Diciembre 6 - Prince of Peace Catholic Church

To Encounter Christ, Live as Disciples
Encontrar a Cristo, Vivir como Discipulo
Pope Francis
Tweets
2nd Sunday of Advent | 6 December 2015
Segundo Domingo de Adviento| 6 de Dicíembre del 2015
discipleship discipulado
A Ministry
of Love
@pontifex: “All human
persons – all of us – are
important in God’s eyes.”
@pontifex_es: “Todas las
personas – verdaderamente
todas- son importantes a los
ojos de Dios.”
Un ministerio de amor
liturgy liturgia
Prepare
the Way
Preparen el Camino
40th Anniversary Celebration Concert
Concierto de Celebración 40mo Aniversario
6439 Spout Springs Road, Flowery Branch, GA 30542 Hours Monday - Friday: 9:30am - 5:00pm
Phone 678.960.0040 Fax 678.960.0078 www.popcatholicchurch.org
Mass Intentions
A View of the Week
Un Vistazo de esta Semana
Monday, 7 December Lunes, 7 de diciembre
6:30pm
7:00pm
7:00pm
7:00pm
7:00pm
7:00pm
Alcoholics Anonymous
Bilingual Vigil Mass for Immaculate Conception
Boy Scouts Meeting
Greeting Card Ministry Meeting
Guadalupe Novena (12/3 - 12/11)
Women’s CRHP Meeting
Tuesday, 8 December Martes, 8 de diciembre
7:00pm
7:30pm
Guadalupe Novena (12/3 - 12/11)
33 Days to Morning Glory Book Study
Wednesday, 9 December Miércoles, 9 de diciembre
9:45am
5:00pm
7:00pm
7:30pm
EADM Cenacle Meeting
KofC Ladies Auxillary Gift Wrapping Service
Guadalupe Novena (12/3 - 12/11)
Little Rock Scripture Study
Thursday, 10 December Jueves, 10 de diciembre
12:30pm
6:00pm
6:30pm
6:30pm
6:30pm
7:00pm
7:00pm
7:00pm
Golden Gaiters Meeting
Knights of Columbus Assembly Meeting
Alcoholics Anonymous
Communion Service
Scripture Study
Guadalupe Novena (12/3 - 12/11)
Health and Wellness Ministry Meeting
Stephen Ministers Meeting
Friday, 11 December Viernes, 11 de diciembre
9:30am
7:00pm
Walking with a Purpose - Adult Formation
Guadalupe Celebration
Saturday, 12 December Sábado, 12 de diciembre
7:00am
8:00am
8:00am
9:30am
1:00pm
7:00pm
Mass (Bilingual for OLG)
Final celebration for OLG in Atrium
KofC 1st Degree Christmas Party
Alcoholics Anonymous
Knights of Columbus Knights Day
Knights of Columbus Christmas Party - Atrium
Upcoming Masses & Communion Services
Próximas Misas y Servicios de Comunión
12/10/15
12/10/15
12/28/15
12/29/15
12/29/15
12/30/15
12/30/15
12/31/15
01/01/16
9:00am
6:30pm
9:00am
9:00am
6:30pm
9:00am
6:30pm
6:30pm
10:00am
Mass
Communion Service
Mass
Mass
Mass
Mass
Mass
Mary Holy Mother of God Vigil Mass
Mary Holy Mother of God Mass
Inteciones de la misa
12/07/15
12/07/15
12/08/15
12/08/15
12/09/15
12/09/15
12/10/15
12/10/15
12/11/15
12/12/15
12/13/15
12/13/15
12/13/15
12/13/15
12/13/15
9:00am
7:00pm
9:00am
7:00pm
9:00am
6:30pm
9:00am
6:30pm
9:00am
5:00pm
8:00am
10:00am
12:30pm
2:30pm
5:30pm
Bob Wilson †
Margaret Ann Zywicki †
For the People
Nicole Tremblay – Birthday Blessings
Irene Byers †
Janet Ueberschaer †
Mary Smith †
Communion Service
Don Miller †
Sadie Wells †
Russell Strother †
For the People
Joseph Murphy †
Josefa Torres †
Diana Bertacci †
Weekly Readings
Lecturas De La Semana
Today: Baruch 5:1-9; Psalm 126; Philippians 1:4-6, 8-11; Luke 3:1-6
Monday: Is 35:1-10; Ps 85:9-14; Lk 5:17-26
Tuesday: Gn 3:9-15, 20; Ps 98:1-4; Eph 1:3-6, 11-12; Lk 1:26-38
Wednesday: Is 40:25-31; Ps 103:1-4, 8, 10; Mt 11:28-30
Thursday: Is 41:13-20; Ps 145:1; 9-13ab; Mt 11:11-15
Friday: Is 48:17-19; Ps 1:1-4, 6; Mt 11:16-19
Saturday: Zec 2:14-17 or Rv 11:19a; 12:1-6a, 10ab; Jdt 13:18bcde, 19;
Lk 1:26-38 or Lk 1:39-47, or any readings from the Common of the Blessed
Vrgin Mary, nos. 707-712
Sunday: Zep 3:14-18a; Is 12:2-3, 4, 5-6; Phil 4:4-7; Lk 3:10-18
Hoy, Baruc 5,1-9; Salmo 126 [125]; Filipenses 1,4-6. 8-11; Lucas 3,1-6
Lunes, Is 35,1-10; Sal 85 (84),9-14; Lc 5,17-26
Martes, Gén 3,9-15. 20; Sal 98 (97),1-4; Ef 1,3-6. 11-13; Lc 1,26-38
Miércoles, Is 40,25-31; Sal 103 (102),1-4. 8. 10; Mt 11,28-30
Jueves, Is 41,13-20; Sal 145,1. 9-13ab; Mt 11,11-15
Viernes, Is 48,17-19; Sal 1,1-4. 6; Mt 11,16-19
Sábado, Zac 2,14-17 o Ap 11,19a; 12,1-6a. 10ab; Jdt 13,18bcde. 19;
Lc 1,26-38 o Lc 1,39-47. o cualquier lectura del Común de la Santísima
María Virgen
Domingo, Sof 3,14-18a; Is 12,2-3. 4. 5-6; Fil 4,4-7; Lc 3,10-18
Mass & Reconciliation
Misas y Reconciliación
Saturday Vigil/sábado vigilia: 5:00pm
Sunday Masses/Misas dominicales: 8:00am, 10:00am, 12:30pm
Spanish Mass/Misa español: 2:30pm
Life Teen Mass: 5:30pm
Daily Mass/Misa Diaria:
Monday/lunes - Friday/viernes: 9:00am English morning Masses
(Misas de la mañana en inglés)
Tuesday/martes - Thursday/jueves: 6:30pm English evening Masses
(Misas de la tarde en inglés)
Spanish/español: Friday/viernes: 7:00pm Evening Mass (Misas de la tarde)
Reconciliation/Reconciliación:
Wednesday/miércoles: 5:30pm, Friday/viernes (Spanish/español) 6:00pm
Saturday/sábado: 3:30pm or by appointment/o por cita
Adoration of the Blessed Sacrament/Adoración al Santísimo:
First Friday/Primer viernes: 9:30am - 5:00pm, 7:30pm - 7:00am
Third Friday/Tercer viernes: 9:30am - 5:00pm
First Saturday (Spanish/español): 9:00pm - 6:30am
Pray For
Contents
Contenido
Oremos por
Those who are ill or suffering from long term illness...
Por aquellos que están enfermos o sufren de una enfermedad terminal...
William B. Baker, Sr., Harry Barwise, Danielle Bechtold, Dave Berry, Sue
Campball, Mary Frances Cooper, Barbara Crosby, Stephen Crosby, Steve
Coughlin, Andrew Davis, Veronica Davis, Charles “Chuck” Dee, Cheryl
Dickson, Anne Marie Day, Reva DiPrizio, Marti Eder, Eloise Fenton, Kevin
Fenton, Connor Finnegan, Flo Holley, Erik Hydo, Irene Killackey, Robert
Lorence, Art Lueptow, Grace Luna, John Masters, Veronica Mata, Al
Mazzari, Chris Oldiges, Debbie Oldiges, Pat Oreszko, Peggy Peay, Linda
Perri, Joe Pinchick, John Rodgers, Sherrie & Larry Rogers, Doris Rojas,
Angelina Ruiz, Pat Schibelka, Joyce & Oliver Simmons, Franklin Smith,
Jeff StampÀi, Karen & Denis Sullins, Gloria Szabo, Susan Tucci, Nicole
Vann, Gino Vizzi, Vincent Wolf, Daniel Steinhilber, Sandra Afroozi, Julie
Briski, Patricia Emmertt, Nancy Lesslie, Julie Rask, Janet Byrne, Linda
Neidert, Carmen Ricci, Peggy Rose Viera, Anita Stemp, Liz Shelton, Ira
Glisson, Joan Metze, Mary Swinson, Karen Williams, Kay Schulte, Jackie
Bruice, Beverly Dacorte, Angela Marziani, Lori Hall, Brian Pavlik, Ann
Campbell, Joyce Torcivia
4
Liturgy / Discipleship
Liturgia / Discipulado
6
To add or remove a name. Para agregar o eliminar un nombre.
[email protected] | 678.960.0040
Tithing
El Diezmo
22 November | 22 noviembre: $40,351.21
Faith Formation
Formación de Fe
Thank you for your continued support of our parish.
Gracias por su continuo apoyo a nuestra parroquia.
ONLINE GIVING. Would you like
an easy, safe and convenient
way to donate online to the parish
for your weekly contribution, faith
formation payments, and special
collections? Sign up on the parish
website: www.popcatholicchurch.
org, click on the Online Giving
logo and create your account.
Questions, call Joanie Chenier at
678.960.0040.
ONLINE GIVING. ¿Quisiera una
manera fácil, segura, rápida y
conveniente de donar en línea a la
parroquia para su diezmo semanal,
pagos para Formación de Fe, y
colectas especiales? Inscríbase en
la página web de la parroquia: www.
popcatholicchurch.org, haga clic en
el logo de Online Giving y cree su
cuenta. Preguntas, llame a Joanie
Chenier al 678.960.0040.
8
Ministries
Ministries
10
Welcome
Bienvenidos
Mr. John Facik, Mr. and Mrs. Alfredo Horta, Mrs. Celeste Jefcoats,
Mr. Steven Moore, Mr. and Mrs. Jack Saad, Mr. Tulio Yamasita &
Ms. Amanda Wittmer
Newcomer Registration
Welcome to Prince of Peace!
For your convenience, we
have registration cards in the
media racks in the vestibule
and in the reception area.
Please complete the form and
return it the next time you are
at Mass or register at www.
popcatholicchurch.org.
Inscripciones de Miembros
Nuevos
¡Bienvenidos a Prince of Peace!
Para su conveniencia, tenemos
tarjetas de registración en los
estantes de comunicación en
el vestíbulo y en la área de
recepción. Por favor complete
ese formulario y devuélvalo
la próxima vez que este en
Misa o registrese en www.
popcatholicchurch.org.
Equipment for hearing assistance is available for those with and
without hearing aids that are having dif¿culty hearing during
Mass. Please speak to an usher for assistance. Sign language
interpreters are also available during the Sunday 5:30pm Mass.
Events
Eventos
12
Directory
Directorio
Los audífonos para la asistencia auditiva está disponibles para aquellos
que se les di¿culta escuchar la Misa. Por favor hable con un ujier para
ser asistido. La interpretación para enguaje de señas está disponible
durante la Misa de las 5:30pm los domingos.
4
To Encounter Christ, Live as Disciples Encontrar a Cristo, Vivir como Discípulo
Prepare the Way
Prepare for the
Prince of Peace
Prepárense para el
Príncipe de Paz
Fr. Eric Hill
As I write this article for the second Sunday
of Advent, I am ¿nishing the pilgrimage to
Israel and am watching the news of the
attacks in Paris. Just a few days ago we
went to Bethlehem and visited the birthplace
of the Prince of Peace who came to bring us
hope and peace. As we move through this
Advent, we prepare ourselves to celebrate
the coming again of the Christ child. Our
peace is often tested in our lives perhaps
even daily. I have prayed this week for
peace . . . the peace that comes only from
Christ. The peace that needs to permeate
our hearts and be lived out in our lives every
day. This Advent can be a time for us to
open our lives to the Prince of Peace and
share Him in all that we do and say. This
time of the year is often chaotic as we do
even more than usual in our daily activities.
But we should not let the seasonal chaos
interfere with the peace that the Lord is
sharing with us. Prayer is our best tool to
use and also realizing that we don’t need to
get ourselves caught up in things that are
not important but remember what this time
is all about . . . Preparing for the Prince of
Peace.
Mientras escribo este artículo para el
segundo domingo de Adviento, estoy
terminando la peregrinación a Israel y
estoy viendo las noticias de los atentados
en París. Hace apenas unos días fuimos
a Belén y visitamos el lugar de nacimiento
del Príncipe de Paz, que vino a traernos
la esperanza y la paz. A medida que
avanzamos en Adviento, nos preparamos
para celebrar la venida del Niño Jesús.
Nuestra paz es puesta a prueba en nuestras
vidas, tal vez hasta diario. He orado esta
semana por la paz . . la paz que sólo viene
de Cristo. La paz que debe permear nuestro
corazón y ser vivida en nosotros todos los
días. Este tiempo de Adviento puede ser un
momento de abrir nuestras vidas al Príncipe
de Paz y de compartirlo con todo lo que
hacemos y decimos. Esta época del año es
caótica y la hacemos a menudo aún más de
lo normal con nuestras actividades diarias.
Pero no debemos dejar que el caos de la
temporada inter¿era con la tranquilidad que
el Señor está compartiendo con nosotros.
La oración es nuestra mejor herramienta
y también el darnos cuenta de que no
necesitamos enredarnos en cosas que no
son importantes, sino recordar de qué se
trata esta temporada . . la preparación a la
llegada del Príncipe de Paz.
Preparen el camino
Almighty and ever-living God, you are
the fount of all holiness, the source of our
salvation.
Through the many gifts you bestow on us,
you reveal your majesty and splendor.
For the times we ignore these gifts and the
gifts of your presence and love, grant us
forgiveness, Lord.
When our hearts are troubled and we turn
away from you, smooth the paths made
rough by sin and straighten our winding
ways.
Give us ears to hear the prophet’s cry to
repent and courage to live a life worthy of
your kingdom.
Help us to live as did St. Paul, a prisoner
of Christ, who with a heart ¿lled with joy
prepared the people for your coming.
God, grant us your salvation and peace;
help us to be pure and blameless in the
presence of your Son, Jesus, so that we
might be ready to welcome him when he
comes again in glory. We ask this through
Christ our Lord. Amen.
Dios eterno y todopoderoso, origen de
toda santidad y de nuestra salvación.
Mediante los dones que nos concedes
revelas tu esplendor y majestad.
Perdónanos por relegar tus dones e
ignorar tu presencia amorosa.
Cuando nuestro corazón se turbe y nos
alejemos de ti, endereza los senderos
torcidos por el pecado y nivela nuestras
vías tortuosas.
Danos oídos para los gritos del profeta
llamando al arrepentimiento y a una vida
digna de tu Reino.
Que, como san Pablo, prisionero de
Cristo, nos llenes el corazón de alegría
para recibirte cuando llegues.
Concédenos tu salvación y tu paz;
ayúdanos a ser puros e inmaculados en
la presencia de tu Hijo, Jesús, que vendrá
con gloria para salvarnos. Te lo pedimos
por Cristo nuestro Señor. Amén.
© 2015 Liturgy Training Publications. 1-800-933-1800. Texto de
Timothy A. Johnston. Aprobación canónica de la Arquidiócesis
de Chicago, 27 de febrero de 2015.
© 2015 Liturgy Training Publications. 1.800.933.1800. Written
by Timothy A. Johnston. Permission to publish granted by the
Archdiocese of Chicago, on February 5, 2015.
Second
Sunday of
Advent
Segundo
Domingo de
Adviento
2nd Sunday of Advent | 6 December 2015 Segundo Domingo de Adviento| 6 de Diciembre del 2015
LITURGY / DISCIPLESHIP LITURGIA / DISCIPULADO
5
St. Nicholas
San Nicolás
A Ministry of Love:
The Special Needs Ministry
Un ministerio de amor. Un ministerio para atender a personas con
necesidades especiales
Announcing the start of a new ministry, The
Special Needs Ministry, here at Prince of
Peace.
Anunciando el comienzo de un nuevo
Ministerio, el “Ministerio de Necesidades
Especiales” aquí en Príncipe de paz.
The Special Needs Ministry will provide a
social outlet for individuals of all ages and
levels of disability, and through this social
outlet we will also be providing a respite
for the parents and/or caregivers of our
participants. We will create a loving and
accepting environment for participants,
and encourage volunteers to serve and
appreciate the gifts and talents of persons
with special needs.
El Ministerio de Necesidades Especiales
proporcionará una puerta de ayuda social
para las personas de todas las edades
y niveles de discapacidad, y a través
de esta puerta de ayuda social también
proporcionará un respiro para los padres
y/o cuidadores de nuestros participantes.
Se creará un ambiente de amor y
aceptación para los participantes y para
esto se animará a los voluntarios a servir
apreciando los dones y talentos de las
personas con necesidades especiales.
The Special Needs Ministry will be
launching its ¿rst event on March 5th but
before that can happen we need your help.
Please join us on January 5th at 7pm for
more information on how YOU can help.
God doesn’t call the quali¿ed, he quali¿es
the called. Training will be provided.
Please feel free to contact Kathryn Moya
at [email protected], Lorraine Veiga at
[email protected], or Mimi Martinez
at [email protected] for additional
information or if you have any questions.
Thank you.
The Special Needs Ministry
El Ministerio de Necesidades Especiales
pondrá en marcha su primer evento el día
5 de marzo, pero antes de que esto pase,
necesitamos su ayuda. Por favor únase
a nosotros el día 5 de enero a las 7:00
PM para más información sobre cómo
puede USTED ayudar. Dios no llama a los
cali¿cados, sino que cali¿ca a los llamados.
Se proporcionará capacitación.
No dude en contactar con Kathryn Moya al
email: [email protected] o con Lorena
Veiga al [email protected] o con
Mimi Martinez al: [email protected]
para información adicional, si usted tiene
alguna pregunta.
Gracias;
El Ministerio de Necesidades Especiales.
The cover is our very own Deacon
Bill Donohue who dresses up as
St. Nicholas to teach us the life
lessons of this disciple. St. Nick’s life
demonstrates to us the importance of
being like a child. He reminds us that
being “good” is a year long endeavor.
We learn to give by giving and
depending on God, just like children
who receive and depend on their
parents. With that action we believe
our eternal rewards are provided to
us by our Heavenly Father. As we
continue our journey as disciples and
allow others Encounter Christ in us, we
can look at St. Nick as role model for
every season in our lives.
La portada es nuestro propio Diácono
Bill Donohue, que se viste de San
Nicolás para enseñarnos las lecciones
de la vida de este discípulo. La vida
de San Nicolás nos demuestra la
importancia de ser como un niño. Él
nos recuerda que ser “bueno” es un
esfuerzo de todo el año.
Aprendemos a dar al no sotros dor
y depender de Dios, al igual que los
niños que reciben y dependen de sus
padres. Con esta acción creemos que
nuestras recompensas eternas son
proporcionadas por nuestro Padre
Celestial. A medida que continuamos
nuestro caminar como discípulos y
permitimos que otros encuentren a
Cristo en nosotros, miremos a San
Nicolás como modelo ejemplar para
cada estación del año en nuestras
vidas.
www.popcatholicchurch.org
6
To Encounter Christ, Live as Disciples Encontrar a Cristo, Vivir como Discípulo
God’s Gift of Forgiveness
El Regalo de Dios del Perdón
Safe Environment Training
Faith Formation
For all RCIA and LifeTeen students
only (grades 3-12). The Archdiocese
of Atlanta requires all young people
to participate in the “Virtus Teaching
Touching Safety” Safe Environment
Training in an effort to provide a safe
environment for all children and protect
our children from sexual abuse. When
you registered your child for faith
formation, you gave permission for
him/her to be part of this training.
“Peace be with you!” With these words, the
Risen Lord greeted his frightened Apostles
in the Upper Room on the day of his
Resurrection. They were troubled, anxious,
and fearful—much like each one of us at
some point in our lives. Christ repeated
the words, “Peace be with you.” But then
he added, “Receive the holy Spirit. Whose
sins you forgive are forgiven them” (Jn
20:19-23).
What an extraordinary gift! The Risen
Lord was proclaiming that all the suffering
he had just endured was in order to
make available the gifts of salvation and
forgiveness. He wanted the Apostles to
receive these gifts. He wanted them to
become apostles of this forgiveness to
others.
If you do not wish to have your
child participate, please notify
- Courtesy of USCCB
Angela Mancinelli at amancinelli@
“¡La paz esté con ustedes!” Con estas
palabras el Señor Resucitado saludó a sus
asustados Apóstoles en el Cenáculo el día
de su Resurrección. Estaban confundidos,
ansiosos y temerosos, muy parecido a
como nos sentimos nosotros en algún
momento de nuestras vidas. Cristo repitió
estas palabras, “La paz esté con ustedes.”
Pero entonces añadió, “Reciban el Espíritu
Santo. A quienes ustedes perdonen los
pecados, queden perdonados” (Jn 20:1923).
¡Qué regalo más maravilloso! El Señor
Resucitado estaba proclamando que todo
el sufrimiento que acababa de padecer
había ocurrido para que los dones de
la salvación y del perdón estuvieran
disponibles a nosotros. Él quería que los
Apóstoles recibieran estos dones, y que
ellos se convirtieran para los demás en
apóstoles de este perdón.
- Cortesia de USCCB
popcatholicchurch.org or call
678.960.0051.
The VIRTUS training session will be
held at Prince of Peace Monday,
December 7 from 7-8pm. Checkin will be in the atrium. For more
information on this event, please
visit www.archatl.com/of¿ces/ocyp/
senvironment/parents.html.
Adoration 13 December
Adoración el 13 de diciembe
Adoration this week at EDGE. Parents are
welcome to stay and spend quiet time with
our Lord!
Virtus Teaching Touching Safety
Esta semana tendremos Adoración
durante EDGE. Los padres están invitados
a quedarse para tener un momento en
silencio con el Señor.
Like us on Facebook www.facebook.com/POPedge
To grow hearts that love God and move our youth into deeper Christian discipleship.
Den el Like en Facebook en www.facebook.com/POPedge
El crecer corazones que amen a Dios y muevan a nuestros jovenes hacia un
discipulado Cristiano más profundo.
2nd Sunday of Advent | 6 December 2015 Segundo Domingo de Adviento| 6 de Diciembre del 2015
FAITH FORMATION FORMACIÓN DE FE
7
Entrenamiento de
Ambiente Seguro
Formación de fe
Pora los estudiantes de RICA y
Strengthened by the Spirit, Called to Action
Fortalecidos por el Espíritu, llamados a la acción
Con¿rmation enriches the baptized with the
strength of the Holy Spirit so that they can
better witness to Christ in word and deed
(Catechism of the Catholic Church [CCC],
no. 1285). Anointed by the Holy Spirit at
Con¿rmation, Christians strengthen their
bond with the Church and become better
equipped to carry out the Church’s mission
of love and service.
At Con¿rmation, our faith and membership
in the Body of Christ is con¿rmed, or
strengthened.
Con¿rmation connects us to a larger
community.
At Con¿rmation, we receive the gifts of the
Holy Spirit.
The Spirit moves us to imitate the love and
service of Christ and the saints.
At Con¿rmation, we recommit to participate
in the Church’s work and mission.
The Holy Spirit inspires us to Gospel action
that includes human development and
work to end injustice.
Con¿rmation calls us to share Christ’s
mission to promote life and dignity.
4uestions for ReÀection
‡ Membership in the community. What does it
mean to be part of the Body of Christ?
‡ Gifts of the Spirit. What gifts have you been
given? How are you called to use those gifts
to bene¿t others?
‡ Listening to God’s call. Who are you called to
be? What are you called to do with your life?
‡ Mission in the world. What is the mission of
the Church? What is your role in carrying it
out? To what are you commissioned?
‡ The witness of the saints. How do the lives of
the saints inspire you to “give off the aroma of
Christ”?
- Courtesy of USCCB
La Con¿rmación enriquece a los bautizados
con la fuerza del Espíritu Santo para que
puedan dar mejor testimonio de Cristo en
palabra y obra (Catecismo de la Iglesia
Católica [CIC], no. 1285). Ungidos por
el Espíritu Santo en la Con¿rmación, los
cristianos fortalecen sus lazos con la Iglesia y
se equipan mejor para llevar a cabo la misión
de amor y servicio de la Iglesia.
En la Con¿rmación, nuestra fe y pertenencia al
Cuerpo de Cristo es con¿rmada, o reforzada.
La Con¿rmación nos conecta a una comunidad
mayor.
LifeTeen solamente (grados 3-12). La
Arquidiócesis de Atlanta requiere que
todos los estudiante participen en el
entrenamiento de Ambiente Seguro
“VIRTUS – Seguridad en el Contacto”
en un esfuerzo para crear un ambiente
seguro para los niños y protegerlos del
abuso sexual. Cuando usted inscribió
a su hijo para la formación en la fe,
usted dio permiso para que él/ella
fuera parte de este entrenamiento.
Si usted no desea que su hijo
En la Con¿rmación recibimos los dones del
Espíritu Santo.
participe, por favor informar a
El Espíritu nos mueve a imitar el amor y el
servicio de Cristo y los santos.
popcatholicchurch.org o llamar al
En la Con¿rmación renovamos nuestro
compromiso de participar en la obra y misión
de la Iglesia.
El Espíritu Santo nos inspira a la acción
evangélica que incluye el desarrollo humano y
el trabajo para acabar con la injusticia.
La Con¿rmación nos llama a compartir la
misión de Cristo de promover la vida y la
dignidad.
Preguntas para la ReÀexión
‡ Pertenencia a la comunidad. ¿Qué
signi¿ca ser parte del Cuerpo de Cristo?
‡ Dones del espíritu. ¿Qué dones has
recibido? ¿Cómo estás llamado a utilizar
esos dones para bene¿ciar a otros?
‡ Escuchar el llamado de Dios. ¿Quién
estás llamado a ser? ¿Qué estás llamado
a hacer con tu vida?
‡ Misión en el mundo. ¿Cuál es la misión de
la Iglesia? ¿Cuál es tu papel en llevarla a
cabo? ¿Qué comisión has recibido?
‡ El testimonio de los santos. ¿Cómo
te inspiran las vidas de los santos a
“desprender el buen olor de Cristo”?
Angela Mancinelli en amancinelli@
678.960.0051.
La sesión de entrenamiento VIRTUS
se realizará en Prince of Peace el
lunes 7 diciembre de 7-8pm. Favor
de registrarse en el Atrio. Para más
información sobre este evento, por
favor visite www.archatl.com/of¿ces/
ocyp/senvironment/parents.html.
VIRTUS – Seguridad en el Contacto
- Cortesia de USCCB
www.popcatholicchurch.org
8
To Encounter Christ, Live as Disciples Encontrar a Cristo, Vivir como Discípulo
Golden Gaiters Meeting December 10, 2015 12:30pm
Reunión de los Golden Gaiters 10 de diciembre 2015 12:30pm
The Golden Gaiters are
celebrating the Christmas
season with a party and a
tribute to Frank Sinatra.
Our annual Christmas party will
be catered by Crossroads Grill
along with all the trimmings.
Our Christmas Party this year
will have Adam Komesar who
is a one-man tribute to Frank
Sinatra. The cost is $20.00 per
person and guests are always
welcome. Limited attendance
is 150 people and ¿rst come,
¿rst serve. Reservations are
required ahead of time by
email [email protected].
Please sign-in at the front table
with Marion or John or one of
the attendants this month to
pick-up your name tags. Any
questions, please call Fred
at 770.533.9347 or email at
[email protected].
Wrap Christmas Gifts
Envolver Regalos de Navidad
The Knights of Columbus
Ladies’ Auxiliary is here to
help! Our team will wrap your
gifts for you while you wait on 5
December after the 5pm Mass
in Classroom 10, or 5pm - 8pm
during religious education
classes on Wednesday, 9
December in the Atrium.
Voluntary cash donations to
further our charitable works
would be most appreciated.
Las Damas Auxiliares de los
Caballeros de Colón están
aquí para ayudarles. Nuestro
equipo le envolverá sus regalos
mientras que usted espera el
5 de diciembre después de la
Misa de las 5pm en el salón 10,
o 5pm - 8pm durante las clases
de educación el miércoles 9
de diciembre en el Atrio. Se
les agradecería grandemente
sus donaciones efectivas para
continuar nuestros esfuerzos de
caridad.
Meeters & Greeters Wanted
Buscamos Gente de Bienvenida
Do you like to arrive early to
Mass so you can say “Hi” to
your friends? Join us to meet,
greet and help all of our Prince
of Peace family as they come
to our Masses and special
events.
Live in Christ’s Love with Us!
Email Pat and Jim Hartman
at [email protected]
or call 770.932.1575 to learn
more about this ministry.
¿Le gusta llegar temprano
a Misa para poder decirle
“Hola” a sus amigos? Únase a
nosotros para conocer, saludar
y ayudar a toda nuestra familia
de Prince of Peace, mientras
vienen a nuestras Misas y
eventos especiales.
¡Viva en el amor de Cristo
con nosotros! Envie un
correo electrónico a Pat y Jim
Hartman a pandjhartman@
gmail.com o llame al
770.932.1575 para obtener
más información acerca de
este ministerio.
Los Golden Gaiters están
celebrando la temporada de
Navidad con una ¿esta y un tributo
a Frank Sinatra.
límitada a 150 personas y es por
reservación. Es necesario reservar
con tiempo por correo electrónico a
[email protected].
Nuestra ¿esta anual de Navidad
será atendida por Crossroad
Grill, junto con todos los adornos.
Nuestra ¿esta de Navidad de
este año tendrá a Adam Komesar
que es un hombre que atributa
a Frank Sinatra. El costo es de
$20.00 por persona y todos son
siempre bienvenidos. Asistencia
Por favor, asegúrese de inscribirge
en la mesa del frente con Marion
o John o uno de los asistentes de
este mes para recoger sus gafetes.
Pregunta; por favor llame al
770.533.9347 o mande un correo a
Fred a [email protected].
Parking Lot Helpers
Ayudantes para el Estacionamiento
It is that time of year! We are
in need of individuals to help
direct traf¿c at our Masses
on Christmas Eve. If you can
help, please sign-up on the
kiosk after Mass on December
5/6 and December 12/13. You
can also email Brad Sayer at
[email protected]
with times you are available.
¡Es ese tiempo en el año!
Estamos necesitando personas
que ayuden a dirigir el trá¿co
durante nuestras Misas de
Nochebuena. Si usted puede
ayudar, por favor inscríbase en
el kiosco después de la Misa
de 5/6 de diciembre y 12/13
de diciembre. Usted también
puede enviar un correo
electronico a Brad Sayer a
[email protected]
con las horas que usted esté
disponible.
Candlelight Dinner
Cena Alumbrada con Velas
The Knights of Columbus will
be hosting a candlelight dinner
complete with White Glove
table service at 6:30pm on
Thursday, 21 January. This
very intimate event will feature
a live, two man play about the
Three Wise Men. Seating is
extremely limited, so be sure to
RSVP at your earliest
convenience. Additional details
coming soon!
Los Caballeros de Colón tendrán
una cena alumbrada con velas
completada con servicio a las
mesas con guantes blancos
el jueves, 21 de enero a las
6:30pm. Este evento tan íntimo
tendrá en vivo una obra
de dos personas sobre los
Tres Santos Reyes. El cupo
es extremadamente limitado,
así que asegure reservar su
espacio lo más pronto posible.
Tendremos detalles adicionales
más adelante.
2nd Sunday of Advent | 6 December 2015 Segundo Domingo de Adviento| 6 de Diciembre del 2015
MINISTRIES MINISTERIOS
Customized Fr. Eric Bobblehead
Volunteer
Bobblehead Personalizado con el Pa. Eric
Purchase yours today!
w
at lo :
e
r
G
e of
pric or
$25 50
r$
2 fo
limited quantities
¡Compre el suyo hoy!
Pr
ba ecios
jos
$2 de:
2p 5o
or
$5
0
cantidades limitadas
Faith Enrichment Opportunities
Oportunidades de Crecimiento
Our Lady of Guadalupe Celebration
OLG is the Patroness of the Americas
and of the New Evangelization. We
want to encourage the English speaking
community to embrace this Feast Day
as enthusiastically as the Spanish
speaking community. For many years
there has been a fabulous festival held
at the Church on the Vigil of the Feast
of OLG. This year the Spanish speaking
community is making a special effort
to welcome the rest of the Church to
attend and make accommodations to
embrace their participation. Everyone is
encouraged to make this event a part of
their family tradition at the Advent and
Christmas season. For more information
contact Larry Crosswhite 770.532.0793.
La Celebración de Nuestra Señora de
Guadalupe NSdG es la Patrona de las
Américas y de la Nueva Evangelización.
Queremos animar a la comunidad de
habla inglés a abrazar esta Fiesta con
tanto entusiasmo como la comunidad de
habla español. Durante muchos años ha
habido una ¿esta fabulosa en la Iglesia
en la Vigilia de la Fiesta de NSdG. Este
año la comunidad de habla española está
haciendo un esfuerzo especial para dar
la bienvenida al resto de la Iglesia para
asistir y hacer adaptaciones para abrazar
su participación. Todos están invitados
a hacer de este evento una parte de
su tradición familiar en la temporada
de Adviento y Navidad. Para más
información póngase en contacto con
Larry Crosswhite 770.532.0793.
9
¿Voluntario?
A/V MINISTRY TEAM We are seeking
volunteers to join our A/V Ministry
Team. Currently, some of our Masses
take up to three people working behind
the scenes to oversee sound, projection
and cameras. If you would like to
volunteer or get more information,
contact Dante Gamboa at dgamboa@
popcatholicchurch.org or 678.960.0040.
EQUIPO DE AUDIO Y VIDEO Estamos
buscando voluntarios para que se unan
al equipo de Audio y Video. Actualmente,
alguna de nuestras Misas toman hasta
3 personas trabajar tras bastidores para
monitorear el sonido, las proyecciones,
y las cámaras. Si usted desea ser un
voluntario u obtener mas información,
contacte a Dante Gamboa al dgamboa@
popcatholicchurch.org o al 678.960.0040.
USHERS Additional Ushers are needed
for the 12:30 and 5:30 Masses on the
weekends. We have recently added
many new youth to the Usher Ministry;
however, adult volunteers are needed
too! Contact Brian Bacon at bbacon@
popcatholicchurch.org or 678.960.0049.
UJIERES Se necesitan ujieres para
las Misas de 12:30 y 5:30 los ¿nes de
semana. Hemos agregado muchos
jóvenes al ministerio de ujieres, pero
¡se necesitan voluntarios adultos
también! Contacte a Brian Bacon al
[email protected] o al
678.960.0049.
TRANSLATORS The Liturgy & Music
Department is seeking a volunteer to
translate project slides, bulletin notices
and other communication from English
to Spanish. If you are computer friendly
and comfortable reading and writing in
both English and Spanish, contact Brian
Bacon at bbacon@popcatholicchurch.
org or 678.960.0049.
TRADUCTORES El departamento
de Liturgia y Música está buscando
voluntarios para traducir las
proyecciones, noticias del boletín
y otros comunicados del inglés al
español. Si usted tiene conocimiento
con las computadoras y se siente
cómodo leyendo y escribiendo en
inglés y español, Contacte a Brian
Bacon [email protected]
o al 678.960.0049.
www.popcatholicchurch.org
10
To Encounter Christ, Live as Disciples Encontrar a Cristo, Vivir como Discípulo
The Giving Tree
El Árbol de Donaciones
40th Anniversary Celebration Concert
Concierto de Celebración 40mo Aniversario
Sunday, December 20, 2015 7:30pm
Domingo, 20 de diciembre 2015 7:30pm
This year’s Giving Tree is not a tree;
it is the bulletin board in the hallway
outside of the Temporary Worship
Space. Ornaments will be attached to
the bulletin board.
Please return gifts by 13 December,
unwrapped, with the ornament securely
attached. (Please include a gift receipt,
if possible).
St. Vincent de Paul receives requests
for shoes and other personal items, so
gift cards are requested in lieu of these
items to enable families to purchase
items that ¿t. Thank you for your
support and generosity.
Combined Prince of Peace Choirs with Special Guests Soloists
and the Festival Chorale of Fair¿eld Glade, Tennessee
Prince of Peace Combinadoes, junto con invitados especiales Solistas y el Festival de Coros
de Fair¿eld Glade, Tennessee
Accompanied by Full Orchestra | Conducted by Brian J. Bacon, Jr.
Acompañado por Orquesta completa | Dirigido por Brian J. Bacon, Jr.
Confession Opportunities
Oportunidades para Confesarse
Este año, el arbol de donaciones
no será un arbol, es un tablón de
anuncios en el pasillo afuera del
Espacio de Adoración Temporero. Los
adornos estarán pegados al tablón de
anuncios.
The Wednesday evening Confessions
in December are cancelled. Our Priests
will be assisting other local parishes with
Advent Penance Services. If you missed
the Sacrament of Reconciliation at our
Penance Service, you may attend any of
the following services:
Por favor entregue los regalos para el
13 de diciembre, sin envolver con el
adorno seguramente pegado. (Favor
de incluir el recibo de regalo, si es
posible).
12/10, 7pm: St. Marguerite D’Youville,
Lawrenceville
12/14, 3:30pm - 8pm: St. Monica, Duluth
12/15, 7pm: St. Patrick, Norcross
12/21, 6pm: St. John Neumann, Lilburn
San Vicente de Paul esta recibiendo
solicitudes de zapatos y artículos
personales, asi que es mejor unas
tarjetas de regalo para asegurar que
las familias compren estos artículos
a la medida correcta. Gracias por su
generosidad y apoyo.
Food Drive
Colecta de Alimentos
St. Vincent De Paul will be passing out
bags on December 13 after the 10:00am
Mass. We will collect the food BEFORE
the 10:00am Mass on December 20.
San Vicente de Paul estará repartiendo
bolsas el 13 de diciembre después de
la Misa de las 10:00am. Colectarán la
comida antes de la Misa de las 10:00am
el 20 de diciembre.
Fr. Eric and Fr. Luis will hear Confessions
on Fridays at 6pm and Saturdays at
3:30pm throughout December.
Las confesiones de los miércoles en la
tarde durante el mes de diciembre están
canceladas. Nuestros sacerdotes estarán
ayudando a otras parroquias cercanas
con los Servicios de Penitencia para
Adviento. Si ha faltado al Sacramento de
la Reconciliación en nuestro Servicio de
Penitencia, puede asistir a cualquiera de
los siguientes servicios:
12/10, 7pm: St. Marguerite D’Youville,
Lawrenceville
12/14, 3:30pm - 8pm: St. Monica, Duluth
12/15, 7pm: St. Patrick, Norcross
12/21, 6pm: St. John Neumann, Lilburn
Padre Eric y el Padre Luis escucharán
confesiones los sábados a las 3:30pm
durante el mes de diciembre.
Solemnity of the Immaculate
Conception of the Blessed
Virgin Mary
Solemnidad la Inmaculada
Concepción de la Santísima
Virgen María
Monday 7 December
7pm Bilingual Vigil Mass
lunes 7 diciembre
7pm Misa Bilingüe de Vigilia
Tuesday 8 December
9am & 7pm Masses
martes 8 diciembre
9am & 7pm Misas en inglés
2nd Sunday of Advent | 6 December 2015 Segundo Domingo de Adviento| 6 de Diciembre del 2015
EVENTS EVENTOS
Sacraments
Bautismos Debe ser una familia registrada y
completar el programa de preparación de los
padres requerida antes del Bautizo. Póngase
en contacto con Lelis Knight 678.960.0050.
First Reconciliation/First Eucharist
Preparation is a two-year process.
Contact Suzanne Coughlin 678.960.0056
or Indira Armes 678.960.0043.
Primera Reconciliación / Primera
Eucaristía La preparación es un proceso de
dos años. Póngase en contacto con Suzanne
Coughlin 678.960.0056 o 678.960.0043
Indira Armes.
Con¿rmation Teens must satisfactorily
complete two consecutive years of Faith
Formation prior to enrollment in the
con¿rmation program. Preparation begins
in 8th grade with Faith Formation for
Con¿rmation in 10th grade. Contact Rob
Montepare 678.960.0055 or Ana Correa
678.960.0054.
Con¿rmación Los adolescentes deben
completar satisfactoriamente dos años
consecutivos de Formación con la Fe
antes de la inscripción en el programa de
con¿rmación. La preparación comienza en el
octavo grado con formación en la fe para la
Con¿rmación en décimo grado. Póngase en
contacto con Rob Montepare 678.960.0055 o
678.960.0054 Ana Correa.
Matrimony A minimum of six months
preparation is required before the
anticipated date of marriage. Couples
must contact a parish priest or deacon to
secure a date on the parish calendar and
begin preparation.
Anointing of the Sick Celebrated once a
month after Mass or make arrangements
by calling the Parish Of¿ce.
Matrimonio Mínimo de seis meses de
preparación se requieren antes de la fecha
prevista de matrimonio. Las parejas deben
ponerse en contacto con el párroco o el
diácono para ¿jar una fecha e n el calendario
de la parroquia y comenzar la preparación.
Unción de los Enfermos Se celebra una
vez al mes después de la misa o puede
pedirlo al llamar a la O¿cina Parroquial.
Funerals Funerales
After a funeral director has been contacted
and before any arrangements have been
made, call the parish of¿ce to coordinate a
day and time for the vigil service, Funeral
Mass and liturgy planning. Contact
Theresa Bonnét 678-960-0068.
Después de que un director de funeraria ha
sido contactado y antes de que se haya hecho
los arreglos, llame a la o¿cina parroquial para
coordinar un día y hora para el servicio de
vigilia, Misa Funeral y la plani¿cación de la
liturgia. Póngase en contacto con Theresa
Bonnét 678-960-0068.
Thank you for your support!
¡Gracias por su apoyo!
Thank you so much for deciding to help
Amigos for Christ help families in Los Torres
and La Coyotera Nicaragua. Because of
you, soon families will have clean and
abundant water Àowing directly to their
homes. The well has been completed and
the water tested and the clean water is
being celebrated by young and old. We
hope that your holidays will be blessed, as
you have blessed these families. Please
visit our website www.amigosforchrist.
org to learn more about our projects or to
purchase an alternative gift for a loved one
this Christmas. Blessings, Amigos for Christ
CRISIS
PREGNANCY
CENTER HOTLINE
Sacramentos
Baptism Must be a registered family and
complete the required parent preparation
program prior to scheduling. Contact Lelis
Knight 678.960.0050.
Muchas gracias por la decisión de ayudar
a las familias de Amigos for Christ en Los
Torres y La Coyotera Nicaragua. Gracias
a usted, pronto las familias tendrán agua
limpia y abundante que Àuye directamente
a sus hogares. El pozo se ha completado y
probado el agua y el agua limpia está siendo
celebrada por jóvenes y viejos. Esperamos
que sus vacaciones sean bendecidas, como
han bendecido a estas familias. Por favor visite
nuestra pagina web www.amigosforchrist.org
para aprender más sobre nuestros proyectos
o para comprar un regalo alternativo para un
ser querido esta Navidad.
Bendiciones, Amigos for Christ
11
Any woman who is pregnant
and in need can ¿nd the help
she needs. Pregnancy Aid Clinic:
404.763.HELP (4357)
LÍNEA DE CRISIS AL CENTRO DE
EMBARAZO
Cualquier mujer que este embarazada y
en necesidad de ser asistida llame. Clínica
de asistencia de embarazo:
404.763.HELP (4357)
COUNSELING
Tuesdays 2:00pm - 8:00pm
Holy Family Counseling Center provides
counseling for individuals, couples and
families from a Catholic perspective. For
appointments or information, visit
holyfamilycounselingcenter.com or call
678.993.8494.
CONSEJERÍA
Martes 2:00pm - 8:00pm
Holy Family Counseling Center ofrece
consejería para individuos, parejas y
familias desde una perspectiva Católica.
Para una cita o más información
678.993.8494 o visite el
holyfamilycounselingcenter.com.
Capital
Campaign Update
Actualización de la
Capaña Capital
Capital Campaign Collected
La Campaña Capital Colectó
November 22 22 noviembre
$6,040.00
www.popcatholicchurch.org
12
To Encounter Christ, Live as Disciples Encontrar a Cristo, Vivir como Discípulo
Ministry Directory Directorio de Ministerio
Ministry Directory Directorio de Ministerio
Adoración Nocturna
Francisco & Rafaela Castañeda
678.608.6319
Knights of Columbus Ladies Auxiliary Katie Saldarriaga
[email protected]
Alcoholics Anonymous
Alcohólicos Anónimos
Michael G. 770.527.5146
Tony C. 678.201.5376
Lector Ministry
Lectores
Altar Servers
Jack Campbell 678.835.8207
Brian Bacon 678.960.0049
Feliciana Zúñiga 678.760.1730
Jesús Gonzalez 770.965.2560
Living In Love
Sandy Gaston 770.965.9909
Amigos for Christ
Deacon Nick Johnson
[email protected]
Annulment Case Sponsors
Sherry Turner 404.693.4268
Marriage Encounter
Encuentro Matrimonial
John & Caroline Whitten 770.513.7494
Salvador y Leticia Tabares 678.450.1711
Married Fellowship
Sylvia & Don Bidelman 706.654.9028
Art & Environment
Barb & Dave Bledsoe
[email protected]
Men’s Club
Joe Bauer 770.967.9533
Audio Visual
Dante Gamboa
[email protected]
Monaguillos
Aracely y Primitivo García 770.718.7564
Baptismal Blankets
Jean Hodge 770.454.5890
Newcomer Welcome Committee
Bereavement Receptions
678.960.0040
Kimberly & Robert Lloyd
678.283.8408 or [email protected]
Nursery
Carol Ann Habermann 678.617.7054
Comité de Bienvenida
Tata & Mario Arguello 770.654.5903
Parish Store
Stella Miller 678.546.6262
Cantors
Brian Bacon 678.960.0049
POP Net Business
Ralph Saucier 678.377.1727
Catholics Returning Home - English
Catholics Returning Home - Spanish
Robin Johnson 770.330.4105
Mayra Ayala 770.990.9627
[email protected]
POP Golf League
Tom Latona 770.283.9454
Children’s Liturgy of the Word
Jennifer Nixon [email protected]
Prayer Chain
Sue Hodge 678.546.9695
Damian Arroyo 678.482.6032
Choirs
Director de Coro en Español
Brian Bacon 678.960.0049
David Rico 678.943.0268
Prayer Shawl Ministry
Mary Lou Minard 770.776.8159
Christ Renews His Parish (Men)
Christ Renews His Parish (Spanish)
George Koutroulakis 770.310.7309
Alejandro Treviño 770.891.2509
Quinceañeras
Carmen Ricci 770.932.9103
Christ Renews His Parish (Women)
Christ Renews His Parish (Spanish)
Kathy McGrath 678.617.0988
Lucy Cortes 770.616.3912
RCIA
Jerry & Linda Woods 678.765.7623
R.I.C.A
Esthela Coque 678.717.7366
Coffee & Donuts
Kay Wilson 678.714.5441
Kathy Corey 678.546.8282
Respect Life
Heidi Russell 770.614.8750
Elijah Cup
Copa de Elías
Jean Hodge 770.945.2732
David y Guillermina Araiza 678.896.5938
Rosary Makers
Stella Miller 678.546.6262
Escuela de la Cruz
Gonzalo Salazar 404.456.8133
[email protected]
Sacristan
Sacristán
Charlie Hodge 678.546.9695
Maritza Chávez 678.249.4816
Eucharist to the Homebound
Ministerio de Visitación de Enfermos
Felicia Newton 404.641.7436
Ramón Muñoz 678.549.3443
Scouts (Boys)
Scouts (Girls)
Chris Reilly 770.286.7274
Lisa Kindle 678.234.5101
Eucharistic Adoration
Bea Cassidy 770.831.3092
Scripture Study:
Bea Cassidy 770.831.3092
Extraordinary Ministers
Ministros Extraordinarios
Brian Bacon 678.960.0049
Alicia Martínez 470.723.5659
Small Church Communities
Glenna Ferguson 470.208.0453
Ramón Muñoz 678.549.3443
Finance Council
Kevin Smith 770.965.6630
Social Action Ministry
Friends of Martha & Mary
Penelope Wargo 404.395.2549
Frank Margavio 770.965.1231
Nancy Condon
[email protected]
Sponsor Couples for Engaged
Adela & Larry Achtman 770.598.9785
Golden Gaiters
Larry Dukeman 404.955.0102
Fred Gehrisch 770.533.9347
Squires
David Leonard 678.451.7202
Greeters Ministry
Pat & Jim Hartman 770.932.1575
St. Paul Street Envangelization
Pablo Correa 404.309.2189
Greeting Card Ministry
Gail McCauley 864.915.1295
St. Vincent de Paul Society
678.960.0040, Ext. 123
Grief Support (Adults)
Mary Swinson 770.932.9203
Trudy Mackes 678.641.4956
Stephen Ministry
Ministerio San Esteban
Gayle & Ron Box 770.967.4026
Ana Correa 678.651.9427
Grupo de Oración
Nery Jiménez 404.537.6176
Ultreya/Cursillo
Juney & Stephen Meredith 770.262.8504
Health and Wellness Ministry
Meg McLincha 678.960.0040 Ext. 114
Usher Ministry
Brian Bacon 678.960.0049
Holy Family Counseling Center
678.993.8494
Veteran’s Ministry
Emory Montgomery 770.826.8704
Hospital Ministry
Henry Rohlfs 770.904.2184
Virgen Guadalupe
David y Guillermina Araiza 678.896.5938
Hospitalidad
Ernesto Baez 678.755.5621
Wedding Coordinator
Julie Campbell 770.403.3357
Knights of Columbus
Juan Saldarriaga
[email protected]
Women of Worship
Bridget Sabbath 770.530.7422
Knights of Columbus Assembly
Ralph Saucier [email protected]
Young Adult Ministry
Grupo de Jóvenes Adultos
Barbara Vasquez 678.997.8871
Reynaldo Gonzalez 470.385.7744
2nd Sunday of Advent | 6 December 2015 Segundo Domingo de Adviento| 6 de Diciembre del 2015
DIRECTORY DIRECTORIO
Clergy & Staff
13
Email: [email protected]
la primera letra del primer nombre y el [email protected]
Clero y Personal
Administrative Assistant
Asistente Administrativa
Mayra Urias
678.960.0048
Assistant to the Priests
Asistente de los sacerdotes
Lelis Knight
678.960.0050
Communication Coordinator
Coordinadora de Comunicaciones
Carmen Coya.van Duijn
678.960.0070
Director of Discipleship
Director de Discipulado
Michael Mullink
678.960.0067
Director of Operations
Director de Operaciones
Director of Operations (interim)
Director de Operaciones (temporal)
Jeff StampÀi on medical leave
en salida médica
David Schreckenberger
678.960.0044
Events & Volunteers
Eventos y Voluntarios
Melanie Martin
678.960.0047
Interim Facilities Manager
Gerente de Instalaciones temporal
Brad Sayer
678.960.0046
Finance Manager
Gerente de Finanzas
Joan Chenier
678.960.0042
Rev. Mr. Bill Donohue
Nursery Coordinator
Coordinadora de Guarderia
Carol Habermann
678.960.0040 Ext.170
[email protected]
Parish Nurse Enfermera Parroquial
Meg McLincha 678.960.0040 Ext.114
678.936.7400
Preschool Director
Directora Preescolar
Becky Ryan
678.960.0077
Rev. Mr. Nicholas Johnson
Preschool Assistant Director
Directora Asistente Preescolar
Laurie Galucki
678.960.0075
[email protected]
Receptionist Recepcionista
Adela Achtman 678.960.0040
PASTOR PÁRROCO
REV. ERIC HILL
VICAR VICARIO
REV. LUIS ÁLVAREZ
[email protected]
[email protected]
678.960.0060
678.960.0071
Deacons Diáconos
Faith Formation Formacíon de Fe
678.429.9771
Administrative Assistant
Asistente Administrativa
Indira Armes
678.960.0043
[email protected]
Elementary Coordinator
Coordinadora de Elemental
Suzanne Coughlin
678.960.0056
770.495.9158
Middle School Coordinator
Coordinadora de Secundaria
Terrilyn Donohue
678.960.0052
Rev. Mr. Paul Krarup
Youth Minister
Ministerio de Jóvenes
Rob Montepare 678.960.0055
[email protected]
Rev. Mr. Mike Jones (Retired)
Adult Formation Formacíon de Adultos
[email protected]
404.285.7438
Rev. Mr. Bill Speed (Retired)
Administrative Assistant
Asistente Administrativa
Ana Correa
678.960.0054
Christian Initiation Iniciación Cristiana
Angela Mancinelli 678.960.0051
Litugry Liturgia
[email protected]
678.960.0040
Rev. Mr. Tom Walter
[email protected]
678.617.0629
Administrative Assistant
Asistente Administrativa
Theresa Bonnét
678.960.0068
Audio Visual Coordinator
Coordinado de Audio Visual
Dante Gamboa
678.960.0053
Director of Liturgy & Music
Director de Liturgia y Música
Brian J. Bacon, Jr.
678.960.0049
Life Teen Music Coordinator
Coordinador de la Musica de Life Teen
Mark Mayer
[email protected]
Frequent Requests Preguntas Frecuentes
Bulletin Announcements:
[email protected]
Received at least three Mondays prior
to the weekend publication.
Flyers, Posters & Signs:
[email protected]
Mass Interntions/Prayers Requests:
Contact Adela Achtman 678.960.0040
[email protected] or
visit the website under “helpful hints”.
Slides at Mass:
[email protected]
Video at Mass:
[email protected]
Website & Monitors:
[email protected]
Received at least two Mondays prior
to posting.
Anuncios para el Boletín:
[email protected]
Entreguen por los menos tres lunes
antes del ¿n de semana de publicación.
web bajo “helpful hints”.
Pancartas, Volantes, Letreros:
[email protected]
Videos en Misa:
[email protected]
Pedidos de Intenciones para la
Misa/Oración: Contacte a Adela
Achtman 678.960.0040 aachtman@
popcatholicchurch.org o visite la pagina
Pagina Web y Monitores:
[email protected]
Revisions hechas por lo menos dos
lunes antes de ser proyectadas.
www.popcatholicchurch.org
Anuncios proyectados en Misa:
[email protected]
678-897-1849
Widdershins Company at Stylist Studios ~ Suite #108
Hair • Nails • Barbering and More
Flexible hours by appointment.
Walk-ins welcome during normal business hours.
7400 Spout Springs Rd | #201
Flowery Branch, GA 30542
Valorie Boyd
Parishioner
ALL THE FLAVORS OF MEXICO... NOW IN ATLANTA
CabosMexGrill.com
$7OFF OVER $35
Parishioners, Family & Friends
770.965.0608
WITH AD (Friday Excluded)
15% OFF
Fridays Excluded.
Not Valid for Alcohol
If You Live Alone You Need LIFEWatch!
24 Hour Protection at HOME and AWAY!
BRUNCH ON SUNDAY 11am-2pm
CATERING AVAILABLE ✔Ambulance Solutions as Low as
✔Police ✔Fire
7367 Spout Springs Rd. • Flowery Branch • Location also in Buford
EE Shipping
✔Friends/Family FR
FREE Activation
Fajitas y Brochetas, Steaks, Wings, Combination
Mex-Grill Dishes, Desserts & Drinks
$1a Day!
ntracts
NO Long Term Co
CALL
NOW!
800.393.9954
WHY IS IT
30-40% Savings
Off Current Provider
Prepare and distribute payroll checks
Set up direct deposit accounts for employees
• Process payroll deductions for employees
• Process wage garnishments and payments to appropriate agency
• Issue Year End W2’s and W3’s
• File and deposit Federal, State, FUTA and
SUTA payroll taxes and Quarterly Reports
• Prepare Payroll Reports (Job Costing, Management)
• Maintain Client and Employee informational data records
•
•
1400 Buford Highway, Suite G-1, Sugar Hill, GA 30518
Email: [email protected]
Tel: 770.932.1999 • www.InnovativeAdmin.com
Grow Your Business, Advertise Here.
Support Your Church & Bulletin.
Free professional ad design & my help!
email: [email protected]
A man wakes up after sleeping
under an ADVERTISED blanket
on an ADVERTISED mattress
and pulls off ADVERTISED pajamas
bathes in an ADVERTISED shower
shaves with an ADVERTISED razor
brushes his teeth
with ADVERTISED toothpaste
washes with ADVERTISED soap
puts on ADVERTISED clothes
drinks a cup
of ADVERTISED coffee
drives to work
in an ADVERTISED car
and then . . . .
refuses to ADVERTISE
believing it doesn’t pay.
Later if business is poor
he ADVERTISES it for sale.
S AV E U P T O
5 0 % ON ENERGY!
P o l l e n , M o l d a n d P o l l u t a n t s B o t h e r i n g Yo u ?
0%
FINANCING
NOW AVAILABLE
Subject to credit
approval.
10%
nt
Parishioner Discou
Mention this
Ad
Spray Foam Insulation can help take care
of all these issues!
WHY IS IT?
Saint Margaret
Sunday Missal
Improved Indoor Air Quality • Increased Sound Control • Maximum
Energy Conservation • Open Cell Insulation • Closed Cell Insulation
Certified Home Energy Rated
An ideal companion
for personal prayer.
In Stock & Ready to Order Today.
The ICYNENE INSULATION SYSTEM
CALL OR ORDER ONLINE. $39.95
www.jspaluch.com 800-566-6150 • www.wlpmusic.com
Call Ronna Simons
800.432.3240
Healthier, Quieter, More Energy Efficient
C a l l u s To d a y !
770-519-0861
BBB Rating: A+
As of 10/27/15
www.EnviroFoamTech.com
Residential • Commercial • Industrial
PROTECTING SENIORS NATIONWIDE
PUSH
TALK
........
Your
ad
24/7 HELP
........
$19.95*/Mo. + 1 FREE MONTH
could
be in this
space!
➢ No Long-Term Contracts
➢ Price Guarantee ➢ American Made
TOLL FREE: 1-877-801-8608
*First Three Months
• Your first service call is FREE (an $89 value)
• 20% off all repairs/service agreement
OR
• $200 off a new heating and cooling system
Must present coupon when tech arrives,
cannot combine with any other offer.
COMFORTCONTROLINC.COM
134105 Prince of Peace Church (C)
Tom Kohberger
Call for Service
770-932-1306
www.jspaluch.com
For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-432-3240
Ear, Nose and Throat Specialist
Dr. Allen Butler
“I look forward
Nuestros Servicios: • Taxes • Envio de Dinero • Envio de carga a Mexico
• Centro & Suramerica Notario Publico y Servicio de Apostillas
• Traducciones y Servicio de Interprete
Our Services: • Taxes • Money Transfers
• Public Notary & Apostille Service Translation & Interpreter Service
Exit 8 off 985 in Buford
678.765.6058
Parishioner of Prince of Peace
Where Childen Love to Learn, Discover & Respect One Another!
AMI Accredited • Primary Class Ages 2½ to 6 years
Hanne Gottschalk, MA - Parishioner
to serving
you.”
770.277.3950 • 3674 Fence Rd., Auburn, GA 30011
www.daculamontessorischool.com
Northeast Georgia Otolaryngology
Offices in Gainesville and Braselton
770-536-4352
www.negaoto.com
Need a Will or help probating a Will?
Need legal advice on starting a business?
Call for a free consultation.
Thad McCormack, a Catholic Attorney
Gregory B. Levett & Sons Funeral Home & Crematory, Inc.
South Dekalb Chapel
Avondale-Scottdale Chapel
4347 Flat Shoals Pkwy.
Decatur, Ga. 30034
351 North Clarendon Ave.
Scottdale, Ga. 33079
Gwinnett Chapel
North Gwinnett Chapel
914 Scenic Highway
201 Morningside Drive
Lawrenceville, Ga. 30045
Buford, Ga. 30518
www.levettfuneralhome.com
Avondale-Scottdale Chapel ~ Est. 1980
Gwinnett Chapel ~ Est. 2004
770-532-0067
South Dekalb ~ Est. 2000
“A FAMILY SERVING FAMILIES WORLDWIDE”
Owner/Parishioner
7108 Williams Rd., St. 103 | Flowery Branch Corner of Spout Springs & Williams Rd.
Chateau Animal Hospital
OLenick Travels Inc
Kendal O’Lenick
Travel Agent • Parishioner
[email protected]
North Gwinnett Chapel ~ Est. 2009
“We Pamper Every Pet & Please Every Client!”
Small Animal Medicine • Surgery • Luxury Boarding
2635 Old Winder Hwy., Braselton, GA 30517
Let’s Go
Somewhere!
Conveniently located off I-85 Exit 126
Open 7 days a week.
Take $10 off
an office visit!
Ask about
our pet spa
amenities.
678-960-4535
678.761.7085
Services are free to use!
The Most Complete
Online National
Directory of
Catholic Parishes
Check It Out Today!
New GENIUS™ Technology available only at:
Robert
Schumacher
Hearing Care Specialist
Parishioner
Hearing Aid Center
Call today for your FREE Comprehensive Hearing Evaluation
Buford: 678-714-0888 • Snellville: 770-978-9700
What will your miracle sound like?
“PROUD TO BE THE
PROFESSIONAL ROOFER UTILIZED BY
CATHOLIC PARISHES THROUGHOUT
THE DIOCESE
OF ATLANTA”
30
Years
Experience
Drs. Tanya & Chris Turner
Owners/Parishioners
(770) 967-1900
2% Donated to Prince of Peace for
each completed roofing project
4875 Hog Mountain Road, Suite D
Flowery Branch, GA 30542
www.ktmroofing.com • 678.565.7663 (ROOF)
Raising Roofing Standards since 1984™
www.FloweryBranchChiro.com
CHIRO • P.T. • MASSAGE
QUICK, EFFECTIVE PAIN RELIEF
- Sports Injuries / Accidents
“Pinched Nerves”
- Migraines / Headaches
- Disc Problems
- Neck & Back Pain
Borja Family
678.541.2300
www.ngspine.com Next to Wal-Mart in Buford
134105 Prince of Peace Church (B)
SERVICE
Phone: 678-389-9821
[email protected]
www.jspaluch.com
IS OUR
SPECIALTY
QUALITY
IS OUR
RULE
>> ASK ABOUT CLUB MAINTENANCE TO SAVE $$ <<
770-736-5207
$79 PRECISION
TUNE-UP
LOCAL PARISHIONER
SERVICING GWINNETT CO.
AND SURROUNDING AREA
For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-432-3240
FLANIGAN FUNERAL HOME & CREMATORY, INC.
24 Hr.
Business Line
(770) 932-1133
(770) 932-5518
“Locally owned and operated by Junior Flanigan”
Ryan M. Vaughn, DMD • Pediatric Dentist & Parishioner
ALLGOOD
PEST SOLUTIONS
SM
Call now for your child’s next appointment!
1207 Sherwood Park Dr.
Gainesville, GA
Termite and
Pest Control
678-450-7011
For all your signage needs....
...Banners, Indoor Signs, Outdoor Signs, Vehicle Wraps
Yard Signs, and much, much more...
CHARLIE HODGE
Residential Service Mgr.
Parishioner
“When Bugs Are All Gone,
It’s ALLGOOD”
www.PinnacleCustomSigns.com
(678) 714-8700
Don & Theresa Conklin, Parishioners
Brian or Sally, coordinators
860.399.1785
24 Hr. Recorded
Funeral Announc.
Funerals • Cremations • On-Site Crematory
Serving Families of Prince of Peace
4400 S. Lee St. • Buford, GA 30518
Conveniently Located to Prince of Peace
Save up to 40%
on auto insurance!
call for a free quote for auto, life, loan,
homeowners or renter’s insurance
Teen driver? Ask about the STEER CLEAR
discount program.
Like a good neighbor
State Farm is there
Committed in providing Outstanding Real Estate Service
Gemma Neumann, REALTOR®
678-852-3652
Cell: # 678-414-3061
www.CatholicCruisesAndTours.com
Ph: 770-476-4121
Cell: 770-906-5949
2715 Buford Highway - Suite 300
Buford Highway and Old Peachtree Rd.
Duluth, GA 30096
Cell: #
an Official
Travel Agency
of AOS-USA
Leo Veiga. Agent
www.leoveigasf.com
Parishioner
PROVIDING INSURANCE
AND FINANCIAL SERVICES
678-656-3409 • [email protected]
Each office independently owned and operated. Equal Housing Opportunity.
MEMORIAL PARK SOUTH FUNERAL HOME, CEMETERY AND CREMATORY
Flowery Branch and Oakwood’s only
Funeral Home, Cemetery, and Crematory Located only 4 miles from Prince of Peace
4121 Falcon Parkway ~ Flowery Branch
770.967.5555
www.memorialparkfuneralhomes.com
Sparks Bowers - Funeral Director/Manager
Locally Owned and Operated
Gary Willie - Parishioner & Cemetery Manager
MALONE FOOT & ANKLE LLC
Keith Speed, Parishioner
Investment Advisor Representative
Medical & Surgical Treatment of The Foot & Ankle
Helping People Find Money
They Are Currently Losing
Unknowingly And Unnecessarily
•
•
•
•
Cell: 404.925.2400
[email protected]
Reconstructive Foot Surgery
Limb Salvage
Ingrown Toenails
Hammertoes
Maria Malone D.P.M.
•
•
•
•
~
Heel Pain
Diabetic Footcare
Bunions
And More!
Parishioner
Dacula ~ Gainesville
Telephone..........................770-533-9115
www.malonefootandankle.com
Transamerica Financial Group Division
Securities and Investment Advisory Service offered through
Transamerica Financial Advisors, Inc. (TFA) Member FINRA, SIPC
Inventory is LOW! Now is the best time
in the last 5 years to sell your home!
Call me today for a
FREE Market Consultation.
Men & Womens Tuxedos
All Types Tailoring & Alteration
Stella Ham, Parishioner
678-361-9614
Town Sq. Shopping Center
7367 Spout Spring Rd.
134105 Prince of Peace Church (A)
GEORGE KOUTROULAKIS
Associate Broker, CDPE, ABR, Parishioner
Cell: 770-310-7309
[email protected]
www.4saleatlanta.com
10% of all Proceeds will be donated to the Church
www.jspaluch.com
For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-432-3240