5. Preparación de muestras

5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Familias de productos
Toma de muestras
496
m
Muestreador, gas ........................................................................................................................................................................................... 496
Muestreador, sólidos....................................................................................................................................................................................... 497
Muestreador, líquidos...................................................................................................................................................................................... 505
Recipientes para muestras .............................................................................................................................................................................. 511
Transporte, almacenamiento de muestras ..........................................................................................................................................................513
Triturar
515
c.c
o
Triturador de mandíbulas ................................................................................................................................................................................ 515
Morteros....................................................................................................................................................................................................... 516
Molinos......................................................................................................................................................................................................... 518
Tamizar
541
Tamizadoras.................................................................................................................................................................................................. 541
Tamizadora analítica....................................................................................................................................................................................... 544
Divisor de muestras ....................................................................................................................................................................................... 547
Dispersar, Homogeneizar
548
ww
w.
we
nk
-la
bt
e
Aparatos de dispersión ................................................................................................................................................................................... 548
Homogenizador por ultrasonidos ...................................................................................................................................................................... 557
Homogeneizadores......................................................................................................................................................................................... 565
495
www.wenk-labtec.com
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Toma de muestras/Muestreador, gas
1
1
Bolsas de muestreo, FEP
2
2
Conexión
on/off
on/off
on/off
on/off
tapón
tapón
tapón
tapón
Tamaño
mm
150 x 250
150 x 150
300 x 300
600 x 900
150 x 150
150 x 250
300 x 300
600 x 900
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
6.267 484
6.267 485
6.267 486
6.267 487
6.267 488
6.267 489
6.267 490
6.267 491
bt
e
Capacidad
l
1,2
0,5
4,7
50,0
0,5
1,2
4,7
50,0
c.c
o
m
Fabricadas a partir de 5 mil de película de fluoropolímero FEP. Estas bolsas flexibles y
Saint Gobain
fuertes se sellan con calor por los cuatro lados para una resistencia química completa y
un funcionamiento a prueba de fugas. Son inertes a la mayoría de sustancias químicas y tienen poca permeabilidad lo
que limita la pérdida de muestra. Están disponibles von una válvula de on/off de latón revestida de niquel que acepta
un tubo flexible de 6.4mm I.D. o con tapón de PTFE/silicona en carcasa de polipropileno para utilizar con aguja
hipodérmica. Estás bolsas de FEP son fáciles de usar. Se pueden almacenar durante periodo ilimitado de tiempo antes
de su uso. Las aplicaciones incluyen el análisis de muestras de gas, la extracción de muestras de aire de sistemas de
escape de chimeneas, control de la calidad del aire o instrumentos de calibración en el campo. Las bolsas están
empaquetadas individualmente.
- Químicamente resistentes
- Flexibles
- No contaminan la muestra
Bolsas de muestreo, PVF
ww
w.
we
nk
-la
Bolsas reutilizables fabricadas a partir de 2 mil (50 µm) de película de fluoropolímero
Saint Gobain
PVDF, Chemware® Gas Bags, que ofrecen una alternativa económica para el análisis de
gases no corrosivos. Las costuras termosellables, duraderas, garantizan un funcionamiento sin fugas. Están disponibles
von una válvula de on/off de latón revestida de niquel que acepta un tubo flexible de 6.4mm I.D. o con tapón de
PTFE/silicona en carcasa de polipropileno para utilizar con aguja hipodérmica. Estás bolsas de FEP son fáciles de usar.
Se pueden almacenar durante periodo ilimitado de tiempo antes de su uso. Las aplicaciones incluyen el muestreo de
monóxido de carbono, dióxido de sulfuro, sulfuro de hidrógeno, radón y mercaptano. Las bolsas están empaquetadas
individualmente. Cuando se usan para muestras líquidas las bolsas se deberían sujetar con una bandeja. Tamaños y
configuraciones variados según se soliciten.
- Flexibles
- Elección de estilo de cierre: tapón o on/off
- Para utilizar en trenes de muestreo de gas
- No contaminan la muestra
- Uso para contención de muestras de gas o líquido
Capacidad
l
0,3
1,6
3,8
8,1
20,3
37,7
0,3
3,8
1,6
8,1
20,3
37,7
3
Conexión
on/off
on/off
on/off
on/off
on/off
on/off
tapón
tapón
tapón
tapón
tapón
tapón
Tamaño
mm
150 x 150
230 x 230
300 x 300
380 x 380
460 x 460
600 x 600
150 x 150
230 x 230
300 x 300
380 x 380
460 x 460
600 x 600
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6.267 492
6.267 493
6.267 494
6.267 495
6.267 496
6.267 497
6.267 498
6.267 499
6.267 600
6.267 601
6.267 602
6.267 603
Tubos para recoger muestras de gas, tubo DURAN®
9.110 236
Fabricados a base de tubo DURAN®. Disponibles con o sin boquilla (con rosca GL y
Lenz
tapones), con dos válvulas de cierre de una dirección NS 14 (con dispositivo de
retención), conexiones: tubo capilar (diámetro exterior 8 mm, diámetro interior 2,7 mm), oliva de vidrio (diámetro
exterior:8 mm), con etiqueta para inscripciones.
Capacidad
ml
150
350
500
1000
150
350
500
1000
Longitud*
155
200
220
260
155
200
220
260
Ø exterior
del cuerpo
mm
42
54
65
85
42
54
65
85
Tipo
sin conexiones para la toma de muestras
sin conexiones para la toma de muestras
sin conexiones para la toma de muestras
sin conexiones para la toma de muestras
con conexiones para la toma de muestras, GL 14
con conexiones para la toma de muestras, GL 14
con conexiones para la toma de muestras, GL 14
con conexiones para la toma de muestras, GL 14
* Longitud del cuerpo (mm)
496
ud.E
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E Código
1
1
1
1
1
1
1
1
9.110 215
9.110 220
9.110 225
9.110 230
6.243 069
9.110 236 3
9.110 237
7.623 930
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Toma de muestras/Muestreador, sólidos
Toma de muestras SiloBohrer V2A
1
Desarrollado especialmente para extraer muestras de camiones cisterna. El material a
Bürkle
granel se puede disgregar si recorre grandes trayectos en camiones cisterna. Si se toma
una muestra de la superficie, el resultado no será representativo. Pero con el tomamuestras de silos se pueden obtener
muestras de capas más profundas. Se introduce manualmente en el material hasta la profundidad deseada. Gracias a
las barras alargadoras se puede llegar hasta una profundidad de 2,5 m. Este tomamuestras es idóneo tanto para
camiones cisterna como para bidones de material a granel de la industria farmacéutica, química, alimentaria, de
productos estimulantes, etc.
Espirales de 90 mm de diámetro, cámara de 40 mm de diámetro, 400 ml de volumen.
Tomamuestra Silo, V2A
Silo Drill, V2A
Varilla de prolongación, V2A
3 4
Longitud
cm
150
150
100
ud.E
Código
1
1
1
9.303 858
9.303 868
9.303 859
bt
e
Tipo
c.c
o
2
m
1 2
Muestreadores de zona, Multi/todas las capas/Jumbo, acero fino/V4A
o aluminio
Bürkle
-la
Para la toma de muestras de materiales a granel de todo tipo. Diferentes modelos en
varias longitudes y materiales:
Muestreador Multi
con varias cámaras cerradas para tomar muestras en varios puntos a diferente profundidad. De acero inoxidable,
V4A/PTFE, acero inoxidable V4A/V4A o aluminio. Tubo de 25 mm de diámetro. .
Muestreador por capas
con cámaras abiertas para ir guardando muestras de diversas capas del material. Vaciado a través del extremo abierto
del tubo muestreador. Disponible en aluminio inoxidable V4A o aluminio. Tubo de 25 mm de diámetro.
MuestreadorJumbo
Modelo igual al tomamuestras por zonas de tubo abierto, con la diferencia de que su diámetro es de 50 mm. Por ello
está especialmente indicado para muestras de gran tamaño y en grandes cantidades. De aluminio inoxidable V4A o
aluminio.
ww
w.
we
nk
3
4
Muestreador-Uno:
con una cámara cerrada, para muestras de referencia de una profundidad de muestra predeterminada
Dispositivo de vaciado para facilitar la descarga de los muestreadores.
Tipo
Material
Tomamuestras Multi
Tomamuestras Multi
Tomamuestras Multi
Muestreador Multi
Muestreador Multi
Muestreador Multi
Tomamuestras Multi
Tomamuestras Multi
Tomamuestras Multi
Muestreador por zonas
Tomamuestras por zonas
Muestreador-todas las capas
Tomamuestras por zonas
Muestreador-todas las capas
Muestreador- todas las capas
Tomamuestras Jumbo
Tomamuestras Jumbo
Tomamuestras Jumbo
Muestreador-Jumbo
Tomamuestras Jumbo
Tomamuestras Jumbo
Tomamuestras Uno
Tomamuestras Uno
Tomamuestras Uno
De acero inoxidable (V4A ) y PTFE
De acero inoxidable (V4A ) y PTFE
De acero inoxidable (V4A ) y PTFE
V4A/V4A
V4A/V4A
V4A/V4A
Aluminio
Aluminio
Aluminio
Aluminio
Aluminio
V4A/V4A
Aluminio
V4A/V4A
V4A/V4A
Aluminio
Aluminio
Aluminio
Aluminio/PTFE
Aluminio/PTFE
Aluminio/PTFE
De acero inoxidable (V4A ) y PTFE
De acero inoxidable (V4A ) y PTFE
De acero inoxidable (V4A ) y PTFE
Longitud
cm
Profundidad de
penetración
mm
55
85
150
55
85
150
55
85
150
55
85
150
150
55
85
85
150
250
85
150
250
55
85
150
430
710
1355
430
710
1355
430
710
1355
430
710
1355
1355
430
710
710
1355
2355
710
1355
2355
430
710
1355
número
Cámara
aberturas Capacidad
ml
3
3
5
3
3
5
3
3
5
3
3
5
5
3
3
3
5
7
3
5
7
1
1
1
14
17
17
14
17
17
14
17
17
70
130
260
260
70
130
880
1700
2900
390
650
910
17
17
17
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.303 860
9.303 862
9.303 864
7.631 201
7.653 124
9.303 866
9.303 870
9.303 872
9.303 874
9.303 875
9.303 876
9.303 865
9.303 877
6.232 190
6.234 598
9.303 878
9.303 879
9.303 883
6.240 956
7.625 884
6.236 850
9.303 886
9.303 887
9.303 888
Para frascos mirar a partir de la página 60 en adelante.
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
497
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Toma de muestras/Muestreador, gas
1
1
Dispositivo de vaciado
m
Colocar simplemente el muestreador de zona en el soporte de acero inoxidable, ajustar
Bürkle
los embudos a lo largo de las cámaras de muestras, y después de girar el muestreador,
el mmaterial de muestra fluirá directamente en los recipientes situados debajo. Materiales de calidad garantizan que el
muestreador sea esterilizable en autoclave.
Descripción
2
2
Ø
mm
25
25
25
25
50
bt
e
Longitud
cm
40
60
80
100
100
3
1
6.236 050
Cepillos para limpiar tubos de tomamuestras
Limpieza a fondo de tubos.
3
Código
c.c
o
Dispositivo de vaciado
ud.E
Bürkle
ud.E
Código
1
1
1
1
1
6.223 345
9.303 880
9.303 882
9.303 884
9.303 885
Toma de muestras QuickPicker, acero inoxidable V4A o PP
Especialmente indicado para obtener muestras de sacos, o bidones, e introducirlas
directamente en el frasco colector. Fácil de usar y limpiar. Sin muescas ni bordes, para
que no queden restos de muestra que puedan tergiversar el resultado de muestreos posteriores.
Completo con cepillos de limpieza y dos frascos de 250 ml.
Longitud
PP transparente
V4A
cm
50
50
Profundidad de
penetración
mm
300
300
Capacidad
-la
Material
ml
75
75
Bürkle
ud.E
Código
1
1
6.205 458
9.303 850
ud.E
Código
10
1
9.073 512
9.001 054
ww
w.
we
nk
Frascos de muestras LLG para la toma de muestras QuickPicker
Capacidad
ml
250
500
Descripción
Material
redondos, color natural, con cierre de rosca
estériles, vidrio claro, graduación con relieve y cierre hermético
LDPE
PET
4
4
Muestreador Tubus, acero inoxidable V4A, conforme a ISTA
Muestreador para materiales a granel, que fluyen libremente, de un diámetro aprox. de
Bürkle
1 cm. Esto hace posible, por ejemplo, eliminar mezclas de te, avellanas, granos o
elelemtnos similares de los grandes sacos.
Funcionamiento: Insertar el Tubus en un saco a la profundidad deseada, mientras se mantiene el tubo cerrado usando
una mano. Al quitar la mano, la muestra fluye directamente a través del tubo abierto en el recipiente o bolsa de
muestreo situada debajo.
-
elección de 2 longitudes, 40 y 80 cm
también para mercancía a granel de grano grueso
acero inoxidable AISI 316
corresponde a las normas ISTA para longitudes de semilla de 10 y 5 mm
Longitud
cm
40
80
5
5
Ø
mm
40
40
ud.E
Código
1
1
6.200 394
6.204 492
Muestreador Milky, acero fino V4A, conforme a EN ISO 707
Muestreador universal de polvo y granulado, de acero fino V4A.. Desarrollado
Bürkle
especialmente para muestras de leche en polvo, cumpliendo las normas de DIN e IDF
(Int. Dairy Federation). El colector se inserta en las bolsas y la muestra es retirada usando una lanzadera de perfil
semicircular.
Longitud
cm
48
Profundidad de Capacidad
penetración
mm
ml
385
150
Frascos de boca ancha con cierre de rosca, ver página 69
498
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
6.051 629
m
Equipos de trasiego | Muestreadores | Material de laboratorio
para el laboratorio, la industria y las aplicaciones científicas
bt
e
c.c
o
De la sala blanca
al muestreo
-la
Muestreadores desechables para
las más altas exigencias
Bürkle establece estándares en términos de muestreadores desechables. Por ejemplo con muestrea-
ww
w.
we
nk
dores que son fabricados en nuestra propia sala
blanca. Por supuesto, también disponibles en Bio
PE y opcionalmente esterilizados con rayos gama.
Con homologación de la FDA.
Sus necesidades son nuestro punto de referencia.
www.buerkle.de/videos
Rheinauen 5 | D-79415 Bad Bellingen | Tel. +49 (0) 76 35 8 27 95-0 | Fax +49 (0) 76 35 8 27 95-31 | [email protected] | www.buerkle.de
www.wenk-labtec.com
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Toma de muestras/Muestreador, sólidos
Toma de muestras Dispo Sampler
Longitud
mm
LiquiDispo
500
LiquiDispo
1000
MicroDispo
500
ViscoDispo
500
ViscoDispo
1000
PowderDispo
620
ZoneDispo
620
Material
PE-HD
PE-HD
PE-HD
PE-HD
PE-HD
PE-HD
PE-HD
2
3
4
9.303 728
9.303 732
ww
w.
we
nk
9.303 720
6
6
m
ud.E Código
-la
1
Capacidad
ml
100
190
10
100
190
100
100
bt
e
Tipo
Bürkle
c.c
o
En numerosas sectores se precisa una toma de muestras rápida y sin contaminación.
Los DispoSamplers son perfectos para este tipo de aplicaciones. Envasados individualmente, siempre listos para su uso. Evite los
caros descontaminantes o limpiadores.
Versiones gama esterilizadas también disponibles
LiquiDispo
Para líquidos con baja viscosidad, hasta 10000 cP.
MicroDispo
Para mercancía a granel capaz de fluir de hasta 0,5 mm de tamaño de grano.
ViscoDispo
Para medios altamente viscosos, hasta 100000 cP.
PowderDispo
Toma de muestras de un solo uso para muestras en corte transversal de sustancias en polvo cohesivas
9.303 736
20
20
20
20
20
20
20
9.303 720
9.303 722
9.303 728
9.303 732
9.303 734
9.303 736
7.655 427
1
2
3
4
5
5
7.655 427
Espátulas desechables LaboPlast /SteriPlast, PS/PE verde,
color blanco
Bürkle
La espátula desechable de poliestireno LaboPlast se fabrica, se monta y se embala
individualmente para el uso desechable en nuestra sala blanca de Categoría 7 (10.000).
Las espátulas LaboPlast Bio y SteriPlast Bio fabricadas a base de PE verde se fabrican en salas limpias y se envasan
individualmente para necesidades de un solo uso. Los productos LaboPlast Bio están hechos íntegramente de recursos
naturales. No solamente en lo que se refiere a la calidad sino en lo que se refiere a sus características para un muestreo
de elevada calidad, es perfectamente comparable con el polietileno convencional. Debido a sus largos mangos sólidos y
ergonómicos y a sus puntiagudas palas pueden perforar bolsas de papel y de plástico. Las espátulas son ideales para
tomar muestras de polvo, gránulos
y pastas. Adicionalmente, las espátulas SteriPlast han sido esterilizadas mediante radiación gamma.
- Producto y envasado fabricado integramente a base de recursos naturales
- Envasado individualmente
- Producción, montaje y envasado conforme a las condiciones de sala limpia clase 7 (10 000)
- De acuerdo con la normativa para alimentos de EU y la FDA
Tipo
LaboPlast
LaboPlast
SteriPlast
SteriPlast
LaboPlast Bio
SteriPlast Bio
500
Longitud Profundidad de
penetración
mm
mm
263
150
268
150
263
150
268
150
263
150
263
150
Versión
Descripción
Material
ud.E
Código
sin vaina
con vaina
sin vaina
con vaina
sin vaina
sin vaina
non esteril
non esteril
esteril
esteril
non esteril
esteril
PS
PS
PS
PS
Green PE
Green PE
10
10
10
10
10
10
6.265 035
6.265 036
6.265 047
6.265 048
6.265 062
6.265 061
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Toma de muestras/Muestreador, sólidos
1 2 3
Sello de cierre de control para la toma de muestras close-it
Bürkle
m
Impreso o no impreso. close-it es una etiqueta adhesiva de control para sellar e identificar sacos, cajas, etc. perforados con
tomamuestras que se pueden volver a cerrar herméticamente. También se adhieren bien a los sacos recubiertos de un polvo
fino, yeso, harina. etc.
Descripción
close-it
close-it
close-it
close-it
close-it
close-it
Dispensador para close-it
close-it Maxi
close-it Maxi
close-it Maxi
close-it Maxi
close-it Maxi
close-it Maxi
Dispensador para close-it Maxi
close-it food
close-it food
close-it food
close-it food
close-it food
close-it food
close-itfood Maxi
close-itfood Maxi
close-itfood Maxi
close-itfood Maxi
close-itfood Maxi
close-itfood Maxi
close-it tape
close-it tape Maxi
close-it tape food
close-it tape food Maxi
rojo
verde
amarillo
azul
Negro
blanco
rojo
verde
amarillo
azul
Negro
blanco
rojo
verde
amarillo
azul
Negro
blanco
rojo
blanco
amarillo
azul
verde
negro
blanco
blanco
blanco
blanco
Impreso, 95 x 95 mm
Impreso, 95 x 95 mm
Impreso, 95 x 95 mm
Impreso, 95 x 95 mm
Impreso, 95 x 95 mm
En blanco, 95 x 95 mm
Impreso, 150 x 150 mm
Impreso, 150 x 150 mm
Impreso, 150 x 150 mm
Impreso, 150 x 150 mm
Impreso, 150 x 150 mm
En blanco, 150 x 150 mm
Impreso, 95 x 95 mm
Impreso, 95 x 95 mm
Impreso, 95 x 95 mm
Impreso, 95 x 95 mm
Impreso, 95 x 95 mm
En blanco, 95 x 95 mm
Impreso, 150 x 150 mm
En blanco, 150 x 150 mm
rollo 150 mm x 150 mm
rollo 150 mm x 150 mm
rollo 150 mm x 150 mm
rollo 150 mm x 150 mm
rollo 95 mm x 50 m
rollo 150 mm x 50 m
rollo 95 mm x 50 m
rollo 150 mm x 50 m
bt
e
Color
ww
w.
we
nk
-la
Tipo
c.c
o
close-it impide que fluyan los productos tras la toma de muestras. El material adhesivo cumple las directrices europeas de alimentos. close-it food tiene como
el original una capa barrera de aluminio. Por tanto close-it food es adecuada para la toma de meustras de alimentos, productos farmacéuticos, cosméticos,
medios nutritivos, en todas las aplicaciones en las que el producto no se puede cargar de forma tóxica por el contacto con la sustancia adhesiva.
1
4
2
ud.E
Código
500
500
500
500
500
500
1
250
250
250
250
250
250
1
500
500
500
500
500
500
250
250
250
1
250
1
1
1
1
1
9.303 910
9.303 911
9.303 912
9.303 913
9.303 914
9.303 915
9.303 919
9.303 980
9.303 981
9.303 982
9.303 983
9.303 984
9.303 985
9.303 989
6.228 255
9.303 998
9.303 996
9.303 997
9.303 999
9.303 986
9.303 990
9.303 991
9.304 000
9.304 001
9.304 002
9.304 003
9.303 992
9.303 993
9.303 994
9.303 995
3
Sello de seguridad seal-it, autoadhesivo, en rollo
4
Si un orificio se cierra con seal-it, no se podrá abrir de nuevo sin destruir la etiqueta
Bürkle
seal-it. Además seal-it tiene unas perforaciones laterales que inmediatamente se rompen
cuando se intenta abrir. Los envases quedan firmemente cerrados con seal-it. El campo de inscripción blanco de seal-it
puede recoger todos los datos convencionales como, por ejemplo, datos del contenido, fecha de la toma de muestras,
nombre del muestreador, etc.
- Seguridad mediante la identificación clara a través de un número de 7 cifras consecutivas
- Etiqueta de control adicional con el mismo número para los papeles adjuntos
- 500 etiquetas seal-it numeradas por rollo
- formato 178 mm largo, 30 mm ancho
- perforación extraible después de cada etiqueta
Tipo
ud.E
Código
seal-it
500
7.622 477
Botes o tarros para muestras - a partir de la página 513.
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
501
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Toma de muestras/Muestreador, sólidos
1
1
Palas de aluminio
Schröder
2
2
Longitud
cuchara
mm
80
113
120
145
155
185
220
270
300
ud.E
Código
m
ml
42
105
140
260
340
555
675
1510
3000
Longitud
total
mm
135
185
210
250
265
310
350
400
430
FoodScoop, acero inoxidable
c.c
o
Capacidad
1
1
1
1
1
1
1
1
1
bt
e
Pala de mano de gran estabilidad para diversas aplicaciones, especialmente apropiada
para el campo de la alimentación. Conexión con juntas redondeadas entre la pala y el
mango hueco, y por tanto sin ranuras o cantos. Superficie especialmente lisa y abrillantada.
9.201 113
9.201 118
9.201 121
9.201 125
9.201 126
9.201 131
9.201 135
9.201 140
9.201 143
Bürkle
- Diseño de gran estabilidad
- Fabricada en acero inoxidable V2A (1.4301)
- Con una práctica anilla para colgar
ml
100
200
250
350
500
3
Longitud
cuchara
mm
120
140
155
180
220
ud.E
Código
1
1
1
1
1
6.254 785
6.252 363
6.254 786
6.242 476
6.072 181
Palas para productos químicos, acero 18/10
ww
w.
we
nk
3
Longitud
total
mm
215
230
245
290
350
-la
Capacidad
Medidas de la pala (BxL): 25 x 60 mm
Longitud
total
mm
200
4
4
502
ud.E
Código
1
4.008 514
Ø
ud.E
Código
mm
50
75
105
120
150
1
1
1
1
1
9.201 219
9.201 222
9.201 232
9.201 235
6.080 286
Palas para productos Remanit® 4301
Capacidad
ml
120
450
1000
1500
2000
Isolab
Longitud
total
mm
190
250
310
350
365
Longitud
cuchara
mm
100
150
200
240
250
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
RSG
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Toma de muestras/Muestreador, sólidos
1 2
Palas y cucharas tomamuestras, PS, estériles
Pala
Pala
Pala
Pala
Pala
Pala
Cuchara
Cuchara
Cuchara
Cuchara
Capacidad
ml
60
125
250
60
125
250
1,25
2,46
4,93
14,79
Color
blanco
blanco
blanco
rojo
rojo
rojo
blanco
blanco
blanco
blanco
bt
e
Tipo
c.c
o
m
- Plástico de poliestireno de alto impacto blanco o rojo
Bel-Art Products
- Selladas individualmente y esterilizadas en una bolsa de polietileno lista para un solo
uso y su desechado posterior
- Un mango largo aumenta la distancia entre la sustancia y la mano
- La pala se mantiene vertical cuando se envasa o se extrae del envase para su uso como recipiente de pesada
- Las palas tomamuestras color rojo reducen la posibilidad de que quede muestra en la pala o bien que la pala se olvide accidentalmente en la muestra
- El color puede servir también como código para evitar la contaminación cruzada
- Fabricada a base de materiales de grado FDA
- Lote marcado para un seguimiento preciso; enviado con un certificado de tratamiento de esterilización
Se dispone de otros dispositivos si se solicitan
1
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.150 461
9.150 462
9.150 463
9.150 464
6.242 234
9.150 465
9.150 639
9.150 640
9.150 641
9.150 642
ww
w.
we
nk
-la
2
3
Cucharas de medición, PP
3
Cucharas de medición blancas que también son adecuadas como cucharas de pesada.
VITLAB
Con borde de llenado moldeado con precisión y asa o mango estable y cómodo.
Volúmenes fácilmente legibles en el lado superior del mango. Aptas para alimentos conforme a CE normativa nr.
10/2011
Capacidad
ml
2
5
10
25
50
100
250
500
1000
4
Longitud
mm
60
82
100
135
160
200
260
315
385
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.201 052
9.201 053
9.201 055
9.201 057
9.201 058
9.201 059
9.201 061
9.201 062
9.201 065
Cucharas de medición, PE-HD
4
Color natural. Forma cónica con borde de relleno afilado. Apta para alimentos conforme
a la normativa CE nr. 10/2011
Capacidad
ml
15
25
65
110
150
350
750
1250
Longitud
mm
115
135
185
215
250
310
350
400
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
VITLAB
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
7.008 959
7.008 960
7.008 961
7.008 962
9.201 025
9.201 030
9.201 035
9.201 040
503
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Toma de muestras/Muestreador, sólidos
1 2
1
Cucharas desechables LaboPlast/SteriPlast, PS/verde PE,
blanco
m
Bürkle
Capacidad
ml
Longitud
mm
Versión
Descripción
Material
LaboPlast
LaboPlast
LaboPlast
LaboPlast
LaboPlast
LaboPlast
LaboPlast
LaboPlast
SteriPlast
SteriPlast
SteriPlast
SteriPlast
SteriPlast
SteriPlast
SteriPlast
SteriPlast
LaboPlast Bio
LaboPlast Bio
LaboPlast Bio
LaboPlast Bio
SteriPlast Bio
SteriPlast Bio
SteriPlast Bio
SteriPlast Bio
25
25
50
50
100
100
150
150
25
25
50
50
100
100
150
150
25
50
100
150
25
50
100
150
141
142
161
161
205
206
216
218
141
142
160
161
205
206
216
218
141
160
205
216
141
160
205
216
sin tapa
con tapa
sin tapa
con tapa
sin tapa
con tapa
sin tapa
con tapa
sin tapa
con tapa
sin tapa
con tapa
sin tapa
con tapa
sin tapa
con tapa
-
no estéril
no estéril
no estéril
no estéril
no estéril
no estéril
no estéril
no estéril
estéril
estéril
estéril
estéril
estéril
estéril
estéril
estéril
no estéril
no estéril
no estéril
no estéril
estéril
estéril
estéril
estéril
PS
PS
PS
PS
PS
PS
PS
PS
PS
PS
PS
PS
PS
PS
PS
PS
Green PE
Green PE
Green PE
Green PE
Green PE
Green PE
Green PE
Green PE
ww
w.
we
nk
-la
Tipo
3
4
504
3 4
bt
e
2
c.c
o
Las cucharas LaboPlast y SteriPlast a base de poliestireno son fabricadas en salas limpias y envasadas
individualmente para necesidades de un solo uso. Los productos LaboPlast Bio se han fabricado integramente a base
de recursos renovables. No solamente en lo que se refiere a calidad sino también en cuanto a sus características para
el muestreo de alta calidad, es perfectamente comparable al polietileno convencional. Son ideales para el muestreo de
polvo, gránulos y pastas. Las cucharas están también disponibles con una tapa transparente que las cubre justo
después del proceso de muestreo para garantizar una muestra estéril no contaminada. Además las cucharas
SteriPlast son esterilizadas con rayos gamma.
- Envase individual
- Producción, montaje y envasado conforme a sala limpia clase 7 (10 000)
- De acuerdo con las directrices europeas sobre alimentos y FDA
ud.E
Código
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
6.265 025
6.265 026
6.265 027
6.265 028
6.265 029
6.265 030
6.265 031
6.265 032
6.265 037
6.265 038
6.265 039
6.265 040
6.265 041
6.265 042
6.265 043
6.265 044
6.265 055
6.265 056
6.265 057
6.265 058
6.265 049
6.265 050
6.265 051
6.265 052
Espátula para polvo smartSPATULA®, PP
La espátula de un solo uso de PP incrementa la productividad y reduce errores por
Heathrow Scientific
contaminación cruzada. La alternativa "siempre" preparada a las espátulas de metal. La
ayuda por doble cara para la toma de muestras, el rascado y la agitación. Dimensiones específicas para cada aplicación
que se adaptan a recipientes de 0,2, 1,5/2,0, 15 y 50 ml. Adecuada para la toma y cesión de polvo y material sólido
blando. Resistente para muestras congeladas con nitrógeno líquido. Resistente frente a ácidos y bases diluidos. También
es adecuada para el empleo con muestras calientes. Versiones antiestáticas, estériles y ecológicas. Esterilizable en
autoclave. Cumple las directrices de la FDA y USP797.
Descripción
Color
Microantiestática
Eco
Standard
Standard
Standard sterile
Macro
natural
natural
azul
natural
natural
verde
Para
tubitos
ml
0,2
15/1,5/2,0
15/1,5/2,0
15/1,5/2,0
15/1,5/2,0
50
Longitud
Ø
mm
140
140
210
210
210
310
mm
3,5
7,0
7,0
7,0
7,0
1,0
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
Fig.
d
b
c
a
ud.E
Código
300
300
300
300
100
150
6.256 896
6.256 894
6.256 893
6.256 895
6.256 898
6.256 897
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Toma de muestras/Muestreador, líquidos
1
1
LLG-Recipientes para el muestreo, PS, estériles, con tapón de
rosca y asa
Longitud
ml
30
100
250
mm
200
385
330
Material
tapa
PS
PS
PS
PP
metál
metál
Toma de muestras para la industria química, PP
Para tomar muestras de líquidos agresivos. Con asa estable de PP soldada al
tomamuestras.
Mango
ml
250
600
1000
mm
1000
1000
1000
Ø de
mango
mm
20
20
20
Sistema INGENIOSO para la toma de muestras
ww
w.
we
nk
50
50
50
6.265 643
6.265 644
6.265 645
2
Nuevo, fácil sistema tomamuestras para la toma de muestras manual.
Adaptación universal gracias a
- cambio rápido y fácil del equipo para la toma de muestras
- cambio rápido solamente a base de un mecanismo a presión
- varillas telescópicas de fibra de vidrio extremadamente fuertes, no corrosivas
- para hasta 20 distintos dispositivos tomamuestras
- cuatro varillas telescópicas distintas de fibra de vidrio de 1,5 m hasta 6,00 m de longitud
3 4 5
Código
Bürkle
-la
Capacidad
ud.E
bt
e
2
Material
recipiente
c.c
o
Capacidad
m
Recipiente azul para muestras con tapa de PP (30ml) o tapa metálica con sello de PVC (100 ml, 250 ml). Fácil de
transportar después del muestreo rompiendo el asa.
- Para recogida y envio de muestras en condiciones estériles
- Para minimizar el riesgo de contaminación cruzada
- Envueltos individualmente y esterilizados EO
- Tapón de rosca a prueba de fugas
- Asa fácil de romper después de la recogida de muestras
ud.E
Código
1
1
1
9.303 840
9.303 842
9.303 844
Windaus-Labortechnik
Varilla telescópica de fibra de vidrio
Varilla telescópica muy dura, ideal para la toma de muestras. De fibra de vidrio, es decir prácticamente irrompible, sin corrosión. Cómoda de manejar incluso a
bajas temperaturas. Mecanismo simple de extensión y ajuste. Puedes cambiar fácilmente la longitud con una rotación de un cuarto (Fig. 3). En las varillas
telescópicas de 3,85 a 6 metros, la longitud se podría modificar fácilmente usando la pinza (Fig. 2). Uso cómodo del mecanismo tipo muelle. Este modelo se
adapta a muestreadores y o redes colectoras con una pieza de adaptación universal.
Longitud
m
1,45 - 2,75
1,50 - 3,85
1,50 - 5,00
1,50 - 6,00
ud.E
Código
1
1
1
1
6.801 684
6.241 444
6.263 282
6.263 283
3
4
5
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
505
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Toma de muestras/Muestreador, líquidos
1
1
Red de recogida de agua
Material
Red de recogida de agua
nylon
2
Tamaño
de malla
mm
0,8
Tamiz metálico - red de recogida
ud.E
Código
1
6.263 284
c.c
o
2
Tipo
m
Modelo robusto con una red de nylon no putrescible, ancho de malla de 0,8 mm. Especialmente adecuada para la
recogida de moscas, escarabajos, insectos de agua y partículas en suspensión. Con un aro galvanizado, recio de
200 mm de diámetro. Modelo con doble costura entre la red de nylon y la cuerda. Con pieza de adaptación universal.
Modelo reforzado con unas tiras cruzadas de protección externa (que impiden un desabollado de la red), modelo recio
de red de recogida con un anillo metálico adicional para reforzar el borde, que permite o facilita una prospección de la
base del rio o de la zona de la orilla. El diámetro de la red de recogida de 200 mm, ancho de malla de 1,5 mm. Con
pieza de adaptación universal
Material
Tamiz metálico - red de recogida
metal
3
Red tipo salabardo
Tamaño
de malla
mm
1,5
bt
e
3
Tipo
ud.E
Código
1
6.263 285
Para la toma de muestras de sustancias sólicas y organismos que se encuentran en el agua. El tamaño grande es de
320 x 300 mm de ancho y longitud. Red de poliamida (ancho de malla aprox. 2 a 5 mm), estructura a base de material
de PVC. Con pieza de adaptación universal
Red tipo salabardo
Poliamida
4
Tamaño
de malla
mm
2-5
ud.E
Código
1
6.263 286
-la
Material
Red de raspado de la vegetación
ww
w.
we
nk
4
Tipo
Con un marco de aluminio doblemente reforzado, se utiliza como red de raspado en matorrales o arbustos y árboles.
Red de nylon, ancho de malla de 0,2 mm, diámetro 280 mm, profundidad de la red de 500 mm. Con pieza de
adaptación universal.
5
Tipo
Material
Red de raspado de la vegetación
nylon
5
Tamaño
de malla
mm
0,2
ud.E
Código
1
6.263 287
Red de plancton
Ancho de malla de 65 µm, modelo recio con aro galvanizado con 200 mm de diámetro. La gasa de seda está cosida al
material verde de soporte de la cuerda, que rodea el aro, de tal forma que con ello se evita que se desgarre el fino
material de la red de placton. Con un recipiente de recogida de PE de 100 ml (frasco Kautex de 100 ml) La red se puede
abrir por su cara inferior para el enlatado o embotellado. Con una pieza de adaptación universal.
6
Tipo
Material
Red de plancton
gasa de seda
6
Tamaño
de malla
µm
65
ud.E
Código
1
6.263 288
Vaso de precipitados tipo péndulo
De acero fino. No se puede verter nada ya que el vaso automáticamente se desplaza en un sentido vertical. Las
medidas del vaso son : 100 mm de diámetro, 130 mm de altura, volumen de 1 litro. Con una pieza de adaptación
universal.
506
Tipo
Material
Vaso de precipitados pendular
acero fino
Capacidad
litros
1
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
6.263 290
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Toma de muestras/Muestreador, líquidos
Sistema de muestreo telescópico
1
c.c
o
Bürkle
Vasos inclinables para tomamuestras telescópicos, PP
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
9.303 800
6.266 590
9.303 801
9.303 802
9.303 804
9.303 806
9.303 807
bt
e
Longitud
m
0,65 - 1,20
0,70 - 1,80
0,95 - 2,80
1,25 - 2,50
1,15 - 3,00
1,65 - 4,50
1,75 - 6,00
2
1
Barras telescópicas para recogedores de muestras, aluminio
De aluminio, en rojo. La nueva construcción impide que las barras se retuerzan
radialmente debido a la carga en el cazo. Con tope para evitar que se desmonte.
Permite poner el vaso en el ángulo necesario para acceder al medio del cual se desea
obtener la muestra.
PP
PP
PP
ud.E
Código
1
1
1
9.303 810
9.303 812
9.303 814
3
Se balancea automáticamente en una posición vertical. Nada puede resbalar. Ideal para
fosas estrechas y profundas.
Capacidad
ml
600
1000
2000
4
Material
PP
PP
PP
Bürkle
ud.E
Código
1
1
1
9.303 820
9.303 822
9.303 824
Soporte de botellas para el tomamuestras telescópico TeleSchöpfer, PP/PA
Se adapta a cualquier frasco de vidrio o plástico de hasta un diámetro máximo de
88 mm. Incluye frascos de 750 ml. Con banda de sujeción universal para fijar los
frascos.
Tipo
Soporte de botellas
5
2
Bürkle
Vasos basculantes para tomamuestras telescópicos, PP
ww
w.
we
nk
3
Material
-la
Capacidad
ml
600
1000
2000
m
El tomamuestras telescópico es un variado sistema de muestreo con herramientas intercambiables para las aplicaciones más diversas.
Bürkle
Las herramientas (vasos angulares, vasos pendulares, portabotellas, vasos de acero inoxidable y reteles, por ejemplo, para la toma
de muestras de sustancias sólidas y organismos de aguas)se acoplan al mango con una práctica conexión rápida.
Ideal para la toma de muestras de vasos, depósitos, pozos, aguas abiertas, etc. Las varillas telescópicas de aluminio permiten llegar a profundidades de
muestreo de hasta 6 m.
4
Bürkle
ud.E
Código
1
9.303 830
Vaso recogedor para los recogedores de muestras telescópicos, de acero fino V2A
Vaso con borde de arrastre para la recogida de materiales pastosos o en polvo.
5
Bürkle
- Con borde de arrastre
- Esterilizable
Capacidad
ml
1000
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
9.303 846
507
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Toma de muestras/Muestreador, líquidos
2
1 2
Redes protectoras para toma de muestras telescópica, PVC/PA - PP/PA
Ideal para el muestreo de depósitos, tanques, aguas abiertas..etc. Las varillas
telescópicas de aluminio TeleScoop permiten tomar muestras a una profundidad de
hasta 6 m.
- Para industrias y tratamiento de aguas
- Anchura de la malla: 2 hasta 5 mm
- Red colectora, profundidad neta: 250 mm
Material
Red colectora de la superficie
Red colectora de profundidad
PVC / PA
PP / PA
3
3
Medidas
(L x An)
mm
310 x 280
190 x 430
ud.E
Toma de muestras MiniSampler PE
c.c
o
Tipo
Bürkle
m
1
1
1
Código
9.303 828
9.303 829
bt
e
Extracción de muestras cómoda, rápida, limpia y práctica
Bürkle
El líquido sólo entra en contacto directo con la manguera y el frasco originales, evitando
en gran medida la posibilidad de contaminaciones cruzadas. Inmediatamente después de la toma de muestras los
frascos se cierran herméticamente con una junta original de seguridad.
La manguera de aspiración desechable, de PE, se cambia rápidamente, por lo que las muestras extraídas son siempre
puras. En caso necesario se puede usar una manguera para cada prueba. Gracias a su diámetro de tan sólo 8 mm la
manguera se puede introducir en lugares estrechos y de difícil acceso.
Contenido:
Tomamuestras, 10 frascos de PE de 100 ml, manguera de PE de 10 m (6 x 8 mm), 1 cortador de mangueras, 1 pesa de
acero inoxidable, 20 etiquetas adhesivas; todo ello en un maletín.
Tipo
4
4
Código
1
9.303 970
-la
Mini-Tomamuestras
ud.E
Mini-Tomamuestras PTFE
ww
w.
we
nk
Para toma de muestras ultrapura.
Bürkle
Indicado para aceites viscosos.
El maletín incluye un frasco para muestra de PTFE de 180 ml, tubo de PTFE de 5 m (6 x 8 mm), un cortador de tubos,
un peso de acero inox. y 20 etiquetas adhesivas.
Tipo
Mini-Tomamuestras
5
5
ud.E
Código
1
9.303 975
Toma de muestras , ProfiSampler Aluminio
Colector de muestras accionado por el vacío para la toma de muestras de disolventes y
Bürkle
líquidos combustibles de clase de peligro AI(VbF) de tanques, depósitos, vagones,
barcos, lagos, aguas subterráneas.
- Control del nivel de llenado, reflujo automático y protección por exceso de llenado mediante la válvula de aireación
integrada.
- Volumen de aspiración óptimo 200 ml, presión de succión de 0,5 bar y profundidad de succión hasta 4 metros por
debajo del agua
- Con rosca de frasoc GL 45 (adaptada a los frascos de vidrio Schott de 100 ml hasta 1000 ml)
- En la toma de muestras de líquidos combustibles el aparato debe estar conectado a tierra
- Verificar siempre la resistencia química de las piezas que entran en contacto con la muestra.
Llevar ropa de protección!
Bomba de vacío de aluminio, con pies, válvula de ventilación y rosca de frasco GL45, 1 frasco de vidrio de 500 ml,
5 tubos de succión de PA negro, conductores, de 220 mm de longitud, 1 cortador de tubos, 1 manguera de acero
inoxidable grado 304, 24 etiquetas de muestras, 24 sellos para frascos, cable de conexión a tierra
Tipo
ProfiSampler Aluminio
Tubos de succión PA, negro, 220 cm largo, envase de 10 piezas
Tubos de PTFE/PFA, porfavor ver página 143.
508
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
10
6.225 622
6.226 207
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Toma de muestras/Muestreador, líquidos
1
1
Muestreador UniSampler "EX", para líquidos inflamables de clase A 1
m
Desarrollado especialmente para la toma de muestras de líquidos inflamables
Bürkle
pertenecientes a la categoría de peligrosidad A1 (p. ej. gasolina). La electricidad estática
que se pueda generar en el frasco de vidrio y el tubo se deriva a través de un cable de masa que están unidos y que
sirve para conectar a tierra el tomamuestras. El Unisample "Ex" ha sido desarrollado en colaboración con la asociación
de "calidad Tankschutz e.V."
c.c
o
Funcionamiento
1. Conecte el Uni-sampler a tierra. 2. Baje la manguera de succión hasta la profundidad deseada. 3. Acople el
adaptador al frasco de muestras. 4. Haga vacío con la bomba de mano, y recoja las muestras. 5. Saque el frasco lleno,
ciérrelo y rotúlelo.
- Homologación PTB: D-333-009 618/00
- El pedido incluye 4 m de tubo, frasco de recogida de muestras de vidrio, bomba manual de vacío y cable a tierra en
un maletín.
Tipo
2
Código
1
9.303 831
bt
e
UniSampler "EX"
ud.E
Muestreador Vampir
2
Bürkle
ww
w.
we
nk
-la
Para el muestreo in situ de líquidos.
Bomba peristáltica portátil para cualquier líquido. Ideal para tomar muestras de barriles,
tanques, pozos, o plantas depuradoras.
- Fácil de limpiar, el líquido sólo entra en contacto con el tubo
- Independiente de la red gracias a su batería y cargador
- Toma de muestras directamente desde el frasco original
- Aspira hasta 5 metros de profundidad
- También para sustancias sucias o con partículas
- Buena resistencia a las sustancias químicas
- Elevado caudal, hasta 2,0 l/min
Se suministra completo con cesta de frascos, batería, cargador, bomba de succión, frasco de LDPE de 250 ml y tubo de
aspiración de 5 m de PE
Tipo
Muestreador Vampir, completo
Tubo alargador de PE, 5 m
Frasco de cuello ancho para muestras de 250 ml
Frasco de cuello ancho para muestras de 500 ml
Soporte para frascos de 500 ml
3
ud.E
Código
1
5
1
1
1
9.303 851
9.303 839
9.303 854
9.303 855
9.303 845
3
Muestreador LiquiSampler, de PTFE/FEP o PP
DIN 53242. Para líquidos. Fabricado a partir de PTFE/FEP o PP ultrapuro y químicamente
Bürkle
inerte , para la toma de muestras sin contaminación. Se puede manejar con una mano
mediante un botón pulsador. Adecuado para la toma de muestras puntuales, de varias capas y del suelo. Ideal para la
toma de muestras de bidones abiertos y cerrados, de barriles, tanques, silos y aguas de todo tipo (estanques, lagos,
ríos). Se adapta a cualquier barril o bidón de uso común con un diámetro mínimo de boca de 25 mm. Las superficies no
tienen poros ni muescas. Así se evita la acumulación de suciedad. Tiene rosca redonda y se usa en la industria
alimentaria por su inocuidad probada. Fácil de limpiar y desmontar.
Material
PTFE/FEP
PTFE/FEP
PTFE/FEP
PP transparente
PP transparente
PP transparente
Longitud
mm
600
1000
2000
600
1000
2000
Ø
mm
25
25
25
25
25
25
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
6.255 307
9.303 950
9.303 951
6.901 807
9.303 955
9.303 956
509
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Toma de muestras/Muestreador, líquidos
1
Tomamuestras ViscoSampler, de PTFE/FEP o PP
3
Longitud
mm
Ø
mm
PTFE/FEP
PTFE/FEP
PTFE/FEP
PP
PP
PP
600
1000
2000
600
1000
2000
25
25
25
25
25
25
ud.E Código
1
1
1
1
1
1
6.803 102
9.303 960 1
9.303 961
6.253 163
9.303 965
9.303 966
Recipientes sumergibles para toma de muestras
bt
e
2
Material
c.c
o
9.303 960
m
Aparato ultrapuro para tomar muestras de líquidos viscosos.
Bürkle
De PTFE/FEP transparente, o de PP transparente.
Especial para sustancias viscosas como lodos, fangos, limos acuosos, suelos, sedimentos, aceites, emulsiones, cremas,
etc..
El medio se aspira y se expulsa mediante el émbolo. Las superficies no tienen poros ni muescas, evitándose así la
acumulación de suciedad. Tiene rosca redonda, utilizada en la industria alimentaria por su inocuidad probada. Fácil de
limpiar y desmontar.
-la
9.303 937
ww
w.
we
nk
9.303 935
Conforme a DIN 51750 pt. 2
Bürkle
Recipientes sumergibles
Para la extracción de líquidos de tanques, coches cisterna, etc. Cromados o de acero inoxidable V2A. Contenido 1 l,
diámetro 81 mm, altura 400 mm. Sin cable de descenso
Función: Introducir el recipiente sumergible en el líquido. Se abre la válvula de la tapa y de la base automáticamente, el
líquido circula por el recipiente. En un momento determinado se cierran las válvulas y se puede extraer la muestra
deseada.
Frasco sumergible Ex para líquidos combustibles
Toma de muestras de componentes de aceites minerales grupo A, clase de peligro AI y AII (VbF). De metales que no
producen chispas (plomo, latón), diametro 89 mm, alto 385 cm, peso 3 kg. Sin cable de descenso.
Función: 1. Sumergir frasco en el líquido.2. En el punto de referencia estirar el cable y abrir los tapones. 3. La muestra
fluye. 4. Subir el frasco y extraer la muestra. Emplear una bobina de cable conductora eléctricamente y un cable o
cadena de descenso!
Frasco sumergible
Para plantas depuradoras, muestras de agua y de fango. Carcasa de latón niquelado, frasco de vidrio, contenido
1000 ml, diámetro 148 mm, altura 330 mm, peso 3,1 kg. Sin cable de descenso
Función : 1. Sumergir el frasco en el líquido. 2. En el punto de referencia abrir los tapones con la cadena. 3. La muestra
fluye. 4. Subrir el frasco y extraer la muestra.
Bomba sumergible
Para muestras del punto de referencia y del suelo de derivados de aceites minerales. De latón, niquelado, pesado,
robusto (4,1 kg). Sin cable de descenso ni de tracción.
Muestra del punto de referencia:1. Se coloca la bomba sumergible en el depósito que se va a examinar con ayuda de la
bobina manual. 2. Con un cable de tracción distinto en el punto de referencia se abre la válvula para meter la muestra
en la bomba sumergible
Muestra del suelo: 1. Se deja la bomba sumergible sobre el suelo. 2. La válvula se abre automáticamente al llegar al
suelo por el propio peso y se llena la bomba sumergible.
Bomba sumergible Target
Con la bomba sumergible Target se pueden recoger muestras de líquido con gran precisión. La bomba sumergible se
sumerge en una manguera resistente a la tracción y cerrada. Al llegar al punto de referencia, se abre una válvula de
aire en el extremo de la manguera y por tanto la bomba se desairea y se llena. Peso 2,5 kg. Con tubo de aireación de
5 m. La bomba sumergible izada se vacía a través del cierre de rosca.
MiniBomba sumergible
Para la toma de muestra de líquidos en lugares de dificil acceso. También se puede usar en tubos curvados, recipientes
con orificios pequeños. Contenido 50 ml, diámetro 32 mm, altura 180 mm, sin cable de descenso. Pieza superior
atornillable que facilita una limpieza sencilla.
4
5
9.303 938
7.623 934
Tipo
Recipiente sumergible de latón cromado
Recipiente sumergible de acero inox V2A.
Botella sumergible Ex
Botella sumergible
Bomba sumergible
Bomba sumergible Target
Mini bomba sumergible
Bobina de cable manual, PP verde, sin cable
Bobina de cable manual Ex, negra con cable a tierra,
sin cable
Cable de descenso/cable de tracción de V2A conductivo
Cable de descenso 10 m, V4A, revestido de PTFE
Cable de descenso 10 m, PP
510
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.303 935
9.303 936
9.303 937
9.303 938
9.303 939
7.623 934
9.303 933
6.200 263
6.234 815
1 9.303 943
1 6.087 044
1 7.620 817
2
3
4
5
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Toma de muestras/Recipientes para muestras
1
Bolsa de muestras SteriBag, PE, estéril
1
Bolsa de muestras esterilizada de PE, impermeable. Para muestras procedentes de la
industria química, farmacia, medicina, técnicas de alimentación etc.
Bürkle
2
Longitud
mm
76
76
76
76
114
114
140
140
114
114
178
178
mm
127
127
178
178
229
229
229
229
305
305
305
305
Descripción
ud.E
Código
c.c
o
Ancho
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
250
250
9.404 114
9.404 119
9.404 115
9.404 120
9.404 116
9.404 121
9.404 117
9.404 122
9.404 118
9.404 123
6.223 094
6.223 093
bt
e
Volumen
de llenado
aprox.
ml
60
60
150
150
450
450
650
650
900
900
1650
1650
m
Tipo A: Sin rotulación
Tipo B: Con rotulación
Bolsa de muestras SteriBag StandUp, PE, estéril, Con rotulación
Bolsa de muestras esterilizada de PE, impermeable. Para muestras procedentes de la
industria química, farmacia, medicina, técnicas de alimentación etc.
2
Bürkle
Ancho
Longitud
mm
114
140
mm
229
229
ww
w.
we
nk
Volumen
de llenado
aprox.
ml
400
600
-la
SteriBag StandUp estable y resistente sin soporte o sujeción. Ambas manos están libres para la toma de muestras y el
llenado de las muestras
ud.E
Código
500
500
9.404 124
9.404 125
3
Bolsa de muestras Whirl-Pak®, PE, estériles
Las bolsas Whirl-Pak son bolsas para muestras de laboratorio estériles de polietileno
Nasco
que se utilizan para transportar muestras para ensayos biológicos y otras aplicaciones.
Con o sin tira para escribir. Las bolsas no se deberían usar a temperaturas superiores a 82ºC. Las bolsas se pueden
congelar a cualquier temperatura, incluso a temperaturas de nitrógeno líquido inferiores a -210ºC - se requiere un
manejo cuidadoso después de la congelación.
®
Volumen
de llenado
aprox.
ml
Espesor
Medidas
(An x L)
mm
mm
30
60
120
530
710
2720
60
120
207
1240
530
710
1060
2040
0,057
0,057
0,057
0,064
0,076
0,102
0,057
0,057
0,076
0,076
0,064
0,076
0,076
0,076
65x125
75x125
75x185
115x230
150x230
254x380
75x125
75x185
95x180
150x380
115x230
150x230
125x380
190x380
Descripción
con etiqueta
con etiqueta
con etiqueta
con etiqueta
con etiqueta
con etiqueta
sin etiqueta
sin etiqueta
sin etiqueta
sin etiqueta
sin etiqueta
sin etiqueta
sin etiqueta
sin etiqueta
ud.E Código
500
500
500
500
500
250
500
500
500
500
500
500
500
500
7.080 208 3
7.058 005
7.077 212
7.058 120
6.242 083
6.266 304
6.091 055
9.404 234
7.981 345
6.266 302
9.404 235
6.228 639
9.404 236
6.305 117
7.080 208
Las etiquetas se encuentran a partir de la página 156.
Bolsas con cierre a presión, consultar página 181.
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
511
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Toma de muestras/Recipientes para muestras
1
Bolsa filtro Whirl-Pak®, PE, estériles
2
Espesor
Medidas
(An x L)
mm
0,102
0,102
mm
150x230
190x300
Descripción
con etiqueta
con etiqueta
ud.E Código
c.c
o
6.263 368
Volumen
de llenado
aprox.
ml
710
1627
m
Todas las bolsas utilizan el mismo matieral de filtro. Estas bolsas especiales contienen
Nasco
una tercera capa de polietileno finamente perforado, que filtra los sólidos en la muestra
cuando se utiliza en un mezclador homogenizador. Esto permite un fácil pipeteado de la muestra. El diámetro del
agujero en la capa de filtro mide 0,33 mm y hay 285 agujeros por cm cuadrado. El filtro está sellado al perímetro de la
bolsa por los lados y la base, permitiendo que la muestra se coloque en la bolsa a cada lado. El líquido pasará por el
filtro, pero los sólidos se quedan en un lado.
250 7.970 783
250 6.263 368 1
Bolsa de muestras estéril, sin soporte, PE, Whirl-Pak®
3
Volumen
de llenado
aprox.
ml
120
530
750
1065
2041
Espesor
Medidas
(An x L)
mm
0,064
0,076
0,076
0,102
0,102
mm
75x185
115x230
150x230
125x380
190x380
Descripción
-la
9.404 231
bt
e
Las bolsas Whirl-Pak® Stand-Up hacen que el manejo y análisis de muestras sea mucho más
Nasco
fácil. Proporcionan al
usuario la posibilidad de realizar importantes funciones en el laboratorio con ambas manos, porque la bolsa se aguanta
por si sola. No se necesita soporte. Cuando se coloca dentro, la base se asienta. Podría ser un frasco pero con un
precio inferior, está esterilizada, no se rompe, y ocupa una fracción del espacio de almacenamiento requerido por otros
recipientes.
La parte blanca para escribir sobre ella facilita la identificación de las muestras. Las bolsas no se deben utilizar a
temperaturas superiores a 82ºC. Se pueden congelar a cualquier temperatura, incluso a temperaturas del nitrógeno
líquido de hasta -210ºC - se requiere un cuidado especial despues de la congelación
con etiqueta, sin soporte
con etiqueta, sin soporte
con etiqueta, sin soporte
con etiqueta, sin soporte
con etiqueta, sin soporte
ud.E Código
500
500
500
250
250
9.404 231 2
9.404 232
6.266 303
6.260 542
6.260 543
ww
w.
we
nk
Bolsa de muestras/bolsa homogeneizante, PE, estéril Whirl-Pak®
- Bolsa estable para homogeneizar líquidos y sustancias sólidas en Bagmixer
- con y sin tiras de escritura similares al papel
6.052 018
4
Volumen
de llenado
aprox.
ml
380
710
710
1630
Espesor
Medidas
(An x L)
mm
0,076
0,102
0,102
0,102
mm
130x190
150x230
150x230
190x300
Descripción
sin etiqueta
sin etiqueta
con etiqueta
con etiqueta
Nasco
ud.E Código
500
500
500
500
6.052 018 3
9.404 233
7.059 854
7.059 855
Bolsa de muestras PE, estériles, Whirl-Pak®
Las bolsas de muestras Whirl-Pak® son estériles, de polietileno y adecuadas para el
Nasco
transporte de muestras para ensayos biológicos o bien otras aplicaciones. Se obtienen
las siguientes versiones especiales:
- Con bolsa de documentos por fuera para el transporte seguro, seco y limpio de documentos pertenecientes a la
muestra
- De lámina de PE pigmentada de color negro para la protección máxima en caso de muestras sensibles a la luz
- Incluye un guante estéril de polietileno y una esponja especial seca sin bactericidas y no inhibidora
- Con una cuchara estéril de 60 ml para un manejo rápido y cómodo de las muestras más diferentes.
- Las bolsas se pueden congelar a cualquier temperatura, incluso a temperaturas de nitrógeno líquido hasta -210ºC.
Manejo cuidadoso después de la congelación.
- Las bolsas no se deberían utilizar a temperaturas por encima de unos 80ºC
6.260 544
512
Volumen
de llenado
aprox.
ml
710
530
530
530
Espesor
Medidas
(An x L)
mm
0,064
0,064
0,064
0,064
mm
150x230
115x230
115x230
115x230
Descripción
con bolsa para documentos
con protección frente a la luz, negro
con esponja para muestras y guantes
con pala (60 ml)
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E Código
500
500
100
50
6.260 544 4
6.260 459
7.970 688
7.970 696
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Toma de muestras/Recipientes para muestras-Transporte, almacenamiento de muestras
1
Bolsas para muestras Whirl-Pak®Thio-Bag®
1
Espesor
Medidas
(An x L)
mm
mm
100
300
0,057
0,064
75x185
115x230
2
Descripción
con etiqueta
con etiqueta
LLG- tubos de transporte, de PP, con tapón de rosca
ml
Ø
ext.
mm
Altura
con tapa
mm
5
10
16
16
60
80
Código
100
100
6.266 300
6.266 301
2
-la
Capacidad
ud.E
bt
e
Para el almacenamiento y envío adecuado de muestras
- Base cónica
- Sin soporte
- Graduación impresa
- Diseño de rosca de 1 1/4 de giro para un atornillado super rápido
3
c.c
o
Volumen
de llenado
aprox.
ml
m
La Whirl-Pak®Thio-Bag® ha sido diseñada especialmente para recoger muestras de agua
Nasco
clorada de las piscinas. Cada bolsa estéril contiene un comprimido no tóxico, no
nutritivo, que contiene 10 mg de tiosulfato de sodio activo para neutralizar el cloro en el momento de la recogida. La
bolsa ha sido aprobada por la EPA y tiene las ventajas adicionales de que ahorra tiempo, costes, espacio de
almacenamiento. gastos de eliminación y recipientes de repuesto pra las muestras. El nr. 6.266.300 tiene una tira de
escritura adecuada y las líneas de llenado de 4 oz y 100 ml ayudan a recoger la cantidad correcta de agua conforme a
la requerida por Standard Methods (lineas de llenado son aproximadas). La nr. 6.266 301 contien tres veces la cantidad
de tiosulfato sódico que hay en la Thio-Bag mas pequña y guarda 300 ml cuando se llena hasta el máximo de la tira
blanca de escritura (linea de llenado).
ud.E
Código
100
100
6.265 667
6.265 668
LLG- recipientes para muestras, de PP, con tapón de rosca de HDPE
3
ww
w.
we
nk
Ideal para la recogida, el transporte y el almacenamiento de muestras líquidas.
- Recipiente fabricado a base de polipropileno no citotóxico
- Calidad muy sólida
- Agarre superior e inferior garantiza una fácil abertura y cierre cuando se llevan guantes
- Recipientes semitransparentes
- Con graduación
- Con etiqueta
Capacidad
ml
mm
Ø
ext.
mm
20
40
60
90
120
250
500
1000
42
40
58
77
77
52
110
138
32
45
45
45
53
89
89
111
4
Altura
Ø
Cierre
mm
ud.E
Código
37
50
50
50
58
97
97
120
1000
500
500
300
300
154
132
64
6.265 649
6.265 650
6.265 651
6.265 652
6.265 653
6.265 654
6.265 655
6.265 656
Tarros de LLG con cierre hermético, PS y PP
4
Blanco. Con cierre totalmente hermético.
Para almacenar o bien transportar muestras.
Capacidad
Altura
con tapa
mm
Material
recipiente
Material
tapa
ml
Ø con
cierre
mm
40
100
250
1000
36
58
64
116
52
58
95
116
PS
PP
PS
PP
PE-LD
PP
PE-LD
PP
ud.E
Código
10
10
10
5
9.402 350
9.402 353
9.402 356
9.402 359
Más recipientes, ver página 41.
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
513
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Toma de muestras/Transporte, almacenamiento de muestras-Triturar/Triturador de mandíbulas
1
1
Tarros LLG con tapón de rosca, PP
Blanco, completo con tapa de rosca. Para almacenar o bien transportar muestras.
30
75
310
600
1250
58
58
81
119
119
19
47
81
67
130
2 3
ud.E
Código
m
Altura
con tapa
mm
10
10
10
10
5
9.402 310
9.402 313
9.402 318
9.402 321
9.402 324
Frascos de muestras de PP para el muestreo del agua, estériles
Estos frascos estériles han sido desarrollados especialmente para la toma, manipulación,
Isolab
transporte y almacenamiento de muestras de agua.
Se han fabricado a base de polipropileno LD, transparentes o bien color ámbar.
Los frascos transparentes se han fabricado a base de polipropileno especial de vidrio transparente. Los frascos color
ambar se han fabricado a partir de polipropileno color ámbar, que es ciertamente muy transparente pero impide que la
luz UV penetre en el frasco.
La forma cuadrada es especialmente práctica para la manipulación fácil y una solución económica y óptima para su
almacenamiento.
EL cuello ancho del frasco (GL 50) facilita el llenado y vertido. El tapón de rosca es de HD-polipropileno y tiene un cierre
hermético y un aro de seguridad integrado. El diseño exclusivo en el interior de la tapa permite un cierre hermético del
frasco y garantiza la seguridad del frasco en lo que se refiere a contaminación y fugas. La graduación en la pared lateral
(con una precisión de ±2%) permite las calibraciones volumétricas. Cada frasco está etiquetado con el nombre de la
muestra y la descripción de la fuente, el código y el número de lote, la fecha de caducidad y otros datos. Los frascos
con tiosulfato sódico líquido (20 mg /l - según ISO/FDIS 19458:2006) son ideales para el análisis de muestras de agua
de consumo humano, el agua de piscinas, y otro tipo de agua donde el cloro puede alterar la composición de la
muestra.
Los frascos vacios, sin tiosulfato sódico son ideales para las muestras de agua para análisis físicos y químicos así como
en otro tipo de requisitos de muestras que exijan frascos estériles.
Se dispone de frascos individuales si se solicitan
Capacidad
ml
Descripción
250
500
1000
250
500
1000
250
500
1000
250
500
1000
transparente, estéril R, sin tiosulfato sódico
transparente, estéril R, sin tiosulfato sódico
transparente, estéril R, sin tiosulfato sódico
color ámbar, estéril R, sin tiosulfato sódico
color ámbar, estéril R, sin tiosulfato sódico
color ámbar, estéril R, sin tiosulfato sódico
transparente, estéril R, con tiosulfato sódico
transparente, estéril R, con tiosulfato sódico
transparente, estéril R, con tiosulfato sódico
color ámbar, estéril R, con tiosulfato sódico
color ámbar, estéril R, con tiosulfato sódico
color ámbar, estéril R, con tiosulfato sódico
ww
w.
we
nk
3
-la
bt
e
2
ml
Ø con
cierre
mm
c.c
o
Capacidad
514
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
108
84
30
108
84
30
108
84
30
108
84
30
9.001 075
9.001 076
9.001 077
9.001 078
9.001 079
9.001 080
9.001 081
9.001 082
9.001 083
9.001 084
9.001 085
9.001 086
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Triturador de mandíbulas
1
Trituradora de mordazas BB 50
1
c.c
o
Propiedades:
- Capacidad por lote: piezas sueltas, lotes de hasta 3.000 ml
- Alimentación 220-240 V, 50 Hz
Material
mordazas
BB 50
BB 50
BB 50
BB 50
BB 50*
acero de manganeso
acero inoxidable
carburo de wolframio
óxido de zirconio
Acero 1.1750
Tamaño de
entrada
hasta
mm
hasta 40
hasta 40
hasta 40
hasta 40
hasta 40
Dimensiones
(AnxLxAlt)
Peso
mm
420 x 560 x 460
420 x 560 x 460
420 x 560 x 460
420 x 560 x 460
420 x 560 x 460
kg
79
79
79
79
79
* para la trituración sin metales pesados
Existen otras variantes disponibles al mismo precio
2
Trituradora de mordazas BB 100, BB 200, BB 300
ud.E
Código
1
1
1
1
1
9.738 770
9.738 771
9.738 772
9.738 773
9.738 774
bt
e
Tipo
Retsch
m
Modelo de mesa para la pretrituración rápida y cuidadosa de materiales duros,
quebradizos y tenaces. Regulación continua de la apertura con escala y elevada finura
final de hasta 0,5 mm
- Embudo de llenado abatible ampliado
- Brazo extraible para una limpieza más fácil
- El número de giros regulable permite su adaptación al material de muestra
- Panel de mandos cómodo con pantalla digital
- Registro de la amplitud de la hendidura
- Ajuste del punto cero para la compensación del desgaste
2
ww
w.
we
nk
-la
Pretrituración gruesa, rápida y cuidadosa de materiales duros, quebradizos y tenaces.
Retsch
Regulación continua de la apertura con escala. Elevada finura final, estructura robusta,
incorpora tolva de seguridad abatible, recipiente colector con interruptor de seguridad y revestimiento. Versión estándar
con mordazas trituradoras de acero al manganeso. Alimentación: 400 V, 50 Hz. (C.A. trifásica)
- Gran capacidad
- Regulación continua de la apertura
- Sistema de frenado automático del motor con interruptor de seguridad
- Finura final de aprox 2-5 mm
- Fácil limpieza del receptáculo de trituración
Tipo
BB 100
BB 200
BB 300
3
Tamaño de
entrada
hasta
mm
50
90
130
Dimensiones
(AnxLxAlt)
mm
320 x 800 x 960
450 x 900 x 1160
670 x 1600 x 1450
Peso
ud.E
Código
kg
137
300
700
1
1
1
9.739 098
9.519 120
9.739 093
Triturador de mordazas PULVERISETTE 1 classic line (2 modelos)
3
Ideal para una pre-trituración rápida y eficaz de materiales duros y muy duros en los
Fritsch
sectores de la mineria, química, geología y mineralogía, industria del vidrio, industria de
la cerámica, piedras y suelos. La finura final se ajusta simplemente desde fuera (10 niveles son posibles)
Material de suministro modelos I/II:
Con placas trituradoras y paredes soporte laterales de acero endurecido.
Aparatos también en otras tensiones y con placas trituradoras y paredes soporte laterales de acero inoxidable, acero sin
cromo, metal duro como carburo de wolframio, óxico de zirconio u acero de manganeso
Dimensiones máximas de alimentación:
Cantidad:
Ancho de hendidura (finura):
Conexión a la red:
Dimensiones (LxAltxAn):
Peso neto:
Tipo
PULVERISETTE 1 classic line, Modell I
PULVERISETTE 1 classic line, Modell II
Modelo I/Modelo II
65 x 65 mm/100 x 100 mm
hasta 140 kg/h /hasta 200 kg/h
1 hasta 15 mm/1 hasta 15 mm
400V/3, 50-60 Hz, 400V/3, 50-60 Hz
400 x800x800 mm/400x800x800 mm
177 kg/202 kg
Potencia
W
1450
2780
ud.E
Código
1
1
9.519 213
9.519 223
Las trituradoras de mordazas PULVERISETTE 1 se comercializan también como modelos premium line con mayor potencia, más facilitad de uso y rápidas de
limpiar.
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
515
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Morteros
Mortero LLG, sin pistilo, de porcelana
2
2
3
mm
32
41
45
50
56
64
71
127
50
64
DIN
12906
12906
12906
Descripción
interior rugoso
interior rugoso
interior rugoso
interior rugoso
interior rugoso
interior rugoso
interior rugoso
interior rugoso
interior esmaltado
interior esmaltado
Pistilo de porcelana, LLG
Ø
cabeza
mm
14
24
30
36
42
74
42
36
3
Altura
Longitud
DIN
mm
54
115
135
150
175
250
175
150
12906
12906
12906
12906
12906
12906
12906
Descripción
rugoso
rugoso
rugoso
rugoso
rugoso
rugoso
esmaltado
esmaltado
ud.E
Capacidad
Ø
int.
mm
65
90
130
150
180
240
330
ww
w.
we
nk
ml
70
170
400
700
1000
2600
6000
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.164 410
6.227 149
9.164 411
6.232 577
6.243 865
9.164 412
9.164 413
6.252 383
6.227 289
6.234 591
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
6.227 150
9.164 420
6.232 574
9.164 421
9.164 422
6.252 384
6.227 292
6.234 592
Mortero de porcelana
Tipo DIN 12906. Con pico, sin pistilo. Vitrificado por fuera y rugoso por dentro.
4
Código
m
ml
25
70
75
110
160
220
400
2250
110
220
Ø
exterior.
mm
51
63
76
83
90
105
125
224
83
105
c.c
o
Capacidad
bt
e
1
-la
1
Haldenwanger
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
9.164 206
9.164 209
9.164 212
9.164 215
9.164 218
9.164 225
9.164 235
Pistilo, porcelana
Tipo DIN 12906. Mango vitrificado. Superficie de fricción rugosa.
Tamaño
nominal
mm
63
90
125
150
180
Ø
cabeza
mm
24
30
36
42
55
Haldenwanger
Longitud
ud.E
Código
mm
115
135
150
175
210
1
1
1
1
1
9.164 306
9.164 309
9.164 312
9.164 315
9.164 318
ud.E
Código
1
1
1
9.164 373
9.164 374
9.164 375
Tamaño nominal = diámetro interior del mortero
Medidas especiales disponibles bajo demanda.
5
5
Mortero con pistilo, de porcelana
Sin vitrificar, mano con mango de madera.
Ø
exterior.
mm
115
135
150
516
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Morteros
Mortero con pistilo, MF
1
De resina de melamina-formaldehído (MF). Blanco. Con pistilo, base y pico. Resistente a
la ebullición y a la esterilización con vapor (121°C).
2
Altura
mm
80
90
Morteros con manos de mortero en ágata, negro
3
Mortero, ágata
Capacidad
Ø
int.
mm
40
60
85
100
ww
w.
we
nk
ml
9
25
50
100
Ø
exterior.
mm
50
75
100
125
-la
Con pistilo (también de ágata). Calidad estándar. Otros tamaños bajo pedido.
4
1
1
9.164 355
9.164 357
Isolab
ud.E
Código
1
1
1
1
6.267 372
6.267 373
6.267 374
6.267 375
bt
e
ml
20
60
125
250
Ø
int.
mm
50
75
100
125
Código
2
Fabricado a partir de piedra de ágata. Recomendado para su uso en laboratorios que piden
resultados sin contaminación. Tiene una dureza de 7 Mohs y proporciona muy buena
resistencia durante el triturado de las muestras.
Capacidad
ud.E
c.c
o
Ø
mm
125
150
BRAND
ud.E
Código
1
1
1
1
9.164 050
9.164 075
9.164 100
9.164 125
Mortero
Cabeza (140mm)
Capacidad
ml
250
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
3
4
Mortero, de acero fino inoxidable
Mortero y cabeza de la mano del mortero de acero fino inoxidable.
Descripción
m
1
Bochem
ud.E
Código
1
1
6.900 119
6.079 568
517
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Molinos
1
1
Mezclador de laboratorio MemoryBlender2
c.c
o
m
El mezclador Memory Blender 2 es un mezclador compacto, programable, que se acciona
ROTOR
directamente mediante un motor muy potente, resistente a altas temperaturas con
ventilador. La estructura patentada y los ciclos del número de revoluciones regulados electrónicamente garantizan un
máximo de potencia. El mando del microprocesador dispone de 6 teclas de programas con 12 ciclos de funcionamiento
optimizados, que son adecuados para la mayoría de aplicaciones. Estos ciclos pueden con ayuda de la función Memoria
incorporada ser sustituidos por los propios programas con distintos ciclos y tiempos de funcionamiento. La función
Memory se puede desconectar para evitar cambios no deseados. El mezclador puede funcionar también en modo
manual con 6 niveles de velocidad fijos. Los LEDs fácilmente interpretables muestran el estado de funcionamiento del
sistema.
El mezclador de alta potencia, programable, que se vende para laboratorios.
- 12 ciclos registrables para un manejo automático
- 6 velocidades fijas en modo manual
- ligero, compacto, sólido y elegante
- Carcasa de acero fino
- fácil de limpiar
bt
e
Características de seguridad:
- El mezclador funciona solamente cuando la tapa está bien cerrada
- Al abrir la el mezclador se para automáticamente
- Un interruptor de protección del aparato lo protege en caso de sobrecarga y sobrecalentamiento
- EL mezclador cumple con las normas internacionales IEC
Solicitar por separado las piezas de mezcla para el laboratorio
Antes de la puesta en marcha se ha de comprobar la resistencia frente a la temperatura y a los productos químicos o
bien la resistencia de los materiales empleados en el aparato, como por ejemplo, el vidrio, CNS, PP, goma etc, respecto
a su toleranca con las sustancias que se van a manejar.
Descripción
-la
Especificaciones
Potencia del motor
1000 W
Margen de velocidad:
2000 - 15000 min-1
Medidas (L x An x Alt):
225 x 265 x 505 mm/225 x 410 x 610 mm
Tipo de protección según la EN 60335-1
ww
w.
we
nk
Mezclador para laboratorio MemoryBlender2, que incluye una campana que protege del ruido
Mezclador High Power, 2 litros acero fino, completo con tapa y respuesto de cuchilla
Mezclador High Power, 2 litros policarbonato, completo con tapa y cuchilla de repuesto
Mezclador, Vaso de vidrio de 125 ml sin deflectores, cerrado por arriba
Mezclador, Vaso de vidrio de 250 ml sin deflectores, cerrado por arriba
Mezclador, Vaso de vidrio de 500 ml sin deflectores, cerrado por arriba
Mezclador, Vaso de vidrio de 1000 ml sin deflectores, cerrado por arriba
Mezclador, Vaso de vidrio de 1000 ml con hendiduras, cerrado por arriba
2
2
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
9.571 309
7.631 205
9.571 308
9.571 301
9.571 302
9.571 303
9.571 304
9.571 305
Mezclador MICROTRON® MB 550/MB 800
Los sistemas MICROTRON® MB 550 y MICROTRON® MB 800 son especialmente
KINEMATICA GmbH
adecuados para manipular, mezclar, dispersar, homogeneizar, emulsionar y triturar
materiales capaces de cortar. Para el MICROTRON® MB 550 se dispone de cuatro piezas adicionales distintas de vidrio
con un volumen de 250 ml, 500 ml, 1000 ml. Para el MICROTRON® MB 800 las piezas son de acero inoxidable con un
volumen de 2000 ml und 4000 ml.
Ambos sistemas son seguros para el laboratorio: disponen de toma de tierra, están aislados con doble protección de
seguridad, disponen de protección antiparasitaria. Un sistema de seguridad impide la puesta en marcha no controlada y
por tanto el riesgo de lesiones, ya que el mezclador solamente funciona cuando la tapa/cubierta protectora está en su
sitio. AL retirar la tapa/cubierta protectora el motor se para automáticamente. Los sistemas cumplen la normativa de la
CE para máquinas industriales. Ambos sistemas se han diseñado para grandes exigencias, ocupan poco sitio y están
siempre preparados para su uso.
Las piezas adicionales de mezcla y las tapas de seguridad se solicitan por separado. El mezclador
MICROTRON® MB 550 puede funcionar solamente cuando se ha fijado la tapa de seguridad.
Especificaciones
Potencia del motor
MB 550:
550 W
MB 800:
800 W
Gradual, 600 - 14.000 min-1
Margen de velocidad:
Gradual, 500 - 17.000 min-1
Dimensiones:
190 x 245 mm
Tipo de protección según la EN 60335-1
Tipo
MB 550
MB 800
518
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
1
6.241 879
6.259 416
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Molinos
Accesorios para el mezclador MICROTRON® MB 550/MB 800
m
Los accesorios incluyen el cabezal cortador.
KINEMATICA GmbH
Los accesorios de MBA 125 hasta MBA 1000 se pueden desmontar y montar fácilmente. Todas las piezas son de acero inoxidable
y resistentes al lavado en lavavajillas.
Los recipientes de mezcla MBA 2000 y MBA 4000 son de acero inoxidable resistente al lavado en lavavajillas. La tapa de seguridad tiene un orificio adicional
integrado.
Para el funcionamiento del mezclador MICROTRON MB 550 se necesita obligatoriamente una tapa o cubierta de seguridad.
Capacidad
ml
Material
Para
MBA 125
MBA 250
MBA 500
MBA 1000
MBA 2000
MBA 4000
MBH 125
MBH 250
MBH 500
MBH 1000
Recipiente de mezcla
Recipiente de mezcla
Recipiente de mezcla
Recipiente de mezcla
Recipiente de mezcla con tapa de seguridad
Recipiente de mezcla con tapa de seguridad
Cubierta o tapa de seguridad para MBA 125
Cubierta o tapa de seguridad para MBA 250
Cubierta o tapa de seguridad para MBA 500
Cubierta o tapa de seguridad para MBA 1000
125
250
500
1000
2000
4000
-
vidrio
vidrio
vidrio
vidrio
acero inoxidable
acero inoxidable
vidrio acrílico
vidrio acrílico
vidrio acrílico
vidrio acrílico
MB 550
MB 550
MB 550
MB 550
MB 800
MB 800
MB 550
MB 550
MB 550
MB 550
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6.257 342
6.260 922
6.241 880
6.260 923 1
6.260 924 2
6.259 417
6.257 343
6.260 925
6.241 881
6.260 926 3
2
3
ww
w.
we
nk
-la
1
ud.E Código
c.c
o
Descripción
bt
e
Tipo
6.260 923
6.260 924
6.260 926
4
Molino de secado, POLYMIX® PX - MFC 90 D
El PX-MFC 90 D es adecuado para todas las tareas de molienda en seco sin grasas en el
laboratorio. La pieza de molienda - martillo se puede intercambiar por la de corte.
KINEMATICA GmbH
- Pieza de molienda de corte para muestras secas, con nervios y fibras, sin grasa
Aplicaciones: Madera, paja, carne seca, cuero, papel, carbón, plásticos etc..
- pieza de molienda de martillo para muestras secas, quebradizas, sin grasa
Aplicaciones: Cereales, granos de café, huesos, rocas, erámica, etc..
- Telas metálicas con luz de malla de 0,2 mm hasta 6 mm de diámetro de agujero
- Volumen de embudo 300 ml
- El sistema de seguridad impide el paso en un estado abierto
Especificaciones
Volumen de aplicación:
Tela metálica con luz de malla:
Potencia del motor:
Margen de velocidad:
Dimensiones:
Normas:
Embudo 300 ml
0.2, 0.5, 0.8, 1.0, 1.5, 2.0, 3.0, 4.0, 5.0, 6.0 mm
1000 W
Gradual hasta 6000 min-1
251 x 325 x 480 mm
IEC/EN 61000-6-2/EN 61000-6-3 IEC/EN 61010-2-51
Tipo
Accionamiento del PX - MFC 90 D a 230V/EU, con pieza de molienda de martillo
Pieza de molienda de corte para PX-MFC 90 D
6.241 371
ud.E Código
5
1 6.241 371 4
1 9.571 495 5
Telas metálicas de 0,2 hasta 0,6 mm de diámetro
9.571 495
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
519
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Molinos
1
1
Molino ciclónico TWISTER
m
Aplicación:
Retsch
El molino ciclónico TWISTER se ha desarrollado especialmente para la preparación de
muestras de alimentos y piensos, que van a ser analizados seguidamente mediante NIR. La forma optimizada del rotor
y del espacio de molienda produce una corriente de aire, que transporta el producto molido triturado al frasco de
muestras a través del ciclón integrado. La corriente de aire impide al mismo tiempo un calentamiento de la muestra, de
manera que se evitan pérdidas de humedad.
c.c
o
Características:
- Ideal para la trituración de piensos, cereales y materiales similares
- 3 velocidades del rotor reguladas
- Separador ciclónico con recipiente de recogida de 250 ml para obtener las muestras rápidamente
- Limpieza rápida, simple, sin contaminación cruzada
- Control de mandos cómodo
- Motor de industria de 900 W robusto con largo periodo de caducidad
bt
e
Especificaciones:
- Tamaño de grano de partida: <10 mm
- Finura final: <500 µm
- Ajuste del número de revoluciones: digital, 2000 hasta 10.000 min-1
- Carga/cantidad de alimentación: 10.000/12.000/14.000 min-1
- Dimensiones (AnxAltxL):449x283x427 mm
- Peso: aprox 14 kg
- Conexion a la red: 230 V, 50/60 Hz
Material de suministro:
Molino ciclónico TWISTER completo con rotor, aro de molienda; tela metálica con luz de malla (1,0 mm y 2,0 mm) y
10 frascos de muestras de 250 ml
Tipo
TWISTER
Código
1
6.256 514
ww
w.
we
nk
-la
Otros accesorios disponibles si se solicitan
ud.E
2
2
Molino ultra-centrífugo ZM 200
Aplicación:
Retsch
El potente molino ultracentrífugo ZM 200 se emplea para la trituración fina y rápida de
materiales blandos hasta medio duros y fibrosos. Debido a su eficaz técnica de trituración y a la amplia gama de
accesorios el ZN 200 garantiza una preparación de muestras en el tiempo más corto posible y la más adecuada para el
análisis.
Características de potencia:
- Trituración buena, muy rápida mediante dos etapas de triturado en un único proceso de trabajo
- Ajuste cómodo de parámetros en el monitor y teclado ergonómico de una sola tecla
- Muchos accesorios con distintos rotores, cedazos anilares y casetes
- Margen de revoluciones amplio desde 6.000 hasta 18.000 min-1
- Principio de casete patentado que impide la pérdida de muestras y facilita la limpieza
- Facil recambio de las herramientas de molienda y de los cedazos
- Finura definida mediante cedazos anulares con anchuras de 0,08 hasta 10 mm
- Carcasa de seguridad con cierre de tapa automático
- Espacio para el motor y la electrónica protegido del polvo y de la entrada de material
Especificaciones:
- Tamaño de grano: hasta 10 mm
- Finura final: hasta aprox. 40 mm
- Producción/carga: 300 ml o bien 4500 ml (con ciclón)
- Dimensiones (AnxAltx L): 410 x 365 x 515 mm
- Peso: aprox.. 38 kg
- Conexión a la red: 230 V, 50/60 Hz
Material de suministro:
Molino ultracentrífugo con casete 900 ml.
Solicitar aparte el rotor y cedazo anular.
Cedazos anulares con reborde reforzado y cedazos de distancia así como accesorios para la molienda sin metales
pesados, productos abrasivos y pequeñas cantidades de muestra, bajo pedido.
Tipo
ZM 200
520
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
9.738 970
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Molinos
Accesorios para molino ultra-centrífuga ZM 200
Retsch
ud.E
Otros tamices y rotores si se solicitan
1
c.c
o
bt
e
Rotor insertable de acero inoxidable, de 6 dientes
Rotor insertable de acero inoxidable, de 12 dientes
Rotor insertable de acero inoxidable, de 24 dientes
Tamiz anular, agujeros trapezoidales 0,08 mm
Tamiz anular, agujeros trapezoidales 0,12 mm
Tamiz anular, agujeros trapezoidales 0,20 mm
Tamiz anular, agujeros trapezoidales 0,25 mm
Tamiz anular, agujeros trapezoidales 0,50 mm
Tamiz anular, agujeros trapezoidales 0,75 mm
Tamiz anular agujeros trapezoidales 1,00 mm
Tamiz anular, agujeros trapezoidales 1,50 mm
Tamiz anular, agujeros trapezoidales 2,00 mm
Filtro circular de agujeros redondos 3,00 mm
Filtro circular de agujeros redondos 4,00 mm
Filtro circular de agujeros redondos 5,00 mm
Filtro circular de agujeros redondos 6,00 mm
Equipo de instalación para el triturado de cantidades muy pequeñas, que consta de un rotor de 8 dientes, disco
laberíntico y casette de 50 ml
Aparato distribuidor DR 100 accionamiento para 220-240 V/50 Hz
incl. pieza superior distribuidora estandar con canal insertable de 40 mm, embudo y tr¡pode
Ciclón con depósito recolector de 5 litros y saco de filtrado
m
Descripción
Molinos de rotor molturador SR 300
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.739 064
9.739 065
9.739 066
9.738 972
9.738 973
9.738 974
9.738 975
9.738 976
9.738 977
9.738 978
9.738 979
9.738 980
9.738 981
9.738 982
9.738 983
9.738 984
9.738 987
1
9.738 971
1
9.738 990
1
-la
Gracias a su robusto diseño y su capacidad para procesar grandes volúmenes de
Retsch
muestra, el molino de impacto de rotor SR 300 es un aparato óptimo para el uso en el
laboratorio y la producción a pequeña escala. La cámara de molienda, la tolva y las partes por donde entra y sale la
muestra están hechas completamente de acero inoxidable. La velocidad de este molino es libremente ajustable y puede
llegar hasta 10.000 min-1, lo que permite adaptarlo a las exigencias individuales del material.
ww
w.
we
nk
Prestaciones:
- Alto rendimiento en la trituración por lotes de grandes cantidades de muestra
- Velocidad del rotor de 3.000 - 10.000 min-1
- Pieza molturadora opcional de 180° para la trituración de muestras duras y frágiles
- Granulometría final definible mediante tamices de fondo con aberturas de 0,08 - 10 mm
- Limpieza fácil gracias al rotor de quita y pon, tolva desenroscable y cajetín colector extraíble
- Rotor de distancia para muestras termosensibles
- Filtro cilíndrico y recipiente colector con cierre de bayoneta hermético y cómodo
- Puerta de cierre rápido, freno de motor
Principio de funcionamiento:
La trituración y la desaglomeración en el SR 300 se realizan por efectos de choque y cizallamiento. La puerta consta de
un cierre rápido que facilita el acceso a la cámara de molienda para acelerar la limpieza. Al estar equipados con un
freno de motor (tiempo de frenado <0,5 seg), interruptor de seguridad, dispositivo protegemanos y antirrebote en las
áreas de entrada y salida de material, los molinos de impacto de rotor ofrecen máxima seguridad operacional.
Volumen de suministro: Molino de impacto de rotor, inclusive rotor, filtro de manga y recipiente colector de 5 litros.
El soporte, el bastidor del tamiz, la pieza molturadora y los tamices se piden por separado.
Precios para otros tamices bajo demanda.
Especificaciones
Dimensiones de carga:
Finura terminal:
Velocidad:
Medidas (L x An x Alt) con bastidor:
Peso:
Alimentación:
<25 mm
<0,05 mm
3000 hasta 10000 min-1
600 x 700 x 1200 mm
aprox. 60 kg
220-240 V, 50/60 Hz
Tipo
SR 300, acero inoxidable
ud.E
Código
1
6.268 106
Accesorios para Molinos de rotor molturador SR 300
Descripción
Estructura base 360º, acero inoxidable
Tamiz circular de agujeros trapezoides de 0,25 mm
Tamiz circular de agujeros trapezoides de 0,50 mm
Tamiz circular de agujeros trapezoides de 0,75 mm
Tamiz circular de agujeros trapezoides de 1,00 mm
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
Retsch
ud.E
Código
1
1
1
1
1
6.268 107
9.738 914
9.738 915
9.738 916
9.738 917
521
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Molinos
1
1
Molino agitador de martillos cruzados SK 300
m
El molino de impacto de palas SK 300 se emplea para la trituración previa y la molienda
Retsch
fina en régimen de operación por lotes o continuo. Este es un molino robusto que puede
operar tanto en el laboratorio como en el área de producción en condiciones extremas. Gracias a su potente motor y la
velocidad del rotor de 4.000 rpm, con este aparato frecuentemente se alcanza en la primera trituración una
granulometría final inferior a los 100 micrómetros.
c.c
o
Prestaciones:
- Alto rendimiento en la trituración por lotes de grandes cantidades de muestra
- Puede usarse con tamices de hasta 25 mm
- Velocidad del rotor ajustable de 2000 a 4000 min-1
- Granulometría final definible hasta 100 µm mediante tamices de fondo con aberturas de 0,12 - 10 mm
- Limpieza rápida gracias al rotor de quita y pon y pieza molturadora fácilmente extraíble
- Filtro cilíndrico y recipiente colector con cierre de bayoneta hermético y cómodo
- Puerta de cierre rápido, freno de motor
Principio de funcionamiento:
La trituración en el SK 300 se realiza por efectos de choque y cizallamiento. El material alimentado pasa por la tolva
directamente a la parte central de la cámara de molienda. El aire aspirado a través de la tolva por el efecto de giro del
rodete de palas acelera la evacuación del material molido. Un sistema de filtro intercalado separa las partículas más
finas acarreadas por el aire.
bt
e
Volumen de suministro: Molino de impacto de palas con pieza molturadora, rodete de palas, placas de impacto, filtro
de manga y recipiente colector de 5 litros.
El tamiz de fondo y el soporte se piden por separado.
Alimentador y tamices de fondo con otras aberturas de malla bajo demanda.
Tipo
ww
w.
we
nk
SK 300 de acero endurecido
SK 300 de hierro fundido
SK 300 de acero inoxidable
hasta 25 mm
aprox. 0,1 mm
2000 hasta 4000 min-1
600 x 700 x 1200 mm
aprox. 57 kg
220-240 V, 50/60 Hz
-la
Especificaciones
Dimensiones de carga:
Finura terminal:
Velocidad:
Medidas (L x An x Alt) con bastidor:
Peso:
Alimentación:
ud.E
Código
1
1
1
6.268 112
6.268 113
6.268 114
Accesorios para Molino agitador de martillos cruzados SK 300
Descripción
Bastidor para SK 300
Tamiz base, Orificio trapecial 0,12 mm
Tamiz base, Orificio trapecial 0,20 mm
Tamiz base, Orificio trapecial 0,25 mm
Tamiz base, Orificio trapecial 0,50 mm
Tamiz base, Orificio trapecial 0,75 mm
Tamiz base, Orificio trapecial 1,00 mm
Tamiz base, Orificio trapecial 1,50 mm
Tamiz base, Orificio trapecial 2,00 mm
Tamiz base, Orificio redondo 3,00 mm
Tamiz base, Orificio redondo 4,00 mm
Tamiz base, Orificio redondo 5,00 mm
Tamiz base, Orificio redondo 6,00 mm
Tamiz base, Orificio redondo 8,00 mm
Tamiz base, Orificio redondo 10,00 mm
Filtro anular para recipiente de recogida 5 l
522
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
Retsch
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6.268 115
6.268 116
6.268 117
6.268 118
6.268 119
6.268 120
6.268 121
6.268 122
6.268 123
6.268 124
6.268 125
6.268 126
6.268 127
6.268 128
6.268 129
6.268 130
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Molinos
1
Molinos de corte SM 100/ 200/ 300
c.c
o
Características de potencia:
- trituración intensa gracias al motor de 3 kW con fuerza elevada de tracción y tecnología RES (SM 300)
- adaptación perfecta al material a moler gracias a una velocidad variable de 700 a 3000 min-1
- Acción de corte optimizada mediante unas regletas de corte dobles (SM 200, SM 300)
- Limpieza muy rápida gracias a un embudo apilable (SM 200, SM 300), superficies lisas y rotor enchufable
- Finura terminal definida gracias al tamiz de base con diámetro interior de 0,25 hasta 20 mm
- Accesorios como embudo, recipiente colector, rotores y tamiz
m
Para la trituración rápida, precisa de sustancias de dureza media, blandas, fibrosas, elásticas y sensibles a la temperatura. El modelo
Retsch
más potente, el SM 300, convence sobre todo con los materiales más pesados como residuos, plásticos. Los molinos son además
adecuados para materiales biológicos como mdera, huesos, raices, plantas, pienso. Pueden funcionar con distintos rotores y embudos. El SM 300 dispone de
una velocidad variable y por eso se adapta perfectamente al material a moler.
Potencia de accionamiento:
Conexión a la red:
Tipo
SM 100
SM 200
SM 300
Medidas
(L x An x Alt)
mm
582 x 700 x 1675
576 x 760 x 1675
576 x 750 x 1677
SM 100/200/300
hasta 60x80 mm
0,25 hasta 20 mm
-/si/si
si/si/si
1500 min-1
(SM 300) variable 700 hasta 3000 min-1
1,5/2,2/3 kW
3/N 400 V, 50 Hz
(SM 300)220-230V, 50-60 Hz
Peso
kg
73
90
160
ww
w.
we
nk
Versiones para la trituración sin metal pesado bajo pedido
-la
Especificaciones:
Dimensiones de carga:
Finura terminal:
Embudo apilable:
Rotor:
Velocidad a 50 Hz:
bt
e
Material de Suministro:
SM 100 con recipiente de 5 l, rotor, embudo de llenado, tamiz de base y bastidor (opcional) , solicitar por separado
SM 200/SM 300 con recipiente de 5l y bastidor inferior, rotor, embudo de llenado y tamiz de base, solicitar por separado
ud.E
Código
1
1
1
9.739 069
9.739 067
9.739 083
1
Rotores y recipientes de recogida SM 100/200/300
Descripción
Rotor de 6 discos de acero inoxidable, con placas con varios filos de corte
Rotor de sección paralela de acero inoxidable
Receptáculo o recipiente de recogida, de plástico de 30 litros, que incluye adaptador y manguera de filtro
Unidad recolectora de 250/500 ml, que incluye 2 frascos de muestras
Rotor en V de acero inoxidable para SM 300
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
Retsch
ud.E
Código
1
1
1
1
1
9.739 074
7.900 427
9.739 607
9.739 608
6.267 310
523
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Molinos
1
1
Molino de cuchillas Grindomix GM 200/GM 300
m
Los molinos de cuchillas Grindomix GM 200 y GM 300 son adecuados para la trituración
Retsch
rápida y reproducible y homogenización de medios de alimentación. Preparan sustancias
con elevado porcentaje en agua, aceite o grasa de forma rápida y precisa como productos secos, blandos y semiduros.
c.c
o
Características:
- Trituración muy rápida y reproducible y homogenización de alimentos, finura final < 300 µm
- Motor de industria potente regulado por el número de revoluciones
- Todas las piezas en contacto con las muestras son esterilizables en autoclave
- Para volúmenes de muestra de hasta 700 ml (GM 200) o 4500 ml (GM 300)
- Pantalla digital de velocidad y duración de la molienda
- Posible funcionamiento a intervalos
- Tapa por gravedad para la adaptación automática del volumen del espacio de molienda
- 10 combinaciones de parámetros registrables (GM 300)
- Potencia de funcionamiento: ≈900 W (GM 200); continua 1.1 kW, máxima potencia a corto plazo 3 kW (GM 300)
- Datos sobre el suministro eléctrico: 220-240 V, 50-60 Hz
Tipo
hasta
Caudal/
carga
700 ml
4500 ml
Dimensiones
(AnxLxAlt)
mm
350 x 392 x 275
440 x 440 x 340
Peso
ud.E
Código
kg
10,0
30,0
1
1
9.739 252
9.738 500
ww
w.
we
nk
-la
GM 200
GM 300
Tamaño de
entrada
hasta
mm
40
aprox. 130
bt
e
Material de suministro:
GM 200 completo con 1 recipiente de plástico, tapa estándar y cuchilla de acero inoxidable
GM 300 completo con recipiente de plástico de 5 l, tapa estándar, cuchilla de acero inoxidable y rasqueta.
Accesorios para GRINDOMIX GM 200/300
Tipo
Descripción
GM 200
GM 200
GM 200
GM 200
GM 200
GM 200
GM 200
GM 200
GM 200
GM 200
GM 200
GM 200
GM 200
GM 200
GM 300
Recipiente de molienda 1 litro plástico, esterilizable en autoclave
Recipiente de molienda de PP de 1 litro
Recipiente de molienda de vidrio de 1 litro
Recipiente de molienda de acero inoxidable de 1 litro
Tapa estándar de PP para recipiente de molienda, de plástico esterizable en autoclave, PP, vidrio o acero
Tapa de PP reductora para reducción del espacio de molienda de volumen a 0,5 litros
Tapa de gravedad para recipientes de molienda de plástico esterilizable en autoclave o de PP
Tapa de gravedad con canales para recipientes de molienda de plástico esterilizable en autoclave o PP
Tapa de gravedad para recipientes de vidrio y de acero
Tapa de gravedad para canales para recipientes de molienda de vidrio o de acero
Raspador
Cuchillo de acero inoxidable para GM 200
Cuchillo, acero inoxidable con hojas serradas
Cuchilla de titanio puro para la trituración sin metales pesados
Recipiente de molienda de plástico, transparente, esterilizable en autoclave y resistente a los arañazos, 5 litros,
inclusive soporte de cuchilla
Recipiente de molienda de plástico, transparente, esterilizable en autoclave y resistente a arañazos, sin soporte de
cuchilla
Recipiente de molienda de acero inoxidable, esterilizable en autoclave, 5 litros, incluye soporte de cuchilla
Recipiente de molienda de acero inoxidable, esterilizable en autoclave, 5 litros, sin soporte de cuchilla
Tapa estándar de plástico, transparente, esterilizable en autoclave y resistente a arañazos
Tapa de gravedad de plástico, esterilizable en autoclave, resistente a arañazos
Tapa de gravedad de plástico, con conductos de sobrecarga, esterilizable en autoclave, resistente a arañazos
Cuchilla universal de acero inoxidable, esterilizable en autoclave
Cuchillo, acero inoxidable(hoja totalmente metálica y cilindro), esterilizable en autoclave
Cuchillo, acero inoxidable con hojas de sierra, esterilizable en autoclave
Cuchillo, revestimiento de titanio-niobio, esterilizable en autoclave, para molienda sin contaminación de metales
pesados
Raspador
GM 300
GM 300
GM 300
GM 300
GM 300
GM 300
GM 300
GM 300
GM 300
GM 300
GM 300
524
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
Retsch
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.738 510
9.739 213
9.739 208
9.739 248
7.930 430
9.739 222
9.739 210
9.739 218
9.739 211
9.739 209
9.739 212
7.930 431
6.267 311
9.739 254
9.738 501
1
9.738 502
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.738 503
9.738 504
9.738 505
9.738 506
9.738 507
9.738 508
6.267 312
6.267 313
6.267 314
1
9.738 509
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Molinos
1
Molino de disco DM 200
El principal campo de aplicación de este molino es la pretrituración y la trituración fina de sólidos semiduros a duros y quebradizos.
Para aplicaciones existen discos trituradores en cuatro materiales distintos.
c.c
o
m
Especificaciones:
- Tamaño de entrada: hasta 20 mm
- Finura final: hasta 0,1 mm
- Capacidad: hasta 150 kg/h
- Dimensiones (largo x ancho x alto): 440 x 400 x 870 mm
- Peso: aprox. 140 kg
- Alimentación: 3/N ≈400 V/50/60 Hz, trifásico
Retsch
Volumen de suministro:Molino de disco DM 200.
Pedido aparte del dispositivo triturador.
Tipo
DM 200
bt
e
Accesorios para molinos de disco DM 200
Tipo
Juego de discos trituradores de acero templado
Juego de discos trituradores de acero al manganeso
Juego de discos trituradores de carburo de wolframio
Juego de discos trituradores de óxido de zirconio
Código
1
9.739 030
Retsch
ud.E
Código
1
1
1
1
9.739 031
9.739 032
9.739 033
9.739 034
ww
w.
we
nk
-la
1
ud.E
2
Molino de mortero RM 200
2
Apropiado para moler en seco y en mojado muestras suaves, frágiles y duras.
Retsch
Dependiendo de la muestra, cantidades de aproximadamente 10 ml hasta 190 ml
pueden ser reducidas de tamaño, ser trituradas y ser homogeneizadas. Con el raspador de madera de haya (accesorio
especial) para uso en la industria farmacéutica y homeopática. El RM200 es excepcionalmente fácil de manejar y de
limpiar. Con control digital del tiempo y display de funcionamiento, escala para el ajuste reproductivo del pistilo, incluye
interruptor de apagado parada rápida del motor.
Mortero y pistilo se deben solicitar por separado.
Especificaciones:
Boca de llenado*:
Carga:
Fineza final*:
Tamaño:
Peso:
Corriente:
max. 8 mm
10 - 190 ml
ca. 10 µm
400 x 370 x 480 mm
aprox. 24 kg (sin kit de molienda)
220 - 240 V/50 Hz
Tipo
RM 200
ud.E
Código
1
9.738 170
* dependiendo del material alimentado
Accesorios para molino de mortero RM 200
Descripción
Mortero de porcelana dura
Mortero de ágata
Pistillo de porcelana dura
Pistillo de ágata
Retsch
ud.E
Código
1
1
1
1
9.738 151
9.738 172
9.738 173
9.738 174
Mortero y pistilo de óxido de zirconio, acero, corindón aglutinado y carburo de wolframio bajo pedido
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
525
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Molinos
Molinos oscilantes MM 200/ 400
Los molinos oscilantes son verdaderas "máquinas" de laboratorio. Se han desarrollado
Retsch
especialmente para el triturado, homogeneizado y mezclado de pequeñas cantidades de
muestra a una velocidad de segundos. Son también muy adecuados para disgregar células biológicas así como para la
recuperación del ADN/ARN. Se dispone de un vaso de molienda cerrado herméticamente al polvo con cierre de rosca
para el MM 400, que facilita también los triturados criogénicos y húmedos con disolventes facilmente volátiles.
- 2 puntos de molienda
- Ajuste digital del tiempo de molienda y de la frecuencia oscilante
- se pueden almacenar combinaciones de 9 parámetros
- Amplia selección de tamaños de vasos de molienda y materiales
- Dispositivo pinza de autobloqueo y autocentrado para vasos de molienda (MM 400)
- Vasos de molienda con cierre roscado de hasta 50 ml, especialmente adecuados para el triturado criogénico y
húmedo (MM 400)
9.739 080
c.c
o
m
1
Accesorios para el triturado criogénico disponibles para quien los solicite
Vasos y bolas de molienda se solicitan mediante un pedido aparte
hasta 6 mm
hasta 8 mm
aprox. 10 µm
aprox, 5 µm
bt
e
Especificaciones
Tamaño de alimentación*
MM 200
MM 400:
Precisión máxima*
MM 200:
MM 400:
Carga:
MM 200:
MM 400:
Preselección digital de la frecuencia vibracional
MM 200:
MM 400:
Conexión a la red:
MM 200
MM 400
Medidas
(L x An x Alt)
mm
371 x 461 x 266
371 x 461 x 266
3 a 25 Hz (180 a 1500 rpm)
3 a 30 Hz (180 a 1800 rpm)
100 - 240 V 50/60 Hz
-la
Tipo
max. 2 x 10 ml
max. 2x20 ml
Peso
kg
25,00
26,00
ud.E Código
1 9.739 080 1
1 9.739 091
* dependiendo del material alimentado
2
ww
w.
we
nk
2
Vasos de molienda para molino oscilante MM 200
Material
Acero inoxidable
Acero inoxidable
Acero inoxidable
Acero inoxidable
Ágata
Ágata
Capacidad
ml
1,5
5,0
10,0
25,0
5,0
10,0
Retsch
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
9.738 823
9.738 829
9.738 835
9.738 839
9.738 827
9.738 833
Jarras de molienda para mezcla disponibles si se solicitan
3
3
Vasos de molienda para molino oscilante MM 400
Con tapa roscada.
Retsch
Ventajas:
- Manejo simple y seguro
- Hermético al aire y al polvo
- Apropiado para molienda húmeda y criogénica
Material
Capacidad
ml
Acero inoxidable
1,5
Acero inoxidable
5,0
Acero inoxidable
10,0
Acero inoxidable
25,0
Acero inoxidable
35,0
Acero inoxidable
50,0
Ágata
5,0
Ágata
10,0
Óxido de zirconio
10,0
Óxido de zirconio
25,0
Óxido de zirconio
35,0
Carburo de wolframio
10,0
Carburo de wolframio
25,0
Acero templado
25,0
PTFE
25,0
PTFE
35,0
526
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.738 848
9.738 849
9.738 960
9.738 964
9.738 875
9.738 885
9.738 852
9.738 961
9.738 962
9.738 965
9.738 880
9.738 963
9.738 864
9.738 869
9.738 874
9.738 966
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Molinos
1
Molino oscilante CryoMill
1
m
El CryoMill se ha diseñado para la reducción del tamaño criogénico de los materiales que
Retsch
no pueden ser triturados a temperatura ambiente o cuya composición se podría ver
alterada por ello. El recipiente de trituración se enfría antes y durante el proceso de trituración con nitrógeno líquido a
través de un sistema refrigerante integrado. Por consiguiente, la muestra se fragiliza y se mantienen sus componentes
volátiles. El principio de reducción del tamaño es el mismo que el del Mixer Mill MM 400. El Cryo Mill puede ser
accionado también sin el sistema refrigerante lo que lo hce apropiado para una gama amplia de aplicaciones.
hasta 8 mm
< 5 µm
máxima 1x20 ml
3 a 30 Hz (180 a 1800 rpm)
385 x 675 x 370 mm
40 kg
100 - 240V, 50/60Hz
bt
e
Especificaciones
Dimensiones de entrada:
Finura definitiva
Carga
Margen de frecuencia ajustable:
Tamaño (L x An x Alt):
Peso
Alimentación:
c.c
o
Características:
- triturado criogénico eficiente por rebotamiento y rozamiento con 30 Hz
- Sistema LN2 cerrado (autollenado) impide el contacto directo del usuario con el nitrógeno líquido
- Vaso de molienda atornillable que garantiza un triturado sin pérdidas
- superficie de manejo claramente estructurada , 9 SOPs archivable
- Gran número de accesorios como fuente de LN2, jarra y bolas de molienda en distintos tamaños y materiales,
adaptador
Tipo
CryoMill
Cargas de bolas para MM 200/MM 400/CryoMill
Capacidad
ml
1.5
5
10
25
35
50
ml
0,2 - 0,5
0,5 - 2,0
2-4
4 - 10
6 - 15
8 - 20
Tamaño de
entrada
hasta
mm
1
2
4
6
6
8
Ø
bola
ww
w.
we
nk
Recipiente de
molienda
2
Código
1
9.739 299
-la
Pedir porfavor el autollenado, frascos de trituración y bolas de trituración, por separado
ud.E
mm
5
7
10 / 12
10 / 12 / 15
10 / 12 / 15 / 20
10 / 12 / 15 / 20 / 25
Bola
1-2
1-2
1-2 / 1-2
5-6 / 2-4 / 1-2
6-9 / 4-6 / 2-3 / 1
12-14 / 6-8 / 3-4 / 1 / 1
2
Bolas de molienda para molinos oscilantes MM 200/MM 400/CryoMill
Material
Óxido de zirconio
Óxido de zirconio
Acero templado
Acero templado
Acero inoxidable
Acero inoxidable
Acero inoxidable
Acero inoxidable
Acero inoxidable
Acero inoxidable
Carburo de volframio
Carburo de wolframio
Carburo de wolframio
PTFE con núcleo de acero
Ágata
Ágata
Ágata
Ø
mm
10
20
10
12
5
7
10
12
20
25
7
10
15
20
5
7
10
Retsch
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.738 419
9.738 847
9.738 381
9.738 868
9.738 870
9.738 871
9.738 382
9.738 873
9.738 387
9.738 403
9.738 877
9.738 384
9.738 414
9.738 888
9.738 860
9.738 861
9.738 383
Otras bolas de molienda disponibles si se solicitan
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
527
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Molinos
1
Molino de discos vibrador RS 200
Retsch
m
El molino de discos vibrador RS 200 es adecuado para el triturado extremadamente rápido, sin pérdidas y reproducible de materiales
fibrosos y brillantes hasta una finura analítica. Los resultados adquieren un grado alto de reproducibilidad incluso después de periodos
cortos de triturado. El RS 200 se usa básicamente para preparación de muestras para el análisis espectral.
<15 mm
<20µm
35 a 150 ml
digital,1 segundo-99 minutos 59 segundos
836x780x1220 mm
aprox. 210 kg
*dependiendo del material de alimentación y del volumen de ajuste del triturado
** dependiendo del material de alimentación
Tipo
bt
e
Especificaciones
Tamaño de alimentación*:
Finura definitiva**:
Tamaño de lote/Cantidad de alimentación:
ajuste del tiempo de trituracion:
Dimensiones (AnxAltxL):
Peso:
ww
w.
we
nk
-la
Molino de discos vibrador RS 200
Equipo de molienda, acero endurecido, 50 ml
Equipo de molienda, acero endurecido, 100 ml
Equipo de molienda, acero endurecido, 250 ml
Equipo de molienda, carburo de tungsteno, 50 ml(solo para 1200 rpm)
Equipo de molienda, carburo de tungsteno, 100 ml(solo para 1200 rpm)
Equipo de molienda, carburo de tungsteno, 250 ml(solo para 1200 rpm)
Equipo de molienda, ágata, 50 ml(solo para 700 rpm)
Equipo de molienda, ágata, 100 ml(solo para 700 rpm)
Equipo de molienda, zirconio, 50 ml
Equipo de molienda, óxido de zirconio, 100 ml
Asa de transporte para equipos de molienda RS 200
Inserto de asa de transporte para equipos de molienda de 50 ml de acero endurecido o carburo de tungsteno
Inserto de asa de transporte para equipos de molienda 50 ml de agata
Inserto de asa de transporte para equipos de molienda 50 ml de óxido de zirconio
Inserto de asa de transporte para equipos de molienda 100 ml de carburo de tungsteno
1
528
c.c
o
Rasgos:
- Resultados reproducibles gracias a "Stabilized-Plane-Drive"
- Velocidad variable de 700 a 1500rpm, sin etapas
- Tiempo de triturado extremadamente corto
- 10 procesos de trabajo estándar almacenables
- Herramientas de triturado en 5 materiales distintos
- Fácil manejo del equipo de triturado gracias a un diseño nuevo ergonómico y nuevo mango de transporte
- Nuevo sistema de pinza para un apriete seguro y conveniente
- Protección del equipo de molienda (velocidad máxima reducida de 1200 y 700 rpm respectivamente) debido a la detección automática de carburo de
tungsteno y ágata
- Fácil manejo con 1 botón con pantalla grafica coloreada y estructura del menu optimizada
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.738 781
9.738 952
9.738 955
9.738 782
9.738 783
9.738 784
9.738 785
9.738 953
9.738 956
9.738 786
6.222 238
9.738 787
9.738 788
9.738 789
9.738 790
9.738 791
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Molinos
1
Molinos de bolas planetarios PM 100/100 CM/200/ 400
1
c.c
o
Características:
- Velocidades extremas para finuras especialmente elevadas
- 1/2/ posiciones de molienda
- Vaso de molienda de 12 hasta 500 ml de volumen
- Adecuados para ensayos a largo plazo y de uso continuado
- Inicio automático programable
- Seguridad en la conexión a la red y memoria del tiempo residual
- Resultados reproducibles mediante el control de la energía y las revoluciones
- 10 combinaciones de parámetros de molienda
- Pantalla gráfica y accionamiento ergonómico del botón
- Aireación automática del espacio de molienda para enfriar el vaso de molienda
- Vaso de molienda en 7 tamaños y 8 materiales distintos
- Compensación óptima de la oscilación mediante técnia FFCS (PM 100)
m
Los molinos de bolas planetarios trituran y mezclan materiales blandos, semiduros hasta
Retsch
extremadamente duros, frágiles y fibrosos. Molidos en seco y mojado, también ideal para
el molido de coloides y aleaciones mecánicas. Ejemplos de aplicación: Minerales, productos químicos, cerámica, suelos,
residuos domésticos e industriales y muchos más.
Especificaciones
Finura final:
Dimensiones (An x P x Al):
PM 400
Conexión de red:
PM 100
PM 100 CM
PM 200
PM 400
< 1µm
630 x 415 x 468 mm
836 x 780 x 1220 mm
230 V, 50-60 Hz
Posiciones
de molido
Recipiente de
molienda
1
1
2
4
ml
12 - 500
12 - 500
12 - 125
12 - 500
Tamaño de
entrada
hasta
mm
hasta 10
hasta 10
hasta 4
hasta 10
hasta
Caudal/
carga
Peso
ud.E
Código
kg
86,00
86,00
72,00
290,00
1
1
1
1
9.739 270
9.739 275
9.739 271
9.739 274
-la
Tipo
bt
e
Material de suministro: solamente los molinos de bolas planetarios. El vaso de molienda y el molino de bolas deben
solicitarse por separado. El PM 100 CM es un molino de bolas planetario con un cociente de revoluciones de 1:1. La
trituración del material de muestra se realiza poco por rebotamiento sino que más bien por presión y rozamiento.
hasta 300 ml
hasta 300 ml
hasta 2 x 70 ml
hasta 4 x 220 ml
ww
w.
we
nk
Pida por separado los vasos de molienda y las bolas de molienda.
2
Vasos de molienda para Molinos de bolas planetarios PM 100/100
CM/200/ 400
2
Retsch
Material
Capacidad
ml
Acero endurecido*
500
Acero inoxidable
125
Acero inoxidable*
500
Carburo de wolframio
50
Carburo de wolframio*
250
Ágata
125
Corindón aglutinado
50
óxido de aluminio sinterizado*
500
Óxido de zirconio
50
Óxido de zirconio*
250
Óxido de zirconio*
500
Nitrito de silicio
125
Nitrito de silicio
250
Nitrito de silicio
500
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.738 222
9.738 340
9.738 223
9.738 311
9.738 218
9.738 345
9.738 327
9.738 226
9.738 325
9.738 221
9.738 227
9.738 343
9.738 354
6.267 315
* no apropiado para su uso con PM 200.
Cargas de bolas para PM 100/100 CM/200/400
Recipiente de
molienda
Capacidad
ml
50
80
125
250
500
ml
5 - 20
10 - 35
15 - 50
25 - 120
75 - 220
Tamaño de
entrada
hasta
mm
3
4
6
10
10
Ø
bola
mm
5 / 10 / 15 / 20
5 / 10 / 15 / 20
5 / 10 / 15 / 20
5 / 10 / 15 / 20 / 30
5 / 10 / 15 / 20 / 30 / 40
Bola
200 / 10 / 7 / 3
250 / 25 / 10 / 5
500 / 30 / 18 / 7
1200 / 50 / 45 / 15 / 6
2000 / 100 / 70 / 25 / 8 / 4
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
529
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Molinos
1
1
Bolas de molienda para vaso de molienda PM 100/100 CM/200/400
Retsch
Otras bolas de molienda disponibles si se solicitan
2
2
Código
m
ud.E
c.c
o
Ágata
Corindón sinterizado
Corindón sinterizado
Corindón sinterizado
Corindón sinterizado
Acero endurecido
Acero inoxidable
Acero inoxidable
Acero inoxidable 0,5 kg
Acero inoxidable 0,5 kg
Óxido de zirconio
Óxido de zirconio
Óxido de zirconio
Óxido de zirconio
Nitruro de silicio
Nitruro de silicio
Nitruro de silicio
Nitruro de silicio
Carburo de wolframio
Carburo de wolframio
Carburo de wolframio
Ø
mm
10
10
20
30
40
10
10
20
2
3
10
20
30
40
10
20
30
40
10
20
30
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.738 383
9.738 380
9.738 385
9.738 390
9.738 395
9.738 381
9.738 382
9.738 387
9.738 425
9.738 426
9.738 419
9.738 847
9.738 417
9.738 418
9.738 400
9.738 305
9.738 304
9.738 303
9.738 384
9.738 389
9.738 394
bt
e
Material
Molino de bolas de alta energia Emax
-la
El Emax es un molino de bolas totalmente nuevo para la molienda con alta energía de
Retsch
materiales semiduros, duros, fragiles y fibrosos. La combinación de elevada fricción e
impacto da lugar a particulas extremadamente finas en el tiempo más corto posible. Gracias al sistema refrigerante con
agua la entrada de alta energia se utiliza eficazmente para el proceso de triturado sin sobrecalentar la muestra. El Emax
es capaz de triturar de forma continuada sin interrupciones para enfriar. La elevada entrada de energia en combinación
con un sistema refrigerante único aporta unas condiciones perfectas para el triturado mecánico eficaz hasta la gama de
los nanometros.
ww
w.
we
nk
Caracteristicas:
- Velocidad de 2000rpm que permite la pulverización ultrarápida y fina de la muestra
- Enfriamiento controlado del agua que permite el funcionamiento continuo sin interrupciones para enfriar
- Triturado con control de temperatura
- Distribución estrecha del tamaño de particulas gracias al diseño especial de la jarra que mejora la mezcla de la
muestra
- 10 combinaciones de parámetros de triturado almacenables
- Funcionamiento con 2 jarras de mezcla con cierre de seguridad integrado
- Gama de materiales para la jarra que permite evitar la contaminación en el triturado
Especificaciones
Tamaño de alimentacion del material
Finura final
Tamaño de lote/cantidad de alimentacion:
Dimensiones (AnxAltxL)
Suministro de potencia
Peso
<5 mm
<80 nm
2x45 ml
625 x 645 x 525mm
1 fase
aprox 120 kg
Tipo
Molino de bolas alta energia Emax
Jarra de molienda, 50 ml, acero inoxidable
Jarra de molienda, 125 ml, acero inoxidable
Jarra de molienda, 50 ml, oxido de zirconio
Jarra de molienda, 120 ml, oxido de zirconio
Jarra de molienda, 50 ml, carburo de tungsteno
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
9.738 775
9.738 776
9.738 777
9.738 778
9.738 779
9.738 780
Solicitar las bolas por separado. Las bolas de molienda para el triturado de coloides se solicitan aparte
Cargas de bolas para Emax
Recipiente de
molienda
Capacidad nominal
ml
50
125
530
Capacidad
ml
5 - 20
15 - 50
Retsch
Tamaño de
entrada
hasta
mm
4
5
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
Ø
bola
mm
5 / 10 / 12
5 / 10 / 12 / 15
Bola
160 / 16 / 8 - 12
400 / 50 / 35 / 15 - 18
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Molinos
1
1
Molino de discos PULVERISETTE 13 classic line
20 mm
hasta 150 kg/h
0,1 hasta 12 mm
400V/3, 50-60 Hz, 1830 vatios
440x870x40 mm
140 kg
Tipo
Molino de discos PULVERISETTE 13 classic line
c.c
o
Tamaño de entrada máximo:
Rendimiento:
Finura final:
Conexión a la red:
Dimensiones (LxAltxAn):
Peso neto:
Fritsch
m
Ideal para molienda fina continuada y a tropezones de materiales sólidos semiduros y
duros en los sectores de la minería, industria del vidrio, industria de la cerámica,
investigación del suelo, piedras y terrenos.
ud.E
Código
1
9.739 001
Disponible para otras tensiones.
Pedir aparte los discos de molienda fijos y portátiles
El molino de discos se comercializa también como modelo premium line. Incluso más fuerte, seguro y fácil de manejar gracias al ajuste simple y reproducible de
la rendija de molienda sobre la pantalla.
bt
e
Accesorios para el molino de disco PULVERISETTE 13 classic line
Fritsch
Descripción
Disco triturador fijo
Disco triturador móvil
Disco triturador fijo
Disco triturador móvil
de acero colado endurecido
de acero colado endurecido
de óxido de zirconio
de óxido de zirconio
2
Molino tipo mortero PULVERISETTE 2
ud.E
Código
1
1
1
1
9.739 002
9.739 003
9.739 006
9.739 007
-la
Tipo
2
ww
w.
we
nk
Para molienda fina universal de muestras duras hasta blandas, secas o en suspensión,
Fritsch
así como para la fabricación y homogenización de pastas y cremas a escala de
laboratorio. La PULVERISETTE 2 es el aparato de trituración central en el laboratorio de tratamiento de productos
químicos y farmacéuticos y alimentos. El molino de mortero es fácil de limpiar, consigue resultados precisos y
reproducibles puesto que el pistilo es legible y ajustable con exactitud. También trabaja con nitrógeno líquido para el
enfriamiento sin problemas
Tamaño máximo de entrada:
Volumen máximo de admisión:
Finura final:
Conexión a la red:
Medidas (largo x ancho x alto):
Peso:
8 mm
hasta 190 ml
10 - 20 µm
100-120/200-240 V/1~ , 50-60 Hz, 250 Watt
310 x 460 x 410 mm
24 kg
Tipo
PULVERISETTE 2
ud.E
Código
1
9.738 200
Pedir por separado el mortero y el pistilo
Accesorios para el molino tipo mortero PULVERISETTE 2
Material
Ágata
Acero inoxidable
Porcelana dura
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
Fritsch
ud.E
Código
1
1
1
9.738 211
9.738 235
9.738 240
531
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Molinos
1
1
Molinos de bolas planetarios PULVERISETTE 5 classic line
Fritsch
m
Para la pulverización fina, rápida de material molido duro hasta blando, seco o en
suspensión, incluso de finura coloidal. Para la mezcla y el homogeneizado perfecto de
emulsiones y pastas.
Areas of aplicación
Geologia, química, mineralogía, industria de cerámica, materiales de construcción, metalurgia, industria eléctrica,
industria del vidrio, investigación nuclear, investigación del suelo
c.c
o
Método de trabajo
La muestra se pulveriza básicamente mediante impactos de alta energia a base de bolas y por fricción entre dichas
bolas y la pared del frasco pulverizador.
-la
bt
e
Características
- Mecanismo dentado para recipientes que permite un ratio de transmisión constante
- Velocidad rotacional regulada por microprocesador
- Pantalla digital de la velocidad rotacional real del disco de soporte
- Tiempos de molienda y pausa y secuencias de molienda programables - para un funcionamiento corto ajustable al
segundo
- Frascos de molienda más pequeños también adaptables
- Interface RS232 para la transmisión de los parámetros del proceso (validación)
- Función de retroceso
- Protección por sobrecarga con ajuste automático de la velocidad rotacional y pantalla
- Mecanismo sin mantenimiento debido al motor de corriente rotativa regulado electrónicamente (1.5 kW) con
convertidor de frecuencia y cojinetes permanentemente lubricados
- Campana de seguridad de la cámara de molienda con control de parada
- Teclado de membrana
- Carcasa robusta de plástico resistente a impactos
- Camara de molienda con ventilación de aire
- Muelles a presión para la abertura fácil de la tapa
- Función para el ahorro energético (modo de ahorro de electricidad)
- Seguridad CE certificada
- 2 años de garantia
Equipo
El equipo estandar suministrado con el molino PULVERISETTE 5 classic incluye 4 agarradores de reciiente y una pinza de
seguridad; sin embargo, no incluye boles o bolas de molienda que se encuentran disponibles en 8 ateriales distintos y
se deben pedir como accesorios. El voltaje especificado en el pedido está predeterminado.
10 mm
< 1 µm
80, 250, 500 ml
100-120/200-240 V/1≈, 50-60 Hz
580 x 670 x 570 mm
ww
w.
we
nk
Tamaño de entrada máximo:
Finura final:
Tamaños de vaso de molienda:
Alimentación:
Dimensiones (LxAltxAn):
Tipo
classic line Modell I
classic line Modell II
Nº de posiciones
de molienda
4
2
Velocidad
Volumen de
muestras
min-1
50-400
50-400
ml
900
450
Peso
ud.E
Código
kg
155
135
1
1
9.738 255
9.738 257
Pedir por separado los vasos y las bolas de molienda
Otros molinos planetarios disponibles bajo pedido.
2
2
Vasos de molienda para molinos planetarios a bolas PULVERISETTE 5/6 classic line
Material
De acero templado
De acero templado
De acero templado
Acero inoxidable
Acero inoxidable
Acero inoxidable
Corindón sinterizado
Corindón sinterizado
Corindón sinterizado
Óxido de zirconio
Óxido de zirconio
Óxido de zirconio
Carburo de wolframio**
Carburo de wolframio**
Reductor
532
Capacidad
ml
80
250
500
80*
250
500
80*
250
500
80*
250
500
80*
250
80
Fritsch
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.738 515
9.738 525
9.738 535
9.738 516
9.738 526
9.738 536
9.738 512
9.738 522
9.738 532
9.738 518
9.738 528
9.738 538
9.738 514
9.738 524
9.738 315
*En un soporte para vasos se pueden colocar 2 vasos de molienda de 80 ml o 1 vaso de molienda de 80 ml juntos con un adaptador uno sobre otro.
**Vasos de molienda en versión de acero
Se suministran también vasos de molienda de ágata y nitruro de silicio. Pedir por separado la tapa especial de ventilación para la molienda bajo gas protector y
para aleación mecánica así como sistema GTM (sistema de medición de la temperatura y presión del gas), para el registro de la presión del gas y de la
temperatura durante la molienda.
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Molinos
1
Bolas de molienda para PULVERISETTE 5/6 classic line
1
ud.E
Código
10
20
30
40
10
20
30
40
10
20
30
40
10
20
30
40
10
20
30
40
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.738 555
9.738 565
9.738 575
9.738 585
9.738 556
9.738 566
9.738 576
9.738 586
9.738 552
9.738 562
9.738 572
9.738 582
9.738 558
9.738 568
9.738 578
9.738 588
9.738 554
9.738 564
9.738 574
9.738 584
bt
e
De acero templado
De acero templado
De acero templado
De acero templado
Acero inoxidable
Acero inoxidable
Acero inoxidable
Acero inoxidable
Corindón sinterizado
Corindón sinterizado
Corindón sinterizado
Corindón sinterizado
Óxido de zirconio
Óxido de zirconio
Óxido de zirconio
Óxido de zirconio
Carburo de wolframio
Carburo de wolframio
Carburo de wolframio
Carburo de wolframio
Ø
bola
mm
c.c
o
Material
m
Fritsch
Tambien se suministran bolas de molienda de ágata y nitruro de silicio
Se ofrecen también bolas de molienda en los diámetros de 0,1 hasta 3 mm (para conseguir finuras de hasta nanómetros),así como 5 mm y 15 mm (ver bolas
de molienda para micromolinos planetarios PULVERISETTE 7 premium line)
500 ml
80-225 ml
2000
100
70
25
8
4
250 ml
30-125 ml
80 ml
10-30 ml
1200
50
45
15
6
250
30
10
5
ww
w.
we
nk
Vaso de molienda
Contenido útil (materia a moler)
Diámetro de bola
5 mm
10 mm
15 mm
20 mm
30 mm
40 mm
-la
Llenado de bola máximo recomendado por vaso de molienda para PULVERISETTE 5/6
classic line
2
2
Bolas de molienda para PULVERISETTE 7 premium line
Material
Acero inoxidable
Acero inoxidable
Corindón aglutinado
Oxido de zirconio
Oxido de zirconio
Metal duro carburo de wolframio
Metal duro carburo de wolframio
Fritsch
Ø
bola
mm
5
15
15
5
15
5
15
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
9.738 560
9.739 165
9.739 162
9.739 160
9.739 166
6.050 329
9.739 163
Se suministran también bolas de molienda de ágata, acero endurecido y nitruro de silicio.
Se ofrecen incluso bolas de molienda en los diámetros de 0,1 hasta 3 mm (para conseguir finuras del intervalo de nanómetros), así como en 10 mm y 20 mm
(ver bolas de molienda para molino planetario PULVERISETTE 6 classic line y molino planetario PULVERISETTE 5 classic line).
Llenado de bola máximo recomendado por vaso de molienda para PULVERISETTE 7
premium line
Vaso de molienda
Contenido útil 1-9 ml
Diámetro de bola
5 mm
10 mm
15 mm
20 mm
20 ml
3-20 ml
45 ml
10-30 ml
80 ml
80
10
-
180
18
7
-
250
30
10
5
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
533
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Molinos
1
1
Micromolino planetario PULVERISETTE 7 premium line
Fritsch
m
Como ampliación de los molinos planetarios ya existentes classic line, FRITSCH ofrece
por primera vez una generación premium line. Por primera vez se logran velocidades
nunca conocidas y por tanto resultados de molienda ultrafinos hasta del orden de los nanómetros.
MÁS RÁPIDO, MÁS SIMPLE Y MÁS SEGURO que antes
-la
Tipo
5mm
70 ml
<100nm
100 hasta 1100 min-1
100-240V/1, 50-60 Hz, 1100 vatios
400x580x360 mm
44 kg
bt
e
Tamaño máximo de entrada:
Volumen de muestra máximo
Finura final:
Número de revoluciones disco principal:
Conexión a la red:
Dimensiones (LxAltxAn):
Peso neto:
c.c
o
Características de potencia:
- Molienda extrema a alta velocidad de hasta 1100 min-1
mediante vasos hundidos
- Aceleración de la tierra 95 veces para mejores resultados en tiempo breve
- Aporte de energía 150% superior como en molinos clásicos planetarios
- Cambio de vaso de molienda von solamente dos asas de mano
- Seguridad máxima mediante el Selflock
- Por primera vez el vaso y la tapa constituyen una unidad, ningún manejo erróneo, ninguna tensión adicional
- Control automático del paro del vaso de molienda en el molino
- Bloqueo en los estados de funcionamiento no permitidos
- La comprobación automática de parámetros antes de cada molienda garantiza una reproducibilidad exacta
- A través del USB se pueden eleer facilmente y en un momento todos los datos
Micromolino planetario PULVERISETTE 7 premium line
ud.E
Código
1
6.233 706
ww
w.
we
nk
Vasos y bolas de molienda se piden aparte
Para una molienda rápida High-Tech de grandes cantidades de muestras hasta
de unidades nano, el molino planetario PULVERISETTE 6 premium line es el ideal
2
2
Vasos de molienda para micromolinos planetarios Pulverisette 7 premium line
Descripción
Acero inoxidable*
Acero inoxidable*
Acero inoxidable*
Corindón aglutinado*
Corindón aglutinado*
Corindón aglutinado*
Oxido de circonio*
Oxido de circonio*
Oxido de circonio*
Metal duro carburo de wolframio*
Carburo de wolframio*
Carburo de wolframio metal duro*
Capacidad
ml
20
45
80
20
45
80
20
45
80
20
45
80
Fritsch
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.738 455
9.738 454
9.738 453
9.738 459
9.738 460
9.738 461
9.738 458
9.738 457
9.738 456
6.237 286
9.738 231
9.738 232
*Vasos de molienda en versión de acero
También se suministran vasos de molienda de ágata, acero endurecido y nitruro de silicio. Tapa especial para molienda bajo gas protector y para aleación
mecánica así como el sistema de medición de temperatura y presión de gas EASY GTM durante la molienda y para el control del proceso de molienda, bajo
pedido.
534
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Molinos
1
Mini-molino PULVERISETTE 23
1
6 mm
hasta 5 ml
5 µm
100-240 V/1 , 50-60 Hz
200x300x300 mm
7 kg
c.c
o
Tamaño máximo de alimentación:
Cantidad máxima de alimentación:
Finura final:
Conexión a la red:
Dimensiones (LxAltxAn):
Peso neto:
Tipo
Mini-molino PULVERISETTE 23
Pedir por separado el vaso de molienda y las bolas de molienda
Vaso de molienda y bolas de molienda para mini-molino
PULVERISETTE 23
ud.E
Código
1
9.739 345
2
bt
e
2
m
Ideal para la trituración muy fina de cantidades mínimas tanto en la molienda en seco
Fritsch
como en húmedo como en la trituración criogénica. Sus vasos de molienda especiales en
forma de esfera se encargan de que la molienda, mezcla y homogenización sea mejor que en los modelos comparables
en la preparación de muestras, por ejemplo, en el análisis químico, cromatografía, espectrografía de masa o análisis de
la estructura de rayos. Preparación de muestras en la investigación de genes, homogenización de sustancias activas,
elaboración de extractos en los análisis forenses, triturado de pigmentos y sustancias raras.
Fritsch
Tipo
Código
1
1
1
1
1
1
9.739 343
9.739 346
9.739 347
9.738 560
9.738 556
9.739 165
-la
Vaso de molienda de PTFE, 5 ml
Vaso de molienda de acero inoxidable, 10 ml
Vaso de molienda de acero inoxidable, 15 ml
Bolas de molienda 5 mm de acero inoxidable
Bolas de molienda 10 mm de acero inoxidable
Bolas de molienda 15 mm de acero inoxidable
ud.E
Se suministran también vasos de molienda y bolas de molienda de óxido de circonio y de acero endurecido, así como bolas con 15 mm de diámetro (ver bolas
de molienda para minimolino planetario PULVERISETTE 7 premium line)
ww
w.
we
nk
Llenado de bola máximo recomendado por vaso de molienda para mini-molino
PULVERISETTE 23
Vaso de molienda
Contenido (mercancia molida)
Diámetro de las bolas
5 mm
10 mm
15 mm
3
5 ml
0,1-1ml
10 ml
0,2-1 ml
15 ml
0,5-5 ml
20
1
-
30
3
1
60
5
2
Molino de rotor de velocidad variable PULVERISETTE 14
3
Ideal para el desmenuzamiento eficaz y rápido de materiales fibrosos, frágiles, de dureza
Fritsch
media, así como de las muestras sensibles a la temperatura y difíciles de triturar.
Triturado criogénico, dispersión y homogenización son también áreas de funcionamiento. El molino de rotor de velocidad
variable es un molino ultracentrífuga con ajustes de velocidad variable entre 6000 rpm y 20.000 rpm y la regulación de
la velocidad automática para una molienda constante en los sectores de análisis, biología, química, agricultura y
explotación forestal, alimentos, plásticos y tejidos, productos farmacéuticos, ambiente/RoHS. Se recomienda el
Vibratory Feeder LABORETTE 24 (opcional) para una alimentación óptima de materiales.
Tamaño máximo de las piezas:
Rendimiento:
Aros de tamizado:
Finura final (d50):
Velocidad del rotor:
Dimensiones (AnxAltxL):
Peso neto
10 mm
hasta 5 L/h
0,08 a 6 mm
40 µm
6.000 a 20.000 rpm
310x480x470 mm
20 kg
Tipo
Requisitos de
alimentación
Molino de rotor de velocidad PULVERISETTE 14
Molino de rotor de velocidad PULVERISETTE 14
100-120 V/1~, 50-60 Hz, 1200 watt
230-240 V/1~, 50-60 Hz, 1200 watt
ud.E
Código
1
1
9.738 276
9.738 277
El rotor de impacto y el aro de calibrado se deben pedir aparte. El molino del rotor de velocidad variable PULVERISETTE 14 se encuentra disponible también
como modelo premium line y se puede utilizar como molino de impacto, molino de corte, y molino cuchillo debido al sistema de herramientas multi-funcional que posee.
Los instrumentos están también disponibles en otros voltajes.
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
535
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Molinos
1
Molino de corte PULVERISETTE 15 y molino de corte universal PULVERISETTE 19
c.c
o
m
Ideal para el triturado fino de materiales blandos hasta semiduros así como fibrosos o
Fritsch
incluso viscosos. Para los sectores de plásticos, material textil, economía agraria y
forestal, medio ambiente, materiales de la construcción, química, alimentos, analítica y para el tratamiento de muestras
para análisis RoHS. En caso de limpieza se pueden recoger en segundos todas las piezas molidas sin herramienta
alguna, de forma rápida y eficaz. Distintos rotores, distintas geometrías de cuchilla y cortes intercambiables consiguen
una flexibilidad y estabilidad máximas. Para controlar el comportamiento en la abrasión se ofrecen herramientas de
molienda en distintos materiales. Una aireación óptima se encarga de una molienda especialmente rápida y de una
protección segura en caso de obstrucción. La aspiración de muestras FRITSCH patentada con ciclón (opcional) consigue
un llenado fácil, una producción rápida y un buen enfriamiento.
9.738 421
hasta 70x80 mm*
hasta 60 l/h*
0,2 hasta 20 mm*
400 V/3, 50-60 Hz
420x480x690 mm o bien 440x550x630 mm*
bt
e
Tamaño de alimentación máximo:
Cantidad producida:
Pieza adicional de criba:
Conexión a la red:
Dimensiones (LxAltxAn):
* según el tipo de aparato
2
9.739 300
Tamaño de
entrada
hasta
mm
70 x 70
70 x 80
Molino de corte PULVERISETTE 15
Molino de corte universal PULVERISETTE 19
Caudal
hasta
Velocidad
Peso
l/h
50
60
min-1
2800-3400
2800-3400
kg
42
56
-la
Tipo
ud.E Código
1 9.738 421 1
1 9.739 300 2
ww
w.
we
nk
Aparatos que también se suministran en otras tensiones
Embudo de llenado, rotor, piezas adicionales de criba/cartuchos de criba y envase colector se piden por separado
Existen otros molinos de corte disponibles
3
3
Accesorios para molinos PULVERISETTE 15
Tipo
Embudo protegido con impulsor de muestra.
Rotor de acero de herramientas
Tela metálica con luz de malla trapezoidal de 0,25 mm
Tela metálica con luz de malla trapezoidal de 0,50 mm
Tela metálica con luz de malla trapezoidal de 1,00 mm
Tela metálica con luz de malla trapezoidal de 2,00 mm
Tela metálica con luz de malla cuadrada de 4,00 mm
Tela metálica con luz de malla cuadrada de 6,00 mm
Envase colector 3,5 litros
Recipiente colector de 60 litros con tubo de filtrado
Soporte
Fritsch
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
7.900 140
9.738 424
9.738 432
9.738 433
9.738 435
9.738 437
9.738 441
9.738 442
6.231 269
9.738 449
9.738 429
Se suministran otros embudos de llenado así como telas metálicas de acero inoxidable en otros modelos. Rotores y piezas de criba incluso en acero sin cromo.
4
4
Accesorios para molino de corte universal PULVERISETTE 19
Tipo
Norma tolva para largo y grueso
Rotor estándar con cuchillas en V y cuchilla
fija de acero para utensilios
Tamiz con luz de malla trapezoidal de 0,50 mm
Tamiz con luz de malla trapezoidal de 1 mm
Tamiz con luz de malla trapezoidal de 2 mm
Tamiz con luz de malla cuadrada de 4 mm
Tamiz con luz de malla cuadrada de 6 mm
Recipiente colector de 3 litros
Recipiente colector para grandes cantidades, 10 l
Soporte
Fritsch
ud.E
Código
1
1
6.510 319
9.739 321
1
1
1
1
1
1
1
1
9.739 331
9.739 333
9.739 335
9.739 340
9.739 341
9.739 350
9.739 351
9.738 429
Otros embudos de llenado, rotores en otros materiales y configuraciones, cartuchos de criba en otros agujeros y materiales así como aspiración de muestras,
disponibles si se solicitan
536
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Molinos
Molino discontinuo Tube Mill control
bt
e
cortar /golpear
100/80 W
5.000 hasta 25.000 min-1
40 ml
5 s hasta 3 min
5 hasta 60 s
si
65 m/s
5 Mohs
180 x 300 x 170 mm
2,7 kg
ip 30
220 - 240 V 50/60 Hz
ww
w.
we
nk
Especificaciones
Principio del trabajo:
Potencia del motor entrada/salida:
Margen de revoluciones:
Volumen útil:
Cronómetro:
Indicador de tiempo
Protección por sobrecarga
Velocidad periférica:
Dureza máxima de la muestra:
Dimensiones (AnxAltxL):
Peso:
Clase de protección conforme a DIN EN 60529:
Conexión a la red:
c.c
o
Pantalla OLED en varios idiomas de gran visibilidad
Conector USB para la regulación de los ensayos y para la documentación
Posibilidad de enfriamiento de la mercancía con hielo seco en el vaso de molienda
Funcionamiento a intervalos
Distintos tipos de funcionamiento
Número de giros de seguridad ajustables
Tiempo de seguridad ajustable
Condiciones del ensayo programables y archivables
Pantalla código de error
Resultados reproducibles de los ensayos
Manejo simple gracias al teclado de láminas
Carcasa cerrada herméticamente
Mínimo desarrollo de ruido
-la
-
m
Novedad mundial! El Tube Mill control es un molino discontinuo para cámaras de molienda desechables y reutilizables(solicitar por
IKA
separado). Se evitan las contaminaciones cruzadas y desaparecen los gastos de limpieza. La cámara de molienda y la carcasa
protectora son de un material transparente, de manera que se pueden observar en cualquier momento los ensayos de molienda. El molino se puede emplear
para material duro (dureza 3), frágil y seco. Es especialmente adecuado para la trituración de semillas (por ejemplo, maiz, trigo). Se presta especial atención a
la seguridad en el funcionamiento del molino. El molino se pone en marcha únicamente cuando la tapa está cerrada. Si se coloca una cámara de molienda
cuando el molino está funcionando, éste lo detecta y se para. El sistema también detecta un vaso de molienda mal cerrado y aparece un aviso de error (el
molino no funciona). Durante el funcionamiento no se puede abrir el vaso de molienda. El mecanismo y los vasos de molienda está recubiertos por un
revestimiento laberíntico, de manera que no puede salir ningún polvo de las cámaras de molienda o bien entrar en el mecanismo.
Tipo
ud.E Código
Tube Mill control
Cámara de molienda desechable MT 40
Cámara de molienda MMT 40.1
Equipo de piezas de recambio para cámara de molienda MMT 40.1*
1
10
1
1
9.737 790 1
9.737 791 2
7.639 994 3
4.653 944
*Suministrado con: 100 juntas de estanqueidad, 10 láminas de trituración y 10 acoplamientos,
1
2
3
9.737 791
7.639 994
9.737 790
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
537
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Molinos
1
1
Molino triturador, A 10 basic
Tipo
ww
w.
we
nk
A 10 basic
A 10 basic S2 UK
A 10 basic S3 CH
2
2
300/240W
25000 rpm
50 ml
5/10 min
si
73 m/s
6 mm
130x145x250 mm
2,9 kg
IP 21
220-240 V 50/60 Hz
-la
Especificaciones
Potencia de entrada/salida del motor
Velocidad:
Volúmen de la cámara:
Tiempo de encendido ON/OFF:
Desconexión automática:
Velocidad tangencial
Tamaño máximo de gránulo de muestra:
Dimensiones (AnxALtxL):
Peso:
Tipo de protección DIN EN 60529
Requisitos en el suministro:
c.c
o
Temporizador digital
Contador: Pantalla del tiempo de molienda
Intervalo de funcionamiento
Motor sin escobillas de larga vida y muy silencioso
Conexiones integradas
Pantalla de códigos de error
Manejo fácil con teclado
Cortador/batidor fácilmente intercambiable para diversas aplicaciones
Reducción de la cámara de molienda para pequeñas cantidades de muestras ( incluida en el suministro)
Fácil abertura y cierre
bt
e
-
m
Molino recién diseñado para triturar materiales duros, quebradizos, blandos y fibrosos
IKA
para volúmenes de hasta 50 ml. Debido a que las muestras pueden ser resquebrajadas
directamente en la cámara de molienda también se pueden moler muestras acuosas y oleosas. Durante el desarrollo de
la molienda, se pone especial énfasis en la seguridad. La molienda solamente se inicia cuando la tapa está cerrada y
solamente se puede abrir en modo de paro. Una indicación de parada rápida aumenta la seguridad del usuario.
ud.E
Código
1
1
1
4.653 943
6.265 902
6.265 903
Molino para análisis A 11 basic
Molino de carga para dos procedimiento de molienda distintos:
IKA
Molienda por impacto de materiales duros, quebradizos o frágilles mediante el empleo de
un batidor de acero inoxidable. Este batidor puede utilizarse hasta una dureza Mohs de 6 (incluido en el suministro).
Molienda por corte de materiales blandos y fibrosos mediante cuchilla de corte (no incluida en el suministro).
- Las cargas húmedas y pegajosas se pueden desmenuzar mediante la adición de agua
- Recipiente de Tefcel (PTFE, reforzado con fibra de vidrio) con entrada de acero inoxidable (1.4571),
volumen útil de 80 ml (incluido en el suministro), que permite triturar materiales de molienda con nitrógeno líquido
directamente en el espacio de molienda
- Recipiente con un volumen útil de 250 ml disponible de manera opcional
Especificaciones
Potencia del motor entrada/salida:
Revoluciones:
Volumen útil:
Deber de encendido/apagado:
Protección contra sobrecarga:
Velocidad:
Tamaño max.:
Dimensiones (l x an x al):
Peso:
Tipo de protección DIN EN 60529:
Conexión a la red:
Verificado según DIN EN IEC 61010-1
160/100 W
28.000 min-1 (sin carga)
80 ml
1/10 min
si
53 m/s
10 mm
85 x 85 x 240 mm
1,5 kg
IP 43
230 V 50/60 Hz
Tipo
A 11 basic
A 11 basic UK
Solicitar por separado los accesorios por favor
538
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
1
9.737 801
6.202 305
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Molinos
1
1
Molino universal M20
440/225 W
20000 min-1
72 m/s
Limite de corriente
250 ml
Acero fino (AISI 304)
máx. 5 hasta 7 mm
170x170x350 mm
6,6 kg
230 V /50/60 Hz
IP 21
c.c
o
Especificaciones:
Potencia del motor entrada/salida:
Revoluciones:
Velocidad de entrada:
Protección por sobrecarga:
Volumen útil:
Material de la cámara de molienda y de la tapa:
Tamaño de grano de salida:
Medidas (AnxLxAlt):
Peso:
Conexión a la red:
Tipo de protección conforme a DIN 60529:
Comprobado según DIN EN IEC 61010-1
ud.E
Código
bt
e
Tipo
M 20
M 20 UK
2
IKA
m
Molino de carga para la molienda en seco, sin pérdidas de sustancias duras y frágiles
- Cámara de molienda de doble pared que se puede enfriar con agua por medio de dos
tubos
- Cámara de molienda extraible fácil de limpiar
- Dos cámaras de molienda que pueden funcionar alternadamente
- Batidor M 21 en el suministro
1
1
Accesorios para molino de análisis A 10 basic
9.737 828
4.007 942
2
Descripción
ww
w.
we
nk
Tipo
-la
A 10.1 Batidor de acero fino
IKA
Adecuado para la mayoría de materiales frágiles hasta dureza de Mohs 5
A 10.3 Batidor de metal duro
De carburo de wolframio para materiales más duros de dureza Mohs 9
A 10.2 cuchilla en estrella
Para sustancias fibrosas como el papel y el material de las plantas, pero también plásticos, es decir material con peso
específico bajo.
A 10.4 triturador de cámara de molienda
Para pequeñas cantidades de muestra
A 10.1
A 10.3
A 10.2
A 10.4
Batidor de acero fino*
Batidor de metal duro
Cuchilla en estrella. acero fino
Trituración en cámara de molienda*
ud.E
Código
1
1
1
1
6.265 588
6.265 589
6.265 590
6.265 591
*incluida en el pedido
3
3
Accesorios para Molino para análisis A 11 basic
A 11.1 Batidora de repuesto
IKA
Para batir las sustancias hasta la dureza de Mohs 6
A 11.2 Cuchilla de corte
Para cortar sustancias blandas y fibrosas
A 11.3 Batidora
Para batir sustancias duras de hasta dureza de Mohs 9. Revestida de carburo de cromo
A 11.4 vaso de molienda
250 ml, de policarbonato con forro interior de acero fino. No es adecuado para enfriamiento por N2, solamente se
emplea con la batidora doble A 11.6
A 11.5 Vaso de molienda de repuesto
80 ml, de Tefcel (PTFE, reforzado con fibra de vidrio) con forro interior de acero fino. Muy buena resistencia química y a
temperaturas bajas de hasta -200ºC
A 11.6 Batidora doble
Hasta un nivel de dureza de Mohs 3, solamente para vasos de molienda A 11.4
A 11.7 Embudo de llenado
Evita la salpicadura al llenar de nitrógeno líquido el vaso de molienda A 11.5
Tipo
Descripción
A 11.1
A 11.2
A 11.3
A 11.4
A 11.5
A 11.6
A 11.7
Batidora de repuesto*
Cuchilla de corte
Batidora
Vaso de molienda, 250 ml
Vaso de molienda de repuesto, 80 ml*
Batidora doble
Embudo de llenado
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
9.737 815
9.737 806
9.737 807
9.737 805
9.737 816
9.737 817
9.737 818
*incluida en el pedido
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
539
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Triturar/Molinos
1
1
Accesorios para molinos universales M20
IKA
Descripción
ud.E
M 21
M 22
M 23
M 20.1
Batidora de acero fino de repuesto hasta dureza de Mohs 5*
Batidora de metal duro, de carburo de volframio hasta dureza de Mohs 9
Cuchilla de estrella, acero fino, trituración de sustancias fibrosas
Cámara de trituración
Molino de laboratorio MF 10 basic
1
1
1
1
9.737 829
9.737 830
9.737 831
9.737 832
c.c
o
*incluida en el pedido
Código
m
Tipo
Molino universal de funcionamiento continuo dotado de un potente motor. El elemento de desbaste puede ser el modelo de
IKA
molturación por impacto de materiales duros y quebradizos (ver figura) o de molturación por cizallamiento de materiales fibrosos. Con
los diferentes tamices (de abertura de malla entre 0,25 y 3 mm) se puede determinar el tamaño máximo del grano. La salida está provista de un cono para
colocar recipientes colectores de sección normal NS 29.
No se incluyen cabezales de corte/granulado
Tipo
Descripción
MF 10 basic
Accionamiento sin cabezal de molienda
bt
e
ww
w.
we
nk
Solicitar los accesorios por separado
1000/500 W
3000 hasta 6500 min-1
31,4 m/s
22,5 m/s
Acero fino AISI 316L
120/130 min
si
320x300x380 mm
9,7 kg
IP 22
230V 50/60 Hz
-la
Especificaciones:
Potencia del motor entrada/salida:
Margen de revoluciones:
Velocidad tangencial con elemento para molturación por impacto:
Velocidad tangencial con elemento para molturación por corte:
Material a base del producto:
Diración conexión (ON/OFF)
Protección por sobrecarga:
Dimensiones (AltxLxAn):
Peso:
Tipo de protección según DIN EN 60529:
Conexión a la red:
Comprobado según DIN EN IEC 61010-1
ud.E Código
1 9.737 780 2
2
3
540
3
9.737 780
Accesorios para molino de laboratorio MF 10 basic para procesos en línea
Tipo
Descripción
MF 10.1
MF 10.2
MF 0.25
MF 0.5
MF 1.0
MF 2.0
MF 3.0
MF 4.0
Cabezal de molienda de corte
Cabezal de molienda de rebotamiento
Tamiz
Tamiz
Tamiz
Tamiz
Tamiz
Tamiz
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
IKA
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
9.737 781
9.737 782
9.737 783
9.737 784
9.737 785
9.737 787
9.737 788
9.737 789
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Tamizar/Tamizadoras
1 2
Tamizadoras granulométricas AS 200 basic/digit/control, AS 300 control,
AS 450 basic/control
c.c
o
Características de potencia:
- Cribado con efecto 3D
. Adecuado para el cribado en húmedo y en seco
- tiempos cortos de cribado
- sin ruido y sin mantenimiento
Pedir por favor el dispositivo de sujeción, los tamices de prueba y la bandeja colectora por separado
Retsch
m
Las tamizadoras granulométricas se emplean en investigación y desarrollo, control de calidad de materias primas, productos
intermedios y acabados, así como en el control de la produción.
AS 200 basic: modelo básico económico
AS 200 digit: modelo cómodo potente con teclado de láminas, pantalla digital, tamizado a intervalos
AS 200 control: como el AS 200 digit, pero manejado por un microprocesador, con intervalos opcionales y ajuste digital del ancho oscilante. El AS 200 control
es calibrable y facilita únicamente una reproducibilidad del 100% de los resultados de la criba incluso en comparación con máquinas distintas. Con el interfaz
integrado para el software EasySieve®. El AS 200 control ofrece al mismo tiempo todos los requisitos para el control de los medios de prueba según la
ISO 9000 ff.
bt
e
AS 300 control: como el AS 200 control, pero para cribas de hasta 315 mm de diámetro y carga superior.
AS 450 basic: modelo básico económico para el tamizado en seco de hasta 15 kg de material de criba
AS 450 control: como el AS 200 control, pero para cribas con diámetro de 400 mm y 450 mm. El accionamiento electromagnético optimizado del AS 450 con
la tecnología CET patentada facilita amplitudes de hasta 2,2 mm, incluso para cargas elevadas de hasta 25 kg de material de criba. Por lo que no requiere un
postamizado manual.
-la
Especificaciones
número máximo de fracciones (dependiendo de la altura del tamiz):
AS 200, AS 300:
AS 450 basic:
AS 450 control:
Movimiento del material tamizado:
Altura de la torre tamizadora:
AS 200, AS 300:
AS 450 basic:
AS 450 control:
Carga máxima/cantidad de material tamizado:
AS 200
ASA 300:
AS 450 basic:
AS 450 control:
Ajuste del tiempo:
AS 200 digit, AS 300, AS 450:
AS 200 basic:
9/17
11/7
13/9
lanzamiento con impulso de giro
ww
w.
we
nk
hasta aprox 450 mm
hasta aprox 830
hasta aprox. 960 mm
Tipo
Margen de
medición
AS 200 basic
AS 200 digit
AS 200 control
AS 300 control
AS 450 basic
AS 450 control
20 µm - 25 mm
20 µm - 25 mm
20 µm - 25 mm
20 µm - 40 mm
25 µm - 125 mm
25 µm - 125 mm
Medidas
(L x An x Alt)
mm
400 x 350 x 230
400 x 350 x 230
400 x 350 x 230
400 x 400 x 235
680 x 680 x 280
715 x 658 x 435
Peso
kg
30
30
30
35
140
200
3 kg
6 kg
15 kg
25 kg
digital
analógico
Para
tamiz Ø
mm
100 / 150 / 200 / 203
100 / 150 / 200 / 203
100 / 150 / 200 / 203
100 / 150 / 200 / 203 / 305 / 315
400 / 450
400 / 450
1
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
9.739 223
9.739 224
9.739 273
9.739 241
9.739 278
9.739 277
2
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
541
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Tamizar/Tamizadoras
Tamizadoras granulométricas AS 400 control, AS 200 tap/ jet
1
2
6.238 947
AS 200 jet:
La máquina de tamizado con chorro de aire AS 200 jet es especialmente indicada para el análisis de materiales ligeros
con tamaño de partícula pequeño, que tienden a la aglomeración.
- Función Open Mesh para reducir los granos
- Operación con tamiz RETSCH estándar 203 mm (8") diámetro, 1" ó 2" de altura
- Adaptador para tamiz de 200 mm como accesorio
- Regulación de presión manual (estándar) o automática (opcional)
- Elevada flexibilidad gracias a una velocidad de boquilla ajustable
- 9 SOPs de memoria, función de Quick Start
- Fuente de Alimentación: 230 V, 50/60 Hz
Solicitar porfavor por separado los tamices de prueba y el aspirador
-la
3
AS 200 tap:
Para determinar tamaños de grano de productos especiales, como por ejemplo, carbón activo, medio abrasivo, carbón,
especias y diamantes conforme a las normas marcadas.
- Movimiento de material cribado circular horizontal con impulsos verticales
- Adecuado para cribado en seco
- Robusto y sin mantenimiento
- Fuente de Alimentación: 230 V, 50 Hz
Solicitar porfavor por separado los tamices de prueba y la bandeja colectora
bt
e
9.739 242
c.c
o
m
AS 400 control:
Retsch
La AS 400 control se emplea para tamizados en seco con cribas de análisis de hasta
400 mm de diámetro. Por lo que se logra un movimiento de cribado circular horizontal constante para la división exacta
del material cribado.
- Tamices con movimiento de cribado circular conforme a DIN 53 477
- Ajuste digital de todos los parámetros de criba (tiempo, revoluciones o aceleración de la base del tamiz, intervalos)
- Registro de hasta 9 SOPs
- Interfaz integrado para el software de evaluación EasySieve®
- Fuente de Alimentación: 100-240 V, 50/60 Hz
Solicitar porfavor por separado el dispositivo de apriete, los tamices de prueba y la bandeja colectora
Los dispositivos de apriete de la AS200 y AS300 son también adecuados para la AS 400
ww
w.
we
nk
Especificaciones
número máximo de fracciones (dependiendo de la altura del tamiz):
AS 400 control:
AS 200 tap:
AS 200 jet:
Movimiento del material cribado:
AS 400 control:
AS 200 tap:
AS 200 jet:
Altura de la torre de tamizado:
AS 400 control:
AS 200 tap:
AS 200 jet:
carga máxima /cantidad de material tamizado:
AS 400 control:
AS 200 tap:
AS 200 jet:
Ajuste de tiempo:
6.238 239
Tipo
Margen de
medición
Medidas
(L x An x Alt)
mm
Peso
kg
Para
tamiz Ø
mm
AS 400 control
AS 200 tap*
AS 200 jet
45 µm - 63 mm
20 µm - 25 mm
10 µm - 4 mm
540 x 507 x 260
735 x 530 x 675
460 x 305 x 288
70
92
14
100 /150 / 200 /203 / 305 / 315 / 400
200 / 203
203
7/9/17
7/13
1/2 con ciclón
Movimiento circular
Movimiento circular con impulsos
tamizado con chorro de aire
hasta aprox. 450 mm
hasta aprox. 350 mm
hasta aprox. 50 mm
5 kg
3 kg
0,3 hasta 100 g
digital
ud.E Código
1 9.739 242 1
1 6.238 947 2
1 6.238 239 3
*con armario protector acústico
Juegos estándar de tamices para máquinas cribadoras serie AS
Para
Ø
mm
Descripción
AS 200
AS 300
200
305
AS 400
400
AS 450
450
Tamices de 45 µm, 63 µm, 125 µm, 250 µm, 500 µm, 1 mm, 2 mm, 4 mm, bandeja colectora
Tamices de 630 µm, 1,25 mm, 2,5 mm, 5 mm, 10 mm, 20 mm,
31,5 mm, bandeja colectora
Tamices de 500 µm, 1 mm, 2 mm, 5 mm, 10 mm, 20 mm,
bandeja colectora
Tamices de 63 µm, 125 µm, 250 µm, 500 µm, 1 mm, 2 mm, 4 mm, bandeja colectora
Otros accesorios, como tapas o fondos de tamiz, bajo pedido
542
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
Retsch
ud.E
Código
1
1
9.739 255
9.739 256
1
9.739 257
1
9.739 279
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Tamizar/Tamizadoras
Tamizadoras vibratorias ANALYSETTE 3 PRO y SPARTAN
1
Para el análisis cuantitativo del tamaño de partícula de sustancias sólidas y suspensiones
Fritsch
de todo tipo mediante el tamizado en húmedo y en seco con tamices granulométricos.
Tamizadoras FRITSCH cumplen todos los requisitos del análisis de tamizado exacto y reproducible y facilitan una
evaluación automática exacta a través del software AUTOSIEB. El modelo ANALYSETTE 3 PRO garantiza resultados del
tamizado absolutamente reproducibles mediante el control automático de amplitudes, la elección del programa, se
puede enlazar como medio de análisis en cada sistema de gestión de la calidad, dispone de más de un interfaz RS 232,
por nombrar algunas de sus características innovadoras y prácticas.
Tiempo de medición:
Fuente de alimentación:
Medidas (largo x ancho x alto):
Peso:
c.c
o
Cantidad de la muestra:
en seco o en húmedo
100 mm, 200 mm u 8"
10 x 50 mm de alto o 18 x 25 mm de alto
de tela metálica
Tamizado en seco: 32 µm - 63 mm
Tamizado en húmedo: 20 µm - 10 mm
Tamizado en seco: a 1 kg
Tamizado en húmedo: 20 - 100 g
Tamizado en seco: de 3 - 20 min
Tamizado en húmedo: 5 - 10 min
100-240 V/1~, 50-60 Hz
370 x 400 x 200 mm
21 kg
bt
e
Medición:
Diámetro del tamiz:
Número máximo de tamices:
Tamices:
Rango de medición:
m
1
Tipo
Tamizadora de vibración ANALYSETTE 3 PRO
Tamizadora de vibración ANALYSETTE 3 SPARTAN
Pedir por separado la tapa de sujeción del tamiz, la cazoleta cribadora y el tamiz
Se dispone de otras máquinas de tamizado
ud.E
Código
1
1
9.826 402
9.826 403
Tipo
-la
Accesorios para tamizadoras ANALYSETTE 3 PRO y SPARTAN
Para
ww
w.
we
nk
Tapa de sujeción de plexiglás para tamices
granulométricos de 200 mm/8" de Ø
Tapa de sujeción de PA (sin ventanilla)
para tamices granulométricos de 200 mm de Ø
Abrazadera "Torque Master" (incl. tapa)
para tamices inox 200 mmØ, 50 mm alto
Tamiz intermedio acero inox , 200 mm Ø,
50 mm alto
Tamiz intermedio acero inox,
8 mm Ø 2 mm alto
Plato de tamizado de acero inoxidable,
200 mm de Ø y 50 mm de alto
Plato de tamizado de acero inoxidable,
8" de Ø y 2" de alto
Tapa de sujeción de tamices, plexiglas, con 2 toberas de rotación para el tamiz de análisis 200 mm/8"Ø
Plato de tamizado de acero inoxidable con pico,
200 mm de Ø y 50 mm de alto
Plato de tamizado intermedio con 3 toberas
para tamices granulométricos de 200 mm de Ø
Plato de tamizado de acero inoxidable
con pico, 8" de Ø y 2" de alto
Plato de tamizado intermedio con 3 toberas
para tamices granulométricos de 8" de Ø
Fritsch
ud.E
Código
Tamizado en seco
1
9.826 404
Tamizado en seco
1
9.826 405
Tamizado en seco
1
9.826 943
Tamizado en seco
1
9.826 939
Tamizado en seco
1
9.826 940
Tamizado en seco
1
9.826 444
Tamizado en seco
1
9.826 406
Tamizado en húmedo
Tamizado en húmedo
1
1
9.826 401
9.826 446
Tamizado en húmedo
1
9.826 447
Tamizado en húmedo
1
9.826 449
Tamizado en húmedo
1
9.826 450
Tamices granulométricos así como accesorios para el tamizado
de microprecisión y para el empleo del ANALYSETTE 3 como
micromolino (para triturar pequeñas cantidades de muestras) disponibles si se solicitan
Se comercializan también el tamiz, la tapa de sujeción del tamiz y la cazoleta con o sin zona de salida incluso para tamices de 100 mm
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
543
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Tamizar/Tamizadora analítica
Tamices granulométricos
Tamices granulométricos, 200 x 50 mm.
ww
w.
we
nk
Tamaño
de malla
µm
20
25
32
36
38
40
45
50
53
56
63
71
75
80
90
100
106
112
125
140
150
160
180
200
212
224
250
280
300
315
355
400
425
450
500
560
600
630
710
800
850
900
bt
e
1
-la
1
2
2
m
Retsch
c.c
o
Propiedades:
- Calidad del producto máxima gracias a un moderno procedimiento de acabado y una inspección óptica completa
- La técnica de unión de elevada calidad garantiza un tejido o malla estirado siempre
- Elevada resistencia a la corrosión y fácil limpieza mediante el uso de acero inoxidable de aleación fina
- Porta tamiz "de una fundición" y unión del tejido sin ranura. Ambos evitan la contaminación cruzada
- Estabilidad máxima y hermeticidad óptima de la torre de cribar
- 15% más ligera que el tamiz tradicional para una zona de cribado al mismo tiempo ampliada
- Clara caracterización del tamiz y trazabilidad mediante un grabado con láser individual
Tamices granulométricos con 25 mm de altura que se pueden adquirir si se solicitan.
Retsch
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.226 650
9.226 651
9.226 652
9.226 653
9.226 654
9.226 655
9.226 656
9.226 657
9.226 658
9.226 659
9.226 660
9.226 661
9.226 662
9.226 663
9.226 664
9.226 665
9.226 666
9.226 667
9.226 668
9.226 669
9.226 670
9.226 671
9.226 672
9.226 673
9.226 674
9.226 675
9.226 676
9.226 677
9.226 678
9.226 679
9.226 680
9.226 681
9.226 682
9.226 683
9.226 684
9.226 685
9.226 686
9.226 687
9.226 688
9.226 689
9.226 690
9.226 691
Accesorios para tamizado
Para materiales difíciles de separar para los que no se puede utilizar el tamizado en
húmedo. Diferentes utensilios según la luz de malla.
Tipo
Bola de esteatita de 6 mm de diámetro y 150 g de peso
Cepillos de nylon (paquete de 3)
Dados Vulkollan
Bola de goma de 20 mm de diámetro
Bola de ágata de 10 mm de diámetro
Soporte para un máximo de 10 tamices de
hasta 203 mm de diámetro y 50 mm de alto
544
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
Retsch
ud.E
Código
1
1
10
5
10
1
9.739 238
9.826 131
9.826 132
9.826 133
9.826 134
9.739 243
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Tamizar/Tamizadora analítica
Tamices granulométricos, 200 x 50 mm
1
DIN ISO 3310-1 Y BS 410-1. Dimensiones (Ø x H):200 x 50 mm, Tamices
granulométricos con 25 mm de altura que se pueden adquirir si se solicitan.
2
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.226 692
9.226 693
9.226 694
9.226 695
9.226 696
9.226 697
9.226 698
9.226 699
9.226 700
9.226 701
9.226 702
9.226 703
9.226 704
9.226 705
9.226 706
9.226 707
9.226 708
9.226 709
9.226 710
9.226 711
9.226 712
9.226 713
9.226 714
9.226 715
9.226 716
9.226 717
9.226 718
9.226 719
9.226 720
9.226 721
9.226 722
9.226 723
9.226 724
9.226 725
9.226 726
9.226 727
9.226 728
9.226 729
9.226 730
9.226 731
9.226 732
9.226 733
9.226 734
9.226 735
9.226 736
9.226 737
9.226 738
9.226 739
9.226 740
9.226 741
9.226 742
9.226 743
9.226 744
9.226 745
9.226 746
9.226 747
9.226 748
c.c
o
ud.E
bt
e
-la
ww
w.
we
nk
Tamaño
de malla
mm
1,00
1,12
1,18
1,25
1,40
1,60
1,70
1,80
2,00
2,24
2,36
2,50
2,80
3,15
3,35
3,55
4,00
4,50
4,75
5,00
5,60
6,30
6,70
7,10
8,00
9,00
9,50
10,00
11,20
12,50
13,20
14,00
16,00
18,00
19,00
20,00
22,40
25,00
26,50
28,00
31,50
35,50
37,50
40,00
45,00
50,00
53,00
56,00
63,00
71,00
75,00
80,00
90,00
100.00
106,00
112,00
125,00
Retsch
m
1
Arena de prueba para un tamiz analítico
2
Los materiales de prueba se pueden usar para revisar los tamices analíticos entre las
Normensand
fechas de calibración programadas y para demostrar la presencia de las propiedades
requeridas y la disponibilidad de uso de los tamices analíticos. Un material de prueba para tamices analíticos con
amplitudes de malla habitualmente empleadas (2,0-1,0-0,5-0,25-0,125 mm).
- Paquete de 3 frascos, 202 g cada uno
- Granulación: 0,125-2,00 mm
- Hoja de datos técnica par el uso de trazabilidad para tamices analíticos
Cada frasco contiene una mezcla de distintos tamaños
Descripción
Prueba de arena para tamices analíticos
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
3
9.739 500
545
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Tamizar/Tamizadora analítica
1
1
Aparato de limpieza de ultrasonidos SONOREX SUPER RK 106
Baños de ultrasonidos para la limpieza de 1 tamiz de prueba con diámetro de 200 mm
2
Tipo
Descripción
RK 106
RK 106
RK 106
D6
SH 7
Baño de ultrasonidos para 1 tamiz de prueba enchufe EU
Baño de ultrasonidos para 1 tamiz de prueba enchufe UK
Baño de ultrasonidos para 1 tamiz de prueba enchufe CH
tapa adaptable para RK 106
Soporte del tamiz
2 3 4
Tela filtrante de poliéster
m
Depósito: acero inoxidable
Carcasa de acero inoxidable a prueba de goteo
Salida: Válvula de bolas, lado derecho
Grado de protección: IP 32
Cronómetro: 1-15 minutos y ∞
ud.E
Código
1
1
1
1
1
9.877 106
9.877 105
9.877 107
9.877 606
9.877 784
c.c
o
-
Bandelin
3
ww
w.
we
nk
4
Tamaño
de malla
µm
1
5
6
10
15
20
30
50
60
100
150
200
250
300
-la
Otros tamaños disponibles si se solicitan.
bt
e
Propiedades: la tela filtrante de poliéster es resistente a las temperaturas comprendidas entre - 75°C y + 150°C (por
poco tiempo). En caso de exposición m s prolongada hasta 125°C. Muy resistente a los cidos, pero inestable a las lejías.
Disponible con las medidas siguientes: 102 cm de ancho y 1 m de largo.
5
5 6 7
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.068 210
9.068 211
9.068 212
9.068 213
9.068 214
9.068 215
9.068 216
9.068 218
9.068 220
9.068 224
9.068 226
9.068 227
9.068 228
9.068 229
Tela filtrante de poliamida
La tela filtrante de poliamida (nylon) es resistente a las temperaturas entre -40°C y +115°C. Seca en agua de 95°C
hasta 100°C. La resistencia contra los ácidos es limitada dependiendo de la concentración y de la temperatura. Presenta
una resistencia extraordinaria contra los álcalis, limitada en el caso del natrón y de la potasa cáustica. La reacción
química contra los disolventes org. es de moderada a buena. Medida disponible: 102 cm, largo 1 m.
Otros tamaños disponibles si se solicitan.
6
7
546
Tamaño
de malla
µm
1
5
10
30
40
50
60
80
90
100
125
150
200
250
300
400
500
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.068 276
9.068 277
9.068 279
9.068 282
9.068 283
9.068 284
9.068 285
9.068 287
9.068 288
9.068 289
9.068 290
9.068 291
9.068 292
9.068 293
9.068 294
9.068 295
9.068 296
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Tamizar/Divisor de muestras
Divisor estriado serie RT
1
División in situ y en laboratorio de polvos granulados y de material a granel. Sin
alimentación eléctrica. Se suministra en 6 tamaños. Número de muestras: 2
RT 6.5
RT 12.5
RT 25
RT 37.5
RT 50
RT 75
2
Tamaño de
entrada
hasta
mm
4
8
16
25
33
50
hasta
Caudal/
carga
3l
3l
16 l
16 l
16 l
16 l
Dimensiones
(AnxLxAlt)
Peso
ud.E
Código
mm
300 x 270 x 250
300 x 270 x 250
620 x 420 x 260
620 x 420 x 260
620 x 420 x 260
620 x 420 x 260
kg
3,50
3,50
21,50
21,50
21,50
21,50
1
1
1
1
1
1
9.739 200
9.739 201
9.739 202
9.739 203
9.739 204
9.739 205
c.c
o
Tipo
Retsch
m
1
2
Divisor de muestras PT 100
Retsch
bt
e
Divisor de muestras giratorio para la división representativa de la muestra con una
exactitud divisora extremadamente alta. Manejo simple y rápido del recipiente de
muestras mediante el sistema de accionamiento rápido.
DR100/40: aprox. 10kg, 220-240V, 50 Hz
Material suministrado: Divisor de muestras que incluye corona divisora para 8 muestras con accionados rápidos, frascos
de cuello ancho de 250 ml (10 piezas) y aparato distribuidor DR 100/40.
hasta 10 mm
8 (6 ó 10 coronas según pedido)
hasta 5000 ml
580 x 420 x 910 mm
aprox. 34 kg
230 V, 50 Hz
-la
Especificaciones PT 100
Tamaño de entrada:
Número de muestras:
Capacidad por lote:
- Medidas (largo x ancho x alto):
Peso:
Conexión de red:
Tipo
Divisor de muestras PT 100
Código
1
9.739 147
Divisor de muestras rotativo LABORETTE 27
ww
w.
we
nk
3
ud.E
3
Constituye la base óptima para el análisis seguro de una muestra representativa! Ya que
Fritsch
la división de muestras representativa es el fundamento de cada análisis exacto. El
divisor de muestras cónico rotativo LABORETTE 27 se ocupa de una exactitud parcial no conseguida por el momento
gracias a la combinación de tres métodos. Las proporciones variables y las diferentes configuraciones facilitan la
adaptación a los distintos planteamientos con una exactitud parcial de hasta el 99,9%. Para la división óptima de
muestras se recomienda la LABORETTE 24 (opcional).
División:
Proporción de separación:
Número de subconjuntos:
Tamaño máximo de partículas:
Volumen máximo de llenado:
Volumen útil de los frascos para muestras:
de sustancias sólidas y suspensiones, sin transformación
1:8, 1:10, 1:30
8, 10, 3
10 mm, 2,5 mm
4000 ml, 2500 ml, 300 ml
15, 20, 25, 30, 250, 500 ml
230 V/1~, 50-60 Hz
270 x 450 x 460 mm
7,7 kg
Medidas (largo x ancho x alto):
Peso:
Tipo
Divisor de muestras cónicas rotativo LABORETTE 27
ud.E
Código
1
9.738 310
Instrumento también disponible en otros voltajes.
Cabezales divisores deben ser solicitados aparte
Cabezales divisores para el divisor de muestras cónicas rotativo LABORETTE 27
Graduación
Material
Viales
1:8
1:8
1:10
1:10
1:30
1:30
Plástico POM
Aluminio
Plástico POM
Aluminio
Plástico POM
Aluminio revestido de PTFE
ml
500
500
250
250
15
15
Fritsch
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
9.738 316
9.738 313
9.738 317
9.738 318
9.738 319
9.738 314
Todos los cabezales divisores son entregados incluyendo los frascos de muestras y embudos.
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
547
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Dispersar, Homogeneizar/Aparatos de dispersión
1
1
Homogeneizador, POLYTRON® PT 1200 E
-
KINEMATICA GmbH
m
Este batidor o homogeneizador de mano de buen precio es especialmente apropiado para
una mezcla rápida de pequeñas cantidades de muestra, por ejemplo, en la tecnología
biogénica.
Volumen de aplicación (ml) 0,05 hasta 250 ml
Inicio suave (impide que se derrame la muestra)
Velocidades periféricas de hasta 12 m/s
Diseño ergonómico y varios modelos de agregados dispersores en el modelo Easy Clean Design
c.c
o
Aplicaciones:
- Aplicaciones generales de un homogeneizador (dispersiones y emulsiones)
- Preparación de muestras para las siguientes extracciones de principios activos farmacéuticos (API)
- Aclaración celular, aislamiento de ARN/ADN del tejido
- Dispersiones de tejidos vegetales, animales o humanos con mínimo calentamiento
Solicitar herramientas por separado.
Especificaciones
Volumen de aplicación:
Potencia de entrada del motor:
Agregados:
0,05 a 250 ml
100 W
3, 5, 7, 12 mm de diámetro así como 20mm de diámetro para el
agregado X EC-E116
sin pendiente hasta 25.000 min-1
6000 mPas
220 x 44 x 55 mm
440 g
EN /IEC 61010, 61326-1
bt
e
Margen de velocidad:
Viscosidad máxima:
Dimensiones del motor (LxAnxALt):
Peso del motor:
Probado frente a:
Tipo
Código
1
9.571 492
-la
PT 1200 D, 230 V (con enchufe EU)
ud.E
Homogeneizador, POLYTRON® PT 1300 D
2
ww
w.
we
nk
Este batidor o homogeneizador de mano digital es especialmente apropiado para una
KINEMATICA GmbH
mezcla rápida de pequeñas cantidades de muestra, por ejemplo, en la tecnología
biogénica. Registrando el número de giros se pueden realizar trabajos repetitivos y reproducibles. Cuando se
desconecta se queda registrada la última velocidad. Este accionamiento puede ser controlado a través de USB o RS232
con nuestro software KIN y mediante el PC
9.571 493
-
Volumen de aplicación (ml) 0,05 hasta 250 ml
Inicio suave (impide que se derrame la muestra)
Velocidades periféricas de hasta 14 m/s
Estabilidad del número de giros incluso al variar la viscosidad
Conectores de PC (RS 232 y USB)
Función MEMO, para el número de giros registrado
Diseño ergonómico y varios modelos de agregados dispersores en el modelo Easy Clean Design
Aplicaciones, ver también PT 1200 E:
- Procesos de trabajo reproducibles
Especificaciones
Volumen de aplicación:
Potencia del motor:
Agregados:
0,05 hasta 250 ml
100 W
3, 5, 7, 12 mm de diámetro así como 20mm de diámetro
para el agregado X EC-E116
Gradual hasta 30.000 min-1
6000 mPas
210 x 40 x 45 mm aparato manual,
230 x 205 x 95 mm estación de base
620 g
IEC/EN 61000-6-2/EN 61000-6-3/IEC/EN 61010-2-51
Margen de velocidad:
Viscosidad máxima:
Dimesniones (LxAnxAlt):
Peso aparato manual:
Normas:
Tipo
PT 1300 D, 230 V (con enchufe EU)
Herramientas adecuadas- consultar la página 549
548
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E Código
1 9.571 493 2
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Dispersar, Homogeneizar/Aparatos de dispersión
1
1
Homogeneizador , POLYTRON® PT 2500 E
El PT2500 E es especialmente adecuado por su precio y por su gran número de
aplicaciones.
Volumen de aplicación (ml) 0,05 hasta 2500 ml
Inicio suave (impide que se derrame la muestra)
Velocidades periféricas de hasta 32 m/s
Estabilidad en la velocidad de giro incluso con cambios de viscosidad
Diseño ergonómico y varios modelos de agregados dispersores en el modelo Easy Clean Design
c.c
o
Aplicaciones:
- Aplicaciones generales de un homogeneizador (dispersiones y emulsiones)
- Preparación de lociones, cremas y medios nutritivos
- Producción de emulsiones aceite en agua
Porfavor solicitar herramientas por separado
Especificaciones
Volumen de aplicación:
Potencia del motor:
Agregados:
Margen de velocidad:
Viscosidad máxima:
Dimensiones (LxAnxAlt):
Normas:
m
-
KINEMATICA GmbH
bt
e
0,05 hasta 2500 ml
500 W
3, 5, 7, 12 mm sowie 20 mm y 25 mm diámetro
Gradualmente hasta 30.000 min-1
6000 mPas
157x76x236 mm
IEC/EN61326-1/IEC/EN 61000-6-2/EN 61000-6-4 IEC/EN 61010-2-51
Tipo
Código
1
4.013 108
-la
POLYTRON® PT 2500 E
ud.E
Máquinas dispersión para homogenizadores POLYTRON® 1200 E, 1300 D y 2500 E
Tipo
Longitud
Ø
ww
w.
we
nk
Para
modelo
PT 1200 E / PT 1300 D / PT 2500 E
PT 1200 E / PT 1300 D / PT 2500 E
PT 1200 E / PT 1300 D / PT 2500 E
PT 1200 E / PT 1300 D / PT 2500 E
PT 1200 E
PT 2500 E
PT 2500 E
PT 1200 E / PT 1300 D / PT 2500 E
PT 2500 E
PT-DA 03/2 EC-E050
PT-DA 05/2 EC-E085
PT-DA 07/2 EC-E107
PT-DA 07/2SYN-E082
PT-DA 12/2SYN-E126
PT-DA 12/2 EC-E157
PT-DA 20/2 EC-E192
PT-DA 20/2X EC-E116
PT-DA 25/2 EC-E192
mm
50
85
107
82
mm
3
5
7
7
157
192
116
192
12
2
20
25
2
KINEMATICA GmbH
Volumen
de
trabajo
ml
0,05 - 2
0,1 - 5
0,3 - 10
0,3 - 10
0,05 - 250
2- 250
100 - 2500
10 - 250
100 - 2500
ud.E Código
1
1
1
25
10
1
1
1
1
6.258 269 2
9.570 223
6.258 271
6.258 273 3
6.261 033
9.570 225
6.258 234
9.570 226
9.570 227
3
6.258 269
6.258 273
Máquinas de dispersión para homogenizadores POLYTRON® 10-35 GT, 3100 D y 6100 D
Para
modelo
Tipo
PT 10-35 GT / PT 3100 D / PT 6100 D
PT 10-35 GT / PT 3100 D / PT 6100 D
PT 10-35 GT / PT 3100 D / PT 6100 D
PT 10-35 GT / PT 3100 D / PT 6100 D
PT 3100 D / PT 6100 D
PT 3100 D / PT 6100 D
PT 3100 D / PT 6100 D
PT 3100 D / PT 6100 D
PT-DA 20/2 EC-E192
PT-DA 30/2 EC-F250
PT-DA 30/4 EC-F250
PT-DA 36/2 EC-F250
PT-DA 40/2 EC-F250
PT-DA 45/2 EC-F250
PT-DA 45/6 EC-F250
PT-DA 50/2 EC-F250
Longitud
Ø
mm
192
250
250
250
250
250
250
250
mm
2
2
4
2
2
2
6
2
Volumen
de
trabajo
ml
100 - 2500
100 - 4000
100 - 4000
200 - 4500
200 - 5000
200 - 6000
200 - 6000
1000 - 10000
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
KINEMATICA GmbH
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
6.258 234
9.570 228
6.258 233
9.570 229
9.570 230
9.570 231
9.570 232
9.570 233
549
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Dispersar, Homogeneizar/Aparatos de dispersión
1
1
Homogeneizador, POLYTRON® PT 10-35 GT
-
Volumen de aplicación (ml) 0,1 hasta 10.000 ml
Inicio suave (impide que se derrame la muestra)
Velocidades periféricas de hasta 32 m/s
Estabilidad en la velocidad de giro incluso con cambios de viscosidad
Varios modelos de agregados con la limpieza más simple en Easy Clean Design
c.c
o
Aplicaciones:
- Aplicaciones generales de un homogeneizador (dispersiones y emulsiones)
- Preparación de lociones, cremas y medios nutritivos
- Producción de emulsiones aceite en agua
- Dispersiones de tejidos vegetales, animales o humanos
KINEMATICA GmbH
m
Este potente homogeneizador es especialmente adecuado en la preparación de muestras,
formulación o para pruebas Scaleup tests.
Especificaciones
Volumen de aplicación:
Potencia del motor:
Agregados:
Margen de velocidad:
Viscosidad máxima:
Dimensiones (LxAnxAlt):
Normas
bt
e
0,1 hasta 10.000 ml
1200 W
20, 30, 36 mm de diámetro
Gradual hasta 30.000 min-1
6000 mPas
95 x 210 x 247 mm
IEC/EN 61000-6-2/EN 61000-6-3/IEC/EN 61010-2-51
Tipo
PT-MR 10-35 GT, paquete de 230V/EU
con soporte ST-P10/600, sujeción de accionamiento, soporte del recipiente, aro de colocación
2
Código
1
9.571 490
Homogeneizador, POLYTRON® PT 3100 D/PT 6100 D
-la
2
ud.E
ww
w.
we
nk
Estas unidades de dispersión son únicas en su especie. Las aplicaciones con mayores
KINEMATICA GmbH
demandas en reproducibilidad o que requieren una etapa de graduación son el objetivo
de esta unidad. El control totalmente digitilizado y el sistema regulador pueden ser accionados fácilmente utilizando el
teclado de membrana. La pantalla brillante e informativa muestra todos los parámetros. A través de la conexión a un PC
se pueden especificar diversos parámetros como el perfil de velocidad o los tiempos, usando el software KIN implicado.
Los resultados pueden ser registrados como archivo Excel.
-
Volumen de aplicación de 0,1 hasta 30.000 ml
Inicio suave que impide el salpicado del homogenizado del frasco de muestra
Velocidad máxima de hasta 32 m/s
La velocidad se mantiene constante incluso cuando cambia la viscosidad
Interconexiones con el PC (RS232 y USB)
Pantalla digital para mostrar los diferentes parámetros del proceso y los mensajes
Varios modelos de dispersiónd e agregados en el diseño Easy-to-clean
Aplicaciones (ver también POLYTRON® PT10-35-GT):
- reproducir el trabajo rutinario
- verificación de la graduación
Especificaciones
Volumen de aplicación:
Potencia de entrada del motor:
Agregados:
Margen de velocidad:
Viscosidad máxima:
Dimensiones (LxAnxALt):
Normas:
PT 3100 D 0,1 hasta 10 litros PT 6100 D 0,1 hasta 30 litros
PT 3100 D con 1200WPT 6100 D con 1700W
ø 20, 30, 36, 40, 45, 50mm
sin etapas hasta 30.000 min-1
6000 mPas
PT 3100 D 240 x 130 x 265 mm
PT 6100 D 360 x 164 x 313 mm
IEC/EN 61000-6-2/EN 61000-6-3/IEC/EN 61010-2-51
Tipo
PT-MR 3100 D, 230V/EU paquete con soporte ST-F10/600
PT-MR 6100 D, 230V/EU Paquete con soporte ST-F11/855
550
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
1
6.235 534
9.571 491
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Dispersar, Homogeneizar/Aparatos de dispersión
4
1
Sistema Dispersor ULTRA-TURRAX® Tube Drive
c.c
o
- Sin posibilidad de contaminación cruzada
- Para uso individual o en serie
- Incremento de la seguridad dado su bajo voltaje (24 V)
- Contenedores de plástico resistentes a los productos químicos
- Evacuación simple y sin peligro
- Función antibloqueo
- Servicio mundial garantizado por IKA®
- Patentado
ULTRA-TURRAX® Tube Drive Workstation que comprende además:
- Conector USB para control de pruebas y documentación
- Bandeja recogedora para el derrame de líquidos
- Menú de programas simple y exacto mediante pantalla OLED
- Tecla turbo para agitar, dispersar y moler de forma intensiva y en tiempo mínimo
- Accionamiento invertido, inversión de marcha ajustable
m
Dispersar, agitar y granular usando un solo mecanismo. Sistema dispersor desechable
IKA
patentado para volúmenes de 2 hasta 50 ml con tubos de muestra de un solo uso
herméticamente sellados. Protección y seguridad de: muestras de materiales infecciosos, sustancias tóxicas, materiales
de fuertes olores.
9.570 500
2
bt
e
ULTRA-TURRAX® Tube Drive Workstation suministrada con:
La estación de trabajo consta de ULTRA TURRAX® Tube Drive, 2 x ST-20 recipiente de mezcla, 2 x DT-20 recipiente
dispersor , 2 x BMT-20 G/S recipiente de mezcla con bolas de vidrio/acero fino, toma de corriente y 1 gancho de
extracción para retirar la unidad del rotor-estator.
Tubos de dispersión (20 y 50 ml) con membrana perforable, γ−esterilizada disponibles si se solicitan
20/17 W
28/17 W
2 hasta 50 ml
5000 mPas
ww
w.
we
nk
Especificaciones
Motor entrada/salida
ULTRA-TURRAX® Tube Drive:
ULTRA-TURRAX® Tube Drive control:
Volumen
Máxima viscosidad
Rango de velocidad
ULTRA-TURRAX® Tube Drive:
ULTRA-TURRAX® Tube Drive control:
Ruido sin elemento
Temporizador
ULTRA-TURRAX® Tube Drive:
ULTRA-TURRAX® Tube Drive control:
Tipo de protección de acuerdo a DIN EN 60529:
Requisitos de suministro:
Verificado frente a DIN EN IEC 61010-1
Descripción
ULTRA-TURRAX® Tube Drive
ULTRA-TURRAX® Tube Drive Workstation
ULTRA-TURRAX® Tube Drive control
ULTRA-TURRAX® Tube Drive control Workstation
DT-20 Tubos dispersores
DT-20 eco Tubos dispersores
ST-20 Tubos agitadores
BMT-20 G Tubos de molienda (con bolas de cristal)
BMT-20 S Tubos de molienda (con bolas de acero inoxidable)
3
-la
ULTRA-TURRAX® Tube Drive control Workstation suministrada con:
ULTRA-TURRAX® Tube Drive control1xST-20, 1xDT-20 inciuye gancho de extracción para retirar el rotor-estator,
2xBMT-20 G/S y toma de corriente.
9.570 506
4.008 150
300 hasta 6000 min-1
400 hasta 8000 min-1
50 dB(A)
4
hasta 59sec. (300 hasta 6000rpm)
1 hasta 29min. (300 hasta 4000rpm)
1 seg. hasta 30 min (continuamente ajustable)
IP 20
100V-240V/50/60 Hz
Medidas
(L x An x Alt)
mm
100 x 160 x 40
100 x 160 x 40
122 x 178 x 54
122 x 178 x 54
Peso
kg
0,75
0,75
0,90
0,90
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E Código
1
1
1
1
25
25
25
25
25
9.570 500 1
9.570 506 2
4.008 150 3
4.008 135
9.570 507
6.265 701
9.570 508
9.570 509
9.570 510
551
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Dispersar, Homogeneizar/Aparatos de dispersión
1
1
Aparato para dispersión T 10 basic ULTRA-TURRAX®
m
Pequeño y manejable aparato para dispersión de volúmenes de 0,5 hasta 100 ml de
IKA
agua. Un margen de revoluciones amplio de 8000 hasta 30.000 min-1 facilita el trabajo
con elevadas velocidades periféricas incluso para diámetros del rotor pequeños. Una gran selección de herramientas
para la dispersión facilitan la realización de una multitud de aplicaciones.
Cambio simple de las herramientas para dispersión mediante acoplamiento de sujeción rápdia
Ideal para el accionamiento manual por su poco peso y su diseño ergonómico
Elevada libertad de movimiento gracias al funcionamiento directo en la red (no se precisa transformador)
Herramientas de acero fino que se pueden limpiar rápida y facilmente, puesto que para el desmontaje no se necesita
ninguna herramienta.
- Herramienta de plástico desechable de dos tamaños distintos, especialmente adecuada para la analítica PCR
- Elevada constancia de revoluciones con un potente accionamiento
- Elevada estabilidad en marcha
125/75W
0,5 hasta 100 ml
5.000 mPas
8.000 hasta 30.000 min-1
Escala
sin graduación
65 dB(A)
8 mm/130 mm
56mm x 66mm x 178mm
0,5 kg
230V 50/60 Hz
IP 30
bt
e
Especificaciones
Potencia del motor entrada/salida:
Volumen manejable (H2O):
Viscosidad máxima:
Margen de revoluciones:
Visualización de las revoluciones:
Posibilidad de ajuste del número de revoluciones:
Potencia acústica sin herramienta de dispersión:
Diámetro brazo extensible/longitud:
Dimensiones (AnxAltxL):
Peso:
Suministro de potencia:
Tipo de protección DIN EN 60529:
c.c
o
-
Tipo
Código
1
1
1
9.570 940
9.570 941
9.570 942
ww
w.
we
nk
-la
T 10 basic ULTRA-TURRAX®
T 10 basic S2 ULTRA-TURRAX® UK
T 10 basic S3 ULTRA-TURRAX® CH
ud.E
2
2 3
Homogeneizador T 10 standard ULTRA-TURRAX® PCR Kit
Competitivo instrumento de dispersión para volúmenes de 0,5 a 100 ml. Una gran gama
IKA
de velocidades permite un trabajo a altas velocidades circunferenciales.
- estabilidad a la velocidad con varios medios gracias al alto rendimiento de impulsión de 125W .
- ideal para operación manual por su forma ligera y ergonómica.
- extremadamente móvil para la operación directa (ningún transformador requerido)
- Elementos de dispersión de acero inoxidable (de 5, 8 y 10 milímetros diámetro) se pueden limpiar rápida y fácilmente
ya que pueden ser desmontados sin herramientas .
- Elementos de dispersión de un solo uso de plástico en dos tamaños, particularmente apropiados para el análisis de
PCR.
- Acoplamientos rápidos para cambiar los elementos de dispersión fácilmente.
3
Se suministra con: maletín que incluye impulsor, pinza y elementos de dispersión de plástico
Especificaciones
Potencia del motor entrada/salida:
125/75W
Volumen de trabajo (H2O):
0,5 hasta 100 ml
Adecuado para viscosidades de hasta:
5000 mPas
Margen de revoluciones:
8000 hasta 30000 min-1
Indicador de revoluciones:
escalonado
Intensidad sin herramienta dispersora:
escala (1-6)
Diámetro/longitud:
65 dB(A)
Dimensiones:
8 mm/100 mm
Peso:
46x57x201 mm
0,4 kg
Tipo de protección conforme a DIN EN 60529:
IP 30
Verificado conforme a DIN EN IEC 61010-1
Tipo
T 10 standard ULTRA-TURRAX® PCR Kit
552
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
9.570 959
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Dispersar, Homogeneizar/Aparatos de dispersión
Herramientas de dispersor para Ultra Turrax® T 10 standard/T 10 basic
S 10 D-7 G-KS - 65
S 10 D-7 G-KS - 110
S 10 N - 5 G
S 10 N - 8 G
S 10 N - 10 G
PC, PSU
PC, PSU
PTFE, AISI 316L
PTFE, AISI 316L
PTFE, AISI 316L
Ø
Rotor/
estator
mm
4,8 / 7
4,8 / 7
3,8 / 5
6,1 / 8
7,6 / 10
1
max.
Profundidad
de inmersión
mm
65
110
75
95
100
2
9.570 878
5
Volumen
de
trabajo
ml
1 - 20
1 - 40
0,5 - 10
1 - 50
1 - 100
ud.E Código
3
7.631 964
c.c
o
Material
6.225 614
Aparato de dispersiónT 18 digital ULTRA-TURRAX®
24
24
1
1
1
6.262 140
9.570 878
7.631 964
6.225 614
6.225 477
1
2
3
4
4
6.225 477
bt
e
Tipo
IKA
m
Herramientas de dispersor: Esterilizables en autoclave. Herramientas de dispersor de
acero fino: Emulsión de finura 1 hasta 10 µm y suspensiones de 5 hasta 25 µm,
esterilizable según todos los métodos.
5
Económico aparato para dispersión de volúmenes de 100 hasta 1500 ml de agua con
IKA
indicador digital del número de revoluciones. Un margen de revoluciones amplio de
500 hasta 25.000 min-1 facilita el trabajo con elevadas velocidades periféricas. Una gran selección de herramientas para
la dispersión facilitan la realización de una multitud de aplicaciones.
ww
w.
we
nk
-la
- Indicador digital del número de revoluciones
- Regulación electrónica del número de revoluciones
- Protección electrónica por sobrecarga
. Herramientas de acero fino que se pueden limpiar rápida y facilmente, puesto que para el desmontaje no se necesita
ninguna herramienta.
- Herramienta de plástico desechable de dos tamaños distintos
- Visualización del código de error
- Elevada estabilidad en marcha
Especificaciones
Potencia del motor entrada/salida:
500/300 W
Volumen manejable (agua):
1 hasta 1.500 ml
Viscosidad máxima:
5.000 mPas
Margen de revoluciones:
500 hasta 25.000 min-1
Indicador del número de revoluciones:
LED
Posibilidad de ajuste número de revoluciones:
sin graduación
Potencia acústica sin herramienta para dispersión:
75 dB(A)
Diámetro del brazo de extensión/longitud:
13 mm/160 mm
Dimensiones (AnxAltxL):
87 x 106 x 271 mm
Peso:
2,5 kg
Conexión a la red:
200 - 240 V 50/60Hz
Tipo de protección conforme a DIN EN 60529:
IP 20
Tipo
T 18 digital ULTRA-TURRAX®
T 18 digital S2 ULTRA-TURRAX® UK
T 18 digital S3 ULTRA-TURRAX® CH
T 18 digital ULTRA-TURRAX® Package
T 18 digital S2 ULTRA-TURRAX® Package UK
T 18 digital S3 ULTRA-TURRAX® Package CH
6
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
9.570 943
9.570 944
9.570 945
9.570 946
9.570 947
9.570 948
6
Herramientas de dispersor para ULTRA-TURRAX® T 18 digital
Herramientas de dispersor de plástico: Esterilizables en autoclave
Herramientas de dispersión de acero fino: Finura terminal emulsión 1 hasta 10 µm y
suspensiones de 10 hasta 15 µm, esterilizable siguiendo otros métodos.
Tipo
S 18 D-10 G-KS
S 18 D-14 G-KS
S 18 N - 10 G
S 18 N - 19 G
Ø
Rotor/
estator
mm
6,75 / 10
9,5 / 14
7,5 / 10
12,7 / 19
max.
Profundidad
de inmersión
mm
85
85
70
170
Volumen
de
trabajo
ml
10 - 100
10 - 500
1 - 100
10 - 1500
Material
PC, PEEK
PC, PEEK
PTFE, AISI 316L
PTFE, AISI 316L
IKA
ud.E
Código
12
12
1
1
9.570 855
9.570 857
9.570 841
9.570 842
Soportes y accesorios - consultar la página 556
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
553
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Dispersar, Homogeneizar/Aparatos de dispersión
1
1
Aparato para dispersión T 25 digital ULTRA-TURRAX®
m
Potentísimo aparato para dispersión de volúmenes de 100 hasta 2000 ml de agua con
IKA
indicador digital del número de revoluciones. Un margen de revoluciones amplio de
500 hasta 25.000 min-1 facilita el trabajo con elevadas velocidades periféricas. Una gran selección de herramientas para
la dispersión facilitan la realización de una multitud de aplicaciones. El espectro de aplicaciones va desde la
homogenización de muestras de aguas residuales pasando por el empleo en reactores de laboratorio, tareas de
dispersión al vacío, hasta la preparación de muestras en el diagnóstico médico.
c.c
o
- Indicador digital del número de revoluciones
- Regulación electrónica del número de revoluciones
- Protección electrónica por sobrecarga
. Herramientas de acero fino que se pueden limpiar rápida y facilmente, puesto que para el desmontaje no se necesita
ninguna herramienta.
- Herramienta de plástico desechable de dos tamaños distintos
- Visualización del código de error
- Elevada estabilidad en marcha
Especificaciones
Potencia del motor entrada/salida:
Volumen manejable (agua:
Viscosidad máxima:
Margen de revoluciones:
Indicador del número de revoluciones:
Posibilida de ajuste:
Potencia acústica sin herramienta para dispersión:
Diámetro de la extensión del brazo/longitud:
Dimensiones (AnxAltxL):
Peso:
Conexión a la red:
Tipo de protección según DIN EN 60529:
bt
e
800/500 W
1 hasta 2000 ml
5.000 mPas
500 hasta 25.000 min-1
LED
sin graduación
75 dB(A)
13 mm/160 mm
87 x 106 x 271 mm
2,5 kg
200 - 400 V 50/60Hz
IP 20
ud.E
Código
1
1
1
9.570 949
9.570 950
9.570 951
-la
Tipo
T 25 digital ULTRA-TURRAX®
T 25 digital S2 ULTRA-TURRAX® UK
T 25 digital S3 ULTRA-TURRAX® CH
ww
w.
we
nk
Utiles de homogeneización para dispersador T25 ULTRA-TURRAX®
Utiles de dispersión de plástico, esterilizables en autoclave
Utiles de dispersión de acero fino: Finura final de la emulsión: 1 a 10 µm. Y suspensiones
de 5 hasta 50 µm, esterilizable según todos los métodos.
Tipo
S 25 D-10 G-KS
S 25 D-14 G-KS
S 25 N - 8 G
S 25 N - 10 G
S 25 N - 18 G
S 25 NK - 19 G
S 25 KV - 25 G
S 25 N - 25 G
S 25 N - 25 F
S 25 KV - 25 F
S 25-KR-18 G
S 25-KR-25 G
S 25-KR-18 G-ST
S 25-KR-25 G-ST
S 25-KR-25 F
Ø
Rotor/
estator
mm
6,75 / 10
9,5 / 14
6,1 / 8
7,5 / 10
12,7 / 18
12,7 / 19
17,0 / 25
17,0 / 25
18,0 / 25
18,0 / 25
12,7 / 18
17,0 / 25
13,4 / 18
20,0 / 25
18,0 / 25
max.
Profundidad
de inmersión
mm
85
85
85
85
165
165
225
165
165
225
185
185
185
185
185
Volumen
de
trabajo
ml
10 - 100
10 - 500
1 - 50
1 - 100
10 - 1500
25 - 1500
50 - 2000
50 - 2000
100 - 2000
100 - 2000
10 - 1500
50 - 2000
10 - 1500
50 - 2000
100 - 2000
Material
ud.E Código
PC, PEEK
PC, PEEK
PTFE, AISI 316L
PTFE, AISI 316L
PTFE, AISI 316L
PTFE, AISI 316L
FFPM / SIC, AISI 316L
PTFE, AISI 316L
PTFE, AISI 316L
FFPM / SIC, AISI 316L
FKM, PTFE, AISI 316L
FKM, PTFE, AISI 316L
FKM, PTFE, AISI 316L
FKM, PTFE, AISI 316L
FKM, PTFE, AISI 316L
12
12
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Otros utiles de homogeneización bajo pedido.
2
3
9.570 859
554
4
9.570 861
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
IKA
9.571 200
9.570 859 2
9.570 861 3
9.571 098
9.571 207
9.571 119
9.571 121
9.571 198
9.571 200 4
9.571 201
9.571 199
4.653 931
4.653 932
4.653 933
4.653 934
4.653 935
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Dispersar, Homogeneizar/Aparatos de dispersión
Herramienta de limpieza TS 25-3 para cabezales dispensadores
IKA
m
Para cabezales dispensadores S25N-18G/18G-ST, S25N-25G/F/25G-ST, S25KR-18G/18G-ST,
S25KR-25G/25F/25G-ST y S25KV-18G/25G/25F
Tipo
1
Código
1
6.265 708
c.c
o
TS 25-3
ud.E
1
Aparato para dispersión de alta potencia T 50 digital ULTRA-TURRAX®
Potentísimo aparato para dispersión de volúmenes de 0,25 l hasta 30 l de agua con
IKA
indicador digital del número de revoluciones. Un margen de revoluciones amplio de
500 hasta 10.000 min-1 facilita el trabajo con elevadas velocidades periféricas. Una gran selección de herramientas para
la dispersión facilitan la realización de una multitud de aplicaciones.
Especificaciones
Potencia del motor entrada/salida
Volumen manejable (agua):
Viscosidad máxima:
Margen de revoluciones:
Indicador de revoluciones:
Posibilidad de ajuste del número de giros:
Potencia acústica sin herramienta para dispersión:
Diámetro del brazo de extensión/longitud:
Dimensiones (AnxAltxL):
Peso
Conexión a la red:
Tipo de protección conforme a DIN EN 60529:
bt
e
- Indicador digital del número de revoluciones
- Regulación electrónica del número de revoluciones
- Protección electrónica por sobrecarga
. Herramientas de acero fino que se pueden limpiar rápida y facilmente.
- Visualización del código de error
- Arranque suave
-la
1.100/700 W
0,25 hasta 30 l
5.000 mPas
500 hasta 10.000 min-1
LED
sin graduación
72 dB(A)
16 mm/220 mm
115 x 139 x 355 mm
5,76 kg
200 - 240 V 50/60Hz
IP 20
ww
w.
we
nk
Tipo
T 50 digital ULTRA-TURRAX®
T 50 digital S2 ULTRA-TURRAX® UK
T 50 digital S3 ULTRA-TURRAX® CH
ud.E
Código
1
1
1
9.570 952
9.570 953
9.570 954
Herramientas para dispersión T 50 digital ULTRA-TURRAX®
Herramientas para dispersión de acero fino
Tipo
S 50 KG - HH - G 45 G, FDA
S 50 KG - HH - G 45 G - ST, FDA
S 50 KG - HH - G 45 M, FDA
S 50 KG - HH - G 45 F, FDA
S 50 KG - HH - G 45 F
S 50 N - G 45 G*
S 50 N - G 45 M*
S 50 N - G 45 F*
Ø
Rotor/
estator
mm
36,0 / 45
36,0 / 45
40,5 / 45
40,0 / 45
40,0 / 45
36,0 / 45
40,5 / 45
40,0 / 45
max.
Profundidad
de inmersión
mm
260
260
250
250
250
250
250
250
Volumen
de
trabajo
l
0,5 - 20
0,5 - 20
0,5 - 15
0,25 - 10
0,25 - 10
0,5 - 20
0,5 - 15
0,25 - 10
Homogeneización máx.
µm
40 - 100 / 10 - 30
40 - 100 / 10 - 30
25 - 50 / 5 - 20
10 - 30 / 1 - 10
10 - 30 / 1 - 10
40 - 100 / 10 - 30
25 - 50 / 5 - 20
10 - 30 / 1 - 10
IKA
Material
ud.E Código
FFPM/SIC, AISI 316L
FFPM/SIC, AISI 316L
FFPM/SIC, AISI 316L
FFPM/SIC, AISI 316L
FFPM/SIC, AISI 316L
PTFE, AISI 316L
PTFE, AISI 316L
PTFE, AISI 316L
1
1
1
1
1
1
1
1
4.653 936
4.653 937
4.653 938
4.653 939
9.570 898
9.570 882 2
9.570 886 3
9.570 896 4
* esterilizable según todos los métodos
Otras herramientas para dispersión bajo pedido
2
3
9.570 882
9.570 886
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
4
9.570 896
555
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Dispersar, Homogeneizar/Aparatos de dispersión
Cabezales dispersantes especiales para dispersor T50 digital
IKA
R 50 eje agitador
S 50 N - W 80 SMK
S 50 N - W 65 SK
max.
Profundidad
de inmersión
mm
180
350
350
Volumen
de
trabajo
l
0,25 hasta 30
1 hasta 50
1 hasta 10
ud.E Código
1
2
1 9.571 350 1
1 9.570 926 2
1 9.570 922 3
3
9.570 926
9.570 922
-la
9.571 350
bt
e
Tipo
c.c
o
m
R50 "alta velocidad" eje de agitación
Usando el eje R50, el T50 digital se transforma rápidamente en un agitador de alta velocidad. Potencia de 700W y 10000 rpm
permiten una mezcla rápida, disolución y la desintegración de aglomerados de pigmento. El eje cónico es soportado por medio de cojinetes de bola, los
elementos de mezcla tienen una conexión de rosca. Para seguridad en el funcionamiento se ajusta una jaula protectora alrededor del elemento de mezcla.
S 50 N - W 80 SMK Cabezal de mezcla
Para acortar los tiempos de mezcla y disolución. El flujo vertical y la elevada velocidad tangencial de hasta 10000 rpm garantizan una mezcla intensiva. El
cabezal se utiliza para añadir gases o liquidos, para la suspensión sin grumos de polvos de disolución dificll o para disolver sustancias sedimentadas.
S 50 N - W 65 SK Cabezal de corte
Para triturar piezas grandes (hasta de 50 mm) de materiales fibrosos, como vegetación, vegetales y fruta.
ww
w.
we
nk
Material soporte para aparatos de dispersión T10/T 18/T 25/T 50
Tipo
Descripción
R 104
H 44
R 200
R 1825
RH 5
R 1826
R 1827
R 182
RH 3
R 2722
R 2723
R 271
Soporte
Manguito en cruz
Pinza
Soporte rectangular
Soporte tensor
Soporte rectangular
Soporte rectangular
Manguito en cruz
Soporte tensor
Soporte tipo H
Varilla telescópica
Manguito en cruz
4
Barra
soporte
Ø
mm
10
556
mm
370
16
560
16
16
800
1000
34
34
5
7.631 971
Altura
1010
620 - 1010
ud.E Código
T 10
T 10
T 10
T 18 / T 25
T 50
T 18 / T 25
T 18 / T 25
T 18 / T 25
T 18 / T 25
T 50
T 50
T 50
6
9.232 994
IKA
Para
modelo
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
7
6.225 158
8
9.224 031
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
7.631 971
9.232 994
6.225 158
9.224 031
9.224 762
9.224 032
9.224 033
9.224 292
9.224 761
9.224 026
9.224 028
9.224 266
9
9.224 292
9.224 761
4
5
6
7
8
9
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Dispersar, Homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos
1
Aparato de ultrasonidos Sonoplus mini20
Al pulsar el botón tratamiento rápido y fácil de volúmenes en µl en frascos de reacción.
Para volúmenes de 0,1 ml hasta 25 ml
Regulación de amplitudes o potencia.
- Pulsación: Intervalos de trabajo 0,1-60s; Intervalos de reposo 0,2-60s
- Funcionamiento continuo o de cuenta atrás 59 min 59s
- Visualización de la energía en KJ
- Control remoto con PC:RS 232 (infrarrojos)
- Potencia HF máx. 20 Weff
Bandelin
m
1
Generador HF
Dimensiones:
Peso:
Convertidor ultrasónico:
Dimensiones:
Peso:
Sonotrodos de titanio:
c.c
o
Equipamiento básico para volúmenes de 0,1 ml hasta 25 ml que consta de generador GM mini 20, convertidor
ultrasónico UWmini 20 y micropunta MS 2,5, Ø 2,5 mm
GM mini 20
250x256x154 mm
2,0 kg
UW mini 20
diámetro aprox. 50x160
270 g
diámetro 1,5, 2,0, 2,5 mm
Tipo
2
Código
1
9.650 160
bt
e
SONOPULS mini20
ud.E
Homogeneizadores por ultrasonidos SONOPULS HD 2070/HD 2200
2
directamente en el generador, en el convertidor o en el mando a distancia (pedal)
estable electrónicamente, de 10 - 100 %, ±1 %
10 - 100 %, limita el aumento de temperatura con muestras sensibles al calor
1 s. - 99 min : 59 s. y funcionamiento continuo
ww
w.
we
nk
Encendido y apagado:
Ajuste de la amplitud:
Pulsaciones:
Temporizador:
-la
Rotura celular, emulsiones, homogeneizaciones, desgasificación de líquidos, dispersiones,
Bandelin
extracciones y sonoquímica. Amplitud de 10 a 100%. Control de valores en pantalla.
Pulsaciones y tiempo programables. 20 kHz de sonido homogéneo, especialmente efectivo. Resistente a la marcha en
vacío y al funcionamiento prolongado. Alimentación: 230 V, 50/60 Hz. 115 V, 50/60 Hz opcional. CE y como dispositivo
para diagnósticos in -vitro según 98/79EG.
3
3
Homogeneizador por ultrasonidos SONOPULS HD 2070
Para volúmenes desde 2 ml hasta 50 ml. Equipo básico listo para usar, con generador
Bandelin
GM 2070, transductor de ultrasonidos UW 2070, sirena graduada SH 70 G con rosca
macho y micropunta MS 73 Ø 3 mm. 70 Weff de potencia de alta frecuencia. Otros volúmenes (1 ml - 200 ml) con
sonotrodos de titanio de 2 mm a 13 mm de diámetro.
Tipo
SONOPULS HD 2070
ud.E
Código
1
9.650 180
HD 2070 (Soporte y vidrio se suministran por separado)
4
4
Homogeneizador por ultrasonidos SONOPULS HD 2200
Para volúmenes desde 20 ml hasta 900 ml. Equipo básico listo para usar, con generador
Bandelin
GM 2200, transductor de ultrasonidos UW 2200, sirena neumática SH 213 G con rosca
macho y plato de titanio TT 13 de 13 mm de diámetro. Potencia: 200 W HF. Otros volúmenes (2 ml a 1000 ml) con
sonotrodos de titanio de 2 mm a 25 mm de diámetro.
Tipo
SONOPULS HD 2200
ud.E
Código
1
9.650 185
HD2200 (Soporte y vidrio no incluidos)
Protección auditiva, la encontrará a partir de la página 201.
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
557
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Dispersar, Homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos
Homogeneizadores por ultrasonidos SONOPULS HD 3100/3200/3400
control de Amplichron®
Bandelin
fijando por amplitud ajustable en % o alternativamente control de energía en W
frecuencia de trabajo 20 kilociclos
pulsación: intervalos a partir de 0,2 s hasta 600 seg, el resto a partir de 0,3 seg hasta 600 seg
temporizador 9 h: 59 minutos: 59 seg
Display de energía entregada a la muestra en el kJ
9 programas de usuario
supervisión de la sonda (sondas específicas)
amplitud automática que se limita después de la preselección de la sonda
indicación de temperatura a partir de 0°C hasta 120ºC (248°F), con parada de la unidad o indicación de alarma cuando se excede la temperatura máxima,
usando un sensor de temperatura opcional
- mando a distancia de Winpuls para la organización de proceso con PC vía RS232 e interfaz IR con el adaptador IR
- lectura retroiluminada del LCD de gráficos
- 230 V~, 50/60 Hz o 115 V~, 50/60 Hz
c.c
o
m
-
Los homogeneizadores ultrasónicos Sonoplus son CE, también según directiva 98/79/EG como dispositivo médico para diagnósticos in vitro.
1
1
bt
e
Campos de aplicación: Disgregación de bacterias, células o tejidos finos resistentes - producción de emulsiones finas - homogeneización - degasificación de
líquidos - preparación de muestras para análisis de tamaño de grano - catálisis de reacciones químicas
Homogeneizador por ultrasonidos SONOPULS HD 3100
High-Tech oara la investigación - para volúmenes pequeños
Para volúmenes de 2 a 50ml, set estándar listo para usar, con generador GM3100,
convertidor ultrasónico UW 3100, SH70G y microtip MS73 diámetro 3 mm.
Bandelin
GM 3100
250 x 256 x 154 mm
2,0 kg
UW 3100
70 x 120 mm diam.
1,0 kg
2, 3, 6, 13 mm diam. (no contenido en el material de suministro)
ww
w.
we
nk
Generador HF
Tamaño:
Peso:
Convertidor
Tamaño:
Peso:
Sondas de titanio:
-la
Max. 100 W HF-salida. - Frecuencia de Proceso 20 kHz. - 230 V 50/60 Hz ó 115 V 50/60 Hz - Para volúmenes de 1 ml
hasta 200 ml - 5 sonda de titanio, dia 2 mm a 13 mm disponibles.
Tipo
ud.E
Código
1
9.650 170
SONOPULS HD 3100
HD3100 (soporte y vidrio no suministrados)
2
2
Homogeneizador por ultrasonidos SONOPULS HD 3200
Alta Tecnología para la investigación - para volúmenes grandes
Bandelin
Para volúmenes de 20 ml a 900 ml, Set estándar listo para operar con generador GM
3200, convertidor ultrasónico UW 3200, avisador 213 SH G y punta de titanio plana TT 13 de 13 mm diametro.
Máximo 200 W. HF-salida. procesador de frecuencia 20 kilociclos - para 230 V 50/60 hz o 115 V de 50/60 hz - para
volúmenes de 2 ml a 1000 ml - 8 sondas de titanio disponibles de 2 a 25 mm diam.
Generador HF
Tamaño:
Peso:
Convertidor:
Tamaño:
Peso:
Sondas de titanio (diámetros)
GM 3200
250 x 256 x 170 mm
2,7 kg
UW 3200
70 diam x 120 mm
1,0 kg
2, 3, 6, 13, 19, 25 mm (no contenido en el material de suministro)
Tipo
SONOPULS HD 3200
HD 3200 (soporte y vidrio no incluído)
558
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
9.650 175
m
c.c
o
bt
e
-la
ww
w.
we
nk
3 High-power ultrasonic baths
7 Ultrasonic homogenizers
• Disinfection and cleaning
• Homogenizing
• Emulsifying
• Degassing
BANDELIN electronic is specialized in the development and
manufacturing of ultrasonic devices and is the worldwide only
full-service provider of ultrasonic devices and disinfection and
cleaning agents, with approvals and certifications according to
EN ISO 9001 and 13485 for medical devices.
Benefit from the expertise of the market leader !
• Preparation of samples
RELAUNCH OF OUR WEBSITE
In our laboratory brochure you will
find information on our products and
a variety of possible applications !
www.bandelin.com
look for more information about ‚„Ultrasound in the laboratory“
www.wenk-labtec.com
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Dispersar, Homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos
1
1
Homogeneizador Ultrasónico SONOPULS HD 3400
GM 3400
324 x 230 x 131 mm
31 kg
UW 3400
Ø 90 x 180 mm
2,2 kg
19; 25 mm (no contenido en el material de suministro)
c.c
o
Generador HF
Tamaño:
Peso:
Convertidor
Tamaño:
Peso:
Sondas de titanio Ø:
Tipo
SONOPULS HD 3400
HD 3100/HD 3200 (soporte y vidrio no incluídos)
2
2
m
Alta tecnología para la investigación y plantas experimentales
Bandelin
Listo para su uso, unidad básica para volúmenes de 100 ml a 2500 ml que consiste en
generador GM 3400, convertidor ultrasónico UW 3400, el cuerno estándar SH 3425 G y Sonotrode VS 200 T, diámetro
de 25 milímetros. VS 190, T 19 mm diámetro. A solicitud.
HF de salida máximo 400 Weff.
ud.E
Código
1
9.650 195
Homogeneizador por ultrasonidos SONOPULS HD 4050
Tipo
SONOPULS HD 4050
GM 4100
150 × 220 × 335 mm
UW 50
45 diam x 175 mm
2, 3, 4, 5 mm (no contenido en el material de suministro)
-la
Generador HF
Tamaño:
Convertidor:
Dimensiones:
Sondas de titanio (diámetros)
Bandelin
bt
e
Para volúmenes de hasta 100 ml. Equipo básico listo para funcionar para volúmenes
desde 0,5 ml hasta 100 ml que consiste en:
- generador HF GM 4100
- convertidor de ultrasonidos UW 50
- sonda de titanio TS 102, diámetro 2 mm
salida de HF, máximo 50 Weff
ud.E
Código
1
9.650 151
ww
w.
we
nk
HD 4050 (soporte y vaso no estan incluídos)
3
3
Homogeneizador por ultrasonidos SONOPULS HD 4100
Para volúmenes de hasta 250 ml. Equipo listo para operar con volúmenes de 2 a 250 ml,
que consta de:
- generador HF GM 4100
- convertidor de ultrasonidos UW 100
- bocina estándar SH 100 G
- sonda de titanio TS 103, diam. 3mm
salida de HF máx. 100 Weff
Generador HF
Tamaño:
Convertidor:
Tamaño:
Sondas de titanio (diámetros)
Bandelin
GM 4100
150 × 220 × 335 mm
UW 100
70 diam x 150 mm
2, 3, 4, 5 mm (no contenido en el material de suministro)
Tipo
ud.E
Código
1
9.650 152
SONOPULS HD 4100
HD 4100 (soporte y vidrio no incluído)
4
5
Sirenas neumáticas y bocinas graduadas para SONOPULS homogeneizadores
por ultrasonidos, aleación de titanio
Sirenas neumáticas, bocinas graduadas (aleación de titanio) para conectar a sonotrodos
intercambiables. Otras sirenas neumáticas bajo pedido.
9.650 208
9.650 218
Tipo
6
7
9.650 217
560
Bandelin
9.650 205
Sirena neumática SH 213 G
Sirena neumática SH 219 G
Sirena neumática SH 225 G
Sirena graduada SH 70 G
Sirena graduada SH 100 G
Sirena neumática SH 3419
Sirena neumática SH 3425
Ø
mm
13
19
25
13
13
19
25
Para
HD 2200 / HD 3200
HD 2200 / HD 3200
HD 2200 / HD 3200
HD 2070 / HD 3100
HD 4050 / HD 4100
HD 3400
HD 3400
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E Código
1
1
1
1
1
1
1
9.650 208
9.650 218
9.650 217
9.650 205
9.650 156
9.650 204
9.650 209
4
5
6
7
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Dispersar, Homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos
Accesorios SONOPULS para homogeneizadores por ultrasonidos
Descripción
Para
ud.E Código
HG 5
HG 10
KL 7
AT 7
Bastidor de sujeción
Bastidor de sujeción
Abrazadera
Mesa de apoyo
HD 2070/ 3100 / 2200 / 3200
HD 3400
HG 5 / HG 10
KL 7 ó LS 8 / LS 11
2
1
1
1
1
9.650 273 1
9.650 275
9.650 276 2
9.650 277 3
3
bt
e
1
c.c
o
Tipo
Bandelin
m
Soporte de acero fino HG 5/11, con placa base.
Dispositivo abrazadera KL 7 con barra, abrazadera giratoria y rápida para vasos de 15 a 100 mm diam.
Mesa soporte AT7 para KL7o LS 8 y LS 11, para la seguridad de los vasos irradiados.
9.650 276
9.650 277
-la
9.650 273
Sondas para homogeneizadores por ultrasonidos SONOPULS, de titanio
Sondas de titanio.
Para conectar a sirenas neumáticas y bocinas graduadas.
Ø
Puntas
Para
SH 70 G
SH 213 G
SH 70 G
SH 213 G
SH 70 G
SH 213 G
SH 70 G
SH 213 G
FZ 5 G
FZ 7 G
SH 219 G
SH 225 G
SH 70 G
SH 213 G
SH 219 G
SH 3419
SH 225 G
SH 3425
UW mini20
UW mini 20
UW mini20
SH 100 G
SH 100 G
SH 100 G
Para
frasco
ml
Para
1 - 25
2 - 30
2 - 50
5 - 90
5 - 100
10 - 350
10 - 200
20 - 900
-
HD 2070 / 2200
HD 3100 / 3200
HD 2070 / 2200
HD 3100 / 3200
HD 2070 / 2200
HD 3100 / 3200
HD 2070 / 2200
HD 3100 / 3200
HD 2200 / 3200
1 9.650 244
25 - 900
30 - 1000
10 - 200
20 - 900
25 - 900
500 - 1500
30 - 1000
500 - 2500
0,1 - 10
0,25 - 20
0,5 - 25
HD 2200 / 3200
HD 2200 / 3200
HD 2070 / 2200
HD 3100 / 3200
HD 2200 / 3200
HD 3400
HD 2200 / 3200
HD 3400
Sonpuls mini20
Sonpuls mini20
Sonpuls mini20
serie HD 4000
serie HD 4000
serie HD 4000
1 9.650 248
1 9.650 249
1 9.650 239 6
ww
w.
we
nk
Tipo
mm
MS 72
2,0
Micropunta
MS 73
3,0
Micropunta
KE 76
6,0
Punta afilada
TT 13
13,0
punta plana de titanio
TT 13 FZ
13,0
punta plana de titanio con orificio
TT 19
TT 25
VS 70 T
19,0
25,0
13,0
punta plana de titanio
punta plana de titanio
Sonda larga
VS 190 T
19,0
Sonda larga
VS 200 T
25,0
Sonda larga
MS 1.5
MS 2.0
MS 2.5
TS 102
TS 103
TS 104
1,5
2,0
2,5
2,5
3,0
4,5
micropunta
Mikropuntas
Micropunta
sonda de titanio
sonda de titanio
sonda de titanio
4
9.650 245
Bandelin
5
9.650 246
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E Código
1 9.650 245 4
1 9.650 246 5
1 9.650 250
1 9.650 247
1 9.650 243
1 9.650 240
1
1
1
1
1
1
9.650 165
6.251 521
9.650 166
9.650 157
9.650 158
9.650 159
6
9.650 239
561
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Dispersar, Homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos
1
1
Sirena graduada y Sirena neumática de flujo para homogeneizadores por
ultrasonidos SONOPULS
Para
FZ 5 G
FZ 7 G
HD 2070 / HD 3100
HD 2200 / HD 3200
2
ud.E
Código
1
1
9.650 241
9.650 242
c.c
o
2
Tipo
Bandelin
m
- Sirena graduada de flujo FZ 5 G con rosca macho y plato de titanio TT 13 FZ
- Sirena neumática de flujo FZ 7 G con rosca macho y plato de titanio TT 13 FZ
Accesorios para homogeneizadores por ultrasonidos SONOPULS, de acero
inoxidable
Recipientes para la sonorización directa. De acero inoxidable, con camisa de
refrigeración. Requiere plato de titanio TT 13. Para HD 2070, HD 2200, HD 3100 y HD
3200. Caudal máximo: 50 l/h.
Tipo
3
3
ud.E
Código
1
9.650 269
bt
e
DG 4 G (flujo)
Bandelin
Vaso para homogeneizadores por ultrasonidos SONOPULS, de plástico
Para
BB 6
EH 6
HD 2200 / HD 3200
BB6
ww
w.
we
nk
Tipo
-la
Vaso para ultrasonidos. De plástico. Para exposición indirecta. Para el modelo BB 2 es
Bandelin
necesario un plato de titanio G TT 13. El modelo BB 6 se coloca directamente sobre el
UW 2200/UW 3200. Soporte para vasos de reacciones EH6. De acero inoxidable. Para exposiciones sin contacto de
hasta 6 muestras con el homogeneizador por ultrasonidos HD 2200/HD 3200 y el vaso para ultrasonidos BB 6.
4
4
ud.E
Código
1
1
9.650 254
9.650 258
Adaptador para homogeneizadores por ultrasonidos SONOPULS, de PTFE
Adaptador de PTFE para uniones de sección normalizada. Para homogeneizadores HD
2070/2200/3100/3200
- Para recipientes con sección normalizada 29/32 - NA 29 G, para SH 70/213 G
- Para recipientes con sección normalizada 45/40 - NA 45 G, para SH 70/213/219/225 G
Tipo
NA 29 G
NA 45 G
5
Bandelin
ud.E
Código
1
1
9.650 228
9.650 229
Vasos de resonancia BR 30 para SONOPULS HD 2070/ 2200/ 3100/ 3200
Para SONOPULS HD 2070, HD 2200, HD 3100 y HD 3200.
Bandelin
- El vaso de resonancia BR 30 permite la exposición intensiva indirecta a los ultrasonidos
de las muestras más pequeñas, la disgregación de células o la radiación con ultrasonidos de materiales patógenos o
tóxicos.
- EH 3 - Soporte para microtubos, para la exposición simultánea de 3 muestras en el BR 30.
9.650 190
6
Datos técnicos
Volumen del vaso:
Altura interior:
Diámetro interior:
Intensidad máxima de ultrasonidos:
Material:
12 ml
15 mm
32 mm
3100 W/l (HD 2,200/3,200)
aleación de titanio
Tipo
BR 30
EH 3
1 9.650 190 5
1 9.877 745 6
El pedido no incluye el cesto ni el soporte
9.877 745
562
ud.E Código
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Dispersar, Homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos
Accesorio para homogeneizadores por ultrasonidos SONOPULS, de vidrio
Recipientes de vidrio para exposición directa a ultrasonidos.
Capacidad
13
25
13
25
13
13
13
25
25
15
70
15
70
25
40
110
390
660
Recipiente de enfriamiento KG 3
Recipiente de enfriamiento KG 5
Recipiente de flujo DG 3 con camisa de refrigeración
Recipiente de flujo DG 5 con camisa de refrigeración
Célula de roseta RZ 1
Célula de roseta RZ 2
Célula de roseta RZ 3
Célula de roseta RZ 4
Célula de roseta RZ 5
ml
HD 2070/2200/3100/3200
HD 2200/3200
HD 2070/2200/3100/3200
HD 2200/3200
HD 2070/2200/3100/3200
HD 2070/2200/3100/3200
HD 2070/2200/3100/3200
HD 2200/3200/3400
HD 2200/3200/3400
2
9.650 236
-la
Cajas de protección acústica serie LS
Reducen el nivel de ruido.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.650 235 1
9.650 223
9.650 236 2
9.650 224
9.650 267
9.650 268
9.650 261 3
9.650 260
9.650 264
3
9.650 235
4
ud.E Código
bt
e
1
Para
m
Para sonotrodos de
Ø máximo:
mm
c.c
o
Tipo
Bandelin
9.650 261
4
Bandelin
ww
w.
we
nk
LS4: Placas plastificadas. insonorización 10dB (A)
LS8/11: De acero fino, con placas aislantes de sonido. 20dB-AU. Con barra soporte, abrazadera giratoria y rápida para
ajustar la altura de los vasos de muestras.
Tipo
Para
LS 4
LS 8
LS 11
HD 2070 / 2200 / 3100 / 3200
HD 2070 / 2200 / 3100 / 3200
HD 3400
ud.E
Código
1
1
1
9.650 271
9.650 281
9.650 282
Nuestra gama de productos de biología se encuentra a partir de la página 1180.
Accessorios para caja de amortiguación acústica LS 8
5
Para las tareas de sonorización con el resonador de vasos BR 30, vaso de sonorización
Bandelin
BB 6 o BB 2G en la caja antirruido LS 8 se ha de girar 180° y ponerla en el chasis UG
6 (no incluido en el lote de entrega). Material: chasis de aluminio pintado con patas de PTFE. El convertidor de
ultrasonidos UW 2070/2200/3100/3200 queda fijado con un cierre rápido.
Descripción
Chasis UG 6 para el LS 8
Tubo distanciador AH 6 para el LS 8*
9.650 238
ud.E Código
1 9.650 238 5
1 9.650 225 6
6
*Necesario para las tareas de sonorización directas con sonotrodos largos.
9.650 225
Protección auditiva, la encontrará a partir de la página 201.
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
563
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Dispersar, Homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos
3
Procesador ultrasonido UP50H
ud.E Código
1
c.c
o
UP50H
UP100H
Potencia
W
50
100
2
1 9.106 600 1
1 6.235 231 2
3
6.235 231
-la
9.106 600
bt
e
Tipo
Hielscher Ultrasonics
m
Aparato manual, también montable en trípode, 50 W, frecuencia de 30 kHz, regulación automática de frecuencia, amplitud regulable
de 20 - 100 %, modo de impulsos 0 - 100 %, asegurado contra la marcha en seco, en maletín de transporte, con soporte de trípode
STH-16 y herramienta, 230V≈
Accesorio para procesador ultrasonido UP50H/UP100H
ww
w.
we
nk
Sonotrodo MS1, de titanio, longitud aproximada 80 mm
Sonotrodo MS3, de titanio, longitud aproximada 80 mm
Sonotrodo MS7, de titanio, longitud aproximada 80 mm
Sonotrodo MS10, de titanio, longitud aproximada 80 mm (solamente para UP100H)
Hielscher Ultrasonics
Soporte ST1-16, Ø=16 mm, de acero fino, placa soporte (LxAnxAlt)300x150x600 mm
Caja de protección acústica SB2-16, con placa de mesa ajustable en altura, varilla soporte (Ø =16 mm)
Temporizador T1, cronómetro, de 00:00-99:59 (min:seg)
Tipo
Puntas
MS1
MS3
MS7
MS10
ST1-16
SB2-16
T1
Ø 1 mm
Ø 3 mm
Ø 7 mm
Ø 10 mm
4
Para
frasco
ml
0,1 - 5,0
5,0 - 100
10,0 - 250
20,0 - 500
4
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
9.106 602
4.005 989
9.106 604
4.005 990
6.226 573
6.235 330
6.235 003
Homogenizador ultrasónico UP200St-G
Generador ultrasónico digital, UP200St-G, 200 vatios, frecuencia 26 kHz
Hielscher Ultrasonics
(barrido automático), amplitud 20-100%, pulso 10-100%, uso portátil y montado sobre un
soporte, pantalla táctil de color, protección contra la marcha en seco, diámetro 45 mm, longitud aprox. 230 mm,
cuerno de titanio Ø10mm (amplitud máxima en el cuerno 70µm), botón de inicio/paro, LEDs para la iluminación de la
muestra, sonotrodos de intercambio simplificados, grado IP65, incluye soporte de montaje St1-Clamp, amplitud o
control de potencia, cuenta atrás (timer): 0.1seg a 99 días, cierre cuando se alcanza la entrada de la energía final,
(Ws, Wh, kWh), calibración automática del ralentí dependiente de la amplitud, registro de datos: amplitud, potencia,
tiempo, temperatura en SD/USB ComboCard (1GB) interna, visualización y control remoto via browser en PC/MAC sin
instalación de software, control remoto via PLC, con sensor de temperatura, indicación de la temperatura:
°C/°F (-50°C a 200°C), control de temperatura, suministro de potencia 100-240V~, 50-60Hz, grado IP51,
estuche de transporte, incluye cable de red de 3m .
Tipo
Generador de ultrasonidos UP200St-G
Transductor de ultrasonidos UP2000St-T
564
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
1
9.106 621
9.106 622
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Dispersar, Homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos-Homogeneizadores
1
1
Homogenizador de ultrasonidos UP200Ht
UP200Ht
2
Accesorios para homogenizador de ultrasonidos UP200St y UP200Ht
c.c
o
Tipo
m
Procesador ultrasónico digital, 200 vatios, frecuencia 26 kHz (barrido automático),
Hielscher Ultrasonics
amplitud 20-100%, pulso 10-100%, uso portátil y montado sobre un soporte, pantalla
táctil de color, protección contra la marcha en seco, diámetro 45 mm, longitud aprox. 230 mm, cuerno de titanio
Ø10mm (amplitud máxima en el cuerno 70µm), botón de inicio/paro, LEDs para la iluminación de la muestra,
sonotrodos de intercambio simplificados, grado IP65, incluye soporte de montaje STH-12, amplitud o control de
potencia, cuenta atrás (timer): 0.1seg a 99 días, cierre cuando se alcanza la entrada de la energía final, (Ws, Wh,
kWh), calibración automática del ralentí dependiente de la amplitud, registro de datos: amplitud, potencia, tiempo,
temperatura en SD/USB ComboCard (1GB) interna, visualización y control remoto via browser en PC/MAC sin
instalación de software, control remoto via PLC, con sensor de temperatura, indicación de la temperatura: °C/°F (-50°C
a 200°C), control de temperatura, suministro de potencia 100-240V~, 50-60Hz, grado IP41, estuche de transporte,
peso del equipo: 1300 g. Incluye cable de red de 3m .
ud.E
Código
1
9.106 620
2
bt
e
Sonotrode S26d2, titanio, aprox. 120mm de longitud
Hielscher Ultrasonics
Sonotrode S26d7, titanio, aprox. 95mm de longitud
Sonotrode S26d14, titanio, aprox. 80 mm de longitud
Sonotrode S26d40, titanio, aprox. 80 mm longitud
Sonotrode S26d7D, titanio, aprox. 95 mm de longitud
Sonotrode S26d26G vidrio(DURAN©), aprox. 200 mm longitud total, longitud aprox. pieza de vidrio 100mm
-la
Reactor de celda de flujo FC7K
reactor de celda de flujo de acero inoxidable con camisa refrigerante, para sonotrodes S26d2D o S26d7D, con anillos
NBR O- (19×3,2mm), conexión de manguera, pinzas de plástico, y manguera (2m), esterilizable en autoclave
Caja de protección de sonidos SPB-L
Caja de protección del sonido, vidrio acrílico, con varila divisible Ø12mm, mesa ajustable verticalmente, esterilla
antideslizante, dimensiones (LxWxH): 29x20x35cm, peso: 13kg, aislamiento de sonidos: 22dB (A) medición al aire libre
Puntas
Para
frasco
ml
0,15 - 50
20 - 500
50 - 1000
100 - 1000
20 - 500
50 - 1000
-
ww
w.
we
nk
Tipo
Sonotrode S26d2
Sonotrode S26d7
Sonotrode S26d14
Sonotrode S26d40
Sonotrode S26d7D
Sonotrode S26d26G
Reactor de célula de flujo FC7K
Caja de protección de sonidos SPB-L
Ø 2 mm
Ø 7 mm
Ø 14 mm
Ø 40 mm
Ø 7 mm
Ø 26 mm
-
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
9.106 623
7.980 806
7.980 807
7.970 924
9.106 625
7.980 808
9.106 626
7.980 809
Mezclador de laboratorio BagMixer® 100 MiniMix®
Mezclador de laboratorio MiniMix® 100 de la serie BagMixer®, garantiza una mezcla rápida y exacta de muestras pequeñas.
Gracias al sistema Paddel ajustable la mezcla es muy simple. MiniMix® 100 es ideal para medicina, veterinaria y análisis
microbiológico.
Tipo
MiniMix® 100 P CC®
MiniMix® 100 W CC®
Capacidad
ml
80-100
80-100
3
interscience
ud.E Código
1 6.240 509 3
1 6.241 090 4
4
6.240 509
6.241 090
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
565
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Dispersar, Homogeneizar/Homogeneizadores
1
Mezclador de laboratorio BagMixer®
m
Para la preparación de muestras con un sistema regulable de paletas.
interscience
Existen tres tamaños del BagMixer® lo que permite preparar muestras distintas para los
análisis. El exclusivo sistema de paletas regulable sirve para ajustar el volumen de muestra necesario para la
preparación de la misma.
Con la velocidad de preparación idónea se consigue una elevada tasa de desprendimiento de las bacterias de la
muestras que son transportadas en el medio para el análisis. Todos los BagMixer® están equipados con un temporizador.
La puerta de acero inoxidable del BagMixer® se abre totalmente permitiendo una limpieza fácil.
c.c
o
Se concede una garantía de 3 años en todas las unidades y una garantía de vida para amortiguar golpes.
BagMixer® 400P con puerta lisa.
BagMixer® 400W and 400 CC con puerta con ventana.
Click&Clean System (solamente BagMixer® 400 CC): paddel extraible y esterilizable en autoclave
9.570 098
Tipo
Longitud
mm
390
390
420
Ancho
mm
260
260
260
Altura
mm
290
290
265
ud.E Código
1 6.204 551
1 6.224 287
1 9.570 098 1
bt
e
BagMixer® 400 P
BagMixer® 400 W
BagMixer® 400 CC
Capacidad
ml
50 a 400
50 a 400
50 a 400
Mezclador de laboratorio, BagMixer®
interscience
BagMixer® 400 S/400 SW es una nueva generación de mezcladores de laboratorio, silenciosos, fáciles de utilizar y de nuevo diseño.
Con propiedades nuevas y un mezclado silencioso se adapta a todo tipo de aplicaciones y con una garantía de extracción óptima de
bacterias, es una gran herramient para los análisis en el laboratorio evitando riesgos de contaminación cruzada.
BagMixer® 400 S: puerta sin ventana, BagMixer® 400 SW: puerta con ventana.
Tipo
Longitud
mm
290
290
Ancho
mm
450
450
Altura
mm
370
370
ww
w.
we
nk
BagMixer® 400 S
BagMixer® 400 SW
Capacidad
ml
50-400
50-400
-la
Se concede una garantía de 3 años en todas las unidades y una garantía de vida para amortiguar golpes.
2
ud.E Código
1 6.261 704 2
1 6.261 705 3
3
6.261 704
6.261 705
4
4 5
Gradilla en forma de U para 14 bolsas stomacher, acero inoxidable,
bolsa clipsac, clips
Dimensiones (LxAnxAlt): 360 x 180 x 195 mm
Descripción
5
566
Gradilla para 14 bolsas Stomacher
Bolsa de cierre, Clipsac Stomacher, verde
Clips, azules para la bolsa Stomacher
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
50
10
9.570 018
9.570 017
9.570 016
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Dispersar, Homogeneizar/Homogeneizadores
Bolsa de muestras BagSystem®, estéril
Estas bolsas poseen una alta estabilidad mecánica, siendo así muy seguras para la muestra. Los filtros colocados en las bolsas
filtran el líquido durante el tratamiento de la muestra (proceso de lavado) y retienen las partículas de muestra.
interscience
m
La bolsa de muestras estéril BagPage® está equipada con un filtro de membrana, que se extiende a lo largo de toda la bolsa de muestras (filtro de superficies).
La BagFilter® P divide la bolsa de muestras en un gran compartimento para la muestra y en un compartimento pequeño, del que se toma la solución filtrada con
BagPipet ® (filtro lateral). Empaquetado esterilizado.
Descripción
BagLight® 100
BagLight® 400
BagLight® 3500
BagFilter® 400 P
BagFilter® 3500 P
BagPage® 100
BagPage® Plus 400
BagPage® 3500
RollBag® 1300 ml
Ancho
mm
Bolsa sin filtro, de 25 unidades cada una.
110
Bolsa sin filtro, de 25 unidades cada una
175
Bolsa sin filtro, de 25 unidades cada una
380
Filtro lateral, de 25 unidades cada una.
190
Filtro lateral, de 10 unidades cada una.
380
Filtro de superficie, de 25 unidades cada uno.
180
Filtro de superficie, de 25 unidades cada uno.
190
Filtro de superficie, de 10 unidades cada uno.
380
Bolsa individual sin filtro
175
1
Altura
mm
185
300
510
300
510
95
300
510
290
bt
e
Tipo
c.c
o
Bolsas para muestras RollBag®
Bolsas estériles RollBag® con sello reforzado con alambre, útiles en el BagMixer y otros homogenizadores. Para la recogida de muestras y su manejo. Mediante
el retorcido de los cables la RollBag® también sirve como envase de transporte hermético.
Especificaciones Bolsa de muestras BagSystem®
Contenido para guardar muestras:
450 ml
Contenido para homogenización:
5 hasta 50 ml
Capacidad para guardar muestras:
1300 ml
Capacidad para Homogeneización:
50 hasta 300 ml
ud.E Código
500
1000
500
500
100
500
500
100
500
9.570 075 1
9.570 097
9.570 077
9.570 078 2
9.570 079
9.570 080
9.570 081
9.570 082
9.570 096 3
3
ww
w.
we
nk
-la
2
9.570 075
4 5 6 7
9.570 078
9.570 096
Accessorios para BagSystem®
interscience
Tipo
Descripción
ud.E
Código
BagOpen® 80/100
BagOpen® 400
BagOpen® 3500
BagRack® 80/100
BagRack® 400
BagClip® 80/100
BagClip® 400
BagClip® 3500
BagPipet®
BagTips® Regular
BagTips® Jumbo
Soporte de bolsas
Soporte de bolsas
Soporte de bolsas
Estante para guardar 11 bolsas
Estante para guardar 10 bolsas
Cierre de la bolsa
Cierre de la bolsa
Cierre de la bolsa
3 pipetas de volumen fijo: 0,1 - 0,9 - 1,0 ml
Tips(puntas) para BagPipet®, 19 cm, estéril
Tips(puntas) para BagPipet®, 24 cm, estéril
1
1
1
1
1
50
50
50
1
1000
1000
9.570 083
9.570 084
9.570 085
9.570 086
9.570 087
9.570 088
9.570 089
9.570 090
9.570 091
9.570 092
9.570 093
4
5
6
7
Las etiquetas se encuentran a partir de la página 156.
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
567
5. Preparación de muestras
GENERAL CATALOGUE EDITION 19
Dispersar, Homogeneizar/Homogeneizadores
1
1
Aparato de dilución gravimétrico DiluFlow®, 1 o 2 bombas
Todo de acero inoxidable con un diseño nuevo, perfil ultra-bajo para uso sencillo bajo
flujo laminar. Puerto USB.
m
Disponible con una o dos bombas:
- Rápida y precisa
- Compacta
- Salida RS232 para LIMS e impresora, USB
interscience
Especificaciones
Rango:
Precisión de dilución:
Dimensiones (A x L x A):
Peso:
de 0,1 g hasta 3000 g
>98%
310 x 415 x 400 mm
10,5 kg
Tipo
2
2
ud.E
Código
1
1
9.569 991
9.569 992
bt
e
DiluFlow® con una sola bomba
DiluFlow® con dos bombas
c.c
o
Se suministra con:
1 BagOpen® 400 DiluFlow®, 1 brazo fijo, 1 cablo de potencia, equipo de tubos de 6,4 mm por bomba para frasco GL45,
1 bandeja para goteo, 1 manual de usuario, garantía.
Aparato de dilución gravimétrico DiluFlow® Pro, 1 o 2 bombas
Aparato de dilución gravimétrico rápido y preciso para la dilución de la muestra. Todo de
acero inoxidable. Su brazo robotizado permite la seguridad de los análisis y gran
comodidad para el usuario
interscience
-la
Disponible con una o dos bombas.
- Rápido y preciso
- Brazo robotizado de alta velocidad
- Salida RS232 para impresora, USB(B) para ordenador, clavija para pedal
ww
w.
we
nk
Se suministra con:
1 BagOpen® 400 DiluFlow®, 1 brazo fijo, 1 cable de potencia, equipo de tubos de 1Ø 6,4 mm por bomba para frasco
GL45, 1 bandeja de goteo, 1 manual de usuario, garantía
Especificaciones
Intervalo de medición:
Precisión:
Dimensiones (A x L x A):
Peso:
de 0,1 g hasta 5000 g
>98%
310 x 415 x 375 mm
12,5 kg
Tipo
DiluFlow® Pro con una bomba
DiluFlow® Pro con doble bomba
3
3
ud.E
Código
1
1
9.569 993
9.569 994
Aparato de dilución gravimétrico DiluFlow® Elite, 1 o 2 bombas
Aparato de dilución gravimétrico rápido y preciso para la dilución de la muestra. Todo de
interscience
acero inoxidable. Su brazo robotizado permite la seguridad de los análisis y gran
comodidad para el usuario. Utiliza hasta 6 bombas con conectividad bidireccional. Modo de multidispensador patentado.
Disponible con una o dos bombas.
- Rápido y preciso
- Brazo robotizado de alta velocidad
- 2 puertos de USB(A), clavija, puerto de Ethernet para LIMS
Se suministra con:
1 BagOpen® 400 DiluFlow®, 1 tapa para los 2 extremos, 1 cable de potencia, equipo de tubos de 1Ø 6,4 mm por bomba
para frasco GL45, 1 bandeja de goteo, 1 manual de usuario, garantía
Especificaciones
Intervalo de medición:
Precisión:
Dimensiones (A x L x A):
Peso:
de 0,1 g hasta 5000 g
>98%
310 x 415 x 375 mm
13 kg
Tipo
DiluFlow® Elite con una bomba
DiluFlow® Elite con doble bomba
568
Salvo error u omisión
www.wenk-labtec.com
ud.E
Código
1
1
9.569 995
9.569 996