Adoration Last CALL Tweets Constant Love

Encounter Christ, Live as Disciples
3rd Sunday of Advent | 13 December 2015
Encontrar a Cristo, Vivir como Discipulos
Tercer Domingo de Adviento| 13 de Dicíembre del 2015
liturgy liturgia
Constant Love
Amor constante
discipleship discipulado
Adoration
Last CALL
Pope Francis
Adoración: Ultima Llamada de DIOS
Tweets
@pontifex: “The time has come for new
messengers of Christ, ever more generous,
more joyful and more holy”
@pontifex_es: “Este es el tiempo para
nuevos mensajeros, más generosos, más
alegres, más santos.”
40th Anniversary Celebration Concert
Concierto de Celebración 40mo Aniversario
6439 Spout Springs Road, Flowery Branch, GA 30542 Hours Monday - Friday: 9:30am - 5:00pm
Phone 678.960.0040 Fax 678.960.0078 www.popcatholicchurch.org
Mass Intentions
A View of the Week
Un Vistazo de esta Semana
Monday, 14 December Lunes, 14 de diciembre
5:00pm
6:00pm
6:30pm
7:00pm
7:00pm
7:00pm
7:15pm
Meeting with Liturgical Ministers about new church
Girl Scout Meeting
Alcoholics Anonymous
Boy Scout Court of Honor
Men’s CRHP Meeting
St. Paul Street Ministry Meeting
St. Cecilia Choir (Spanish Choir) Rehearsal
Tuesday, 15 December Martes, 15 de diciembre
10:00am
7:30pm
Rosary Makers Meeting
Combined Rehearsal for 40th Anniversary Concert
Wednesday, 16 December Miércoles, 16 de diciembre
7:30pm
7:30pm
Little Rock Scripture Study
Sounds of Praise Choir Rehearsal
Inteciones de las Misas
12/14/15
12/15/15
12/15/15
12/16/15
12/16/15
12/17/15
12/17/15
12/18/15
12/18/15
12/19/15
12/20/15
12/20/15
12/20/15
12/20/15
12/20/15
9:00am
9:00am
6:30pm
9:00am
6:30pm
9:00am
6:30pm
9:00am
7:00pm
5:00pm
8:00am
10:00am
12:30pm
2:30pm
5:30pm
Carmella Mirande †
Jerry Smith †
Eleanor Toth †
Judy Wiedower †
Howard Griffin †
Tom S. Evon †
Anne Hill †
Frank Labuda †
Juan Martin & Adela De Paoli †
Sabina Sabo †
Paul Kreutzer †
For the People
Deborah Alphe – Thanksgiving
Animas Benditas del Purgatorio
Philip Diorio †
Weekly Readings
Lecturas De La Semana
Today: Zephaniah 3:14-18a; Isaiah 12; Philippians 4:4-7; Luke 3:10-18
Thursday, 17 December Jueves, 17 de diciembre
6:30pm
7:00pm
Alcoholics Anonymous
St. Vincent de Paul Ministry Meeting
Friday, 18 December Viernes, 18 de diciembre
9:00am
7:30pm
7:30pm
8:00pm
8:30pm
Walking with a Purpose
Cristo Renueva su Parroquia
Encuentro Matrimonial
Hispanic Prayer Group
Escuela de la Cruz
Saturday, 19 December Sábado, 19 de diciembre
9:00am
9:30am
10:00am
6:30pm
6:30pm
Hospitalidad (Spanish Ushers Meeting)
Alcoholics Anonymous
Baptismal Blanket Ministry
Combined Rehearsal for 40th Anniversary Concert
Spanish YAM Meeting
Sunday, 20 December domingo, 20 de diciembre
10:00am
1:00pm
7:30pm
Blood Pressure Screenings
Spanish Lectores Practice
40th Anniversary Concert Celebration
Upcoming Masses & Communion Services
Próximas Misas y Servicios de Comunión
12/28/15
12/29/15
12/29/15
12/30/15
12/30/15
12/31/15
01/01/16
9:00am
9:00am
6:30pm
9:00am
6:30pm
6:30pm
10:00am
Mass
Mass
Mass
Mass
Mass
Mary Holy Mother of God Vigil Mass
Mary Holy Mother of God Mass
Monday: Nm 24:2-7, 15-17a; Ps 25:4-5ab, 6, 7bc-9; Mt 21:23-27
Tuesday: Zep 3:1-2, 9-13; Ps 34:2-3, 6-7, 17-19, 23; Mt 21:28-32
Wednesday: Is 45:6b-8, 18, 21b-25; Ps 85:9-14; Lk 7:18b-23
Thursday: Gn 49:2, 8-10; Ps 72:1-4ab, 7-8, 17; Mt 1:1-17
Friday: Jer 23:5-8; Ps 72:1-2, 12-13, 18-19; Mt 1:18-25
Saturday: Jgs 13:2-7, 24-25a; Ps 71:3-4a, 5-6ab, 16-17; Lk 1:5-25
Sunday: Mi 5:1-4a; Ps 80:2-3, 15-16, 18-19; Heb 10:5-10; Lk
1:39-45
Hoy: Sofonías 3,14-18a; Isaías 12; Filipenses 4,4-7; Lucas 3,10-18
Lunes: Nm 24,2-7, 15-17a; Sal 25 (24),4-5ab. 6. 7bc-9; Mt 21,23-27
Martes: Sof 3,1-2. 9-13; Sal 34 (33),2-3. 6-7. 17-19, 23; Mt 21,28-32
Miércoles: Is 45,6b-8. 18. 21b-25; Sal 85 (84),9-14; Lc 7,18b-23
Jueves: Gén 49,2. 8-10; Sal 72 (71),1-4ab. 7-8, 17; Mt 1,1-17
Viernes: Jer 23,5-8; Sal 72 (71),1-2. 12-13. 18-19; Mt 1,18-25
Sábado, Jgs 13,2-7. 24-25a; Ps 71 (70),3-4a. 5-6ab. 16-17; Lc
1,5-25
Domingo: Mi 5,1-4a; Sal 80 (79),2-3, 15-16, 18-19; Heb 10,5-10;
Lc 1,39-45
Mass & Reconciliation
Misas y Reconciliación
Saturday Vigil/sábado vigilia: 5:00pm
Sunday Masses/Misas dominicales: 8:00am, 10:00am, 12:30pm
Spanish Mass/Misa español: 2:30pm
Life Teen Mass: 5:30pm
Daily Mass/Misa Diaria:
Monday/lunes - Friday/viernes: 9:00am English morning Masses
(Misas de la mañana en inglés)
Tuesday/martes - Thursday/jueves: 6:30pm English evening Masses
(Misas de la tarde en inglés)
Spanish/español: Friday/viernes: 7:00pm Evening Mass (Misas de la tarde)
Reconciliation/Reconciliación:
Wednesday/miércoles: 5:30pm, Friday/viernes (Spanish/español) 6:00pm
Saturday/sábado: 3:30pm or by appointment/o por cita
Adoration of the Blessed Sacrament/Adoración al Santísimo:
First Friday/Primer viernes: 9:30am - 5:00pm, 7:30pm - 7:00am
Third Friday/Tercer viernes: 9:30am - 5:00pm
First Saturday (Spanish/español): 9:00pm - 6:30am
Pray For Oremos por
Those who are ill or suffering from long term illness...
Por aquellos que están enfermos o sufren de una enfermedad terminal...
William B. Baker, Sr., Harry Barwise, Danielle Bechtold, Dave Berry, Sue
Campball, Mary Frances Cooper, Barbara Crosby, Stephen Crosby, Steve
Coughlin, Andrew Davis, Veronica Davis, Charles “Chuck” Dee, Cheryl
Dickson, Anne Marie Day, Reva DiPrizio, Marti Eder, Eloise Fenton, Kevin
Fenton, Connor Finnegan, Flo Holley, Erik Hydo, Irene Killackey, Robert
Lorence, Art Lueptow, Grace Luna, John Masters, Veronica Mata, Al
Mazzari, Chris Oldiges, Debbie Oldiges, Pat Oreszko, Peggy Peay, Linda
Perri, Joe Pinchick, John Rodgers, Sherrie & Larry Rogers, Doris Rojas,
Angelina Ruiz, Pat Schibelka, Joyce & Oliver Simmons, Franklin Smith,
Jeff StampÀi, Karen & Denis Sullins, Gloria Szabo, Susan Tucci, Nicole
Vann, Gino Vizzi, Vincent Wolf, Daniel Steinhilber, Sandra Afroozi, Julie
Briski, Patricia Emmertt, Nancy Lesslie, Julie Rask, Janet Byrne, Linda
Neidert, Carmen Ricci, Peggy Rose Viera, Anita Stemp, Liz Shelton, Ira
Glisson, Joan Metze, Mary Swinson, Karen Williams, Kay Schulte, Jackie
Bruice, Beverly Dacorte, Angela Marziani, Lori Hall, Brian Pavlik, Ann
Campbell, Joyce Torcivia, Nanette Horrocks, Beth Hutchinson
For our brothers and sisters who have been boUn to eternal life...Por
nuestro hermanos que han nacido a la vida eternal...
Anthony Liggio
Contents
Contenido
4
Liturgy / Discipleship
Liturgia / Discipulado
6
To add or remove a name. Para agregar o eliminar un nombre.
[email protected] | 678.960.0040
Tithing El Diezmo
Faith Formation
Formación de Fe
29 November | 29 noviembre: $40,743.45
Thank you for your continued support of our parish.
Gracias por su continuo apoyo a nuestra parroquia.
ONLINE GIVING. Would you like
an easy, safe and convenient
way to donate online to the parish
for your weekly contribution, faith
formation payments, and special
collections? Sign up on the parish
website: www.popcatholicchurch.
org, click on the Online Giving
logo and create your account.
Questions, call Joanie Chenier at
678.960.0040.
ONLINE GIVING. ¿Quisiera una
manera fácil, segura, rápida y
conveniente de donar en línea a la
parroquia para su diezmo semanal,
pagos para Formación de Fe, y
colectas especiales? Inscríbase en
la página web de la parroquia: www.
popcatholicchurch.org, haga clic en
el logo de Online Giving y cree su
cuenta. Preguntas, llame a Joanie
Chenier al 678.960.0040.
8
Ministries
Ministries
10
Welcome Bienvenidos
Mr. Oscar Cortes, Mrs. Gina Hagan,
Mr. and Mrs. William McGonigal, Ms. Jennifer Rogers
Newcomer Registration
Welcome to Prince of Peace!
For your convenience, we
have registration cards in the
media racks in the vestibule
and in the reception area.
Please complete the form and
return it the next time you are
at Mass or register at www.
popcatholicchurch.org.
Inscripciones de Miembros
Nuevos
¡Bienvenidos a Prince of Peace!
Para su conveniencia, tenemos
tarjetas de registración en los
estantes de comunicación en
el vestíbulo y en la área de
recepción. Por favor complete
ese formulario y devuélvalo
la próxima vez que este en
Misa o registrese en www.
popcatholicchurch.org.
Equipment for hearing assistance is available for those with and
without hearing aids that are having dif¿culty hearing during
Mass. Please speak to an usher for assistance. Sign language
interpreters are also available during the Sunday 5:30pm Mass.
Events
Eventos
12
Directory
Directorio
Los audífonos para la asistencia auditiva está disponibles para aquellos
que se les di¿culta escuchar la Misa. Por favor hable con un ujier para
ser asistido. La interpretación para enguaje de señas está disponible
durante la Misa de las 5:30pm los domingos.
4
Encounter Christ, Live as Disciples Encontrar a Cristo, Vivir como Discípulos
Constant Love
Amor constante
Headline
Spanish
Fr. Eric Hill
We have begun the season of Advent
and many happenings are going on
. . . new logo . . . new bulletin design
. . . thanks to our communications
department. We are continuing to
move to the completion of construction
. . . we are getting closer and closer . .
. thanks for the prayers to “Our Lady of
Completion” and “St. Bob the Builder”.
We are also entering the “Year of
Mercy”. Who does not need that? I
think that all of us would like to receive
some mercy but also we need to share
that Mercy with others. Reconciliation
is a great start . . . for this Advent
Season.
Estoy escribiendo este artículo desde
los suburbios con la nieve del noroeste
en Mundelein, Chicago, mientras
visito a nuestros futuros sacerdotes.
Tenemos 16 hombres estudiando aquí
en el Seminario de Our Lady of the
Lake. Estos son grandes hombres
que aman al Señor y están realmente
discerniendo su llamada al sacerdocio.
Ellos de¿nitivamente buscan seguir la
voluntad de Dios en sus vidas.
El Sacerdocio es una gran vida y
verdaderamente me parece que
infunde vida, en todos los aspectos
de mi propia vida. Por favor oren
por los futuros sacerdotes de la
iglesia. No es fácil dar un paso fuera
de la norma y discernir si seguir
la formación para el sacerdocio.
También oren por hombres santos
para que Dios los llame y que estos
respondan al llamado. Tambien por los
hermanos y hermanas religiosas que
se necesitan en la iglesia. A menudo
me preguntan en ¿dónde están los
sacerdotes y en donde están las
hermanas? . . . Ellos(as) están en sus
familias, esperando a ser alimentados
espiritualmente, y animados a
responder al llamado que Dios tiene
para ellos.
Good and loving God, in your mercy, you
rescued your daughter Zion from sin and
death.
Dios de amor y bondad, en tu misericordia,
has rescatado a Sión del pecado y de la
muerte.
Indeed, you are our Savior. Your constant
love for your people is unfathomable and
penetrates the depths of our souls. Though
your love for us is strong, we often stray
from your embrace and indulge in our
desires, ignoring the needs of our sisters
and brothers.
Tú eres nuestro Redentor. Tu constante
amor por tu pueblo es insondable, y
penetra las profundidades de nuestra
alma. Nosotros, sin embargo, nos
rehusamos a tu abrazo y nos sumergimos
en nuestros propios deseos, ignorando
las necesidades de nuestros hermanos y
hermanas.
By the power of the Holy Spirit, transform
our hearts and cleanse us from our greed
and dishonesty, so that, on that ¿nal day,
we may be counted among the righteous.
And like Zion, give us hearts of joy and
erase our sadness and anxiety. Give us
voices to exalt and proclaim you, the Holy
One of Israel, for your love has saved us
and forever we give you thanks.
Through Christ our Lord. Amen.
© 2015 Liturgy Training Publications. 1-800-933-1800. Written
by Timothy A. Johnston. Permission to publish granted by the
Archdiocese of Chicago, on February 5, 2015.
Por el poder de tu Espíritu Santo,
transforma nuestro corazón y purifícanos
de toda codicia y corrupción, para que en
el último día seamos contados entre los
justos.
Danos, como a Sión, un corazón gozoso
y diluye nuestras tristezas y ansiedades.
Te exaltamos y alabamos, a ti, el Santo de
Israel; porque tu amor nos ha salvado te
damos gracias por siempre.
Por Jesucristo, nuestro Señor. Amén.
© 2015 Liturgy Training Publications. 1-800-933-1800. Texto de
Timothy A. Johnston. Aprobación canónica de la Arquidiócesis
de Chicago, 27 de febrero de 2015.
Third
Sunday of
Advent
Tercer
Domingo de
Adviento
3rd Sunday of Advent | 13 December 2015 Tercer Domingo de Adviento| 13 de Diciembre del 2015
LITURGY / DISCIPLESHIP LITURGIA / DISCIPULADO
5
The Story
Behind Pink
La historia detrás
del Rosado
The pink candle signi¿es joy as it is lit on
Gaudete Sunday–named for the entrance
antiphon for that Sunday’s Mass: “Rejoice
(gaudete) in the Lord always, again I say,
rejoice.” The joy is subdued, however, as the
penitential violet of the other weeks lessens to
rose as we move closer to Christmas.
Adoration Last CALL
Adoración: Ultima Llamada de DIOS
We’re half way there! Many have signed up
but we will NOT begin Perpetual Adoration
unless all of the time slots are ¿lled. So far
we have just over 150 guardians signed up
and almost as many substitute guardians.
Sign up online: http://adorationpro.org/pop
Click the box “Weekly Commitment” and
choose the day and time you would like to
commit to coming each week to be with
Jesus. What better way to spend the gift
of our time than an hour each week in his
holy presence.
If you are unable to commit to the same
time each week, sign up to be a substitute
during one of the four quadrants of the
night, morning, afternoon or evening.
Blue Cards are another way to sign up.
Completed cards go in the red box at the
table/kiosk, or at the reception desk at the
parish of¿ce or in the collection.
Child care a concern? The nursery will be
available Tuesday - Thursday 6pm - 9pm.
We will begin on 3 January after the
5:30pm Mass only if we have enough
people. Please don’t delay . . . sign up this
weekend!
Estamos a mitad de camino! Muchos se
han apuntado pero no vamos a empezar
la Adoración Perpetua a menos que todos
los espacios de tiempo estén llenos.
Hasta ahora tenemos un poco más de
150 guardianes inscrito y casi la misma
cantidad de guardianes sustitutos.
Inscríbase en línea: http://adorationpro.
org/pop, active la casilla de “Compromiso
Semanal” y elija el día y la hora que le
gustaría comprometerse a venir cada
semana para estar con Jesús. ¿Qué mejor
manera de pasar el don de nuestro tiempo
cada semana en su santa presencia por
una hora?
Si usted no puede comprometerse a la
misma hora cada semana, inscribirse para
ser un sustituto durante uno de los cuatro
cuadrantes de la madrugada, la mañana,
la tarde o la noche.
Las tarjetas azules son otra manera de
inscribirse. Las tarjetas completadas van
en la caja roja en la mesa en el quiosco o
en la recepción de o¿cina parroquial o en
la colección.
Si el cuidado de niños es una
preocupación? La guardería estará
disponible de martes a jueves de 6 a 9 pm.
Vamos a comenzar el 3 de enero, después
de la Misa de las 5:30pm sólo si tenemos
su¿ciente gente. Por favor, no se demore
. . . apúntese este ¿n de semana!
As Advent is patterned in part after Lent,
Gaudete Sunday is asimilar to the Lenten
Laetare Sunday, which also represents joy
and falls at the midpoint of Lent. Which leads
to the explanation for the pink candle. In
the ancient Church on Laetare Sunday, the
Pope gave a citizen a pink rose. The tradition
continues, as popes bestow golden roses
on Catholic rulers and now, on places of
devotion.
Following the papal rose custom, bishops
and priests began wearing rose-colored
vestments on Laetare Sunday. The Church
then brought the Lenten practice of rose
vestments to Advent on Gaudete Sunday. As
a result, the pink candle gained a place in the
Advent wreath.
-Catholichotdish.com, 14 December 2011
La vela de color rosado representa la alegría, ya
que se enciende el Domingo Gaudete –llamado
así por la antífona de entrada para la Misa de
ese domingo: "Alégrate (gaudete) en el Señor
siempre, otra vez digo: ¡Alégrate." La alegría es
tenue, sin embargo, que la penitencia violeta
de las otras semanas disminuye al rosado a
medida que nos acercamos a la Navidad.
Como el Adviento, es seguido por la Cuaresma,
en parte, el Domingo Gaudete es similar al
Domingo Laetare de la Cuaresma, que también
representa la alegría y cae en el punto medio de
la Cuaresma. Lo que nos lleva a la explicación
de la vela rosada. En la antigua Iglesia el
domingo Laetare, el Papa le dio a un ciudadano
una rosa rosada. La tradición continúa, como
papas otorgan rosas de oro a los gobernantes
católicos y ahora, a los lugares de devoción.
Siguiendo las costumbres del Papa, los obispos
y sacerdotes comenzaron a usar vestimentas
de color rosado en el Domingo Laetare. La
Iglesia lleva entonces la práctica cuaresmal de
las vestiduras de rosa de Adviento el domingo
Gaudete. Como resultado, la vela rosada ganó
un lugar en la corona de Adviento.
-Catholichotdish.com, 14 de diciembre 2011
www.popcatholicchurch.org
6
Encounter Christ, Live as Disciples Encontrar a Cristo, Vivir como Discípulos
This Advent
RCIA
Advent And Christmas Celebrations And
Customs Around The World
Celebraciones y Costumbres de Adviento y Navidad
Alrededor del Mundo
minds are searching for the light
Fiesta de la Guadalupana: 12 December is
the Feast Day of Our Lady of Guadalupe.
This Mexican tradition has also been
adopted by many people from Central and
South America living in the United States.
This is one of the most popular religious
feasts among Hispanics in the United
States. Many parishes throughout the
country celebrate this feast day by doing
reenactments of the apparitions of Our
Lady of Guadalupe to Juan Diego, praying
a morning rosary dedicated to her, and
bringing her the traditional “Mañanitas”
with mariachi bands singing songs to
praise her. Our Lady of Guadalupe is also
considered the patroness of the unborn.
Fiesta de la Guadalupana: el 12 de
diciembre es el día de Nuestra Señora
de Guadalupe. Esta tradición mexicana
también ha sido adoptada por muchos
devotos de Centro y Surmérica que
viven en los Estados Unidos, y es una
de las ¿estas religiosas más populares
entre los hispanos en este país. Muchas
parroquias celebran esta ¿esta con
representaciones de las apariciones de
la Virgen de Guadalupe a Juan Diego,
rezando un Rosario mañanero y llevándole
las tradicionales “Mañanitas” al son de
mariachis. Nuestra Señora de Guadalupe
también es considerada patrona de los
bebés por nacer.
of your Word. Increase our longing
- Courtesy of USCCB
- cortesia de USCCB
This Advent, as we prepare for the
coming of God incarnate, do not
be concerned with the presents
under the tree, but the presence of
Jesus in your heart! Share that joy
with someone!
Father in heaven, our hearts desire
the warmth of your love and our
for Christ our Savior and give us
the strength to grow in love, that
the dawn of his coming may ¿nd
us rejoicing in his presence and
welcoming the light of his truth.
We ask this in the name of Jesus
the Lord. Amen.
(Author unknown)
What’s in Your Heart?
For where your treasure is,
there also will your heart be.
~ Matthew 6:21
¿Qué hay en tu corazón?
Porque donde está tu tesoro, allí
estará también tu corazón.
~ Mateo 6,21
Like us on Facebook www.facebook.com/POPedge
Empower our youth to nurture their relationship with Christ, to love others, and to make disciples.
Den el Like en Facebook en www.facebook.com/POPedge
Apodere a nuestra juventud a nutrir su relación con Cristo, a amar a otros, y hacer discípulos.
3rd Sunday of Advent | 13 December 2015 Tercer Domingo de Adviento| 13 de Diciembre del 2015
FAITH FORMATION FORMACIÓN DE FE
Durante este Adviento
RICA
Durante este Adviento, mientras
nos preparamos para la venida
de Dios encarnado, no nos
preocupemos por los regalos
debajo del árbol, sino por ¡la
presencia de Jesús en nuestro
corazón! ¡Comparta este gozo con
alguien!
Padre del cielo, nuestros
corazones desean el calor de tu
amor Y nuestras mentes buscan
la luz de Tu Palabra. Aumenta
nuestro anhelo por Cristo nuestro
Señor Y danos la Fortaleza para
crecer en amor, Que la aurora
de su venida nos encuentre
regocijados en su presencia y
acogiendo la luz de su verdad.
Te lo pedimos en el nombre de
Jesús el Señor. Amén.
(Autor desconocido)
www.popcatholicchurch.org
7
8
Encounter Christ, Live as Disciples Encontrar a Cristo, Vivir como Discípulos
Euchre Christmas
Party & Concert
Fiesta y Concierto Navideño de Euchre
You are invited to join us for
a special Euchre Christmas
Party and Concert. We will
be gathering at the home of
Matthew & Suzanne Holtkamp
on Friday, 18 December.
Several St. John Bosco
Academy students will provide
the beautiful music for all
to enjoy. RSVP required at
holtkampmatthew66@gmail.
com if you plan to attend.
Lo invitamos a la Fiesta
y Concierto Navideño de
Euchre. Nos reuniremos en la
casa de Matthew & Suzanne
Holtkamp el viernes, 18 de
diciembre. Varios estudiantes
de la Academia de St. John
Bosco traerán buena música
para que todos la disfruten.
Se requiere reservación
al correo electrónico
holtkampmatthew66@gmail.
com si quiere ser partícipe.
Prayer Group “Agua Viva”
Grupo De Oracion Agua Viva
We invite you to pray, to
praise and worship God in the
presence and guided by the
Holy Spirit; Every Friday from
7pm to 9pm at the main navel.
Te invitamos a orar, a alabar y
a adorar a Dios en presencia y
guiados por el Espíritu Santo;
todos los viernes de 7pm a
9pm en la nave principal.
JESUS INVITES YOU AND IS
WAITING FOR YOU!
JESUS TE INVITA Y TE
ESPERA!!!
2016 Citizenship Classes
2016 Clases de Ciudadanía
In 2016 Prince of Peace will
offer citizenship classes to
permanent residents eligible to
become naturalized citizens of
the United States. If you are a
prospective citizen interested in
attending these classes email
[email protected]
and provide your email, name
and phone number. You can
visit www.USCIS.gov for more
information about classes and
requirements for new citizens.
En 2016 Prince of Peace
ofrecerá clases de ciudadanía
a los residentes permanentes
elegibles para convertirse
en ciudadanos naturalizados
de los Estados Unidos.
Si usted es un residente
elegible interesado en asistir
a estas clases mande un
correo electrónico a SAM@
popcatholicchurch.org
y proporcione su correo
electrónico, nombre y número
de teléfono. Usted puede
visitar www.USCIS.gov para
obtener más información
acerca de las clases y los
requisitos para los nuevos
ciudadanos.
Welcome Center
Seeking Volunteers
Centro de Bienvenida busca voluntarios
Your parish store/new welcome
center is seeking people who
can give one hour of their time
on Sundays between Masses.
Some computer experience
is necessary. Call or email
Stella Miller at 678.546.6262
or [email protected] to
volunteer.
Su tienda parroquial y centro
de bienvenida está buscando
personas que puedan dar
una hora de su tiempo los
domingos entre Misas. Se
necesita saber un poco de
computadoras. Llame o mande
un correo electrónico a Stella
Miller al 678.546.6262 or
[email protected] para ser
voluntario.
Parking Lot Helpers
Ayudantes para el Estacionamiento
It is that time of year! We are
in need of individuals to help
direct traf¿c at our Masses on
Christmas Eve. If you can help,
please sign-up on the kiosk
after Mass on 5/6 December
and 12/13 December. You
can also email Brad Sayer at
[email protected]
with times you are available.
¡Es ese tiempo en el año!
Estamos necesitando personas
que ayuden a dirigir el trá¿co
durante nuestras Misas de
Nochebuena. Si usted puede
ayudar, por favor inscríbase en
el kiosco después de la Misa
de 5/6 de diciembre y 12/13
de diciembre. Usted también
puede enviar un correo
electronico a Brad Sayer a
[email protected]
con las horas que usted esté
disponible.
The Rosary El Rosario
JMJ (Jesus, Mary & Joseph) JMJ (Jesús, María y José)
The rosary is a sacramental
item that the Catholic Church
recognizes as helping promote
one's belief in our faith. It is
an aid in the devotion to God.
There are many stories about
the origin of the rosary, dating
back to pagan religions. People
used "worry beads" to focus on
an objective; or used to pray the
Psalms. Legend says that the
Blessed Mother appeared to St.
Dominic and gave him a rosary
to pray for the conversion of
sinners. In 1917, the Blessed
Virgin Mary appeared to three
children in Fatima, Portugal
and asked the children to use
the rosary as a weapon against
sel¿shness and sin, especially
for the conversion of Russia.
El rosario es un elemento
sacramental que la Iglesia
Católica reconoce para ayudar a
promover las creencia en nuestra
fe. Es una ayuda en la devoción
a Dios. Hay muchas historias
sobre el origen del rosario, que se
remonta a las religiones paganas.
La gente solía usar "cuentas de
preocupación" para concentrarse
en un objetivo; o se usado para
rezar los Salmos. La leyenda dice
que la Virgen María se apareció a
Santo Domingo y le dio un rosario
para rezar por la conversión de
los pecadores. En 1917, la Virgen
María se apareció a tres niños
en Fátima, Portugal y pidió a los
niños a usar el rosario como arma
contra el egoísmo y el pecado,
sobre todo por la conversión de
Rusia.
3rd Sunday of Advent | 13 December 2015 Tercer Domingo de Adviento| 13 de Diciembre del 2015
MINISTRIES MINISTERIOS
Customized Fr. Eric
Bobblehead
Bobblehead Personalizado
con el Pa. Eric
Purchase yours today!
¡Compre el suyo hoy!
w
at lo :
e
r
G
e of
c
i
r
p
or
5
2
$
50
$
r
o
2f
6LTXLHUHRUGHQDUXQ
3UHJ~QWHOHDO3DGUH(ULF
PDQGHXQFRUUHR
HOHFWURQLFFRQVXRUGHQD
FFR\D#SRSFDWKROLFFKXUFKRUJ
WLWXODGRJRSULHVWJR
3XHGHUHFRYHUVXRUGHQ
HQODRILFLQDGHUHFHSFLyQ
GH3ULQFHRI3HDFH
GXUDQWHODVKRUDVGH
RILFLQDGH/XQHVD9LHUQHV
PLHQWUDVGXUHQ
limited quantities
7RJHW
$VND3ULHVWEREEOHKHDG
HPDLO\RXURUGHUWR
FFR\D#SRSFDWKROLFFKXUFKRUJ
VXEMHFWOLQHJRSULHVWJR
<RXFDQSLFNXSDW
3ULQFHRI3HDFH
UHFHSWLRQGXULQJ
RIILFHKRXUV
0RQGD\)ULGD\
ZKLOHVVXSSOLHVODVW
Prec
bajo ios
s de
:
$25
2 po o
r $50
cantidades limitadas
9
Volunteer
¿Voluntario?
A/V MINISTRY TEAM We are seeking
volunteers to join our A/V Ministry
Team. Currently, some of our Masses
take up to three people working behind
the scenes to oversee sound, projection
and cameras. If you would like to
volunteer or get more information,
contact Dante Gamboa at dgamboa@
popcatholicchurch.org or 678.960.0040.
EQUIPO DE AUDIO Y VIDEO Estamos
buscando voluntarios para que se unan
al equipo de Audio y Video. Actualmente,
alguna de nuestras Misas toman hasta
3 personas trabajar tras bastidores para
monitorear el sonido, las proyecciones,
y las cámaras. Si usted desea ser un
voluntario u obtener mas información,
contacte a Dante Gamboa al dgamboa@
popcatholicchurch.org o al 678.960.0040.
SPECIAL NEEDS MINISTRY The
Special Needs ministry that we
are forming in 2016 will help us
regularly come together around some
wonderfully gifted parishioners and
their families. These men and women,
boys and girls that some in the world
would see as disabled are most able
to give us a glimpse of what Christ's
unconditional love and singleness of
heart look like. We seek volunteers
from among our youth and adult
parishioners who have time to give
and hearts that are open to patiently
love on our parishioners with special
needs. Is this how God is calling you
to live as a disciple? MINISTERIO DE
NECESIDADES ESPECIALES
El ministerio de necesidades especiales
que se estará formando en el 2016 nos
ayudará a juntarnos regularmente con
a algunos feligreses maravillosamente
dotados y sus familias. Estos hombres
y mujeres, niños y niñas que algunos
en el mundo ven como discapacitados
son los más capaces de darnos
una idea de lo que es el amor y la
sencillez del corazón incondicional
de Cristo. Buscamos voluntarios de
entre nuestros feligreses jóvenes y
adultos que tienen tiempo para dar y
corazones que están abiertos al amor
pacientemente en nuestros feligreses
con necesidades especiales. ¿Sera que
Dios le esta llamando a vivir como un
discípulo?
www.popcatholicchurch.org
10
Encounter Christ, Live as Disciples Encontrar a Cristo, Vivir como Discípulos
Capital Campaign
Update
40th Anniversary
Celebration Concert
Actualización de
Concierto de Celebración 40mo Aniversario
la Capaña Capital
Capital Campaign Collected
La Campaña Capital Colectó
29 November 29 noviembre
$8,156.02
Sunday, 20 December 2015 7:30pm
Domingo, 20 de diciembre 2015 7:30pm
Food Drive
Colecta de Alimentos
St. Vincent De Paul will be passing out
bags on 13 December after the 10:00am
Mass. We will collect the food BEFORE the
10:00am Mass on December 20.
San Vicente de Paul estará repartiendo
bolsas el 13 de diciembre después de la
Misa de las 10:00am. Colectarán la comida
antes de la Misa de las 10:00am el 20 de
diciembre.
Combined Prince of Peace Choirs
with Special Guest Soloists
and the Festival Chorale of Fair¿eld Glade, Tennessee
Coros de Prince of Peace combinados, junto con solistas invitados
especiales y la Coral de Festivales de Fair¿eld Glade, Tennessee
Accompanied by Full Orchestra
Conducted by Brian J. Bacon, Jr.
Acompañado por Orquesta completa
Dirigido por Brian J. Bacon, Jr.
3rd Sunday of Advent | 13 December 2015 Tercer Domingo de Adviento| 13 de Diciembre del 2015
EVENTS EVENTOS
Sacraments
Bautismos Debe ser una familia registrada y
completar el programa de preparación de los
padres requerida antes del Bautizo. Póngase
en contacto con Lelis Knight 678.960.0050.
First Reconciliation/First Eucharist
Preparation is a two-year process.
Contact Suzanne Coughlin 678.960.0056
or Indira Armes 678.960.0043.
Primera Reconciliación / Primera
Eucaristía La preparación es un proceso de
dos años. Póngase en contacto con Suzanne
Coughlin 678.960.0056 o 678.960.0043
Indira Armes.
Con¿rmation Teens must satisfactorily
complete two consecutive years of Faith
Formation prior to enrollment in the
con¿rmation program. Preparation begins
in 8th grade with Faith Formation for
Con¿rmation in 10th grade. Contact Rob
Montepare 678.960.0055 or Ana Correa
678.960.0054.
Con¿rmación Los adolescentes deben
completar satisfactoriamente dos años
consecutivos de Formación con la Fe
antes de la inscripción en el programa de
con¿rmación. La preparación comienza en el
octavo grado con formación en la fe para la
Con¿rmación en décimo grado. Póngase en
contacto con Rob Montepare 678.960.0055 o
678.960.0054 Ana Correa.
Matrimony A minimum of six months
preparation is required before the
anticipated date of marriage. Couples
must contact a parish priest or deacon to
secure a date on the parish calendar and
begin preparation.
Anointing of the Sick Celebrated once a
month after Mass or make arrangements
by calling the Parish Of¿ce.
Matrimonio Mínimo de seis meses de
preparación se requieren antes de la fecha
prevista de matrimonio. Las parejas deben
ponerse en contacto con el párroco o el
diácono para ¿jar una fecha e n el calendario
de la parroquia y comenzar la preparación.
Unción de los Enfermos Se celebra una
vez al mes después de la misa o puede
pedirlo al llamar a la O¿cina Parroquial.
Funerals Funerales
After a funeral director has been contacted
and before any arrangements have been
made, call the parish of¿ce to coordinate a
day and time for the vigil service, Funeral
Mass and liturgy planning. Contact
Theresa Bonnét 678-960-0068.
CRISIS
PREGNANCY
CENTER HOTLINE
Sacramentos
Baptism Must be a registered family and
complete the required parent preparation
program prior to scheduling. Contact Lelis
Knight 678.960.0050.
11
Any woman who is pregnant
and in need can ¿nd the help
she needs. Pregnancy Aid Clinic:
404.763.HELP (4357)
LÍNEA DE CRISIS AL CENTRO DE
EMBARAZO
Cualquier mujer que este embarazada y
en necesidad de ser asistida llame. Clínica
de asistencia de embarazo:
404.763.HELP (4357)
COUNSELING
Tuesdays 2:00pm - 8:00pm
Holy Family Counseling Center provides
counseling for individuals, couples and
families from a Catholic perspective. For
appointments or information, visit
holyfamilycounselingcenter.com or call
678.993.8494.
CONSEJERÍA
Después de que un director de funeraria ha
sido contactado y antes de que se haya hecho
los arreglos, llame a la o¿cina parroquial para
coordinar un día y hora para el servicio de
vigilia, Misa Funeral y la plani¿cación de la
liturgia. Póngase en contacto con Theresa
Bonnét 678-960-0068.
Martes 2:00pm - 8:00pm
Holy Family Counseling Center ofrece
consejería para individuos, parejas y
familias desde una perspectiva Católica.
Para una cita o más información
678.993.8494 o visite el
holyfamilycounselingcenter.com.
Confession Opportunities
Oportunidades para Confesarse
The Wednesday evening Confessions in December are cancelled.
Our Priests will be assisting other local parishes with Advent
Penance Services. If you missed the Sacrament of Reconciliation
at our Penance Service, you may attend any of the following
services:
12/14, 3:30pm - 8pm: St. Monica, Duluth
12/15, 7pm: St. Patrick, Norcross
12/21, 6pm: St. John Neumann, Lilburn
Fr. Eric and Fr. Luis will hear Confessions on Fridays at 6pm and
Saturdays at 3:30pm throughout December.
Las confesiones de los miércoles en la tarde durante el mes
de diciembre están canceladas. Nuestros sacerdotes estarán
ayudando a otras parroquias cercanas con los Servicios de
Penitencia para Adviento. Si ha faltado al Sacramento de la
Reconciliación en nuestro Servicio de Penitencia, puede asistir a
cualquiera de los siguientes servicios:
12/14, 3:30pm - 8pm: St. Monica, Duluth
12/15, 7pm: St. Patrick, Norcross
12/21, 6pm: St. John Neumann, Lilburn
Padre Eric y el Padre Luis escucharán confesiones los sábados a
las 3:30pm durante el mes de diciembre.
www.popcatholicchurch.org
12
Encounter Christ, Live as Disciples Encontrar a Cristo, Vivir como Discípulos
Ministry Directory Directorio de Ministerio
Ministry Directory Directorio de Ministerio
Adoración Nocturna
Francisco & Rafaela Castañeda
678.608.6319
Knights of Columbus Ladies Auxiliary Katie Saldarriaga
[email protected]
Alcoholics Anonymous
Alcohólicos Anónimos
Michael G. 770.527.5146
Tony C. 678.201.5376
Lector Ministry
Lectores
Altar Servers
Jack Campbell 678.835.8207
Brian Bacon 678.960.0049
Feliciana Zúñiga 678.760.1730
Jesús Gonzalez 770.965.2560
Living In Love
Sandy Gaston 770.965.9909
Amigos for Christ
Deacon Nick Johnson
[email protected]
Annulment Case Sponsors
Sherry Turner 404.693.4268
Marriage Encounter
Encuentro Matrimonial
John & Caroline Whitten 770.513.7494
Salvador y Leticia Tabares 678.450.1711
Married Fellowship
Sylvia & Don Bidelman 706.654.9028
Art & Environment
Barb & Dave Bledsoe
[email protected]
Men’s Club
Joe Bauer 770.967.9533
Audio Visual
Dante Gamboa
[email protected]
Monaguillos
Aracely y Primitivo García 770.718.7564
Baptismal Blankets
Jean Hodge 770.454.5890
Newcomer Welcome Committee
Bereavement Receptions
Marilyn Valent 770.967.0779
Kimberly & Robert Lloyd
678.283.8408 or [email protected]
Nursery
Carol Ann Habermann 678.617.7054
Comité de Bienvenida
Tata & Mario Arguello 770.654.5903
Parish Store
Stella Miller 678.546.6262
Cantors
Brian Bacon 678.960.0049
POP Net Business
Ralph Saucier 678.377.1727
Catholics Returning Home - English
Catholics Returning Home - Spanish
Robin Johnson 770.330.4105
Mayra Ayala 770.990.9627
[email protected]
POP Golf League
Tom Latona 770.283.9454
Children’s Liturgy of the Word
Jennifer Nixon [email protected]
Prayer Chain
Sue Hodge 678.546.9695
Damian Arroyo 678.482.6032
Choirs
Director de Coro en Español
Brian Bacon 678.960.0049
David Rico 678.943.0268
Prayer Shawl Ministry
Mary Lou Minard 770.776.8159
Christ Renews His Parish (Men)
Christ Renews His Parish (Spanish)
George Koutroulakis 770.310.7309
Alejandro Treviño 770.891.2509
Quinceañeras
Carmen Ricci 770.932.9103
Christ Renews His Parish (Women)
Christ Renews His Parish (Spanish)
Kathy McGrath 678.617.0988
Lucy Cortes 770.616.3912
RCIA
Jerry & Linda Woods 678.765.7623
R.I.C.A
Esthela Coque 678.717.7366
Coffee & Donuts
Kay Wilson 678.714.5441
Kathy Corey 678.546.8282
Respect Life
Heidi Russell 770.614.8750
Elijah Cup
Copa de Elías
Jean Hodge 770.945.2732
David y Guillermina Araiza 678.896.5938
Rosary Makers
Stella Miller 678.546.6262
Escuela de la Cruz
Gonzalo Salazar 404.456.8133
[email protected]
Sacristan
Sacristán
Charlie Hodge 678.546.9695
Maritza Chávez 678.249.4816
Eucharist to the Homebound
Ministerio de Visitación de Enfermos
Felicia Newton 404.641.7436
Ramón Muñoz 678.549.3443
Scouts (Boys)
Scouts (Girls)
Chris Reilly 770.286.7274
Lisa Kindle 678.234.5101
Eucharistic Adoration
Bea Cassidy 770.831.3092
Scripture Study:
Bea Cassidy 770.831.3092
Extraordinary Ministers
Ministros Extraordinarios
Brian Bacon 678.960.0049
Alicia Martínez 470.723.5659
Small Church Communities
Glenna Ferguson 470.208.0453
Ramón Muñoz 678.549.3443
Finance Council
Kevin Smith 770.965.6630
Social Action Ministry
Friends of Martha & Mary
Penelope Wargo 404.395.2549
Frank Margavio 770.965.1231
Nancy Condon
[email protected]
Sponsor Couples for Engaged
Adela & Larry Achtman 770.598.9785
Golden Gaiters
Larry Dukeman 404.955.0102
Fred Gehrisch 770.533.9347
Squires
David Leonard 678.451.7202
Greeters Ministry
Pat & Jim Hartman 770.932.1575
St. Paul Street Envangelization
Pablo Correa 404.309.2189
Greeting Card Ministry
Gail McCauley 864.915.1295
St. Vincent de Paul Society
678.960.0040, Ext. 123
Grief Support (Adults)
Mary Swinson 770.932.9203
Trudy Mackes 678.641.4956
Stephen Ministry
Ministerio San Esteban
Gayle & Ron Box 770.967.4026
Ana Correa 678.651.9427
Grupo de Oración
Nery Jiménez 404.537.6176
Ultreya/Cursillo
Juney & Stephen Meredith 770.262.8504
Health and Wellness Ministry
Meg McLincha 678.960.0040 Ext. 114
Usher Ministry
Brian Bacon 678.960.0049
Holy Family Counseling Center
678.993.8494
Veteran’s Ministry
Emory Montgomery 770.826.8704
Hospital Ministry
Henry Rohlfs 770.904.2184
Virgen Guadalupe
David y Guillermina Araiza 678.896.5938
Hospitalidad
Ernesto Baez 678.755.5621
Wedding Coordinator
Julie Campbell 770.403.3357
Knights of Columbus
Juan Saldarriaga
[email protected]
Women of Worship
Bridget Sabbath 770.530.7422
Knights of Columbus Assembly
Ralph Saucier [email protected]
Young Adult Ministry
Grupo de Jóvenes Adultos
Barbara Vasquez 678.997.8871
Reynaldo Gonzalez 470.385.7744
3rd Sunday of Advent | 13 December 2015 Tercer Domingo de Adviento| 13 de Diciembre del 2015
DIRECTORY DIRECTORIO
Clergy & Staff
13
Email: [email protected]
la primera letra del primer nombre y el [email protected]
Clero y Personal
Administrative Assistant
Asistente Administrativa
Mayra Urias
678.960.0048
Assistant to the Priests
Asistente de los sacerdotes
Lelis Knight
678.960.0050
Communication Coordinator
Coordinadora de Comunicaciones
Carmen Coya.van Duijn
678.960.0070
Director of Discipleship
Director de Discipulado
Michael Mullink
678.960.0067
Director of Operations
Director de Operaciones
Director of Operations (interim)
Director de Operaciones (temporal)
Jeff StampÀi on medical leave
en salida médica
David Schreckenberger
678.960.0044
Events & Volunteers
Eventos y Voluntarios
Melanie Martin
678.960.0047
Interim Facilities Manager
Gerente de Instalaciones temporal
Brad Sayer
678.960.0046
Finance Manager
Gerente de Finanzas
Joan Chenier
678.960.0042
Rev. Mr. Bill Donohue
Nursery Coordinator
Coordinadora de Guarderia
Carol Habermann
678.960.0040 Ext.170
[email protected]
Parish Nurse Enfermera Parroquial
Meg McLincha 678.960.0040 Ext.114
678.936.7400
Preschool Director
Directora Preescolar
Becky Ryan
678.960.0077
Rev. Mr. Nicholas Johnson
Preschool Assistant Director
Directora Asistente Preescolar
Laurie Galucki
678.960.0075
[email protected]
Receptionist Recepcionista
Adela Achtman 678.960.0040
PASTOR PÁRROCO
REV. ERIC HILL
VICAR VICARIO
REV. LUIS ÁLVAREZ
[email protected]
[email protected]
678.960.0060
678.960.0071
Deacons Diáconos
Faith Formation Formacíon de Fe
678.429.9771
Administrative Assistant
Asistente Administrativa
Indira Armes
678.960.0043
[email protected]
Elementary Coordinator
Coordinadora de Elemental
Suzanne Coughlin
678.960.0056
770.495.9158
Middle School Coordinator
Coordinadora de Secundaria
Terrilyn Donohue
678.960.0052
Rev. Mr. Paul Krarup
Youth Minister
Ministerio de Jóvenes
Rob Montepare 678.960.0055
[email protected]
Rev. Mr. Mike Jones (Retired)
Adult Formation Formacíon de Adultos
[email protected]
404.285.7438
Rev. Mr. Bill Speed (Retired)
Administrative Assistant
Asistente Administrativa
Ana Correa
678.960.0054
Christian Initiation Iniciación Cristiana
Angela Mancinelli 678.960.0051
Liturgy Liturgia
[email protected]
678.960.0040
Rev. Mr. Tom Walter
[email protected]
678.617.0629
Administrative Assistant
Asistente Administrativa
Theresa Bonnét
678.960.0068
Audio Visual Coordinator
Coordinado de Audio Visual
Dante Gamboa
678.960.0053
Director of Liturgy & Music
Director de Liturgia y Música
Brian J. Bacon, Jr.
678.960.0049
Life Teen Music Coordinator
Coordinador de la Musica de Life Teen
Mark Mayer
[email protected]
Frequent Requests Preguntas Frecuentes
Bulletin Announcements:
[email protected]
Received at least three Mondays prior
to the weekend publication.
Flyers, Posters & Signs:
[email protected]
Mass Intentions/Prayers Requests:
Contact Adela Achtman 678.960.0040
[email protected] or
visit the website under “helpful hints”.
Slides at Mass:
[email protected]
Video at Mass:
[email protected]
Website & Monitors:
[email protected]
Received at least two Mondays prior
to posting.
Anuncios para el Boletín:
[email protected]
Entreguen por los menos tres lunes
antes del ¿n de semana de publicación.
web bajo “helpful hints”.
Pancartas, Volantes, Letreros:
[email protected]
Videos en Misa:
[email protected]
Pedidos de Intenciones para la
Misa/Oración: Contacte a Adela
Achtman 678.960.0040 aachtman@
popcatholicchurch.org o visite la pagina
Pagina Web y Monitores:
[email protected]
Revisions hechas por lo menos dos
lunes antes de ser proyectadas.
www.popcatholicchurch.org
Anuncios proyectados en Misa:
[email protected]
678-897-1849
Widdershins Company at Stylist Studios ~ Suite #108
Hair • Nails • Barbering and More
Flexible hours by appointment.
Walk-ins welcome during normal business hours.
7400 Spout Springs Rd | #201
Flowery Branch, GA 30542
Valorie Boyd
Parishioner
ALL THE FLAVORS OF MEXICO... NOW IN ATLANTA
CabosMexGrill.com
$7OFF OVER $35
Parishioners, Family & Friends
770.965.0608
WITH AD (Friday Excluded)
15% OFF
Fridays Excluded.
Not Valid for Alcohol
If You Live Alone You Need LIFEWatch!
24 Hour Protection at HOME and AWAY!
BRUNCH ON SUNDAY 11am-2pm
CATERING AVAILABLE ✔Ambulance Solutions as Low as
✔Police ✔Fire
7367 Spout Springs Rd. • Flowery Branch • Location also in Buford
EE Shipping
✔Friends/Family FR
FREE Activation
Fajitas y Brochetas, Steaks, Wings, Combination
Mex-Grill Dishes, Desserts & Drinks
$1a Day!
ntracts
NO Long Term Co
CALL
NOW!
800.393.9954
WHY IS IT
30-40% Savings
Off Current Provider
Prepare and distribute payroll checks
Set up direct deposit accounts for employees
• Process payroll deductions for employees
• Process wage garnishments and payments to appropriate agency
• Issue Year End W2’s and W3’s
• File and deposit Federal, State, FUTA and
SUTA payroll taxes and Quarterly Reports
• Prepare Payroll Reports (Job Costing, Management)
• Maintain Client and Employee informational data records
•
•
1400 Buford Highway, Suite G-1, Sugar Hill, GA 30518
Email: [email protected]
Tel: 770.932.1999 • www.InnovativeAdmin.com
Grow Your Business, Advertise Here.
Support Your Church & Bulletin.
Free professional ad design & my help!
email: [email protected]
A man wakes up after sleeping
under an ADVERTISED blanket
on an ADVERTISED mattress
and pulls off ADVERTISED pajamas
bathes in an ADVERTISED shower
shaves with an ADVERTISED razor
brushes his teeth
with ADVERTISED toothpaste
washes with ADVERTISED soap
puts on ADVERTISED clothes
drinks a cup
of ADVERTISED coffee
drives to work
in an ADVERTISED car
and then . . . .
refuses to ADVERTISE
believing it doesn’t pay.
Later if business is poor
he ADVERTISES it for sale.
S AV E U P T O
5 0 % ON ENERGY!
P o l l e n , M o l d a n d P o l l u t a n t s B o t h e r i n g Yo u ?
0%
FINANCING
NOW AVAILABLE
Subject to credit
approval.
10%
nt
Parishioner Discou
Mention this
Ad
Spray Foam Insulation can help take care
of all these issues!
WHY IS IT?
Saint Margaret
Sunday Missal
Improved Indoor Air Quality • Increased Sound Control • Maximum
Energy Conservation • Open Cell Insulation • Closed Cell Insulation
Certified Home Energy Rated
An ideal companion
for personal prayer.
In Stock & Ready to Order Today.
The ICYNENE INSULATION SYSTEM
CALL OR ORDER ONLINE. $39.95
www.jspaluch.com 800-566-6150 • www.wlpmusic.com
Call Ronna Simons
800.432.3240
Healthier, Quieter, More Energy Efficient
C a l l u s To d a y !
770-519-0861
BBB Rating: A+
As of 10/27/15
www.EnviroFoamTech.com
Residential • Commercial • Industrial
PROTECTING SENIORS NATIONWIDE
PUSH
TALK
........
Your
ad
24/7 HELP
........
$19.95*/Mo. + 1 FREE MONTH
could
be in this
space!
➢ No Long-Term Contracts
➢ Price Guarantee ➢ American Made
TOLL FREE: 1-877-801-8608
*First Three Months
• Your first service call is FREE (an $89 value)
• 20% off all repairs/service agreement
OR
• $200 off a new heating and cooling system
Must present coupon when tech arrives,
cannot combine with any other offer.
COMFORTCONTROLINC.COM
134105 Prince of Peace Church (C)
Tom Kohberger
Call for Service
770-932-1306
www.jspaluch.com
For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-432-3240
Ear, Nose and Throat Specialist
Dr. Allen Butler
“I look forward
Nuestros Servicios: • Taxes • Envio de Dinero • Envio de carga a Mexico
• Centro & Suramerica Notario Publico y Servicio de Apostillas
• Traducciones y Servicio de Interprete
Our Services: • Taxes • Money Transfers
• Public Notary & Apostille Service Translation & Interpreter Service
Exit 8 off 985 in Buford
678.765.6058
Parishioner of Prince of Peace
Where Childen Love to Learn, Discover & Respect One Another!
AMI Accredited • Primary Class Ages 2½ to 6 years
Hanne Gottschalk, MA - Parishioner
to serving
you.”
770.277.3950 • 3674 Fence Rd., Auburn, GA 30011
www.daculamontessorischool.com
Northeast Georgia Otolaryngology
Offices in Gainesville and Braselton
770-536-4352
www.negaoto.com
Need a Will or help probating a Will?
Need legal advice on starting a business?
Call for a free consultation.
Thad McCormack, a Catholic Attorney
Gregory B. Levett & Sons Funeral Home & Crematory, Inc.
South Dekalb Chapel
Avondale-Scottdale Chapel
4347 Flat Shoals Pkwy.
Decatur, Ga. 30034
351 North Clarendon Ave.
Scottdale, Ga. 33079
Gwinnett Chapel
North Gwinnett Chapel
914 Scenic Highway
201 Morningside Drive
Lawrenceville, Ga. 30045
Buford, Ga. 30518
www.levettfuneralhome.com
Avondale-Scottdale Chapel ~ Est. 1980
Gwinnett Chapel ~ Est. 2004
770-532-0067
South Dekalb ~ Est. 2000
“A FAMILY SERVING FAMILIES WORLDWIDE”
Owner/Parishioner
7108 Williams Rd., St. 103 | Flowery Branch Corner of Spout Springs & Williams Rd.
Chateau Animal Hospital
OLenick Travels Inc
Kendal O’Lenick
Travel Agent • Parishioner
[email protected]
North Gwinnett Chapel ~ Est. 2009
“We Pamper Every Pet & Please Every Client!”
Small Animal Medicine • Surgery • Luxury Boarding
2635 Old Winder Hwy., Braselton, GA 30517
Let’s Go
Somewhere!
Conveniently located off I-85 Exit 126
Open 7 days a week.
Take $10 off
an office visit!
Ask about
our pet spa
amenities.
678-960-4535
678.761.7085
Services are free to use!
The Most Complete
Online National
Directory of
Catholic Parishes
Check It Out Today!
New GENIUS™ Technology available only at:
Robert
Schumacher
Hearing Care Specialist
Parishioner
Hearing Aid Center
Call today for your FREE Comprehensive Hearing Evaluation
Buford: 678-714-0888 • Snellville: 770-978-9700
What will your miracle sound like?
“PROUD TO BE THE
PROFESSIONAL ROOFER UTILIZED BY
CATHOLIC PARISHES THROUGHOUT
THE DIOCESE
OF ATLANTA”
30
Years
Experience
Drs. Tanya & Chris Turner
Owners/Parishioners
(770) 967-1900
2% Donated to Prince of Peace for
each completed roofing project
4875 Hog Mountain Road, Suite D
Flowery Branch, GA 30542
www.ktmroofing.com • 678.565.7663 (ROOF)
Raising Roofing Standards since 1984™
www.FloweryBranchChiro.com
CHIRO • P.T. • MASSAGE
QUICK, EFFECTIVE PAIN RELIEF
- Sports Injuries / Accidents
“Pinched Nerves”
- Migraines / Headaches
- Disc Problems
- Neck & Back Pain
Borja Family
678.541.2300
www.ngspine.com Next to Wal-Mart in Buford
134105 Prince of Peace Church (B)
SERVICE
Phone: 678-389-9821
[email protected]
www.jspaluch.com
IS OUR
SPECIALTY
QUALITY
IS OUR
RULE
>> ASK ABOUT CLUB MAINTENANCE TO SAVE $$ <<
770-736-5207
$79 PRECISION
TUNE-UP
LOCAL PARISHIONER
SERVICING GWINNETT CO.
AND SURROUNDING AREA
For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-432-3240
FLANIGAN FUNERAL HOME & CREMATORY, INC.
24 Hr.
Business Line
(770) 932-1133
(770) 932-5518
“Locally owned and operated by Junior Flanigan”
Ryan M. Vaughn, DMD • Pediatric Dentist & Parishioner
ALLGOOD
PEST SOLUTIONS
SM
Call now for your child’s next appointment!
1207 Sherwood Park Dr.
Gainesville, GA
Termite and
Pest Control
678-450-7011
For all your signage needs....
...Banners, Indoor Signs, Outdoor Signs, Vehicle Wraps
Yard Signs, and much, much more...
CHARLIE HODGE
Residential Service Mgr.
Parishioner
“When Bugs Are All Gone,
It’s ALLGOOD”
www.PinnacleCustomSigns.com
(678) 714-8700
Don & Theresa Conklin, Parishioners
Brian or Sally, coordinators
860.399.1785
24 Hr. Recorded
Funeral Announc.
Funerals • Cremations • On-Site Crematory
Serving Families of Prince of Peace
4400 S. Lee St. • Buford, GA 30518
Conveniently Located to Prince of Peace
Save up to 40%
on auto insurance!
call for a free quote for auto, life, loan,
homeowners or renter’s insurance
Teen driver? Ask about the STEER CLEAR
discount program.
Like a good neighbor
State Farm is there
Committed in providing Outstanding Real Estate Service
Gemma Neumann, REALTOR®
678-852-3652
Cell: # 678-414-3061
www.CatholicCruisesAndTours.com
Ph: 770-476-4121
Cell: 770-906-5949
2715 Buford Highway - Suite 300
Buford Highway and Old Peachtree Rd.
Duluth, GA 30096
Cell: #
an Official
Travel Agency
of AOS-USA
Leo Veiga. Agent
www.leoveigasf.com
Parishioner
PROVIDING INSURANCE
AND FINANCIAL SERVICES
678-656-3409 • [email protected]
Each office independently owned and operated. Equal Housing Opportunity.
MEMORIAL PARK SOUTH FUNERAL HOME, CEMETERY AND CREMATORY
Flowery Branch and Oakwood’s only
Funeral Home, Cemetery, and Crematory Located only 4 miles from Prince of Peace
4121 Falcon Parkway ~ Flowery Branch
770.967.5555
www.memorialparkfuneralhomes.com
Sparks Bowers - Funeral Director/Manager
Locally Owned and Operated
Gary Willie - Parishioner & Cemetery Manager
MALONE FOOT & ANKLE LLC
Keith Speed, Parishioner
Investment Advisor Representative
Medical & Surgical Treatment of The Foot & Ankle
Helping People Find Money
They Are Currently Losing
Unknowingly And Unnecessarily
•
•
•
•
Cell: 404.925.2400
[email protected]
Reconstructive Foot Surgery
Limb Salvage
Ingrown Toenails
Hammertoes
Maria Malone D.P.M.
•
•
•
•
~
Heel Pain
Diabetic Footcare
Bunions
And More!
Parishioner
Dacula ~ Gainesville
Telephone..........................770-533-9115
www.malonefootandankle.com
Transamerica Financial Group Division
Securities and Investment Advisory Service offered through
Transamerica Financial Advisors, Inc. (TFA) Member FINRA, SIPC
Inventory is LOW! Now is the best time
in the last 5 years to sell your home!
Call me today for a
FREE Market Consultation.
Men & Womens Tuxedos
All Types Tailoring & Alteration
Stella Ham, Parishioner
678-361-9614
Town Sq. Shopping Center
7367 Spout Spring Rd.
134105 Prince of Peace Church (A)
GEORGE KOUTROULAKIS
Associate Broker, CDPE, ABR, Parishioner
Cell: 770-310-7309
[email protected]
www.4saleatlanta.com
10% of all Proceeds will be donated to the Church
www.jspaluch.com
For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-432-3240