Catálogo técnico 2014 Componentes solares

COMPONENTES SOLARES
CENTRALES SOLARES
CENTRAL SOLAR SIMPLEX
Descripción del producto
Regulador solar Simplex para sistemas de calefacción y solares pequeños y medianos,
equipado con entradas y salidas para la medición con claorímetro (se necesita caudalímetro),
conexión web (se necesita módulo) y control de bombas de alta eficiencia. Puede elegirse
entre 10 sistemas preconfigurados. Además, es posible agregar numerosas funciones como
drainback, desinfección térmica o sistema antibloqueo y dispone de 2 micropulsadores más
para acceder con facilidad al funcionamiento manual y a la función de vacaciones. Lleva
integrados LED de control de varios colores para diferenciar los distintos avisos de cada
estado de la instalación. Control de funcionamiento automático conforme a la directiva VDI
2169.
• 3 salidas de relé (1 de ellas relé de baja tensión libre de potencial)
• 4 entradas para sensores de temperatura Pt1000, Pt500 o KTY
• 1 entrada de impulsos para V40
• 2 salidas PWM para controlar las bombas de alta eficiencia con regulación por revoluciones
• Posibilidad de conexión web (se necesita módulo)
• Posibilidad de elegir entre 10 sistemas básicos preconfigurados
• Control de funcionamiento automático conforme a VDI 2169
Datos técnicos
Modelo
Simplex
N.° de art.
1510658
Entradas
4 sensores de temperatura Pt1000, Pt500 o KTY, 1 entrada de impulsos para V40
Salidas
2 relés semiconductores, 1 relé de baja tensión libre de potencial, 2 salidas PWM
Frecuencia PWM
1000 Hz
Tensión PWM
Potencia total de conmutación
10,5 V
1 (1) A 240 V~ (relé semiconductor)
1 (1) A 30 V= (relé libre de potencial)
2 A 240 V~
Alimentación
100 … 240 V~ (50 … 60 Hz)
Tipo de conexión
Y
Consumo de potencia
< 1 W (standby)
Modo de operación
Tipo 1.B.C.Y
Tensión de impulso
2,5 kV
Potencia de conmutación
Interfaz de datos
VBus®
Salida de corriente VBus®
60 mA
Contador de horas de funcionamiento, función de captadores de tubos, función de termostato, regulación por revoluciones y
medición con calorímetro, parámetros del sistema ajustables y opciones que se pueden añadir (con
guía de menú),
funciones de balance y diagnóstico, control de funcionamiento conforme a VDI 2169
Plástico, PC-ABS y PMMA
Funciones
Carcasa
Montaje
Manejo
Montaje mural, también es posible el montaje en panel de conmutación
Pantalla de seguimiento del sistema para su visualización, indicador de 16 segmentos, 8 símbolos,
testigo de control (Lightwheel®) y retroiluminación
4 pulsadores y 1 rueda de ajuste (Lightwheel®)
Tipo de protección
IP 20 / DIN EN 60529
Tipo de protección
I
Temperatura ambiente
0 … 40 °C
Grado de suciedad
2
Tamaño
110 x 166 x 47 mm
Visualización/pantalla
44
CENTRALES SOLARES
CENTRAL SOLAR SIMPLEX
Tamaño de la carcasa y montaje:
Conexión eléctrica:
T2A
100 ... 240 V
50-60 Hz
GND
1
2
3
4
5
7
8
9
10
R1
R2
11
L
N
VBus
R4
6
R1-R2|1 (1) A 240 V~
R2
R4
R4|1 (1) A 30V
VBus
PWM B
V40
S4
S2
S3
S1
130
166
PWM A
IP 20
Sensors
N
R1
N
L
N
N
47
110
Ejemplos de aplicación:
Ejemplo 01:
Sistema solar con 1 acumulador
Ejemplo 05:
Sistema solar con 2
acumuladores y control de
válvulas
Ejemplo 09:
Sistema solar con 1 acumulador y elevación de la
temperatura de retorno
Ejemplo 02:
Sistema solar con 2 acumuladores
e intercambio de calor
Ejemplo 06:
Sistema solar con 2 acumuladores
y control de bombas
Ejemplo 03:
Sistema solar con 1 acumulador
y calentamiento complementario
Ejemplo 07:
Sistema solar
con tejado este/
oeste
Ejemplo 04:
Sistema solar con 1 acumulador y válvula de 3 vías
para la carga estratificada
del acumulador
Ejemplo 08:
Sistema solar con 1
acumulador y caldera de
combustibles sólidos
Ejemplo 10:
Sistema solar con 1 acumulador
y evacuación del exceso de calor
45
CENTRALES SOLARES
CENTRAL SOLAR DUPLEX
Descripción del producto
Regulador de sistemas Duplex para sistemas de calefacción y solares medianos y complejos,
equipado con entradas y salidas para la medición con calorímetro (se necesita caudalímetro
o sensor VFS), conexión web (se necesita módulo), control de bombas de alta eficiencia,
ranura para tarjeta de memoria MicroSD y conexiones LAN y Mini-USB. Puede elegirse
entre 27 sistemas preconfigurados. Además, es posible agregar numerosas funciones como
drainback, booster, temporizador, bypass, intercambiador de placas externo, bomba gemela,
desinfección térmica, carga por zonas y sistema antibloqueo; los bloques de funciones pueden programarse libremente, dispone de 2 micropulsadores más para acceder con rapidez
al funcionamiento manual y a la función de vacaciones. Lleva integrados LED de control de
varios colores para diferenciar los distintos avisos de los diversos estados de la instalación.
Control de funcionamiento automático conforme a la directiva VDI 2169.
• 4 salidas de relé (1 de ellas relé de baja tensión libre de potencial)
• 4 entradas para sensores de temperatura Pt1000, Pt500 o KTY
• 1 entrada para el sensor analógico Grundfos Direct Sensor™
• 1 entrada de impulsos para V40 (puede cambiarse a entrada de sensor de temperatura
Pt1000, Pt500 o KTY)
• 2 salidas PWM para el control regulado por revoluciones de bombas de alta eficiencia
• Posibilidad de conexión web (se necesita módulo)
• Ranura para tarjeta de memoria MicroSD y conexiones LAN y Mini-USB
• Posibilidad de elegir entre 27 sistemas básicos preconfigurados
• Control de funcionamiento automático conforme a VDI 2169
Datos técnicos
Modelo
Duplex
N.° de art.
1510659
4 sensores de temperatura Pt1000, Pt500 o KTY, 1 Grundfos Direct Sensor™ (analógico),
1 entrada de impulsos V40 (puede cambiarse a entrada de sensor de temperatura Pt1000, Pt500 o KTY)
3 relés semiconductores, 1 relé de baja tensión libre de potencial, 2 salidas PWM (pueden cambiarse
a 0-10 V)
512 Hz
Entradas
Salidas
Frecuencia PWM
Tensión PWM
Potencia total de conmutación
10,8 V
1 (1) A 240 V~ (relé semiconductor)
1 (1) A 30 V= (relé libre de potencial)
4 A 240 V~
Alimentación
100 … 240 V~ (50 … 60 Hz)
Tipo de conexión
Y
Consumo de potencia
< 1 W (standby)
Modo de operación
Tipo 1.B.C.Y
Tensión de impulso
2,5 kV
Potencia de conmutación
Interfaz de datos
VBus®, ranura para tarjeta de memoria MicroSD, interfaz LAN, interfaz Mini-USB
Salida de corriente VBus®
Carcasa
60 mA
Regulación ΔT, contador de horas de funcionamiento, función de captadores de tubos, función de
termostato, regulación por revoluciones,
medición con calorímetro, carga estratificada del acumulador, lógica de prioridad, opción drainback,
función booster,
evacuación del exceso de calor, desinfección térmica, control de bombas PWM, parámetros del
sistema ajustables,
funciones de balance y diagnóstico, control de funcionamiento conforme a VDI 2169
Plástico, PC-ABS y PMMA
Montaje
Montaje mural, también es posible el montaje en panel de conmutación
Visualización/pantalla
Pantalla gráfica, testigo de control (Lightwheel®) y retroiluminación
Manejo
4 pulsadores y 1 rueda de ajuste (Lightwheel®)
Tipo de protección
IP 20 / DIN EN 60529
Tipo de protección
I
Temperatura ambiente
0 … 40 °C
Grado de suciedad
2
Tamaño
110 x 166 x 47 mm
Funciones
46
CENTRALES SOLARES
CENTRAL SOLAR DUPLEX
Tamaño de la carcasa y montaje:
Conexión eléctrica:
T4A
100 ... 240 V
50-60 Hz
SD
R1
R1-R3|1 (1) A 240 V~
R2
S6
R3
R4
VBus
S5/V40
PWM A
S4
S2
S3
S1
R4|1 (1) A 30V
L
S7
GND
1
2
3
4
5
R4
6
7
8
9
10
N
VBus
130
166
0-10 V
PWM B
0-10 V
IP 20
Sensors
R3
11
R2
N
R1
N
L
N
N
47
110
Ejemplos de aplicación:
Ejemplo 01:
Sistema solar con 1 acumulador
Ejemplo 05:
Sistema solar con 1 acumulador,
elevación de la temperatura de
retorno y calentamiento complementario
Ejemplo 02: Sistema solar con
2 acumuladores e intercambio de
calor
Ejemplo 06:
Sistema solar con 1 acumulador de
estratificación y caldera de combustibles sólidos
Ejemplo 03:
Sistema solar con 1 acumulador
y calentamiento complementario
Ejemplo 07:
Sistema solar con acumulador de
estratificación y elevación de la
temperatura de retorno
Ejemplo 04:
Sistema solar con 1 acumulador y válvula de 3 vías
para la carga estratificada
del acumulador
Ejemplo 08:
Sistema solar con 2 acumuladores, control de válvulas y
elevación de la temperatura de
retorno
47
CENTRALES SOLARES
CENTRAL SOLAR MULTIPLEX
Descripción del producto
Regulador de sistemas Multiplex para sistemas de calefacción y solares complejos, equipado
con entradas y salidas para la medición con calorímetro (se necesita caudalímetro o sensor
VFS), conexión web (se necesita módulo), control de bombas de alta eficiencia y ranura para
tarjeta de memoria SD. Existen sistemas preconfigurados para hasta 4 acumuladores, así
como la posibilidad de controlar un circuito de calefacción en función de los factores climáticos. Además, es posible agregar numerosas funciones como drainback, booster, temporizador, bypass, intercambiador de placas externo, bomba gemela, desinfección térmica, función
de termostato temporizada, carga por zonas y sistema antibloqueo; los bloques de funciones
pueden programarse libremente; ampliable con hasta 2 Multiplex EM (logrando 21 entradas
de temperatura y 15 salidas de relé) para, por ejemplo, un circuito de calefacción adicional
en función de los factores climáticos. Control de funcionamiento automático conforme a la
directiva VDI 2169.
• 5 salidas de relé (1 de ellas relé de baja tensión libre de potencial)
• 8 entradas para sensores de temperatura Pt1000, Pt500 o KTY
• 2 entradas para el sensor analógico Grundfos Direct Sensor™
• 1 entrada para célula solar SZ
• 2 entradas de impulsos para V40 (puede cambiarse a entrada de sensor de
temperatura Pt1000, Pt500 o KTY)
• 4 salidas PWM para controlar las bombas de alta eficiencia con regulación
por revoluciones
• Posibilidad de conexión web (se necesita módulo)
• Ranura para tarjeta de memoria SD
• Ampliable con hasta 2 Multiplex EM (logrando 21 entradas de temperatura
y 15 salidas de relé)
• Control de funcionamiento automático conforme a VDI 2169
Datos técnicos
Modelo
Multiplex
N.° de art.
Potencia total de conmutación
1510660
8 sensores de temperatura Pt1000, Pt500 o KTY, 2 Grundfos Direct Sensor™ (analógicos),
2 entradas de impulsos V40 (pueden cambiarse a entrada de sensor de temperatura Pt1000, Pt500 o
KTY)
1 entrada para célula solar SZ
4 relés semiconductores, 1 relé de baja tensión libre de potencial, 4 salidas PWM (pueden cambiarse
a 0-10 V)
1 (1) A 240 V~ (relé semiconductor)
4 (1) A 24 V / 240 V~ (relé libre de potencial)
4 A 240 V~
Alimentación
100 … 240 V~ (50 … 60 Hz)
Tipo de conexión
Y
Consumo de potencia
< 1 W (standby)
Modo de operación
Tipo 1.B.C.Y
Tensión de impulso
2,5 kV
Interfaz de datos
VBus®, ranura para tarjeta de memoria SD
Salida de corriente VBus®
Carcasa
60 mA
Regulación ΔT, contador de horas de funcionamiento, función de captadores de tubos, función de termostato, regulación por revoluciones,
medición con calorímetro, carga estratificada del acumulador, lógica de prioridad, opción drainback,
función booster,
evacuación del exceso de calor, desinfección térmica, control de bombas PWM, parámetros del sistema
ajustables,
funciones de balance y diagnóstico, control de funcionamiento conforme a VDI 2169
Plástico, PC-ABS y PMMA
Montaje
Montaje mural, también es posible el montaje en panel de conmutación
Visualización/pantalla
Pantalla gráfica, testigo de control (cruz direccional) y retroiluminación
Manejo
7 pulsadores en el frontal de la carcasa
Tipo de protección
IP 20 / DIN EN 60529
Tipo de protección
I
Temperatura ambiente
0 … 40 °C
Grado de suciedad
2
Tamaño
198 x 170 x 43 mm
Entradas
Salidas
Potencia de conmutación
Funciones
48
CENTRALES SOLARES
CENTRAL SOLAR MULTIPLEX
198
Tamaño de la carcasa y montaje:
43
170
Conexión eléctrica:
Vor Öffnen
schalten!
¡Antes
de abrir elGerät
aparato,spannungslos
conéctelo sin tensión!
Isolate mains before removing cover!
Masse-Sammelklemme
Utilice
el borne colector de masa benutzen
T4A
100 ... 240 V~
50-60 Hz
Use ground common terminal block
Neutralleiter-Sammelklemme
benutzen!
¡Utilice
el borne colector del conductor neutro!
N Use neutral conductor common terminal block
R1-R4 1 (1) A (100 ... 240) V~
R5 4 (1) A 240 V~
4 (1) A 24V
Schutzleiter-Sammelklemme
benutzen
Utilice
el borne colector del conductor de protección
Use PE Common terminal block
Temp. Sensor
VFS
S3
5
6
S4
7
S5
S6
S7
IP20
S8
8 9 10 11 12 13 14 15 16
R2
4
R3
S2
3
S9
S10 PWMA PWMB PWMC PWMD
V40
V40 0-10V 0-10V 0-10V 0-10V SZ VBus
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
R4
2
R5
S1
1
R5
RPS
R1
Multiplex
www.tisun.com
L'
L
N
Ejemplos de aplicación:
Ejemplo 01:
Sistema solar con tejado este/
oeste y 2 acumuladores
Ejemplo 04:
Sistema solar con 4 acumuladores,
control de válvula de inversión
Ejemplo 02:
Sistema solar con 3 acumuladores,
control de válvula de inversión
Ejemplo 03:
Sistema solar con tejado este/oeste y
3 acumuladores, control de válvula de inversión
Ejemplo 05:
Sistema solar con calentamiento complementario y circuito de
calefacción en función de los factores climáticos
49
CENTRALES SOLARES
MÓDULO DE AMPLIACIÓN MULTIPLEX
Descripción del producto
El módulo de ampliación para Multiplex posee 5 salidas de relé y 6 entradas de sensores,
puede utilizarse con todas las funciones de Multiplex y regular su propio circuito de calefacción. Pueden conectarse al Multiplex hasta 2 módulos de ampliación, con lo que el regulador dispondrá en total de 15 salidas de relé y de 21 entradas de sensores. De este modo, si
Multiplex se combina con un módulo de ampliación, podrán controlarse, por ejemplo, hasta 2
circuitos de calefacción en función de los factores climáticos con sus termostatos ambientales individuales.
• Ampliación del regulador a 5 salidas de relé y 6 entradas de sensores
• Pantalla LC con indicadores de 7 segmentos
• Control de funcionamiento
• Conmutador deslizante 0 Auto I
• Puede utilizarse con todas las funciones de Multiplex
• Escaso gasto de instalación, ajuste mediante el regulador
• Interfase de datos VBus®
Datos técnicos
Modelo
Multiplex EM
N.° de art.
1510661
Entradas
6 sensores de temperatura Pt1000, Pt500 o KTY
Salidas
Potencia total de conmutación
4 relés semiconductores, 1 relé de baja tensión libre de potencial
1 (1) A 240 V~ (relé semiconductor)
4 (1) A 24 V / 240 V~ (relé libre de potencial)
4 A 240 V~
Alimentación
100 … 240 V~ (50 … 60 Hz)
Tipo de conexión
Y
Consumo de potencia
< 1 W (standby)
Modo de operación
Tipo 1.B.C.Y
Tensión de impulso
2,5 kV
Interfaz de datos
VBus®
Carcasa
Plástico, PC-ABS y PMMA
Potencia de conmutación
Montaje
Montaje mural
Visualización/pantalla
Pantalla LC, indicador de 7 segmentos
Manejo
3 pulsadores y 1 conmutador deslizante en el frontal de la carcasa
Tipo de protección
IP 20 / DIN EN 60529
Tipo de protección
II
Temperatura ambiente
0 … 40 °C
Grado de suciedad
2
Tamaño
144 x 208 x 43 mm
144
100
16.75
Tamaño de la carcasa y montaje:
180
180
100
Conexión eléctrica:
144
16.75
208
43.3
180
R1-R4 1 (1) A (100 ... 240) V~
R5 4 (1) A (100 ... 240) V~
2
3
4
S3
5
180
208
50
6
S4
7
8
S5
S6
VBus
9 10 11 12 13 14
15 16
T4A
100 ... 240 V~
50-60 Hz
12.5
S2
R5-A
S1
1
R5-M
IP 20
17 18 19 20 21
N R4 N R3 N R2 N R1 N L
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Los aparatos están conectados mediante
VBus® para comunicarse entre sí.
CENTRALES SOLARES
WEBMODUL ADVANCED
Descripción del producto
Con este módulo adicional se pueden memorizar grandes cantidades de datos (por ejemplo,
valores de medición y de balance de la instalación solar) durante periodos prolongados de
tiempo. El portal de servicios TiSUN-Control permite acceder a la instalación con solo unos
clics (sin conocimientos de red y sin complicadas configuraciones de router). Los datos
grabados pueden transmitirse de la memoria interna del Webmodul AD a un PC con una
tarjeta SD. Webmodul AD es adecuado para todos los reguladores TiSUN. Se puede conectar
directamente a un PC o a un router para consultas remotas, posibilitando así un confortable
seguimiento de la instalación para el control del aporte o para un diagnóstico avanzado de
situaciones de fallo.
• Visualización de los estados de la instalación
• Control de aporte
• Diagnóstico de fallos simplificado
• Acceso a Internet mediante TiSUN-Control, sin complicadas configuraciones de router
• Cómoda parametrización con el software gratuito RPT
• Función de exportación para procesamiento de datos en programas de cálculo de tablas
• Conexión directa para PC o router para consultas remotas
-Control
Datos técnicos
Modelo
Webmodul AD
N.° de art.
1510681
Carcasa
Plástico, PC-ABS y PMMA
Tipo de protección
IP 20 / DIN EN 60529
Temperatura ambiente
0 … 40 °C
Tamaño
Ø 139 mm, Al 45 mm
Montaje
Consumo de potencia
Montaje mural
LED de barras para controlar la capacidad de memoria,
1 pulsador luminoso que indica la disponibilidad del servicio y el estado de la tarjeta de memoria SD
VBus®, LAN, ranura para tarjeta de memoria SD
Webmodul AD: > 5 V DC ± 5%
Fuente de alimentación: 100 … 240 V~ (50 - 60 Hz)
1,75 W
Corriente nominal
350 mA
Capacidad de memoria
180 MB de memoria interna (según el intervalo de registro aprox. entre 20 y 120 meses)
Pantalla
Interfaz de datos
Alimentación
Housing dimensions and installation:
113 mm
Características:
Conexión LAN
Ranura para tarjeta de
memoria SD
Capacidad de memoria
Indicación de estado
TiSUN-Control:
Servidor para acceder de forma rápida y sencilla a los datos de la instalación sin necesidad de poseer conocimientos de red. Con TiSUN-Control, acceder por Internet a la instalación solar térmica es tan sencillo como darse de alta en una tienda online. www.control.tisun.com
51
CENTRALES SOLARES
WEBMODUL EXPERT
Descripción del producto
Con este módulo adicional se pueden memorizar en el Webmodul AD grandes cantidades
de datos (por ejemplo, valores de medición y de balance de la instalación solar) durante
periodos prolongados de tiempo. El portal de servicios TiSUN-Control permite acceder a la
instalación con solo unos clics (sin conocimientos de red y sin complicadas configuraciones
de router). Los datos grabados pueden transmitirse de la memoria interna del Webmodul EX
a un PC con una tarjeta SD. El Webmodul EX es adecuado para todos los reguladores TiSUN,
pudiendo conectarse al mismo hasta 6 reguladores. Se puede conectar directamente a un
PC o a un router para consultas remotas, y permite así un confortable seguimiento de la instalación para el control del aporte o para un diagnóstico avanzado de situaciones de fallo. La
función BACnet permite comunicarse con sistemas BM. El Webmodul EX posee además una
pantalla gráfica de gran tamaño para tener una mejor visión de los reguladores conectados.
• Recogida de datos o parametrización de hasta 6 reguladores TiSUN
• Posibilidad de medir la temperatura y de grabar mediante las entradas de impulsos y de
sensores integradas
• Función BACnet para enviar datos conforme a BACnet
• Los ajustes más importantes pueden hacerse directamente en el Webmodul EX
• Configuración de datos en tiempo real con filtros y pantallas personalizadas
• Aseguramiento de datos en tarjeta SD
• Posibilidad de actualización de nuevo firmware mediante tarjeta SD o Internet
• Acceso a Internet mediante TiSUN-Control, sin complicadas configuraciones de router
-Control
Datos técnicos
Modelo
Webmodul EX
N.° de art.
1510682
Carcasa
Plástico, PC-ABS y PMMA
Tipo de protección
IP 20 / DIN EN 60529
Tipo de protección
III
Temperatura ambiente
0 … 40 °C
Tamaño
144 x 208 x 43 mm
Montaje
Montaje mural
Pantalla
Pantalla gráfica para visualizar el estado y LED de control de funcionamiento
Manejo
3 pulsadores
Interfaz de datos
6 VBus®, LAN, USB Master, ranura para tarjeta de memoria SD
Alimentación
"Webmodul EX: 12 V=Fuente de alimentación: 100 … 240 V~ (50 - 60 Hz)"
Corriente nominal
1,0 A
144
100
16.75
Tamaño de la carcasa y montaje:
180
180
16.75
208
LAN
USB
S1
S2
S3
43.3
12V
1A max.
current loop
0(4)-20 mA
Master/Slave
VBus 1 VBus 2 VBus 3 VBus
180 4 VBus 5 VBus 6
1 2 3 4
5 6
7 8 9 10 11 12
144
100
Conexión eléctrica:
TiSUN-Control:
12.5
Servidor para acceder de forma rápida y sencilla a los datos de la instalación sin necesidad de poseer conocimientos de red. Con TiSUN-Control, acceder por Internet a la instalación solar térmica es tan sencillo como darse de alta en una tienda online. www.control.tisun.com
180
52
208
CENTRALES SOLARES
PORTAL DE SERVICIOS TISUN-CONTROL
Descripción del producto
TiSUN-Control es un portal de servicios que permite acceder por Internet a
una instalación solar sin necesidad de configuración alguna, por lo que no
es necesario instalar el router de ADSL. Para poder utilizar TiSUN-Control
Service, la instalación debe disponer de Webmodul AD o de Webmodul EX.
Webmodul puede darse de alta en el sistema una vez se haya registrado en
control.tisun.com. TiSUN-Control permite a sus usuarios acceder a los datos
de su instalación solar desde cualquier parte del mundo utilizando para
ello su navegador habitual. Su uso no requiere ningún software adicional ni
ninguna aplicación especial, únicamente un acceso configurado al servicio
TiSUN-Control, un navegador y una conexión a Internet. Es compatible,
entre otros, con un gran número de terminales móviles habituales. Los reguladores también pueden parametrizarse en Internet con el software gratuito
RPT que encontrará en el portal.
-Control
• Su instalación de calefacción y solar en Internet –
sin complicadas configuraciones de router
• Muy sencillo con Webmodul AD o con Webmodul EX
• Visualización también para todos los terminales móviles habituales
• Acceso a las instalaciones desde un navegador web sin necesidad de
instalar ningún software
• Representación de historiales en pantalla de datos en tiempo real o
diagrama
• Si se desea, pueden publicarse los datos de la instalación con un solo clic
• Filtros individuales para pantallas de datos personalizadas
• Descarga gratuita del software RPT para realizar las parametrizaciones
Esquemas en tiempo real
Figuras
Diagramas
Zoom
Muestre sus datos en tiempo real con el trasfondo de un diagrama
de su instalación solar. Coloque puntos de datos con comodidad
arrastrando los elementos a la figura.
Muestre sus datos grabados en forma de diagrama durante el periodo de tiempo que elija.
Guarde los diagramas de su instalación solar para futuros usos en su
pantalla de datos en tiempo real. Elija un diagrama en las alternativas
estándar o suba un gráfico propio.
Amplíe determinadas secciones de un diagrama para observar más
de cerca los historiales de datos.
53
ACCESORIOS DE CENTRALES SOLARES
PROTECCIÓN CONTRA SOBRETENSIÓN PARA SONDAS DE CAPTADORES
Descripción del producto
Protección contra sobretensión para montajes en exteriores. Se emplea principalmente para
proteger los sensores de temperatura sensibles del captador o colocados en él. En caso de
una descarga de tormenta eléctrica en las cercanías se pueden inducir picos de tensión en el
cable del sensor, lo que provocaría la destrucción del sensor. Sus diodos protectores limitan
estas sobretensiones a un valor inocuo para el sensor. El máximo efecto de protección para
el sensor se logra cuando este se monta a una distancia lo más pequeña posible de la carcasa. De acorde con las influencias climáticas externas, la USK se presenta en una carcasa
sólida para el montaje en exteriores. Tres guías de cable para el cable del sensor en la parte
inferior facilitan su instalación.
Datos técnicos
Tamaño de la carcasa:
64,07
Modelo
USK
N.° de art.
1510662
Parte superior de la carcasa
Luran S757R
Parte inferior de la carcasa
Karilen E42D-H201
Tipo de protección
IP 65
Temperatura ambiente
-25 … 70 °C
Tamaño
111 x 68 x 40 mm
34
40
67,79
SENSOR DE TEMPERATURA EXTERIOR
Descripción del producto
El sensor de temperatura exterior registra la temperatura exterior con un medidor de platino.
De acuerdo con las influencias climáticas externas, este sensor se presenta en una carcasa
a prueba de salpicaduras de agua para el montaje en exteriores. Entradas de cable para el
cable del sensor en la parte inferior facilitan su instalación.
Tamaño de la carcasa:
Datos técnicos
Modelo
ATS
N.° de art.
1510663
Parte superior de la carcasa
Luran S757R
Parte inferior de la carcasa
Karilen E42D-H201
Sensor
Pt1000
Tamaño
111 x 68 x 40 mm
64,07
34
40
54
67,79
ACCESORIOS DE CENTRALES SOLARES
REGULADORES REMOTOS
Descripción del producto
El regulador remoto FVH permite ajustar con comodidad la curva de calefacción del regulador desde el salón. Una elevación de la curva de calefacción
provoca un aumento de la temperatura de impulsión mientras que una
disminución provoca su descenso. El sensor integrado registra la temperatura ambiente.
Datos técnicos
Modelo
FVH
N.° de art.
Entrada de cables
1510665
Para montaje en superficie,
ASA blanco puro similar a RAL 9010
posterior
Tipo de protección
IP10 conforme a EN 60529
Temperatura ambiente
-35 … 70 °C
Tamaño
84,5 x 84,5 x 25 mm
Carcasa
Tamaño de la carcasa y montaje:
CÉLULA SOLAR
Descripción del producto
La célula solar SZ registra la intensidad de radiación solar actual. A mayor intensidad de radiación, mayor corriente de cortocircuito. El sensor puede utilizarse como control de validez adicional o con efecto regulador directo. El cable de conexión puede alargarse hasta 100 m. Puede
utilizarse en combinación con Multiplex.
Datos técnicos
Modelo
SZ
N.° de art.
1510704
Corriente de cortocircuito en µA
Diagrama corriente/radiación
Radiación en W/m²
55
ACCESORIOS DE CENTRALES SOLARES
CAUDALÍMETRO
Descripción del producto
El caudalímetro V40 es un aparato de medición con dispositivo de contacto que registra el
flujo de agua o de mezclas de agua y glicol; se utiliza en combinación con los reguladores
TiSUN para la medición con calorímetro. Cuando circula un volumen de flujo determinado, el
V40 envía un impulso al calorímetro. A partir de estos impulsos y de una diferencia de temperatura medida, el WMZ calcula la cantidad de calor utilizada basándose para ello en determinados parámetros (tipo de glicol, densidad, capacidad térmica, etc.). El V40 se suministra
para distintos diámetros de conexión y volúmenes de flujo nominal. Estos se distinguen en el
tipo de construcción, aunque su funcionamiento es el mismo. La entrega se realiza con racor
de conexión. El montaje debe realizarse teniendo en cuenta la dirección del flujo (que viene
indicada en la carcasa). Para suavizar el régimen de flujo debe mantenerse como mínimo una
distancia de 30 cm de entrada y salida por delante y por detrás del caudalímetro.
• Adecuado para mezclas de agua y glicol
• Contador de molinete con acoplamiento magnético
• Baja pérdida de carga
• Materiales de gran calidad resistentes al desgaste
Advertencia: Para evitar golpes de conexión por cavitación en instalaciones hidráulicas,
Datos técnicos
se recomienda llenar el sistema en frío y utilizar separadores de aire. A la larga, los golpes y los
regímenes de flujo turbulentos acaban destruyendo inevitablemente estos sensibles aparatos de
medición.
V40-0,6
1510734
V40-1,5
1510735
V40-2,5
1510736
mm
mm
1
20
1"
3/4“
16
120
0,6
1,2
48
12
21
110
209
10
20
1"
3/4“
16
120
1,5
3
120
30
60
110
209
25
20
1"
3/4“
16
120
2,5
5
200
50
100
130
228
mm
108
108
108
mm
90
90
90
mm
kg
72
0,6
72
0,6
horizontal y vertical
72
0,7
Modelo
N.° de art.
Cuota de impulsos
l/Imp
Anchura nominal
DN
Rosca del contador
Zoll
Rosca de conexión de racor
Zoll
Presión máx. de servicio
bar
Temperatura máx. de servicio
°C
Flujo nominal*
m³/h
Flujo máximo*
m³/h
Límite de separación ± 3%*
l/h
Flujo mínimo horizontal*
l/h
Flujo mínimo vertical*
Longitud sin racor A
Longitud con racor
Altura del contador con emisor de impulsos
C
Altura del contador desde el centro del tubo
D
Anchura del contador
Peso sin racor
Posibilidad de montaje
l/h
Pérdidas de presión:
Pérdida de carga en bar
Tamaño de la carcasa y montaje:
Flujo en m³/h
56
ACCESORIOS DE CENTRALES SOLARES
SONDA DE TEMPERATURA PARA CAPTADOR Y ACUMULADOR
Descripción del producto
Sonda de temperatura de múltiples usos para el montaje en vainas de inmersión. Las vainas de
inmersión no se incluyen en este volumen de suministro. Se mide una resistencia que depende
de la temperatura (1000 ohmios a 0 °C, la resistencia aumenta linealmente con el incremento de
la temperatura y viceversa). Para ello, se necesitan 2 cables; cuando se produce un cortocircuito en la sonda, la resistencia es nula, cuando se produce una rotura de la sonda o del cable,
la resistencia es infinita. La electrónica conectada no sufre daños en ninguno de los dos casos
(en la mayoría de los casos, la electrónica detecta la rotura de la sonda).
Cuidado con el tendido de cables: Los cables de las sondas se deben tender siempre separados
de los cables de mayor tensión (canales de cables, tazas, etc.) por el peligro de una posible
inducción. Si no, utilice cables blindados y realice la protección a tierra.
Cuidado con la prolongación de cables: Para evitar una caída inadmisible de tensión, la sección transversal del cable de prolonga ción debe ser como mínimo de 0,5 mm 2 . A partir de una longitud de cable de
aprox. 30 m, se deberá escoger una sección transversal del cable de al menos 0,75 mm2. A
partir de una longitud de más 50 m, la sección transversal debe ser de 1,5 mm2. Si el valor de
resistencia (y con ello el valor de temperatura medido) queda aún lejos del valor de temperatura
real, se puede corregir, por ejemplo, en la Multiplex.
Datos generales
Modelo
N.° de art.
Vaina de sonda
Conductor
Revestimiento
KFS250
SFK30
1510087
1510089
1510441
1510088
Cable de silicona
negro/rojo
1,5 m
6,0 mm
45 mm
Acero inoxidable 1.4571
Cable de silicona
negro/rojo en manCable de plástico gris
guera de protección
(negra)
2 x 0,34 mm2
Cordón flexible de Cu
5m
25 m
3m
De -50°C a +180°C
De -5°C a +105°C
Captador o acumulador
Acumulador
Modelo
Tensión de alimentación
Resistencia
Tolerancia
Conexión (sensor/
conductor)
T
KFS50
Ø exterior
Longitud
Material
Hilos
Conductor
Longitud
Rango de temperatura
Finalidad de uso
Elemento de
sensor
KFS15
Comportamiento de respuesta en agua
PT1000
5V
Ic = 2 mA, R0 = 1000 Ohm
a 0 °C ± 0,3 °C, a 100 °C ± 0,8 °C
Conexión soldada (punto de fusión de soldadura 221 °C)
Resistencia
°C
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
961
980
1000
1019
1039
1058
1078
1097
1117
°C
35
40
45
50
55
60
65
70
75
1136
1155
1175
1194
1213
1232
1252
1271
1290
°C
80
85
90
95
100
105
110
115
1309
1328
1347
1366
1385
1404
1423
1442
57
ESTACIONES SOLARES
ESTACIÓN SOLAR SFE 25 / SFRE 25 / SFEH 25 / SFREH 25
Estación solar de un ramal SFE 25 con bomba solar estándar y caudalímetro
Estación solar de un ramal SFRE 25 con bomba solar estándar, caudalímetro y central solar Simplex
Estación solar de un ramal SFEH 25 con bomba solar de alta eficiencia
y caudalímetro
Estación solar de un ramal SFREH 25 con bomba solar de alta eficiencia, caudalímetro y central solar Simplex
Estación solar de un ramal sin ramal de impulsión; consta de bomba
solar Wilo, válvula reguladora de ramal con caudalímetro integrado,
grupo de seguridad de 10 bar con manómetro, válvula de seguridad y
conexión para depósito de expansión solar, dispositivo de cierre multifuncional con termómetro y freno de gravedad metálico integrado
(ajustable mediante la posición de 45° del mango térmico), conexiones
de llenado y de lavado con grifo de llenado y de vaciado para caldera,
soporte para pared y acumulador, conexiones solares con racor de anillo de apriete, cubierta calorífuga EPP con entalladura para el montaje
de la central solar (en SFRE 25 y en SFREH 25 la central solar Simplex
va previamente montada).
Advertencia: Para evitar problemas de circulación en el ramal
de impulsión se recomienda instalar un freno de gravedad adicional.
Datos técnicos
Núm.
pos. plano
Componentes
Modelo
1510666
SFE 25
1510667
SFRE 25
1510668
SFEH 25
1510669
SFREH 25
Wilo Star STG 15/6
1
Bomba solar
Wilo Yonos Para ST
15/7.0 PWM2
Fuente de alimentación de
bomba
Señal PWM de bomba
2
3
4
5
Conexión lateral del captador
Conexión lateral del acumulador
Set de manguitos de apoyo
Conexión del depósito de
expansión solar
Conexiones de llenado y
lavado
6
Soporte para montaje
en acumulador y en pared
7
Abrazadera de sujeción
58
Descripción/tamaño
Estación solar de un ramal SFE 25 con bomba solar estándar
y caudalímetro
Estación solar de un ramal SFRE 25 con bomba solar estándar,
caudalímetro y central solar Simplex
Estación solar de un ramal SFEH 25 con bomba solar de alta
eficiencia
y caudalímetro
Estación solar de un ramal SFREH 25 con bomba solar de alta
eficiencia,
caudalímetro y central solar Simplex
Incluida en SFE 25 y SFRE 25, longitud de montaje 130 mm
Incluida en SFEH 25 y SFREH 25, longitud de montaje 130 mm
Cable de bomba con conexión Molex PR61B
Cable de señal con conexión Molex PR71B (solo en modelo HE)
Racor de anillo de
apriete
Racor de anillo de
apriete
Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22)
Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22)
2 unidades para tubo de cobre 22 x 1,0 mm
RE 3/4" con junta plana
Montaje mural
Montaje en acumulador
G3/4" con tapón de cierre y grifo de llenado y de vaciado para
caldera solar 1/2"
2 agujeros alargados a una distancia de 90 mm para tornillos Ø6x50
2 agujeros alargados a una distancia de 150 mm para tornillos M6x12
(para acumuladores FS-1R, PS-1R, BE-SSP-2R)
Acero elástico de 2 mm (fijación del ramal de retorno en el
soporte)
ESTACIONES SOLARES
ESTACIÓN SOLAR SFE 25 / SFRE 25 / SFEH 25 / SFREH 25
Datos técnicos
Montaje mural
8
Material de fijación
Caudalímetro
Montaje en acumulador
1“ FL. M28 x 1,5 RE comp.
Material de la carcasa
Material de la mirilla
Material de las juntas
Material elástico para
muelles
Anchura nominal
Rango de medición
Temperatura de servicio
Temperatura máx.
9
Válvula multifuncional de
retorno
Conexiones
10
Mango térmico
Elemento de manejo
11
Freno de gravedad
12
Termómetro indicador
13
Grupo de seguridad solar
Junta plana de bomba
Grupo de seguridad
con juntas planas
14
Revestimiento
15
16
Central solar
Soporte de central solar
Material
Junta
Presión de apertura
Ajustable
Temperatura máx.
Escala
Diámetro
Longitud
Color
Manómetro
Válvula de seguridad
Norma / certificado
Presión nominal
Presión de respuesta
Temperatura máx.
Concentración de glicol
Tamaño
Material
Temperatura permanente
Temp. máx. (brevemente)
Tamaño
Material
Temperatura permanente
Temp. máx. (brevemente)
Material
Conductividad térmica
Temperatura máx.
Temp. máx. (brevemente)
Piezas individuales
Simplex
2 tacos de plástico Ø8x40
2 tornillos para placa de sujeción Ø6x50
2 tornillos alomados M6x12 ISO 7380
2 arandelas M6
Unidad de medición para la lectura del flujo volumétrico
Latón
Plástico resistente a la temperatura y a los impactos
EPDM
Acero inoxidable 1.4301
DN 15
2 - 16 litros/min
100 °C (10 bar)
120 °C"
Con válvula de esfera, freno de gravedad, mango térmico
y salida adicional derecha para grupo de seguridad
Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22)
1" racor con junta plana
3/4" RE con junta plana
Mango térmico azul L=52 mm para manejar
la válvula multifuncional
Integrado en válvula multifuncional
Latón
Junta tórica 70 EPDM 291
200 mm CA (mediante muelle metálico)
Mediante la posición de 45° del mango térmico
180 °C
Integrado en mango térmico
0-160 °C con división de 2 °C y 40-320 °F
50 mm
52 mm
Plata RAL 9006
0-10 bar, diámetro 52 mm (EN 837-1, KL 2,5)
SV/SOL100 1/2""
DIN 4757-1/DIN EN 12165-99 CW617N/TÜV SV 07-2008
PN 10
10 bar
160 °C
máx. 50%
30x22x2 - 1"
AFM 34 gris claro
Líquido 250 °C, vapor 200 °C
400 °C
17x24x2 - 3/4"
AFM 34 gris claro
Líquido 250 °C, vapor 200 °C
400 °C
EPP
0,041 W/mK
120 °C
150 °C
1 cubierta inferior, 1 cubierta superior, 2 componentes de cobertura
Incluida en SFRE 25 y SFREH 25
Incluido en SFRE 25 y SFREH 25
59
ESTACIONES SOLARES
ESTACIÓN SOLAR SFE 25 / SFRE 25 / SFEH 25 / SFREH 25
Tamaño:
Pérdida de carga:
Druckverlust der Station
Pérdida de carga de la estación
SFE25 / SFRE25 mit Star ST G 15/6
Altura de impulsión residual máx.
Restförderhöhe max
800
Pérdida de carga
Druckverlust
Altura de
impulsión residual [mbar]
Restförderhöhe [mbar]
700
600
500
400
300
RFH
AIR
200
100
0
Δp
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600
Flujo volumétrico [l/h]
Volumenstrom
[L/h]
/ SFREH25mit
conYonos
Yonos Para
ST 15/7.0
SFEH25SFEH25
/ SFREH25
Para
ST 15/7.0
800
Pérdida de carga de la estación
Druckverlust der Station
Altura de impulsión residual máx.
Restförderhöhe max
Pérdida
de carga
Druckverlust
Altura de
impulsión residual[mbar]
[mbar]
Restförderhöhe
700
600
500
400
300
RFH
200
100
0
Δp
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000
Flujo volumétrico[L/h]
[l/h]
Volumenstrom
60
ESTACIONES SOLARES
FRENO DE GRAVEDAD PARA IMPULSIÓN SOLAR
Descripción del producto:
Freno de gravedad para impulsión solar adecuado para las estaciones
solares de un ramal SFE 25, SFRE 25, SFEH 25 y SFREH 25. Dispositivo
de cierre multifuncional con termómetro y freno de gravedad de metal
incorporado (ajustable mediante la posición de 45° del mango térmico).
Conexión con racor de anillo de apriete
Advertencia: Para evitar problemas de circulación en el ramal de
impulsión, cuando se utilizan estaciones de un ramal, se recomienda
instalar un freno de gravedad.
Componentes
Modelo
1510414
SBV 22
Válvula multifuncional IMP
Mango térmico
Conexiones
Elemento de manejo
Freno de gravedad
Termómetro indicador
Set de manguitos de apoyo
Material
Junta
Presión de apertura
Ajustable
Temperatura máx.
Escala
Diámetro
Longitud
Color
Descripción/tamaño
Válvula multifuncional IMP con válvula de esfera, freno de gravedad y mango
térmico
Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22)
Mango térmico rojo L=52 mm para manejar la válvula multifuncional
Integrado en válvula multifuncional
Latón
Junta tórica 70 EPDM 291
200 mm CA (mediante muelle metálico)
Mediante la posición de 45° del mango térmico
180 °C
Integrado en mango térmico
0-160 °C con división de 2 °C y 40-320 °F
50 mm
52 mm
Plata RAL 9006
2 unidades para tubo de cobre 22 x 1,0 mm
61
ESTACIONES SOLARES
ESTACIÓN SOLAR SF 25 / SFR 25 / SFH 25 / SFH 50
Estación solar de dos ramales SF 25 con bomba solar estándar y caudalímetro
Estación solar de dos ramales SFR 25 con bomba solar estándar, caudalímetro y central solar Simplex
Estación solar de dos ramales SFE 25 con bomba solar de alta eficiencia y caudalímetro
Estación solar de dos ramales SFH 50 con bomba solar de alta eficiencia y caudalímetro
Estación solar de dos ramales; consta de bomba solar Wilo, válvula reguladora de ramal con caudalímetro integrado, grupo de seguridad de
10 bar con manómetro, válvula de seguridad y conexión para depósito
de expansión solar, dispositivo de cierre multifuncional para impulsión
y retorno con termómetro y freno de gravedad metálico integrado (ajustable mediante la posición de 45° del mango térmico), conexiones de
llenado y de lavado con grifo de llenado y de vaciado para caldera,
tubo de purga que se puede cerrar en la impulsión, soporte para pared y acumulador, conexiones solares con racor de anillo de apriete,
cubierta calorífuga EPP con entalladura para el montaje de la central
solar (en SFRE 25 la central solar Simplex va previamente montada).
Datos técnicos
Núm.
pos. plano
Componentes
Modelo
1510670
SF 25
1510671
SFR 25
1510672
SFH 25
1510673
SFH 50
Wilo Star STG 15/6
1
Bomba solar
3
4
Conexión lateral del captador
Conexión lateral del acumulador
Set de manguitos de apoyo
Conexión del depósito de
expansión solar
Conexiones de llenado y
lavado
5
Soporte para montaje
en acumulador y en pared
6
Abrazadera de sujeción
Incluida en SFH 25, longitud de montaje 130 mm
Wilo Yonos Para ST
15/7.5 PWM2
Incluida en SFH 50, longitud de montaje 130 mm
Cable de bomba con conexión Molex PR61B
Cable de señal con conexión Molex PR71B (solo en modelo HE)
Racor de anillo de
apriete
Racor de anillo de
apriete
62
Material de fijación
Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22)
Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22)
4 unidades para tubo de cobre 22 x 1,0 mm
RE 3/4" con junta plana
Montaje mural
Montaje en acumulador
Montaje mural
7
Estación solar de dos ramales SF 25
con bomba solar estándar y caudalímetro
Estación solar de dos ramales SFR 25 con bomba solar estándar,
caudalímetro y central solar Simplex
Estación solar de dos ramales SFH 25
con bomba solar de alta eficiencia y caudalímetro
Estación solar de dos ramales SFH 50
con bomba solar de alta eficiencia y caudalímetro
Incluida en SF 25 y SFR 25, longitud de montaje 130 mm
Wilo Yonos Para ST
15/7.0 PWM2
Fuente de alimentación de
bomba
Señal PWM de bomba
2
Descripción/tamaño
Montaje en acumulador
G3/4" con tapón de cierre y grifo de llenado y de vaciado para
caldera solar 1/2"
2 agujeros alargados a una distancia de 40 mm para tornillos Ø6x50
2 agujeros alargados a una distancia de 150 mm para tornillos
M6x12
(para acumuladores FS-1R, PS-1R, BE-SSP-2R)
Acero elástico de 2 mm (fijación en el soporte del ramal de impulsión y de retorno)
2 tacos de plástico Ø8x40
2 tornillos para placa de sujeción Ø6x50
2 tornillos alomados M6x12 ISO 7380
2 arandelas M6
ESTACIONES SOLARES
ESTACIÓN SOLAR SF 25 / SFR 25 / SFH 25 / SFH 50
Datos técnicos
8
Caudalímetro
1“ FL. M28 x 1,5 (RE) comp.
Material de la carcasa
Material de la mirilla
Material de las juntas
Material elástico para
muelles
Anchura nominal
Rango de medición
Temperatura de servicio
Temperatura máx.
9
Válvula multifuncional IMP
Conexiones
10
Mango térmico
Elemento de manejo
Conexiones
11
Válvula multifuncional de
retorno
12
Mango térmico
13
Freno de gravedad
14
Termómetro indicador
15
Grupo de seguridad solar
16
Tubo de purga
Junta plana de bomba
17
"Grupo de seguridad
con juntas planas"
18
Revestimiento
19
20
Central solar
Soporte de central solar
Elemento de manejo
Material
Junta
Presión de apertura
Ajustable
Temperatura máx.
Escala
Diámetro
Longitud
Color"
Manómetro
Válvula de seguridad
Norma / certificado
Presión nominal
Presión de respuesta
Temperatura máx.
Concentración de glicol
SER-RDT
Serie
Conexión
Longitud
Válvula de purga
Tamaño
Material
Temperatura permanente
Temp. máx. (brevemente)
"Tamaño
Material
Temperatura permanente
Temp. máx. (brevemente)
Material
Conductividad térmica
Temperatura máx.
Temp. máx. (brevemente)
Piezas individuales
Simplex
Unidad de medición para la lectura del flujo volumétrico
Latón
Plástico resistente a la temperatura y a los impactos
EPDM
Acero inoxidable 1.4301
DN 15 o DN 20
2 - 16 o 4 - 36 litros/min
100 °C (10 bar)
120 °C"
Con válvula de esfera, freno de gravedad y mango térmico
Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22)"
Mango térmico rojo L=52 mm para manejar la válvula multifuncional
Con válvula de esfera, freno de gravedad, mango térmico
y salida adicional derecha para grupo de seguridad
Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22)
1" racor con junta plana
3/4" RE con junta plana
Mango térmico azul L=52 mm para manejar la válvula multifuncional
Integrado en válvula multifuncional
Latón
Junta tórica 70 EPDM 291
200 mm CA (mediante muelle metálico)
Mediante la posición de 45° del mango térmico
180 °C
Integrado en mango térmico
0-160 °C con división de 2 °C y 40-320 °F
50 mm
52 mm
Plata RAL 9006
0-10 bar, diámetro 52 mm (EN 837-1, KL 2,5)
SV/SOL100 1/2"
DIN 4757-1/DIN EN 12165-99 CW617N/TÜV SV 07-2008
PN 10
10 bar
160 °C
máx. 50%
Solar 8010
Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22)
233 mm
3/8" puede cerrarse manualmente
30x22x2 - 1"
AFM 34 gris claro
Líquido 250 °C, vapor 200 °C
400 °C
17x24x2 - 3/4"
AFM 34 gris claro
Líquido 250 °C, vapor 200 °C
400 °C
EPP
0,041 W/mK
120 °C
150 °C
1 cubierta inferior, 1 cubierta superior, 3 componentes de cobertura
Incluida en SFR 25
Incluido en SFR 25
63
ESTACIONES SOLARES
ESTACIÓN SOLAR SF 25 / SFR 25 / SFH 25 / SFH 50
Tamaño:
Pérdida de carga:
SF25
/ SFR25 con Star ST G 15/6
SF25 / SFR25 mit Star ST G 15/6
Druckverlust der Station
Pérdida de carga de la estación
Restförderhöhe
max
Altura de impulsión residual
máx.
Druckverlust
Pérdida
de carga
[mbar][mbar]
AlturaRestförderhöhe
de impulsión residual
800
700
600
500
400
300
RFH
200
100
0
Δp
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1100
1200
Flujo
volumétrico[L/h]
[l/h]
Volumenstrom
SFH25mit
conYonos
YonosPara
Para
15/7.0
SFH25
STST
15/7.0
Druckverlust der Station
Pérdida de carga de la estación
Restförderhöhe
max
Altura de impulsión residual
máx.
Druckverlust
Pérdida
de carga
Restförderhöhe
[mbar]
Altura
de impulsión residual
[mbar]
800
700
600
500
400
300
RFH
200
100
0
Δp
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1100
1200
1300
1400
Flujo
volumétrico[L/h]
[l/h]
Volumenstrom
SFH50mit
con
Yonos
Para
15/7.5
SFH50
Yonos
Para
STST
15/7.5
Pérdida de carga de
la estación max
Restförderhöhe
Altura de impulsiónDruckverlust
residual máx.
der Station
Druckverlust
Pérdida
de carga
Restförderhöhe
[mbar]
Altura
de impulsión residual
[mbar]
800
700
600
500
400
RFH
300
200
100
0
Δp
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800
Volumenstrom
Flujo
volumétrico[L/h]
[l/h]
64
ESTACIONES SOLARES
ESTACIÓN SOLAR SSR 25 / SSRH 25 / SSRH 50
Estación solar de dos ramales SSR 25 con bomba solar estándar,
Flowsensor y central solar Duplex
Estación solar de dos ramales SSRH 25 con bomba solar de alta eficiencia, Flowsensor y central solar Duplex
Estación solar de dos ramales SSRH 50 con bomba solar de alta eficiencia, Flowsensor y central solar Duplex
Estación solar de dos ramales; consta de bomba solar Wilo, tramo de
medición con sensor de temperatura y de flujo integrado (para balance
energético), grupo de seguridad de 10 bar con manómetro, válvula de
seguridad y conexión para depósito de expansión solar, dispositivo de
cierre multifuncional para impulsión y retorno con termómetro y freno
de gravedad metálico integrado (ajustable mediante la posición de 45°
del mango térmico), conexiones de llenado y de lavado con grifo de
llenado y de vaciado para caldera, tubo de purga que se puede cerrar
en la impulsión, soporte para pared y acumulador, conexiones solares
con racor de anillo de apriete, cubierta calorífuga EPP, central solar
Duplex previamente montada.
Datos técnicos
Núm.
pos. plano
Componentes
Modelo
1510674
SSR 25
1510675
SSRH 25
1510676
SSRH 50
Wilo Star STG 15/6
1
Bomba solar
Conexión lateral del captador
Conexión lateral del acumulador
3
Set de manguitos de apoyo
Conexión del depósito de expansión solar
Conexiones de llenado y lavado
Estación solar de dos ramales SSR 25 con bomba solar estándar,
Flowsensor y central solar Duplex
Estación solar de dos ramales SSRH 25 con bomba solar de alta
eficiencia,
Flowsensor y central solar Duplex
Estación solar de dos ramales SSRH 50 con bomba solar de alta
eficiencia,
Flowsensor y central solar Duplex
Incluida en SSR 25, longitud de montaje 130 mm
Wilo Yonos Para ST
15/7.0 PWM2
Incluida en SSRH 25, longitud de montaje 130 mm
Wilo Yonos Para ST
15/7.5 PWM2
Incluida en SSRH 50, longitud de montaje 130 mm
Cable de bomba con conexión Molex PR61B
Fuente de alimentación de
bomba
Señal PWM de bomba
2
Descripción/tamaño
Cable de señal con conexión Molex PR71B (solo en modelo HE)
Racor de anillo de
apriete
Racor de anillo de
apriete
Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22)
Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22)
4 unidades para tubo de cobre 22 x 1,0 mm
RE 3/4" con junta plana
G3/4" con tapón de cierre y grifo de llenado y de vaciado para caldera
solar 1/2"
65
ESTACIONES SOLARES
ESTACIÓN SOLAR SSR 25 / SSRH 25 / SSRH 50
Datos técnicos
4
Soporte para montaje
en acumulador y en pared
5
Abrazadera de sujeción
montaje mural
Montaje en acumulador
Montaje mural
6
7
Material de fijación
Sensor de flujo y de temperatura
con tramo de medición
Montaje en acumulador
VFS 1-12
VFS 2-40
Material de tramo de
medición
Material de junta
Anchura nominal VFS 1-12
Anchura nominal VFS 2-40
Rango de medición
Flujo VFS 1-12
Rango de medición
Flujo VFS 2-40
Rango de medición temp.
Tensión de salida
Presión máx.
Temperatura mín./máx.
Fuente de alimentación
Conexión superior
Conexión inferior
Fuente de alimentación VFS
8
Válvula multifuncional IMP
9
Mango térmico
10
Válvula multifuncional de
retorno
11
Mango térmico
12
Freno de gravedad
13
Termómetro indicador
14
Grupo de seguridad solar
15
Tubo de purga
Junta plana de bomba
66
Conexiones
Elemento de manejo
Conexiones
Elemento de manejo
Material
Junta
Presión de apertura
Ajustable
Temperatura máx.
Escala
Diámetro
Longitud
Color
Manómetro
Válvula de seguridad
Norma / certificado
Presión nominal
Presión de respuesta
Temperatura máx.
Concentración de glicol
SER-RDT
Serie
Conexión
Longitud
Válvula de purga
Tamaño
Material
Temperatura permanente
Temp. máx. (brevemente)
2 agujeros alargados a una distancia de 40 mm para tornillos Ø6x50
2 agujeros alargados a una distancia de 150 mm para tornillos M6x12
(para acumuladores FS-1R, PS-1R, BE-SSP-2R)
Acero elástico de 2 mm (fijación del ramal de impulsión y de retorno
en el soporte)
2 tacos de plástico Ø8x40
2 tornillos para placa de sujeción Ø6x50
2 tornillos alomados M6x12 ISO 7380
2 arandelas M6
Incluido en SSR 25 y SSRH 25
Incluido en SSRH 50
Latón, Grivory, PPS
EPDM
DN 15
DN 20
1-12 l/min
2-40 l/min
0-100 °C
0,5-3,5 V (proporcional a l/min o °C)
10 bar (brevemente 15 bar)
-25 °C / 120 °C
5 V DC
G1" con junta plana
Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22)
Cable de sensor Grundfos SnapOn
Con válvula de esfera, freno de gravedad y mango térmico
Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22)
Mango térmico rojo L=52 mm para manejar la válvula multifuncional
Con válvula de esfera, freno de gravedad y mango térmico,
así como salida adicional derecha para grupo de seguridad
Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22)
1" racor con junta plana
3/4" RE con junta plana
Mango térmico azul L=52 mm para manejar
la válvula multifuncional
Integrado en válvula multifuncional
Latón
Junta tórica 70 EPDM 291
200 mm CA (mediante muelle metálico)
Mediante la posición de 45° del mango térmico
180 °C
Integrado en mango térmico
0-160 °C con división de 2 °C y 40-320 °F
50 mm
52 mm
Plata RAL 9006
0-10 bar, diámetro 52 mm (EN 837-1, KL 2,5)
SV/SOL100 1/2"
DIN 4757-1/DIN EN 12165-99 CW617N/TÜV SV 07-2008
PN 10
10 bar
160 °C
máx. 50%
Solar 8010
Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22)
233 mm
3/8" puede cerrarse manualmente
30x22x2 - 1"
AFM 34 gris claro
Líquido 250 °C, vapor 200 °C
400 °C
ESTACIONES SOLARES
ESTACIÓN SOLAR SSR 25 / SSRH 25 / SSRH 50
Datos técnicos
Grupo de seguridad
con juntas planas
16
Revestimiento
17
18
Central solar
Soporte de central solar
Tamaño:
Tamaño
Material
Temperatura permanente
Temp. máx. (brevemente)
Material
Conductividad térmica
Temperatura máx.
Temp. máx. (brevemente)
Piezas individuales
Duplex
17x24x2 - 3/4"
AFM 34 gris claro
Líquido 250 °C, vapor 200 °C
400 °C
EPP
0,041 W/mK
120 °C
150 °C
1 cubierta inferior, 1 cubierta superior, 3 componentes de cobertura
Incluido en SSR 25, SSRH 25 y SSRH 50
Incluido en SSR 25, SSRH 25 y SSRH 50
67
ESTACIONES SOLARES
ESTACIÓN SOLAR SSR 25 / SSRH 25 / SSRH 50
Pérdida de carga:
Restförderhöhe
max
Pérdida
de carga de la estación
SF25 /SSR25
SFR25 con
StarGST
G 15/6
mit ST
15/6
Altura de impulsión residual máx.
Druckverlust der Station
Pérdida de carga
Druckverlust
Altura
de impulsión residual
[mbar]
Restförderhöhe
[mbar]
800
700
600
500
400
300
RFH
200
100
0
Δp
0
100
200
300
400
500
Flujo
volumétrico
[l/h]
Volumenstrom [L/h]
600
SFH25 con
Para
STST
15/7.0
SSRH25
mitYonos
Yonos
Para
15/7.0
700
800
Restförderhöhe
max
Pérdida
de carga de la estación
Altura de impulsión residual máx.
Druckverlust der Station
Pérdida de carga
Druckverlust
Altura
de impulsión residual
[mbar]
Restförderhöhe
[mbar]
800
700
600
500
400
RFH
300
200
100
0
Δp
0
100
200
300
400
500
Flujo volumétrico [L/h]
[l/h]
Volumenstrom
600
700
800
900
Restförderhöhe max
Pérdida de carga de la estación
SFH50
con
SSRH50
mitYonos
YonosPara
Para ST
ST 15/7.5
15/7.5
Altura deDruckverlust
impulsión residual
máx.
der Station
1.200
Pérdida
de carga
Druckverlust
Altura deRestförderhöhe
impulsión residual
[mbar]
[mbar]
1.100
1.000
900
800
700
600
500
400
RFH
300
200
Δp
100
0
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
Flujo
volumétrico [l/h]
Volumenstrom
[L/h]
68
1800
2000
2200
2400
2600
2800
ESTACIONES SOLARES
ESTACIÓN SOLAR SSRH 100
Estación solar de dos ramales SSRH 100 con bomba solar de alta
eficiencia, Flowsensor y central solar Duplex
Estación solar de dos ramales; consta de bomba solar Wilo, tramo de
medición con sensor de temperatura y de flujo integrado (para balance
energético), grupo de seguridad de 10 bar con manómetro, válvula de
seguridad y conexión para depósito de expansión solar, dispositivo de
cierre multifuncional para impulsión y retorno con termómetro y freno
de gravedad metálico integrado (ajustable mediante la posición de 45°
del mango térmico), conexiones de llenado y de lavado con grifo de
llenado y de vaciado para caldera, tubo de purga que se puede cerrar
en la impulsión, soporte para pared y acumulador, conexiones solares
con racor de anillo de apriete, cubierta calorífuga EPP, central solar
Duplex previamente montada.
Datos técnicos
Núm.
pos. plano
1
Componentes
Modelo
Descripción/tamaño
1510677
SSRH 100
Estación solar de dos ramales SSRH 100 con bomba solar de alta
eficiencia,
Flowsensor y central solar Duplex
Bomba solar
Wilo Stratos Para
25/1-11 PWM2
Longitud de montaje 180 mm
Fuente de alimentación de
bomba
Señal PWM de bomba
2
3
4
Conexión lateral del captador
Conexión lateral del acumulador
Set de manguitos de apoyo
Conexión del depósito de
expansión solar
Conexiones de llenado y
lavado
Cable de bomba con conexión Molex PR61B
Racor de anillo de
apriete
Racor de anillo de
apriete
RE 3/4" con junta plana
Soporte para montaje mural
6
Abrazadera de sujeción
7
Material de fijación
montaje mural
Sensor de flujo y de temperatura
con tramo de medición
VFS 2-40
Material de tramo de
medición
Material de junta
Anchura nominal VFS 2-40
Rango de medición
Flujo VFS 2-40
Rango de medición temp.
Tensión de salida
Presión máx.
Temperatura mín./máx.
Fuente de alimentación
Conexión superior
Conexión inferior
Fuente de alimentación VFS
9
Reducción
10
Válvula multifuncional IMP
Racor de anillo de apriete DN 25 (para Cu 28)
4 unidades para tubo de cobre 28 x 1,5 mm
5
8
Cable de señal con conexión Molex PR71B
Racor de anillo de apriete DN 25 (para Cu 28)
Conexiones
G3/4" con tapón de cierre y grifo de llenado y de vaciado para
caldera solar 1/2"
2 agujeros alargados a una distancia de 40 mm para tornillos
Ø6x50
Acero elástico de 2 mm (fijación del ramal de impulsión y de
retorno en el soporte)
2 tacos de plástico Ø8x40
2 tornillos para placa de sujeción Ø6x50
Latón, Grivory, PPS
EPDM
DN 20
2-40 l/min
0-100 °C
0,5-3,5 V (proporcional a l/min o °C)
10 bar (brevemente 15 bar)
-25 °C / 120 °C
5 V DC
G1" con junta plana
Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22)
Cable de sensor Grundfos SnapOn
Manguito de reducción, unidad de reducción, tuerca de reducción
Con válvula de esfera, freno de gravedad y mango térmico
Racor de anillo de apriete DN 25 (para Cu 28)
69
ESTACIONES SOLARES
ESTACIÓN SOLAR SSRH 100
Datos técnicos
11
Mango térmico
Elemento de manejo
12
Válvula multifuncional de
retorno
Conexiones
13
Mango térmico
Elemento de manejo
14
Freno de gravedad
15
Termómetro indicador
16
Grupo de seguridad solar
17
Tubo de purga
Junta plana de bomba
Grupo de seguridad
con juntas planas
Junta plana
Reducción
18
Revestimiento
19
20
Central solar
Soporte de central solar
70
Material
Junta
Presión de apertura
Ajustable
Temperatura máx.
Escala
Diámetro
Longitud
Color
Manómetro
Válvula de seguridad
Norma / certificado
Presión nominal
Presión de respuesta
Temperatura máx.
Concentración de glicol
SER-RDT
Serie
Conexión
Longitud
Válvula de purga
Tamaño
Material
Temperatura permanente
Temp. máx. (brevemente)
Tamaño
Material
Temperatura permanente
Temp. máx. (brevemente)
Tamaño
Material
Temperatura permanente
Temp. máx. (brevemente)
Material
Conductividad
térmica
Temp. máx.
Temp. máx. (brevemente)
Piezas individuales
Duplex
Mango térmico rojo L=52 mm para manejar la válvula multifuncional
Con válvula de esfera, freno de gravedad y mango térmico,
así como salida adicional derecha para grupo de seguridad
Racor de anillo de apriete DN 25 (para Cu 28)
1 1/2"" racor con junta plana
3/4" RE con junta plana
Mango térmico azul L=52 mm para manejar la válvula multifuncional
Integrado en válvula multifuncional
Latón
Junta tórica 70 EPDM 291
200 mm CA (mediante muelle metálico)
Mediante la posición de 45° del mango térmico
180 °C
Integrado en mango térmico
0-160 °C con división de 2 °C y 40-320 °F
50 mm
52 mm
Plata RAL 9006
0-10 bar, diámetro 52 mm (EN 837-1, KL 2,5)
Modelo 651 SOL 3/4" DN 20
TÜV SV 07-2013 - 100 - 10 / EG-Baum. 01 202 111-B-07083
PN 10
10 bar
160°C
máx. 50%
Solar 8010
Racor de anillo de apriete DN 25 (para Cu 28)
233 mm
3/8" puede cerrarse manualmente
44,5x33x2 - 1 1/2"
AFM 34 gris claro
Líquido 250 °C, vapor 200 °C
400 °C
17x24x2 - 3/4"
AFM 34 gris claro
Líquido 250 °C, vapor 200 °C
400 °C
30x22x2 - 1"
AFM 34 gris claro
Líquido 250 °C, vapor 200 °C
400 °C
EPP
0,041 W/mK
120 °C
150 °C
1 cubierta inferior, 1 cubierta superior, 3 componentes de cobertura
Incluida en SSRH 100
Incluido en SSRH 100
ESTACIONES SOLARES
ESTACIÓN SOLAR SSRH 100
Tamaño:
Pérdida de carga:
Restförderhöhe max
Pérdida de carga de la estación
SSRH100 con Stratos Para 25/1-11
SSRH100 mit Stratos Para 25/1-11
Altura de impulsión
residual máx.
Druckverlust
der Station
1.200
1.100
Pérdida de carga
Altura de impulsión residual [mbar]
Druckverlust
Restförderhöhe [mbar]
1.000
900
800
700
600
500
RFH
400
300
200
Δp
100
0
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
2200
2400
2600
2800
Flujo volumétrico [l/h]
Volumenstrom [L/h]
71
ESTACIONES SOLARES
MÓDULO DE AMPLIACIÓN DE LA ESTACIÓN SOLAR SES 25 / SESH 25
Módulo de ampliación de la estación solar SES 25
con bomba solar estándar y Flowsensor
Módulo de ampliación de la estación solar SESH 25
con bomba solar de alta eficiencia y Flowsensor
Módulo de ampliación de un ramal para estación solar sin ramal de impulsión y sin grupo de seguridad para este-oeste o de 2 acumuladores;
consta de bomba solar Wilo, tramo de medición con caudalímetro y
sensor de temperatura integrado (para balance energético), dispositivo
de cierre multifuncional con termómetro y freno de gravedad metálico
incorporado (ajustable mediante la posición de 45° del mango térmico),
conexiones de llenado y de lavado con grifo grifo de llenado y de vaciado para caldera, soporte para pared, conexiones solares con racor
de anillo de apriete, cubierta calorífuga EPP.
Datos técnicos
Núm.
pos. plano
Componentes
Modelo
1510678
SES 25
1510679
SESH 25
Wilo Star STG 15/6
1
Bomba solar
Wilo Yonos Para ST
15/7.0 PWM2
3
4
5
Conexión lateral del acumulador
Set de manguitos de apoyo
Conexiones de llenado y
lavado
Racor de anillo de
apriete
Racor de anillo de
apriete
6
Soporte para montaje mural
10
Abrazadera de sujeción
7
Material de fijación
Montaje mural
Sensor de flujo y de temperatura
con tramo de medición
VFS 1-12
Material de tramo de
medición
Material de junta
Anchura nominal VFS 1-12
Rango de medición
Flujo VFS 1-12
Rango de medición temp.
Tensión de salida
Presión máx.
Temperatura mín./
máx.Fuente
de alimentación
Conexión superior
Conexión inferior
8
9
72
Fuente de alimentación VFS
Incluida en SESH 25, longitud de montaje 130 mm
Cable de señal con conexión Molex PR71B
(solamente para modelo HE)
Señal PWM de bomba
Conexión lateral del captador
Módulo de ampliación de estación solar SES 25
con bomba solar estándar y Flowsensor
Módulo de ampliación de estación solar SESH 25
con bomba solar de alta eficiencia y Flowsensor
Incluida en SES 25, longitud de montaje 130 mm
Cable de bomba con conexión Molex PR61B
Fuente de alimentación de
bomba
2
Descripción/tamaño
Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22)
Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22)
2 unidades para tubo de cobre 22 x 1,0 mm
G3/4" con tapón de cierre y grifo de llenado y de vaciado para
caldera solar 1/2"
2 agujeros alargados a una distancia de 90 mm para tornillos
Ø6x50
Acero elástico de 2 mm (fijación del ramal de retorno en el
soporte)
2 tacos de plástico Ø8x40
2 tornillos para placa de sujeción Ø6x50
Latón, Grivory, PPS
EPDM
DN 15
1-12 l/min
0-100 °C
0,5-3,5 V (proporcional a l/min o °C)
10 bar (brevemente 15 bar)
-25 °C / 120 °C
5 V DC
G1" con junta plana
Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22)
Cable de sensor Grundfos SnapOn
ESTACIONES SOLARES
MÓDULO DE AMPLIACIÓN DE LA ESTACIÓN SOLAR SES 25 / SESH 25
Datos técnicos
10
Válvula multifuncional de
retorno
Conexiones
11
Mango térmico
Elemento de manejo
12
Freno de gravedad
13
Termómetro indicador
Junta plana de bomba
14
Revestimiento
Material
Junta
Presión de apertura
Ajustable
Temperatura máx.
Escala
Diámetro
Longitud
Color
Tamaño
Material
Temperatura permanente
Temp. máx. (brevemente)
Material
Conductividad térmica
Temperatura máx.
Temp. máx. (brevemente)
Piezas individuales
Con válvula de esfera, freno de gravedad y mango térmico,
así como salida adicional derecha para grupo de seguridad
Racor de anillo de apriete DN 20 (para Cu 22)
1" racor con junta plana
3/4" RE con junta plana
Mango térmico azul L=52 mm para manejar
la válvula multifuncional
Integrado en válvula multifuncional
Latón
Junta tórica 70 EPDM 291
200 mm CA (mediante muelle metálico)
Mediante la posición de 45° del mango térmico
180 °C
Integrado en mango térmico
0-160 °C con división de 2 °C y 40-320 °F
50 mm
52 mm
Plata RAL 9006
30x22x2 - 1"
AFM 34 gris claro
Líquido 250 °C, vapor 200 °C
400 °C
EPP
0,041 W/mK
120 °C
150 °C
1 cubierta inferior, 1 cubierta superior, 2 componentes de cobertura
Tamaño:
73
ESTACIONES SOLARES
MÓDULO DE AMPLIACIÓN DE LA ESTACIÓN SOLAR SES 25 / SESH 25
Pérdida de carga:
Restförderhöhe max
Pérdida de carga de la estación
SES25 mit
con ST
ST G
SES25
G 15/6
15/6
Altura de impulsión residual máx.
Druckverlust der Station
Pérdida
de carga
Druckverlust
Altura
de impulsión residual
[mbar]
Restförderhöhe
[mbar]
800
700
600
500
400
300
RFH
200
100
0
Δp
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
Flujo volumétrico[L/h]
[l/h]
Volumenstrom
Restförderhöhe max
Pérdida de carga de la estación
Altura de impulsión residual máx.
Druckverlust der Station
SESH25mit
conYonos
Yonos Para
SESH25
ParaST
ST15/7.0
15/7.0
Pérdida
de carga
Druckverlust
Altura
de impulsión residual
[mbar]
Restförderhöhe
[mbar]
800
700
600
500
400
RFH
300
200
100
0
Δp
0
100
200
300
400
500
600
Flujo volumétrico[L/h]
[l/h]
Volumenstrom
74
700
800
900
1000
ESTACIONES SOLARES
VÁLVULA REGULADORA DE RAMAL
Descripción del producto
Válvula reguladora de ramal para compensar de forma precisa, hidráulica y rápida los circuitos de consumidor de los sistemas solares. Indicación de flujo integrada con escala de visualización giratoria en l/min. Se pueden leer directamente los valores reales del volumen de flujo
sin ordenador de medición ni tablas. El medio no pasa directamente por la mirilla de la indicación de flujo, por lo que no se ensucia. Precisión
de medida: ± 10% del valor de medición actual. El volumen del flujo se ajusta con una válvula de asiento inclinado mediante varias vueltas del
husillo. Cualquier posición de montaje en impulsión o retorno.
Conexión de llenado y de lavado
Regulación del flujo volumétrico
Indicación de flujo (l/min)
Datos técnicos
Modelo
Material de la carcasa
Material de junta
Material de la mirilla
Material del muelle
Rango de medición
Presión máx.
Temperatura de
servicio
Conexión superior (A)
Conexión inferior (B)
Altura de montaje
DRS8000 1” FI. x M28 x 1,5 RE
comp.
2-16 l/min.
DRS8000 1” FI. x M28 x 1,5 comp.
DRS8000 1 ½” FI. x M36 x 1,5
comp.
Latón
EPDM
Plástico resistente a la temperatura y a los impactos
Acero inoxidable 1.4301
4-36 l/min.
10 bar
15-42,5 l/min.
100 °C (a 10 bar) máx. 120 °C
KVSR 22 mm / M28 x 1,5
G 1“ con junta plana
KVSR 22 mm / M28 x 1,5
G 1“ con junta plana
86 mm
KVSR 28 mm M36 x 1,5
G 1 ½” con junta plana
TUBO DE PURGA
Descripción del producto
El tubo de purga está integrado en las estaciones solares y dispone de una válvula
de purga manual que puede cerrarse.
Datos técnicos
Modelo
Conexiones
Tubo exterior
Tubo en tubo de purga
SER-RDT
M28 x 1,5 x ø22 (KVSR) x 3/8 ” RE
L= 233 mm
L= 120 mm
Válvula de purga manual
Tubo en tubo de purga
75
ESTACIONES SOLARES
ESTACIONES SOLARES PARA INSTALACIONES GRANDES DE 150 M2 A 600 M2 (CONEXIÓN EN CASCADA)
Estaciones solares en cascada para instalaciones grandes en construcciones modulares listas para montar de 150 m² a 600 m², formadas por
módulo base SG-GM 150 H y módulos de ampliación SG-EM 150 H. Los módulos están ensamblados, aislados y montados previamente en un
distribuidor de tubos de 2“.
MÓDULO BASE DE 150 M², MODELO SG-GM 100
Descripción del producto
Estación solar de un ramal que consta de bomba de circulación PARA 30/1-12, distribuidores
modulares de tubo en cascada, grupo de seguridad con manómetro, válvula de seguridad
solar y conexión para depósito de expansión solar, dispositivo de cierre multifuncional con
termómetro y freno de gravedad metálico incorporado (ajustable mediante la posición de 45°
del mango térmico), grifo de llenado y de vaciado para caldera en el lado de aspiración de las
bombas, conexiones de llenado y de lavado con grifo de llenado y de vaciado para caldera,
puntos de unión con juntas planas solares, cubierta calorífuga EPP de tres piezas, soporte
para pared.
Datos técnicos
N.° de art.
1510568
Bomba
Tamaño del tubo
Grupo de seguridad
Conexión de válvula de seguridad
Conexión del depósito de expansión solar
(SAG)
Válvulas de esfera incl. freno de gravedad
Termómetro
Conexiones de llenado y lavado
Stratos PARA 30/1-12
2"
10 bar
1"
1"
2"
0-160 °C
2"
Lista de unidades
7
4
5
6
1
2
8
3
Advertencia: ¡Para evitar una circulación
incorrecta se recomienda integrar un freno de
gravedad en el ramal de impulsión!
76
Stratos PARA 30/1-12
Termómetro 0-160 °C (incl. mango)
Cubierta aislante EPP
Válvula de seguridad 10 bar
Manómetro 0-10 bar
Válvula de esfera 2" incl. mango
Soporte para pared
Conexión para depósito de expansión solar
1
2
3
4
5
6
7
8
ESTACIONES SOLARES
MÓDULO DE AMPLIACIÓN 150 M2, MODELO SG-EM 150 H
Módulo de ampliación de la estación solar SG-EM 150 H, para
aprox. 150 m² de superficie del captador.
Estación solar de un ramal que consta de bomba de circulación Stratos PARA 30/1-12, distribuidores modulares de tubo en cascada, dispositivo de cierre multifuncional con termómetro
y freno de gravedad metálico incorporado (ajustable mediante la posición de 45° del mango
térmico), grifo de llenado y de vaciado para caldera en el lado de aspiración de las bombas,
puntos de unión con juntas planas solares, cubierta calorífuga EPP de tres piezas, soporte
para pared.
Datos técnicos
N.° de art.
1510569
Bomba
Dimensión del tubo
Válvulas de esfera incl. freno de gravedad
Termómetro
Conexiones de llenado y lavado
Stratos PARA 30/1-12
2"
2"
0-160 °C
2"
Lista de unidades
Stratos PARA 30/1-12
Termómetro 0-160 °C (incl. mango)
Cubierta aislante EPP
Válvula de esfera 2"
Soporte para pared
1
2
3
4
5
5
4
3
1
2
Advertencia: Se pueden conectar hasta 3 módulos de ampliación en el módulo básico. En caso de pérdidas de carga muy elevadas, se
puede añadir un módulo de ampliación adicional. El módulo de ampliación se puede utilizar como grupo de bombas secundario (unidad de
carga del acumulador). Solicitar por separado central solar, relé de potencia y módulo de sensores.
77
ESTACIONES SOLARES
MÓDULO DE SENSORES MODELO SM-DDT
Descripción del producto
Módulo de sensor para medición de flujo, presión y temperatura, para la supervisión de la
instalación y para la medición con calorímetro. El módulo de sensor está formado por 2 tramos de medición de sensor, incl. sensor de presión y de flujo con distribuidor de tubo y está
ensamblado y listo para montar. La conexión de los sensores se puede realizar en la central
solar TiSUN Duplex Basic o Multiplex Advanced.
Datos técnicos
N.° de art.
Tamaño del tubo
Sensores
Tamaño
MÓDULO BASE SG-GM 150H Y MÓDULO DE AMPLIACIÓN SG-EM 150H +
UNIDAD DE SENSOR DISPUESTOS EN CASCADA
78
1510431
2"
Sensor de presión VPS 0-10
Sensor de flujo VFS 10-200
(Para más datos, véase el capítulo Sensores de flujo)
ESTACIONES SOLARES
MÓDULO BASE SG-GM 150H Y DOS MÓDULOS DE AMPLIACIÓN SG-EM 150H + UNIDAD DE SENSOR DISPUESTOS EN CASCADA
FRENO DE GRAVEDAD PARA IMPULSIÓN SOLAR
Descripción del producto
Freno de gravedad para impulsión solar adecuado para
SG-GM 100, estación solar para grandes instalaciones. Para
montar en el ramal de impulsión y evitar corrientes erróneas. Dispositivo de cierre multifuncional con termómetro y
freno de gravedad de metal incorporado, ajustable mediante
la posición de 45° del mango térmico. Las conexiones son
de junta plana. La entrega incluye el soporte para pared y el
material de fijación.
Modelo
SBV 2
N.° de art.
1510476
Dispositivo multifuncional
de impulsión
Freno de gravedad
Termómetro
indicador solar
Material de montaje
Dispositivo multifuncional con válvula de esfera incorporado, freno de gravedad y mango térmico
Grifo esférico
2"
Conexiones con junta
Lateral del captador tuerca racor de 2", lateral del acumulador rosca exterior de 2"
plana
Elemento de manejo
Mango térmico rojo L = 52, manejo para válvula de esfera y freno de gravedad
Lugar de montaje
Montado en válvula de esfera multifuncional de impulsión
Material
Latón
Junta
Junta tórica 70 EPDM 281
Presión de apertura
1 x 160 mm CA (mediante muelle metálico)
Ajustable
Mediante la posición de 45° del mango térmico
Temp. máx.
150 °C
Lugar de montaje
Montado en mango térmico
Escala
0-160 °C con divisiones de 2 °C
Diámetro
51 mm
Longitud
90 mm
Color
Plata RAL 9006
2 unidades
Tornillo hexagonal 8x50 (DIN571VZ), taco de plástico
79
ACCESORIOS DE ESTACIONES SOLARES
SENSORES DE FLUJO, DE TEMPERATURA Y DE PRESIÓN (CALORÍMETRO, SUPERVISIÓN DE LA INSTALACIÓN)
Sensores de flujo para centrales solares TiSUN® (calorímetro)
Sensor de flujo sin componentes móviles con medición integrada de temperatura para medios líquidos, completo con tramo de medición de
flujo y piezas de unión de latón. Comportamiento de repuesta rápido gracias al contacto directo con los medios. Adecuado para contar la
medición con calorímetro en combinación con la central solar TiSUN® Duplex/Multiplex.
Propiedades
• Rango de medición del flujo 1-12, 2-40, 5-100 [l/min]
• Basado en flujo Vortex
• Mensaje de respuesta de medición rápido (contacto directo con los medios)
• Tensión de salida de disolución óptima para evaluar mediante microprocesador y SPS
• Diseño compacto y robusto
• Comprobado para agua potable: WRAS, NSF, KTW, W270, ACS
Modelo
N.° de art.
VFS 1-12 QT
VFS 2-40 QT
VFS 5-100 QT
RPS 0-10
1510714
1510715
1510716
1510482
1 - 12
± 5%
<1s
0,05
2 - 40
± 5%
<1s
0,05
5 - 100
± 1,5%
<1s
0,25
Medición de flujo
Rango de medición [l/min]
Precisión (en rango 0 - 100 °C)
Velocidad de respuesta
Disolución [l/min]
Medición de presión
0-10 bar
± 2,5%
<1s
Rango de medición [bar]
Precisión (en rango 0 - 100 °C)
Velocidad de respuesta
Medición de temperatura
Rango de medición [°C]
Precisión (25 - 80 °C)
Precisión (0 - 100 °C)
Velocidad de respuesta
Tamaño de la pieza del tubo del tramo de
medición (Lo x An x Al) [mm]
Tamaño del elemento del sensor
Conexión
Material con contacto con medios
0 - 100
± 1°C
± 2°C
<1s
0 - 100
± 1°C
± 2°C
<1s
0 - 100
± 1°C
± 2°C
<1s
0-100
± 1°C
± 3°C
< 1,5 s
110 x 60 x 32
110 x 60 x 32
129 x 37 x 32
-
véase figura
G 3/4"
Grivory, PPS, EPDM,
1.4408
véase figura
G 3/4"
Grivory, PPS, EPDM,
1.4408
véase figura
R 3/4"
Grivory, PPS, EPDM,
1.4408
véase figura
G 1/2"
Grivory, PPS, EPDM,
1.4408
Condiciones de empleo y del entorno
Temperatura del medio [°C]
Temperatura sin fallo del sensor [°C]
Temperatura ambiente [°C]
Presión máxima [bar]
Tipo de protección
Vibraciones
Sensor de señales de salida
80
0 - 100
0 - 100
0 - 110
0 - 110
De -25 a +120 (brevemente)
De -25 a +60 (brevemente 90 ºC)
10 (brevemente 5 min. 15 bar)
IP44
20-2000 Hz, 10 G, 4h
0,5 V- 3,5 V, proporcional al rango de medición, al flujo, a la presión y a la temperatura
ACCESORIOS DE ESTACIONES SOLARES
SENSORES DE FLUJO, DE TEMPERATURA Y DE PRESIÓN (CALORÍMETRO, SUPERVISIÓN DE LA INSTALACIÓN)
Tensión de salida para flujo y presión
Tensión de salida para temperatura
VFS 1-12
Flujo de señal de salida [V]
Temperatura de señal de salida [V]
VFS 1-12
Temperatura [°C]
Flujo [l/min]
VFS 2-40
Flujo de señal de salida [V]
Temperatura de señal de salida [V]
VFS 2-40
Temperatura [°C]
Flujo [l/min]
VFS 5-100
Flujo de señal de salida [V]
Temperatura de señal de salida [V]
VFS 5-100
VFS 5-100
Flujo [l/min]
Temperatura [°C]
RPS 0-10
Temperatura de señal de salida [V]
RPS 0-10
Presión [bar]
Temperatura [°C]
81
ACCESORIOS DE ESTACIONES SOLARES
SENSORES DE FLUJO, DE TEMPERATURA Y DE PRESIÓN (CALORÍMETRO, SUPERVISIÓN DE LA INSTALACIÓN)
Tamaño del elemento de sensor (mm) Conexión eléctrica
Conexión eléctrica
Número de contacto
Señal de temperatura
Señal de flujo
Sistema de tubo
Configuración de contacto
Señal de temperatura (0,5-3,5 V proporcional a contacto 3) Amarilla
Señal de flujo y presión (0,5-3,5 V proporcional a contacto 3) Blanca
Toma de tierra (0 V) Verde
1
2
3
Ejemplos de montaje, sensor de flujo y de temperatura con tramo de medición
VFS 1-12
VFS 2-40
VFS 5-100
82
ACCESORIOS DE ESTACIONES SOLARES
SET DE CONEXIÓN ENTRE ESTACIONES SOLARES Y ACUMULADORES
Descripción del producto
El set de conexión consta de dos tubos en espiral de acero inoxidable aislados y sirve para conectar todas las estaciones de uno y de dos
ramales de 25 o de 50 m² a los acumuladores FS-1R, PS/1R y BE-SSP-2R, montando la estación directamente en el acumulador.
Conexión a la estación solar con racor de anillo de apriete o al acumulador con junta plana.
ø22
Datos técnicos
Modelo
N.° de art.
Tubos de conexión
Longitud
Tamaño
Presión máx.
Radio mín. de curvatura único
Aislamiento
Piezas intermedias
Conexiones
Junta plana
AS-SS 25-50
1510724
Acero inoxidable
aprox. 160 mm RET / aprox. 170 mm IMP
DN25
10 bar
55 mm
Aislamiento de tubo de EPDM con rosetas de
plástico en los extremos
Latón
G1" RE a 22 mm
AFM 34 gris clara, 30 x 22 x 2-1"
83
BOMBAS DE ESTACIONES SOLARES
BOMBA SOLAR STAR STG 15/6
Datos técnicos
Modelo
Star STG 15/6
Anchura nominal
Longitud de montaje
Altura de impulsión
Flujo volumétrico
Consumo de energía
Consumo de corriente
Conexión
Revoluciones
Temperatura del medio
Presión del sistema
Tipo de protección
Carcasa
Protección de motor
Peso
G 1"
130 mm
máx. 5,5 m
máx. 3,5 m³/h
41 / 54 / 63 W
0,18 / 0,23 / 0,28 A
230 V, 50 Hz
3 niveles manualmente
De 0 °C a 110 °C (brevemente 120 °C)
Máx. 10 bar
IP 44
Fundición gris EN-GJL-200, recubierta por cataforesis
Integrada
2,4 kg
[m]
Altura de impulsión
Förderhöhe
5,2
4,8
4,4
4
3,6
3,2
2,8
2,4
2
1,6
1,2
0,8
0,4
[kW]
0,07
0,065
0,06
0,055
0,05
0,045
0,04
0,035
0,03
0,025
0,02
0,015
0,01
0,005
MAXI
MEDIUM
MINI
Leistungsaufnahme
P1 P1
Consumo
de potencia
MAXI
MINI
0
0,4
84
0,8
1,2
1,6
2
2,4
2,8
3,2
3,6
[m³/h]
BOMBAS DE ESTACIONES SOLARES
BOMBA SOLAR DE ALTA EFICIENCIA YONOS PARA ST 15/7.0
G = 1“
l0 = 130 mm
l1 = 65 mm
Datos técnicos
Modelo
Yonos Para ST 15/7.0 PWM2
Anchura nominal
Longitud de montaje
Altura de impulsión
Flujo volumétrico
Consumo de energía
Consumo de corriente
Índice de eficiencia energética (EEI)
Conexión
Revoluciones
Temperatura del medio
Presión del sistema
Tipo de protección
Carcasa
Protección de motor
Peso
G 1"
130 mm
máx. 7,3 m
máx. 3,3 m³/h
3-45 W
0,03-0,44 A
≤ 0,20
230 V, 50/60 Hz + PWM
Continuas mediante señal PWM2
De 0 °C a 110 °C (brevemente 140°C)
máx. 10 bar
IP X4D
Fundición gris EN-GJL-200, recubierta por cataforesis
integrado
1,7 kg
85
BOMBAS DE ESTACIONES SOLARES
BOMBA SOLAR DE ALTA EFICIENCIA YONOS PARA ST 15/7.5
G = 1“
l0 = 130 mm
l1 = 65 mm
Datos técnicos
Modelo
Yonos Para ST 15/7.5 PWM2
Anchura nominal
Longitud de montaje
Altura de impulsión
Flujo volumétrico
Consumo de energía
Consumo de corriente
Índice de eficiencia energética (EEI)
Conexión
Revoluciones
Temperatura del medio
Presión del sistema
Tipo de protección
carcasa
Protección de motor
Peso
G 1"
130 mm
máx. 7,6 m
máx. 4,0 m³/h
3-76 W
0,03-0,70 A
≤ 0,21
230 V, 50/60 Hz + PWM
Continuas mediante señal PWM2
De 0 °C a 110 °C (brevemente 140°C)
máx. 10 bar
IP X4D
Fundición gris EN-GJL-200, recubierta por cataforesis
integrado
1,8 kg
86
BOMBAS DE ESTACIONES SOLARES
BOMBA SOLAR DE ALTA EFICIENCIA STRATOS PARA 25/1-11
G = 1 1/2"
l0 = 180 mm
l1 = 90 mm
Datos técnicos
Modelo
Stratos Para 25/1-11 PWM2
Anchura nominal
Longitud de montaje
Altura de impulsión
Flujo volumétrico
Consumo de energía
Consumo de corriente
Índice de eficiencia energética (EEI)
Conexión
Revoluciones
Temperatura del medio
Presión del sistema
Clase de protección
Carcasa
Protección de motor
Peso
G 1 1/2"
180 mm
máx. 11,0 m
máx. 4,5 m³/h
8-140 W
0,07-1,05 A
≤ 0,23
230 V, 50/60 Hz + PWM
Continuas mediante señal PWM2
De 0 °C a 110 °C (brevemente 140°C)
máx. 10 bar
IP X4D
Fundición gris EN-GJL-200, recubierta por cataforesis
integrado
4,3 kg
87
BOMBAS DE ESTACIONES SOLARES
BOMBA SOLAR DE ALTA EFICIENCIA YONOS
STRATOS
PARA
PARA
ST25/1-11
25/7.0
G = 1 1/2"
l0 = 180 mm
l1 = 90 mm
Datos técnicos
Modelo
Yonos Para ST 25/7.0 PWM2
Anchura nominal
Longitud de montaje
Altura de impulsión
Flujo volumétrico
Consumo de energía
Consumo de corriente
Índice de eficiencia energética (EEI)
Conexión
Revoluciones
Temperatura del medio
Presión del sistema
Clase de protección
Carcasa
Protección de motor
Peso
G 1 1/2"
180 mm
máx. 7,3 m
máx. 3,3 m³/h
3-45 W
0,03-0,44 A
≤ 0,20
230 V, 50/60 Hz + PWM
Continuas mediante señal PWM2
De 0 °C a 110 °C (brevemente 140°C)
máx. 10 bar
IP X4D
Fundición gris EN-GJL-200, recubierta por cataforesis
integrado
1,9 kg
88
BOMBAS DE ESTACIONES SOLARES
BOMBA DE ALTA EFICIENCIA STRATOS PARA 30/1-12
50
57
191
109
180
79
90
58
G2
Datos técnicos
Modelo
Bomba de alta eficiencia Stratos Para 30/1-12 PWM
Valor nominal
Longitud de montaje
Altura de impulsión
Flujo volumétrico
Conexión eléctrica
Consumo de potencia—P1
Potencia de flujo
Índice de eficiencia energética (EEI)
Clase de temperatura
Temperatura media
Temperatura ambiente
Presión máxima de servicio
Distintivo de comprobación en la placa de
características
Tipo de protección
Protección de motor
Carcasa de la bomba
Rotor
Varilla de bombas
Señal de aviso de fallo general SSM
Protección de temperatura
Peso neto
G 2”
180 mm
máx. 12 m
máx. 10 m3/h
230 V, 50 Hz
16-310 W
0,16-1,37 A
0,23
TF 110
máx. 110 °C
0..40 °C
10 bar
VDE, CE
IP X4D
integrado
Fundición gris EN-GJL 200
Plástico (PPS—40%GF)
Acero inoxidable (X46Cr13)
disponible
F
6,2 kg
89
ESTACIONES DE CARGA Y DESCARGA
ESTACIÓN DE AGUA PARA GRANDES INSTALACIONES
Estación de agua para grandes instalaciones FWSG150 con bomba
de circulación, válvula de premezcla, conmutación de retorno y
regulación.
Estación de agua para grandes instalaciones FWSG225 con bomba
de circulación, válvula de premezcla, conmutación de retorno y
regulación.
Estación de agua especialmente coordinada con grandes instalaciones para producir higiénicamente agua caliente sanitaria.
Unidad lista para ser conectada tanto eléctrica como hidráulicamente formada por: válvula
de premezcla para prevenir la calcificación debida a la temperatura; conmutación de retorno integrada para una óptima colocación intermedia eléctricamente regulada, por ejemplo,
en el funcionamiento en circulación; bomba de circulación de gran eficiencia instalada de
serie con tecnología ECM para reducir al mínimo los costes de funcionamiento; bomba de
carga intermedia con regulación del número de revoluciones para temperaturas constantes
de agua caliente; intercambiador de placas aislado generosamente dimensionado; regulación con numerosas posibilidades de ajuste (temperatura de toma, tiempos de circulación,
temperatura de inversión de retorno); dispositivo de medición de flujo para tiempos de
reacción más rápidos sin sobreoscilaciones o sobreoscilaciones negativas; revestimiento
completo de chapa de acero galvanizada (aislada) y todas las sondas de temperatura, válvulas antirretorno y dispositivos de cierre necesarios.
Datos técnicos de la estación de agua para grandes instalaciones FWSG150/FWSG225
Núm.
pos. plano
N.° de art./modelo
1510495 / FWSG150
1510496 / FWSG225
Acero inoxidable
Cobre
315 kW
Armaflex
20 mm
Wilo Stratos 50 / 1-8
230 V/50 Hz
0,31 kW
1,37 A
800 rpm
Wilo Stratos Z30 / 1-8
230 V/50 Hz
0,13 kW
1,2A
3700 rpm
Acero inoxidable
Cobre
475 kW
Armaflex
20 mm
Wilo Stratos 50 / 1-12
230 V/50 Hz
0,59 kW
2,6A
4600 rpm
Válvula de inversión de
retorno
Conexión agua fría
Conexión agua caliente
sanitaria
Conexión impulsión de calefacción
Conexión retorno de calefacción
Conexión conducto de circulación
Material de las placas
Material de soldadura
Potencia
Aislamiento
Espesor del aislamiento
Modelo
Tensión nominal
Consumo de potencia
Consumo máx. de corriente
Revoluciones nominales
Modelo
Tensión nominal
Consumo de potencia
Consumo máx. de corriente
Revoluciones nominales
Rango de ajuste de la temperatura
Material
Modelo
Tamaño
Tamaño
Rosca interior 6/4" válvula de esfera
Tamaño
Rosca interior 5/4" con válvula de esfera
6
Regulación
Modelo
Entradas
Salidas
Tipos de funcionamiento
Circulación
Registro de datos
7
Carcasa
Tamaño La x An x Al
Material
Steca (especialmente coordinado con la estación)
6 entradas
3 salidas
Manual, automático, desconectado
Controlado por tiempo, por temperatura o por impulsos
Con tarjeta SD
1170x420x750
Marco de perfil de aluminio con paneles de chapa de
acero galvanizada
Tubos lado agua potable
Tamaño
Material
Aislamiento
Espesor del aislamiento
1
Intercambiador de placas
2
Bomba de carga de acumulador de inercia
3
Bomba de circulación
4
Válvula de premezcla
5
A
B
C
D/E
F
8
90
25-55 °C
Bronce de cañón
Esbe Kvs18
6/4“
6/4“
Acero inoxidable
Armaflex
20 mm
ESTACIONES DE CARGA Y DESCARGA
ESTACIÓN DE AGUA PARA GRANDES INSTALACIONES
9
Tubos lado calefacción
10
Tubos conducto de circulación
Datos generales
5
Tamaño
Material
Aislamiento
Espesor del aislamiento
Tamaño
Material
Aislamiento
Espesor del aislamiento
Temperatura de servicio mín.
permitida
Temperatura de servicio máx.
permitida
Presión de servicio máx. permitida
lado agua potable
Presión de servicio máx. permitida
lado acumulador de inercia
Temperatura acumulador de inercia
permitida
regulador intermedio retorno
Peso
Rendimiento de extracción 40 ℃
Rendimiento de extracción 55 °C
8
6
6/4“
Acero lacado
Armaflex
20 mm
5/4“
Acero inoxidable
Armaflex
20 mm
2 °C
95 °C
10 bar
3 bar
60-100 °C
Estratificación de retorno en 2 zonas
122 kg
150 l/min
100 l/min
137 kg
225 l/min
150 l/min
D/E
C
F
10
A
B
9
3
2
7
1
4
91
ESTACIONES DE CARGA Y DESCARGA
ESTACIÓN DE AGUA PARA GRANDES INSTALACIONES/LÍNEAS DE BOMBA
8 m
Wilo Stratos 50 / 1-12 (FWSG 225)
[m]
Altura de impulsión
máx.
6m
4m
10 m
má
9
[kW]
0,32
0,3
0,28
0,26
0,24
0,22
0,2
0,18
0,16
0,14
0,12
0,1
0,08
0,06
0,04
0,02
8
7
6m
6
5
4m
2m
8m
6m
4m
2m
mín.
Wilo Stratos Z30 / 1-8
7m
m
6m
áx
.
5m
4m
3m
2m
1m
mín
.
[kW]
máx.
0,12
0,11
7m
0,1
0,09
6m
0,08
0,07
0,06
5m
4m
3m
0,05
2m
0,04
0,03
1m
0,02
mín.
0,01
0 0,51 1,522,5 33,5 4 4,555,5 66,5 77,5 88,5
Flujo m³/h
92
mín.
1
máx.
[m]
7,2
6,8
6,4
6
5,6
5,2
4,8
4,4
4
3,6
3,2
2,8
2,4
2
1,6
1,2
0,8
0,4
x.
8m
2
mín.
Flujo m³/h
Altura de impulsión
11
10
3
0 123456 789101112
13
14
15
16
Consumo de potencia
12
4
2m
Consumo de potencia
Consumo de potencia
Altura de impulsión
Wilo Stratos 50 / 1-8 (FWSG 150)
[m]
8
7,5
7
6,5
6
5,5
5
4,5
4
3,5
3
2,5
2
1,5
1
0,5
[kW]
0,64
0,6
0,56
0,52
0,48
0,44
0,4
0,36
0,32
0,28
0,24
0,2
0,16
0,12
0,08
0,04
m
10
8m
6m
4m
2m
máx.
0 2 4 6 8 10 1214 1618 2022 2426 2830
Flujo m³/h
ESTACIONES DE CARGA Y DESCARGA
UNIDAD ANTIESTANCAMIENTO CON VÁLVULA DE 3 VÍAS
Descripción del producto
La unidad antiestancamiento en cascada y lista para montar impide el
estancamiento de paneles captadores de hasta 150 m², e impide que se
genere rápidamente una fatiga del material. Puede aplicarse en zonas
con una radiación solar por encima de la media o en instalaciones
con un grado de cobertura solar maximizado. Mediante la válvula de
inversión de 3 vías, se conmuta el circuito solar a refrigeración a partir
de 110 °C. La unidad está completamente entubada y solo hay que
conectarla al circuito solar mediante dos racores de anillo cortante.
Dado que la unidad es impermeable y resistente a la corrosión, puede
instalarse en exteriores.
Advertencia: Deben adoptarse las medidas pertinentes para proteger el motor propulsor eléctrico de los factores climáticos.
Datos técnicos
Modelo
ASE 150
N.° de art.
Conexiones
Superficie del captador máx.:
Posibilidad de montaje
1510418
2 racores de anillo cortante DN28
150 m²
Montaje sobre fondo
Refrigerador
Modelo
Tamaño LaxAnxAl
Potencia
Pérdida de carga
Material
Peso total
Presión máx. de servicio
AKG T6
607x450x790
75,3 kW
21 mbar
Aluminio
49 kg
26 bar
Ventilador
Modelo
Diámetro
Revoluciones
Nivel de ruido
Tensión del motor
Potencia
Corriente trifásica
500 mm
1500 1/min
79 dB (A) a 1 m de distancia
230/400 V
550W
Válvula de inversión de 3 vías
Modelo
Tensión de conexión
Conexión
Consumo de corriente en servicio
Tiempo de giro
Presión máx.
Temperatura máx.:
Cobertura del material
Tuberías
EMV 110 F3L
230 V, 50 Hz
1" RI
7,5 VA
18 s / 90°
6 bar
110 °C
Chapa de acero
28 mm acero inoxidable
Material de fijación
Tornillos
Tacos
Elegir en función de la superficie
Elegir en función de la superficie
Tuberías
Material
Tamaño
Piezas de unión
Acero inoxidable
DN28
4x 90°
Racor de anillo cortante
Material
Tamaño
Latón
28 mm
Atención: La válvula de inversión de tres vías y el motor del ventilador deberían activarse con el relé de potencia LR 20 3S. ¡Cuando el
captador alcance una temperatura de 120 °C, debe conectarse el circuito de refrigeración!
93
ESTACIONES DE CARGA Y DESCARGA
ESQUEMA DE FUNCIONES
Si la temperatura del captador supera los 120 °C, la válvula de
tres vías conecta el circuito solar mediante el refrigerador.
94
ESTACIONES DE CARGA Y DESCARGA
ESTACIÓN DE CARGA DE PISCINA
Descripción del producto
La unidad de carga de piscina sirve para cargar térmicamente una
piscina para superficies de captadores de 20 m² – 100 m². El núcleo
de la unidad que se entrega completamente lista para montar es el
intercambiador de placas de acero inoxidable de alta calidad. Los
tubos de conexión están fabricados en acero inoxidable para evitar
que los conductos de plástico del lado de la piscina se calienten en
exceso. La regulación puede activar una protección contra sobrecalentamiento mediante sondas de temperatura en el lado primario, y
así impedir que se deterioren los tubos de plástico de la obra. Gracias
al aislamiento completo, las pérdidas de calor se minimizan. Con el
fin de garantizar que el intercambiador de placas pueda sustituirse
sin necesidad de realizar un vaciado completo, se han instalado
previamente y de forma adicional dispositivos de cierre en los cuatro
conductos.
Datos técnicos
Modelo
SBL 20
SBL 50
SBL 100
N.° de art.
Superficie del captador máx.
Posibilidad de montaje
Modelo de intercambiador de placas
1510419
1510420
1510421
20
Montaje mural
PWT-SB 20
Acero inoxidable (AISI
316)
12 kW
1,37 kPa
5,82 kPa
310 mm
360 mm
111 mm
185 mm
97 mm
112 mm
4,36 / 5,22 kg
1" - 1¼"
50
Montaje mural
PWT-SB 50
Acero inoxidable (AISI
316)
30 kW
1,64 kPa
7,61 kPa
310 mm
360 mm
111 mm
185 mm
150 mm
160 mm
7,11 / 9,07 kg
1" - 1¼"
100
Montaje mural
PWT-SB 100
Acero inoxidable (AISI
316)
60 kW
2,08 kPa
8,95 kPa
310 mm
360 mm
111 mm
185 mm
246 mm
257 mm
12,1 / 16,1 kg
1" - 1¼"
Material
Potencia
Pérdida de carga primaria
Pérdida de carga secundaria
Altura sin aislamiento:
Altura con aislamiento:
Anchura sin aislamiento
Anchura con aislamiento
Profundidad sin aislamiento
Profundidad con aislamiento
Peso (neto/servicio)
Conexiones (solares-secundarias)
Encontrará más información, por ejemplo, sobre las curvas de pérdida de carga en el capítulo «Intercambiador de placas».
Conexiones primarias (solares)
Material
Racor de anillo cortante
Termómetro IMP (rojo)
Termómetro RET (azul)
Diámetro de vaina de inversión en mango
esférico de IMP+RET
Conexiones secundarias (piscina)
Material
Conexión del grifo de cierre
Material de fijación
Estribo
Latón
22 mm
0-160 °C
0-160 °C
Latón
22 mm
0-160 °C
0-160 °C
Latón
28 mm
0-160 °C
0-160 °C
6 mm
6mm
6mm
Acero inoxidable (AISI
316)
1" RI
Acero inoxidable (AISI
316)
1" RI
Acero inoxidable (AISI
316)
1" RI
El volumen de suministro incluye acero galvanizado, tornillos y tacos para montaje
mural
250
Tamaño
95
ESTACIONES DE CARGA Y DESCARGA
UNIDAD DE CARGA DE ACUMULADOR
Descripción del producto
Este grupo de bombas secundario universal para emplear con agua de calefacción
sirve para cargar el acumulador en, por ejemplo, sistemas de intercambiadores de
placas. Consta de bomba de alta eficiencia, dispositivo de cierre multifuncional con
termómetro y freno de gravedad metálico incorporado en el lado de presión de las
bombas. También dispone de una válvula de esfera adicional colocada en el lado de
aspiración de las bombas, de juntas planas para la bomba y para la conexión, así
como de una cubierta calorífuga EPP. La unidad esta ensamblada, lista para montar y
se ha comprobado la presión y el funcionamiento.
Datos técnicos
Núm.
pos. plano
1
2
Componentes
Modelo
Descripción/tamaño
1510624
SLEH 60 PWM
Wilo Yonos Para ST
25/7.0 PWM2
Tamaño
Material
Temperatura permanente
Temp. máx. (brevemente)
Unidad de carga del acumulador con bomba de alta eficiencia
Bomba
Junta plana de bomba
Válvula multifuncional
4
Freno de gravedad
5
Mango térmico
6
Indicador solar
7
Válvula de esfera
Conexión del lado de aspiración
Conexión del lado de presión
8
9
10
Junta plana de conexión
11
Revestimiento
12
Panel en revestimiento
96
45x33x2 - 1 1/2"
AFM 34 gris claro
Líquido 250 °C, vapor 200 °C
400 °C
Cable de bomba con conexión Molex PR61B
Fuente de alimentación de
bomba
Señal PWM de bomba
3
G 1 1/2" x 180 mm
Conexiones
Material
Junta
Presión de apertura
Ajustable
Temperatura máx.
Elemento de manejo
Escala
Diámetro
Longitud
Color
Conexiones
Cable de señal con conexión Molex PR71B
Con válvula de esfera, freno de gravedad y mango térmico
racor con junta plana de 1"RI de 3/4" con junta plana (para depósito de expansión solar, ciego)
Integrado en válvula multifuncional
Latón
Junta tórica 70 EPDM 291
200 mm CA (mediante muelle metálico)
Mediante la posición de 45° del mango térmico
180 °C
Mango térmico azul L=92 mm para manejar la válvula multifuncional
Integrado en mango térmico
0-160 °C con división de 2 °C y 40-320 °F
50 mm
92 mm
Plata RAL 9006
1" RI
RI de 1" con racor holandés y tuerca racor 1 1/2"
RI de 1" con racor holandés y tuerca racor 1 1/2"
Tamaño
Material
Temperatura permanente
Temp. máx. (brevemente)
"Material
Conductividad
térmica
Temperatura máx.
Temp. máx. (brevemente)
Piezas individuales
45x33x2 - 1 1/2"
AFM 34 gris claro
Líquido 250 °C, vapor 200 °C
400 °C
EPP
0,041 W/mK
120 °C
150 °C
1 cubierta inferior, 1 cubierta superior
Plástico, plata (con logotipo de TiSUN)
ESTACIONES DE CARGA Y DESCARGA
UNIDAD DE CARGA DE ACUMULADOR
Planos
97
ACCESORIOS SOLARES
DEPÓSITO DE EXPANSIÓN SOLAR (SAG)
Descripción del producto SAG
Datos generales
Los depósitos de expansión solar (SAG) sirven para mantener constante la presión de las instalaciones en instalaciones solares. Antes de la puesta en marcha, los depósitos se deben
adecuar a la presión de la instalación.
Tras la entrega, es decir, una vez que los depósitos de expansión solar se hayan llenado con
una presión de 5 bar, se deben montar lo antes posible. Se recomienda no almacenar todos los
depósitos de expansión solar durante un periodo de tiempo prolongado con una presión superior a 4 bar. ¡Se recomienda no transportar los depósitos con 200 litros y tampoco en trayectos
largos con una presión superior a 4 bar! Se pueden suministrar depósitos para instalaciones
solares de 6 a 200 m2. Según su tamaño, los depósitos de expansión solar se pueden montar
colgados o de pie. El acoplamiento de conexión del depósito, así como los diversos soportes y
mangueras onduladas de conexión, se suministran como accesorios.
Temperatura de impulsión admisible de la instalación de alimentación
Temperatura mín. de servicio (con el anticongelante
correspondiente)
Temperatura de funcionamiento permanente máx.
en la membrana
Presión máxima de servicio
Proporción de glicol en el agua
Membrana
Cámara de gas
Cámara de agua
Color
Revestimiento interior
Tipo de conexión
Presión de precarga en la entrega
Tapas protectoras
120 °C
-10 °C
70 °C para la versión según DIN, 99 °C para la versión no conforme a DIN
10 bar
Máx. 50%
Butilo o EPDM, no recambiable, corresponde a DIN 4807
A partir de SAG-50 media membrana en el centro del depósito, hasta SAG-33
membrana completa en brida en la conexión
Nitrógeno (grupo de fluidos 2 según RL97/23/CE)
Chapa de acero lacada con polvo
Rojo
Ninguno
Rosca exterior
5 bar
En la conexión y en la válvula
MANTENIMIENTO Y DESMONTAJE DEL DEPÓSITO DE EXPANSIÓN SOLAR (SAG)
Mantenimiento
Se requiere un mantenimiento anual. Verificación exterior: ¿Hay daños visibles en
el depósito de expansión solar (por ejemplo, corrosión)? En los depósitos grandes
y en caso de duda, contacte con el servicio técnico de los depósitos de expansión
solar; en el caso de depósitos pequeños, cámbielos. Compruebe brevemente
la membrana de la válvula de nitrógeno. En caso de que salga agua: cambie el
depósito de expansión solar.
Revisión de la calidad del agua
Se deben cumplir los requisitos referentes a circuitos cerrados de refrigeración y
calefacción.
Ajuste de presión
Mantenga la instalación a temperatura constante y vigílela.
1. Cierre el depósito de expansión solar del lado del agua si la presión en el depósito de expansión solar > 4 bar. A continuación, reduzca la presión en la válvula
de gas a 4 bar.
2. Vacíe del lado del agua, ajuste la presión de precarga a p0 (véase puesta en
marcha de la válvula de llenado de gas) y, en caso de que esté disponible, verifique la hermeticidad del manómetro de gas. En los trabajos de mantenimiento,
se debe vaciar el depósito en la válvula de llenado de gas del lado del gas.
Ajuste la presión de llenado pF (véase puesta en marcha), ajuste la presión final
pe (véase puesta en marcha).
3. Ahora el depósito de expansión solar está de nuevo listo para funcionar.
Desmontaje
Antes de comprobar o desmontar el depósito de expansión solar o de aplicar
presión a las piezas, se deberá despresurizar el depósito de expansión solar:
1. C
ierre el depósito de expansión solar del lado del agua si la presión en el depósito de expansión solar > 4 bar. A continuación, reduzca la presión en la válvula
de gas a 4 bar.
98
2. Vacíe del lado del agua.
3. Despresurice por completo del lado del gas mediante la válvula de gas, llene de
nuevo (véase puesta en marcha). Si no tiene en cuenta esto, existe peligro de
destruir la membrana.
Comprobación antes de la puesta en marcha
Se deberán respetar en cada caso las directivas nacionales correspondientes
para el manejo de aparatos a presión. En Alemania, se debe tener en cuenta el
Reglamento de Seguridad en el Trabajo § 14 y especialmente el § 14 (3) n.º 6.
Plazos de inspección
Agrupación de los depósitos de expansión solar en el diagrama 2 del Anexo II de
la Directiva 97/23/CE, así como los plazos de inspección máximos recomendados
(en Alemania, bajo cumplimiento del Reglamento de Seguridad en el Trabajo §
15): Válido si se siguen estrictamente las instrucciones del manual de montaje,
funcionamiento y mantenimiento del depósito de expansión solar y manejo con
oscilaciones de presión y de temperatura de impulsión, comparables a los de
un manejo sometido a condiciones climáticas; comprobación exterior: ningún
requerimiento según § 15 (6); comprobación interna:
•plazo máximo según § 15 (5) para «SAG N, S, F»; se deben adoptar
medidas de sustitución adecuadas (por ejemplo, medición del espesor
de pared y comparación con los parámetros constructivos; estos se
pueden consultar con el fabricante);
•plazo máximo según § 15 (5) para «SAG A, E, G» con membrana de
burbujas y documentación de los trabajos de mantenimiento anuales.
Prueba de resistencia: plazo máximo según § 15 (5) de ser necesario en combinación con § 15 (10). Los plazos reales los debe determinar el operador basándose
en una evaluación técnica de la seguridad, teniendo en cuenta las condiciones
operativas reales, su experiencia con modos de funcionamiento y el material de
alimentación, y teniendo en cuenta las directivas nacionales vigentes para el
manejo de aparatos a presión.
ACCESORIOS SOLARES
INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA DEPÓSITO DE EXPANSIÓN SOLAR (SAG)
Indicaciones de seguridad generales
Los depósitos de expansión de presión de membrana del depósito de expansión solar son aparatos a presión. Una membrana divide el depósito en una
cámara de agua y una de gas con amortiguador de presión. La declaración
de conformidad del anexo certifica la conformidad con la Directiva 97/23/CE.
El alcance del grupo constructivo se indica en la declaración de conformidad.
La especificación técnica escogida para el cumplimiento de los requisitos
fundamentales de seguridad del Anexo I de la Directiva 97/23/CE se encuentra en la placa de características o en la declaración de conformidad.
Montaje, funcionamiento, comprobación antes de la puesta en
marcha,
revisiones periódicas
Según las directivas nacionales, en Alemania según el Reglamento de
Seguridad en el Trabajo. De esta manera, el montaje y el funcionamiento se
deben realizar según el estado de la técnica y por parte de personal técnico y
personal debidamente instruido.
Las comprobaciones necesarias antes de la puesta en marcha, después
de modificaciones importantes en la instalación y revisiones periódicas,
se deben realizar por parte del operador, de acuerdo con los requisitos del
Reglamento de Seguridad en el Trabajo. Para los plazos de inspección recomendados, véase la sección «Plazos de inspección». Solo se deben instalar
y operar depósitos de expansión solar sin daños exteriores visibles en el
cuerpo de presión.
Modificaciones en el depósito de expansión solar
Por ejemplo, los trabajos de soldadura o las deformaciones mecánicas son
inadmisibles. A la hora de cambiar piezas, solo se pueden utilizar piezas
originales del fabricante.
Respetar parámetros
Lugar de instalación
Se debe asegurar una capacidad de carga suficiente en el lugar de instalación llenando por completo con agua del depósito de expansión solar.
Para el agua que se vacíe, se debe preparar un desagüe, de ser necesario,
se debe prever una mezcla adicional de agua fría (véase también la sección
«Montaje»). La instalación en zonas con riesgo de terremotos no está permitida.
Si no se aplica este manual, en particular las indicaciones de seguridad,
el funcionamiento puede verse afectado, se pueden ocasionar riesgos
personales, o incluso defectos o destrucción del depósito de expansión solar.
En caso de no tener esto en cuenta, quedan excluidos todos los derechos de
reclamación de responsabilidad por garantía.
Cálculo de la presión de precarga
Bajo ningún concepto se puede sobrepasar la presión de funcionamiento
admisible (véase la placa de características). El dispositivo puede reventar. Si
se ajusta erróneamente la presión de precarga y la presión de llenado de la
instalación, no se puede garantizar el funcionamiento correcto del depósito
de expansión solar. Ajuste la presión de precarga p0 en la válvula de gas a la
presión mínima de funcionamiento de la instalación.
•De ser necesario, vuelva a ajustar la presión de precarga p0 ajustada de
obra al valor exigido (presión mínima de funcionamiento de la instalación),
si hay demasiada presión en la válvula de llenado de gas, deje salir gas, y
si hay demasiada poca presión, rellene de gas, por ejemplo, mediante una
bombona de nitrógeno.
•Anote el nuevo valor de presión de precarga p0 ajustado en la placa de
características.
•Cálculo de la presión de precarga p0
Las indicaciones relativas al fabricante, año y número de fabricación, así
como también los datos técnicos, se pueden consultar en la placa de características. A fin de evitar que los parámetros de funcionamiento máx. y mín.
(presión, temperatura) admisibles no se sobrepasen o se dejen de alcanzar,
se deben tomar las medidas pertinentes de seguridad técnica.
Se debe evitar sobrepasar la sobrepresión de funcionamiento máxima admisible ya sea en el lado del agua o del gas, tanto durante el funcionamiento
como durante el llenado del lado del gas. La presión de precarga p no puede
sobrepasar nunca la sobrepresión de funcionamiento máxima admisible. Para
el llenado de gas se debe utilizar un gas inerte, por ejemplo, nitrógeno.
1. Recomendación
2. Presión de evaporación en instalaciones de agua caliente > 100 °C
3. Presión diferencial de la bomba de circulación, tener en cuenta solo en el
caso de montar el depósito de expansión solar en el lado de la presión de
la bomba de circulación.
p0 1 bar (recomendación también para valores calculados más pequeños)
Corrosión, incrustación
Abra con cuidado el cierre, purgue el aire cuidadosamente de la tubería de
expansión y cierre el vaciado. Aplicar la presión de llenado pF mediante un
llenado del lado del agua. Atención: al llenar desde las redes de agua potable,
es imprescindible respetar las directivas nacionales, en Alemania las indicaciones de seguridad de la DIN 1988 T4, para proteger el agua potable.
pF [bar] p0 + 0,3 bar
Los depósitos de expansión solar están hechos de acero, con revestimiento
exterior y bruto por dentro. No se ha previsto un incremento contra el desgaste (incremento contra la corrosión). El funcionamiento ha de tener lugar en
sistemas atmosféricos cerrados, con aguas no corrosivas y químicamente no
agresivas ni tóxicas. Se debe minimizar durante el funcionamiento de forma
efectiva la entrada de oxígeno del aire en el sistema de calefacción y agua
fría por permeación, realimentación de agua, etc. Las instalaciones de tratamiento de agua se deberán dimensionar, instalar y operar de acuerdo con el
estado actual de la técnica.
Protección térmica
En las instalaciones de agua de calefacción en las que exista el riesgo de
producirse lesiones personales por temperaturas de superficie elevadas,
el operador deberá colocar un cartel de advertencia cerca del depósito de
expansión solar.
p0 [bar] =
Al [m]
10
+ 0,2 bar 1) + pD2) + pP3)
Cuando se haya completado la purga, rellene con presión final pe del lado del
agua
(ejemplo de instalación de calefacción).
Suba hasta el máximo la temperatura de impulsión en la instalación (desgasificación térmica)
•Desconecte las bombas de circulación, purgue de nuevo el aire de la
instalación
•Rellene de agua hasta la presión final pe
pe [bar] pSV - 0,5 bar
Área de trabajo teórico
pF
p0
Gas
Gas
p0
pF
pe
p SV
Gas
pe
99
ACCESORIOS SOLARES
DEPÓSITO DE EXPANSIÓN SOLAR
∅D
∅D
∅D
H
H
H
A
A
h
h
A
∅F
18 - 33 litros
∅F
300 - 500 litros
50 - 200 litros
Datos técnicos
Modelo
SAG 12R
SAG 18R
SAG 25R
SAG 33R
SAG 50R
N.° de art.
Superficie del captador
máx.
Contenido
Tamaño de conexión
ØD
Al
al
Peso
Tipo de montaje
1510733
1510040
1510041
1510042
1510334
4 m²
6 m²
10 m²
15 m²
20 m²
33 l
50 l
R 3/4"
409 mm
469 mm
158 mm
9,5 kg
De pie
12 l
280 mm
300 mm
2,5 kg
18 l
25 l
G ¾" con junta plana Klinger SIL
280 mm
280 mm
374 mm
496 mm
354 mm
455 mm
3,2 kg
4,5 kg
Colgado, conexión orientada hacia arriba
6,3 kg
Modelo
SAG 80R
SAG 100R
SAG 140R
SAG 200R
SAG 300R
SAG 500R
N.° de art.
Superficie del captador
máx.
Contenido
Tamaño de conexión
ØD
Al
al
Peso
Tipo de montaje
1510044
1510045
1510046
1510047
1510049
1510051
30 m²
40 m²
50 m²
70 m²
125 m²
200 m²
80 l
100 l
140 l
200 l
300 l
500 l
634 mm
758 mm
205 mm
35,6 kg
634 mm
1092 mm
235 mm
47,0 kg
740 mm
1321 mm
245 mm
72,0 kg
100
R 1"
480 mm
538 mm
166 mm
14,6 kg
480 mm
644 mm
166 mm
15,5 kg
480 mm
941 mm
210 mm
17,4 kg
De pie
ACCESORIOS SOLARES
SET DE CONEXIÓN PARA DEPÓSITO DE EXPANSIÓN SOLAR
Set de conexión para depósito de expansión solar
Estos sets sirven para conectar depósitos de expansión solar de diversos tamaños a la estación solar. El cable de conexión está hecho de un tubo en espiral de acero inoxidable con
conexiones de junta plana. Mediante el acoplamiento de conexión del depósito, se pueden
realizar trabajos de mantenimiento o recambiar el depósito de expansión solar sin necesidad
de vaciar la instalación.
Los sets se suministran en piezas individuales.
Datos técnicos
Modelo
N.° de art.
Conexiones
Tubo de conexión
Acoplamiento de conexión
del depósito
AS-SAG 34
Modelo
Material
Tamaño
Longitud
AS-SAG 34 2m
AS-SAG 1
1510315
1510341
1510316
500 mm
¾" de junta plana con tuerca racor
Tubo en espiral
Acero inoxidable
DN 16
2000 mm
2000 mm
Material
Latón
Longitud de construcción
Conexiones
62 mm
G ¾" RI y RE, con junta plana
–
Transición
Juntas planas
Material
Temp.
Soporte para pared
Modelo
Longitudes de los
brazos
Agujeros largos
Anchura / espesor
Para montaje
mural
Material de fijación
Para montaje en
acumulador
–
Transición de RI ¾" a 1"
(del SAG)
Klinger SIL
De -20 °C a +190 °C
Acero galvanizado
amarillo con recepción
para GA
–
–
110 mm / 250 mm
–
–
2 de 10 x 17 mm separación del centro /centro
55 mm
–
–
50 mm / 4,5 mm
–
–
2 tacos de plástico S10
2 tornillos hexagonales
8x60 mm
2 arandelas M10
1 tornillo cilíndrico galvanizado (DIN 912) M6x16
1 tornillo cilíndrico galvanizado (DIN 912) M8x16
1 arandela de carrocería
galvanizada M6
–
–
–
101
ACCESORIOS SOLARES
VÁLVULA DE CAMBIO DE 3 VÍAS PARA CALEFACCIÓN Y SOLAR
Descripción del producto
Esta válvula de 3 vías accionada por electromotor de 230 V se utiliza
en circuitos de calefacción y solares cerrados como dispositivo de
conmutación o cierre hidráulico. El montaje se realiza siempre con el
bloque motor arriba. Girando la carcasa del motor, se puede modificar
el trayecto del flujo en estado exento de corriente.
Descripción técnica
Modelo
3WW 34
3WW 1
3WW 54
N.° de art.
1510241
1510242
1510243
Posición
Cableado eléctrico
Borne 1/negro
Borne 2/azul
Borne 3/marrón
Borne 4/rojo
En estado exento de corriente, el trayecto AB-A está abierto
Cuando hay tensión, el trayecto AB-B está abierto
Fase activada: la válvula conmuta cuando llega corriente
Conductor neutro
Fase permanente: necesaria para el giro de vuelta cuando la tensión cae en el
borne 1 y para la emisión de señal al borne 4
Salida del interruptor de fin de carrera: cuando la válvula ha alcanzado la posición
final, se transmite tensión aquí
Datos técnicos del motor
Modelo
Tensión de conexión
Interruptor de fin de carrera
Consumo de corriente
Nivel de protección eléctrica
Clase de protección del
motor
Tiempo de giro
Par de caída de salida
Temperatura ambiente
Cable de conexión
3WW 34
3WW 1
230 V, 50 Hz
5(1) A, 250 V, 50 Hz
7,5 VA en servicio
3 VA en reposo
Clase II según EN60355-1
IP 44 según IEC 529
18 s/90°
Máx. 8 Nm
De 0 °C a 60 °C
4 x 0,5 mm2, l=2 m
Datos técnicos de la válvula
Temperatura máx. de servicio
Presión máxima de servicio
Par de giro
Presión diferencial máx.
102
110 °C
6 bar
0,5 Nm
0,4 bar
3WW 54
SERIE F3L
ACCESORIOS
SOLARES
UMSCHALTVENTIL, MESSING, MIT DEM ELEKTROMOTOR-ANTRIEB
VÁLVULA DE CAMBIO DE 3 VÍAS PARA CALEFACCIÓN Y SOLAR
Tamaño
BESTELL.-KODE
Pos.
DN
TYP
EMV 110 ¾"
F3L
1"
EMV 110 F3L
1¼"
EMV 110 F3L
3WW 10170
34
3WW 1
10171
3WW 54
10172
Kvs para válvulas
10173
EMV 110 F3L
20
1/2”
25
3/4”
32
1”
1 1/4”
DNA
A B
15¾"
1"
20
1¼"
25
1/2” 72
90
3/4”
90
1”
32
1 1/4”
80
100
B
C
D
C
D
72 18,5 18.5 116 116
24
112
72
18.5
116
24
122
90
24
122
Índice
de 24
flujo
90
E E
Kvs
Kvs
Peso
54 54
69
54
69
69
74
8,5
7
12
8,5
1,0
1.1
1,63
1.0
1,37
1.63
69
12
1.37
122
90
60
80
40
TECHNISCHE
DATEN
Kvs für Ventile
Typ F3L DIVERT
70
20
Antrieb EMV110 F3L:
60
12
=
K
Anschlussspannung
...............
230V, 50Hz (EMV 110..4680)
10
32 50
5
DN
=8, *24V, 50Hz (EMV 110..4683)
S
KV
25
Endschalter
...........................
5(1)A, 250V, 50Hz
DN
6
40
7 7.5 VA während Betrieb
Stromverbrauch .....................
=
- K VS
4
20
30
............................................
3VA in Ruhestellung
DN
m3/h
VS
Elektroschutzstufe ..................
Klasse II nach EN60355-1
=4
K VS IP 44 nach IEC 529
Antriebsschutzklasse ..............
51
N
2
Zeit der Umdrehung D............ 18s/90º°
Ausgangsfallmoment ............. max. 8Nm
1
Umgebungstemperatur
.......... von 0ºC bis 60ºC
0,1
1 x 0.5mm2,10l=2m
Anschlusskabel
...................... 4
bar
20
10
0
0
5
Posición de válvula
10
de conexión
Ventil, Esquema
geschmiedet,
Messing:
Max. Betriebstemperatur ....... 110ºC
L N
Max. Betriebsdruck ............... 6bar
F2A/250V
Drehmoment ......................... 0.5Nm
Max. Differenzdruck
............. 0.4bar
negro (L)
1
Durchflusskennzahl
Sonderausführungen:
2 azul (N)
Zeit der Umdrehung ............ 30s/90º°
Ausgangsfallmoment
............. max. 10Nm
marrón (L)
Sonstige 3
Angaben sind gleich
4
rojo (L)
F1A/250V
Señal de salida
Fase
103
ACCESORIOS SOLARES
VÁLVULA DE CAMBIO DE 3 VÍAS CON MOTOR PARA GRANDES INSTALACIONES
Descripción del producto
Válvula de cambio de 3 vías accionada por electromotor de 230 V que
se utiliza en circuitos cerrados de calefacción y solares como dispositivo de conmutación o cierre hidráulico. Servomotor con control de
2 puntos. Adecuado para circuitos de calefacción y solares, así como
para agua potable. La válvula también se puede montar a la inversa.
Mediante un cambio de 90° en el enchufe de sentido de giro del motor
sobre la pletina se puede modificar el trayecto del flujo.
Datos técnicos
Modelo
3WW 64
3WW 2
N.° de art.
Datos técnicos del motor:
Par de giro:
Campo de giro:
Temperatura ambiente:
1510436
1510437
Tipo de protección:
Tipo de protección:
Alimentación de corriente:
Consumo de potencia:
Funcionamiento manual:
Datos técnicos de la válvula:
Nivel de presión:
Temperatura del medio continua:
Temperatura del medio provisional:
Par de giro con presión nominal:
Proporción de fuga en % del flujo
Presión máxima de servicio:
Máxima diferencia de caída de presión
Presión de cierre:
Coeficiente de flujo kv/kvmin, A-AB:
Conexiones RI:
Valor KVS en m³/h con una caída de presión
de 1 bar:
Material
Carcasa de la válvula y corredera:
Onda y casquillo de cojinete:
Juntas tóricas:
104
6 Nm
90°
máx. +55 °C
mín -5 °C
IP 41
II
230 +/- 10% VAC, 50 Hz
5 VA
Posible con rueda de regulación extraíble
PN 10
+110 °C
+130 °C
< 5 Nm
< 0,02%
10 bar
2 bar
2 bar
100
1 1/2"
2"
25
40
Latón DZR, CW 602N
De composite PPS
EPDM
ACCESORIOS SOLARES
VÁLVULA DE CAMBIO DE 3 VÍAS CON MOTOR PARA GRANDES INSTALACIONES
Curva característica de la válvula:
Flujo [%]
100
80
60
40
20
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
Ángulo de apertura [°]
Tamaño
A
B
C
Peso
58 mm
116 mm
44 mm
1,75 kg
62 mm
125 mm
44 mm
2,05 kg
A
C+77
B
13
77
Posibilidades de conexión
Señal de control de dos puntos
M
Cableado electrónico
Cable
Negro
Azul
Marrón
1,5 metros montado previamente
Fase de control Y
Conductor neutro N
Fase permanente L
105
ACCESORIOS SOLARES
VÁLVULA REGULADORA DE RAMAL
Tacosetter de bypass de alta temperatura permite regular, visualizar y bloquear de forma
sencilla y directa el flujo de paneles captadores de diferentes tamaños (los tapones de cierre
están incluidos en el volumen de suministro).
Ventajas
•Regulación precisa y rápida sin ayuda de diagramas, tablas ni aparatos de
medición
•Lectura inmediata del flujo volumétrico ajustado en l/min
•Control del flujo mediante registro de valores nominales
•Válvula reguladora con escala de ajuste
•Válvula reguladora que se puede cerrar (posible derrame residual)
•Cualquier posición de montaje
•Baja pérdida de carga
•Sustitución del bypass cuando la presión de la instalación esté completa
•No necesita mantenimiento
Tabla de dimensiones
DN
A
B
C
D
SW
Rp
20
20
25
32
129
129
152
161
39
39
47
56
46
46
58
65
79
79
82
84
34
34
41
49
¾"
¾"
1"
1¼"
Datos técnicos
Modelo
Sobrepresión de servicio PB [bar]
N.° de art.
Conexión de rosca
Conexión tubo espiral
Rango de medición
kvs (m³/h)
Temperatura
Presión de servicio
Precisión de medición
Carcasa
Piezas interiores
Mirilla
Juntas
Rosca interior
Aislamiento (accesorios—solicitar
por separado)
TCS 2-12l
TCS 8-30 l
TCS 10-40l
TCS 20-70l
REG 20 2-12l
REG 25 10-40l
1510296
1510297
1510298
1510299
1520016
1520018
RI 3/4“
–
2-12 l/min
2,20
RI 3/4“
RI 1"
RI 1 1/4“
–
–
–
–
DN 20
8-30 l/min
10-40 l/min
20-70 l/min
2-12 l/min
5,00
8,10
17,00
2,20
185 °C (brevemente 195 °C) con tapones de cierre
PB 16 bar con tapones de cierre
+/- 10% del valor indicado
Latón
Acero inoxidable, latón, plástico
De plástico resistente al calor y a los impactos (borosilicato)
EPDM
Rp (cilíndrica) según DIN 2999/ISO 7
EPP
16
14
Rango de alta temperatura con set de cierre
12
10
8
Rango de funcionamiento permitido con bypass
6
4
2
0
0
30
60
90 100
120 130
150
180 185
Temperatura de servicio TB [°C] (con set de cierre brevemente 195 °C)
106
–
DN 25
10-40 l/min
8,10
ACCESORIOS SOLARES
VÁLVULA REGULADORA DE RAMAL
Modelo
Modelo
TCS 2-12l
N.° de art.
Rp
Flujo
TCS 8-30 l
N.° de art.
Rp
Flujo
1510296
¾"
2 – 12 l/min
1510297
¾"
8 – 30 l/min
A-D = posición de válvula
B-D = posición de válvula
1'000
Pérdida de carga mbar
Pérdida de carga mbar
1'000
A
100
B
10
B
100
C
10
D
C
D
v = 1 mm2/s
v = 1 mm2/s
kvs = 17
kvs = 17
1
1
1
2
10 12
1
100
Modelo
100
Flujo l/min
Modelo
TCS 10-40l
N.° de art.
Rp
Flujo
30
8 10
Flujo l/min
TCS 20-70l
N.° de art.
Rp
Flujo
1510298
1"
10 – 40 l/min
1510299
1 ¼"
20 – 70 l/min
B-D = posición de válvula
A-D = posición de válvula
1'000
1'000
Pérdida de carga mbar
Pérdida de carga mbar
A
B
100
C
10
100
B
C
10
D
D
v = 1 mm2/s
v = 1 mm2/s
kvs = 17
kvs = 17
1
1
1
10
Flujo l/min
40
100
1
20
Flujo l/min
70
100
107
ACCESORIOS SOLARES
SEPARADOR DE MICROBURBUJAS CON AUTOCLOSE
Descripción del producto
El separador de microburbujas con autoclose ha sido
diseñado para separar de forma (completamente)
automática las microburbujas de la mezcla de agua y de
glicol (máx. 40%). Este sistema se cierra automáticamente a partir de una temperatura de 90 ºC. La instalación
debería realizarse preferentemente cerca del punto más
elevado y más caliente entre el captador y el acumulador.
Datos técnicos
Modelo
N.° de art.
Material
Conexión
Lugar de montaje,
ubicación
Presión de servicio
Temperatura
Tamaño
Capacidad
Peso
KE-HA
1510755
KE-HA-V
1510756
Latón
DN 20 (racor de anillo de apriete para Cu 22)
Cerca del captador, horizontal
Cerca del captador, vertical
10 bar
180 °C
Al1 = 153 mm, al1 = 20 mm, Lo = 106 mm
0,18 l
1,2 kg
Al1 = 220 mm, Lo = 104 mm
0,32 l
2,0 kg
Atención: El tapón de cierre sirve para comprobar el sellado de la instalación. Las roscas deben sellarse in situ. ¡Una vez se haya comprobado que la instalación está bien sellada,
debe volver a quitarse el tapón de cierre!
PURGADOR CON AUTOCLOSE
Descripción del producto
Separador de aire automático con sistema autoclose. Este sistema se cierra
automáticamente a partir de una temperatura de 90 ºC. La instalación debería
realizarse preferentemente cerca del punto más elevado y más caliente entre el
captador y el acumulador. El separador de aire es adecuado para:
• llenar y purgar el aire de la instalación
• para liberar de aire y mantener así el punto más alto de los
sistemas de conducciones
• evitar burbujas de aire
Datos técnicos
Modelo
N.° de art.
Lugar de montaje
Material
Conexión (medida d)
Presión máxima de
servicio
Temperatura máx.
Material del flotador
Peso
108
EA
1510417
Cerca del captador
Latón
RI 1/2“
10 bar
180°C
PP
0,7 kg
ACCESORIOS SOLARES
ANTICONGELANTE CONCENTRADO FWF-K/LISTO PARA UTILIZARSE FWF-F
El concentrado FWF-K y el FWF-F listo para utilizarse son anticongelantes de larga duración ecológicos a
base de monopropilenglicol que evitan la congelación en instalaciones solares y se utilizan como fluidos
portadores térmicos. Los inhibidores de corrosión especiales protegen los plásticos y metales utilizados
de forma habitual en la construcción de la central, así como el cobre y el aluminio, de corrosión, formación de capas y depósitos. De esta forma se mantiene el grado de rendimiento de la instalación. El líquido
es inocuo para los alimentos y no ataca los materiales de junta habituales utilizados en instalaciones de
calefacción.
Información importante
•Se debe tener en cuenta que la bomba de circulación sea adecuada para el funcionamiento con anticongelantes.
•La instalación se debe lavar antes del llenado con agua y probar que esté sellada en todas las uniones mediante impresión.
•La instalación se debe llenar con anticongelante inmediatamente después de la impresión. ¡No puede entrar aire!
•Se deben evitar piezas galvanizadas en la construcción de la instalación ya que el zinc no es resistente al glicol.
•Según valores empíricos el anticongelante se puede almacenar y utilizar varios años. Sin embargo debería comprobarse la concentración
(resistencia al hielo) cada año.
•En caso de pérdidas de fluido, no rellenar con agua. Para rellenar, utilizar únicamente anticongelante y agua en la concentración correcta
•A través del valor pH podrá comprobar las propiedades de corrosión de nuestros líquidos solares. El valor pH debería ser > 7,5. La medición
se realizan mediante papel tornasol. En caso de un valor más bajo, sustituir el líquido solar.
•La temperatura óptima de servicio está entre -30 °C y 170 °C. Con temperaturas mantenidas de más de 170 °C recomendamos instalar recipientes de compensación suficientemente grandes para así poder sacar fluidos portadores térmicos de los captadores.
•Con temperaturas superiores a 200 °C comienza un cambio químico lento del fluido portador que puede poner en peligro la seguridad de
funcionamiento de la instalación
•El anticongelante no requiere identificación, según el reglamento de sustancias peligrosas (ver hoja de datos de seguridad).
•Las indicaciones de aplicación técnica incluidas en la hoja de datos de seguridad e información de producto se basan en valores empíricos
técnicos. Los datos no implican ninguna confirmación de determinadas características. La aptitud del producto para un fin de aplicación
concreto requiere comprobación previa.
•La información de producto no exime al cliente de su obligación de controlar la entrada de bienes según HGB 377/378.
Exigencias del agua
En temperaturas en reposo superiores a 200 °C, solo deberá utilizarse agua de relleno desalada o desmineralizada. Si solo se dispone de agua
potable, se deberán tener en cuenta los siguientes límites máximos para su dureza:
0–10°dGH: sin limitación permitida
> 10°dGH: Ablandar o mezclar agua con valor inferior a 10ºdGH
Datos técnicos
Modelo
Concentrado FWF-K
FWF-F listo para utilizarse
Datos de producto
Aspecto
Olor
Base
Punto de inflamación (°C)
Punto de ebullición
Densidad (20 °C)
Anticongelante
Conductividad térmica
(20 °C)
Valor pH (20 °C)
Viscosidad (20 °C)
Inhibido
Posibilidades de mezcla
con otros anticongelantes basándose en
propilenglicol
Fluido claro, ligeramente amarillento
Fluido teñido de azul
Prácticamente inodoro
1,2-Propandiol; Monopropilenglicol
> 100 (ASTM-D 51758)
> 150 (ASTM-D 1120)
> 103 (ASTM-D 1120)
1,040–1,050 g/cm³ (DIN 51757)
1,035–1,045 g/cm³ (DIN 51757)
Ver tabla de dilución
Hasta -28 °C
aprox. 0,22 W/m*K
aprox. 0,40 W/m*K
7,5–8,5 (ASTM-D 1287)
aprox. 8,0 (ASTM-D 1287)
1:1 con agua neutr.
65–75 mm²/s
aprox. 5,8 mm²/s
Sin nitritos, aminos secundarios, fosfatos ni boratos
Solo condicional
109
ACCESORIOS SOLARES
ANTICONGELANTE CONCENTRADO FWF-K/FWF-FLISTO PARA UTILIZARSE
Aluminio
Soldadura blanda
Latón
Cobre
Acero
Fundición gris
Tasa de corrosión y abrasión (g/m²)
(según ASTM D 1384)
-0,3
1,6
0,8
0,8
- 0,1
0,9
Tabla de dilución Concentrado FWF-K
Agua
65 Vol. %
60 Vol. %
50 Vol. %
Concentrado FWF-K
35 Vol. %
40 Vol. %
50 Vol. %
Anticongelante
-15 °C
-19°C
-28°C
Advertencias: El concentrado FWF-K se puede mezclar totalmente con agua. En estado de entrega es anticongelante hasta -42 °C sin mezclado. La mezcla preparada contiene una concentración de trabajo de 42% de concentrado FWF-K y 58% de agua. Por peligro de corrosión
debe emplearse al menos la concentración mínima del 35% de FWF-K.
Curva anticongelante de concentrado/mezcla de agua
Conductividad térmica de concentrado/mezcla de agua
0,80
0
-5
Anticongelante mínimo /
Mindestfrostschutz
/ Eisflockenpunkt
punto de cristalización
-10
0,70
0%
-15
TF [ °C ]
Wärmeleitfähigkeit
W/mK ]
Conductividad
térmica [[W/m*K]
flüssig
líquido
-20
-25
-30
Eisstockpunkt
Punto de congelación
-35
-40
10%
0,60
20%
30%
0,50
40%
0,40
-45
60%
-50
0
10
20
30
Anteil [%]
40
Porcentaje [%]
110
50
60
70
0,30
-50
-30
-10
10
30
Temperatur [°C]
Temperatura
[°C]
50
70
90
110
ACCESORIOS SOLARES
ANTICONGELANTE CONCENTRADO FWF-K/FWF-F LISTO PARA UTILIZARSE
Densidad específica de concentrado/mezcla de agua
Capacidad térmica específica de concentrado/mezcla de agua
4,30
1,07
0%
1,05
4,00
10%
30%
20%
40%
cp [ kJ/kg*K ]
Densidad
[g/cm³]
Dichte [ g/cm³ ]
1,03
3,70
60%
1,01
60%
40%
30%
20%
0,99
10%
0%
3,40
0,97
0,95
-50
-30
-10
10
30
50
70
90
3,10
110
-50
-30
-10
Temperatur [°C]
[°C]
Temperatura
10
30
50
70
90
110
Temperatura [°C]
Temperatur [°C]
Viscosidad dinámica de concentrado FWF-K/mezcla de agua
Número de Prandtl de concentrado FWF-K/mezcla de agua
2,E+04
300,00
[ 10-3 Pa*s ]
2,E+03
30,00
Prandtl-Zahl
Número
de Prandtl[[1]1 ]
2,E+02
60%
3,00
40%
60%
2,E+01
20%
40%
30%
30%
20%
10%
10%
0%
0,30
-50
-30
-10
10
30
Temperatur
[°C]
Temperatura
[°C]
50
70
90
110
2,E+00
-50
-30
-10
10
30
50
70
90
110
Temperatura [°C]
Temperatur [°C]
111
ACCESORIOS SOLARES
ANTICONGELANTE FWF-VSF RESISTENTE A LA EVAPORACIÓN, MEZCLADO, LISTO PARA UTILIZARSE
Anticongelante FWF-VSF resistente a la evaporación, mezclado, listo para utilizarse hasta
-24C °C
Son anticongelantes de larga duración ecológicos a base de monopropilenglicol que evitan la
congelación en instalaciones solares y se utilizan como fluidos portadores térmicos. Los inhibidores de corrosión especiales protegen los plásticos y metales utilizados de forma habitual en
la construcción de la central, así como el cobre y el aluminio, de corrosión, formación de capas
y depósitos. De esta forma se mantiene el grado de rendimiento de la instalación. El líquido es
inocuo para los alimentos y no ataca los materiales de junta habituales utilizados en instalaciones de calefacción. El líquido anticongelante se ha concebido especialmente para el uso como
portador térmico en instalaciones solares con altas temperaturas en reposo. Para conservar
sus características especiales, el líquido anticongelante no puede mezclarse con otros fluidos
portadores térmicos ni rebajarse con agua.
Datos técnicos
Modelo
Datos de
producto
FWF-VSF resistente a la evaporación, listo para utilizarse
Aspecto
Olor
Temperatura de servicio
Base
Punto de ebullición (ASTM
D 1120)
Protección contra el frío
Densidad a 20 °C
Viscosidad a 20 °C
Conductividad térmica a
20 °C
Posibilidad de mezcla
Compatibilidad de junta
Inhibido
112
fFuido teñido de verde
Prácticamente inodoro
De -24 °C a 230 °C
Di-propilenglicol
102 °C
-24 °C
1,02–1,04 g/cm3 (DIN 5157)
15 mm2/s
aprox. 0,4 W/mK
Para conservar sus características especiales, el FWF-VSF no puede mezclarse ni rebajarse con otros fluidos portadores térmicos ni con agua. ¡Las pérdidas de líquido solo se
pueden compensar con FWF-VSF!
No ataca a los materiales de junta habituales del mercado utilizados normalmente en
instalaciones de calefacción
Sin nitritos, fosfatos, boratos, ni aminos secundarios
ACCESORIOS SOLARES
BOMBA DE LLENADO Y LAVADO
Bomba de llenado y lavado
La bomba de lavado permite un llenado y lavado rápidos y limpios de instalaciones solares con medio
portador térmico. La unidad compacta consta de carro, recipiente de 50 litros, bomba y dos mangueras de
impulsión y retorno resistentes a la temperatura.
Datos técnicos
Modelo
FSP 70
N.° de art.
Bomba
1510542
Tensión
Potencia
Revoluciones
Flujo
Generación de ruido
Clase de protección
Presión de bomba
Resistencia a la temperatura
Carcasa de la bomba
Rotor
Eje motor
Material
Temperatura de servicio
Presión
Presión de reventón
Radio de curvatura
Tamaño
Manguera
Condiciones ambientales/laborales
Temperatura
Humedad del aire
Flujo de agua máx.
Valor pH
Tamaño
Peso
Contenido del depósito
Datos generales
230 VAC, 50 Hz
1,1 kW
2800 1/min
0–70 l/min
70 dba
IP55
8 bar
+70 °C líquido/+40 °C entorno
Fundición gris
Latón
Acero inoxidable
SBR/EPDM reforzada de fibra textil
-30 °C/+80 °C
10 bar
30 bar
130 mm
23 x 16 mm
0–50 °C
10–90% humedad relativa del aire sin condensación
80°C
7 (¡no se permiten ácidos!)
1000 x 450 x 500 mm
31,4 kg
50 l
Altura de impulsión (m)
Datos de rendimiento
Flujo (l/min)
113