population and contributing to development of the local economy. This project employs state-of-the-art reverse osmosis membrane desalination technology to desalinate seawater. The plant also features ultrafiltration pretreatment technologies and the use of the latest energy recovery systems. The total investment was $126 M. Another unique trait of the plant is its financing by South African financial institutions, Standard Bank and Nedbank. This contributes to the development of the continent’s economies and highlights the unique capabilities of Abengoa in managing project financing. Este proyecto hace uso de la más avanzada tecnología de desalación por membranas de ósmosis inversa para desalar el agua de mar. La planta incluye además tecnologías de pre-tratamiento por ultrafiltración, así como el uso de los últimos sistemas de recuperación de energía. Ha contado con una inversión total de 126 millones de dólares. Parte de lo que hace único a este proyecto es la financiación a través de las entidades financieras africanas Standard Bank y Nedbank, de Sudáfrica. Esto contribuye al desarrollo de las economías del continente y subraya las capacidades únicas de Abengoa a la hora de financiar proyectos. Imagen del interior de la planta desaladora de Accra Interior view of the desalination plant in Accra 17 Abengoa Abengoa al Día Abengoa Today Abengoa comienza la construcción de la planta desaladora de Agadir Podrá abastecer a más de 500.000 personas y garantizará el desarrollo socio-económico de la región Abengoa ha iniciado recientemente la construcción de la planta desaladora localizada en Agadir, Marruecos, tras haber obtenido anteriormente el cierre financiero, junto a su socio local, InfraMaroc (Groupe CDG Capital Infraestructures). Tras su entrada en funcionamiento, la planta de Abengoa localizada a 45 km de la ciudad de Agadir, proveerá con 100.000 m3/d de agua potable a más de 500.000 personas de la región y permitirá asegurar el suministro de agua potable y garantizar la seguridad hídrica de la zona, contribuyendo además al desarrollo de las industrias turística y agrícola, principales motores económicos de la región. La planta contará con los más modernos sistemas de pre-tratamiento por ultrafiltración y hará uso de la tecnología de ósmosis inversa para desalar el agua de mar, pudiendo ser ampliada en un futuro para producir 100.000 m3/d de agua potable adicionales. El proyecto de desalación de Agadir forma parte del plan estratégico de Abengoa para solucionar los problemas de abastecimiento de las zonas del mundo más afectadas por la sequía. Esta será la planta desaladora de mayor capacidad de la zona. Abengoa está presente en Marruecos desde 1977 y tiene oficinas en las ciudades de Rabat y Casablanca. Ha desarrollado destacados proyectos de gran envergadura en la zona, como es el caso de la primera central ISCC (Integrated Solar Combined Cycle) del mundo, situada en la localidad de Ain Beni Mathar. Abengoa Abengoa begins construction of the Agadir desalination plant The desalination plant will have the capacity to supply more than 500,000 people and will ensure the socio-economic development of the region Abengoa has recently begun construction of the desalination plant in Agadir, Morocco, having closed the financing for the project together with its local partner InfraMaroc (CDG Capital Infrastructures group). Once commissioned, the Abengoa plant located 45 km from the city of Agadir will supply 100,000 m3/day of drinking water to more than 500,000 people in the region. It will also ensure the drinking water supply and water security in the zone, 18 further contributing to the development of the tourism and agricultural industries that are the main economic drivers of this region. The plant will use the most modern ultrafiltration pre-treatment systems and reverse osmosis technology to desalinate seawater. Furthermore, the plant’s capacity may be increased in the future by an additional 100,000 m3/day of drinking water. The Agadir desalination project is part of Abengoa’s strategic plan to solve water supply problems in those parts of the world most affected by water shortages. Moreover, it will be the largest capacity desalination plant in the region. Abengoa has been present in Morocco since 1977 and has offices in the cities of Rabat and Casablanca. It has carried out major large-scale projects in the region, including the world’s first ISCC (Integrated Solar Combined Cycle) plant located in Ain Beni Mathar. Abengoa al Día Abengoa Today Entrevista / Interview ¿Cuánto tiempo llevas en Abengoa? Empecé en el mes de agosto de 2006 y, de eso, hace ya ocho años. Entré en el departamento de concesiones de Inabensa, donde estuve cinco años, en el equipo de María José Esteruelas pero, durante el último año allí, precisamente ella me ofreció la oportunidad de incorporarme a un proyecto en Brasil. Tras dos años, regresé a España para comenzar una nueva etapa, ahora en Abengoa SA. Las dos primeras partes estuvieron más ligadas al proyecto y ahora se trata de una visión más general. Marisol Santana Espontánea y con una gran sonrisa, que mantiene durante toda nuestra entrevista, Marisol es muy amiga de sus amigos, le encanta organizar planes y “cocinarlos”. Si tuviéramos que describirla en una sola línea diríamos que es una gran luchadora, tenaz y muy valiente, como ella misma dice “quien quiere algo, lo consigue, no valen las excusas”, quizás por eso es capaz de disfrutar de la vida así, como ella lo hace. Se confiesa buena cocinera y mejor comensal, una gran viajera que ha descubierto el gusto por la naturaleza. Habla del trabajo en equipo con pasión y como ella misma dice “no vale quejarse, si no te gusta, haz algo para cambiarlo”. Para que todo el mundo entienda ¿Podrías explicarnos en qué consiste tu función dentro de Abengoa en líneas generales? Nuestra misión consiste en conseguir financiación de la forma más ordenada posible entre nosotros y los grupos de negocio. Tenemos que trabajar conjuntamente, coordinar a quién se pide y cómo se pide… Se trata de ser un poco director de orquesta y saber la función de cada uno. La verdad es que la labor financiera en Abengoa es muy innovadora, siempre hay que intentar estar a la última. Además, hay que tener en cuenta que la competencia siempre va a intentar imitar tus logros. Por ello, hay que luchar cada propuesta. No existe un no por respuesta. Se intenta y si sale, bien, y, si no, pues se busca otro camino. ¿Qué es lo que más te une al proyecto Abengoa? Me encanta por la cantidad de proyectos que hay. Cada uno es un pequeño mundo, una mini-empresa. Para mí, lo más atractivo es que no tiene fin, es hasta donde tú quieras, sin límite. Abengoa te ofrece la posibilidad de movimiento y de crecer. Lo bueno de Abengoa es que siempre hay algo nuevo que desarrollar y, si quieres, es posible asumir muchas responsabilidades. 19 “Cuando te encuentras con gente que lo da todo en un proyecto es un gustazo” “It is most satisfying when you have people that give their all on a project” ¿Qué es lo que más te ha marcado profesional y personalmente? La etapa en la que estuve trabajando en Brasil por la diferencia del entorno, salir de tu zona de confort tanto en lo profesional como personal. Si pudieras elegir solo uno, ¿cuál dirías que es el proyecto que más horas de sueño te ha quitado? Durante mi primer año de Brasil, el aterrizaje fue complicado, el idioma no ayudaba mucho y me provocaba la sensación de no estar controlando lo que hacía, y ¡necesitaba saber hasta el último detalle y no sobreentender nada! Además, vivimos una época de muchos cambios y movimientos en la compañía y en el país y no se sabía muy bien qué iba a pasar. El segundo año sin embargo fue mucho más desafiante porque teníamos muchos proyectos que había que empezar de cero. Hablando con tus compañeros para preparar esta entrevista nos comentaban que si hay algo que destaca de ti es la capacidad de afrontar los retos y sacar adelante los proyectos. También nos decían que no eres capaz de ver que, mientras el equipo se está Abengoa Abengoa al Día Abengoa Today Entrevista / Interview esforzando al máximo, haya alguien haciéndose el remolón... La verdad es que sí, pero es algo normal, ¿no? Da mucha rabia ver que los demás podrían estar colaborando y no lo hacen. Trabajamos en equipo, todos para todos y por todos. Es muy importante pensar en equipo. Y claro, cuando te encuentras con gente que lo da todo, pues es un gustazo. Siempre tienes una mezcla de personas pero lo bueno es que los que tengan que estar en cada momento estén de verdad colaborando. También nos cuentan que eres una gran organizadora de planes, el “alma de la fiesta”, que te gusta mucho hacer planes tanto dentro como fuera del trabajo Sí, sí. Me encanta hacer planes: estoy todo el rato pensando posibles cosas que hacer y soy siempre quien se encarga de organizar y planificar actividades y quedadas con los amigos. ¡Siempre que puedo intento montar algo divertido! Así que el plan perfecto para ti sería… ¿una cerveza con los amigos? ¡Por supuesto! Irme de cañas con mis amigos, sea en la ciudad que sea, siempre es un plan perfecto. Aunque también me gusta mucho jugar al pádel. Así que quedamos los domingos para un partido y después… ¡A tomar algo! Ese es el plan perfecto: reír y echar un buen rato con los amigos. Aunque también valoro mucho la tranquilidad, y el hecho de tener “mi momento” de relax en el sofá. Se puede decir que este es otro de mis planes perfectos, y si ya le añades una película cómica, que me haga reír, ¡mucho mejor! También, hay algo que tu entorno valora mucho de ti, y es tu incansable espíritu de superación y tu capacidad de esfuerzo. Abengoa Yo siempre trato de decirme que “quien quiere algo, lo consigue”. Cuando te haces mayor vas viendo que la vida es muy larga y, a base de decisiones que a veces parecen pequeñas, vas tomando tu camino. No vale quejarse de una cosa u otra. Temporalmente puedes tener factores ajenos a ti que te obliguen a tener una parón pero, en general, puedes sortear estas piedras del camino y volver otra vez donde querías estar. Eres muy viajera y has recorrido mucho mundo en varios formatos solidario, turismo, etc., pero ¿cuál dirías que ha sido el destino que más te ha impactado? Sin duda alguna, Venezuela es mi destino favorito. Antes, siempre solía hacer viajes de ciudad tipo Nueva York y Venezuela fue el primero de naturaleza y con gente local, así que fue una aventura en todos los sentidos. De hecho, he repetido varias veces. Siempre intento organizar un viaje al año. También he hecho un viaje solidario como voluntaria a El Salvador, que me gustó mucho porque fui sola y conocí mucha gente autóctona. Allí colaboraba en una guardería y me alojaba en la casa del alcalde de la zona y fue una experiencia muy gratificante. Fueron 15 días, pero muy intensos: hablabas con todas las personas y era una vida que me recordaba a mi pueblo (risas). Autorretrato Nací en Alaejos (Valladolid), estudié la licenciatura de Administración y Dirección de empresas y posteriormente un Máster. Aunque he vivido en Brasil, el mayor paso que he dado fue marcharse a Madrid y salir de mi pueblo, era dejar todo lo conocido y lanzarme a la aventura. El lema de mi vida. El que quiere algo lo consigue. Volvería a repetir... Muchos viajes y gran parte de las decisiones profesionales que he tomado. Un secreto ‘confesable’. Soy muy dormilona. Un lugar para perderme. Un bosque, un sitio verde. La prioridad con tu familia... Estar en los momentos importantes. Mis amigos... Imprescindibles. La lectura... Suelo leer relatos cortos en el Ipad. Lo primero que meto en la maleta... La bolsa de aseo. 20 Un viaje pendiente... África. ¿Qué no puede faltar en tu fin de semana? Unas cervecitas con amigos. ¿Playa o Montaña? Playa. Siempre saco tiempo para... Ver a mis amigos. Un buen menú tendría que tener… Un guiso. Desde pequeño me inculcaron... Esfuerzo y amor por el trabajo. En mi mesilla de noche... El iPad. Tengo una habilidad especial para... Organizar y tirar de la gente (entre risas). Lo mejor que he hecho hasta ahora... ¡Vivir! ¿Vino o cerveza? Ambos. Me habría encantado... Realizar alguna profesión más creativa aunque relacionada con mi actividad, como marketing o publicidad. Soy una apasionada de... ¡Los viajes! Abengoa al Día Abengoa Today Entrevista / Interview Marisol Santana How long have you been with Abengoa? Spontaneous, with a big smile that stays on her face throughout the interview, Marisol is a good friend of her friends, she loves to make plans and “cook them”. If we had to describe her in a few words we would say she is a great fighter, tenacious and very courageous, as she herself says “when someone wants something badly, they usually get it. No excuses”, and maybe that’s why she is able live life to the full as she does. I came on board in August 2006, so that’s eight years already. I started out in Inabensa’s concessions department where I spent five years in María José Esteruelas’s team but, during my last year there, she gave me the chance to join a project in Brazil. I returned to Spain two years later to start a new phase, in Abengoa SA this time round. My first two phases were more closely linked to projects whereas now I’m involved in a bigger picture. She confesses to being a good cook and a better diner, a great traveler who has discovered a love of nature. She talks of teamwork with passion and says “there’s no point in complaining, if you don’t like something, do something to change it”. So that all our readers may fully understand, would you tell us what your job in Abengoa entails in general terms? Our mission is to obtain funding in the most orderly manner possible between us and the business units. We have to work together, coordinate who the funding is requested of and how it is requested… It’s a little like being the conductor of an orchestra and Short biography I was born in Alaejos (Valladolid). I graduated in Business Administration and Management and later did a Masters. Although I have lived in Brazil, the biggest step I took was to leave my home town and move to Madrid. It meant leaving everything behind and starting out into the unknown. The motto of my life… Whoever wants something usually gets it. I’d repeat... Many trips and most of the professional decisions I’ve made. A tellable secret... I’m a real sleepyhead. Somewhere to get away from it all... A forest, a green location. The priority with your family... To be there when it counts. My friends... Essential. Reading… I usually read short stories on my iPad. 21 knowing the function of each member. The truth is that financial work in Abengoa is very innovative. You always have to do your utmost to be right up to date. You also have to bear in mind that the competition is going to try to copy your accomplishments. Therefore, you have to fight for each proposal. You cannot take “NO” for an answer. You try, and if it works, well and good, and if it doesn’t, you look for another route. What is it that ties you so to the Abengoa project? I love the number of projects there are. Each is a small world in itself, a mini-company. What attracts me most is that it’s endless. You can go as far as you want, there’s no finish line. Abengoa offers you the possibility of moving and growing. The good thing about Abengoa is that there is always something new to be developed and, if you are willing, you can take on many responsibilities. The first thing I pack in my suitcase... My toiletry bag. A journey still to be made... Africa. What can’t be missing from your weekend? A few beers with some friends. Beach or mountains? Mountains. I always find time to... Meet up with my friends. A good bill of fair would include... A stew. As a child I was instilled with… Dedication and love of the job. On my bedside table… My iPad. I have a knack for… Organizing and getting people involved (chuckles). The best I’ve done so far… Live! Wine or beer? Both. I would have loved… To have studied a more creative profession though related to my activity, like marketing or advertising. I am passionate about... Travelling! Abengoa Abengoa al Día Abengoa Today Entrevista / Interview will not abide anyone not pulling their weight while the rest of the team is doing its utmost… That’s true! But it’s only normal, isn’t it? It is really annoying to see that others could be collaborating but don’t. We work as a team, all together for each other. It is important to think and work as a team. And of course, it is most satisfying when you have people giving their all. You always have a mix of people but it is only right that all those who are there truly collaborate at all times. They also told us you are a great plan maker, the “life of the party”, and that you like to make plans both at and away from work. What has marked you most professionally and personally? My time in Brazil, for the different environment and the fact that I was outside both my professional and personal comfort zones. If you were to choose only one, which project would you say you lost the most sleep over? During my first year in Brazil, the settling in was difficult, the different language didn’t help much either and I had the feeling I wasn’t in full control of what I was doing and needed to know everything right down to the last detail and not assume anything! It was also a time of many changes and movements within the company and the country, and nobody was sure what was going to happen. The second year, however, was much more challenging as we had many projects we had to start from scratch. When talking to your colleagues to prepare this interview they told us that if they were to highlight anything about you it would be your ability to face challenges and take projects forward. They also told us that that you Abengoa Yes! I love making plans: I’m forever thinking of things to do and am always the one who looks after organizing and planning activities and meetups with friends. Whenever I get the chance I always try to organize something that’s fun to do. Then your perfect plan would be… a beer with your friends? That’s right! A few beers with my friends, regardless of the city we’re in, is always an ideal plan. Although I’m also very keen on paddle tennis! So we meet up on Sundays for a game and then… Go for a beer or two! That’s the perfect plan: have a few laughs and enjoy myself with friends. I also greatly appreciate peace and calm and the opportunity to have “my moment of relaxation” on the sofa. You could say it’s another of my perfect plans and if you throw in a film that makes me laugh, so much the better! There is also something about you that those around you value highly, your tireless spirit of perseverance and capacity for hard work. I always try to convince myself that “when someone wants something badly, they usually get it”. As you get older you see that life is longlasting and, by making decisions 22 “En Abengoa siempre hay algo nuevo que desarrollar, no tiene fin, es hasta donde tú quieras, sin límite” “There’s always something new to be developed in Abengoa. It’s endless. You can go as far as you want, there’s no finish line” that at times seem insignificant, you start making your way. There’s no point in complaining about this or that. There are times when you come across factors that are beyond your control but you can generally get round them and return to where you wanted to be You’re a keen traveler and have traveled much of the world in various formats: solidarity, tourism, etc., but which destination would you say made the biggest impact on you? Venezuela is, without a shadow of a doubt, my favorite destination. Before, I used always travel to cities like New York and Venezuela was the first trip on which I discovered nature and the local people, so it was an adventure in every sense of the word. In fact, I have repeated it several times now. I always try to organize one trip a year. I have also made a solidarity trip to El Salvador as a volunteer. I really enjoyed it as I traveled alone and met many indigenous people. While there, I helped out in a kindergarten and stayed in the house of the mayor of the region and it was a most gratifying experience. They were 15 very intense says: you talked to everyone and it reminded me of my home town (chuckles). En el Recuerdo... de Abengoa Abengoa Remembers... Enrique García Torreglosa Enrique nació en 1926 en Sevilla. Ingresa en Abengoa en 1959 en el departamento de Contabilidad, y pasa posteriormente a formar parte de la plantilla de Negocios Industriales y Comerciales, S.A. (Nicsa), como jefe de Contabilidad. Allí, rodeado de entrañables compañeros comienza su vida profesional. Por aquella época Enrique asumió la supervisión de la tienda de muebles y electrodomésticos que Abengoa había creado para surtir de diversos artículos tanto al público en general como a los empleados de Abengoa. Casado con la granadina Dolores Vilches, tuvieron cinco hijos: Francisco de Paula, María Ángeles, María Dolores (quien actualmente trabaja en Abengoa), Juan Enrique y José Antonio. Una de sus aficiones favoritas era el fútbol, siendo un gran sevillista. Como portero, formó parte del equipo de fútbol que en aquellos años se creó en la empresa y que disputó encuentros en distintas localidades, consiguiendo varias victorias. Enrique fue uno de los fundadores del club “Los diez pelotes” de Abengoa, asociación de amigos que se reunían para organizar escapadas, excursiones, comidas, etc., y en las que reinaba siempre el compañerismo y sobre todo el sentido del humor. Cualquier motivo era bueno para organizar algún evento de este tipo, al que en ocasiones se invitaba a las familias de los titulares, viviéndose ratos intensos de amistad que han quedado en el recuerdo. Enrique, sentado en el centro de la imagen, con algunos compañeros del club “Los diez pelotes” Enrique, seated in the center, with some of his colleagues from the “Los diez Pelotes” club Enrique García Torreglosa played games in different locations, with several wins to their credit. Enrique was born in Seville in 1926. He joined the accounting department of Abengoa in 1959 and later transferred to Negocios Industriales y Comerciales, S.A. (Nicsa) as Chief Accountant. It was there, in the company of endearing colleagues, that he began his professional life. Enrique was one of the founders of the Abengoa “Los diez pelotes” club, a group of friends that used to organize short breaks, trips, meals, etc., where camaraderie and, above all, a sense of humor were always the order of the day. Any reason was a good reason to organize one of these events, to which the families of club members were sometimes invited, and which resulted in many great friendships that still survive to this day. Back in those days Enrique also ran the furniture and appliances store Abengoa had opened to make different articles available to both the general public and Abengoa employees. En el plano personal destacaba tanto en el ámbito familiar como entre los compañeros por su calidad humana. Se jubiló en 1992 y, sin apenas tiempo para vivir su nueva situación, falleció en 1993 tras una breve y fatal enfermedad. His marriage to Dolores Vilches (Granada) bore five children: Francisco de Paula, María Ángeles, María Dolores (who is currently working in Abengoa), Juan Enrique and José Antonio. Sirvan estas líneas como homenaje a una excelente persona cuya bonhomía será difícil de olvidar por los que le conocieron. Soccer was one of his favorite hobbies and he was a staunch Seville FC supporter. He played in goal for the company team that 23 On a personal level, he stood out both in the family sphere and among colleagues for his human qualities. He retired in 1992 and, having hardly had time to experience his new situation, passed away in 1993 following a short, fatal disease. May these few lines serve as a tribute to a wonderful man whose geniality will never be forgotten by those who knew him. Abengoa A fondo In depth Precios del petróleo, energías renovables y política económica Kermal Dervis Vicepresidente de la Brookings Institution. Exdirector ejecutivo del PNUD exministro de Economía de Turquía. Miembro del Consejo Internacional de Asesores de Abengoa. La reacción inmediata del público en todo el mundo ante una considerable caída del precio del petróleo es siempre de alivio y de ilusión: llenar el depósito del coche tendrá un coste mucho menor y existe la esperanza en los países importadores de crudo de que el declive en su precio animará la todavía rezagada recuperación económica. El FMI estima que el crecimiento global mejorará hasta un 0.7 % este año, solamente como reacción a la caída del precio del petróleo. En Estados Unidos, el impulso del crecimiento puede alcanzar el 0.5 %, mientras que en China puede llegar al 0.7 %. De forma más amplia, una caída del Abengoa 30 % del precio del crudo puede favorecer el crecimiento de las economías más avanzadas, tales como la Eurozona y Japón, hasta llegar al 0.8 %. se enfrenta a la amenaza real del cambio climático provocado por la emisión a la atmósfera de gases que atrapan el calor, principalmente el carbono? Los precios del petróleo se mueven en ciclos y aunque nadie ha sido capaz de hacer una buena predicción de los tiempos (la mayoría de los analistas no detectaron la reciente recesión hasta el verano de 2014), esos ciclos suelen contar con un típico efecto de sobrerreacción del mercado, tanto al principio como al final de cada uno de ellos. Esto es especialmente así cuando los intervalos en la producción son largos. Los importantes recortes en exploración e inversión conducen a cortes en el suministro en todos los escenarios de demanda, lo que significa que, al final, el precio del crudo subirá de nuevo. De lo que nadie puede estar seguro es de cuánto subirán. Las emisiones de carbono son un “coste” real para la economía mundial. Sin embargo, en la mayoría de los países, el carbono como tal no está gravado o lo está sólo muy ligeramente. Implícitamente, los altos precios del petróleo incluyen indirectamente un precio alto de las emisiones de carbono que conllevan, ya que el uso de crudo implica una gran cantidad de emisiones de carbono. A la inversa, un precio muy bajo de crudo significa un costo implícito mucho menor para las mismas emisiones de carbono. Así, mientras que los macroeconomistas, centrados en el corto plazo se regocijaron a causa de los bajos precios del petróleo, los economistas de crecimiento, preocupados por las perspectivas a largo plazo del crecimiento sostenible, se preocupan, con razón, por el efecto negativo que los bajos precios del petróleo tendrán sobre la inversión en energía, y, en particular, en energía limpia. En los últimos seis o siete meses, los precios del crudo han caído considerablemente. En total, los precios han bajado un asombroso 60 %, a veces con caídas de cerca del 10 % en un solo día. El precio actual de alrededor de 50 dólares por barril no se había visto desde las secuelas de la crisis financiera a principios de 2009 y, con anterioridad a la crisis, desde principios de 2007. Antes de mediados de junio de 2014, el precio del crudo Brent se había mantenido alrededor o muy por encima de los 100 dólares por barril durante dos años, mientras que el precio medio del WTI se situaba un poco por debajo de ese umbral durante el mismo periodo, sin cambiar nunca más de un 2,5 % en un mismo día. Este descenso es, sin duda, una ayuda más que bienvenida para la recuperación del crecimiento, especialmente en Europa. Pero bajo una perspectiva a más largo plazo es también una gran oportunidad para mejorar la política energética y la fijación de precios en todo el mundo. ¿Cómo sería una política energética racional y beneficiosa a largo plazo, teniendo en cuenta que el mundo necesita energía para su crecimiento, pero que al mismo tiempo 24 Un crecimiento racional y sostenible que apoye la política de precios de energía debe tener tres elementos básicos: 1. Debe conducir a un sistema de precios que refleje todos los costes reales y los beneficios de cada tipo de energía para la economía mundial. 2. Debe tratar de atenuar la tendencia a sobrerreacciones de los mercados, que conducen a un ciclo de inversión intermitente nada aconsejable, ya que aumenta el coste de producción a largo plazo. 3. Debe proteger a los sectores más pobres de la población de los aumentos repentinos en el coste de la energía que utilizan. No debe, sin embargo, subsidiar a los ricos. Para lograr el primer objetivo, el carbono como tal debe tener un precio real y no un precio indirecto. Debería existir un precio para los usuarios de carbono, es decir, que A fondo In depth sea satisfecho por los productores o por los consumidores. Al mismo tiempo, todas las fuentes de energía deben tener un precio que refleje su coste de producción, transporte, etc., y no debe haber subsidios a los combustibles, que actualmente suponen entre cientos y miles de millones de dólares y que distorsionan los mercados de muchas formas, a la vez que actúan como un incentivo para el uso del carbono, exactamente al contrario de cómo debería ser. En 2013, se gastaron alrededor de 550.000 millones de dólares a nivel mundial en subsidios a combustibles fósiles, que supone un aumento del 60 % desde 2007, según la Asociación Internacional de la Energía. Los beneficios que conllevan los subsidios a los combustibles no siempre llegan a los más necesitados. Según The Economist, en 2008 el 40 % más pobre de la población de Egipto recibió solamente el 3 % de los subsidios a la gasolina. Mientras tanto, los gobiernos del G-20 gastan 88.000 millones de dólares cada año en la exploración de combustibles fósiles, según el Instituto de Desarrollo de Ultramar, y el Reino Unido ha anunciado recientemente reducciones de impuestos a las empresas petroleras en apoyo de su industria de petróleo y gas. Aprovechando la caída de los precios del petróleo, Indonesia ha puesto fin a sus subsidios a la gasolina y la India ha dejado de controlar los precios del diésel. En medio de crecientes presiones económicas y financieras, Egipto comenzó a recortar sus subsidios a los combustibles, que constituían el 10 % del PIB en 2012, y en julio de este año incrementó los precios del diésel y de la gasolina en un 64 % y un 60 %, respectivamente. Los bajos precios del crudo en 2015 conforman una oportunidad óptima para negociar la introducción de una nueva política de precios de la energía en todo el mundo. Existe la esperanza de que algunos grandes países den algún paso, incluso antes de que se alcance un acuerdo real en la reunión de diciembre del UNCFF en París. Como manifesté en un artículo publicado en diciembre por Project Syndicate, muchos países podría introducir un pequeño y sin embargo significativo impuesto sobre el carbono, de manera que los usuarios de energía pagarían menos por su uso energético de lo que lo hicieron de media durante 2014. Otra propuesta presentada en ese artículo, es hacer que el impuesto real sobre el carbono sea flexible si se vincula al precio del petróleo: cuando el precio del petróleo cayese, el impuesto sobre el carbono aumentaría, no para eliminarla por completo, sino para disminuir el declive en el impuesto sobre el carbono incluido en el coste del usuario de crudo. Por otro lado, en periodos de aumento de los precios del petróleo, el impuesto sobre el carbono debe disminuir, lo que frenaría el aumento del precio para usuario de energía. Este plan debería ayudar a alcanzar el segundo objetivo mencionado más arriba: moderaría los altibajos en el ciclo de precios de la energía para el usuario. Por ejemplo, un cambio en el impuesto flexible sobre el carbono, en términos porcentuales, podría reflejar dos tercios de la disminución del precio mensual o incluso semanal del crudo. Si además se quiere lograr un aumento gradual en el impuesto sobre el carbono, que debería ser el objetivo, la flexibilidad debe ser asimétrica. Por ejemplo, mientras que los precios de carbono aumentan en dos tercios cuando el precio del petróleo cae, podría disminuir sólo a la mitad cuando el precio del petróleo sube. Al mismo tiempo, todos los subsidios a los combustibles deben desaparecer, quizás tras un periodo de alrededor de tres a cinco años. Imaginar que todos los países adopten una política de este tipo antes de diciembre de 2015 es una utopía. Asimismo, es prácticamente imposible aspirar a un acuerdo que tenga como objetivo inmediato la armonización del precio efectivo implícito del carbono en todo el mundo. Para ello sería necesario tener en cuenta 25 todos los impuestos existentes, exenciones tributarias, cuotas y subsidios que existen en varios países. Esto conlleva cálculos complejos y contar con el hecho de que los diferentes países se mueven a diferentes velocidades para reformar sus sistemas de precios y subsidios. El movimiento hacia la armonización sólo puede ser gradual. También sería demasiado optimista suponer que el precio inicial del carbono fuese muy alto. Existe el deseo (y es justificado) de no deshacerse del efecto de estímulo económico que el descenso en el precio de la energía tiene para muchos países. El objetivo realista y viable debería ser ponerse de acuerdo sobre el principio de establecer un impuesto sobre el carbono flexible y asimétrico vinculado al precio del petróleo, conseguir que algunos países fuertes e importantes fuesen los pioneros en aplicar un precio inicial bajo de carbono y llegar a un acuerdo sobre la ampliación gradual del sistema en todo el mundo, más o menos durante un período de 5 años. El hacerlo así constituiría un gran logro; y un avance de tal calibre sería verosímil solamente en momentos en que los precios del petróleo fuesen muy bajos. En mi opinión, esta es una oportunidad que se da en 2015 y que es poco probable que se repita en un futuro próximo. Por último, en cuanto a la protección de los más vulnerables, debería llevarse a cabo de manera específica, por no decir práctica, con exenciones fiscales o subsidios en efectivo, en lugar de con subsidios a los precios. Con el tiempo la introducción de un precio para el carbono y la reducción de los subsidios a los combustibles aumentarían, evidentemente, los ingresos fiscales. En la mayoría de los países, sólo se necesitaría una fracción de esos ingresos fiscales incrementados para proteger a los más vulnerables. A largo plazo, todos se beneficiarían del uso de una energía más eficiente, de la reducción de las emisiones de carbono, de un mejor control del cambio climático, de una mayor estabilidad de los precios y del aumento del crecimiento sostenible. Abengoa A fondo In depth Oil Prices, Renewable Energy and Economic Policy Kermal Dervis Vice-President at the Brookings Institution. Ex-executive Head of UNDP and former Turkish Minister of Economic Affairs. Member of the International Board of Advisors of Abengoa. The immediate reaction of the public around most of the world to a steep fall in oil prices is always one of relief and hope: it costs much less to fill your car’s tank and there is hope in oil importing countries that the decline in oil prices will boost the still lagging recovery. The IMF came up with some estimates that see global growth improving by up to 0.7 % this year from the oil price drop alone. In the United States, the boost to growth could reach 0.5 % while in China up to 0.7 %. More broadly, a 30 % drop in the price of oil could benefit growth in most advanced economies such as the euro area and Japan by up to 0.8 %. Oil prices have moved in cycles and while nobody has been good at predicting their timing (most forecasters completely missed the recent downturn as late as in the summer of 2014), the cycles usually contain typical market overshooting at the bottom as well as at the top of the cycle. This is so particularly when production lags are long: substantial cutbacks in exploration and investment eventually lead to supply shortages, under almost all reasonable demand scenarios, and that means oil prices will eventually go up again. By how much, nobody can be sure. Over just the last six to seven months, crude oil prices have fallen very considerably. In total, prices have dropped by a staggering 60 %, sometimes with drops of about 10 % Abengoa in a single day. The current price of around $50 a barrel had not been seen since the aftermath of the financial crisis in early 2009, and in early 2007 prior to that. Before mid-June 2014, the Brent price of crude oil had stayed around or well above $100 per barrel for two years while the WTI price averaged just under that threshold over the same period, never changing by more than two and a half percent in a single day. This decline no doubt is of welcome help to the recovery of growth, particularly in Europe. But in a longer term perspective, it is also a huge opportunity to improve energy policy and pricing around the world. What would a rational and long term beneficial energy policy involve, given that the world needs energy for growth but it also faces the very real threat of climate change brought about by the emission of heat trapping gases, primarily carbon, into the atmosphere? Carbon emissions are a real “cost” to the world economy. As such, carbon is however, either not taxed, or taxed only very lightly in most countries. Implicitly, high oil prices do of course include indirectly a high price for the attached carbon emissions, since the use of oil involves a lot of carbon emissions. Conversely, a very low oil price means much lower implicit cost for the same carbon emissions. So while macroeconomists, focused on the short term, rejoice at the low oil prices, growth economists concerned about the longer term prospects for sustainable growth, rightly worry about the negative effect low oil prices will have on investment in energy, and particularly in cleaner energy. A rational, sustainable, growth supporting energy pricing policy should have three basic elements: 1. It should lead to a pricing system that reflects the real full costs and benefits of every type of energy to the world economy. 2. It should try to attenuate the tendency markets have to overshoot, leading to a less than optimal stop and go type investment cycle, which increases the cost of production over the long term. 26 3. It should protect the poorest segment of populations from sudden increases in the cost of the energy they use. It should not, however, subsidize the rich. To achieve the first objective, carbon should be priced as such, rather than indirectly. There should be a price carbon users, be they producers or consumers, have to pay. At the same time, all sources of energy should be priced reflecting their cost of production, transportation etc., and there should be no fuel subsidies, which still run in the hundreds and billions of USD. They distort markets in many ways while acting also as an incentive to carbon use, exactly the opposite of what should be the case. In 2013, around $550,000 M was spent globally on fossil fuel subsidies, an increase of 60 % since 2007 according to the International Energy Association. The benefits of fuel subsidies may not always reach those in most need. According to The Economist, in 2008 the poorest 40 % of the population in Egypt received only 3 % of petrol subsidies. Meanwhile, governments in the G-20 spend $88,000 M each year on fossil fuel exploration, according to the Overseas Development Institute, and the UK recently announced tax cuts for oil firms in support of its oil and gas industry. Taking advantage of the fall in oil prices, Indonesia ended its petrol subsidies entirely and India stopped controlling diesel prices. Amidst growing economic and financial pressures, Egypt began to cut its fuel subsidies, worth 10 % of GDP in 2012, and increased diesel and petrol prices by 64 and 60 %, respectively. With its low oil prices, 2015 is an optimal opportunity to negotiate for the introduction of a new energy pricing policy throughout the world, with some big countries hopefully moving ahead even before an actual agreement is reached at the Paris UNCFF meeting in December. As I have noted in a piece published by Project Syndicate in December a small and yet significant carbon tax could now be introduced in many countries, in a way that energy users would still pay less for their use of energy than they did on average in 2014. A fondo In depth Another proposal made in that article, is to make the actual carbon tax flexible by tying it to the price of oil: when the price of oil falls, the carbon tax would increase, not to entirely remove, but to diminish the carbon tax inclusive decline in the user cost of oil. On the other hand, in periods of increasing oil prices, the carbon tax should decrease, slowing down the increase in the user price of energy. Such a scheme would satisfy the second objective above: it would moderate the peaks and troughs of the energy price cycle to the user. For example, a change in the flexible carbon tax, in percentage terms, could reflect two thirds of the decrease of the price of crude, say on a monthly or even weekly basis. If one also wants to achieve a gradual increase in the carbon tax, which is what should be the objective, the flexibility should be asymmetric. For example, while the carbon price increases by two thirds when the oil price falls, it could decrease only by half when the oil price rises. It would be fantasy to imagine that all countries would adopt such a policy by December 2015. It is also practically impossible to aim for an agreement that would immediately aim at harmonization of the effective implicit price of carbon across the world. This would require taking into account of all existing taxes, tax-breaks, fees, and subsidies that exist in various countries. Fairly complex calculations are involved and countries will move at different speeds when reforming their pricing and subsidy systems. The move toward harmonization can only be a gradual one. It would also be too optimistic to assume that the initial carbon price could be very high. There is too much desire, and it is justified, not to take away the economic stimulus effect a decline in the price of energy has for many countries. The realistic At the same time all fuel subsidies should be removed, perhaps over a period of three to five years. 27 and feasible objective should be to agree on the principle of a flexible asymmetric oilprice linked carbon tax, to have some strong and important countries pioneer it with an initially low price of carbon, and to agree on extending the system gradually world-wide, say over a period of 5 years. This would be a huge achievement and such a breakthrough is only plausible at a time of very low oil prices. In my view this is an opportunity in 2015 that is unlikely to recur soon. Finally, regarding the protection of the most vulnerable, it should be achieved in a targeted fashion, if at all practical with tax breaks or cash subsidies, rather than price subsidies. Over time the introduction of a carbon price and the reduction of fuel subsidies would of course increase fiscal revenue. In most countries, only a fraction of the increased fiscal revenue would be needed to protect the vulnerable. In the long run everyone would benefit from more efficient energy use, reduced carbon emissions, better control of climate change, greater price stability and increased sustainable growth. Abengoa Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research A partir de la investigación y la tecnología... generamos innovación, entendida como cualquier cambio basado en el conocimiento que genera valor With research and technology... we produce innovation, defined as any knowledge based man-made change that generates value Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research Abengoa Hidrógeno participa en un proyecto de desarrollo de sistemas avanzados para un avión más eco-eficiente El proyecto Cenit Prosave desarrolla nuevas tecnologías para sistemas aeronáuticos, consiguiendo la necesaria diferenciación para competir en el mercado internacional Las nuevas aeronaves que se desarrollarán en los próximos 20 años van a demandar un cambio significativo en cuanto a la tecnología de los sistemas que utilizarán. La sociedad del siglo XXI exige una drástica reducción del consumo de combustible y de las emisiones contaminantes, así como la introducción de materiales medioambientalmente amigables y con capacidad de reciclado al final de su vida útil. El “Proyecto de investigación en sistemas avanzados para un avión más eco-eficiente” (Prosave) es un ambicioso proyecto, liderado por la Compañía Española de Sistemas Aeronáuticos S.A. (CESA), ha sido una iniciativa correspondiente a la sexta convocatoria del programa Cenit del Centro para el Desarrollo Tecnológico Industrial (CDTI) que, con un presupuesto de más de 28 millones de euros, ha desarrollado nuevos sistemas energéticamente más eficientes y más respetuosos con el medioambiente, a través de un consorcio formado por 18 empresas españolas, entre las que se encuentra Abengoa Hidrógeno, y 27 organismos públicos de investigación. El proyecto está dirigido específicamente al desarrollo de tecnologías de futuro para su aplicación en sistemas de actuación avanzada, trenes de aterrizaje, sistemas de reabastecimiento en vuelo, Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research sistemas de generación y purificación de gases, y sistemas de generación y reaprovechamiento energético. Abengoa Hidrógeno ha colaborado en el estudio de sistemas basados en membranas para la separación y purificación de hidrógeno procedente de procesos de reformado a bordo de queroseno y de otras mezclas. Asimismo, ha participado en la tarea de generación alternativa de potencia mediante el empleo de tecnología de pila de combustible de óxido sólido (SOFC), desarrollando un modelo que permite el dimensionado de unidades de potencia auxiliar (APU) para la sustitución de los sistemas actuales basados en turboreactores. Además, Abengoa Hidrógeno ha generado conocimiento para contribuir a la reducción del consumo de combustible global de las aeronaves y, por tanto, de las emisiones contaminantes a través de los sistemas de generación de potencia no propulsiva y de la gestión de los flujos de energía en la aeronave. Con todo ello, Abengoa Hidrógeno pretende ampliar sus actuales mercados y plantear una posterior transferencia de tecnología a otros sectores. Abengoa Hidrógeno participated in project to develop advanced systems for a more eco-efficient airplane The Cenit Prosave project developed new technologies for aviation systems, achieving the differentiation required to compete in the international market New aircraft developed over the next 20 years are going to demand a significant change in terms of the technology systems they will use. 21st century society 30 is demanding drastic reductions in fuel consumption and pollutant emissions, as well as the introduction of environmentallyfriendly materials that can be recycled at the end of their useful life. The “Research project in advanced systems for a more eco-efficient plane” (Prosave, acronym in Spanish) was an ambitious project, led by Compañía Espanola de Sistemas Aeronáuticos S.A. (CESA), and an initiative of the sixth call for projects under the Cenit program of the Center for the Development of Industrial Technology (CDTI) which, with a budget of more than €28 M, has developed more energy-efficient and more environmentally-friendly systems through a consortium of 18 Spanish companies, including Abengoa Hidrógeno, and 27 public research bodies. The project specifically aimed at the development of future technologies for application in advanced actuation systems: landing gear, in-flight refueling systems, gas generation and purification systems, and energy generation and reuse systems. Abengoa Hidrógeno collaborated in the study of membrane-based systems for separation and purification of hydrogen originating from on-board kerosene and other mixtures reforming processes. It also participated in the task of alternative power generation using solid oxide fuel cell (SOFC) technology, and developed a model that allows sizing of auxiliary power units (APU) for the replacement of existing systems based on turbo-reactors. Moreover, Abengoa Hidrógeno generated knowledge to help reduce overall fuel consumption of aircraft and, therefore, of pollutant emissions by means of nonpropulsive power generation systems and management of energy flows in the aircraft. With this initiative, Abengoa Hidrógeno aims to expand its existing markets while looking towards subsequent transfer of technology to other sectors. Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research Proyecto SolarMat: demostrar los diseños de la próxima generación de colectores cilindroparabólicos Esta segunda fase del proyecto permitirá investigar para crear prototipos de nuevos métodos de montaje y demostrar reducciones de costos En octubre de 2014, Abengoa Research fue autorizada para emprender la Fase II del proyecto SolarMat, un proyecto para el desarrollo de tecnología, con sede en Lakewood, CO, EE.UU, y en el que los costos están siendo compartidos en la iniciativa “SunShot” del Departamento de Energía de los Estados Unidos. En la Fase I, Abengoa Research aplicó tecnologías propias del sector de automoción para la fabricación de la estructura del colector cilindro-parabólico SpaceTube® de Abengoa, rediseñó las operaciones de ensamblaje y montaje en campo y desarrolló un sistema totalmente nuevo de inspección para controlar mejor la calidad óptica. El resultado del estudio de diseño de la Fase I fue la previsión de una gran reducción en el costo de instalación de nuevos campos solares cilindro-parabólicos, así como una solución de suministro más versátil para la construcción de campos solares en una variedad de geografías con diversas condiciones logísticas, de mano de obra y medioambientales. En la Fase II el equipo de Abengoa verificará los diseños así como los supuestos y las conclusiones desarrolladas analíticamente en la Fase I mediante una demostración piloto en el Solar Technology Acceleration Center (SolarTAC) en Aurora, Colorado, EE.UU. En esta demostración, cada uno de los componentes clave de la Fase I serán adquiridos, instalados y ensayados, incluyendo un nuevo método para alinear los puntos de fijación del espejo y tubo La célula de fabricación automatizada de Abengoa Research iniciando las pruebas de demostración Abengoa Research robotic manufacturing cell beginning demonstration testing receptor; un proceso crítico para el funcionamiento global de la planta. A nivel de componentes, la primera innovación que está siendo sometida a pruebas es una célula de fabricación automatizada de componentes que utiliza un robot industrial para montar con rapidez y precisión los brazos de celosía soporte del espejo, en sustitución del actual proceso manual y de mano de obra intensiva (a la vez que mejora el control dimensional). Se realizaron mejoras similares de fabricación automatizada basadas en estampado de metal para los soportes del tubo receptor y para otras estructuras de mano de obra intensiva y dimensionalmente críticas, y que serán probadas más adelante en el proyecto. Una vez realizada la demostración del proceso de montaje en SolarTAC, se llevará a cabo y se repetirá cada paso de los procesos previstos de montaje hasta que se consigan tiempos y procedimientos de operación consistentes. En esta demostración revisará el flujo y suministro de materiales, la ergonomía de los trabajadores, las consideraciones de seguridad, el balanceo de tiempo entre estaciones y el funcionamiento global y rendimiento de costes del sistema. Además, las áreas de negocio de Abengoa van a participar y proporcionar retroalimentación, 31 estableciendo así una colaboración valiosa entre los equipos de investigación, ingeniería y despliegue de proyectos. El objetivo final de este conjunto de tareas es una propuesta de diseño y sus planos, comercialmente listo para ayudar a incorporar esta tecnología al mercado con rapidez. La clave final del nuevo sistema, que será demostrado, es el sistema de control de calidad óptica que se utiliza para determinar inconsistencias en la forma parabólica de las superficies de los espejos. En este sistema la óptica será presentada en imágenes desde arriba en un proceso continuo y sin interrupciones, utilizando un software propiedad de Abengoa para analizar automáticamente cualquier error en el montaje de los espejos y corregirlo inmediatamente, evitando costosas modificaciones en el campo. SolarTAC es un lugar ideal para desarrollar las pruebas de demostración de colectores solares, proporcionando un sitio de creación de prototipos bien respaldado que simplifica muchos requisitos de permisos y construcción para acelerar el proceso de creación de prototipos. Como socio fundador, Abengoa juega un papel clave en el desarrollo y gestión de SolarTAC, reforzando su posición de líder en el campo de la investigación de tecnología solar y Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research generando retroalimentación real crítica sobre el diseño, montaje y funcionamiento de sus diseños más novedosos. El proyecto SolarMat representa el primer proyecto de su tipo emprendido por Abengoa. Al combinar la financiación interna con la institucional, apalancando los recursos gubernamentales y privados disponibles, y proporcionando una ruta sólida desde la investigación hasta el despliegue comercial, SolarMat es un magnífico ejemplo del compromiso de Abengoa para innovar, demostrar y comercializar nuevas y agresivas soluciones tecnológicas. La conclusión del proyecto se prevé para finales de 2015. SolarMat Project to Demonstrate NextGeneration of Solar Thermal Energy (STE) Trough Designs Phase II of the project will enable research to prototype new assembly methods and demonstrate cost reductions In October, 2014, Abengoa Research was approved to continue to Phase II of the SolarMat project, a Lakewood, CO, USA based technology development effort which is being cost-shared under the US Department of Energy “SunShot” Initiative. In Phase I, Abengoa Research applied automotive-style technologies to the manufacturing of Abengoa’s state-of-theart SpaceTube® parabolic trough collector structure, redesigned the assembly and in-field construction operations, and developed an all new optical inspection system to better control optical quality. The result of the Phase I design study was a large predicted reduction in installation Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research cost of new parabolic trough solar fields, as well as a more versatile supply solution for constructing solar fields in a variety of geographies which carry diverse logistical, labor, and environmental conditions. In Phase II the Abengoa Research team, working also with Abengoa Solar and Abengoa Innovation & Consulting (I&C), will verify the designs, assumptions, and conclusions developed analytically in Phase I through a pilot demonstration at the Solar Technology Acceleration Center (SolarTAC) in Aurora, Colorado, USA. In this demonstration each of the key components from Phase I will be procured, installed, and tested, including a new method for aligning the mirror and receiver tube mounting points; a process critical to the overall plant performance. groups will be invited to participate and provide feedback, establishing a valuable partnership between research, engineering, and project deployment teams. The final deliverable of this set of tasks is a commercially-ready design and drawing package, to assist in quickly getting the technology to market. The final key aspect of the new system that will be demonstrated is the optical quality control system which is used to determine inconsistencies in the parabolic shape of the mirror surfaces. In this system the optics will be imaged from overhead in a continuous and non-interrupting process, using Abengoa-proprietary software to automatically analyze any errors in the mirror assembly and correct them immediately, preventing costly in-field modifications. At the component level, the first innovation which is now beginning testing is an automated component manufacturing cell which uses an industrial robot to quickly and accurately assemble mirror support truss arms, replacing the current manual and labor-intensive process (while also improving dimensional control). Similar automated manufacturing improvements based on metal-stamping were made for the receiver tube supports and for other labor-intensive and dimensionally-critical structures, and are to be tested later in the project. SolarTAC is an ideal location for demonstration testing of solar collectors, providing a well-supported prototyping site that simplifies many permitting and construction requirements to expedite the prototyping process. As a founding member Abengoa plays a key role in the development and management of SolarTAC, reinforcing its position as a leader in the field of solar technology research and generating critical real-world design, assembly, and operational feedback on its newest designs. Once the assembly process demonstration is constructed at SolarTAC, each step of the intended assembly processes will be performed and repeated until consistent operation times and procedures are achieved. In this demonstration Abengoa I&C will be reviewing material flow and supply, worker ergonomics, safety considerations, time balancing between stations, and overall function and costperformance of the system. In addition, key stakeholders from other Abengoa business The SolarMat project represents a first of a kind undertaking for Abengoa. By combining internal and institutional funding, leveraging available governmental and private resources, and providing a robust pathway from research to commercial deployment, SolarMat is a great example of Abengoa’s commitment to innovate, demonstrate, and commercialize new and aggressive technological solutions. The project is expected to complete at the end of 2015. 32 Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research Reunión inaugural de Friends2, el primer proyecto H2020 coordinado por Abengoa Research Durante los próximos cuatro años, más de 20 investigadores emprenderán un intercambio profesional para fomentar la colaboración internacional e intersectorial El pasado mes de enero de 2015 el consorcio del proyecto Friends2 se reunió en Sevilla, España, para celebrar oficialmente el inicio del proyecto y para hablar de los siguientes pasos a dar. El proyecto titulado “Marco de Innovación para la Ingeniería de Nuevas Superficies Solares Duraderas (Friends2)” consta de dos socios académicos, Helmholtz-Zentrum Dresden - Rossendorf e.V., una institución de investigación de Alemania, y la Universidad de Cranfield del Reino Unido, y dos socios industriales, Metal Estalki, una PYME española, y Abengoa Research, que coordina el proyecto. El proyecto Friends2 se encuadra dentro del programa Marie Curie dentro de Horizonte 2020, el Programo Marco de la UE para la Investigación e Innovación. En particular, el programa Marie Curie promociona la colaboración internacional e intersectorial mediante intercambios de personal, el desarrollo de una cultura compartida de investigación e innovación así como el intercambio directo de conocimientos. Durante los próximos cuatro años más de 20 investigadores de cada institución trabajarán en una organización contraparte para colaborar en la promoción de los objetivos del proyecto. Dado que los intercambios mutuos se realizan entre la academia y la industria, la generación y transferencia de conocimientos resultante permitirá a ambos sectores aprovechar la cercanía a aplicaciones relevantes y los avances del conocimiento científico, respectivamente. Friends2 tiene como objetivo desarrollar nuevos diseños de revestimiento para mejorar el rendimiento de materiales componentes clave de la Energía Térmica (ET). Incluye la modelización por ordenador, la deposición de revestimientos multicapa mediante diversas técnicas, el uso de técnicas avanzadas de caracterización y el avance en nuevos tipos de revestimiento. Kick-Off meeting of Friends2, first H2020 European Project coordinated by Abengoa Research Dresden - Rossendorf e.V., a research institution from Germany and Cranfield University from the United Kingdom, and two industrial partners, Metal Estalki, a Spanish SME, and Abengoa Research, coordinating the project. The Friends2 project is a new Marie Curie scheme within Horizon 2020, the EU Framework Program for Research and Innovation, promoting international and inter-sectorial collaboration through staff exchanges. The most important goals of this scheme are the development of a shared culture of research and innovation, as well as the sharing of knowledge. Durante los próximos cuatro años, más de 20 investigadores emprenderán un intercambio profesional para fomentar la colaboración internacional e intersectorial In the course of the next four years, more than 20 researchers from each institution will be seconded to a partner organization to collaborate with the host in advancing the project objectives. As the mutual exchanges will be carried out between academia and industry, the resulting generation and transfer of know-how will serve both sectors. On January 22 and 23, 2015, the consortium of the Friends2 project got together in Seville, Spain, to officially mark the start of the project and to discuss the next steps. The project entitled Framework of Innovation for Engineering of New Durable Solar Surfaces (Friends2) consists of two academic partners Helmholtz-Zentrum Friends2 aims at developing new coating designs in order to improve the performance of Solar Thermal Energy (STE) key component materials. It includes computer modeling, multi-technique coating deposition, use of advanced characterization techniques, and the possibility of scaling-up new coating developments. El consorcio de Friends2 durante la visita a la Planta Solar de Abengoa en Sanlúcar la Mayor Freinds2 consortium during the visit to the Abengoa solar plant in Sanlúcar la Mayor 33 Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research Nuevas tendencias en desalación Una serie de tecnologías emergentes está despertando el interés tanto de la comunidad científica como del sector industrial del agua La desalación es una práctica cada vez más común para la obtención de agua para consumo humano, uso agrícola o aplicaciones industriales. Las tecnologías actuales pueden clasificarse en tecnologías térmicas (como la destilación multietapa flash, MSF y destilación multi-efecto, MED) o de membranas (p. ej. osmosis inversa, OI y electrodiálisis, ED), siendo MSF y OI las tecnologías predominantes actualmente. Asimismo, en los últimos años se están desarrollando una serie de tecnologías emergentes como la osmosis directa (OD) o destilación en membranas (DM) que están despertando el interés tanto de la comunidad científica como del sector industrial del agua. La DM (o MD en sus siglas en inglés) es un proceso de separación térmico conocido desde principio de los años 60, y que en la década de los 80, con el desarrollo de nuevas membranas, comenzó a ser estudiado intensamente a nivel académico. En DM la fuerza impulsora o motriz es el gradiente de presión de vapor, originado fundamentalmente por la diferencia de temperatura a ambos lados de la membrana. En comparación con otros procesos de desalación que hacen uso de membranas, en DM el material de la misma debe ser altamente hidrófobo y microporoso, de tal forma que sólo permita el transporte de vapor a través de ella evitando el paso de sales y compuestos no volátiles que pueda contener la solución a tratar (figura 1). Dependiendo de cómo sea condensado el vapor que pasa a través de la membrana existen distintas configuraciones conocidas como contacto directo, cámara Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research Esquema representativo del proceso de OD con la etapa de recuperación la disolución osmótica Representative diagram of the FO process with the draw solution recovery phase de aire o “gap”, vacío y gas de barrido. Respecto a las ventajas de esta tecnología radican principalmente en el hecho de poder trabajar con una elevada concentración salina en “el alimento” sin que esto afecte significativamente a la producción y calidad del destilado. Asimismo otras ventajas identificadas en DM son un elevado rechazo de sales (cercano al 100 %), mínimo empleo de agentes químicos, baja presión de operación, uso de materiales plásticos y la posibilidad de trabajar a temperaturas moderadas, permitiendo utilizar calores residuales o fuentes de energía renovables. La OD (o FO en sus siglas en inglés) hace uso de una membrana semipermeable que permite el paso de agua a través de la misma. Esto se consigue enfrentando una disolución diluida o alimentación cuyo potencial químico es elevado (baja presión osmótica) y una disolución concentrada denominada disolución osmótica (draw solution en inglés) de menor potencial químico (alta presión osmótica). Desde el punto de vista termodinámico la OD es un proceso natural de no equilibrio que evoluciona hacia una situación de 34 equilibro, existiendo un paso espontáneo de agua a través de la membrana desde la disolución diluida o alimentación a la disolución osmótica concentrada, generándose una disolución concentrada o rechazo y una disolución osmótica diluida. A diferencia de la OI, el permeado obtenido en la OD no es directamente el producto, requiriéndose un tratamiento posterior de la disolución osmótica diluida y recuperar así el agua permeada previamente y regenerar la disolución osmótica concentrada. La elección de un soluto que genere alta presión osmótica en esta disolución así como el proceso de recuperación son las claves de esta tecnología. Entre las ventajas con respecto a la OI es necesario destacar que la OD no requiere una presión elevada y presenta menos tendencia al ensuciamiento de las membranas. En Abengoa se está haciendo una apuesta importante por estas tecnologías emergentes cuyo desarrollo y evolución en los próximos años se prevé que será determinante. Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research Emerging trends in desalination A number of emerging technologies are attracting the interest of both the scientific community and the water industrial sector Desalination is a growing practice for obtaining drinking water, and water for agricultural use or industrial applications. Current technologies can be classified into thermal technologies (such as multistage flash distillation, MSF, and multi-effect distillation, MED) or membrane technologies (e.g. reverse osmosis, RO, and electrodialysis, ED), with MSF and RO being the currently prevailing technologies. Also, in recent years, a number of emerging technologies have been developed, such as forward osmosis (FO) or membrane distillation (MD), and these are attracting the interest of both the scientific community and the water industrial sector. MD is a thermal separation process known since the early 60s and which, in the 80s, with the development of new membranes, began to be intensively studied academically. In MD the driving force is the vapor pressure gradient arising mainly from the difference in temperature on both sides of the membrane. Compared to other desalination processes that use membranes, in MD the material of the same must be highly hydrophobic and microporous so that it only allows vapor to pass through it, preventing the passage of salts and non-volatile compounds the solution to be treated may contain (Figure 1). There are different configurations, depending on how the vapor that passes through the membrane is condensed, and these are known as direct contact, air chamber or gap, vacuum and sweep gas. The main advantages of this technology are that it can operate with a high salt concentration in the “feed” without this significantly affecting Esquema representativo de DM Representative diagram of MD the production and quality of the distillate. Other benefits identified in MD include a high salt rejection (close to 100 %), minimal use of chemicals, low operating pressure, use of plastic materials and the possibility of working at moderate temperatures, allowing the use of residual heat or renewable energy sources. FO makes use of a semipermeable membrane that allows water to pass through it. This is achieved by facing off a diluted solution or feed with a high chemical potential (low osmotic pressure) and a concentrated solution, known as a draw solution, of lower chemical potential (high osmotic pressure). From the thermodynamic point of view, FO is a natural non-equilibrium process that evolves towards a situation of equilibrium, there being a spontaneous passage of water through the membrane from the diluted solution or feed to the draw solution, 35 generating a concentrated solution or reject and a diluted draw solution. Unlike RO, the permeate obtained in FO is not directly the product, as the diluted draw solution requires post-treatment to recover the previously permeated water and to regenerate the concentrated osmotic solution. The election of a solute that generates high osmotic pressure in this solution and the recovery process are key to this technology. Among the advantages over RO one must highlight the fact that FO does not require high pressure and the fouling tendency of membranes is lower. Abengoa is making a significant commitment to these emerging technologies which are expected to experience decisive development and evolution in the coming years. Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research Abengoa valida el nuevo colector cilindroparabólico de gran apertura SpaceTube Esta nueva generación de colectores cilindro-parabólicos, fruto del esfuerzo de Abengoa en I+D, permite aumentar la cantidad de energía solar reflejada en el tubo absorbedor Abengoa ha concluido en la Plataforma Solúcar la fase de validación de la nueva generación de colectores cilindroparabólicos SpaceTube, un modelo que integra los últimos avances en diseño y que supone importantes mejoras en la reducción del coste del campo solar de las plantas termosolares con tecnología cilindroparabólica. El nuevo colector SpaceTube es fruto del esfuerzo en I+D de Abengoa y de los conocimientos adquiridos en el diseño y la construcción de más de 15 plantas solares de tecnología cilindro-parabólica que la compañía tiene repartidas por todo el mundo. El cambio más significativo que introduce este nuevo modelo es el incremento de la superficie de captación de los colectores hasta los 8,2 m de apertura, un 39 % más que la apertura usada hasta ahora. La ampliación tiene como consecuencia directa un aumento de la cantidad de energía solar reflejada en el tubo absorbedor, lo que se traduce a su vez en una reducción proporcional de la cantidad necesaria de bases, estructuras de soporte, motores de accionamiento, además de otros sistemas que deben instalarse en el campo solar. El colector, compuesto por una superficie parabólica de espejos y un tubo receptor, posee una estructura que mantiene la superficie especular y los elementos receptores en la posición correcta haciendo que, cuando está enfocado hacia el sol, los rayos reflejan sobre los espejos e impactan sobre la línea de tubos absorbedores. Al Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research tener una mayor superficie y ser más preciso en su enfoque, la cantidad de colectores necesarios en un campo solar para captar la misma cantidad de energía disminuye. Como elementos asociados al uso de esta estructura se han implementado significativas mejoras en el diseño en las conexiones por juntas rotatorias, al accionamiento hidráulico y los tubos absorbedores. Todos ellos han sido evaluados junto con la estructura principal. Un soporte eficiente para una estructura de de mayor dimensión representa un importante desafío para la ingeniería. Para conseguir este reto, se concibió un nuevo diseño para la estructura de soporte y el eje de transmisión helicoidal con una estructura de tecnología propia que maximiza la eficiencia en materiales y costes. La demostración de esta tecnología se ha realizado en dos fases, ambas llevadas a cabo en la Plataforma Solúcar. En una primera fase, la demostración se ha realizado con un prototipo de 14 m de longitud por módulo (ST14) y, en una segunda, con otro de 16 m (ST16). Para la demostración de ambos prototipos, se ha ampliado el campo solar y la operativa de la planta germen de I+D Repow PS10, ubicada en la plataforma Solucar. Esta planta ya fue utilizada originariamente para la demostración de la tecnología parabólica y permitir el paso a su explotación comercial. Ambas estructuras han sido operadas en condiciones comerciales de temperatura y presión durante más de 500 horas de evaluación y 1.500 horas de funcionamiento de planta. La eficiencia térmica alcanzada ha sido de media un 102 % en comparación con el modelo teórico. Ambas estructuras han sido certificadas y verificadas en su precisión geométrica por un auditor externo. Esta nueva tecnología se está implementando en uno de los nuevos proyectos de Abengoa en Sudáfrica, Xina Solar One, la planta cilindroparabólica de 100 MW que Abengoa está construyendo en Pofadder, en la región de Northern Cape. 36 El desarrollo de este nuevo colector, innovador, con mayor rendimiento térmico, con una estructura y geometría optimizadas para combatir las cargas de viento y con un coste optimizado forma parte del proyecto CompoSol, subvencionado dentro de la convocatoria para el fomento de la cooperación estable público-privada en investigación y desarrollo FederInnterconecta 2012 por el Centro para el Desarrollo Tecnológico Industrial. El proyecto Composol consta de varias líneas de investigación orientadas a incrementar la eficiencia y aumentar la productividad de las plantas termosolares de colectores cilindroparabólicos. Abengoa validates SpaceTube, its new largeaperture parabolic trough collector This new generation of parabolic trough collector, fruit of Abengoa’s efforts in R&D, increases the amount of solar energy reflected onto the absorber tube Abengoa has concluded, at the Solucar Complex, the validation phase of the new generation of SpaceTube parabolic trough collector, a model that integrates the latest advances in design which means significant improvements in reducing the cost of the solar field of solar thermal parabolic trough power plants. The new SpaceTube collector is fruit of the efforts of Abengoa in R&D and of the knowledge gained in the design and construction of the more than 15 parabolic trough power plants the company has worldwide. The most significant change this model incorporates is the increase in the capturing surface of the collectors up to an aperture of 8.2 m, 39 % more than the aperture used up until now. The direct consequence of the expansion is an increase in the Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research El colector SpaceTube integra los últimos avances en diseño y que supone importantes mejoras en la reducción del coste del campo solar The SpaceTube collector integrates the latest advances in design which translate into significant improvements in reducing the cost of a solar field amount of solar energy reflected onto the absorber tube, which in turn translates into a proportional reduction in the required number of bases, support structures, drive motors, and other systems that have to be installed in the solar field. for engineering. To meet this challenge, a new design was conceived for the support structure and the worm shaft using a proprietary technology structure that maximizes efficiency in materials and costs. The collector, composed of a parabolic surface of mirrors and a receiver tube, features a structure that holds the mirror surface and the receiver elements in the correct position so that, when aimed at the sun, the rays reflect onto the mirrors and impact on the line of absorber tubes. By having a larger surface area and as its aim is more precise, the number of required collectors in a solar field to capture the same amount of energy is reduced. This technology was demonstrated in two phases, both of which were carried out at the Solucar Complex. In the first phase, the demonstration was performed with a prototype of 14 m in length per module (ST14) and in the second phase with another of 16 m in length (ST16). For the demonstration of both prototypes, the solar field and operation of the R&D Repow PS10 plant, located at the Solucar Complex, were expanded. This plant was originally used to demonstrate parabolic technology and allow it to progress to commercial exploitation. As regards elements associated with the use of this structure, significant design improvements have been made in the rotary joint connections, the hydraulic drive and the absorber tubes. All have been evaluated together with the main structure. An efficient support for a structure of larger dimension represents a significant challenge Both structures have been operated under commercial temperature and pressure conditions for more than 500 hours of evaluation and 1,550 hours of plant operation. The thermal efficiency achieved was an average of 102 % compared with the theoretical model. Both structures have 37 had their geometric precision certified and verified by an external auditor. This new technology is being implemented in one of Abengoa’s new projects in South Africa, Xina Solar One, the 100 MW parabolic trough plant Abengoa is building in Pofadder, Northern Cape. The development of this new and innovative, higher thermal efficiency collector, with an optimized structure and geometry to combat wind loads, and costoptimized, is part of the CompoSol project, funded under the Feder-Innterconecta 2012 call by the Center for the Development of Industrial Technology (CDTI) to promote stable public-private cooperation in research and development The CompoSol project features several lines of research aimed at increasing the efficiency and productivity of solar thermal parabolic trough plants. Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research Hidrógeno, una solución sostenible para integrar las energías renovables en las redes eléctricas europeas Un reciente estudio europeo sobre sistemas de almacenamiento de energía identifica el potencial del hidrógeno para aprovechar las energías renovables La Comisión Europea, a través de la Iniciativa Conjunta en Pilas de Combustible e Hidrógeno (FCH JU), ha presentado el “Energy Storage Commercialisation Study”, un estudio en el que se evalúa, desde un punto de vista tecnológicamente neutral, la viabilidad comercial de distintas alternativas para el almacenamiento de energía. Los objetivos de la Comisión Europea (CE) y de sus países miembros para tener una menor dependencia energética de terceros países van dirigidos, entre otros aspectos, a aumentar la integración de energías renovables en el sistema eléctrico. Por ejemplo, se estima que este tipo de energías contarán con una penetración del 36 % en 2020, 45-60 % en 2030 o, incluso, niveles superiores al 80 % en el año 2050. Un número importante de las fuentes renovables muestra una elevada variabilidad, tanto horaria como estacionaria. Es el caso, por ejemplo, de la energía solar fotovoltaica o la energía eólica. Por tanto, el sistema eléctrico necesita herramientas que le aporten flexibilidad a fin de admitir la integración, cada vez mayor, de estas fuentes variables. El hidrógeno, como vector energético que es, presenta diversas virtudes. Una de ellas es la de permitir convertir energía producida mediante fuentes renovables en un combustible utilizable en el transporte; Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research permitiendo trasladar, de manera sencilla, capacidad energética en un ámbito en el que Europa tiene disponibilidad y exceso, a otro en el que es deficitaria y dependiente de otras geografías. Otra ventaja del hidrógeno es la capacidad de almacenar energía, lo que facilita la gestión de la oferta/producción y la demanda/uso de la energía. Este hecho tiene un especial atractivo a la hora de integrar las energías renovables en los sistemas eléctricos. Uno de los objetivos que se plantea es reducir al mínimo la generación de energía a partir de fuentes convencionales ya suponen la dependencia de un combustible externo (gas natural, uranio enriquecido, carbón, etc.). Otro, descarbonizar aplicaciones como el suministro de calor y el sector del transporte que usan casi de manera exclusiva recursos fósiles. La conversión de electricidad renovable a hidrógeno mediante la electrólisis de agua tiene el potencial de utilizar toda la capacidad renovable excedentaria que se da en momentos de baja demanda en la red. Las vías de uso de este hidrógeno son diversas. Por ejemplo, es posible introducir parcial o totalmente este hidrógeno en la red de gas natural (Power to Gas), utilizarlo como combustible para el transporte o como gas de uso industrial. La capacidad instalada de electrolizadores en el año 2050, en un escenario de alta penetración de energías renovables, se estima que sea de centenares de gigavatios. El “Energy Storage Commercialisation Study” ha sido promovido por la CE a través de FCH JU y ha contado con la colaboración de la consultora McKinsey. Abengoa ha formado parte del consorcio industrial que ha dado soporte técnico a esta iniciativa. 38 Hydrogen, a sustainable solution to integrate renewables in European power grids A recent European study on energy storage systems identifies the potential of hydrogen to harness renewable energies The European Commission, through the Fuel Cell and Hydrogen Joint Undertaking (FCH JU), has presented the Energy Storage Commercialisation Study, a study that evaluates, from a technologically neutral point of view, the commercial feasibility of different alternatives for energy storage. The objectives of the European Commission (EC) and its member countries to achieve lower energy dependence on third countries are focused, inter alia, on increasing the integration of renewable energy into the electrical system. For instance, this type of energy is expected to have achieved a 36 % penetration by 2020, 40-60 % by 2030, and, even, in excess of 80 % by the year 2050. A significant number of renewable sources show high variability, both time and season-wise. This applies, for example, to solar photovoltaic and wind energy. Therefore, the electrical system needs tools that provide flexibility to support the ever-growing integration of these variable sources. There are several virtues to hydrogen as the energy carrier that it is. One is that it allows conversion of energy produced by renewable sources into a usable fuel in the transport sector; enabling simple and easy transfer of energy capacity, in an area where Europe has availability and excess, to another area that is in deficit and dependent on other geographies. Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research Another advantage of hydrogen is the ability to store energy, which facilitates management of the supply/production and demand/use of energy. This is particularly appealing when integrating renewable energy in power grids. One of the goals set is to minimize the generation of energy from conventional sources that represents dependence on an external fuel (natural gas, enriched uranium, coal, etc.). Another is to decarbonize applications such as heat supply and the transport sector which use almost exclusively fossil resources. The conversion of renewable electricity into hydrogen by electrolysis of water has the potential to use up the entire surplus renewable capacity that occurs at times of low demand on the grid. There are several ways in which this hydrogen could be used. For instance, it is possible to introduce some or all of this hydrogen into the natural gas network (Power to Gas), use it as a transportation fuel or gas for industrial use. The installed capacity of electrolyzers in the year 2050, in a scenario of high penetration of renewable energy, is expected to be hundreds of gigawatts. 39 The Energy Storage Commercialisation Study has been promoted by the EC through the FCH JU and the McKinsey consulting firm collaborated. Abengoa was a member of the industrial consortium that provided technical support to the initiative. Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research 40 Ingeniería y Construcción Engineering and Construction A partir de la Ingeniería y Construcción... desarrollamos proyectos llave en mano en los sectores de energía, medioambiente e instalaciones industriales With Engineering and Construction... we develop turnkey projects in the energy, environment and industrial facility sectors 41 Noticias Generales General News Africa / Africa Abengoa se convierte en el nuevo socio global del Consejo Mundial de la Energía Abengoa jugará un papel clave como socio global en la red de energía más influyente del mundo El Consejo Mundial de la Energía ha dado la bienvenida a Abengoa como nuevo miembro de su programa Global Partners (Socio Global). Abengoa contribuirá con su experiencia como líder en energía renovable, generación convencional eficiente, transmisión y distribución de energía. Además, se unirá al resto de organizaciones socias del Consejo que apoyan los programas de trabajo del mismo para abordar cuestiones esenciales, como el trilema de la energía, escenarios y recursos. Christoph Frei, secretario general del Consejo Mundial de la Energía, comentó: “los socios globales del Consejo Mundial de la Energía proporcionan información valiosa para nuestros encuentros internacionales y regionales, especialmente en el contexto actual de incertidumbre en el sector energético. Nos complace dar la bienvenida a Abengoa, una de las principales compañías tecnológicas internacionales en el sector de la energía, en nuestra comunidad de socios globales”. Abengoa inaugurará su compromiso con el Consejo Mundial de la Energía en África Energía Indaba, evento regional anual del Consejo para África. En esta edición, Guillermo Bravo, vicepresidente senior de Relaciones Estratégicas de Abengoa, participará en el Encuentro Indaba del Consejo de Líderes Energía, un foro exclusivo al que se accede solo por invitación. Ingeniería y Construcción Engineering and Construction Como socio global del Consejo, Abengoa también participará activamente en las actividades de sus comités nacionales en México, Sudáfrica y Estados Unidos. Abengoa becomes a Global Partner of the World Energy Council As a Global Partner, Abengoa will play a key role in the world’s most influential energy network The World Energy Council has welcomed Abengoa as a new member of its Global Partner program. Abengoa will contribute its experience as a leading player in renewable energy and conventional generation, as well as power transmission and distribution. It will join the Council’s partner organizations that support the Council’s work programs, in addressing essential issues such as the energy trilemma, scenarios and resources. Christoph Frei, Secretary General of the World Energy Council, commented: “The World Energy Council’s Global Partners provide valuable information for our international and regional dialogues especially in today’s uncertain context for the energy sector. We are pleased to welcome Abengoa, one of the main international technology companies in the power sector, into our Global Partners community”. Abengoa inaugurated its engagement with the World Energy Council at the Africa Energy Indaba, the Council’s annual regional event for Africa. At the edition, Guillermo Bravo, Senior Vice President, Strategic Relations at Abengoa, spoke at the Council’s Indaba Energy Leaders’ Dialogue, an exclusive invitation-only forum. As a Global Partner of the Council, Abengoa will also be actively engaged in the activities of its national member committees in Mexico, South Africa and the United States For sustainable energy. 42 Noticias Generales General News América / America Abengoa Teyma y Abengoa Inabensa presentan la maqueta del nuevo centro penitenciario en Uruguay Con una inversión aproximada de 97 MUSD, el consorcio construirá y operará durante 27 años el primer proyecto de participación públicoprivado en el país José Mujica, presidente de Uruguay, junto con Eduardo Bonomi, ministro del Interior, y representantes de Abengoa Teyma y Abengoa Inabensa, han presentado la maqueta de la nueva cárcel que estará situada en el barrio Punta de Rieles de Montevideo (Uruguay). Las dos sociedades de Abengoa han formado el consorcio Unidad Punta de Rieles para realizar el diseño, la construcción, la financiación y la operación durante 27 años del primer proyecto de participación público-privado de Uruguay y cuya inversión asciende a 97 MS. La Unidad Punta de Rieles será un centro penitenciario de última generación, acorde con los estándares internacionales más exigentes en materia de gestión y tratamiento penitenciario. La nueva cárcel tendrá una superficie edificada de 42.000 m2 y estará formada por 25 edificios organizados como un pequeño núcleo urbano autosuficiente con todos los espacios y equipamientos necesarios para la reeducación y resocialización de las personas privadas de libertad. Imagen de la maqueta del nuevo centro penitenciario The mock-up of the new penitentiary Abengoa Teyma and Abengoa Inabensa present mock-up of Uruguay’s new penitentiary With an investment of approximately $97 M, the consortium will build and operate (for 27 years) the country’s first public-private partnership project José Mujica, President of Uruguay, together with Eduardo Bonomi, Minister of the Interior, and representatives of Abengoa Teyma and Abengoa Inabensa, presented the mock-up of the new penitentiary to be built in Punta de Rieles district, Montevideo (Uruguay). 43 The two Abengoa companies have formed the Unidad Punta de Rieles consortium for the design, construction, financing and 27-year operation of Uruguay’s first publicprivate partnership project, which requires a $97 M investment. Unidad Punta de Rieles will be a latest generation penitentiary complying with the highest international standards for the treatment of inmates and management of penal institutions. The new prison, with a floor area of 42,000 m2, will feature 25 buildings organized as a small selfsufficient urban nucleus with all the spaces and equipment needed for the rehabilitation and social reintegration of detainees. Ingeniería y Construcción Engineering and Construction Noticias Generales General News América / America Abengoa Teyma implanta nuevas medidas de ahorro energético en su sede de Uruguay Las mejoras en las instalaciones han reducido en un 17 % el consumo eléctrico y evitado la emisión de 16,4 t de CO2 en 2014 comienzo de la instalación de equipos de aire acondicionado con tecnología inverter. Todas estas acciones han permitido reducir el consumo eléctrico en un 17 % en 2014, lo que equivale a 51.102 kWh menos de consumo y la reducción de 16,4 t de CO2 de emisiones a la atmósfera. Abengoa ha realizado una serie de medidas para mejorar la eficiencia energética de su sede en Montevideo. Abengoa Teyma implements new energy saving measures at its headquarters in Uruguay Entre las principales medidas destacan la instalación de luminarias LED, la incorporación de variadores de frecuencia en los motores de los ascensores y el The improvements to facilities has lead to a 17 % reduction in electricity consumption and avoided the emission of 16.4 tCO2 in 2014 Ingeniería y Construcción Engineering and Construction 44 Abengoa has implemented a series of measures to improve energy efficiency at its headquarters in Montevideo. The main measures include the installation of LED lighting, incorporation of frequency converters in the elevator motors and commencement of the installation of inverter technology air-conditioners. These actions have enabled a 17 % reduction in electricity consumption in 2014, equivalent to 51,102 kWh of lower consumption and avoidance of the emission of 16.4 tCO2. Noticias Generales General News América / America Abengoa firma en México el contrato del proyecto Norte III La Comisión Federal de Electricidad pone en valor la solución técnica de Abengoa para desarrollar el ciclo combinado de 924 MW Abengoa y la Comisión Federal de Electricidad (CFE) han firmado el contrato para el desarrollo del proyecto Norte III, una planta de ciclo combinado de 924 MW. El acto ha contado con la asistencia de Jaime García y Arturo Cruz, directores de desarrollo de negocio de Abengoa Abeinsa para México, y José Jesús Franco Bernal, gerente de licitaciones de CFE, quien destacó el alto nivel de la solución técnica propuesta por Abengoa para el desarrollo del proyecto. El contrato, suscrito un importe de 1.550 MUSD, comprende la construcción de la planta en un periodo de 30 meses, así como su posterior operación y mantenimiento durante 25 años. El desarrollo de Norte III está previsto que genere unos 2.000 puestos de trabajo, y abastecerá de energía eléctrica a más de 500.000 hogares al año en Ciudad Juárez. Abengoa signs contract for the Norte III project in Mexico The Federal Electricity Commission accepted Abengoa’s technical solution for development of the 924 MW combined cycle plant El equipo de desarrollo de negocio Abengoa Abeinsa para México en la firma de contrato con la Comisión Federal de Electricidad. The Abengoa Abeinsa business development team for Mexico at the signing of the contract with the Federal Electricity Commission Abengoa and the Federal Electricity Commission (CFE) have signed the contract for development of the Norte III project, a 924 MW combined cycle power plant. The $1,500 M contract is for construction of the plant over a period of 30 months, and subsequent plant operation and maintenance for 25 years. The signing ceremony was attended by Jaime García and Arturo Cruz, Abengoa Abeinsa business development managers for Mexico, and José Franco Bernal, tender manager at CFE, who highlighted the excellence of the technical solution presented by Abengoa for the project. The development of Norte III is expected to generate some 2,000 jobs, and electricity from the plant will power more than 500,000 homes per year in Ciudad Juárez. 45 Ingeniería y Construcción Engineering and Construction Noticias Generales General News América / America Abengoa SDI premiada por su gestión en Prevención de Riesgos Laborales en Chile Mutual de Seguridad reconoce a la ingeniería de Abengoa por sus cuatro años sin accidentes Mutual de Seguridad, institución privada sin ánimo de lucro encargada de la prevención de riesgos y de los servicios y tratamientos de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales en Chile, ha reconocido a Abengoa SDI, la empresa de ingeniería de Abengoa en Chile, por su gestión en Prevención de Riesgos tras lograr cuatro años sin accidentes. Al acto de entrega, celebrado el pasado 22 de enero, asistieron, por parte de SDI Javier López-Barajas, gerente general; Fernanda Pino, responsable de sistemas de gestión; y Rosana Valenzuela, secretaria del Comité Paritario de Higiene y Seguridad. Por parte de Mutual de Seguridad asistieron Lino Fernández y Freddy Rebolledo, directores de cartera, y Jaime Soto, asesor en materia de seguridad. Lino Fernández felicitó a SDI por su gestión eficiente de la seguridad y salud ocupacional durante estos últimos años. Este reconocimiento supone un gran logro para SDI, cuyo mayor activo como empresa son los trabajadores que trabajan día a día por conseguir la excelencia en ingeniería, generar valor y lograr las metas de la compañía. Ingeniería y Construcción Engineering and Construction Miembros de Abengoa SDI recibiendo el reconocimiento de Mutual de Seguridad. Abengoa SDI representatives accept the Mutual de Seguridad award Abengoa SDI recognized for management of Occupational Risk Prevention in Chile Mutual de Seguridad recognizes Abengoa for an accident-free four years Mutual de Seguridad, a private non-profit institution responsible for risk prevention and the provision of work accident and occupational disease treatment services in Chile, has recognized Abengoa SDI, the Abengoa engineering company in Chile, for its management of occupational risk prevention upon achievement of an accident-free four years. 46 The presentation ceremony, held on January 22, was attended by Javier LópezBarajas, general manager, Fernando Pino, head of management systems, and Rosana Valenzuela, secretary of the Joint Committee on Health and Safety at SDI. Mutual de Seguridad was represented by Lino Fernández and Freddy Rebolledo, portfolio managers, and Jaime Soto, safety adviser. Lino Fernández congratulated SDI on its efficient management of occupational health and safety in recent years. This award is a major achievement for SDI, whose greatest asset as a company is its employees, who work every day to achieve excellence in engineering, generate value and realize the goals of the company. Noticias Generales General News América / America Abengoa Perú firma un convenio con la Asociación Ciudad Saludable El convenio permitirá la donación de residuos en las tres sedes de Lima Abengoa Perú ha firmado un convenio por un año con la Asociación Ciudad Saludable para gestionar sosteniblemente los residuos no peligrosos que se reciclen en las oficinas centrales en Lima. De acuerdo con el documento suscrito, cada 15 días esta asociación, que fomenta buenas prácticas de gestión ambiental en el país andino desde el año 2002, recogerá el cartón, papel, vidrio y plástico que los colaboradores depositen en los diferentes recipientes de sus oficinas. El objetivo interno es lograr reciclar más del 40 % de todos los residuos no peligrosos que se generan en las sedes de la capital peruana. Entre octubre y diciembre de 2014 se recogieron cerca de 700 kg de estos materiales. De ese monto, 140 kg fueron de cartón y otros 498 kg de papel. También se lograron reciclar 28 kg de plástico, mientras que de vidrio fueron 29 kg. Este compromiso con el medioambiente permitió que se dejaran de emitir a la atmósfera 660 t de CO2. Abengoa Perú signs agreement with the Healthy City Association The agreement will enable the donation of waste materials in the company’s three offices in Lima Abengoa Perú has signed a one-year contract with the Healthy City Association for sustainable management of the nonhazardous waste to be recycled from the company’s offices in Lima. 47 Under the agreement, this association, which has been fostering good environmental management practices in the country since 2002, will make a fortnightly collection of the cardboard, paper, glass and plastic deposited by collaborators in the different containers in their offices. The internal goal is to recycle more than 40 % of all the non-hazardous waste generated in the company’s offices in Lima. Close to 700 kg of waste material was collected from October to December 2014. This included 140 kg of cardboard, 498 kg of paper, 28 kg of plastic and 29 kg of glass. This commitment to the environment avoided the emission of 660 tCO2. Ingeniería y Construcción Engineering and Construction Noticias Generales General News Asia / Asia Abengoa inaugura nueva oficina en la India 150 empleados trabajan en Bombay para prestar servicios en los sectores de la energía, agua y medioambiente Con el fin de satisfacer las necesidades de los clientes de la compañía y de ofrecerles un mejor servicio, Abengoa ha trasladado su oficina a un nuevo edificio de siete plantas en una ubicación privilegiada en Andheri, Bombay. En la ceremonia de inauguración, celebrada el pasado 18 de febrero, estuvieron presentes por parte de Abengoa Abeinsa su presidente, Alfonso González Domínguez, Manuel Valverde Delgado, vicepresidente ejecutivo, y Alejandro Fynn Howard, vicepresidente del área de ejecución, que felicitaron a los empleados presentes en el acto por este nuevo logro. Alrededor de 150 personas trabajan en la nueva oficina para proporcionar servicios de ingeniería, construcción y desarrollo de negocio en los sectores de la energía, agua y medioambiente en la región. Alfonso González Domínguez, Presidente de Abengoa Abeinsa, Manuel Valverde Delgado, Vicepresidente Ejecutivo de Abengoa Abeinsa, Antonio Cucaresse, Director general de Abengoa Abeinsa Business Development y Alejandro Fynn Howard, Vicepresidente de Abengoa Abeinsa EPC, inauguran la nueva oficina Alfonso González Domínguez, President of Abengoa Abeinsa, Manuel Valverde Delgado, Executive Vice-President of Abengoa Abeinsa, Antonio Cucaresse, General Manager of Abengoa Abeinsa Business Development, and Alejandro Fynn Howard, Vice-President of Abengoa Abeinsa EPC, at the opening of the new office In order to meet the needs of the company’s customers and offer them a better service, Abengoa has moved office to a new seven-story building in a prime location in Andheri, Bombay. Además de en Bombay, Abengoa está presente en la India con oficina permanente en Nueva Delhi y con un centro de producción de estructuras metálicas en la aldea Chandrapura Halol, distrito Panchmahal, Gujarat, que cuenta con una capacidad de fabricación anual de 30.000 t de torres de líneas de transmisión y de estructuras solares. At the opening ceremony on February 18, the President of Abengoa Abeinsa, Alfonso González Domínguez, the Executive VicePresident, Manuel Valverde Delgado, and the Vice-President for execution, Alejandro Fynn Howard, congratulated the employees present at the ceremony on this new achievement. Abengoa opens new office in India About 150 people work in the new office providing engineering, construction and business development services in the energy, water and environment sectors in the region. 150 employees in Bombay provide services in the energy, water and environment sectors In addition to Bombay, Abengoa has a permanent office in New Delhi and a steel structure production center in the village Ingeniería y Construcción Engineering and Construction 48 of Chandrapura Halol, Panchmahal district, Gujarat, with a capacity to manufacture some 30,000 t of transmission line tower and solar power plant structures a year. Los empleados conmemoran la apertura de la nueva oficina Employees celebrate the opening of the new office Noticias Generales General News Europa / Europe Abengoa APS recibe el reconocimiento de la localidad sevillana de Utrera La fábrica de estructuras metálicas de Abengoa, Eucomsa, ha sido premiada por sus 41 años de trayectoria en la localidad sevillana La sede española de Abeinsa Power Structures, Eucomsa, ha sido galardonada con el “Mostachón de Oro 2014”, en reconocimiento a su labor y trayectoria de 41 años en Utrera, Sevilla. Este premio lo entrega cada año la Orden del Mostachón, una institución privada creada en 1964 por un grupo de corresponsales de prensa que cubrían la información de Utrera y al que se ha sumado también representantes de los distintos sectores de la sociedad utrerana. Los premios tienen como objetivo reconocer la labor de ciudadanos y entidades del mundo de la ciencia, la cultura o la política que trabajan en beneficio de la localidad. APS ha sido reconocida por su trayectoria y compromiso durante 41 años con Utrera, desde donde ha construido torres de distribución y transmisión eléctrica para más de 70 países, estructuras para las plantas solares que Abengoa está construyendo en EE.UU., Sudáfrica o Chile, además de contar con una estación de ensayo para probar torres de transmisión de hasta 72 m de altura. Con cerca de 500 operarios en plantilla en la fábrica de Sevilla, Abeinsa Power Structures está exportando desde Utrera a países como Marruecos, Sudáfrica, Israel e Irlanda. Además, apuesta por la integración laboral de colectivos en riesgo de exclusión social. Exterior del centro de producción de estructuras de Abeinsa Power Structures en Utrera (Sevilla) Exterior of the structures production center of Abeinsa Power Structures, Utrera (Seville) Abengoa APS recognized by the town of Utrera, Seville Eucomsa, Abengoa’s steel structure factory, has been recognized for its 41 years in this Sevillian town Eucomsa, the Spanish factory of Abeinsa Power Structures, has been awarded the 2014 “Mostachón de Oro” in recognition of its work and 41 years in Utrera, Seville. This prize is awarded yearly by the “Orden del Mostachón”, a private institution established in 1964 by a group of press correspondents covering the news in Utrera who were joined by representatives of different sectors of Utrera society. The award aims to recognize the work of citizens and entities of the world of science, culture or politics working for the benefit of the town. 49 APS has been recognized for its trajectory and commitment over 41 years to Utrera, where it has built power distribution and transmission towers for more than 70 countries, as well as structures for the solar plants Abengoa is constructing in the US, South Africa and Chile. The factory in Utrera also features a station for testing transmission towers up to 72 m in height. With almost 500 workers on the payroll in the Seville factory, Abeinsa Power Structures is exporting from Utrera to countries like Morocco, South Africa, Israel and Ireland. It is also committed to the occupational integration of groups at risk of social exclusion. Ingeniería y Construcción Engineering and Construction Proyectos y Contratos Projects and Contracts América / America Abengoa Inabensa concluye los proyectos fotovoltaicos de Lone Valley Solar en California, EE.UU. Las plantas evitarán la emisión a la atmósfera de 55.000 t de CO2 al año Abengoa Inabensa ha finalizado los proyectos fotovoltaicos de Lone Valley en California, EE.UU. Ambas plantas, Agincourt de 10 MW y Marathon de 20 MW, suman más de 120.000 módulos instalados que suministrarán energía limpia para abastecer a más de 5.000 hogares. Las instalaciones solares construidas en Lucerne Valley, ubicado en el desierto de Mojave, constan de módulos fotovoltaicos montados sobre sistemas de seguimiento de un solo eje. El sol incide en las células fotovoltaicas y estas convierten la luz solar directamente en electricidad. Finalmente, la corriente es vertida a la red eléctrica para abastecer la demanda de consumo eléctrico. Abengoa Inabensa ha realizado la ingeniería, construcción y puesta en marcha de ambas plantas. El proyecto se ha ejecutado para la compañía eléctrica Energías de Portugal (EDP), principal accionista del Grupo EDP Renovables y uno de los principales grupos energéticos de Europa. Ingeniería y Construcción Engineering and Construction El nuevo proyecto solar de Abengoa en EE.UU Abengoa’s new solar project in the US Abengoa Inabensa concludes the Lone Valley Solar photovoltaic projects in California, US The solar facilities built in Lucerne Valley, in the Mojave Desert, consist of PV modules mounted on single axis tracking systems. The sunshine hits the PV cells and these convert it directly into electricity. Finally, the current is fed into the power grid to help meet the demand for electricity. The plants will avoid emission into the atmosphere of 55,000 tCO2 per year Abengoa Inabensa carried out the design engineering, construction and start-up of both plants. The project has been executed for the electric utility Energías de Portugal (EDP), the main shareholder of Grupo EDP Renovables and one of the leading energy groups in Europe. Abengoa Inabensa has completed the Lone Valley photovoltaic projects, in California, US. The 10 MW Agincourt and 20 MW Marathon plants total more than 120,000 installed modules that will provide clean energy to power more than 5,000 households. 50 Proyectos y Contratos Projects and Contracts América / America Imagen del Sanatorio Juan Pablo II en Montevideo The John Paul II sanatorium in Montevideo Abengoa Teyma se adjudica un nuevo proyecto hospitalario en Uruguay La ampliación y remodelación del sanatorio Juan Pablo II, valorada en 4 M$, se realizará en un año Abengoa Teyma realizará las obras de ampliación y remodelación del sanatorio Juan Pablo II del Círculo de Obreros del Uruguay. El proyecto comprende la remodelación de varias áreas repartidas entre las cinco plantas y el sótano del edificio, así como una ampliación de casi 1.000 m2. Entre los trabajos a realizar destacan las obras de demolición, excavación, hormigón armado, carpintería en aluminio, cerramiento de muro cortina vidriado, además del acondicionamiento térmico, eléctrico, sanitario y de gases medicinales. Con la ejecución de este proyecto Abengoa Teyma refuerza su liderazgo en el sector hospitalario en Uruguay en donde ya ha participado en proyectos como el sanatorio Americano, Asociación Española Primera de Socorros Mutuos y Hospital de las Fuerzas Armadas. Abengoa Teyma awarded new hospital project in Montevideo The works include demolitions, excavations, reinforced concrete laying, aluminum carpentry, glazed curtain wall enclosure, as well as thermal, electrical, sanitary and medical gas conditioning. With this project Abengoa Teyma strengthens its leadership in the hospital sector in Uruguay, where it has already participated in projects such as the American Hospital, Asociación Española Primera de Socorros Mutuos and the Armed Forces Hospital. The $4 M expansion and renovation project for the John Paul II sanatorium will be completed in one year Abengoa Teyma will execute the expansion and renovation works for the Circle of Workers’ John Paul II sanatorium in Uruguay. The project comprises the redevelopment of several areas on the building’s five floors and basement, as well as a 1,000 m2 extension. 51 Ingeniería y Construcción Engineering and Construction Proyectos y Contratos Projects and Contracts América / America Abengoa APS incursiona en el mercado de fabricación de postes de catenaria en México Fabricará 90 t de estructuras para la tercera línea del tren de Monterrey del país Abengoa Abeinsa Power Structures se ha adjudicado su primer proyecto en el sector ferroviario, 90 t de postes de catenaria para la tercera línea del tren de Monterrey, en México, así como las estructuras para la subestación. Este sector es de gran interés para la sociedad debido al crecimiento de las infraestructuras ferroviarias en el país. Es además el primer proyecto que ejecuta para el cliente Alstom Transport. Abengoa APS enters the catenary post manufacturing market in Mexico It will manufacture 90 t of structures for the third railway line of Monterrey Abengoa Abeinsa Power Structures has been awarded its first project in the railway sector, for 90 t of catenary posts for the third railway line of Monterrey, Mexico, as well as the structures for the associated substation. This sector is of great interest to the company due to the growth railway infrastructures are experiencing in the country. It is also the company’s first project for Alstom Transport. Ingeniería y Construcción Engineering and Construction 52 Proyectos y Contratos Projects and Contracts América / America Abengoa APS suministra más de 1.500 t de estructuras para restablecer el suministro eléctrico en Baja California Sur tras el paso del huracán Odile La Comisión Federal de Electricidad confía en la compañía por su gran capacidad de producción Abengoa Abeinsa Power Structures (Abengoa APS) México será la responsable de fabricar y suministrar 1.513 t de estructuras metálicas para restituir parte de las torres de transmisión destruidas en el estado de Baja California Sur por el paso del huracán Odile. La Comisión Federal de Electricidad (CFE), que ha registrado la mayor cantidad de pérdidas en postes y estructuras de transmisión (un total de 2.894 postes de luz y 534 torres de transmisión), convocó tres proyectos para la reposición urgente de las torres de transmisión, dos de los cuales fueron adjudicados a Abengoa APS por su gran capacidad de producción. Abengoa APS supplies more than 1,500 t of structures to help restore power in Baja California Sur after Hurricane Odile Abengoa Abeinsa Power Structures (Abengoa APS) México will manufacture and supply 1,513 t of steel structures to replace some of the transmission towers brought down by Hurricane Odile in the state of Baja California Sur. The Federal Electricity Commission (CFE), which recorded its highest ever losses in transmission posts and structures (a total of 2,894 lampposts and 534 transmission towers), announced three projects for urgent replacement of transmission towers, two of which were awarded to Abengoa APS due to its large production capacity. The Federal Electricity Commission is relying on the company for its large production capacity 53 Ingeniería y Construcción Engineering and Construction Proyectos y Contratos Projects and Contracts América / America Nuevo proyecto de Abengoa Abeinsa Power Structures en Canadá Se encargará del diseño, fabricación y suministro de 360 t de estructuras para torres de líneas de transmisión Abengoa Abeinsa Power Structures (Abengoa APS), a través de su filial en México, participará en el diseño, fabricación y suministro de 360 t de estructuras metálicas para torres de líneas de transmisión para el proyecto Carmon CreekNorth Central Region, en Canadá. Para este proyecto, ejecutado para ATCO Electric Ltd, se realizarán los prototipos para cada una de las torres. El suministro de las estructuras, que comenzó en diciembre de 2014, estará finalizado en febrero de 2015. Con este proyecto, Abengoa APS consolida su presencia en Norteamérica. New project in Canada for Abengoa Abeinsa Power Structures Responsible for the design, manufacture and supply of 360 t of transmission line tower structures Abengoa Abeinsa Power Structures (Abengoa APS), through its subsidiary in Mexico, designed, manufactured and supplied 360 t of steel structures for transmission line towers for the Carmon Creek-North Central Region project, Canada. The prototypes of each type of tower for this project, executed for ATCO Electric Ltd, were manufactured. Supply of the structures commenced last December and was completed in February. With this project, Abengoa APS further consolidates its presence in North America. Ingeniería y Construcción Engineering and Construction 54 Proyectos y Contratos Projects and Contracts América / America Abengoa opera más del 5 % de la energía que se consume en Brasil En poco más de 10 años de presencia en el sector de la transmisión y distribución en Brasil, Abengoa se ha convertido en uno de los principales operadores del sistema eléctrico nacional brasileño (SIN). Desde su centro de operaciones de Río de Janeiro, Abengoa gestiona 4.200 km de líneas con capacidad para transportar 4.400 MW Abengoa manages more than 5 % of the energy consumed in Brazil Abengoa opera actualmente cerca de 4.200 km de líneas de transmisión, 21 subestaciones y cerca de 5.200 MVA en transformadores, lo que equivale al 4,2 % del sistema de transmisión brasileño, las líneas y subestaciones que transportan la energía desde sus centros de generación (plantas solares, eólicas, hidráulicas…) hasta sus puntos de consumo (hogares, industrias, hogares…). El flujo de energía que pasa por estos equipamientos alcanza niveles de en torno a 4.400 MW de media, lo que corresponde a cerca del 5,5 % del consumo de energía de Brasil. En este caso, desde el centro de operaciones de Rio de Janeiro, Abengoa se encarga de ejecutar los flujos de energía de las diversas líneas de transmisión, que están ligados y conectados a sensores de información y comandos que se encuentran en las subestaciones de maniobra en turnos ininterrumpidos de 24 horas y 7 días a la semana. Los centros de operaciones monitorean la energía, garantizando la continuidad del flujo y la calidad de la misma, y controlan los equipos de maniobra, coordinando el encendido y apagado de interruptores clave, para devolver la luz en caso de caídas o desviar la energía a regiones donde la necesitan. From its operations center in Rio de Janeiro, Abengoa manages 4,200 km of lines with a capacity to transport 4,400 MW Abengoa currently operates about 4,200 km of transmission lines, 21 substations and in the region of 5,200 MVA in transformers, equivalent to 4.2 % of Brazil’s transmission system, the lines and substations that transport power from their generation centers (solar and hydro power plants, wind farms, etc.) to the end user (homes, industry, etc.). The flow of energy through these facilities reaches an average of around 4,400 MW, which is about 5.5 % of energy consumption in Brazil. From its operations center in Rio de Janeiro, Abengoa is responsible for managing the energy flows on several transmission lines that are connected to data and command sensors located in the substations that operate uninterruptedly 24 x 7. Operations centers monitor energy to ensure continuity of flow and quality of the same, and also control the switchgear, coordinating the key on-off switches to return power in the event of outages or to divert energy to regions where it is needed. In just over 10 years in Brazil’s power transmission and distribution sector, Abengoa has become one of the leading operators of the Brazilian national grid (SIN). 55 Ingeniería y Construcción Engineering and Construction Proyectos y Contratos Projects and Contracts Europa / Europe Sala de bombas The pump room Bombas general General pumps Abengoa Inabensa consigue un nuevo proyecto en la Comunidad Valenciana El proyecto mejorará la gestión y el aprovechamiento de los recursos hídricos de la región Abengoa Inabensa será la responsable de la modernización de las infraestructuras electromecánicas de la estación de bombeo en la zona de Mandem y el Algar (Valencia). Los trabajos consistirán en sustituir las tres bombas actuales por otras de mayor capacidad y rendimiento, reformando la aparamenta en alta y baja tensión de los cuadros eléctricos que alimentan a los nuevos grupos de bombeo así como la parte hidráulica de la estación de bombeo. Ingeniería y Construcción Engineering and Construction Estas mejoras permitirán un aprovechamiento adicional superior a los dos hectómetros cúbicos de agua al año, lo que contribuirá a garantizar el abastecimiento de la población y el riego en la comarca de la Marina Baixa, sin necesidad de solicitar aportaciones exteriores, incluso en el supuesto de que no se produzcan precipitaciones en lo que queda de año. Abengoa Inabensa will be responsible for upgrading the electromechanical infrastructure of the pumping station in the Mandem and El Algar area (Valencia). Abengoa Inabensa awarded new project in Autonomous Community of Valencia These improvements will enable additional exploitation of water resources in excess of two cubic hectometers a year, which in turn will help towards ensuring the supply for the population and for irrigation in the Marina Baixa district without the need to seek external water deliveries, even in the event of it not raining for the rest of the year. The project will enhance management and use of water resources in the region 56 The work will consist of replacing the three existing pumps with others of higher capacity and performance, reforming the high and low voltage switchgear of the electrical boards that power the new pumping units and the hydraulic part of the pumping station. Proyectos y Contratos Projects and Contracts Europa / Europe Abengoa Inabensa construirá la primera planta de biogás agroindustrial de Andalucía (España) El proyecto, valorado en 3,9 M€, contará con la colaboración de Giesa Agroenergía y de varias instituciones públicas Abengoa Inabensa construirá y explotará la primera planta de biogás agroindustrial de Andalucía en el municipio de Campillos, en Málaga (España). Utilizando como materia prima 61.000 t de residuos ganaderos (purines), restos agrícolas y residuos de industria alimentaria, la planta producirá 18 millones de kWh al año de biogás, un gas de origen renovable que se usa como combustible para generación de electricidad y calor. La energía generada será canalizada para su utilización térmica en una fábrica de pienso y en varios núcleos de recría avícola. Se obtendrán también 12.000 t de compost agrícola y 48.000 m3 de agua mejorada para su uso agrícola. El proyecto evitará la emisión a la atmósfera de 13.000 de CO2 al año, y mejorará la gestión de los purines, al centralizar su manejo, higienizarlos y añadir valor mediante el compostaje, reduciendo el riesgo de contaminación en una zona declarada como sensible. Abengoa Inabensa to build the first agro-industrial biogas plant in Andalusia (Spain) The power generated will be channeled for thermal utilization in a feed mill and several poultry breeding hubs. Some 12,000 t of agricultural compost and 48,000 m3 of improved water for agricultural use will also be generated. Giesa Agroenergía and several public institutions will collaborate on the €3.9 M project The project will prevent the emission of some 13,000 tCO2 per year, will improve the control of slurry by centralizing its management, sanitizing it and adding value through composting, thereby reducing the risk of contamination in an area declared sensitive. Abengoa Inabensa will build and operate the first agro-industrial biogas plant in Andalusia in the municipality of Campillos, Malaga (Spain). Using 61,000 t of livestock waste (slurry), agricultural waste and food industry waste as feedstock, the plant will produce 18 million kWh per year of biogas, a gas of renewable origin that is used as fuel to generate electricity and heat. 57 Ingeniería y Construcción Engineering and Construction Proyectos y Contratos Projects and Contracts Europa / Europe Transporte de una de las salas de control con destino a Rusia Shipping of one of the control rooms bound for Russia Abengoa Inabensa entrega cinco salas de control de turbinas en Rusia Suman ya un total de 12 salas entregadas en este país Abengoa Inabensa ha realizado el diseño, la fabricación y el suministro de cinco salas de control de turbinas “Package Electrical and Electronic Control Compartment” (PEECC), en la ciudad rusa de Nakhodka, para General Electric. Estos equipos combinan las actividades de salas eléctricas con salas de control, integrando todos los equipos auxiliares y de control de turbina en un mismo sistema. Ingeniería y Construcción Engineering and Construction El interior está diseñado con un sistema de refrigeración y calefacción que garantiza las condiciones óptimas de funcionamiento de forma ininterrumpida. Además de los requisitos habituales para este tipo de proyectos, la fabricación de las salas de control para General Electric ha supuesto un reto por las extremas condiciones climatológicas de la ciudad rusa, que alcanzan hasta -34º C. Abengoa Inabensa ships five turbine control rooms to Russia A total of 12 rooms have now been delivered to this country 58 Abengoa Inabensa designed, manufactured and subsequently shipped five turbine control rooms to the port city of Nakhodka, Russia, as part of the Package Electrical and Electronic Control Compartment (PEECC) contract of General Electric. These units combine the activities of electrical rooms with control rooms, integrating all turbine control and ancillary equipment in one system. The interior features a cooling and heating system that ensures uninterrupted optimal operating conditions. In addition to the usual requirements for projects of this type, the manufacture of the control rooms for General Electric was a challenge due to the extreme weather conditions in this Russian city, where temperatures can fall to -34º C. Proyectos y Contratos Projects and Contracts Europa / Europe Abengoa Inabensa dota de cobertura móvil 4G las sedes del BBVA en Madrid Antena Slim instalada en la azotea de la nueva sede del BBVA en Las Tablas Slim antenna installed on the roof of the new headquarters of BBVA in Las Tablas La instalación mejorará la velocidad de navegación entre empleados y clientes Abengoa Inabensa ha sido la responsable de acometer el diseño, suministro, instalación e integración de los sistemas necesarios para dotar de cobertura e internet móvil de tecnología 4G a las sedes del banco BBVA en Madrid. Las mejoras en las comunicaciones, para las que se ha utilizado más de 300 antenas de tipo panel, 4.800 m de fibra óptica, 21 cuadros de energía, 14.000 m de cable de radio frecuencia y cuatro cuadros eléctricos, permitirá a los usuarios disponer de velocidades de navegación desde sus dispositivos móviles de hasta 150 Mbps. Con este nuevo proyecto, Vodafone, continúa demostrando su confianza en Abengoa Inabensa, con la que ya ha colaborado anteriormente en otros proyectos como la mejora de la cobertura 3G de la red de cercanías de Madrid. Abengoa Inabensa installs 4G mobile coverage in BBVA’s offices in Madrid The system will improve browsing speed for staff and customers Abengoa Inabensa has designed, supplied, installed and integrated the system required to provide 4G mobile phone and internet coverage in BBVA’s offices in Madrid. The improvements in communications, for which more than 300 panel antennae, 4,800 m of fiber optic cable, 21 power panels, 14,000 m of radio frequency cable and four electrical panels were used, will provide users with browsing speeds of up to 150 Mbps from their mobile devices. 59 With this new project, Vodafone continues to demonstrate its confidence in Abengoa Inabensa, which has already collaborated with it on other previous projects such as upgrading of the 3G coverage of the Madrid suburban rail network. Ingeniería y Construcción Engineering and Construction Proyectos y Contratos Projects and Contracts Europa / Europe Abengoa Inabensa instalará dos nuevos convertidores de frecuencia en la base militar de Morón de la Frontera (España) Estos mejorarán el funcionamiento de su actual sistema eléctrico Abengoa Inabensa ejecutará los trabajos de suministro e instalación de dos nuevas unidades convertidoras de frecuencia para el sistema eléctrico utilizado por las Fuerzas Aéreas de los Estados Unidos en la base aérea de Morón de la Frontera (Sevilla). Los trabajos se realizarán en el área de la central eléctrica utilizada por los militares estadounidenses. Estas dos nuevas unidades convertidoras de frecuencia permitirán transformar la tensión de entrada de 50 Hz, suministrada por la red eléctrica española, a 60 Hz, de modo que los militares estadounidenses podrán mejorar el uso de los equipos electrónicos ya que siempre trabajan con equipos e instalaciones a 60 Hz. Abengoa Inabensa realizó con éxito la instalación de cuatro convertidores de frecuencia idénticos a los actuales en 2006. Convertidores actuales en la Base de Morón de la Frontera (Sevilla) Existing converters in Morón de la Frontera military base (Seville) Abengoa Inabensa to install two new frequency converters in Morón de la Frontera military base (Spain) They will enhance the performance of the existing electrical system Abengoa Inabensa will execute the supply and installation works for two new frequency converter units for the electrical system utilized by the United States Air Force at Morón de la Frontera military base (Seville). Ingeniería y Construcción Engineering and Construction 60 The works will be done in the area of the power station used by the US military. These two new frequency converter units will allow the 50 Hz input voltage from the Spanish grid to be transformed to 60 Hz, thereby enabling the US military to improve the use of electronic equipment as it always operates with 60 Hz equipment and facilities. Abengoa Inabensa successfully installed four identical frequency converters in 2006. Proyectos y Contratos Projects and Contracts Europa / Europe Abengoa Inabensa, responsable de la ampliación del Círculo Mercantil e Industrial de Sevilla La sociedad finaliza la ampliación de las instalaciones deportivas de una de las instituciones culturales centenarias de la ciudad Abengoa Inabensa ha finalizado el proyecto de ampliación de las instalaciones deportivas del Círculo Mercantil e Industrial de Sevilla. La sociedad ha sido la responsable de la construcción de un edificio administrativo, un edificio multiusos y un edificio polivalente para uso deportivo y de ocio. El proyecto incluye además la actividad de gerencia y control de acceso para el edificio administrativo y las actividades de ludoteca en el edificio multiusos. Por su parte, en el edificio multiusos se han integrado varias instalaciones deportivas, como spa, piscina climatizada, gimnasio o pistas de pádel, entre otras. Todas las instalaciones están certificadas con la calificación energética A. Abengoa Inabensa responsible for enlargement of Círculo Mercantil e Industrial, Seville The company has completed the expansion of the sports facilities of one of the centennial cultural institutions in the city Nuevas instalaciones deportivas del Círculo Mercantil e Industrial de Sevilla (España) The new sports facilities of Círculo Mercantil e Industrial, Seville (Spain) Abengoa Inabensa has completed the sports facilities expansion project for Círculo Mercantil e Industrial in Seville. The company was responsible for the construction of an administrative building, a multipurpose building and a multifunctional building for sports and leisure use. The project also included the management and control activity for access to the administrative building and for playroom activities in the multipurpose building. The multipurpose building also features several sports facilities such as a spa, heated pool, gym and paddle tennis courts, among others. All facilities are certified to the energy rating A. 61 Ingeniería y Construcción Engineering and Construction Proyectos y Contratos Projects and Contracts Europa / Europe Abengoa Inabensa entrega una nueva subestación de transformación y control en España Ha realizado la ingeniería, supervisión de montaje y pruebas para la puesta en marcha de los equipos Abengoa Inabensa ha sido la responsable de la fabricación y el suministro de la subestación de transformación y control para la planta de Cepsa en la Rábida, Huelva. Este proyecto ha supuesto el diseño de los equipos integrados en un contenedor modular adaptado a las condiciones externas específicas de la zona. Abengoa Inabensa delivers new transformer and control substation in Spain It executed the engineering, supervision of assembly and testing for commissioning of the equipment Abengoa Inabensa was responsible for the manufacture and supply of the transformer and control substation for Cepsa’s refinery in La Rábida, Huelva. The project involved the design of the equipment integrated in a modular container suited to the specific outdoor conditions in the area. The project included the supply of a threephase MV/LV transformer, a motor control center, and low voltage and control panels integrated into the container. The transformer and control substation consists of an air conditioning system and internal pressurization with pre-treatment of outdoor air and a sectored aspirating smoke detection and fire extinguishing system, providing a high degree of protection and security to the container. El proyecto ha incluido el suministro de un transformador trifásico MT/BT, así como un centro de control de motores, cuadros de baja tensión y de control integrados en el contenedor. La subestación de control y transformación está formada por un sistema de climatización y presurización interior con pre-tratamiento del aire exterior y un sistema de detección por aspiración y extinción de incendios sectorizados, aportando un alto nivel de protección y seguridad al contenedor. Subestación modular transportable desarrollada por Abengoa Inabensa Modular transportable substation developed by Abengoa Inabensa Ingeniería y Construcción Engineering and Construction 62 Ferias y Congresos Fairs and Congresses América / America Abengoa, entre los líderes de la industria energética, en Power Gen International (PGI) Este evento ha protagonizado la semana de la energía Abengoa ha estado presente en Power Generation International (PGI), celebrada en Orlando (Florida, EE.UU.), donde se han dado a conocer las diferencias y oportunidades del sector de la energía en Europa y EE.UU. La energía generada por fuentes renovables en EE.UU ha pasado de suponer en 2006 600 MW, a superar en la actualidad los 16.000 MW. Este crecimiento se ha producido gracias a proyectos como los desarrollados por Abengoa: Solana y Mojave, las mayores plantas termosolares del mundo; Mount Signal Solar y Lone Valley, dos plantas fotovoltaicas en California; y Hugoton, la primera planta de bioetanol de segunda generación a partir de biomasa y que cuenta además con una cogeneración que suministra 20 MW de energía limpia para el funcionamiento de la instalación. Abengoa, among the energy industry leaders, at Power-Gen International (PGI) The event was the showpiece of energy week Abengoa exhibited at Power-Gen International (PGI) in Orlando, Florida (US), where differences between, and opportunities in the energy sector in Europe and the US were presented. Equipo de Abengoa en Pwer Gen International (Orlando, Florida, EE. UU.) The Abengoa team at Power-Gen International (Orlando, Florida, US) The energy generated from renewable sources in the US has risen from 600 MW in 2006 to the current figure of over 16,000 MW. This growth is the result of projects like those developed by Abengoa: Solana and Mojave, the largest solar thermal power plants in the world; Mount Signal 63 Solar and Lone Valley, two photovoltaic plants in California; and Hugoton, the first second generation bioethanol from biomass production plant that also features a cogeneration plant that supplies 20 MW of clean energy to power the facility. Ingeniería y Construcción Engineering and Construction Ferias y Congresos Fairs and Congresses América / America Abengoa participates in the DBIA water conference in the US The event, organized by the DesignBuild Institute of America, is the only event dedicated to enhancing designbuild in the water sector Abengoa exhibited at the Design-Build Institute of America (DBIA) water and wastewater conference in San Antonio (Texas, USA). Over 750 key players and decision-makers from the industry took part in the conference’s educational programs and networking events. The conference focused on teaching attendees how to save time and money, and increase the quality of the US’s construction projects in the water and wastewater sector. Equipo de Abengoa en el stand de la compañía en DBIA (Texas, EE. UU.) Abengoa’s team in the company’s booth at DBIA (Texas, USA) Abengoa participa en la conferencia de agua del DBIA en Estados Unidos El evento, organizado por el Instituto Americano de Diseño y Construcción, es el único dedicado a mejorar el diseño y construcción en el sector del agua Abengoa ha estado presente en la conferencia de agua y aguas residuales del Instituto Americano de Diseño y Construcción (Design-Build Institute of America, DBIA), en San Antonio (Texas, Estados Unidos). Más de 750 profesionales del sector participaron en programas formativos y eventos de networking. Ingeniería y Construcción Engineering and Construction En la conferencia se expusieron medidas para promover el ahorro de tiempo y dinero, así como para mejorar la calidad de los proyectos de construcción en el sector de agua y aguas residuales en EE. UU. Según el ranking 2014 de la revista Engineering News Record (ENR), Abengoa es el segundo mayor contratista de plantas de tratamiento de agua y desaladoras. Además, Abengoa se ha adjudicado recientemente un proyecto único de abastecimiento de agua en EE. UU., que suministrará casi 170.000 m3 de agua al día a la ciudad de San Antonio, Texas. 64 According to the ENR (Engineering News Record) 2014 ranking, Abengoa has reached second place for top contractor of water treatment and desalination plants. Most recently, Abengoa was awarded the first-of-its-kind water supply project in the USA that will deliver about 170,000 m3 of water per day to the city of San Antonio, Texas. Ferias y Congresos Fairs and Congresses Europa / Europe Abengoa participa en el Foro Empresarial España-Ucrania celebrado en Kiev El evento fue inaugurado por el ministro de Asuntos Exteriores de España, José Manuel García-Margallo Abengoa ha sido una de las 15 empresas españolas que han participado junto con el Ministro de Asuntos Exteriores español en el último encuentro bilateral entre empresas españolas y ucranianas de sectores estratégicos como la energía, el transporte y las infraestructuras. Uno de los ejes principales del evento ha sido el desarrollo económico de la región, donde Abengoa ha mostrado su amplia experiencia en proyectos ferroviarios, de transmisión y edificaciones singulares. Abengoa es la única empresa instaladora española con un proyecto en ejecución en Ucrania. Se trata de la construcción de una línea de transmisión de energía eléctrica de 187 km y 750 kV que unirá la central de Zaporizhia a la subestación de Kakhovska. El Ministro en la inauguración del foro empresarial en Kiev The Minister at the inauguration of the Business Forum in Kiev Abengoa participates in the Spain-Ukraine Business Forum in Kiev The event was inaugurated by Spain’s Minister of Foreign Affairs, José Manuel García-Margallo Abengoa was one of the 15 Spanish companies that participated with the Spanish Ministry of Foreign Affairs in the 65 latest bilateral meeting between Spanish and Ukrainian companies in strategic sectors such as energy, transport and infrastructure. One of the main themes of the event was the economic development of the region, with Abengoa demonstrating its vast experience in railway, power transmission and smart building projects. Abengoa is the only Spanish installation company with an ongoing project in Ukraine. It is for the construction of a 750 kV power transmission line spanning 187 km that will connect Zaporizhia power plant to the substation in Kakhovska. Ingeniería y Construcción Engineering and Construction Infraestructuras de Tipo Concesional Concession-type Infrastructures A partir del sol... producimos energía eléctrica por vía termoeléctrica y fotovoltaica With the sun... we produce thermoeletric and photovoltaic electric energy Desalamos y depuramos agua We desalinate and treat water Ferias y Congresos Fairs and Congresses Desalación / Desalination Arturo Buenaventura durante su presentación en la UN-Water Annual Conference Arturo Buenaventura during his presentation at the UN-Water Annual Conference Abengoa participa en la UN-Water Annual International Zaragoza Conference Este evento, organizado por Naciones Unidas, ha tenido como tema principal el agua y el desarrollo sostenible Del 15 al 17 de enero, tuvo lugar en Zaragoza una nueva edición del evento UN-Water Annual Conference, cuyo tema principal era el agua y el desarrollo sostenible. El encuentro ha contado con la participación de numerosos expertos y empresas del sector del agua y del medioambiente. Abengoa, empresa líder en los dos sectores protagonistas, ha participado con tres ponencias. Francisco Muñoz, de Abengoa Water, realizó una exposición sobre el proyecto de Smart Water Cycle for Doñana, que Abengoa desarrolla en este parque natural; Arturo Buenaventura, director de Estrategia y Desarrollo Corporativo de Abengoa Water, intervino en un panel sobre Infraestructuras de Tipo Concesional Concession-type infrastructures escasez y gestión de los recursos hídricos; y Pablo Collazo, del área de sostenibilidad de Abengoa, tuvo la oportunidad de comentar la amplia experiencia en materia de sostenibilidad de la compañía. Este evento aunó a empresas, gestores de la administración y organizaciones no gubernamentales con el objetivo de generar diálogo y difundir políticas de desarrollo sostenible en el sector del agua. Abengoa participates in the UN-Water Annual International Zaragoza Conference The central theme of the event, organized by the United Nations, was water and sustainable development From January 15-17, the city of Zaragoza played host to another edition of the UN-Water Annual Conference which focused mainly on water and sustainable development. Numerous experts and companies from the water and environment sectors participated. 68 Abengoa, a leading company in both sectors, participated with three conference papers. Francisco Muñoz, Abengoa Water, made a presentation on the Smart Water Cycle for Doñana project Abengoa is developing in said nature reserve; Arturo Buenaventura, VP Strategy and Corporate Development at Abengoa Water, participated on a panel on water scarcity and management of water resources; and Pablo Collazo, from Abengoa’s sustainability area, shared insight into the company’s extensive experience in sustainability. The event brought together companies, managers from administration and nongovernmental organizations (NGOs) with the aim of generating dialog and disseminating sustainable development policies in the water sector. Ferias y Congresos Fairs and Congresses Desalación / Desalination Abengoa participa en el encuentro empresarial entre India y España La compañía reafirma así su compromiso con el país asiático Abengoa ha estado presente el pasado día 2 de febrero en Nueva Delhi, India, en el desayuno de trabajo entre la Secretaría de Estado de comercio y una veintena de empresas españolas, así como en la posterior sesión de trabajo entre empresas indias y españolas. Este encuentro se enmarca en el acuerdo de colaboración empresarial entre España e India, impulsado el pasado mes de diciembre con la celebración del primer Foro España-India. En esta sesión de trabajo participaron empresas y representantes de ambos gobiernos, y concluyó con la firma de un memorando de entendimiento CII – CEOE – Cámara de España para estrechar los lazos entre ambos países, con una mirada especial a los proyectos de infraestructura y sostenibilidad. Abengoa se cuenta entre las más de 230 empresas españolas que se encuentran implantadas en India, donde desarrolla diversos proyectos de infraestructuras como la planta desaladora de Chennai (100.000 m3/d). Momento de la conferencia “Sostenibilidad urbana¨ durante el Foro España-India, que contó con la participación de Abengoa The “Urban Sustainability” conference during the Spain-India Forum, in which Abengoa participated Abengoa participates in India-Spain business meeting The company thus reaffirmed its commitment to the Asian nation Last February 2, Abengoa attended the breakfast meeting in New Delhi between the Secretary of State for Trade and twenty Spanish companies, as well as the subsequent working session between Indian and Spanish companies. This meeting is part 69 of the business collaboration agreement between Spain and India, promoted last December with the celebration of the first Spain-India Forum. Companies and representatives of both governments participated in this work session which concluded with the signing of a CII – CEOE – Spanish Chamber of Commerce Memorandum of Understanding to strengthen ties between the two countries, with a particular focus on infrastructure projects and sustainability. Abengoa is among the more than 230 Spanish companies already established in India, where it is developing several infrastructure projects such as the Chennai desalination plant (100,000 m3/day). Infraestructuras de Tipo Concesional Concession-type infrastructures Ferias y Congresos Fairs and Congresses Desalación / Desalination Abengoa participa en el VI Foro iAgua Magazine El eje principal de este foro ha sido la huella hídrica y las posibilidades que plantea en el sector del agua El pasado 5 de febrero Abengoa ha participado en el VI Foro de la revista iAgua Magazine sobre huella hídrica y sostenibilidad. Francisco Muñoz, del departamento de estrategia y desarrollo corporativo de Abengoa Water, tuvo la oportunidad de debatir y reflexionar con varios representantes de otras empresas del sector sobre las posibilidades que ofrece la gestión e implantación de la huella hídrica en el desarrollo de negocio del agua. La huella hídrica o huella de agua de una compañía se define como el volumen total de agua dulce que utiliza para producir sus bienes y/o servicios, o aquellos que son consumidos por un individuo o comunidad. Abengoa, patrocinador de la revista, ha participado en las numerosas actividades que iAgua organiza con el objetivo de comunicar su experiencia en el sector del agua, sus desarrollos tecnológicos y su capacidad en la gestión de los recursos hídricos. Infraestructuras de Tipo Concesional Concession-type infrastructures Abengoa participates in iAgua magazine’s 4th Forum A company’s water footprint is defined as the total amount of freshwater it uses to produce its goods and/or services, or those that are consumed by an individual or a community. The focal point of the forum was the water footprint and the possibilities it brings to the water sector Abengoa, a sponsor of the magazine, participated in the numerous activities iAgua organized in order to share its experience in the water sector, its technological developments and its water management capabilities. Last February 5, Abengoa participated in iAgua magazine’s 4th Forum focused on the water footprint and sustainability. Francisco Muñoz, from Abengoa Water’s corporate strategy and development department, had the opportunity to discuss and reflect on, along with several representatives of other companies in the sector, the possibilities offered by management and implementation of the water footprint in water business development. 70 Ferias y Congresos Fairs and Congresses Desalación / Desalination Abengoa recibe la visita de representantes de diversas instituciones científicas de Egipto Abengoa receives visit from representatives of several Egyptian scientific institutions Los investigadores visitaron Campus Palmas Altas, la Plataforma Solúcar y el Centro de Investigación, Desarrollo e Innovación (CIDI) de agua The researchers visited Campus Palmas Altas, the Solucar Complex and the water Research, Development and Innovation Center (RD&I Center) El pasado 29 de enero Abengoa recibió la visita de un grupo de representantes del departamento de Ciencias Medioambientales del Centro Nacional de Investigación de Egipto. En una visita a Sevilla organizada por la la Cámara de Comercio de esta ciudad, el grupo de investigadores egipcios compuesto por técnicos en energía solar y tratamiento de aguas, ha tenido la oportunidad de visitar las instalaciones que Abengoa tiene en la provincia de Sevilla, incluyendo Campus Palmas Altas, la Plataforma Solúcar y el Centro de Investigación, Desarrollo e Innovación (CIDI) de agua. On January 29, Abengoa received a visit from a group of representatives from the Department of Environmental Sciences of the National Research Center in Egypt. During the course of a visit to Seville organized by the city’s Chamber of Commerce, the group of Egyptian researchers composed of technicians in solar energy and water treatment had the opportunity to visit Abengoa’s facilities in Seville, including Campus Palmas Altas, the Solucar Complex and the water Research, Development and Innovation Center (RD&I Center). This visit was part of the MARE collaboration program and it enabled Abengoa to showcase its capabilities in water treatment and in the use of proprietary technology in the field of renewable energy and its different processes. Esta visita se adscribió al programa de colaboración MARE, y permitió dar a conocer a la delegación visitante las capacidades de Abengoa en materia de tratamiento de aguas y en la utilización de la tecnología propia en lo relativo a las energías renovables y sus distintos procesos. Miembros de la delegación durante su visita a Solúcar Members of the delegation during the visit to Solucar 71 Infraestructuras de Tipo Concesional Concession-type infrastructures Producción Industrial Industrial Production A partir de biomasa... producimos biocarburantes ecológicos y alimento animal, a partir de nuestro conocimiento... desarrollamos tecnología solar, y a partir de los residuos... producimos nuevos materiales reciclándolos From biomass... we produce ecologic biofuels and animal feed, with our knowledge... we develop solar technology, and from waste... we produce new materials by recycling Noticias Generales General News Bioetanol / Bioethanol Abengoa participa en el evento Kansas Commodity Classic Christopher Standlee representó a Abengoa en el evento anual Kansas Commodity Classic Christopher Standlee represented Abengoa at the annual Kansas Commodity Classic Christopher Standlee ha realizado una exposición sobre el progreso realizado en su primera planta de etanol de segunda generación a escala comercial en Hugoton, Kansas (EE. UU.) El evento anual Kansas Commodity Classic, celebrado en Manhattan, Kansas (EE. UU.), durante la primera semana de febrero de 2015, se ha convertido en un año más en un punto de encuentro para compañías y asociaciones activas en la producción de maíz, sorgo y trigo en el estado de Kansas. La conferencia de este año ha contado con invitados especiales como Jackie McClaskey, secretaria de agricultura de Kansas; Rod Snyder, presidente de Field to Market; Darrell Holaday, de Country Futures; Christopher Standlee, vicepresidente ejecutivo de asuntos globales en Abengoa Bioenergía; y, como ponente principal, Dr. Barry Flinchbaugh, profesor de economía agrícola de la Universidad estatal de Kansas. Durante la conferencia los participantes han podido debatir sobre temas como la agricultura sostenible, los avances legislativos en materia de agricultura, el impacto económico de los biocombustibles y el futuro de las materias primas y del etanol celulósico a escala mundial. Una de las conversaciones más destacadas ha sido sobre la importancia que tienen los actores principales del mercado de las materias primas al apostar firmemente por la calidad medioambiental y el bienestar humano a lo largo de todo el proceso de producción agrícola. Christopher Standlee ha representado a Abengoa y ha tenido la oportunidad de comentar los progresos que la compañía ha realizado en su planta de etanol de segunda generación en Hugoton, el Producción Industrial Industrial Production desarrollo tecnológico en la producción de etanol a partir de biomasa y la generación de electricidad renovable. Además, ha destacado el impacto que este proyecto ha tenido en la economía de Kansas así como su influencia en el futuro del etanol celulósico en América. of Country Futures; Christopher Standlee, EVP of Global Affairs at Abengoa Bioenergy; and keynote speaker, Dr. Barry Flinchbaugh, Professor of Agricultural Economics at Kansas State University. Christopher Standlee spoke on the progress made at its first commercialscale second-generation ethanol plant in Hugoton, Kansas (US) During the conference the participants discussed issues such as sustainable farming, agricultural legislative developments, the future of commodity markets, the economic impact of biofuels and the future of cellulosic ethanol on a global scale. A key take-away conversation was about the importance of major players in the commodities market making a firm commitment to environmental quality and human well-being throughout the entire agricultural supply process. The annual Kansas Commodity Classic, held this year in Manhattan, Kansas (US) during the first week of February, has become a meeting place for companies and associations active in the production of corn, sorghum and wheat in the State of Kansas. This year’s conference included special guests: Jackie McClaskey, Kansas Secretary of Agriculture; Rod Snyder, President of Field to Market; Darrell Holaday Christopher Standlee represented Abengoa and spoke on the progress made at the company’s second-generation ethanol plant in Hugoton, its technological developments in the production of bioethanol from biomass and the generation of renewable electricity. Additionally, he highlighted the impact this project has had on the Kansas economy and its effect on the future of cellulosic ethanol in America. Abengoa participates in the Kansas Commodity Classic 74 Noticias Generales General News Bioetanol / Bioethanol La planta de Hugoton de Abengoa recibe la visita de los agricultores locales Local farmers visit Abengoa’s plant in Hugoton Durante el recorrido pudieron conocer cómo su biomasa contribuye a la producción de etanol During the visit they were able to learn how their biomass contributes to the production of ethanol El pasado mes de enero, alrededor de 30 agricultores locales junto con sus familias, visitaron la planta de Abengoa en Hugoton, Kansas (EE. UU.) con el objetivo de conocer de cerca la tecnología de las instalaciones de segunda generación. La biomasa que estos agricultores proporcionan es crucial para la operación de esta y todas las plantas de etanol. Last January, over 30 local farmers and their family members visited Abengoa’s Hugoton, Kansas plant to learn more about the technology behind this second-generation facility. The biomass these farmers provide is critical to the operation of this and all ethanol plants. En primer lugar recibieron una breve presentación sobre la capacidad y operación de la planta, tras la cual disfrutaron de una barbacoa donde pudieron hablar con empleados de la planta y plantearles cuestiones sobre el proceso de producción y de las instalaciones en sí. Después de comer se organizó una visita por las instalaciones liderada por trabajadores. Los asistentes pudieron ver el proceso de producción del etanol, que comienza con la descarga de las balas de biomasa. El recorrido continuó con la explicación del proceso: cómo la biomasa se corta, se lava y se convierte en un material viscoso, se envía al proceso de fermentación y, finalmente, el etanol se introduce en tanques y queda listo para el mercado. Los agricultores de biomasa visitaron las instalaciones de Abengoa en Hugoton, Kansas (EE. UU.) el 16 de enero de 2015. La visita estuvo guiada por empleados de Abengoa Biomass farmers visited Abengoa’s Hugoton, Kansas (US) plant on January 16, 2015. They were given guided tours by Abengoa employees Empleados de Abengoa y agricultores locales disfrutaron juntos del almuerzo Abengoa employees enjoying lunch with local farmers Upon arrival, the attendees were given a brief presentation about the plant’s capabilities and operations. Presentations were followed by a barbecue lunch where they had the opportunity to chat with plant employees and ask additional questions about the process and the plant itself. After lunch, tours led by Abengoa employees, were given to all in attendance that wished to preview the facility. The Attendees were able to view the ethanol production process, beginning with the loading of biomass bales. The tours followed the plant process to explain how: the biomass is chopped, washed, and broken down into liquid slurry; then sent through a fermentation process and; finally, the ethanol is piped into shipping tanks and sent to market. Los agricultores locales escuchando las presentaciones sobre tecnología de celulosa Local farmers listen to presentations about the cellulosic technology 75 Producción Industrial Industrial Production Noticias Generales General News Solar / Solar Abengoa celebra el “Safety Day” en sus plantas solares de España La seguridad es un aspecto clave en la actividad de operación y mantenimiento de plantas termosolares La seguridad en el trabajo fue el tema central del “Safety Day”, una jornada que Abengoa celebra con carácter anual en todas sus plataformas solares de España en operación comercial, tanto termosolares como fotovoltaicas. Las plantas dedicadas a actividades de I+D también se sumaron a esta iniciativa, que tuvo lugar en diferentes días en cada una de las plataformas ubicadas en España. El objetivo de esta jornada es recordar los eventos más significativos que han tenido lugar durante el año en materia de seguridad y concienciar a los empleados de la importancia de este aspecto en la actividad de operación y mantenimiento de plantas que Abengoa desarrolla. Durante el “Safety Day”, en el que participaron los trabajadores de las distintas plataformas, se realizó una presentación sobre los incidentes y accidentes más significativos registrados durante el año, los planes de acción, algunos de los simulacros realizados y las principales mejoras en materia de seguridad conseguidas e implementadas durante el año, entre otros temas. La concienciación de los trabajadores en materia de riesgos laborales; la formación continuada; el desarrollo y aplicación de los procedimientos de trabajo, y el control operacional por parte de técnicos, mandos medios y directivos, son algunas de las claves en materia de seguridad en las que Abengoa mantiene un esfuerzo constante. Producción Industrial Industrial Production Los trabajadores de la Plataforma Solúcar participaron en las actividades organizadas con motivo del “Safety Day” Workers at the Solucar Complex participated in Safety Day activities En esta línea, el pasado mes de octubre Abengoa conmemoró un nuevo hito en la operación y mantenimiento de plantas termosolares al celebrar la consecución de 1.000 días sin registrar accidentes laborales con baja en las plantas termosolares PS10 y PS20, situadas en Sanlúcar La Mayor (Sevilla). Abengoa holds Safety Day at its solar plants in Spain Safety is a key aspect of CSP plant operation and maintenance activities Safety at work was the main theme of “Safety Day”, an event Abengoa organizes annually at all its solar complexes in commercial operation in Spain, both solar thermal and photovoltaic. The plants dedicated to R&D also participated in the initiative that was held on different days at each of the complexes in Spain. The purpose of the event is to recap on the most significant occurrences during the year related to safety and raise worker awareness to the importance of this 76 aspect in operation and maintenance of the plants developed by Abengoa. Safety Day, in which the workers at the different complexes participated, featured, among others, a presentation on the most significant incidents and accidents registered during the year; action plans for incidents and accidents; some of the drills conducted; and the main improvements in safety achieved and implemented during the year. Worker awareness of occupational hazards; continued training; the development and implementation of work procedures; and operational control by technicians, managers and executives are some of the key aspects of safety that Abengoa is constantly striving to improve. Along these lines, Abengoa reached a new milestone in CSP plant operation and maintenance by achieving 1,000 days without any accident resulting in sick leave at the PS10 and PS20 solar thermal plants in Sanlucar la Mayor (Seville). Noticias Generales General News Solar / Solar Abengoa se consolida como operador global en actividades de O&M de plantas termosolares La nueva estructura vertical de O&M es el área responsable de la organización y gestión de los recursos en todas las plataformas solares de Abengoa The new vertical O&M structure is the area responsible for organization and management of resources at all Abengoa solar complexes La experiencia adquirida durante los últimos años se traslada a los proyectos de todo el mundo Abengoa ha dado un paso más en la estandarización de procedimientos y procesos vinculados a las funciones de O&M con el objetivo de cohesionar las mejores prácticas en la operación y el mantenimiento de plantas termosolares, tanto propias como de terceros. Se pretende así optimizar los conocimientos desarrollados en los últimos años en estos ámbitos y extender un modelo de gestión común para todas las actividades de O&M de los activos termosolares que Abengoa tiene en funcionamiento en todo el mundo. Para ello, se ha creado recientemente un área vertical de O&M, que incluye el dimensionamiento, estructura y servicio de los departamentos que realizan su actividad en planta; la definición de los canales y herramientas más adecuados para una eficaz coordinación de las tareas y la implantación de mecanismos de control en aspectos relacionados con el incremento de la generación y los ingresos por venta de electricidad derivados, así como con la disminución de los costes de operación y mantenimiento asociados. Esta nueva área presta, además, servicios comunes como la coordinación de aspectos técnicos para evaluar el desempeño de las instalaciones; la consideración de iniciativas de mejora; el soporte a actividades transversales en aspectos relativos al mantenimiento de campos solares y a la ejecución de los programas de mantenimiento predictivo, o el estudio de la componente de O&M para nuevos proyectos en los que participa Abengoa Solar a través de sus departamentos de Ingeniería, Integración y Ofertas. Abengoa consolidates its position as a global operator in solar thermal power plant O&M activities The experience gained in recent years is being implemented on projects worldwide Abengoa has taken another step in the standardization of procedures and processes linked to O&M activities to ensure best practices in operation and maintenance of solar thermal power plants, both proprietary and third party facilities. The aim is to optimize the knowledge developed in recent years in these areas and extend a common management model for all O&M activities related to Abengoa solar thermal assets in operation worldwide. 77 To this end, a vertical O&M structure was created recently, which includes dimensioning, structure and services for departments that conduct their activity at a plant: defining of the most suitable channels and tools for efficient coordination of tasks and the implementation of control mechanisms for aspects related to increasing generation and revenues from the sale of electricity, as well as a reduction in associated operation and maintenance costs. This new area also provides common services such as the coordination of technical aspects to evaluate facility performance; consideration of improvement initiatives; support for transversal activities in areas relating to solar field maintenance; implementation of predictive maintenance programs; and study of the O&M component for new projects in which Abengoa Solar participates through its departments of Engineering, Integration and Bidding. Producción Industrial Industrial Production Responsabilidad Social Social Responsibility Noticias Generales General News África / Africa Los empleados de Abengoa Abeinsa colaboran en la construcción de la nueva sede del PEyC en Sudáfrica Miembros del equipo de trabajo de la planta termosolar Xina supervisan las obras en Poffader Los empleados de Xina Solar One, la planta solar que Abengoa Abeinsa está construyendo en los alrededores de Poffader, están participando en la supervisión de los trabajos de construcción de la que será la sede en Sudáfrica del programa de desarrollo social de la Fundación Focus-Abengoa PEyC, Personas, Educación y Comunidades, Comprometidos con el Desarrollo. Con esta acción se pone en marcha una dinámica de colaboración entre los empleados de Abengoa Abeinsa en Xina y el PEyC, uno de los objetivos esenciales del programa, que viene trabajando en Sudáfrica desde noviembre del pasado año. Otro grupo de empleados se está encargando de adecuar una iglesia donada por el Obispado de Upington de1928. La nueva sede del PEyC en Sudáfrica estará equipada con tres aulas para impartir clases de educación no formal a los jóvenes de las comunidades cercanas a Poffader, una guardería con capacidad para entre 20 y 30 niños, y una cocina donde se impartirán clases de nutrición. Las instalaciones también contarán con una sala de capacitación comunitaria, un patio de juegos para impartir deporte social y una pequeña huerta. Responsabilidad Social Social Responsibility La parroquia que está siendo rehabilitada para ser la sede del PEyC en Poffader (Sudáfrica) The church is being rehabilitated for use as the headquarters of the PE&C in Poffader (South Africa) Abengoa Abeinsa employees collaborate in the construction of the new PE&C headquarters in South Africa Members of the Xina solar thermal plant work team are supervising the works in Poffader The employees of Xina Solar One, the solar power plant Abengoa Abeinsa is building in the vicinity of Poffader, are involved in the supervision of the construction works of what will be the headquarters in South Africa for the PE&C (People, Education and Communities: Committed to Development), the social development program of the Focus-Abengoa Foundation. 80 This action marks the launch of dynamic collaboration between the employees of Abengoa Abeinsa at Xina and the PE&C, one of the essential objectives of the program which has been running in South Africa since November last year. Another group of employees is working on conditioning the church built in 1928 and donated by the Bishopric of Upington. The new headquarters of the PE&C in South Africa will feature three classrooms to provide young people in the communities in the vicinity of Poffader with non-formal education, a nursery that can accommodate 20 to 30 children, and a kitchen where nutrition classes will be taught. The facility will also have a community training room, a playground for social sport and a small orchard. Noticias Generales General News América / America Los empleados de la planta de cogeneración de Carty apoyan a la comunidad de Boardman, en EE.UU. Employees of Carty cogeneration plant support the community of Boardman, US They participated in activities with families and students of the city in Oregon State Han participado en actividades con familias y con estudiantes de la ciudad del estado de Oregon En el marco de las actividades de responsabilidad social corporativa celebradas por la planta de cogeneración Carty para dar a conocer mejor el proyecto y reforzar sus relaciones con la comunidad, los empleados han participado en dos actividades de la ciudad. As part of Carty cogeneration plant’s corporate social responsibility activities aimed at raising awareness of the project and strengthening relationships with the community, employees participated in two activities organized by the city. Niños durante el evento del día familiar en el centro Sage Youngsters during Family Day at the SAGE Center En el Día de la Carrera Profesional de la escuela secundaria de Boardman Riverside, que brinda la oportunidad a los estudiantes de último año de conocer por dentro empresas para elegir sus estudios universitarios, dos alumnos seleccionaron el proyecto Carty. Así, Martin Chalar, coordinador de la planta, fue el encargado de acompañarles en la visita y de explicarles la organización interna del proyecto y la formación y experiencia necesarias para poder trabajar en un proyecto como este. Además, Abengoa ha patrocinado el día para las familias de Boardman con niños en acogida, conocido como “Foster Families¨. Las familias, que recibieron tarjetas-regalo y cestas de alimentos, disfrutaron de un recorrido por el centro, de la proyección de la película Maléfica y de una merienda con pizza y refrescos. Pelayo Domínguez, Martin Chalar, Jaisen Mody, Diretha Hollenbaugh durante el evento en el centro Sage Pelayo Domínguez, Martin Chalar, Jaisen Mody and Diretha Hollenbaugh during the event at the SAGE Center On Boardman Riverside high school’s Career Day, which affords final year students the opportunity to get an inside view of companies to help them decide what they will study at college, two students selected the Carty project so the plant coordinator Martin Chalar ws entrusted with accompanying them on their tour and explaining the internal organization of the project and the training and experience required to work on a project of its kind. Abengoa also sponsored the day for Boardman families with foster children, known as “Foster Families”. The families, who were presented with gift cards and food baskets, enjoyed a tour of the SAGE Center, a screening of Maleficent and an evening meal of pizza and refreshments. The adoptive parents of Foster Families provide children with a safe place to live and grow, and look after and care for them for as long as the children need, forming an adoptive family (Kidshealth.org). Los padres adoptivos de ¨Foster Families¨ ofrecen a los niños un lugar seguro para vivir y crecer, cuidando de ellos durante el tiempo que los niños necesiten y formando una familia adoptiva (Kidshealth.org). Algunos asistentes al evento familiar en el centro Sage Some Family Day attendees in the SAGE Center 81 Responsabilidad Social Social Responsibility Noticias Generales General News América / America Abengoa Abeinsa y Abacus realizan su campaña anual de recogida de juguetes en Arizona (EE.UU.) Los juguetes donados por los empleados fueron entregados al hospital infantil Saint Joseph Abengoa Abeinsa and Abacus conduct their annual toy collection campaign in Arizona (US) Under the slogan “Make a child smile”, the execution area of Abengoa Abeinsa and Abacus organized the annual new and used toys collection campaign among employees for St. Joseph’s Children’s Hospital, Phoenix, Arizona. The toys donated by employees were delivered to Saint Joseph’s Children’s Hospital This charitable activity is conducted annually for the benefit of hundreds of children at St. Joseph’s Hospital and Barrow Neurological Institute. The aim is to try to make life a bit more bearable for these children. Con el lema “Haz sonreír a un niño”, el área de ejecución de Abengoa Abeinsa y Abacus han organizado un año más la campaña anual de recogida de juguetes nuevos y usados entre sus empleados para los niños del Hospital Infantil St. Joseph ubicado en Phoenix, Arizona. Esta actividad benéfica se realiza anualmente a beneficio de cientos de niños del hospital de St. Joseph y del centro neurológico de Barrow y fue creada para llevar con el objetivo de contribuir con los más pequeños. Responsabilidad Social Social Responsibility 82 Noticias Generales General News América / America Abengoa y su compromiso con las comunidades indígenas en Estados Unidos Representantes de varias tribus del Estado de Arizona durante su visita a Solana el pasado mes de enero The representatives of several tribes of the State of Arizona during their visit to Solana last January La compañía ha firmado un acuerdo de colaboración con la tribu San Manuel Band of Serrano Mission Indians, ubicada junto a Mojave Solar El desarrollo de los proyectos de Abengoa lleva aparejados compromisos de crecimiento conjunto con la comunidad en la que están presentes. Así, la comunidad es involucrada en todo el proceso a través de las políticas de gestión responsable implantadas. La planta termosolar Mojave Solar, situada en el desierto de Mojave (Estados Unidos), cuenta con una importante riqueza cultural por su cercanía con las tribus indígenas. Desde el inicio de su construcción, Abengoa ha desarrollado importantes vínculos con las tribus para identificar el impacto del proyecto sobre los enclaves más importantes para este colectivo. Especialistas de Recursos Culturales Nativoamericanos estuvieron presentes en la fase de construcción del proyecto asegurando la protección del patrimonio cultural. Así, Abengoa ha firmado en 2015 un acuerdo de colaboración con la tribu nativoamericana San Manuel Band of Serrano Mission Indians para la conservación de los restos arqueológicos que fueron encontrados y la promoción de su historia. Asimismo, el acuerdo destina parte de la inversión a la divulgación de los hallazgos y la promoción de la cultura indígena en la zona, impulsando el turismo local. Asimismo, Abengoa ha tenido una nueva oportunidad de mostrar su respeto y apoyo a la cultura indígena con la reciente visita de representantes de varias tribus del Estado de Arizona a Solana, situada en el mismo Estado. Los asistentes tuvieron la oportunidad de conocer de cerca el funcionamiento de la tecnología solar y compartir con los responsables de la planta solar sus preguntas y preocupaciones en un debate que reforzó los lazos entre la compañía y la cultura indígena como uno de sus principales grupos de interés. Abengoa and its commitment to indigenous communities in the US The company has signed a collaboration agreement with the San Manuel Band of Serrano Mission Indians, resident in the vicinity of Mojave Solar The development of Abengoa’s projects involves commitments of joint growth with the community where they are located. Thus, the community is involved in the whole process through the accountability policies implemented. The Mojave Solar CSP plant, located in the Mojave Desert (United States), features a significant cultural wealth for its proximity to the Indian tribes. Since construction 83 began, Abengoa has developed important ties with the tribes to identify the impact of the project on the most important enclaves for this group. Native American Cultural Resource Specialists were present during the construction stage of the project to ensure protection of cultural heritage. And, in 2015, Abengoa signed a collaboration agreement with the Native American San Manuel Band of Serrano Mission Indians for the conservation of the archaeological remains that were found and to promote their history. In addition, under the agreement, part of the investment goes to dissemination of the findings and the promotion of indigenous culture in the area, thereby boosting local tourism. Abengoa also had another opportunity to show its respect and support for indigenous culture with the recent visit by representatives of several tribes of the State of Arizona to Solana parabolic trough plant, located in that same State. The attendees had the opportunity to learn how solar technology operates and put their questions and concerns to solar plant managers in a debate that strengthened the ties between the company and the indigenous culture as one of its main stakeholders. Responsabilidad Social Social Responsibility Noticias Generales General News Asia / Asia La solidaridad de los empleados de Abengoa alegra a 285 niños de la India Gracias a las donaciones económicas se adquieren materiales didácticos para los niños de 12 balbadis del PEyC en la misión de Ankleshwar Los empleados de Abengoa han aportado a través de la iniciativa “Donaciones Económicas” del PEyC un total de 33.301 INR, 480 €, que han sido invertidos en material escolar para los niños de 12 balbadis (jardines de infancia) de la misión de Askleshwar, ubicada en el estado de Ankleswar, Gujarat, en la India. El material escolar y los juguetes educativos, como animales, números o alfabetos, han aumentado la motivación y el entusiasmo de los niños para aprender los colores, formas, frutas… Los niños, impactados y agradecidos, mostraban caras de felicidad mientras jugaban con los nuevos materiales. En total, 285 niños han resultado beneficiarios de esta donación. Las donaciones económicas son una iniciativa que da la oportunidad a los empleados de Abengoa en cualquier parte del mundo de apoyar los proyectos del PEyC, el programa de desarrollo social de la Fundación Focus-Abengoa. Todos los empleados que quieran colaborar pueden hacerlo a través de la sección de voluntariado en Connect@, o escribiendo a [email protected]. Responsabilidad Social Social Responsibility Una de las monitoras del PEyC enseña a los niños los nombres de las frutas A PE&C monitor teaching children the names of different fruits The solidarity of Abengoa employees delights 285 children in India Thanks to financial donations, didactic materials were purchased for the PE&C program’s 12 nursery schools in the mission in Ankleshwar Abengoa employees have contributed through the PE&C’s “Financial Donations” initiative a total of 33,301 INR (€480), which has been spent on school materials for the children of 12 nursery schools of the mission in Ankleshwar, in the State of Gujarat, India. 84 The school material and educational toys, like animals, numbers or alphabets have increased the motivation and enthusiasm of the children to learn colors, shapes and fruits, etc. The children, surprised and grateful, had very happy faces on them as they played with the new materials. In all, 285 children have benefited from this donation. The financial donations are an initiative that affords Abengoa employees anywhere in the world the opportunity to support projects of the PE&C (the social development program of the FocusAbengoa Foundation). Any employee who wishes to collaborate can do so through the volunteer section in Connect@, or by writing to [email protected]. Noticias Generales General News Europa / Europe esta iniciativa entre la comunidad de La comunidad de Sanlúcar de Sanlúcar la Mayor, se está preparando una La Mayor (Sevilla) visita segunda visita a la Fundación Focus- Abengoa. la Fundación Focus-Abengoa The community of Sanlúcar La Mayor A través de una visita guiada por el (Seville) visits the Hospital de los Venerables, disfrutaron de la labor que Abengoa realiza en Focus-Abengoa torno a la conservación de la cultura Foundation Abengoa otorga a la comunidad local donde desarrolla su actividad una posición de interés clave para el proyecto. De esta forma, ha creado lazos muy sólidos con los vecinos de Sanlúcar la Mayor, municipio en el que se ubica la Plataforma Solúcar. De este modo, Abengoa busca la creación de valor compartido con el municipio mediante la propia innovación tecnológica, el impulso del talento local, el desarrollo del tejido empresarial y las alianzas en la conservación del Patrimonio Histórico de la zona. En esta ocasión, Abengoa ha abierto las puertas de la Fundación Focus-Abengoa a la comunidad de Sanlúcar la Mayor. Más de medio centenar de vecinos del municipio pudieron conocer de cerca la labor de conservación y promoción de la cultura y el arte que desarrolla Abengoa. A guided tour of Hospital de los Venerables gave them opportunity to contemplate the work done by Abengoa to preserve culture Abengoa considers the local community where it operates to be of key interest for the project. Thus, the company has established very strong ties with the neighbors of Sanlúcar la Mayor, the municipality where the Solucar Complex is located. Abengoa thereby seeks to create shared value with the municipality through technological innovation itself, the promotion of local talent, development of the business network and partnerships to conserve the historical heritage of the area. On this occasion, Abengoa opened the doors of the Focus-Abengoa Foundation to the community of Sanlúcar la Mayor. More than fifty residents of the municipality had the opportunity to learn about the work carried out by Abengoa to preserve and promote culture and art. Hospital de los Venerables is one of the best fully-preserved buildings of Seville architecture of the second half of the 17th century, the development stage of the baroque style. On a guided tour organized by Abengoa, in collaboration with the Department of Tourism of the City of Seville, the attendees were treated to a tour of the facilities, including the Church, now used as a concert arena, the Velázquez Center and the temporary “Focus-Abengoa Foundation’s Painting Prize” exhibition. Thanks to the great response to this initiative by the community of Sanlúcar la Mayor, a second visit to the Focus-Abengoa Foundation is being prepared. Visita a la exposición permanente Centro Velázquez, en la Fundación Focus-Abengoa Visit to the permanent exhibition in the Velázquez Center in the headquarters of the Focus-Abengoa Foundation El Hospital de los Venerables constituye una de las edificaciones mejor conservadas en su totalidad de la arquitectura sevillana de la segunda mitad del siglo XVII, fase de desarrollo del estilo barroco. En una visita guiada organizada por Abengoa en colaboración con la Concejalía de Turismo del Ayuntamiento de Sevilla, los asistentes pudieron disfrutar de un recorrido por las instalaciones, incluyendo la Iglesia, usada ahora como espacio para la celebración de conciertos, el Centro Velázquez y la exposición temporal “Premio de Pintura”. Gracias a la gran acogida 85 Responsabilidad Social Social Responsibility Noticias Generales General News Europa / Europe Abengoa Solar celebra su primera Jornada de Reforestación en Sevilla educativas dinámicas como el teatro para concienciarlos sobre la importancia de cuidar el medioambiente. Abengoa Solar holds its first Reforestation Day in Seville La reforestación tuvo lugar en el Corredor Verde del Guadiamar, declarado espacio protegido en 2003 The reforestation was carried out in the Guadiamar Green Corridor, declared a protected area in 2003 Abengoa Solar invierte anualmente importantes recursos en su compromiso con el medioambiente. La organización cuenta con un plan de protección medioambiental en cada una de sus plantas solares, dirigido a gestionar el impacto de su actividad en el entorno. En esta ocasión, los empleados han participado en una iniciativa para concienciar a sus equipos de la responsabilidad que todos tenemos sobre nuestro entorno para construir un futuro sostenible. Every year, Abengoa Solar invests significant resources in its commitment to the environment. The company has a plan for environmental protection implemented at each of its solar power plants, focused on managing the impact its activities has on the surrounding area. On this occasion, employees participated in an initiative to raise the awareness of the entire workforce to the responsibility we all have towards our environment in order to build a sustainable future. Para ello, Abengoa Solar ha celebrado la primera jornada de reforestación colectiva en el Corredor Verde del Guadiamar, en Aznalcázar, Sevilla, en la que participaron empleados y sus familiares. La zona de repoblación se encuentra en las inmediaciones del río Guadiamar, que sufrió hace décadas un derrame no controlado de residuos químicos procedente de una minera y provocando uno de los mayores desastres naturales de Andalucía. Así, los empleados junto a sus familias pudieron participar en la reforestación de parte de los más de cien ejemplares de árboles que Abengoa ha apadrinado con objeto de contribuir a que la zona recupere su estado original. Entre las especies autóctonas reforestadas se encuentran el fresno, el lentisco, el madroño, el álamo o el mirto. Mayores y pequeños ayudando a plantar uno de los ejemplares junto al personal técnico del Centro Guadiamar Old and young lend a helping hand to plant one of the trees with the technical staff of the Guadiamar Center The volunteers also had to opportunity to enjoy a guided tour of the Guadiamar Center, where they received explanations on the history of the area, its geographical features and the local fauna. They also received technical training prior to undertaking the reforestation. The youngsters in the group attended dynamic educational activities such as theater aimed at raising awareness of the importance of caring for the environment. Los voluntarios pudieron disfrutar además de una visita guiada al Centro Guadiamar, en la que se les explicó la historia del lugar, sus características geográficas y la fauna que habita en la zona, además de recibir formación técnica previa a la reforestación. Los más pequeños asistieron a actividades Responsabilidad Social Social Responsibility To this end, Abengoa Solar held its first day of collective reforestation in the Guadiamar Green Corridor, Aznalcázar (Seville), in which employees and their families participated. The reforestation area is in the immediate vicinity of the River Guadiamar which, decades ago, suffered the effects of an uncontrolled spill of chemical waste from a mining operation that caused one of the worst natural disasters of all time in Andalusia. Therefore, employees and their families participated in the planting of more than one hundred trees Abengoa sponsored to help bring the area back to its original state. Saplings of ash, mastic, arbutus, poplar and myrtle were planted. 86 Noticias Focus-Abengoa Focus-Abengoa News Europa / Europe La Fundación Focus-Abengoa convoca el Premio Internacional de Pintura Focus-Abengoa 2015 La cantidad asignada para este premio es de 36.000 euros repartidos de la siguiente manera; 24.000 euros para el ganador y dos accésit de 6.000 euros cada uno. Las inscripciones previas se admitirán hasta el 19 de septiembre de 2015, en la sede de la Fundación Focus-Abengoa o mediante el correo electrónico: educació[email protected]. Para más información: www.focus.abengoa.es [email protected] Tfn: 954 56 26 96 Fax: 954 56 45 95 The Focus-Abengoa Foundation launches the 2015 Focus-Abengoa International Painting Prize The purse for this prize is €36,000. The winner will receive €24,000 and there will be two runner-up prizes of €6,000 each. Advance registrations will be accepted up to September 19, 2015, at the headquarters of the Focus-Abengoa Foundation or by email to: educació[email protected] For further information: www.focus.abengoa.es [email protected] Tel: 954 56 26 96 Fax: 954 56 45 95 La Fundación Focus-Abengoa convoca los Premios Fin de Estudios y Ayuda a la Investigación El próximo mes de mayo se publicarán las bases para los Premios Fin de Estudios y Ayuda a la Investigación. Las solicitudes deberán dirigirse al Patronato de la Fundación antes del próximo 15 de octubre de 2015. Podrán enviar sus solicitudes miembros de la plantilla laboral de Abengoa S. A., o de sus sociedades filiales, que tanto en el momento de la solicitud como en el de la concesión y en el de la entrega del Premio, Bolsa o Ayuda, mantengan esta condición, y de los cónyuges, hijos o huérfanos de aquéllos. Para más información: www.focus.abengoa.es [email protected] Tfn: 954 56 26 96 Fax: 954 56 45 95 The Focus-Abengoa Foundation announces the End-of-Studies Prizes and the Research Grant 87 The terms and conditions for the End-ofStudies Prizes and the Research Grant will be published in May. The deadline for applications, addressed to the Foundation’s Board of Trustees, is October 15, 2015. Applications may be submitted by members of the workforce of Abengoa S.A., or its subsidiaries, who at the time of application, award and presentation of the Prize, Scholarship or Grant, maintain said status, and also by their spouses, children or orphans. For further information: www.focus.abengoa.es [email protected] Tel: 954 56 26 96 Fax: 954 56 45 95 Responsabilidad Social Social Responsibility Noticias Focus-Abengoa Focus-Abengoa News Europa / Europe La Fundación Focus-Abengoa convoca el Premio a la mejor Tesis doctoral sobre un tema relacionado con Sevilla La Fundación Focus-Abengoa convoca concurso público de méritos para la concesión de un premio a la mejor Tesis doctoral sobre un tema artístico, histórico, literario, científico o técnico relacionado con Sevilla, que haya sido leída durante el curso académico 2014-2015. Las bases por las que se rige este Premio se pueden solicitar en la Fundación Focus-Abengoa, o a través de su web www.focus.abengoa.es. El plazo de presentación de trabajos será hasta el 15 de octubre de 2015. Para más información: www.focus.abengoa.es [email protected] Tfn: 954 56 26 96 Fax: 954 56 45 95 The Focus-Abengoa Foundation announces the Prize for the Best Doctoral Thesis on a topic related to Seville The Focus-Abengoa Foundation announces the public merit competition for the award of a prize for the Best Doctoral Thesis on an artistic, historical, literary, scientific or technical topic related to Seville, which is read during the 2014-2015 academic year. The terms and conditions of this Prize are available on request at the Focus-Abengoa Foundation, or through its website at www. Responsabilidad Social Social Responsibility focus.abengoa.es. The deadline for entries is October 15, 2015. For further information: www.focus.abengoa.es [email protected] Tel: 954 56 26 96 Fax: 954 56 45 95 La Fundación Focus-Abengoa convoca el V Premio Internacional Alfonso E. Pérez Sánchez Arte del Barroco La Fundación Focus-Abengoa convoca el V Premio Internacional Alfonso E. Pérez Sánchez Arte del Barroco. Con este galardón la Fundación pretende impulsar el estudio e investigación del arte barroco español y sus relaciones con Europa y América. El jurado valorará los enfoques de carácter multidisciplinar e integrador. En www.focusabengoa.es se pueden encontrar las bases y más información sobre el mismo. La dotación del premio es de 24.000 euros, y el plazo de presentación de trabajos finalizará el 30 de septiembre de 2015. Para más información: www.focus.abengoa.es [email protected] Tfn: 954 56 26 96 Fax: 954 56 45 95 88 The Focus-Abengoa Foundation announces the 5th Alfonso E. Pérez Sanchéz Baroque Art International Prize The Focus-Abengoa Foundation has announced the 5th Alfonso E. Pérez Sanchéz Baroque Art International Prize. With this award the Foundation aims to promote the study and research of Spanish baroque art and its relationship with Europe and America. The jury will assess the approaches of a multidisciplinary and integrating nature. The terms and conditions and more information on the same are available at www.focusabengoa.es. The prize is €24,000, and the deadline for the submission of works is September 30, 2015. For further information: www.focus.abengoa.es [email protected] Tel: 954 56 26 96 Fax: 954 56 45 95 Lo que dijimos hace... 25 Años What we said... 25 Years ago Europa / Europe Lo que dijimos hace...25 años La portada de nuestro boletín de mayo de 1900 nos traía la foto del premio "Protección del Medio Ambiente por la Industria" 1989, concedido a Abengoa. En el interior, en Nuestras Obras se hablaba de la terminación en Tudela de una estación transformadora de distribución (E.T.D.) para Iberduero, con una potencia de 4500 K.V.A. Hubo un concurso muy interesante de pintura, para el Premio Focus, al que fueron presentadas 121 obras, ganando la titulada "Puente de San Bernardo", de Daniel Bilbao Peña. Y para terminar y como cosa curiosa figuraba el contrato de aprendizaje como botones de nuestro Rafael Domínguez González. Abengoa, a través de la División de Sistemas de Sainco, estaba construyendo gasolineras “llave en mano”. Recientemente se han terminado una en Murcia, otra en Carlet (Valencia) y otra más en La Algaba (Sevilla), y están en construcción tres para Cepsa en las provincias de Sevilla, Huelva y Alicante y otra en Valencia para Total España. Además, para Repsol Butano se están instalando “gasautos”, uno en Badalona y otro en Palma de Mallorca. Igualmente quedó terminada e inaugurada la minicentral del embalse de Aracena, el más alto de los que cuenta Emasesa a lo largo de la ribera de Huelva. In its workshop in Charavalle (Venezuela), Aiesa had manufactured cells for Cadafe. The workshop in Seville had provided technical and human support. Sainco had been awarded the first phase of the Intelcom project, for integration of the inter-state telecommunication networks of the Economic Community of West African States (ECOWAS). It was the first telecommunications project to be executed by a Spanish company in an area of historic French influence. Also in Venezuela, for Electrificación del Caroni, CA (Edelca), the Abengoa-Inelsa consortium had completed a 50 km section of the 800 kV La ArenosaYaracuy transmission line. Aiesa, en su taller de Charavalle (Venezuela), ha fabricado las celdas para la empresa Cadafe. El taller de Sevilla suministró además apoyo técnico y humano. Sainco se ha adjudicado la primera fase del proyecto Intelcom, de integración de las redes de telecomunicación inter-estados de la Comunidad Económica de Estados del África Occidental (CEDEAO). Se trata del primer proyecto de telecomunicaciones que realiza una empresa española en una zona de histórica influencia francesa. También en Venezuela, para Electrificación del Caroni, CA (Edelca), el consorcio Abengoa-Inelasa ha terminado un tramo de 50 km de la línea La Arenosa-Yaracuy, de 800 kVA. Abengoa, through the Systems Division of Sainco, was building turnkey gas stations. It had recently completed construction of one in Murcia, another in Carlet (Valencia) and another in La Algaba (Seville), and there were three more under construction for Cepsa in the provinces of Seville, Huelva and Alicante, and another in Valencia for Total España. Moreover, “gasautos” were being installed for Repsol Butano, one in Badalona and another in Palma de Majorca. Likewise, the mini hydro power station at Aracena reservoir, the highest of the reservoirs Emasesa had throughout the province of Huelva, had been built and inaugurated, What we said… 25 years ago The cover of our May 1990 newsletter featured a photo of the 1989 Environmental Protection by Industry award that had been presented to Abengoa. Inside, the Our Works section bore information on the completion of a 4,500 kVA distribution transformer station for Iberduero. 89 A very interesting painting competition had been held for the Focus Prize, for which 121 works had been submitted. The painting entitled “Saint Bernard’s Bridge” (Puente de San Bernardo), by Daniel Bilbao Peña, was the winner. And finally, as a curiosity, the newsletter featured the errand boy apprenticeship contract of our own Rafael Domínguez González. Responsabilidad Social Social Responsibility Vida Saludable Healthy Living Decálogo para minimizar los síntomas de la alergia al polen 1. Permanecer el máximo tiempo posible dentro de casa durante los días de mayor concentración de polen y, sobre todo, en los días de viento. 2. No abrir las ventanas de casa entre las 05:00 y las 10:00 de la mañana y las 19.00 y 22.00 de la noche, así como disminuir las actividades al aire libre durante esas horas, porque es cuando los niveles de polen están más elevados. 3. En los desplazamientos en coche, mantener las ventanillas cerradas. 4. Colocar filtros antipolen en los aparatos de aire acondicionado tanto en casa como en el coche, y no olvidar cambiarlos con frecuencia. 5. Al salir a la calle llevar gafas de sol, para que el polen no pueda entrar en contacto con los ojos. 6. Ducharse y cambiarse de ropa al llegar a casa. No tender la ropa en el exterior ya que los granos de polen pueden quedarse atrapados en las prendas. Responsabilidad Social Social Responsibility 7. Evitar actividades que puedan remover partículas de polen como cortar el césped o barrer la terraza, etc. En caso de alergia al polen de gramíneas, no es recomendable tumbarse sobre el césped. 3. Keep car windows closed when travelling. 8. Si se tiene jardín, evitar tener plantas que polinicen por el aire. 5. Wear sunglasses when in the street to prevent pollen from coming into contact with your eyes. 9. No dormir cerca de fuentes de pólenes alergénicos, como árboles o plantas. 10. Si se toman medicamentos específicos para las alergias, como antihistamínicos, es importante tomar los recetados por el médico, de forma regular y en la dosis recomendada. Nunca mezclarlos con alcohol. (de Laboratorio farmacéutico Cinfa) Decalogue to minimize pollen allergy symptoms 1. Stay indoors as long as possible on days when the pollen count is high and especially on windy days. 2. Do not leave windows open from 05:00 to 10:00 hrs and 19:00 to 22:00 hrs and reduce outdoor activities at these times as they are when pollen levels are highest. 90 4. Install pollen filters in air conditioners at home and in your car, and don’t forget to change them frequently. 6. Shower and change clothes when you get home. Do not hang clothes outside as pollen grains can get stuck on the garments. 7. Avoid activities that could stir up pollen particles like mowing the lawn or sweeping the veranda, etc. If you are allergic to grass pollen, then lying on the grass is not recommended. 8. If you have a garden, avoid windpollinated plants. 9. Do not sleep near sources of allergenic pollens, such as trees or plants. 10. If you are on specific medications for allergies, like antihistamines, it is important to take those prescribed by your doctor regularly and at the recommended dose. Never mix with alcohol. (Cinfa pharmaceutical laboratory) Crucigrama Crossword Horizontales: 1.- En plural, fruto o baya del laurel. 2.- Listas o catálogos. 3.- En plural, glándula situada en el espesor de la piel. 4.- Viajáramos en un barco. 5.- Hijo de Dédalo. Gas alotrópico. 6.- Preposición. Causa y efecto de espantar la caza. Contracción. 7.- Al revés, hongo muy común en forma de sombrero. Consonante. Niño pequeño. 8.- Artículo en plural. Sigla de Plan Único de Cuentas. Loca. 9.- Sitio donde se siembran los vegetales antes de ser transplantados. 10.- Abrigo en el lado contrario de donde sopla el viento. 11. Embarcación de remo. Verticales: 1.- Lugar donde el ave doméstica va a poner sus huevos. 2. Nombres de las caras de las piedras preciosas talladas 3.- Estrella luminosa. Plural de letra. 4.- En plural, aire musical español. Al revés, prefijo. 5.- Que tienen amistad. Efecto de la picadura de un mosquito. 6.- En germanía, bolsa para el dinero. Imitan a otros para igualarlos o superarlos. 7.- Batracios que carecen de cola. Modelo de automóvil muy conocido. 8.- Acción y efecto de salar carnes y pescados. Espacio de tierra donde se trillan las mieses. 9.- Planta de Honduras. Nombre irlandés de Irlanda. 10.- Haciendo ruido. 11.- Tonada, copla andaluza. Solución crucigrama anterior Horizontales. 1.- Ácaro. 2.- Apelara. 3.- Operativa. 4.- Apelotonada. 5.- Pesas. Nanas. 6.- Er. sabaR. Ll. 7.- Late. O. aboC. 8.- Ora. ocA. Oca. 9.- Amanecida. 10.- Asativa. 11.- Avoca. Verticales. 1.- Apelo. 2.- Operara. 3.- apeS. Tama. 4.- Apelase. Asa. 5.- Cerosa. onaV. 6.- alaT. Boceto. 7.- Ratona. aciC. 8.- Orinara. Iva. 9.- avaN. Boda. 10.- adalocA. 11.- Asica. Across: 1. Hell ____ no fury…; Bathroom powder; Bikini blast. 2. Dull pain; Neighborhood; Devilfish. 3. Greek portico; Young children; Bird that gets you down. 4. By the day (3,4); Makes sacred. 5. Ethical; 1 2 3 4 Falsehood. 6. Summer ermines; 1 Inhabitant of Oahu or Java. 7. 2 Skater Slutskaya; Competent; Type 3 4 of ranch. 8. Naught; Anybody; Spy 5 org. 9. French summers; Unusual; 6 Civil rights org. 10. As the crow 7 flies; Grown ups. 11. Palm Pilot, 8 e.g.; Affirmatives. 12. Brother or 9 10 sister; Partway through period. 13. 11 Rate; Take _ ___ view of (1,3); Exile 12 isle. 14. Representative; ____ Alto: 13 Bridle strap. 15. Pop pieces; Hgt.; 14 15 Alleviate. Solutions previous crossword Down: 1. Clasp for a door; Trig functions; Ladies of Sp. 2. Entre’____; Country singer Travis; Villainous character in Shakespeare’s “Othello”. 3. Norse God of thunder; Crude carrier; Bingo call. 4. Chief; Young tree. 5. 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Bits; Fools. 6. Spuds; Focus-Abengoa Foundation’s church instrument. 7. Fragrance; Eastern nanny; Open wide. 8. Permit; Freedom; Lentil and spice dish. 9. Ready money; Blackthorn fruit; Author Zola. 10. Woody _____; “I, Robot” author. 11. ______ Earhart, aviation pioneer; Terminated. 12. Final part (4,3); Spartan. 13. Opposite of ecto-; Relating to a Duke; Zeno of ____. 14. Simmer; Decree; Baseball stats. 15. Sailors; Harvests; Long luxuriant hair. Clues:Across: Across: 1. Hell ____ no fury…; Bathroom powder; Bikini blast. 2. Dull pain; Neighborhood; Devilfish. 3. Greek portico; 1. Mimi; Pope; Taps. 2. A test; Ades; Alae. 3.Young Solar;children; Lett; Race. Tot; Ails; I; day Eerier. 6. Makes Reduced; AMC. 7. Anode; Presence. 8. Tori; Sound; Falsehood. 6. Summer Bird4. that gets youEaster. down. 5. 4. And By the (3,4); sacred. 5. Ethical; Inhabitant of OahuEsai; or Java. Skater Competent; ranch.15. 8. Naught; Anybody; Tool. 9. Slattern; Chill. 10. One; Prior to. 11.ermines; Steno; Pacts. 12. Terror; Ari.7.13. Erin;Slutskaya; Isnt; Ellen. 14. Erns; Type Tone;ofSates. Nyet; Axel; Bolt. Spy org. 9. French summers; Unusual; Civil rights org. 10. As the crow flies; Grown ups. 11. Palm Pilot, e.g.; Down: Affirmatives. 12. Brother or sister; Partway through period. 13. Rate; Take _ ___ view of (1,3); Exile isle. 14. 1. Mast; Rats; Teen. 2. I too; Enol; Serry. 3. Melt; Dora; Trine. 4.Alto: Is a; Bridle Audit;strap. Ernst.15. 5.Pop Trance; ToHgt.; no. 6. Ide; Senorita. 7. Pallid; Ore; Sox. 8. Odes; Pun; Penne. pieces; Alleviate. Representative; ____ 9. Pet; Earn; Pastel. 10. Esteemed; RCA. 11. Arcs; Cities. 12. Tarsi; Ethos; Lab. 13. Alate; Noir; Alto. 14. Pacer; Colt; Reel. 15. Seer; Cello; Inst. Down: 1. Clasp for a door; Trig functions; Ladies of Sp. 2. Entre’____; Country singer Travis; Villainous character in Shakespeare’s “Othello”. 3. Norse God of thunder; Crude carrier; Bingo call. 4. Chief; Young tree. 5. Bits; Crucigrama 91 church instrument. 7. Fragrance; Eastern nanny; Open wide. 8.Crossword Fools. 6. Spuds; Focus-Abengoa Foundation’s Permit; Freedom; Lentil and spice dish. 9. Ready money; Blackthorn fruit; Author Zola. 10. Woody _____; “I, Robot” author. 11. ______ Earhart, aviation pioneer; Terminated. 12. Final part (4,3); Spartan. 13. Opposite of ecto-; Relating to a Duke; Zeno of ____. 14. Simmer; Decree; Baseball stats. 15. Sailors; Harvests; Long luxuriant hair. Sello de Excelencia Europea 500+ EFQM concedido a la función de Recursos Humanos ABENGOA Abengoa’s Human Resources function awarded the EFQM European 500+ Seal of Excellence (Page 20) Soluciones tecnológicas innovadoras para el desarrollo sostenible Innovative technology solutions for sustainability www.abengoa.com
© Copyright 2024