COMPONENTES SOLARES CENTRALES SOLARES CENTRAL SOLAR SIMPLEX Descripción del producto Regulador solar Simplex para sistemas de calefacción y solares pequeños y medianos, equipado con entradas y salidas para la medición con claorímetro (se necesita caudalímetro), conexión web (se necesita módulo) y control de bombas de alta eficiencia. Puede elegirse entre 10 sistemas preconfigurados. Además, es posible agregar numerosas funciones como drainback, desinfección térmica o sistema antibloqueo y dispone de 2 micropulsadores más para acceder con facilidad al funcionamiento manual y a la función de vacaciones. Lleva integrados LED de control de varios colores para diferenciar los distintos avisos de cada estado de la instalación. Control de funcionamiento automático conforme a la directiva VDI 2169. • 3 salidas de relé (1 de ellas relé de baja tensión libre de potencial) • 4 entradas para sensores de temperatura Pt1000, Pt500 o KTY • 1 entrada de impulsos para V40 • 2 salidas PWM para controlar las bombas de alta eficiencia con regulación por revoluciones • Posibilidad de conexión web (se necesita módulo) • Posibilidad de elegir entre 10 sistemas básicos preconfigurados • Control de funcionamiento automático conforme a VDI 2169 Datos técnicos Modelo Simplex N.° de art. 1510658 Entradas 4 sensores de temperatura Pt1000, Pt500 o KTY, 1 entrada de impulsos para V40 Salidas 2 relés semiconductores, 1 relé de baja tensión libre de potencial, 2 salidas PWM Frecuencia PWM 1000 Hz Tensión PWM Potencia total de conmutación 10,5 V 1 (1) A 240 V~ (relé semiconductor) 1 (1) A 30 V= (relé libre de potencial) 2 A 240 V~ Alimentación 100 … 240 V~ (50 … 60 Hz) Tipo de conexión Y Consumo de potencia < 1 W (standby) Modo de operación Tipo 1.B.C.Y Tensión de impulso 2,5 kV Potencia de conmutación Interfaz de datos VBus® Salida de corriente VBus® 60 mA Contador de horas de funcionamiento, función de captadores de tubos, función de termostato, regulación por revoluciones y medición con calorímetro, parámetros del sistema ajustables y opciones que se pueden añadir (con guía de menú), funciones de balance y diagnóstico, control de funcionamiento conforme a VDI 2169 Plástico, PC-ABS y PMMA Funciones Carcasa Montaje Manejo Montaje mural, también es posible el montaje en panel de conmutación Pantalla de seguimiento del sistema para su visualización, indicador de 16 segmentos, 8 símbolos, testigo de control (Lightwheel®) y retroiluminación 4 pulsadores y 1 rueda de ajuste (Lightwheel®) Tipo de protección IP 20 / DIN EN 60529 Tipo de protección I Temperatura ambiente 0 … 40 °C Grado de suciedad 2 Tamaño 110 x 166 x 47 mm Visualización/pantalla 44 CENTRALES SOLARES CENTRAL SOLAR SIMPLEX Tamaño de la carcasa y montaje: Conexión eléctrica: T2A 100 ... 240 V 50-60 Hz GND 1 2 3 4 5 7 8 9 10 R1 R2 11 L N VBus R4 6 R1-R2|1 (1) A 240 V~ R2 R4 R4|1 (1) A 30V VBus PWM B V40 S4 S2 S3 S1 130 166 PWM A IP 20 Sensors N R1 N L N N 47 110 Ejemplos de aplicación: Ejemplo 01: Sistema solar con 1 acumulador Ejemplo 05: Sistema solar con 2 acumuladores y control de válvulas Ejemplo 09: Sistema solar con 1 acumulador y elevación de la temperatura de retorno Ejemplo 02: Sistema solar con 2 acumuladores e intercambio de calor Ejemplo 06: Sistema solar con 2 acumuladores y control de bombas Ejemplo 03: Sistema solar con 1 acumulador y calentamiento complementario Ejemplo 07: Sistema solar con tejado este/ oeste Ejemplo 04: Sistema solar con 1 acumulador y válvula de 3 vías para la carga estratificada del acumulador Ejemplo 08: Sistema solar con 1 acumulador y caldera de combustibles sólidos Ejemplo 10: Sistema solar con 1 acumulador y evacuación del exceso de calor 45 CENTRALES SOLARES CENTRAL SOLAR DUPLEX Descripción del producto Regulador de sistemas Duplex para sistemas de calefacción y solares medianos y complejos, equipado con entradas y salidas para la medición con calorímetro (se necesita caudalímetro o sensor VFS), conexión web (se necesita módulo), control de bombas de alta eficiencia, ranura para tarjeta de memoria MicroSD y conexiones LAN y Mini-USB. Puede elegirse entre 27 sistemas preconfigurados. Además, es posible agregar numerosas funciones como drainback, booster, temporizador, bypass, intercambiador de placas externo, bomba gemela, desinfección térmica, carga por zonas y sistema antibloqueo; los bloques de funciones pueden programarse libremente, dispone de 2 micropulsadores más para acceder con rapidez al funcionamiento manual y a la función de vacaciones. Lleva integrados LED de control de varios colores para diferenciar los distintos avisos de los diversos estados de la instalación. Control de funcionamiento automático conforme a la directiva VDI 2169. • 4 salidas de relé (1 de ellas relé de baja tensión libre de potencial) • 4 entradas para sensores de temperatura Pt1000, Pt500 o KTY • 1 entrada para el sensor analógico Grundfos Direct Sensor™ • 1 entrada de impulsos para V40 (puede cambiarse a entrada de sensor de temperatura Pt1000, Pt500 o KTY) • 2 salidas PWM para el control regulado por revoluciones de bombas de alta eficiencia • Posibilidad de conexión web (se necesita módulo) • Ranura para tarjeta de memoria MicroSD y conexiones LAN y Mini-USB • Posibilidad de elegir entre 27 sistemas básicos preconfigurados • Control de funcionamiento automático conforme a VDI 2169 Datos técnicos Modelo Duplex N.° de art. 1510659 4 sensores de temperatura Pt1000, Pt500 o KTY, 1 Grundfos Direct Sensor™ (analógico), 1 entrada de impulsos V40 (puede cambiarse a entrada de sensor de temperatura Pt1000, Pt500 o KTY) 3 relés semiconductores, 1 relé de baja tensión libre de potencial, 2 salidas PWM (pueden cambiarse a 0-10 V) 512 Hz Entradas Salidas Frecuencia PWM Tensión PWM Potencia total de conmutación 10,8 V 1 (1) A 240 V~ (relé semiconductor) 1 (1) A 30 V= (relé libre de potencial) 4 A 240 V~ Alimentación 100 … 240 V~ (50 … 60 Hz) Tipo de conexión Y Consumo de potencia < 1 W (standby) Modo de operación Tipo 1.B.C.Y Tensión de impulso 2,5 kV Potencia de conmutación Interfaz de datos VBus®, ranura para tarjeta de memoria MicroSD, interfaz LAN, interfaz Mini-USB Salida de corriente VBus® Carcasa 60 mA Regulación ΔT, contador de horas de funcionamiento, función de captadores de tubos, función de termostato, regulación por revoluciones, medición con calorímetro, carga estratificada del acumulador, lógica de prioridad, opción drainback, función booster, evacuación del exceso de calor, desinfección térmica, control de bombas PWM, parámetros del sistema ajustables, funciones de balance y diagnóstico, control de funcionamiento conforme a VDI 2169 Plástico, PC-ABS y PMMA Montaje Montaje mural, también es posible el montaje en panel de conmutación Visualización/pantalla Pantalla gráfica, testigo de control (Lightwheel®) y retroiluminación Manejo 4 pulsadores y 1 rueda de ajuste (Lightwheel®) Tipo de protección IP 20 / DIN EN 60529 Tipo de protección I Temperatura ambiente 0 … 40 °C Grado de suciedad 2 Tamaño 110 x 166 x 47 mm Funciones 46 CENTRALES SOLARES CENTRAL SOLAR DUPLEX Tamaño de la carcasa y montaje: Conexión eléctrica: T4A 100 ... 240 V 50-60 Hz SD R1 R1-R3|1 (1) A 240 V~ R2 S6 R3 R4 VBus S5/V40 PWM A S4 S2 S3 S1 R4|1 (1) A 30V L S7 GND 1 2 3 4 5 R4 6 7 8 9 10 N VBus 130 166 0-10 V PWM B 0-10 V IP 20 Sensors R3 11 R2 N R1 N L N N 47 110 Ejemplos de aplicación: Ejemplo 01: Sistema solar con 1 acumulador Ejemplo 05: Sistema solar con 1 acumulador, elevación de la temperatura de retorno y calentamiento complementario Ejemplo 02: Sistema solar con 2 acumuladores e intercambio de calor Ejemplo 06: Sistema solar con 1 acumulador de estratificación y caldera de combustibles sólidos Ejemplo 03: Sistema solar con 1 acumulador y calentamiento complementario Ejemplo 07: Sistema solar con acumulador de estratificación y elevación de la temperatura de retorno Ejemplo 04: Sistema solar con 1 acumulador y válvula de 3 vías para la carga estratificada del acumulador Ejemplo 08: Sistema solar con 2 acumuladores, control de válvulas y elevación de la temperatura de retorno 47 CENTRALES SOLARES CENTRAL SOLAR MULTIPLEX Descripción del producto Regulador de sistemas Multiplex para sistemas de calefacción y solares complejos, equipado con entradas y salidas para la medición con calorímetro (se necesita caudalímetro o sensor VFS), conexión web (se necesita módulo), control de bombas de alta eficiencia y ranura para tarjeta de memoria SD. Existen sistemas preconfigurados para hasta 4 acumuladores, así como la posibilidad de controlar un circuito de calefacción en función de los factores climáticos. Además, es posible agregar numerosas funciones como drainback, booster, temporizador, bypass, intercambiador de placas externo, bomba gemela, desinfección térmica, función de termostato temporizada, carga por zonas y sistema antibloqueo; los bloques de funciones pueden programarse libremente; ampliable con hasta 2 Multiplex EM (logrando 21 entradas de temperatura y 15 salidas de relé) para, por ejemplo, un circuito de calefacción adicional en función de los factores climáticos. Control de funcionamiento automático conforme a la directiva VDI 2169. • 5 salidas de relé (1 de ellas relé de baja tensión libre de potencial) • 8 entradas para sensores de temperatura Pt1000, Pt500 o KTY • 2 entradas para el sensor analógico Grundfos Direct Sensor™ • 1 entrada para célula solar SZ • 2 entradas de impulsos para V40 (puede cambiarse a entrada de sensor de temperatura Pt1000, Pt500 o KTY) • 4 salidas PWM para controlar las bombas de alta eficiencia con regulación por revoluciones • Posibilidad de conexión web (se necesita módulo) • Ranura para tarjeta de memoria SD • Ampliable con hasta 2 Multiplex EM (logrando 21 entradas de temperatura y 15 salidas de relé) • Control de funcionamiento automático conforme a VDI 2169 Datos técnicos Modelo Multiplex N.° de art. Potencia total de conmutación 1510660 8 sensores de temperatura Pt1000, Pt500 o KTY, 2 Grundfos Direct Sensor™ (analógicos), 2 entradas de impulsos V40 (pueden cambiarse a entrada de sensor de temperatura Pt1000, Pt500 o KTY) 1 entrada para célula solar SZ 4 relés semiconductores, 1 relé de baja tensión libre de potencial, 4 salidas PWM (pueden cambiarse a 0-10 V) 1 (1) A 240 V~ (relé semiconductor) 4 (1) A 24 V / 240 V~ (relé libre de potencial) 4 A 240 V~ Alimentación 100 … 240 V~ (50 … 60 Hz) Tipo de conexión Y Consumo de potencia < 1 W (standby) Modo de operación Tipo 1.B.C.Y Tensión de impulso 2,5 kV Interfaz de datos VBus®, ranura para tarjeta de memoria SD Salida de corriente VBus® Carcasa 60 mA Regulación ΔT, contador de horas de funcionamiento, función de captadores de tubos, función de termostato, regulación por revoluciones, medición con calorímetro, carga estratificada del acumulador, lógica de prioridad, opción drainback, función booster, evacuación del exceso de calor, desinfección térmica, control de bombas PWM, parámetros del sistema ajustables, funciones de balance y diagnóstico, control de funcionamiento conforme a VDI 2169 Plástico, PC-ABS y PMMA Montaje Montaje mural, también es posible el montaje en panel de conmutación Visualización/pantalla Pantalla gráfica, testigo de control (cruz direccional) y retroiluminación Manejo 7 pulsadores en el frontal de la carcasa Tipo de protección IP 20 / DIN EN 60529 Tipo de protección I Temperatura ambiente 0 … 40 °C Grado de suciedad 2 Tamaño 198 x 170 x 43 mm Entradas Salidas Potencia de conmutación Funciones 48 CENTRALES SOLARES CENTRAL SOLAR MULTIPLEX 198 Tamaño de la carcasa y montaje: 43 170 Conexión eléctrica: Vor Öffnen schalten! ¡Antes de abrir elGerät aparato,spannungslos conéctelo sin tensión! Isolate mains before removing cover! Masse-Sammelklemme Utilice el borne colector de masa benutzen T4A 100 ... 240 V~ 50-60 Hz Use ground common terminal block Neutralleiter-Sammelklemme benutzen! ¡Utilice el borne colector del conductor neutro! N Use neutral conductor common terminal block R1-R4 1 (1) A (100 ... 240) V~ R5 4 (1) A 240 V~ 4 (1) A 24V Schutzleiter-Sammelklemme benutzen Utilice el borne colector del conductor de protección Use PE Common terminal block Temp. Sensor VFS S3 5 6 S4 7 S5 S6 S7 IP20 S8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 R2 4 R3 S2 3 S9 S10 PWMA PWMB PWMC PWMD V40 V40 0-10V 0-10V 0-10V 0-10V SZ VBus 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 R4 2 R5 S1 1 R5 RPS R1 Multiplex www.tisun.com L' L N Ejemplos de aplicación: Ejemplo 01: Sistema solar con tejado este/ oeste y 2 acumuladores Ejemplo 04: Sistema solar con 4 acumuladores, control de válvula de inversión Ejemplo 02: Sistema solar con 3 acumuladores, control de válvula de inversión Ejemplo 03: Sistema solar con tejado este/oeste y 3 acumuladores, control de válvula de inversión Ejemplo 05: Sistema solar con calentamiento complementario y circuito de calefacción en función de los factores climáticos 49 CENTRALES SOLARES MÓDULO DE AMPLIACIÓN MULTIPLEX Descripción del producto El módulo de ampliación para Multiplex posee 5 salidas de relé y 6 entradas de sensores, puede utilizarse con todas las funciones de Multiplex y regular su propio circuito de calefacción. Pueden conectarse al Multiplex hasta 2 módulos de ampliación, con lo que el regulador dispondrá en total de 15 salidas de relé y de 21 entradas de sensores. De este modo, si Multiplex se combina con un módulo de ampliación, podrán controlarse, por ejemplo, hasta 2 circuitos de calefacción en función de los factores climáticos con sus termostatos ambientales individuales. • Ampliación del regulador a 5 salidas de relé y 6 entradas de sensores • Pantalla LC con indicadores de 7 segmentos • Control de funcionamiento • Conmutador deslizante 0 Auto I • Puede utilizarse con todas las funciones de Multiplex • Escaso gasto de instalación, ajuste mediante el regulador • Interfase de datos VBus® Datos técnicos Modelo Multiplex EM N.° de art. 1510661 Entradas 6 sensores de temperatura Pt1000, Pt500 o KTY Salidas Potencia total de conmutación 4 relés semiconductores, 1 relé de baja tensión libre de potencial 1 (1) A 240 V~ (relé semiconductor) 4 (1) A 24 V / 240 V~ (relé libre de potencial) 4 A 240 V~ Alimentación 100 … 240 V~ (50 … 60 Hz) Tipo de conexión Y Consumo de potencia < 1 W (standby) Modo de operación Tipo 1.B.C.Y Tensión de impulso 2,5 kV Interfaz de datos VBus® Carcasa Plástico, PC-ABS y PMMA Potencia de conmutación Montaje Montaje mural Visualización/pantalla Pantalla LC, indicador de 7 segmentos Manejo 3 pulsadores y 1 conmutador deslizante en el frontal de la carcasa Tipo de protección IP 20 / DIN EN 60529 Tipo de protección II Temperatura ambiente 0 … 40 °C Grado de suciedad 2 Tamaño 144 x 208 x 43 mm 144 100 16.75 Tamaño de la carcasa y montaje: 180 180 100 Conexión eléctrica: 144 16.75 208 43.3 180 R1-R4 1 (1) A (100 ... 240) V~ R5 4 (1) A (100 ... 240) V~ 2 3 4 S3 5 180 208 50 6 S4 7 8 S5 S6 VBus 9 10 11 12 13 14 15 16 T4A 100 ... 240 V~ 50-60 Hz 12.5 S2 R5-A S1 1 R5-M IP 20 17 18 19 20 21 N R4 N R3 N R2 N R1 N L 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Los aparatos están conectados mediante VBus® para comunicarse entre sí. CENTRALES SOLARES WEBMODUL ADVANCED Descripción del producto Con este módulo adicional se pueden memorizar grandes cantidades de datos (por ejemplo, valores de medición y de balance de la instalación solar) durante periodos prolongados de tiempo. El portal de servicios TiSUN-Control permite acceder a la instalación con solo unos clics (sin conocimientos de red y sin complicadas configuraciones de router). Los datos grabados pueden transmitirse de la memoria interna del Webmodul AD a un PC con una tarjeta SD. Webmodul AD es adecuado para todos los reguladores TiSUN. Se puede conectar directamente a un PC o a un router para consultas remotas, posibilitando así un confortable seguimiento de la instalación para el control del aporte o para un diagnóstico avanzado de situaciones de fallo. • Visualización de los estados de la instalación • Control de aporte • Diagnóstico de fallos simplificado • Acceso a Internet mediante TiSUN-Control, sin complicadas configuraciones de router • Cómoda parametrización con el software gratuito RPT • Función de exportación para procesamiento de datos en programas de cálculo de tablas • Conexión directa para PC o router para consultas remotas -Control Datos técnicos Modelo Webmodul AD N.° de art. 1510681 Carcasa Plástico, PC-ABS y PMMA Tipo de protección IP 20 / DIN EN 60529 Temperatura ambiente 0 … 40 °C Tamaño Ø 139 mm, Al 45 mm Montaje Consumo de potencia Montaje mural LED de barras para controlar la capacidad de memoria, 1 pulsador luminoso que indica la disponibilidad del servicio y el estado de la tarjeta de memoria SD VBus®, LAN, ranura para tarjeta de memoria SD Webmodul AD: > 5 V DC ± 5% Fuente de alimentación: 100 … 240 V~ (50 - 60 Hz) 1,75 W Corriente nominal 350 mA Capacidad de memoria 180 MB de memoria interna (según el intervalo de registro aprox. entre 20 y 120 meses) Pantalla Interfaz de datos Alimentación Housing dimensions and installation: 113 mm Características: Conexión LAN Ranura para tarjeta de memoria SD Capacidad de memoria Indicación de estado TiSUN-Control: Servidor para acceder de forma rápida y sencilla a los datos de la instalación sin necesidad de poseer conocimientos de red. Con TiSUN-Control, acceder por Internet a la instalación solar térmica es tan sencillo como darse de alta en una tienda online. www.control.tisun.com 51 CENTRALES SOLARES WEBMODUL EXPERT Descripción del producto Con este módulo adicional se pueden memorizar en el Webmodul AD grandes cantidades de datos (por ejemplo, valores de medición y de balance de la instalación solar) durante periodos prolongados de tiempo. El portal de servicios TiSUN-Control permite acceder a la instalación con solo unos clics (sin conocimientos de red y sin complicadas configuraciones de router). Los datos grabados pueden transmitirse de la memoria interna del Webmodul EX a un PC con una tarjeta SD. El Webmodul EX es adecuado para todos los reguladores TiSUN, pudiendo conectarse al mismo hasta 6 reguladores. Se puede conectar directamente a un PC o a un router para consultas remotas, y permite así un confortable seguimiento de la instalación para el control del aporte o para un diagnóstico avanzado de situaciones de fallo. La función BACnet permite comunicarse con sistemas BM. El Webmodul EX posee además una pantalla gráfica de gran tamaño para tener una mejor visión de los reguladores conectados. • Recogida de datos o parametrización de hasta 6 reguladores TiSUN • Posibilidad de medir la temperatura y de grabar mediante las entradas de impulsos y de sensores integradas • Función BACnet para enviar datos conforme a BACnet • Los ajustes más importantes pueden hacerse directamente en el Webmodul EX • Configuración de datos en tiempo real con filtros y pantallas personalizadas • Aseguramiento de datos en tarjeta SD • Posibilidad de actualización de nuevo firmware mediante tarjeta SD o Internet • Acceso a Internet mediante TiSUN-Control, sin complicadas configuraciones de router -Control Datos técnicos Modelo Webmodul EX N.° de art. 1510682 Carcasa Plástico, PC-ABS y PMMA Tipo de protección IP 20 / DIN EN 60529 Tipo de protección III Temperatura ambiente 0 … 40 °C Tamaño 144 x 208 x 43 mm Montaje Montaje mural Pantalla Pantalla gráfica para visualizar el estado y LED de control de funcionamiento Manejo 3 pulsadores Interfaz de datos 6 VBus®, LAN, USB Master, ranura para tarjeta de memoria SD Alimentación "Webmodul EX: 12 V=Fuente de alimentación: 100 … 240 V~ (50 - 60 Hz)" Corriente nominal 1,0 A 144 100 16.75 Tamaño de la carcasa y montaje: 180 180 16.75 208 LAN USB S1 S2 S3 43.3 12V 1A max. current loop 0(4)-20 mA Master/Slave VBus 1 VBus 2 VBus 3 VBus 180 4 VBus 5 VBus 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 144 100 Conexión eléctrica: TiSUN-Control: 12.5 Servidor para acceder de forma rápida y sencilla a los datos de la instalación sin necesidad de poseer conocimientos de red. Con TiSUN-Control, acceder por Internet a la instalación solar térmica es tan sencillo como darse de alta en una tienda online. www.control.tisun.com 180 52 208 CENTRALES SOLARES PORTAL DE SERVICIOS TISUN-CONTROL Descripción del producto TiSUN-Control es un portal de servicios que permite acceder por Internet a una instalación solar sin necesidad de configuración alguna, por lo que no es necesario instalar el router de ADSL. Para poder utilizar TiSUN-Control Service, la instalación debe disponer de Webmodul AD o de Webmodul EX. Webmodul puede darse de alta en el sistema una vez se haya registrado en control.tisun.com. TiSUN-Control permite a sus usuarios acceder a los datos de su instalación solar desde cualquier parte del mundo utilizando para ello su navegador habitual. Su uso no requiere ningún software adicional ni ninguna aplicación especial, únicamente un acceso configurado al servicio TiSUN-Control, un navegador y una conexión a Internet. Es compatible, entre otros, con un gran número de terminales móviles habituales. Los reguladores también pueden parametrizarse en Internet con el software gratuito RPT que encontrará en el portal. -Control • Su instalación de calefacción y solar en Internet – sin complicadas configuraciones de router • Muy sencillo con Webmodul AD o con Webmodul EX • Visualización también para todos los terminales móviles habituales • Acceso a las instalaciones desde un navegador web sin necesidad de instalar ningún software • Representación de historiales en pantalla de datos en tiempo real o diagrama • Si se desea, pueden publicarse los datos de la instalación con un solo clic • Filtros individuales para pantallas de datos personalizadas • Descarga gratuita del software RPT para realizar las parametrizaciones Esquemas en tiempo real Figuras Diagramas Zoom Muestre sus datos en tiempo real con el trasfondo de un diagrama de su instalación solar. Coloque puntos de datos con comodidad arrastrando los elementos a la figura. Muestre sus datos grabados en forma de diagrama durante el periodo de tiempo que elija. Guarde los diagramas de su instalación solar para futuros usos en su pantalla de datos en tiempo real. Elija un diagrama en las alternativas estándar o suba un gráfico propio. Amplíe determinadas secciones de un diagrama para observar más de cerca los historiales de datos. 53 ACCESORIOS DE CENTRALES SOLARES PROTECCIÓN CONTRA SOBRETENSIÓN PARA SONDAS DE CAPTADORES Descripción del producto Protección contra sobretensión para montajes en exteriores. Se emplea principalmente para proteger los sensores de temperatura sensibles del captador o colocados en él. En caso de una descarga de tormenta eléctrica en las cercanías se pueden inducir picos de tensión en el cable del sensor, lo que provocaría la destrucción del sensor. Sus diodos protectores limitan estas sobretensiones a un valor inocuo para el sensor. El máximo efecto de protección para el sensor se logra cuando este se monta a una distancia lo más pequeña posible de la carcasa. De acorde con las influencias climáticas externas, la USK se presenta en una carcasa sólida para el montaje en exteriores. Tres guías de cable para el cable del sensor en la parte inferior facilitan su instalación. Datos técnicos Tamaño de la carcasa: 64,07 Modelo USK N.° de art. 1510662 Parte superior de la carcasa Luran S757R Parte inferior de la carcasa Karilen E42D-H201 Tipo de protección IP 65 Temperatura ambiente -25 … 70 °C Tamaño 111 x 68 x 40 mm 34 40 67,79 SENSOR DE TEMPERATURA EXTERIOR Descripción del producto El sensor de temperatura exterior registra la temperatura exterior con un medidor de platino. De acuerdo con las influencias climáticas externas, este sensor se presenta en una carcasa a prueba de salpicaduras de agua para el montaje en exteriores. Entradas de cable para el cable del sensor en la parte inferior facilitan su instalación. Tamaño de la carcasa: Datos técnicos Modelo ATS N.° de art. 1510663 Parte superior de la carcasa Luran S757R Parte inferior de la carcasa Karilen E42D-H201 Sensor Pt1000 Tamaño 111 x 68 x 40 mm 64,07 34 40 54 67,79 ACCESORIOS DE CENTRALES SOLARES REGULADORES REMOTOS Descripción del producto El regulador remoto FVH permite ajustar con comodidad la curva de calefacción del regulador desde el salón. Una elevación de la curva de calefacción provoca un aumento de la temperatura de impulsión mientras que una disminución provoca su descenso. El sensor integrado registra la temperatura ambiente. Datos técnicos Modelo FVH N.° de art. Entrada de cables 1510665 Para montaje en superficie, ASA blanco puro similar a RAL 9010 posterior Tipo de protección IP10 conforme a EN 60529 Temperatura ambiente -35 … 70 °C Tamaño 84,5 x 84,5 x 25 mm Carcasa Tamaño de la carcasa y montaje: CÉLULA SOLAR Descripción del producto La célula solar SZ registra la intensidad de radiación solar actual. A mayor intensidad de radiación, mayor corriente de cortocircuito. El sensor puede utilizarse como control de validez adicional o con efecto regulador directo. El cable de conexión puede alargarse hasta 100 m. Puede utilizarse en combinación con Multiplex. Datos técnicos Modelo SZ N.° de art. 1510704 Corriente de cortocircuito en µA Diagrama corriente/radiación Radiación en W/m² 55 ACCESORIOS DE CENTRALES SOLARES CAUDALÍMETRO Descripción del producto El caudalímetro V40 es un aparato de medición con dispositivo de contacto que registra el flujo de agua o de mezclas de agua y glicol; se utiliza en combinación con los reguladores TiSUN para la medición con calorímetro. Cuando circula un volumen de flujo determinado, el V40 envía un impulso al calorímetro. A partir de estos impulsos y de una diferencia de temperatura medida, el WMZ calcula la cantidad de calor utilizada basándose para ello en determinados parámetros (tipo de glicol, densidad, capacidad térmica, etc.). El V40 se suministra para distintos diámetros de conexión y volúmenes de flujo nominal. Estos se distinguen en el tipo de construcción, aunque su funcionamiento es el mismo. La entrega se realiza con racor de conexión. El montaje debe realizarse teniendo en cuenta la dirección del flujo (que viene indicada en la carcasa). Para suavizar el régimen de flujo debe mantenerse como mínimo una distancia de 30 cm de entrada y salida por delante y por detrás del caudalímetro. • Adecuado para mezclas de agua y glicol • Contador de molinete con acoplamiento magnético • Baja pérdida de carga • Materiales de gran calidad resistentes al desgaste Advertencia: Para evitar golpes de conexión por cavitación en instalaciones hidráulicas, Datos técnicos se recomienda llenar el sistema en frío y utilizar separadores de aire. A la larga, los golpes y los regímenes de flujo turbulentos acaban destruyendo inevitablemente estos sensibles aparatos de medición. V40-0,6 1510734 V40-1,5 1510735 V40-2,5 1510736 mm mm 1 20 1" 3/4“ 16 120 0,6 1,2 48 12 21 110 209 10 20 1" 3/4“ 16 120 1,5 3 120 30 60 110 209 25 20 1" 3/4“ 16 120 2,5 5 200 50 100 130 228 mm 108 108 108 mm 90 90 90 mm kg 72 0,6 72 0,6 horizontal y vertical 72 0,7 Modelo N.° de art. Cuota de impulsos l/Imp Anchura nominal DN Rosca del contador Zoll Rosca de conexión de racor Zoll Presión máx. de servicio bar Temperatura máx. de servicio °C Flujo nominal* m³/h Flujo máximo* m³/h Límite de separación ± 3%* l/h Flujo mínimo horizontal* l/h Flujo mínimo vertical* Longitud sin racor A Longitud con racor Altura del contador con emisor de impulsos C Altura del contador desde el centro del tubo D Anchura del contador Peso sin racor Posibilidad de montaje l/h Pérdidas de presión: Pérdida de carga en bar Tamaño de la carcasa y montaje: Flujo en m³/h 56 ACCESORIOS DE CENTRALES SOLARES SONDA DE TEMPERATURA PARA CAPTADOR Y ACUMULADOR Descripción del producto Sonda de temperatura de múltiples usos para el montaje en vainas de inmersión. Las vainas de inmersión no se incluyen en este volumen de suministro. Se mide una resistencia que depende de la temperatura (1000 ohmios a 0 °C, la resistencia aumenta linealmente con el incremento de la temperatura y viceversa). Para ello, se necesitan 2 cables; cuando se produce un cortocircuito en la sonda, la resistencia es nula, cuando se produce una rotura de la sonda o del cable, la resistencia es infinita. La electrónica conectada no sufre daños en ninguno de los dos casos (en la mayoría de los casos, la electrónica detecta la rotura de la sonda). Cuidado con el tendido de cables: Los cables de las sondas se deben tender siempre separados de los cables de mayor tensión (canales de cables, tazas, etc.) por el peligro de una posible inducción. Si no, utilice cables blindados y realice la protección a tierra. Cuidado con la prolongación de cables: Para evitar una caída inadmisible de tensión, la sección transversal del cable de prolonga ción debe ser como mínimo de 0,5 mm 2 . A partir de una longitud de cable de aprox. 30 m, se deberá escoger una sección transversal del cable de al menos 0,75 mm2. A partir de una longitud de más 50 m, la sección transversal debe ser de 1,5 mm2. Si el valor de resistencia (y con ello el valor de temperatura medido) queda aún lejos del valor de temperatura real, se puede corregir, por ejemplo, en la Multiplex. Datos generales Modelo N.° de art. Vaina de sonda Conductor Revestimiento KFS250 SFK30 1510087 1510089 1510441 1510088 Cable de silicona negro/rojo 1,5 m 6,0 mm 45 mm Acero inoxidable 1.4571 Cable de silicona negro/rojo en manCable de plástico gris guera de protección (negra) 2 x 0,34 mm2 Cordón flexible de Cu 5m 25 m 3m De -50°C a +180°C De -5°C a +105°C Captador o acumulador Acumulador Modelo Tensión de alimentación Resistencia Tolerancia Conexión (sensor/ conductor) T KFS50 Ø exterior Longitud Material Hilos Conductor Longitud Rango de temperatura Finalidad de uso Elemento de sensor KFS15 Comportamiento de respuesta en agua PT1000 5V Ic = 2 mA, R0 = 1000 Ohm a 0 °C ± 0,3 °C, a 100 °C ± 0,8 °C Conexión soldada (punto de fusión de soldadura 221 °C) Resistencia °C -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 961 980 1000 1019 1039 1058 1078 1097 1117 °C 35 40 45 50 55 60 65 70 75 1136 1155 1175 1194 1213 1232 1252 1271 1290 °C 80 85 90 95 100 105 110 115 1309 1328 1347 1366 1385 1404 1423 1442 57 ESTACIONES SOLARES ESTACIÓN SOLAR SFE 25 / SFRE 25 / SFEH 25 / SFREH 25 Estación solar de un ramal SFE 25 con bomba solar estándar y caudalímetro Estación solar de un ramal SFRE 25 con bomba solar estándar, caudalímetro y central solar Simplex Estación solar de un ramal SFEH 25 con bomba solar de alta eficiencia y caudalímetro Estación solar de un ramal SFREH 25 con bomba solar de alta eficiencia, caudalímetro y central solar Simplex Estación solar de un ramal sin ramal de impulsión; consta de bomba solar Wilo, válvula reguladora de ramal con caudalímetro integrado, grupo de seguridad de 10 bar con manómetro, válvula de seguridad y conexión para depósito de expansión solar, dispositivo de cierre multifuncional con termómetro y freno de gravedad metálico integrado (ajustable mediante la posición de 45° del mango térmico), conexiones de llenado y de lavado con grifo de llenado y de vaciado para caldera, soporte para pared y acumulador, conexiones solares con racor de anillo de apriete, cubierta calorífuga EPP con entalladura para el montaje de la central solar (en SFRE 25 y en SFREH 25 la central solar Simplex va previamente montada). Advertencia: Para evitar problemas de circulación en el ramal de impulsión se recomienda instalar un freno de gravedad adicional. Datos técnicos Núm. pos. plano Componentes Modelo 1510666 SFE 25 1510667 SFRE 25 1510668 SFEH 25 1510669 SFREH 25 Wilo Star STG 15/6 1 Bomba solar Wilo Yonos Para ST 15/7.0 PWM2 Fuente de alimentación de bomba Señal PWM de bomba 2 3 4 5 Conexión lateral del captador Conexión lateral del acumulador Set de manguitos de apoyo Conexión del depósito de expansión solar Conexiones de llenado y lavado 6 Soporte para montaje en acumulador y en pared 7 Abrazadera de sujeción 58 Descripción/tamaño Estación solar de un ramal SFE 25 con bomba solar estándar y caudalímetro Estación solar de un ramal SFRE 25 con bomba solar estándar, caudalímetro y central solar Simplex Estación solar de un ramal SFEH 25 con bomba solar de alta eficiencia y caudalímetro Estación solar de un ramal SFREH 25 con bomba solar de alta eficiencia, caudalímetro y central solar Simplex Incluida en SFE 25 y SFRE 25, longitud de montaje 130 mm Incluida en SFEH 25 y SFREH 25, longitud de montaje 130 mm Cable de bomba con conexión Molex PR61B Cable de señal con conexión Molex PR71B (solo en modelo HE) Racor de anillo de apriete Racor de anillo de apriete Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22) Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22) 2 unidades para tubo de cobre 22 x 1,0 mm RE 3/4" con junta plana Montaje mural Montaje en acumulador G3/4" con tapón de cierre y grifo de llenado y de vaciado para caldera solar 1/2" 2 agujeros alargados a una distancia de 90 mm para tornillos Ø6x50 2 agujeros alargados a una distancia de 150 mm para tornillos M6x12 (para acumuladores FS-1R, PS-1R, BE-SSP-2R) Acero elástico de 2 mm (fijación del ramal de retorno en el soporte) ESTACIONES SOLARES ESTACIÓN SOLAR SFE 25 / SFRE 25 / SFEH 25 / SFREH 25 Datos técnicos Montaje mural 8 Material de fijación Caudalímetro Montaje en acumulador 1“ FL. M28 x 1,5 RE comp. Material de la carcasa Material de la mirilla Material de las juntas Material elástico para muelles Anchura nominal Rango de medición Temperatura de servicio Temperatura máx. 9 Válvula multifuncional de retorno Conexiones 10 Mango térmico Elemento de manejo 11 Freno de gravedad 12 Termómetro indicador 13 Grupo de seguridad solar Junta plana de bomba Grupo de seguridad con juntas planas 14 Revestimiento 15 16 Central solar Soporte de central solar Material Junta Presión de apertura Ajustable Temperatura máx. Escala Diámetro Longitud Color Manómetro Válvula de seguridad Norma / certificado Presión nominal Presión de respuesta Temperatura máx. Concentración de glicol Tamaño Material Temperatura permanente Temp. máx. (brevemente) Tamaño Material Temperatura permanente Temp. máx. (brevemente) Material Conductividad térmica Temperatura máx. Temp. máx. (brevemente) Piezas individuales Simplex 2 tacos de plástico Ø8x40 2 tornillos para placa de sujeción Ø6x50 2 tornillos alomados M6x12 ISO 7380 2 arandelas M6 Unidad de medición para la lectura del flujo volumétrico Latón Plástico resistente a la temperatura y a los impactos EPDM Acero inoxidable 1.4301 DN 15 2 - 16 litros/min 100 °C (10 bar) 120 °C" Con válvula de esfera, freno de gravedad, mango térmico y salida adicional derecha para grupo de seguridad Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22) 1" racor con junta plana 3/4" RE con junta plana Mango térmico azul L=52 mm para manejar la válvula multifuncional Integrado en válvula multifuncional Latón Junta tórica 70 EPDM 291 200 mm CA (mediante muelle metálico) Mediante la posición de 45° del mango térmico 180 °C Integrado en mango térmico 0-160 °C con división de 2 °C y 40-320 °F 50 mm 52 mm Plata RAL 9006 0-10 bar, diámetro 52 mm (EN 837-1, KL 2,5) SV/SOL100 1/2"" DIN 4757-1/DIN EN 12165-99 CW617N/TÜV SV 07-2008 PN 10 10 bar 160 °C máx. 50% 30x22x2 - 1" AFM 34 gris claro Líquido 250 °C, vapor 200 °C 400 °C 17x24x2 - 3/4" AFM 34 gris claro Líquido 250 °C, vapor 200 °C 400 °C EPP 0,041 W/mK 120 °C 150 °C 1 cubierta inferior, 1 cubierta superior, 2 componentes de cobertura Incluida en SFRE 25 y SFREH 25 Incluido en SFRE 25 y SFREH 25 59 ESTACIONES SOLARES ESTACIÓN SOLAR SFE 25 / SFRE 25 / SFEH 25 / SFREH 25 Tamaño: Pérdida de carga: Druckverlust der Station Pérdida de carga de la estación SFE25 / SFRE25 mit Star ST G 15/6 Altura de impulsión residual máx. Restförderhöhe max 800 Pérdida de carga Druckverlust Altura de impulsión residual [mbar] Restförderhöhe [mbar] 700 600 500 400 300 RFH AIR 200 100 0 Δp 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 Flujo volumétrico [l/h] Volumenstrom [L/h] / SFREH25mit conYonos Yonos Para ST 15/7.0 SFEH25SFEH25 / SFREH25 Para ST 15/7.0 800 Pérdida de carga de la estación Druckverlust der Station Altura de impulsión residual máx. Restförderhöhe max Pérdida de carga Druckverlust Altura de impulsión residual[mbar] [mbar] Restförderhöhe 700 600 500 400 300 RFH 200 100 0 Δp 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 Flujo volumétrico[L/h] [l/h] Volumenstrom 60 ESTACIONES SOLARES FRENO DE GRAVEDAD PARA IMPULSIÓN SOLAR Descripción del producto: Freno de gravedad para impulsión solar adecuado para las estaciones solares de un ramal SFE 25, SFRE 25, SFEH 25 y SFREH 25. Dispositivo de cierre multifuncional con termómetro y freno de gravedad de metal incorporado (ajustable mediante la posición de 45° del mango térmico). Conexión con racor de anillo de apriete Advertencia: Para evitar problemas de circulación en el ramal de impulsión, cuando se utilizan estaciones de un ramal, se recomienda instalar un freno de gravedad. Componentes Modelo 1510414 SBV 22 Válvula multifuncional IMP Mango térmico Conexiones Elemento de manejo Freno de gravedad Termómetro indicador Set de manguitos de apoyo Material Junta Presión de apertura Ajustable Temperatura máx. Escala Diámetro Longitud Color Descripción/tamaño Válvula multifuncional IMP con válvula de esfera, freno de gravedad y mango térmico Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22) Mango térmico rojo L=52 mm para manejar la válvula multifuncional Integrado en válvula multifuncional Latón Junta tórica 70 EPDM 291 200 mm CA (mediante muelle metálico) Mediante la posición de 45° del mango térmico 180 °C Integrado en mango térmico 0-160 °C con división de 2 °C y 40-320 °F 50 mm 52 mm Plata RAL 9006 2 unidades para tubo de cobre 22 x 1,0 mm 61 ESTACIONES SOLARES ESTACIÓN SOLAR SF 25 / SFR 25 / SFH 25 / SFH 50 Estación solar de dos ramales SF 25 con bomba solar estándar y caudalímetro Estación solar de dos ramales SFR 25 con bomba solar estándar, caudalímetro y central solar Simplex Estación solar de dos ramales SFE 25 con bomba solar de alta eficiencia y caudalímetro Estación solar de dos ramales SFH 50 con bomba solar de alta eficiencia y caudalímetro Estación solar de dos ramales; consta de bomba solar Wilo, válvula reguladora de ramal con caudalímetro integrado, grupo de seguridad de 10 bar con manómetro, válvula de seguridad y conexión para depósito de expansión solar, dispositivo de cierre multifuncional para impulsión y retorno con termómetro y freno de gravedad metálico integrado (ajustable mediante la posición de 45° del mango térmico), conexiones de llenado y de lavado con grifo de llenado y de vaciado para caldera, tubo de purga que se puede cerrar en la impulsión, soporte para pared y acumulador, conexiones solares con racor de anillo de apriete, cubierta calorífuga EPP con entalladura para el montaje de la central solar (en SFRE 25 la central solar Simplex va previamente montada). Datos técnicos Núm. pos. plano Componentes Modelo 1510670 SF 25 1510671 SFR 25 1510672 SFH 25 1510673 SFH 50 Wilo Star STG 15/6 1 Bomba solar 3 4 Conexión lateral del captador Conexión lateral del acumulador Set de manguitos de apoyo Conexión del depósito de expansión solar Conexiones de llenado y lavado 5 Soporte para montaje en acumulador y en pared 6 Abrazadera de sujeción Incluida en SFH 25, longitud de montaje 130 mm Wilo Yonos Para ST 15/7.5 PWM2 Incluida en SFH 50, longitud de montaje 130 mm Cable de bomba con conexión Molex PR61B Cable de señal con conexión Molex PR71B (solo en modelo HE) Racor de anillo de apriete Racor de anillo de apriete 62 Material de fijación Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22) Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22) 4 unidades para tubo de cobre 22 x 1,0 mm RE 3/4" con junta plana Montaje mural Montaje en acumulador Montaje mural 7 Estación solar de dos ramales SF 25 con bomba solar estándar y caudalímetro Estación solar de dos ramales SFR 25 con bomba solar estándar, caudalímetro y central solar Simplex Estación solar de dos ramales SFH 25 con bomba solar de alta eficiencia y caudalímetro Estación solar de dos ramales SFH 50 con bomba solar de alta eficiencia y caudalímetro Incluida en SF 25 y SFR 25, longitud de montaje 130 mm Wilo Yonos Para ST 15/7.0 PWM2 Fuente de alimentación de bomba Señal PWM de bomba 2 Descripción/tamaño Montaje en acumulador G3/4" con tapón de cierre y grifo de llenado y de vaciado para caldera solar 1/2" 2 agujeros alargados a una distancia de 40 mm para tornillos Ø6x50 2 agujeros alargados a una distancia de 150 mm para tornillos M6x12 (para acumuladores FS-1R, PS-1R, BE-SSP-2R) Acero elástico de 2 mm (fijación en el soporte del ramal de impulsión y de retorno) 2 tacos de plástico Ø8x40 2 tornillos para placa de sujeción Ø6x50 2 tornillos alomados M6x12 ISO 7380 2 arandelas M6 ESTACIONES SOLARES ESTACIÓN SOLAR SF 25 / SFR 25 / SFH 25 / SFH 50 Datos técnicos 8 Caudalímetro 1“ FL. M28 x 1,5 (RE) comp. Material de la carcasa Material de la mirilla Material de las juntas Material elástico para muelles Anchura nominal Rango de medición Temperatura de servicio Temperatura máx. 9 Válvula multifuncional IMP Conexiones 10 Mango térmico Elemento de manejo Conexiones 11 Válvula multifuncional de retorno 12 Mango térmico 13 Freno de gravedad 14 Termómetro indicador 15 Grupo de seguridad solar 16 Tubo de purga Junta plana de bomba 17 "Grupo de seguridad con juntas planas" 18 Revestimiento 19 20 Central solar Soporte de central solar Elemento de manejo Material Junta Presión de apertura Ajustable Temperatura máx. Escala Diámetro Longitud Color" Manómetro Válvula de seguridad Norma / certificado Presión nominal Presión de respuesta Temperatura máx. Concentración de glicol SER-RDT Serie Conexión Longitud Válvula de purga Tamaño Material Temperatura permanente Temp. máx. (brevemente) "Tamaño Material Temperatura permanente Temp. máx. (brevemente) Material Conductividad térmica Temperatura máx. Temp. máx. (brevemente) Piezas individuales Simplex Unidad de medición para la lectura del flujo volumétrico Latón Plástico resistente a la temperatura y a los impactos EPDM Acero inoxidable 1.4301 DN 15 o DN 20 2 - 16 o 4 - 36 litros/min 100 °C (10 bar) 120 °C" Con válvula de esfera, freno de gravedad y mango térmico Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22)" Mango térmico rojo L=52 mm para manejar la válvula multifuncional Con válvula de esfera, freno de gravedad, mango térmico y salida adicional derecha para grupo de seguridad Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22) 1" racor con junta plana 3/4" RE con junta plana Mango térmico azul L=52 mm para manejar la válvula multifuncional Integrado en válvula multifuncional Latón Junta tórica 70 EPDM 291 200 mm CA (mediante muelle metálico) Mediante la posición de 45° del mango térmico 180 °C Integrado en mango térmico 0-160 °C con división de 2 °C y 40-320 °F 50 mm 52 mm Plata RAL 9006 0-10 bar, diámetro 52 mm (EN 837-1, KL 2,5) SV/SOL100 1/2" DIN 4757-1/DIN EN 12165-99 CW617N/TÜV SV 07-2008 PN 10 10 bar 160 °C máx. 50% Solar 8010 Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22) 233 mm 3/8" puede cerrarse manualmente 30x22x2 - 1" AFM 34 gris claro Líquido 250 °C, vapor 200 °C 400 °C 17x24x2 - 3/4" AFM 34 gris claro Líquido 250 °C, vapor 200 °C 400 °C EPP 0,041 W/mK 120 °C 150 °C 1 cubierta inferior, 1 cubierta superior, 3 componentes de cobertura Incluida en SFR 25 Incluido en SFR 25 63 ESTACIONES SOLARES ESTACIÓN SOLAR SF 25 / SFR 25 / SFH 25 / SFH 50 Tamaño: Pérdida de carga: SF25 / SFR25 con Star ST G 15/6 SF25 / SFR25 mit Star ST G 15/6 Druckverlust der Station Pérdida de carga de la estación Restförderhöhe max Altura de impulsión residual máx. Druckverlust Pérdida de carga [mbar][mbar] AlturaRestförderhöhe de impulsión residual 800 700 600 500 400 300 RFH 200 100 0 Δp 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 Flujo volumétrico[L/h] [l/h] Volumenstrom SFH25mit conYonos YonosPara Para 15/7.0 SFH25 STST 15/7.0 Druckverlust der Station Pérdida de carga de la estación Restförderhöhe max Altura de impulsión residual máx. Druckverlust Pérdida de carga Restförderhöhe [mbar] Altura de impulsión residual [mbar] 800 700 600 500 400 300 RFH 200 100 0 Δp 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 Flujo volumétrico[L/h] [l/h] Volumenstrom SFH50mit con Yonos Para 15/7.5 SFH50 Yonos Para STST 15/7.5 Pérdida de carga de la estación max Restförderhöhe Altura de impulsiónDruckverlust residual máx. der Station Druckverlust Pérdida de carga Restförderhöhe [mbar] Altura de impulsión residual [mbar] 800 700 600 500 400 RFH 300 200 100 0 Δp 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 Volumenstrom Flujo volumétrico[L/h] [l/h] 64 ESTACIONES SOLARES ESTACIÓN SOLAR SSR 25 / SSRH 25 / SSRH 50 Estación solar de dos ramales SSR 25 con bomba solar estándar, Flowsensor y central solar Duplex Estación solar de dos ramales SSRH 25 con bomba solar de alta eficiencia, Flowsensor y central solar Duplex Estación solar de dos ramales SSRH 50 con bomba solar de alta eficiencia, Flowsensor y central solar Duplex Estación solar de dos ramales; consta de bomba solar Wilo, tramo de medición con sensor de temperatura y de flujo integrado (para balance energético), grupo de seguridad de 10 bar con manómetro, válvula de seguridad y conexión para depósito de expansión solar, dispositivo de cierre multifuncional para impulsión y retorno con termómetro y freno de gravedad metálico integrado (ajustable mediante la posición de 45° del mango térmico), conexiones de llenado y de lavado con grifo de llenado y de vaciado para caldera, tubo de purga que se puede cerrar en la impulsión, soporte para pared y acumulador, conexiones solares con racor de anillo de apriete, cubierta calorífuga EPP, central solar Duplex previamente montada. Datos técnicos Núm. pos. plano Componentes Modelo 1510674 SSR 25 1510675 SSRH 25 1510676 SSRH 50 Wilo Star STG 15/6 1 Bomba solar Conexión lateral del captador Conexión lateral del acumulador 3 Set de manguitos de apoyo Conexión del depósito de expansión solar Conexiones de llenado y lavado Estación solar de dos ramales SSR 25 con bomba solar estándar, Flowsensor y central solar Duplex Estación solar de dos ramales SSRH 25 con bomba solar de alta eficiencia, Flowsensor y central solar Duplex Estación solar de dos ramales SSRH 50 con bomba solar de alta eficiencia, Flowsensor y central solar Duplex Incluida en SSR 25, longitud de montaje 130 mm Wilo Yonos Para ST 15/7.0 PWM2 Incluida en SSRH 25, longitud de montaje 130 mm Wilo Yonos Para ST 15/7.5 PWM2 Incluida en SSRH 50, longitud de montaje 130 mm Cable de bomba con conexión Molex PR61B Fuente de alimentación de bomba Señal PWM de bomba 2 Descripción/tamaño Cable de señal con conexión Molex PR71B (solo en modelo HE) Racor de anillo de apriete Racor de anillo de apriete Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22) Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22) 4 unidades para tubo de cobre 22 x 1,0 mm RE 3/4" con junta plana G3/4" con tapón de cierre y grifo de llenado y de vaciado para caldera solar 1/2" 65 ESTACIONES SOLARES ESTACIÓN SOLAR SSR 25 / SSRH 25 / SSRH 50 Datos técnicos 4 Soporte para montaje en acumulador y en pared 5 Abrazadera de sujeción montaje mural Montaje en acumulador Montaje mural 6 7 Material de fijación Sensor de flujo y de temperatura con tramo de medición Montaje en acumulador VFS 1-12 VFS 2-40 Material de tramo de medición Material de junta Anchura nominal VFS 1-12 Anchura nominal VFS 2-40 Rango de medición Flujo VFS 1-12 Rango de medición Flujo VFS 2-40 Rango de medición temp. Tensión de salida Presión máx. Temperatura mín./máx. Fuente de alimentación Conexión superior Conexión inferior Fuente de alimentación VFS 8 Válvula multifuncional IMP 9 Mango térmico 10 Válvula multifuncional de retorno 11 Mango térmico 12 Freno de gravedad 13 Termómetro indicador 14 Grupo de seguridad solar 15 Tubo de purga Junta plana de bomba 66 Conexiones Elemento de manejo Conexiones Elemento de manejo Material Junta Presión de apertura Ajustable Temperatura máx. Escala Diámetro Longitud Color Manómetro Válvula de seguridad Norma / certificado Presión nominal Presión de respuesta Temperatura máx. Concentración de glicol SER-RDT Serie Conexión Longitud Válvula de purga Tamaño Material Temperatura permanente Temp. máx. (brevemente) 2 agujeros alargados a una distancia de 40 mm para tornillos Ø6x50 2 agujeros alargados a una distancia de 150 mm para tornillos M6x12 (para acumuladores FS-1R, PS-1R, BE-SSP-2R) Acero elástico de 2 mm (fijación del ramal de impulsión y de retorno en el soporte) 2 tacos de plástico Ø8x40 2 tornillos para placa de sujeción Ø6x50 2 tornillos alomados M6x12 ISO 7380 2 arandelas M6 Incluido en SSR 25 y SSRH 25 Incluido en SSRH 50 Latón, Grivory, PPS EPDM DN 15 DN 20 1-12 l/min 2-40 l/min 0-100 °C 0,5-3,5 V (proporcional a l/min o °C) 10 bar (brevemente 15 bar) -25 °C / 120 °C 5 V DC G1" con junta plana Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22) Cable de sensor Grundfos SnapOn Con válvula de esfera, freno de gravedad y mango térmico Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22) Mango térmico rojo L=52 mm para manejar la válvula multifuncional Con válvula de esfera, freno de gravedad y mango térmico, así como salida adicional derecha para grupo de seguridad Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22) 1" racor con junta plana 3/4" RE con junta plana Mango térmico azul L=52 mm para manejar la válvula multifuncional Integrado en válvula multifuncional Latón Junta tórica 70 EPDM 291 200 mm CA (mediante muelle metálico) Mediante la posición de 45° del mango térmico 180 °C Integrado en mango térmico 0-160 °C con división de 2 °C y 40-320 °F 50 mm 52 mm Plata RAL 9006 0-10 bar, diámetro 52 mm (EN 837-1, KL 2,5) SV/SOL100 1/2" DIN 4757-1/DIN EN 12165-99 CW617N/TÜV SV 07-2008 PN 10 10 bar 160 °C máx. 50% Solar 8010 Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22) 233 mm 3/8" puede cerrarse manualmente 30x22x2 - 1" AFM 34 gris claro Líquido 250 °C, vapor 200 °C 400 °C ESTACIONES SOLARES ESTACIÓN SOLAR SSR 25 / SSRH 25 / SSRH 50 Datos técnicos Grupo de seguridad con juntas planas 16 Revestimiento 17 18 Central solar Soporte de central solar Tamaño: Tamaño Material Temperatura permanente Temp. máx. (brevemente) Material Conductividad térmica Temperatura máx. Temp. máx. (brevemente) Piezas individuales Duplex 17x24x2 - 3/4" AFM 34 gris claro Líquido 250 °C, vapor 200 °C 400 °C EPP 0,041 W/mK 120 °C 150 °C 1 cubierta inferior, 1 cubierta superior, 3 componentes de cobertura Incluido en SSR 25, SSRH 25 y SSRH 50 Incluido en SSR 25, SSRH 25 y SSRH 50 67 ESTACIONES SOLARES ESTACIÓN SOLAR SSR 25 / SSRH 25 / SSRH 50 Pérdida de carga: Restförderhöhe max Pérdida de carga de la estación SF25 /SSR25 SFR25 con StarGST G 15/6 mit ST 15/6 Altura de impulsión residual máx. Druckverlust der Station Pérdida de carga Druckverlust Altura de impulsión residual [mbar] Restförderhöhe [mbar] 800 700 600 500 400 300 RFH 200 100 0 Δp 0 100 200 300 400 500 Flujo volumétrico [l/h] Volumenstrom [L/h] 600 SFH25 con Para STST 15/7.0 SSRH25 mitYonos Yonos Para 15/7.0 700 800 Restförderhöhe max Pérdida de carga de la estación Altura de impulsión residual máx. Druckverlust der Station Pérdida de carga Druckverlust Altura de impulsión residual [mbar] Restförderhöhe [mbar] 800 700 600 500 400 RFH 300 200 100 0 Δp 0 100 200 300 400 500 Flujo volumétrico [L/h] [l/h] Volumenstrom 600 700 800 900 Restförderhöhe max Pérdida de carga de la estación SFH50 con SSRH50 mitYonos YonosPara Para ST ST 15/7.5 15/7.5 Altura deDruckverlust impulsión residual máx. der Station 1.200 Pérdida de carga Druckverlust Altura deRestförderhöhe impulsión residual [mbar] [mbar] 1.100 1.000 900 800 700 600 500 400 RFH 300 200 Δp 100 0 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 Flujo volumétrico [l/h] Volumenstrom [L/h] 68 1800 2000 2200 2400 2600 2800 ESTACIONES SOLARES ESTACIÓN SOLAR SSRH 100 Estación solar de dos ramales SSRH 100 con bomba solar de alta eficiencia, Flowsensor y central solar Duplex Estación solar de dos ramales; consta de bomba solar Wilo, tramo de medición con sensor de temperatura y de flujo integrado (para balance energético), grupo de seguridad de 10 bar con manómetro, válvula de seguridad y conexión para depósito de expansión solar, dispositivo de cierre multifuncional para impulsión y retorno con termómetro y freno de gravedad metálico integrado (ajustable mediante la posición de 45° del mango térmico), conexiones de llenado y de lavado con grifo de llenado y de vaciado para caldera, tubo de purga que se puede cerrar en la impulsión, soporte para pared y acumulador, conexiones solares con racor de anillo de apriete, cubierta calorífuga EPP, central solar Duplex previamente montada. Datos técnicos Núm. pos. plano 1 Componentes Modelo Descripción/tamaño 1510677 SSRH 100 Estación solar de dos ramales SSRH 100 con bomba solar de alta eficiencia, Flowsensor y central solar Duplex Bomba solar Wilo Stratos Para 25/1-11 PWM2 Longitud de montaje 180 mm Fuente de alimentación de bomba Señal PWM de bomba 2 3 4 Conexión lateral del captador Conexión lateral del acumulador Set de manguitos de apoyo Conexión del depósito de expansión solar Conexiones de llenado y lavado Cable de bomba con conexión Molex PR61B Racor de anillo de apriete Racor de anillo de apriete RE 3/4" con junta plana Soporte para montaje mural 6 Abrazadera de sujeción 7 Material de fijación montaje mural Sensor de flujo y de temperatura con tramo de medición VFS 2-40 Material de tramo de medición Material de junta Anchura nominal VFS 2-40 Rango de medición Flujo VFS 2-40 Rango de medición temp. Tensión de salida Presión máx. Temperatura mín./máx. Fuente de alimentación Conexión superior Conexión inferior Fuente de alimentación VFS 9 Reducción 10 Válvula multifuncional IMP Racor de anillo de apriete DN 25 (para Cu 28) 4 unidades para tubo de cobre 28 x 1,5 mm 5 8 Cable de señal con conexión Molex PR71B Racor de anillo de apriete DN 25 (para Cu 28) Conexiones G3/4" con tapón de cierre y grifo de llenado y de vaciado para caldera solar 1/2" 2 agujeros alargados a una distancia de 40 mm para tornillos Ø6x50 Acero elástico de 2 mm (fijación del ramal de impulsión y de retorno en el soporte) 2 tacos de plástico Ø8x40 2 tornillos para placa de sujeción Ø6x50 Latón, Grivory, PPS EPDM DN 20 2-40 l/min 0-100 °C 0,5-3,5 V (proporcional a l/min o °C) 10 bar (brevemente 15 bar) -25 °C / 120 °C 5 V DC G1" con junta plana Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22) Cable de sensor Grundfos SnapOn Manguito de reducción, unidad de reducción, tuerca de reducción Con válvula de esfera, freno de gravedad y mango térmico Racor de anillo de apriete DN 25 (para Cu 28) 69 ESTACIONES SOLARES ESTACIÓN SOLAR SSRH 100 Datos técnicos 11 Mango térmico Elemento de manejo 12 Válvula multifuncional de retorno Conexiones 13 Mango térmico Elemento de manejo 14 Freno de gravedad 15 Termómetro indicador 16 Grupo de seguridad solar 17 Tubo de purga Junta plana de bomba Grupo de seguridad con juntas planas Junta plana Reducción 18 Revestimiento 19 20 Central solar Soporte de central solar 70 Material Junta Presión de apertura Ajustable Temperatura máx. Escala Diámetro Longitud Color Manómetro Válvula de seguridad Norma / certificado Presión nominal Presión de respuesta Temperatura máx. Concentración de glicol SER-RDT Serie Conexión Longitud Válvula de purga Tamaño Material Temperatura permanente Temp. máx. (brevemente) Tamaño Material Temperatura permanente Temp. máx. (brevemente) Tamaño Material Temperatura permanente Temp. máx. (brevemente) Material Conductividad térmica Temp. máx. Temp. máx. (brevemente) Piezas individuales Duplex Mango térmico rojo L=52 mm para manejar la válvula multifuncional Con válvula de esfera, freno de gravedad y mango térmico, así como salida adicional derecha para grupo de seguridad Racor de anillo de apriete DN 25 (para Cu 28) 1 1/2"" racor con junta plana 3/4" RE con junta plana Mango térmico azul L=52 mm para manejar la válvula multifuncional Integrado en válvula multifuncional Latón Junta tórica 70 EPDM 291 200 mm CA (mediante muelle metálico) Mediante la posición de 45° del mango térmico 180 °C Integrado en mango térmico 0-160 °C con división de 2 °C y 40-320 °F 50 mm 52 mm Plata RAL 9006 0-10 bar, diámetro 52 mm (EN 837-1, KL 2,5) Modelo 651 SOL 3/4" DN 20 TÜV SV 07-2013 - 100 - 10 / EG-Baum. 01 202 111-B-07083 PN 10 10 bar 160°C máx. 50% Solar 8010 Racor de anillo de apriete DN 25 (para Cu 28) 233 mm 3/8" puede cerrarse manualmente 44,5x33x2 - 1 1/2" AFM 34 gris claro Líquido 250 °C, vapor 200 °C 400 °C 17x24x2 - 3/4" AFM 34 gris claro Líquido 250 °C, vapor 200 °C 400 °C 30x22x2 - 1" AFM 34 gris claro Líquido 250 °C, vapor 200 °C 400 °C EPP 0,041 W/mK 120 °C 150 °C 1 cubierta inferior, 1 cubierta superior, 3 componentes de cobertura Incluida en SSRH 100 Incluido en SSRH 100 ESTACIONES SOLARES ESTACIÓN SOLAR SSRH 100 Tamaño: Pérdida de carga: Restförderhöhe max Pérdida de carga de la estación SSRH100 con Stratos Para 25/1-11 SSRH100 mit Stratos Para 25/1-11 Altura de impulsión residual máx. Druckverlust der Station 1.200 1.100 Pérdida de carga Altura de impulsión residual [mbar] Druckverlust Restförderhöhe [mbar] 1.000 900 800 700 600 500 RFH 400 300 200 Δp 100 0 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 Flujo volumétrico [l/h] Volumenstrom [L/h] 71 ESTACIONES SOLARES MÓDULO DE AMPLIACIÓN DE LA ESTACIÓN SOLAR SES 25 / SESH 25 Módulo de ampliación de la estación solar SES 25 con bomba solar estándar y Flowsensor Módulo de ampliación de la estación solar SESH 25 con bomba solar de alta eficiencia y Flowsensor Módulo de ampliación de un ramal para estación solar sin ramal de impulsión y sin grupo de seguridad para este-oeste o de 2 acumuladores; consta de bomba solar Wilo, tramo de medición con caudalímetro y sensor de temperatura integrado (para balance energético), dispositivo de cierre multifuncional con termómetro y freno de gravedad metálico incorporado (ajustable mediante la posición de 45° del mango térmico), conexiones de llenado y de lavado con grifo grifo de llenado y de vaciado para caldera, soporte para pared, conexiones solares con racor de anillo de apriete, cubierta calorífuga EPP. Datos técnicos Núm. pos. plano Componentes Modelo 1510678 SES 25 1510679 SESH 25 Wilo Star STG 15/6 1 Bomba solar Wilo Yonos Para ST 15/7.0 PWM2 3 4 5 Conexión lateral del acumulador Set de manguitos de apoyo Conexiones de llenado y lavado Racor de anillo de apriete Racor de anillo de apriete 6 Soporte para montaje mural 10 Abrazadera de sujeción 7 Material de fijación Montaje mural Sensor de flujo y de temperatura con tramo de medición VFS 1-12 Material de tramo de medición Material de junta Anchura nominal VFS 1-12 Rango de medición Flujo VFS 1-12 Rango de medición temp. Tensión de salida Presión máx. Temperatura mín./ máx.Fuente de alimentación Conexión superior Conexión inferior 8 9 72 Fuente de alimentación VFS Incluida en SESH 25, longitud de montaje 130 mm Cable de señal con conexión Molex PR71B (solamente para modelo HE) Señal PWM de bomba Conexión lateral del captador Módulo de ampliación de estación solar SES 25 con bomba solar estándar y Flowsensor Módulo de ampliación de estación solar SESH 25 con bomba solar de alta eficiencia y Flowsensor Incluida en SES 25, longitud de montaje 130 mm Cable de bomba con conexión Molex PR61B Fuente de alimentación de bomba 2 Descripción/tamaño Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22) Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22) 2 unidades para tubo de cobre 22 x 1,0 mm G3/4" con tapón de cierre y grifo de llenado y de vaciado para caldera solar 1/2" 2 agujeros alargados a una distancia de 90 mm para tornillos Ø6x50 Acero elástico de 2 mm (fijación del ramal de retorno en el soporte) 2 tacos de plástico Ø8x40 2 tornillos para placa de sujeción Ø6x50 Latón, Grivory, PPS EPDM DN 15 1-12 l/min 0-100 °C 0,5-3,5 V (proporcional a l/min o °C) 10 bar (brevemente 15 bar) -25 °C / 120 °C 5 V DC G1" con junta plana Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22) Cable de sensor Grundfos SnapOn ESTACIONES SOLARES MÓDULO DE AMPLIACIÓN DE LA ESTACIÓN SOLAR SES 25 / SESH 25 Datos técnicos 10 Válvula multifuncional de retorno Conexiones 11 Mango térmico Elemento de manejo 12 Freno de gravedad 13 Termómetro indicador Junta plana de bomba 14 Revestimiento Material Junta Presión de apertura Ajustable Temperatura máx. Escala Diámetro Longitud Color Tamaño Material Temperatura permanente Temp. máx. (brevemente) Material Conductividad térmica Temperatura máx. Temp. máx. (brevemente) Piezas individuales Con válvula de esfera, freno de gravedad y mango térmico, así como salida adicional derecha para grupo de seguridad Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22) 1" racor con junta plana 3/4" RE con junta plana Mango térmico azul L=52 mm para manejar la válvula multifuncional Integrado en válvula multifuncional Latón Junta tórica 70 EPDM 291 200 mm CA (mediante muelle metálico) Mediante la posición de 45° del mango térmico 180 °C Integrado en mango térmico 0-160 °C con división de 2 °C y 40-320 °F 50 mm 52 mm Plata RAL 9006 30x22x2 - 1" AFM 34 gris claro Líquido 250 °C, vapor 200 °C 400 °C EPP 0,041 W/mK 120 °C 150 °C 1 cubierta inferior, 1 cubierta superior, 2 componentes de cobertura Tamaño: 73 ESTACIONES SOLARES MÓDULO DE AMPLIACIÓN DE LA ESTACIÓN SOLAR SES 25 / SESH 25 Pérdida de carga: Restförderhöhe max Pérdida de carga de la estación SES25 mit con ST ST G SES25 G 15/6 15/6 Altura de impulsión residual máx. Druckverlust der Station Pérdida de carga Druckverlust Altura de impulsión residual [mbar] Restförderhöhe [mbar] 800 700 600 500 400 300 RFH 200 100 0 Δp 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 Flujo volumétrico[L/h] [l/h] Volumenstrom Restförderhöhe max Pérdida de carga de la estación Altura de impulsión residual máx. Druckverlust der Station SESH25mit conYonos Yonos Para SESH25 ParaST ST15/7.0 15/7.0 Pérdida de carga Druckverlust Altura de impulsión residual [mbar] Restförderhöhe [mbar] 800 700 600 500 400 RFH 300 200 100 0 Δp 0 100 200 300 400 500 600 Flujo volumétrico[L/h] [l/h] Volumenstrom 74 700 800 900 1000 ESTACIONES SOLARES VÁLVULA REGULADORA DE RAMAL Descripción del producto Válvula reguladora de ramal para compensar de forma precisa, hidráulica y rápida los circuitos de consumidor de los sistemas solares. Indicación de flujo integrada con escala de visualización giratoria en l/min. Se pueden leer directamente los valores reales del volumen de flujo sin ordenador de medición ni tablas. El medio no pasa directamente por la mirilla de la indicación de flujo, por lo que no se ensucia. Precisión de medida: ± 10% del valor de medición actual. El volumen del flujo se ajusta con una válvula de asiento inclinado mediante varias vueltas del husillo. Cualquier posición de montaje en impulsión o retorno. Conexión de llenado y de lavado Regulación del flujo volumétrico Indicación de flujo (l/min) Datos técnicos Modelo Material de la carcasa Material de junta Material de la mirilla Material del muelle Rango de medición Presión máx. Temperatura de servicio Conexión superior (A) Conexión inferior (B) Altura de montaje DRS8000 1” FI. x M28 x 1,5 RE comp. 2-16 l/min. DRS8000 1” FI. x M28 x 1,5 comp. DRS8000 1 ½” FI. x M36 x 1,5 comp. Latón EPDM Plástico resistente a la temperatura y a los impactos Acero inoxidable 1.4301 4-36 l/min. 10 bar 15-42,5 l/min. 100 °C (a 10 bar) máx. 120 °C KVSR 22 mm / M28 x 1,5 G 1“ con junta plana KVSR 22 mm / M28 x 1,5 G 1“ con junta plana 86 mm KVSR 28 mm M36 x 1,5 G 1 ½” con junta plana TUBO DE PURGA Descripción del producto El tubo de purga está integrado en las estaciones solares y dispone de una válvula de purga manual que puede cerrarse. Datos técnicos Modelo Conexiones Tubo exterior Tubo en tubo de purga SER-RDT M28 x 1,5 x ø22 (KVSR) x 3/8 ” RE L= 233 mm L= 120 mm Válvula de purga manual Tubo en tubo de purga 75 ESTACIONES SOLARES ESTACIONES SOLARES PARA INSTALACIONES GRANDES DE 150 M2 A 600 M2 (CONEXIÓN EN CASCADA) Estaciones solares en cascada para instalaciones grandes en construcciones modulares listas para montar de 150 m² a 600 m², formadas por módulo base SG-GM 150 H y módulos de ampliación SG-EM 150 H. Los módulos están ensamblados, aislados y montados previamente en un distribuidor de tubos de 2“. MÓDULO BASE DE 150 M², MODELO SG-GM 100 Descripción del producto Estación solar de un ramal que consta de bomba de circulación PARA 30/1-12, distribuidores modulares de tubo en cascada, grupo de seguridad con manómetro, válvula de seguridad solar y conexión para depósito de expansión solar, dispositivo de cierre multifuncional con termómetro y freno de gravedad metálico incorporado (ajustable mediante la posición de 45° del mango térmico), grifo de llenado y de vaciado para caldera en el lado de aspiración de las bombas, conexiones de llenado y de lavado con grifo de llenado y de vaciado para caldera, puntos de unión con juntas planas solares, cubierta calorífuga EPP de tres piezas, soporte para pared. Datos técnicos N.° de art. 1510568 Bomba Tamaño del tubo Grupo de seguridad Conexión de válvula de seguridad Conexión del depósito de expansión solar (SAG) Válvulas de esfera incl. freno de gravedad Termómetro Conexiones de llenado y lavado Stratos PARA 30/1-12 2" 10 bar 1" 1" 2" 0-160 °C 2" Lista de unidades 7 4 5 6 1 2 8 3 Advertencia: ¡Para evitar una circulación incorrecta se recomienda integrar un freno de gravedad en el ramal de impulsión! 76 Stratos PARA 30/1-12 Termómetro 0-160 °C (incl. mango) Cubierta aislante EPP Válvula de seguridad 10 bar Manómetro 0-10 bar Válvula de esfera 2" incl. mango Soporte para pared Conexión para depósito de expansión solar 1 2 3 4 5 6 7 8 ESTACIONES SOLARES MÓDULO DE AMPLIACIÓN 150 M2, MODELO SG-EM 150 H Módulo de ampliación de la estación solar SG-EM 150 H, para aprox. 150 m² de superficie del captador. Estación solar de un ramal que consta de bomba de circulación Stratos PARA 30/1-12, distribuidores modulares de tubo en cascada, dispositivo de cierre multifuncional con termómetro y freno de gravedad metálico incorporado (ajustable mediante la posición de 45° del mango térmico), grifo de llenado y de vaciado para caldera en el lado de aspiración de las bombas, puntos de unión con juntas planas solares, cubierta calorífuga EPP de tres piezas, soporte para pared. Datos técnicos N.° de art. 1510569 Bomba Dimensión del tubo Válvulas de esfera incl. freno de gravedad Termómetro Conexiones de llenado y lavado Stratos PARA 30/1-12 2" 2" 0-160 °C 2" Lista de unidades Stratos PARA 30/1-12 Termómetro 0-160 °C (incl. mango) Cubierta aislante EPP Válvula de esfera 2" Soporte para pared 1 2 3 4 5 5 4 3 1 2 Advertencia: Se pueden conectar hasta 3 módulos de ampliación en el módulo básico. En caso de pérdidas de carga muy elevadas, se puede añadir un módulo de ampliación adicional. El módulo de ampliación se puede utilizar como grupo de bombas secundario (unidad de carga del acumulador). Solicitar por separado central solar, relé de potencia y módulo de sensores. 77 ESTACIONES SOLARES MÓDULO DE SENSORES MODELO SM-DDT Descripción del producto Módulo de sensor para medición de flujo, presión y temperatura, para la supervisión de la instalación y para la medición con calorímetro. El módulo de sensor está formado por 2 tramos de medición de sensor, incl. sensor de presión y de flujo con distribuidor de tubo y está ensamblado y listo para montar. La conexión de los sensores se puede realizar en la central solar TiSUN Duplex Basic o Multiplex Advanced. Datos técnicos N.° de art. Tamaño del tubo Sensores Tamaño MÓDULO BASE SG-GM 150H Y MÓDULO DE AMPLIACIÓN SG-EM 150H + UNIDAD DE SENSOR DISPUESTOS EN CASCADA 78 1510431 2" Sensor de presión VPS 0-10 Sensor de flujo VFS 10-200 (Para más datos, véase el capítulo Sensores de flujo) ESTACIONES SOLARES MÓDULO BASE SG-GM 150H Y DOS MÓDULOS DE AMPLIACIÓN SG-EM 150H + UNIDAD DE SENSOR DISPUESTOS EN CASCADA FRENO DE GRAVEDAD PARA IMPULSIÓN SOLAR Descripción del producto Freno de gravedad para impulsión solar adecuado para SG-GM 100, estación solar para grandes instalaciones. Para montar en el ramal de impulsión y evitar corrientes erróneas. Dispositivo de cierre multifuncional con termómetro y freno de gravedad de metal incorporado, ajustable mediante la posición de 45° del mango térmico. Las conexiones son de junta plana. La entrega incluye el soporte para pared y el material de fijación. Modelo SBV 2 N.° de art. 1510476 Dispositivo multifuncional de impulsión Freno de gravedad Termómetro indicador solar Material de montaje Dispositivo multifuncional con válvula de esfera incorporado, freno de gravedad y mango térmico Grifo esférico 2" Conexiones con junta Lateral del captador tuerca racor de 2", lateral del acumulador rosca exterior de 2" plana Elemento de manejo Mango térmico rojo L = 52, manejo para válvula de esfera y freno de gravedad Lugar de montaje Montado en válvula de esfera multifuncional de impulsión Material Latón Junta Junta tórica 70 EPDM 281 Presión de apertura 1 x 160 mm CA (mediante muelle metálico) Ajustable Mediante la posición de 45° del mango térmico Temp. máx. 150 °C Lugar de montaje Montado en mango térmico Escala 0-160 °C con divisiones de 2 °C Diámetro 51 mm Longitud 90 mm Color Plata RAL 9006 2 unidades Tornillo hexagonal 8x50 (DIN571VZ), taco de plástico 79 ACCESORIOS DE ESTACIONES SOLARES SENSORES DE FLUJO, DE TEMPERATURA Y DE PRESIÓN (CALORÍMETRO, SUPERVISIÓN DE LA INSTALACIÓN) Sensores de flujo para centrales solares TiSUN® (calorímetro) Sensor de flujo sin componentes móviles con medición integrada de temperatura para medios líquidos, completo con tramo de medición de flujo y piezas de unión de latón. Comportamiento de repuesta rápido gracias al contacto directo con los medios. Adecuado para contar la medición con calorímetro en combinación con la central solar TiSUN® Duplex/Multiplex. Propiedades • Rango de medición del flujo 1-12, 2-40, 5-100 [l/min] • Basado en flujo Vortex • Mensaje de respuesta de medición rápido (contacto directo con los medios) • Tensión de salida de disolución óptima para evaluar mediante microprocesador y SPS • Diseño compacto y robusto • Comprobado para agua potable: WRAS, NSF, KTW, W270, ACS Modelo N.° de art. VFS 1-12 QT VFS 2-40 QT VFS 5-100 QT RPS 0-10 1510714 1510715 1510716 1510482 1 - 12 ± 5% <1s 0,05 2 - 40 ± 5% <1s 0,05 5 - 100 ± 1,5% <1s 0,25 Medición de flujo Rango de medición [l/min] Precisión (en rango 0 - 100 °C) Velocidad de respuesta Disolución [l/min] Medición de presión 0-10 bar ± 2,5% <1s Rango de medición [bar] Precisión (en rango 0 - 100 °C) Velocidad de respuesta Medición de temperatura Rango de medición [°C] Precisión (25 - 80 °C) Precisión (0 - 100 °C) Velocidad de respuesta Tamaño de la pieza del tubo del tramo de medición (Lo x An x Al) [mm] Tamaño del elemento del sensor Conexión Material con contacto con medios 0 - 100 ± 1°C ± 2°C <1s 0 - 100 ± 1°C ± 2°C <1s 0 - 100 ± 1°C ± 2°C <1s 0-100 ± 1°C ± 3°C < 1,5 s 110 x 60 x 32 110 x 60 x 32 129 x 37 x 32 - véase figura G 3/4" Grivory, PPS, EPDM, 1.4408 véase figura G 3/4" Grivory, PPS, EPDM, 1.4408 véase figura R 3/4" Grivory, PPS, EPDM, 1.4408 véase figura G 1/2" Grivory, PPS, EPDM, 1.4408 Condiciones de empleo y del entorno Temperatura del medio [°C] Temperatura sin fallo del sensor [°C] Temperatura ambiente [°C] Presión máxima [bar] Tipo de protección Vibraciones Sensor de señales de salida 80 0 - 100 0 - 100 0 - 110 0 - 110 De -25 a +120 (brevemente) De -25 a +60 (brevemente 90 ºC) 10 (brevemente 5 min. 15 bar) IP44 20-2000 Hz, 10 G, 4h 0,5 V- 3,5 V, proporcional al rango de medición, al flujo, a la presión y a la temperatura ACCESORIOS DE ESTACIONES SOLARES SENSORES DE FLUJO, DE TEMPERATURA Y DE PRESIÓN (CALORÍMETRO, SUPERVISIÓN DE LA INSTALACIÓN) Tensión de salida para flujo y presión Tensión de salida para temperatura VFS 1-12 Flujo de señal de salida [V] Temperatura de señal de salida [V] VFS 1-12 Temperatura [°C] Flujo [l/min] VFS 2-40 Flujo de señal de salida [V] Temperatura de señal de salida [V] VFS 2-40 Temperatura [°C] Flujo [l/min] VFS 5-100 Flujo de señal de salida [V] Temperatura de señal de salida [V] VFS 5-100 VFS 5-100 Flujo [l/min] Temperatura [°C] RPS 0-10 Temperatura de señal de salida [V] RPS 0-10 Presión [bar] Temperatura [°C] 81 ACCESORIOS DE ESTACIONES SOLARES SENSORES DE FLUJO, DE TEMPERATURA Y DE PRESIÓN (CALORÍMETRO, SUPERVISIÓN DE LA INSTALACIÓN) Tamaño del elemento de sensor (mm) Conexión eléctrica Conexión eléctrica Número de contacto Señal de temperatura Señal de flujo Sistema de tubo Configuración de contacto Señal de temperatura (0,5-3,5 V proporcional a contacto 3) Amarilla Señal de flujo y presión (0,5-3,5 V proporcional a contacto 3) Blanca Toma de tierra (0 V) Verde 1 2 3 Ejemplos de montaje, sensor de flujo y de temperatura con tramo de medición VFS 1-12 VFS 2-40 VFS 5-100 82 ACCESORIOS DE ESTACIONES SOLARES SET DE CONEXIÓN ENTRE ESTACIONES SOLARES Y ACUMULADORES Descripción del producto El set de conexión consta de dos tubos en espiral de acero inoxidable aislados y sirve para conectar todas las estaciones de uno y de dos ramales de 25 o de 50 m² a los acumuladores FS-1R, PS/1R y BE-SSP-2R, montando la estación directamente en el acumulador. Conexión a la estación solar con racor de anillo de apriete o al acumulador con junta plana. ø22 Datos técnicos Modelo N.° de art. Tubos de conexión Longitud Tamaño Presión máx. Radio mín. de curvatura único Aislamiento Piezas intermedias Conexiones Junta plana AS-SS 25-50 1510724 Acero inoxidable aprox. 160 mm RET / aprox. 170 mm IMP DN25 10 bar 55 mm Aislamiento de tubo de EPDM con rosetas de plástico en los extremos Latón G1" RE a 22 mm AFM 34 gris clara, 30 x 22 x 2-1" 83 BOMBAS DE ESTACIONES SOLARES BOMBA SOLAR STAR STG 15/6 Datos técnicos Modelo Star STG 15/6 Anchura nominal Longitud de montaje Altura de impulsión Flujo volumétrico Consumo de energía Consumo de corriente Conexión Revoluciones Temperatura del medio Presión del sistema Tipo de protección Carcasa Protección de motor Peso G 1" 130 mm máx. 5,5 m máx. 3,5 m³/h 41 / 54 / 63 W 0,18 / 0,23 / 0,28 A 230 V, 50 Hz 3 niveles manualmente De 0 °C a 110 °C (brevemente 120 °C) Máx. 10 bar IP 44 Fundición gris EN-GJL-200, recubierta por cataforesis Integrada 2,4 kg [m] Altura de impulsión Förderhöhe 5,2 4,8 4,4 4 3,6 3,2 2,8 2,4 2 1,6 1,2 0,8 0,4 [kW] 0,07 0,065 0,06 0,055 0,05 0,045 0,04 0,035 0,03 0,025 0,02 0,015 0,01 0,005 MAXI MEDIUM MINI Leistungsaufnahme P1 P1 Consumo de potencia MAXI MINI 0 0,4 84 0,8 1,2 1,6 2 2,4 2,8 3,2 3,6 [m³/h] BOMBAS DE ESTACIONES SOLARES BOMBA SOLAR DE ALTA EFICIENCIA YONOS PARA ST 15/7.0 G = 1“ l0 = 130 mm l1 = 65 mm Datos técnicos Modelo Yonos Para ST 15/7.0 PWM2 Anchura nominal Longitud de montaje Altura de impulsión Flujo volumétrico Consumo de energía Consumo de corriente Índice de eficiencia energética (EEI) Conexión Revoluciones Temperatura del medio Presión del sistema Tipo de protección Carcasa Protección de motor Peso G 1" 130 mm máx. 7,3 m máx. 3,3 m³/h 3-45 W 0,03-0,44 A ≤ 0,20 230 V, 50/60 Hz + PWM Continuas mediante señal PWM2 De 0 °C a 110 °C (brevemente 140°C) máx. 10 bar IP X4D Fundición gris EN-GJL-200, recubierta por cataforesis integrado 1,7 kg 85 BOMBAS DE ESTACIONES SOLARES BOMBA SOLAR DE ALTA EFICIENCIA YONOS PARA ST 15/7.5 G = 1“ l0 = 130 mm l1 = 65 mm Datos técnicos Modelo Yonos Para ST 15/7.5 PWM2 Anchura nominal Longitud de montaje Altura de impulsión Flujo volumétrico Consumo de energía Consumo de corriente Índice de eficiencia energética (EEI) Conexión Revoluciones Temperatura del medio Presión del sistema Tipo de protección carcasa Protección de motor Peso G 1" 130 mm máx. 7,6 m máx. 4,0 m³/h 3-76 W 0,03-0,70 A ≤ 0,21 230 V, 50/60 Hz + PWM Continuas mediante señal PWM2 De 0 °C a 110 °C (brevemente 140°C) máx. 10 bar IP X4D Fundición gris EN-GJL-200, recubierta por cataforesis integrado 1,8 kg 86 BOMBAS DE ESTACIONES SOLARES BOMBA SOLAR DE ALTA EFICIENCIA STRATOS PARA 25/1-11 G = 1 1/2" l0 = 180 mm l1 = 90 mm Datos técnicos Modelo Stratos Para 25/1-11 PWM2 Anchura nominal Longitud de montaje Altura de impulsión Flujo volumétrico Consumo de energía Consumo de corriente Índice de eficiencia energética (EEI) Conexión Revoluciones Temperatura del medio Presión del sistema Clase de protección Carcasa Protección de motor Peso G 1 1/2" 180 mm máx. 11,0 m máx. 4,5 m³/h 8-140 W 0,07-1,05 A ≤ 0,23 230 V, 50/60 Hz + PWM Continuas mediante señal PWM2 De 0 °C a 110 °C (brevemente 140°C) máx. 10 bar IP X4D Fundición gris EN-GJL-200, recubierta por cataforesis integrado 4,3 kg 87 BOMBAS DE ESTACIONES SOLARES BOMBA SOLAR DE ALTA EFICIENCIA YONOS STRATOS PARA PARA ST25/1-11 25/7.0 G = 1 1/2" l0 = 180 mm l1 = 90 mm Datos técnicos Modelo Yonos Para ST 25/7.0 PWM2 Anchura nominal Longitud de montaje Altura de impulsión Flujo volumétrico Consumo de energía Consumo de corriente Índice de eficiencia energética (EEI) Conexión Revoluciones Temperatura del medio Presión del sistema Clase de protección Carcasa Protección de motor Peso G 1 1/2" 180 mm máx. 7,3 m máx. 3,3 m³/h 3-45 W 0,03-0,44 A ≤ 0,20 230 V, 50/60 Hz + PWM Continuas mediante señal PWM2 De 0 °C a 110 °C (brevemente 140°C) máx. 10 bar IP X4D Fundición gris EN-GJL-200, recubierta por cataforesis integrado 1,9 kg 88 BOMBAS DE ESTACIONES SOLARES BOMBA DE ALTA EFICIENCIA STRATOS PARA 30/1-12 50 57 191 109 180 79 90 58 G2 Datos técnicos Modelo Bomba de alta eficiencia Stratos Para 30/1-12 PWM Valor nominal Longitud de montaje Altura de impulsión Flujo volumétrico Conexión eléctrica Consumo de potencia—P1 Potencia de flujo Índice de eficiencia energética (EEI) Clase de temperatura Temperatura media Temperatura ambiente Presión máxima de servicio Distintivo de comprobación en la placa de características Tipo de protección Protección de motor Carcasa de la bomba Rotor Varilla de bombas Señal de aviso de fallo general SSM Protección de temperatura Peso neto G 2” 180 mm máx. 12 m máx. 10 m3/h 230 V, 50 Hz 16-310 W 0,16-1,37 A 0,23 TF 110 máx. 110 °C 0..40 °C 10 bar VDE, CE IP X4D integrado Fundición gris EN-GJL 200 Plástico (PPS—40%GF) Acero inoxidable (X46Cr13) disponible F 6,2 kg 89 ESTACIONES DE CARGA Y DESCARGA ESTACIÓN DE AGUA PARA GRANDES INSTALACIONES Estación de agua para grandes instalaciones FWSG150 con bomba de circulación, válvula de premezcla, conmutación de retorno y regulación. Estación de agua para grandes instalaciones FWSG225 con bomba de circulación, válvula de premezcla, conmutación de retorno y regulación. Estación de agua especialmente coordinada con grandes instalaciones para producir higiénicamente agua caliente sanitaria. Unidad lista para ser conectada tanto eléctrica como hidráulicamente formada por: válvula de premezcla para prevenir la calcificación debida a la temperatura; conmutación de retorno integrada para una óptima colocación intermedia eléctricamente regulada, por ejemplo, en el funcionamiento en circulación; bomba de circulación de gran eficiencia instalada de serie con tecnología ECM para reducir al mínimo los costes de funcionamiento; bomba de carga intermedia con regulación del número de revoluciones para temperaturas constantes de agua caliente; intercambiador de placas aislado generosamente dimensionado; regulación con numerosas posibilidades de ajuste (temperatura de toma, tiempos de circulación, temperatura de inversión de retorno); dispositivo de medición de flujo para tiempos de reacción más rápidos sin sobreoscilaciones o sobreoscilaciones negativas; revestimiento completo de chapa de acero galvanizada (aislada) y todas las sondas de temperatura, válvulas antirretorno y dispositivos de cierre necesarios. Datos técnicos de la estación de agua para grandes instalaciones FWSG150/FWSG225 Núm. pos. plano N.° de art./modelo 1510495 / FWSG150 1510496 / FWSG225 Acero inoxidable Cobre 315 kW Armaflex 20 mm Wilo Stratos 50 / 1-8 230 V/50 Hz 0,31 kW 1,37 A 800 rpm Wilo Stratos Z30 / 1-8 230 V/50 Hz 0,13 kW 1,2A 3700 rpm Acero inoxidable Cobre 475 kW Armaflex 20 mm Wilo Stratos 50 / 1-12 230 V/50 Hz 0,59 kW 2,6A 4600 rpm Válvula de inversión de retorno Conexión agua fría Conexión agua caliente sanitaria Conexión impulsión de calefacción Conexión retorno de calefacción Conexión conducto de circulación Material de las placas Material de soldadura Potencia Aislamiento Espesor del aislamiento Modelo Tensión nominal Consumo de potencia Consumo máx. de corriente Revoluciones nominales Modelo Tensión nominal Consumo de potencia Consumo máx. de corriente Revoluciones nominales Rango de ajuste de la temperatura Material Modelo Tamaño Tamaño Rosca interior 6/4" válvula de esfera Tamaño Rosca interior 5/4" con válvula de esfera 6 Regulación Modelo Entradas Salidas Tipos de funcionamiento Circulación Registro de datos 7 Carcasa Tamaño La x An x Al Material Steca (especialmente coordinado con la estación) 6 entradas 3 salidas Manual, automático, desconectado Controlado por tiempo, por temperatura o por impulsos Con tarjeta SD 1170x420x750 Marco de perfil de aluminio con paneles de chapa de acero galvanizada Tubos lado agua potable Tamaño Material Aislamiento Espesor del aislamiento 1 Intercambiador de placas 2 Bomba de carga de acumulador de inercia 3 Bomba de circulación 4 Válvula de premezcla 5 A B C D/E F 8 90 25-55 °C Bronce de cañón Esbe Kvs18 6/4“ 6/4“ Acero inoxidable Armaflex 20 mm ESTACIONES DE CARGA Y DESCARGA ESTACIÓN DE AGUA PARA GRANDES INSTALACIONES 9 Tubos lado calefacción 10 Tubos conducto de circulación Datos generales 5 Tamaño Material Aislamiento Espesor del aislamiento Tamaño Material Aislamiento Espesor del aislamiento Temperatura de servicio mín. permitida Temperatura de servicio máx. permitida Presión de servicio máx. permitida lado agua potable Presión de servicio máx. permitida lado acumulador de inercia Temperatura acumulador de inercia permitida regulador intermedio retorno Peso Rendimiento de extracción 40 ℃ Rendimiento de extracción 55 °C 8 6 6/4“ Acero lacado Armaflex 20 mm 5/4“ Acero inoxidable Armaflex 20 mm 2 °C 95 °C 10 bar 3 bar 60-100 °C Estratificación de retorno en 2 zonas 122 kg 150 l/min 100 l/min 137 kg 225 l/min 150 l/min D/E C F 10 A B 9 3 2 7 1 4 91 ESTACIONES DE CARGA Y DESCARGA ESTACIÓN DE AGUA PARA GRANDES INSTALACIONES/LÍNEAS DE BOMBA 8 m Wilo Stratos 50 / 1-12 (FWSG 225) [m] Altura de impulsión máx. 6m 4m 10 m má 9 [kW] 0,32 0,3 0,28 0,26 0,24 0,22 0,2 0,18 0,16 0,14 0,12 0,1 0,08 0,06 0,04 0,02 8 7 6m 6 5 4m 2m 8m 6m 4m 2m mín. Wilo Stratos Z30 / 1-8 7m m 6m áx . 5m 4m 3m 2m 1m mín . [kW] máx. 0,12 0,11 7m 0,1 0,09 6m 0,08 0,07 0,06 5m 4m 3m 0,05 2m 0,04 0,03 1m 0,02 mín. 0,01 0 0,51 1,522,5 33,5 4 4,555,5 66,5 77,5 88,5 Flujo m³/h 92 mín. 1 máx. [m] 7,2 6,8 6,4 6 5,6 5,2 4,8 4,4 4 3,6 3,2 2,8 2,4 2 1,6 1,2 0,8 0,4 x. 8m 2 mín. Flujo m³/h Altura de impulsión 11 10 3 0 123456 789101112 13 14 15 16 Consumo de potencia 12 4 2m Consumo de potencia Consumo de potencia Altura de impulsión Wilo Stratos 50 / 1-8 (FWSG 150) [m] 8 7,5 7 6,5 6 5,5 5 4,5 4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5 [kW] 0,64 0,6 0,56 0,52 0,48 0,44 0,4 0,36 0,32 0,28 0,24 0,2 0,16 0,12 0,08 0,04 m 10 8m 6m 4m 2m máx. 0 2 4 6 8 10 1214 1618 2022 2426 2830 Flujo m³/h ESTACIONES DE CARGA Y DESCARGA UNIDAD ANTIESTANCAMIENTO CON VÁLVULA DE 3 VÍAS Descripción del producto La unidad antiestancamiento en cascada y lista para montar impide el estancamiento de paneles captadores de hasta 150 m², e impide que se genere rápidamente una fatiga del material. Puede aplicarse en zonas con una radiación solar por encima de la media o en instalaciones con un grado de cobertura solar maximizado. Mediante la válvula de inversión de 3 vías, se conmuta el circuito solar a refrigeración a partir de 110 °C. La unidad está completamente entubada y solo hay que conectarla al circuito solar mediante dos racores de anillo cortante. Dado que la unidad es impermeable y resistente a la corrosión, puede instalarse en exteriores. Advertencia: Deben adoptarse las medidas pertinentes para proteger el motor propulsor eléctrico de los factores climáticos. Datos técnicos Modelo ASE 150 N.° de art. Conexiones Superficie del captador máx.: Posibilidad de montaje 1510418 2 racores de anillo cortante DN28 150 m² Montaje sobre fondo Refrigerador Modelo Tamaño LaxAnxAl Potencia Pérdida de carga Material Peso total Presión máx. de servicio AKG T6 607x450x790 75,3 kW 21 mbar Aluminio 49 kg 26 bar Ventilador Modelo Diámetro Revoluciones Nivel de ruido Tensión del motor Potencia Corriente trifásica 500 mm 1500 1/min 79 dB (A) a 1 m de distancia 230/400 V 550W Válvula de inversión de 3 vías Modelo Tensión de conexión Conexión Consumo de corriente en servicio Tiempo de giro Presión máx. Temperatura máx.: Cobertura del material Tuberías EMV 110 F3L 230 V, 50 Hz 1" RI 7,5 VA 18 s / 90° 6 bar 110 °C Chapa de acero 28 mm acero inoxidable Material de fijación Tornillos Tacos Elegir en función de la superficie Elegir en función de la superficie Tuberías Material Tamaño Piezas de unión Acero inoxidable DN28 4x 90° Racor de anillo cortante Material Tamaño Latón 28 mm Atención: La válvula de inversión de tres vías y el motor del ventilador deberían activarse con el relé de potencia LR 20 3S. ¡Cuando el captador alcance una temperatura de 120 °C, debe conectarse el circuito de refrigeración! 93 ESTACIONES DE CARGA Y DESCARGA ESQUEMA DE FUNCIONES Si la temperatura del captador supera los 120 °C, la válvula de tres vías conecta el circuito solar mediante el refrigerador. 94 ESTACIONES DE CARGA Y DESCARGA ESTACIÓN DE CARGA DE PISCINA Descripción del producto La unidad de carga de piscina sirve para cargar térmicamente una piscina para superficies de captadores de 20 m² – 100 m². El núcleo de la unidad que se entrega completamente lista para montar es el intercambiador de placas de acero inoxidable de alta calidad. Los tubos de conexión están fabricados en acero inoxidable para evitar que los conductos de plástico del lado de la piscina se calienten en exceso. La regulación puede activar una protección contra sobrecalentamiento mediante sondas de temperatura en el lado primario, y así impedir que se deterioren los tubos de plástico de la obra. Gracias al aislamiento completo, las pérdidas de calor se minimizan. Con el fin de garantizar que el intercambiador de placas pueda sustituirse sin necesidad de realizar un vaciado completo, se han instalado previamente y de forma adicional dispositivos de cierre en los cuatro conductos. Datos técnicos Modelo SBL 20 SBL 50 SBL 100 N.° de art. Superficie del captador máx. Posibilidad de montaje Modelo de intercambiador de placas 1510419 1510420 1510421 20 Montaje mural PWT-SB 20 Acero inoxidable (AISI 316) 12 kW 1,37 kPa 5,82 kPa 310 mm 360 mm 111 mm 185 mm 97 mm 112 mm 4,36 / 5,22 kg 1" - 1¼" 50 Montaje mural PWT-SB 50 Acero inoxidable (AISI 316) 30 kW 1,64 kPa 7,61 kPa 310 mm 360 mm 111 mm 185 mm 150 mm 160 mm 7,11 / 9,07 kg 1" - 1¼" 100 Montaje mural PWT-SB 100 Acero inoxidable (AISI 316) 60 kW 2,08 kPa 8,95 kPa 310 mm 360 mm 111 mm 185 mm 246 mm 257 mm 12,1 / 16,1 kg 1" - 1¼" Material Potencia Pérdida de carga primaria Pérdida de carga secundaria Altura sin aislamiento: Altura con aislamiento: Anchura sin aislamiento Anchura con aislamiento Profundidad sin aislamiento Profundidad con aislamiento Peso (neto/servicio) Conexiones (solares-secundarias) Encontrará más información, por ejemplo, sobre las curvas de pérdida de carga en el capítulo «Intercambiador de placas». Conexiones primarias (solares) Material Racor de anillo cortante Termómetro IMP (rojo) Termómetro RET (azul) Diámetro de vaina de inversión en mango esférico de IMP+RET Conexiones secundarias (piscina) Material Conexión del grifo de cierre Material de fijación Estribo Latón 22 mm 0-160 °C 0-160 °C Latón 22 mm 0-160 °C 0-160 °C Latón 28 mm 0-160 °C 0-160 °C 6 mm 6mm 6mm Acero inoxidable (AISI 316) 1" RI Acero inoxidable (AISI 316) 1" RI Acero inoxidable (AISI 316) 1" RI El volumen de suministro incluye acero galvanizado, tornillos y tacos para montaje mural 250 Tamaño 95 ESTACIONES DE CARGA Y DESCARGA UNIDAD DE CARGA DE ACUMULADOR Descripción del producto Este grupo de bombas secundario universal para emplear con agua de calefacción sirve para cargar el acumulador en, por ejemplo, sistemas de intercambiadores de placas. Consta de bomba de alta eficiencia, dispositivo de cierre multifuncional con termómetro y freno de gravedad metálico incorporado en el lado de presión de las bombas. También dispone de una válvula de esfera adicional colocada en el lado de aspiración de las bombas, de juntas planas para la bomba y para la conexión, así como de una cubierta calorífuga EPP. La unidad esta ensamblada, lista para montar y se ha comprobado la presión y el funcionamiento. Datos técnicos Núm. pos. plano 1 2 Componentes Modelo Descripción/tamaño 1510624 SLEH 60 PWM Wilo Yonos Para ST 25/7.0 PWM2 Tamaño Material Temperatura permanente Temp. máx. (brevemente) Unidad de carga del acumulador con bomba de alta eficiencia Bomba Junta plana de bomba Válvula multifuncional 4 Freno de gravedad 5 Mango térmico 6 Indicador solar 7 Válvula de esfera Conexión del lado de aspiración Conexión del lado de presión 8 9 10 Junta plana de conexión 11 Revestimiento 12 Panel en revestimiento 96 45x33x2 - 1 1/2" AFM 34 gris claro Líquido 250 °C, vapor 200 °C 400 °C Cable de bomba con conexión Molex PR61B Fuente de alimentación de bomba Señal PWM de bomba 3 G 1 1/2" x 180 mm Conexiones Material Junta Presión de apertura Ajustable Temperatura máx. Elemento de manejo Escala Diámetro Longitud Color Conexiones Cable de señal con conexión Molex PR71B Con válvula de esfera, freno de gravedad y mango térmico racor con junta plana de 1"RI de 3/4" con junta plana (para depósito de expansión solar, ciego) Integrado en válvula multifuncional Latón Junta tórica 70 EPDM 291 200 mm CA (mediante muelle metálico) Mediante la posición de 45° del mango térmico 180 °C Mango térmico azul L=92 mm para manejar la válvula multifuncional Integrado en mango térmico 0-160 °C con división de 2 °C y 40-320 °F 50 mm 92 mm Plata RAL 9006 1" RI RI de 1" con racor holandés y tuerca racor 1 1/2" RI de 1" con racor holandés y tuerca racor 1 1/2" Tamaño Material Temperatura permanente Temp. máx. (brevemente) "Material Conductividad térmica Temperatura máx. Temp. máx. (brevemente) Piezas individuales 45x33x2 - 1 1/2" AFM 34 gris claro Líquido 250 °C, vapor 200 °C 400 °C EPP 0,041 W/mK 120 °C 150 °C 1 cubierta inferior, 1 cubierta superior Plástico, plata (con logotipo de TiSUN) ESTACIONES DE CARGA Y DESCARGA UNIDAD DE CARGA DE ACUMULADOR Planos 97 ACCESORIOS SOLARES DEPÓSITO DE EXPANSIÓN SOLAR (SAG) Descripción del producto SAG Datos generales Los depósitos de expansión solar (SAG) sirven para mantener constante la presión de las instalaciones en instalaciones solares. Antes de la puesta en marcha, los depósitos se deben adecuar a la presión de la instalación. Tras la entrega, es decir, una vez que los depósitos de expansión solar se hayan llenado con una presión de 5 bar, se deben montar lo antes posible. Se recomienda no almacenar todos los depósitos de expansión solar durante un periodo de tiempo prolongado con una presión superior a 4 bar. ¡Se recomienda no transportar los depósitos con 200 litros y tampoco en trayectos largos con una presión superior a 4 bar! Se pueden suministrar depósitos para instalaciones solares de 6 a 200 m2. Según su tamaño, los depósitos de expansión solar se pueden montar colgados o de pie. El acoplamiento de conexión del depósito, así como los diversos soportes y mangueras onduladas de conexión, se suministran como accesorios. Temperatura de impulsión admisible de la instalación de alimentación Temperatura mín. de servicio (con el anticongelante correspondiente) Temperatura de funcionamiento permanente máx. en la membrana Presión máxima de servicio Proporción de glicol en el agua Membrana Cámara de gas Cámara de agua Color Revestimiento interior Tipo de conexión Presión de precarga en la entrega Tapas protectoras 120 °C -10 °C 70 °C para la versión según DIN, 99 °C para la versión no conforme a DIN 10 bar Máx. 50% Butilo o EPDM, no recambiable, corresponde a DIN 4807 A partir de SAG-50 media membrana en el centro del depósito, hasta SAG-33 membrana completa en brida en la conexión Nitrógeno (grupo de fluidos 2 según RL97/23/CE) Chapa de acero lacada con polvo Rojo Ninguno Rosca exterior 5 bar En la conexión y en la válvula MANTENIMIENTO Y DESMONTAJE DEL DEPÓSITO DE EXPANSIÓN SOLAR (SAG) Mantenimiento Se requiere un mantenimiento anual. Verificación exterior: ¿Hay daños visibles en el depósito de expansión solar (por ejemplo, corrosión)? En los depósitos grandes y en caso de duda, contacte con el servicio técnico de los depósitos de expansión solar; en el caso de depósitos pequeños, cámbielos. Compruebe brevemente la membrana de la válvula de nitrógeno. En caso de que salga agua: cambie el depósito de expansión solar. Revisión de la calidad del agua Se deben cumplir los requisitos referentes a circuitos cerrados de refrigeración y calefacción. Ajuste de presión Mantenga la instalación a temperatura constante y vigílela. 1. Cierre el depósito de expansión solar del lado del agua si la presión en el depósito de expansión solar > 4 bar. A continuación, reduzca la presión en la válvula de gas a 4 bar. 2. Vacíe del lado del agua, ajuste la presión de precarga a p0 (véase puesta en marcha de la válvula de llenado de gas) y, en caso de que esté disponible, verifique la hermeticidad del manómetro de gas. En los trabajos de mantenimiento, se debe vaciar el depósito en la válvula de llenado de gas del lado del gas. Ajuste la presión de llenado pF (véase puesta en marcha), ajuste la presión final pe (véase puesta en marcha). 3. Ahora el depósito de expansión solar está de nuevo listo para funcionar. Desmontaje Antes de comprobar o desmontar el depósito de expansión solar o de aplicar presión a las piezas, se deberá despresurizar el depósito de expansión solar: 1. C ierre el depósito de expansión solar del lado del agua si la presión en el depósito de expansión solar > 4 bar. A continuación, reduzca la presión en la válvula de gas a 4 bar. 98 2. Vacíe del lado del agua. 3. Despresurice por completo del lado del gas mediante la válvula de gas, llene de nuevo (véase puesta en marcha). Si no tiene en cuenta esto, existe peligro de destruir la membrana. Comprobación antes de la puesta en marcha Se deberán respetar en cada caso las directivas nacionales correspondientes para el manejo de aparatos a presión. En Alemania, se debe tener en cuenta el Reglamento de Seguridad en el Trabajo § 14 y especialmente el § 14 (3) n.º 6. Plazos de inspección Agrupación de los depósitos de expansión solar en el diagrama 2 del Anexo II de la Directiva 97/23/CE, así como los plazos de inspección máximos recomendados (en Alemania, bajo cumplimiento del Reglamento de Seguridad en el Trabajo § 15): Válido si se siguen estrictamente las instrucciones del manual de montaje, funcionamiento y mantenimiento del depósito de expansión solar y manejo con oscilaciones de presión y de temperatura de impulsión, comparables a los de un manejo sometido a condiciones climáticas; comprobación exterior: ningún requerimiento según § 15 (6); comprobación interna: •plazo máximo según § 15 (5) para «SAG N, S, F»; se deben adoptar medidas de sustitución adecuadas (por ejemplo, medición del espesor de pared y comparación con los parámetros constructivos; estos se pueden consultar con el fabricante); •plazo máximo según § 15 (5) para «SAG A, E, G» con membrana de burbujas y documentación de los trabajos de mantenimiento anuales. Prueba de resistencia: plazo máximo según § 15 (5) de ser necesario en combinación con § 15 (10). Los plazos reales los debe determinar el operador basándose en una evaluación técnica de la seguridad, teniendo en cuenta las condiciones operativas reales, su experiencia con modos de funcionamiento y el material de alimentación, y teniendo en cuenta las directivas nacionales vigentes para el manejo de aparatos a presión. ACCESORIOS SOLARES INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA DEPÓSITO DE EXPANSIÓN SOLAR (SAG) Indicaciones de seguridad generales Los depósitos de expansión de presión de membrana del depósito de expansión solar son aparatos a presión. Una membrana divide el depósito en una cámara de agua y una de gas con amortiguador de presión. La declaración de conformidad del anexo certifica la conformidad con la Directiva 97/23/CE. El alcance del grupo constructivo se indica en la declaración de conformidad. La especificación técnica escogida para el cumplimiento de los requisitos fundamentales de seguridad del Anexo I de la Directiva 97/23/CE se encuentra en la placa de características o en la declaración de conformidad. Montaje, funcionamiento, comprobación antes de la puesta en marcha, revisiones periódicas Según las directivas nacionales, en Alemania según el Reglamento de Seguridad en el Trabajo. De esta manera, el montaje y el funcionamiento se deben realizar según el estado de la técnica y por parte de personal técnico y personal debidamente instruido. Las comprobaciones necesarias antes de la puesta en marcha, después de modificaciones importantes en la instalación y revisiones periódicas, se deben realizar por parte del operador, de acuerdo con los requisitos del Reglamento de Seguridad en el Trabajo. Para los plazos de inspección recomendados, véase la sección «Plazos de inspección». Solo se deben instalar y operar depósitos de expansión solar sin daños exteriores visibles en el cuerpo de presión. Modificaciones en el depósito de expansión solar Por ejemplo, los trabajos de soldadura o las deformaciones mecánicas son inadmisibles. A la hora de cambiar piezas, solo se pueden utilizar piezas originales del fabricante. Respetar parámetros Lugar de instalación Se debe asegurar una capacidad de carga suficiente en el lugar de instalación llenando por completo con agua del depósito de expansión solar. Para el agua que se vacíe, se debe preparar un desagüe, de ser necesario, se debe prever una mezcla adicional de agua fría (véase también la sección «Montaje»). La instalación en zonas con riesgo de terremotos no está permitida. Si no se aplica este manual, en particular las indicaciones de seguridad, el funcionamiento puede verse afectado, se pueden ocasionar riesgos personales, o incluso defectos o destrucción del depósito de expansión solar. En caso de no tener esto en cuenta, quedan excluidos todos los derechos de reclamación de responsabilidad por garantía. Cálculo de la presión de precarga Bajo ningún concepto se puede sobrepasar la presión de funcionamiento admisible (véase la placa de características). El dispositivo puede reventar. Si se ajusta erróneamente la presión de precarga y la presión de llenado de la instalación, no se puede garantizar el funcionamiento correcto del depósito de expansión solar. Ajuste la presión de precarga p0 en la válvula de gas a la presión mínima de funcionamiento de la instalación. •De ser necesario, vuelva a ajustar la presión de precarga p0 ajustada de obra al valor exigido (presión mínima de funcionamiento de la instalación), si hay demasiada presión en la válvula de llenado de gas, deje salir gas, y si hay demasiada poca presión, rellene de gas, por ejemplo, mediante una bombona de nitrógeno. •Anote el nuevo valor de presión de precarga p0 ajustado en la placa de características. •Cálculo de la presión de precarga p0 Las indicaciones relativas al fabricante, año y número de fabricación, así como también los datos técnicos, se pueden consultar en la placa de características. A fin de evitar que los parámetros de funcionamiento máx. y mín. (presión, temperatura) admisibles no se sobrepasen o se dejen de alcanzar, se deben tomar las medidas pertinentes de seguridad técnica. Se debe evitar sobrepasar la sobrepresión de funcionamiento máxima admisible ya sea en el lado del agua o del gas, tanto durante el funcionamiento como durante el llenado del lado del gas. La presión de precarga p no puede sobrepasar nunca la sobrepresión de funcionamiento máxima admisible. Para el llenado de gas se debe utilizar un gas inerte, por ejemplo, nitrógeno. 1. Recomendación 2. Presión de evaporación en instalaciones de agua caliente > 100 °C 3. Presión diferencial de la bomba de circulación, tener en cuenta solo en el caso de montar el depósito de expansión solar en el lado de la presión de la bomba de circulación. p0 1 bar (recomendación también para valores calculados más pequeños) Corrosión, incrustación Abra con cuidado el cierre, purgue el aire cuidadosamente de la tubería de expansión y cierre el vaciado. Aplicar la presión de llenado pF mediante un llenado del lado del agua. Atención: al llenar desde las redes de agua potable, es imprescindible respetar las directivas nacionales, en Alemania las indicaciones de seguridad de la DIN 1988 T4, para proteger el agua potable. pF [bar] p0 + 0,3 bar Los depósitos de expansión solar están hechos de acero, con revestimiento exterior y bruto por dentro. No se ha previsto un incremento contra el desgaste (incremento contra la corrosión). El funcionamiento ha de tener lugar en sistemas atmosféricos cerrados, con aguas no corrosivas y químicamente no agresivas ni tóxicas. Se debe minimizar durante el funcionamiento de forma efectiva la entrada de oxígeno del aire en el sistema de calefacción y agua fría por permeación, realimentación de agua, etc. Las instalaciones de tratamiento de agua se deberán dimensionar, instalar y operar de acuerdo con el estado actual de la técnica. Protección térmica En las instalaciones de agua de calefacción en las que exista el riesgo de producirse lesiones personales por temperaturas de superficie elevadas, el operador deberá colocar un cartel de advertencia cerca del depósito de expansión solar. p0 [bar] = Al [m] 10 + 0,2 bar 1) + pD2) + pP3) Cuando se haya completado la purga, rellene con presión final pe del lado del agua (ejemplo de instalación de calefacción). Suba hasta el máximo la temperatura de impulsión en la instalación (desgasificación térmica) •Desconecte las bombas de circulación, purgue de nuevo el aire de la instalación •Rellene de agua hasta la presión final pe pe [bar] pSV - 0,5 bar Área de trabajo teórico pF p0 Gas Gas p0 pF pe p SV Gas pe 99 ACCESORIOS SOLARES DEPÓSITO DE EXPANSIÓN SOLAR ∅D ∅D ∅D H H H A A h h A ∅F 18 - 33 litros ∅F 300 - 500 litros 50 - 200 litros Datos técnicos Modelo SAG 12R SAG 18R SAG 25R SAG 33R SAG 50R N.° de art. Superficie del captador máx. Contenido Tamaño de conexión ØD Al al Peso Tipo de montaje 1510733 1510040 1510041 1510042 1510334 4 m² 6 m² 10 m² 15 m² 20 m² 33 l 50 l R 3/4" 409 mm 469 mm 158 mm 9,5 kg De pie 12 l 280 mm 300 mm 2,5 kg 18 l 25 l G ¾" con junta plana Klinger SIL 280 mm 280 mm 374 mm 496 mm 354 mm 455 mm 3,2 kg 4,5 kg Colgado, conexión orientada hacia arriba 6,3 kg Modelo SAG 80R SAG 100R SAG 140R SAG 200R SAG 300R SAG 500R N.° de art. Superficie del captador máx. Contenido Tamaño de conexión ØD Al al Peso Tipo de montaje 1510044 1510045 1510046 1510047 1510049 1510051 30 m² 40 m² 50 m² 70 m² 125 m² 200 m² 80 l 100 l 140 l 200 l 300 l 500 l 634 mm 758 mm 205 mm 35,6 kg 634 mm 1092 mm 235 mm 47,0 kg 740 mm 1321 mm 245 mm 72,0 kg 100 R 1" 480 mm 538 mm 166 mm 14,6 kg 480 mm 644 mm 166 mm 15,5 kg 480 mm 941 mm 210 mm 17,4 kg De pie ACCESORIOS SOLARES SET DE CONEXIÓN PARA DEPÓSITO DE EXPANSIÓN SOLAR Set de conexión para depósito de expansión solar Estos sets sirven para conectar depósitos de expansión solar de diversos tamaños a la estación solar. El cable de conexión está hecho de un tubo en espiral de acero inoxidable con conexiones de junta plana. Mediante el acoplamiento de conexión del depósito, se pueden realizar trabajos de mantenimiento o recambiar el depósito de expansión solar sin necesidad de vaciar la instalación. Los sets se suministran en piezas individuales. Datos técnicos Modelo N.° de art. Conexiones Tubo de conexión Acoplamiento de conexión del depósito AS-SAG 34 Modelo Material Tamaño Longitud AS-SAG 34 2m AS-SAG 1 1510315 1510341 1510316 500 mm ¾" de junta plana con tuerca racor Tubo en espiral Acero inoxidable DN 16 2000 mm 2000 mm Material Latón Longitud de construcción Conexiones 62 mm G ¾" RI y RE, con junta plana – Transición Juntas planas Material Temp. Soporte para pared Modelo Longitudes de los brazos Agujeros largos Anchura / espesor Para montaje mural Material de fijación Para montaje en acumulador – Transición de RI ¾" a 1" (del SAG) Klinger SIL De -20 °C a +190 °C Acero galvanizado amarillo con recepción para GA – – 110 mm / 250 mm – – 2 de 10 x 17 mm separación del centro /centro 55 mm – – 50 mm / 4,5 mm – – 2 tacos de plástico S10 2 tornillos hexagonales 8x60 mm 2 arandelas M10 1 tornillo cilíndrico galvanizado (DIN 912) M6x16 1 tornillo cilíndrico galvanizado (DIN 912) M8x16 1 arandela de carrocería galvanizada M6 – – – 101 ACCESORIOS SOLARES VÁLVULA DE CAMBIO DE 3 VÍAS PARA CALEFACCIÓN Y SOLAR Descripción del producto Esta válvula de 3 vías accionada por electromotor de 230 V se utiliza en circuitos de calefacción y solares cerrados como dispositivo de conmutación o cierre hidráulico. El montaje se realiza siempre con el bloque motor arriba. Girando la carcasa del motor, se puede modificar el trayecto del flujo en estado exento de corriente. Descripción técnica Modelo 3WW 34 3WW 1 3WW 54 N.° de art. 1510241 1510242 1510243 Posición Cableado eléctrico Borne 1/negro Borne 2/azul Borne 3/marrón Borne 4/rojo En estado exento de corriente, el trayecto AB-A está abierto Cuando hay tensión, el trayecto AB-B está abierto Fase activada: la válvula conmuta cuando llega corriente Conductor neutro Fase permanente: necesaria para el giro de vuelta cuando la tensión cae en el borne 1 y para la emisión de señal al borne 4 Salida del interruptor de fin de carrera: cuando la válvula ha alcanzado la posición final, se transmite tensión aquí Datos técnicos del motor Modelo Tensión de conexión Interruptor de fin de carrera Consumo de corriente Nivel de protección eléctrica Clase de protección del motor Tiempo de giro Par de caída de salida Temperatura ambiente Cable de conexión 3WW 34 3WW 1 230 V, 50 Hz 5(1) A, 250 V, 50 Hz 7,5 VA en servicio 3 VA en reposo Clase II según EN60355-1 IP 44 según IEC 529 18 s/90° Máx. 8 Nm De 0 °C a 60 °C 4 x 0,5 mm2, l=2 m Datos técnicos de la válvula Temperatura máx. de servicio Presión máxima de servicio Par de giro Presión diferencial máx. 102 110 °C 6 bar 0,5 Nm 0,4 bar 3WW 54 SERIE F3L ACCESORIOS SOLARES UMSCHALTVENTIL, MESSING, MIT DEM ELEKTROMOTOR-ANTRIEB VÁLVULA DE CAMBIO DE 3 VÍAS PARA CALEFACCIÓN Y SOLAR Tamaño BESTELL.-KODE Pos. DN TYP EMV 110 ¾" F3L 1" EMV 110 F3L 1¼" EMV 110 F3L 3WW 10170 34 3WW 1 10171 3WW 54 10172 Kvs para válvulas 10173 EMV 110 F3L 20 1/2” 25 3/4” 32 1” 1 1/4” DNA A B 15¾" 1" 20 1¼" 25 1/2” 72 90 3/4” 90 1” 32 1 1/4” 80 100 B C D C D 72 18,5 18.5 116 116 24 112 72 18.5 116 24 122 90 24 122 Índice de 24 flujo 90 E E Kvs Kvs Peso 54 54 69 54 69 69 74 8,5 7 12 8,5 1,0 1.1 1,63 1.0 1,37 1.63 69 12 1.37 122 90 60 80 40 TECHNISCHE DATEN Kvs für Ventile Typ F3L DIVERT 70 20 Antrieb EMV110 F3L: 60 12 = K Anschlussspannung ............... 230V, 50Hz (EMV 110..4680) 10 32 50 5 DN =8, *24V, 50Hz (EMV 110..4683) S KV 25 Endschalter ........................... 5(1)A, 250V, 50Hz DN 6 40 7 7.5 VA während Betrieb Stromverbrauch ..................... = - K VS 4 20 30 ............................................ 3VA in Ruhestellung DN m3/h VS Elektroschutzstufe .................. Klasse II nach EN60355-1 =4 K VS IP 44 nach IEC 529 Antriebsschutzklasse .............. 51 N 2 Zeit der Umdrehung D............ 18s/90º° Ausgangsfallmoment ............. max. 8Nm 1 Umgebungstemperatur .......... von 0ºC bis 60ºC 0,1 1 x 0.5mm2,10l=2m Anschlusskabel ...................... 4 bar 20 10 0 0 5 Posición de válvula 10 de conexión Ventil, Esquema geschmiedet, Messing: Max. Betriebstemperatur ....... 110ºC L N Max. Betriebsdruck ............... 6bar F2A/250V Drehmoment ......................... 0.5Nm Max. Differenzdruck ............. 0.4bar negro (L) 1 Durchflusskennzahl Sonderausführungen: 2 azul (N) Zeit der Umdrehung ............ 30s/90º° Ausgangsfallmoment ............. max. 10Nm marrón (L) Sonstige 3 Angaben sind gleich 4 rojo (L) F1A/250V Señal de salida Fase 103 ACCESORIOS SOLARES VÁLVULA DE CAMBIO DE 3 VÍAS CON MOTOR PARA GRANDES INSTALACIONES Descripción del producto Válvula de cambio de 3 vías accionada por electromotor de 230 V que se utiliza en circuitos cerrados de calefacción y solares como dispositivo de conmutación o cierre hidráulico. Servomotor con control de 2 puntos. Adecuado para circuitos de calefacción y solares, así como para agua potable. La válvula también se puede montar a la inversa. Mediante un cambio de 90° en el enchufe de sentido de giro del motor sobre la pletina se puede modificar el trayecto del flujo. Datos técnicos Modelo 3WW 64 3WW 2 N.° de art. Datos técnicos del motor: Par de giro: Campo de giro: Temperatura ambiente: 1510436 1510437 Tipo de protección: Tipo de protección: Alimentación de corriente: Consumo de potencia: Funcionamiento manual: Datos técnicos de la válvula: Nivel de presión: Temperatura del medio continua: Temperatura del medio provisional: Par de giro con presión nominal: Proporción de fuga en % del flujo Presión máxima de servicio: Máxima diferencia de caída de presión Presión de cierre: Coeficiente de flujo kv/kvmin, A-AB: Conexiones RI: Valor KVS en m³/h con una caída de presión de 1 bar: Material Carcasa de la válvula y corredera: Onda y casquillo de cojinete: Juntas tóricas: 104 6 Nm 90° máx. +55 °C mín -5 °C IP 41 II 230 +/- 10% VAC, 50 Hz 5 VA Posible con rueda de regulación extraíble PN 10 +110 °C +130 °C < 5 Nm < 0,02% 10 bar 2 bar 2 bar 100 1 1/2" 2" 25 40 Latón DZR, CW 602N De composite PPS EPDM ACCESORIOS SOLARES VÁLVULA DE CAMBIO DE 3 VÍAS CON MOTOR PARA GRANDES INSTALACIONES Curva característica de la válvula: Flujo [%] 100 80 60 40 20 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 Ángulo de apertura [°] Tamaño A B C Peso 58 mm 116 mm 44 mm 1,75 kg 62 mm 125 mm 44 mm 2,05 kg A C+77 B 13 77 Posibilidades de conexión Señal de control de dos puntos M Cableado electrónico Cable Negro Azul Marrón 1,5 metros montado previamente Fase de control Y Conductor neutro N Fase permanente L 105 ACCESORIOS SOLARES VÁLVULA REGULADORA DE RAMAL Tacosetter de bypass de alta temperatura permite regular, visualizar y bloquear de forma sencilla y directa el flujo de paneles captadores de diferentes tamaños (los tapones de cierre están incluidos en el volumen de suministro). Ventajas •Regulación precisa y rápida sin ayuda de diagramas, tablas ni aparatos de medición •Lectura inmediata del flujo volumétrico ajustado en l/min •Control del flujo mediante registro de valores nominales •Válvula reguladora con escala de ajuste •Válvula reguladora que se puede cerrar (posible derrame residual) •Cualquier posición de montaje •Baja pérdida de carga •Sustitución del bypass cuando la presión de la instalación esté completa •No necesita mantenimiento Tabla de dimensiones DN A B C D SW Rp 20 20 25 32 129 129 152 161 39 39 47 56 46 46 58 65 79 79 82 84 34 34 41 49 ¾" ¾" 1" 1¼" Datos técnicos Modelo Sobrepresión de servicio PB [bar] N.° de art. Conexión de rosca Conexión tubo espiral Rango de medición kvs (m³/h) Temperatura Presión de servicio Precisión de medición Carcasa Piezas interiores Mirilla Juntas Rosca interior Aislamiento (accesorios—solicitar por separado) TCS 2-12l TCS 8-30 l TCS 10-40l TCS 20-70l REG 20 2-12l REG 25 10-40l 1510296 1510297 1510298 1510299 1520016 1520018 RI 3/4“ – 2-12 l/min 2,20 RI 3/4“ RI 1" RI 1 1/4“ – – – – DN 20 8-30 l/min 10-40 l/min 20-70 l/min 2-12 l/min 5,00 8,10 17,00 2,20 185 °C (brevemente 195 °C) con tapones de cierre PB 16 bar con tapones de cierre +/- 10% del valor indicado Latón Acero inoxidable, latón, plástico De plástico resistente al calor y a los impactos (borosilicato) EPDM Rp (cilíndrica) según DIN 2999/ISO 7 EPP 16 14 Rango de alta temperatura con set de cierre 12 10 8 Rango de funcionamiento permitido con bypass 6 4 2 0 0 30 60 90 100 120 130 150 180 185 Temperatura de servicio TB [°C] (con set de cierre brevemente 195 °C) 106 – DN 25 10-40 l/min 8,10 ACCESORIOS SOLARES VÁLVULA REGULADORA DE RAMAL Modelo Modelo TCS 2-12l N.° de art. Rp Flujo TCS 8-30 l N.° de art. Rp Flujo 1510296 ¾" 2 – 12 l/min 1510297 ¾" 8 – 30 l/min A-D = posición de válvula B-D = posición de válvula 1'000 Pérdida de carga mbar Pérdida de carga mbar 1'000 A 100 B 10 B 100 C 10 D C D v = 1 mm2/s v = 1 mm2/s kvs = 17 kvs = 17 1 1 1 2 10 12 1 100 Modelo 100 Flujo l/min Modelo TCS 10-40l N.° de art. Rp Flujo 30 8 10 Flujo l/min TCS 20-70l N.° de art. Rp Flujo 1510298 1" 10 – 40 l/min 1510299 1 ¼" 20 – 70 l/min B-D = posición de válvula A-D = posición de válvula 1'000 1'000 Pérdida de carga mbar Pérdida de carga mbar A B 100 C 10 100 B C 10 D D v = 1 mm2/s v = 1 mm2/s kvs = 17 kvs = 17 1 1 1 10 Flujo l/min 40 100 1 20 Flujo l/min 70 100 107 ACCESORIOS SOLARES SEPARADOR DE MICROBURBUJAS CON AUTOCLOSE Descripción del producto El separador de microburbujas con autoclose ha sido diseñado para separar de forma (completamente) automática las microburbujas de la mezcla de agua y de glicol (máx. 40%). Este sistema se cierra automáticamente a partir de una temperatura de 90 ºC. La instalación debería realizarse preferentemente cerca del punto más elevado y más caliente entre el captador y el acumulador. Datos técnicos Modelo N.° de art. Material Conexión Lugar de montaje, ubicación Presión de servicio Temperatura Tamaño Capacidad Peso KE-HA 1510755 KE-HA-V 1510756 Latón DN 20 (racor de anillo de apriete para Cu 22) Cerca del captador, horizontal Cerca del captador, vertical 10 bar 180 °C Al1 = 153 mm, al1 = 20 mm, Lo = 106 mm 0,18 l 1,2 kg Al1 = 220 mm, Lo = 104 mm 0,32 l 2,0 kg Atención: El tapón de cierre sirve para comprobar el sellado de la instalación. Las roscas deben sellarse in situ. ¡Una vez se haya comprobado que la instalación está bien sellada, debe volver a quitarse el tapón de cierre! PURGADOR CON AUTOCLOSE Descripción del producto Separador de aire automático con sistema autoclose. Este sistema se cierra automáticamente a partir de una temperatura de 90 ºC. La instalación debería realizarse preferentemente cerca del punto más elevado y más caliente entre el captador y el acumulador. El separador de aire es adecuado para: • llenar y purgar el aire de la instalación • para liberar de aire y mantener así el punto más alto de los sistemas de conducciones • evitar burbujas de aire Datos técnicos Modelo N.° de art. Lugar de montaje Material Conexión (medida d) Presión máxima de servicio Temperatura máx. Material del flotador Peso 108 EA 1510417 Cerca del captador Latón RI 1/2“ 10 bar 180°C PP 0,7 kg ACCESORIOS SOLARES ANTICONGELANTE CONCENTRADO FWF-K/LISTO PARA UTILIZARSE FWF-F El concentrado FWF-K y el FWF-F listo para utilizarse son anticongelantes de larga duración ecológicos a base de monopropilenglicol que evitan la congelación en instalaciones solares y se utilizan como fluidos portadores térmicos. Los inhibidores de corrosión especiales protegen los plásticos y metales utilizados de forma habitual en la construcción de la central, así como el cobre y el aluminio, de corrosión, formación de capas y depósitos. De esta forma se mantiene el grado de rendimiento de la instalación. El líquido es inocuo para los alimentos y no ataca los materiales de junta habituales utilizados en instalaciones de calefacción. Información importante •Se debe tener en cuenta que la bomba de circulación sea adecuada para el funcionamiento con anticongelantes. •La instalación se debe lavar antes del llenado con agua y probar que esté sellada en todas las uniones mediante impresión. •La instalación se debe llenar con anticongelante inmediatamente después de la impresión. ¡No puede entrar aire! •Se deben evitar piezas galvanizadas en la construcción de la instalación ya que el zinc no es resistente al glicol. •Según valores empíricos el anticongelante se puede almacenar y utilizar varios años. Sin embargo debería comprobarse la concentración (resistencia al hielo) cada año. •En caso de pérdidas de fluido, no rellenar con agua. Para rellenar, utilizar únicamente anticongelante y agua en la concentración correcta •A través del valor pH podrá comprobar las propiedades de corrosión de nuestros líquidos solares. El valor pH debería ser > 7,5. La medición se realizan mediante papel tornasol. En caso de un valor más bajo, sustituir el líquido solar. •La temperatura óptima de servicio está entre -30 °C y 170 °C. Con temperaturas mantenidas de más de 170 °C recomendamos instalar recipientes de compensación suficientemente grandes para así poder sacar fluidos portadores térmicos de los captadores. •Con temperaturas superiores a 200 °C comienza un cambio químico lento del fluido portador que puede poner en peligro la seguridad de funcionamiento de la instalación •El anticongelante no requiere identificación, según el reglamento de sustancias peligrosas (ver hoja de datos de seguridad). •Las indicaciones de aplicación técnica incluidas en la hoja de datos de seguridad e información de producto se basan en valores empíricos técnicos. Los datos no implican ninguna confirmación de determinadas características. La aptitud del producto para un fin de aplicación concreto requiere comprobación previa. •La información de producto no exime al cliente de su obligación de controlar la entrada de bienes según HGB 377/378. Exigencias del agua En temperaturas en reposo superiores a 200 °C, solo deberá utilizarse agua de relleno desalada o desmineralizada. Si solo se dispone de agua potable, se deberán tener en cuenta los siguientes límites máximos para su dureza: 0–10°dGH: sin limitación permitida > 10°dGH: Ablandar o mezclar agua con valor inferior a 10ºdGH Datos técnicos Modelo Concentrado FWF-K FWF-F listo para utilizarse Datos de producto Aspecto Olor Base Punto de inflamación (°C) Punto de ebullición Densidad (20 °C) Anticongelante Conductividad térmica (20 °C) Valor pH (20 °C) Viscosidad (20 °C) Inhibido Posibilidades de mezcla con otros anticongelantes basándose en propilenglicol Fluido claro, ligeramente amarillento Fluido teñido de azul Prácticamente inodoro 1,2-Propandiol; Monopropilenglicol > 100 (ASTM-D 51758) > 150 (ASTM-D 1120) > 103 (ASTM-D 1120) 1,040–1,050 g/cm³ (DIN 51757) 1,035–1,045 g/cm³ (DIN 51757) Ver tabla de dilución Hasta -28 °C aprox. 0,22 W/m*K aprox. 0,40 W/m*K 7,5–8,5 (ASTM-D 1287) aprox. 8,0 (ASTM-D 1287) 1:1 con agua neutr. 65–75 mm²/s aprox. 5,8 mm²/s Sin nitritos, aminos secundarios, fosfatos ni boratos Solo condicional 109 ACCESORIOS SOLARES ANTICONGELANTE CONCENTRADO FWF-K/FWF-FLISTO PARA UTILIZARSE Aluminio Soldadura blanda Latón Cobre Acero Fundición gris Tasa de corrosión y abrasión (g/m²) (según ASTM D 1384) -0,3 1,6 0,8 0,8 - 0,1 0,9 Tabla de dilución Concentrado FWF-K Agua 65 Vol. % 60 Vol. % 50 Vol. % Concentrado FWF-K 35 Vol. % 40 Vol. % 50 Vol. % Anticongelante -15 °C -19°C -28°C Advertencias: El concentrado FWF-K se puede mezclar totalmente con agua. En estado de entrega es anticongelante hasta -42 °C sin mezclado. La mezcla preparada contiene una concentración de trabajo de 42% de concentrado FWF-K y 58% de agua. Por peligro de corrosión debe emplearse al menos la concentración mínima del 35% de FWF-K. Curva anticongelante de concentrado/mezcla de agua Conductividad térmica de concentrado/mezcla de agua 0,80 0 -5 Anticongelante mínimo / Mindestfrostschutz / Eisflockenpunkt punto de cristalización -10 0,70 0% -15 TF [ °C ] Wärmeleitfähigkeit W/mK ] Conductividad térmica [[W/m*K] flüssig líquido -20 -25 -30 Eisstockpunkt Punto de congelación -35 -40 10% 0,60 20% 30% 0,50 40% 0,40 -45 60% -50 0 10 20 30 Anteil [%] 40 Porcentaje [%] 110 50 60 70 0,30 -50 -30 -10 10 30 Temperatur [°C] Temperatura [°C] 50 70 90 110 ACCESORIOS SOLARES ANTICONGELANTE CONCENTRADO FWF-K/FWF-F LISTO PARA UTILIZARSE Densidad específica de concentrado/mezcla de agua Capacidad térmica específica de concentrado/mezcla de agua 4,30 1,07 0% 1,05 4,00 10% 30% 20% 40% cp [ kJ/kg*K ] Densidad [g/cm³] Dichte [ g/cm³ ] 1,03 3,70 60% 1,01 60% 40% 30% 20% 0,99 10% 0% 3,40 0,97 0,95 -50 -30 -10 10 30 50 70 90 3,10 110 -50 -30 -10 Temperatur [°C] [°C] Temperatura 10 30 50 70 90 110 Temperatura [°C] Temperatur [°C] Viscosidad dinámica de concentrado FWF-K/mezcla de agua Número de Prandtl de concentrado FWF-K/mezcla de agua 2,E+04 300,00 [ 10-3 Pa*s ] 2,E+03 30,00 Prandtl-Zahl Número de Prandtl[[1]1 ] 2,E+02 60% 3,00 40% 60% 2,E+01 20% 40% 30% 30% 20% 10% 10% 0% 0,30 -50 -30 -10 10 30 Temperatur [°C] Temperatura [°C] 50 70 90 110 2,E+00 -50 -30 -10 10 30 50 70 90 110 Temperatura [°C] Temperatur [°C] 111 ACCESORIOS SOLARES ANTICONGELANTE FWF-VSF RESISTENTE A LA EVAPORACIÓN, MEZCLADO, LISTO PARA UTILIZARSE Anticongelante FWF-VSF resistente a la evaporación, mezclado, listo para utilizarse hasta -24C °C Son anticongelantes de larga duración ecológicos a base de monopropilenglicol que evitan la congelación en instalaciones solares y se utilizan como fluidos portadores térmicos. Los inhibidores de corrosión especiales protegen los plásticos y metales utilizados de forma habitual en la construcción de la central, así como el cobre y el aluminio, de corrosión, formación de capas y depósitos. De esta forma se mantiene el grado de rendimiento de la instalación. El líquido es inocuo para los alimentos y no ataca los materiales de junta habituales utilizados en instalaciones de calefacción. El líquido anticongelante se ha concebido especialmente para el uso como portador térmico en instalaciones solares con altas temperaturas en reposo. Para conservar sus características especiales, el líquido anticongelante no puede mezclarse con otros fluidos portadores térmicos ni rebajarse con agua. Datos técnicos Modelo Datos de producto FWF-VSF resistente a la evaporación, listo para utilizarse Aspecto Olor Temperatura de servicio Base Punto de ebullición (ASTM D 1120) Protección contra el frío Densidad a 20 °C Viscosidad a 20 °C Conductividad térmica a 20 °C Posibilidad de mezcla Compatibilidad de junta Inhibido 112 fFuido teñido de verde Prácticamente inodoro De -24 °C a 230 °C Di-propilenglicol 102 °C -24 °C 1,02–1,04 g/cm3 (DIN 5157) 15 mm2/s aprox. 0,4 W/mK Para conservar sus características especiales, el FWF-VSF no puede mezclarse ni rebajarse con otros fluidos portadores térmicos ni con agua. ¡Las pérdidas de líquido solo se pueden compensar con FWF-VSF! No ataca a los materiales de junta habituales del mercado utilizados normalmente en instalaciones de calefacción Sin nitritos, fosfatos, boratos, ni aminos secundarios ACCESORIOS SOLARES BOMBA DE LLENADO Y LAVADO Bomba de llenado y lavado La bomba de lavado permite un llenado y lavado rápidos y limpios de instalaciones solares con medio portador térmico. La unidad compacta consta de carro, recipiente de 50 litros, bomba y dos mangueras de impulsión y retorno resistentes a la temperatura. Datos técnicos Modelo FSP 70 N.° de art. Bomba 1510542 Tensión Potencia Revoluciones Flujo Generación de ruido Clase de protección Presión de bomba Resistencia a la temperatura Carcasa de la bomba Rotor Eje motor Material Temperatura de servicio Presión Presión de reventón Radio de curvatura Tamaño Manguera Condiciones ambientales/laborales Temperatura Humedad del aire Flujo de agua máx. Valor pH Tamaño Peso Contenido del depósito Datos generales 230 VAC, 50 Hz 1,1 kW 2800 1/min 0–70 l/min 70 dba IP55 8 bar +70 °C líquido/+40 °C entorno Fundición gris Latón Acero inoxidable SBR/EPDM reforzada de fibra textil -30 °C/+80 °C 10 bar 30 bar 130 mm 23 x 16 mm 0–50 °C 10–90% humedad relativa del aire sin condensación 80°C 7 (¡no se permiten ácidos!) 1000 x 450 x 500 mm 31,4 kg 50 l Altura de impulsión (m) Datos de rendimiento Flujo (l/min) 113
© Copyright 2024