Manual de uso y de instalación Campana extractora DA 289-3 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla. s M.-Nr. 06 401 790 Indice IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Descripción funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Guía de la campana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Para encender el ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Para seleccionar el nivel de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Apagado Retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Para apagar el ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Para encender / apagar la iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Para reducir la intensidad de la iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cronómetro del filtro de grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Para verificar el cronómetro del filtro de grasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Reprogramación del cronómetro del filtro de grasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Filtro de grasa y panel de entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Para limpiar la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Para cambiar los focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Servicio post venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Cuidado del ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Accesorios de Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Respaldo de madera terciada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Información eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Dimensiones del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Instructivo de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Desmantelamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Extracción de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Trampa de condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea cuidadosamente este manual de manejo antes de instalar y utilizar el Sistema de Ventilación. Este aparato es para uso doméstico. Utilice el aparato exclusivamente para este propósito. El fabricante no se hace responsable por daños causados por el mal uso de la campana. Este aparato cumple con los requerimientos actuales de seguridad. El uso indebido del aparato puede propiciar daños personales y materiales. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN Utilice solamente para ventilación. No utilice para extraer materiales y vapores dañinos o explosivos. Esta campana fue únicamente diseñada para eliminar humo y olores derivados de cocinar. Asegúrese de que un técnico calificado instale y conecte a tierra adecuadamente su aparato. Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato, deberá estar eficaz y continuamente conectado a tierra. Es indispensable se cumpla con los requerimientos básicos de seguridad. Si tiene alguna duda, haga que un electricista calificado revise el sistema eléctrico del inmueble. El fabricante no puede hacerse responsable por daños causados por la falta o mala instalación del sistema de conexión a tierra. Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia descritos en la placa de datos correspondan al suministro de electricidad de la casa. Estos datos deben coincidir para prevenir daños a la máquina. Si existe alguna duda consulte a un electricista calificado. Los trabajos de instalación y reparación deberán ser realizados únicamente por técnicos calificados de acuerdo con todos los códigos y reglamentos aplicables. Las reparaciones y otros trabajos realizados por personas no calificadas, podrían ser peligrosas y el fabricante no será responsable por esto. 3 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este equipo no está diseñado para uso marítimo o en instalaciones móviles tales como vehículos de recreación o aviones. Sin embargo, bajo ciertas circunstancias su instalación n este tipo de aplicaciones es posible. Por favor comuníquese con el distribuidor mas cercano de Miele o el Departamento de Servicio Técnico de Miele para solicitar información sobre requerimientos específicos. Antes de dar servicio o limpieza al aparato, apague el control de encendido en el panel de servicio y ciérrelo desconectando para prevenir que se encienda accidentalmente. Cuando el servicio se desconecte y éste no cierre, con seguro, ponga un aviso preventivo, como pegar una etiqueta al panel de servicio. Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabricante o su agente de servicio. Antes de desechar un aparato usado, desconéctelo del suministro eléctrico, corte el cable y quite cualquier puerta para prevenir daños. 4 Uso No permita que los niños jueguen cerca, con los controles o enciendan el aparato. Supervise su uso cuando sea operad por personas mayores de edad o enfermas. Tenga cuidado cuando prepare alimentos flameados bajo la campana. Las flamas pueden ser succionadas hacia la campana y provocar que los filtros engrasados se incendien. Nunca encienda quemadores de gas sin que tengan ollas sobre estos. No desatienda las aéreas de cocinado mientras éstas estén en uso. Los alimentos sobrecalentados, el aceite y la grasa se pueden incendiar. No utilice la campana sin que tenga los filtros de grasa en su lugar. Limpie con frecuencia los filtros de grasa. Los filtros de grasa sucios son amenaza de incendio. No utilice un limpiador de vapor para limpiar la campana. El vapor puede penetrar a los componentes eléctricos y causar un corto circuito. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD , ADVERTENCIA - PARA PREVENIR EL RIESGO DE QUE LA GRASA SE INCENDIE: Nunca deje desatendido las áreas que se estén trabajando a temperaturas altas. Los alimentos en bullición causan humo y salpican grasa, mismos que se pueden incendiar. Caliente el aceite a temperatura baja o media. Siempre ENCIENDA su campana cuando cocine a altas temperaturas o cuando flamee alimentos. Limpie frecuentemente los ventiladores extractores. No se debe permitir que la grasa se acumule en el ventilador o el filtro. Utilice ollas de un tamaño adecuado. Siempre utilice utensilios apropiados que vayan acorde con el tamaño del elemento de cocción. , ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA EN LA PARTE SUPERIOR, TOME EN CUENTA LO SIGUIENTE: SOFOQUE LAS FLAMAS con una tapa, una lamina para cocinar o una charola de metal, después apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA PREVENIR QUEMADURAS. Si las flamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. NUNCA LEVANTE UNA OLLA QUE SE ESTÉ INCENDIANDO Podría usted salir quemado. NO UTILICE AGUA, incluyendo telas o toallas mojadas - una explosión violenta de vapor podría resultar. Utilice SOLAMENTE un extinguidor. – Usted sabe que tiene un extinguidor tipo ABC, y usted ya sabe cómo utilizarlo. – El incendio es pequeño y sigue dentro del área donde inició. – Debe llamar al departamento de bomberos. – Debe combatir el fuego con su espalda hacia una salida. 5 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación , ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incencio, utilice solamente conductos de trabajo metálicos Cuando instale la campana, asegúrese que se mantengan las siguientes distancias de seguridad entre la parrilla de Miele y la campana. – 22" (55 cm) sobre la parrilla eléctrica – 26" (65 cm) sobre la parrilla de gas – 26" (65 cm) sobre un parrilla abierta Para aparatos que no sean de Miele por seguridad mantenga las distancias recomendadas en las instrucciones de seguridad del fabricante de la parrilla durante su instalación y operación. Si hubiera más de un aparato debajo de la campana y tuvieran diferentes distancias de seguridad siempre seleccione la de mayor distancia. Cuando corte o taladre en la pared o techo, tenga cuidado de no dañar los cables eléctricos ocultos o las instalaciones de plomería. No utilice una extensión de corriente para conectar el aparato. Las extensiones no garantizan las medidas de seguridad requeridas por el aparato. (Ej. Daño por sobrecalentamiento). No instale esta campana sobre parrillas que utilicen de combustible sólido. 6 Cualquier enser, sellador o material utilizado para instalar los conductos de trabajo deberán estar fabricados con materiales aprobados no inflamables. Nunca conecte una campana extractora a una chimenea activa, una salida de secado, una salida de humo o un conducto de ventilación de una habitación. Busque ayuda profesionales antes de conectar una campana de tubo de escape a una chimenea inactiva ya existente o a un conducto de ventilación. Los ventiladores conductivos siempre deben tener salida hacia el exterior. Si el cordón de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabricante o su agente de servicio. Asegúrese de que la ventilación de la habitación sea suficiente para la combustión y los tubos de salida de todos los aparatos no eléctricos de calentamiento (calentadores de agua, parrillas de gas, hornos de gas, etc.), de otra manera podría ocurrir una presión de regreso. Siga las guías y normas de seguridad del fabricante de calentadores o aquellas publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA), o la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE). Si existiera alguna duda al respecto, consulte un profesional experimentado. Descripción funcional La campana extractora funciona por medio de extracción del aire. El aire es succionado a través del panel de entrada, y limpiado por medio del filtro de grasa y dirigido hacia afuera. La campana viene equipada con una trampa de no regreso. Esta trampa se cierra automáticamente cuando se apaga la campana de modo que no haya intercambio entre el aire exterior y el aire de la habitación. Cuando la campana se enciende, la presión del aire del ventilador de escape abre la trampa automáticamente, extrayendo el aire interior y los olores de la cocina hacia fuera. 7 Guía de la campana 5 m15 – n a l + s f b c 5 m15 – n l + s g d dai0953 e n h 8 – s i + j 5 m15 k l l Guía de la campana a Extensión de la chimenea k b Chimenea Este botón activa la función de Apagado Retardado. El ventilador se puede programar para que se apague automáticamente después de 5 o 15 minutos. c Pabellón d Panel de controles e Iluminación superior f Filtro de grasa g Panel de entrada de aire h Botón de luz Este botón enciende y apaga la luz y también controla su intensidad.. La iluminación puede utilizarse en forma independiente al ventilador. i Botón de Encendido/ Apagado j Selección de potencia del ventilador Apagado retardado l Botón del filtro de grasa El indicador junto al botón del filtro de grasa se ilumina cuando es necesario limpiar el filtro de grasa y el panel de entrada de aire. También se utiliza este botón para: – reiniciar el cronómetro del filtro grasa después de su limpiar el filtro de grasa y el panel de entrada de aire (ver "Limpieza y Cuidado"). – para mostrar cuánto tiempo ha estado en uso el filtro de grasa (ver "Operación / Cronómetros del filtro de grasa"). – para cambiar el número de horas contadas por el cronómetro del filtro de grasa (ver "Operación / Reprogramación del cronómetro del filtro de grasa"). Selección de cuatro velocidades del ventilador. 9 Operación Para encender el ventilador ^ Oprima el botón de Encendido/Apagado. Para seleccionar el nivel de potencia ^ Utilice los _ controles para seleccionar el nivel de potencia deseado. & = aumenta la velocidad del ventilador $ = disminuye la velocidad del ventilador. Nivel "1" a "3" (indicadores verdes) generalmente son suficientes para la cocina normal. Ajuste intensivo Nivel "4" (indicador amarillo) debe utilizarse por períodos cortos cuando se fríen o cocinan alimentos con aromas fuertes. Rendimiento del ventilador La máxima capacidad de flujo de aire es 625 cfm. Factores tales como ductos de diámetro angostoy dobleces pueden afectar este valor. El nivel 1 funciona al 40% de su capacidad El nivel 2 funciona al 60% de su capacidad El nivel 3 funciona al 80% de su capacidad El nivel 4 funciona al 100% de su capacidad. 10 Operación Apagado Retardado Para apagar el ventilador Si quedan olores y humo en la cocina después de terminar de cocinar, se puede seleccionar la función de Apagado Retardado para permitir que la campana siga funcionando 5 o 15 minutos más. ^ Oprima el botón Encendido/Apagado para apagar el ventilador. El indicador se apaga. Apagado automático de seguridad ^ Oprima el botón de Apagado Retardado mientrás el ventilador aún funcionando. Poprima una vez = 5 retardo de 5 minutos (el indicador izquierdo se ilumina) Oprima dos veces = retardo de 15 minutos (el indicador derecho se iluminará) Para cancelar la función de Apagado Retardado, oprima el botón una vez más. El ventilador se apagará automáticamente 10 horas después de que el último botón haya sido activado. Sin embargo, la iluminación perrmanecerá encendida. ^ Oprima el botón Encendido/Apagado para volver a encender el ventilador. 11 Operación Para encender / apagar la iluminación Para reducir la intensidad de la iluminación La luz superior puede encenderse o apagarse de manera independiente del ventilador. Es posible ajustar la brillantez de la iluminación ^ Oprima el botón de luz brevemente para encender la iluminación. El indicador del botón de la luz se ilumina. ^ Oprima el botón de la luz brevemente una vez más para apagar la iluminación. El indicador del botón de luz se apagará. 12 ^ Con la iluminación encendida, oprima el botón de la luz. La intensidad de la iluminación se reducirá hasta que el botón sea liberado. ^ Si el botón se oprime nuevamente, la intensidad de la iluminación amentará hasta que el botón sea liberado. Si el botón se oprime continuamente, la luz oscilará entre brillante y oscura. ^ Oprima el botón de la luz nuevamente para apagar la iluminación.. Operación Cronómetro del filtro de grasa Un cronómetro monitorea las horas de funcionamiento del ventilador. El indicador del filtro de grasa se iluminará después de 30 horas de operación. El filtro de grasa y el panel de entrada de aire deberán limpiarse. Para verificar el cronómetro del filtro de grasa Para revisar el porcentaje de tiempo transcurrido: Después de haber limpiado y colocado el filtro de grasa, deberá reiniciar el cronómetro del filtro de grasa. ^ Para encender el ventilador, oprima el botón de Encendido/Apagado. ^ Para hacer esto, oprima el botón del filtro de grasa por 3 segundos. ^ Oprima el botón del filtro de grasa. El indicador se apagará. El número de los indicadores _ parpadeantes mostrará el porcentaje de horas programadas que ya han transcurrido. 1 indicador 2 indicadores 3 indicadores 4 indicadores = menos del 25 % = menos del 50 % = menos del 75 % = menos del 100 % Esta información permanecerá almacenada en la memoria en caso de una falla de energía. 13 Operación Reprogramación del cronómetro del filtro de grasa. El cronómetro del filtro de grasa está preestablecido en 30 horas. Este tiempo puede prolongarse o reducirse a 20, 30, 40 y 50 horas. – Debe programarse un tiempo de 20 horas en cocinas en las que frecuentemente se fríe en sartén o por inmersión. – También debe programarse un tiempo de 20 horas si la cocina solo se utiliza ocasionalmente para prevenir que la grasa que se ha acumulado a lo largo de un período prolongado se endurezca en los filtros y se dificulte su limpieza.. ^ Para apagar el ventilador oprima el botón de Encendido/Apagado. ^ Oprima los botones de Apagado Retardado y el filtro de grasa al mismo tiempo. El indicador del filtro de grasa y no de los _ indicadores parpadearán. 14 El indicador _ iluminado muestra el tiempo programado: El 1er indicador de la izquierda = 20 horas el 2º indicador de la izquierda = 30 horas el 3er indicador de la izquierda = 40 horas el 4º indicador de la izquierda = 50 horas. ^ Utilice el botón $ o & para seleccionar el tiempo deseado. ^ Almacene la selección oprimiendo el botón del filtro de grasa. Si el procedimiento no se almacena dentro de los cuatro minutos siguientes a la programación, la campana automáticamente adoptará por omisión la información "anterior". Limpieza y cuidado Filtro de grasa y panel de entrada de aire Para retirar el panel de entrada de aire El filtro de grasa metálico elimina las partículas sólidas del aire de la cocina ventilada (grasa, polvo, etc). El filtro de grasa y el panel de entrada de aire deben limpiares cada 3 - 4 semanas o siempre que el indicador del filtro de grasa se ilumine. Mantenga limpio el filtro de grasa para prevenir peligro de incendio. ^ Para retirar el panel de entrada de aire jale suavemente hacia fuera y hacia abajo, mueva la parte de abajo un poco hacia la derecha. Libérela de los ganchos. Para quitar el filtro de grasa Para quitar el filtro de grasa jale la palanca 15 Limpieza y cuidado ^ Para limpiar el filtro - a mano: utilice un cepillo tallador con agua caliente y un detergente suave. - en una lavavajillas coloque los filtros en la canastilla inferior asegurándose de no bloquear el brazo aspersor. Dependiendo del detergente, la limpieza de los filtros en una lavavajillas pudiera provocar la decoloración permanente de la superficie del filtro. La eficacia del filtro no se verá afectada por esta decoloración. ^ Después de limpiar los filtros, colóquelos sobre una toalla para que se sequen al aire. ^ Limpie el panel de entrada de aire de acuerdo con "Limpieza de la caja". ^ Mientras el filtro y el panel de entrada de aire estén desmontados, limpie cualquier suciedad o grasa del interior de la caja para evitar riesgos de incendio. ^ Coloque nuevamente en su lugar el filtro de grasa. ^ Enganche el panel de entrada de aire en los ganchos y empuje un poco hacia la izquierda. Empújelo hacia la campana hasta que se oiga un ruido de que ha quedado en su lugar. ^ Después de volver a colocar el filtro de grasa, oprima el botón del filtro de grasa durante 3 segundos para volver a iniciar el cronómetro. La luz indicadora se apagará. ^ Si el filtro de grasa y el panel de entrada de aire se limpia antes de que haya transcurrido el tiempo programado en el cronómetro, el botón del filtro de grasa debrá oprimirse durante 6 segundos para reajustar el contador a cero. 16 Limpieza y cuidado Antes de limpiar o dar servicio a la campana, desconecte del suministro de energía, ya sea quitando el fusible, desconectando la toma de corriente o "botando" manualmente el interruptor de circuito. Para limpiar la caja ,Para limpiar la campana nunca utilice limpiadores abrasivos, esponjas con fibra, fibras metálicas, limpiadores cáusticos (para hornos). Estos dañarían la superficie. ^ El panel de entrada de aire, las superficies exteriores y los controles se podrán limpiar con una esponja suave con agua tibia y un jabón líquido para trastes. Acero inoxidable Las superficies de acero inoxidable pueden limpiarse utilizando un limpiador no abrasivo para acero inoxidable. Para ayudar a evitar que se vuelva a ensuciar, también puede utilizarse un acondicionador para acero inoxidable. Aplique en pequeñas cantidades ejerciendo una presión uniforme. Controles de acero inoxidable en color ^ Estos controles pueden decolorarse o dañarse si no se limpian regularmente. No utilice un limpiador de acero inoxidable en estos controles. ^ Seque con un paño suave. Para limpiar los controles únicamente utilice una esponja ligeramente húmeda. El agua pudiera penetrar hasta los componentes electrónicos y causar daño. Las superficies de vidrio pueden limpiarse con limpiadores para vidrios. 17 Limpieza y cuidado Para cambiar los focos Antes de cambiar los focos, desconecte la campana del suministro de energía, ya sea desmontando el fusible, desconectándolo de la toma de corriente, o "botando" manualmente el interruptor de circuitos. Cuando están en uso, los focos de halógeno se ponen sumamente calientes y pueden quemar sus manos. No intente cambiar los focos hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. No toque la superficie del foco. Las huellas dactilares o lo aceites corporales que queden depositados en el foco disminuirán la vida del foco. Favor de seguir las instrucciones del fabricante del foco. 18 ^ Saque el foco antiguo de su portalámpara y reemplácelo con un foco nuevo. Tenga cuidado de no dejar caer el foco sobre la estufa. Los focos de repuesto se pueden ordenar al Departamento de Servicio Técnico de Miele. Mexico: +52 (55) 85 03 98 73 [email protected] Servicio post venta En caso de alguna falla que usted no pueda corregir personalmente, favor de ponerse en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Miele Mexico: +52 (55) 85 03 98 73 [email protected] Cuando se ponga en Contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Miele, favor de mencionar el modelo y número de serie de su aparato. Estos datos se encuentran en el placa de datos que se muestra cuando el filtro de grasa es removido. 19 20 Instrucciones de instalación 22 Cuidado del ambiente Para desechar el material de empaque La caja de cartón y los materiales de empaque protegen el aparato durante su embarque. Han sido diseñados para ser biodegradables y reciclables. Favor de reciclar. Cerciórese que las envolturas, bolsas, etc. de plástico sean desechadas de una forma segura y queden fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de sofocación! Para desechar un aparato viejo Los aparatos viejos pueden contener materiales que sea posible reciclar. Favor de comunicarse con su autoridad local de reciclaje en relación con la posibilidad de reciclar estos materiales. Antes de desechar una campana vieja, desconéctela de la toma de corriente y corte el cordón eléctrico para evitar riesgos. 23 Accesorios de Instalación 24 Accesorios de Instalación a 3 pantallas protectoras que evitan que la chimenea se raye durante la instalación. b Placa retenedora superior que sujeta la extensión de la chimenea. c Placa retenedora media para una mayor estabilidad de la chimenea. d 2 abrazaderas de manguera para sujetar los ductos. 5 tornillos de cabeza grande 5 x 40 mm para sujetar las placas retenedoras y el pabellón. (Las rondanas de pared S8 que se incluyen en el paquete no se usan para EEUU y CAN, pero si para México.) e 1 collar reductor para su uso con tuberías de escape de 5" (125 mm). f 1 trampa de no retorno sólo para la extracción del aire ventilado. Precaución: Durante el proceso de instalación, por favor tenga cuidado con los bordes afilados que pudieran ocasionar daños. 2 tornillos 5 x 60 mm para sujetar la chimenea. 6 tornillos 3,5 x 9,5 mm para sujetar el pabellón y el filtro de manguera. 1 palanca para desensamblar la chimenea y cambiar los focos Hoja de instrucciones de instalación 25 Respaldo de madera terciada Información solo para paredes que no sean de concreto La mayor parte del peso del sistema de ventilación instalado quedará soportado por la placa retenedora inferior. Ésta debe quedar firmemente sujeta a la armadura del montante por detrás de la albarrada Si los montantes no se encuentran disponibles en las ubicaciones requeridas, deberá instalarse un respaldo de madera terciada (de 1/2" (13 mm) de grosor mín.) que abarque cuando menos dos montantes. No proporcionar el soporte adecuado al peso como se indica puede ocasionar que el sistema de ventilación se desprenda de la pared, causando lesiones personales y daños materiales. (Si el respaldo de madera terciada no es necesario, proceda a lo descrito en la hoja de instalación.) Para instalar el respaldo de madera terciada ^ Determine y marque la ubicación de la placa retenedora del pabellón como se describe en la hoja de instalación. ^ Haga una línea de corte de 3" (76 mm) por arriba y de 3" (76 mm) por debajo del contorno de la placa retenedora. ^ Encuentre los montantes a la izquierda y a la derecha de la ubicación de montaje golpeando la pared o usando un localizador de montantes. ^ Marque una línea de corte a lo largo del centro de cada montante. Tenga cuidado de no dañar ningún cableado o tubería que pueda encontrarse detrás de la pared. Cerciórese que el suministro de electricidad del área de trabajo haya sido pagado en el panel de interruptores antes de cortar la pared. ^ Desmonte la albarrada entre las líneas de corte y reemplácela con una tabla de madera terciada del grosor correspondiente (min. 1/2" (13 mm) de grosor). Forre las uniones con cinta y vuelva a dar el acabado a la pared. ^ Siga las intrucciones de la hoja de instalación incluida para completar la instalación. 26 Información eléctrica Todos los trabajos eléctricos deberán ser efectuados por un electricista calificado estrictamente en conformidad con los reglamentos de seguridad nacionales y locales. La instalación, las reparaciones y otros trabajos realizados por personas no calificadas pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hará responsable por los trabajos no autorizados. Asegúrese que el aparato esté APAGADO mientras se llevan a cabo los trabajos de instalación o de reparación. Importante La campana viene equipada con un cordón eléctrico de 5 ft (1,5 m) con una clavija moldeada NEMA 5-15 para su conexión a una toma de corriente de 120 V~ 60 Hz 15 A. Carga máxima . . . . . . . . . . . 390 Watts Iluminación. . . . . . . . . . . . . 4 x 10 Watts Voltaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V~ Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz Amperaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 A Verifique que la información acerca del voltaje, la carga y la potencia indicada de los circuitos que se encuentra en la placa informativa (ubicada detrás del filtro de grasa) correspondan al suministro eléctrico de la casa antes de instalar la campana. Si tiene alguna pregunta acerca de la conexión eléctrica de este aparato a su suministro eléctrico, favor de consultar a un electricista calificado o llame al Departamento de Servicio Técnico de Miele. Mexico: +52 (55) 85 03 98 73 [email protected] ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA 27 Dimensiones del aparato 28 Dimensiones del aparato Corte un área en la pared o techo para la entrada de un ducto de 6" (150 mm) o 5" (125 mm) con collar reductor. Altura de la unidad estándar H = 37 13/16" - 51 7/8" (960 - 1 317 mm) Lea todas las instrucciones de instalación y determine la altura (S) antes de comenzar la instalación. El proceso de instalación difiere dependiendo del modelo y de la modalidad de ventilación. Si la campana se coloca al ras del techo, la suma de S + H + Espacio de trabajo no deberá exceder de la altura de la habitación. Distancia S sobre la parrilla No instale esta campana de escape sobre parrillas que quemen combustible sólido. Cuando instale la campana cerciórese de que la distancia mínima (S) entre la superficie de una parrilla de Miele y la parte inferior de la campana sea por lo menos 14 3/8" (365 mm). Para los aparatos de cocina que no sean marca Miele, mantenga las distancias de seguridad recomendadas por el fabricante de la parrilla en sus instrucciones de instalación y operación. Si hubiera más de un aparato debajo de la campana y tienen diferentes distancias mínimas de seguridad, siempre seleccione la distancia más grande Ver "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES" para obtener mayor información. 29 Instalación Instructivo de instalación Desmantelamiento Consulte la hoja de instrucciones de instalación adjunta. Si es necesario desensamblar la campana, siga las instrucciones en la hoja de instalación en orden inverso. Favor de leer las "Instrucciones importantes de seguridad" y las instrucciones de instalación antes de instalar esta campana. Se incluye una palanca para desmontar con mayor facilidad la extensión de la chimenea. Película protectora La caja está cubierta con una película protectora para evitar que se raye durante la transportación. Desprenda la película antes de instalar las partes de la caja. ^ Después de desmontar los tornillos de la chimenea, deslice la palanca entre la chimenea y la extensión de la chimenea y aplique un poco de presión para soltar la chimenea de sus ganchos. 30 Extracción de aire ,ADVERTENCIA Peligro de humos tóxicos. Los aparatos de cocción con gas liberan monóxido de carbono cuya inhalación puede ser dañina o fatal. Los gases de escape extraídos por la campana deben ventilarse solamente hacia fuera del edificio. No termine los tubos de escape en áticos, cocheras, espacios angostos, etc. Para reducir el riesgo de incendio, utilice sólo tuberías de metal. Favor de leer y seguir las "INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD" a fin de reducir el riesgo de lesiones personales. Siga todos los códigos locales de la construcción al momento de instalar la campana. Tuberías y conexiones de escape – La tubería debe ser lo más corta y recta posible, y debe minimizarse el número de dobleces agudos. – Para una extracción de aire más eficiente, el diámetro de la tubería no deberá ser menor de 6" (150 mm). El uso de tubos planos también reduce la eficiencia de la extracción de aire. – Los niveles de ruido de la campana aumentarán sin se usan tubos planos o redondos de menos de 6" (150 mm) de diámetro. – Utilice tubos suaves o flexibles elaborados con materiales no inflamables aprobados para la tubería de escape. – Cuando la tubería es horizontal, deberá alejarse de la campana con una inclinación de cuando menos 1 /8" por pie (1 cm por metro) para evitar que la condensación escurra sobre el aparato. – Si la tubería de escape se coloca a través de una pared exterior, puede usarse una Ventilación Telescópica de Pared de Miele. 31 Extracción de aire Trampa de condensación Importante: Si la tubería corre a través de habitaciones, techos, cocheras, etc., en donde existen variaciones de temperatura, posiblemente sea necesario aislarla para reducir la condensación. En algunos casos, es posible que también sea necesario instalar una trampa de condensación para recoger y evaporar cualquier condensación que pueda presentarse. – Si el escape se conduce por conductos inactivos, el aire deberá ser expulsado paralelamente a la dirección del flujo del conducto. Nunca conecte una campana de extracción a una chimenea activa, a la ventilación de una secadora, a conductos de ventilación o a la tubería de ventilación de una habitación. Busque consejo profesional antes de conectar la ventilación de una campana de extracción a una chimenea o a conductos de ventilación existentes e inactivos. 32 Al instalar una trampa de condensación, cerciórese que ésta quede colocada verticalmente y, de ser posible, directamente por encima de la salida del escape. 33 34 35 Modificaciones con derechos reservados / 2704 Papel hecho con celulosa blanqueada sin cloro. M.-Nr. 06 401 790 / V00
© Copyright 2024