The Green World INDEX / ÍNDICE GENSET | GRUPO ELECTROGENO LOMBARDINI from 5 to 20 KVA (50Hz) Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Air Cooled / Refrigerado por Aire Water Cooled / Refrigerado por Agua PERKINS from 11 to 2250 KVA (50Hz) Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Water Cooled / Refrigerado por Agua DEUTZ from 13 to 500 KVA (50Hz) Diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Air Cooled / Refrigerado por Aire Water Cooled / Refrigerado por Agua Oil Cooled / Refrigerado por Aceite WEICHAI from 15 to 350 KVA (50Hz) Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Water Cooled / Refrigerado por Agua DEUTZ-226 from 30 to 150 KVA (50Hz) Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Water Cooled / Refrigerado por Agua FPT-IVECO from 30 to 400 KVA (50Hz) Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Water Cooled / Refrigerado por Agua Scope of Supply Open Set / Alcance de Suministro Grupo Abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Scope of Supply Enclosed Set / Alcance de Suministro Grupo Insonoro CONTROLLERS AND ATS | CONTROLADORES Y ATS Manual DSE3110 controller to 150KVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Controlador Manual DSE3110 hasta 150KVA Automatic DSE6020 controller to 150KVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Controlador Automático DSE6020 hasta 150KVA Automatic DSE7310 controller for Manual use from 160KVA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Controlador Automatico DSE7310 para uso Manual desde 160KVA Automatic DSE7320 controller from 160KVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Controlador Automático DSE7320 desde 160KVA GE POWER Automatic Tranfer Switch (ATS) to 600KVA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cuadro de Conmutación (ATS) con contactores GE POWER hasta 600KVA ABB Motorised Automatic Transfer Switch (ATSM) to 1500KVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Cuadro de Conmutación (ATSM) con conmutador motorizado ABB hasta 1500KVA TRANSPORTABLE | TRANSPORTABLES Building Site Trailer / Remolque de Obra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Approved Road Trailer / Remolque Homologado CUSTOMISED GENSET | GRUPO PERSONALIZADO CUSTOMISED GENSET | GRUPO PERSONALIZADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ENERGY MODULE | MODULO DE ENERGIA ENERGY MODULE | MODULO DE ENERGIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 SERVICE | SERVICIO SERVICE | SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SOBRE O ALFA FA ABOUT ALFA The Green World Founded in 2000, ALFA Generators, located in the region of Murcia, is a group of companies # safe and environmentally friendly energy production systems, covering our customers energy requirements from 5 to 2,500 KVA. ALFA Generators have always given priority to quality, because we believe the only way to establish long term brand loyalty, is to never compromise on quality and to put an emphasis on continuous innovation. $# #%&%## and durable materials, using only components from a select group of leading brands. Fundada en el año 2000, ALFA Generators es un grupo de empresas ubicada en la región de Murcia, que se dedica a la fabricación y comercialización de sistemas de producción de ambiente, cubriendo cualquier necesidad de demanda energética de 5 hasta 2.500 Kva. En ALFA Generators siempre hemos dado prioridad a la calidad porque estamos convencidos del mercado. Hemos optado por trabajar con los componentes de primeras marcas. We pride ourselves on offering our customers added value by providing them with completely modular canopies, allowing easy access to all the components of our system and an unparalleled !% our customers’ request. Ofrecemos a nuestros clientes un valor añadido proporcionando carrocerías totalmente modulares, que permitan un fácil acceso a todos los componentes del equipo, así como la posibilidad de poder personalizar las máquinas según demanda. Since we have introduced ourselves to the international market, we have been backed by a reliable distribution network, to better serve our markets. ALFA Generators has continued to grow and we have established our presence in many #& ! and service to our customers. Tras nuestra apertura hacia el mercado internacional, apoyada en nuestra red de distribución, ALFA Generators no ha cesado de crecer y hemos conseguido establecer nuestra presencia en multitud de países gracias a la Our corporate policy drives us to continuous modernization of our products, incorporating best practice production processes and innovative technologies, respecting the environment and our ' Nuestra política corporativa nos conduce a una continua modernización de nuestros productos, incorporando procesos productivos y tecnologías que respetan el medio ambiente. ALFA Generators human capital, which ## %#! # * ##! +# by the compliance and satisfaction of our customers, which guarantees the quality of our products and services. El capital humano de ALFA Generators lo una sólida trayectoria en el sector, basada en su ! competencia. La conformidad y la satisfacción de nuestros clientes avalan nuestros productos y servicios. Finally, ALFA Generators / CISUR as a group of companies consist of three departments clearly differentiated: steel sheet mechanization and processing, welding w# # assembly, and the delivery. Por último, el grupo de empresas ALFA Generators / CISUR se compone de 3 plantas debidamente diferenciadas: mecanizado y tratamiento de chapa, soldadura con proceso de "! es. GENSET / GRUPO ELECTRÓGENO LOMBARDINI K^ʔсϬ͕ϴͬϰϭϱͲϮϯϬs;ϱϬ,njͿϭϱϬϬZWD͕ /^>͕tdZKK> GENSET MODEL ENGINE GENSET POWER KVA ALTERNATOR CONTROLLER FUEL FUEL TANK (L) CONSUMP P.R.P. STANDBY MAKE MODEL MANUAL AUTOMATIC OPEN ENCLOSED STANDARD GENSET MEASURES ENCLOSED GENSET MEASURES (L/h) 100% LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs) LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs) AGWL-05T LDW702 5 5,5 Mecc Alte ECP3-1S/4 DSE3110 DSE6020 20 20 1,80 1350x600x1300/250 1600x700x1000/500 AGWL-08T LDW1003L 8 8,8 Mecc Alte ECP3-2S/4 DSE3110 DSE6020 80 50 2,44 1350x600x1300/300 1600x700x1000/560 AGWL-10T LDW1404L 10 11 Mecc Alte ECP3-1L/4 DSE3110 DSE6020 40 40 3,33 1600x700x1000/320 1800x900x1075/600 AGWL-13T LDW1603L 13,5 14,8 Mecc Alte ECP3-2L/4 DSE3110 DSE6020 40 40 4,12 1600x700x1000/400 1800x900x1075/720 AGWL-20T LDW2204L 20 22 Mecc Alte ECP28-1L/4 DSE3110 DSE6020 40 40 5,40 1600x700x1000/480 1800x900x1075/840 STANDARD GENSET MEASURES ENCLOSED GENSET MEASURES (L/h) 100% LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs) LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs) K^ʔсϬ͕ϴͬϰϭϱͲϮϯϬs;ϱϬ,njͿϭϱϬϬZWD͕ /^>͕/ZKK> GENSET MODEL AGAL-05T ENGINE 4LD820/L GENSET POWER KVA ALTERNATOR CONTROLLER FUEL FUEL TANK (L) CONSUMP P.R.P. STANDBY MAKE MODEL MANUAL AUTOMATIC OPEN ENCLOSED 5 5,5 Mecc Alte ECP3-1S/4 DSE3110 DSE6020 20 20 2,30 1350x600x1000/260 1370x600x1000/300 AGAL-10T 9LD625/2 10 11 Mecc Alte ECP3-1L/4 DSE3110 DSE6020 40 40 2,70 1350x600x1000/275 1370x600x1000/335 AGAL-13T 11LD626/3 13,5 14,8 Mecc Alte ECP3-2L/4 DSE3110 DSE6020 40 40 3,40 1350x600x1000/330 1370x600x1000/390 STANDARD GENSET MEASURES ENCLOSED GENSET MEASURES (L/h) 100% LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs) LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs) PERKINS K^ʔсϬ͕ϴͬϰϭϱͲϮϯϬs;ϱϬ,njͿϭϱϬϬZWD /^>͕tdZKK> GENSET MODEL ENGINE GENSET POWER KVA ALTERNATOR CONTROLLER FUEL FUEL TANK (L) CONSUMP P.R.P. STANDBY MAKE MODEL MANUAL AUTOMATIC OPEN ENCLOSED ECP 3-1L/4 DSE3110 DSE6020 55 55 3,00 1400x552x996/308 1800x900x1100/520 AGWP-11T 403-D-11G 11 12 Mecc Alte AGWP-15T 403-D-15G 15 16,5 Mecc Alte ECP3-3L/4 DSE3110 DSE6020 55 55 3,70 1400x552x1054/384 1800x900x1100/640 AGWP-20T 404-D-22G 20 22 Mecc Alte ECP28-1L/4 DSE3110 DSE6020 55 55 5,30 1500x552x1115/454 1800x900x1100/710 AGWP-30T 1103-33G 30 33 Mecc Alte ECO28-VL/4 DSE3110 DSE6020 55 85 7,10 1540x970x1361/843 2500x1000x1500/1040 AGWP-45T 1103A-33TG1 45 49,5 Mecc Alte ECO 32-1L/4 DSE3110 DSE6020 55 85 10,70 1925x1120x1361/930 2500x1000x1500/1130 AGWP-60T 1103A-33TG2 60 66 Mecc Alte ECO 32-2L/4 DSE3110 DSE6020 95 140 13,90 1925x1120x1361/980 2500x1000x1500/1280 -7#8 * -7#%#! Ambiental reference conditions: 100 kPa, 25 ºC, 30% relative humidity. Rating according to ISO 3046 norms. ;<=>===%?@J+QUXQY%#!%% %# # #% 7#% XZ##! Q[\#==%;[\% X<J=%]@J+^[Z_`J=%xY#!%# ##]U[[#x%##%!Y;[[\ #]XU#x?{[\ of charge (200 hours per year). There is no overload. Applicable in case of failure of the main areas of reliable electrical network. The details shown on this data sheet are intended for guidance only. ALFA Generators reserves the right to modify any characteristics without prior notice. The technical data here described will not be part of any sales contract. *Los alternadores son Mecc Alte o similar. -}! Condiciones ambientales de referencia: 100 kPa 25 ºC, 30% humedad relativa. Potencia Según norma ISO 3046. ;<=>===%?@J+QUXQY ! #~~} durante un periodo de 24 horas no debe rebasar del 80% de la P.R.P. 10% de sobrecarga es permitido solo para regulación. X<J=%]@J+^[Z_`J=%xY! " #~]U[[#x! Y;[[\ XU# ~<{[\ X[[#~! Las características de estos productos son meramente orientativas. ALFA Generators # # adquisición de bienes. 6 GENSET / GRUPO ELECTRÓGENO PERKINS K^ʔсϬ͕ϴͬϰϭϱͲϮϯϬs;ϱϬ,njͿϭϱϬϬZWD /^>͕tdZKK> GENSET MODEL ENGINE GENSET POWER KVA ALTERNATOR CONTROLLER FUEL FUEL TANK (L) CONSUMP P.R.P. STANDBY MAKE MODEL MANUAL AUTOMATIC OPEN ENCLOSED STANDARD GENSET MEASURES ENCLOSED GENSET MEASURES (L/h) 100% LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs) LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs) AGWP-65T 1104A-44TG1 65 71,5 Mecc Alte ECO 32-3L/4 DSE3110 DSE6020 95 140 14,80 1925x1120x1361/1058 2500x1000x1500/1360 AGWP-80T 1104A-44TG2 80 88 Mecc Alte ECP 34-1S/4 DSE3110 DSE6020 120 170 18,70 1925x1120x1361/1120 2500x1000x1500/1420 AGWP-100T 1104C-44TAG2 100 110 Mecc Alte ECP 34-2S/4 DSE3110 DSE6020 180 210 22,60 2089x1120x1367/1200 2500x1000x1500/1500 AGWP-130T 1106C-E66TAG2 130 143 Mecc Alte ECP 34-1L/4 DSE3110 DSE6020 250 210 30,90 2500x1120x1528/1680 3500x1000x1500/2680 AGWP-150T 1106C-E66TAG3 150 165 Mecc Alte ECP 34-2L/4 DSE3110 DSE6020 250 210 33,10 2500x1120x1528/1735 3500x1000x1500/2735 AGWP-180T 1106C-E66TAG4 180 198 Mecc Alte ECO 38-1SN/4 DSE7310 DSE7320 250 210 40,20 2500x1320x1626/1750 3500x1000x1500/2750 AGWP-200T 1306C-E87TAG3 200 220 Mecc Alte ECO 38-2SN/4 DSE7310 DSE7320 350 350 45,20 2600x1000x1900/2045 3500x1300x1900/2770 AGWP-250T 1306C-E87TAG6 250 275 Mecc Alte ECO 38-1LN/4 DSE7310 DSE7320 350 350 53,30 2600x1000x1900/2165 3500x1300x1900/2890 AGWP-300T 1606A-E93TAG5 300 330 Mecc Alte ECO 38-2LN/4 DSE7310 DSE7320 450 450 61,00 3000x1350x2000/2600 4000x1300x2100/3800 AGWP-350T 2206C-E13TAG2 350 385 Mecc Alte ECO 38-3LN/4 DSE7310 DSE7320 600 600 75,00 3100x1220x2200/3230 4000x1300x2340/4600 AGWP-400T 2206C-E13TAG3 400 440 Mecc Alte ECO 40-1S/4 DSE7310 DSE7320 600 600 85,00 3250x1220x2200/3360 4000x1300x2340/4760 AGWP-450T 2506C-E15TAG1 450 500 Mecc Alte ECO 40-2S/4 DSE7310 DSE7320 800 800 99,00 3500x1350x2120/3640 4500x 1600x2340/4955 AGWP-500T 2506C-E15TAG2 500 550 Mecc Alte ECO 40-3S/4 DSE7310 DSE7320 800 800 106,00 3512x1531x2025/3675 4500x1600x 2340/4990 AGWP-590T 2806C-E18TAG1A 590 650 Mecc Alte ECO 40-1.5L/4 DSE7310 DSE7320 800 800 129,00 3512x1536x2178/4770 4500x1800x2340/6310 AGWP-650T 2806A-E18TAG2 650 715 Mecc Alte ECO 40-2L/4 DSE7310 DSE7320 800 800 132,00 3512x1536x2178/4780 4500x1800x2340/6310 AGWP-750T 4006-23TAG2A 750 825 Mecc Alte ECO 43-1SN/4 DSE7310 DSE7320 1.000 1.000 157,00 3783x1706x2201/5400 5000x2200x2740/7160 AGWP-800T 4006-23TAG3A 800 880 Mecc Alte ECO 43-1SN/4 DSE7310 DSE7320 1.000 1.000 172,00 3885x1706x3885/5800 5000x2200x2740/7560 AGWP-905T 4008TAG1A 905 1000 Mecc Alte ECO 43-2SN/4 DSE7310 DSE7320 1.000 1.000 195,00 4574x2046x2250/7520 20FT ISO CONTAINER/10410 AGWP-1000T 4008TAG2A 1000 1100 Mecc Alte ECO43-1LN/4 DSE7310 DSE7320 1.000 1.000 220,00 4574x2046x2250/7570 20FT ISO CONTAINER/10460 AGWP-1250T 4012-46TWG2A 1250 1385 Mecc Alte ECO43-2LN/4 DSE7310 DSE7320 1.000 1.000 259,00 4574x2046x2250/9960 40FT ISO HC CONTAINER/15320 AGWP-1350T 4012-46TWG3A 1364 1500 Mecc Alte ECO43-VL/4 DSE7310 DSE7320 1.000 1.000 283,00 5430x2270x2585/10910 40FT ISO HC CONTAINER/16270 AGWP-1500T 4012-46TAG2A 1500 1650 Mecc Alte ECO 46-1S/4 DSE7310 DSE7320 1.000 1.000 301,00 5430x2270x2665/11285 40FT ISO HC CONTAINER/16645 AGWP-1700T 4012-46TAG3A 1700 1870 Mecc Alte ECO 46-2L/6 DSE7310 DSE7320 1.000 1.000 370,00 5430x2270x2665/12085 40FT ISO HC CONTAINER/17445 AGWP-1830T 4016TAG1A 1850 2035 Mecc Alte ECO46-1L/4 DSE7310 DSE7320 1.000 1.000 444,00 6080x2270x2665/15760 40FT ISO HC CONTAINER/21120 AGWP-2000T 4016TAG2A 2000 2200 Mecc Alte ECO46-1L/4 DSE7310 DSE7320 1.000 1.000 520,00 6080x2270x2665/16160 40FT ISO HC CONTAINER/21620 AGWP-2250T 4016-61TRG3 2250 2500 Mecc Alte ECO 46-1.5L/4 DSE7310 DSE7320 1.000 1.000 473,00 5972x2180x3402/14488 40FT ISO HC CONTAINER/20000 -7#8 * -7#%#! Ambiental reference conditions: 100 kPa, 25 ºC, 30% relative humidity. Rating according to ISO 3046 norms. ;<=>===%?@J+QUXQY%#!%% %# # #% 7#% XZ##! Q[\#==%;[\% X<J=%]@J+^[Z_`J=%xY#!%# ##]U[[#x%##%!Y;[[\ #]XU#x?{[\ of charge (200 hours per year). There is no overload. Applicable in case of failure of the main areas of reliable electrical network. The details shown on this data sheet are intended for guidance only. ALFA Generators reserves the right to modify any characteristics without prior notice. The technical data here described will not be part of any sales contract. *Los alternadores son Mecc Alte o similar. -}! Condiciones ambientales de referencia: 100 kPa 25 ºC, 30% humedad relativa. Potencia Según norma ISO 3046. ;<=>===%?@J+QUXQY ! #~~} durante un periodo de 24 horas no debe rebasar del 80% de la P.R.P. 10% de sobrecarga es permitido solo para regulación. X<J=%]@J+^[Z_`J=%xY! " #~]U[[#x! Y;[[\ XU# ~<{[\ X[[#~! Las características de estos productos son meramente orientativas. ALFA Generators # # adquisición de bienes. 7 GENSET / GRUPO ELECTRÓGENO DEUTZ K^ʔсϬ͕ϴͬϰϭϱͲϮϯϬs;ϱϬ,njͿϭϱϬϬZWD͕ /^>͕/ZKK> GENSET MODEL ENGINE GENSET POWER KVA ALTERNATOR CONTROLLER FUEL FUEL TANK (L) CONSUMP P.R.P. STANDBY MAKE MODEL MANUAL AUTOMATIC OPEN ENCLOSED STANDARD GENSET MEASURES ENCLOSED GENSET MEASURES (L/h) 100% LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs) LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs) AGAD-13T F2L2011 13 14 Mecc Alte ECP 3-2L/4 DSE3110 DSE6020 55 55 3,60 1500x750x1220/420 1800x1000x1400/700 AGAD-20T F3L2011 21 22 Mecc Alte ECP28-2L/4 DSE3110 DSE6020 55 55 5,55 1500x750x1220/545 1800x1000x1400/900 AGAD-30T F4L2011 30 33 Mecc Alte ECO28-VL/4 DSE3110 DSE6020 55 55 7,60 1500x750x1300/620 1800x1000x1400/980 AGAD-40T BF4L2011 42 44 Mecc Alte ECO 32-3S/4 DSE3110 DSE6020 90 90 10,87 1500x750x1300/700 1800x1000x1400/1200 AGAD-60T F6L912 60 66 Mecc Alte ECO 32-2L/4 DSE3110 DSE6020 90 90 15,53 2050x930x1400/850 2100x100x1500/1400 STANDARD GENSET MEASURES ENCLOSED GENSET MEASURES LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs) LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs) K^ʔсϬ͕ϴͬϰϭϱͲϮϯϬs;ϱϬ,njͿϭϱϬϬZWD͕ /^>͕K/>KK> GENSET MODEL ENGINE GENSET POWER KVA CONTROLLER FUEL FUEL TANK (L) CONSUMP MODEL MANUAL AUTOMATIC OPEN ENCLOSED ALTERNATOR P.R.P. STANDBY MAKE (L/h) 100% AGOD-13T F2M2011 13 14 Mecc Alte ECP 3-2L/4 DSE3110 DSE6020 55 55 3,42 1500x750x1300/430 1800x1000x1235/700 AGOD-20T F3M2011 21 22 Mecc Alte ECP28-2L/4 DSE3110 DSE6020 55 55 5,41 1500x750x1300/480 1800x1000x1235/900 AGOD-30T F4M2011 30 33 Mecc Alte ECO28-VL/4 DSE3110 DSE6020 55 55 7,41 1700x750x1300/525 2200x1000x1250/980 AGOD-40T BF4M2011 42 44 Mecc Alte ECO 32-3S/4 DSE3110 DSE6020 90 90 10,52 1700x750x1300/600 2200x1000x1250/1200 AGOD-60T BF4M2011C 60 66 Mecc Alte ECO 32-2L/4 DSE3110 DSE6020 90 90 14,47 2000x800x1500/700 2500x1000x1250/1400 STANDARD GENSET MEASURES ENCLOSED GENSET MEASURES (L/h) 100% LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs) LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs) K^ʔсϬ͕ϴͬϰϭϱͲϮϯϬs;ϱϬ,njͿϭϱϬϬZWD͕ /^>͕tdZKK> GENSET MODEL ENGINE GENSET POWER KVA ALTERNATOR CONTROLLER FUEL FUEL TANK (L) CONSUMP P.R.P. STANDBY MAKE MODEL MANUAL AUTOMATIC OPEN ENCLOSED AGWD-85T BF4M1013E 85 92 Mecc Alte ECP 34-1S/4 DSE3110 DSE6020 135 165 21,90 2000x750x1500/1100 3000x1000x1500/1780 AGWD-105T BF4M1013EC 105 115 Mecc Alte ECP 34-2S/4 DSE3110 DSE6020 135 165 25,44 2000x750x1650/1320 3000x1000x1650/1900 AGWD-130T BF4M1013FC 130 143 Mecc Alte ECP 34-1L/4 DSE3110 DSE6020 135 350 31,35 2000x750x1650/1460 3000x1000x1650/2110 AGWD-150T BF6M1013EC 150 165 Mecc Alte ECP 34-2L/4 DSE3110 DSE6020 200 350 34,94 2500x1000x1500/1630 3500x1000x1500/2690 AGWD-200T BF6M1013FCP 198 218 Mecc Alte ECO 38-2SN/4 DSE7310 DSE7320 350 350 52,64 3000x1200x1500/1740 3500x1300x1500/3055 AGWD-220T BF6M1013FCP2 218 240 Mecc Alte ECO 38-3SN/4 DSE7310 DSE7320 350 350 57,96 3000x1200x1500/1800 3500x1300x1500/3100 AGWD-250T TCD2013L064V 250 275 Mecc Alte ECO 38-1LN/4 DSE7310 DSE7320 350 350 61,76 3000x1200x1750/2200 3500x1300x1750/3500 AGWD-300T BF6M1015C 300 330 Mecc Alte ECO 38-2LN/4 DSE7310 DSE7320 600 600 70,58 3000x1300x2300/2940 4000x1600x2300/4350 AGWD-350T BF6M1015C2 350 385 Mecc Alte ECO 38-3LN/4 DSE7310 DSE7320 650 650 84,82 3000x1300x2300/3100 4000x1600x2300/4500 AGWD-380T BF6M1015CP 380 418 Mecc Alte ECO 40-1S/4 DSE7310 DSE7320 650 650 95,67 3000x1600x2450/3260 4200x1600x2300/4640 -7#8 * -7#%#! Ambiental reference conditions: 100 kPa, 25 ºC, 30% relative humidity. Rating according to ISO 3046 norms. ;<=>===%?@J+QUXQY%#!%% %# # #% 7#% XZ##! Q[\#==%;[\% X<J=%]@J+^[Z_`J=%xY#!%# ##]U[[#x%##%!Y;[[\ #]XU#x?{[\ of charge (200 hours per year). There is no overload. Applicable in case of failure of the main areas of reliable electrical network. The details shown on this data sheet are intended for guidance only. ALFA Generators reserves the right to modify any characteristics without prior notice. The technical data here described will not be part of any sales contract. *Los alternadores son Mecc Alte o similar. -}! Condiciones ambientales de referencia: 100 kPa 25 ºC, 30% humedad relativa. Potencia Según norma ISO 3046. ;<=>===%?@J+QUXQY ! #~~} durante un periodo de 24 horas no debe rebasar del 80% de la P.R.P. 10% de sobrecarga es permitido solo para regulación. X<J=%]@J+^[Z_`J=%xY! " #~]U[[#x! Y;[[\ XU# ~<{[\ X[[#~! Las características de estos productos son meramente orientativas. ALFA Generators # # adquisición de bienes. 8 GENSET / GRUPO ELECTRÓGENO DEUTZ K^ʔсϬ͕ϴͬϰϭϱͲϮϯϬs;ϱϬ,njͿϭϱϬϬZWD͕ /^>͕tdZKK> GENSET MODEL ENGINE GENSET POWER KVA ALTERNATOR CONTROLLER FUEL FUEL TANK (L) CONSUMP P.R.P. STANDBY MAKE MODEL MANUAL AUTOMATIC OPEN ENCLOSED STANDARD GENSET MEASURES ENCLOSED GENSET MEASURES (L/h) 100% LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs) LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs) AGWD-430T BF8M1015C 430 477 Mecc Alte ECO 40-2S/4 DSE7310 DSE7320 800 800 101,68 3200x1600x2450/3700 4500x1900x2450/6280 AGWD-450T BF8M1015C2 450 495 Mecc Alte ECO 40-2S/4 DSE7310 DSE7320 800 800 109,05 3200x1600x2450/3800 4500x1900x2450/6380 AGWD-500T BF8M1015CP 500 550 Mecc Alte ECO 40-3S/4 DSE7310 DSE7320 800 800 128,82 3200x1600x2450/3950 4500x1900x2450/6450 WEICHAI POWER K^ʔсϬ͕ϴͬϰϭϱͲϮϯϬs;ϱϬ,njͿϭϱϬϬZWD͕ /^>͕tdZKK> GENSET MODEL ENGINE GENSET POWER KVA ALTERNATOR STANDARD GENSET MEASURES ENCLOSED GENSET MEASURES (L/h) 100% LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs) LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs) CONTROLLER FUEL FUEL TANK (L) CONSUMP P.R.P. STANDBY MAKE MODEL MANUAL AUTOMATIC OPEN ENCLOSED AGWW-15T WP2.1D18E2 15 16,5 Mecc Alte ECP3-3L/4 DSE3110 DSE6020 50 55 4,84 1400x700x1100/550 1800x900x1235/900 AGWW-20T WP2.1D18E2 20 22 Mecc Alte ECP28-1L/4 DSE3110 DSE6020 50 55 4,84 1400x700x1100/550 1800x900x1235/900 AGWW-25T WP2.5D22E2 25 27,5 Mecc Alte ECP28-2L/4 DSE3110 DSE6020 50 55 6,00 1400x700x1100/550 1800x900x1235/900 AGWW-35T WP3.9D33E2 35 38,8 Mecc Alte ECO32-2S/4 DSE3110 DSE6020 90 140 9,10 1600x900x1200/850 2200x900x1235/1050 AGWW-40T WP4.3D38E2 40 44 Mecc Alte ECO32-3S/4 DSE3110 DSE6020 90 140 10,25 2000x900x1235/850 2300x900x1235/1050 AGWW-150T WD615.64D-15 150 165 Mecc Alte ECP 34-2L/4 DSE3110 DSE6020 250 220 34,76 2800x1100x2100/2250 3500x1300x1900/3310 AGWW-180T WD615.68D-15 180 198 Mecc Alte ECO 38-1SN/4 DSE7310 DSE7320 350 350 41,71 2900x1100x2100/2300 3500x1300x1900/3400 AGWW-200T WD615.68D-15 200 220 Mecc Alte ECO 38-2SN/4 DSE7310 DSE7320 350 350 46,35 2900x1100x2100/2300 3500x1300x1900/3615 AGWW-225T WD615.46D 225 247 Mecc Alte ECO 38-3SN/4 DSE7310 DSE7320 350 350 52,14 3000x1100x2100/2500 3500x1300x1900/3720 AGWW-250T WD618.42D 250 275 Mecc Alte ECO 38-1LN/4 DSE7310 DSE7320 380 380 57,94 3000x1100x2100/2500 4000x1300x2000/3850 AGWW-300T WP12D290E33 300 330 Mecc Alte ECO 38-2LN/4 DSE7310 DSE7320 600 600 69,52 3000x1100x2100/2500 4000x1300x2000/3910 AGWW-350T WP12D290E33 350 385 Mecc Alte ECO 38-3LN/4 DSE7310 DSE7320 600 600 81,11 3000x1100x2100/2500 4000x1300x2000/3910 -7#8 * -7#%#! Ambiental reference conditions: 100 kPa, 25 ºC, 30% relative humidity. Rating according to ISO 3046 norms. ;<=>===%?@J+QUXQY%#!%% %# # #% 7#% XZ##! Q[\#==%;[\% X<J=%]@J+^[Z_`J=%xY#!%# ##]U[[#x%##%!Y;[[\ #]XU#x?{[\ of charge (200 hours per year). There is no overload. Applicable in case of failure of the main areas of reliable electrical network. The details shown on this data sheet are intended for guidance only. ALFA Generators reserves the right to modify any characteristics without prior notice. The technical data here described will not be part of any sales contract. *Los alternadores son Mecc Alte o similar. -}! Condiciones ambientales de referencia: 100 kPa 25 ºC, 30% humedad relativa. Potencia Según norma ISO 3046. ;<=>===%?@J+QUXQY ! #~~} durante un periodo de 24 horas no debe rebasar del 80% de la P.R.P. 10% de sobrecarga es permitido solo para regulación. X<J=%]@J+^[Z_`J=%xY! " #~]U[[#x! Y;[[\ XU# ~<{[\ X[[#~! Las características de estos productos son meramente orientativas. ALFA Generators # # adquisición de bienes. 9 GENSET / GRUPO ELECTRÓGENO DEUTZ-226 K^ʔсϬ͕ϴͬϰϭϱͲϮϯϬs ;ϱϬ,njͿϭϱϬϬZWD͕/^>͕ tdZKK> GENSET MODEL ENGINE GENSET POWER KVA ALTERNATOR CONTROLLER FUEL FUEL TANK (L) CONSUMP P.R.P. STANDBY MAKE MODEL MANUAL AUTOMATIC OPEN ENCLOSED STANDARD GENSET MEASURES ENCLOSED GENSET MEASURES (L/h) 100% LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs) LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs) AGWDW-30T D226B-3D 32 35 Mecc Alte ECO 32-2S/4 DSE3110 DSE6020 90 140 8,28 1750x850x1200/850 2200x1000x1235/1050 AGWDW-50T TD226B-3D 49 54 Mecc Alte ECO 32-1L/4 DSE3110 DSE6020 90 140 12,68 1850x850x1200/940 2400x1000x1235/1150 AGWDW-70T TD226B-4D 67 73 Mecc Alte ECO 32-3L/4 DSE3110 DSE6020 120 150 16,86 2100x1000x1500/950 2700x1000x1500/1300 AGWDW-100T TD226B-6D 100 110 Mecc Alte ECP 34-2S/4 DSE3110 DSE6020 160 170 24,47 2350x1000x1700/1300 3000x1100x1550/1550 AGWDW-130T TBD226B-6D 137 150 Mecc Alte ECP 34-2L/4 DSE3110 DSE6020 250 220 33,52 2500x1000x1700/1410 3200x1100x1650/1700 AGWDW-150T TBD226B-6D5 150 165 Mecc Alte ECP 34-2L/4 DSE3110 DSE6020 250 220 36,70 2500x1000x1700/1470 3200x1100x1650/1760 STANDARD GENSET MEASURES ENCLOSED GENSET MEASURES (L/h) 100% LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs) LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs) FPT-IVECO K^ʔсϬ͕ϴͬϰϭϱͲϮϯϬs;ϱϬ,njͿ ϭϱϬϬZWD͕/^>͕tdZKK> GENSET MODEL ENGINE GENSET POWER KVA ALTERNATOR CONTROLLER FUEL FUEL TANK (L) CONSUMP P.R.P. STANDBY MAKE MODEL MANUAL AUTOMATIC OPEN ENCLOSED AGWI-30T F32 AM1A 30 33 Mecc Alte ECO28-VL/4 DSE3110 DSE6020 160 100 8,30 1700x700x1100/750 2500x1000x1500/980 AGWI-40T F32 SM1A 40 44 Mecc Alte ECO32-3S/4 DSE3110 DSE6020 160 140 10,60 1700x700x1100/800 2500x1000x1500/1200 AGWI-60T N45 SM1A 60 66 Mecc Alte ECO 32-2L/4 DSE3110 DSE6020 180 150 13,70 2000x800x1550/1000 2700x1000x1700/1420 AGWI-80T N45 TM1A 80 88 Mecc Alte ECP 34-1S/4 DSE3110 DSE6020 180 168 19,30 2000x800x1600/1100 2800x1100x1700/1740 AGWI-100T N45 TM2A 100 110 Mecc Alte ECP 34-2S/4 DSE3110 DSE6020 180 168 22,00 2000x800x1600/1400 2800x1100x1700/1940 AGWI-130T N67 TM2A 130 143 Mecc Alte ECP 34-1L/4 DSE3110 DSE6020 255 210 29,30 2500x1000x1600/1450 3500x1100x1900/1980 AGWI-160T N67 TM3A 160 176 Mecc Alte ECO 38-1SN/4 DSE7310 DSE7320 255 210 36,00 2500x1000x1600/1460 3500x1100x1900/2380 AGWI-200T N67 TE2A 200 220 Mecc Alte ECO 38-2SN/4 DSE7310 DSE7320 255 210 44,00 2500x1000x1600/1600 3500x1100x1900/2480 AGWI-250T C87 TE1D 250 275 Mecc Alte ECO 38-1LN/4 DSE7310 DSE7320 562 380 58,80 3000x1200x2000/1950 3600x1400x2050/3800 AGWI-300T C10 TE1D 300 330 Mecc Alte ECO 38-2LN/4 DSE7310 DSE7320 562 600 62,80 3000x1200x2000/2770 4000x1600x1900/4300 AGWI-350T C13 TE2A 350 385 Mecc Alte ECO 38-3LN/4 DSE7310 DSE7320 650 600 70,00 3000x1300x2050/3300 4000x1600x1900/4660 AGWI-400T C13 TE3A 400 440 Mecc Alte ECO 40-1S/4 DSE7310 DSE7320 650 600 87,50 3000x1300x2050/3330 4000x1600x1900/4740 -7#8 * -7#%#! Ambiental reference conditions: 100 kPa, 25 ºC, 30% relative humidity. Rating according to ISO 3046 norms. ;<=>===%?@J+QUXQY%#!%% %# # #% 7#% XZ##! Q[\#==%;[\% X<J=%]@J+^[Z_`J=%xY#!%# ##]U[[#x%##%!Y;[[\ #]XU#x?{[\ of charge (200 hours per year). There is no overload. Applicable in case of failure of the main areas of reliable electrical network. The details shown on this data sheet are intended for guidance only. ALFA Generators reserves the right to modify any characteristics without prior notice. The technical data here described will not be part of any sales contract. *Los alternadores son Mecc Alte o similar. -}! Condiciones ambientales de referencia: 100 kPa 25 ºC, 30% humedad relativa. Potencia Según norma ISO 3046. ;<=>===%?@J+QUXQY ! #~~} durante un periodo de 24 horas no debe rebasar del 80% de la P.R.P. 10% de sobrecarga es permitido solo para regulación. X<J=%]@J+^[Z_`J=%xY! " #~]U[[#x! Y;[[\ XU# ~<{[\ X[[#~! Las características de estos productos son meramente orientativas. ALFA Generators # # adquisición de bienes. 10 GENSET / GRUPO ELECTRÓGENO SCOPE OF SUPPLY OPEN GENSETS / ALCANCE DE SUMINISTRO GRUPOS ELECTRÓGENOS ABIERTOS The engine and alternator are assembled together as a rigid monoblock %#! # 7# & based frame, supported by anti-vibration mountings (silent blocks). The base frame includes a fuel tank. The assembly is realized according to EEC procedures. " < ! " & acero laminado, mediante tacos elásticos anti-vibratorios, que garantiza un total aislamiento de vibraciones. La bancada incluye depósito de combustible. El montaje se realiza según normativa CEE. Equipment: - Engine. - Alternator. - Electronic speed governor (in the indicated models). - Integrated fuel tank in the base-frame. - Silent blocks. - Standard silencer. - Battery charger (automatic panel). - Heating resistor (automatic panel). - 4P circuit breaker and differential. - Control panel: - Manual: J^;;[;U[*J^;[;_[* - Automatic: J_[X[;U[*J^X[;_[* - Automatic with ATS: =%_[[**;U[[* Equipamiento: - Motor. - Alternador. - Regulación electrónica de velocidad (en los modelos indicados). - Bancada con depósito de combustible integrado y patas de apoyo. - Soportes antivibratorios. - Escape estándar. - Batería. - Cargador de baterías (en cuadro automático). - Sistema de pre-caldeo (versión cuadro automático). - Protección tetra-polar magneto térmica y diferencial. - Cuadro: - Manual: J^;;[#;U[*J^;[;_[* - Automatico: J_[X[#;U[*J^X[;_[* - Automatico con ATS: =%#_[[**#;U[[* Optional Equipment: - Residential silencers for open Generating sets. - Oil pump-engine sump evacuation. <!& Opcionales: - Silencioso residencial para versiones abiertas. - Bomba de drenaje de aceite. - Depósito de combustible ampliado. SCOPE OF SUPPLY ENCLOSED GENSETS / ALCANCE DE SUMINISTRO GRUPOS ELECTRÓGENOS INSONOROS It is an ideal solution when the energy is needed in areas where sound levels need to be low. Es una solución ideal para las necesidades de energía en zonas urbanas donde se requiere un nivel de ruido limitado. The soundproofed generating sets are equipped with a canopy made from steel sheet suitably protected with polyester powder paint and oven drying, degreasing and previous phosphating treatment, meeting the highest standards of quality. Los grupos insonorizados están equipados con una carrocería fabricada en chapa convenientemente protegida con pintura en polvo de poliéster y secado al horno, tratamiento desengrasante y fosfatado previo, que reúne los más altos parámetros de calidad. The canopy is soundproofed with sound absorbing materials, covered by a washable veil, preventing the adhesion of dirt and helping to keep it clean. The enclosed set has all the characteristics necessary to meet the current standards. Insonorizadas en su interior por material fonoabsorbente revestido con velo lavable, impidiendo la adherencia de suciedad y facilitando su limpieza, poseen los requisitos necesarios para cumplir la normativa vigente. The enclosed sets are provided by standard lifting bridges. Los grupos insonoros constan de un puente de elevación de serie. @ # # !# %# absorption and resonance chamber of 32-35 dB(A). Aloja en su interior un silencioso residencial de gases de escape, con cámara de resonancia y absorción de 32/35 dB(A). 7# # &#& #!# %# & Bancada con depósito estructural y llenado de combustible en panel ! " The assembly is realized according to EEC procedures. El montaje se realiza según normativa CEE. Equipment: - Engine. - Alternator. - Canopy with integrated fuel tank and supports. - Electronic speed governor (in the indicated models). - Anti-vibration supports (silent blocks). - Residential silencer. - Battery charger (in automatic panel). - Heating resistor (automatic controller versions). - 4P circuit breaker and differential. - Control panel: - Manual: J^;;[;U[*J^;[;_[* - Automatic: J_[X[;U[*J^X[;_[* - Automatic with ATS: =%_[[**;U[[* Equipamiento: - Motor. - Alternador. - Carrocería con depósito de combustible integrado y patas de apoyo. - Regulación electrónica de velocidad (en los modelos indicados). - Soportes anti vibratorios. - Escape residencial. - Cargador de baterías (en cuadro automático). - Sistema de pre-caldeo (Versión cuadro automático). - Protección tetra-polar magneto térmica y diferencial. - Cuadro: - Manual: J^;;[#;U[*J^;[;_[* - Automatico: J_[X[#;U[*J^X[;_[* - Automatico con ATS: =%#_[[**#;U[[* Optional Equipment: - Oil pump-engine sump evacuation. <!& - Transfer fuel pump. - Drip pan. Opcionales: - Bomba de drenaje de aceite. - Depósito de combustible ampliado. - Bomba de trasiego de combustible. - Bandeja de retención de líquidos. 11 CONTROLLERS AND ATS / CONTROLADORES Y ATS MANUAL CONTROL PANEL / CUADRO DE CONTROL MANUAL DSE 3110 MANUAL CONTROL, PROTECTION AND DISTRIBUTION panel, assembled onthe generator set in metal cabinet with a DSE3110 engine protection unit. Cuadro de CONTROL MANUAL, PROTECCIÓN Y DISTRIBUCION, montado sobre el grupo electrógeno en carpintería metálica con una central de protección del motor DSE3110. It has the following: Dispone de: PULSADOR DE PARO DE EMERGENCIA EMERGENCY STOP PUSHBUTTON INSTRUMENTOS DE MEDIDA: MEASURING INSTRUMENTS: ;* ];`x *];#x ; ];`x *];#x >" ` & } #]J^;;[x #]J^;;[x SET CONTROL AND ENGINE PROTECTION: CONTROL DEL GRUPO Y PROTECCIÓN DEL MOTOR: DSE3110, allows: DSE3110, permite: J7*>7*J7+=#8**}} = *7+8*7@*}} START ON SIGNAL ### Frequency # # # causing an alarm or stopping the machine: 1. Low and High Voltage (STOP) 2. Low and High Frequency and Speed (STOP) 3. Low Oil Pressure and High Coolant Temperature (STOP) 4. Failure of the Alternator Charger (ALARM) 5. Low fuel level (ALARM) PROTECTIONS: Battery- *>>**> =*>*> MANUAL =# *7+87@* mediante ARRANQUE POR SEÑAL. } # funcionamiento y de la Frecuencia motor, originando una alarma o provocando la parada de la máquina: 1. Bajo y Alto Voltaje (PARADA) 2. Baja y Alta Frecuencia y Velocidad (PARADA) 3. Baja Presión Aceite y Alta Temperatura del refrigerante (PARADA) 4. Fallo del Alternador (ALARMA) Carga-batería 5. Bajo Nivel de Combustible (ALARMA) PROTECCIONES: 8#= = 8 = = The details shown on this data sheet are intended for guidance only. ALFA Generators reserves the right to modify any characteristics without prior notice. The technical data here described will not be part of any sales contract. } *}`* # # adquisición de bienes. 12 CONTROLLERS AND ATS / CONTROLADORES Y ATS AUTOMATIC CONTROL PANEL / CUADRO DE CONTROL AUTOMÁTICO DSE 6020 PROTECTION, DISTRIBUTION AND AUTOMATIC CONTROL panel which starts the generator set when it detects a mains failure and stops it when the mains is restored with the control unit DSE6020. It also starts and stops the group manually via a pushbutton or remote start-up by contact. Cuadro de PROTECCIÓN, DISTRIBUCIÓN Y CONTROL *7+87@+ la red principal y lo para cuando se restablece la red con la unidad de control DSE6020. También arranca y para el grupo de forma manual mediante pulsador o arranque remoto por contacto. It has the following: EMERGENCY STOP PUSHBUTTON Dispone de: PULSADOR DE PARO DE EMERGENCIA PROTECTIONS: %Magnetothermal switch (preheating resist.) 2P (16 A). %Magnetothermal Protections %Differential Protection PROTECCIONES: %Interruptor Magnetotérmico (resist. precaldeo.) 2P (16 A) %Protecciones Magneto térmicas %Protección Diferencial BATTERY CHARGER CARGADOR DE BATERÍA DSE 6020 PROTECCION CONTROL MODULE. It has a digital LCD screen, which provides easy reading of the information regarding the ENGINE, ALTERNATOR, MAINS and CHARGING. CENTRAL de CONTROL y PROTECCIÓN DSE6020. Dispone de una pantalla digital de LCD, que permite una fácil lectura de la información referente al MOTOR, ALTERNADOR, RED y CARGA. READINGS that can be made: ENGINE: %Cooling temperature. %Oil pressure. %Turning speed (rpm). %Fuel level. %Battery voltage. %Operating hours. %Number of start-ups. LECTURAS que pueden realizarse: MOTOR: %Temperatura refrigerante %Presión aceite %Velocidad de giro (r.p.m) %Nivel de combustible %Voltaje de batería %Horas de funcionamiento %Número de arranques ALTERNATOR AND CHARGE: %Voltages between phases and between phases and neutral. ALTERNADOR Y CARGA: %Voltajes entre fases y entre fases y neutro. %Intensities %Intensidades %Frequency %Frecuencia The details shown on this data sheet are intended for guidance only. ALFA Generators reserves the right to modify any characteristics without prior notice. The technical data here described will not be part of any sales contract. } *}`* # # adquisición de bienes. 13 CONTROLLERS AND ATS / CONTROLADORES Y ATS MAINS: RED: %Frequency. %Frecuencia %Voltages between phases and neutral (L1-N, L2-N, %Voltajes entre fases y neutro (L1-N, L2-N, L3-N) L3-N). %Voltajes entre fases (L1-L2, L2-L3, L1-L3) %Voltages between phases and (L1-L2, L2-L3, L1-L3). CONTROL del grupo: CONTROL OF THE GENSET: %STARTS and STOPS the set when mains failure is detected and when it is restored, respectively. %It can also operate MANUALLY or REMOTELY via %ARRANCA y PARA el grupo cuando detecta fallo de red y cuando esta se restablece, respectivamente. %También puede funcionar de forma MANUAL o RE- MOTA por contacto. contact PROTECTION OF THE ENGINE AND ALTERNATOR, WITH THE ALARMS ACTIVATED: ENGINE: Protección del motor y alternador, con las ALARMAS activadas: MOTOR: %Baja Presión de aceite. %Low oil pressure %Alta Temperatura del refrigerante. %High coolant temperature %Baja y Alta Tensión de las baterías. %Low and High battery Voltage. %Fallo del alternador de carga baterías. %Failure of the alternator to charge batteries %Bajo nivel de combustible. %Low fuel level. ALTERNADOR: ALTERNATOR: %Bajo y Alto Voltaje. %Low and High Voltage %Baja y alta Frecuencia. %Low and High Frequency %Sobrecarga por Intensidad (A). %Overload due to Intensity (A) RED: MAINS: %Low and High Voltage %Bajo y Alto Voltaje. %Baja y Alta Frecuencia. %Low and High Frequency OTRAS CARACTERÍSTICAS: OTHER FEATURES: %The real-time clock records the last 5 events. % % %USB connectivity %` %= %Communication via USB cable for remote control %Programmer Clock which starts and stops the set on a weekly basis for maintenance, etc. %ALTERNATIVE CONFIGURATIONS, which open up the working possibilities %El reloj en tiempo real permite un registro de los 5 últi- mos eventos. % %* %Conectividad USB. % %= %Comunicación por cable USB para control remoto. %Reloj Programador que arranca y para el grupo se- manalmente por mantenimiento, etc. %CONFIGURACIONES ALTERNATIVAS, que amplían las posibilidades del régimen de trabajo. The details shown on this data sheet are intended for guidance only. ALFA Generators reserves the right to modify any characteristics without prior notice. The technical data here described will not be part of any sales contract. } *}`* # # adquisición de bienes. 14 CONTROLLERS AND ATS / CONTROLADORES Y ATS AUTOMATIC CONTROL PANEL / CUADRO DE CONTROL AUTOMÁTICO DSE 7310/20 DSE 7310 AUTO START DSE 7320 AUTO MAINS FAILURE DSE7310/20 AUTOMATIC CONTROL PANEL (DSE7310 AUTO START AND DSE7320 AUTO MAINS FAILURE CONTROL MODULE) CUADRO DE CONTROL AUTOMÁTICO DSE7310/20 (CONTROLADOR DSE7310 AUTO START Y DSE7320 AUTO MAINS FAILURE) They include the following: Disponen de: PULSADOR DE PARO DE EMERGENCIA EMERGENCY STOP PUSHBUTTON PROTECTIONS: %Magneto thermal switch (preheating resist.) 2P (16 A). (Only Automatic version) %Magnetothermal Protections %Differential Protection BATTERY CHARGER PROTECCIONES: %Interruptor Magnetotérmico (resist. precaldeo.) 2P (16 A) (Sólo versión Automática) %Protecciones Magneto térmicas %Protección Diferencial CARGADOR DE BATERÍA DSE 7310/20 PROTECCION CONTROL MODULE. It has a digital LCD screen, which provides easy reading of the information regarding the ENGINE, ALTERNATOR, MAINS and CHARGING. CENTRAL de CONTROL y PROTECCIÓN DSE7310/20. Dispone de una pantalla digital de LCD, que permite una fácil lectura de la información referente al MOTOR, ALTERNADOR, RED y CARGA. READINGS that can be made: LECTURAS que pueden realizarse: ENGINE: %Cooling temperature. %Oil pressure. %Turning speed (rpm). %Fuel level. %Battery voltage. %Operating hours. %Number of start-ups. ALTERNATOR AND CHARGE: %Voltages between phases and between phases and neutral. %Intensities %Frequency %Active Power (KW) %Reactive Power (KVAr) %Apparent Power (KVA) %Cos phi %Active energy meter (KW-h) MOTOR: %Temperatura refrigerante %Presión aceite %Velocidad de giro (r.p.m) %Nivel de combustible %Voltaje de batería %Horas de funcionamiento %Número de arranques ALTERNADOR Y CARGA: %Voltajes entre fases y entre fases y neutro. %Intensidades %Frecuencia %Potencia Activa (KW) %Potencia Reactiva (KVAr) %Potencia Aparente (KVA) % %Contador de energía activa (KW-h) The details shown on this data sheet are intended for guidance only. ALFA Generators reserves the right to modify any characteristics without prior notice. The technical data here described will not be part of any sales contract. } *}`* # # adquisición de bienes. 15 CONTROLLERS AND ATS / CONTROLADORES Y ATS MAINS (DSE7320 only): %Frequency %Phase rotation order %Voltages between phases and neutral (L1-N, L2-N, L3-N). %Voltages between phases and (L1-L2, L2-L3, L1-L3). CONTROL OF THE GENSET: %STARTS and STOPS the set AUTOMATICALLY when mains failure is detected and when it is restored, ]J^X[x %It can also operate MANUALLY PROTECTION OF THE ENGINE AND ALTERNATOR, WITH THE ALARMS ACTIVATED: RED (DSE7320 solamente): %Frecuencia %Orden de rotación de fases %Voltajes entre fases y neutro (L1-N, L2-N, L3-N) %Voltajes entre fases (L1-L2, L2-L3, L1-L3) CONTROL DEL GRUPO: %*>>**=*>**7+87@* cuando detecta fallo de red y cuando esta se restablece, ]J^X[x %También puede funcionar de forma MANUAL. PROTECCIÓN DEL MOTOR Y ALTERNADOR, CON LAS ALARMAS ACTIVADAS: MOTOR: ENGINE: %Low oil pressure %High coolant temperature %Low and High battery Voltage. %Failure of the alternator to charge batteries %Low fuel level. %Baja Presión de aceite. ALTERNATOR: %Low and High Voltage %Low and High Frequency %Overload due to Intensity (A) %Short-circuit %Negative Phase Sequence. %Power Overload (KW-kVA) %Possibility of connection and disconnection of Dummy Load. %Bajo y Alto Voltaje %Alta Temperatura del refrigerante. %Baja y Alta Tensión de las baterías. %Fallo del alternador de carga baterías. %Bajo nivel de combustible. ALTERNADOR: MAINS (DSE7320 only): %Low and High Voltage %Low and High Frequency OTHER FEATURES: %* }]J^X[x %True dual mutual standby with load balancing timer ]J^;[x %7#< &! events. %! % %USB connectivity %` %= %Modbus RTU %J8J!]7>*}8+8x %Communications Ethernet, RS 232 and RS 485 %Programmer Clock with multiple maintenance events %# # # the engine. Weekly and/or monthly programming of up to 16 starts and stops per week. %ALTERNATIVE CONFIGURATIONS, which open up the working possibilities %Baja y alta Frecuencia %Sobrecarga por Intensidad (A) %Cortocircuito %Secuencia Negativa de Fases. %Sobrecarga por Potencia (kW-kVA) %= ! ! - cias. (Dummy Load) RED (DSE7320 solamente): %Bajo y Alto Voltaje. %Baja y Alta Frecuencia. OTRAS CARACTERÍSTICAS: %Funcionamiento de dos grupos en alternancia ]J^;[x %7 * ]J^X[mente) %El reloj en tiempo real permite un registro de eventos ! %* %* %Conectividad USB % ware y PC %Modbus RTU %8"J8J]8+8!x %Comunicaciones Ethernet, RS 232 y RS 485 %Reloj Programador con múltiples eventos de manten namiento del motor. Programación semanal y/ó mensual hasta 16 arranques y paradas por semana. %CONFIGURACIONES ALTERNATIVAS, que amplían las posibilidades del régimen de trabajo. The details shown on this data sheet are intended for guidance only. ALFA Generators reserves the right to modify any characteristics without prior notice. The technical data here described will not be part of any sales contract. } *}`* # # adquisición de bienes. 16 CONTROLLERS AND ATS / CONTROLADORES Y ATS AUTOMATIC TRANSFER SWITCH / CUADRO DE CONMUTACIÓN CON CONTACTORES GE POWER AUTOMATIC TRANSFER SWITCH (ATS) - GE POWER AUTOMATIC TRANSFER SWITCH (ATS) - GE POWER 8<J% #%# >< 8 # &% &% *X[*;[[[* X[*#;[[[* STANDARD EQUIPMENT EQUIPAMIENTO DE SERIE # == ]8x ]>x < # & < 8 @=_U *8@=_U $ & J" Y ! Y - Connection terminals from 200 A. <X[[* ! - Connection with rigid copper tape from 325 A. <^XU*! => FROM 20 A TO 1000 A / DESDE 20 A HASTA 1000 A MODEL ATS / MODELO ATS INTENSITY AMPERES / INTENSIDAD AMPERIOS CABINET DIMENSIONS (mm) / ARMARIO DIMENSIONES (mm) ATS 20A 20 400x400x200 ATS 32A 32 400x400x200 ATS 45A 45 400x400x200 ATS 60A 60 400x400x200 ATS 90A 90 700x500x250 ATS 110A 110 700x500x250 ATS 140A 140 700x500x250 ATS 200A 200 800x600x300 ATS 325A 325 1000x800x300 ATS 400A 400 1000x800x300 ATS 500A 500 1000x800x300 ATS 700A 700 1000x800x300 ATS 1000A 1000 1000x800x300 The cabinet measures are indicative, ALFA Generators reserves the right to modify any characteristics without prior notice. }*}`* # 17 CONTROLLERS AND ATS / CONTROLADORES Y ATS MOTORISED AUTOMATIC TRANSFER SWITCH / CUADROS DE CONMUTACIÓN CON CONMUTADOR MOTORIZADO ABB AUTOMATIC TRANSFER SWITCH MOTORISED (ATSM) - ABB 8<% #%# mounted in metal cabinet. *;_[*XU[[* =# # #% = @=UU@=_U =# #% section. AUTOMATIC TRANSFER SWITCH MOTORISED (ATSM) - ABB >< 8 montados en armario metálico. ;_[*#XU[[* J @=UU@=_U = potencia. STANDARD EQUIPMENT Z=% # 8 # 8 o To 800 A: Mural cabinet IP 65. o From 1000 A: Standing IP55 enclosure with socket. EQUIPAMIENTO DE SERIE 7 88 8* 8 == *8 o Hasta 800 A: Armario Mural IP 65 o Desde 1000 A: Armario Autoportante IP 55 con Zócalo = J FROM 160 A TO 2500 A / DESDE160 A HASTA 2500 A MODEL ATSM / MODELO ATSM INTENSITY AMPERES / INTENSIDAD AMPERIOS ATSM 160A 160A 1000x600x300 ATSM 200A 200A 1000x600x300 ATSM 250A 250A 1000x600x300 ATSM 315A 315A 1000x600x300 ATSM 400A 400A 1000x600x300 ATSM 630A 630A 1200x800x400 ATSM 800A 800A 1200x800x400 ATSM 1000A 1000A 1600x800x400 ATSM 1250A 1250A 1800x800x400 ATSM 1600A 1600A 1800x800x400 ATSM 2000A 2000A 1800x800x400 ATSM 2500A 2500A 1800x800x400 The cabinet measures are indicative, ALFA Generators reserves the right to modify any characteristics without prior notice. }*}`* # 18 CABINET DIMENSIONS (mm) / ARMARIO DIMENSIONES (mm) 19 TRANSPORTABLE / TRANSPORTABLE The Generating Sets, which for their application a trailer is required, are supplied with a mobile cart for two possible applications. 1) Site Trailer: The Genset is equipped with a trailer which is appropriate for displacement to building 8!XU# 2) Approved Trailer: The Genset is equipped with a trailer which is suitable for long distance displacements, it’s equipped with protection elements and signal codes conform with the current 8!{[# Los grupos electrógenos que por su tipo de aplicación se requieren remolcar, van provistos de un móvil apropiado para dos posibles aplicaciones. 1) Remolque de Obra: El grupo dispone de un móvil adecuado para desplazamientos dentro de obras o !XU# 2) Remolque Homologado: Apropiado para ser remolcado por carretera a largas distancias, equipado de los elementos de seguridad y señalización necesarios según la legislación vigente, con !{[# 20 TRANSPORTABLE / TRANSPORTABLE SITE TRAILER COMPONENTS COMPONENTES REMOLQUE DE OBRA <>!%# - Eje rígido sin suspensión de caucho - Metal mudguards - Guardabarros metálicos - Rigid or articulated drawbar - Lanza rígida o articulada - Tire wheels - Ruedas neumáticas - Ball hitch (3A) or ring hitch (3C) - Enganche de bola (Enganche de anilla opcional) <7 &%#U[;Z_Z <>" & #U[ - Metallic Jockey wheel support from 1800Kg - Optional parking brake hasta 1464Kg - Rueda jockey con soporte metálica desde 1800Kg - Freno de estacionamiento opcional CE APPROVED TRAILER COMPONENTS COMPONENTES REMOLQUE HOMOLOGADO POR LA CE <*!%# - Eje con suspensión de caucho - Metal mudguards - Guardabarros metálicos - Rigid or articulated drawbar - Lanza rígida o articulada - Tire wheels - Ruedas neumáticas - Plates and ITV documentation (Spanish annual technical inspection for motor vehicles) - Placas y documentación ITV - Ball hitch (3A) or ring hitch (3C) <" <%! - Kit eléctrico - Electrical kit <>" & #U[ <7 &%#U[;Z_Z - Enganche de bola (Enganche de anilla opcional) hasta 1464Kg - Metallic Jockey wheel support from 1800Kg - Rueda jockey con soporte metálica desde 1800Kg <=&&]+[[x <` ]+ #[[x - Inertia brake - Freno de inercia - Signal lightning system -Señalización sistema de iluminación - Optional spare wheel -Rueda de repuesto opcional - Optional support legs <=" SITE TRAILER WITH RIGID DRAWBAR / REMOLQUE DE OBRA CON LANZA RIGIDA AXES / EJES GENSET WEIGHT KG / PESO GRUPO KG ONE AXE / UN EJE 875 ONE AXE/ UN EJE 1 100 ONE AXE / UN EJE 1 465 TWO AXES / DOS EJES 1 800 TWO AXES / DOS EJES 2 310 TWO AXES / DOS EJES 3 000 RING HITCH / ENGANCHE DE ANILLA ***** ALFA GENERATORS S.L reserves the right to modify the features without previous notice. *}`*>*7+>JJ} # 21 TRANSPORTABLE / TRANSPORTABLE SITE TRAILER WITH ARTICULATED DRAWBAR / REMOLQUE DE OBRA CON LANZA ARTICULADA MODEL / MODELO WEIGHT/Kg. / PESO /kg. No. AXES / No. EJES HITCH TYPE / ENGANCHE CISW-2* <900 1 BALL (3A) CISW-2* <900 1 RING DIN (3C) CISW-3* 1.100 1 RING DIN (3C) CISW-5* 1.465 1 RING DIN (3C) CISW-7 1.800 2 RING DIN (3C) CISW-10 2.310 2 RING DIN (3C) *OPTIONAL – METALLIC JOCKEY WHEEL / *OPCIONAL - RUEDA JOCKEY METALICA CE APPROVED TRAILER WITH RIGID DRAWBAR / REMOLQUE HOMOLOGADO CON LANZA RIGIDA MODEL / MODELO WEIGHT/Kg. / PESO /kg. BRAKE / FRENO No. AXES / No. EJES HITCH TYPE / ENGANCHE SFH* <750 NO 1 BOLA (3A) CFH* <750 SI 1 BOLA (3A) CISW-2* <900 SI 1 BOLA (3A) CISW-3* 1.100 SI 1 BOLA (3A) CISW-5* 1.465 SI 1 BOLA (3A) CISW-7 1.800 SI 2 ANILLA DIN (3C) CISW-10 2.310 SI 2 ANILLA DIN (3C) CISW-11 3150 SI 2 ANILLA DIN (3C) *OPTIONAL - DIN RING / *OPCIONAL - ANILLA DIN *OPTIONAL - METALLIC JOCKEY WHEEL / *OPCIONAL - RUEDA JOCKEY METALICA CE APPROVED TRAILER WITH ARTICULATED DRAWBAR / REMOLQUE HOMOLOGADO CON LANZA ARTICULADA MODEL / MODELO WEIGHT/Kg. / PESO /kg. BRAKE / FRENO No. AXES / No. EJES HITCH TYPE / ENGANCHE SFH <750 NO 1 BALL (3A) CFH <750 YES 1 BALL (3A) CISW-2 <900 YES 1 BALL (3A) CISW-3 1.100 YES 1 BALL (3A) CISW-5 1.465 YES 1 RING/ BALL (3A) CISW-7 1.800 YES 2 RING/ BALL (3A) CISW-10 2.310 YES 2 RING/ BALL (3A) CISW-11 3150 YES 2 DIN RING (3C) *OPTIONAL - DIN RING / *OPCIONAL - ANILLA DIN *OPTIONAL - METALLIC JOCKEY WHEEL / *OPCIONAL - RUEDA JOCKEY METALICA ALFA GENERATORS S.L reserves the right to modify the features without previous notice. *}`*>*7+>JJ} # 22 23 CUSTOMISED GENSET / GRUPO PERSONALIZADO ALFA Generators also offers special power solutions, such as soundproofed 20 ‘, 40’ containers and # # % ' requirements. Starting by the Containers, ALFA Generators provides the customer a perfect solution for when a heavy # #7#X[Z[!# Cube are ideal for this purpose. The ALFA Green Energy Modules, can work with solar panels or windmills, and if the client prefers, with the two energies at the same time. With this, we save on fuel consumption and, above all, we help preserving the environment. In the case of generating sets, ALFA Generators offers when the customer wants, super soundproofed Q[# #!#& ^[[[ Liters depending on the size of the equipment, choice of chassis colour, etc. All ALFA Generators solutions are performed to ensuring they can work in the most demanding conditions, meeting the current EC norms regarding safety and environment. ALFA Generators, también ofrece soluciones de generación especiales, tales como contenedores insonorizados de 20’,40’ y High Cube, módulos de energía y grupos electrógenos, personalizados de tal manera que se adapten a los requisitos precisos del cliente. En lo que respecta los Contenedores, ALFA Generators brinda al cliente una solución perfecta en el caso en el que un generador de gran peso tiene que ser trasladado de manera frecuente de un sitio a otro. Las +X['Z['# Los Módulos de Energía ALFA Green, pueden funcionar con paneles solares o molinos de viento, y si el # y, sobre todo, ayudamos a preservar el medio ambiente. En el caso de los grupos electrógenos, ALFA Generators ofrece, cuando el cliente lo demanda, grupos Q[! del depósito de combustible hasta los 3.000 litros dependiendo del tamaño del grupo, la elección del color de la carrocería, etc. Todas las soluciones ALFA Generators ! cumpliendo con la normativa actual de la CE en materia de seguridad y medio ambiente. 24 ALFA GREEN ENERGY MODULE / MODULO DE ENERGÍA ALFA GREEN What is an ALFA Green Energy Module? An ALFA Green Energy Module is a Hybrid system created to assure continuous power production of %# %& # or where power cuts are frequent. The ALFA Green Energy Module consists of a Genset and batteries, and is optionally supported by renewable energies such as solar panels and wind turbines. The Energy Module is composed, in addition to the above, by the following elements: - Chassis with stationary high-capacity batteries. - Inverters-chargers. - Electronic equipment that handles both the charging state of the batteries and diesel generator parameters. - Diesel generator at 1500 r.p.m. depending on model. - Large fuel tank capacity. - Soundproofed equipment, thermo-acoustically insulated, designed to work outdoors, hosting all the above helping the transport and installation of the module. ¿Qué es un Módulo de Energía ALFA Green? Un Módulo de Energía ALFA Green es un sistema Híbrido creado para asegurar la producción de energía eléctricas o donde los cortes de energía son frecuentes. Un Módulo de Energía ALFA Green está constituido por un grupo electrógeno y baterías y opcionalmente de soportes de energías renovables tales como placas solares fotovoltaicas y turbinas eólicas. El Módulo de Energía ALFA Green está compuesto, además de lo descrito anteriormente, por los siguientes elementos: - Bancada de baterías estacionarias de alta capacidad. - Inversores-cargadores. - Equipo electrónico que gestiona tanto el estado de carga de las baterías como los parámetros del generador diesel. - Generador diesel a 1.500 r.p.m. según modelo. - Depósito de combustible de gran capacidad. - Equipo insonorizado, aislado acústica y térmicamente, diseñado para trabajar a la intemperie, albergando todos los elementos citados facilitando el transporte e instalación del módulo. 25 ALFA GREEN ENERGY MODULE / MODULO DE ENERGÍA ALFA GREEN In many developing countries (but also in developed countries with vast areas), there are countless homes, farms, health centres, schools, telecommunications systems, building sites, humanitarian aid missions or companies located in remote areas. Bringing electricity network to these places is in most cases technically %#< #%! and problematic than relying on a tested and widely contrasted system as the ALFA Green Energy Module, developed by ALFA Generators, S.L. En muchos países en vías de desarrollo, son innumerables las viviendas, granjas, centros sanitarios, colegios, sistemas de telecomunicaciones, obras, misiones de ayuda humanitaria o empresas que se encuentren en lugares remotos. Llevar electricidad de red a estos lugares suele ser en la mayoría de los casos inviable técnica o económicamente e intentar con sistemas de autoabastecimiento caseros, muchas como es el Módulo de Energía ALFA Green, desarrollado por ALFA Generators S.L. How does it work? The functioning of the ALFA Green8 7#& equipment, the hybrid system runs at any time with the most convenient source of energy, optimizing fuel consumption and emissions without causing any interruption of power supply. The ALFA Green Energy Module can be supplied, as described earlier, by renewable sources (solar panels or wind turbines). This energy is stored in high-capacity batteries. Then this energy is converted and supplied at 230V or 380V-50Hz by an electronic equipment inverter. ¿Cómo funciona? El funcionamiento del Módulo de Energía ALFA Green equipo electrónico, el sistema híbrido gestiona en todo momento la fuente de energía más conveniente, optimizando el consumo de combustible y emisiones y sin que se produzca ninguna interrupción de suministro eléctrico. El Módulo de Energía ALFA Green puede abastecerse, como ya descrito anteriormente, de fuentes renovables (Paneles Solares o Aerogeneradores). Esta energía es almacenada en unos acumuladores de alta capacidad. A continuación, esta energía es transformada y suministrada a 230V ó 380V -50Hz mediante un equipo electrónico inversor. 26 ALFA GREEN ENERGY MODULE / MODULO DE ENERGÍA ALFA GREEN When the energy demanded by the user is equal or less to the supplied by renewable energies or the power stored in batteries, the ALFA Green Energy Module works without having to start up the Genset. When the ALFA Green Energy Module switches on the Genset it makes a by-pass so that all the energy required is obtained from the Genset without having to use the energy stored in the batteries, and while the Genset is running, the power generated is used for charging the batteries if necessary, and as the result of this, we obtain the highest energetic performance and fuel saving. Cuando la energía que demanda el usuario es igual o menor a la suministrada por las energías renovables o la acumulada en las baterías, el Módulo de Energía ALFA Green trabaja sin necesidad de arrancar el grupo electrógeno. Cuando el Módulo de Energía ALFA Green realiza el arranque del grupo electrógeno hace un by-pass de tal manera que toda la energía solicitada es obtenida del grupo electrógeno sin utilizar la energía acumulada en las baterías y al estar el grupo electrógeno en marcha, aprovecha la energía del mismo ! consiguiente ahorro de combustible. In which cases will the ALFA Green Energy Module start the Genset? - When a consumption pick of power is produced and the inverter-battery set is unable to supply such # #% % #! power needed is completed. < $##% !@# #% time that the power of the batteries is emptied and only during the time for these to get reloaded again. Under normal conditions of functioning and without the supply of the renewable energies, the Genset will get launched and will be working until the batteries are fully charged. ¿Cuando pondrá el Módulo de Energía ALFA Green el grupo electrógeno en marcha? < ! " < suministrar. En este caso se pondrá automáticamente en marcha el grupo electrógeno y estará en # ! < ! en marcha cada vez que se agote la energía de los acumuladores y solo durante el tiempo justo para que estos se vuelvan a recargar. Es decir, en condiciones normales de funcionamiento y sin aporte de energía renovable el grupo electrógeno arrancará hasta que se carguen completamente las baterías. 27 ALFA GREEN ENERGY MODULE / MODULO DE ENERGÍA ALFA GREEN Operating options for ALFA Green Energy Module #% ALFA Green Energy Module are available: - Start and stop of the Genset in determinate hours. - Start and stop of the Genset via mobile phone. - Connections enabling the increase of solar panels to be connected. - Connections for wind turbine. Opciones de funcionamiento del Módulo de Energía ALFA Green " 8ALFA Green: - Arranque y parada del grupo a determinadas horas. - Arranque y parada del grupo vía teléfono móvil. <! <! 28 ALFA GREEN ENERGY MODULE / MODULO DE ENERGÍA ALFA GREEN ALFA Green Energy Module Advantages - Single and three phase compact (all in one) Hybrid system. < 7#%#% ! - The System is completely automatic to avoid manipulations. < > # Q[\! < ! - Fuel savings of up to 80% (the savings can be even higher with the use of renewable energy systems). < !##^[[\ - High autonomy. The Energy Module is equipped with a large capacity fuel tank. - Easy installation, ALFA Green Energy Module can be used under inclemency conditions, as the result of this the installation costs becomes very low. < 8! ## ]+Xx - Easy to transport. Ventajas del Módulo de Energía ALFA Green - Sistema Híbrido monofásico y trifásico compacto. - Posibilidad casi nula de quedarse sin suministro eléctrico al disponer de dos fuentes de energía. - Sistema totalmente automático, con lo que se evita la manipulación. < > #Q[\! - Ahorro de combustible de hasta el 80% (el ahorro puede ser incluso mayor con la utilización de sistemas de energías renovables). - Alargamiento de la vida útil del grupo electrógeno de hasta el 300%. - Gran autonomía. El Módulo de Energía ALFA Green dispone de un depósito de combustible de gran capacidad. - Fácil instalación. El Módulo de Energía ALFA Green puede funcionar a la ! < > ! - Fácil transporte. 29 SERVICE / SERVICIO Installation: ALFA Generators provides with each one of the generating sets a complete “installation, use and maintenance manual”, allowing the customer to carry out by itself and in a simple way this installation. Warranty: ALFA Generators uses high quality products meeting the CE norms. Our team inspects all shipments offering 100% reliability in the orders. Maintenance: If we want to achieve the highest lifespan and performance of the generating sets, a good preventive maintenance is necessary. ALFA Generators provides a simple and comprehensive manual showing how to carry out the maintenance and solutions of possible anomalies, in order to help the handling of the product. ALFA Generators## # # #%# by the customer. Aftersales Service: All products manufactured by ALFA Generators### of any kind of problem that could occur. We also have all the necessary spare parts, mechanical and electronic, to facilitate the maintenance of the manufactured products. ALFA Generators # %# # arrive to the customer. If necessary, our technicians can assist the problem on-site. Instalación: ALFA Generators proporciona con cada uno de los grupos electrógenos un completo “Manual de Instalación, uso y mantenimiento” que permite al cliente realizar por si mismo, de una forma sencilla dicha instalación. Garantía: ALFA Generators ! ;[[\ Mantenimiento: = ! preventivo. ALFA Generators proporciona un sencillo y amplio manual de uso que indica cómo realizar el mantenimiento y la solución de posibles anomalías, para facilitar la manipulación del producto. ALFA Generators lo solicite. Postventa: Todos los fabricados de ALFA Generators están registrados en una base de datos que facilita la Además, disponemos de todos los recambios necesarios, tanto mecánicos como electrónicos, para facilitar el mantenimiento de los equipos. El personal técnico de ALFA Generators que pueda surgirle al cliente. Si fuera necesario, los técnicos se desplazarían “in situ” para solucionar el problema. 30 31 www.alfagenerators.net OUR MAIN PROVIDERS ARE: NUESTROS PRINCIPALES PROVEEDORES SON: Polígono Industrial Los Alcázares C/ Isaac Peral, 10, Nave B Apdo. 19, 30710 Los Alcázares (Murcia) - SPAIN Tel: +34 968 57 42 89 Fax: +34 968 33 46 19 [email protected]
© Copyright 2024