To Encounter Christ, Live as Disciples Encontrar a Cristo, Vivir como Discipulo Pope Francis Tweets 2nd Sunday of Advent | 6 December 2015 Segundo Domingo de Adviento| 6 de Dicíembre del 2015 discipleship discipulado A Ministry of Love @pontifex: “All human persons – all of us – are important in God’s eyes.” @pontifex_es: “Todas las personas – verdaderamente todas- son importantes a los ojos de Dios.” Un ministerio de amor liturgy liturgia Prepare the Way Preparen el Camino 40th Anniversary Celebration Concert Concierto de Celebración 40mo Aniversario 6439 Spout Springs Road, Flowery Branch, GA 30542 Hours Monday - Friday: 9:30am - 5:00pm Phone 678.960.0040 Fax 678.960.0078 www.popcatholicchurch.org Mass Intentions A View of the Week Un Vistazo de esta Semana Monday, 7 December Lunes, 7 de diciembre 6:30pm 7:00pm 7:00pm 7:00pm 7:00pm 7:00pm Alcoholics Anonymous Bilingual Vigil Mass for Immaculate Conception Boy Scouts Meeting Greeting Card Ministry Meeting Guadalupe Novena (12/3 - 12/11) Women’s CRHP Meeting Tuesday, 8 December Martes, 8 de diciembre 7:00pm 7:30pm Guadalupe Novena (12/3 - 12/11) 33 Days to Morning Glory Book Study Wednesday, 9 December Miércoles, 9 de diciembre 9:45am 5:00pm 7:00pm 7:30pm EADM Cenacle Meeting KofC Ladies Auxillary Gift Wrapping Service Guadalupe Novena (12/3 - 12/11) Little Rock Scripture Study Thursday, 10 December Jueves, 10 de diciembre 12:30pm 6:00pm 6:30pm 6:30pm 6:30pm 7:00pm 7:00pm 7:00pm Golden Gaiters Meeting Knights of Columbus Assembly Meeting Alcoholics Anonymous Communion Service Scripture Study Guadalupe Novena (12/3 - 12/11) Health and Wellness Ministry Meeting Stephen Ministers Meeting Friday, 11 December Viernes, 11 de diciembre 9:30am 7:00pm Walking with a Purpose - Adult Formation Guadalupe Celebration Saturday, 12 December Sábado, 12 de diciembre 7:00am 8:00am 8:00am 9:30am 1:00pm 7:00pm Mass (Bilingual for OLG) Final celebration for OLG in Atrium KofC 1st Degree Christmas Party Alcoholics Anonymous Knights of Columbus Knights Day Knights of Columbus Christmas Party - Atrium Upcoming Masses & Communion Services Próximas Misas y Servicios de Comunión 12/10/15 12/10/15 12/28/15 12/29/15 12/29/15 12/30/15 12/30/15 12/31/15 01/01/16 9:00am 6:30pm 9:00am 9:00am 6:30pm 9:00am 6:30pm 6:30pm 10:00am Mass Communion Service Mass Mass Mass Mass Mass Mary Holy Mother of God Vigil Mass Mary Holy Mother of God Mass Inteciones de la misa 12/07/15 12/07/15 12/08/15 12/08/15 12/09/15 12/09/15 12/10/15 12/10/15 12/11/15 12/12/15 12/13/15 12/13/15 12/13/15 12/13/15 12/13/15 9:00am 7:00pm 9:00am 7:00pm 9:00am 6:30pm 9:00am 6:30pm 9:00am 5:00pm 8:00am 10:00am 12:30pm 2:30pm 5:30pm Bob Wilson † Margaret Ann Zywicki † For the People Nicole Tremblay – Birthday Blessings Irene Byers † Janet Ueberschaer † Mary Smith † Communion Service Don Miller † Sadie Wells † Russell Strother † For the People Joseph Murphy † Josefa Torres † Diana Bertacci † Weekly Readings Lecturas De La Semana Today: Baruch 5:1-9; Psalm 126; Philippians 1:4-6, 8-11; Luke 3:1-6 Monday: Is 35:1-10; Ps 85:9-14; Lk 5:17-26 Tuesday: Gn 3:9-15, 20; Ps 98:1-4; Eph 1:3-6, 11-12; Lk 1:26-38 Wednesday: Is 40:25-31; Ps 103:1-4, 8, 10; Mt 11:28-30 Thursday: Is 41:13-20; Ps 145:1; 9-13ab; Mt 11:11-15 Friday: Is 48:17-19; Ps 1:1-4, 6; Mt 11:16-19 Saturday: Zec 2:14-17 or Rv 11:19a; 12:1-6a, 10ab; Jdt 13:18bcde, 19; Lk 1:26-38 or Lk 1:39-47, or any readings from the Common of the Blessed Vrgin Mary, nos. 707-712 Sunday: Zep 3:14-18a; Is 12:2-3, 4, 5-6; Phil 4:4-7; Lk 3:10-18 Hoy, Baruc 5,1-9; Salmo 126 [125]; Filipenses 1,4-6. 8-11; Lucas 3,1-6 Lunes, Is 35,1-10; Sal 85 (84),9-14; Lc 5,17-26 Martes, Gén 3,9-15. 20; Sal 98 (97),1-4; Ef 1,3-6. 11-13; Lc 1,26-38 Miércoles, Is 40,25-31; Sal 103 (102),1-4. 8. 10; Mt 11,28-30 Jueves, Is 41,13-20; Sal 145,1. 9-13ab; Mt 11,11-15 Viernes, Is 48,17-19; Sal 1,1-4. 6; Mt 11,16-19 Sábado, Zac 2,14-17 o Ap 11,19a; 12,1-6a. 10ab; Jdt 13,18bcde. 19; Lc 1,26-38 o Lc 1,39-47. o cualquier lectura del Común de la Santísima María Virgen Domingo, Sof 3,14-18a; Is 12,2-3. 4. 5-6; Fil 4,4-7; Lc 3,10-18 Mass & Reconciliation Misas y Reconciliación Saturday Vigil/sábado vigilia: 5:00pm Sunday Masses/Misas dominicales: 8:00am, 10:00am, 12:30pm Spanish Mass/Misa español: 2:30pm Life Teen Mass: 5:30pm Daily Mass/Misa Diaria: Monday/lunes - Friday/viernes: 9:00am English morning Masses (Misas de la mañana en inglés) Tuesday/martes - Thursday/jueves: 6:30pm English evening Masses (Misas de la tarde en inglés) Spanish/español: Friday/viernes: 7:00pm Evening Mass (Misas de la tarde) Reconciliation/Reconciliación: Wednesday/miércoles: 5:30pm, Friday/viernes (Spanish/español) 6:00pm Saturday/sábado: 3:30pm or by appointment/o por cita Adoration of the Blessed Sacrament/Adoración al Santísimo: First Friday/Primer viernes: 9:30am - 5:00pm, 7:30pm - 7:00am Third Friday/Tercer viernes: 9:30am - 5:00pm First Saturday (Spanish/español): 9:00pm - 6:30am Pray For Contents Contenido Oremos por Those who are ill or suffering from long term illness... Por aquellos que están enfermos o sufren de una enfermedad terminal... William B. Baker, Sr., Harry Barwise, Danielle Bechtold, Dave Berry, Sue Campball, Mary Frances Cooper, Barbara Crosby, Stephen Crosby, Steve Coughlin, Andrew Davis, Veronica Davis, Charles “Chuck” Dee, Cheryl Dickson, Anne Marie Day, Reva DiPrizio, Marti Eder, Eloise Fenton, Kevin Fenton, Connor Finnegan, Flo Holley, Erik Hydo, Irene Killackey, Robert Lorence, Art Lueptow, Grace Luna, John Masters, Veronica Mata, Al Mazzari, Chris Oldiges, Debbie Oldiges, Pat Oreszko, Peggy Peay, Linda Perri, Joe Pinchick, John Rodgers, Sherrie & Larry Rogers, Doris Rojas, Angelina Ruiz, Pat Schibelka, Joyce & Oliver Simmons, Franklin Smith, Jeff StampÀi, Karen & Denis Sullins, Gloria Szabo, Susan Tucci, Nicole Vann, Gino Vizzi, Vincent Wolf, Daniel Steinhilber, Sandra Afroozi, Julie Briski, Patricia Emmertt, Nancy Lesslie, Julie Rask, Janet Byrne, Linda Neidert, Carmen Ricci, Peggy Rose Viera, Anita Stemp, Liz Shelton, Ira Glisson, Joan Metze, Mary Swinson, Karen Williams, Kay Schulte, Jackie Bruice, Beverly Dacorte, Angela Marziani, Lori Hall, Brian Pavlik, Ann Campbell, Joyce Torcivia 4 Liturgy / Discipleship Liturgia / Discipulado 6 To add or remove a name. Para agregar o eliminar un nombre. [email protected] | 678.960.0040 Tithing El Diezmo 22 November | 22 noviembre: $40,351.21 Faith Formation Formación de Fe Thank you for your continued support of our parish. Gracias por su continuo apoyo a nuestra parroquia. ONLINE GIVING. Would you like an easy, safe and convenient way to donate online to the parish for your weekly contribution, faith formation payments, and special collections? Sign up on the parish website: www.popcatholicchurch. org, click on the Online Giving logo and create your account. Questions, call Joanie Chenier at 678.960.0040. ONLINE GIVING. ¿Quisiera una manera fácil, segura, rápida y conveniente de donar en línea a la parroquia para su diezmo semanal, pagos para Formación de Fe, y colectas especiales? Inscríbase en la página web de la parroquia: www. popcatholicchurch.org, haga clic en el logo de Online Giving y cree su cuenta. Preguntas, llame a Joanie Chenier al 678.960.0040. 8 Ministries Ministries 10 Welcome Bienvenidos Mr. John Facik, Mr. and Mrs. Alfredo Horta, Mrs. Celeste Jefcoats, Mr. Steven Moore, Mr. and Mrs. Jack Saad, Mr. Tulio Yamasita & Ms. Amanda Wittmer Newcomer Registration Welcome to Prince of Peace! For your convenience, we have registration cards in the media racks in the vestibule and in the reception area. Please complete the form and return it the next time you are at Mass or register at www. popcatholicchurch.org. Inscripciones de Miembros Nuevos ¡Bienvenidos a Prince of Peace! Para su conveniencia, tenemos tarjetas de registración en los estantes de comunicación en el vestíbulo y en la área de recepción. Por favor complete ese formulario y devuélvalo la próxima vez que este en Misa o registrese en www. popcatholicchurch.org. Equipment for hearing assistance is available for those with and without hearing aids that are having dif¿culty hearing during Mass. Please speak to an usher for assistance. Sign language interpreters are also available during the Sunday 5:30pm Mass. Events Eventos 12 Directory Directorio Los audífonos para la asistencia auditiva está disponibles para aquellos que se les di¿culta escuchar la Misa. Por favor hable con un ujier para ser asistido. La interpretación para enguaje de señas está disponible durante la Misa de las 5:30pm los domingos. 4 To Encounter Christ, Live as Disciples Encontrar a Cristo, Vivir como Discípulo Prepare the Way Prepare for the Prince of Peace Prepárense para el Príncipe de Paz Fr. Eric Hill As I write this article for the second Sunday of Advent, I am ¿nishing the pilgrimage to Israel and am watching the news of the attacks in Paris. Just a few days ago we went to Bethlehem and visited the birthplace of the Prince of Peace who came to bring us hope and peace. As we move through this Advent, we prepare ourselves to celebrate the coming again of the Christ child. Our peace is often tested in our lives perhaps even daily. I have prayed this week for peace . . . the peace that comes only from Christ. The peace that needs to permeate our hearts and be lived out in our lives every day. This Advent can be a time for us to open our lives to the Prince of Peace and share Him in all that we do and say. This time of the year is often chaotic as we do even more than usual in our daily activities. But we should not let the seasonal chaos interfere with the peace that the Lord is sharing with us. Prayer is our best tool to use and also realizing that we don’t need to get ourselves caught up in things that are not important but remember what this time is all about . . . Preparing for the Prince of Peace. Mientras escribo este artículo para el segundo domingo de Adviento, estoy terminando la peregrinación a Israel y estoy viendo las noticias de los atentados en París. Hace apenas unos días fuimos a Belén y visitamos el lugar de nacimiento del Príncipe de Paz, que vino a traernos la esperanza y la paz. A medida que avanzamos en Adviento, nos preparamos para celebrar la venida del Niño Jesús. Nuestra paz es puesta a prueba en nuestras vidas, tal vez hasta diario. He orado esta semana por la paz . . la paz que sólo viene de Cristo. La paz que debe permear nuestro corazón y ser vivida en nosotros todos los días. Este tiempo de Adviento puede ser un momento de abrir nuestras vidas al Príncipe de Paz y de compartirlo con todo lo que hacemos y decimos. Esta época del año es caótica y la hacemos a menudo aún más de lo normal con nuestras actividades diarias. Pero no debemos dejar que el caos de la temporada inter¿era con la tranquilidad que el Señor está compartiendo con nosotros. La oración es nuestra mejor herramienta y también el darnos cuenta de que no necesitamos enredarnos en cosas que no son importantes, sino recordar de qué se trata esta temporada . . la preparación a la llegada del Príncipe de Paz. Preparen el camino Almighty and ever-living God, you are the fount of all holiness, the source of our salvation. Through the many gifts you bestow on us, you reveal your majesty and splendor. For the times we ignore these gifts and the gifts of your presence and love, grant us forgiveness, Lord. When our hearts are troubled and we turn away from you, smooth the paths made rough by sin and straighten our winding ways. Give us ears to hear the prophet’s cry to repent and courage to live a life worthy of your kingdom. Help us to live as did St. Paul, a prisoner of Christ, who with a heart ¿lled with joy prepared the people for your coming. God, grant us your salvation and peace; help us to be pure and blameless in the presence of your Son, Jesus, so that we might be ready to welcome him when he comes again in glory. We ask this through Christ our Lord. Amen. Dios eterno y todopoderoso, origen de toda santidad y de nuestra salvación. Mediante los dones que nos concedes revelas tu esplendor y majestad. Perdónanos por relegar tus dones e ignorar tu presencia amorosa. Cuando nuestro corazón se turbe y nos alejemos de ti, endereza los senderos torcidos por el pecado y nivela nuestras vías tortuosas. Danos oídos para los gritos del profeta llamando al arrepentimiento y a una vida digna de tu Reino. Que, como san Pablo, prisionero de Cristo, nos llenes el corazón de alegría para recibirte cuando llegues. Concédenos tu salvación y tu paz; ayúdanos a ser puros e inmaculados en la presencia de tu Hijo, Jesús, que vendrá con gloria para salvarnos. Te lo pedimos por Cristo nuestro Señor. Amén. © 2015 Liturgy Training Publications. 1-800-933-1800. Texto de Timothy A. Johnston. Aprobación canónica de la Arquidiócesis de Chicago, 27 de febrero de 2015. © 2015 Liturgy Training Publications. 1.800.933.1800. Written by Timothy A. Johnston. Permission to publish granted by the Archdiocese of Chicago, on February 5, 2015. Second Sunday of Advent Segundo Domingo de Adviento 2nd Sunday of Advent | 6 December 2015 Segundo Domingo de Adviento| 6 de Diciembre del 2015 LITURGY / DISCIPLESHIP LITURGIA / DISCIPULADO 5 St. Nicholas San Nicolás A Ministry of Love: The Special Needs Ministry Un ministerio de amor. Un ministerio para atender a personas con necesidades especiales Announcing the start of a new ministry, The Special Needs Ministry, here at Prince of Peace. Anunciando el comienzo de un nuevo Ministerio, el “Ministerio de Necesidades Especiales” aquí en Príncipe de paz. The Special Needs Ministry will provide a social outlet for individuals of all ages and levels of disability, and through this social outlet we will also be providing a respite for the parents and/or caregivers of our participants. We will create a loving and accepting environment for participants, and encourage volunteers to serve and appreciate the gifts and talents of persons with special needs. El Ministerio de Necesidades Especiales proporcionará una puerta de ayuda social para las personas de todas las edades y niveles de discapacidad, y a través de esta puerta de ayuda social también proporcionará un respiro para los padres y/o cuidadores de nuestros participantes. Se creará un ambiente de amor y aceptación para los participantes y para esto se animará a los voluntarios a servir apreciando los dones y talentos de las personas con necesidades especiales. The Special Needs Ministry will be launching its ¿rst event on March 5th but before that can happen we need your help. Please join us on January 5th at 7pm for more information on how YOU can help. God doesn’t call the quali¿ed, he quali¿es the called. Training will be provided. Please feel free to contact Kathryn Moya at [email protected], Lorraine Veiga at [email protected], or Mimi Martinez at [email protected] for additional information or if you have any questions. Thank you. The Special Needs Ministry El Ministerio de Necesidades Especiales pondrá en marcha su primer evento el día 5 de marzo, pero antes de que esto pase, necesitamos su ayuda. Por favor únase a nosotros el día 5 de enero a las 7:00 PM para más información sobre cómo puede USTED ayudar. Dios no llama a los cali¿cados, sino que cali¿ca a los llamados. Se proporcionará capacitación. No dude en contactar con Kathryn Moya al email: [email protected] o con Lorena Veiga al [email protected] o con Mimi Martinez al: [email protected] para información adicional, si usted tiene alguna pregunta. Gracias; El Ministerio de Necesidades Especiales. The cover is our very own Deacon Bill Donohue who dresses up as St. Nicholas to teach us the life lessons of this disciple. St. Nick’s life demonstrates to us the importance of being like a child. He reminds us that being “good” is a year long endeavor. We learn to give by giving and depending on God, just like children who receive and depend on their parents. With that action we believe our eternal rewards are provided to us by our Heavenly Father. As we continue our journey as disciples and allow others Encounter Christ in us, we can look at St. Nick as role model for every season in our lives. La portada es nuestro propio Diácono Bill Donohue, que se viste de San Nicolás para enseñarnos las lecciones de la vida de este discípulo. La vida de San Nicolás nos demuestra la importancia de ser como un niño. Él nos recuerda que ser “bueno” es un esfuerzo de todo el año. Aprendemos a dar al no sotros dor y depender de Dios, al igual que los niños que reciben y dependen de sus padres. Con esta acción creemos que nuestras recompensas eternas son proporcionadas por nuestro Padre Celestial. A medida que continuamos nuestro caminar como discípulos y permitimos que otros encuentren a Cristo en nosotros, miremos a San Nicolás como modelo ejemplar para cada estación del año en nuestras vidas. www.popcatholicchurch.org 6 To Encounter Christ, Live as Disciples Encontrar a Cristo, Vivir como Discípulo God’s Gift of Forgiveness El Regalo de Dios del Perdón Safe Environment Training Faith Formation For all RCIA and LifeTeen students only (grades 3-12). The Archdiocese of Atlanta requires all young people to participate in the “Virtus Teaching Touching Safety” Safe Environment Training in an effort to provide a safe environment for all children and protect our children from sexual abuse. When you registered your child for faith formation, you gave permission for him/her to be part of this training. “Peace be with you!” With these words, the Risen Lord greeted his frightened Apostles in the Upper Room on the day of his Resurrection. They were troubled, anxious, and fearful—much like each one of us at some point in our lives. Christ repeated the words, “Peace be with you.” But then he added, “Receive the holy Spirit. Whose sins you forgive are forgiven them” (Jn 20:19-23). What an extraordinary gift! The Risen Lord was proclaiming that all the suffering he had just endured was in order to make available the gifts of salvation and forgiveness. He wanted the Apostles to receive these gifts. He wanted them to become apostles of this forgiveness to others. If you do not wish to have your child participate, please notify - Courtesy of USCCB Angela Mancinelli at amancinelli@ “¡La paz esté con ustedes!” Con estas palabras el Señor Resucitado saludó a sus asustados Apóstoles en el Cenáculo el día de su Resurrección. Estaban confundidos, ansiosos y temerosos, muy parecido a como nos sentimos nosotros en algún momento de nuestras vidas. Cristo repitió estas palabras, “La paz esté con ustedes.” Pero entonces añadió, “Reciban el Espíritu Santo. A quienes ustedes perdonen los pecados, queden perdonados” (Jn 20:1923). ¡Qué regalo más maravilloso! El Señor Resucitado estaba proclamando que todo el sufrimiento que acababa de padecer había ocurrido para que los dones de la salvación y del perdón estuvieran disponibles a nosotros. Él quería que los Apóstoles recibieran estos dones, y que ellos se convirtieran para los demás en apóstoles de este perdón. - Cortesia de USCCB popcatholicchurch.org or call 678.960.0051. The VIRTUS training session will be held at Prince of Peace Monday, December 7 from 7-8pm. Checkin will be in the atrium. For more information on this event, please visit www.archatl.com/of¿ces/ocyp/ senvironment/parents.html. Adoration 13 December Adoración el 13 de diciembe Adoration this week at EDGE. Parents are welcome to stay and spend quiet time with our Lord! Virtus Teaching Touching Safety Esta semana tendremos Adoración durante EDGE. Los padres están invitados a quedarse para tener un momento en silencio con el Señor. Like us on Facebook www.facebook.com/POPedge To grow hearts that love God and move our youth into deeper Christian discipleship. Den el Like en Facebook en www.facebook.com/POPedge El crecer corazones que amen a Dios y muevan a nuestros jovenes hacia un discipulado Cristiano más profundo. 2nd Sunday of Advent | 6 December 2015 Segundo Domingo de Adviento| 6 de Diciembre del 2015 FAITH FORMATION FORMACIÓN DE FE 7 Entrenamiento de Ambiente Seguro Formación de fe Pora los estudiantes de RICA y Strengthened by the Spirit, Called to Action Fortalecidos por el Espíritu, llamados a la acción Con¿rmation enriches the baptized with the strength of the Holy Spirit so that they can better witness to Christ in word and deed (Catechism of the Catholic Church [CCC], no. 1285). Anointed by the Holy Spirit at Con¿rmation, Christians strengthen their bond with the Church and become better equipped to carry out the Church’s mission of love and service. At Con¿rmation, our faith and membership in the Body of Christ is con¿rmed, or strengthened. Con¿rmation connects us to a larger community. At Con¿rmation, we receive the gifts of the Holy Spirit. The Spirit moves us to imitate the love and service of Christ and the saints. At Con¿rmation, we recommit to participate in the Church’s work and mission. The Holy Spirit inspires us to Gospel action that includes human development and work to end injustice. Con¿rmation calls us to share Christ’s mission to promote life and dignity. 4uestions for ReÀection Membership in the community. What does it mean to be part of the Body of Christ? Gifts of the Spirit. What gifts have you been given? How are you called to use those gifts to bene¿t others? Listening to God’s call. Who are you called to be? What are you called to do with your life? Mission in the world. What is the mission of the Church? What is your role in carrying it out? To what are you commissioned? The witness of the saints. How do the lives of the saints inspire you to “give off the aroma of Christ”? - Courtesy of USCCB La Con¿rmación enriquece a los bautizados con la fuerza del Espíritu Santo para que puedan dar mejor testimonio de Cristo en palabra y obra (Catecismo de la Iglesia Católica [CIC], no. 1285). Ungidos por el Espíritu Santo en la Con¿rmación, los cristianos fortalecen sus lazos con la Iglesia y se equipan mejor para llevar a cabo la misión de amor y servicio de la Iglesia. En la Con¿rmación, nuestra fe y pertenencia al Cuerpo de Cristo es con¿rmada, o reforzada. La Con¿rmación nos conecta a una comunidad mayor. LifeTeen solamente (grados 3-12). La Arquidiócesis de Atlanta requiere que todos los estudiante participen en el entrenamiento de Ambiente Seguro “VIRTUS – Seguridad en el Contacto” en un esfuerzo para crear un ambiente seguro para los niños y protegerlos del abuso sexual. Cuando usted inscribió a su hijo para la formación en la fe, usted dio permiso para que él/ella fuera parte de este entrenamiento. Si usted no desea que su hijo En la Con¿rmación recibimos los dones del Espíritu Santo. participe, por favor informar a El Espíritu nos mueve a imitar el amor y el servicio de Cristo y los santos. popcatholicchurch.org o llamar al En la Con¿rmación renovamos nuestro compromiso de participar en la obra y misión de la Iglesia. El Espíritu Santo nos inspira a la acción evangélica que incluye el desarrollo humano y el trabajo para acabar con la injusticia. La Con¿rmación nos llama a compartir la misión de Cristo de promover la vida y la dignidad. Preguntas para la ReÀexión Pertenencia a la comunidad. ¿Qué signi¿ca ser parte del Cuerpo de Cristo? Dones del espíritu. ¿Qué dones has recibido? ¿Cómo estás llamado a utilizar esos dones para bene¿ciar a otros? Escuchar el llamado de Dios. ¿Quién estás llamado a ser? ¿Qué estás llamado a hacer con tu vida? Misión en el mundo. ¿Cuál es la misión de la Iglesia? ¿Cuál es tu papel en llevarla a cabo? ¿Qué comisión has recibido? El testimonio de los santos. ¿Cómo te inspiran las vidas de los santos a “desprender el buen olor de Cristo”? Angela Mancinelli en amancinelli@ 678.960.0051. La sesión de entrenamiento VIRTUS se realizará en Prince of Peace el lunes 7 diciembre de 7-8pm. Favor de registrarse en el Atrio. Para más información sobre este evento, por favor visite www.archatl.com/of¿ces/ ocyp/senvironment/parents.html. VIRTUS – Seguridad en el Contacto - Cortesia de USCCB www.popcatholicchurch.org 8 To Encounter Christ, Live as Disciples Encontrar a Cristo, Vivir como Discípulo Golden Gaiters Meeting December 10, 2015 12:30pm Reunión de los Golden Gaiters 10 de diciembre 2015 12:30pm The Golden Gaiters are celebrating the Christmas season with a party and a tribute to Frank Sinatra. Our annual Christmas party will be catered by Crossroads Grill along with all the trimmings. Our Christmas Party this year will have Adam Komesar who is a one-man tribute to Frank Sinatra. The cost is $20.00 per person and guests are always welcome. Limited attendance is 150 people and ¿rst come, ¿rst serve. Reservations are required ahead of time by email [email protected]. Please sign-in at the front table with Marion or John or one of the attendants this month to pick-up your name tags. Any questions, please call Fred at 770.533.9347 or email at [email protected]. Wrap Christmas Gifts Envolver Regalos de Navidad The Knights of Columbus Ladies’ Auxiliary is here to help! Our team will wrap your gifts for you while you wait on 5 December after the 5pm Mass in Classroom 10, or 5pm - 8pm during religious education classes on Wednesday, 9 December in the Atrium. Voluntary cash donations to further our charitable works would be most appreciated. Las Damas Auxiliares de los Caballeros de Colón están aquí para ayudarles. Nuestro equipo le envolverá sus regalos mientras que usted espera el 5 de diciembre después de la Misa de las 5pm en el salón 10, o 5pm - 8pm durante las clases de educación el miércoles 9 de diciembre en el Atrio. Se les agradecería grandemente sus donaciones efectivas para continuar nuestros esfuerzos de caridad. Meeters & Greeters Wanted Buscamos Gente de Bienvenida Do you like to arrive early to Mass so you can say “Hi” to your friends? Join us to meet, greet and help all of our Prince of Peace family as they come to our Masses and special events. Live in Christ’s Love with Us! Email Pat and Jim Hartman at [email protected] or call 770.932.1575 to learn more about this ministry. ¿Le gusta llegar temprano a Misa para poder decirle “Hola” a sus amigos? Únase a nosotros para conocer, saludar y ayudar a toda nuestra familia de Prince of Peace, mientras vienen a nuestras Misas y eventos especiales. ¡Viva en el amor de Cristo con nosotros! Envie un correo electrónico a Pat y Jim Hartman a pandjhartman@ gmail.com o llame al 770.932.1575 para obtener más información acerca de este ministerio. Los Golden Gaiters están celebrando la temporada de Navidad con una ¿esta y un tributo a Frank Sinatra. límitada a 150 personas y es por reservación. Es necesario reservar con tiempo por correo electrónico a [email protected]. Nuestra ¿esta anual de Navidad será atendida por Crossroad Grill, junto con todos los adornos. Nuestra ¿esta de Navidad de este año tendrá a Adam Komesar que es un hombre que atributa a Frank Sinatra. El costo es de $20.00 por persona y todos son siempre bienvenidos. Asistencia Por favor, asegúrese de inscribirge en la mesa del frente con Marion o John o uno de los asistentes de este mes para recoger sus gafetes. Pregunta; por favor llame al 770.533.9347 o mande un correo a Fred a [email protected]. Parking Lot Helpers Ayudantes para el Estacionamiento It is that time of year! We are in need of individuals to help direct traf¿c at our Masses on Christmas Eve. If you can help, please sign-up on the kiosk after Mass on December 5/6 and December 12/13. You can also email Brad Sayer at [email protected] with times you are available. ¡Es ese tiempo en el año! Estamos necesitando personas que ayuden a dirigir el trá¿co durante nuestras Misas de Nochebuena. Si usted puede ayudar, por favor inscríbase en el kiosco después de la Misa de 5/6 de diciembre y 12/13 de diciembre. Usted también puede enviar un correo electronico a Brad Sayer a [email protected] con las horas que usted esté disponible. Candlelight Dinner Cena Alumbrada con Velas The Knights of Columbus will be hosting a candlelight dinner complete with White Glove table service at 6:30pm on Thursday, 21 January. This very intimate event will feature a live, two man play about the Three Wise Men. Seating is extremely limited, so be sure to RSVP at your earliest convenience. Additional details coming soon! Los Caballeros de Colón tendrán una cena alumbrada con velas completada con servicio a las mesas con guantes blancos el jueves, 21 de enero a las 6:30pm. Este evento tan íntimo tendrá en vivo una obra de dos personas sobre los Tres Santos Reyes. El cupo es extremadamente limitado, así que asegure reservar su espacio lo más pronto posible. Tendremos detalles adicionales más adelante. 2nd Sunday of Advent | 6 December 2015 Segundo Domingo de Adviento| 6 de Diciembre del 2015 MINISTRIES MINISTERIOS Customized Fr. Eric Bobblehead Volunteer Bobblehead Personalizado con el Pa. Eric Purchase yours today! w at lo : e r G e of pric or $25 50 r$ 2 fo limited quantities ¡Compre el suyo hoy! Pr ba ecios jos $2 de: 2p 5o or $5 0 cantidades limitadas Faith Enrichment Opportunities Oportunidades de Crecimiento Our Lady of Guadalupe Celebration OLG is the Patroness of the Americas and of the New Evangelization. We want to encourage the English speaking community to embrace this Feast Day as enthusiastically as the Spanish speaking community. For many years there has been a fabulous festival held at the Church on the Vigil of the Feast of OLG. This year the Spanish speaking community is making a special effort to welcome the rest of the Church to attend and make accommodations to embrace their participation. Everyone is encouraged to make this event a part of their family tradition at the Advent and Christmas season. For more information contact Larry Crosswhite 770.532.0793. La Celebración de Nuestra Señora de Guadalupe NSdG es la Patrona de las Américas y de la Nueva Evangelización. Queremos animar a la comunidad de habla inglés a abrazar esta Fiesta con tanto entusiasmo como la comunidad de habla español. Durante muchos años ha habido una ¿esta fabulosa en la Iglesia en la Vigilia de la Fiesta de NSdG. Este año la comunidad de habla española está haciendo un esfuerzo especial para dar la bienvenida al resto de la Iglesia para asistir y hacer adaptaciones para abrazar su participación. Todos están invitados a hacer de este evento una parte de su tradición familiar en la temporada de Adviento y Navidad. Para más información póngase en contacto con Larry Crosswhite 770.532.0793. 9 ¿Voluntario? A/V MINISTRY TEAM We are seeking volunteers to join our A/V Ministry Team. Currently, some of our Masses take up to three people working behind the scenes to oversee sound, projection and cameras. If you would like to volunteer or get more information, contact Dante Gamboa at dgamboa@ popcatholicchurch.org or 678.960.0040. EQUIPO DE AUDIO Y VIDEO Estamos buscando voluntarios para que se unan al equipo de Audio y Video. Actualmente, alguna de nuestras Misas toman hasta 3 personas trabajar tras bastidores para monitorear el sonido, las proyecciones, y las cámaras. Si usted desea ser un voluntario u obtener mas información, contacte a Dante Gamboa al dgamboa@ popcatholicchurch.org o al 678.960.0040. USHERS Additional Ushers are needed for the 12:30 and 5:30 Masses on the weekends. We have recently added many new youth to the Usher Ministry; however, adult volunteers are needed too! Contact Brian Bacon at bbacon@ popcatholicchurch.org or 678.960.0049. UJIERES Se necesitan ujieres para las Misas de 12:30 y 5:30 los ¿nes de semana. Hemos agregado muchos jóvenes al ministerio de ujieres, pero ¡se necesitan voluntarios adultos también! Contacte a Brian Bacon al [email protected] o al 678.960.0049. TRANSLATORS The Liturgy & Music Department is seeking a volunteer to translate project slides, bulletin notices and other communication from English to Spanish. If you are computer friendly and comfortable reading and writing in both English and Spanish, contact Brian Bacon at bbacon@popcatholicchurch. org or 678.960.0049. TRADUCTORES El departamento de Liturgia y Música está buscando voluntarios para traducir las proyecciones, noticias del boletín y otros comunicados del inglés al español. Si usted tiene conocimiento con las computadoras y se siente cómodo leyendo y escribiendo en inglés y español, Contacte a Brian Bacon [email protected] o al 678.960.0049. www.popcatholicchurch.org 10 To Encounter Christ, Live as Disciples Encontrar a Cristo, Vivir como Discípulo The Giving Tree El Árbol de Donaciones 40th Anniversary Celebration Concert Concierto de Celebración 40mo Aniversario Sunday, December 20, 2015 7:30pm Domingo, 20 de diciembre 2015 7:30pm This year’s Giving Tree is not a tree; it is the bulletin board in the hallway outside of the Temporary Worship Space. Ornaments will be attached to the bulletin board. Please return gifts by 13 December, unwrapped, with the ornament securely attached. (Please include a gift receipt, if possible). St. Vincent de Paul receives requests for shoes and other personal items, so gift cards are requested in lieu of these items to enable families to purchase items that ¿t. Thank you for your support and generosity. Combined Prince of Peace Choirs with Special Guests Soloists and the Festival Chorale of Fair¿eld Glade, Tennessee Prince of Peace Combinadoes, junto con invitados especiales Solistas y el Festival de Coros de Fair¿eld Glade, Tennessee Accompanied by Full Orchestra | Conducted by Brian J. Bacon, Jr. Acompañado por Orquesta completa | Dirigido por Brian J. Bacon, Jr. Confession Opportunities Oportunidades para Confesarse Este año, el arbol de donaciones no será un arbol, es un tablón de anuncios en el pasillo afuera del Espacio de Adoración Temporero. Los adornos estarán pegados al tablón de anuncios. The Wednesday evening Confessions in December are cancelled. Our Priests will be assisting other local parishes with Advent Penance Services. If you missed the Sacrament of Reconciliation at our Penance Service, you may attend any of the following services: Por favor entregue los regalos para el 13 de diciembre, sin envolver con el adorno seguramente pegado. (Favor de incluir el recibo de regalo, si es posible). 12/10, 7pm: St. Marguerite D’Youville, Lawrenceville 12/14, 3:30pm - 8pm: St. Monica, Duluth 12/15, 7pm: St. Patrick, Norcross 12/21, 6pm: St. John Neumann, Lilburn San Vicente de Paul esta recibiendo solicitudes de zapatos y artículos personales, asi que es mejor unas tarjetas de regalo para asegurar que las familias compren estos artículos a la medida correcta. Gracias por su generosidad y apoyo. Food Drive Colecta de Alimentos St. Vincent De Paul will be passing out bags on December 13 after the 10:00am Mass. We will collect the food BEFORE the 10:00am Mass on December 20. San Vicente de Paul estará repartiendo bolsas el 13 de diciembre después de la Misa de las 10:00am. Colectarán la comida antes de la Misa de las 10:00am el 20 de diciembre. Fr. Eric and Fr. Luis will hear Confessions on Fridays at 6pm and Saturdays at 3:30pm throughout December. Las confesiones de los miércoles en la tarde durante el mes de diciembre están canceladas. Nuestros sacerdotes estarán ayudando a otras parroquias cercanas con los Servicios de Penitencia para Adviento. Si ha faltado al Sacramento de la Reconciliación en nuestro Servicio de Penitencia, puede asistir a cualquiera de los siguientes servicios: 12/10, 7pm: St. Marguerite D’Youville, Lawrenceville 12/14, 3:30pm - 8pm: St. Monica, Duluth 12/15, 7pm: St. Patrick, Norcross 12/21, 6pm: St. John Neumann, Lilburn Padre Eric y el Padre Luis escucharán confesiones los sábados a las 3:30pm durante el mes de diciembre. Solemnity of the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary Solemnidad la Inmaculada Concepción de la Santísima Virgen María Monday 7 December 7pm Bilingual Vigil Mass lunes 7 diciembre 7pm Misa Bilingüe de Vigilia Tuesday 8 December 9am & 7pm Masses martes 8 diciembre 9am & 7pm Misas en inglés 2nd Sunday of Advent | 6 December 2015 Segundo Domingo de Adviento| 6 de Diciembre del 2015 EVENTS EVENTOS Sacraments Bautismos Debe ser una familia registrada y completar el programa de preparación de los padres requerida antes del Bautizo. Póngase en contacto con Lelis Knight 678.960.0050. First Reconciliation/First Eucharist Preparation is a two-year process. Contact Suzanne Coughlin 678.960.0056 or Indira Armes 678.960.0043. Primera Reconciliación / Primera Eucaristía La preparación es un proceso de dos años. Póngase en contacto con Suzanne Coughlin 678.960.0056 o 678.960.0043 Indira Armes. Con¿rmation Teens must satisfactorily complete two consecutive years of Faith Formation prior to enrollment in the con¿rmation program. Preparation begins in 8th grade with Faith Formation for Con¿rmation in 10th grade. Contact Rob Montepare 678.960.0055 or Ana Correa 678.960.0054. Con¿rmación Los adolescentes deben completar satisfactoriamente dos años consecutivos de Formación con la Fe antes de la inscripción en el programa de con¿rmación. La preparación comienza en el octavo grado con formación en la fe para la Con¿rmación en décimo grado. Póngase en contacto con Rob Montepare 678.960.0055 o 678.960.0054 Ana Correa. Matrimony A minimum of six months preparation is required before the anticipated date of marriage. Couples must contact a parish priest or deacon to secure a date on the parish calendar and begin preparation. Anointing of the Sick Celebrated once a month after Mass or make arrangements by calling the Parish Of¿ce. Matrimonio Mínimo de seis meses de preparación se requieren antes de la fecha prevista de matrimonio. Las parejas deben ponerse en contacto con el párroco o el diácono para ¿jar una fecha e n el calendario de la parroquia y comenzar la preparación. Unción de los Enfermos Se celebra una vez al mes después de la misa o puede pedirlo al llamar a la O¿cina Parroquial. Funerals Funerales After a funeral director has been contacted and before any arrangements have been made, call the parish of¿ce to coordinate a day and time for the vigil service, Funeral Mass and liturgy planning. Contact Theresa Bonnét 678-960-0068. Después de que un director de funeraria ha sido contactado y antes de que se haya hecho los arreglos, llame a la o¿cina parroquial para coordinar un día y hora para el servicio de vigilia, Misa Funeral y la plani¿cación de la liturgia. Póngase en contacto con Theresa Bonnét 678-960-0068. Thank you for your support! ¡Gracias por su apoyo! Thank you so much for deciding to help Amigos for Christ help families in Los Torres and La Coyotera Nicaragua. Because of you, soon families will have clean and abundant water Àowing directly to their homes. The well has been completed and the water tested and the clean water is being celebrated by young and old. We hope that your holidays will be blessed, as you have blessed these families. Please visit our website www.amigosforchrist. org to learn more about our projects or to purchase an alternative gift for a loved one this Christmas. Blessings, Amigos for Christ CRISIS PREGNANCY CENTER HOTLINE Sacramentos Baptism Must be a registered family and complete the required parent preparation program prior to scheduling. Contact Lelis Knight 678.960.0050. Muchas gracias por la decisión de ayudar a las familias de Amigos for Christ en Los Torres y La Coyotera Nicaragua. Gracias a usted, pronto las familias tendrán agua limpia y abundante que Àuye directamente a sus hogares. El pozo se ha completado y probado el agua y el agua limpia está siendo celebrada por jóvenes y viejos. Esperamos que sus vacaciones sean bendecidas, como han bendecido a estas familias. Por favor visite nuestra pagina web www.amigosforchrist.org para aprender más sobre nuestros proyectos o para comprar un regalo alternativo para un ser querido esta Navidad. Bendiciones, Amigos for Christ 11 Any woman who is pregnant and in need can ¿nd the help she needs. Pregnancy Aid Clinic: 404.763.HELP (4357) LÍNEA DE CRISIS AL CENTRO DE EMBARAZO Cualquier mujer que este embarazada y en necesidad de ser asistida llame. Clínica de asistencia de embarazo: 404.763.HELP (4357) COUNSELING Tuesdays 2:00pm - 8:00pm Holy Family Counseling Center provides counseling for individuals, couples and families from a Catholic perspective. For appointments or information, visit holyfamilycounselingcenter.com or call 678.993.8494. CONSEJERÍA Martes 2:00pm - 8:00pm Holy Family Counseling Center ofrece consejería para individuos, parejas y familias desde una perspectiva Católica. Para una cita o más información 678.993.8494 o visite el holyfamilycounselingcenter.com. Capital Campaign Update Actualización de la Capaña Capital Capital Campaign Collected La Campaña Capital Colectó November 22 22 noviembre $6,040.00 www.popcatholicchurch.org 12 To Encounter Christ, Live as Disciples Encontrar a Cristo, Vivir como Discípulo Ministry Directory Directorio de Ministerio Ministry Directory Directorio de Ministerio Adoración Nocturna Francisco & Rafaela Castañeda 678.608.6319 Knights of Columbus Ladies Auxiliary Katie Saldarriaga [email protected] Alcoholics Anonymous Alcohólicos Anónimos Michael G. 770.527.5146 Tony C. 678.201.5376 Lector Ministry Lectores Altar Servers Jack Campbell 678.835.8207 Brian Bacon 678.960.0049 Feliciana Zúñiga 678.760.1730 Jesús Gonzalez 770.965.2560 Living In Love Sandy Gaston 770.965.9909 Amigos for Christ Deacon Nick Johnson [email protected] Annulment Case Sponsors Sherry Turner 404.693.4268 Marriage Encounter Encuentro Matrimonial John & Caroline Whitten 770.513.7494 Salvador y Leticia Tabares 678.450.1711 Married Fellowship Sylvia & Don Bidelman 706.654.9028 Art & Environment Barb & Dave Bledsoe [email protected] Men’s Club Joe Bauer 770.967.9533 Audio Visual Dante Gamboa [email protected] Monaguillos Aracely y Primitivo García 770.718.7564 Baptismal Blankets Jean Hodge 770.454.5890 Newcomer Welcome Committee Bereavement Receptions 678.960.0040 Kimberly & Robert Lloyd 678.283.8408 or [email protected] Nursery Carol Ann Habermann 678.617.7054 Comité de Bienvenida Tata & Mario Arguello 770.654.5903 Parish Store Stella Miller 678.546.6262 Cantors Brian Bacon 678.960.0049 POP Net Business Ralph Saucier 678.377.1727 Catholics Returning Home - English Catholics Returning Home - Spanish Robin Johnson 770.330.4105 Mayra Ayala 770.990.9627 [email protected] POP Golf League Tom Latona 770.283.9454 Children’s Liturgy of the Word Jennifer Nixon [email protected] Prayer Chain Sue Hodge 678.546.9695 Damian Arroyo 678.482.6032 Choirs Director de Coro en Español Brian Bacon 678.960.0049 David Rico 678.943.0268 Prayer Shawl Ministry Mary Lou Minard 770.776.8159 Christ Renews His Parish (Men) Christ Renews His Parish (Spanish) George Koutroulakis 770.310.7309 Alejandro Treviño 770.891.2509 Quinceañeras Carmen Ricci 770.932.9103 Christ Renews His Parish (Women) Christ Renews His Parish (Spanish) Kathy McGrath 678.617.0988 Lucy Cortes 770.616.3912 RCIA Jerry & Linda Woods 678.765.7623 R.I.C.A Esthela Coque 678.717.7366 Coffee & Donuts Kay Wilson 678.714.5441 Kathy Corey 678.546.8282 Respect Life Heidi Russell 770.614.8750 Elijah Cup Copa de Elías Jean Hodge 770.945.2732 David y Guillermina Araiza 678.896.5938 Rosary Makers Stella Miller 678.546.6262 Escuela de la Cruz Gonzalo Salazar 404.456.8133 [email protected] Sacristan Sacristán Charlie Hodge 678.546.9695 Maritza Chávez 678.249.4816 Eucharist to the Homebound Ministerio de Visitación de Enfermos Felicia Newton 404.641.7436 Ramón Muñoz 678.549.3443 Scouts (Boys) Scouts (Girls) Chris Reilly 770.286.7274 Lisa Kindle 678.234.5101 Eucharistic Adoration Bea Cassidy 770.831.3092 Scripture Study: Bea Cassidy 770.831.3092 Extraordinary Ministers Ministros Extraordinarios Brian Bacon 678.960.0049 Alicia Martínez 470.723.5659 Small Church Communities Glenna Ferguson 470.208.0453 Ramón Muñoz 678.549.3443 Finance Council Kevin Smith 770.965.6630 Social Action Ministry Friends of Martha & Mary Penelope Wargo 404.395.2549 Frank Margavio 770.965.1231 Nancy Condon [email protected] Sponsor Couples for Engaged Adela & Larry Achtman 770.598.9785 Golden Gaiters Larry Dukeman 404.955.0102 Fred Gehrisch 770.533.9347 Squires David Leonard 678.451.7202 Greeters Ministry Pat & Jim Hartman 770.932.1575 St. Paul Street Envangelization Pablo Correa 404.309.2189 Greeting Card Ministry Gail McCauley 864.915.1295 St. Vincent de Paul Society 678.960.0040, Ext. 123 Grief Support (Adults) Mary Swinson 770.932.9203 Trudy Mackes 678.641.4956 Stephen Ministry Ministerio San Esteban Gayle & Ron Box 770.967.4026 Ana Correa 678.651.9427 Grupo de Oración Nery Jiménez 404.537.6176 Ultreya/Cursillo Juney & Stephen Meredith 770.262.8504 Health and Wellness Ministry Meg McLincha 678.960.0040 Ext. 114 Usher Ministry Brian Bacon 678.960.0049 Holy Family Counseling Center 678.993.8494 Veteran’s Ministry Emory Montgomery 770.826.8704 Hospital Ministry Henry Rohlfs 770.904.2184 Virgen Guadalupe David y Guillermina Araiza 678.896.5938 Hospitalidad Ernesto Baez 678.755.5621 Wedding Coordinator Julie Campbell 770.403.3357 Knights of Columbus Juan Saldarriaga [email protected] Women of Worship Bridget Sabbath 770.530.7422 Knights of Columbus Assembly Ralph Saucier [email protected] Young Adult Ministry Grupo de Jóvenes Adultos Barbara Vasquez 678.997.8871 Reynaldo Gonzalez 470.385.7744 2nd Sunday of Advent | 6 December 2015 Segundo Domingo de Adviento| 6 de Diciembre del 2015 DIRECTORY DIRECTORIO Clergy & Staff 13 Email: [email protected] la primera letra del primer nombre y el [email protected] Clero y Personal Administrative Assistant Asistente Administrativa Mayra Urias 678.960.0048 Assistant to the Priests Asistente de los sacerdotes Lelis Knight 678.960.0050 Communication Coordinator Coordinadora de Comunicaciones Carmen Coya.van Duijn 678.960.0070 Director of Discipleship Director de Discipulado Michael Mullink 678.960.0067 Director of Operations Director de Operaciones Director of Operations (interim) Director de Operaciones (temporal) Jeff StampÀi on medical leave en salida médica David Schreckenberger 678.960.0044 Events & Volunteers Eventos y Voluntarios Melanie Martin 678.960.0047 Interim Facilities Manager Gerente de Instalaciones temporal Brad Sayer 678.960.0046 Finance Manager Gerente de Finanzas Joan Chenier 678.960.0042 Rev. Mr. Bill Donohue Nursery Coordinator Coordinadora de Guarderia Carol Habermann 678.960.0040 Ext.170 [email protected] Parish Nurse Enfermera Parroquial Meg McLincha 678.960.0040 Ext.114 678.936.7400 Preschool Director Directora Preescolar Becky Ryan 678.960.0077 Rev. Mr. Nicholas Johnson Preschool Assistant Director Directora Asistente Preescolar Laurie Galucki 678.960.0075 [email protected] Receptionist Recepcionista Adela Achtman 678.960.0040 PASTOR PÁRROCO REV. ERIC HILL VICAR VICARIO REV. LUIS ÁLVAREZ [email protected] [email protected] 678.960.0060 678.960.0071 Deacons Diáconos Faith Formation Formacíon de Fe 678.429.9771 Administrative Assistant Asistente Administrativa Indira Armes 678.960.0043 [email protected] Elementary Coordinator Coordinadora de Elemental Suzanne Coughlin 678.960.0056 770.495.9158 Middle School Coordinator Coordinadora de Secundaria Terrilyn Donohue 678.960.0052 Rev. Mr. Paul Krarup Youth Minister Ministerio de Jóvenes Rob Montepare 678.960.0055 [email protected] Rev. Mr. Mike Jones (Retired) Adult Formation Formacíon de Adultos [email protected] 404.285.7438 Rev. Mr. Bill Speed (Retired) Administrative Assistant Asistente Administrativa Ana Correa 678.960.0054 Christian Initiation Iniciación Cristiana Angela Mancinelli 678.960.0051 Litugry Liturgia [email protected] 678.960.0040 Rev. Mr. Tom Walter [email protected] 678.617.0629 Administrative Assistant Asistente Administrativa Theresa Bonnét 678.960.0068 Audio Visual Coordinator Coordinado de Audio Visual Dante Gamboa 678.960.0053 Director of Liturgy & Music Director de Liturgia y Música Brian J. Bacon, Jr. 678.960.0049 Life Teen Music Coordinator Coordinador de la Musica de Life Teen Mark Mayer [email protected] Frequent Requests Preguntas Frecuentes Bulletin Announcements: [email protected] Received at least three Mondays prior to the weekend publication. Flyers, Posters & Signs: [email protected] Mass Interntions/Prayers Requests: Contact Adela Achtman 678.960.0040 [email protected] or visit the website under “helpful hints”. Slides at Mass: [email protected] Video at Mass: [email protected] Website & Monitors: [email protected] Received at least two Mondays prior to posting. Anuncios para el Boletín: [email protected] Entreguen por los menos tres lunes antes del ¿n de semana de publicación. web bajo “helpful hints”. Pancartas, Volantes, Letreros: [email protected] Videos en Misa: [email protected] Pedidos de Intenciones para la Misa/Oración: Contacte a Adela Achtman 678.960.0040 aachtman@ popcatholicchurch.org o visite la pagina Pagina Web y Monitores: [email protected] Revisions hechas por lo menos dos lunes antes de ser proyectadas. www.popcatholicchurch.org Anuncios proyectados en Misa: [email protected] 678-897-1849 Widdershins Company at Stylist Studios ~ Suite #108 Hair • Nails • Barbering and More Flexible hours by appointment. Walk-ins welcome during normal business hours. 7400 Spout Springs Rd | #201 Flowery Branch, GA 30542 Valorie Boyd Parishioner ALL THE FLAVORS OF MEXICO... NOW IN ATLANTA CabosMexGrill.com $7OFF OVER $35 Parishioners, Family & Friends 770.965.0608 WITH AD (Friday Excluded) 15% OFF Fridays Excluded. Not Valid for Alcohol If You Live Alone You Need LIFEWatch! 24 Hour Protection at HOME and AWAY! BRUNCH ON SUNDAY 11am-2pm CATERING AVAILABLE ✔Ambulance Solutions as Low as ✔Police ✔Fire 7367 Spout Springs Rd. • Flowery Branch • Location also in Buford EE Shipping ✔Friends/Family FR FREE Activation Fajitas y Brochetas, Steaks, Wings, Combination Mex-Grill Dishes, Desserts & Drinks $1a Day! ntracts NO Long Term Co CALL NOW! 800.393.9954 WHY IS IT 30-40% Savings Off Current Provider Prepare and distribute payroll checks Set up direct deposit accounts for employees • Process payroll deductions for employees • Process wage garnishments and payments to appropriate agency • Issue Year End W2’s and W3’s • File and deposit Federal, State, FUTA and SUTA payroll taxes and Quarterly Reports • Prepare Payroll Reports (Job Costing, Management) • Maintain Client and Employee informational data records • • 1400 Buford Highway, Suite G-1, Sugar Hill, GA 30518 Email: [email protected] Tel: 770.932.1999 • www.InnovativeAdmin.com Grow Your Business, Advertise Here. Support Your Church & Bulletin. Free professional ad design & my help! email: [email protected] A man wakes up after sleeping under an ADVERTISED blanket on an ADVERTISED mattress and pulls off ADVERTISED pajamas bathes in an ADVERTISED shower shaves with an ADVERTISED razor brushes his teeth with ADVERTISED toothpaste washes with ADVERTISED soap puts on ADVERTISED clothes drinks a cup of ADVERTISED coffee drives to work in an ADVERTISED car and then . . . . refuses to ADVERTISE believing it doesn’t pay. Later if business is poor he ADVERTISES it for sale. S AV E U P T O 5 0 % ON ENERGY! P o l l e n , M o l d a n d P o l l u t a n t s B o t h e r i n g Yo u ? 0% FINANCING NOW AVAILABLE Subject to credit approval. 10% nt Parishioner Discou Mention this Ad Spray Foam Insulation can help take care of all these issues! WHY IS IT? Saint Margaret Sunday Missal Improved Indoor Air Quality • Increased Sound Control • Maximum Energy Conservation • Open Cell Insulation • Closed Cell Insulation Certified Home Energy Rated An ideal companion for personal prayer. In Stock & Ready to Order Today. The ICYNENE INSULATION SYSTEM CALL OR ORDER ONLINE. $39.95 www.jspaluch.com 800-566-6150 • www.wlpmusic.com Call Ronna Simons 800.432.3240 Healthier, Quieter, More Energy Efficient C a l l u s To d a y ! 770-519-0861 BBB Rating: A+ As of 10/27/15 www.EnviroFoamTech.com Residential • Commercial • Industrial PROTECTING SENIORS NATIONWIDE PUSH TALK ........ Your ad 24/7 HELP ........ $19.95*/Mo. + 1 FREE MONTH could be in this space! ➢ No Long-Term Contracts ➢ Price Guarantee ➢ American Made TOLL FREE: 1-877-801-8608 *First Three Months • Your first service call is FREE (an $89 value) • 20% off all repairs/service agreement OR • $200 off a new heating and cooling system Must present coupon when tech arrives, cannot combine with any other offer. COMFORTCONTROLINC.COM 134105 Prince of Peace Church (C) Tom Kohberger Call for Service 770-932-1306 www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-432-3240 Ear, Nose and Throat Specialist Dr. Allen Butler “I look forward Nuestros Servicios: • Taxes • Envio de Dinero • Envio de carga a Mexico • Centro & Suramerica Notario Publico y Servicio de Apostillas • Traducciones y Servicio de Interprete Our Services: • Taxes • Money Transfers • Public Notary & Apostille Service Translation & Interpreter Service Exit 8 off 985 in Buford 678.765.6058 Parishioner of Prince of Peace Where Childen Love to Learn, Discover & Respect One Another! AMI Accredited • Primary Class Ages 2½ to 6 years Hanne Gottschalk, MA - Parishioner to serving you.” 770.277.3950 • 3674 Fence Rd., Auburn, GA 30011 www.daculamontessorischool.com Northeast Georgia Otolaryngology Offices in Gainesville and Braselton 770-536-4352 www.negaoto.com Need a Will or help probating a Will? Need legal advice on starting a business? Call for a free consultation. Thad McCormack, a Catholic Attorney Gregory B. Levett & Sons Funeral Home & Crematory, Inc. South Dekalb Chapel Avondale-Scottdale Chapel 4347 Flat Shoals Pkwy. Decatur, Ga. 30034 351 North Clarendon Ave. Scottdale, Ga. 33079 Gwinnett Chapel North Gwinnett Chapel 914 Scenic Highway 201 Morningside Drive Lawrenceville, Ga. 30045 Buford, Ga. 30518 www.levettfuneralhome.com Avondale-Scottdale Chapel ~ Est. 1980 Gwinnett Chapel ~ Est. 2004 770-532-0067 South Dekalb ~ Est. 2000 “A FAMILY SERVING FAMILIES WORLDWIDE” Owner/Parishioner 7108 Williams Rd., St. 103 | Flowery Branch Corner of Spout Springs & Williams Rd. Chateau Animal Hospital OLenick Travels Inc Kendal O’Lenick Travel Agent • Parishioner [email protected] North Gwinnett Chapel ~ Est. 2009 “We Pamper Every Pet & Please Every Client!” Small Animal Medicine • Surgery • Luxury Boarding 2635 Old Winder Hwy., Braselton, GA 30517 Let’s Go Somewhere! Conveniently located off I-85 Exit 126 Open 7 days a week. Take $10 off an office visit! Ask about our pet spa amenities. 678-960-4535 678.761.7085 Services are free to use! The Most Complete Online National Directory of Catholic Parishes Check It Out Today! New GENIUS™ Technology available only at: Robert Schumacher Hearing Care Specialist Parishioner Hearing Aid Center Call today for your FREE Comprehensive Hearing Evaluation Buford: 678-714-0888 • Snellville: 770-978-9700 What will your miracle sound like? “PROUD TO BE THE PROFESSIONAL ROOFER UTILIZED BY CATHOLIC PARISHES THROUGHOUT THE DIOCESE OF ATLANTA” 30 Years Experience Drs. Tanya & Chris Turner Owners/Parishioners (770) 967-1900 2% Donated to Prince of Peace for each completed roofing project 4875 Hog Mountain Road, Suite D Flowery Branch, GA 30542 www.ktmroofing.com • 678.565.7663 (ROOF) Raising Roofing Standards since 1984™ www.FloweryBranchChiro.com CHIRO • P.T. • MASSAGE QUICK, EFFECTIVE PAIN RELIEF - Sports Injuries / Accidents “Pinched Nerves” - Migraines / Headaches - Disc Problems - Neck & Back Pain Borja Family 678.541.2300 www.ngspine.com Next to Wal-Mart in Buford 134105 Prince of Peace Church (B) SERVICE Phone: 678-389-9821 [email protected] www.jspaluch.com IS OUR SPECIALTY QUALITY IS OUR RULE >> ASK ABOUT CLUB MAINTENANCE TO SAVE $$ << 770-736-5207 $79 PRECISION TUNE-UP LOCAL PARISHIONER SERVICING GWINNETT CO. AND SURROUNDING AREA For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-432-3240 FLANIGAN FUNERAL HOME & CREMATORY, INC. 24 Hr. Business Line (770) 932-1133 (770) 932-5518 “Locally owned and operated by Junior Flanigan” Ryan M. Vaughn, DMD • Pediatric Dentist & Parishioner ALLGOOD PEST SOLUTIONS SM Call now for your child’s next appointment! 1207 Sherwood Park Dr. Gainesville, GA Termite and Pest Control 678-450-7011 For all your signage needs.... ...Banners, Indoor Signs, Outdoor Signs, Vehicle Wraps Yard Signs, and much, much more... CHARLIE HODGE Residential Service Mgr. Parishioner “When Bugs Are All Gone, It’s ALLGOOD” www.PinnacleCustomSigns.com (678) 714-8700 Don & Theresa Conklin, Parishioners Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 24 Hr. Recorded Funeral Announc. Funerals • Cremations • On-Site Crematory Serving Families of Prince of Peace 4400 S. Lee St. • Buford, GA 30518 Conveniently Located to Prince of Peace Save up to 40% on auto insurance! call for a free quote for auto, life, loan, homeowners or renter’s insurance Teen driver? Ask about the STEER CLEAR discount program. Like a good neighbor State Farm is there Committed in providing Outstanding Real Estate Service Gemma Neumann, REALTOR® 678-852-3652 Cell: # 678-414-3061 www.CatholicCruisesAndTours.com Ph: 770-476-4121 Cell: 770-906-5949 2715 Buford Highway - Suite 300 Buford Highway and Old Peachtree Rd. Duluth, GA 30096 Cell: # an Official Travel Agency of AOS-USA Leo Veiga. Agent www.leoveigasf.com Parishioner PROVIDING INSURANCE AND FINANCIAL SERVICES 678-656-3409 • [email protected] Each office independently owned and operated. Equal Housing Opportunity. MEMORIAL PARK SOUTH FUNERAL HOME, CEMETERY AND CREMATORY Flowery Branch and Oakwood’s only Funeral Home, Cemetery, and Crematory Located only 4 miles from Prince of Peace 4121 Falcon Parkway ~ Flowery Branch 770.967.5555 www.memorialparkfuneralhomes.com Sparks Bowers - Funeral Director/Manager Locally Owned and Operated Gary Willie - Parishioner & Cemetery Manager MALONE FOOT & ANKLE LLC Keith Speed, Parishioner Investment Advisor Representative Medical & Surgical Treatment of The Foot & Ankle Helping People Find Money They Are Currently Losing Unknowingly And Unnecessarily • • • • Cell: 404.925.2400 [email protected] Reconstructive Foot Surgery Limb Salvage Ingrown Toenails Hammertoes Maria Malone D.P.M. • • • • ~ Heel Pain Diabetic Footcare Bunions And More! Parishioner Dacula ~ Gainesville Telephone..........................770-533-9115 www.malonefootandankle.com Transamerica Financial Group Division Securities and Investment Advisory Service offered through Transamerica Financial Advisors, Inc. (TFA) Member FINRA, SIPC Inventory is LOW! Now is the best time in the last 5 years to sell your home! Call me today for a FREE Market Consultation. Men & Womens Tuxedos All Types Tailoring & Alteration Stella Ham, Parishioner 678-361-9614 Town Sq. Shopping Center 7367 Spout Spring Rd. 134105 Prince of Peace Church (A) GEORGE KOUTROULAKIS Associate Broker, CDPE, ABR, Parishioner Cell: 770-310-7309 [email protected] www.4saleatlanta.com 10% of all Proceeds will be donated to the Church www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-432-3240
© Copyright 2025