Encounter Christ, Live as Disciples 3rd Sunday of Advent | 13 December 2015 Encontrar a Cristo, Vivir como Discipulos Tercer Domingo de Adviento| 13 de Dicíembre del 2015 liturgy liturgia Constant Love Amor constante discipleship discipulado Adoration Last CALL Pope Francis Adoración: Ultima Llamada de DIOS Tweets @pontifex: “The time has come for new messengers of Christ, ever more generous, more joyful and more holy” @pontifex_es: “Este es el tiempo para nuevos mensajeros, más generosos, más alegres, más santos.” 40th Anniversary Celebration Concert Concierto de Celebración 40mo Aniversario 6439 Spout Springs Road, Flowery Branch, GA 30542 Hours Monday - Friday: 9:30am - 5:00pm Phone 678.960.0040 Fax 678.960.0078 www.popcatholicchurch.org Mass Intentions A View of the Week Un Vistazo de esta Semana Monday, 14 December Lunes, 14 de diciembre 5:00pm 6:00pm 6:30pm 7:00pm 7:00pm 7:00pm 7:15pm Meeting with Liturgical Ministers about new church Girl Scout Meeting Alcoholics Anonymous Boy Scout Court of Honor Men’s CRHP Meeting St. Paul Street Ministry Meeting St. Cecilia Choir (Spanish Choir) Rehearsal Tuesday, 15 December Martes, 15 de diciembre 10:00am 7:30pm Rosary Makers Meeting Combined Rehearsal for 40th Anniversary Concert Wednesday, 16 December Miércoles, 16 de diciembre 7:30pm 7:30pm Little Rock Scripture Study Sounds of Praise Choir Rehearsal Inteciones de las Misas 12/14/15 12/15/15 12/15/15 12/16/15 12/16/15 12/17/15 12/17/15 12/18/15 12/18/15 12/19/15 12/20/15 12/20/15 12/20/15 12/20/15 12/20/15 9:00am 9:00am 6:30pm 9:00am 6:30pm 9:00am 6:30pm 9:00am 7:00pm 5:00pm 8:00am 10:00am 12:30pm 2:30pm 5:30pm Carmella Mirande † Jerry Smith † Eleanor Toth † Judy Wiedower † Howard Griffin † Tom S. Evon † Anne Hill † Frank Labuda † Juan Martin & Adela De Paoli † Sabina Sabo † Paul Kreutzer † For the People Deborah Alphe – Thanksgiving Animas Benditas del Purgatorio Philip Diorio † Weekly Readings Lecturas De La Semana Today: Zephaniah 3:14-18a; Isaiah 12; Philippians 4:4-7; Luke 3:10-18 Thursday, 17 December Jueves, 17 de diciembre 6:30pm 7:00pm Alcoholics Anonymous St. Vincent de Paul Ministry Meeting Friday, 18 December Viernes, 18 de diciembre 9:00am 7:30pm 7:30pm 8:00pm 8:30pm Walking with a Purpose Cristo Renueva su Parroquia Encuentro Matrimonial Hispanic Prayer Group Escuela de la Cruz Saturday, 19 December Sábado, 19 de diciembre 9:00am 9:30am 10:00am 6:30pm 6:30pm Hospitalidad (Spanish Ushers Meeting) Alcoholics Anonymous Baptismal Blanket Ministry Combined Rehearsal for 40th Anniversary Concert Spanish YAM Meeting Sunday, 20 December domingo, 20 de diciembre 10:00am 1:00pm 7:30pm Blood Pressure Screenings Spanish Lectores Practice 40th Anniversary Concert Celebration Upcoming Masses & Communion Services Próximas Misas y Servicios de Comunión 12/28/15 12/29/15 12/29/15 12/30/15 12/30/15 12/31/15 01/01/16 9:00am 9:00am 6:30pm 9:00am 6:30pm 6:30pm 10:00am Mass Mass Mass Mass Mass Mary Holy Mother of God Vigil Mass Mary Holy Mother of God Mass Monday: Nm 24:2-7, 15-17a; Ps 25:4-5ab, 6, 7bc-9; Mt 21:23-27 Tuesday: Zep 3:1-2, 9-13; Ps 34:2-3, 6-7, 17-19, 23; Mt 21:28-32 Wednesday: Is 45:6b-8, 18, 21b-25; Ps 85:9-14; Lk 7:18b-23 Thursday: Gn 49:2, 8-10; Ps 72:1-4ab, 7-8, 17; Mt 1:1-17 Friday: Jer 23:5-8; Ps 72:1-2, 12-13, 18-19; Mt 1:18-25 Saturday: Jgs 13:2-7, 24-25a; Ps 71:3-4a, 5-6ab, 16-17; Lk 1:5-25 Sunday: Mi 5:1-4a; Ps 80:2-3, 15-16, 18-19; Heb 10:5-10; Lk 1:39-45 Hoy: Sofonías 3,14-18a; Isaías 12; Filipenses 4,4-7; Lucas 3,10-18 Lunes: Nm 24,2-7, 15-17a; Sal 25 (24),4-5ab. 6. 7bc-9; Mt 21,23-27 Martes: Sof 3,1-2. 9-13; Sal 34 (33),2-3. 6-7. 17-19, 23; Mt 21,28-32 Miércoles: Is 45,6b-8. 18. 21b-25; Sal 85 (84),9-14; Lc 7,18b-23 Jueves: Gén 49,2. 8-10; Sal 72 (71),1-4ab. 7-8, 17; Mt 1,1-17 Viernes: Jer 23,5-8; Sal 72 (71),1-2. 12-13. 18-19; Mt 1,18-25 Sábado, Jgs 13,2-7. 24-25a; Ps 71 (70),3-4a. 5-6ab. 16-17; Lc 1,5-25 Domingo: Mi 5,1-4a; Sal 80 (79),2-3, 15-16, 18-19; Heb 10,5-10; Lc 1,39-45 Mass & Reconciliation Misas y Reconciliación Saturday Vigil/sábado vigilia: 5:00pm Sunday Masses/Misas dominicales: 8:00am, 10:00am, 12:30pm Spanish Mass/Misa español: 2:30pm Life Teen Mass: 5:30pm Daily Mass/Misa Diaria: Monday/lunes - Friday/viernes: 9:00am English morning Masses (Misas de la mañana en inglés) Tuesday/martes - Thursday/jueves: 6:30pm English evening Masses (Misas de la tarde en inglés) Spanish/español: Friday/viernes: 7:00pm Evening Mass (Misas de la tarde) Reconciliation/Reconciliación: Wednesday/miércoles: 5:30pm, Friday/viernes (Spanish/español) 6:00pm Saturday/sábado: 3:30pm or by appointment/o por cita Adoration of the Blessed Sacrament/Adoración al Santísimo: First Friday/Primer viernes: 9:30am - 5:00pm, 7:30pm - 7:00am Third Friday/Tercer viernes: 9:30am - 5:00pm First Saturday (Spanish/español): 9:00pm - 6:30am Pray For Oremos por Those who are ill or suffering from long term illness... Por aquellos que están enfermos o sufren de una enfermedad terminal... William B. Baker, Sr., Harry Barwise, Danielle Bechtold, Dave Berry, Sue Campball, Mary Frances Cooper, Barbara Crosby, Stephen Crosby, Steve Coughlin, Andrew Davis, Veronica Davis, Charles “Chuck” Dee, Cheryl Dickson, Anne Marie Day, Reva DiPrizio, Marti Eder, Eloise Fenton, Kevin Fenton, Connor Finnegan, Flo Holley, Erik Hydo, Irene Killackey, Robert Lorence, Art Lueptow, Grace Luna, John Masters, Veronica Mata, Al Mazzari, Chris Oldiges, Debbie Oldiges, Pat Oreszko, Peggy Peay, Linda Perri, Joe Pinchick, John Rodgers, Sherrie & Larry Rogers, Doris Rojas, Angelina Ruiz, Pat Schibelka, Joyce & Oliver Simmons, Franklin Smith, Jeff StampÀi, Karen & Denis Sullins, Gloria Szabo, Susan Tucci, Nicole Vann, Gino Vizzi, Vincent Wolf, Daniel Steinhilber, Sandra Afroozi, Julie Briski, Patricia Emmertt, Nancy Lesslie, Julie Rask, Janet Byrne, Linda Neidert, Carmen Ricci, Peggy Rose Viera, Anita Stemp, Liz Shelton, Ira Glisson, Joan Metze, Mary Swinson, Karen Williams, Kay Schulte, Jackie Bruice, Beverly Dacorte, Angela Marziani, Lori Hall, Brian Pavlik, Ann Campbell, Joyce Torcivia, Nanette Horrocks, Beth Hutchinson For our brothers and sisters who have been boUn to eternal life...Por nuestro hermanos que han nacido a la vida eternal... Anthony Liggio Contents Contenido 4 Liturgy / Discipleship Liturgia / Discipulado 6 To add or remove a name. Para agregar o eliminar un nombre. [email protected] | 678.960.0040 Tithing El Diezmo Faith Formation Formación de Fe 29 November | 29 noviembre: $40,743.45 Thank you for your continued support of our parish. Gracias por su continuo apoyo a nuestra parroquia. ONLINE GIVING. Would you like an easy, safe and convenient way to donate online to the parish for your weekly contribution, faith formation payments, and special collections? Sign up on the parish website: www.popcatholicchurch. org, click on the Online Giving logo and create your account. Questions, call Joanie Chenier at 678.960.0040. ONLINE GIVING. ¿Quisiera una manera fácil, segura, rápida y conveniente de donar en línea a la parroquia para su diezmo semanal, pagos para Formación de Fe, y colectas especiales? Inscríbase en la página web de la parroquia: www. popcatholicchurch.org, haga clic en el logo de Online Giving y cree su cuenta. Preguntas, llame a Joanie Chenier al 678.960.0040. 8 Ministries Ministries 10 Welcome Bienvenidos Mr. Oscar Cortes, Mrs. Gina Hagan, Mr. and Mrs. William McGonigal, Ms. Jennifer Rogers Newcomer Registration Welcome to Prince of Peace! For your convenience, we have registration cards in the media racks in the vestibule and in the reception area. Please complete the form and return it the next time you are at Mass or register at www. popcatholicchurch.org. Inscripciones de Miembros Nuevos ¡Bienvenidos a Prince of Peace! Para su conveniencia, tenemos tarjetas de registración en los estantes de comunicación en el vestíbulo y en la área de recepción. Por favor complete ese formulario y devuélvalo la próxima vez que este en Misa o registrese en www. popcatholicchurch.org. Equipment for hearing assistance is available for those with and without hearing aids that are having dif¿culty hearing during Mass. Please speak to an usher for assistance. Sign language interpreters are also available during the Sunday 5:30pm Mass. Events Eventos 12 Directory Directorio Los audífonos para la asistencia auditiva está disponibles para aquellos que se les di¿culta escuchar la Misa. Por favor hable con un ujier para ser asistido. La interpretación para enguaje de señas está disponible durante la Misa de las 5:30pm los domingos. 4 Encounter Christ, Live as Disciples Encontrar a Cristo, Vivir como Discípulos Constant Love Amor constante Headline Spanish Fr. Eric Hill We have begun the season of Advent and many happenings are going on . . . new logo . . . new bulletin design . . . thanks to our communications department. We are continuing to move to the completion of construction . . . we are getting closer and closer . . . thanks for the prayers to “Our Lady of Completion” and “St. Bob the Builder”. We are also entering the “Year of Mercy”. Who does not need that? I think that all of us would like to receive some mercy but also we need to share that Mercy with others. Reconciliation is a great start . . . for this Advent Season. Estoy escribiendo este artículo desde los suburbios con la nieve del noroeste en Mundelein, Chicago, mientras visito a nuestros futuros sacerdotes. Tenemos 16 hombres estudiando aquí en el Seminario de Our Lady of the Lake. Estos son grandes hombres que aman al Señor y están realmente discerniendo su llamada al sacerdocio. Ellos de¿nitivamente buscan seguir la voluntad de Dios en sus vidas. El Sacerdocio es una gran vida y verdaderamente me parece que infunde vida, en todos los aspectos de mi propia vida. Por favor oren por los futuros sacerdotes de la iglesia. No es fácil dar un paso fuera de la norma y discernir si seguir la formación para el sacerdocio. También oren por hombres santos para que Dios los llame y que estos respondan al llamado. Tambien por los hermanos y hermanas religiosas que se necesitan en la iglesia. A menudo me preguntan en ¿dónde están los sacerdotes y en donde están las hermanas? . . . Ellos(as) están en sus familias, esperando a ser alimentados espiritualmente, y animados a responder al llamado que Dios tiene para ellos. Good and loving God, in your mercy, you rescued your daughter Zion from sin and death. Dios de amor y bondad, en tu misericordia, has rescatado a Sión del pecado y de la muerte. Indeed, you are our Savior. Your constant love for your people is unfathomable and penetrates the depths of our souls. Though your love for us is strong, we often stray from your embrace and indulge in our desires, ignoring the needs of our sisters and brothers. Tú eres nuestro Redentor. Tu constante amor por tu pueblo es insondable, y penetra las profundidades de nuestra alma. Nosotros, sin embargo, nos rehusamos a tu abrazo y nos sumergimos en nuestros propios deseos, ignorando las necesidades de nuestros hermanos y hermanas. By the power of the Holy Spirit, transform our hearts and cleanse us from our greed and dishonesty, so that, on that ¿nal day, we may be counted among the righteous. And like Zion, give us hearts of joy and erase our sadness and anxiety. Give us voices to exalt and proclaim you, the Holy One of Israel, for your love has saved us and forever we give you thanks. Through Christ our Lord. Amen. © 2015 Liturgy Training Publications. 1-800-933-1800. Written by Timothy A. Johnston. Permission to publish granted by the Archdiocese of Chicago, on February 5, 2015. Por el poder de tu Espíritu Santo, transforma nuestro corazón y purifícanos de toda codicia y corrupción, para que en el último día seamos contados entre los justos. Danos, como a Sión, un corazón gozoso y diluye nuestras tristezas y ansiedades. Te exaltamos y alabamos, a ti, el Santo de Israel; porque tu amor nos ha salvado te damos gracias por siempre. Por Jesucristo, nuestro Señor. Amén. © 2015 Liturgy Training Publications. 1-800-933-1800. Texto de Timothy A. Johnston. Aprobación canónica de la Arquidiócesis de Chicago, 27 de febrero de 2015. Third Sunday of Advent Tercer Domingo de Adviento 3rd Sunday of Advent | 13 December 2015 Tercer Domingo de Adviento| 13 de Diciembre del 2015 LITURGY / DISCIPLESHIP LITURGIA / DISCIPULADO 5 The Story Behind Pink La historia detrás del Rosado The pink candle signi¿es joy as it is lit on Gaudete Sunday–named for the entrance antiphon for that Sunday’s Mass: “Rejoice (gaudete) in the Lord always, again I say, rejoice.” The joy is subdued, however, as the penitential violet of the other weeks lessens to rose as we move closer to Christmas. Adoration Last CALL Adoración: Ultima Llamada de DIOS We’re half way there! Many have signed up but we will NOT begin Perpetual Adoration unless all of the time slots are ¿lled. So far we have just over 150 guardians signed up and almost as many substitute guardians. Sign up online: http://adorationpro.org/pop Click the box “Weekly Commitment” and choose the day and time you would like to commit to coming each week to be with Jesus. What better way to spend the gift of our time than an hour each week in his holy presence. If you are unable to commit to the same time each week, sign up to be a substitute during one of the four quadrants of the night, morning, afternoon or evening. Blue Cards are another way to sign up. Completed cards go in the red box at the table/kiosk, or at the reception desk at the parish of¿ce or in the collection. Child care a concern? The nursery will be available Tuesday - Thursday 6pm - 9pm. We will begin on 3 January after the 5:30pm Mass only if we have enough people. Please don’t delay . . . sign up this weekend! Estamos a mitad de camino! Muchos se han apuntado pero no vamos a empezar la Adoración Perpetua a menos que todos los espacios de tiempo estén llenos. Hasta ahora tenemos un poco más de 150 guardianes inscrito y casi la misma cantidad de guardianes sustitutos. Inscríbase en línea: http://adorationpro. org/pop, active la casilla de “Compromiso Semanal” y elija el día y la hora que le gustaría comprometerse a venir cada semana para estar con Jesús. ¿Qué mejor manera de pasar el don de nuestro tiempo cada semana en su santa presencia por una hora? Si usted no puede comprometerse a la misma hora cada semana, inscribirse para ser un sustituto durante uno de los cuatro cuadrantes de la madrugada, la mañana, la tarde o la noche. Las tarjetas azules son otra manera de inscribirse. Las tarjetas completadas van en la caja roja en la mesa en el quiosco o en la recepción de o¿cina parroquial o en la colección. Si el cuidado de niños es una preocupación? La guardería estará disponible de martes a jueves de 6 a 9 pm. Vamos a comenzar el 3 de enero, después de la Misa de las 5:30pm sólo si tenemos su¿ciente gente. Por favor, no se demore . . . apúntese este ¿n de semana! As Advent is patterned in part after Lent, Gaudete Sunday is asimilar to the Lenten Laetare Sunday, which also represents joy and falls at the midpoint of Lent. Which leads to the explanation for the pink candle. In the ancient Church on Laetare Sunday, the Pope gave a citizen a pink rose. The tradition continues, as popes bestow golden roses on Catholic rulers and now, on places of devotion. Following the papal rose custom, bishops and priests began wearing rose-colored vestments on Laetare Sunday. The Church then brought the Lenten practice of rose vestments to Advent on Gaudete Sunday. As a result, the pink candle gained a place in the Advent wreath. -Catholichotdish.com, 14 December 2011 La vela de color rosado representa la alegría, ya que se enciende el Domingo Gaudete –llamado así por la antífona de entrada para la Misa de ese domingo: "Alégrate (gaudete) en el Señor siempre, otra vez digo: ¡Alégrate." La alegría es tenue, sin embargo, que la penitencia violeta de las otras semanas disminuye al rosado a medida que nos acercamos a la Navidad. Como el Adviento, es seguido por la Cuaresma, en parte, el Domingo Gaudete es similar al Domingo Laetare de la Cuaresma, que también representa la alegría y cae en el punto medio de la Cuaresma. Lo que nos lleva a la explicación de la vela rosada. En la antigua Iglesia el domingo Laetare, el Papa le dio a un ciudadano una rosa rosada. La tradición continúa, como papas otorgan rosas de oro a los gobernantes católicos y ahora, a los lugares de devoción. Siguiendo las costumbres del Papa, los obispos y sacerdotes comenzaron a usar vestimentas de color rosado en el Domingo Laetare. La Iglesia lleva entonces la práctica cuaresmal de las vestiduras de rosa de Adviento el domingo Gaudete. Como resultado, la vela rosada ganó un lugar en la corona de Adviento. -Catholichotdish.com, 14 de diciembre 2011 www.popcatholicchurch.org 6 Encounter Christ, Live as Disciples Encontrar a Cristo, Vivir como Discípulos This Advent RCIA Advent And Christmas Celebrations And Customs Around The World Celebraciones y Costumbres de Adviento y Navidad Alrededor del Mundo minds are searching for the light Fiesta de la Guadalupana: 12 December is the Feast Day of Our Lady of Guadalupe. This Mexican tradition has also been adopted by many people from Central and South America living in the United States. This is one of the most popular religious feasts among Hispanics in the United States. Many parishes throughout the country celebrate this feast day by doing reenactments of the apparitions of Our Lady of Guadalupe to Juan Diego, praying a morning rosary dedicated to her, and bringing her the traditional “Mañanitas” with mariachi bands singing songs to praise her. Our Lady of Guadalupe is also considered the patroness of the unborn. Fiesta de la Guadalupana: el 12 de diciembre es el día de Nuestra Señora de Guadalupe. Esta tradición mexicana también ha sido adoptada por muchos devotos de Centro y Surmérica que viven en los Estados Unidos, y es una de las ¿estas religiosas más populares entre los hispanos en este país. Muchas parroquias celebran esta ¿esta con representaciones de las apariciones de la Virgen de Guadalupe a Juan Diego, rezando un Rosario mañanero y llevándole las tradicionales “Mañanitas” al son de mariachis. Nuestra Señora de Guadalupe también es considerada patrona de los bebés por nacer. of your Word. Increase our longing - Courtesy of USCCB - cortesia de USCCB This Advent, as we prepare for the coming of God incarnate, do not be concerned with the presents under the tree, but the presence of Jesus in your heart! Share that joy with someone! Father in heaven, our hearts desire the warmth of your love and our for Christ our Savior and give us the strength to grow in love, that the dawn of his coming may ¿nd us rejoicing in his presence and welcoming the light of his truth. We ask this in the name of Jesus the Lord. Amen. (Author unknown) What’s in Your Heart? For where your treasure is, there also will your heart be. ~ Matthew 6:21 ¿Qué hay en tu corazón? Porque donde está tu tesoro, allí estará también tu corazón. ~ Mateo 6,21 Like us on Facebook www.facebook.com/POPedge Empower our youth to nurture their relationship with Christ, to love others, and to make disciples. Den el Like en Facebook en www.facebook.com/POPedge Apodere a nuestra juventud a nutrir su relación con Cristo, a amar a otros, y hacer discípulos. 3rd Sunday of Advent | 13 December 2015 Tercer Domingo de Adviento| 13 de Diciembre del 2015 FAITH FORMATION FORMACIÓN DE FE Durante este Adviento RICA Durante este Adviento, mientras nos preparamos para la venida de Dios encarnado, no nos preocupemos por los regalos debajo del árbol, sino por ¡la presencia de Jesús en nuestro corazón! ¡Comparta este gozo con alguien! Padre del cielo, nuestros corazones desean el calor de tu amor Y nuestras mentes buscan la luz de Tu Palabra. Aumenta nuestro anhelo por Cristo nuestro Señor Y danos la Fortaleza para crecer en amor, Que la aurora de su venida nos encuentre regocijados en su presencia y acogiendo la luz de su verdad. Te lo pedimos en el nombre de Jesús el Señor. Amén. (Autor desconocido) www.popcatholicchurch.org 7 8 Encounter Christ, Live as Disciples Encontrar a Cristo, Vivir como Discípulos Euchre Christmas Party & Concert Fiesta y Concierto Navideño de Euchre You are invited to join us for a special Euchre Christmas Party and Concert. We will be gathering at the home of Matthew & Suzanne Holtkamp on Friday, 18 December. Several St. John Bosco Academy students will provide the beautiful music for all to enjoy. RSVP required at holtkampmatthew66@gmail. com if you plan to attend. Lo invitamos a la Fiesta y Concierto Navideño de Euchre. Nos reuniremos en la casa de Matthew & Suzanne Holtkamp el viernes, 18 de diciembre. Varios estudiantes de la Academia de St. John Bosco traerán buena música para que todos la disfruten. Se requiere reservación al correo electrónico holtkampmatthew66@gmail. com si quiere ser partícipe. Prayer Group “Agua Viva” Grupo De Oracion Agua Viva We invite you to pray, to praise and worship God in the presence and guided by the Holy Spirit; Every Friday from 7pm to 9pm at the main navel. Te invitamos a orar, a alabar y a adorar a Dios en presencia y guiados por el Espíritu Santo; todos los viernes de 7pm a 9pm en la nave principal. JESUS INVITES YOU AND IS WAITING FOR YOU! JESUS TE INVITA Y TE ESPERA!!! 2016 Citizenship Classes 2016 Clases de Ciudadanía In 2016 Prince of Peace will offer citizenship classes to permanent residents eligible to become naturalized citizens of the United States. If you are a prospective citizen interested in attending these classes email [email protected] and provide your email, name and phone number. You can visit www.USCIS.gov for more information about classes and requirements for new citizens. En 2016 Prince of Peace ofrecerá clases de ciudadanía a los residentes permanentes elegibles para convertirse en ciudadanos naturalizados de los Estados Unidos. Si usted es un residente elegible interesado en asistir a estas clases mande un correo electrónico a SAM@ popcatholicchurch.org y proporcione su correo electrónico, nombre y número de teléfono. Usted puede visitar www.USCIS.gov para obtener más información acerca de las clases y los requisitos para los nuevos ciudadanos. Welcome Center Seeking Volunteers Centro de Bienvenida busca voluntarios Your parish store/new welcome center is seeking people who can give one hour of their time on Sundays between Masses. Some computer experience is necessary. Call or email Stella Miller at 678.546.6262 or [email protected] to volunteer. Su tienda parroquial y centro de bienvenida está buscando personas que puedan dar una hora de su tiempo los domingos entre Misas. Se necesita saber un poco de computadoras. Llame o mande un correo electrónico a Stella Miller al 678.546.6262 or [email protected] para ser voluntario. Parking Lot Helpers Ayudantes para el Estacionamiento It is that time of year! We are in need of individuals to help direct traf¿c at our Masses on Christmas Eve. If you can help, please sign-up on the kiosk after Mass on 5/6 December and 12/13 December. You can also email Brad Sayer at [email protected] with times you are available. ¡Es ese tiempo en el año! Estamos necesitando personas que ayuden a dirigir el trá¿co durante nuestras Misas de Nochebuena. Si usted puede ayudar, por favor inscríbase en el kiosco después de la Misa de 5/6 de diciembre y 12/13 de diciembre. Usted también puede enviar un correo electronico a Brad Sayer a [email protected] con las horas que usted esté disponible. The Rosary El Rosario JMJ (Jesus, Mary & Joseph) JMJ (Jesús, María y José) The rosary is a sacramental item that the Catholic Church recognizes as helping promote one's belief in our faith. It is an aid in the devotion to God. There are many stories about the origin of the rosary, dating back to pagan religions. People used "worry beads" to focus on an objective; or used to pray the Psalms. Legend says that the Blessed Mother appeared to St. Dominic and gave him a rosary to pray for the conversion of sinners. In 1917, the Blessed Virgin Mary appeared to three children in Fatima, Portugal and asked the children to use the rosary as a weapon against sel¿shness and sin, especially for the conversion of Russia. El rosario es un elemento sacramental que la Iglesia Católica reconoce para ayudar a promover las creencia en nuestra fe. Es una ayuda en la devoción a Dios. Hay muchas historias sobre el origen del rosario, que se remonta a las religiones paganas. La gente solía usar "cuentas de preocupación" para concentrarse en un objetivo; o se usado para rezar los Salmos. La leyenda dice que la Virgen María se apareció a Santo Domingo y le dio un rosario para rezar por la conversión de los pecadores. En 1917, la Virgen María se apareció a tres niños en Fátima, Portugal y pidió a los niños a usar el rosario como arma contra el egoísmo y el pecado, sobre todo por la conversión de Rusia. 3rd Sunday of Advent | 13 December 2015 Tercer Domingo de Adviento| 13 de Diciembre del 2015 MINISTRIES MINISTERIOS Customized Fr. Eric Bobblehead Bobblehead Personalizado con el Pa. Eric Purchase yours today! ¡Compre el suyo hoy! w at lo : e r G e of c i r p or 5 2 $ 50 $ r o 2f 6LTXLHUHRUGHQDUXQ 3UHJ~QWHOHDO3DGUH(ULF PDQGHXQFRUUHR HOHFWURQLFFRQVXRUGHQD FFR\D#SRSFDWKROLFFKXUFKRUJ WLWXODGRJRSULHVWJR 3XHGHUHFRYHUVXRUGHQ HQODRILFLQDGHUHFHSFLyQ GH3ULQFHRI3HDFH GXUDQWHODVKRUDVGH RILFLQDGH/XQHVD9LHUQHV PLHQWUDVGXUHQ limited quantities 7RJHW $VND3ULHVWEREEOHKHDG HPDLO\RXURUGHUWR FFR\D#SRSFDWKROLFFKXUFKRUJ VXEMHFWOLQHJRSULHVWJR <RXFDQSLFNXSDW 3ULQFHRI3HDFH UHFHSWLRQGXULQJ RIILFHKRXUV 0RQGD\)ULGD\ ZKLOHVVXSSOLHVODVW Prec bajo ios s de : $25 2 po o r $50 cantidades limitadas 9 Volunteer ¿Voluntario? A/V MINISTRY TEAM We are seeking volunteers to join our A/V Ministry Team. Currently, some of our Masses take up to three people working behind the scenes to oversee sound, projection and cameras. If you would like to volunteer or get more information, contact Dante Gamboa at dgamboa@ popcatholicchurch.org or 678.960.0040. EQUIPO DE AUDIO Y VIDEO Estamos buscando voluntarios para que se unan al equipo de Audio y Video. Actualmente, alguna de nuestras Misas toman hasta 3 personas trabajar tras bastidores para monitorear el sonido, las proyecciones, y las cámaras. Si usted desea ser un voluntario u obtener mas información, contacte a Dante Gamboa al dgamboa@ popcatholicchurch.org o al 678.960.0040. SPECIAL NEEDS MINISTRY The Special Needs ministry that we are forming in 2016 will help us regularly come together around some wonderfully gifted parishioners and their families. These men and women, boys and girls that some in the world would see as disabled are most able to give us a glimpse of what Christ's unconditional love and singleness of heart look like. We seek volunteers from among our youth and adult parishioners who have time to give and hearts that are open to patiently love on our parishioners with special needs. Is this how God is calling you to live as a disciple? MINISTERIO DE NECESIDADES ESPECIALES El ministerio de necesidades especiales que se estará formando en el 2016 nos ayudará a juntarnos regularmente con a algunos feligreses maravillosamente dotados y sus familias. Estos hombres y mujeres, niños y niñas que algunos en el mundo ven como discapacitados son los más capaces de darnos una idea de lo que es el amor y la sencillez del corazón incondicional de Cristo. Buscamos voluntarios de entre nuestros feligreses jóvenes y adultos que tienen tiempo para dar y corazones que están abiertos al amor pacientemente en nuestros feligreses con necesidades especiales. ¿Sera que Dios le esta llamando a vivir como un discípulo? www.popcatholicchurch.org 10 Encounter Christ, Live as Disciples Encontrar a Cristo, Vivir como Discípulos Capital Campaign Update 40th Anniversary Celebration Concert Actualización de Concierto de Celebración 40mo Aniversario la Capaña Capital Capital Campaign Collected La Campaña Capital Colectó 29 November 29 noviembre $8,156.02 Sunday, 20 December 2015 7:30pm Domingo, 20 de diciembre 2015 7:30pm Food Drive Colecta de Alimentos St. Vincent De Paul will be passing out bags on 13 December after the 10:00am Mass. We will collect the food BEFORE the 10:00am Mass on December 20. San Vicente de Paul estará repartiendo bolsas el 13 de diciembre después de la Misa de las 10:00am. Colectarán la comida antes de la Misa de las 10:00am el 20 de diciembre. Combined Prince of Peace Choirs with Special Guest Soloists and the Festival Chorale of Fair¿eld Glade, Tennessee Coros de Prince of Peace combinados, junto con solistas invitados especiales y la Coral de Festivales de Fair¿eld Glade, Tennessee Accompanied by Full Orchestra Conducted by Brian J. Bacon, Jr. Acompañado por Orquesta completa Dirigido por Brian J. Bacon, Jr. 3rd Sunday of Advent | 13 December 2015 Tercer Domingo de Adviento| 13 de Diciembre del 2015 EVENTS EVENTOS Sacraments Bautismos Debe ser una familia registrada y completar el programa de preparación de los padres requerida antes del Bautizo. Póngase en contacto con Lelis Knight 678.960.0050. First Reconciliation/First Eucharist Preparation is a two-year process. Contact Suzanne Coughlin 678.960.0056 or Indira Armes 678.960.0043. Primera Reconciliación / Primera Eucaristía La preparación es un proceso de dos años. Póngase en contacto con Suzanne Coughlin 678.960.0056 o 678.960.0043 Indira Armes. Con¿rmation Teens must satisfactorily complete two consecutive years of Faith Formation prior to enrollment in the con¿rmation program. Preparation begins in 8th grade with Faith Formation for Con¿rmation in 10th grade. Contact Rob Montepare 678.960.0055 or Ana Correa 678.960.0054. Con¿rmación Los adolescentes deben completar satisfactoriamente dos años consecutivos de Formación con la Fe antes de la inscripción en el programa de con¿rmación. La preparación comienza en el octavo grado con formación en la fe para la Con¿rmación en décimo grado. Póngase en contacto con Rob Montepare 678.960.0055 o 678.960.0054 Ana Correa. Matrimony A minimum of six months preparation is required before the anticipated date of marriage. Couples must contact a parish priest or deacon to secure a date on the parish calendar and begin preparation. Anointing of the Sick Celebrated once a month after Mass or make arrangements by calling the Parish Of¿ce. Matrimonio Mínimo de seis meses de preparación se requieren antes de la fecha prevista de matrimonio. Las parejas deben ponerse en contacto con el párroco o el diácono para ¿jar una fecha e n el calendario de la parroquia y comenzar la preparación. Unción de los Enfermos Se celebra una vez al mes después de la misa o puede pedirlo al llamar a la O¿cina Parroquial. Funerals Funerales After a funeral director has been contacted and before any arrangements have been made, call the parish of¿ce to coordinate a day and time for the vigil service, Funeral Mass and liturgy planning. Contact Theresa Bonnét 678-960-0068. CRISIS PREGNANCY CENTER HOTLINE Sacramentos Baptism Must be a registered family and complete the required parent preparation program prior to scheduling. Contact Lelis Knight 678.960.0050. 11 Any woman who is pregnant and in need can ¿nd the help she needs. Pregnancy Aid Clinic: 404.763.HELP (4357) LÍNEA DE CRISIS AL CENTRO DE EMBARAZO Cualquier mujer que este embarazada y en necesidad de ser asistida llame. Clínica de asistencia de embarazo: 404.763.HELP (4357) COUNSELING Tuesdays 2:00pm - 8:00pm Holy Family Counseling Center provides counseling for individuals, couples and families from a Catholic perspective. For appointments or information, visit holyfamilycounselingcenter.com or call 678.993.8494. CONSEJERÍA Después de que un director de funeraria ha sido contactado y antes de que se haya hecho los arreglos, llame a la o¿cina parroquial para coordinar un día y hora para el servicio de vigilia, Misa Funeral y la plani¿cación de la liturgia. Póngase en contacto con Theresa Bonnét 678-960-0068. Martes 2:00pm - 8:00pm Holy Family Counseling Center ofrece consejería para individuos, parejas y familias desde una perspectiva Católica. Para una cita o más información 678.993.8494 o visite el holyfamilycounselingcenter.com. Confession Opportunities Oportunidades para Confesarse The Wednesday evening Confessions in December are cancelled. Our Priests will be assisting other local parishes with Advent Penance Services. If you missed the Sacrament of Reconciliation at our Penance Service, you may attend any of the following services: 12/14, 3:30pm - 8pm: St. Monica, Duluth 12/15, 7pm: St. Patrick, Norcross 12/21, 6pm: St. John Neumann, Lilburn Fr. Eric and Fr. Luis will hear Confessions on Fridays at 6pm and Saturdays at 3:30pm throughout December. Las confesiones de los miércoles en la tarde durante el mes de diciembre están canceladas. Nuestros sacerdotes estarán ayudando a otras parroquias cercanas con los Servicios de Penitencia para Adviento. Si ha faltado al Sacramento de la Reconciliación en nuestro Servicio de Penitencia, puede asistir a cualquiera de los siguientes servicios: 12/14, 3:30pm - 8pm: St. Monica, Duluth 12/15, 7pm: St. Patrick, Norcross 12/21, 6pm: St. John Neumann, Lilburn Padre Eric y el Padre Luis escucharán confesiones los sábados a las 3:30pm durante el mes de diciembre. www.popcatholicchurch.org 12 Encounter Christ, Live as Disciples Encontrar a Cristo, Vivir como Discípulos Ministry Directory Directorio de Ministerio Ministry Directory Directorio de Ministerio Adoración Nocturna Francisco & Rafaela Castañeda 678.608.6319 Knights of Columbus Ladies Auxiliary Katie Saldarriaga [email protected] Alcoholics Anonymous Alcohólicos Anónimos Michael G. 770.527.5146 Tony C. 678.201.5376 Lector Ministry Lectores Altar Servers Jack Campbell 678.835.8207 Brian Bacon 678.960.0049 Feliciana Zúñiga 678.760.1730 Jesús Gonzalez 770.965.2560 Living In Love Sandy Gaston 770.965.9909 Amigos for Christ Deacon Nick Johnson [email protected] Annulment Case Sponsors Sherry Turner 404.693.4268 Marriage Encounter Encuentro Matrimonial John & Caroline Whitten 770.513.7494 Salvador y Leticia Tabares 678.450.1711 Married Fellowship Sylvia & Don Bidelman 706.654.9028 Art & Environment Barb & Dave Bledsoe [email protected] Men’s Club Joe Bauer 770.967.9533 Audio Visual Dante Gamboa [email protected] Monaguillos Aracely y Primitivo García 770.718.7564 Baptismal Blankets Jean Hodge 770.454.5890 Newcomer Welcome Committee Bereavement Receptions Marilyn Valent 770.967.0779 Kimberly & Robert Lloyd 678.283.8408 or [email protected] Nursery Carol Ann Habermann 678.617.7054 Comité de Bienvenida Tata & Mario Arguello 770.654.5903 Parish Store Stella Miller 678.546.6262 Cantors Brian Bacon 678.960.0049 POP Net Business Ralph Saucier 678.377.1727 Catholics Returning Home - English Catholics Returning Home - Spanish Robin Johnson 770.330.4105 Mayra Ayala 770.990.9627 [email protected] POP Golf League Tom Latona 770.283.9454 Children’s Liturgy of the Word Jennifer Nixon [email protected] Prayer Chain Sue Hodge 678.546.9695 Damian Arroyo 678.482.6032 Choirs Director de Coro en Español Brian Bacon 678.960.0049 David Rico 678.943.0268 Prayer Shawl Ministry Mary Lou Minard 770.776.8159 Christ Renews His Parish (Men) Christ Renews His Parish (Spanish) George Koutroulakis 770.310.7309 Alejandro Treviño 770.891.2509 Quinceañeras Carmen Ricci 770.932.9103 Christ Renews His Parish (Women) Christ Renews His Parish (Spanish) Kathy McGrath 678.617.0988 Lucy Cortes 770.616.3912 RCIA Jerry & Linda Woods 678.765.7623 R.I.C.A Esthela Coque 678.717.7366 Coffee & Donuts Kay Wilson 678.714.5441 Kathy Corey 678.546.8282 Respect Life Heidi Russell 770.614.8750 Elijah Cup Copa de Elías Jean Hodge 770.945.2732 David y Guillermina Araiza 678.896.5938 Rosary Makers Stella Miller 678.546.6262 Escuela de la Cruz Gonzalo Salazar 404.456.8133 [email protected] Sacristan Sacristán Charlie Hodge 678.546.9695 Maritza Chávez 678.249.4816 Eucharist to the Homebound Ministerio de Visitación de Enfermos Felicia Newton 404.641.7436 Ramón Muñoz 678.549.3443 Scouts (Boys) Scouts (Girls) Chris Reilly 770.286.7274 Lisa Kindle 678.234.5101 Eucharistic Adoration Bea Cassidy 770.831.3092 Scripture Study: Bea Cassidy 770.831.3092 Extraordinary Ministers Ministros Extraordinarios Brian Bacon 678.960.0049 Alicia Martínez 470.723.5659 Small Church Communities Glenna Ferguson 470.208.0453 Ramón Muñoz 678.549.3443 Finance Council Kevin Smith 770.965.6630 Social Action Ministry Friends of Martha & Mary Penelope Wargo 404.395.2549 Frank Margavio 770.965.1231 Nancy Condon [email protected] Sponsor Couples for Engaged Adela & Larry Achtman 770.598.9785 Golden Gaiters Larry Dukeman 404.955.0102 Fred Gehrisch 770.533.9347 Squires David Leonard 678.451.7202 Greeters Ministry Pat & Jim Hartman 770.932.1575 St. Paul Street Envangelization Pablo Correa 404.309.2189 Greeting Card Ministry Gail McCauley 864.915.1295 St. Vincent de Paul Society 678.960.0040, Ext. 123 Grief Support (Adults) Mary Swinson 770.932.9203 Trudy Mackes 678.641.4956 Stephen Ministry Ministerio San Esteban Gayle & Ron Box 770.967.4026 Ana Correa 678.651.9427 Grupo de Oración Nery Jiménez 404.537.6176 Ultreya/Cursillo Juney & Stephen Meredith 770.262.8504 Health and Wellness Ministry Meg McLincha 678.960.0040 Ext. 114 Usher Ministry Brian Bacon 678.960.0049 Holy Family Counseling Center 678.993.8494 Veteran’s Ministry Emory Montgomery 770.826.8704 Hospital Ministry Henry Rohlfs 770.904.2184 Virgen Guadalupe David y Guillermina Araiza 678.896.5938 Hospitalidad Ernesto Baez 678.755.5621 Wedding Coordinator Julie Campbell 770.403.3357 Knights of Columbus Juan Saldarriaga [email protected] Women of Worship Bridget Sabbath 770.530.7422 Knights of Columbus Assembly Ralph Saucier [email protected] Young Adult Ministry Grupo de Jóvenes Adultos Barbara Vasquez 678.997.8871 Reynaldo Gonzalez 470.385.7744 3rd Sunday of Advent | 13 December 2015 Tercer Domingo de Adviento| 13 de Diciembre del 2015 DIRECTORY DIRECTORIO Clergy & Staff 13 Email: [email protected] la primera letra del primer nombre y el [email protected] Clero y Personal Administrative Assistant Asistente Administrativa Mayra Urias 678.960.0048 Assistant to the Priests Asistente de los sacerdotes Lelis Knight 678.960.0050 Communication Coordinator Coordinadora de Comunicaciones Carmen Coya.van Duijn 678.960.0070 Director of Discipleship Director de Discipulado Michael Mullink 678.960.0067 Director of Operations Director de Operaciones Director of Operations (interim) Director de Operaciones (temporal) Jeff StampÀi on medical leave en salida médica David Schreckenberger 678.960.0044 Events & Volunteers Eventos y Voluntarios Melanie Martin 678.960.0047 Interim Facilities Manager Gerente de Instalaciones temporal Brad Sayer 678.960.0046 Finance Manager Gerente de Finanzas Joan Chenier 678.960.0042 Rev. Mr. Bill Donohue Nursery Coordinator Coordinadora de Guarderia Carol Habermann 678.960.0040 Ext.170 [email protected] Parish Nurse Enfermera Parroquial Meg McLincha 678.960.0040 Ext.114 678.936.7400 Preschool Director Directora Preescolar Becky Ryan 678.960.0077 Rev. Mr. Nicholas Johnson Preschool Assistant Director Directora Asistente Preescolar Laurie Galucki 678.960.0075 [email protected] Receptionist Recepcionista Adela Achtman 678.960.0040 PASTOR PÁRROCO REV. ERIC HILL VICAR VICARIO REV. LUIS ÁLVAREZ [email protected] [email protected] 678.960.0060 678.960.0071 Deacons Diáconos Faith Formation Formacíon de Fe 678.429.9771 Administrative Assistant Asistente Administrativa Indira Armes 678.960.0043 [email protected] Elementary Coordinator Coordinadora de Elemental Suzanne Coughlin 678.960.0056 770.495.9158 Middle School Coordinator Coordinadora de Secundaria Terrilyn Donohue 678.960.0052 Rev. Mr. Paul Krarup Youth Minister Ministerio de Jóvenes Rob Montepare 678.960.0055 [email protected] Rev. Mr. Mike Jones (Retired) Adult Formation Formacíon de Adultos [email protected] 404.285.7438 Rev. Mr. Bill Speed (Retired) Administrative Assistant Asistente Administrativa Ana Correa 678.960.0054 Christian Initiation Iniciación Cristiana Angela Mancinelli 678.960.0051 Liturgy Liturgia [email protected] 678.960.0040 Rev. Mr. Tom Walter [email protected] 678.617.0629 Administrative Assistant Asistente Administrativa Theresa Bonnét 678.960.0068 Audio Visual Coordinator Coordinado de Audio Visual Dante Gamboa 678.960.0053 Director of Liturgy & Music Director de Liturgia y Música Brian J. Bacon, Jr. 678.960.0049 Life Teen Music Coordinator Coordinador de la Musica de Life Teen Mark Mayer [email protected] Frequent Requests Preguntas Frecuentes Bulletin Announcements: [email protected] Received at least three Mondays prior to the weekend publication. Flyers, Posters & Signs: [email protected] Mass Intentions/Prayers Requests: Contact Adela Achtman 678.960.0040 [email protected] or visit the website under “helpful hints”. Slides at Mass: [email protected] Video at Mass: [email protected] Website & Monitors: [email protected] Received at least two Mondays prior to posting. Anuncios para el Boletín: [email protected] Entreguen por los menos tres lunes antes del ¿n de semana de publicación. web bajo “helpful hints”. Pancartas, Volantes, Letreros: [email protected] Videos en Misa: [email protected] Pedidos de Intenciones para la Misa/Oración: Contacte a Adela Achtman 678.960.0040 aachtman@ popcatholicchurch.org o visite la pagina Pagina Web y Monitores: [email protected] Revisions hechas por lo menos dos lunes antes de ser proyectadas. www.popcatholicchurch.org Anuncios proyectados en Misa: [email protected] 678-897-1849 Widdershins Company at Stylist Studios ~ Suite #108 Hair • Nails • Barbering and More Flexible hours by appointment. Walk-ins welcome during normal business hours. 7400 Spout Springs Rd | #201 Flowery Branch, GA 30542 Valorie Boyd Parishioner ALL THE FLAVORS OF MEXICO... NOW IN ATLANTA CabosMexGrill.com $7OFF OVER $35 Parishioners, Family & Friends 770.965.0608 WITH AD (Friday Excluded) 15% OFF Fridays Excluded. Not Valid for Alcohol If You Live Alone You Need LIFEWatch! 24 Hour Protection at HOME and AWAY! BRUNCH ON SUNDAY 11am-2pm CATERING AVAILABLE ✔Ambulance Solutions as Low as ✔Police ✔Fire 7367 Spout Springs Rd. • Flowery Branch • Location also in Buford EE Shipping ✔Friends/Family FR FREE Activation Fajitas y Brochetas, Steaks, Wings, Combination Mex-Grill Dishes, Desserts & Drinks $1a Day! ntracts NO Long Term Co CALL NOW! 800.393.9954 WHY IS IT 30-40% Savings Off Current Provider Prepare and distribute payroll checks Set up direct deposit accounts for employees • Process payroll deductions for employees • Process wage garnishments and payments to appropriate agency • Issue Year End W2’s and W3’s • File and deposit Federal, State, FUTA and SUTA payroll taxes and Quarterly Reports • Prepare Payroll Reports (Job Costing, Management) • Maintain Client and Employee informational data records • • 1400 Buford Highway, Suite G-1, Sugar Hill, GA 30518 Email: [email protected] Tel: 770.932.1999 • www.InnovativeAdmin.com Grow Your Business, Advertise Here. Support Your Church & Bulletin. Free professional ad design & my help! email: [email protected] A man wakes up after sleeping under an ADVERTISED blanket on an ADVERTISED mattress and pulls off ADVERTISED pajamas bathes in an ADVERTISED shower shaves with an ADVERTISED razor brushes his teeth with ADVERTISED toothpaste washes with ADVERTISED soap puts on ADVERTISED clothes drinks a cup of ADVERTISED coffee drives to work in an ADVERTISED car and then . . . . refuses to ADVERTISE believing it doesn’t pay. Later if business is poor he ADVERTISES it for sale. S AV E U P T O 5 0 % ON ENERGY! P o l l e n , M o l d a n d P o l l u t a n t s B o t h e r i n g Yo u ? 0% FINANCING NOW AVAILABLE Subject to credit approval. 10% nt Parishioner Discou Mention this Ad Spray Foam Insulation can help take care of all these issues! WHY IS IT? Saint Margaret Sunday Missal Improved Indoor Air Quality • Increased Sound Control • Maximum Energy Conservation • Open Cell Insulation • Closed Cell Insulation Certified Home Energy Rated An ideal companion for personal prayer. In Stock & Ready to Order Today. The ICYNENE INSULATION SYSTEM CALL OR ORDER ONLINE. $39.95 www.jspaluch.com 800-566-6150 • www.wlpmusic.com Call Ronna Simons 800.432.3240 Healthier, Quieter, More Energy Efficient C a l l u s To d a y ! 770-519-0861 BBB Rating: A+ As of 10/27/15 www.EnviroFoamTech.com Residential • Commercial • Industrial PROTECTING SENIORS NATIONWIDE PUSH TALK ........ Your ad 24/7 HELP ........ $19.95*/Mo. + 1 FREE MONTH could be in this space! ➢ No Long-Term Contracts ➢ Price Guarantee ➢ American Made TOLL FREE: 1-877-801-8608 *First Three Months • Your first service call is FREE (an $89 value) • 20% off all repairs/service agreement OR • $200 off a new heating and cooling system Must present coupon when tech arrives, cannot combine with any other offer. COMFORTCONTROLINC.COM 134105 Prince of Peace Church (C) Tom Kohberger Call for Service 770-932-1306 www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-432-3240 Ear, Nose and Throat Specialist Dr. Allen Butler “I look forward Nuestros Servicios: • Taxes • Envio de Dinero • Envio de carga a Mexico • Centro & Suramerica Notario Publico y Servicio de Apostillas • Traducciones y Servicio de Interprete Our Services: • Taxes • Money Transfers • Public Notary & Apostille Service Translation & Interpreter Service Exit 8 off 985 in Buford 678.765.6058 Parishioner of Prince of Peace Where Childen Love to Learn, Discover & Respect One Another! AMI Accredited • Primary Class Ages 2½ to 6 years Hanne Gottschalk, MA - Parishioner to serving you.” 770.277.3950 • 3674 Fence Rd., Auburn, GA 30011 www.daculamontessorischool.com Northeast Georgia Otolaryngology Offices in Gainesville and Braselton 770-536-4352 www.negaoto.com Need a Will or help probating a Will? Need legal advice on starting a business? Call for a free consultation. Thad McCormack, a Catholic Attorney Gregory B. Levett & Sons Funeral Home & Crematory, Inc. South Dekalb Chapel Avondale-Scottdale Chapel 4347 Flat Shoals Pkwy. Decatur, Ga. 30034 351 North Clarendon Ave. Scottdale, Ga. 33079 Gwinnett Chapel North Gwinnett Chapel 914 Scenic Highway 201 Morningside Drive Lawrenceville, Ga. 30045 Buford, Ga. 30518 www.levettfuneralhome.com Avondale-Scottdale Chapel ~ Est. 1980 Gwinnett Chapel ~ Est. 2004 770-532-0067 South Dekalb ~ Est. 2000 “A FAMILY SERVING FAMILIES WORLDWIDE” Owner/Parishioner 7108 Williams Rd., St. 103 | Flowery Branch Corner of Spout Springs & Williams Rd. Chateau Animal Hospital OLenick Travels Inc Kendal O’Lenick Travel Agent • Parishioner [email protected] North Gwinnett Chapel ~ Est. 2009 “We Pamper Every Pet & Please Every Client!” Small Animal Medicine • Surgery • Luxury Boarding 2635 Old Winder Hwy., Braselton, GA 30517 Let’s Go Somewhere! Conveniently located off I-85 Exit 126 Open 7 days a week. Take $10 off an office visit! Ask about our pet spa amenities. 678-960-4535 678.761.7085 Services are free to use! The Most Complete Online National Directory of Catholic Parishes Check It Out Today! New GENIUS™ Technology available only at: Robert Schumacher Hearing Care Specialist Parishioner Hearing Aid Center Call today for your FREE Comprehensive Hearing Evaluation Buford: 678-714-0888 • Snellville: 770-978-9700 What will your miracle sound like? “PROUD TO BE THE PROFESSIONAL ROOFER UTILIZED BY CATHOLIC PARISHES THROUGHOUT THE DIOCESE OF ATLANTA” 30 Years Experience Drs. Tanya & Chris Turner Owners/Parishioners (770) 967-1900 2% Donated to Prince of Peace for each completed roofing project 4875 Hog Mountain Road, Suite D Flowery Branch, GA 30542 www.ktmroofing.com • 678.565.7663 (ROOF) Raising Roofing Standards since 1984™ www.FloweryBranchChiro.com CHIRO • P.T. • MASSAGE QUICK, EFFECTIVE PAIN RELIEF - Sports Injuries / Accidents “Pinched Nerves” - Migraines / Headaches - Disc Problems - Neck & Back Pain Borja Family 678.541.2300 www.ngspine.com Next to Wal-Mart in Buford 134105 Prince of Peace Church (B) SERVICE Phone: 678-389-9821 [email protected] www.jspaluch.com IS OUR SPECIALTY QUALITY IS OUR RULE >> ASK ABOUT CLUB MAINTENANCE TO SAVE $$ << 770-736-5207 $79 PRECISION TUNE-UP LOCAL PARISHIONER SERVICING GWINNETT CO. AND SURROUNDING AREA For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-432-3240 FLANIGAN FUNERAL HOME & CREMATORY, INC. 24 Hr. Business Line (770) 932-1133 (770) 932-5518 “Locally owned and operated by Junior Flanigan” Ryan M. Vaughn, DMD • Pediatric Dentist & Parishioner ALLGOOD PEST SOLUTIONS SM Call now for your child’s next appointment! 1207 Sherwood Park Dr. Gainesville, GA Termite and Pest Control 678-450-7011 For all your signage needs.... ...Banners, Indoor Signs, Outdoor Signs, Vehicle Wraps Yard Signs, and much, much more... CHARLIE HODGE Residential Service Mgr. Parishioner “When Bugs Are All Gone, It’s ALLGOOD” www.PinnacleCustomSigns.com (678) 714-8700 Don & Theresa Conklin, Parishioners Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 24 Hr. Recorded Funeral Announc. Funerals • Cremations • On-Site Crematory Serving Families of Prince of Peace 4400 S. Lee St. • Buford, GA 30518 Conveniently Located to Prince of Peace Save up to 40% on auto insurance! call for a free quote for auto, life, loan, homeowners or renter’s insurance Teen driver? Ask about the STEER CLEAR discount program. Like a good neighbor State Farm is there Committed in providing Outstanding Real Estate Service Gemma Neumann, REALTOR® 678-852-3652 Cell: # 678-414-3061 www.CatholicCruisesAndTours.com Ph: 770-476-4121 Cell: 770-906-5949 2715 Buford Highway - Suite 300 Buford Highway and Old Peachtree Rd. Duluth, GA 30096 Cell: # an Official Travel Agency of AOS-USA Leo Veiga. Agent www.leoveigasf.com Parishioner PROVIDING INSURANCE AND FINANCIAL SERVICES 678-656-3409 • [email protected] Each office independently owned and operated. Equal Housing Opportunity. MEMORIAL PARK SOUTH FUNERAL HOME, CEMETERY AND CREMATORY Flowery Branch and Oakwood’s only Funeral Home, Cemetery, and Crematory Located only 4 miles from Prince of Peace 4121 Falcon Parkway ~ Flowery Branch 770.967.5555 www.memorialparkfuneralhomes.com Sparks Bowers - Funeral Director/Manager Locally Owned and Operated Gary Willie - Parishioner & Cemetery Manager MALONE FOOT & ANKLE LLC Keith Speed, Parishioner Investment Advisor Representative Medical & Surgical Treatment of The Foot & Ankle Helping People Find Money They Are Currently Losing Unknowingly And Unnecessarily • • • • Cell: 404.925.2400 [email protected] Reconstructive Foot Surgery Limb Salvage Ingrown Toenails Hammertoes Maria Malone D.P.M. • • • • ~ Heel Pain Diabetic Footcare Bunions And More! Parishioner Dacula ~ Gainesville Telephone..........................770-533-9115 www.malonefootandankle.com Transamerica Financial Group Division Securities and Investment Advisory Service offered through Transamerica Financial Advisors, Inc. (TFA) Member FINRA, SIPC Inventory is LOW! Now is the best time in the last 5 years to sell your home! Call me today for a FREE Market Consultation. Men & Womens Tuxedos All Types Tailoring & Alteration Stella Ham, Parishioner 678-361-9614 Town Sq. Shopping Center 7367 Spout Spring Rd. 134105 Prince of Peace Church (A) GEORGE KOUTROULAKIS Associate Broker, CDPE, ABR, Parishioner Cell: 770-310-7309 [email protected] www.4saleatlanta.com 10% of all Proceeds will be donated to the Church www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-432-3240
© Copyright 2026