Publicación Interna de Empresa Internal Company

ABENGOA
News
Abril April 2015
Publicación Interna de Empresa Internal Company Publication
Abengoa y la Industrial Development Corporation (IDC), junto con KaXu Community Trust, han inaugurado
el pasado mes de marzo la planta termosolar KaXu Solar One, de 100 MW. Localizada cerca de la ciudad de
Pofadder, en la provincia de Northern Cape, abastecerá de energía limpia y sostenible a aproximadamente 80.000
hogares de Sudáfrica. Además, KaXu Solar One, la primera planta termosolar de Sudáfrica, incorpora un sistema
de almacenamiento que permite la generación de 100 MW durante 2,5 horas tras la puesta del sol o durante la
noche (Página 19)
Last March, Abengoa and the Industrial Development Corporation (IDC), together with KaXu Community Trust,
inaugurated KaXu Solar One, a 100 MW CSP plant in the vicinity of the town of Pofadder (Northern Cape
Province). The plant will supply clean and sustainable energy to approximately 80,000 homes in South Africa.
In addition, KaXu Solar One, the first solar thermal power plant in South Africa, features a storage system that
enables production of 100 MW for 2.5 hours after sunset or at night (Page 19)
Publicación Interna de Empresa
Internal Company Publication
Abril 2015 / April 2015
Colaboran en este número
Collaborators in this issue
Gabriela N. Albanese
Marián Ariza
Fco. Javier Aya
Patricia Baccino
Fernando Bajo
Mª EugeniaBaño
Jaime Barba
Cristina Cabrera
Mª Dolores Campos
África Castro
Rocío Castro
Jatin Chavan
Fco. José Cidoncha
Cristina de Anduaga
Sergio de la Huz
Fernando del Molino
Adriana del Valle
Kermal Dervis
Kathryn Ellrich
Stephanie Euer
Mauxi Fernández
Valerio Fernández
Luis Fernández
Stephanie French
Mª Dolores García
Álvaro Gárriz
Ana Isabel Gavilán
Luis A. Gómez
Diretha Hollenbaugh
Antonio Lisboa
Mónica Lissette
Laura López
María José López
Ignacio Martín
Miguel Ángel Martínez
Marta Martínez
Cristina Mauleón
Fco. José Moreno
Sarah Narup
Mario Alberto Navarro
Juan Palacios
David Pérez
Sebastián Platero
Carmen Pliego
Juan Pablo Pocostales
Mildred Poot
Luis Rejano
Sabrina Rodríguez
Mari Carmen Rueda
Cristina Tarazona
Salvador Valenzuela
Jorge Vitutia
Walt Wilcox
Edita / Edited by
Abengoa, S.A.
Palmas Altas
Calle Energía Solar nº 1
41014-Sevilla (España)
Tf. +34 95-493 70 00 - Fax.+34 95-541 33 71
e-mail: [email protected]
http://www.abengoa.com
Redacción / Composition
Dpto. Acción Comercial
Diseño e Imagen / Design and Presentation
Alberto Lozano
Depósito Legal / Registration Number:
SE - 170 - 1982
Sección “A fondo” :
Kermal Dervis
Vicepresidente de la Brookings Institution.
Exdirector ejecutivo del PNUD ex ministro de Economía de Turquía.
Miembro del Consejo Internacional de Asesores de Abengoa.
Sigue a Abengoa en:
Impreso en papel reciclado Printed on recycled paper
@Abengoa
2
Sumario
Summary
Índice
Table of Contents
Abengoa al Día
Abengoa y AWT
desarrollarán en Arabia
Saudí la primera desaladora
del mundo que operará a
partir de energía solar
(pág. 11)
Abengoa Today
Abengoa and AWT to develop
the world’s first solar-powered
desalination plant, in Saudi
Arabia
(page 11)
Tecnología, Abengoa
Research
Abengoa valida el nuevo
colector cilindro-parabólico
de gran apertura
SpaceTube
(pág. 36)
Technology, Abengoa
Research
Abengoa validates
SpaceTube, its new largeaperture parabolic trough
collector
(page 36)
Ingeniería y Construcción
Abengoa Inabensa
concluye los proyectos
fotovoltaicos de Lone Valley
Solar en California, EE.UU
(pág. 50)
Engineering and
Construction
Abengoa Inabensa concludes
the Lone Valley Solar
photovoltaic projects in
California, US
(page 50)
Infraestructuras de Tipo
Concesional
Abengoa participa en el
encuentro empresarial entre
India y España
(pág. 69)
Concession-type
Infrastructures
Abengoa participates in
India-Spain business meeting
(page 69)
Producción Industrial
La planta de Hugoton de
Abengoa recibe la visita de
los agricultores locales
(pág. 75)
Industrial Production
Local farmers visit Abengoa’s
plant in Hugoton
(page 75)
Responsabilidad Social
La solidaridad de los
empleados de Abengoa
alegra a 285 niños de la
India
(pág. 84)
Social Responsibility
The solidarity of Abengoa
employees delights 285
children in India
(page 84)
3
Publicado en Prensa
Published in the Press
4
Abengoa al Día
Abengoa Today
10
En el Recuerdo... de Abengoa
Abengoa remembers...
23
A Fondo
In depth
24
Tecnología, Abengoa Research
Technology, Abengoa Research
28
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
40
Infraestructuras de Tipo Concesional
Concession-type Infrastructures
66
Producción Industrial
Industrial Production
73
Responsabilidad Social
Social Responsibility
78
Crucigrama
Crossword
91
Publicado en Prensa Published in the Press
El Informe
Intergeneracional: el
silencio sobre el cambio
climático en el 2015 es un
marcado contraste con el
2010
(The Guardian, 5 de marzo)
El Informe Intergeneracional de este año
guarda, en su mayor parte, silencio sobre los
efectos económicos del cambio climático,
que en el informe del 2010 fue declarado
una amenaza “grave” para la economía.
Hace cinco años, el Informe
Intergeneracional 2010 declaró que
“el cambio climático es el mayor y más
importante desafío para el medioambiente
de Australia. Si no se aborda el cambio
climático, las consecuencias para la
economía, la disponibilidad de agua y el
medioambiente único de Australia serán
severas”.
Pero el informe de 2015 ha adoptado un
tono marcadamente diferente.
Bajo el titular de “cambio climático”, el
informe registra el objetivo de reducción
de emisiones del gobierno australiano y el
fondo de $2,55 billones para la reducción
de emisiones del que dice que “satisfará”
este objetivo y “evitará la consecución de
tal reducción simplemente mediante la
transferencia de la producción doméstica a
alta mar – un proceso que costaría puestos
de trabajo australianos a cambio de ninguna
disminución en las emisiones globales”.
El informe guarda silencio sobre las
consecuencias económicas del cambio
climático, y se limita a decir que “el Informe
Intergeneracional se centra principalmente
en los gastos del gobierno que se ven
afectados por el cambio demográfico.
El nivel de gastos del gobierno de la
Commonwealth en medioambiente
no está relacionado directamente con
factores demográficos. Los programas
Abengoa
medioambientales de la Commonwealth no
varían de forma automática con los cambios
de población… sin embargo, hay costos
asociados con cambios en el medioambiente
y el clima.”
Y no dice nada de los costos de cumplir
con los mayores objetivos de reducción
para después del 2020, a los que Australia
tendrá que adherirse más adelante este
año. Muchos observadores, incluyendo
el ministro de comunicaciones, Malcolm
Turnbull, han sugerido que los costos de
utilizar la “acción directa” para cumplir con
los objetivos más profundos a largo plazo
podrían ser prohibitivos. El documento hace
mención a un mecanismo de “salvaguarda”
que podría imponer límites a las emisiones
industriales, si resultan ser suficientemente
fuertes para convertir el plan en lo que es
efectivamente un régimen de comercio de
emisiones de referencia y de crédito. No
está del todo claro que el gabinete vaya a
estar de acuerdo con ello.
Sí que dice que algunos efectos económicos
del cambio climático “pueden ser
beneficiosos – donde las regiones se
vuelven más cálidas y húmedas, esto podría
permitir un aumento de la producción
agrícola, mientras otros pueden ser
perjudiciales.” Reconoce que el clima de
Australia ha experimentado un aumento
de temperatura de 0,9 grados desde 1910
y que la frecuencia de las condiciones
meteorológicas extremas ha cambiado, que
las condiciones meteorológicas extremas
que favorecen incendios han aumentado
y que los patrones de precipitación han
cambiado.
En 2010, al promover el régimen de
comercio de emisiones del entonces
gobierno laborista, este mismo documento
señaló que “la acción temprana sobre
el cambio climático permitiría un fuerte
crecimiento a largo plazo mediante la
transformación constante de la economía,
en lugar de imponer sobre los futuros
australianos la necesidad de un fuerte y
más costoso plan que permita el cambio
hacia una economía sostenible de baja
contaminación.”
4
El gobierno tuvo que incluir alguna mención
al cambio climático en el documento de
2015 en virtud de un acuerdo que firmó con
el partido australiano de Los Verdes cuando
les persuadió a finales de 2013 a aceptar la
abolición del límite legislado sobre la deuda
pública.
En una carta enviada en ese momento
a Christine Milne, líder de Los Verdes,
Joe Hockey prometió que los futuros
Informes “incluirían una sección dedicada
al medioambiente, incluyendo el cambio
climático y el efecto de estas políticas y su
impacto en la economía australiana y el
presupuesto de la Commonwealth.”
Preguntado sobre el tratamiento del cambio
climático en el documento, dijo “lo que creo
que va a ser transformador en el cambio
climático es la tecnología, que va a cambiar
la naturaleza del debate con el paso del
tiempo.” Por su parte, el gobierno estaba
haciendo su parte del “trabajo duro” en la
reducción de emisiones.
Los Verdes tienen la intención de dar
un paso en el Senado para pedir a la
Oficina Independiente para el Presupuesto
Parlamentario que se reescriba este
documento para restaurar la credibilidad
de estos informes intergeneracionales. Los
Verdes también quieren remitir el informe
al comité de recortes presupuestarios del
Senado para que examine sus datos y
suposiciones.
“Se ha ignorado el calentamiento global.
Lo único que hay aquí es una regurgitación
de la política actual y casi inexistente
del gobierno sobre el calentamiento
global. El informe mira, supuestamente,
hacia el 2055, pero dentro de 50 años
la gente contemplará este informe de la
misma manera en que nosotros ahora
contemplamos las mentiras de la industria
tabacalera desde la década de los 50,” dijo
Milne.
“No puede existir el informe
intergeneracional real sin que se estudie el
calentamiento global y la contaminación de
los combustibles fósiles.”
Publicado en Prensa Published in the Press
John Connor, director ejecutivo del The
Climate Institute, dijo que “cuando se
trata del cambio climático, este informe
intergeneracional apenas aborda los
desafíos para esta generación por no hablar
de la próxima. No contiene proyecciones
de resultados de las políticas, ningunas
proyecciones de los costos de los impactos
climáticos, y ningún reconocimiento de la
necesidad de lograr una economía de cero
emisiones netas antes de mediados de
siglo”.
Intergenerational report:
climate change silence in
2015 a stark contrast to
2010
(The Huffington Post, March 5)
This year’s IGR is mostly silent on the
economic effects of climate change, which
the 2010 report declared a ‘severe’ threat to
the economy.
Five years ago the 2010 intergenerational
report declared that “climate change is the
largest and most significant challenge to
Australia’s environment. If climate change
is not addressed, the consequences for the
economy, water availability and Australia’s
unique environment will be severe.”
But the 2015 report has struck a markedly
different tone.
Under the headline “climate change”,
it records the government’s emissions
reduction target and the $2.55bn emissions
reduction fund that it states “will” meet this
goal and “avoid achieving such reduction
simply by driving domestic production
offshore – a process which would cost
Australian jobs for no decrease in global
emissions”.
It is silent on the economic consequences
of climate change, saying only that “the
intergenerational report focuses primarily
on government expenses that are affected
5
Abengoa
Publicado en Prensa Published in the Press
by demographic change. The level of
commonwealth government spending on
the environment is not directly linked with
demographic factors. Commonwealth
environment programs do not vary
automatically with population changes …
nevertheless, there are costs associated with
changes in the environment and climate.”
And it says nothing about the costs of
meeting the deeper post-2020 reduction
targets Australia will have to sign on to later
this year. Many observers, including the
communications minister, Malcolm Turnbull,
have suggested that the costs of using
“direct action” to meet deeper long term
targets could be prohibitive. The document
does mention a “safeguards” mechanism,
which could impose limits on industrial
emissions, if the safeguards turn out to be
tough enough to turn the scheme into what
is effectively a baseline and credit emissions
trading scheme. It is not at all clear that
cabinet will agree to do this.
It does say that some economic effects
of climate change “may be beneficial where regions become warmer or wetter
this may allow for increased agricultural
output, while others may be harmful.” It
concedes Australia’s climate has warmed by
0.9 degrees since 1910 and the frequency
of extreme weather has changed, that
extreme fire weather has increased and that
rainfall patterns have changed.
In a letter to the Greens leader, Christine
Milne, at the time, Joe Hockey pledged
that future IGRs would “retain a dedicated
section on the environment, including
climate change and the effect of these
policies and their impact on the Australian
economy and commonwealth budget”.
Asked about the treatment of climate
change in the document, the said “the thing
that I think is going to be transformative in
climate change is technology change, it is
going to change the nature of the debate
over time.” He said the government was
doing its share of the “heavy lifting” on
emissions reductions.
The Greens intend to move in the Senate to
ask the independent parliamentary budget
office to rewrite the report to restore the
credibility of intergenerational reporting.
The Greens also want to refer the
report to the Senate budget
cuts committee to
examine its details
and assumptions.
In 2010, spruiking the then Labor
government’s emissions trading scheme,
the IGR pointed out that “early action on
climate change will allow strong longterm growth by steadily transforming the
economy, rather than imposing on future
Australians the need for a sharp, more
costly shock to make the inevitable change
to a sustainable low pollution economy”.
The government had to include some
mention of climate change in the 2015
document under a deal it signed with the
Greens when it persuaded them in late
2013 to agree to abolishing the legislated
limit on government debt.
Abengoa
6
“Global warming has been ignored.
All that’s here is a regurgitation of the
government’s current and almost nonexistent global warming policy. The report
supposedly looks forward to 2055, but in
50 years people will look back at this report
in the same way we now look at tobacco
industry’s lies from the 1950s,” Milne said.
“You can’t have true intergenerational
reporting without examining global
warming and pollution from fossil fuels.”
John Connor, chief executive of The Climate
Institute, said “when it comes to climate
change, this intergenerational report barely
addresses challenges for this generation let
alone the next. It contains no projections of
policy outcomes, no projections of the costs
of climate impacts, and no recognition of
the need to achieve a net zero emissions
economy by mid-century.”
Publicado en Prensa Published in the Press
Los investigadores
revelan los motivos de la
rápida desaparición de las
plataformas de hielo de
la Antártida
(ABC News, 6 de marzo)
Científicos en Australia y China tienen
una nueva concepción de cómo el cambio
climático y el calentamiento de los océanos
están reduciendo las plataformas de hielo
de la Antártida.
Las plataformas de hielo están
desapareciendo más rápidamente de lo
pensado inicialmente y se están derritiendo
desde abajo, soltando icebergs con más
frecuencia.
Rupert Gladstone, del Instituto de Estudios
Marinos y Antárticos (IMAS), dijo que
un equipo de investigadores de China y
Tasmania había estado vigilando estas
situaciones, cuando las plataformas de hielo
se parten y liberan hielo.
“La tasa de roturas de icebergs es mucho
más mayor de lo que hubiésemos esperado
para estas plataformas de hielo que están
viéndose afectados por este fenómeno del
océano,” han comentado.
7
Las últimas investigaciones utilizaron
imágenes satélites de toda la costa de la
Antártida.
“Lo que hemos hecho y que es diferente
a todo lo que se ha hecho antes es que
hemos monitorizado – en detalle, a través
de miles de imágenes satélites – el cambio
real en la posición del frente de hielo,” dijo.
Tas van Ommen, de la División Antártida
Australiana (AAD), ha declarado que la
atención se ha centrado en las plataformas
de hielo más pequeñas, ya que están
disminuyendo más rápidamente.
“Estas plataformas de hielo que están
ya disminuyendo están llegando a ser
vulnerables al agua caliente que está
derritiéndoles desde abajo”.
Los icebergs se miden en gigatoneladas,
1.000 millones de toneladas de hielo. “Si
se quiere imaginar eso en términos de un
Abengoa
Publicado en Prensa Published in the Press
cubito de hielo, es un cubito de hielo de un
kilómetro de largo en cada dirección,” dijo
el Dr. Gladstone.
Las plataformas de hielo más finas están
perdiendo 300 gigatoneladas al año debido
al derretimiento de su parte inferior en
el océano, que está experimentando un
aumento en su temperatura, y otras 300
gigatoneladas por culpa de las roturas.
El decaimiento de estas plataformas de hielo
aumenta la velocidad a la que el hielo fluye
desde la Antártida hasta el océano.
Lo que sí sabemos es que el cambio
climático está ya afectando a algunas
de las plataformas de hielo y que, como
consecuencia de ello, habrá un aumento en
el nivel del mar.
Rupert Gladstone, Instituto de Estudios
Antárticos y Marinos ha comentado que
“los icebergs que se desprenden de la
parte flotante de la plataforma de hielo no
tienen un impacto directo sobre el nivel
del mar porque ya están flotando, pero las
implicaciones son para el hielo conectado a
tierra”.
La predicción oficial del Panel
Intergubernamental sobre el Cambio
Climático establece que el derretimiento
de las capas de hielo de la Antártida podría
elevar los niveles del mar en hasta 18,5
centímetros durante el próximo siglo.
Pero el Dr. Gladstone dijo que la realidad
podría ser mucho peor.
“A más largo plazo, existe el potencial en
la Antártida para elevar el nivel del mar en
varios metros o, posiblemente, incluso en
varias decenas de metros, pero no sabemos
cuánto tiempo va a tomar y no sabemos
cuánto cambio climático será necesario para
provocarlo,” dijo el Dr. Gladstone.
(ABC News, March 6)
Scientists in Australia and China have a new
understanding of how climate change and
warming oceans are shrinking Antarctic ice
shelves.
The ice shelves are disappearing faster than
first thought and are melting from the
bottom, shedding icebergs more frequently.
“Lo que sí sabemos es que el cambio
climático ya está afectando a algunas
de la plataformas de hielo y que, como
consecuencia del ello, habrá un aumento en
el nivel del mar.”
Rupert Gladstone from the Institute for
Marine and Antarctic Studies (IMAS) said
a team of researchers from China and
Tasmania had been monitoring the calving,
when ice shelves split and shed ice.
Los investigadores están utilizando modelos
computarizados para predecir cómo el
cambio climático impactará en el aumento
del nivel del mar.
“The iceberg calving rate is much more
rapid for these ice shelves that are being
affected by ocean melt than we would have
expected,” he said.
“A medida que estas plataformas de hielo
– la parte flotante de la capa de hielo –
reducen su volumen, su capacidad para no
permitir que la capa de hielo conectada a
tierra fluya hasta el océano se disminuye y
así la capa de hielo conectada a tierra va a
fluir más rápido hasta el océano, y vamos
a ver una mayor pérdida de volumen, y
también un mayor aumento en el nivel del
mar.”
“No es catastrófico, la capa de hielo
entera no va a desconectarse de la tierra si
perdemos las plataformas de hielo pero sí
que acelerará las cosas un poco.”
El aumento en el nivel del mar a largo plazo
parece mucho peor
El Dr. Gladstone comentaba que los
resultados eran preocupantes a largo plazo.
Abengoa
Research uncovering why
Antarctic ice shelves are
disappearing faster than
first thought
8
Publicado en Prensa Published in the Press
The latest research used satellite images of
the entire Antarctic coastline.
“What we’ve done that’s different to
anything that’s gone before is we’ve
actually monitored - painstakingly, through
thousands of satellite images - the actual
change in position of the ice front,” he said.
Tas van Ommen from the Australian
Antarctic Division (AAD) said the focus has
been on smaller ice shelves which were
thinning more rapidly.
“These ice shelves that are already thinning
are actually becoming vulnerable to the
warm water that’s melting underneath,” he
said.
The icebergs are measured in gigatonnes,
1,000 million tonnes of ice.
“If you want to imagine that in terms of an
ice cube, it’s an ice cube one kilometre in
each direction,” Dr Gladstone said.
The thinner ice shelves are losing 300
gigatonnes per year from melting
underneath into the warming ocean and a
further 300 gigatonnes from calving.
get more mass loss, and we’re going to get
more sea level rise.
Decay of the ice shelves increases the rate
at which ice flows from Antarctica into the
ocean.
“It’s not catastrophic, the whole ice sheet
isn’t all going to slide off if we lose the ice
shelves but it will speed up a bit.”
What we do know is that climate change
is already affecting some of the ice shelves
and there will be an increase in sea level rise
due to this.
Long-term sea level rise looking much worse
Dr Gladstone said the findings were
concerning for the longer term.
Rupert Gladstone, Institute for Marine and
Antarctic Studies, said: “The icebergs that
break off from the floating part of the ice
shelf have no direct impact on sea level
because they’re already floating but the
implications are for the grounded ice,”.
“As these ice shelves - the floating part of
the ice sheet - reduce in mass, their ability
to hold back the grounded ice sheet from
flowing into the ocean is reduced and so
the grounded ice sheet is going to flow
faster into the ocean, and we’re going to
The Intergovernmental Panel on Climate
Change’s official prediction states the
melting of Antarctica’s ice sheets could raise
sea levels by as much 18.5 centimetres over
the next century.
metres or possibly even several tens of
metres but we do not know how long that’s
going to take and we do not know how
much climate change will be needed to
induce that,” Dr Gladstone said.
“What we do know is that climate change
is already affecting some of the ice shelves
and there will be an increase in sea level rise
due to this.”
Researchers are using computer modelling
to try to predict how climate change will
impact on sea level rise.
But Dr Gladstone said the reality could be
much worse.
“In the longer term, there’s potential in
Antarctica to raise sea level by several
9
Abengoa
Abengoa al Día Abengoa Today
Abengoa firma un
Abengoa signs a
proyecto de investigación desalination research
sobre desalación en Abu
agreement in Abu Dhabi
Dhabi
El acuerdo se enmarca en el proyecto
piloto que Abengoa está desarrollando
con la compañía Masdar
Abengoa ha firmado recientemente un
acuerdo de investigación con la entidad
Masdar Institute y la empresa Abu Dhabi
Future Energy Company (Masdar).
El objetivo de este proyecto de investigación
es optimizar la tecnología de destilación
por membranas para el tratamiento
de salmueras procedentes de ósmosis
inversa. Se espera, de esta forma, mejorar
el rendimiento y la productividad de las
plantas desaladoras, así como reducir el
volumen de vertido generado, mejorando la
sostenibilidad medioambiental del proceso.
En este contexto, Abengoa está
desarrollando actualmente un proyecto de
planta piloto de desalación por ósmosis
inversa en la ciudad de Ghantoot, en la
frontera de Abu Dhabi con Dubái. Esta
planta será capaz de producir 1.000 m3/d
de agua desalada, gracias a un innovador
sistema que combina ósmosis inversa y
destilación por membranas.
Abengoa, una empresa líder en el sector
de la desalación, tiene capacidad de tratar
cinco millones de m3 cada día en todo
el mundo, de los cuales 1,5 son agua
desalada.
Este tipo de acuerdos consolida la apuesta
de Abengoa por la investigación y el
desarrollo con el objetivo de mejorar el
rendimiento de las soluciones existentes
en el mercado del agua y desarrollar
nuevas tecnologías viables para afrontar los
problemas en el sector.
Abengoa
This agreement is part of the pilot
project Abengoa is developing with the
Masdar company
Abengoa has recently signed a research
partnership agreement with the Masdar
Institute and the Abu Dhabi Future Energy
Company (Masdar).
The objective of this research project is
to optimize the technology of membrane
distillation for the treatment of reverse
osmosis brines. The accomplishment of
this objective would improve the water
recovery and productivity of seawater
reverse osmosis plants, while reducing the
volume of brine discharge, increasing the
environmental sustainability of the whole
desalination process.
Within this framework, Abengoa is currently
developing a seawater reverse osmosis
pilot scale project located in Ghantoot city,
on Abu Dhabi’s border with Dubai. This
pilot plant will have a capacity to produce
1,000 m3/d of desalted water using a hybrid
system consisting of reverse osmosis in
combination with an innovative membrane
distillation system.
Abengoa is a global reference in the
desalination market with a total water
treatment capacity of over 5 Mm3/d all
over the world, of which 1.5 M m3/d is
desalinated water.
These type of agreements consolidate
Abengoa’s commitment to R&D with
the aim to improve the performance of
existing products in the water market
and the development of completely new
technologies that solve problems in the
water market.
10
Abengoa al Día Abengoa Today
Abengoa y AWT
desarrollarán en Arabia
Saudí la primera
desaladora del mundo
que operará a partir de
energía solar
La planta tendrá capacidad para desalar
60.000 m3 diarios de agua de mar y
abastecerá a la comunidad local
Abengoa ha sido seleccionada por
Advanced Water Technology (AWT) para
desarrollar de forma conjunta la primera
planta desaladora del mundo a gran escala
y que operará a partir de energía solar, en
Arabia Saudí. AWT es una compañía de
reciente constitución con sede en Riyadh
cuya misión es proporcionar soluciones
asequibles en el sector del agua a través
de la innovación y la sostenibilidad. Es
la entidad comercial de KACST (King
Abdulaziz City Science and Technology) y
pertenece a Taqnia. La instalación producirá
60.000 m3 de agua diariamente, con la que
se abastecerá a la región de Al Khafji, al
noroeste de Arabia Saudí, garantizando así
el suministro de agua durante todo el año.
Se trata de un proyecto pionero en
el mundo, ya que está prevista la
incorporación de una planta solar
fotovoltaica capaz de producir la energía
necesaria para el proceso de desalación,
reduciendo los costes de operación de
forma considerable. Además, contará con
un sistema que permitirá la optimización del
consumo eléctrico y un pre-tratamiento para
reducir el alto índice de salinidad, aceites y
grasas que presenta el agua de mar en esta
zona.
La desaladora de Al Khafji permitirá
garantizar el suministro estable de agua
potable, contribuyendo así también al
desarrollo socioeconómico del país. Al igual
que en otras ciudades de Arabia Saudí, el
agua es un recurso escaso. Abengoa y AWT
abastecerán las necesidades de la población
local de una manera sostenible y segura.
Con esta nueva adjudicación, Abengoa
amplía su capacidad total de desalación a
casi 1,5 M m3/día, suficiente para abastecer
a 8,5 M de personas en todo el mundo;
y más concretamente en Oriente Medio,
donde ya cuenta con referencias en el sector
de agua, como la desaladora de Barka, en
Oman, y en el sector de la energía, como
la mayor planta solar construida en esta
región, en Abu Dabi.
Abengoa and AWT to
develop the world’s
first solar-powered
desalination plant, in
Saudi Arabia
The plant will have a capacity to
desalinate 60,000 m3 of seawater per
day and will supply the local community
by the desalination process, significantly
reducing the operational costs. It will
also have a system to optimize power
consumption and a pre-treatment phase
to reduce the high level of salinity and the
oils and fats that are present in the region’s
seawater.
Al Khafji desalination plant will ensure the
stable supply of drinking water, contributing
to the country’s socio-economic
development. As in other cities in Saudi
Arabia, water is a scarce resource. Abengoa
and AWT will supply the local population’s
water needs in a sustainable and reliable
way.
With this latest contract, Abengoa
increases its total desalination capacity to
nearly 1.5 M m3/day, enough to supply
8.5 million people around the world; and
more specifically, in the Middle East where
it has already been awarded major projects
in the water sector, such as the Barka
desalination plant in Oman, and in the
energy sector, such as the region’s largest
solar plant, in Abu Dhabi
Abengoa has been selected by Advanced
Water Technology (AWT) to jointly develop
the world’s first large-scale desalination
plant to be powered by solar energy, in
Saudi Arabia. AWT is a newly formed
company based in Riyadh whose mission
is to bring affordable water solutions
through innovation and sustainability. It
is the commercial arm of KACST (King
Abdulaziz City Science and Technology) and
is owned by Taqnia. The plant will produce
60,000 m3 of water a day to supply Al Khafji
City in North Eastern Saudi Arabia, ensuring
a constant water supply throughout the
year
.
This is a global pioneering project since it
incorporates a photovoltaic plant that will
be capable of supplying the power required
11
Abengoa
Abengoa al Día Abengoa Today
La Fundación
Focus-Abengoa celebra
el segundo seminario del
ciclo “Ruta a París 2015”
en el marco del Foro de la
Transición Energética y el
Cambio Climático
La Fundación Focus-Abengoa celebró el
pasado mes de febrero el segundo de sus
seminarios periódicos del ciclo “Ruta a Paris
2015”, en esta ocasión titulado “Cambio
climático y nuevo escenario energético
mundial. De Lima a París pasando por
Arabia Saudí”. El evento está incluido en las
sesiones que tienen lugar dentro del marco
del Foro de la Transición Energética y el
Cambio Climático. Estos seminarios tienen
como objetivo generar debate sobre el
estado de las negociaciones internacionales
de clima y las perspectivas hacia un acuerdo
internacional en París en 2015.
Este segundo seminario ha contado con las
intervenciones de Josep Borrell Fontelles,
director del Foro de la Transición Energética
y el Cambio Climático y Catedrático Jean
Monnet en el Instituto Complutense de
Estudios Internacionales; Teresa Ribera,
directora del Iddri, Institute for Sustainable
Development and International Relations, y
Mark Kenber, CEO de The Climate Group,
quienes han revisado los antecedentes y el
escenario actual que ha dejado la última
cumbre de Lima. Durante la segunda
parte se ha repasado el nuevo escenario
energético mundial, sus implicaciones para
las energías renovables y para el acuerdo
de París en 2015, de la mano de Gonzalo
Escribano Francés, director del Programa de
Energía y Cambio Climático, Real Instituto
Elcano; Álvaro Mazarrasa, director general
de AOP, Asociación Española de Operadores
Abengoa
de Productos Petrolíferos; y Mariano
Marzo, Catedrático Estratigrafía y profesor
de Recursos Energéticos y Geología del
Petróleo en la Universidad de Barcelona.
Se trata del segundo evento que el Foro
de la Transición Energética y el Cambio
Climático realiza en Madrid, y también es el
segundo Seminario de una serie periódica
que se realizará a lo largo del año y que
comenzó el pasado mes de noviembre con
el encuentro titulado “Ruta a París 2015:
Cómo enmarcar la ambición en la acción
climática”.
El Foro de la Transición Energética y el
Cambio Climático aspira a fomentar,
a través de actuaciones de debate
público, una verdadera tribuna abierta de
investigación, exposición y confrontación de
ideas y de resultados a través de actuaciones
adecuadas en cada momento según la
naturaleza de las cuestiones que se vayan a
analizar.
The Focus-Abengoa
Foundation presents
the second seminar
of the series “Road to
Paris 2015” under the
Energy Transition and
Climate Change Forum
framework
Last February, the Focus-Abengoa
Foundation held the second of its regular
seminars of the series “Road to Paris 2015”,
this time entitled “Climate change and
new global energy scenario: From Lima
to Paris via Saudi Arabia.” The event is
included in the sessions that take place
within the Energy Transition and Climate
12
Change Forum framework. These seminars
aim to generate debate on the state of
international climate negotiations and
the prospects towards an international
agreement in Paris in 2015.
This second seminar featured interventions
by Josep Borrell Fontelles, Director of the
Energy Transition and Climate Change
Forum and Professor “Jean Monnet” at
the Complutense Institute of International
Studies; Teresa Ribera, Director of the Iddri
Institute for Sustainable Development and
International Relations, and Mark Kenber,
CEO of The Climate Group, who reviewed
the history and current situation left by the
last summit in Lima. During the second
part, the new global energy scenario was
reviewed, along with its implications for
renewable energies and for the agreement
of Paris in 2015, by Gonzalo Escribano
Francés, Director of the Energy and
Climate Change Program, Real Instituto
Elcano; Álvaro Mazarrasa, CEO of AOP,
Spanish Petroleum Products Operators
Association; and Mariano Marzo, Professor
of Stratigraphy and professor of Energy
Resources and Petroleum Geology at the
University of Barcelona.
This is the second event that the Energy
Transition and Climate Change Forum
has organized in Madrid, and also the
second seminar of a periodic series to be
held throughout the year that began last
November with the meeting entitled “Road
to Paris 2015: How to frame ambition in
climate action”.
The Energy Transition and Climate Change
Forum aims to promote, through public
discussions, a genuine open platform for
research, presentation and debate of ideas
and results through appropriate actions
at all times according to the nature of the
issues to be analyzed.
Abengoa al Día Abengoa Today
Abengoa y el Manchester
United convocan el
concurso ‘Reds Go Green
Water Initiative’
Cinco estudiantes universitarios
podrán formar parte del proyecto de
tratamiento de aguas subterráneas y
residuales que Abengoa llevará a cabo
en las instalaciones del Manchester
United
Abengoa, Official Sustainable Tecnology
Partner del Manchester United, y el
Manchester United han anunciado la
convocatoria del concurso Reds Go Green
Water Initiative, un nuevo concurso a través
del que ambas entidades buscan cinco
estudiantes universitarios comprometidos
con la energía renovable y el desarrollo
sostenible en relación con el deporte.
¿Puede el deporte ayudar a cambiar la
forma de pensar sobre el medioambiente,
la sostenibilidad y el uso de la energía?
Manchester United y Abengoa creen en la
disposición general de contribuir a conseguir
un mundo más sostenible y, por ello, han
puesto en marcha la iniciativa Reds Go
Green, de la que forma parte Reds Go
Green Water Initiative, con el objetivo de
acercar a todos sus seguidores al cuidado
del medioambiente y la sostenibilidad.
Dentro del programa de Abengoa y
Manchester United, y a través de Reds
Go Green Water Initiative, Abengoa
seleccionará cinco de estudiantes
universitarios de diferentes nacionalidades
para que participen en el desarrollo
del proyecto de tratamiento y reuso de
aguas que Abengoa llevará a cabo en
las instalaciones del Manchester United,
tanto en Old Trafford como en el Aon
Training Center. Estos cinco estudiantes
colaborarán on line con el equipo de
proyecto, compartirán la fase de integración
durante una semana en el centro de I+D
de Abengoa en Sevilla y participarán en la
puesta en marcha final en Manchester.
Las bases del concurso se encuentran en
http://www.abengoa.es/web/es/novedades/
manchester-united/concurso/
Abengoa and Manchester
United launch the
“Reds Go Green Water
Initiative” competition
Five university students will have the
opportunity to take part in the ground
water and wastewater treatment
project Abengoa will carry out at
Manchester United’s grounds
Abengoa, the Official Sustainable
Technology Partner of Manchester United,
has announced the launch of the “Reds Go
Green Water Initiative” in collaboration with
Manchester United. In this new competition,
the two entities are looking for five
university students committed to renewable
energy and sustainability in sport.
13
Can sport help change the way we think
about the environment, sustainability
and energy use? Manchester United and
Abengoa believe that we are all willing to
play a part in creating a more sustainable
world and have therefore launched the
“Reds Go Green” program – which includes
the “Reds Go Green Water Initiative”– to
raise awareness among its fans about caring
for the environment and sustainability.
Under the “Reds Go Green Water Initiative”
of Abengoa and Manchester United’s joint
program, Abengoa will select five university
students of different nationalities to take
part in the water reuse and treatment
project that Abengoa will carry out at
Manchester United’s grounds (Old Trafford
and the Aon Training Complex). These five
students will work with the project team
online; will take part in the integration
phase during a one week period at
Abengoa’s R&D center in Seville; and will
participate in the final commissioning of the
project in Manchester.
The terms and conditions of the competition
can be found at
http://www.abengoa.com/web/en/
novedades/manchester-united/concurso/
Abengoa
Abengoa al Día Abengoa Today
Abengoa, premiada por
el Banco Interamericano
de Desarrollo (BID) por
su compromiso con el
medioambiente
La planta termosolar Atacama 1,
que Abengoa desarrolla en Chile,
ha sido galardonada en los Premios
Infraestructura 360° por su contribución
a la generación de energía limpia
Abengoa ha sido premiada el pasado
27 de marzo por el Banco Interamericano
de Desarrollo (BID) en la segunda edición
de los Premios BID Infraestructura 360°,
en la categoría Cambio Climático y Medio
Ambiente, por su compromiso con el
medioambiente y su contribución a la
generación de energía limpia, libre de
emisiones de gases de efecto invernadero.
La distinción ha sido concedida
considerando el aporte ambiental del
proyecto Atacama 1, primera planta
termosolar de Latinoamérica, que está
siendo desarrollada y construida por
Abengoa en la Comuna de María Elena, en
el desierto de Atacama, en Chile.
Estos galardones, otorgados por un panel
internacional de expertos en infraestructuras
y sostenibilidad, reconocen y promueven
diferentes maneras de utilizar enfoques
sostenibles en la planificación, el diseño, la
construcción y la operación de proyectos de
infraestructuras.
Tras un riguroso proceso de selección, en
el que se evaluaban variables ambientales,
sociales y aporte a la comunidad local
del proyecto, el organismo internacional
ha reconocido a Abengoa por su
contribución a la generación de energía
limpia y a la reducción de emisiones de
CO2 a la atmósfera, así como por las
diferentes acciones contempladas en el
Abengoa
proyecto destinadas a la protección del
medioambiente y a la comunidad local.
La planta termosolar evitará la emisión
a la atmósfera de aproximadamente
643.000 toneladas de CO2 al año.
Asimismo, la construcción, operación y
mantenimiento de esta planta servirá como
catalizador del desarrollo socioeconómico
regional con la creación de hasta 2.000
empleos directos y de un gran número de
puestos de trabajo indirectos, generando
una red de servicios que fomentará el
crecimiento económico en la zona.
Abengoa recognized
by the Inter-American
Development Bank (IDB)
for commitment to the
environment
The Atacama 1 CSP plant Abengoa is
developing in Chile was awarded a
prize at the Infrastructure 360º Awards
for its contribution to the generation of
clean energy
On March 27, Abengoa was recognized
by the Inter-American Development Bank
(IDB) at the second IDB Infrastructure
360º Awards, in the Climate Change and
Environment category, for its commitment
to the environment and contribution to
the generation of clean energy, free of
greenhouse gas emissions.
The prize was awarded in recognition of the
environmental contribution of the Atacama
1 project, the first CSP plant in Latin
America, which is being developed and
constructed by Abengoa in the commune of
María Elena, in the Atacama Desert, Chile.
These prizes, awarded by an international
panel of experts on infrastructure and
14
Recreación en 3D de la planta termosolar Atacama 1,
que será la primera planta termosolar de Latinoamérica
3D recreation of the Atacama 1 solar thermal power
plant, which will be the first CSP plant in Latin America
sustainability, recognize and promote
different ways of utilizing sustainable
approaches to planning, design,
construction and operation of infrastructure
projects.
After a rigorous selection process, in which
the environmental and social variables
and contribution to the local community
by the project were evaluated, the
international body recognized Abengoa for
its contribution to the generation of clean
energy and reducing CO2 emissions, and
for the different initiatives included in the
project for protection of the environment
and the local community.
The CSP plant will avoid emission into the
atmosphere of approximately 643,000 tCO2
per year. The construction, operation and
maintenance of this plant will also serve
as a catalyst for regional socioeconomic
development with the creation of up to
2,000 direct jobs and many indirect jobs,
generating a network of services that will
foster economic growth in the area.
Abengoa al Día Abengoa Today
La primera planta
termosolar de Sudáfrica
abre sus puertas como
respuesta a los desafíos
energéticos del país
Representantes de
Abengoa, IDC y del
gobierno sudafricano
durante la inauguración de
la planta
Representatives of Abengoa,
the IDC and the South
African government during
the plant inauguration
ceremony
KaXu Solar One es la primera planta
termosolar en operación comercial de
Sudáfrica.
Abengoa y la Industrial Development
Corporation (IDC), junto con KaXu
Community Trust, han inaugurado el
pasado mes de marzo una planta termosolar
de 100 MW cerca de la ciudad de Pofadder
(en la provincia de Northern Cape), con
capacidad para abastecer de energía
limpia y sostenible a aproximadamente
80.000 hogares de Sudáfrica.
Ebrahim Patel, ministro de Desarrollo
Económico, ha inaugurado oficialmente
esta planta. El acto ha contado también
con la asistencia de Bulelani Magwanishe,
viceministro de Empresas Públicas; directivos
de Abengoa y de IDC y representantes de la
comunidad local.
KaXu Solar One, la primera planta
termosolar de Sudáfrica, incorpora un
sistema de almacenamiento que permite la
generación de 100 MW durante 2,5 horas
tras la puesta del sol o durante la noche.
El proyecto supondrá una inversión directa
e indirecta de aproximadamente 891 M$
para Sudáfrica, generará aproximadamente
516 M$ en impuestos durante los próximos
20 años y ha creado más de 1.000 empleos
durante el periodo de construcción durante
estos tres años.
Este proyecto, una iniciativa público-privada,
fue adjudicado por el Departamento
de Energía de Sudáfrica y suministrará
electricidad limpia y fiable a Eskom, la
compañía eléctrica de Sudáfrica, en virtud
de un acuerdo de compra de energía con
una duración de 20 años. Abengoa es
propietaria del 51 % del proyecto, IDC del
29 % y KaXu Community Trust del 20 %.
Abengoa también está desarrollando en
esta región Khi Solar One, una planta
termosolar de 50 MW con tecnología de
torre y ya ha comenzado la construcción
de un tercer proyecto, Xina Solar One, una
planta de colectores cilindroparabólicos de
100 MW. Xina Solar One junto a KaXu Solar
One formarán la mayor plataforma solar del
África Subsahariana.
South Africa’s first solar
thermal power plant
brought into operation in
response to the energy
challenges of the country
KaXu Solar One is the first solar thermal
power plant in commercial operation in
South Africa
Abengoa and the Industrial Development
Corporation (IDC), together with KaXu
Community Trust, have inaugurated a
100 MW CSP plant near the town of
Pofadder (Northern Cape Province), capable
of providing clean and sustainable energy
to approximately 80,000 homes in South
Africa.
15
The Minister of Economic Development,
Ebrahim Patel, officially inaugurated the
plant. The ceremony was also attended by
the Deputy Minister of Public Enterprises,
Bulelani Magwanishe, Abengoa and IDC
executives and representatives of the local
community.
KaXu Solar One, the first solar thermal
power plant in South Africa, features a
storage system that enables production
of 100 MW for 2.5 hours after sunset
or at night. The project will result in
approximately $891 M direct and indirect
investment inflows to South Africa, will
generate approximately $516 M in taxes
over the next 20 years, and has created
more than 1,000 construction jobs during
its three-year construction period.
The project, a public-private partnership,
awarded by the Department of Energy
of South Africa, will serve clean and
reliable electricity to Eskom, South Africa’s
power utility, under a 20-year power
purchase agreement. Abengoa owns
51 % of the project, the IDC 29 % and
KaXu Community Trust 20 %.
In this region, Abengoa is also building
Khi Solar One, a 50 MW solar thermal
power plant using tower technology and
the company has also already started the
construction of a third project, Xina Solar
One, a 100 MW parabolic trough plant.
Xina Solar One, together with KaXu Solar
One will form the largest solar complex in
sub-Saharan Africa.
Abengoa
Abengoa al Día Abengoa Today
La función de Recursos
Humanos de Abengoa,
galardonada con el Sello
de Excelencia Europea
EFQM 500+
Se trata de la máxima distinción que
concede la European Foundation for
Quality Management a la gestión
empresarial
Abengoa ha sido galardonada con el Sello
de Excelencia Europea, de la European
Foundation for Quality Management EFQM
500+, la máxima distinción que conceden
el Club Excelencia en Gestión y AENOR
(Asociación Española de Normalización y
Certificación), alcanzando una valoración
por encima de los 600 puntos.
Esta distinción, otorgada a la función
de Recursos Humanos de la compañía,
reconoce un modelo de gestión de personas
de acuerdo a los más altos estándares
internacionales, poniendo en valor una
manera de entender y de hacer en un área
especialmente estratégica que, en Abengoa,
alcanza a más de 25.000 profesionales, en
más de 80 países, repartidos por los cinco
continentes.
El acto de entrega, celebrado el pasado
día 25 de febrero en la sede de Abengoa
en Madrid, ha sido presidido por Ignacio
Babé, secretario general del Club Excelencia
en Gestión, representante en España de
la prestigiosa Fundación, y Avelino Brito,
director general de AENOR, entidad
certificadora del proceso de evaluación,
quienes han sido los encargados de hacer
entrega del distintivo a Álvaro Polo, director
de recursos humanos de Abengoa.
Abengoa
This distinction, awarded to the company’s
human resources function, is for its HR
management model based on the highest
international standards. It is recognition
for the way that this function understands
its people and performs in an area that is
especially strategic for Abengoa, which
employs over 25,000 professionals in more
than 80 countries on five continents.
Álvaro Polo, director de Recursos Humanos de Abengoa,
recibe el Sello de Excelencia Europea EFQM 500+
junto a Ignacio Babé (derecha), secretario general del
Club Excelencia en Gestión, y Avelino Brito (izquierda),
director general de Aenor
Álvaro Polo, Abengoa’s human resources manager,
with the EFQM European 500+ Seal of Excellence, with
Ignacio Babé (right), general secretary of the Club for
Management Excellence, and Avelino Brito (left), director
general of Aenor
Abengoa’s Human
Resources function
awarded the EFQM
European 500+ Seal
of Excellence
It is the highest distinction
awarded by the European
Foundation for Quality
Management for business
management
Abengoa has been awarded the
European Foundation for Quality
Management’s European 500+
Seal of Excellence, the highest
distinction awarded by the Club
for Management Excellence and
Aenor (the Spanish Association
for Standardization and
Certification), achieving a score
over 600 points.
16
The presentation ceremony, held on
February 25 in the headquarters of Abengoa
in Madrid, was officiated by Ignacio
Babé, general secretary of the Club for
Management Excellence and representative
of the prestigious EFQM foundation in
Spain, and Avelino Brito, director general of
Aenor, the organization that certified the
evaluation process, who jointly presented
the award to Álvaro Polo, Abengoa’s human
resources manager.
Abengoa al Día Abengoa Today
La planta desaladora de
Accra, Ghana, entra en
operación comercial
Se trata del primer proyecto de
desalación con capacidad para tratar
60.000 m3 de agua de mar al día y que
abastecerá a 300.000 personas
El proyecto de desalación de Abengoa en
Accra, Ghana, ha obtenido recientemente
el certificado Commencement of Operation
Date (COD) que señala el final de la fase de
construcción y el comienzo de su operación
comercial. La construcción se inició en 2012
y ha durado dos años.
La planta de Accra, la primera de su tipo
en Ghana, es un proyecto de desalación
con capacidad para tratar 60.000 m3 de
agua de mar al día, y que abastecerá a
300.000 personas en diversas
municipalidades de la región de Gran Accra,
como Teshie, Nungua y Tema. Esta planta
aliviará los problemas de escasez de agua en
la zona, contribuyendo al abastecimiento de
la población y al desarrollo de la economía
local.
Desalination plant in
Accra, Ghana, brought
into commercial
operation
It is the country’s first desalination
plant with a capacity to treat
60,000 m3 of seawater per day to supply
a population of 300,000
The Abengoa desalination project in
Accra, Ghana, was recently granted
the Commencement of Operation Date
(COD) certificate that signals the end of
the construction phase and the start of
commercial operation. Construction of the
plant, which began in 2012, has taken two
years.
The plant in Accra, the first of its kind
in Ghana, is the result of a desalination
project to treat 60,000 m3 of seawater per
day to supply a population of 300,000 in
different municipalities of the Greater Accra
region, such as Teshie, Nungua and Tema.
The plant will help to alleviate the water
shortage problems in the region, providing
water for the population and contributing
to development of the local economy.
This project employs state-of-the-art
reverse osmosis membrane desalination
technology to desalinate seawater.
The plant also features ultrafiltration
pretreatment technologies and the use of
the latest energy recovery systems. The total
investment was $126 M.
Another unique trait of the plant is its
financing by South African financial
institutions, Standard Bank and Nedbank.
This contributes to the development of the
continent’s economies and highlights the
unique capabilities of Abengoa in managing
project financing.
Este proyecto hace uso de la más avanzada
tecnología de desalación por membranas
de ósmosis inversa para desalar el agua de
mar. La planta incluye además tecnologías
de pre-tratamiento por ultrafiltración, así
como el uso de los últimos sistemas de
recuperación de energía. Ha contado con
una inversión total de 126 millones de
dólares.
Parte de lo que hace único a este proyecto
es la financiación a través de las entidades
financieras africanas Standard Bank y
Nedbank, de Sudáfrica. Esto contribuye al
desarrollo de las economías del continente y
subraya las capacidades únicas de Abengoa
a la hora de financiar proyectos.
Imagen del interior de la planta desaladora de Accra
Interior view of the desalination plant in Accra
17
Abengoa
Abengoa al Día Abengoa Today
Abengoa comienza la
construcción de la planta
desaladora de Agadir
Podrá abastecer a más de
500.000 personas y garantizará el
desarrollo socio-económico de la región
Abengoa ha iniciado recientemente la
construcción de la planta desaladora
localizada en Agadir, Marruecos, tras haber
obtenido anteriormente el cierre financiero,
junto a su socio local, InfraMaroc (Groupe
CDG Capital Infraestructures).
Tras su entrada en funcionamiento, la planta
de Abengoa localizada a 45 km de la ciudad
de Agadir, proveerá con 100.000 m3/d de
agua potable a más de 500.000 personas de
la región y permitirá asegurar el suministro
de agua potable y garantizar la seguridad
hídrica de la zona, contribuyendo además
al desarrollo de las industrias turística y
agrícola, principales motores económicos
de la región. La planta contará con los más
modernos sistemas de pre-tratamiento por
ultrafiltración y hará uso de la tecnología de
ósmosis inversa para desalar el agua de mar,
pudiendo ser ampliada en un futuro para
producir 100.000 m3/d de agua potable
adicionales.
El proyecto de desalación de Agadir forma
parte del plan estratégico de Abengoa para
solucionar los problemas de abastecimiento
de las zonas del mundo más afectadas por
la sequía. Esta será la planta desaladora de
mayor capacidad de la zona.
Abengoa está presente en Marruecos
desde 1977 y tiene oficinas en las ciudades
de Rabat y Casablanca. Ha desarrollado
destacados proyectos de gran envergadura
en la zona, como es el caso de la primera
central ISCC (Integrated Solar Combined
Cycle) del mundo, situada en la localidad de
Ain Beni Mathar.
Abengoa
Abengoa begins
construction of the
Agadir desalination plant
The desalination plant will have
the capacity to supply more than
500,000 people and will ensure the
socio-economic development of the
region
Abengoa has recently begun construction of
the desalination plant in Agadir, Morocco,
having closed the financing for the project
together with its local partner InfraMaroc
(CDG Capital Infrastructures group).
Once commissioned, the Abengoa plant
located 45 km from the city of Agadir
will supply 100,000 m3/day of drinking
water to more than 500,000 people in
the region. It will also ensure the drinking
water supply and water security in the zone,
18
further contributing to the development
of the tourism and agricultural industries
that are the main economic drivers of this
region. The plant will use the most modern
ultrafiltration pre-treatment systems and
reverse osmosis technology to desalinate
seawater. Furthermore, the plant’s capacity
may be increased in the future by an
additional 100,000 m3/day of drinking
water.
The Agadir desalination project is part of
Abengoa’s strategic plan to solve water
supply problems in those parts of the
world most affected by water shortages.
Moreover, it will be the largest capacity
desalination plant in the region.
Abengoa has been present in Morocco since
1977 and has offices in the cities of Rabat
and Casablanca. It has carried out major
large-scale projects in the region, including
the world’s first ISCC (Integrated Solar
Combined Cycle) plant located in Ain Beni
Mathar.
Abengoa al Día Abengoa Today
Entrevista / Interview
¿Cuánto tiempo llevas en Abengoa?
Empecé en el mes de agosto de 2006 y,
de eso, hace ya ocho años. Entré en el
departamento de concesiones de Inabensa,
donde estuve cinco años, en el equipo
de María José Esteruelas pero, durante
el último año allí, precisamente ella me
ofreció la oportunidad de incorporarme a
un proyecto en Brasil. Tras dos años, regresé
a España para comenzar una nueva etapa,
ahora en Abengoa SA. Las dos primeras
partes estuvieron más ligadas al proyecto y
ahora se trata de una visión más general.
Marisol Santana
Espontánea y con una gran sonrisa,
que mantiene durante toda nuestra
entrevista, Marisol es muy amiga de
sus amigos, le encanta organizar planes
y “cocinarlos”. Si tuviéramos que
describirla en una sola línea diríamos
que es una gran luchadora, tenaz y muy
valiente, como ella misma dice “quien
quiere algo, lo consigue, no valen las
excusas”, quizás por eso es capaz de
disfrutar de la vida así, como ella lo
hace.
Se confiesa buena cocinera y mejor
comensal, una gran viajera que ha
descubierto el gusto por la naturaleza.
Habla del trabajo en equipo con
pasión y como ella misma dice “no vale
quejarse, si no te gusta, haz algo para
cambiarlo”.
Para que todo el mundo entienda
¿Podrías explicarnos en qué consiste tu
función dentro de Abengoa en líneas
generales?
Nuestra misión consiste en conseguir
financiación de la forma más ordenada
posible entre nosotros y los grupos
de negocio. Tenemos que trabajar
conjuntamente, coordinar a quién se pide
y cómo se pide… Se trata de ser un poco
director de orquesta y saber la función
de cada uno. La verdad es que la labor
financiera en Abengoa es muy innovadora,
siempre hay que intentar estar a la última.
Además, hay que tener en cuenta que la
competencia siempre va a intentar imitar
tus logros. Por ello, hay que luchar cada
propuesta. No existe un no por respuesta.
Se intenta y si sale, bien, y, si no, pues se
busca otro camino.
¿Qué es lo que más te une al proyecto
Abengoa?
Me encanta por la cantidad de proyectos
que hay. Cada uno es un pequeño mundo,
una mini-empresa. Para mí, lo más atractivo
es que no tiene fin, es hasta donde tú
quieras, sin límite. Abengoa te ofrece la
posibilidad de movimiento y de crecer. Lo
bueno de Abengoa es que siempre hay
algo nuevo que desarrollar y, si quieres, es
posible asumir muchas responsabilidades.
19
“Cuando te encuentras
con gente que lo da todo
en un proyecto es un
gustazo”
“It is most satisfying when
you have people that give
their all on a project”
¿Qué es lo que más te ha marcado
profesional y personalmente?
La etapa en la que estuve trabajando en
Brasil por la diferencia del entorno, salir de
tu zona de confort tanto en lo profesional
como personal.
Si pudieras elegir solo uno, ¿cuál dirías
que es el proyecto que más horas de
sueño te ha quitado?
Durante mi primer año de Brasil, el
aterrizaje fue complicado, el idioma
no ayudaba mucho y me provocaba la
sensación de no estar controlando lo que
hacía, y ¡necesitaba saber hasta el último
detalle y no sobreentender nada! Además,
vivimos una época de muchos cambios y
movimientos en la compañía y en el país
y no se sabía muy bien qué iba a pasar.
El segundo año sin embargo fue mucho
más desafiante porque teníamos muchos
proyectos que había que empezar de cero.
Hablando con tus compañeros
para preparar esta entrevista nos
comentaban que si hay algo que
destaca de ti es la capacidad de afrontar
los retos y sacar adelante los proyectos.
También nos decían que no eres capaz
de ver que, mientras el equipo se está
Abengoa
Abengoa al Día Abengoa Today
Entrevista / Interview
esforzando al máximo, haya alguien
haciéndose el remolón...
La verdad es que sí, pero es algo normal,
¿no? Da mucha rabia ver que los demás
podrían estar colaborando y no lo hacen.
Trabajamos en equipo, todos para todos
y por todos. Es muy importante pensar en
equipo. Y claro, cuando te encuentras con
gente que lo da todo, pues es un gustazo.
Siempre tienes una mezcla de personas
pero lo bueno es que los que tengan que
estar en cada momento estén de verdad
colaborando.
También nos cuentan que eres una
gran organizadora de planes, el “alma
de la fiesta”, que te gusta mucho hacer
planes tanto dentro como fuera del
trabajo
Sí, sí. Me encanta hacer planes: estoy todo
el rato pensando posibles cosas que hacer y
soy siempre quien se encarga de organizar
y planificar actividades y quedadas con
los amigos. ¡Siempre que puedo intento
montar algo divertido!
Así que el plan perfecto para ti sería…
¿una cerveza con los amigos?
¡Por supuesto! Irme de cañas con mis
amigos, sea en la ciudad que sea, siempre es
un plan perfecto. Aunque también me gusta
mucho jugar al pádel. Así que quedamos
los domingos para un partido y después…
¡A tomar algo! Ese es el plan perfecto: reír y
echar un buen rato con los amigos. Aunque
también valoro mucho la tranquilidad, y el
hecho de tener “mi momento” de relax en
el sofá. Se puede decir que este es otro de
mis planes perfectos, y si ya le añades una
película cómica, que me haga reír, ¡mucho
mejor!
También, hay algo que tu entorno
valora mucho de ti, y es tu incansable
espíritu de superación y tu capacidad de
esfuerzo.
Abengoa
Yo siempre trato de decirme que “quien
quiere algo, lo consigue”. Cuando te
haces mayor vas viendo que la vida es
muy larga y, a base de decisiones que a
veces parecen pequeñas, vas tomando tu
camino. No vale quejarse de una cosa u
otra. Temporalmente puedes tener factores
ajenos a ti que te obliguen a tener una
parón pero, en general, puedes sortear estas
piedras del camino y volver otra vez donde
querías estar.
Eres muy viajera y has recorrido mucho
mundo en varios formatos solidario,
turismo, etc., pero ¿cuál dirías que
ha sido el destino que más te ha
impactado?
Sin duda alguna, Venezuela es mi destino
favorito. Antes, siempre solía hacer viajes de
ciudad tipo Nueva York y Venezuela fue el
primero de naturaleza y con gente local, así
que fue una aventura en todos los sentidos.
De hecho, he repetido varias veces. Siempre
intento organizar un viaje al año. También
he hecho un viaje solidario como voluntaria
a El Salvador, que me gustó mucho porque
fui sola y conocí mucha gente autóctona.
Allí colaboraba en una guardería y me
alojaba en la casa del alcalde de la zona
y fue una experiencia muy gratificante.
Fueron 15 días, pero muy intensos: hablabas
con todas las personas y era una vida que
me recordaba a mi pueblo (risas).
Autorretrato
Nací en Alaejos (Valladolid), estudié
la licenciatura de Administración
y Dirección de empresas y
posteriormente un Máster. Aunque he
vivido en Brasil, el mayor paso que he
dado fue marcharse a Madrid y salir de
mi pueblo, era dejar todo lo conocido y
lanzarme a la aventura.
El lema de mi vida. El que quiere algo
lo consigue.
Volvería a repetir... Muchos
viajes y gran parte de las decisiones
profesionales que he tomado.
Un secreto ‘confesable’. Soy muy
dormilona.
Un lugar para perderme. Un bosque,
un sitio verde.
La prioridad con tu familia... Estar
en los momentos importantes.
Mis amigos... Imprescindibles.
La lectura... Suelo leer relatos cortos
en el Ipad.
Lo primero que meto en la maleta...
La bolsa de aseo.
20
Un viaje pendiente... África.
¿Qué no puede faltar en tu fin de
semana? Unas cervecitas con amigos.
¿Playa o Montaña? Playa.
Siempre saco tiempo para... Ver a mis
amigos.
Un buen menú tendría que tener…
Un guiso.
Desde pequeño me inculcaron...
Esfuerzo y amor por el trabajo.
En mi mesilla de noche... El iPad.
Tengo una habilidad especial para...
Organizar y tirar de la gente (entre risas).
Lo mejor que he hecho hasta ahora...
¡Vivir!
¿Vino o cerveza? Ambos.
Me habría encantado... Realizar
alguna profesión más creativa aunque
relacionada con mi actividad, como
marketing o publicidad.
Soy una apasionada de... ¡Los viajes!
Abengoa al Día Abengoa Today
Entrevista / Interview
Marisol Santana
How long have you been with
Abengoa?
Spontaneous, with a big smile that
stays on her face throughout the
interview, Marisol is a good friend of
her friends, she loves to make plans
and “cook them”. If we had to describe
her in a few words we would say she
is a great fighter, tenacious and very
courageous, as she herself says “when
someone wants something badly, they
usually get it. No excuses”, and maybe
that’s why she is able live life to the full
as she does.
I came on board in August 2006, so
that’s eight years already. I started out in
Inabensa’s concessions department where
I spent five years in María José Esteruelas’s
team but, during my last year there, she
gave me the chance to join a project in
Brazil. I returned to Spain two years later
to start a new phase, in Abengoa SA this
time round. My first two phases were more
closely linked to projects whereas now I’m
involved in a bigger picture.
She confesses to being a good cook and
a better diner, a great traveler who has
discovered a love of nature. She talks
of teamwork with passion and says
“there’s no point in complaining, if you
don’t like something, do something to
change it”.
So that all our readers may fully
understand, would you tell us what
your job in Abengoa entails in general
terms?
Our mission is to obtain funding in the most
orderly manner possible between us and the
business units. We have to work together,
coordinate who the funding is requested
of and how it is requested… It’s a little like
being the conductor of an orchestra and
Short biography
I was born in Alaejos (Valladolid). I
graduated in Business Administration
and Management and later did a
Masters. Although I have lived in Brazil,
the biggest step I took was to leave
my home town and move to Madrid. It
meant leaving everything behind and
starting out into the unknown.
The motto of my life… Whoever
wants something usually gets it.
I’d repeat... Many trips and most of
the professional decisions I’ve made.
A tellable secret... I’m a real
sleepyhead.
Somewhere to get away from it
all... A forest, a green location.
The priority with your family... To
be there when it counts.
My friends... Essential.
Reading… I usually read short stories
on my iPad.
21
knowing the function of each member.
The truth is that financial work in Abengoa
is very innovative. You always have to do
your utmost to be right up to date. You also
have to bear in mind that the competition is
going to try to copy your accomplishments.
Therefore, you have to fight for each
proposal. You cannot take “NO” for an
answer. You try, and if it works, well and
good, and if it doesn’t, you look for another
route.
What is it that ties you so to the
Abengoa project?
I love the number of projects there are. Each
is a small world in itself, a mini-company.
What attracts me most is that it’s endless.
You can go as far as you want, there’s
no finish line. Abengoa offers you the
possibility of moving and growing. The
good thing about Abengoa is that there
is always something new to be developed
and, if you are willing, you can take on
many responsibilities.
The first thing I pack in my suitcase...
My toiletry bag.
A journey still to be made... Africa.
What can’t be missing from your
weekend? A few beers with some
friends.
Beach or mountains? Mountains.
I always find time to... Meet up with
my friends.
A good bill of fair would include... A
stew.
As a child I was instilled with…
Dedication and love of the job.
On my bedside table… My iPad.
I have a knack for… Organizing and
getting people involved (chuckles).
The best I’ve done so far… Live!
Wine or beer? Both.
I would have loved… To have studied
a more creative profession though
related to my activity, like marketing or
advertising.
I am passionate about... Travelling!
Abengoa
Abengoa al Día Abengoa Today
Entrevista / Interview
will not abide anyone not pulling their
weight while the rest of the team is
doing its utmost…
That’s true! But it’s only normal, isn’t it? It is
really annoying to see that others could be
collaborating but don’t. We work as a team,
all together for each other. It is important to
think and work as a team. And of course,
it is most satisfying when you have people
giving their all. You always have a mix of
people but it is only right that all those who
are there truly collaborate at all times.
They also told us you are a great plan
maker, the “life of the party”, and that
you like to make plans both at and
away from work.
What has marked you most
professionally and personally?
My time in Brazil, for the different
environment and the fact that I was outside
both my professional and personal comfort
zones.
If you were to choose only one, which
project would you say you lost the most
sleep over?
During my first year in Brazil, the settling in
was difficult, the different language didn’t
help much either and I had the feeling I
wasn’t in full control of what I was doing
and needed to know everything right down
to the last detail and not assume anything!
It was also a time of many changes and
movements within the company and
the country, and nobody was sure what
was going to happen. The second year,
however, was much more challenging as
we had many projects we had to start from
scratch.
When talking to your colleagues to
prepare this interview they told us
that if they were to highlight anything
about you it would be your ability
to face challenges and take projects
forward. They also told us that that you
Abengoa
Yes! I love making plans: I’m forever
thinking of things to do and am always
the one who looks after organizing and
planning activities and meetups with
friends. Whenever I get the chance I always
try to organize something that’s fun to do.
Then your perfect plan would be… a
beer with your friends?
That’s right! A few beers with my friends,
regardless of the city we’re in, is always an
ideal plan. Although I’m also very keen on
paddle tennis! So we meet up on Sundays
for a game and then… Go for a beer or
two! That’s the perfect plan: have a few
laughs and enjoy myself with friends. I
also greatly appreciate peace and calm
and the opportunity to have “my moment
of relaxation” on the sofa. You could say
it’s another of my perfect plans and if you
throw in a film that makes me laugh, so
much the better!
There is also something about you
that those around you value highly,
your tireless spirit of perseverance and
capacity for hard work.
I always try to convince myself that “when
someone wants something badly, they
usually get it”. As you get older you see that
life is longlasting and, by making decisions
22
“En Abengoa siempre hay algo
nuevo que desarrollar, no tiene
fin, es hasta donde tú quieras,
sin límite”
“There’s always something new
to be developed in Abengoa.
It’s endless. You can go as far as
you want, there’s no finish line”
that at times seem insignificant, you start
making your way. There’s no point in
complaining about this or that. There
are times when you come across factors
that are beyond your control but you can
generally get round them and return to
where you wanted to be
You’re a keen traveler and have
traveled much of the world in various
formats: solidarity, tourism, etc., but
which destination would you say made
the biggest impact on you?
Venezuela is, without a shadow of a
doubt, my favorite destination. Before, I
used always travel to cities like New York
and Venezuela was the first trip on which
I discovered nature and the local people,
so it was an adventure in every sense of
the word. In fact, I have repeated it several
times now. I always try to organize one
trip a year. I have also made a solidarity
trip to El Salvador as a volunteer. I really
enjoyed it as I traveled alone and met many
indigenous people. While there, I helped out
in a kindergarten and stayed in the house of
the mayor of the region and it was a most
gratifying experience. They were 15 very
intense says: you talked to everyone and it
reminded me of my home town (chuckles).
En el Recuerdo... de Abengoa Abengoa Remembers...
Enrique García Torreglosa
Enrique nació en 1926 en Sevilla. Ingresa
en Abengoa en 1959 en el departamento
de Contabilidad, y pasa posteriormente a
formar parte de la plantilla de Negocios
Industriales y Comerciales, S.A. (Nicsa),
como jefe de Contabilidad. Allí, rodeado de
entrañables compañeros comienza su vida
profesional.
Por aquella época Enrique asumió la
supervisión de la tienda de muebles y
electrodomésticos que Abengoa había
creado para surtir de diversos artículos tanto
al público en general como a los empleados
de Abengoa.
Casado con la granadina Dolores Vilches,
tuvieron cinco hijos: Francisco de Paula,
María Ángeles, María Dolores (quien
actualmente trabaja en Abengoa), Juan
Enrique y José Antonio.
Una de sus aficiones favoritas era el fútbol,
siendo un gran sevillista. Como portero,
formó parte del equipo de fútbol que en
aquellos años se creó en la empresa y que
disputó encuentros en distintas localidades,
consiguiendo varias victorias.
Enrique fue uno de los fundadores del club
“Los diez pelotes” de Abengoa, asociación
de amigos que se reunían para organizar
escapadas, excursiones, comidas, etc., y en
las que reinaba siempre el compañerismo y
sobre todo el sentido del humor. Cualquier
motivo era bueno para organizar algún
evento de este tipo, al que en ocasiones
se invitaba a las familias de los titulares,
viviéndose ratos intensos de amistad que
han quedado en el recuerdo.
Enrique, sentado en el centro de la imagen, con algunos compañeros del club “Los diez pelotes”
Enrique, seated in the center, with some of his colleagues from the “Los diez Pelotes” club
Enrique García Torreglosa
played games in different locations, with
several wins to their credit.
Enrique was born in Seville in 1926. He
joined the accounting department of
Abengoa in 1959 and later transferred to
Negocios Industriales y Comerciales, S.A.
(Nicsa) as Chief Accountant. It was there, in
the company of endearing colleagues, that
he began his professional life.
Enrique was one of the founders of the
Abengoa “Los diez pelotes” club, a group
of friends that used to organize short
breaks, trips, meals, etc., where camaraderie
and, above all, a sense of humor were
always the order of the day. Any reason
was a good reason to organize one of
these events, to which the families of club
members were sometimes invited, and
which resulted in many great friendships
that still survive to this day.
Back in those days Enrique also ran the
furniture and appliances store Abengoa had
opened to make different articles available
to both the general public and Abengoa
employees.
En el plano personal destacaba tanto en el
ámbito familiar como entre los compañeros
por su calidad humana. Se jubiló en 1992
y, sin apenas tiempo para vivir su nueva
situación, falleció en 1993 tras una breve y
fatal enfermedad.
His marriage to Dolores Vilches (Granada)
bore five children: Francisco de Paula, María
Ángeles, María Dolores (who is currently
working in Abengoa), Juan Enrique and José
Antonio.
Sirvan estas líneas como homenaje a una
excelente persona cuya bonhomía será difícil
de olvidar por los que le conocieron.
Soccer was one of his favorite hobbies and
he was a staunch Seville FC supporter. He
played in goal for the company team that
23
On a personal level, he stood out both in
the family sphere and among colleagues
for his human qualities. He retired in 1992
and, having hardly had time to experience
his new situation, passed away in 1993
following a short, fatal disease.
May these few lines serve as a tribute to a
wonderful man whose geniality will never
be forgotten by those who knew him.
Abengoa
A fondo In depth
Precios del petróleo,
energías renovables y
política económica
Kermal Dervis
Vicepresidente de la Brookings
Institution.
Exdirector ejecutivo del PNUD
exministro de Economía de Turquía.
Miembro del Consejo Internacional
de Asesores de Abengoa.
La reacción inmediata del público en todo
el mundo ante una considerable caída del
precio del petróleo es siempre de alivio y de
ilusión: llenar el depósito del coche tendrá
un coste mucho menor y existe la esperanza
en los países importadores de crudo de que
el declive en su precio animará la todavía
rezagada recuperación económica. El FMI
estima que el crecimiento global mejorará
hasta un 0.7 % este año, solamente
como reacción a la caída del precio del
petróleo. En Estados Unidos, el impulso
del crecimiento puede alcanzar el 0.5 %,
mientras que en China puede llegar al
0.7 %. De forma más amplia, una caída del
Abengoa
30 % del precio del crudo puede favorecer
el crecimiento de las economías más
avanzadas, tales como la Eurozona y Japón,
hasta llegar al 0.8 %.
se enfrenta a la amenaza real del cambio
climático provocado por la emisión a la
atmósfera de gases que atrapan el calor,
principalmente el carbono?
Los precios del petróleo se mueven en ciclos
y aunque nadie ha sido capaz de hacer una
buena predicción de los tiempos (la mayoría
de los analistas no detectaron la reciente
recesión hasta el verano de 2014), esos
ciclos suelen contar con un típico efecto
de sobrerreacción del mercado, tanto al
principio como al final de cada uno de
ellos. Esto es especialmente así cuando
los intervalos en la producción son largos.
Los importantes recortes en exploración e
inversión conducen a cortes en el suministro
en todos los escenarios de demanda, lo que
significa que, al final, el precio del crudo
subirá de nuevo. De lo que nadie puede
estar seguro es de cuánto subirán.
Las emisiones de carbono son un “coste”
real para la economía mundial. Sin
embargo, en la mayoría de los países, el
carbono como tal no está gravado o lo
está sólo muy ligeramente. Implícitamente,
los altos precios del petróleo incluyen
indirectamente un precio alto de las
emisiones de carbono que conllevan, ya que
el uso de crudo implica una gran cantidad
de emisiones de carbono. A la inversa, un
precio muy bajo de crudo significa un costo
implícito mucho menor para las mismas
emisiones de carbono. Así, mientras que
los macroeconomistas, centrados en el
corto plazo se regocijaron a causa de los
bajos precios del petróleo, los economistas
de crecimiento, preocupados por las
perspectivas a largo plazo del crecimiento
sostenible, se preocupan, con razón, por
el efecto negativo que los bajos precios
del petróleo tendrán sobre la inversión en
energía, y, en particular, en energía limpia.
En los últimos seis o siete meses, los precios
del crudo han caído considerablemente. En
total, los precios han bajado un asombroso
60 %, a veces con caídas de cerca del 10 %
en un solo día. El precio actual de alrededor
de 50 dólares por barril no se había visto
desde las secuelas de la crisis financiera a
principios de 2009 y, con anterioridad a la
crisis, desde principios de 2007. Antes de
mediados de junio de 2014, el precio del
crudo Brent se había mantenido alrededor
o muy por encima de los 100 dólares por
barril durante dos años, mientras que el
precio medio del WTI se situaba un poco
por debajo de ese umbral durante el mismo
periodo, sin cambiar nunca más de un 2,5
% en un mismo día.
Este descenso es, sin duda, una ayuda más
que bienvenida para la recuperación del
crecimiento, especialmente en Europa. Pero
bajo una perspectiva a más largo plazo es
también una gran oportunidad para mejorar
la política energética y la fijación de precios
en todo el mundo.
¿Cómo sería una política energética racional
y beneficiosa a largo plazo, teniendo en
cuenta que el mundo necesita energía para
su crecimiento, pero que al mismo tiempo
24
Un crecimiento racional y sostenible que
apoye la política de precios de energía debe
tener tres elementos básicos:
1. Debe conducir a un sistema de precios
que refleje todos los costes reales y los
beneficios de cada tipo de energía para la
economía mundial.
2. Debe tratar de atenuar la tendencia
a sobrerreacciones de los mercados,
que conducen a un ciclo de inversión
intermitente nada aconsejable, ya que
aumenta el coste de producción a largo
plazo.
3. Debe proteger a los sectores más pobres
de la población de los aumentos repentinos
en el coste de la energía que utilizan. No
debe, sin embargo, subsidiar a los ricos.
Para lograr el primer objetivo, el carbono
como tal debe tener un precio real y no un
precio indirecto. Debería existir un precio
para los usuarios de carbono, es decir, que
A fondo In depth
sea satisfecho por los productores o por
los consumidores. Al mismo tiempo, todas
las fuentes de energía deben tener un
precio que refleje su coste de producción,
transporte, etc., y no debe haber subsidios
a los combustibles, que actualmente
suponen entre cientos y miles de millones
de dólares y que distorsionan los mercados
de muchas formas, a la vez que actúan
como un incentivo para el uso del carbono,
exactamente al contrario de cómo debería
ser.
En 2013, se gastaron alrededor de
550.000 millones de dólares a nivel mundial
en subsidios a combustibles fósiles, que
supone un aumento del 60 % desde 2007,
según la Asociación Internacional de la
Energía.
Los beneficios que conllevan los subsidios
a los combustibles no siempre llegan a los
más necesitados. Según The Economist, en
2008 el 40 % más pobre de la población
de Egipto recibió solamente el 3 % de los
subsidios a la gasolina. Mientras tanto, los
gobiernos del G-20 gastan 88.000 millones
de dólares cada año en la exploración de
combustibles fósiles, según el Instituto de
Desarrollo de Ultramar, y el Reino Unido
ha anunciado recientemente reducciones
de impuestos a las empresas petroleras en
apoyo de su industria de petróleo y gas.
Aprovechando la caída de los precios del
petróleo, Indonesia ha puesto fin a sus
subsidios a la gasolina y la India ha dejado
de controlar los precios del diésel. En
medio de crecientes presiones económicas
y financieras, Egipto comenzó a recortar
sus subsidios a los combustibles, que
constituían el 10 % del PIB en 2012, y en
julio de este año incrementó los precios
del diésel y de la gasolina en un 64 % y un
60 %, respectivamente. Los bajos
precios del crudo en 2015 conforman
una oportunidad óptima para negociar
la introducción de una nueva política de
precios de la energía en todo el mundo.
Existe la esperanza de que algunos grandes
países den algún paso, incluso antes de que
se alcance un acuerdo real en la reunión de
diciembre del UNCFF en París.
Como manifesté en un artículo publicado
en diciembre por Project Syndicate, muchos
países podría introducir un pequeño y
sin embargo significativo impuesto sobre
el carbono, de manera que los usuarios
de energía pagarían menos por su uso
energético de lo que lo hicieron de media
durante 2014. Otra propuesta presentada
en ese artículo, es hacer que el impuesto
real sobre el carbono sea flexible si se
vincula al precio del petróleo: cuando el
precio del petróleo cayese, el impuesto
sobre el carbono aumentaría, no para
eliminarla por completo, sino para disminuir
el declive en el impuesto sobre el carbono
incluido en el coste del usuario de crudo.
Por otro lado, en periodos de aumento de
los precios del petróleo, el impuesto sobre
el carbono debe disminuir, lo que frenaría
el aumento del precio para usuario de
energía. Este plan debería ayudar a alcanzar
el segundo objetivo mencionado más arriba:
moderaría los altibajos en el ciclo de precios
de la energía para el usuario. Por ejemplo,
un cambio en el impuesto flexible sobre el
carbono, en términos porcentuales, podría
reflejar dos tercios de la disminución del
precio mensual o incluso semanal del crudo.
Si además se quiere lograr un aumento
gradual en el impuesto sobre el carbono,
que debería ser el objetivo, la flexibilidad
debe ser asimétrica. Por ejemplo, mientras
que los precios de carbono aumentan en
dos tercios cuando el precio del petróleo
cae, podría disminuir sólo a la mitad cuando
el precio del petróleo sube.
Al mismo tiempo, todos los subsidios a los
combustibles deben desaparecer, quizás
tras un periodo de alrededor de tres a cinco
años.
Imaginar que todos los países adopten una
política de este tipo antes de diciembre
de 2015 es una utopía. Asimismo, es
prácticamente imposible aspirar a un
acuerdo que tenga como objetivo inmediato
la armonización del precio efectivo
implícito del carbono en todo el mundo.
Para ello sería necesario tener en cuenta
25
todos los impuestos existentes, exenciones
tributarias, cuotas y subsidios que existen
en varios países. Esto conlleva cálculos
complejos y contar con el hecho de que los
diferentes países se mueven a diferentes
velocidades para reformar sus sistemas de
precios y subsidios. El movimiento hacia la
armonización sólo puede ser gradual.
También sería demasiado optimista suponer
que el precio inicial del carbono fuese
muy alto. Existe el deseo (y es justificado)
de no deshacerse del efecto de estímulo
económico que el descenso en el precio
de la energía tiene para muchos países. El
objetivo realista y viable debería ser ponerse
de acuerdo sobre el principio de establecer
un impuesto sobre el carbono flexible y
asimétrico vinculado al precio del petróleo,
conseguir que algunos países fuertes e
importantes fuesen los pioneros en aplicar
un precio inicial bajo de carbono y llegar a
un acuerdo sobre la ampliación gradual del
sistema en todo el mundo, más o menos
durante un período de 5 años. El hacerlo
así constituiría un gran logro; y un avance
de tal calibre sería verosímil solamente en
momentos en que los precios del petróleo
fuesen muy bajos. En mi opinión, esta es
una oportunidad que se da en 2015 y que
es poco probable que se repita en un futuro
próximo.
Por último, en cuanto a la protección de
los más vulnerables, debería llevarse a
cabo de manera específica, por no decir
práctica, con exenciones fiscales o subsidios
en efectivo, en lugar de con subsidios a los
precios. Con el tiempo la introducción de
un precio para el carbono y la reducción
de los subsidios a los combustibles
aumentarían, evidentemente, los ingresos
fiscales. En la mayoría de los países, sólo se
necesitaría una fracción de esos ingresos
fiscales incrementados para proteger a los
más vulnerables. A largo plazo, todos se
beneficiarían del uso de una energía más
eficiente, de la reducción de las emisiones
de carbono, de un mejor control del cambio
climático, de una mayor estabilidad de
los precios y del aumento del crecimiento
sostenible.
Abengoa
A fondo In depth
Oil Prices, Renewable
Energy and Economic
Policy
Kermal Dervis
Vice-President at the Brookings
Institution.
Ex-executive Head of UNDP and
former Turkish Minister of Economic
Affairs.
Member of the International Board
of Advisors of Abengoa.
The immediate reaction of the public
around most of the world to a steep fall in
oil prices is always one of relief and hope:
it costs much less to fill your car’s tank and
there is hope in oil importing countries that
the decline in oil prices will boost the still
lagging recovery. The IMF came up with
some estimates that see global growth
improving by up to 0.7 % this year from the
oil price drop alone. In the United States,
the boost to growth could reach 0.5 %
while in China up to 0.7 %. More broadly,
a 30 % drop in the price of oil could benefit
growth in most advanced economies such
as the euro area and Japan by up to 0.8 %.
Oil prices have moved in cycles and while
nobody has been good at predicting their
timing (most forecasters completely missed
the recent downturn as late as in the
summer of 2014), the cycles usually contain
typical market overshooting at the bottom
as well as at the top of the cycle. This is
so particularly when production lags are
long: substantial cutbacks in exploration
and investment eventually lead to supply
shortages, under almost all reasonable
demand scenarios, and that means oil prices
will eventually go up again. By how much,
nobody can be sure.
Over just the last six to seven months, crude
oil prices have fallen very considerably. In
total, prices have dropped by a staggering
60 %, sometimes with drops of about 10 %
Abengoa
in a single day. The current price of around
$50 a barrel had not been seen since the
aftermath of the financial crisis in early
2009, and in early 2007 prior to that. Before
mid-June 2014, the Brent price of crude
oil had stayed around or well above $100
per barrel for two years while the WTI price
averaged just under that threshold over the
same period, never changing by more than
two and a half percent in a single day.
This decline no doubt is of welcome help
to the recovery of growth, particularly in
Europe. But in a longer term perspective,
it is also a huge opportunity to improve
energy policy and pricing around the world.
What would a rational and long term
beneficial energy policy involve, given that
the world needs energy for growth but it
also faces the very real threat of climate
change brought about by the emission of
heat trapping gases, primarily carbon, into
the atmosphere?
Carbon emissions are a real “cost” to
the world economy. As such, carbon is
however, either not taxed, or taxed only
very lightly in most countries. Implicitly, high
oil prices do of course include indirectly
a high price for the attached carbon
emissions, since the use of oil involves a lot
of carbon emissions. Conversely, a very low
oil price means much lower implicit cost
for the same carbon emissions. So while
macroeconomists, focused on the short
term, rejoice at the low oil prices, growth
economists concerned about the longer
term prospects for sustainable growth,
rightly worry about the negative effect low
oil prices will have on investment in energy,
and particularly in cleaner energy.
A rational, sustainable, growth supporting
energy pricing policy should have three
basic elements:
1. It should lead to a pricing system that
reflects the real full costs and benefits of
every type of energy to the world economy.
2. It should try to attenuate the tendency
markets have to overshoot, leading to
a less than optimal stop and go type
investment cycle, which increases the cost
of production over the long term.
26
3. It should protect the poorest segment of
populations from sudden increases in the
cost of the energy they use. It should not,
however, subsidize the rich.
To achieve the first objective, carbon should
be priced as such, rather than indirectly.
There should be a price carbon users, be
they producers or consumers, have to pay.
At the same time, all sources of energy
should be priced reflecting their cost of
production, transportation etc., and there
should be no fuel subsidies, which still run
in the hundreds and billions of USD. They
distort markets in many ways while acting
also as an incentive to carbon use, exactly
the opposite of what should be the case.
In 2013, around $550,000 M was spent
globally on fossil fuel subsidies, an increase
of 60 % since 2007 according to the
International Energy Association. The
benefits of fuel subsidies may not always
reach those in most need. According to The
Economist, in 2008 the poorest 40 % of the
population in Egypt received only 3 % of
petrol subsidies. Meanwhile, governments
in the G-20 spend $88,000 M each year
on fossil fuel exploration, according to the
Overseas Development Institute, and the UK
recently announced tax cuts for oil firms in
support of its oil and gas industry.
Taking advantage of the fall in oil prices,
Indonesia ended its petrol subsidies entirely
and India stopped controlling diesel prices.
Amidst growing economic and financial
pressures, Egypt began to cut its fuel
subsidies, worth 10 % of GDP in 2012, and
increased diesel and petrol prices by 64 and
60 %, respectively. With its low oil prices,
2015 is an optimal opportunity to negotiate
for the introduction of a new energy pricing
policy throughout the world, with some
big countries hopefully moving ahead even
before an actual agreement is reached at
the Paris UNCFF meeting in December.
As I have noted in a piece published by
Project Syndicate in December a small and
yet significant carbon tax could now be
introduced in many countries, in a way that
energy users would still pay less for their use
of energy than they did on average in 2014.
A fondo In depth
Another proposal made in that article, is to
make the actual carbon tax flexible by tying
it to the price of oil: when the price of oil
falls, the carbon tax would increase, not to
entirely remove, but to diminish the carbon
tax inclusive decline in the user cost of oil.
On the other hand, in periods of increasing
oil prices, the carbon tax should decrease,
slowing down the increase in the user price
of energy. Such a scheme would satisfy the
second objective above: it would moderate
the peaks and troughs of the energy price
cycle to the user. For example, a change in
the flexible carbon tax, in percentage terms,
could reflect two thirds of the decrease of
the price of crude, say on a monthly or even
weekly basis. If one also wants to achieve a
gradual increase in the carbon tax, which is
what should be the objective, the flexibility
should be asymmetric. For example, while
the carbon price increases by two thirds
when the oil price falls, it could decrease
only by half when the oil price rises.
It would be fantasy to imagine that all
countries would adopt such a policy
by December 2015. It is also practically
impossible to aim for an agreement that
would immediately aim at harmonization of
the effective implicit price of carbon across
the world. This would require taking into
account of all existing taxes, tax-breaks,
fees, and subsidies that exist in various
countries. Fairly complex calculations are
involved and countries will move at different
speeds when reforming their pricing
and subsidy systems. The move toward
harmonization can only be a gradual one.
It would also be too optimistic to assume
that the initial carbon price could be very
high. There is too much desire, and it is
justified, not to take away the economic
stimulus effect a decline in the price of
energy has for many countries. The realistic
At the same time all fuel subsidies should be
removed, perhaps over a period of three to
five years.
27
and feasible objective should be to agree
on the principle of a flexible asymmetric oilprice linked carbon tax, to have some strong
and important countries pioneer it with an
initially low price of carbon, and to agree on
extending the system gradually world-wide,
say over a period of 5 years. This would be a
huge achievement and such a breakthrough
is only plausible at a time of very low oil
prices. In my view this is an opportunity in
2015 that is unlikely to recur soon.
Finally, regarding the protection of the
most vulnerable, it should be achieved in
a targeted fashion, if at all practical with
tax breaks or cash subsidies, rather than
price subsidies. Over time the introduction
of a carbon price and the reduction of
fuel subsidies would of course increase
fiscal revenue. In most countries, only a
fraction of the increased fiscal revenue
would be needed to protect the vulnerable.
In the long run everyone would benefit
from more efficient energy use, reduced
carbon emissions, better control of climate
change, greater price stability and increased
sustainable growth.
Abengoa
Tecnología,
Abengoa Research
Technology,
Abengoa Research
A partir de la investigación y la
tecnología... generamos innovación,
entendida como cualquier cambio
basado en el conocimiento que genera
valor
With research and technology... we
produce innovation, defined as any
knowledge based man-made change
that generates value
Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research
Abengoa Hidrógeno
participa en un proyecto
de desarrollo de sistemas
avanzados para un avión
más eco-eficiente
El proyecto Cenit Prosave desarrolla
nuevas tecnologías para sistemas
aeronáuticos, consiguiendo la necesaria
diferenciación para competir en el
mercado internacional
Las nuevas aeronaves que se desarrollarán
en los próximos 20 años van a demandar
un cambio significativo en cuanto a la
tecnología de los sistemas que utilizarán.
La sociedad del siglo XXI exige una drástica
reducción del consumo de combustible
y de las emisiones contaminantes, así
como la introducción de materiales
medioambientalmente amigables y con
capacidad de reciclado al final de su vida
útil.
El “Proyecto de investigación en sistemas
avanzados para un avión más eco-eficiente”
(Prosave) es un ambicioso proyecto,
liderado por la Compañía Española de
Sistemas Aeronáuticos S.A. (CESA), ha sido
una iniciativa correspondiente a la sexta
convocatoria del programa Cenit del Centro
para el Desarrollo Tecnológico Industrial
(CDTI) que, con un presupuesto de más
de 28 millones de euros, ha desarrollado
nuevos sistemas energéticamente más
eficientes y más respetuosos con el
medioambiente, a través de un consorcio
formado por 18 empresas españolas, entre
las que se encuentra Abengoa Hidrógeno, y
27 organismos públicos de investigación.
El proyecto está dirigido específicamente
al desarrollo de tecnologías de futuro
para su aplicación en sistemas de
actuación avanzada, trenes de aterrizaje,
sistemas de reabastecimiento en vuelo,
Tecnología, Abengoa Research
Technology, Abengoa Research
sistemas de generación y purificación
de gases, y sistemas de generación y
reaprovechamiento energético.
Abengoa Hidrógeno ha colaborado en el
estudio de sistemas basados en membranas
para la separación y purificación de
hidrógeno procedente de procesos de
reformado a bordo de queroseno y de
otras mezclas. Asimismo, ha participado
en la tarea de generación alternativa de
potencia mediante el empleo de tecnología
de pila de combustible de óxido sólido
(SOFC), desarrollando un modelo que
permite el dimensionado de unidades de
potencia auxiliar (APU) para la sustitución
de los sistemas actuales basados en turboreactores.
Además, Abengoa Hidrógeno ha generado
conocimiento para contribuir a la reducción
del consumo de combustible global de las
aeronaves y, por tanto, de las emisiones
contaminantes a través de los sistemas
de generación de potencia no propulsiva
y de la gestión de los flujos de energía
en la aeronave. Con todo ello, Abengoa
Hidrógeno pretende ampliar sus actuales
mercados y plantear una posterior
transferencia de tecnología a otros sectores.
Abengoa Hidrógeno
participated in project
to develop advanced
systems for a more
eco-efficient airplane
The Cenit Prosave project developed
new technologies for aviation systems,
achieving the differentiation required
to compete in the international market
New aircraft developed over the next
20 years are going to demand a significant
change in terms of the technology
systems they will use. 21st century society
30
is demanding drastic reductions in fuel
consumption and pollutant emissions, as
well as the introduction of environmentallyfriendly materials that can be recycled at the
end of their useful life.
The “Research project in advanced systems
for a more eco-efficient plane” (Prosave,
acronym in Spanish) was an ambitious
project, led by Compañía Espanola de
Sistemas Aeronáuticos S.A. (CESA), and
an initiative of the sixth call for projects
under the Cenit program of the Center for
the Development of Industrial Technology
(CDTI) which, with a budget of more than
€28 M, has developed more energy-efficient
and more environmentally-friendly systems
through a consortium of 18 Spanish
companies, including Abengoa Hidrógeno,
and 27 public research bodies.
The project specifically aimed at the
development of future technologies for
application in advanced actuation systems:
landing gear, in-flight refueling systems, gas
generation and purification systems, and
energy generation and reuse systems.
Abengoa Hidrógeno collaborated in the
study of membrane-based systems for
separation and purification of hydrogen
originating from on-board kerosene and
other mixtures reforming processes. It also
participated in the task of alternative power
generation using solid oxide fuel cell (SOFC)
technology, and developed a model that
allows sizing of auxiliary power units (APU)
for the replacement of existing systems
based on turbo-reactors.
Moreover, Abengoa Hidrógeno generated
knowledge to help reduce overall fuel
consumption of aircraft and, therefore,
of pollutant emissions by means of
nonpropulsive power generation systems
and management of energy flows in the
aircraft. With this initiative, Abengoa
Hidrógeno aims to expand its existing
markets while looking towards subsequent
transfer of technology to other sectors.
Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research
Proyecto SolarMat:
demostrar los diseños
de la próxima
generación de colectores
cilindroparabólicos
Esta segunda fase del proyecto
permitirá investigar para crear
prototipos de nuevos métodos de
montaje y demostrar reducciones de
costos
En octubre de 2014, Abengoa Research
fue autorizada para emprender la Fase II
del proyecto SolarMat, un proyecto para
el desarrollo de tecnología, con sede en
Lakewood, CO, EE.UU, y en el que los
costos están siendo compartidos en la
iniciativa “SunShot” del Departamento de
Energía de los Estados Unidos.
En la Fase I, Abengoa Research aplicó
tecnologías propias del sector de
automoción para la fabricación de la
estructura del colector cilindro-parabólico
SpaceTube® de Abengoa, rediseñó las
operaciones de ensamblaje y montaje en
campo y desarrolló un sistema totalmente
nuevo de inspección para controlar mejor la
calidad óptica. El resultado del estudio de
diseño de la Fase I fue la previsión de una
gran reducción en el costo de instalación de
nuevos campos solares cilindro-parabólicos,
así como una solución de suministro más
versátil para la construcción de campos
solares en una variedad de geografías con
diversas condiciones logísticas, de mano de
obra y medioambientales.
En la Fase II el equipo de Abengoa verificará
los diseños así como los supuestos y las
conclusiones desarrolladas analíticamente
en la Fase I mediante una demostración
piloto en el Solar Technology Acceleration
Center (SolarTAC) en Aurora, Colorado,
EE.UU. En esta demostración, cada uno
de los componentes clave de la Fase I
serán adquiridos, instalados y ensayados,
incluyendo un nuevo método para alinear
los puntos de fijación del espejo y tubo
La célula de fabricación automatizada de Abengoa Research iniciando las pruebas de demostración
Abengoa Research robotic manufacturing cell beginning demonstration testing
receptor; un proceso crítico para el
funcionamiento global de la planta.
A nivel de componentes, la primera
innovación que está siendo sometida
a pruebas es una célula de fabricación
automatizada de componentes que utiliza
un robot industrial para montar con rapidez
y precisión los brazos de celosía soporte del
espejo, en sustitución del actual proceso
manual y de mano de obra intensiva (a la
vez que mejora el control dimensional). Se
realizaron mejoras similares de fabricación
automatizada basadas en estampado de
metal para los soportes del tubo receptor
y para otras estructuras de mano de obra
intensiva y dimensionalmente críticas, y
que serán probadas más adelante en el
proyecto.
Una vez realizada la demostración del
proceso de montaje en SolarTAC, se
llevará a cabo y se repetirá cada paso
de los procesos previstos de montaje
hasta que se consigan tiempos y
procedimientos de operación consistentes.
En esta demostración revisará el flujo y
suministro de materiales, la ergonomía de
los trabajadores, las consideraciones de
seguridad, el balanceo de tiempo entre
estaciones y el funcionamiento global y
rendimiento de costes del sistema. Además,
las áreas de negocio de Abengoa van a
participar y proporcionar retroalimentación,
31
estableciendo así una colaboración
valiosa entre los equipos de investigación,
ingeniería y despliegue de proyectos. El
objetivo final de este conjunto de tareas
es una propuesta de diseño y sus planos,
comercialmente listo para ayudar a
incorporar esta tecnología al mercado con
rapidez.
La clave final del nuevo sistema, que será
demostrado, es el sistema de control
de calidad óptica que se utiliza para
determinar inconsistencias en la forma
parabólica de las superficies de los espejos.
En este sistema la óptica será presentada
en imágenes desde arriba en un proceso
continuo y sin interrupciones, utilizando
un software propiedad de Abengoa para
analizar automáticamente cualquier error
en el montaje de los espejos y corregirlo
inmediatamente, evitando costosas
modificaciones en el campo.
SolarTAC es un lugar ideal para desarrollar
las pruebas de demostración de colectores
solares, proporcionando un sitio de
creación de prototipos bien respaldado que
simplifica muchos requisitos de permisos
y construcción para acelerar el proceso
de creación de prototipos. Como socio
fundador, Abengoa juega un papel clave
en el desarrollo y gestión de SolarTAC,
reforzando su posición de líder en el campo
de la investigación de tecnología solar y
Tecnología, Abengoa Research
Technology, Abengoa Research
Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research
generando retroalimentación real crítica
sobre el diseño, montaje y funcionamiento
de sus diseños más novedosos.
El proyecto SolarMat representa el primer
proyecto de su tipo emprendido por
Abengoa. Al combinar la financiación
interna con la institucional, apalancando
los recursos gubernamentales y privados
disponibles, y proporcionando una ruta
sólida desde la investigación hasta el
despliegue comercial, SolarMat es un
magnífico ejemplo del compromiso de
Abengoa para innovar, demostrar y
comercializar nuevas y agresivas soluciones
tecnológicas. La conclusión del proyecto se
prevé para finales de 2015.
SolarMat Project to
Demonstrate NextGeneration of Solar
Thermal Energy (STE)
Trough Designs
Phase II of the project will enable
research to prototype new assembly
methods and demonstrate cost
reductions
In October, 2014, Abengoa Research was
approved to continue to Phase II of the
SolarMat project, a Lakewood, CO, USA
based technology development effort
which is being cost-shared under the US
Department of Energy “SunShot” Initiative.
In Phase I, Abengoa Research applied
automotive-style technologies to the
manufacturing of Abengoa’s state-of-theart SpaceTube® parabolic trough collector
structure, redesigned the assembly and
in-field construction operations, and
developed an all new optical inspection
system to better control optical quality.
The result of the Phase I design study was
a large predicted reduction in installation
Tecnología, Abengoa Research
Technology, Abengoa Research
cost of new parabolic trough solar fields,
as well as a more versatile supply solution
for constructing solar fields in a variety of
geographies which carry diverse logistical,
labor, and environmental conditions.
In Phase II the Abengoa Research team,
working also with Abengoa Solar and
Abengoa Innovation & Consulting (I&C),
will verify the designs, assumptions, and
conclusions developed analytically in
Phase I through a pilot demonstration at
the Solar Technology Acceleration Center
(SolarTAC) in Aurora, Colorado, USA. In this
demonstration each of the key components
from Phase I will be procured, installed, and
tested, including a new method for aligning
the mirror and receiver tube mounting
points; a process critical to the overall plant
performance.
groups will be invited to participate and
provide feedback, establishing a valuable
partnership between research, engineering,
and project deployment teams. The
final deliverable of this set of tasks is a
commercially-ready design and drawing
package, to assist in quickly getting the
technology to market.
The final key aspect of the new system that
will be demonstrated is the optical quality
control system which is used to determine
inconsistencies in the parabolic shape
of the mirror surfaces. In this system the
optics will be imaged from overhead in a
continuous and non-interrupting process,
using Abengoa-proprietary software
to automatically analyze any errors in
the mirror assembly and correct them
immediately, preventing costly in-field
modifications.
At the component level, the first innovation
which is now beginning testing is an
automated component manufacturing cell
which uses an industrial robot to quickly
and accurately assemble mirror support
truss arms, replacing the current manual
and labor-intensive process (while also
improving dimensional control). Similar
automated manufacturing improvements
based on metal-stamping were made for
the receiver tube supports and for other
labor-intensive and dimensionally-critical
structures, and are to be tested later in the
project.
SolarTAC is an ideal location for
demonstration testing of solar collectors,
providing a well-supported prototyping
site that simplifies many permitting and
construction requirements to expedite
the prototyping process. As a founding
member Abengoa plays a key role in
the development and management of
SolarTAC, reinforcing its position as a leader
in the field of solar technology research
and generating critical real-world design,
assembly, and operational feedback on its
newest designs.
Once the assembly process demonstration
is constructed at SolarTAC, each step of
the intended assembly processes will be
performed and repeated until consistent
operation times and procedures are
achieved. In this demonstration Abengoa
I&C will be reviewing material flow
and supply, worker ergonomics, safety
considerations, time balancing between
stations, and overall function and costperformance of the system. In addition, key
stakeholders from other Abengoa business
The SolarMat project represents a first
of a kind undertaking for Abengoa.
By combining internal and institutional
funding, leveraging available governmental
and private resources, and providing
a robust pathway from research to
commercial deployment, SolarMat is a great
example of Abengoa’s commitment to
innovate, demonstrate, and commercialize
new and aggressive technological solutions.
The project is expected to complete at the
end of 2015.
32
Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research
Reunión inaugural
de Friends2, el primer
proyecto H2020
coordinado por Abengoa
Research
Durante los próximos cuatro años, más
de 20 investigadores emprenderán
un intercambio profesional para
fomentar la colaboración internacional
e intersectorial
El pasado mes de enero de 2015 el
consorcio del proyecto Friends2 se reunió en
Sevilla, España, para celebrar oficialmente
el inicio del proyecto y para hablar de los
siguientes pasos a dar. El proyecto titulado
“Marco de Innovación para la Ingeniería
de Nuevas Superficies Solares Duraderas
(Friends2)” consta de dos socios académicos,
Helmholtz-Zentrum Dresden - Rossendorf
e.V., una institución de investigación de
Alemania, y la Universidad de Cranfield del
Reino Unido, y dos socios industriales, Metal
Estalki, una PYME española, y Abengoa
Research, que coordina el proyecto.
El proyecto Friends2 se encuadra dentro del
programa Marie Curie dentro de Horizonte
2020, el Programo Marco de la UE para la
Investigación e Innovación. En particular,
el programa Marie Curie promociona la
colaboración internacional e intersectorial
mediante intercambios de personal, el
desarrollo de una cultura compartida de
investigación e innovación así como el
intercambio directo de conocimientos.
Durante los próximos cuatro años más
de 20 investigadores de cada institución
trabajarán en una organización contraparte
para colaborar en la promoción de los
objetivos del proyecto. Dado que los
intercambios mutuos se realizan entre la
academia y la industria, la generación y
transferencia de conocimientos resultante
permitirá a ambos sectores aprovechar
la cercanía a aplicaciones relevantes y
los avances del conocimiento científico,
respectivamente.
Friends2 tiene como objetivo desarrollar
nuevos diseños de revestimiento para
mejorar el rendimiento de materiales
componentes clave de la Energía Térmica
(ET). Incluye la modelización por ordenador,
la deposición de revestimientos multicapa
mediante diversas técnicas, el uso de
técnicas avanzadas de caracterización y el
avance en nuevos tipos de revestimiento.
Kick-Off meeting of
Friends2, first H2020
European Project
coordinated by Abengoa
Research
Dresden - Rossendorf e.V., a research
institution from Germany and Cranfield
University from the United Kingdom, and
two industrial partners, Metal Estalki, a
Spanish SME, and Abengoa Research,
coordinating the project.
The Friends2 project is a new Marie Curie
scheme within Horizon 2020, the EU
Framework Program for Research and
Innovation, promoting international and
inter-sectorial collaboration through staff
exchanges. The most important goals of this
scheme are the development of a shared
culture of research and innovation, as well
as the sharing of knowledge.
Durante los próximos cuatro años, más
de 20 investigadores emprenderán
un intercambio profesional para
fomentar la colaboración internacional
e intersectorial
In the course of the next four years, more
than 20 researchers from each institution
will be seconded to a partner organization
to collaborate with the host in advancing
the project objectives. As the mutual
exchanges will be carried out between
academia and industry, the resulting
generation and transfer of know-how will
serve both sectors.
On January 22 and 23, 2015, the
consortium of the Friends2 project got
together in Seville, Spain, to officially mark
the start of the project and to discuss the
next steps. The project entitled Framework
of Innovation for Engineering of New
Durable Solar Surfaces (Friends2) consists of
two academic partners Helmholtz-Zentrum
Friends2 aims at developing new coating
designs in order to improve the performance
of Solar Thermal Energy (STE) key
component materials. It includes computer
modeling, multi-technique coating
deposition, use of advanced characterization
techniques, and the possibility of scaling-up
new coating developments.
El consorcio de Friends2 durante la visita a la Planta Solar de Abengoa en Sanlúcar la Mayor
Freinds2 consortium during the visit to the Abengoa solar plant in Sanlúcar la Mayor
33
Tecnología, Abengoa Research
Technology, Abengoa Research
Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research
Nuevas tendencias en
desalación
Una serie de tecnologías emergentes
está despertando el interés tanto de la
comunidad científica como del sector
industrial del agua
La desalación es una práctica cada vez
más común para la obtención de agua
para consumo humano, uso agrícola o
aplicaciones industriales. Las tecnologías
actuales pueden clasificarse en tecnologías
térmicas (como la destilación multietapa
flash, MSF y destilación multi-efecto, MED)
o de membranas (p. ej. osmosis inversa, OI
y electrodiálisis, ED), siendo MSF y OI las
tecnologías predominantes actualmente.
Asimismo, en los últimos años se están
desarrollando una serie de tecnologías
emergentes como la osmosis directa (OD)
o destilación en membranas (DM) que
están despertando el interés tanto de
la comunidad científica como del sector
industrial del agua.
La DM (o MD en sus siglas en inglés) es un
proceso de separación térmico conocido
desde principio de los años 60, y que
en la década de los 80, con el desarrollo
de nuevas membranas, comenzó a ser
estudiado intensamente a nivel académico.
En DM la fuerza impulsora o motriz es el
gradiente de presión de vapor, originado
fundamentalmente por la diferencia
de temperatura a ambos lados de la
membrana. En comparación con otros
procesos de desalación que hacen uso
de membranas, en DM el material de la
misma debe ser altamente hidrófobo y
microporoso, de tal forma que sólo permita
el transporte de vapor a través de ella
evitando el paso de sales y compuestos no
volátiles que pueda contener la solución a
tratar (figura 1). Dependiendo de cómo sea
condensado el vapor que pasa a través de la
membrana existen distintas configuraciones
conocidas como contacto directo, cámara
Tecnología, Abengoa Research
Technology, Abengoa Research
Esquema representativo del proceso de OD con la etapa de recuperación la disolución osmótica
Representative diagram of the FO process with the draw solution recovery phase
de aire o “gap”, vacío y gas de barrido.
Respecto a las ventajas de esta tecnología
radican principalmente en el hecho de poder
trabajar con una elevada concentración
salina en “el alimento” sin que esto afecte
significativamente a la producción y calidad
del destilado. Asimismo otras ventajas
identificadas en DM son un elevado rechazo
de sales (cercano al 100 %), mínimo
empleo de agentes químicos, baja presión
de operación, uso de materiales plásticos
y la posibilidad de trabajar a temperaturas
moderadas, permitiendo utilizar calores
residuales o fuentes de energía renovables.
La OD (o FO en sus siglas en inglés) hace
uso de una membrana semipermeable
que permite el paso de agua a través de
la misma. Esto se consigue enfrentando
una disolución diluida o alimentación cuyo
potencial químico es elevado (baja presión
osmótica) y una disolución concentrada
denominada disolución osmótica (draw
solution en inglés) de menor potencial
químico (alta presión osmótica).
Desde el punto de vista termodinámico la
OD es un proceso natural de no equilibrio
que evoluciona hacia una situación de
34
equilibro, existiendo un paso espontáneo
de agua a través de la membrana desde
la disolución diluida o alimentación a
la disolución osmótica concentrada,
generándose una disolución concentrada o
rechazo y una disolución osmótica diluida.
A diferencia de la OI, el permeado obtenido
en la OD no es directamente el producto,
requiriéndose un tratamiento posterior de la
disolución osmótica diluida y recuperar así
el agua permeada previamente y regenerar
la disolución osmótica concentrada. La
elección de un soluto que genere alta
presión osmótica en esta disolución así
como el proceso de recuperación son las
claves de esta tecnología. Entre las ventajas
con respecto a la OI es necesario destacar
que la OD no requiere una presión elevada y
presenta menos tendencia al ensuciamiento
de las membranas.
En Abengoa se está haciendo una
apuesta importante por estas tecnologías
emergentes cuyo desarrollo y evolución
en los próximos años se prevé que será
determinante.
Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research
Emerging trends in
desalination
A number of emerging technologies
are attracting the interest of both the
scientific community and the water
industrial sector
Desalination is a growing practice for
obtaining drinking water, and water for
agricultural use or industrial applications.
Current technologies can be classified
into thermal technologies (such as
multistage flash distillation, MSF, and
multi-effect distillation, MED) or membrane
technologies (e.g. reverse osmosis, RO,
and electrodialysis, ED), with MSF and RO
being the currently prevailing technologies.
Also, in recent years, a number of emerging
technologies have been developed, such
as forward osmosis (FO) or membrane
distillation (MD), and these are attracting
the interest of both the scientific community
and the water industrial sector.
MD is a thermal separation process
known since the early 60s and which, in
the 80s, with the development of new
membranes, began to be intensively studied
academically. In MD the driving force is
the vapor pressure gradient arising mainly
from the difference in temperature on both
sides of the membrane. Compared to other
desalination processes that use membranes,
in MD the material of the same must be
highly hydrophobic and microporous so
that it only allows vapor to pass through
it, preventing the passage of salts and
non-volatile compounds the solution to
be treated may contain (Figure 1). There
are different configurations, depending
on how the vapor that passes through the
membrane is condensed, and these are
known as direct contact, air chamber or
gap, vacuum and sweep gas. The main
advantages of this technology are that it can
operate with a high salt concentration in the
“feed” without this significantly affecting
Esquema representativo de DM
Representative diagram of MD
the production and quality of the distillate.
Other benefits identified in MD include a
high salt rejection (close to 100 %), minimal
use of chemicals, low operating pressure,
use of plastic materials and the possibility
of working at moderate temperatures,
allowing the use of residual heat or
renewable energy sources.
FO makes use of a semipermeable
membrane that allows water to pass
through it. This is achieved by facing off
a diluted solution or feed with a high
chemical potential (low osmotic pressure)
and a concentrated solution, known
as a draw solution, of lower chemical
potential (high osmotic pressure). From
the thermodynamic point of view, FO is a
natural non-equilibrium process that evolves
towards a situation of equilibrium, there
being a spontaneous passage of water
through the membrane from the diluted
solution or feed to the draw solution,
35
generating a concentrated solution or
reject and a diluted draw solution. Unlike
RO, the permeate obtained in FO is not
directly the product, as the diluted draw
solution requires post-treatment to recover
the previously permeated water and to
regenerate the concentrated osmotic
solution. The election of a solute that
generates high osmotic pressure in this
solution and the recovery process are key
to this technology. Among the advantages
over RO one must highlight the fact that
FO does not require high pressure and the
fouling tendency of membranes is lower.
Abengoa is making a significant
commitment to these emerging
technologies which are expected to
experience decisive development and
evolution in the coming years.
Tecnología, Abengoa Research
Technology, Abengoa Research
Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research
Abengoa valida
el nuevo colector
cilindroparabólico de
gran apertura SpaceTube
Esta nueva generación de colectores
cilindro-parabólicos, fruto del esfuerzo
de Abengoa en I+D, permite aumentar
la cantidad de energía solar reflejada en
el tubo absorbedor
Abengoa ha concluido en la Plataforma
Solúcar la fase de validación de la nueva
generación de colectores cilindroparabólicos
SpaceTube, un modelo que integra los
últimos avances en diseño y que supone
importantes mejoras en la reducción
del coste del campo solar de las
plantas termosolares con tecnología
cilindroparabólica.
El nuevo colector SpaceTube es fruto
del esfuerzo en I+D de Abengoa y de los
conocimientos adquiridos en el diseño y la
construcción de más de 15 plantas solares
de tecnología cilindro-parabólica que la
compañía tiene repartidas por todo el
mundo.
El cambio más significativo que introduce
este nuevo modelo es el incremento de la
superficie de captación de los colectores
hasta los 8,2 m de apertura, un 39 %
más que la apertura usada hasta ahora. La
ampliación tiene como consecuencia directa
un aumento de la cantidad de energía
solar reflejada en el tubo absorbedor, lo
que se traduce a su vez en una reducción
proporcional de la cantidad necesaria de
bases, estructuras de soporte, motores de
accionamiento, además de otros sistemas
que deben instalarse en el campo solar.
El colector, compuesto por una superficie
parabólica de espejos y un tubo receptor,
posee una estructura que mantiene la
superficie especular y los elementos
receptores en la posición correcta haciendo
que, cuando está enfocado hacia el sol, los
rayos reflejan sobre los espejos e impactan
sobre la línea de tubos absorbedores. Al
Tecnología, Abengoa Research
Technology, Abengoa Research
tener una mayor superficie y ser más preciso
en su enfoque, la cantidad de colectores
necesarios en un campo solar para captar la
misma cantidad de energía disminuye.
Como elementos asociados al uso de
esta estructura se han implementado
significativas mejoras en el diseño en
las conexiones por juntas rotatorias, al
accionamiento hidráulico y los tubos
absorbedores. Todos ellos han sido
evaluados junto con la estructura principal.
Un soporte eficiente para una estructura
de de mayor dimensión representa un
importante desafío para la ingeniería. Para
conseguir este reto, se concibió un nuevo
diseño para la estructura de soporte y el eje
de transmisión helicoidal con una estructura
de tecnología propia que maximiza la
eficiencia en materiales y costes.
La demostración de esta tecnología se ha
realizado en dos fases, ambas llevadas
a cabo en la Plataforma Solúcar. En una
primera fase, la demostración se ha
realizado con un prototipo de 14 m de
longitud por módulo (ST14) y, en una
segunda, con otro de 16 m (ST16). Para la
demostración de ambos prototipos, se ha
ampliado el campo solar y la operativa de la
planta germen de I+D Repow PS10, ubicada
en la plataforma Solucar. Esta planta
ya fue utilizada originariamente para la
demostración de la tecnología parabólica y
permitir el paso a su explotación comercial.
Ambas estructuras han sido operadas en
condiciones comerciales de temperatura
y presión durante más de 500 horas de
evaluación y 1.500 horas de funcionamiento
de planta. La eficiencia térmica alcanzada ha
sido de media un 102 % en comparación
con el modelo teórico. Ambas estructuras
han sido certificadas y verificadas en
su precisión geométrica por un auditor
externo.
Esta nueva tecnología se está
implementando en uno de los nuevos
proyectos de Abengoa en Sudáfrica, Xina
Solar One, la planta cilindroparabólica de
100 MW que Abengoa está construyendo
en Pofadder, en la región de Northern Cape.
36
El desarrollo de este nuevo colector,
innovador, con mayor rendimiento térmico,
con una estructura y geometría optimizadas
para combatir las cargas de viento y con
un coste optimizado forma parte del
proyecto CompoSol, subvencionado dentro
de la convocatoria para el fomento de
la cooperación estable público-privada
en investigación y desarrollo FederInnterconecta 2012 por el Centro para el
Desarrollo Tecnológico Industrial.
El proyecto Composol consta de varias
líneas de investigación orientadas a
incrementar la eficiencia y aumentar la
productividad de las plantas termosolares de
colectores cilindroparabólicos.
Abengoa validates
SpaceTube, its new largeaperture parabolic trough
collector
This new generation of parabolic
trough collector, fruit of Abengoa’s
efforts in R&D, increases the amount
of solar energy reflected onto the
absorber tube
Abengoa has concluded, at the Solucar
Complex, the validation phase of the new
generation of SpaceTube parabolic trough
collector, a model that integrates the latest
advances in design which means significant
improvements in reducing the cost of the
solar field of solar thermal parabolic trough
power plants.
The new SpaceTube collector is fruit of
the efforts of Abengoa in R&D and of
the knowledge gained in the design and
construction of the more than 15 parabolic
trough power plants the company has
worldwide.
The most significant change this model
incorporates is the increase in the capturing
surface of the collectors up to an aperture
of 8.2 m, 39 % more than the aperture
used up until now. The direct consequence
of the expansion is an increase in the
Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research
El colector SpaceTube integra los últimos avances en diseño y que supone importantes mejoras en la reducción del coste del campo solar
The SpaceTube collector integrates the latest advances in design which translate into significant improvements in reducing the cost of a solar field
amount of solar energy reflected onto the
absorber tube, which in turn translates into
a proportional reduction in the required
number of bases, support structures, drive
motors, and other systems that have to be
installed in the solar field.
for engineering. To meet this challenge, a
new design was conceived for the support
structure and the worm shaft using a
proprietary technology structure that
maximizes efficiency in materials and costs.
The collector, composed of a parabolic
surface of mirrors and a receiver tube,
features a structure that holds the mirror
surface and the receiver elements in the
correct position so that, when aimed at the
sun, the rays reflect onto the mirrors and
impact on the line of absorber tubes. By
having a larger surface area and as its aim
is more precise, the number of required
collectors in a solar field to capture the
same amount of energy is reduced.
This technology was demonstrated in two
phases, both of which were carried out at
the Solucar Complex. In the first phase,
the demonstration was performed with a
prototype of 14 m in length per module
(ST14) and in the second phase with
another of 16 m in length (ST16). For the
demonstration of both prototypes, the solar
field and operation of the R&D Repow PS10
plant, located at the Solucar Complex, were
expanded. This plant was originally used to
demonstrate parabolic technology and allow
it to progress to commercial exploitation.
As regards elements associated with the
use of this structure, significant design
improvements have been made in the rotary
joint connections, the hydraulic drive and
the absorber tubes. All have been evaluated
together with the main structure.
An efficient support for a structure of larger
dimension represents a significant challenge
Both structures have been operated under
commercial temperature and pressure
conditions for more than 500 hours of
evaluation and 1,550 hours of plant
operation. The thermal efficiency achieved
was an average of 102 % compared with
the theoretical model. Both structures have
37
had their geometric precision certified and
verified by an external auditor.
This new technology is being implemented
in one of Abengoa’s new projects in
South Africa, Xina Solar One, the 100 MW
parabolic trough plant Abengoa is building
in Pofadder, Northern Cape.
The development of this new and
innovative, higher thermal efficiency
collector, with an optimized structure and
geometry to combat wind loads, and costoptimized, is part of the CompoSol project,
funded under the Feder-Innterconecta 2012
call by the Center for the Development of
Industrial Technology (CDTI) to promote
stable public-private cooperation in research
and development
The CompoSol project features several
lines of research aimed at increasing the
efficiency and productivity of solar thermal
parabolic trough plants.
Tecnología, Abengoa Research
Technology, Abengoa Research
Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research
Hidrógeno, una solución
sostenible para integrar
las energías renovables
en las redes eléctricas
europeas
Un reciente estudio europeo sobre
sistemas de almacenamiento de energía
identifica el potencial del hidrógeno
para aprovechar las energías renovables
La Comisión Europea, a través de la
Iniciativa Conjunta en Pilas de Combustible
e Hidrógeno (FCH JU), ha presentado el
“Energy Storage Commercialisation Study”,
un estudio en el que se evalúa, desde un
punto de vista tecnológicamente neutral, la
viabilidad comercial de distintas alternativas
para el almacenamiento de energía.
Los objetivos de la Comisión Europea (CE)
y de sus países miembros para tener una
menor dependencia energética de terceros
países van dirigidos, entre otros aspectos,
a aumentar la integración de energías
renovables en el sistema eléctrico. Por
ejemplo, se estima que este tipo de energías
contarán con una penetración del 36 % en
2020, 45-60 % en 2030 o, incluso, niveles
superiores al 80 % en el año 2050.
Un número importante de las fuentes
renovables muestra una elevada variabilidad,
tanto horaria como estacionaria. Es el
caso, por ejemplo, de la energía solar
fotovoltaica o la energía eólica. Por tanto,
el sistema eléctrico necesita herramientas
que le aporten flexibilidad a fin de admitir
la integración, cada vez mayor, de estas
fuentes variables.
El hidrógeno, como vector energético
que es, presenta diversas virtudes. Una
de ellas es la de permitir convertir energía
producida mediante fuentes renovables en
un combustible utilizable en el transporte;
Tecnología, Abengoa Research
Technology, Abengoa Research
permitiendo trasladar, de manera sencilla,
capacidad energética en un ámbito en el
que Europa tiene disponibilidad y exceso, a
otro en el que es deficitaria y dependiente
de otras geografías.
Otra ventaja del hidrógeno es la capacidad
de almacenar energía, lo que facilita
la gestión de la oferta/producción y la
demanda/uso de la energía. Este hecho
tiene un especial atractivo a la hora de
integrar las energías renovables en los
sistemas eléctricos.
Uno de los objetivos que se plantea es
reducir al mínimo la generación de energía a
partir de fuentes convencionales ya suponen
la dependencia de un combustible externo
(gas natural, uranio enriquecido, carbón,
etc.). Otro, descarbonizar aplicaciones
como el suministro de calor y el sector
del transporte que usan casi de manera
exclusiva recursos fósiles.
La conversión de electricidad renovable
a hidrógeno mediante la electrólisis de
agua tiene el potencial de utilizar toda la
capacidad renovable excedentaria que se
da en momentos de baja demanda en la
red. Las vías de uso de este hidrógeno son
diversas. Por ejemplo, es posible introducir
parcial o totalmente este hidrógeno en la
red de gas natural (Power to Gas), utilizarlo
como combustible para el transporte o
como gas de uso industrial. La capacidad
instalada de electrolizadores en el año 2050,
en un escenario de alta penetración de
energías renovables, se estima que sea de
centenares de gigavatios.
El “Energy Storage Commercialisation
Study” ha sido promovido por la CE a través
de FCH JU y ha contado con la colaboración
de la consultora McKinsey. Abengoa ha
formado parte del consorcio industrial que
ha dado soporte técnico a esta iniciativa.
38
Hydrogen, a sustainable
solution to integrate
renewables in European
power grids
A recent European study on energy
storage systems identifies the potential
of hydrogen to harness renewable
energies
The European Commission, through the
Fuel Cell and Hydrogen Joint Undertaking
(FCH JU), has presented the Energy Storage
Commercialisation Study, a study that
evaluates, from a technologically neutral
point of view, the commercial feasibility of
different alternatives for energy storage.
The objectives of the European Commission
(EC) and its member countries to achieve
lower energy dependence on third countries
are focused, inter alia, on increasing the
integration of renewable energy into the
electrical system. For instance, this type of
energy is expected to have achieved a 36
% penetration by 2020, 40-60 % by 2030,
and, even, in excess of 80 % by the year
2050.
A significant number of renewable sources
show high variability, both time and
season-wise. This applies, for example,
to solar photovoltaic and wind energy.
Therefore, the electrical system needs
tools that provide flexibility to support the
ever-growing integration of these variable
sources.
There are several virtues to hydrogen as
the energy carrier that it is. One is that
it allows conversion of energy produced
by renewable sources into a usable fuel
in the transport sector; enabling simple
and easy transfer of energy capacity, in
an area where Europe has availability and
excess, to another area that is in deficit and
dependent on other geographies.
Tecnología, Abengoa Research Technology, Abengoa Research
Another advantage of hydrogen is the
ability to store energy, which facilitates
management of the supply/production and
demand/use of energy. This is particularly
appealing when integrating renewable
energy in power grids.
One of the goals set is to minimize the
generation of energy from conventional
sources that represents dependence on an
external fuel (natural gas, enriched uranium,
coal, etc.). Another is to decarbonize
applications such as heat supply and
the transport sector which use almost
exclusively fossil resources.
The conversion of renewable electricity
into hydrogen by electrolysis of water has
the potential to use up the entire surplus
renewable capacity that occurs at times of
low demand on the grid. There are several
ways in which this hydrogen could be used.
For instance, it is possible to introduce some
or all of this hydrogen into the natural
gas network (Power to Gas), use it as a
transportation fuel or gas for industrial use.
The installed capacity of electrolyzers in the
year 2050, in a scenario of high penetration
of renewable energy, is expected to be
hundreds of gigawatts.
39
The Energy Storage Commercialisation
Study has been promoted by the EC
through the FCH JU and the McKinsey
consulting firm collaborated. Abengoa was
a member of the industrial consortium that
provided technical support to the initiative.
Tecnología, Abengoa Research
Technology, Abengoa Research
40
Ingeniería y
Construcción
Engineering and
Construction
A partir de la Ingeniería y
Construcción... desarrollamos
proyectos llave en mano en los
sectores de energía, medioambiente
e instalaciones industriales
With Engineering and Construction...
we develop turnkey projects in the
energy, environment and industrial
facility sectors
41
Noticias Generales General News
Africa / Africa
Abengoa se convierte en
el nuevo socio global del
Consejo Mundial de la
Energía
Abengoa jugará un papel clave como
socio global en la red de energía más
influyente del mundo
El Consejo Mundial de la Energía ha dado
la bienvenida a Abengoa como nuevo
miembro de su programa Global Partners
(Socio Global). Abengoa contribuirá con
su experiencia como líder en energía
renovable, generación convencional
eficiente, transmisión y distribución de
energía. Además, se unirá al resto de
organizaciones socias del Consejo que
apoyan los programas de trabajo del mismo
para abordar cuestiones esenciales, como el
trilema de la energía, escenarios y recursos.
Christoph Frei, secretario general del
Consejo Mundial de la Energía, comentó:
“los socios globales del Consejo Mundial de
la Energía proporcionan información valiosa
para nuestros encuentros internacionales
y regionales, especialmente en el contexto
actual de incertidumbre en el sector
energético. Nos complace dar la bienvenida
a Abengoa, una de las principales
compañías tecnológicas internacionales
en el sector de la energía, en nuestra
comunidad de socios globales”.
Abengoa inaugurará su compromiso
con el Consejo Mundial de la Energía en
África Energía Indaba, evento regional
anual del Consejo para África. En esta
edición, Guillermo Bravo, vicepresidente
senior de Relaciones Estratégicas de
Abengoa, participará en el Encuentro
Indaba del Consejo de Líderes Energía, un
foro exclusivo al que se accede solo por
invitación.
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
Como socio global del Consejo, Abengoa
también participará activamente en las
actividades de sus comités nacionales en
México, Sudáfrica y Estados Unidos.
Abengoa becomes a
Global Partner of the
World Energy Council
As a Global Partner, Abengoa will play a
key role in the world’s most influential
energy network
The World Energy Council has welcomed
Abengoa as a new member of its Global
Partner program. Abengoa will contribute its
experience as a leading player in renewable
energy and conventional generation, as well
as power transmission and distribution. It
will join the Council’s partner organizations
that support the Council’s work programs,
in addressing essential issues such as the
energy trilemma, scenarios and resources.
Christoph Frei, Secretary General of the
World Energy Council, commented: “The
World Energy Council’s Global Partners
provide valuable information for our
international and regional dialogues
especially in today’s uncertain context
for the energy sector. We are pleased
to welcome Abengoa, one of the main
international technology companies in the
power sector, into our Global Partners
community”.
Abengoa inaugurated its engagement
with the World Energy Council at the
Africa Energy Indaba, the Council’s annual
regional event for Africa. At the edition,
Guillermo Bravo, Senior Vice President,
Strategic Relations at Abengoa, spoke at the
Council’s Indaba Energy Leaders’ Dialogue,
an exclusive invitation-only forum.
As a Global Partner of the Council, Abengoa
will also be actively engaged in the activities
of its national member committees in
Mexico, South Africa and the United States
For sustainable energy.
42
Noticias Generales General News
América / America
Abengoa Teyma y
Abengoa Inabensa
presentan la maqueta
del nuevo centro
penitenciario en Uruguay
Con una inversión aproximada de
97 MUSD, el consorcio construirá y
operará durante 27 años el primer
proyecto de participación públicoprivado en el país
José Mujica, presidente de Uruguay, junto
con Eduardo Bonomi, ministro del Interior,
y representantes de Abengoa Teyma y
Abengoa Inabensa, han presentado la
maqueta de la nueva cárcel que estará
situada en el barrio Punta de Rieles de
Montevideo (Uruguay).
Las dos sociedades de Abengoa han
formado el consorcio Unidad Punta
de Rieles para realizar el diseño, la
construcción, la financiación y la operación
durante 27 años del primer proyecto de
participación público-privado de Uruguay y
cuya inversión asciende a 97 MS.
La Unidad Punta de Rieles será un centro
penitenciario de última generación,
acorde con los estándares internacionales
más exigentes en materia de gestión
y tratamiento penitenciario. La nueva
cárcel tendrá una superficie edificada
de 42.000 m2 y estará formada por
25 edificios organizados como un pequeño
núcleo urbano autosuficiente con todos
los espacios y equipamientos necesarios
para la reeducación y resocialización de las
personas privadas de libertad.
Imagen de la maqueta del nuevo centro penitenciario
The mock-up of the new penitentiary
Abengoa Teyma and
Abengoa Inabensa
present mock-up
of Uruguay’s new
penitentiary
With an investment of approximately
$97 M, the consortium will build and
operate (for 27 years) the country’s first
public-private partnership project
José Mujica, President of Uruguay, together
with Eduardo Bonomi, Minister of the
Interior, and representatives of Abengoa
Teyma and Abengoa Inabensa, presented
the mock-up of the new penitentiary to be
built in Punta de Rieles district, Montevideo
(Uruguay).
43
The two Abengoa companies have formed
the Unidad Punta de Rieles consortium for
the design, construction, financing and
27-year operation of Uruguay’s first publicprivate partnership project, which requires a
$97 M investment.
Unidad Punta de Rieles will be a latest
generation penitentiary complying with
the highest international standards for the
treatment of inmates and management of
penal institutions. The new prison, with
a floor area of 42,000 m2, will feature
25 buildings organized as a small selfsufficient urban nucleus with all the spaces
and equipment needed for the rehabilitation
and social reintegration of detainees.
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
Noticias Generales General News
América / America
Abengoa Teyma implanta
nuevas medidas de
ahorro energético en su
sede de Uruguay
Las mejoras en las instalaciones han
reducido en un 17 % el consumo
eléctrico y evitado la emisión de 16,4 t
de CO2 en 2014
comienzo de la instalación de equipos de
aire acondicionado con tecnología inverter.
Todas estas acciones han permitido reducir
el consumo eléctrico en un 17 % en 2014,
lo que equivale a 51.102 kWh menos de
consumo y la reducción de 16,4 t de CO2 de
emisiones a la atmósfera.
Abengoa ha realizado una serie de medidas
para mejorar la eficiencia energética de su
sede en Montevideo.
Abengoa Teyma
implements new energy
saving measures at its
headquarters in Uruguay
Entre las principales medidas destacan
la instalación de luminarias LED, la
incorporación de variadores de frecuencia
en los motores de los ascensores y el
The improvements to facilities has
lead to a 17 % reduction in electricity
consumption and avoided the emission
of 16.4 tCO2 in 2014
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
44
Abengoa has implemented a series of
measures to improve energy efficiency at its
headquarters in Montevideo.
The main measures include the installation
of LED lighting, incorporation of frequency
converters in the elevator motors and
commencement of the installation of
inverter technology air-conditioners.
These actions have enabled a 17 %
reduction in electricity consumption in
2014, equivalent to 51,102 kWh of lower
consumption and avoidance of the emission
of 16.4 tCO2.
Noticias Generales General News
América / America
Abengoa firma en México
el contrato del proyecto
Norte III
La Comisión Federal de Electricidad
pone en valor la solución técnica de
Abengoa para desarrollar el ciclo
combinado de 924 MW
Abengoa y la Comisión Federal de
Electricidad (CFE) han firmado el contrato
para el desarrollo del proyecto Norte III, una
planta de ciclo combinado de 924 MW.
El acto ha contado con la asistencia de
Jaime García y Arturo Cruz, directores de
desarrollo de negocio de Abengoa Abeinsa
para México, y José Jesús Franco Bernal,
gerente de licitaciones de CFE, quien
destacó el alto nivel de la solución técnica
propuesta por Abengoa para el desarrollo
del proyecto.
El contrato, suscrito un importe de
1.550 MUSD, comprende la construcción
de la planta en un periodo de 30 meses,
así como su posterior operación y
mantenimiento durante 25 años.
El desarrollo de Norte III está previsto que
genere unos 2.000 puestos de trabajo, y
abastecerá de energía eléctrica a más de
500.000 hogares al año en Ciudad Juárez.
Abengoa signs contract
for the Norte III project in
Mexico
The Federal Electricity Commission
accepted Abengoa’s technical solution
for development of the 924 MW
combined cycle plant
El equipo de desarrollo de negocio Abengoa Abeinsa para México en la firma de contrato con la Comisión Federal de
Electricidad.
The Abengoa Abeinsa business development team for Mexico at the signing of the contract with the Federal Electricity
Commission
Abengoa and the Federal Electricity
Commission (CFE) have signed the contract
for development of the Norte III project, a
924 MW combined cycle power plant.
The $1,500 M contract is for construction
of the plant over a period of 30 months,
and subsequent plant operation and
maintenance for 25 years.
The signing ceremony was attended by
Jaime García and Arturo Cruz, Abengoa
Abeinsa business development managers
for Mexico, and José Franco Bernal,
tender manager at CFE, who highlighted
the excellence of the technical solution
presented by Abengoa for the project.
The development of Norte III is expected to
generate some 2,000 jobs, and electricity
from the plant will power more than
500,000 homes per year in Ciudad Juárez.
45
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
Noticias Generales General News
América / America
Abengoa SDI premiada
por su gestión en
Prevención de Riesgos
Laborales en Chile
Mutual de Seguridad reconoce a la
ingeniería de Abengoa por sus cuatro
años sin accidentes
Mutual de Seguridad, institución privada sin
ánimo de lucro encargada de la prevención
de riesgos y de los servicios y tratamientos
de accidentes de trabajo y enfermedades
profesionales en Chile, ha reconocido a
Abengoa SDI, la empresa de ingeniería
de Abengoa en Chile, por su gestión en
Prevención de Riesgos tras lograr cuatro
años sin accidentes.
Al acto de entrega, celebrado el pasado
22 de enero, asistieron, por parte de SDI
Javier López-Barajas, gerente general;
Fernanda Pino, responsable de sistemas de
gestión; y Rosana Valenzuela, secretaria del
Comité Paritario de Higiene y Seguridad.
Por parte de Mutual de Seguridad asistieron
Lino Fernández y Freddy Rebolledo,
directores de cartera, y Jaime Soto, asesor
en materia de seguridad. Lino Fernández
felicitó a SDI por su gestión eficiente de la
seguridad y salud ocupacional durante estos
últimos años.
Este reconocimiento supone un gran logro
para SDI, cuyo mayor activo como empresa
son los trabajadores que trabajan día a día
por conseguir la excelencia en ingeniería,
generar valor y lograr las metas de la
compañía.
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
Miembros de Abengoa SDI recibiendo el reconocimiento de Mutual de Seguridad.
Abengoa SDI representatives accept the Mutual de Seguridad award
Abengoa SDI recognized
for management of
Occupational Risk
Prevention in Chile
Mutual de Seguridad recognizes
Abengoa for an accident-free four years
Mutual de Seguridad, a private non-profit
institution responsible for risk prevention
and the provision of work accident and
occupational disease treatment services
in Chile, has recognized Abengoa SDI,
the Abengoa engineering company in
Chile, for its management of occupational
risk prevention upon achievement of an
accident-free four years.
46
The presentation ceremony, held on
January 22, was attended by Javier LópezBarajas, general manager, Fernando
Pino, head of management systems, and
Rosana Valenzuela, secretary of the Joint
Committee on Health and Safety at SDI.
Mutual de Seguridad was represented
by Lino Fernández and Freddy Rebolledo,
portfolio managers, and Jaime Soto, safety
adviser. Lino Fernández congratulated SDI
on its efficient management of occupational
health and safety in recent years.
This award is a major achievement for SDI,
whose greatest asset as a company is its
employees, who work every day to achieve
excellence in engineering, generate value
and realize the goals of the company.
Noticias Generales General News
América / America
Abengoa Perú firma
un convenio con la
Asociación Ciudad
Saludable
El convenio permitirá la donación de
residuos en las tres sedes de Lima
Abengoa Perú ha firmado un convenio por
un año con la Asociación Ciudad Saludable
para gestionar sosteniblemente los residuos
no peligrosos que se reciclen en las oficinas
centrales en Lima.
De acuerdo con el documento suscrito,
cada 15 días esta asociación, que fomenta
buenas prácticas de gestión ambiental en
el país andino desde el año 2002, recogerá
el cartón, papel, vidrio y plástico que los
colaboradores depositen en los diferentes
recipientes de sus oficinas.
El objetivo interno es lograr reciclar más del
40 % de todos los residuos no peligrosos
que se generan en las sedes de la capital
peruana.
Entre octubre y diciembre de 2014 se
recogieron cerca de 700 kg de estos
materiales. De ese monto, 140 kg fueron
de cartón y otros 498 kg de papel. También
se lograron reciclar 28 kg de plástico,
mientras que de vidrio fueron 29 kg. Este
compromiso con el medioambiente permitió
que se dejaran de emitir a la atmósfera
660 t de CO2.
Abengoa Perú signs
agreement with the
Healthy City Association
The agreement will enable the donation
of waste materials in the company’s
three offices in Lima
Abengoa Perú has signed a one-year
contract with the Healthy City Association
for sustainable management of the nonhazardous waste to be recycled from the
company’s offices in Lima.
47
Under the agreement, this association,
which has been fostering good
environmental management practices in the
country since 2002, will make a fortnightly
collection of the cardboard, paper, glass
and plastic deposited by collaborators in the
different containers in their offices.
The internal goal is to recycle more than
40 % of all the non-hazardous waste
generated in the company’s offices in Lima.
Close to 700 kg of waste material was
collected from October to December
2014. This included 140 kg of cardboard,
498 kg of paper, 28 kg of plastic and
29 kg of glass. This commitment to the
environment avoided the emission of 660
tCO2.
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
Noticias Generales General News
Asia / Asia
Abengoa inaugura nueva
oficina en la India
150 empleados trabajan en Bombay
para prestar servicios en los sectores de
la energía, agua y medioambiente
Con el fin de satisfacer las necesidades de
los clientes de la compañía y de ofrecerles
un mejor servicio, Abengoa ha trasladado su
oficina a un nuevo edificio de siete plantas
en una ubicación privilegiada en Andheri,
Bombay.
En la ceremonia de inauguración, celebrada
el pasado 18 de febrero, estuvieron
presentes por parte de Abengoa Abeinsa su
presidente, Alfonso González Domínguez,
Manuel Valverde Delgado, vicepresidente
ejecutivo, y Alejandro Fynn Howard,
vicepresidente del área de ejecución, que
felicitaron a los empleados presentes en el
acto por este nuevo logro.
Alrededor de 150 personas trabajan en la
nueva oficina para proporcionar servicios
de ingeniería, construcción y desarrollo de
negocio en los sectores de la energía, agua
y medioambiente en la región.
Alfonso González Domínguez, Presidente de Abengoa Abeinsa, Manuel Valverde Delgado, Vicepresidente Ejecutivo
de Abengoa Abeinsa, Antonio Cucaresse, Director general de Abengoa Abeinsa Business Development y Alejandro
Fynn Howard, Vicepresidente de Abengoa Abeinsa EPC, inauguran la nueva oficina
Alfonso González Domínguez, President of Abengoa Abeinsa, Manuel Valverde Delgado, Executive Vice-President of
Abengoa Abeinsa, Antonio Cucaresse, General Manager of Abengoa Abeinsa Business Development, and Alejandro
Fynn Howard, Vice-President of Abengoa Abeinsa EPC, at the opening of the new office
In order to meet the needs of the
company’s customers and offer them a
better service, Abengoa has moved office
to a new seven-story building in a prime
location in Andheri, Bombay.
Además de en Bombay, Abengoa está
presente en la India con oficina permanente
en Nueva Delhi y con un centro de
producción de estructuras metálicas
en la aldea Chandrapura Halol, distrito
Panchmahal, Gujarat, que cuenta con
una capacidad de fabricación anual de
30.000 t de torres de líneas de transmisión y
de estructuras solares.
At the opening ceremony on February 18,
the President of Abengoa Abeinsa, Alfonso
González Domínguez, the Executive VicePresident, Manuel Valverde Delgado, and
the Vice-President for execution, Alejandro
Fynn Howard, congratulated the employees
present at the ceremony on this new
achievement.
Abengoa opens new
office in India
About 150 people work in the new office
providing engineering, construction and
business development services in the
energy, water and environment sectors in
the region.
150 employees in Bombay provide
services in the energy, water and
environment sectors
In addition to Bombay, Abengoa has a
permanent office in New Delhi and a steel
structure production center in the village
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
48
of Chandrapura Halol, Panchmahal district,
Gujarat, with a capacity to manufacture
some 30,000 t of transmission line tower
and solar power plant structures a year.
Los empleados conmemoran la apertura de la nueva
oficina
Employees celebrate the opening of the new office
Noticias Generales General News
Europa / Europe
Abengoa APS recibe el
reconocimiento de la
localidad sevillana de
Utrera
La fábrica de estructuras metálicas de
Abengoa, Eucomsa, ha sido premiada
por sus 41 años de trayectoria en la
localidad sevillana
La sede española de Abeinsa Power
Structures, Eucomsa, ha sido galardonada
con el “Mostachón de Oro 2014”, en
reconocimiento a su labor y trayectoria de
41 años en Utrera, Sevilla.
Este premio lo entrega cada año la
Orden del Mostachón, una institución
privada creada en 1964 por un grupo
de corresponsales de prensa que cubrían
la información de Utrera y al que se ha
sumado también representantes de los
distintos sectores de la sociedad utrerana.
Los premios tienen como objetivo reconocer
la labor de ciudadanos y entidades del
mundo de la ciencia, la cultura o la política
que trabajan en beneficio de la localidad.
APS ha sido reconocida por su trayectoria
y compromiso durante 41 años con Utrera,
desde donde ha construido torres de
distribución y transmisión eléctrica para más
de 70 países, estructuras para las plantas
solares que Abengoa está construyendo en
EE.UU., Sudáfrica o Chile, además de contar
con una estación de ensayo para probar
torres de transmisión de hasta 72 m de
altura.
Con cerca de 500 operarios en plantilla
en la fábrica de Sevilla, Abeinsa Power
Structures está exportando desde Utrera a
países como Marruecos, Sudáfrica, Israel e
Irlanda. Además, apuesta por la integración
laboral de colectivos en riesgo de exclusión
social.
Exterior del centro de producción de estructuras de Abeinsa Power Structures en Utrera (Sevilla)
Exterior of the structures production center of Abeinsa Power Structures, Utrera (Seville)
Abengoa APS recognized
by the town of Utrera,
Seville
Eucomsa, Abengoa’s steel structure
factory, has been recognized for its 41
years in this Sevillian town
Eucomsa, the Spanish factory of Abeinsa
Power Structures, has been awarded the
2014 “Mostachón de Oro” in recognition of
its work and 41 years in Utrera, Seville.
This prize is awarded yearly by the “Orden
del Mostachón”, a private institution
established in 1964 by a group of press
correspondents covering the news in
Utrera who were joined by representatives
of different sectors of Utrera society. The
award aims to recognize the work of
citizens and entities of the world of science,
culture or politics working for the benefit of
the town.
49
APS has been recognized for its trajectory
and commitment over 41 years to Utrera,
where it has built power distribution
and transmission towers for more than
70 countries, as well as structures for the
solar plants Abengoa is constructing in the
US, South Africa and Chile. The factory in
Utrera also features a station for testing
transmission towers up to 72 m in height.
With almost 500 workers on the payroll in
the Seville factory, Abeinsa Power Structures
is exporting from Utrera to countries like
Morocco, South Africa, Israel and Ireland.
It is also committed to the occupational
integration of groups at risk of social
exclusion.
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
Proyectos y Contratos Projects and Contracts
América / America
Abengoa Inabensa
concluye los proyectos
fotovoltaicos de Lone
Valley Solar en California,
EE.UU.
Las plantas evitarán la emisión a la
atmósfera de 55.000 t de CO2 al año
Abengoa Inabensa ha finalizado los
proyectos fotovoltaicos de Lone Valley en
California, EE.UU. Ambas plantas, Agincourt
de 10 MW y Marathon de 20 MW, suman
más de 120.000 módulos instalados que
suministrarán energía limpia para abastecer
a más de 5.000 hogares.
Las instalaciones solares construidas en
Lucerne Valley, ubicado en el desierto de
Mojave, constan de módulos fotovoltaicos
montados sobre sistemas de seguimiento
de un solo eje. El sol incide en las células
fotovoltaicas y estas convierten la luz solar
directamente en electricidad. Finalmente,
la corriente es vertida a la red eléctrica para
abastecer la demanda de consumo eléctrico.
Abengoa Inabensa ha realizado la
ingeniería, construcción y puesta en
marcha de ambas plantas. El proyecto se
ha ejecutado para la compañía eléctrica
Energías de Portugal (EDP), principal
accionista del Grupo EDP Renovables y uno
de los principales grupos energéticos de
Europa.
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
El nuevo proyecto solar de Abengoa en EE.UU
Abengoa’s new solar project in the US
Abengoa Inabensa
concludes the Lone
Valley Solar photovoltaic
projects in California, US
The solar facilities built in Lucerne Valley, in
the Mojave Desert, consist of PV modules
mounted on single axis tracking systems.
The sunshine hits the PV cells and these
convert it directly into electricity. Finally, the
current is fed into the power grid to help
meet the demand for electricity.
The plants will avoid emission into the
atmosphere of 55,000 tCO2 per year
Abengoa Inabensa carried out the design
engineering, construction and start-up of
both plants. The project has been executed
for the electric utility Energías de Portugal
(EDP), the main shareholder of Grupo EDP
Renovables and one of the leading energy
groups in Europe.
Abengoa Inabensa has completed the
Lone Valley photovoltaic projects, in
California, US. The 10 MW Agincourt
and 20 MW Marathon plants total more
than 120,000 installed modules that will
provide clean energy to power more than
5,000 households.
50
Proyectos y Contratos Projects and Contracts
América / America
Imagen del Sanatorio Juan Pablo II en Montevideo
The John Paul II sanatorium in Montevideo
Abengoa Teyma se
adjudica un nuevo
proyecto hospitalario en
Uruguay
La ampliación y remodelación del
sanatorio Juan Pablo II, valorada en
4 M$, se realizará en un año
Abengoa Teyma realizará las obras de
ampliación y remodelación del sanatorio
Juan Pablo II del Círculo de Obreros
del Uruguay. El proyecto comprende la
remodelación de varias áreas repartidas
entre las cinco plantas y el sótano del
edificio, así como una ampliación de casi
1.000 m2.
Entre los trabajos a realizar destacan
las obras de demolición, excavación,
hormigón armado, carpintería en aluminio,
cerramiento de muro cortina vidriado,
además del acondicionamiento térmico,
eléctrico, sanitario y de gases medicinales.
Con la ejecución de este proyecto Abengoa
Teyma refuerza su liderazgo en el sector
hospitalario en Uruguay en donde ya ha
participado en proyectos como el sanatorio
Americano, Asociación Española Primera de
Socorros Mutuos y Hospital de las Fuerzas
Armadas.
Abengoa Teyma awarded
new hospital project in
Montevideo
The works include demolitions, excavations,
reinforced concrete laying, aluminum
carpentry, glazed curtain wall enclosure,
as well as thermal, electrical, sanitary and
medical gas conditioning.
With this project Abengoa Teyma
strengthens its leadership in the hospital
sector in Uruguay, where it has already
participated in projects such as the
American Hospital, Asociación Española
Primera de Socorros Mutuos and the Armed
Forces Hospital.
The $4 M expansion and renovation
project for the John Paul II sanatorium
will be completed in one year
Abengoa Teyma will execute the expansion
and renovation works for the Circle
of Workers’ John Paul II sanatorium
in Uruguay. The project comprises the
redevelopment of several areas on the
building’s five floors and basement, as well
as a 1,000 m2 extension.
51
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
Proyectos y Contratos Projects and Contracts
América / America
Abengoa APS incursiona
en el mercado de
fabricación de postes de
catenaria en México
Fabricará 90 t de estructuras para la
tercera línea del tren de Monterrey del
país
Abengoa Abeinsa Power Structures se ha
adjudicado su primer proyecto en el sector
ferroviario, 90 t de postes de catenaria para
la tercera línea del tren de Monterrey, en
México, así como las estructuras para la
subestación. Este sector es de gran interés
para la sociedad debido al crecimiento de
las infraestructuras ferroviarias en el país. Es
además el primer proyecto que ejecuta para
el cliente Alstom Transport.
Abengoa APS enters
the catenary post
manufacturing market in
Mexico
It will manufacture 90 t of structures for
the third railway line of Monterrey
Abengoa Abeinsa Power Structures has
been awarded its first project in the railway
sector, for 90 t of catenary posts for the
third railway line of Monterrey, Mexico, as
well as the structures for the associated
substation. This sector is of great interest
to the company due to the growth railway
infrastructures are experiencing in the
country. It is also the company’s first project
for Alstom Transport.
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
52
Proyectos y Contratos Projects and Contracts
América / America
Abengoa APS suministra
más de 1.500 t de
estructuras para
restablecer el suministro
eléctrico en Baja
California Sur tras el
paso del huracán Odile
La Comisión Federal de Electricidad
confía en la compañía por su gran
capacidad de producción
Abengoa Abeinsa Power Structures
(Abengoa APS) México será la responsable
de fabricar y suministrar 1.513 t de
estructuras metálicas para restituir parte
de las torres de transmisión destruidas en
el estado de Baja California Sur por el paso
del huracán Odile.
La Comisión Federal de Electricidad (CFE), que
ha registrado la mayor cantidad de pérdidas
en postes y estructuras de transmisión (un
total de 2.894 postes de luz y 534 torres
de transmisión), convocó tres proyectos
para la reposición urgente de las torres
de transmisión, dos de los cuales fueron
adjudicados a Abengoa APS por su gran
capacidad de producción.
Abengoa APS supplies
more than 1,500 t of
structures to help restore
power in Baja California
Sur after Hurricane Odile
Abengoa Abeinsa Power Structures
(Abengoa APS) México will manufacture
and supply 1,513 t of steel structures to
replace some of the transmission towers
brought down by Hurricane Odile in the
state of Baja California Sur.
The Federal Electricity Commission (CFE),
which recorded its highest ever losses in
transmission posts and structures (a total
of 2,894 lampposts and 534 transmission
towers), announced three projects for
urgent replacement of transmission towers,
two of which were awarded to Abengoa
APS due to its large production capacity.
The Federal Electricity Commission is
relying on the company for its large
production capacity
53
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
Proyectos y Contratos Projects and Contracts
América / America
Nuevo proyecto de
Abengoa Abeinsa Power
Structures en Canadá
Se encargará del diseño, fabricación y
suministro de 360 t de estructuras para
torres de líneas de transmisión
Abengoa Abeinsa Power Structures
(Abengoa APS), a través de su filial en
México, participará en el diseño, fabricación
y suministro de 360 t de estructuras
metálicas para torres de líneas de
transmisión para el proyecto Carmon CreekNorth Central Region, en Canadá. Para este
proyecto, ejecutado para ATCO Electric Ltd,
se realizarán los prototipos para cada una
de las torres.
El suministro de las estructuras, que
comenzó en diciembre de 2014, estará
finalizado en febrero de 2015. Con este
proyecto, Abengoa APS consolida su
presencia en Norteamérica.
New project in Canada
for Abengoa Abeinsa
Power Structures
Responsible for the design, manufacture
and supply of 360 t of transmission line
tower structures
Abengoa Abeinsa Power Structures
(Abengoa APS), through its subsidiary
in Mexico, designed, manufactured and
supplied 360 t of steel structures for
transmission line towers for the Carmon
Creek-North Central Region project,
Canada. The prototypes of each type of
tower for this project, executed for ATCO
Electric Ltd, were manufactured.
Supply of the structures commenced last
December and was completed in February.
With this project, Abengoa APS further
consolidates its presence in North America.
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
54
Proyectos y Contratos Projects and Contracts
América / America
Abengoa opera más del
5 % de la energía que se
consume en Brasil
En poco más de 10 años de presencia en
el sector de la transmisión y distribución en
Brasil, Abengoa se ha convertido en uno
de los principales operadores del sistema
eléctrico nacional brasileño (SIN).
Desde su centro de operaciones de
Río de Janeiro, Abengoa gestiona
4.200 km de líneas con capacidad para
transportar 4.400 MW
Abengoa manages more
than 5 % of the energy
consumed in Brazil
Abengoa opera actualmente cerca de
4.200 km de líneas de transmisión, 21
subestaciones y cerca de 5.200 MVA en
transformadores, lo que equivale al 4,2 %
del sistema de transmisión brasileño, las
líneas y subestaciones que transportan la
energía desde sus centros de generación
(plantas solares, eólicas, hidráulicas…) hasta
sus puntos de consumo (hogares, industrias,
hogares…).
El flujo de energía que pasa por estos
equipamientos alcanza niveles de en torno
a 4.400 MW de media, lo que corresponde
a cerca del 5,5 % del consumo de energía
de Brasil.
En este caso, desde el centro de operaciones
de Rio de Janeiro, Abengoa se encarga de
ejecutar los flujos de energía de las diversas
líneas de transmisión, que están ligados
y conectados a sensores de información
y comandos que se encuentran en las
subestaciones de maniobra en turnos
ininterrumpidos de 24 horas y 7 días a la
semana.
Los centros de operaciones monitorean la
energía, garantizando la continuidad del
flujo y la calidad de la misma, y controlan
los equipos de maniobra, coordinando
el encendido y apagado de interruptores
clave, para devolver la luz en caso de caídas
o desviar la energía a regiones donde la
necesitan.
From its operations center in Rio de
Janeiro, Abengoa manages 4,200 km of
lines with a capacity to transport 4,400
MW
Abengoa currently operates about 4,200 km
of transmission lines, 21 substations and in
the region of 5,200 MVA in transformers,
equivalent to 4.2 % of Brazil’s transmission
system, the lines and substations that
transport power from their generation
centers (solar and hydro power plants,
wind farms, etc.) to the end user (homes,
industry, etc.).
The flow of energy through these facilities
reaches an average of around 4,400
MW, which is about 5.5 % of energy
consumption in Brazil.
From its operations center in Rio de Janeiro,
Abengoa is responsible for managing the
energy flows on several transmission lines
that are connected to data and command
sensors located in the substations that
operate uninterruptedly 24 x 7.
Operations centers monitor energy to
ensure continuity of flow and quality of
the same, and also control the switchgear,
coordinating the key on-off switches to
return power in the event of outages or to
divert energy to regions where it is needed.
In just over 10 years in Brazil’s power
transmission and distribution sector,
Abengoa has become one of the leading
operators of the Brazilian national grid (SIN).
55
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
Proyectos y Contratos Projects and Contracts
Europa / Europe
Sala de bombas
The pump room
Bombas general
General pumps
Abengoa Inabensa
consigue un nuevo
proyecto en la
Comunidad Valenciana
El proyecto mejorará la gestión y
el aprovechamiento de los recursos
hídricos de la región
Abengoa Inabensa será la responsable de
la modernización de las infraestructuras
electromecánicas de la estación de bombeo
en la zona de Mandem y el Algar (Valencia).
Los trabajos consistirán en sustituir las
tres bombas actuales por otras de mayor
capacidad y rendimiento, reformando la
aparamenta en alta y baja tensión de los
cuadros eléctricos que alimentan a los
nuevos grupos de bombeo así como la parte
hidráulica de la estación de bombeo.
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
Estas mejoras permitirán un
aprovechamiento adicional superior a
los dos hectómetros cúbicos de agua al
año, lo que contribuirá a garantizar el
abastecimiento de la población y el riego en
la comarca de la Marina Baixa, sin necesidad
de solicitar aportaciones exteriores, incluso
en el supuesto de que no se produzcan
precipitaciones en lo que queda de año.
Abengoa Inabensa will be responsible
for upgrading the electromechanical
infrastructure of the pumping station in the
Mandem and El Algar area (Valencia).
Abengoa Inabensa
awarded new project in
Autonomous Community
of Valencia
These improvements will enable additional
exploitation of water resources in excess
of two cubic hectometers a year, which in
turn will help towards ensuring the supply
for the population and for irrigation in the
Marina Baixa district without the need to
seek external water deliveries, even in the
event of it not raining for the rest of the
year.
The project will enhance management
and use of water resources in the
region
56
The work will consist of replacing the
three existing pumps with others of higher
capacity and performance, reforming
the high and low voltage switchgear of
the electrical boards that power the new
pumping units and the hydraulic part of the
pumping station.
Proyectos y Contratos Projects and Contracts
Europa / Europe
Abengoa Inabensa
construirá la primera
planta de biogás
agroindustrial de
Andalucía (España)
El proyecto, valorado en 3,9 M€,
contará con la colaboración de Giesa
Agroenergía y de varias instituciones
públicas
Abengoa Inabensa construirá y explotará la
primera planta de biogás agroindustrial de
Andalucía en el municipio de Campillos, en
Málaga (España).
Utilizando como materia prima 61.000 t
de residuos ganaderos (purines), restos
agrícolas y residuos de industria alimentaria,
la planta producirá 18 millones de kWh al
año de biogás, un gas de origen renovable
que se usa como combustible para
generación de electricidad y calor.
La energía generada será canalizada para
su utilización térmica en una fábrica de
pienso y en varios núcleos de recría avícola.
Se obtendrán también 12.000 t de compost
agrícola y 48.000 m3 de agua mejorada para
su uso agrícola.
El proyecto evitará la emisión a la atmósfera
de 13.000 de CO2 al año, y mejorará
la gestión de los purines, al centralizar
su manejo, higienizarlos y añadir valor
mediante el compostaje, reduciendo el
riesgo de contaminación en una zona
declarada como sensible.
Abengoa Inabensa
to build the first
agro-industrial biogas
plant in Andalusia (Spain)
The power generated will be channeled for
thermal utilization in a feed mill and several
poultry breeding hubs. Some 12,000 t of
agricultural compost and 48,000 m3 of
improved water for agricultural use will also
be generated.
Giesa Agroenergía and several public
institutions will collaborate on the €3.9
M project
The project will prevent the emission of
some 13,000 tCO2 per year, will improve
the control of slurry by centralizing its
management, sanitizing it and adding value
through composting, thereby reducing the
risk of contamination in an area declared
sensitive.
Abengoa Inabensa will build and operate
the first agro-industrial biogas plant in
Andalusia in the municipality of Campillos,
Malaga (Spain).
Using 61,000 t of livestock waste (slurry),
agricultural waste and food industry
waste as feedstock, the plant will produce
18 million kWh per year of biogas, a gas
of renewable origin that is used as fuel to
generate electricity and heat.
57
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
Proyectos y Contratos Projects and Contracts
Europa / Europe
Transporte de una de las salas de control con destino a Rusia
Shipping of one of the control rooms bound for Russia
Abengoa Inabensa
entrega cinco salas de
control de turbinas en
Rusia
Suman ya un total de 12 salas
entregadas en este país
Abengoa Inabensa ha realizado el diseño, la
fabricación y el suministro de cinco salas de
control de turbinas “Package Electrical and
Electronic Control Compartment” (PEECC),
en la ciudad rusa de Nakhodka, para
General Electric.
Estos equipos combinan las actividades
de salas eléctricas con salas de control,
integrando todos los equipos auxiliares y
de control de turbina en un mismo sistema.
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
El interior está diseñado con un sistema de
refrigeración y calefacción que garantiza las
condiciones óptimas de funcionamiento de
forma ininterrumpida.
Además de los requisitos habituales para
este tipo de proyectos, la fabricación de
las salas de control para General Electric
ha supuesto un reto por las extremas
condiciones climatológicas de la ciudad
rusa, que alcanzan hasta -34º C.
Abengoa Inabensa ships
five turbine control
rooms to Russia
A total of 12 rooms have now been
delivered to this country
58
Abengoa Inabensa designed, manufactured
and subsequently shipped five turbine
control rooms to the port city of Nakhodka,
Russia, as part of the Package Electrical and
Electronic Control Compartment (PEECC)
contract of General Electric.
These units combine the activities of
electrical rooms with control rooms,
integrating all turbine control and ancillary
equipment in one system. The interior
features a cooling and heating system that
ensures uninterrupted optimal operating
conditions.
In addition to the usual requirements for
projects of this type, the manufacture of
the control rooms for General Electric was
a challenge due to the extreme weather
conditions in this Russian city, where
temperatures can fall to -34º C.
Proyectos y Contratos Projects and Contracts
Europa / Europe
Abengoa Inabensa dota
de cobertura móvil 4G
las sedes del BBVA en
Madrid
Antena Slim instalada en la
azotea de la nueva sede del
BBVA en Las Tablas
Slim antenna installed
on the roof of the new
headquarters of BBVA in
Las Tablas
La instalación mejorará la velocidad de
navegación entre empleados y clientes
Abengoa Inabensa ha sido la responsable de
acometer el diseño, suministro, instalación
e integración de los sistemas necesarios
para dotar de cobertura e internet móvil de
tecnología 4G a las sedes del banco BBVA
en Madrid.
Las mejoras en las comunicaciones, para
las que se ha utilizado más de 300 antenas
de tipo panel, 4.800 m de fibra óptica,
21 cuadros de energía, 14.000 m de
cable de radio frecuencia y cuatro cuadros
eléctricos, permitirá a los usuarios disponer
de velocidades de navegación desde sus
dispositivos móviles de hasta 150 Mbps.
Con este nuevo proyecto, Vodafone,
continúa demostrando su confianza
en Abengoa Inabensa, con la que ya
ha colaborado anteriormente en otros
proyectos como la mejora de la cobertura
3G de la red de cercanías de Madrid.
Abengoa Inabensa
installs 4G mobile
coverage in BBVA’s
offices in Madrid
The system will improve browsing
speed for staff and customers
Abengoa Inabensa has designed, supplied,
installed and integrated the system required
to provide 4G mobile phone and internet
coverage in BBVA’s offices in Madrid.
The improvements in communications,
for which more than 300 panel antennae,
4,800 m of fiber optic cable, 21 power
panels, 14,000 m of radio frequency cable
and four electrical panels were used, will
provide users with browsing speeds of up to
150 Mbps from their mobile devices.
59
With this new project, Vodafone continues
to demonstrate its confidence in Abengoa
Inabensa, which has already collaborated
with it on other previous projects such
as upgrading of the 3G coverage of the
Madrid suburban rail network.
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
Proyectos y Contratos Projects and Contracts
Europa / Europe
Abengoa Inabensa
instalará dos nuevos
convertidores de
frecuencia en la base
militar de Morón de la
Frontera (España)
Estos mejorarán el funcionamiento de
su actual sistema eléctrico
Abengoa Inabensa ejecutará los trabajos
de suministro e instalación de dos nuevas
unidades convertidoras de frecuencia para
el sistema eléctrico utilizado por las Fuerzas
Aéreas de los Estados Unidos en la base
aérea de Morón de la Frontera (Sevilla).
Los trabajos se realizarán en el área de la
central eléctrica utilizada por los militares
estadounidenses. Estas dos nuevas unidades
convertidoras de frecuencia permitirán
transformar la tensión de entrada de 50 Hz,
suministrada por la red eléctrica española,
a 60 Hz, de modo que los militares
estadounidenses podrán mejorar el uso de
los equipos electrónicos ya que siempre
trabajan con equipos e instalaciones a
60 Hz.
Abengoa Inabensa realizó con éxito la
instalación de cuatro convertidores de
frecuencia idénticos a los actuales en 2006.
Convertidores actuales en la Base de Morón de la Frontera (Sevilla)
Existing converters in Morón de la Frontera military base (Seville)
Abengoa Inabensa
to install two new
frequency converters in
Morón de la Frontera
military base (Spain)
They will enhance the performance of
the existing electrical system
Abengoa Inabensa will execute the supply
and installation works for two new
frequency converter units for the electrical
system utilized by the United States Air
Force at Morón de la Frontera military base
(Seville).
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
60
The works will be done in the area of the
power station used by the US military.
These two new frequency converter units
will allow the 50 Hz input voltage from
the Spanish grid to be transformed to
60 Hz, thereby enabling the US military to
improve the use of electronic equipment as
it always operates with 60 Hz equipment
and facilities.
Abengoa Inabensa successfully installed four
identical frequency converters in 2006.
Proyectos y Contratos Projects and Contracts
Europa / Europe
Abengoa Inabensa,
responsable de la
ampliación del Círculo
Mercantil e Industrial de
Sevilla
La sociedad finaliza la ampliación de las
instalaciones deportivas de una de las
instituciones culturales centenarias de
la ciudad
Abengoa Inabensa ha finalizado el proyecto
de ampliación de las instalaciones deportivas
del Círculo Mercantil e Industrial de Sevilla.
La sociedad ha sido la responsable de la
construcción de un edificio administrativo,
un edificio multiusos y un edificio
polivalente para uso deportivo y de ocio.
El proyecto incluye además la actividad de
gerencia y control de acceso para el edificio
administrativo y las actividades de ludoteca
en el edificio multiusos. Por su parte, en el
edificio multiusos se han integrado varias
instalaciones deportivas, como spa, piscina
climatizada, gimnasio o pistas de pádel,
entre otras. Todas las instalaciones están
certificadas con la calificación energética A.
Abengoa Inabensa
responsible for
enlargement of Círculo
Mercantil e Industrial,
Seville
The company has completed the
expansion of the sports facilities of one
of the centennial cultural institutions in
the city
Nuevas instalaciones deportivas del Círculo Mercantil e Industrial de Sevilla (España)
The new sports facilities of Círculo Mercantil e Industrial, Seville (Spain)
Abengoa Inabensa has completed the
sports facilities expansion project for
Círculo Mercantil e Industrial in Seville.
The company was responsible for the
construction of an administrative building, a
multipurpose building and a multifunctional
building for sports and leisure use.
The project also included the management
and control activity for access to the
administrative building and for playroom
activities in the multipurpose building. The
multipurpose building also features several
sports facilities such as a spa, heated pool,
gym and paddle tennis courts, among
others. All facilities are certified to the
energy rating A.
61
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
Proyectos y Contratos Projects and Contracts
Europa / Europe
Abengoa Inabensa
entrega una nueva
subestación de
transformación y control
en España
Ha realizado la ingeniería, supervisión
de montaje y pruebas para la puesta en
marcha de los equipos
Abengoa Inabensa ha sido la responsable
de la fabricación y el suministro de la
subestación de transformación y control
para la planta de Cepsa en la Rábida,
Huelva. Este proyecto ha supuesto el diseño
de los equipos integrados en un contenedor
modular adaptado a las condiciones
externas específicas de la zona.
Abengoa Inabensa
delivers new transformer
and control substation in
Spain
It executed the engineering,
supervision of assembly and testing for
commissioning of the equipment
Abengoa Inabensa was responsible for the
manufacture and supply of the transformer
and control substation for Cepsa’s refinery
in La Rábida, Huelva. The project involved
the design of the equipment integrated in
a modular container suited to the specific
outdoor conditions in the area.
The project included the supply of a threephase MV/LV transformer, a motor control
center, and low voltage and control panels
integrated into the container.
The transformer and control substation
consists of an air conditioning system and
internal pressurization with pre-treatment of
outdoor air and a sectored aspirating smoke
detection and fire extinguishing system,
providing a high degree of protection and
security to the container.
El proyecto ha incluido el suministro de un
transformador trifásico MT/BT, así como un
centro de control de motores, cuadros de
baja tensión y de control integrados en el
contenedor.
La subestación de control y transformación
está formada por un sistema de
climatización y presurización interior
con pre-tratamiento del aire exterior y
un sistema de detección por aspiración
y extinción de incendios sectorizados,
aportando un alto nivel de protección y
seguridad al contenedor.
Subestación modular transportable desarrollada por Abengoa Inabensa
Modular transportable substation developed by Abengoa Inabensa
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
62
Ferias y Congresos Fairs and Congresses
América / America
Abengoa, entre los
líderes de la industria
energética, en Power Gen
International (PGI)
Este evento ha protagonizado la
semana de la energía
Abengoa ha estado presente en Power
Generation International (PGI), celebrada
en Orlando (Florida, EE.UU.), donde se
han dado a conocer las diferencias y
oportunidades del sector de la energía en
Europa y EE.UU.
La energía generada por fuentes renovables
en EE.UU ha pasado de suponer en 2006
600 MW, a superar en la actualidad
los 16.000 MW. Este crecimiento se ha
producido gracias a proyectos como los
desarrollados por Abengoa: Solana y
Mojave, las mayores plantas termosolares
del mundo; Mount Signal Solar y Lone
Valley, dos plantas fotovoltaicas en
California; y Hugoton, la primera planta de
bioetanol de segunda generación a partir
de biomasa y que cuenta además con una
cogeneración que suministra 20 MW de
energía limpia para el funcionamiento de la
instalación.
Abengoa, among
the energy industry
leaders, at Power-Gen
International (PGI)
The event was the showpiece of energy
week
Abengoa exhibited at Power-Gen
International (PGI) in Orlando, Florida
(US), where differences between, and
opportunities in the energy sector in Europe
and the US were presented.
Equipo de Abengoa en Pwer Gen International (Orlando, Florida, EE. UU.)
The Abengoa team at Power-Gen International (Orlando, Florida, US)
The energy generated from renewable
sources in the US has risen from 600
MW in 2006 to the current figure of over
16,000 MW. This growth is the result of
projects like those developed by Abengoa:
Solana and Mojave, the largest solar thermal
power plants in the world; Mount Signal
63
Solar and Lone Valley, two photovoltaic
plants in California; and Hugoton, the first
second generation bioethanol from biomass
production plant that also features a
cogeneration plant that supplies 20 MW of
clean energy to power the facility.
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
Ferias y Congresos Fairs and Congresses
América / America
Abengoa participates
in the DBIA water
conference in the US
The event, organized by the DesignBuild Institute of America, is the only
event dedicated to enhancing designbuild in the water sector
Abengoa exhibited at the Design-Build
Institute of America (DBIA) water and
wastewater conference in San Antonio
(Texas, USA). Over 750 key players and
decision-makers from the industry took part
in the conference’s educational programs
and networking events.
The conference focused on teaching
attendees how to save time and money, and
increase the quality of the US’s construction
projects in the water and wastewater sector.
Equipo de Abengoa en el stand de la compañía en DBIA (Texas, EE. UU.)
Abengoa’s team in the company’s booth at DBIA (Texas, USA)
Abengoa participa en la
conferencia de agua del
DBIA en Estados Unidos
El evento, organizado por el Instituto
Americano de Diseño y Construcción, es
el único dedicado a mejorar el diseño y
construcción en el sector del agua
Abengoa ha estado presente en la
conferencia de agua y aguas residuales
del Instituto Americano de Diseño y
Construcción (Design-Build Institute of
America, DBIA), en San Antonio (Texas,
Estados Unidos). Más de 750 profesionales
del sector participaron en programas
formativos y eventos de networking.
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
En la conferencia se expusieron medidas
para promover el ahorro de tiempo y dinero,
así como para mejorar la calidad de los
proyectos de construcción en el sector de
agua y aguas residuales en EE. UU.
Según el ranking 2014 de la revista
Engineering News Record (ENR), Abengoa
es el segundo mayor contratista de plantas
de tratamiento de agua y desaladoras.
Además, Abengoa se ha adjudicado
recientemente un proyecto único de
abastecimiento de agua en EE. UU., que
suministrará casi 170.000 m3 de agua al día
a la ciudad de San Antonio, Texas.
64
According to the ENR (Engineering News
Record) 2014 ranking, Abengoa has
reached second place for top contractor of
water treatment and desalination plants.
Most recently, Abengoa was awarded the
first-of-its-kind water supply project in the
USA that will deliver about 170,000 m3 of
water per day to the city of San Antonio,
Texas.
Ferias y Congresos Fairs and Congresses
Europa / Europe
Abengoa participa en el
Foro Empresarial
España-Ucrania celebrado
en Kiev
El evento fue inaugurado por el
ministro de Asuntos Exteriores de
España, José Manuel García-Margallo
Abengoa ha sido una de las 15 empresas
españolas que han participado junto con el
Ministro de Asuntos Exteriores español en
el último encuentro bilateral entre empresas
españolas y ucranianas de sectores
estratégicos como la energía, el transporte y
las infraestructuras.
Uno de los ejes principales del evento ha
sido el desarrollo económico de la región,
donde Abengoa ha mostrado su amplia
experiencia en proyectos ferroviarios, de
transmisión y edificaciones singulares.
Abengoa es la única empresa instaladora
española con un proyecto en ejecución en
Ucrania. Se trata de la construcción de una
línea de transmisión de energía eléctrica de
187 km y 750 kV que unirá la central de
Zaporizhia a la subestación de Kakhovska.
El Ministro en la inauguración del foro empresarial en Kiev
The Minister at the inauguration of the Business Forum in Kiev
Abengoa participates
in the Spain-Ukraine
Business Forum in Kiev
The event was inaugurated by Spain’s
Minister of Foreign Affairs, José Manuel
García-Margallo
Abengoa was one of the 15 Spanish
companies that participated with the
Spanish Ministry of Foreign Affairs in the
65
latest bilateral meeting between Spanish
and Ukrainian companies in strategic sectors
such as energy, transport and infrastructure.
One of the main themes of the event was
the economic development of the region,
with Abengoa demonstrating its vast
experience in railway, power transmission
and smart building projects.
Abengoa is the only Spanish installation
company with an ongoing project in
Ukraine. It is for the construction of a
750 kV power transmission line spanning
187 km that will connect Zaporizhia power
plant to the substation in Kakhovska.
Ingeniería y Construcción
Engineering and Construction
Infraestructuras
de Tipo
Concesional
Concession-type
Infrastructures
A partir del sol... producimos energía
eléctrica por vía termoeléctrica y
fotovoltaica
With the sun... we produce
thermoeletric and photovoltaic
electric energy
Desalamos y depuramos agua
We desalinate and treat water
Ferias y Congresos Fairs and Congresses
Desalación / Desalination
Arturo Buenaventura durante su presentación en la UN-Water Annual Conference
Arturo Buenaventura during his presentation at the UN-Water Annual Conference
Abengoa participa en
la UN-Water Annual
International Zaragoza
Conference
Este evento, organizado por Naciones
Unidas, ha tenido como tema principal
el agua y el desarrollo sostenible
Del 15 al 17 de enero, tuvo lugar en
Zaragoza una nueva edición del evento
UN-Water Annual Conference, cuyo
tema principal era el agua y el desarrollo
sostenible. El encuentro ha contado con
la participación de numerosos expertos
y empresas del sector del agua y del
medioambiente.
Abengoa, empresa líder en los dos sectores
protagonistas, ha participado con tres
ponencias. Francisco Muñoz, de Abengoa
Water, realizó una exposición sobre el
proyecto de Smart Water Cycle for Doñana,
que Abengoa desarrolla en este parque
natural; Arturo Buenaventura, director
de Estrategia y Desarrollo Corporativo de
Abengoa Water, intervino en un panel sobre
Infraestructuras de Tipo Concesional
Concession-type infrastructures
escasez y gestión de los recursos hídricos;
y Pablo Collazo, del área de sostenibilidad
de Abengoa, tuvo la oportunidad de
comentar la amplia experiencia en materia
de sostenibilidad de la compañía.
Este evento aunó a empresas, gestores
de la administración y organizaciones no
gubernamentales con el objetivo de generar
diálogo y difundir políticas de desarrollo
sostenible en el sector del agua.
Abengoa participates in
the UN-Water Annual
International Zaragoza
Conference
The central theme of the event,
organized by the United Nations, was
water and sustainable development
From January 15-17, the city of Zaragoza
played host to another edition of the
UN-Water Annual Conference which
focused mainly on water and sustainable
development. Numerous experts and
companies from the water and environment
sectors participated.
68
Abengoa, a leading company in both
sectors, participated with three conference
papers. Francisco Muñoz, Abengoa
Water, made a presentation on the Smart
Water Cycle for Doñana project Abengoa
is developing in said nature reserve;
Arturo Buenaventura, VP Strategy and
Corporate Development at Abengoa Water,
participated on a panel on water scarcity
and management of water resources; and
Pablo Collazo, from Abengoa’s sustainability
area, shared insight into the company’s
extensive experience in sustainability.
The event brought together companies,
managers from administration and nongovernmental organizations (NGOs)
with the aim of generating dialog and
disseminating sustainable development
policies in the water sector.
Ferias y Congresos Fairs and Congresses
Desalación / Desalination
Abengoa participa en el
encuentro empresarial
entre India y España
La compañía reafirma así su
compromiso con el país asiático
Abengoa ha estado presente el pasado
día 2 de febrero en Nueva Delhi, India, en
el desayuno de trabajo entre la Secretaría
de Estado de comercio y una veintena
de empresas españolas, así como en la
posterior sesión de trabajo entre empresas
indias y españolas. Este encuentro se
enmarca en el acuerdo de colaboración
empresarial entre España e India, impulsado
el pasado mes de diciembre con la
celebración del primer Foro España-India.
En esta sesión de trabajo participaron
empresas y representantes de ambos
gobiernos, y concluyó con la firma de un
memorando de entendimiento CII – CEOE
– Cámara de España para estrechar los
lazos entre ambos países, con una mirada
especial a los proyectos de infraestructura y
sostenibilidad.
Abengoa se cuenta entre las más de
230 empresas españolas que se encuentran
implantadas en India, donde desarrolla
diversos proyectos de infraestructuras como
la planta desaladora de Chennai
(100.000 m3/d).
Momento de la conferencia “Sostenibilidad urbana¨ durante el Foro España-India, que contó con la participación de
Abengoa
The “Urban Sustainability” conference during the Spain-India Forum, in which Abengoa participated
Abengoa participates
in India-Spain business
meeting
The company thus reaffirmed its
commitment to the Asian nation
Last February 2, Abengoa attended the
breakfast meeting in New Delhi between
the Secretary of State for Trade and
twenty Spanish companies, as well as the
subsequent working session between Indian
and Spanish companies. This meeting is part
69
of the business collaboration agreement
between Spain and India, promoted last
December with the celebration of the first
Spain-India Forum.
Companies and representatives of both
governments participated in this work
session which concluded with the signing
of a CII – CEOE – Spanish Chamber of
Commerce Memorandum of Understanding
to strengthen ties between the two
countries, with a particular focus on
infrastructure projects and sustainability.
Abengoa is among the more than 230
Spanish companies already established
in India, where it is developing several
infrastructure projects such as the Chennai
desalination plant (100,000 m3/day).
Infraestructuras de Tipo Concesional
Concession-type infrastructures
Ferias y Congresos Fairs and Congresses
Desalación / Desalination
Abengoa participa en el
VI Foro iAgua Magazine
El eje principal de este foro ha sido la
huella hídrica y las posibilidades que
plantea en el sector del agua
El pasado 5 de febrero Abengoa ha
participado en el VI Foro de la revista
iAgua Magazine sobre huella hídrica
y sostenibilidad. Francisco Muñoz, del
departamento de estrategia y desarrollo
corporativo de Abengoa Water, tuvo la
oportunidad de debatir y reflexionar con
varios representantes de otras empresas del
sector sobre las posibilidades que ofrece la
gestión e implantación de la huella hídrica
en el desarrollo de negocio del agua.
La huella hídrica o huella de agua de una
compañía se define como el volumen total
de agua dulce que utiliza para producir
sus bienes y/o servicios, o aquellos que son
consumidos por un individuo o comunidad.
Abengoa, patrocinador de la revista, ha
participado en las numerosas actividades
que iAgua organiza con el objetivo de
comunicar su experiencia en el sector del
agua, sus desarrollos tecnológicos y su
capacidad en la gestión de los recursos
hídricos.
Infraestructuras de Tipo Concesional
Concession-type infrastructures
Abengoa participates
in iAgua magazine’s 4th
Forum
A company’s water footprint is defined as
the total amount of freshwater it uses to
produce its goods and/or services, or those
that are consumed by an individual or a
community.
The focal point of the forum was the
water footprint and the possibilities it
brings to the water sector
Abengoa, a sponsor of the magazine,
participated in the numerous activities iAgua
organized in order to share its experience
in the water sector, its technological
developments and its water management
capabilities.
Last February 5, Abengoa participated in
iAgua magazine’s 4th Forum focused on the
water footprint and sustainability. Francisco
Muñoz, from Abengoa Water’s corporate
strategy and development department,
had the opportunity to discuss and reflect
on, along with several representatives
of other companies in the sector, the
possibilities offered by management and
implementation of the water footprint in
water business development.
70
Ferias y Congresos Fairs and Congresses
Desalación / Desalination
Abengoa recibe la visita
de representantes de
diversas instituciones
científicas de Egipto
Abengoa receives visit
from representatives of
several Egyptian scientific
institutions
Los investigadores visitaron Campus
Palmas Altas, la Plataforma Solúcar y
el Centro de Investigación, Desarrollo e
Innovación (CIDI) de agua
The researchers visited Campus Palmas
Altas, the Solucar Complex and the
water Research, Development and
Innovation Center (RD&I Center)
El pasado 29 de enero Abengoa recibió
la visita de un grupo de representantes
del departamento de Ciencias
Medioambientales del Centro Nacional
de Investigación de Egipto. En una visita
a Sevilla organizada por la la Cámara de
Comercio de esta ciudad, el grupo de
investigadores egipcios compuesto por
técnicos en energía solar y tratamiento de
aguas, ha tenido la oportunidad de visitar
las instalaciones que Abengoa tiene en la
provincia de Sevilla, incluyendo Campus
Palmas Altas, la Plataforma Solúcar y el
Centro de Investigación, Desarrollo e
Innovación (CIDI) de agua.
On January 29, Abengoa received a
visit from a group of representatives
from the Department of Environmental
Sciences of the National Research Center
in Egypt. During the course of a visit to
Seville organized by the city’s Chamber
of Commerce, the group of Egyptian
researchers composed of technicians in
solar energy and water treatment had the
opportunity to visit Abengoa’s facilities in
Seville, including Campus Palmas Altas, the
Solucar Complex and the water Research,
Development and Innovation Center (RD&I
Center).
This visit was part of the MARE collaboration
program and it enabled Abengoa to
showcase its capabilities in water treatment
and in the use of proprietary technology
in the field of renewable energy and its
different processes.
Esta visita se adscribió al programa de
colaboración MARE, y permitió dar a
conocer a la delegación visitante las
capacidades de Abengoa en materia de
tratamiento de aguas y en la utilización
de la tecnología propia en lo relativo a las
energías renovables y sus distintos procesos.
Miembros de la delegación durante su visita a Solúcar
Members of the delegation during the visit to Solucar
71
Infraestructuras de Tipo Concesional
Concession-type infrastructures
Producción
Industrial
Industrial
Production
A partir de biomasa... producimos
biocarburantes ecológicos y
alimento animal, a partir de nuestro
conocimiento... desarrollamos
tecnología solar, y a partir de los
residuos... producimos nuevos
materiales reciclándolos
From biomass... we produce
ecologic biofuels and animal feed,
with our knowledge... we develop
solar technology, and from waste...
we produce new materials by
recycling Noticias Generales General News
Bioetanol / Bioethanol
Abengoa participa
en el evento Kansas
Commodity Classic
Christopher Standlee
representó a Abengoa
en el evento anual
Kansas Commodity
Classic
Christopher Standlee
represented Abengoa
at the annual Kansas
Commodity Classic
Christopher Standlee ha realizado una
exposición sobre el progreso realizado
en su primera planta de etanol de
segunda generación a escala comercial
en Hugoton, Kansas (EE. UU.)
El evento anual Kansas Commodity Classic,
celebrado en Manhattan, Kansas (EE. UU.),
durante la primera semana de febrero de
2015, se ha convertido en un año más en
un punto de encuentro para compañías y
asociaciones activas en la producción de
maíz, sorgo y trigo en el estado de Kansas.
La conferencia de este año ha contado con
invitados especiales como Jackie McClaskey,
secretaria de agricultura de Kansas; Rod
Snyder, presidente de Field to Market;
Darrell Holaday, de Country Futures;
Christopher Standlee, vicepresidente
ejecutivo de asuntos globales en Abengoa
Bioenergía; y, como ponente principal, Dr.
Barry Flinchbaugh, profesor de economía
agrícola de la Universidad estatal de Kansas.
Durante la conferencia los participantes
han podido debatir sobre temas como
la agricultura sostenible, los avances
legislativos en materia de agricultura, el
impacto económico de los biocombustibles
y el futuro de las materias primas y del
etanol celulósico a escala mundial. Una de
las conversaciones más destacadas ha sido
sobre la importancia que tienen los actores
principales del mercado de las materias
primas al apostar firmemente por la calidad
medioambiental y el bienestar humano a
lo largo de todo el proceso de producción
agrícola.
Christopher Standlee ha representado a
Abengoa y ha tenido la oportunidad de
comentar los progresos que la compañía
ha realizado en su planta de etanol de
segunda generación en Hugoton, el
Producción Industrial
Industrial Production
desarrollo tecnológico en la producción de
etanol a partir de biomasa y la generación
de electricidad renovable. Además, ha
destacado el impacto que este proyecto
ha tenido en la economía de Kansas así
como su influencia en el futuro del etanol
celulósico en América.
of Country Futures; Christopher Standlee,
EVP of Global Affairs at Abengoa Bioenergy;
and keynote speaker, Dr. Barry Flinchbaugh,
Professor of Agricultural Economics at
Kansas State University.
Christopher Standlee spoke on the
progress made at its first commercialscale second-generation ethanol plant
in Hugoton, Kansas (US)
During the conference the participants
discussed issues such as sustainable farming,
agricultural legislative developments,
the future of commodity markets, the
economic impact of biofuels and the
future of cellulosic ethanol on a global
scale. A key take-away conversation was
about the importance of major players in
the commodities market making a firm
commitment to environmental quality and
human well-being throughout the entire
agricultural supply process.
The annual Kansas Commodity Classic,
held this year in Manhattan, Kansas (US)
during the first week of February, has
become a meeting place for companies
and associations active in the production
of corn, sorghum and wheat in the State
of Kansas. This year’s conference included
special guests: Jackie McClaskey, Kansas
Secretary of Agriculture; Rod Snyder,
President of Field to Market; Darrell Holaday
Christopher Standlee represented Abengoa
and spoke on the progress made at the
company’s second-generation ethanol plant
in Hugoton, its technological developments
in the production of bioethanol from
biomass and the generation of renewable
electricity. Additionally, he highlighted the
impact this project has had on the Kansas
economy and its effect on the future of
cellulosic ethanol in America.
Abengoa participates in
the Kansas Commodity
Classic
74
Noticias Generales General News
Bioetanol / Bioethanol
La planta de Hugoton de
Abengoa recibe la visita
de los agricultores locales
Local farmers visit
Abengoa’s plant in
Hugoton
Durante el recorrido pudieron conocer
cómo su biomasa contribuye a la
producción de etanol
During the visit they were able to learn
how their biomass contributes to the
production of ethanol
El pasado mes de enero, alrededor de 30
agricultores locales junto con sus familias,
visitaron la planta de Abengoa en Hugoton,
Kansas (EE. UU.) con el objetivo de conocer
de cerca la tecnología de las instalaciones de
segunda generación. La biomasa que estos
agricultores proporcionan es crucial para
la operación de esta y todas las plantas de
etanol.
Last January, over 30 local farmers and their
family members visited Abengoa’s Hugoton,
Kansas plant to learn more about the
technology behind this second-generation
facility. The biomass these farmers provide
is critical to the operation of this and all
ethanol plants.
En primer lugar recibieron una breve
presentación sobre la capacidad y operación
de la planta, tras la cual disfrutaron de
una barbacoa donde pudieron hablar
con empleados de la planta y plantearles
cuestiones sobre el proceso de producción y
de las instalaciones en sí. Después de comer
se organizó una visita por las instalaciones
liderada por trabajadores. Los asistentes
pudieron ver el proceso de producción del
etanol, que comienza con la descarga de
las balas de biomasa. El recorrido continuó
con la explicación del proceso: cómo la
biomasa se corta, se lava y se convierte en
un material viscoso, se envía al proceso de
fermentación y, finalmente, el etanol se
introduce en tanques y queda listo para el
mercado.
Los agricultores de biomasa visitaron las instalaciones
de Abengoa en Hugoton, Kansas (EE. UU.) el 16 de
enero de 2015. La visita estuvo guiada por empleados
de Abengoa
Biomass farmers visited Abengoa’s Hugoton, Kansas (US)
plant on January 16, 2015. They were given guided tours
by Abengoa employees
Empleados de Abengoa y agricultores locales disfrutaron
juntos del almuerzo
Abengoa employees enjoying lunch with local farmers
Upon arrival, the attendees were given
a brief presentation about the plant’s
capabilities and operations. Presentations
were followed by a barbecue lunch where
they had the opportunity to chat with plant
employees and ask additional questions
about the process and the plant itself. After
lunch, tours led by Abengoa employees,
were given to all in attendance that wished
to preview the facility. The Attendees were
able to view the ethanol production process,
beginning with the loading of biomass
bales. The tours followed the plant process
to explain how: the biomass is chopped,
washed, and broken down into liquid slurry;
then sent through a fermentation process
and; finally, the ethanol is piped into
shipping tanks and sent to market.
Los agricultores locales escuchando las presentaciones
sobre tecnología de celulosa
Local farmers listen to presentations about the cellulosic
technology
75
Producción Industrial
Industrial Production
Noticias Generales General News
Solar / Solar
Abengoa celebra el
“Safety Day” en sus
plantas solares de España
La seguridad es un aspecto clave en la
actividad de operación y mantenimiento
de plantas termosolares
La seguridad en el trabajo fue el tema
central del “Safety Day”, una jornada que
Abengoa celebra con carácter anual en
todas sus plataformas solares de España en
operación comercial, tanto termosolares
como fotovoltaicas.
Las plantas dedicadas a actividades de I+D
también se sumaron a esta iniciativa, que
tuvo lugar en diferentes días en cada una
de las plataformas ubicadas en España.
El objetivo de esta jornada es recordar
los eventos más significativos que han
tenido lugar durante el año en materia de
seguridad y concienciar a los empleados
de la importancia de este aspecto en la
actividad de operación y mantenimiento de
plantas que Abengoa desarrolla.
Durante el “Safety Day”, en el que
participaron los trabajadores de las distintas
plataformas, se realizó una presentación
sobre los incidentes y accidentes más
significativos registrados durante el año, los
planes de acción, algunos de los simulacros
realizados y las principales mejoras en
materia de seguridad conseguidas e
implementadas durante el año, entre otros
temas.
La concienciación de los trabajadores en
materia de riesgos laborales; la formación
continuada; el desarrollo y aplicación de
los procedimientos de trabajo, y el control
operacional por parte de técnicos, mandos
medios y directivos, son algunas de las
claves en materia de seguridad en las que
Abengoa mantiene un esfuerzo constante.
Producción Industrial
Industrial Production
Los trabajadores de la Plataforma Solúcar participaron en las actividades organizadas con motivo del “Safety Day”
Workers at the Solucar Complex participated in Safety Day activities
En esta línea, el pasado mes de octubre
Abengoa conmemoró un nuevo hito en
la operación y mantenimiento de plantas
termosolares al celebrar la consecución de
1.000 días sin registrar accidentes laborales
con baja en las plantas termosolares PS10
y PS20, situadas en Sanlúcar La Mayor
(Sevilla).
Abengoa holds Safety
Day at its solar plants in
Spain
Safety is a key aspect of CSP plant
operation and maintenance activities
Safety at work was the main theme of
“Safety Day”, an event Abengoa organizes
annually at all its solar complexes in
commercial operation in Spain, both solar
thermal and photovoltaic.
The plants dedicated to R&D also
participated in the initiative that was held
on different days at each of the complexes
in Spain. The purpose of the event is to
recap on the most significant occurrences
during the year related to safety and raise
worker awareness to the importance of this
76
aspect in operation and maintenance of the
plants developed by Abengoa.
Safety Day, in which the workers at the
different complexes participated, featured,
among others, a presentation on the most
significant incidents and accidents registered
during the year; action plans for incidents
and accidents; some of the drills conducted;
and the main improvements in safety
achieved and implemented during the year.
Worker awareness of occupational hazards;
continued training; the development
and implementation of work procedures;
and operational control by technicians,
managers and executives are some of
the key aspects of safety that Abengoa is
constantly striving to improve.
Along these lines, Abengoa reached a
new milestone in CSP plant operation
and maintenance by achieving 1,000 days
without any accident resulting in sick leave
at the PS10 and PS20 solar thermal plants in
Sanlucar la Mayor (Seville).
Noticias Generales General News
Solar / Solar
Abengoa se consolida
como operador global en
actividades de O&M de
plantas termosolares
La nueva estructura
vertical de O&M es el
área responsable de la
organización y gestión
de los recursos en todas
las plataformas solares
de Abengoa
The new vertical
O&M structure is
the area responsible
for organization and
management of
resources at all Abengoa
solar complexes
La experiencia adquirida durante los
últimos años se traslada a los proyectos
de todo el mundo
Abengoa ha dado un paso más en la
estandarización de procedimientos y
procesos vinculados a las funciones de
O&M con el objetivo de cohesionar las
mejores prácticas en la operación y el
mantenimiento de plantas termosolares,
tanto propias como de terceros. Se
pretende así optimizar los conocimientos
desarrollados en los últimos años en estos
ámbitos y extender un modelo de gestión
común para todas las actividades de O&M
de los activos termosolares que Abengoa
tiene en funcionamiento en todo el mundo.
Para ello, se ha creado recientemente
un área vertical de O&M, que incluye el
dimensionamiento, estructura y servicio
de los departamentos que realizan su
actividad en planta; la definición de los
canales y herramientas más adecuados para
una eficaz coordinación de las tareas y la
implantación de mecanismos de control en
aspectos relacionados con el incremento
de la generación y los ingresos por venta
de electricidad derivados, así como con la
disminución de los costes de operación y
mantenimiento asociados.
Esta nueva área presta, además, servicios
comunes como la coordinación de aspectos
técnicos para evaluar el desempeño
de las instalaciones; la consideración
de iniciativas de mejora; el soporte a
actividades transversales en aspectos
relativos al mantenimiento de campos
solares y a la ejecución de los programas
de mantenimiento predictivo, o el estudio
de la componente de O&M para nuevos
proyectos en los que participa Abengoa
Solar a través de sus departamentos de
Ingeniería, Integración y Ofertas.
Abengoa consolidates
its position as a global
operator in solar thermal
power plant O&M
activities
The experience gained in recent years
is being implemented on projects
worldwide
Abengoa has taken another step in the
standardization of procedures and processes
linked to O&M activities to ensure best
practices in operation and maintenance of
solar thermal power plants, both proprietary
and third party facilities. The aim is to
optimize the knowledge developed in recent
years in these areas and extend a common
management model for all O&M activities
related to Abengoa solar thermal assets in
operation worldwide.
77
To this end, a vertical O&M structure
was created recently, which includes
dimensioning, structure and services for
departments that conduct their activity
at a plant: defining of the most suitable
channels and tools for efficient coordination
of tasks and the implementation of
control mechanisms for aspects related to
increasing generation and revenues from
the sale of electricity, as well as a reduction
in associated operation and maintenance
costs.
This new area also provides common
services such as the coordination of
technical aspects to evaluate facility
performance; consideration of improvement
initiatives; support for transversal activities
in areas relating to solar field maintenance;
implementation of predictive maintenance
programs; and study of the O&M
component for new projects in which
Abengoa Solar participates through its
departments of Engineering, Integration and
Bidding.
Producción Industrial
Industrial Production
Responsabilidad
Social
Social
Responsibility
Noticias Generales General News
África / Africa
Los empleados de
Abengoa Abeinsa
colaboran en la
construcción de la
nueva sede del PEyC en
Sudáfrica
Miembros del equipo de trabajo de la
planta termosolar Xina supervisan las
obras en Poffader
Los empleados de Xina Solar One, la
planta solar que Abengoa Abeinsa
está construyendo en los alrededores
de Poffader, están participando en la
supervisión de los trabajos de construcción
de la que será la sede en Sudáfrica del
programa de desarrollo social de la
Fundación Focus-Abengoa PEyC, Personas,
Educación y Comunidades, Comprometidos
con el Desarrollo.
Con esta acción se pone en marcha
una dinámica de colaboración entre los
empleados de Abengoa Abeinsa en Xina
y el PEyC, uno de los objetivos esenciales
del programa, que viene trabajando en
Sudáfrica desde noviembre del pasado
año. Otro grupo de empleados se está
encargando de adecuar una iglesia donada
por el Obispado de Upington de1928.
La nueva sede del PEyC en Sudáfrica
estará equipada con tres aulas para
impartir clases de educación no formal a
los jóvenes de las comunidades cercanas
a Poffader, una guardería con capacidad
para entre 20 y 30 niños, y una cocina
donde se impartirán clases de nutrición. Las
instalaciones también contarán con una sala
de capacitación comunitaria, un patio de
juegos para impartir deporte social y una
pequeña huerta.
Responsabilidad Social
Social Responsibility
La parroquia que está siendo rehabilitada para ser la sede del PEyC en Poffader (Sudáfrica)
The church is being rehabilitated for use as the headquarters of the PE&C in Poffader (South Africa)
Abengoa Abeinsa
employees collaborate in
the construction of the
new PE&C headquarters
in South Africa
Members of the Xina solar thermal
plant work team are supervising the
works in Poffader
The employees of Xina Solar One, the solar
power plant Abengoa Abeinsa is building
in the vicinity of Poffader, are involved in
the supervision of the construction works
of what will be the headquarters in South
Africa for the PE&C (People, Education and
Communities: Committed to Development),
the social development program of the
Focus-Abengoa Foundation.
80
This action marks the launch of dynamic
collaboration between the employees
of Abengoa Abeinsa at Xina and the
PE&C, one of the essential objectives of
the program which has been running in
South Africa since November last year.
Another group of employees is working on
conditioning the church built in 1928 and
donated by the Bishopric of Upington.
The new headquarters of the PE&C in South
Africa will feature three classrooms to
provide young people in the communities
in the vicinity of Poffader with non-formal
education, a nursery that can accommodate
20 to 30 children, and a kitchen where
nutrition classes will be taught. The facility
will also have a community training room,
a playground for social sport and a small
orchard.
Noticias Generales General News
América / America
Los empleados de la
planta de cogeneración
de Carty apoyan a la
comunidad de Boardman,
en EE.UU.
Employees of Carty
cogeneration plant
support the community
of Boardman, US
They participated in activities with
families and students of the city in
Oregon State
Han participado en actividades con
familias y con estudiantes de la ciudad
del estado de Oregon
En el marco de las actividades de
responsabilidad social corporativa
celebradas por la planta de cogeneración
Carty para dar a conocer mejor el proyecto
y reforzar sus relaciones con la comunidad,
los empleados han participado en dos
actividades de la ciudad.
As part of Carty cogeneration plant’s
corporate social responsibility activities
aimed at raising awareness of the project
and strengthening relationships with the
community, employees participated in two
activities organized by the city.
Niños durante el evento del día familiar en el centro Sage
Youngsters during Family Day at the SAGE Center
En el Día de la Carrera Profesional de
la escuela secundaria de Boardman
Riverside, que brinda la oportunidad a los
estudiantes de último año de conocer por
dentro empresas para elegir sus estudios
universitarios, dos alumnos seleccionaron
el proyecto Carty. Así, Martin Chalar,
coordinador de la planta, fue el encargado
de acompañarles en la visita y de explicarles
la organización interna del proyecto y la
formación y experiencia necesarias para
poder trabajar en un proyecto como este.
Además, Abengoa ha patrocinado el día
para las familias de Boardman con niños en
acogida, conocido como “Foster Families¨.
Las familias, que recibieron tarjetas-regalo
y cestas de alimentos, disfrutaron de un
recorrido por el centro, de la proyección de
la película Maléfica y de una merienda con
pizza y refrescos.
Pelayo Domínguez, Martin Chalar, Jaisen Mody, Diretha
Hollenbaugh durante el evento en el centro Sage
Pelayo Domínguez, Martin Chalar, Jaisen Mody and
Diretha Hollenbaugh during the event at the SAGE
Center
On Boardman Riverside high school’s Career
Day, which affords final year students
the opportunity to get an inside view of
companies to help them decide what
they will study at college, two students
selected the Carty project so the plant
coordinator Martin Chalar ws entrusted
with accompanying them on their tour and
explaining the internal organization of the
project and the training and experience
required to work on a project of its kind.
Abengoa also sponsored the day for
Boardman families with foster children,
known as “Foster Families”. The families,
who were presented with gift cards and
food baskets, enjoyed a tour of the SAGE
Center, a screening of Maleficent and an
evening meal of pizza and refreshments.
The adoptive parents of Foster Families
provide children with a safe place to live and
grow, and look after and care for them for
as long as the children need, forming an
adoptive family (Kidshealth.org).
Los padres adoptivos de ¨Foster Families¨
ofrecen a los niños un lugar seguro para
vivir y crecer, cuidando de ellos durante el
tiempo que los niños necesiten y formando
una familia adoptiva (Kidshealth.org).
Algunos asistentes al evento familiar en el centro Sage
Some Family Day attendees in the SAGE Center
81
Responsabilidad Social
Social Responsibility
Noticias Generales General News
América / America
Abengoa Abeinsa y
Abacus realizan su
campaña anual de
recogida de juguetes en
Arizona (EE.UU.)
Los juguetes donados por los
empleados fueron entregados al
hospital infantil Saint Joseph
Abengoa Abeinsa and
Abacus conduct their
annual toy collection
campaign in Arizona (US)
Under the slogan “Make a child smile”, the
execution area of Abengoa Abeinsa and
Abacus organized the annual new and used
toys collection campaign among employees
for St. Joseph’s Children’s Hospital, Phoenix,
Arizona.
The toys donated by employees were
delivered to Saint Joseph’s Children’s
Hospital
This charitable activity is conducted annually
for the benefit of hundreds of children at St.
Joseph’s Hospital and Barrow Neurological
Institute. The aim is to try to make life a bit
more bearable for these children.
Con el lema “Haz sonreír a un niño”, el área
de ejecución de Abengoa Abeinsa y Abacus
han organizado un año más la campaña
anual de recogida de juguetes nuevos y
usados entre sus empleados para los niños
del Hospital Infantil St. Joseph ubicado en
Phoenix, Arizona.
Esta actividad benéfica se realiza
anualmente a beneficio de cientos de niños
del hospital de St. Joseph y del centro
neurológico de Barrow y fue creada para
llevar con el objetivo de contribuir con los
más pequeños.
Responsabilidad Social
Social Responsibility
82
Noticias Generales General News
América / America
Abengoa y su
compromiso con las
comunidades indígenas
en Estados Unidos
Representantes de
varias tribus del Estado
de Arizona durante
su visita a Solana el
pasado mes de enero
The representatives of
several tribes of the
State of Arizona during
their visit to Solana last
January
La compañía ha firmado un acuerdo de
colaboración con la tribu San Manuel
Band of Serrano Mission Indians,
ubicada junto a Mojave Solar
El desarrollo de los proyectos de Abengoa
lleva aparejados compromisos de
crecimiento conjunto con la comunidad en
la que están presentes. Así, la comunidad
es involucrada en todo el proceso a través
de las políticas de gestión responsable
implantadas.
La planta termosolar Mojave Solar, situada
en el desierto de Mojave (Estados Unidos),
cuenta con una importante riqueza cultural
por su cercanía con las tribus indígenas.
Desde el inicio de su construcción, Abengoa
ha desarrollado importantes vínculos con
las tribus para identificar el impacto del
proyecto sobre los enclaves más importantes
para este colectivo. Especialistas de Recursos
Culturales Nativoamericanos estuvieron
presentes en la fase de construcción del
proyecto asegurando la protección del
patrimonio cultural.
Así, Abengoa ha firmado en 2015 un
acuerdo de colaboración con la tribu
nativoamericana San Manuel Band of
Serrano Mission Indians para la conservación
de los restos arqueológicos que fueron
encontrados y la promoción de su historia.
Asimismo, el acuerdo destina parte de la
inversión a la divulgación de los hallazgos
y la promoción de la cultura indígena en la
zona, impulsando el turismo local.
Asimismo, Abengoa ha tenido una nueva
oportunidad de mostrar su respeto y apoyo
a la cultura indígena con la reciente visita
de representantes de varias tribus del
Estado de Arizona a Solana, situada en
el mismo Estado. Los asistentes tuvieron
la oportunidad de conocer de cerca el
funcionamiento de la tecnología solar y
compartir con los responsables de la planta
solar sus preguntas y preocupaciones en
un debate que reforzó los lazos entre la
compañía y la cultura indígena como uno de
sus principales grupos de interés.
Abengoa and its
commitment to
indigenous communities
in the US
The company has signed a collaboration
agreement with the San Manuel Band
of Serrano Mission Indians, resident in
the vicinity of Mojave Solar
The development of Abengoa’s projects
involves commitments of joint growth with
the community where they are located.
Thus, the community is involved in the
whole process through the accountability
policies implemented.
The Mojave Solar CSP plant, located in the
Mojave Desert (United States), features a
significant cultural wealth for its proximity
to the Indian tribes. Since construction
83
began, Abengoa has developed important
ties with the tribes to identify the impact of
the project on the most important enclaves
for this group. Native American Cultural
Resource Specialists were present during the
construction stage of the project to ensure
protection of cultural heritage.
And, in 2015, Abengoa signed a
collaboration agreement with the Native
American San Manuel Band of Serrano
Mission Indians for the conservation of the
archaeological remains that were found and
to promote their history. In addition, under
the agreement, part of the investment goes
to dissemination of the findings and the
promotion of indigenous culture in the area,
thereby boosting local tourism.
Abengoa also had another opportunity
to show its respect and support for
indigenous culture with the recent visit by
representatives of several tribes of the State
of Arizona to Solana parabolic trough plant,
located in that same State. The attendees
had the opportunity to learn how solar
technology operates and put their questions
and concerns to solar plant managers in a
debate that strengthened the ties between
the company and the indigenous culture as
one of its main stakeholders.
Responsabilidad Social
Social Responsibility
Noticias Generales General News
Asia / Asia
La solidaridad de los
empleados de Abengoa
alegra a 285 niños de la
India
Gracias a las donaciones económicas se
adquieren materiales didácticos para
los niños de 12 balbadis del PEyC en la
misión de Ankleshwar
Los empleados de Abengoa han aportado
a través de la iniciativa “Donaciones
Económicas” del PEyC un total de
33.301 INR, 480 €, que han sido invertidos
en material escolar para los niños de 12
balbadis (jardines de infancia) de la misión
de Askleshwar, ubicada en el estado de
Ankleswar, Gujarat, en la India.
El material escolar y los juguetes educativos,
como animales, números o alfabetos, han
aumentado la motivación y el entusiasmo
de los niños para aprender los colores,
formas, frutas… Los niños, impactados
y agradecidos, mostraban caras de
felicidad mientras jugaban con los nuevos
materiales. En total, 285 niños han resultado
beneficiarios de esta donación.
Las donaciones económicas son una
iniciativa que da la oportunidad a los
empleados de Abengoa en cualquier parte
del mundo de apoyar los proyectos del
PEyC, el programa de desarrollo social
de la Fundación Focus-Abengoa. Todos
los empleados que quieran colaborar
pueden hacerlo a través de la sección de
voluntariado en Connect@, o escribiendo a
[email protected].
Responsabilidad Social
Social Responsibility
Una de las monitoras del PEyC enseña a los niños los nombres de las frutas
A PE&C monitor teaching children the names of different fruits
The solidarity of
Abengoa employees
delights 285 children in
India
Thanks to financial donations, didactic
materials were purchased for the PE&C
program’s 12 nursery schools in the
mission in Ankleshwar
Abengoa employees have contributed
through the PE&C’s “Financial Donations”
initiative a total of 33,301 INR (€480),
which has been spent on school materials
for the children of 12 nursery schools of
the mission in Ankleshwar, in the State of
Gujarat, India.
84
The school material and educational toys,
like animals, numbers or alphabets have
increased the motivation and enthusiasm
of the children to learn colors, shapes and
fruits, etc. The children, surprised and
grateful, had very happy faces on them
as they played with the new materials. In
all, 285 children have benefited from this
donation.
The financial donations are an initiative
that affords Abengoa employees
anywhere in the world the opportunity to
support projects of the PE&C (the social
development program of the FocusAbengoa Foundation). Any employee who
wishes to collaborate can do so through the
volunteer section in Connect@, or by writing
to [email protected].
Noticias Generales General News
Europa / Europe
esta iniciativa entre la comunidad de
La comunidad de Sanlúcar de
Sanlúcar la Mayor, se está preparando una
La Mayor (Sevilla) visita
segunda visita a la Fundación
Focus- Abengoa.
la Fundación
Focus-Abengoa
The community of
Sanlúcar La Mayor
A través de una visita guiada por el
(Seville) visits the
Hospital de los Venerables, disfrutaron
de la labor que Abengoa realiza en
Focus-Abengoa
torno a la conservación de la cultura
Foundation
Abengoa otorga a la comunidad local
donde desarrolla su actividad una posición
de interés clave para el proyecto. De esta
forma, ha creado lazos muy sólidos con los
vecinos de Sanlúcar la Mayor, municipio en
el que se ubica la Plataforma Solúcar. De
este modo, Abengoa busca la creación de
valor compartido con el municipio mediante
la propia innovación tecnológica, el impulso
del talento local, el desarrollo del tejido
empresarial y las alianzas en la conservación
del Patrimonio Histórico de la zona.
En esta ocasión, Abengoa ha abierto las
puertas de la Fundación Focus-Abengoa a
la comunidad de Sanlúcar la Mayor. Más de
medio centenar de vecinos del municipio
pudieron conocer de cerca la labor de
conservación y promoción de la cultura y el
arte que desarrolla Abengoa.
A guided tour of Hospital de los
Venerables gave them opportunity
to contemplate the work done by
Abengoa to preserve culture
Abengoa considers the local community
where it operates to be of key interest
for the project. Thus, the company has
established very strong ties with the
neighbors of Sanlúcar la Mayor, the
municipality where the Solucar Complex
is located. Abengoa thereby seeks to
create shared value with the municipality
through technological innovation itself, the
promotion of local talent, development of
the business network and partnerships to
conserve the historical heritage of the area.
On this occasion, Abengoa opened the
doors of the Focus-Abengoa Foundation to
the community of Sanlúcar la Mayor. More
than fifty residents of the municipality had
the opportunity to learn about the work
carried out by Abengoa to preserve and
promote culture and art.
Hospital de los Venerables is one of the
best fully-preserved buildings of Seville
architecture of the second half of the 17th
century, the development stage of the
baroque style.
On a guided tour organized by Abengoa,
in collaboration with the Department
of Tourism of the City of Seville, the
attendees were treated to a tour of the
facilities, including the Church, now used
as a concert arena, the Velázquez Center
and the temporary “Focus-Abengoa
Foundation’s Painting Prize” exhibition.
Thanks to the great response to this
initiative by the community of Sanlúcar la
Mayor, a second visit to the Focus-Abengoa
Foundation is being prepared.
Visita a la exposición
permanente Centro
Velázquez, en la
Fundación
Focus-Abengoa
Visit to the permanent
exhibition in the
Velázquez Center in
the headquarters of
the Focus-Abengoa
Foundation
El Hospital de los Venerables constituye
una de las edificaciones mejor conservadas
en su totalidad de la arquitectura sevillana
de la segunda mitad del siglo XVII, fase de
desarrollo del estilo barroco.
En una visita guiada organizada por
Abengoa en colaboración con la Concejalía
de Turismo del Ayuntamiento de Sevilla,
los asistentes pudieron disfrutar de un
recorrido por las instalaciones, incluyendo
la Iglesia, usada ahora como espacio para
la celebración de conciertos, el Centro
Velázquez y la exposición temporal “Premio
de Pintura”. Gracias a la gran acogida
85
Responsabilidad Social
Social Responsibility
Noticias Generales General News
Europa / Europe
Abengoa Solar celebra
su primera Jornada de
Reforestación en Sevilla
educativas dinámicas como el teatro para
concienciarlos sobre la importancia de
cuidar el medioambiente.
Abengoa Solar holds its
first Reforestation Day in
Seville
La reforestación tuvo lugar en el
Corredor Verde del Guadiamar,
declarado espacio protegido en 2003
The reforestation was carried out in the
Guadiamar Green Corridor, declared a
protected area in 2003
Abengoa Solar invierte anualmente
importantes recursos en su compromiso
con el medioambiente. La organización
cuenta con un plan de protección
medioambiental en cada una de sus plantas
solares, dirigido a gestionar el impacto de
su actividad en el entorno. En esta ocasión,
los empleados han participado en una
iniciativa para concienciar a sus equipos de
la responsabilidad que todos tenemos sobre
nuestro entorno para construir un futuro
sostenible.
Every year, Abengoa Solar invests significant
resources in its commitment to the
environment. The company has a plan for
environmental protection implemented at
each of its solar power plants, focused on
managing the impact its activities has on
the surrounding area. On this occasion,
employees participated in an initiative to
raise the awareness of the entire workforce
to the responsibility we all have towards our
environment in order to build a sustainable
future.
Para ello, Abengoa Solar ha celebrado la
primera jornada de reforestación colectiva
en el Corredor Verde del Guadiamar, en
Aznalcázar, Sevilla, en la que participaron
empleados y sus familiares. La zona
de repoblación se encuentra en las
inmediaciones del río Guadiamar, que sufrió
hace décadas un derrame no controlado
de residuos químicos procedente de una
minera y provocando uno de los mayores
desastres naturales de Andalucía. Así, los
empleados junto a sus familias pudieron
participar en la reforestación de parte de
los más de cien ejemplares de árboles que
Abengoa ha apadrinado con objeto de
contribuir a que la zona recupere su estado
original. Entre las especies autóctonas
reforestadas se encuentran el fresno, el
lentisco, el madroño, el álamo o el mirto.
Mayores y pequeños ayudando a plantar uno de
los ejemplares junto al personal técnico del Centro
Guadiamar
Old and young lend a helping hand to plant one of the
trees with the technical staff of the Guadiamar Center
The volunteers also had to opportunity
to enjoy a guided tour of the Guadiamar
Center, where they received explanations
on the history of the area, its geographical
features and the local fauna. They
also received technical training prior
to undertaking the reforestation. The
youngsters in the group attended dynamic
educational activities such as theater aimed
at raising awareness of the importance of
caring for the environment.
Los voluntarios pudieron disfrutar además
de una visita guiada al Centro Guadiamar,
en la que se les explicó la historia del lugar,
sus características geográficas y la fauna
que habita en la zona, además de recibir
formación técnica previa a la reforestación.
Los más pequeños asistieron a actividades
Responsabilidad Social
Social Responsibility
To this end, Abengoa Solar held its first day
of collective reforestation in the Guadiamar
Green Corridor, Aznalcázar (Seville),
in which employees and their families
participated. The reforestation area is in the
immediate vicinity of the River Guadiamar
which, decades ago, suffered the effects
of an uncontrolled spill of chemical waste
from a mining operation that caused one
of the worst natural disasters of all time in
Andalusia. Therefore, employees and their
families participated in the planting of more
than one hundred trees Abengoa sponsored
to help bring the area back to its original
state. Saplings of ash, mastic, arbutus,
poplar and myrtle were planted.
86
Noticias Focus-Abengoa Focus-Abengoa News
Europa / Europe
La Fundación
Focus-Abengoa convoca
el Premio Internacional
de Pintura
Focus-Abengoa 2015
La cantidad asignada para este premio es
de 36.000 euros repartidos de la siguiente
manera; 24.000 euros para el ganador y dos
accésit de 6.000 euros cada uno.
Las inscripciones previas se admitirán hasta
el 19 de septiembre de 2015, en la sede de
la Fundación Focus-Abengoa o mediante el
correo electrónico:
educació[email protected].
Para más información:
www.focus.abengoa.es
[email protected]
Tfn: 954 56 26 96
Fax: 954 56 45 95
The Focus-Abengoa
Foundation launches
the 2015 Focus-Abengoa
International Painting
Prize
The purse for this prize is €36,000. The
winner will receive €24,000 and there will
be two runner-up prizes of €6,000 each.
Advance registrations will be accepted up to
September 19, 2015, at the headquarters of
the Focus-Abengoa Foundation or by email
to: educació[email protected]
For further information:
www.focus.abengoa.es
[email protected]
Tel: 954 56 26 96
Fax: 954 56 45 95
La Fundación
Focus-Abengoa convoca
los Premios Fin de
Estudios y Ayuda a la
Investigación
El próximo mes de mayo se publicarán las
bases para los Premios Fin de Estudios y
Ayuda a la Investigación.
Las solicitudes deberán dirigirse al Patronato
de la Fundación antes del próximo 15 de
octubre de 2015.
Podrán enviar sus solicitudes miembros
de la plantilla laboral de Abengoa S. A., o
de sus sociedades filiales, que tanto en el
momento de la solicitud como en el de la
concesión y en el de la entrega del Premio,
Bolsa o Ayuda, mantengan esta condición,
y de los cónyuges, hijos o huérfanos de
aquéllos.
Para más información:
www.focus.abengoa.es
[email protected]
Tfn: 954 56 26 96
Fax: 954 56 45 95
The Focus-Abengoa
Foundation announces
the End-of-Studies Prizes
and the Research Grant
87
The terms and conditions for the End-ofStudies Prizes and the Research Grant will
be published in May.
The deadline for applications, addressed
to the Foundation’s Board of Trustees, is
October 15, 2015.
Applications may be submitted by members
of the workforce of Abengoa S.A., or its
subsidiaries, who at the time of application,
award and presentation of the Prize,
Scholarship or Grant, maintain said status,
and also by their spouses, children or
orphans.
For further information:
www.focus.abengoa.es
[email protected]
Tel: 954 56 26 96
Fax: 954 56 45 95
Responsabilidad Social
Social Responsibility
Noticias Focus-Abengoa Focus-Abengoa News
Europa / Europe
La Fundación
Focus-Abengoa convoca
el Premio a la mejor Tesis
doctoral sobre un tema
relacionado con Sevilla
La Fundación Focus-Abengoa convoca
concurso público de méritos para la
concesión de un premio a la mejor Tesis
doctoral sobre un tema artístico, histórico,
literario, científico o técnico relacionado con
Sevilla, que haya sido leída durante el curso
académico 2014-2015. Las bases por las
que se rige este Premio se pueden solicitar
en la Fundación Focus-Abengoa, o a través
de su web www.focus.abengoa.es. El plazo
de presentación de trabajos será hasta el
15 de octubre de 2015.
Para más información:
www.focus.abengoa.es
[email protected]
Tfn: 954 56 26 96
Fax: 954 56 45 95
The Focus-Abengoa
Foundation announces
the Prize for the Best
Doctoral Thesis on a topic
related to Seville
The Focus-Abengoa Foundation announces
the public merit competition for the award
of a prize for the Best Doctoral Thesis on
an artistic, historical, literary, scientific or
technical topic related to Seville, which is
read during the 2014-2015 academic year.
The terms and conditions of this Prize are
available on request at the Focus-Abengoa
Foundation, or through its website at www.
Responsabilidad Social
Social Responsibility
focus.abengoa.es. The deadline for entries is
October 15, 2015.
For further information:
www.focus.abengoa.es
[email protected]
Tel: 954 56 26 96
Fax: 954 56 45 95
La Fundación
Focus-Abengoa convoca
el V Premio Internacional
Alfonso E. Pérez Sánchez
Arte del Barroco
La Fundación Focus-Abengoa convoca el
V Premio Internacional Alfonso E. Pérez
Sánchez Arte del Barroco. Con este
galardón la Fundación pretende impulsar
el estudio e investigación del arte barroco
español y sus relaciones con Europa y
América. El jurado valorará los enfoques de
carácter multidisciplinar e integrador. En
www.focusabengoa.es se pueden encontrar
las bases y más información sobre el mismo.
La dotación del premio es de 24.000 euros,
y el plazo de presentación de trabajos
finalizará el 30 de septiembre de 2015.
Para más información:
www.focus.abengoa.es
[email protected]
Tfn: 954 56 26 96
Fax: 954 56 45 95
88
The Focus-Abengoa
Foundation announces
the 5th Alfonso E. Pérez
Sanchéz Baroque Art
International Prize
The Focus-Abengoa Foundation has
announced the 5th Alfonso E. Pérez Sanchéz
Baroque Art International Prize. With this
award the Foundation aims to promote
the study and research of Spanish baroque
art and its relationship with Europe and
America. The jury will assess the approaches
of a multidisciplinary and integrating
nature. The terms and conditions and more
information
on the same are available at
www.focusabengoa.es.
The prize is €24,000, and the deadline for
the submission of works is September 30,
2015.
For further information:
www.focus.abengoa.es
[email protected]
Tel: 954 56 26 96
Fax: 954 56 45 95
Lo que dijimos hace... 25 Años What we said... 25 Years ago
Europa / Europe
Lo que dijimos hace...25 años
La portada de nuestro boletín de mayo
de 1900 nos traía la foto del premio
"Protección del Medio Ambiente por la
Industria" 1989, concedido a Abengoa. En
el interior, en Nuestras Obras se hablaba de
la terminación en Tudela de una estación
transformadora de distribución (E.T.D.) para
Iberduero, con una potencia de 4500 K.V.A.
Hubo un concurso muy interesante de
pintura, para el Premio Focus, al que fueron
presentadas 121 obras, ganando la titulada
"Puente de San Bernardo", de Daniel Bilbao
Peña.
Y para terminar y como cosa curiosa
figuraba el contrato de aprendizaje como
botones de nuestro Rafael Domínguez
González.
Abengoa, a través de la División de Sistemas
de Sainco, estaba construyendo gasolineras
“llave en mano”. Recientemente se han
terminado una en Murcia, otra en Carlet
(Valencia) y otra más en La Algaba (Sevilla),
y están en construcción tres para Cepsa en
las provincias de Sevilla, Huelva y Alicante y
otra en Valencia para Total España. Además,
para Repsol Butano se están instalando
“gasautos”, uno en Badalona y otro en
Palma de Mallorca. Igualmente quedó
terminada e inaugurada la minicentral del
embalse de Aracena, el más alto de los que
cuenta Emasesa a lo largo de la ribera de
Huelva.
In its workshop in Charavalle (Venezuela),
Aiesa had manufactured cells for Cadafe.
The workshop in Seville had provided
technical and human support.
Sainco had been awarded the first phase
of the Intelcom project, for integration of
the inter-state telecommunication networks
of the Economic Community of West
African States (ECOWAS). It was the first
telecommunications project to be executed
by a Spanish company in an area of historic
French influence. Also in Venezuela, for
Electrificación del Caroni, CA (Edelca), the
Abengoa-Inelsa consortium had completed
a 50 km section of the 800 kV La ArenosaYaracuy transmission line.
Aiesa, en su taller de Charavalle
(Venezuela), ha fabricado las celdas para
la empresa Cadafe. El taller de Sevilla
suministró además apoyo técnico y humano.
Sainco se ha adjudicado la primera fase del
proyecto Intelcom, de integración de las
redes de telecomunicación inter-estados de
la Comunidad Económica de Estados del
África Occidental (CEDEAO). Se trata del
primer proyecto de telecomunicaciones que
realiza una empresa española en una zona
de histórica influencia francesa. También en
Venezuela, para Electrificación del Caroni,
CA (Edelca), el consorcio Abengoa-Inelasa
ha terminado un tramo de 50 km de la línea
La Arenosa-Yaracuy, de 800 kVA.
Abengoa, through the Systems Division of
Sainco, was building turnkey gas stations.
It had recently completed construction of
one in Murcia, another in Carlet (Valencia)
and another in La Algaba (Seville), and there
were three more under construction for
Cepsa in the provinces of Seville, Huelva and
Alicante, and another in Valencia for Total
España. Moreover, “gasautos” were being
installed for Repsol Butano, one in Badalona
and another in Palma de Majorca. Likewise,
the mini hydro power station at Aracena
reservoir, the highest of the reservoirs
Emasesa had throughout the province of
Huelva, had been built and inaugurated,
What we said… 25 years ago
The cover of our May 1990 newsletter
featured a photo of the 1989 Environmental
Protection by Industry award that had
been presented to Abengoa. Inside, the
Our Works section bore information on
the completion of a 4,500 kVA distribution
transformer station for Iberduero.
89
A very interesting painting competition had
been held for the Focus Prize, for which 121
works had been submitted. The painting
entitled “Saint Bernard’s Bridge” (Puente de
San Bernardo), by Daniel Bilbao Peña, was
the winner.
And finally, as a curiosity, the newsletter
featured the errand boy apprenticeship
contract of our own Rafael Domínguez
González.
Responsabilidad Social
Social Responsibility
Vida Saludable Healthy Living
Decálogo para minimizar
los síntomas de la alergia
al polen
1. Permanecer el máximo tiempo posible
dentro de casa durante los días de mayor
concentración de polen y, sobre todo, en los
días de viento.
2. No abrir las ventanas de casa entre las
05:00 y las 10:00 de la mañana y las 19.00
y 22.00 de la noche, así como disminuir las
actividades al aire libre durante esas horas,
porque es cuando los niveles de polen están
más elevados.
3. En los desplazamientos en coche,
mantener las ventanillas cerradas.
4. Colocar filtros antipolen en los aparatos
de aire acondicionado tanto en casa como
en el coche, y no olvidar cambiarlos con
frecuencia.
5. Al salir a la calle llevar gafas de sol, para
que el polen no pueda entrar en contacto
con los ojos.
6. Ducharse y cambiarse de ropa al llegar
a casa. No tender la ropa en el exterior ya
que los granos de polen pueden quedarse
atrapados en las prendas.
Responsabilidad Social
Social Responsibility
7. Evitar actividades que puedan remover
partículas de polen como cortar el césped
o barrer la terraza, etc. En caso de alergia
al polen de gramíneas, no es recomendable
tumbarse sobre el césped.
3. Keep car windows closed when travelling.
8. Si se tiene jardín, evitar tener plantas que
polinicen por el aire.
5. Wear sunglasses when in the street to
prevent pollen from coming into contact
with your eyes.
9. No dormir cerca de fuentes de pólenes
alergénicos, como árboles o plantas.
10. Si se toman medicamentos específicos
para las alergias, como antihistamínicos,
es importante tomar los recetados por el
médico, de forma regular y en la dosis
recomendada. Nunca mezclarlos con
alcohol.
(de Laboratorio farmacéutico Cinfa)
Decalogue to minimize
pollen allergy symptoms
1. Stay indoors as long as possible on days
when the pollen count is high and especially
on windy days.
2. Do not leave windows open from 05:00
to 10:00 hrs and 19:00 to 22:00 hrs and
reduce outdoor activities at these times as
they are when pollen levels are highest.
90
4. Install pollen filters in air conditioners at
home and in your car, and don’t forget to
change them frequently.
6. Shower and change clothes when you
get home. Do not hang clothes outside as
pollen grains can get stuck on the garments.
7. Avoid activities that could stir up pollen
particles like mowing the lawn or sweeping
the veranda, etc. If you are allergic to
grass pollen, then lying on the grass is not
recommended.
8. If you have a garden, avoid windpollinated plants.
9. Do not sleep near sources of allergenic
pollens, such as trees or plants.
10. If you are on specific medications for
allergies, like antihistamines, it is important
to take those prescribed by your doctor
regularly and at the recommended dose.
Never mix with alcohol.
(Cinfa pharmaceutical laboratory)
Crucigrama Crossword
Horizontales:
1.- En plural, fruto o baya del laurel.
2.- Listas o catálogos. 3.- En plural, glándula
situada en el espesor de la piel.
4.- Viajáramos en un barco. 5.- Hijo de
Dédalo. Gas alotrópico. 6.- Preposición.
Causa y efecto de espantar la caza.
Contracción. 7.- Al revés, hongo muy
común en forma de sombrero. Consonante.
Niño pequeño. 8.- Artículo en plural. Sigla
de Plan Único de Cuentas. Loca. 9.- Sitio
donde se siembran los vegetales antes de
ser transplantados. 10.- Abrigo en el lado
contrario de donde sopla el viento.
11. Embarcación de remo.
Verticales:
1.- Lugar donde el ave doméstica va a
poner sus huevos. 2. Nombres de las caras
de las piedras preciosas talladas 3.- Estrella
luminosa. Plural de letra. 4.- En plural, aire
musical español. Al revés, prefijo. 5.- Que
tienen amistad. Efecto de la picadura de
un mosquito. 6.- En germanía, bolsa para
el dinero. Imitan a otros para igualarlos o
superarlos. 7.- Batracios que carecen de
cola. Modelo de automóvil muy conocido.
8.- Acción y efecto de salar carnes y
pescados. Espacio de tierra donde se trillan
las mieses. 9.- Planta de Honduras. Nombre
irlandés de Irlanda. 10.- Haciendo ruido.
11.- Tonada, copla andaluza.
Solución crucigrama anterior
Horizontales.
1.- Ácaro. 2.- Apelara. 3.- Operativa. 4.- Apelotonada. 5.- Pesas. Nanas. 6.- Er. sabaR. Ll. 7.- Late. O. aboC. 8.- Ora. ocA. Oca. 9.- Amanecida. 10.- Asativa.
11.- Avoca.
Verticales.
1.- Apelo. 2.- Operara. 3.- apeS. Tama. 4.- Apelase. Asa. 5.- Cerosa. onaV. 6.- alaT. Boceto. 7.- Ratona. aciC. 8.- Orinara. Iva. 9.- avaN. Boda. 10.- adalocA.
11.- Asica.
Across:
1. Hell ____ no fury…; Bathroom powder; Bikini blast.
2. Dull pain; Neighborhood; Devilfish. 3. Greek portico;
Young children; Bird that gets you down. 4. By the
day (3,4); Makes sacred. 5. Ethical;
1 2 3
4
Falsehood. 6. Summer ermines;
1
Inhabitant of Oahu or Java. 7.
2
Skater Slutskaya; Competent; Type
3
4
of ranch. 8. Naught; Anybody; Spy
5
org. 9. French summers; Unusual;
6
Civil rights org. 10. As the crow
7
flies; Grown ups. 11. Palm Pilot,
8
e.g.; Affirmatives. 12. Brother or
9
10
sister; Partway through period. 13.
11
Rate; Take _ ___ view of (1,3); Exile
12
isle. 14. Representative; ____ Alto:
13
Bridle strap. 15. Pop pieces; Hgt.;
14
15
Alleviate.
Solutions previous crossword
Down:
1. Clasp for a door; Trig functions; Ladies of Sp. 2. Entre’____; Country
singer Travis; Villainous character in Shakespeare’s “Othello”. 3. Norse
God of thunder; Crude carrier;
Bingo call. 4. Chief; Young tree. 5.
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Bits; Fools. 6. Spuds; Focus-Abengoa
Foundation’s church instrument.
7. Fragrance; Eastern nanny; Open
wide. 8. Permit; Freedom; Lentil
and spice dish. 9. Ready money;
Blackthorn fruit; Author Zola. 10.
Woody _____; “I, Robot” author.
11. ______ Earhart, aviation pioneer;
Terminated. 12. Final part (4,3);
Spartan. 13. Opposite of ecto-;
Relating to a Duke; Zeno of ____.
14. Simmer; Decree; Baseball stats.
15. Sailors; Harvests; Long luxuriant
hair.
Clues:Across:
Across:
1. Hell ____ no fury…; Bathroom powder; Bikini blast. 2. Dull pain; Neighborhood; Devilfish. 3. Greek portico;
1. Mimi; Pope; Taps. 2. A test; Ades; Alae. 3.Young
Solar;children;
Lett; Race.
Tot;
Ails;
I; day
Eerier.
6. Makes
Reduced;
AMC.
7. Anode;
Presence.
8. Tori; Sound;
Falsehood.
6. Summer
Bird4.
that
gets
youEaster.
down. 5.
4. And
By the
(3,4);
sacred.
5. Ethical;
Inhabitant
of OahuEsai;
or Java.
Skater
Competent;
ranch.15.
8. Naught;
Anybody;
Tool. 9. Slattern; Chill. 10. One; Prior to. 11.ermines;
Steno; Pacts.
12. Terror;
Ari.7.13.
Erin;Slutskaya;
Isnt; Ellen.
14. Erns; Type
Tone;ofSates.
Nyet; Axel;
Bolt. Spy
org. 9. French summers; Unusual; Civil rights org. 10. As the crow flies; Grown ups. 11. Palm Pilot, e.g.;
Down:
Affirmatives. 12. Brother or sister; Partway through period. 13. Rate; Take _ ___ view of (1,3); Exile isle. 14.
1. Mast; Rats; Teen. 2. I too; Enol; Serry. 3. Melt;
Dora; Trine.
4.Alto:
Is a; Bridle
Audit;strap.
Ernst.15.
5.Pop
Trance;
ToHgt.;
no. 6.
Ide; Senorita. 7. Pallid; Ore; Sox. 8. Odes; Pun; Penne.
pieces;
Alleviate.
Representative;
____
9. Pet; Earn; Pastel. 10. Esteemed; RCA. 11. Arcs; Cities. 12. Tarsi; Ethos; Lab. 13. Alate; Noir; Alto. 14. Pacer; Colt; Reel. 15. Seer; Cello; Inst.
Down:
1. Clasp for a door; Trig functions; Ladies of Sp. 2. Entre’____; Country singer Travis; Villainous character in
Shakespeare’s “Othello”. 3. Norse God of thunder; Crude carrier; Bingo call. 4. Chief; Young tree. 5. Bits; Crucigrama
91 church instrument. 7. Fragrance; Eastern nanny; Open wide. 8.Crossword
Fools. 6. Spuds; Focus-Abengoa Foundation’s
Permit; Freedom; Lentil and spice dish. 9. Ready money; Blackthorn fruit; Author Zola. 10. Woody _____; “I,
Robot” author. 11. ______ Earhart, aviation pioneer; Terminated. 12. Final part (4,3); Spartan. 13. Opposite of
ecto-; Relating to a Duke; Zeno of ____. 14. Simmer; Decree; Baseball stats. 15. Sailors; Harvests; Long
luxuriant hair.
Sello de Excelencia
Europea
500+ EFQM
concedido a la función
de
Recursos Humanos
ABENGOA
Abengoa’s Human Resources function awarded the EFQM European 500+ Seal
of Excellence (Page 20)
Soluciones tecnológicas innovadoras para el desarrollo sostenible
Innovative technology solutions for sustainability
www.abengoa.com