よこはま Yokohama

Edición en Español / スペイン語版
月刊情報誌(2015 年 6 月号)
よこはま
Yokohama
JUNIO 2015 (NO. 195) Boletín mensual publicado el día 5 de cada mes
こうえきざいだんほうじん よこはましこくさいこうりゅうきょうかい
公 益 財 団 法 人 横浜市国 際 交 流 協 会 YOKE (Asociación de Yokohama para el Intercambio y Comunicación Internacional)
〒220-0012 Yokohama-shi Nishi-ku Minatomirai 1-1-1 Pacífico Yokohama, Yokohama Kokusai Kyoryoku Center 5F
Tel. 045-222-1171 Fax. 045-222-1187 Pág.Web http://www.yoke.or.jp/spanish/index.html E-mail:[email protected]
ちゅうちょうきざいりゅうしゃ
かた
し
中 長 期 在 留 者 の方へ(お知らせ)
AVISO A LOS RESIDENTES DE MEDIANO O LARGO PLAZO
¿ Ha hecho el cambio del certificado de registro de extranjero por la tarjeta de residencia?
1. Habiendo sido abolida la Ley de Registro de Extranjeros, es necesario cambiar el certificado de registro de extranjero por la
tarjeta de residencia. 2. Los residentes de mediano o largo plazo deberán efectuar el cambio a la tarjeta de residencia en el
Departamento Regional de Inmigración, su sucursal o dependencia más cercana (se excluyen sucursales y dependencias
con jurisdicción exclusiva sobre un aeropuerto). 3. Se prevé una gran congestión en las ventanillas en los días previos al
vencimiento del plazo de validez, por lo que recomendamos efectuar el cambio lo antes posible.
El cambio puede efectuarse desde ahora mismo.
じどうてあて
げんきょうとどけ
ていしゅつ
児童手当の 現 況 届 をご提 出 ください
DECLARACIÓN DEL SUBSIDIO PARA MENORES “GENKYO TODOKE”
A las personas que actualmente están recibiendo el subsidio “Jido-teate” se les ha enviado una carta
con el “Genkyo todoke” (Declaración sobre la situación actual), la que deberán llenar con los datos necesarios y devolverla
hasta antes del 30 de junio. Es un trámite importante para la continuidad del subsidio a partir del mes de junio.
INFORMACIÓN: Teléfono especial para las consultas de “Jido Teate”, al 045-330-7795 (sólo en japonés)
ねんど
とくべつきゅうふきん
2015年度の特別給付金
Nombre
①
こ そ だ て せ た い り ん じ とくれいきゅうふきん
子育て世帯臨時特例給付金
Kosodate Setai Rinji Tokurei Kyuufukin
り ん じ ふ く し きゅうふきん
② 臨時福祉給付金
Rinji Fukushi Kyuufukin
SUBVENCIÓN DEL ESTADO DEL 2015
Objeto
Monto
Subvención temporal especialmente para los 3.000 yenes (una vez /por
hogares con niños.
hijo-a)
Subvención temporal de asistencia al bienestar 6.000 yenes (una vez /por
dirigida a las personas de bajos ingresos .
persona)
Para recibir la subvención hay que cumplir ciertas condiciones requeridas. La municipalidad de su distrito
ha enviado el formulario a las personas que podrían ser objetos de la subvención. En caso de ① el formulario
incorpora el “Genkyo todoke” del subsidio “Jido-teate”. Hay que solicitar con estos formularios sin falta, si
no, no podrán recibirlas. INFORMACIÓN: Teléfono especial para las consultas al: 0570-000508 (sólo en
japonés)
ご
いろいろ
じょうほう
え
しょうかい
スペイン語で色々な 情 報 が得られるホームページの紹 介
PÁGINA WEB EN LA QUE SE PUEDE OBTENER INFORMACIÓN EN ESPAÑOL
Título
Página Web
Administrador
Guía Práctica para la
vida 2015
http://www.city.yokohama.lg.jp/lang/livingguide/es.pdf
Ciudad de
Yokohama
Guía sobre la vida
cotidiana
http://www.clair.or.jp/tagengorev/es/index.html
CLAIR
Modo de Separar y Sacar
Basuras y Materiales de
Reciclaje
http://www.city.yokohama.lg.jp/shigen/sub-shimin/dashikata/img/spanish.pdf
Secretaría del
Reciclado de
Recursos y Basura
1
ごうどうしゅうしょくめんせつかい
よこはま合同 就 職 面接会
ENTREVISTA CONJUNTA PARA LAS PERSONAS QUE ESTÁN BUSCANDO TRABAJO
El jueves 9 de julio de las 13:00 a las 16:00 hrs. (recepción de las 12:30 a las 15:45 hrs.), se realizará una reunión de
entrevista para las personas que desean trabajar en Yokohama, sin límite de edad, ni lugar de domicilio. REQUISITOS: Tener
la habilidad de trabajar usando el japonés. Participarán 50 empresas. Llevar su currículum vitae. No se necesita la solicitud
previa. LUGAR: Shintoshi-Hall del 9º piso de los Almacenes Sogo, salida “Higashi-guchi” de la estación de Yokohama.
INFORMACIÓN: Hello Work Yokohama, Tel. 045-222-8609, Keizai-kyoku Koyo-rodo-ka, 045-671-2343 (sólo en japonés,
en ambas oficinas).
はんせんにっぽんまるくんれん
きょうしつ
帆船日本丸訓練センターの教 室
CLASES DEL CENTRO DE ENTRENAMIENTO DEL BUQUE DE VELA “NIPPON-MARU”
1.Hacer el modelo de un buque operado con batería solar. DÍA Y HORA: Viernes 31 de julio y
sábado 1º de agosto, ① de las 9:30 a las 11:30 hrs., ② de las 13:30 a las 15:30 hrs. CUPO: Cada
vez 30 alumnos de 4to. a 6to. grado de primaria. COSTO: 2.000 yenes. SOLICITUD: Para el martes
21 de julio, al Museo. 2. Hacer el modelo de un buque “Pon-pon sen”operado al vapor. DÍA Y
HORA: Domingo 2 de agosto, ① de las 9:30 a las 11:30 hrs. ② de las 13:30 a las 15:30 hrs.
CUPO: Cada vez 30 alumnos de 4to. a 6to. grado de primaria. COSTO: 600 yenes. SOLICITUD:
Para el miércoles 22 de julio, al Museo. 3. Clase de Carta de Navegación, para padres e hijos.
DÍA Y HORA: Sábado 25 de julio, ① de las 10:00 a las 11:30 hrs. ② de las 13:30 a las 15:00 hrs.
CUPO: Cada vez 30 grupos de alumnos de primaria y sus padres, hermanos y amigos. COSTO: 200 yenes cada uno.
SOLICITUD: Para el miércoles 15 de julio, al Museo. LUGAR: Nippon-maru Kunren Center, 5 minutos a pie de la estación
Sakuragi-cho de JR/metro, Minatomirai y Bashamichi de la Línea Minatomirai. INFORMACIÓN Y DIRECCIÓN: En caso de
querer participar en las clases, favor de solicitar a Yokohama Minato Hakubutsukan, mandando una tarjeta postal con respuesta
pagada, con el título de la clase, el horario, los números de participantes y en la tarjeta de respuesta su nombre y dirección. 〒
220-0012 Yokohama-shi Nishi-ku Minatomirai 2-1-1, Tel. 045-221-0280 (sólo en japonés.)
せかい
えいがかい
世界のアニメーション映画会
GRAN PRESENTACIÓN DE PELÍCULAS DE ANIMACIÓN DEL MUNDO
DURANTE LAS VACACIONES DE VERANO
TÍTULO: “Chero-hiki no Gauche” (Violoncelista Gauche) y 4 cortometrajes. DÍA Y HORA: Viernes
7 de agosto, a las 10:00 hrs. LUGAR: Kannai Hall, 5 minutos a pie de la estación Kannai de JR/metro.
REQUISITOS: Alumnos de primaria y menores con sus tutores que vivan en Yokohama, en total 1.000
personas, por sorteo. Gratis. SOLICITUD: Mandar una tarjeta postal de ida y vuelta con el nombre del
evento, dirección, nombre (con furigana), número de participantes incluidos los tutores, y en la tarjeta de
respuesta, su nombre y dirección para el martes 30 de junio. INFORMACIÓN Y DIRECCIÓN:
Yokohama-shi Kyoiku Iinkai Shidou Kikakuka 〒231-0031 Naka-ku Bandai-cho 1-2-12 Kyoritsu
Kannai Bldg. 6º piso. Tel. 045-671-3734 (sólo en japonés)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
EVENTOS DE LOS SALONES EN JUNIO Y JULIO
こうなん
港南ラウンジ
SALÓN DE KONAN
しょしんしゃ
きょうしつ
1. 初心者のためのパソコン教 室 Clases de computación para principiantes
DÍA Y HORA: Los jueves, 25 de junio, 2, 9 y 16 de julio, de las 13:30 a las 16:00 hrs. LUGAR: Salón de
Konan. COSTO: 1.300 yenes por clase. Está incluido el precio del texto. Se paga al solicitarlo en la ventanilla del Salón. Una
vez pagados los derechos de matrícula, no se harán devoluciones. CUPO: 16 personas por orden de llegada. No importa la
nacionalidad. REQUISITOS: Saber manejar el ratón y poder entrar datos en un ordenador. Os: windows Vista, 7, 8, y 8.1.
SOLICITUD: Se acepta la solicitud en la recepción del Salón. Pueden prestar 11 ordenadores. LUGAR: 3 minutos a pie de la
estación Kamiooka de Keikyu. INFORMACIÓN: Vea la Lista B.
2
あおば
青葉ラウンジ
SALÓN DE AOBA
がくしゅうしゃぼしゅう
1. 学 習 者 募集 Se convoca a estudiantes para las clases del idioma japonés.
DÍA Y HORA: Miércoles, de las 10:30 a las 12:00 hrs., jueves, de las 18:30 a las 20:00 hrs. y sábados, de
las 10:00 a las 11:30 hrs. REQUISITOS: Alumnos de secudaria superior y mayores. COSTO: 300 yenes
mensualmente. Hay servicio de guardería los miércoles y los sábados. CLASES SUPLEMENTARIAS
DE LOS ESTUDIOS. DÍA Y HORA: Miércoles, de las 16:00 a las 17:30 hrs. y de las 17:30 a las 19:00
hrs. REQUISITOS: Los niños desde 5 años de edad hasta los alumnos de secundaria. Gratis.
たいけん
たなばた
2.ゆかた体験と七夕まつり Poniéndose Kimono, vamos a participar en la fiesta “Tanabata”.
El día 7 de julio se celebra “Tanabata”, el Festival de las Estrellas. La fiesta celebra el encuentro entre
Orihime (Vega) y Hikoboshi (Altair). La Vía láctea, un río hecho de estrellas que cruza el cielo, separa a
estos amantes, y sólo se les permite verse una vez al año, el séptimo día del séptimo mes. En Japón se
celebra decorando un bambú con tiras de color. Si quiere ponerse Kimono, le prestarán Kimono y
Obi(cinta). Gratis. CUPO: 15 personas por orden de solicitud por teléfono. INFORMACIÓN: Al Salón
de Aoba de la Lista B.
港北ラウンジ
SALÓN DE KOHOKU
ぼんおどり
たの
1.盆踊りを楽しみましょう。Vengan a bailar Bon-odori
DÍA Y HORA: Domingo 28 de junio, de las 11:30 a las 13:00 hrs. LUGAR: Salón de Kohoku, 8 minutos a pie
de la estación Kikuna (JR/Tokyu). CUPO: 40 personas. No se necesita la solicitud. Directamente al Salón
de Kohoku el mismo día. Gratis.
なつやす
しょうがくせいえい か い わ きょうしつ
2.夏休み 小 学 生 英会話 教 室 Clase de Conversación de Inglés para los alumnos de primaria
Un profesor nativo enseñará durante las vacaciones de verano; Miércoles 22, viernes 24, miércoles 29 y viernes 31 de julio.
LUGAR: Salón de Kohoku. COSTO: 4.000 yenes. CUPO: 20 alumnos del 2º al 4º grado de primaria, por sorteo. SOLICITUD:
Mandar una tarjeta postal de ida y vuelta al Salón de Kohoku para el lunes 22 de junio.
DIRECCIÓN: 〒222-0032 Yokohama-shi Kohoku-ku Mamedo-cho 316-1 A principios de julio,
se les hará llegar el resultado del sorteo. Para mayor información, al Salón de Kohoku. Tel
045-430-5670 (en japonés o inglés).
LISTA A
Para información médica, de vivienda u otras consultas en español
AMDA (Centro Internacional de Información Médica)
Centro de Apoyo a la Vivienda para Extranjeros de
Kanagawa
Consulta sobre Educación para Extranjeros de Kanagawa
Consulta Telefónica Para Mujeres Extranjeras
LAL Línea de Apoyo al Latino
LISTA B
03-5285-8088
De lunes a viernes: 9:00 - 17:00 hrs.
045-228-1752
Lunes y jueves 10:00 -17:00 martes 10:00-13:00 hrs.
045-222-1209
045-232-9544
090-8001-4695
045-336-2477
0120-66-2477
2º y 4º sábado 10:00 - 13:00 hrs. (en YOKE)
4º jueves 13:30 - 15:30 hrs. (en Minami Lounge)
Lunes, jueves y sábado 10:00 -17:00 hrs.
Miércoles 10:00 - 21:00 hrs. Viernes 19:00 - 21:00 hrs.
Sábado 12:00 - 21:00 hrs.
Horario de atención en español de YOKE Centro de Información y los Salones
NOMBRE
TEL
HORARIO
YOKE Centro de Información (YOKE Joho・Sodan Corner )
045-222-1209
Salón de Amistad Internacional de Aoba ( Aoba Kokusai Koryu Lounge)
045-989-5266
De lunes a viernes 10:00 - 11:30 y 12:30 16:30 hrs. 2 ºy 4 º sábado 10:00 - 12: 30
hrs.
Miércoles 9:30 - 13:30 hrs.
Salón Internacional de Konan (Konan Kokusai Koryu :Lounge)
045-848-0990
1º y 3er lunes 10:00 - 14:00 hrs.
Salón Internacional de Kanazawa (Kanazawa Kokusai Koryu Lounge)
Sala de Intercambio Internacional de Hodogaya (Hodogaya-ku Kokusai
Koryu Corner)
Salón de Intercambio Internacional de Tsurumi (Tsurumi-ku Kokusai
Koryu Lounge)
045-786-0531
Martes 13:00 - 17:00 hrs.
045-337-0012
Miércoles 10:00-14:00 hrs.
045-511-5311
Miércoles y jueves, 9:00-17:00 hrs.
Viernes, 9:00 - 21:00 hrs.
3