5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Familias de productos Toma de muestras 496 m Muestreador, gas ........................................................................................................................................................................................... 496 Muestreador, sólidos....................................................................................................................................................................................... 497 Muestreador, líquidos...................................................................................................................................................................................... 505 Recipientes para muestras .............................................................................................................................................................................. 511 Transporte, almacenamiento de muestras ..........................................................................................................................................................513 Triturar 515 c.c o Triturador de mandíbulas ................................................................................................................................................................................ 515 Morteros....................................................................................................................................................................................................... 516 Molinos......................................................................................................................................................................................................... 518 Tamizar 541 Tamizadoras.................................................................................................................................................................................................. 541 Tamizadora analítica....................................................................................................................................................................................... 544 Divisor de muestras ....................................................................................................................................................................................... 547 Dispersar, Homogeneizar 548 ww w. we nk -la bt e Aparatos de dispersión ................................................................................................................................................................................... 548 Homogenizador por ultrasonidos ...................................................................................................................................................................... 557 Homogeneizadores......................................................................................................................................................................................... 565 495 www.wenk-labtec.com 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Toma de muestras/Muestreador, gas 1 1 Bolsas de muestreo, FEP 2 2 Conexión on/off on/off on/off on/off tapón tapón tapón tapón Tamaño mm 150 x 250 150 x 150 300 x 300 600 x 900 150 x 150 150 x 250 300 x 300 600 x 900 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 6.267 484 6.267 485 6.267 486 6.267 487 6.267 488 6.267 489 6.267 490 6.267 491 bt e Capacidad l 1,2 0,5 4,7 50,0 0,5 1,2 4,7 50,0 c.c o m Fabricadas a partir de 5 mil de película de fluoropolímero FEP. Estas bolsas flexibles y Saint Gobain fuertes se sellan con calor por los cuatro lados para una resistencia química completa y un funcionamiento a prueba de fugas. Son inertes a la mayoría de sustancias químicas y tienen poca permeabilidad lo que limita la pérdida de muestra. Están disponibles von una válvula de on/off de latón revestida de niquel que acepta un tubo flexible de 6.4mm I.D. o con tapón de PTFE/silicona en carcasa de polipropileno para utilizar con aguja hipodérmica. Estás bolsas de FEP son fáciles de usar. Se pueden almacenar durante periodo ilimitado de tiempo antes de su uso. Las aplicaciones incluyen el análisis de muestras de gas, la extracción de muestras de aire de sistemas de escape de chimeneas, control de la calidad del aire o instrumentos de calibración en el campo. Las bolsas están empaquetadas individualmente. - Químicamente resistentes - Flexibles - No contaminan la muestra Bolsas de muestreo, PVF ww w. we nk -la Bolsas reutilizables fabricadas a partir de 2 mil (50 µm) de película de fluoropolímero Saint Gobain PVDF, Chemware® Gas Bags, que ofrecen una alternativa económica para el análisis de gases no corrosivos. Las costuras termosellables, duraderas, garantizan un funcionamiento sin fugas. Están disponibles von una válvula de on/off de latón revestida de niquel que acepta un tubo flexible de 6.4mm I.D. o con tapón de PTFE/silicona en carcasa de polipropileno para utilizar con aguja hipodérmica. Estás bolsas de FEP son fáciles de usar. Se pueden almacenar durante periodo ilimitado de tiempo antes de su uso. Las aplicaciones incluyen el muestreo de monóxido de carbono, dióxido de sulfuro, sulfuro de hidrógeno, radón y mercaptano. Las bolsas están empaquetadas individualmente. Cuando se usan para muestras líquidas las bolsas se deberían sujetar con una bandeja. Tamaños y configuraciones variados según se soliciten. - Flexibles - Elección de estilo de cierre: tapón o on/off - Para utilizar en trenes de muestreo de gas - No contaminan la muestra - Uso para contención de muestras de gas o líquido Capacidad l 0,3 1,6 3,8 8,1 20,3 37,7 0,3 3,8 1,6 8,1 20,3 37,7 3 Conexión on/off on/off on/off on/off on/off on/off tapón tapón tapón tapón tapón tapón Tamaño mm 150 x 150 230 x 230 300 x 300 380 x 380 460 x 460 600 x 600 150 x 150 230 x 230 300 x 300 380 x 380 460 x 460 600 x 600 Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6.267 492 6.267 493 6.267 494 6.267 495 6.267 496 6.267 497 6.267 498 6.267 499 6.267 600 6.267 601 6.267 602 6.267 603 Tubos para recoger muestras de gas, tubo DURAN® 9.110 236 Fabricados a base de tubo DURAN®. Disponibles con o sin boquilla (con rosca GL y Lenz tapones), con dos válvulas de cierre de una dirección NS 14 (con dispositivo de retención), conexiones: tubo capilar (diámetro exterior 8 mm, diámetro interior 2,7 mm), oliva de vidrio (diámetro exterior:8 mm), con etiqueta para inscripciones. Capacidad ml 150 350 500 1000 150 350 500 1000 Longitud* 155 200 220 260 155 200 220 260 Ø exterior del cuerpo mm 42 54 65 85 42 54 65 85 Tipo sin conexiones para la toma de muestras sin conexiones para la toma de muestras sin conexiones para la toma de muestras sin conexiones para la toma de muestras con conexiones para la toma de muestras, GL 14 con conexiones para la toma de muestras, GL 14 con conexiones para la toma de muestras, GL 14 con conexiones para la toma de muestras, GL 14 * Longitud del cuerpo (mm) 496 ud.E Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 9.110 215 9.110 220 9.110 225 9.110 230 6.243 069 9.110 236 3 9.110 237 7.623 930 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Toma de muestras/Muestreador, sólidos Toma de muestras SiloBohrer V2A 1 Desarrollado especialmente para extraer muestras de camiones cisterna. El material a Bürkle granel se puede disgregar si recorre grandes trayectos en camiones cisterna. Si se toma una muestra de la superficie, el resultado no será representativo. Pero con el tomamuestras de silos se pueden obtener muestras de capas más profundas. Se introduce manualmente en el material hasta la profundidad deseada. Gracias a las barras alargadoras se puede llegar hasta una profundidad de 2,5 m. Este tomamuestras es idóneo tanto para camiones cisterna como para bidones de material a granel de la industria farmacéutica, química, alimentaria, de productos estimulantes, etc. Espirales de 90 mm de diámetro, cámara de 40 mm de diámetro, 400 ml de volumen. Tomamuestra Silo, V2A Silo Drill, V2A Varilla de prolongación, V2A 3 4 Longitud cm 150 150 100 ud.E Código 1 1 1 9.303 858 9.303 868 9.303 859 bt e Tipo c.c o 2 m 1 2 Muestreadores de zona, Multi/todas las capas/Jumbo, acero fino/V4A o aluminio Bürkle -la Para la toma de muestras de materiales a granel de todo tipo. Diferentes modelos en varias longitudes y materiales: Muestreador Multi con varias cámaras cerradas para tomar muestras en varios puntos a diferente profundidad. De acero inoxidable, V4A/PTFE, acero inoxidable V4A/V4A o aluminio. Tubo de 25 mm de diámetro. . Muestreador por capas con cámaras abiertas para ir guardando muestras de diversas capas del material. Vaciado a través del extremo abierto del tubo muestreador. Disponible en aluminio inoxidable V4A o aluminio. Tubo de 25 mm de diámetro. MuestreadorJumbo Modelo igual al tomamuestras por zonas de tubo abierto, con la diferencia de que su diámetro es de 50 mm. Por ello está especialmente indicado para muestras de gran tamaño y en grandes cantidades. De aluminio inoxidable V4A o aluminio. ww w. we nk 3 4 Muestreador-Uno: con una cámara cerrada, para muestras de referencia de una profundidad de muestra predeterminada Dispositivo de vaciado para facilitar la descarga de los muestreadores. Tipo Material Tomamuestras Multi Tomamuestras Multi Tomamuestras Multi Muestreador Multi Muestreador Multi Muestreador Multi Tomamuestras Multi Tomamuestras Multi Tomamuestras Multi Muestreador por zonas Tomamuestras por zonas Muestreador-todas las capas Tomamuestras por zonas Muestreador-todas las capas Muestreador- todas las capas Tomamuestras Jumbo Tomamuestras Jumbo Tomamuestras Jumbo Muestreador-Jumbo Tomamuestras Jumbo Tomamuestras Jumbo Tomamuestras Uno Tomamuestras Uno Tomamuestras Uno De acero inoxidable (V4A ) y PTFE De acero inoxidable (V4A ) y PTFE De acero inoxidable (V4A ) y PTFE V4A/V4A V4A/V4A V4A/V4A Aluminio Aluminio Aluminio Aluminio Aluminio V4A/V4A Aluminio V4A/V4A V4A/V4A Aluminio Aluminio Aluminio Aluminio/PTFE Aluminio/PTFE Aluminio/PTFE De acero inoxidable (V4A ) y PTFE De acero inoxidable (V4A ) y PTFE De acero inoxidable (V4A ) y PTFE Longitud cm Profundidad de penetración mm 55 85 150 55 85 150 55 85 150 55 85 150 150 55 85 85 150 250 85 150 250 55 85 150 430 710 1355 430 710 1355 430 710 1355 430 710 1355 1355 430 710 710 1355 2355 710 1355 2355 430 710 1355 número Cámara aberturas Capacidad ml 3 3 5 3 3 5 3 3 5 3 3 5 5 3 3 3 5 7 3 5 7 1 1 1 14 17 17 14 17 17 14 17 17 70 130 260 260 70 130 880 1700 2900 390 650 910 17 17 17 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.303 860 9.303 862 9.303 864 7.631 201 7.653 124 9.303 866 9.303 870 9.303 872 9.303 874 9.303 875 9.303 876 9.303 865 9.303 877 6.232 190 6.234 598 9.303 878 9.303 879 9.303 883 6.240 956 7.625 884 6.236 850 9.303 886 9.303 887 9.303 888 Para frascos mirar a partir de la página 60 en adelante. Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 497 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Toma de muestras/Muestreador, gas 1 1 Dispositivo de vaciado m Colocar simplemente el muestreador de zona en el soporte de acero inoxidable, ajustar Bürkle los embudos a lo largo de las cámaras de muestras, y después de girar el muestreador, el mmaterial de muestra fluirá directamente en los recipientes situados debajo. Materiales de calidad garantizan que el muestreador sea esterilizable en autoclave. Descripción 2 2 Ø mm 25 25 25 25 50 bt e Longitud cm 40 60 80 100 100 3 1 6.236 050 Cepillos para limpiar tubos de tomamuestras Limpieza a fondo de tubos. 3 Código c.c o Dispositivo de vaciado ud.E Bürkle ud.E Código 1 1 1 1 1 6.223 345 9.303 880 9.303 882 9.303 884 9.303 885 Toma de muestras QuickPicker, acero inoxidable V4A o PP Especialmente indicado para obtener muestras de sacos, o bidones, e introducirlas directamente en el frasco colector. Fácil de usar y limpiar. Sin muescas ni bordes, para que no queden restos de muestra que puedan tergiversar el resultado de muestreos posteriores. Completo con cepillos de limpieza y dos frascos de 250 ml. Longitud PP transparente V4A cm 50 50 Profundidad de penetración mm 300 300 Capacidad -la Material ml 75 75 Bürkle ud.E Código 1 1 6.205 458 9.303 850 ud.E Código 10 1 9.073 512 9.001 054 ww w. we nk Frascos de muestras LLG para la toma de muestras QuickPicker Capacidad ml 250 500 Descripción Material redondos, color natural, con cierre de rosca estériles, vidrio claro, graduación con relieve y cierre hermético LDPE PET 4 4 Muestreador Tubus, acero inoxidable V4A, conforme a ISTA Muestreador para materiales a granel, que fluyen libremente, de un diámetro aprox. de Bürkle 1 cm. Esto hace posible, por ejemplo, eliminar mezclas de te, avellanas, granos o elelemtnos similares de los grandes sacos. Funcionamiento: Insertar el Tubus en un saco a la profundidad deseada, mientras se mantiene el tubo cerrado usando una mano. Al quitar la mano, la muestra fluye directamente a través del tubo abierto en el recipiente o bolsa de muestreo situada debajo. - elección de 2 longitudes, 40 y 80 cm también para mercancía a granel de grano grueso acero inoxidable AISI 316 corresponde a las normas ISTA para longitudes de semilla de 10 y 5 mm Longitud cm 40 80 5 5 Ø mm 40 40 ud.E Código 1 1 6.200 394 6.204 492 Muestreador Milky, acero fino V4A, conforme a EN ISO 707 Muestreador universal de polvo y granulado, de acero fino V4A.. Desarrollado Bürkle especialmente para muestras de leche en polvo, cumpliendo las normas de DIN e IDF (Int. Dairy Federation). El colector se inserta en las bolsas y la muestra es retirada usando una lanzadera de perfil semicircular. Longitud cm 48 Profundidad de Capacidad penetración mm ml 385 150 Frascos de boca ancha con cierre de rosca, ver página 69 498 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 1 6.051 629 m Equipos de trasiego | Muestreadores | Material de laboratorio para el laboratorio, la industria y las aplicaciones científicas bt e c.c o De la sala blanca al muestreo -la Muestreadores desechables para las más altas exigencias Bürkle establece estándares en términos de muestreadores desechables. Por ejemplo con muestrea- ww w. we nk dores que son fabricados en nuestra propia sala blanca. Por supuesto, también disponibles en Bio PE y opcionalmente esterilizados con rayos gama. Con homologación de la FDA. Sus necesidades son nuestro punto de referencia. www.buerkle.de/videos Rheinauen 5 | D-79415 Bad Bellingen | Tel. +49 (0) 76 35 8 27 95-0 | Fax +49 (0) 76 35 8 27 95-31 | [email protected] | www.buerkle.de www.wenk-labtec.com 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Toma de muestras/Muestreador, sólidos Toma de muestras Dispo Sampler Longitud mm LiquiDispo 500 LiquiDispo 1000 MicroDispo 500 ViscoDispo 500 ViscoDispo 1000 PowderDispo 620 ZoneDispo 620 Material PE-HD PE-HD PE-HD PE-HD PE-HD PE-HD PE-HD 2 3 4 9.303 728 9.303 732 ww w. we nk 9.303 720 6 6 m ud.E Código -la 1 Capacidad ml 100 190 10 100 190 100 100 bt e Tipo Bürkle c.c o En numerosas sectores se precisa una toma de muestras rápida y sin contaminación. Los DispoSamplers son perfectos para este tipo de aplicaciones. Envasados individualmente, siempre listos para su uso. Evite los caros descontaminantes o limpiadores. Versiones gama esterilizadas también disponibles LiquiDispo Para líquidos con baja viscosidad, hasta 10000 cP. MicroDispo Para mercancía a granel capaz de fluir de hasta 0,5 mm de tamaño de grano. ViscoDispo Para medios altamente viscosos, hasta 100000 cP. PowderDispo Toma de muestras de un solo uso para muestras en corte transversal de sustancias en polvo cohesivas 9.303 736 20 20 20 20 20 20 20 9.303 720 9.303 722 9.303 728 9.303 732 9.303 734 9.303 736 7.655 427 1 2 3 4 5 5 7.655 427 Espátulas desechables LaboPlast /SteriPlast, PS/PE verde, color blanco Bürkle La espátula desechable de poliestireno LaboPlast se fabrica, se monta y se embala individualmente para el uso desechable en nuestra sala blanca de Categoría 7 (10.000). Las espátulas LaboPlast Bio y SteriPlast Bio fabricadas a base de PE verde se fabrican en salas limpias y se envasan individualmente para necesidades de un solo uso. Los productos LaboPlast Bio están hechos íntegramente de recursos naturales. No solamente en lo que se refiere a la calidad sino en lo que se refiere a sus características para un muestreo de elevada calidad, es perfectamente comparable con el polietileno convencional. Debido a sus largos mangos sólidos y ergonómicos y a sus puntiagudas palas pueden perforar bolsas de papel y de plástico. Las espátulas son ideales para tomar muestras de polvo, gránulos y pastas. Adicionalmente, las espátulas SteriPlast han sido esterilizadas mediante radiación gamma. - Producto y envasado fabricado integramente a base de recursos naturales - Envasado individualmente - Producción, montaje y envasado conforme a las condiciones de sala limpia clase 7 (10 000) - De acuerdo con la normativa para alimentos de EU y la FDA Tipo LaboPlast LaboPlast SteriPlast SteriPlast LaboPlast Bio SteriPlast Bio 500 Longitud Profundidad de penetración mm mm 263 150 268 150 263 150 268 150 263 150 263 150 Versión Descripción Material ud.E Código sin vaina con vaina sin vaina con vaina sin vaina sin vaina non esteril non esteril esteril esteril non esteril esteril PS PS PS PS Green PE Green PE 10 10 10 10 10 10 6.265 035 6.265 036 6.265 047 6.265 048 6.265 062 6.265 061 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Toma de muestras/Muestreador, sólidos 1 2 3 Sello de cierre de control para la toma de muestras close-it Bürkle m Impreso o no impreso. close-it es una etiqueta adhesiva de control para sellar e identificar sacos, cajas, etc. perforados con tomamuestras que se pueden volver a cerrar herméticamente. También se adhieren bien a los sacos recubiertos de un polvo fino, yeso, harina. etc. Descripción close-it close-it close-it close-it close-it close-it Dispensador para close-it close-it Maxi close-it Maxi close-it Maxi close-it Maxi close-it Maxi close-it Maxi Dispensador para close-it Maxi close-it food close-it food close-it food close-it food close-it food close-it food close-itfood Maxi close-itfood Maxi close-itfood Maxi close-itfood Maxi close-itfood Maxi close-itfood Maxi close-it tape close-it tape Maxi close-it tape food close-it tape food Maxi rojo verde amarillo azul Negro blanco rojo verde amarillo azul Negro blanco rojo verde amarillo azul Negro blanco rojo blanco amarillo azul verde negro blanco blanco blanco blanco Impreso, 95 x 95 mm Impreso, 95 x 95 mm Impreso, 95 x 95 mm Impreso, 95 x 95 mm Impreso, 95 x 95 mm En blanco, 95 x 95 mm Impreso, 150 x 150 mm Impreso, 150 x 150 mm Impreso, 150 x 150 mm Impreso, 150 x 150 mm Impreso, 150 x 150 mm En blanco, 150 x 150 mm Impreso, 95 x 95 mm Impreso, 95 x 95 mm Impreso, 95 x 95 mm Impreso, 95 x 95 mm Impreso, 95 x 95 mm En blanco, 95 x 95 mm Impreso, 150 x 150 mm En blanco, 150 x 150 mm rollo 150 mm x 150 mm rollo 150 mm x 150 mm rollo 150 mm x 150 mm rollo 150 mm x 150 mm rollo 95 mm x 50 m rollo 150 mm x 50 m rollo 95 mm x 50 m rollo 150 mm x 50 m bt e Color ww w. we nk -la Tipo c.c o close-it impide que fluyan los productos tras la toma de muestras. El material adhesivo cumple las directrices europeas de alimentos. close-it food tiene como el original una capa barrera de aluminio. Por tanto close-it food es adecuada para la toma de meustras de alimentos, productos farmacéuticos, cosméticos, medios nutritivos, en todas las aplicaciones en las que el producto no se puede cargar de forma tóxica por el contacto con la sustancia adhesiva. 1 4 2 ud.E Código 500 500 500 500 500 500 1 250 250 250 250 250 250 1 500 500 500 500 500 500 250 250 250 1 250 1 1 1 1 1 9.303 910 9.303 911 9.303 912 9.303 913 9.303 914 9.303 915 9.303 919 9.303 980 9.303 981 9.303 982 9.303 983 9.303 984 9.303 985 9.303 989 6.228 255 9.303 998 9.303 996 9.303 997 9.303 999 9.303 986 9.303 990 9.303 991 9.304 000 9.304 001 9.304 002 9.304 003 9.303 992 9.303 993 9.303 994 9.303 995 3 Sello de seguridad seal-it, autoadhesivo, en rollo 4 Si un orificio se cierra con seal-it, no se podrá abrir de nuevo sin destruir la etiqueta Bürkle seal-it. Además seal-it tiene unas perforaciones laterales que inmediatamente se rompen cuando se intenta abrir. Los envases quedan firmemente cerrados con seal-it. El campo de inscripción blanco de seal-it puede recoger todos los datos convencionales como, por ejemplo, datos del contenido, fecha de la toma de muestras, nombre del muestreador, etc. - Seguridad mediante la identificación clara a través de un número de 7 cifras consecutivas - Etiqueta de control adicional con el mismo número para los papeles adjuntos - 500 etiquetas seal-it numeradas por rollo - formato 178 mm largo, 30 mm ancho - perforación extraible después de cada etiqueta Tipo ud.E Código seal-it 500 7.622 477 Botes o tarros para muestras - a partir de la página 513. Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 501 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Toma de muestras/Muestreador, sólidos 1 1 Palas de aluminio Schröder 2 2 Longitud cuchara mm 80 113 120 145 155 185 220 270 300 ud.E Código m ml 42 105 140 260 340 555 675 1510 3000 Longitud total mm 135 185 210 250 265 310 350 400 430 FoodScoop, acero inoxidable c.c o Capacidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1 bt e Pala de mano de gran estabilidad para diversas aplicaciones, especialmente apropiada para el campo de la alimentación. Conexión con juntas redondeadas entre la pala y el mango hueco, y por tanto sin ranuras o cantos. Superficie especialmente lisa y abrillantada. 9.201 113 9.201 118 9.201 121 9.201 125 9.201 126 9.201 131 9.201 135 9.201 140 9.201 143 Bürkle - Diseño de gran estabilidad - Fabricada en acero inoxidable V2A (1.4301) - Con una práctica anilla para colgar ml 100 200 250 350 500 3 Longitud cuchara mm 120 140 155 180 220 ud.E Código 1 1 1 1 1 6.254 785 6.252 363 6.254 786 6.242 476 6.072 181 Palas para productos químicos, acero 18/10 ww w. we nk 3 Longitud total mm 215 230 245 290 350 -la Capacidad Medidas de la pala (BxL): 25 x 60 mm Longitud total mm 200 4 4 502 ud.E Código 1 4.008 514 Ø ud.E Código mm 50 75 105 120 150 1 1 1 1 1 9.201 219 9.201 222 9.201 232 9.201 235 6.080 286 Palas para productos Remanit® 4301 Capacidad ml 120 450 1000 1500 2000 Isolab Longitud total mm 190 250 310 350 365 Longitud cuchara mm 100 150 200 240 250 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com RSG 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Toma de muestras/Muestreador, sólidos 1 2 Palas y cucharas tomamuestras, PS, estériles Pala Pala Pala Pala Pala Pala Cuchara Cuchara Cuchara Cuchara Capacidad ml 60 125 250 60 125 250 1,25 2,46 4,93 14,79 Color blanco blanco blanco rojo rojo rojo blanco blanco blanco blanco bt e Tipo c.c o m - Plástico de poliestireno de alto impacto blanco o rojo Bel-Art Products - Selladas individualmente y esterilizadas en una bolsa de polietileno lista para un solo uso y su desechado posterior - Un mango largo aumenta la distancia entre la sustancia y la mano - La pala se mantiene vertical cuando se envasa o se extrae del envase para su uso como recipiente de pesada - Las palas tomamuestras color rojo reducen la posibilidad de que quede muestra en la pala o bien que la pala se olvide accidentalmente en la muestra - El color puede servir también como código para evitar la contaminación cruzada - Fabricada a base de materiales de grado FDA - Lote marcado para un seguimiento preciso; enviado con un certificado de tratamiento de esterilización Se dispone de otros dispositivos si se solicitan 1 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.150 461 9.150 462 9.150 463 9.150 464 6.242 234 9.150 465 9.150 639 9.150 640 9.150 641 9.150 642 ww w. we nk -la 2 3 Cucharas de medición, PP 3 Cucharas de medición blancas que también son adecuadas como cucharas de pesada. VITLAB Con borde de llenado moldeado con precisión y asa o mango estable y cómodo. Volúmenes fácilmente legibles en el lado superior del mango. Aptas para alimentos conforme a CE normativa nr. 10/2011 Capacidad ml 2 5 10 25 50 100 250 500 1000 4 Longitud mm 60 82 100 135 160 200 260 315 385 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.201 052 9.201 053 9.201 055 9.201 057 9.201 058 9.201 059 9.201 061 9.201 062 9.201 065 Cucharas de medición, PE-HD 4 Color natural. Forma cónica con borde de relleno afilado. Apta para alimentos conforme a la normativa CE nr. 10/2011 Capacidad ml 15 25 65 110 150 350 750 1250 Longitud mm 115 135 185 215 250 310 350 400 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com VITLAB ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 7.008 959 7.008 960 7.008 961 7.008 962 9.201 025 9.201 030 9.201 035 9.201 040 503 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Toma de muestras/Muestreador, sólidos 1 2 1 Cucharas desechables LaboPlast/SteriPlast, PS/verde PE, blanco m Bürkle Capacidad ml Longitud mm Versión Descripción Material LaboPlast LaboPlast LaboPlast LaboPlast LaboPlast LaboPlast LaboPlast LaboPlast SteriPlast SteriPlast SteriPlast SteriPlast SteriPlast SteriPlast SteriPlast SteriPlast LaboPlast Bio LaboPlast Bio LaboPlast Bio LaboPlast Bio SteriPlast Bio SteriPlast Bio SteriPlast Bio SteriPlast Bio 25 25 50 50 100 100 150 150 25 25 50 50 100 100 150 150 25 50 100 150 25 50 100 150 141 142 161 161 205 206 216 218 141 142 160 161 205 206 216 218 141 160 205 216 141 160 205 216 sin tapa con tapa sin tapa con tapa sin tapa con tapa sin tapa con tapa sin tapa con tapa sin tapa con tapa sin tapa con tapa sin tapa con tapa - no estéril no estéril no estéril no estéril no estéril no estéril no estéril no estéril estéril estéril estéril estéril estéril estéril estéril estéril no estéril no estéril no estéril no estéril estéril estéril estéril estéril PS PS PS PS PS PS PS PS PS PS PS PS PS PS PS PS Green PE Green PE Green PE Green PE Green PE Green PE Green PE Green PE ww w. we nk -la Tipo 3 4 504 3 4 bt e 2 c.c o Las cucharas LaboPlast y SteriPlast a base de poliestireno son fabricadas en salas limpias y envasadas individualmente para necesidades de un solo uso. Los productos LaboPlast Bio se han fabricado integramente a base de recursos renovables. No solamente en lo que se refiere a calidad sino también en cuanto a sus características para el muestreo de alta calidad, es perfectamente comparable al polietileno convencional. Son ideales para el muestreo de polvo, gránulos y pastas. Las cucharas están también disponibles con una tapa transparente que las cubre justo después del proceso de muestreo para garantizar una muestra estéril no contaminada. Además las cucharas SteriPlast son esterilizadas con rayos gamma. - Envase individual - Producción, montaje y envasado conforme a sala limpia clase 7 (10 000) - De acuerdo con las directrices europeas sobre alimentos y FDA ud.E Código 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 6.265 025 6.265 026 6.265 027 6.265 028 6.265 029 6.265 030 6.265 031 6.265 032 6.265 037 6.265 038 6.265 039 6.265 040 6.265 041 6.265 042 6.265 043 6.265 044 6.265 055 6.265 056 6.265 057 6.265 058 6.265 049 6.265 050 6.265 051 6.265 052 Espátula para polvo smartSPATULA®, PP La espátula de un solo uso de PP incrementa la productividad y reduce errores por Heathrow Scientific contaminación cruzada. La alternativa "siempre" preparada a las espátulas de metal. La ayuda por doble cara para la toma de muestras, el rascado y la agitación. Dimensiones específicas para cada aplicación que se adaptan a recipientes de 0,2, 1,5/2,0, 15 y 50 ml. Adecuada para la toma y cesión de polvo y material sólido blando. Resistente para muestras congeladas con nitrógeno líquido. Resistente frente a ácidos y bases diluidos. También es adecuada para el empleo con muestras calientes. Versiones antiestáticas, estériles y ecológicas. Esterilizable en autoclave. Cumple las directrices de la FDA y USP797. Descripción Color Microantiestática Eco Standard Standard Standard sterile Macro natural natural azul natural natural verde Para tubitos ml 0,2 15/1,5/2,0 15/1,5/2,0 15/1,5/2,0 15/1,5/2,0 50 Longitud Ø mm 140 140 210 210 210 310 mm 3,5 7,0 7,0 7,0 7,0 1,0 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com Fig. d b c a ud.E Código 300 300 300 300 100 150 6.256 896 6.256 894 6.256 893 6.256 895 6.256 898 6.256 897 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Toma de muestras/Muestreador, líquidos 1 1 LLG-Recipientes para el muestreo, PS, estériles, con tapón de rosca y asa Longitud ml 30 100 250 mm 200 385 330 Material tapa PS PS PS PP metál metál Toma de muestras para la industria química, PP Para tomar muestras de líquidos agresivos. Con asa estable de PP soldada al tomamuestras. Mango ml 250 600 1000 mm 1000 1000 1000 Ø de mango mm 20 20 20 Sistema INGENIOSO para la toma de muestras ww w. we nk 50 50 50 6.265 643 6.265 644 6.265 645 2 Nuevo, fácil sistema tomamuestras para la toma de muestras manual. Adaptación universal gracias a - cambio rápido y fácil del equipo para la toma de muestras - cambio rápido solamente a base de un mecanismo a presión - varillas telescópicas de fibra de vidrio extremadamente fuertes, no corrosivas - para hasta 20 distintos dispositivos tomamuestras - cuatro varillas telescópicas distintas de fibra de vidrio de 1,5 m hasta 6,00 m de longitud 3 4 5 Código Bürkle -la Capacidad ud.E bt e 2 Material recipiente c.c o Capacidad m Recipiente azul para muestras con tapa de PP (30ml) o tapa metálica con sello de PVC (100 ml, 250 ml). Fácil de transportar después del muestreo rompiendo el asa. - Para recogida y envio de muestras en condiciones estériles - Para minimizar el riesgo de contaminación cruzada - Envueltos individualmente y esterilizados EO - Tapón de rosca a prueba de fugas - Asa fácil de romper después de la recogida de muestras ud.E Código 1 1 1 9.303 840 9.303 842 9.303 844 Windaus-Labortechnik Varilla telescópica de fibra de vidrio Varilla telescópica muy dura, ideal para la toma de muestras. De fibra de vidrio, es decir prácticamente irrompible, sin corrosión. Cómoda de manejar incluso a bajas temperaturas. Mecanismo simple de extensión y ajuste. Puedes cambiar fácilmente la longitud con una rotación de un cuarto (Fig. 3). En las varillas telescópicas de 3,85 a 6 metros, la longitud se podría modificar fácilmente usando la pinza (Fig. 2). Uso cómodo del mecanismo tipo muelle. Este modelo se adapta a muestreadores y o redes colectoras con una pieza de adaptación universal. Longitud m 1,45 - 2,75 1,50 - 3,85 1,50 - 5,00 1,50 - 6,00 ud.E Código 1 1 1 1 6.801 684 6.241 444 6.263 282 6.263 283 3 4 5 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 505 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Toma de muestras/Muestreador, líquidos 1 1 Red de recogida de agua Material Red de recogida de agua nylon 2 Tamaño de malla mm 0,8 Tamiz metálico - red de recogida ud.E Código 1 6.263 284 c.c o 2 Tipo m Modelo robusto con una red de nylon no putrescible, ancho de malla de 0,8 mm. Especialmente adecuada para la recogida de moscas, escarabajos, insectos de agua y partículas en suspensión. Con un aro galvanizado, recio de 200 mm de diámetro. Modelo con doble costura entre la red de nylon y la cuerda. Con pieza de adaptación universal. Modelo reforzado con unas tiras cruzadas de protección externa (que impiden un desabollado de la red), modelo recio de red de recogida con un anillo metálico adicional para reforzar el borde, que permite o facilita una prospección de la base del rio o de la zona de la orilla. El diámetro de la red de recogida de 200 mm, ancho de malla de 1,5 mm. Con pieza de adaptación universal Material Tamiz metálico - red de recogida metal 3 Red tipo salabardo Tamaño de malla mm 1,5 bt e 3 Tipo ud.E Código 1 6.263 285 Para la toma de muestras de sustancias sólicas y organismos que se encuentran en el agua. El tamaño grande es de 320 x 300 mm de ancho y longitud. Red de poliamida (ancho de malla aprox. 2 a 5 mm), estructura a base de material de PVC. Con pieza de adaptación universal Red tipo salabardo Poliamida 4 Tamaño de malla mm 2-5 ud.E Código 1 6.263 286 -la Material Red de raspado de la vegetación ww w. we nk 4 Tipo Con un marco de aluminio doblemente reforzado, se utiliza como red de raspado en matorrales o arbustos y árboles. Red de nylon, ancho de malla de 0,2 mm, diámetro 280 mm, profundidad de la red de 500 mm. Con pieza de adaptación universal. 5 Tipo Material Red de raspado de la vegetación nylon 5 Tamaño de malla mm 0,2 ud.E Código 1 6.263 287 Red de plancton Ancho de malla de 65 µm, modelo recio con aro galvanizado con 200 mm de diámetro. La gasa de seda está cosida al material verde de soporte de la cuerda, que rodea el aro, de tal forma que con ello se evita que se desgarre el fino material de la red de placton. Con un recipiente de recogida de PE de 100 ml (frasco Kautex de 100 ml) La red se puede abrir por su cara inferior para el enlatado o embotellado. Con una pieza de adaptación universal. 6 Tipo Material Red de plancton gasa de seda 6 Tamaño de malla µm 65 ud.E Código 1 6.263 288 Vaso de precipitados tipo péndulo De acero fino. No se puede verter nada ya que el vaso automáticamente se desplaza en un sentido vertical. Las medidas del vaso son : 100 mm de diámetro, 130 mm de altura, volumen de 1 litro. Con una pieza de adaptación universal. 506 Tipo Material Vaso de precipitados pendular acero fino Capacidad litros 1 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 1 6.263 290 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Toma de muestras/Muestreador, líquidos Sistema de muestreo telescópico 1 c.c o Bürkle Vasos inclinables para tomamuestras telescópicos, PP ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 9.303 800 6.266 590 9.303 801 9.303 802 9.303 804 9.303 806 9.303 807 bt e Longitud m 0,65 - 1,20 0,70 - 1,80 0,95 - 2,80 1,25 - 2,50 1,15 - 3,00 1,65 - 4,50 1,75 - 6,00 2 1 Barras telescópicas para recogedores de muestras, aluminio De aluminio, en rojo. La nueva construcción impide que las barras se retuerzan radialmente debido a la carga en el cazo. Con tope para evitar que se desmonte. Permite poner el vaso en el ángulo necesario para acceder al medio del cual se desea obtener la muestra. PP PP PP ud.E Código 1 1 1 9.303 810 9.303 812 9.303 814 3 Se balancea automáticamente en una posición vertical. Nada puede resbalar. Ideal para fosas estrechas y profundas. Capacidad ml 600 1000 2000 4 Material PP PP PP Bürkle ud.E Código 1 1 1 9.303 820 9.303 822 9.303 824 Soporte de botellas para el tomamuestras telescópico TeleSchöpfer, PP/PA Se adapta a cualquier frasco de vidrio o plástico de hasta un diámetro máximo de 88 mm. Incluye frascos de 750 ml. Con banda de sujeción universal para fijar los frascos. Tipo Soporte de botellas 5 2 Bürkle Vasos basculantes para tomamuestras telescópicos, PP ww w. we nk 3 Material -la Capacidad ml 600 1000 2000 m El tomamuestras telescópico es un variado sistema de muestreo con herramientas intercambiables para las aplicaciones más diversas. Bürkle Las herramientas (vasos angulares, vasos pendulares, portabotellas, vasos de acero inoxidable y reteles, por ejemplo, para la toma de muestras de sustancias sólidas y organismos de aguas)se acoplan al mango con una práctica conexión rápida. Ideal para la toma de muestras de vasos, depósitos, pozos, aguas abiertas, etc. Las varillas telescópicas de aluminio permiten llegar a profundidades de muestreo de hasta 6 m. 4 Bürkle ud.E Código 1 9.303 830 Vaso recogedor para los recogedores de muestras telescópicos, de acero fino V2A Vaso con borde de arrastre para la recogida de materiales pastosos o en polvo. 5 Bürkle - Con borde de arrastre - Esterilizable Capacidad ml 1000 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 1 9.303 846 507 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Toma de muestras/Muestreador, líquidos 2 1 2 Redes protectoras para toma de muestras telescópica, PVC/PA - PP/PA Ideal para el muestreo de depósitos, tanques, aguas abiertas..etc. Las varillas telescópicas de aluminio TeleScoop permiten tomar muestras a una profundidad de hasta 6 m. - Para industrias y tratamiento de aguas - Anchura de la malla: 2 hasta 5 mm - Red colectora, profundidad neta: 250 mm Material Red colectora de la superficie Red colectora de profundidad PVC / PA PP / PA 3 3 Medidas (L x An) mm 310 x 280 190 x 430 ud.E Toma de muestras MiniSampler PE c.c o Tipo Bürkle m 1 1 1 Código 9.303 828 9.303 829 bt e Extracción de muestras cómoda, rápida, limpia y práctica Bürkle El líquido sólo entra en contacto directo con la manguera y el frasco originales, evitando en gran medida la posibilidad de contaminaciones cruzadas. Inmediatamente después de la toma de muestras los frascos se cierran herméticamente con una junta original de seguridad. La manguera de aspiración desechable, de PE, se cambia rápidamente, por lo que las muestras extraídas son siempre puras. En caso necesario se puede usar una manguera para cada prueba. Gracias a su diámetro de tan sólo 8 mm la manguera se puede introducir en lugares estrechos y de difícil acceso. Contenido: Tomamuestras, 10 frascos de PE de 100 ml, manguera de PE de 10 m (6 x 8 mm), 1 cortador de mangueras, 1 pesa de acero inoxidable, 20 etiquetas adhesivas; todo ello en un maletín. Tipo 4 4 Código 1 9.303 970 -la Mini-Tomamuestras ud.E Mini-Tomamuestras PTFE ww w. we nk Para toma de muestras ultrapura. Bürkle Indicado para aceites viscosos. El maletín incluye un frasco para muestra de PTFE de 180 ml, tubo de PTFE de 5 m (6 x 8 mm), un cortador de tubos, un peso de acero inox. y 20 etiquetas adhesivas. Tipo Mini-Tomamuestras 5 5 ud.E Código 1 9.303 975 Toma de muestras , ProfiSampler Aluminio Colector de muestras accionado por el vacío para la toma de muestras de disolventes y Bürkle líquidos combustibles de clase de peligro AI(VbF) de tanques, depósitos, vagones, barcos, lagos, aguas subterráneas. - Control del nivel de llenado, reflujo automático y protección por exceso de llenado mediante la válvula de aireación integrada. - Volumen de aspiración óptimo 200 ml, presión de succión de 0,5 bar y profundidad de succión hasta 4 metros por debajo del agua - Con rosca de frasoc GL 45 (adaptada a los frascos de vidrio Schott de 100 ml hasta 1000 ml) - En la toma de muestras de líquidos combustibles el aparato debe estar conectado a tierra - Verificar siempre la resistencia química de las piezas que entran en contacto con la muestra. Llevar ropa de protección! Bomba de vacío de aluminio, con pies, válvula de ventilación y rosca de frasco GL45, 1 frasco de vidrio de 500 ml, 5 tubos de succión de PA negro, conductores, de 220 mm de longitud, 1 cortador de tubos, 1 manguera de acero inoxidable grado 304, 24 etiquetas de muestras, 24 sellos para frascos, cable de conexión a tierra Tipo ProfiSampler Aluminio Tubos de succión PA, negro, 220 cm largo, envase de 10 piezas Tubos de PTFE/PFA, porfavor ver página 143. 508 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 1 10 6.225 622 6.226 207 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Toma de muestras/Muestreador, líquidos 1 1 Muestreador UniSampler "EX", para líquidos inflamables de clase A 1 m Desarrollado especialmente para la toma de muestras de líquidos inflamables Bürkle pertenecientes a la categoría de peligrosidad A1 (p. ej. gasolina). La electricidad estática que se pueda generar en el frasco de vidrio y el tubo se deriva a través de un cable de masa que están unidos y que sirve para conectar a tierra el tomamuestras. El Unisample "Ex" ha sido desarrollado en colaboración con la asociación de "calidad Tankschutz e.V." c.c o Funcionamiento 1. Conecte el Uni-sampler a tierra. 2. Baje la manguera de succión hasta la profundidad deseada. 3. Acople el adaptador al frasco de muestras. 4. Haga vacío con la bomba de mano, y recoja las muestras. 5. Saque el frasco lleno, ciérrelo y rotúlelo. - Homologación PTB: D-333-009 618/00 - El pedido incluye 4 m de tubo, frasco de recogida de muestras de vidrio, bomba manual de vacío y cable a tierra en un maletín. Tipo 2 Código 1 9.303 831 bt e UniSampler "EX" ud.E Muestreador Vampir 2 Bürkle ww w. we nk -la Para el muestreo in situ de líquidos. Bomba peristáltica portátil para cualquier líquido. Ideal para tomar muestras de barriles, tanques, pozos, o plantas depuradoras. - Fácil de limpiar, el líquido sólo entra en contacto con el tubo - Independiente de la red gracias a su batería y cargador - Toma de muestras directamente desde el frasco original - Aspira hasta 5 metros de profundidad - También para sustancias sucias o con partículas - Buena resistencia a las sustancias químicas - Elevado caudal, hasta 2,0 l/min Se suministra completo con cesta de frascos, batería, cargador, bomba de succión, frasco de LDPE de 250 ml y tubo de aspiración de 5 m de PE Tipo Muestreador Vampir, completo Tubo alargador de PE, 5 m Frasco de cuello ancho para muestras de 250 ml Frasco de cuello ancho para muestras de 500 ml Soporte para frascos de 500 ml 3 ud.E Código 1 5 1 1 1 9.303 851 9.303 839 9.303 854 9.303 855 9.303 845 3 Muestreador LiquiSampler, de PTFE/FEP o PP DIN 53242. Para líquidos. Fabricado a partir de PTFE/FEP o PP ultrapuro y químicamente Bürkle inerte , para la toma de muestras sin contaminación. Se puede manejar con una mano mediante un botón pulsador. Adecuado para la toma de muestras puntuales, de varias capas y del suelo. Ideal para la toma de muestras de bidones abiertos y cerrados, de barriles, tanques, silos y aguas de todo tipo (estanques, lagos, ríos). Se adapta a cualquier barril o bidón de uso común con un diámetro mínimo de boca de 25 mm. Las superficies no tienen poros ni muescas. Así se evita la acumulación de suciedad. Tiene rosca redonda y se usa en la industria alimentaria por su inocuidad probada. Fácil de limpiar y desmontar. Material PTFE/FEP PTFE/FEP PTFE/FEP PP transparente PP transparente PP transparente Longitud mm 600 1000 2000 600 1000 2000 Ø mm 25 25 25 25 25 25 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 1 1 1 1 1 1 6.255 307 9.303 950 9.303 951 6.901 807 9.303 955 9.303 956 509 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Toma de muestras/Muestreador, líquidos 1 Tomamuestras ViscoSampler, de PTFE/FEP o PP 3 Longitud mm Ø mm PTFE/FEP PTFE/FEP PTFE/FEP PP PP PP 600 1000 2000 600 1000 2000 25 25 25 25 25 25 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 6.803 102 9.303 960 1 9.303 961 6.253 163 9.303 965 9.303 966 Recipientes sumergibles para toma de muestras bt e 2 Material c.c o 9.303 960 m Aparato ultrapuro para tomar muestras de líquidos viscosos. Bürkle De PTFE/FEP transparente, o de PP transparente. Especial para sustancias viscosas como lodos, fangos, limos acuosos, suelos, sedimentos, aceites, emulsiones, cremas, etc.. El medio se aspira y se expulsa mediante el émbolo. Las superficies no tienen poros ni muescas, evitándose así la acumulación de suciedad. Tiene rosca redonda, utilizada en la industria alimentaria por su inocuidad probada. Fácil de limpiar y desmontar. -la 9.303 937 ww w. we nk 9.303 935 Conforme a DIN 51750 pt. 2 Bürkle Recipientes sumergibles Para la extracción de líquidos de tanques, coches cisterna, etc. Cromados o de acero inoxidable V2A. Contenido 1 l, diámetro 81 mm, altura 400 mm. Sin cable de descenso Función: Introducir el recipiente sumergible en el líquido. Se abre la válvula de la tapa y de la base automáticamente, el líquido circula por el recipiente. En un momento determinado se cierran las válvulas y se puede extraer la muestra deseada. Frasco sumergible Ex para líquidos combustibles Toma de muestras de componentes de aceites minerales grupo A, clase de peligro AI y AII (VbF). De metales que no producen chispas (plomo, latón), diametro 89 mm, alto 385 cm, peso 3 kg. Sin cable de descenso. Función: 1. Sumergir frasco en el líquido.2. En el punto de referencia estirar el cable y abrir los tapones. 3. La muestra fluye. 4. Subir el frasco y extraer la muestra. Emplear una bobina de cable conductora eléctricamente y un cable o cadena de descenso! Frasco sumergible Para plantas depuradoras, muestras de agua y de fango. Carcasa de latón niquelado, frasco de vidrio, contenido 1000 ml, diámetro 148 mm, altura 330 mm, peso 3,1 kg. Sin cable de descenso Función : 1. Sumergir el frasco en el líquido. 2. En el punto de referencia abrir los tapones con la cadena. 3. La muestra fluye. 4. Subrir el frasco y extraer la muestra. Bomba sumergible Para muestras del punto de referencia y del suelo de derivados de aceites minerales. De latón, niquelado, pesado, robusto (4,1 kg). Sin cable de descenso ni de tracción. Muestra del punto de referencia:1. Se coloca la bomba sumergible en el depósito que se va a examinar con ayuda de la bobina manual. 2. Con un cable de tracción distinto en el punto de referencia se abre la válvula para meter la muestra en la bomba sumergible Muestra del suelo: 1. Se deja la bomba sumergible sobre el suelo. 2. La válvula se abre automáticamente al llegar al suelo por el propio peso y se llena la bomba sumergible. Bomba sumergible Target Con la bomba sumergible Target se pueden recoger muestras de líquido con gran precisión. La bomba sumergible se sumerge en una manguera resistente a la tracción y cerrada. Al llegar al punto de referencia, se abre una válvula de aire en el extremo de la manguera y por tanto la bomba se desairea y se llena. Peso 2,5 kg. Con tubo de aireación de 5 m. La bomba sumergible izada se vacía a través del cierre de rosca. MiniBomba sumergible Para la toma de muestra de líquidos en lugares de dificil acceso. También se puede usar en tubos curvados, recipientes con orificios pequeños. Contenido 50 ml, diámetro 32 mm, altura 180 mm, sin cable de descenso. Pieza superior atornillable que facilita una limpieza sencilla. 4 5 9.303 938 7.623 934 Tipo Recipiente sumergible de latón cromado Recipiente sumergible de acero inox V2A. Botella sumergible Ex Botella sumergible Bomba sumergible Bomba sumergible Target Mini bomba sumergible Bobina de cable manual, PP verde, sin cable Bobina de cable manual Ex, negra con cable a tierra, sin cable Cable de descenso/cable de tracción de V2A conductivo Cable de descenso 10 m, V4A, revestido de PTFE Cable de descenso 10 m, PP 510 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.303 935 9.303 936 9.303 937 9.303 938 9.303 939 7.623 934 9.303 933 6.200 263 6.234 815 1 9.303 943 1 6.087 044 1 7.620 817 2 3 4 5 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Toma de muestras/Recipientes para muestras 1 Bolsa de muestras SteriBag, PE, estéril 1 Bolsa de muestras esterilizada de PE, impermeable. Para muestras procedentes de la industria química, farmacia, medicina, técnicas de alimentación etc. Bürkle 2 Longitud mm 76 76 76 76 114 114 140 140 114 114 178 178 mm 127 127 178 178 229 229 229 229 305 305 305 305 Descripción ud.E Código c.c o Ancho A B A B A B A B A B A B 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 250 250 9.404 114 9.404 119 9.404 115 9.404 120 9.404 116 9.404 121 9.404 117 9.404 122 9.404 118 9.404 123 6.223 094 6.223 093 bt e Volumen de llenado aprox. ml 60 60 150 150 450 450 650 650 900 900 1650 1650 m Tipo A: Sin rotulación Tipo B: Con rotulación Bolsa de muestras SteriBag StandUp, PE, estéril, Con rotulación Bolsa de muestras esterilizada de PE, impermeable. Para muestras procedentes de la industria química, farmacia, medicina, técnicas de alimentación etc. 2 Bürkle Ancho Longitud mm 114 140 mm 229 229 ww w. we nk Volumen de llenado aprox. ml 400 600 -la SteriBag StandUp estable y resistente sin soporte o sujeción. Ambas manos están libres para la toma de muestras y el llenado de las muestras ud.E Código 500 500 9.404 124 9.404 125 3 Bolsa de muestras Whirl-Pak®, PE, estériles Las bolsas Whirl-Pak son bolsas para muestras de laboratorio estériles de polietileno Nasco que se utilizan para transportar muestras para ensayos biológicos y otras aplicaciones. Con o sin tira para escribir. Las bolsas no se deberían usar a temperaturas superiores a 82ºC. Las bolsas se pueden congelar a cualquier temperatura, incluso a temperaturas de nitrógeno líquido inferiores a -210ºC - se requiere un manejo cuidadoso después de la congelación. ® Volumen de llenado aprox. ml Espesor Medidas (An x L) mm mm 30 60 120 530 710 2720 60 120 207 1240 530 710 1060 2040 0,057 0,057 0,057 0,064 0,076 0,102 0,057 0,057 0,076 0,076 0,064 0,076 0,076 0,076 65x125 75x125 75x185 115x230 150x230 254x380 75x125 75x185 95x180 150x380 115x230 150x230 125x380 190x380 Descripción con etiqueta con etiqueta con etiqueta con etiqueta con etiqueta con etiqueta sin etiqueta sin etiqueta sin etiqueta sin etiqueta sin etiqueta sin etiqueta sin etiqueta sin etiqueta ud.E Código 500 500 500 500 500 250 500 500 500 500 500 500 500 500 7.080 208 3 7.058 005 7.077 212 7.058 120 6.242 083 6.266 304 6.091 055 9.404 234 7.981 345 6.266 302 9.404 235 6.228 639 9.404 236 6.305 117 7.080 208 Las etiquetas se encuentran a partir de la página 156. Bolsas con cierre a presión, consultar página 181. Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 511 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Toma de muestras/Recipientes para muestras 1 Bolsa filtro Whirl-Pak®, PE, estériles 2 Espesor Medidas (An x L) mm 0,102 0,102 mm 150x230 190x300 Descripción con etiqueta con etiqueta ud.E Código c.c o 6.263 368 Volumen de llenado aprox. ml 710 1627 m Todas las bolsas utilizan el mismo matieral de filtro. Estas bolsas especiales contienen Nasco una tercera capa de polietileno finamente perforado, que filtra los sólidos en la muestra cuando se utiliza en un mezclador homogenizador. Esto permite un fácil pipeteado de la muestra. El diámetro del agujero en la capa de filtro mide 0,33 mm y hay 285 agujeros por cm cuadrado. El filtro está sellado al perímetro de la bolsa por los lados y la base, permitiendo que la muestra se coloque en la bolsa a cada lado. El líquido pasará por el filtro, pero los sólidos se quedan en un lado. 250 7.970 783 250 6.263 368 1 Bolsa de muestras estéril, sin soporte, PE, Whirl-Pak® 3 Volumen de llenado aprox. ml 120 530 750 1065 2041 Espesor Medidas (An x L) mm 0,064 0,076 0,076 0,102 0,102 mm 75x185 115x230 150x230 125x380 190x380 Descripción -la 9.404 231 bt e Las bolsas Whirl-Pak® Stand-Up hacen que el manejo y análisis de muestras sea mucho más Nasco fácil. Proporcionan al usuario la posibilidad de realizar importantes funciones en el laboratorio con ambas manos, porque la bolsa se aguanta por si sola. No se necesita soporte. Cuando se coloca dentro, la base se asienta. Podría ser un frasco pero con un precio inferior, está esterilizada, no se rompe, y ocupa una fracción del espacio de almacenamiento requerido por otros recipientes. La parte blanca para escribir sobre ella facilita la identificación de las muestras. Las bolsas no se deben utilizar a temperaturas superiores a 82ºC. Se pueden congelar a cualquier temperatura, incluso a temperaturas del nitrógeno líquido de hasta -210ºC - se requiere un cuidado especial despues de la congelación con etiqueta, sin soporte con etiqueta, sin soporte con etiqueta, sin soporte con etiqueta, sin soporte con etiqueta, sin soporte ud.E Código 500 500 500 250 250 9.404 231 2 9.404 232 6.266 303 6.260 542 6.260 543 ww w. we nk Bolsa de muestras/bolsa homogeneizante, PE, estéril Whirl-Pak® - Bolsa estable para homogeneizar líquidos y sustancias sólidas en Bagmixer - con y sin tiras de escritura similares al papel 6.052 018 4 Volumen de llenado aprox. ml 380 710 710 1630 Espesor Medidas (An x L) mm 0,076 0,102 0,102 0,102 mm 130x190 150x230 150x230 190x300 Descripción sin etiqueta sin etiqueta con etiqueta con etiqueta Nasco ud.E Código 500 500 500 500 6.052 018 3 9.404 233 7.059 854 7.059 855 Bolsa de muestras PE, estériles, Whirl-Pak® Las bolsas de muestras Whirl-Pak® son estériles, de polietileno y adecuadas para el Nasco transporte de muestras para ensayos biológicos o bien otras aplicaciones. Se obtienen las siguientes versiones especiales: - Con bolsa de documentos por fuera para el transporte seguro, seco y limpio de documentos pertenecientes a la muestra - De lámina de PE pigmentada de color negro para la protección máxima en caso de muestras sensibles a la luz - Incluye un guante estéril de polietileno y una esponja especial seca sin bactericidas y no inhibidora - Con una cuchara estéril de 60 ml para un manejo rápido y cómodo de las muestras más diferentes. - Las bolsas se pueden congelar a cualquier temperatura, incluso a temperaturas de nitrógeno líquido hasta -210ºC. Manejo cuidadoso después de la congelación. - Las bolsas no se deberían utilizar a temperaturas por encima de unos 80ºC 6.260 544 512 Volumen de llenado aprox. ml 710 530 530 530 Espesor Medidas (An x L) mm 0,064 0,064 0,064 0,064 mm 150x230 115x230 115x230 115x230 Descripción con bolsa para documentos con protección frente a la luz, negro con esponja para muestras y guantes con pala (60 ml) Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 500 500 100 50 6.260 544 4 6.260 459 7.970 688 7.970 696 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Toma de muestras/Recipientes para muestras-Transporte, almacenamiento de muestras 1 Bolsas para muestras Whirl-Pak®Thio-Bag® 1 Espesor Medidas (An x L) mm mm 100 300 0,057 0,064 75x185 115x230 2 Descripción con etiqueta con etiqueta LLG- tubos de transporte, de PP, con tapón de rosca ml Ø ext. mm Altura con tapa mm 5 10 16 16 60 80 Código 100 100 6.266 300 6.266 301 2 -la Capacidad ud.E bt e Para el almacenamiento y envío adecuado de muestras - Base cónica - Sin soporte - Graduación impresa - Diseño de rosca de 1 1/4 de giro para un atornillado super rápido 3 c.c o Volumen de llenado aprox. ml m La Whirl-Pak®Thio-Bag® ha sido diseñada especialmente para recoger muestras de agua Nasco clorada de las piscinas. Cada bolsa estéril contiene un comprimido no tóxico, no nutritivo, que contiene 10 mg de tiosulfato de sodio activo para neutralizar el cloro en el momento de la recogida. La bolsa ha sido aprobada por la EPA y tiene las ventajas adicionales de que ahorra tiempo, costes, espacio de almacenamiento. gastos de eliminación y recipientes de repuesto pra las muestras. El nr. 6.266.300 tiene una tira de escritura adecuada y las líneas de llenado de 4 oz y 100 ml ayudan a recoger la cantidad correcta de agua conforme a la requerida por Standard Methods (lineas de llenado son aproximadas). La nr. 6.266 301 contien tres veces la cantidad de tiosulfato sódico que hay en la Thio-Bag mas pequña y guarda 300 ml cuando se llena hasta el máximo de la tira blanca de escritura (linea de llenado). ud.E Código 100 100 6.265 667 6.265 668 LLG- recipientes para muestras, de PP, con tapón de rosca de HDPE 3 ww w. we nk Ideal para la recogida, el transporte y el almacenamiento de muestras líquidas. - Recipiente fabricado a base de polipropileno no citotóxico - Calidad muy sólida - Agarre superior e inferior garantiza una fácil abertura y cierre cuando se llevan guantes - Recipientes semitransparentes - Con graduación - Con etiqueta Capacidad ml mm Ø ext. mm 20 40 60 90 120 250 500 1000 42 40 58 77 77 52 110 138 32 45 45 45 53 89 89 111 4 Altura Ø Cierre mm ud.E Código 37 50 50 50 58 97 97 120 1000 500 500 300 300 154 132 64 6.265 649 6.265 650 6.265 651 6.265 652 6.265 653 6.265 654 6.265 655 6.265 656 Tarros de LLG con cierre hermético, PS y PP 4 Blanco. Con cierre totalmente hermético. Para almacenar o bien transportar muestras. Capacidad Altura con tapa mm Material recipiente Material tapa ml Ø con cierre mm 40 100 250 1000 36 58 64 116 52 58 95 116 PS PP PS PP PE-LD PP PE-LD PP ud.E Código 10 10 10 5 9.402 350 9.402 353 9.402 356 9.402 359 Más recipientes, ver página 41. Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 513 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Toma de muestras/Transporte, almacenamiento de muestras-Triturar/Triturador de mandíbulas 1 1 Tarros LLG con tapón de rosca, PP Blanco, completo con tapa de rosca. Para almacenar o bien transportar muestras. 30 75 310 600 1250 58 58 81 119 119 19 47 81 67 130 2 3 ud.E Código m Altura con tapa mm 10 10 10 10 5 9.402 310 9.402 313 9.402 318 9.402 321 9.402 324 Frascos de muestras de PP para el muestreo del agua, estériles Estos frascos estériles han sido desarrollados especialmente para la toma, manipulación, Isolab transporte y almacenamiento de muestras de agua. Se han fabricado a base de polipropileno LD, transparentes o bien color ámbar. Los frascos transparentes se han fabricado a base de polipropileno especial de vidrio transparente. Los frascos color ambar se han fabricado a partir de polipropileno color ámbar, que es ciertamente muy transparente pero impide que la luz UV penetre en el frasco. La forma cuadrada es especialmente práctica para la manipulación fácil y una solución económica y óptima para su almacenamiento. EL cuello ancho del frasco (GL 50) facilita el llenado y vertido. El tapón de rosca es de HD-polipropileno y tiene un cierre hermético y un aro de seguridad integrado. El diseño exclusivo en el interior de la tapa permite un cierre hermético del frasco y garantiza la seguridad del frasco en lo que se refiere a contaminación y fugas. La graduación en la pared lateral (con una precisión de ±2%) permite las calibraciones volumétricas. Cada frasco está etiquetado con el nombre de la muestra y la descripción de la fuente, el código y el número de lote, la fecha de caducidad y otros datos. Los frascos con tiosulfato sódico líquido (20 mg /l - según ISO/FDIS 19458:2006) son ideales para el análisis de muestras de agua de consumo humano, el agua de piscinas, y otro tipo de agua donde el cloro puede alterar la composición de la muestra. Los frascos vacios, sin tiosulfato sódico son ideales para las muestras de agua para análisis físicos y químicos así como en otro tipo de requisitos de muestras que exijan frascos estériles. Se dispone de frascos individuales si se solicitan Capacidad ml Descripción 250 500 1000 250 500 1000 250 500 1000 250 500 1000 transparente, estéril R, sin tiosulfato sódico transparente, estéril R, sin tiosulfato sódico transparente, estéril R, sin tiosulfato sódico color ámbar, estéril R, sin tiosulfato sódico color ámbar, estéril R, sin tiosulfato sódico color ámbar, estéril R, sin tiosulfato sódico transparente, estéril R, con tiosulfato sódico transparente, estéril R, con tiosulfato sódico transparente, estéril R, con tiosulfato sódico color ámbar, estéril R, con tiosulfato sódico color ámbar, estéril R, con tiosulfato sódico color ámbar, estéril R, con tiosulfato sódico ww w. we nk 3 -la bt e 2 ml Ø con cierre mm c.c o Capacidad 514 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 108 84 30 108 84 30 108 84 30 108 84 30 9.001 075 9.001 076 9.001 077 9.001 078 9.001 079 9.001 080 9.001 081 9.001 082 9.001 083 9.001 084 9.001 085 9.001 086 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Triturador de mandíbulas 1 Trituradora de mordazas BB 50 1 c.c o Propiedades: - Capacidad por lote: piezas sueltas, lotes de hasta 3.000 ml - Alimentación 220-240 V, 50 Hz Material mordazas BB 50 BB 50 BB 50 BB 50 BB 50* acero de manganeso acero inoxidable carburo de wolframio óxido de zirconio Acero 1.1750 Tamaño de entrada hasta mm hasta 40 hasta 40 hasta 40 hasta 40 hasta 40 Dimensiones (AnxLxAlt) Peso mm 420 x 560 x 460 420 x 560 x 460 420 x 560 x 460 420 x 560 x 460 420 x 560 x 460 kg 79 79 79 79 79 * para la trituración sin metales pesados Existen otras variantes disponibles al mismo precio 2 Trituradora de mordazas BB 100, BB 200, BB 300 ud.E Código 1 1 1 1 1 9.738 770 9.738 771 9.738 772 9.738 773 9.738 774 bt e Tipo Retsch m Modelo de mesa para la pretrituración rápida y cuidadosa de materiales duros, quebradizos y tenaces. Regulación continua de la apertura con escala y elevada finura final de hasta 0,5 mm - Embudo de llenado abatible ampliado - Brazo extraible para una limpieza más fácil - El número de giros regulable permite su adaptación al material de muestra - Panel de mandos cómodo con pantalla digital - Registro de la amplitud de la hendidura - Ajuste del punto cero para la compensación del desgaste 2 ww w. we nk -la Pretrituración gruesa, rápida y cuidadosa de materiales duros, quebradizos y tenaces. Retsch Regulación continua de la apertura con escala. Elevada finura final, estructura robusta, incorpora tolva de seguridad abatible, recipiente colector con interruptor de seguridad y revestimiento. Versión estándar con mordazas trituradoras de acero al manganeso. Alimentación: 400 V, 50 Hz. (C.A. trifásica) - Gran capacidad - Regulación continua de la apertura - Sistema de frenado automático del motor con interruptor de seguridad - Finura final de aprox 2-5 mm - Fácil limpieza del receptáculo de trituración Tipo BB 100 BB 200 BB 300 3 Tamaño de entrada hasta mm 50 90 130 Dimensiones (AnxLxAlt) mm 320 x 800 x 960 450 x 900 x 1160 670 x 1600 x 1450 Peso ud.E Código kg 137 300 700 1 1 1 9.739 098 9.519 120 9.739 093 Triturador de mordazas PULVERISETTE 1 classic line (2 modelos) 3 Ideal para una pre-trituración rápida y eficaz de materiales duros y muy duros en los Fritsch sectores de la mineria, química, geología y mineralogía, industria del vidrio, industria de la cerámica, piedras y suelos. La finura final se ajusta simplemente desde fuera (10 niveles son posibles) Material de suministro modelos I/II: Con placas trituradoras y paredes soporte laterales de acero endurecido. Aparatos también en otras tensiones y con placas trituradoras y paredes soporte laterales de acero inoxidable, acero sin cromo, metal duro como carburo de wolframio, óxico de zirconio u acero de manganeso Dimensiones máximas de alimentación: Cantidad: Ancho de hendidura (finura): Conexión a la red: Dimensiones (LxAltxAn): Peso neto: Tipo PULVERISETTE 1 classic line, Modell I PULVERISETTE 1 classic line, Modell II Modelo I/Modelo II 65 x 65 mm/100 x 100 mm hasta 140 kg/h /hasta 200 kg/h 1 hasta 15 mm/1 hasta 15 mm 400V/3, 50-60 Hz, 400V/3, 50-60 Hz 400 x800x800 mm/400x800x800 mm 177 kg/202 kg Potencia W 1450 2780 ud.E Código 1 1 9.519 213 9.519 223 Las trituradoras de mordazas PULVERISETTE 1 se comercializan también como modelos premium line con mayor potencia, más facilitad de uso y rápidas de limpiar. Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 515 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Morteros Mortero LLG, sin pistilo, de porcelana 2 2 3 mm 32 41 45 50 56 64 71 127 50 64 DIN 12906 12906 12906 Descripción interior rugoso interior rugoso interior rugoso interior rugoso interior rugoso interior rugoso interior rugoso interior rugoso interior esmaltado interior esmaltado Pistilo de porcelana, LLG Ø cabeza mm 14 24 30 36 42 74 42 36 3 Altura Longitud DIN mm 54 115 135 150 175 250 175 150 12906 12906 12906 12906 12906 12906 12906 Descripción rugoso rugoso rugoso rugoso rugoso rugoso esmaltado esmaltado ud.E Capacidad Ø int. mm 65 90 130 150 180 240 330 ww w. we nk ml 70 170 400 700 1000 2600 6000 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.164 410 6.227 149 9.164 411 6.232 577 6.243 865 9.164 412 9.164 413 6.252 383 6.227 289 6.234 591 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 6.227 150 9.164 420 6.232 574 9.164 421 9.164 422 6.252 384 6.227 292 6.234 592 Mortero de porcelana Tipo DIN 12906. Con pico, sin pistilo. Vitrificado por fuera y rugoso por dentro. 4 Código m ml 25 70 75 110 160 220 400 2250 110 220 Ø exterior. mm 51 63 76 83 90 105 125 224 83 105 c.c o Capacidad bt e 1 -la 1 Haldenwanger ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 9.164 206 9.164 209 9.164 212 9.164 215 9.164 218 9.164 225 9.164 235 Pistilo, porcelana Tipo DIN 12906. Mango vitrificado. Superficie de fricción rugosa. Tamaño nominal mm 63 90 125 150 180 Ø cabeza mm 24 30 36 42 55 Haldenwanger Longitud ud.E Código mm 115 135 150 175 210 1 1 1 1 1 9.164 306 9.164 309 9.164 312 9.164 315 9.164 318 ud.E Código 1 1 1 9.164 373 9.164 374 9.164 375 Tamaño nominal = diámetro interior del mortero Medidas especiales disponibles bajo demanda. 5 5 Mortero con pistilo, de porcelana Sin vitrificar, mano con mango de madera. Ø exterior. mm 115 135 150 516 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Morteros Mortero con pistilo, MF 1 De resina de melamina-formaldehído (MF). Blanco. Con pistilo, base y pico. Resistente a la ebullición y a la esterilización con vapor (121°C). 2 Altura mm 80 90 Morteros con manos de mortero en ágata, negro 3 Mortero, ágata Capacidad Ø int. mm 40 60 85 100 ww w. we nk ml 9 25 50 100 Ø exterior. mm 50 75 100 125 -la Con pistilo (también de ágata). Calidad estándar. Otros tamaños bajo pedido. 4 1 1 9.164 355 9.164 357 Isolab ud.E Código 1 1 1 1 6.267 372 6.267 373 6.267 374 6.267 375 bt e ml 20 60 125 250 Ø int. mm 50 75 100 125 Código 2 Fabricado a partir de piedra de ágata. Recomendado para su uso en laboratorios que piden resultados sin contaminación. Tiene una dureza de 7 Mohs y proporciona muy buena resistencia durante el triturado de las muestras. Capacidad ud.E c.c o Ø mm 125 150 BRAND ud.E Código 1 1 1 1 9.164 050 9.164 075 9.164 100 9.164 125 Mortero Cabeza (140mm) Capacidad ml 250 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 3 4 Mortero, de acero fino inoxidable Mortero y cabeza de la mano del mortero de acero fino inoxidable. Descripción m 1 Bochem ud.E Código 1 1 6.900 119 6.079 568 517 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Molinos 1 1 Mezclador de laboratorio MemoryBlender2 c.c o m El mezclador Memory Blender 2 es un mezclador compacto, programable, que se acciona ROTOR directamente mediante un motor muy potente, resistente a altas temperaturas con ventilador. La estructura patentada y los ciclos del número de revoluciones regulados electrónicamente garantizan un máximo de potencia. El mando del microprocesador dispone de 6 teclas de programas con 12 ciclos de funcionamiento optimizados, que son adecuados para la mayoría de aplicaciones. Estos ciclos pueden con ayuda de la función Memoria incorporada ser sustituidos por los propios programas con distintos ciclos y tiempos de funcionamiento. La función Memory se puede desconectar para evitar cambios no deseados. El mezclador puede funcionar también en modo manual con 6 niveles de velocidad fijos. Los LEDs fácilmente interpretables muestran el estado de funcionamiento del sistema. El mezclador de alta potencia, programable, que se vende para laboratorios. - 12 ciclos registrables para un manejo automático - 6 velocidades fijas en modo manual - ligero, compacto, sólido y elegante - Carcasa de acero fino - fácil de limpiar bt e Características de seguridad: - El mezclador funciona solamente cuando la tapa está bien cerrada - Al abrir la el mezclador se para automáticamente - Un interruptor de protección del aparato lo protege en caso de sobrecarga y sobrecalentamiento - EL mezclador cumple con las normas internacionales IEC Solicitar por separado las piezas de mezcla para el laboratorio Antes de la puesta en marcha se ha de comprobar la resistencia frente a la temperatura y a los productos químicos o bien la resistencia de los materiales empleados en el aparato, como por ejemplo, el vidrio, CNS, PP, goma etc, respecto a su toleranca con las sustancias que se van a manejar. Descripción -la Especificaciones Potencia del motor 1000 W Margen de velocidad: 2000 - 15000 min-1 Medidas (L x An x Alt): 225 x 265 x 505 mm/225 x 410 x 610 mm Tipo de protección según la EN 60335-1 ww w. we nk Mezclador para laboratorio MemoryBlender2, que incluye una campana que protege del ruido Mezclador High Power, 2 litros acero fino, completo con tapa y respuesto de cuchilla Mezclador High Power, 2 litros policarbonato, completo con tapa y cuchilla de repuesto Mezclador, Vaso de vidrio de 125 ml sin deflectores, cerrado por arriba Mezclador, Vaso de vidrio de 250 ml sin deflectores, cerrado por arriba Mezclador, Vaso de vidrio de 500 ml sin deflectores, cerrado por arriba Mezclador, Vaso de vidrio de 1000 ml sin deflectores, cerrado por arriba Mezclador, Vaso de vidrio de 1000 ml con hendiduras, cerrado por arriba 2 2 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 9.571 309 7.631 205 9.571 308 9.571 301 9.571 302 9.571 303 9.571 304 9.571 305 Mezclador MICROTRON® MB 550/MB 800 Los sistemas MICROTRON® MB 550 y MICROTRON® MB 800 son especialmente KINEMATICA GmbH adecuados para manipular, mezclar, dispersar, homogeneizar, emulsionar y triturar materiales capaces de cortar. Para el MICROTRON® MB 550 se dispone de cuatro piezas adicionales distintas de vidrio con un volumen de 250 ml, 500 ml, 1000 ml. Para el MICROTRON® MB 800 las piezas son de acero inoxidable con un volumen de 2000 ml und 4000 ml. Ambos sistemas son seguros para el laboratorio: disponen de toma de tierra, están aislados con doble protección de seguridad, disponen de protección antiparasitaria. Un sistema de seguridad impide la puesta en marcha no controlada y por tanto el riesgo de lesiones, ya que el mezclador solamente funciona cuando la tapa/cubierta protectora está en su sitio. AL retirar la tapa/cubierta protectora el motor se para automáticamente. Los sistemas cumplen la normativa de la CE para máquinas industriales. Ambos sistemas se han diseñado para grandes exigencias, ocupan poco sitio y están siempre preparados para su uso. Las piezas adicionales de mezcla y las tapas de seguridad se solicitan por separado. El mezclador MICROTRON® MB 550 puede funcionar solamente cuando se ha fijado la tapa de seguridad. Especificaciones Potencia del motor MB 550: 550 W MB 800: 800 W Gradual, 600 - 14.000 min-1 Margen de velocidad: Gradual, 500 - 17.000 min-1 Dimensiones: 190 x 245 mm Tipo de protección según la EN 60335-1 Tipo MB 550 MB 800 518 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 1 1 6.241 879 6.259 416 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Molinos Accesorios para el mezclador MICROTRON® MB 550/MB 800 m Los accesorios incluyen el cabezal cortador. KINEMATICA GmbH Los accesorios de MBA 125 hasta MBA 1000 se pueden desmontar y montar fácilmente. Todas las piezas son de acero inoxidable y resistentes al lavado en lavavajillas. Los recipientes de mezcla MBA 2000 y MBA 4000 son de acero inoxidable resistente al lavado en lavavajillas. La tapa de seguridad tiene un orificio adicional integrado. Para el funcionamiento del mezclador MICROTRON MB 550 se necesita obligatoriamente una tapa o cubierta de seguridad. Capacidad ml Material Para MBA 125 MBA 250 MBA 500 MBA 1000 MBA 2000 MBA 4000 MBH 125 MBH 250 MBH 500 MBH 1000 Recipiente de mezcla Recipiente de mezcla Recipiente de mezcla Recipiente de mezcla Recipiente de mezcla con tapa de seguridad Recipiente de mezcla con tapa de seguridad Cubierta o tapa de seguridad para MBA 125 Cubierta o tapa de seguridad para MBA 250 Cubierta o tapa de seguridad para MBA 500 Cubierta o tapa de seguridad para MBA 1000 125 250 500 1000 2000 4000 - vidrio vidrio vidrio vidrio acero inoxidable acero inoxidable vidrio acrílico vidrio acrílico vidrio acrílico vidrio acrílico MB 550 MB 550 MB 550 MB 550 MB 800 MB 800 MB 550 MB 550 MB 550 MB 550 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6.257 342 6.260 922 6.241 880 6.260 923 1 6.260 924 2 6.259 417 6.257 343 6.260 925 6.241 881 6.260 926 3 2 3 ww w. we nk -la 1 ud.E Código c.c o Descripción bt e Tipo 6.260 923 6.260 924 6.260 926 4 Molino de secado, POLYMIX® PX - MFC 90 D El PX-MFC 90 D es adecuado para todas las tareas de molienda en seco sin grasas en el laboratorio. La pieza de molienda - martillo se puede intercambiar por la de corte. KINEMATICA GmbH - Pieza de molienda de corte para muestras secas, con nervios y fibras, sin grasa Aplicaciones: Madera, paja, carne seca, cuero, papel, carbón, plásticos etc.. - pieza de molienda de martillo para muestras secas, quebradizas, sin grasa Aplicaciones: Cereales, granos de café, huesos, rocas, erámica, etc.. - Telas metálicas con luz de malla de 0,2 mm hasta 6 mm de diámetro de agujero - Volumen de embudo 300 ml - El sistema de seguridad impide el paso en un estado abierto Especificaciones Volumen de aplicación: Tela metálica con luz de malla: Potencia del motor: Margen de velocidad: Dimensiones: Normas: Embudo 300 ml 0.2, 0.5, 0.8, 1.0, 1.5, 2.0, 3.0, 4.0, 5.0, 6.0 mm 1000 W Gradual hasta 6000 min-1 251 x 325 x 480 mm IEC/EN 61000-6-2/EN 61000-6-3 IEC/EN 61010-2-51 Tipo Accionamiento del PX - MFC 90 D a 230V/EU, con pieza de molienda de martillo Pieza de molienda de corte para PX-MFC 90 D 6.241 371 ud.E Código 5 1 6.241 371 4 1 9.571 495 5 Telas metálicas de 0,2 hasta 0,6 mm de diámetro 9.571 495 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 519 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Molinos 1 1 Molino ciclónico TWISTER m Aplicación: Retsch El molino ciclónico TWISTER se ha desarrollado especialmente para la preparación de muestras de alimentos y piensos, que van a ser analizados seguidamente mediante NIR. La forma optimizada del rotor y del espacio de molienda produce una corriente de aire, que transporta el producto molido triturado al frasco de muestras a través del ciclón integrado. La corriente de aire impide al mismo tiempo un calentamiento de la muestra, de manera que se evitan pérdidas de humedad. c.c o Características: - Ideal para la trituración de piensos, cereales y materiales similares - 3 velocidades del rotor reguladas - Separador ciclónico con recipiente de recogida de 250 ml para obtener las muestras rápidamente - Limpieza rápida, simple, sin contaminación cruzada - Control de mandos cómodo - Motor de industria de 900 W robusto con largo periodo de caducidad bt e Especificaciones: - Tamaño de grano de partida: <10 mm - Finura final: <500 µm - Ajuste del número de revoluciones: digital, 2000 hasta 10.000 min-1 - Carga/cantidad de alimentación: 10.000/12.000/14.000 min-1 - Dimensiones (AnxAltxL):449x283x427 mm - Peso: aprox 14 kg - Conexion a la red: 230 V, 50/60 Hz Material de suministro: Molino ciclónico TWISTER completo con rotor, aro de molienda; tela metálica con luz de malla (1,0 mm y 2,0 mm) y 10 frascos de muestras de 250 ml Tipo TWISTER Código 1 6.256 514 ww w. we nk -la Otros accesorios disponibles si se solicitan ud.E 2 2 Molino ultra-centrífugo ZM 200 Aplicación: Retsch El potente molino ultracentrífugo ZM 200 se emplea para la trituración fina y rápida de materiales blandos hasta medio duros y fibrosos. Debido a su eficaz técnica de trituración y a la amplia gama de accesorios el ZN 200 garantiza una preparación de muestras en el tiempo más corto posible y la más adecuada para el análisis. Características de potencia: - Trituración buena, muy rápida mediante dos etapas de triturado en un único proceso de trabajo - Ajuste cómodo de parámetros en el monitor y teclado ergonómico de una sola tecla - Muchos accesorios con distintos rotores, cedazos anilares y casetes - Margen de revoluciones amplio desde 6.000 hasta 18.000 min-1 - Principio de casete patentado que impide la pérdida de muestras y facilita la limpieza - Facil recambio de las herramientas de molienda y de los cedazos - Finura definida mediante cedazos anulares con anchuras de 0,08 hasta 10 mm - Carcasa de seguridad con cierre de tapa automático - Espacio para el motor y la electrónica protegido del polvo y de la entrada de material Especificaciones: - Tamaño de grano: hasta 10 mm - Finura final: hasta aprox. 40 mm - Producción/carga: 300 ml o bien 4500 ml (con ciclón) - Dimensiones (AnxAltx L): 410 x 365 x 515 mm - Peso: aprox.. 38 kg - Conexión a la red: 230 V, 50/60 Hz Material de suministro: Molino ultracentrífugo con casete 900 ml. Solicitar aparte el rotor y cedazo anular. Cedazos anulares con reborde reforzado y cedazos de distancia así como accesorios para la molienda sin metales pesados, productos abrasivos y pequeñas cantidades de muestra, bajo pedido. Tipo ZM 200 520 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 1 9.738 970 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Molinos Accesorios para molino ultra-centrífuga ZM 200 Retsch ud.E Otros tamices y rotores si se solicitan 1 c.c o bt e Rotor insertable de acero inoxidable, de 6 dientes Rotor insertable de acero inoxidable, de 12 dientes Rotor insertable de acero inoxidable, de 24 dientes Tamiz anular, agujeros trapezoidales 0,08 mm Tamiz anular, agujeros trapezoidales 0,12 mm Tamiz anular, agujeros trapezoidales 0,20 mm Tamiz anular, agujeros trapezoidales 0,25 mm Tamiz anular, agujeros trapezoidales 0,50 mm Tamiz anular, agujeros trapezoidales 0,75 mm Tamiz anular agujeros trapezoidales 1,00 mm Tamiz anular, agujeros trapezoidales 1,50 mm Tamiz anular, agujeros trapezoidales 2,00 mm Filtro circular de agujeros redondos 3,00 mm Filtro circular de agujeros redondos 4,00 mm Filtro circular de agujeros redondos 5,00 mm Filtro circular de agujeros redondos 6,00 mm Equipo de instalación para el triturado de cantidades muy pequeñas, que consta de un rotor de 8 dientes, disco laberíntico y casette de 50 ml Aparato distribuidor DR 100 accionamiento para 220-240 V/50 Hz incl. pieza superior distribuidora estandar con canal insertable de 40 mm, embudo y tr¡pode Ciclón con depósito recolector de 5 litros y saco de filtrado m Descripción Molinos de rotor molturador SR 300 Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.739 064 9.739 065 9.739 066 9.738 972 9.738 973 9.738 974 9.738 975 9.738 976 9.738 977 9.738 978 9.738 979 9.738 980 9.738 981 9.738 982 9.738 983 9.738 984 9.738 987 1 9.738 971 1 9.738 990 1 -la Gracias a su robusto diseño y su capacidad para procesar grandes volúmenes de Retsch muestra, el molino de impacto de rotor SR 300 es un aparato óptimo para el uso en el laboratorio y la producción a pequeña escala. La cámara de molienda, la tolva y las partes por donde entra y sale la muestra están hechas completamente de acero inoxidable. La velocidad de este molino es libremente ajustable y puede llegar hasta 10.000 min-1, lo que permite adaptarlo a las exigencias individuales del material. ww w. we nk Prestaciones: - Alto rendimiento en la trituración por lotes de grandes cantidades de muestra - Velocidad del rotor de 3.000 - 10.000 min-1 - Pieza molturadora opcional de 180° para la trituración de muestras duras y frágiles - Granulometría final definible mediante tamices de fondo con aberturas de 0,08 - 10 mm - Limpieza fácil gracias al rotor de quita y pon, tolva desenroscable y cajetín colector extraíble - Rotor de distancia para muestras termosensibles - Filtro cilíndrico y recipiente colector con cierre de bayoneta hermético y cómodo - Puerta de cierre rápido, freno de motor Principio de funcionamiento: La trituración y la desaglomeración en el SR 300 se realizan por efectos de choque y cizallamiento. La puerta consta de un cierre rápido que facilita el acceso a la cámara de molienda para acelerar la limpieza. Al estar equipados con un freno de motor (tiempo de frenado <0,5 seg), interruptor de seguridad, dispositivo protegemanos y antirrebote en las áreas de entrada y salida de material, los molinos de impacto de rotor ofrecen máxima seguridad operacional. Volumen de suministro: Molino de impacto de rotor, inclusive rotor, filtro de manga y recipiente colector de 5 litros. El soporte, el bastidor del tamiz, la pieza molturadora y los tamices se piden por separado. Precios para otros tamices bajo demanda. Especificaciones Dimensiones de carga: Finura terminal: Velocidad: Medidas (L x An x Alt) con bastidor: Peso: Alimentación: <25 mm <0,05 mm 3000 hasta 10000 min-1 600 x 700 x 1200 mm aprox. 60 kg 220-240 V, 50/60 Hz Tipo SR 300, acero inoxidable ud.E Código 1 6.268 106 Accesorios para Molinos de rotor molturador SR 300 Descripción Estructura base 360º, acero inoxidable Tamiz circular de agujeros trapezoides de 0,25 mm Tamiz circular de agujeros trapezoides de 0,50 mm Tamiz circular de agujeros trapezoides de 0,75 mm Tamiz circular de agujeros trapezoides de 1,00 mm Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com Retsch ud.E Código 1 1 1 1 1 6.268 107 9.738 914 9.738 915 9.738 916 9.738 917 521 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Molinos 1 1 Molino agitador de martillos cruzados SK 300 m El molino de impacto de palas SK 300 se emplea para la trituración previa y la molienda Retsch fina en régimen de operación por lotes o continuo. Este es un molino robusto que puede operar tanto en el laboratorio como en el área de producción en condiciones extremas. Gracias a su potente motor y la velocidad del rotor de 4.000 rpm, con este aparato frecuentemente se alcanza en la primera trituración una granulometría final inferior a los 100 micrómetros. c.c o Prestaciones: - Alto rendimiento en la trituración por lotes de grandes cantidades de muestra - Puede usarse con tamices de hasta 25 mm - Velocidad del rotor ajustable de 2000 a 4000 min-1 - Granulometría final definible hasta 100 µm mediante tamices de fondo con aberturas de 0,12 - 10 mm - Limpieza rápida gracias al rotor de quita y pon y pieza molturadora fácilmente extraíble - Filtro cilíndrico y recipiente colector con cierre de bayoneta hermético y cómodo - Puerta de cierre rápido, freno de motor Principio de funcionamiento: La trituración en el SK 300 se realiza por efectos de choque y cizallamiento. El material alimentado pasa por la tolva directamente a la parte central de la cámara de molienda. El aire aspirado a través de la tolva por el efecto de giro del rodete de palas acelera la evacuación del material molido. Un sistema de filtro intercalado separa las partículas más finas acarreadas por el aire. bt e Volumen de suministro: Molino de impacto de palas con pieza molturadora, rodete de palas, placas de impacto, filtro de manga y recipiente colector de 5 litros. El tamiz de fondo y el soporte se piden por separado. Alimentador y tamices de fondo con otras aberturas de malla bajo demanda. Tipo ww w. we nk SK 300 de acero endurecido SK 300 de hierro fundido SK 300 de acero inoxidable hasta 25 mm aprox. 0,1 mm 2000 hasta 4000 min-1 600 x 700 x 1200 mm aprox. 57 kg 220-240 V, 50/60 Hz -la Especificaciones Dimensiones de carga: Finura terminal: Velocidad: Medidas (L x An x Alt) con bastidor: Peso: Alimentación: ud.E Código 1 1 1 6.268 112 6.268 113 6.268 114 Accesorios para Molino agitador de martillos cruzados SK 300 Descripción Bastidor para SK 300 Tamiz base, Orificio trapecial 0,12 mm Tamiz base, Orificio trapecial 0,20 mm Tamiz base, Orificio trapecial 0,25 mm Tamiz base, Orificio trapecial 0,50 mm Tamiz base, Orificio trapecial 0,75 mm Tamiz base, Orificio trapecial 1,00 mm Tamiz base, Orificio trapecial 1,50 mm Tamiz base, Orificio trapecial 2,00 mm Tamiz base, Orificio redondo 3,00 mm Tamiz base, Orificio redondo 4,00 mm Tamiz base, Orificio redondo 5,00 mm Tamiz base, Orificio redondo 6,00 mm Tamiz base, Orificio redondo 8,00 mm Tamiz base, Orificio redondo 10,00 mm Filtro anular para recipiente de recogida 5 l 522 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com Retsch ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6.268 115 6.268 116 6.268 117 6.268 118 6.268 119 6.268 120 6.268 121 6.268 122 6.268 123 6.268 124 6.268 125 6.268 126 6.268 127 6.268 128 6.268 129 6.268 130 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Molinos 1 Molinos de corte SM 100/ 200/ 300 c.c o Características de potencia: - trituración intensa gracias al motor de 3 kW con fuerza elevada de tracción y tecnología RES (SM 300) - adaptación perfecta al material a moler gracias a una velocidad variable de 700 a 3000 min-1 - Acción de corte optimizada mediante unas regletas de corte dobles (SM 200, SM 300) - Limpieza muy rápida gracias a un embudo apilable (SM 200, SM 300), superficies lisas y rotor enchufable - Finura terminal definida gracias al tamiz de base con diámetro interior de 0,25 hasta 20 mm - Accesorios como embudo, recipiente colector, rotores y tamiz m Para la trituración rápida, precisa de sustancias de dureza media, blandas, fibrosas, elásticas y sensibles a la temperatura. El modelo Retsch más potente, el SM 300, convence sobre todo con los materiales más pesados como residuos, plásticos. Los molinos son además adecuados para materiales biológicos como mdera, huesos, raices, plantas, pienso. Pueden funcionar con distintos rotores y embudos. El SM 300 dispone de una velocidad variable y por eso se adapta perfectamente al material a moler. Potencia de accionamiento: Conexión a la red: Tipo SM 100 SM 200 SM 300 Medidas (L x An x Alt) mm 582 x 700 x 1675 576 x 760 x 1675 576 x 750 x 1677 SM 100/200/300 hasta 60x80 mm 0,25 hasta 20 mm -/si/si si/si/si 1500 min-1 (SM 300) variable 700 hasta 3000 min-1 1,5/2,2/3 kW 3/N 400 V, 50 Hz (SM 300)220-230V, 50-60 Hz Peso kg 73 90 160 ww w. we nk Versiones para la trituración sin metal pesado bajo pedido -la Especificaciones: Dimensiones de carga: Finura terminal: Embudo apilable: Rotor: Velocidad a 50 Hz: bt e Material de Suministro: SM 100 con recipiente de 5 l, rotor, embudo de llenado, tamiz de base y bastidor (opcional) , solicitar por separado SM 200/SM 300 con recipiente de 5l y bastidor inferior, rotor, embudo de llenado y tamiz de base, solicitar por separado ud.E Código 1 1 1 9.739 069 9.739 067 9.739 083 1 Rotores y recipientes de recogida SM 100/200/300 Descripción Rotor de 6 discos de acero inoxidable, con placas con varios filos de corte Rotor de sección paralela de acero inoxidable Receptáculo o recipiente de recogida, de plástico de 30 litros, que incluye adaptador y manguera de filtro Unidad recolectora de 250/500 ml, que incluye 2 frascos de muestras Rotor en V de acero inoxidable para SM 300 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com Retsch ud.E Código 1 1 1 1 1 9.739 074 7.900 427 9.739 607 9.739 608 6.267 310 523 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Molinos 1 1 Molino de cuchillas Grindomix GM 200/GM 300 m Los molinos de cuchillas Grindomix GM 200 y GM 300 son adecuados para la trituración Retsch rápida y reproducible y homogenización de medios de alimentación. Preparan sustancias con elevado porcentaje en agua, aceite o grasa de forma rápida y precisa como productos secos, blandos y semiduros. c.c o Características: - Trituración muy rápida y reproducible y homogenización de alimentos, finura final < 300 µm - Motor de industria potente regulado por el número de revoluciones - Todas las piezas en contacto con las muestras son esterilizables en autoclave - Para volúmenes de muestra de hasta 700 ml (GM 200) o 4500 ml (GM 300) - Pantalla digital de velocidad y duración de la molienda - Posible funcionamiento a intervalos - Tapa por gravedad para la adaptación automática del volumen del espacio de molienda - 10 combinaciones de parámetros registrables (GM 300) - Potencia de funcionamiento: ≈900 W (GM 200); continua 1.1 kW, máxima potencia a corto plazo 3 kW (GM 300) - Datos sobre el suministro eléctrico: 220-240 V, 50-60 Hz Tipo hasta Caudal/ carga 700 ml 4500 ml Dimensiones (AnxLxAlt) mm 350 x 392 x 275 440 x 440 x 340 Peso ud.E Código kg 10,0 30,0 1 1 9.739 252 9.738 500 ww w. we nk -la GM 200 GM 300 Tamaño de entrada hasta mm 40 aprox. 130 bt e Material de suministro: GM 200 completo con 1 recipiente de plástico, tapa estándar y cuchilla de acero inoxidable GM 300 completo con recipiente de plástico de 5 l, tapa estándar, cuchilla de acero inoxidable y rasqueta. Accesorios para GRINDOMIX GM 200/300 Tipo Descripción GM 200 GM 200 GM 200 GM 200 GM 200 GM 200 GM 200 GM 200 GM 200 GM 200 GM 200 GM 200 GM 200 GM 200 GM 300 Recipiente de molienda 1 litro plástico, esterilizable en autoclave Recipiente de molienda de PP de 1 litro Recipiente de molienda de vidrio de 1 litro Recipiente de molienda de acero inoxidable de 1 litro Tapa estándar de PP para recipiente de molienda, de plástico esterizable en autoclave, PP, vidrio o acero Tapa de PP reductora para reducción del espacio de molienda de volumen a 0,5 litros Tapa de gravedad para recipientes de molienda de plástico esterilizable en autoclave o de PP Tapa de gravedad con canales para recipientes de molienda de plástico esterilizable en autoclave o PP Tapa de gravedad para recipientes de vidrio y de acero Tapa de gravedad para canales para recipientes de molienda de vidrio o de acero Raspador Cuchillo de acero inoxidable para GM 200 Cuchillo, acero inoxidable con hojas serradas Cuchilla de titanio puro para la trituración sin metales pesados Recipiente de molienda de plástico, transparente, esterilizable en autoclave y resistente a los arañazos, 5 litros, inclusive soporte de cuchilla Recipiente de molienda de plástico, transparente, esterilizable en autoclave y resistente a arañazos, sin soporte de cuchilla Recipiente de molienda de acero inoxidable, esterilizable en autoclave, 5 litros, incluye soporte de cuchilla Recipiente de molienda de acero inoxidable, esterilizable en autoclave, 5 litros, sin soporte de cuchilla Tapa estándar de plástico, transparente, esterilizable en autoclave y resistente a arañazos Tapa de gravedad de plástico, esterilizable en autoclave, resistente a arañazos Tapa de gravedad de plástico, con conductos de sobrecarga, esterilizable en autoclave, resistente a arañazos Cuchilla universal de acero inoxidable, esterilizable en autoclave Cuchillo, acero inoxidable(hoja totalmente metálica y cilindro), esterilizable en autoclave Cuchillo, acero inoxidable con hojas de sierra, esterilizable en autoclave Cuchillo, revestimiento de titanio-niobio, esterilizable en autoclave, para molienda sin contaminación de metales pesados Raspador GM 300 GM 300 GM 300 GM 300 GM 300 GM 300 GM 300 GM 300 GM 300 GM 300 GM 300 524 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com Retsch ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.738 510 9.739 213 9.739 208 9.739 248 7.930 430 9.739 222 9.739 210 9.739 218 9.739 211 9.739 209 9.739 212 7.930 431 6.267 311 9.739 254 9.738 501 1 9.738 502 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.738 503 9.738 504 9.738 505 9.738 506 9.738 507 9.738 508 6.267 312 6.267 313 6.267 314 1 9.738 509 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Molinos 1 Molino de disco DM 200 El principal campo de aplicación de este molino es la pretrituración y la trituración fina de sólidos semiduros a duros y quebradizos. Para aplicaciones existen discos trituradores en cuatro materiales distintos. c.c o m Especificaciones: - Tamaño de entrada: hasta 20 mm - Finura final: hasta 0,1 mm - Capacidad: hasta 150 kg/h - Dimensiones (largo x ancho x alto): 440 x 400 x 870 mm - Peso: aprox. 140 kg - Alimentación: 3/N ≈400 V/50/60 Hz, trifásico Retsch Volumen de suministro:Molino de disco DM 200. Pedido aparte del dispositivo triturador. Tipo DM 200 bt e Accesorios para molinos de disco DM 200 Tipo Juego de discos trituradores de acero templado Juego de discos trituradores de acero al manganeso Juego de discos trituradores de carburo de wolframio Juego de discos trituradores de óxido de zirconio Código 1 9.739 030 Retsch ud.E Código 1 1 1 1 9.739 031 9.739 032 9.739 033 9.739 034 ww w. we nk -la 1 ud.E 2 Molino de mortero RM 200 2 Apropiado para moler en seco y en mojado muestras suaves, frágiles y duras. Retsch Dependiendo de la muestra, cantidades de aproximadamente 10 ml hasta 190 ml pueden ser reducidas de tamaño, ser trituradas y ser homogeneizadas. Con el raspador de madera de haya (accesorio especial) para uso en la industria farmacéutica y homeopática. El RM200 es excepcionalmente fácil de manejar y de limpiar. Con control digital del tiempo y display de funcionamiento, escala para el ajuste reproductivo del pistilo, incluye interruptor de apagado parada rápida del motor. Mortero y pistilo se deben solicitar por separado. Especificaciones: Boca de llenado*: Carga: Fineza final*: Tamaño: Peso: Corriente: max. 8 mm 10 - 190 ml ca. 10 µm 400 x 370 x 480 mm aprox. 24 kg (sin kit de molienda) 220 - 240 V/50 Hz Tipo RM 200 ud.E Código 1 9.738 170 * dependiendo del material alimentado Accesorios para molino de mortero RM 200 Descripción Mortero de porcelana dura Mortero de ágata Pistillo de porcelana dura Pistillo de ágata Retsch ud.E Código 1 1 1 1 9.738 151 9.738 172 9.738 173 9.738 174 Mortero y pistilo de óxido de zirconio, acero, corindón aglutinado y carburo de wolframio bajo pedido Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 525 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Molinos Molinos oscilantes MM 200/ 400 Los molinos oscilantes son verdaderas "máquinas" de laboratorio. Se han desarrollado Retsch especialmente para el triturado, homogeneizado y mezclado de pequeñas cantidades de muestra a una velocidad de segundos. Son también muy adecuados para disgregar células biológicas así como para la recuperación del ADN/ARN. Se dispone de un vaso de molienda cerrado herméticamente al polvo con cierre de rosca para el MM 400, que facilita también los triturados criogénicos y húmedos con disolventes facilmente volátiles. - 2 puntos de molienda - Ajuste digital del tiempo de molienda y de la frecuencia oscilante - se pueden almacenar combinaciones de 9 parámetros - Amplia selección de tamaños de vasos de molienda y materiales - Dispositivo pinza de autobloqueo y autocentrado para vasos de molienda (MM 400) - Vasos de molienda con cierre roscado de hasta 50 ml, especialmente adecuados para el triturado criogénico y húmedo (MM 400) 9.739 080 c.c o m 1 Accesorios para el triturado criogénico disponibles para quien los solicite Vasos y bolas de molienda se solicitan mediante un pedido aparte hasta 6 mm hasta 8 mm aprox. 10 µm aprox, 5 µm bt e Especificaciones Tamaño de alimentación* MM 200 MM 400: Precisión máxima* MM 200: MM 400: Carga: MM 200: MM 400: Preselección digital de la frecuencia vibracional MM 200: MM 400: Conexión a la red: MM 200 MM 400 Medidas (L x An x Alt) mm 371 x 461 x 266 371 x 461 x 266 3 a 25 Hz (180 a 1500 rpm) 3 a 30 Hz (180 a 1800 rpm) 100 - 240 V 50/60 Hz -la Tipo max. 2 x 10 ml max. 2x20 ml Peso kg 25,00 26,00 ud.E Código 1 9.739 080 1 1 9.739 091 * dependiendo del material alimentado 2 ww w. we nk 2 Vasos de molienda para molino oscilante MM 200 Material Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Ágata Ágata Capacidad ml 1,5 5,0 10,0 25,0 5,0 10,0 Retsch ud.E Código 1 1 1 1 1 1 9.738 823 9.738 829 9.738 835 9.738 839 9.738 827 9.738 833 Jarras de molienda para mezcla disponibles si se solicitan 3 3 Vasos de molienda para molino oscilante MM 400 Con tapa roscada. Retsch Ventajas: - Manejo simple y seguro - Hermético al aire y al polvo - Apropiado para molienda húmeda y criogénica Material Capacidad ml Acero inoxidable 1,5 Acero inoxidable 5,0 Acero inoxidable 10,0 Acero inoxidable 25,0 Acero inoxidable 35,0 Acero inoxidable 50,0 Ágata 5,0 Ágata 10,0 Óxido de zirconio 10,0 Óxido de zirconio 25,0 Óxido de zirconio 35,0 Carburo de wolframio 10,0 Carburo de wolframio 25,0 Acero templado 25,0 PTFE 25,0 PTFE 35,0 526 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.738 848 9.738 849 9.738 960 9.738 964 9.738 875 9.738 885 9.738 852 9.738 961 9.738 962 9.738 965 9.738 880 9.738 963 9.738 864 9.738 869 9.738 874 9.738 966 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Molinos 1 Molino oscilante CryoMill 1 m El CryoMill se ha diseñado para la reducción del tamaño criogénico de los materiales que Retsch no pueden ser triturados a temperatura ambiente o cuya composición se podría ver alterada por ello. El recipiente de trituración se enfría antes y durante el proceso de trituración con nitrógeno líquido a través de un sistema refrigerante integrado. Por consiguiente, la muestra se fragiliza y se mantienen sus componentes volátiles. El principio de reducción del tamaño es el mismo que el del Mixer Mill MM 400. El Cryo Mill puede ser accionado también sin el sistema refrigerante lo que lo hce apropiado para una gama amplia de aplicaciones. hasta 8 mm < 5 µm máxima 1x20 ml 3 a 30 Hz (180 a 1800 rpm) 385 x 675 x 370 mm 40 kg 100 - 240V, 50/60Hz bt e Especificaciones Dimensiones de entrada: Finura definitiva Carga Margen de frecuencia ajustable: Tamaño (L x An x Alt): Peso Alimentación: c.c o Características: - triturado criogénico eficiente por rebotamiento y rozamiento con 30 Hz - Sistema LN2 cerrado (autollenado) impide el contacto directo del usuario con el nitrógeno líquido - Vaso de molienda atornillable que garantiza un triturado sin pérdidas - superficie de manejo claramente estructurada , 9 SOPs archivable - Gran número de accesorios como fuente de LN2, jarra y bolas de molienda en distintos tamaños y materiales, adaptador Tipo CryoMill Cargas de bolas para MM 200/MM 400/CryoMill Capacidad ml 1.5 5 10 25 35 50 ml 0,2 - 0,5 0,5 - 2,0 2-4 4 - 10 6 - 15 8 - 20 Tamaño de entrada hasta mm 1 2 4 6 6 8 Ø bola ww w. we nk Recipiente de molienda 2 Código 1 9.739 299 -la Pedir porfavor el autollenado, frascos de trituración y bolas de trituración, por separado ud.E mm 5 7 10 / 12 10 / 12 / 15 10 / 12 / 15 / 20 10 / 12 / 15 / 20 / 25 Bola 1-2 1-2 1-2 / 1-2 5-6 / 2-4 / 1-2 6-9 / 4-6 / 2-3 / 1 12-14 / 6-8 / 3-4 / 1 / 1 2 Bolas de molienda para molinos oscilantes MM 200/MM 400/CryoMill Material Óxido de zirconio Óxido de zirconio Acero templado Acero templado Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Carburo de volframio Carburo de wolframio Carburo de wolframio PTFE con núcleo de acero Ágata Ágata Ágata Ø mm 10 20 10 12 5 7 10 12 20 25 7 10 15 20 5 7 10 Retsch ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.738 419 9.738 847 9.738 381 9.738 868 9.738 870 9.738 871 9.738 382 9.738 873 9.738 387 9.738 403 9.738 877 9.738 384 9.738 414 9.738 888 9.738 860 9.738 861 9.738 383 Otras bolas de molienda disponibles si se solicitan Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 527 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Molinos 1 Molino de discos vibrador RS 200 Retsch m El molino de discos vibrador RS 200 es adecuado para el triturado extremadamente rápido, sin pérdidas y reproducible de materiales fibrosos y brillantes hasta una finura analítica. Los resultados adquieren un grado alto de reproducibilidad incluso después de periodos cortos de triturado. El RS 200 se usa básicamente para preparación de muestras para el análisis espectral. <15 mm <20µm 35 a 150 ml digital,1 segundo-99 minutos 59 segundos 836x780x1220 mm aprox. 210 kg *dependiendo del material de alimentación y del volumen de ajuste del triturado ** dependiendo del material de alimentación Tipo bt e Especificaciones Tamaño de alimentación*: Finura definitiva**: Tamaño de lote/Cantidad de alimentación: ajuste del tiempo de trituracion: Dimensiones (AnxAltxL): Peso: ww w. we nk -la Molino de discos vibrador RS 200 Equipo de molienda, acero endurecido, 50 ml Equipo de molienda, acero endurecido, 100 ml Equipo de molienda, acero endurecido, 250 ml Equipo de molienda, carburo de tungsteno, 50 ml(solo para 1200 rpm) Equipo de molienda, carburo de tungsteno, 100 ml(solo para 1200 rpm) Equipo de molienda, carburo de tungsteno, 250 ml(solo para 1200 rpm) Equipo de molienda, ágata, 50 ml(solo para 700 rpm) Equipo de molienda, ágata, 100 ml(solo para 700 rpm) Equipo de molienda, zirconio, 50 ml Equipo de molienda, óxido de zirconio, 100 ml Asa de transporte para equipos de molienda RS 200 Inserto de asa de transporte para equipos de molienda de 50 ml de acero endurecido o carburo de tungsteno Inserto de asa de transporte para equipos de molienda 50 ml de agata Inserto de asa de transporte para equipos de molienda 50 ml de óxido de zirconio Inserto de asa de transporte para equipos de molienda 100 ml de carburo de tungsteno 1 528 c.c o Rasgos: - Resultados reproducibles gracias a "Stabilized-Plane-Drive" - Velocidad variable de 700 a 1500rpm, sin etapas - Tiempo de triturado extremadamente corto - 10 procesos de trabajo estándar almacenables - Herramientas de triturado en 5 materiales distintos - Fácil manejo del equipo de triturado gracias a un diseño nuevo ergonómico y nuevo mango de transporte - Nuevo sistema de pinza para un apriete seguro y conveniente - Protección del equipo de molienda (velocidad máxima reducida de 1200 y 700 rpm respectivamente) debido a la detección automática de carburo de tungsteno y ágata - Fácil manejo con 1 botón con pantalla grafica coloreada y estructura del menu optimizada Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.738 781 9.738 952 9.738 955 9.738 782 9.738 783 9.738 784 9.738 785 9.738 953 9.738 956 9.738 786 6.222 238 9.738 787 9.738 788 9.738 789 9.738 790 9.738 791 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Molinos 1 Molinos de bolas planetarios PM 100/100 CM/200/ 400 1 c.c o Características: - Velocidades extremas para finuras especialmente elevadas - 1/2/ posiciones de molienda - Vaso de molienda de 12 hasta 500 ml de volumen - Adecuados para ensayos a largo plazo y de uso continuado - Inicio automático programable - Seguridad en la conexión a la red y memoria del tiempo residual - Resultados reproducibles mediante el control de la energía y las revoluciones - 10 combinaciones de parámetros de molienda - Pantalla gráfica y accionamiento ergonómico del botón - Aireación automática del espacio de molienda para enfriar el vaso de molienda - Vaso de molienda en 7 tamaños y 8 materiales distintos - Compensación óptima de la oscilación mediante técnia FFCS (PM 100) m Los molinos de bolas planetarios trituran y mezclan materiales blandos, semiduros hasta Retsch extremadamente duros, frágiles y fibrosos. Molidos en seco y mojado, también ideal para el molido de coloides y aleaciones mecánicas. Ejemplos de aplicación: Minerales, productos químicos, cerámica, suelos, residuos domésticos e industriales y muchos más. Especificaciones Finura final: Dimensiones (An x P x Al): PM 400 Conexión de red: PM 100 PM 100 CM PM 200 PM 400 < 1µm 630 x 415 x 468 mm 836 x 780 x 1220 mm 230 V, 50-60 Hz Posiciones de molido Recipiente de molienda 1 1 2 4 ml 12 - 500 12 - 500 12 - 125 12 - 500 Tamaño de entrada hasta mm hasta 10 hasta 10 hasta 4 hasta 10 hasta Caudal/ carga Peso ud.E Código kg 86,00 86,00 72,00 290,00 1 1 1 1 9.739 270 9.739 275 9.739 271 9.739 274 -la Tipo bt e Material de suministro: solamente los molinos de bolas planetarios. El vaso de molienda y el molino de bolas deben solicitarse por separado. El PM 100 CM es un molino de bolas planetario con un cociente de revoluciones de 1:1. La trituración del material de muestra se realiza poco por rebotamiento sino que más bien por presión y rozamiento. hasta 300 ml hasta 300 ml hasta 2 x 70 ml hasta 4 x 220 ml ww w. we nk Pida por separado los vasos de molienda y las bolas de molienda. 2 Vasos de molienda para Molinos de bolas planetarios PM 100/100 CM/200/ 400 2 Retsch Material Capacidad ml Acero endurecido* 500 Acero inoxidable 125 Acero inoxidable* 500 Carburo de wolframio 50 Carburo de wolframio* 250 Ágata 125 Corindón aglutinado 50 óxido de aluminio sinterizado* 500 Óxido de zirconio 50 Óxido de zirconio* 250 Óxido de zirconio* 500 Nitrito de silicio 125 Nitrito de silicio 250 Nitrito de silicio 500 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.738 222 9.738 340 9.738 223 9.738 311 9.738 218 9.738 345 9.738 327 9.738 226 9.738 325 9.738 221 9.738 227 9.738 343 9.738 354 6.267 315 * no apropiado para su uso con PM 200. Cargas de bolas para PM 100/100 CM/200/400 Recipiente de molienda Capacidad ml 50 80 125 250 500 ml 5 - 20 10 - 35 15 - 50 25 - 120 75 - 220 Tamaño de entrada hasta mm 3 4 6 10 10 Ø bola mm 5 / 10 / 15 / 20 5 / 10 / 15 / 20 5 / 10 / 15 / 20 5 / 10 / 15 / 20 / 30 5 / 10 / 15 / 20 / 30 / 40 Bola 200 / 10 / 7 / 3 250 / 25 / 10 / 5 500 / 30 / 18 / 7 1200 / 50 / 45 / 15 / 6 2000 / 100 / 70 / 25 / 8 / 4 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 529 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Molinos 1 1 Bolas de molienda para vaso de molienda PM 100/100 CM/200/400 Retsch Otras bolas de molienda disponibles si se solicitan 2 2 Código m ud.E c.c o Ágata Corindón sinterizado Corindón sinterizado Corindón sinterizado Corindón sinterizado Acero endurecido Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable 0,5 kg Acero inoxidable 0,5 kg Óxido de zirconio Óxido de zirconio Óxido de zirconio Óxido de zirconio Nitruro de silicio Nitruro de silicio Nitruro de silicio Nitruro de silicio Carburo de wolframio Carburo de wolframio Carburo de wolframio Ø mm 10 10 20 30 40 10 10 20 2 3 10 20 30 40 10 20 30 40 10 20 30 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.738 383 9.738 380 9.738 385 9.738 390 9.738 395 9.738 381 9.738 382 9.738 387 9.738 425 9.738 426 9.738 419 9.738 847 9.738 417 9.738 418 9.738 400 9.738 305 9.738 304 9.738 303 9.738 384 9.738 389 9.738 394 bt e Material Molino de bolas de alta energia Emax -la El Emax es un molino de bolas totalmente nuevo para la molienda con alta energía de Retsch materiales semiduros, duros, fragiles y fibrosos. La combinación de elevada fricción e impacto da lugar a particulas extremadamente finas en el tiempo más corto posible. Gracias al sistema refrigerante con agua la entrada de alta energia se utiliza eficazmente para el proceso de triturado sin sobrecalentar la muestra. El Emax es capaz de triturar de forma continuada sin interrupciones para enfriar. La elevada entrada de energia en combinación con un sistema refrigerante único aporta unas condiciones perfectas para el triturado mecánico eficaz hasta la gama de los nanometros. ww w. we nk Caracteristicas: - Velocidad de 2000rpm que permite la pulverización ultrarápida y fina de la muestra - Enfriamiento controlado del agua que permite el funcionamiento continuo sin interrupciones para enfriar - Triturado con control de temperatura - Distribución estrecha del tamaño de particulas gracias al diseño especial de la jarra que mejora la mezcla de la muestra - 10 combinaciones de parámetros de triturado almacenables - Funcionamiento con 2 jarras de mezcla con cierre de seguridad integrado - Gama de materiales para la jarra que permite evitar la contaminación en el triturado Especificaciones Tamaño de alimentacion del material Finura final Tamaño de lote/cantidad de alimentacion: Dimensiones (AnxAltxL) Suministro de potencia Peso <5 mm <80 nm 2x45 ml 625 x 645 x 525mm 1 fase aprox 120 kg Tipo Molino de bolas alta energia Emax Jarra de molienda, 50 ml, acero inoxidable Jarra de molienda, 125 ml, acero inoxidable Jarra de molienda, 50 ml, oxido de zirconio Jarra de molienda, 120 ml, oxido de zirconio Jarra de molienda, 50 ml, carburo de tungsteno ud.E Código 1 1 1 1 1 1 9.738 775 9.738 776 9.738 777 9.738 778 9.738 779 9.738 780 Solicitar las bolas por separado. Las bolas de molienda para el triturado de coloides se solicitan aparte Cargas de bolas para Emax Recipiente de molienda Capacidad nominal ml 50 125 530 Capacidad ml 5 - 20 15 - 50 Retsch Tamaño de entrada hasta mm 4 5 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com Ø bola mm 5 / 10 / 12 5 / 10 / 12 / 15 Bola 160 / 16 / 8 - 12 400 / 50 / 35 / 15 - 18 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Molinos 1 1 Molino de discos PULVERISETTE 13 classic line 20 mm hasta 150 kg/h 0,1 hasta 12 mm 400V/3, 50-60 Hz, 1830 vatios 440x870x40 mm 140 kg Tipo Molino de discos PULVERISETTE 13 classic line c.c o Tamaño de entrada máximo: Rendimiento: Finura final: Conexión a la red: Dimensiones (LxAltxAn): Peso neto: Fritsch m Ideal para molienda fina continuada y a tropezones de materiales sólidos semiduros y duros en los sectores de la minería, industria del vidrio, industria de la cerámica, investigación del suelo, piedras y terrenos. ud.E Código 1 9.739 001 Disponible para otras tensiones. Pedir aparte los discos de molienda fijos y portátiles El molino de discos se comercializa también como modelo premium line. Incluso más fuerte, seguro y fácil de manejar gracias al ajuste simple y reproducible de la rendija de molienda sobre la pantalla. bt e Accesorios para el molino de disco PULVERISETTE 13 classic line Fritsch Descripción Disco triturador fijo Disco triturador móvil Disco triturador fijo Disco triturador móvil de acero colado endurecido de acero colado endurecido de óxido de zirconio de óxido de zirconio 2 Molino tipo mortero PULVERISETTE 2 ud.E Código 1 1 1 1 9.739 002 9.739 003 9.739 006 9.739 007 -la Tipo 2 ww w. we nk Para molienda fina universal de muestras duras hasta blandas, secas o en suspensión, Fritsch así como para la fabricación y homogenización de pastas y cremas a escala de laboratorio. La PULVERISETTE 2 es el aparato de trituración central en el laboratorio de tratamiento de productos químicos y farmacéuticos y alimentos. El molino de mortero es fácil de limpiar, consigue resultados precisos y reproducibles puesto que el pistilo es legible y ajustable con exactitud. También trabaja con nitrógeno líquido para el enfriamiento sin problemas Tamaño máximo de entrada: Volumen máximo de admisión: Finura final: Conexión a la red: Medidas (largo x ancho x alto): Peso: 8 mm hasta 190 ml 10 - 20 µm 100-120/200-240 V/1~ , 50-60 Hz, 250 Watt 310 x 460 x 410 mm 24 kg Tipo PULVERISETTE 2 ud.E Código 1 9.738 200 Pedir por separado el mortero y el pistilo Accesorios para el molino tipo mortero PULVERISETTE 2 Material Ágata Acero inoxidable Porcelana dura Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com Fritsch ud.E Código 1 1 1 9.738 211 9.738 235 9.738 240 531 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Molinos 1 1 Molinos de bolas planetarios PULVERISETTE 5 classic line Fritsch m Para la pulverización fina, rápida de material molido duro hasta blando, seco o en suspensión, incluso de finura coloidal. Para la mezcla y el homogeneizado perfecto de emulsiones y pastas. Areas of aplicación Geologia, química, mineralogía, industria de cerámica, materiales de construcción, metalurgia, industria eléctrica, industria del vidrio, investigación nuclear, investigación del suelo c.c o Método de trabajo La muestra se pulveriza básicamente mediante impactos de alta energia a base de bolas y por fricción entre dichas bolas y la pared del frasco pulverizador. -la bt e Características - Mecanismo dentado para recipientes que permite un ratio de transmisión constante - Velocidad rotacional regulada por microprocesador - Pantalla digital de la velocidad rotacional real del disco de soporte - Tiempos de molienda y pausa y secuencias de molienda programables - para un funcionamiento corto ajustable al segundo - Frascos de molienda más pequeños también adaptables - Interface RS232 para la transmisión de los parámetros del proceso (validación) - Función de retroceso - Protección por sobrecarga con ajuste automático de la velocidad rotacional y pantalla - Mecanismo sin mantenimiento debido al motor de corriente rotativa regulado electrónicamente (1.5 kW) con convertidor de frecuencia y cojinetes permanentemente lubricados - Campana de seguridad de la cámara de molienda con control de parada - Teclado de membrana - Carcasa robusta de plástico resistente a impactos - Camara de molienda con ventilación de aire - Muelles a presión para la abertura fácil de la tapa - Función para el ahorro energético (modo de ahorro de electricidad) - Seguridad CE certificada - 2 años de garantia Equipo El equipo estandar suministrado con el molino PULVERISETTE 5 classic incluye 4 agarradores de reciiente y una pinza de seguridad; sin embargo, no incluye boles o bolas de molienda que se encuentran disponibles en 8 ateriales distintos y se deben pedir como accesorios. El voltaje especificado en el pedido está predeterminado. 10 mm < 1 µm 80, 250, 500 ml 100-120/200-240 V/1≈, 50-60 Hz 580 x 670 x 570 mm ww w. we nk Tamaño de entrada máximo: Finura final: Tamaños de vaso de molienda: Alimentación: Dimensiones (LxAltxAn): Tipo classic line Modell I classic line Modell II Nº de posiciones de molienda 4 2 Velocidad Volumen de muestras min-1 50-400 50-400 ml 900 450 Peso ud.E Código kg 155 135 1 1 9.738 255 9.738 257 Pedir por separado los vasos y las bolas de molienda Otros molinos planetarios disponibles bajo pedido. 2 2 Vasos de molienda para molinos planetarios a bolas PULVERISETTE 5/6 classic line Material De acero templado De acero templado De acero templado Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Corindón sinterizado Corindón sinterizado Corindón sinterizado Óxido de zirconio Óxido de zirconio Óxido de zirconio Carburo de wolframio** Carburo de wolframio** Reductor 532 Capacidad ml 80 250 500 80* 250 500 80* 250 500 80* 250 500 80* 250 80 Fritsch ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.738 515 9.738 525 9.738 535 9.738 516 9.738 526 9.738 536 9.738 512 9.738 522 9.738 532 9.738 518 9.738 528 9.738 538 9.738 514 9.738 524 9.738 315 *En un soporte para vasos se pueden colocar 2 vasos de molienda de 80 ml o 1 vaso de molienda de 80 ml juntos con un adaptador uno sobre otro. **Vasos de molienda en versión de acero Se suministran también vasos de molienda de ágata y nitruro de silicio. Pedir por separado la tapa especial de ventilación para la molienda bajo gas protector y para aleación mecánica así como sistema GTM (sistema de medición de la temperatura y presión del gas), para el registro de la presión del gas y de la temperatura durante la molienda. Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Molinos 1 Bolas de molienda para PULVERISETTE 5/6 classic line 1 ud.E Código 10 20 30 40 10 20 30 40 10 20 30 40 10 20 30 40 10 20 30 40 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.738 555 9.738 565 9.738 575 9.738 585 9.738 556 9.738 566 9.738 576 9.738 586 9.738 552 9.738 562 9.738 572 9.738 582 9.738 558 9.738 568 9.738 578 9.738 588 9.738 554 9.738 564 9.738 574 9.738 584 bt e De acero templado De acero templado De acero templado De acero templado Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Corindón sinterizado Corindón sinterizado Corindón sinterizado Corindón sinterizado Óxido de zirconio Óxido de zirconio Óxido de zirconio Óxido de zirconio Carburo de wolframio Carburo de wolframio Carburo de wolframio Carburo de wolframio Ø bola mm c.c o Material m Fritsch Tambien se suministran bolas de molienda de ágata y nitruro de silicio Se ofrecen también bolas de molienda en los diámetros de 0,1 hasta 3 mm (para conseguir finuras de hasta nanómetros),así como 5 mm y 15 mm (ver bolas de molienda para micromolinos planetarios PULVERISETTE 7 premium line) 500 ml 80-225 ml 2000 100 70 25 8 4 250 ml 30-125 ml 80 ml 10-30 ml 1200 50 45 15 6 250 30 10 5 ww w. we nk Vaso de molienda Contenido útil (materia a moler) Diámetro de bola 5 mm 10 mm 15 mm 20 mm 30 mm 40 mm -la Llenado de bola máximo recomendado por vaso de molienda para PULVERISETTE 5/6 classic line 2 2 Bolas de molienda para PULVERISETTE 7 premium line Material Acero inoxidable Acero inoxidable Corindón aglutinado Oxido de zirconio Oxido de zirconio Metal duro carburo de wolframio Metal duro carburo de wolframio Fritsch Ø bola mm 5 15 15 5 15 5 15 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 9.738 560 9.739 165 9.739 162 9.739 160 9.739 166 6.050 329 9.739 163 Se suministran también bolas de molienda de ágata, acero endurecido y nitruro de silicio. Se ofrecen incluso bolas de molienda en los diámetros de 0,1 hasta 3 mm (para conseguir finuras del intervalo de nanómetros), así como en 10 mm y 20 mm (ver bolas de molienda para molino planetario PULVERISETTE 6 classic line y molino planetario PULVERISETTE 5 classic line). Llenado de bola máximo recomendado por vaso de molienda para PULVERISETTE 7 premium line Vaso de molienda Contenido útil 1-9 ml Diámetro de bola 5 mm 10 mm 15 mm 20 mm 20 ml 3-20 ml 45 ml 10-30 ml 80 ml 80 10 - 180 18 7 - 250 30 10 5 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 533 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Molinos 1 1 Micromolino planetario PULVERISETTE 7 premium line Fritsch m Como ampliación de los molinos planetarios ya existentes classic line, FRITSCH ofrece por primera vez una generación premium line. Por primera vez se logran velocidades nunca conocidas y por tanto resultados de molienda ultrafinos hasta del orden de los nanómetros. MÁS RÁPIDO, MÁS SIMPLE Y MÁS SEGURO que antes -la Tipo 5mm 70 ml <100nm 100 hasta 1100 min-1 100-240V/1, 50-60 Hz, 1100 vatios 400x580x360 mm 44 kg bt e Tamaño máximo de entrada: Volumen de muestra máximo Finura final: Número de revoluciones disco principal: Conexión a la red: Dimensiones (LxAltxAn): Peso neto: c.c o Características de potencia: - Molienda extrema a alta velocidad de hasta 1100 min-1 mediante vasos hundidos - Aceleración de la tierra 95 veces para mejores resultados en tiempo breve - Aporte de energía 150% superior como en molinos clásicos planetarios - Cambio de vaso de molienda von solamente dos asas de mano - Seguridad máxima mediante el Selflock - Por primera vez el vaso y la tapa constituyen una unidad, ningún manejo erróneo, ninguna tensión adicional - Control automático del paro del vaso de molienda en el molino - Bloqueo en los estados de funcionamiento no permitidos - La comprobación automática de parámetros antes de cada molienda garantiza una reproducibilidad exacta - A través del USB se pueden eleer facilmente y en un momento todos los datos Micromolino planetario PULVERISETTE 7 premium line ud.E Código 1 6.233 706 ww w. we nk Vasos y bolas de molienda se piden aparte Para una molienda rápida High-Tech de grandes cantidades de muestras hasta de unidades nano, el molino planetario PULVERISETTE 6 premium line es el ideal 2 2 Vasos de molienda para micromolinos planetarios Pulverisette 7 premium line Descripción Acero inoxidable* Acero inoxidable* Acero inoxidable* Corindón aglutinado* Corindón aglutinado* Corindón aglutinado* Oxido de circonio* Oxido de circonio* Oxido de circonio* Metal duro carburo de wolframio* Carburo de wolframio* Carburo de wolframio metal duro* Capacidad ml 20 45 80 20 45 80 20 45 80 20 45 80 Fritsch ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.738 455 9.738 454 9.738 453 9.738 459 9.738 460 9.738 461 9.738 458 9.738 457 9.738 456 6.237 286 9.738 231 9.738 232 *Vasos de molienda en versión de acero También se suministran vasos de molienda de ágata, acero endurecido y nitruro de silicio. Tapa especial para molienda bajo gas protector y para aleación mecánica así como el sistema de medición de temperatura y presión de gas EASY GTM durante la molienda y para el control del proceso de molienda, bajo pedido. 534 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Molinos 1 Mini-molino PULVERISETTE 23 1 6 mm hasta 5 ml 5 µm 100-240 V/1 , 50-60 Hz 200x300x300 mm 7 kg c.c o Tamaño máximo de alimentación: Cantidad máxima de alimentación: Finura final: Conexión a la red: Dimensiones (LxAltxAn): Peso neto: Tipo Mini-molino PULVERISETTE 23 Pedir por separado el vaso de molienda y las bolas de molienda Vaso de molienda y bolas de molienda para mini-molino PULVERISETTE 23 ud.E Código 1 9.739 345 2 bt e 2 m Ideal para la trituración muy fina de cantidades mínimas tanto en la molienda en seco Fritsch como en húmedo como en la trituración criogénica. Sus vasos de molienda especiales en forma de esfera se encargan de que la molienda, mezcla y homogenización sea mejor que en los modelos comparables en la preparación de muestras, por ejemplo, en el análisis químico, cromatografía, espectrografía de masa o análisis de la estructura de rayos. Preparación de muestras en la investigación de genes, homogenización de sustancias activas, elaboración de extractos en los análisis forenses, triturado de pigmentos y sustancias raras. Fritsch Tipo Código 1 1 1 1 1 1 9.739 343 9.739 346 9.739 347 9.738 560 9.738 556 9.739 165 -la Vaso de molienda de PTFE, 5 ml Vaso de molienda de acero inoxidable, 10 ml Vaso de molienda de acero inoxidable, 15 ml Bolas de molienda 5 mm de acero inoxidable Bolas de molienda 10 mm de acero inoxidable Bolas de molienda 15 mm de acero inoxidable ud.E Se suministran también vasos de molienda y bolas de molienda de óxido de circonio y de acero endurecido, así como bolas con 15 mm de diámetro (ver bolas de molienda para minimolino planetario PULVERISETTE 7 premium line) ww w. we nk Llenado de bola máximo recomendado por vaso de molienda para mini-molino PULVERISETTE 23 Vaso de molienda Contenido (mercancia molida) Diámetro de las bolas 5 mm 10 mm 15 mm 3 5 ml 0,1-1ml 10 ml 0,2-1 ml 15 ml 0,5-5 ml 20 1 - 30 3 1 60 5 2 Molino de rotor de velocidad variable PULVERISETTE 14 3 Ideal para el desmenuzamiento eficaz y rápido de materiales fibrosos, frágiles, de dureza Fritsch media, así como de las muestras sensibles a la temperatura y difíciles de triturar. Triturado criogénico, dispersión y homogenización son también áreas de funcionamiento. El molino de rotor de velocidad variable es un molino ultracentrífuga con ajustes de velocidad variable entre 6000 rpm y 20.000 rpm y la regulación de la velocidad automática para una molienda constante en los sectores de análisis, biología, química, agricultura y explotación forestal, alimentos, plásticos y tejidos, productos farmacéuticos, ambiente/RoHS. Se recomienda el Vibratory Feeder LABORETTE 24 (opcional) para una alimentación óptima de materiales. Tamaño máximo de las piezas: Rendimiento: Aros de tamizado: Finura final (d50): Velocidad del rotor: Dimensiones (AnxAltxL): Peso neto 10 mm hasta 5 L/h 0,08 a 6 mm 40 µm 6.000 a 20.000 rpm 310x480x470 mm 20 kg Tipo Requisitos de alimentación Molino de rotor de velocidad PULVERISETTE 14 Molino de rotor de velocidad PULVERISETTE 14 100-120 V/1~, 50-60 Hz, 1200 watt 230-240 V/1~, 50-60 Hz, 1200 watt ud.E Código 1 1 9.738 276 9.738 277 El rotor de impacto y el aro de calibrado se deben pedir aparte. El molino del rotor de velocidad variable PULVERISETTE 14 se encuentra disponible también como modelo premium line y se puede utilizar como molino de impacto, molino de corte, y molino cuchillo debido al sistema de herramientas multi-funcional que posee. Los instrumentos están también disponibles en otros voltajes. Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 535 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Molinos 1 Molino de corte PULVERISETTE 15 y molino de corte universal PULVERISETTE 19 c.c o m Ideal para el triturado fino de materiales blandos hasta semiduros así como fibrosos o Fritsch incluso viscosos. Para los sectores de plásticos, material textil, economía agraria y forestal, medio ambiente, materiales de la construcción, química, alimentos, analítica y para el tratamiento de muestras para análisis RoHS. En caso de limpieza se pueden recoger en segundos todas las piezas molidas sin herramienta alguna, de forma rápida y eficaz. Distintos rotores, distintas geometrías de cuchilla y cortes intercambiables consiguen una flexibilidad y estabilidad máximas. Para controlar el comportamiento en la abrasión se ofrecen herramientas de molienda en distintos materiales. Una aireación óptima se encarga de una molienda especialmente rápida y de una protección segura en caso de obstrucción. La aspiración de muestras FRITSCH patentada con ciclón (opcional) consigue un llenado fácil, una producción rápida y un buen enfriamiento. 9.738 421 hasta 70x80 mm* hasta 60 l/h* 0,2 hasta 20 mm* 400 V/3, 50-60 Hz 420x480x690 mm o bien 440x550x630 mm* bt e Tamaño de alimentación máximo: Cantidad producida: Pieza adicional de criba: Conexión a la red: Dimensiones (LxAltxAn): * según el tipo de aparato 2 9.739 300 Tamaño de entrada hasta mm 70 x 70 70 x 80 Molino de corte PULVERISETTE 15 Molino de corte universal PULVERISETTE 19 Caudal hasta Velocidad Peso l/h 50 60 min-1 2800-3400 2800-3400 kg 42 56 -la Tipo ud.E Código 1 9.738 421 1 1 9.739 300 2 ww w. we nk Aparatos que también se suministran en otras tensiones Embudo de llenado, rotor, piezas adicionales de criba/cartuchos de criba y envase colector se piden por separado Existen otros molinos de corte disponibles 3 3 Accesorios para molinos PULVERISETTE 15 Tipo Embudo protegido con impulsor de muestra. Rotor de acero de herramientas Tela metálica con luz de malla trapezoidal de 0,25 mm Tela metálica con luz de malla trapezoidal de 0,50 mm Tela metálica con luz de malla trapezoidal de 1,00 mm Tela metálica con luz de malla trapezoidal de 2,00 mm Tela metálica con luz de malla cuadrada de 4,00 mm Tela metálica con luz de malla cuadrada de 6,00 mm Envase colector 3,5 litros Recipiente colector de 60 litros con tubo de filtrado Soporte Fritsch ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7.900 140 9.738 424 9.738 432 9.738 433 9.738 435 9.738 437 9.738 441 9.738 442 6.231 269 9.738 449 9.738 429 Se suministran otros embudos de llenado así como telas metálicas de acero inoxidable en otros modelos. Rotores y piezas de criba incluso en acero sin cromo. 4 4 Accesorios para molino de corte universal PULVERISETTE 19 Tipo Norma tolva para largo y grueso Rotor estándar con cuchillas en V y cuchilla fija de acero para utensilios Tamiz con luz de malla trapezoidal de 0,50 mm Tamiz con luz de malla trapezoidal de 1 mm Tamiz con luz de malla trapezoidal de 2 mm Tamiz con luz de malla cuadrada de 4 mm Tamiz con luz de malla cuadrada de 6 mm Recipiente colector de 3 litros Recipiente colector para grandes cantidades, 10 l Soporte Fritsch ud.E Código 1 1 6.510 319 9.739 321 1 1 1 1 1 1 1 1 9.739 331 9.739 333 9.739 335 9.739 340 9.739 341 9.739 350 9.739 351 9.738 429 Otros embudos de llenado, rotores en otros materiales y configuraciones, cartuchos de criba en otros agujeros y materiales así como aspiración de muestras, disponibles si se solicitan 536 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Molinos Molino discontinuo Tube Mill control bt e cortar /golpear 100/80 W 5.000 hasta 25.000 min-1 40 ml 5 s hasta 3 min 5 hasta 60 s si 65 m/s 5 Mohs 180 x 300 x 170 mm 2,7 kg ip 30 220 - 240 V 50/60 Hz ww w. we nk Especificaciones Principio del trabajo: Potencia del motor entrada/salida: Margen de revoluciones: Volumen útil: Cronómetro: Indicador de tiempo Protección por sobrecarga Velocidad periférica: Dureza máxima de la muestra: Dimensiones (AnxAltxL): Peso: Clase de protección conforme a DIN EN 60529: Conexión a la red: c.c o Pantalla OLED en varios idiomas de gran visibilidad Conector USB para la regulación de los ensayos y para la documentación Posibilidad de enfriamiento de la mercancía con hielo seco en el vaso de molienda Funcionamiento a intervalos Distintos tipos de funcionamiento Número de giros de seguridad ajustables Tiempo de seguridad ajustable Condiciones del ensayo programables y archivables Pantalla código de error Resultados reproducibles de los ensayos Manejo simple gracias al teclado de láminas Carcasa cerrada herméticamente Mínimo desarrollo de ruido -la - m Novedad mundial! El Tube Mill control es un molino discontinuo para cámaras de molienda desechables y reutilizables(solicitar por IKA separado). Se evitan las contaminaciones cruzadas y desaparecen los gastos de limpieza. La cámara de molienda y la carcasa protectora son de un material transparente, de manera que se pueden observar en cualquier momento los ensayos de molienda. El molino se puede emplear para material duro (dureza 3), frágil y seco. Es especialmente adecuado para la trituración de semillas (por ejemplo, maiz, trigo). Se presta especial atención a la seguridad en el funcionamiento del molino. El molino se pone en marcha únicamente cuando la tapa está cerrada. Si se coloca una cámara de molienda cuando el molino está funcionando, éste lo detecta y se para. El sistema también detecta un vaso de molienda mal cerrado y aparece un aviso de error (el molino no funciona). Durante el funcionamiento no se puede abrir el vaso de molienda. El mecanismo y los vasos de molienda está recubiertos por un revestimiento laberíntico, de manera que no puede salir ningún polvo de las cámaras de molienda o bien entrar en el mecanismo. Tipo ud.E Código Tube Mill control Cámara de molienda desechable MT 40 Cámara de molienda MMT 40.1 Equipo de piezas de recambio para cámara de molienda MMT 40.1* 1 10 1 1 9.737 790 1 9.737 791 2 7.639 994 3 4.653 944 *Suministrado con: 100 juntas de estanqueidad, 10 láminas de trituración y 10 acoplamientos, 1 2 3 9.737 791 7.639 994 9.737 790 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 537 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Molinos 1 1 Molino triturador, A 10 basic Tipo ww w. we nk A 10 basic A 10 basic S2 UK A 10 basic S3 CH 2 2 300/240W 25000 rpm 50 ml 5/10 min si 73 m/s 6 mm 130x145x250 mm 2,9 kg IP 21 220-240 V 50/60 Hz -la Especificaciones Potencia de entrada/salida del motor Velocidad: Volúmen de la cámara: Tiempo de encendido ON/OFF: Desconexión automática: Velocidad tangencial Tamaño máximo de gránulo de muestra: Dimensiones (AnxALtxL): Peso: Tipo de protección DIN EN 60529 Requisitos en el suministro: c.c o Temporizador digital Contador: Pantalla del tiempo de molienda Intervalo de funcionamiento Motor sin escobillas de larga vida y muy silencioso Conexiones integradas Pantalla de códigos de error Manejo fácil con teclado Cortador/batidor fácilmente intercambiable para diversas aplicaciones Reducción de la cámara de molienda para pequeñas cantidades de muestras ( incluida en el suministro) Fácil abertura y cierre bt e - m Molino recién diseñado para triturar materiales duros, quebradizos, blandos y fibrosos IKA para volúmenes de hasta 50 ml. Debido a que las muestras pueden ser resquebrajadas directamente en la cámara de molienda también se pueden moler muestras acuosas y oleosas. Durante el desarrollo de la molienda, se pone especial énfasis en la seguridad. La molienda solamente se inicia cuando la tapa está cerrada y solamente se puede abrir en modo de paro. Una indicación de parada rápida aumenta la seguridad del usuario. ud.E Código 1 1 1 4.653 943 6.265 902 6.265 903 Molino para análisis A 11 basic Molino de carga para dos procedimiento de molienda distintos: IKA Molienda por impacto de materiales duros, quebradizos o frágilles mediante el empleo de un batidor de acero inoxidable. Este batidor puede utilizarse hasta una dureza Mohs de 6 (incluido en el suministro). Molienda por corte de materiales blandos y fibrosos mediante cuchilla de corte (no incluida en el suministro). - Las cargas húmedas y pegajosas se pueden desmenuzar mediante la adición de agua - Recipiente de Tefcel (PTFE, reforzado con fibra de vidrio) con entrada de acero inoxidable (1.4571), volumen útil de 80 ml (incluido en el suministro), que permite triturar materiales de molienda con nitrógeno líquido directamente en el espacio de molienda - Recipiente con un volumen útil de 250 ml disponible de manera opcional Especificaciones Potencia del motor entrada/salida: Revoluciones: Volumen útil: Deber de encendido/apagado: Protección contra sobrecarga: Velocidad: Tamaño max.: Dimensiones (l x an x al): Peso: Tipo de protección DIN EN 60529: Conexión a la red: Verificado según DIN EN IEC 61010-1 160/100 W 28.000 min-1 (sin carga) 80 ml 1/10 min si 53 m/s 10 mm 85 x 85 x 240 mm 1,5 kg IP 43 230 V 50/60 Hz Tipo A 11 basic A 11 basic UK Solicitar por separado los accesorios por favor 538 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 1 1 9.737 801 6.202 305 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Molinos 1 1 Molino universal M20 440/225 W 20000 min-1 72 m/s Limite de corriente 250 ml Acero fino (AISI 304) máx. 5 hasta 7 mm 170x170x350 mm 6,6 kg 230 V /50/60 Hz IP 21 c.c o Especificaciones: Potencia del motor entrada/salida: Revoluciones: Velocidad de entrada: Protección por sobrecarga: Volumen útil: Material de la cámara de molienda y de la tapa: Tamaño de grano de salida: Medidas (AnxLxAlt): Peso: Conexión a la red: Tipo de protección conforme a DIN 60529: Comprobado según DIN EN IEC 61010-1 ud.E Código bt e Tipo M 20 M 20 UK 2 IKA m Molino de carga para la molienda en seco, sin pérdidas de sustancias duras y frágiles - Cámara de molienda de doble pared que se puede enfriar con agua por medio de dos tubos - Cámara de molienda extraible fácil de limpiar - Dos cámaras de molienda que pueden funcionar alternadamente - Batidor M 21 en el suministro 1 1 Accesorios para molino de análisis A 10 basic 9.737 828 4.007 942 2 Descripción ww w. we nk Tipo -la A 10.1 Batidor de acero fino IKA Adecuado para la mayoría de materiales frágiles hasta dureza de Mohs 5 A 10.3 Batidor de metal duro De carburo de wolframio para materiales más duros de dureza Mohs 9 A 10.2 cuchilla en estrella Para sustancias fibrosas como el papel y el material de las plantas, pero también plásticos, es decir material con peso específico bajo. A 10.4 triturador de cámara de molienda Para pequeñas cantidades de muestra A 10.1 A 10.3 A 10.2 A 10.4 Batidor de acero fino* Batidor de metal duro Cuchilla en estrella. acero fino Trituración en cámara de molienda* ud.E Código 1 1 1 1 6.265 588 6.265 589 6.265 590 6.265 591 *incluida en el pedido 3 3 Accesorios para Molino para análisis A 11 basic A 11.1 Batidora de repuesto IKA Para batir las sustancias hasta la dureza de Mohs 6 A 11.2 Cuchilla de corte Para cortar sustancias blandas y fibrosas A 11.3 Batidora Para batir sustancias duras de hasta dureza de Mohs 9. Revestida de carburo de cromo A 11.4 vaso de molienda 250 ml, de policarbonato con forro interior de acero fino. No es adecuado para enfriamiento por N2, solamente se emplea con la batidora doble A 11.6 A 11.5 Vaso de molienda de repuesto 80 ml, de Tefcel (PTFE, reforzado con fibra de vidrio) con forro interior de acero fino. Muy buena resistencia química y a temperaturas bajas de hasta -200ºC A 11.6 Batidora doble Hasta un nivel de dureza de Mohs 3, solamente para vasos de molienda A 11.4 A 11.7 Embudo de llenado Evita la salpicadura al llenar de nitrógeno líquido el vaso de molienda A 11.5 Tipo Descripción A 11.1 A 11.2 A 11.3 A 11.4 A 11.5 A 11.6 A 11.7 Batidora de repuesto* Cuchilla de corte Batidora Vaso de molienda, 250 ml Vaso de molienda de repuesto, 80 ml* Batidora doble Embudo de llenado ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 9.737 815 9.737 806 9.737 807 9.737 805 9.737 816 9.737 817 9.737 818 *incluida en el pedido Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 539 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Triturar/Molinos 1 1 Accesorios para molinos universales M20 IKA Descripción ud.E M 21 M 22 M 23 M 20.1 Batidora de acero fino de repuesto hasta dureza de Mohs 5* Batidora de metal duro, de carburo de volframio hasta dureza de Mohs 9 Cuchilla de estrella, acero fino, trituración de sustancias fibrosas Cámara de trituración Molino de laboratorio MF 10 basic 1 1 1 1 9.737 829 9.737 830 9.737 831 9.737 832 c.c o *incluida en el pedido Código m Tipo Molino universal de funcionamiento continuo dotado de un potente motor. El elemento de desbaste puede ser el modelo de IKA molturación por impacto de materiales duros y quebradizos (ver figura) o de molturación por cizallamiento de materiales fibrosos. Con los diferentes tamices (de abertura de malla entre 0,25 y 3 mm) se puede determinar el tamaño máximo del grano. La salida está provista de un cono para colocar recipientes colectores de sección normal NS 29. No se incluyen cabezales de corte/granulado Tipo Descripción MF 10 basic Accionamiento sin cabezal de molienda bt e ww w. we nk Solicitar los accesorios por separado 1000/500 W 3000 hasta 6500 min-1 31,4 m/s 22,5 m/s Acero fino AISI 316L 120/130 min si 320x300x380 mm 9,7 kg IP 22 230V 50/60 Hz -la Especificaciones: Potencia del motor entrada/salida: Margen de revoluciones: Velocidad tangencial con elemento para molturación por impacto: Velocidad tangencial con elemento para molturación por corte: Material a base del producto: Diración conexión (ON/OFF) Protección por sobrecarga: Dimensiones (AltxLxAn): Peso: Tipo de protección según DIN EN 60529: Conexión a la red: Comprobado según DIN EN IEC 61010-1 ud.E Código 1 9.737 780 2 2 3 540 3 9.737 780 Accesorios para molino de laboratorio MF 10 basic para procesos en línea Tipo Descripción MF 10.1 MF 10.2 MF 0.25 MF 0.5 MF 1.0 MF 2.0 MF 3.0 MF 4.0 Cabezal de molienda de corte Cabezal de molienda de rebotamiento Tamiz Tamiz Tamiz Tamiz Tamiz Tamiz Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com IKA ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 9.737 781 9.737 782 9.737 783 9.737 784 9.737 785 9.737 787 9.737 788 9.737 789 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Tamizar/Tamizadoras 1 2 Tamizadoras granulométricas AS 200 basic/digit/control, AS 300 control, AS 450 basic/control c.c o Características de potencia: - Cribado con efecto 3D . Adecuado para el cribado en húmedo y en seco - tiempos cortos de cribado - sin ruido y sin mantenimiento Pedir por favor el dispositivo de sujeción, los tamices de prueba y la bandeja colectora por separado Retsch m Las tamizadoras granulométricas se emplean en investigación y desarrollo, control de calidad de materias primas, productos intermedios y acabados, así como en el control de la produción. AS 200 basic: modelo básico económico AS 200 digit: modelo cómodo potente con teclado de láminas, pantalla digital, tamizado a intervalos AS 200 control: como el AS 200 digit, pero manejado por un microprocesador, con intervalos opcionales y ajuste digital del ancho oscilante. El AS 200 control es calibrable y facilita únicamente una reproducibilidad del 100% de los resultados de la criba incluso en comparación con máquinas distintas. Con el interfaz integrado para el software EasySieve®. El AS 200 control ofrece al mismo tiempo todos los requisitos para el control de los medios de prueba según la ISO 9000 ff. bt e AS 300 control: como el AS 200 control, pero para cribas de hasta 315 mm de diámetro y carga superior. AS 450 basic: modelo básico económico para el tamizado en seco de hasta 15 kg de material de criba AS 450 control: como el AS 200 control, pero para cribas con diámetro de 400 mm y 450 mm. El accionamiento electromagnético optimizado del AS 450 con la tecnología CET patentada facilita amplitudes de hasta 2,2 mm, incluso para cargas elevadas de hasta 25 kg de material de criba. Por lo que no requiere un postamizado manual. -la Especificaciones número máximo de fracciones (dependiendo de la altura del tamiz): AS 200, AS 300: AS 450 basic: AS 450 control: Movimiento del material tamizado: Altura de la torre tamizadora: AS 200, AS 300: AS 450 basic: AS 450 control: Carga máxima/cantidad de material tamizado: AS 200 ASA 300: AS 450 basic: AS 450 control: Ajuste del tiempo: AS 200 digit, AS 300, AS 450: AS 200 basic: 9/17 11/7 13/9 lanzamiento con impulso de giro ww w. we nk hasta aprox 450 mm hasta aprox 830 hasta aprox. 960 mm Tipo Margen de medición AS 200 basic AS 200 digit AS 200 control AS 300 control AS 450 basic AS 450 control 20 µm - 25 mm 20 µm - 25 mm 20 µm - 25 mm 20 µm - 40 mm 25 µm - 125 mm 25 µm - 125 mm Medidas (L x An x Alt) mm 400 x 350 x 230 400 x 350 x 230 400 x 350 x 230 400 x 400 x 235 680 x 680 x 280 715 x 658 x 435 Peso kg 30 30 30 35 140 200 3 kg 6 kg 15 kg 25 kg digital analógico Para tamiz Ø mm 100 / 150 / 200 / 203 100 / 150 / 200 / 203 100 / 150 / 200 / 203 100 / 150 / 200 / 203 / 305 / 315 400 / 450 400 / 450 1 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 9.739 223 9.739 224 9.739 273 9.739 241 9.739 278 9.739 277 2 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 541 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Tamizar/Tamizadoras Tamizadoras granulométricas AS 400 control, AS 200 tap/ jet 1 2 6.238 947 AS 200 jet: La máquina de tamizado con chorro de aire AS 200 jet es especialmente indicada para el análisis de materiales ligeros con tamaño de partícula pequeño, que tienden a la aglomeración. - Función Open Mesh para reducir los granos - Operación con tamiz RETSCH estándar 203 mm (8") diámetro, 1" ó 2" de altura - Adaptador para tamiz de 200 mm como accesorio - Regulación de presión manual (estándar) o automática (opcional) - Elevada flexibilidad gracias a una velocidad de boquilla ajustable - 9 SOPs de memoria, función de Quick Start - Fuente de Alimentación: 230 V, 50/60 Hz Solicitar porfavor por separado los tamices de prueba y el aspirador -la 3 AS 200 tap: Para determinar tamaños de grano de productos especiales, como por ejemplo, carbón activo, medio abrasivo, carbón, especias y diamantes conforme a las normas marcadas. - Movimiento de material cribado circular horizontal con impulsos verticales - Adecuado para cribado en seco - Robusto y sin mantenimiento - Fuente de Alimentación: 230 V, 50 Hz Solicitar porfavor por separado los tamices de prueba y la bandeja colectora bt e 9.739 242 c.c o m AS 400 control: Retsch La AS 400 control se emplea para tamizados en seco con cribas de análisis de hasta 400 mm de diámetro. Por lo que se logra un movimiento de cribado circular horizontal constante para la división exacta del material cribado. - Tamices con movimiento de cribado circular conforme a DIN 53 477 - Ajuste digital de todos los parámetros de criba (tiempo, revoluciones o aceleración de la base del tamiz, intervalos) - Registro de hasta 9 SOPs - Interfaz integrado para el software de evaluación EasySieve® - Fuente de Alimentación: 100-240 V, 50/60 Hz Solicitar porfavor por separado el dispositivo de apriete, los tamices de prueba y la bandeja colectora Los dispositivos de apriete de la AS200 y AS300 son también adecuados para la AS 400 ww w. we nk Especificaciones número máximo de fracciones (dependiendo de la altura del tamiz): AS 400 control: AS 200 tap: AS 200 jet: Movimiento del material cribado: AS 400 control: AS 200 tap: AS 200 jet: Altura de la torre de tamizado: AS 400 control: AS 200 tap: AS 200 jet: carga máxima /cantidad de material tamizado: AS 400 control: AS 200 tap: AS 200 jet: Ajuste de tiempo: 6.238 239 Tipo Margen de medición Medidas (L x An x Alt) mm Peso kg Para tamiz Ø mm AS 400 control AS 200 tap* AS 200 jet 45 µm - 63 mm 20 µm - 25 mm 10 µm - 4 mm 540 x 507 x 260 735 x 530 x 675 460 x 305 x 288 70 92 14 100 /150 / 200 /203 / 305 / 315 / 400 200 / 203 203 7/9/17 7/13 1/2 con ciclón Movimiento circular Movimiento circular con impulsos tamizado con chorro de aire hasta aprox. 450 mm hasta aprox. 350 mm hasta aprox. 50 mm 5 kg 3 kg 0,3 hasta 100 g digital ud.E Código 1 9.739 242 1 1 6.238 947 2 1 6.238 239 3 *con armario protector acústico Juegos estándar de tamices para máquinas cribadoras serie AS Para Ø mm Descripción AS 200 AS 300 200 305 AS 400 400 AS 450 450 Tamices de 45 µm, 63 µm, 125 µm, 250 µm, 500 µm, 1 mm, 2 mm, 4 mm, bandeja colectora Tamices de 630 µm, 1,25 mm, 2,5 mm, 5 mm, 10 mm, 20 mm, 31,5 mm, bandeja colectora Tamices de 500 µm, 1 mm, 2 mm, 5 mm, 10 mm, 20 mm, bandeja colectora Tamices de 63 µm, 125 µm, 250 µm, 500 µm, 1 mm, 2 mm, 4 mm, bandeja colectora Otros accesorios, como tapas o fondos de tamiz, bajo pedido 542 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com Retsch ud.E Código 1 1 9.739 255 9.739 256 1 9.739 257 1 9.739 279 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Tamizar/Tamizadoras Tamizadoras vibratorias ANALYSETTE 3 PRO y SPARTAN 1 Para el análisis cuantitativo del tamaño de partícula de sustancias sólidas y suspensiones Fritsch de todo tipo mediante el tamizado en húmedo y en seco con tamices granulométricos. Tamizadoras FRITSCH cumplen todos los requisitos del análisis de tamizado exacto y reproducible y facilitan una evaluación automática exacta a través del software AUTOSIEB. El modelo ANALYSETTE 3 PRO garantiza resultados del tamizado absolutamente reproducibles mediante el control automático de amplitudes, la elección del programa, se puede enlazar como medio de análisis en cada sistema de gestión de la calidad, dispone de más de un interfaz RS 232, por nombrar algunas de sus características innovadoras y prácticas. Tiempo de medición: Fuente de alimentación: Medidas (largo x ancho x alto): Peso: c.c o Cantidad de la muestra: en seco o en húmedo 100 mm, 200 mm u 8" 10 x 50 mm de alto o 18 x 25 mm de alto de tela metálica Tamizado en seco: 32 µm - 63 mm Tamizado en húmedo: 20 µm - 10 mm Tamizado en seco: a 1 kg Tamizado en húmedo: 20 - 100 g Tamizado en seco: de 3 - 20 min Tamizado en húmedo: 5 - 10 min 100-240 V/1~, 50-60 Hz 370 x 400 x 200 mm 21 kg bt e Medición: Diámetro del tamiz: Número máximo de tamices: Tamices: Rango de medición: m 1 Tipo Tamizadora de vibración ANALYSETTE 3 PRO Tamizadora de vibración ANALYSETTE 3 SPARTAN Pedir por separado la tapa de sujeción del tamiz, la cazoleta cribadora y el tamiz Se dispone de otras máquinas de tamizado ud.E Código 1 1 9.826 402 9.826 403 Tipo -la Accesorios para tamizadoras ANALYSETTE 3 PRO y SPARTAN Para ww w. we nk Tapa de sujeción de plexiglás para tamices granulométricos de 200 mm/8" de Ø Tapa de sujeción de PA (sin ventanilla) para tamices granulométricos de 200 mm de Ø Abrazadera "Torque Master" (incl. tapa) para tamices inox 200 mmØ, 50 mm alto Tamiz intermedio acero inox , 200 mm Ø, 50 mm alto Tamiz intermedio acero inox, 8 mm Ø 2 mm alto Plato de tamizado de acero inoxidable, 200 mm de Ø y 50 mm de alto Plato de tamizado de acero inoxidable, 8" de Ø y 2" de alto Tapa de sujeción de tamices, plexiglas, con 2 toberas de rotación para el tamiz de análisis 200 mm/8"Ø Plato de tamizado de acero inoxidable con pico, 200 mm de Ø y 50 mm de alto Plato de tamizado intermedio con 3 toberas para tamices granulométricos de 200 mm de Ø Plato de tamizado de acero inoxidable con pico, 8" de Ø y 2" de alto Plato de tamizado intermedio con 3 toberas para tamices granulométricos de 8" de Ø Fritsch ud.E Código Tamizado en seco 1 9.826 404 Tamizado en seco 1 9.826 405 Tamizado en seco 1 9.826 943 Tamizado en seco 1 9.826 939 Tamizado en seco 1 9.826 940 Tamizado en seco 1 9.826 444 Tamizado en seco 1 9.826 406 Tamizado en húmedo Tamizado en húmedo 1 1 9.826 401 9.826 446 Tamizado en húmedo 1 9.826 447 Tamizado en húmedo 1 9.826 449 Tamizado en húmedo 1 9.826 450 Tamices granulométricos así como accesorios para el tamizado de microprecisión y para el empleo del ANALYSETTE 3 como micromolino (para triturar pequeñas cantidades de muestras) disponibles si se solicitan Se comercializan también el tamiz, la tapa de sujeción del tamiz y la cazoleta con o sin zona de salida incluso para tamices de 100 mm Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 543 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Tamizar/Tamizadora analítica Tamices granulométricos Tamices granulométricos, 200 x 50 mm. ww w. we nk Tamaño de malla µm 20 25 32 36 38 40 45 50 53 56 63 71 75 80 90 100 106 112 125 140 150 160 180 200 212 224 250 280 300 315 355 400 425 450 500 560 600 630 710 800 850 900 bt e 1 -la 1 2 2 m Retsch c.c o Propiedades: - Calidad del producto máxima gracias a un moderno procedimiento de acabado y una inspección óptica completa - La técnica de unión de elevada calidad garantiza un tejido o malla estirado siempre - Elevada resistencia a la corrosión y fácil limpieza mediante el uso de acero inoxidable de aleación fina - Porta tamiz "de una fundición" y unión del tejido sin ranura. Ambos evitan la contaminación cruzada - Estabilidad máxima y hermeticidad óptima de la torre de cribar - 15% más ligera que el tamiz tradicional para una zona de cribado al mismo tiempo ampliada - Clara caracterización del tamiz y trazabilidad mediante un grabado con láser individual Tamices granulométricos con 25 mm de altura que se pueden adquirir si se solicitan. Retsch ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.226 650 9.226 651 9.226 652 9.226 653 9.226 654 9.226 655 9.226 656 9.226 657 9.226 658 9.226 659 9.226 660 9.226 661 9.226 662 9.226 663 9.226 664 9.226 665 9.226 666 9.226 667 9.226 668 9.226 669 9.226 670 9.226 671 9.226 672 9.226 673 9.226 674 9.226 675 9.226 676 9.226 677 9.226 678 9.226 679 9.226 680 9.226 681 9.226 682 9.226 683 9.226 684 9.226 685 9.226 686 9.226 687 9.226 688 9.226 689 9.226 690 9.226 691 Accesorios para tamizado Para materiales difíciles de separar para los que no se puede utilizar el tamizado en húmedo. Diferentes utensilios según la luz de malla. Tipo Bola de esteatita de 6 mm de diámetro y 150 g de peso Cepillos de nylon (paquete de 3) Dados Vulkollan Bola de goma de 20 mm de diámetro Bola de ágata de 10 mm de diámetro Soporte para un máximo de 10 tamices de hasta 203 mm de diámetro y 50 mm de alto 544 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com Retsch ud.E Código 1 1 10 5 10 1 9.739 238 9.826 131 9.826 132 9.826 133 9.826 134 9.739 243 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Tamizar/Tamizadora analítica Tamices granulométricos, 200 x 50 mm 1 DIN ISO 3310-1 Y BS 410-1. Dimensiones (Ø x H):200 x 50 mm, Tamices granulométricos con 25 mm de altura que se pueden adquirir si se solicitan. 2 Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.226 692 9.226 693 9.226 694 9.226 695 9.226 696 9.226 697 9.226 698 9.226 699 9.226 700 9.226 701 9.226 702 9.226 703 9.226 704 9.226 705 9.226 706 9.226 707 9.226 708 9.226 709 9.226 710 9.226 711 9.226 712 9.226 713 9.226 714 9.226 715 9.226 716 9.226 717 9.226 718 9.226 719 9.226 720 9.226 721 9.226 722 9.226 723 9.226 724 9.226 725 9.226 726 9.226 727 9.226 728 9.226 729 9.226 730 9.226 731 9.226 732 9.226 733 9.226 734 9.226 735 9.226 736 9.226 737 9.226 738 9.226 739 9.226 740 9.226 741 9.226 742 9.226 743 9.226 744 9.226 745 9.226 746 9.226 747 9.226 748 c.c o ud.E bt e -la ww w. we nk Tamaño de malla mm 1,00 1,12 1,18 1,25 1,40 1,60 1,70 1,80 2,00 2,24 2,36 2,50 2,80 3,15 3,35 3,55 4,00 4,50 4,75 5,00 5,60 6,30 6,70 7,10 8,00 9,00 9,50 10,00 11,20 12,50 13,20 14,00 16,00 18,00 19,00 20,00 22,40 25,00 26,50 28,00 31,50 35,50 37,50 40,00 45,00 50,00 53,00 56,00 63,00 71,00 75,00 80,00 90,00 100.00 106,00 112,00 125,00 Retsch m 1 Arena de prueba para un tamiz analítico 2 Los materiales de prueba se pueden usar para revisar los tamices analíticos entre las Normensand fechas de calibración programadas y para demostrar la presencia de las propiedades requeridas y la disponibilidad de uso de los tamices analíticos. Un material de prueba para tamices analíticos con amplitudes de malla habitualmente empleadas (2,0-1,0-0,5-0,25-0,125 mm). - Paquete de 3 frascos, 202 g cada uno - Granulación: 0,125-2,00 mm - Hoja de datos técnica par el uso de trazabilidad para tamices analíticos Cada frasco contiene una mezcla de distintos tamaños Descripción Prueba de arena para tamices analíticos Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 3 9.739 500 545 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Tamizar/Tamizadora analítica 1 1 Aparato de limpieza de ultrasonidos SONOREX SUPER RK 106 Baños de ultrasonidos para la limpieza de 1 tamiz de prueba con diámetro de 200 mm 2 Tipo Descripción RK 106 RK 106 RK 106 D6 SH 7 Baño de ultrasonidos para 1 tamiz de prueba enchufe EU Baño de ultrasonidos para 1 tamiz de prueba enchufe UK Baño de ultrasonidos para 1 tamiz de prueba enchufe CH tapa adaptable para RK 106 Soporte del tamiz 2 3 4 Tela filtrante de poliéster m Depósito: acero inoxidable Carcasa de acero inoxidable a prueba de goteo Salida: Válvula de bolas, lado derecho Grado de protección: IP 32 Cronómetro: 1-15 minutos y ∞ ud.E Código 1 1 1 1 1 9.877 106 9.877 105 9.877 107 9.877 606 9.877 784 c.c o - Bandelin 3 ww w. we nk 4 Tamaño de malla µm 1 5 6 10 15 20 30 50 60 100 150 200 250 300 -la Otros tamaños disponibles si se solicitan. bt e Propiedades: la tela filtrante de poliéster es resistente a las temperaturas comprendidas entre - 75°C y + 150°C (por poco tiempo). En caso de exposición m s prolongada hasta 125°C. Muy resistente a los cidos, pero inestable a las lejías. Disponible con las medidas siguientes: 102 cm de ancho y 1 m de largo. 5 5 6 7 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.068 210 9.068 211 9.068 212 9.068 213 9.068 214 9.068 215 9.068 216 9.068 218 9.068 220 9.068 224 9.068 226 9.068 227 9.068 228 9.068 229 Tela filtrante de poliamida La tela filtrante de poliamida (nylon) es resistente a las temperaturas entre -40°C y +115°C. Seca en agua de 95°C hasta 100°C. La resistencia contra los ácidos es limitada dependiendo de la concentración y de la temperatura. Presenta una resistencia extraordinaria contra los álcalis, limitada en el caso del natrón y de la potasa cáustica. La reacción química contra los disolventes org. es de moderada a buena. Medida disponible: 102 cm, largo 1 m. Otros tamaños disponibles si se solicitan. 6 7 546 Tamaño de malla µm 1 5 10 30 40 50 60 80 90 100 125 150 200 250 300 400 500 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.068 276 9.068 277 9.068 279 9.068 282 9.068 283 9.068 284 9.068 285 9.068 287 9.068 288 9.068 289 9.068 290 9.068 291 9.068 292 9.068 293 9.068 294 9.068 295 9.068 296 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Tamizar/Divisor de muestras Divisor estriado serie RT 1 División in situ y en laboratorio de polvos granulados y de material a granel. Sin alimentación eléctrica. Se suministra en 6 tamaños. Número de muestras: 2 RT 6.5 RT 12.5 RT 25 RT 37.5 RT 50 RT 75 2 Tamaño de entrada hasta mm 4 8 16 25 33 50 hasta Caudal/ carga 3l 3l 16 l 16 l 16 l 16 l Dimensiones (AnxLxAlt) Peso ud.E Código mm 300 x 270 x 250 300 x 270 x 250 620 x 420 x 260 620 x 420 x 260 620 x 420 x 260 620 x 420 x 260 kg 3,50 3,50 21,50 21,50 21,50 21,50 1 1 1 1 1 1 9.739 200 9.739 201 9.739 202 9.739 203 9.739 204 9.739 205 c.c o Tipo Retsch m 1 2 Divisor de muestras PT 100 Retsch bt e Divisor de muestras giratorio para la división representativa de la muestra con una exactitud divisora extremadamente alta. Manejo simple y rápido del recipiente de muestras mediante el sistema de accionamiento rápido. DR100/40: aprox. 10kg, 220-240V, 50 Hz Material suministrado: Divisor de muestras que incluye corona divisora para 8 muestras con accionados rápidos, frascos de cuello ancho de 250 ml (10 piezas) y aparato distribuidor DR 100/40. hasta 10 mm 8 (6 ó 10 coronas según pedido) hasta 5000 ml 580 x 420 x 910 mm aprox. 34 kg 230 V, 50 Hz -la Especificaciones PT 100 Tamaño de entrada: Número de muestras: Capacidad por lote: - Medidas (largo x ancho x alto): Peso: Conexión de red: Tipo Divisor de muestras PT 100 Código 1 9.739 147 Divisor de muestras rotativo LABORETTE 27 ww w. we nk 3 ud.E 3 Constituye la base óptima para el análisis seguro de una muestra representativa! Ya que Fritsch la división de muestras representativa es el fundamento de cada análisis exacto. El divisor de muestras cónico rotativo LABORETTE 27 se ocupa de una exactitud parcial no conseguida por el momento gracias a la combinación de tres métodos. Las proporciones variables y las diferentes configuraciones facilitan la adaptación a los distintos planteamientos con una exactitud parcial de hasta el 99,9%. Para la división óptima de muestras se recomienda la LABORETTE 24 (opcional). División: Proporción de separación: Número de subconjuntos: Tamaño máximo de partículas: Volumen máximo de llenado: Volumen útil de los frascos para muestras: de sustancias sólidas y suspensiones, sin transformación 1:8, 1:10, 1:30 8, 10, 3 10 mm, 2,5 mm 4000 ml, 2500 ml, 300 ml 15, 20, 25, 30, 250, 500 ml 230 V/1~, 50-60 Hz 270 x 450 x 460 mm 7,7 kg Medidas (largo x ancho x alto): Peso: Tipo Divisor de muestras cónicas rotativo LABORETTE 27 ud.E Código 1 9.738 310 Instrumento también disponible en otros voltajes. Cabezales divisores deben ser solicitados aparte Cabezales divisores para el divisor de muestras cónicas rotativo LABORETTE 27 Graduación Material Viales 1:8 1:8 1:10 1:10 1:30 1:30 Plástico POM Aluminio Plástico POM Aluminio Plástico POM Aluminio revestido de PTFE ml 500 500 250 250 15 15 Fritsch ud.E Código 1 1 1 1 1 1 9.738 316 9.738 313 9.738 317 9.738 318 9.738 319 9.738 314 Todos los cabezales divisores son entregados incluyendo los frascos de muestras y embudos. Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 547 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Dispersar, Homogeneizar/Aparatos de dispersión 1 1 Homogeneizador, POLYTRON® PT 1200 E - KINEMATICA GmbH m Este batidor o homogeneizador de mano de buen precio es especialmente apropiado para una mezcla rápida de pequeñas cantidades de muestra, por ejemplo, en la tecnología biogénica. Volumen de aplicación (ml) 0,05 hasta 250 ml Inicio suave (impide que se derrame la muestra) Velocidades periféricas de hasta 12 m/s Diseño ergonómico y varios modelos de agregados dispersores en el modelo Easy Clean Design c.c o Aplicaciones: - Aplicaciones generales de un homogeneizador (dispersiones y emulsiones) - Preparación de muestras para las siguientes extracciones de principios activos farmacéuticos (API) - Aclaración celular, aislamiento de ARN/ADN del tejido - Dispersiones de tejidos vegetales, animales o humanos con mínimo calentamiento Solicitar herramientas por separado. Especificaciones Volumen de aplicación: Potencia de entrada del motor: Agregados: 0,05 a 250 ml 100 W 3, 5, 7, 12 mm de diámetro así como 20mm de diámetro para el agregado X EC-E116 sin pendiente hasta 25.000 min-1 6000 mPas 220 x 44 x 55 mm 440 g EN /IEC 61010, 61326-1 bt e Margen de velocidad: Viscosidad máxima: Dimensiones del motor (LxAnxALt): Peso del motor: Probado frente a: Tipo Código 1 9.571 492 -la PT 1200 D, 230 V (con enchufe EU) ud.E Homogeneizador, POLYTRON® PT 1300 D 2 ww w. we nk Este batidor o homogeneizador de mano digital es especialmente apropiado para una KINEMATICA GmbH mezcla rápida de pequeñas cantidades de muestra, por ejemplo, en la tecnología biogénica. Registrando el número de giros se pueden realizar trabajos repetitivos y reproducibles. Cuando se desconecta se queda registrada la última velocidad. Este accionamiento puede ser controlado a través de USB o RS232 con nuestro software KIN y mediante el PC 9.571 493 - Volumen de aplicación (ml) 0,05 hasta 250 ml Inicio suave (impide que se derrame la muestra) Velocidades periféricas de hasta 14 m/s Estabilidad del número de giros incluso al variar la viscosidad Conectores de PC (RS 232 y USB) Función MEMO, para el número de giros registrado Diseño ergonómico y varios modelos de agregados dispersores en el modelo Easy Clean Design Aplicaciones, ver también PT 1200 E: - Procesos de trabajo reproducibles Especificaciones Volumen de aplicación: Potencia del motor: Agregados: 0,05 hasta 250 ml 100 W 3, 5, 7, 12 mm de diámetro así como 20mm de diámetro para el agregado X EC-E116 Gradual hasta 30.000 min-1 6000 mPas 210 x 40 x 45 mm aparato manual, 230 x 205 x 95 mm estación de base 620 g IEC/EN 61000-6-2/EN 61000-6-3/IEC/EN 61010-2-51 Margen de velocidad: Viscosidad máxima: Dimesniones (LxAnxAlt): Peso aparato manual: Normas: Tipo PT 1300 D, 230 V (con enchufe EU) Herramientas adecuadas- consultar la página 549 548 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 1 9.571 493 2 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Dispersar, Homogeneizar/Aparatos de dispersión 1 1 Homogeneizador , POLYTRON® PT 2500 E El PT2500 E es especialmente adecuado por su precio y por su gran número de aplicaciones. Volumen de aplicación (ml) 0,05 hasta 2500 ml Inicio suave (impide que se derrame la muestra) Velocidades periféricas de hasta 32 m/s Estabilidad en la velocidad de giro incluso con cambios de viscosidad Diseño ergonómico y varios modelos de agregados dispersores en el modelo Easy Clean Design c.c o Aplicaciones: - Aplicaciones generales de un homogeneizador (dispersiones y emulsiones) - Preparación de lociones, cremas y medios nutritivos - Producción de emulsiones aceite en agua Porfavor solicitar herramientas por separado Especificaciones Volumen de aplicación: Potencia del motor: Agregados: Margen de velocidad: Viscosidad máxima: Dimensiones (LxAnxAlt): Normas: m - KINEMATICA GmbH bt e 0,05 hasta 2500 ml 500 W 3, 5, 7, 12 mm sowie 20 mm y 25 mm diámetro Gradualmente hasta 30.000 min-1 6000 mPas 157x76x236 mm IEC/EN61326-1/IEC/EN 61000-6-2/EN 61000-6-4 IEC/EN 61010-2-51 Tipo Código 1 4.013 108 -la POLYTRON® PT 2500 E ud.E Máquinas dispersión para homogenizadores POLYTRON® 1200 E, 1300 D y 2500 E Tipo Longitud Ø ww w. we nk Para modelo PT 1200 E / PT 1300 D / PT 2500 E PT 1200 E / PT 1300 D / PT 2500 E PT 1200 E / PT 1300 D / PT 2500 E PT 1200 E / PT 1300 D / PT 2500 E PT 1200 E PT 2500 E PT 2500 E PT 1200 E / PT 1300 D / PT 2500 E PT 2500 E PT-DA 03/2 EC-E050 PT-DA 05/2 EC-E085 PT-DA 07/2 EC-E107 PT-DA 07/2SYN-E082 PT-DA 12/2SYN-E126 PT-DA 12/2 EC-E157 PT-DA 20/2 EC-E192 PT-DA 20/2X EC-E116 PT-DA 25/2 EC-E192 mm 50 85 107 82 mm 3 5 7 7 157 192 116 192 12 2 20 25 2 KINEMATICA GmbH Volumen de trabajo ml 0,05 - 2 0,1 - 5 0,3 - 10 0,3 - 10 0,05 - 250 2- 250 100 - 2500 10 - 250 100 - 2500 ud.E Código 1 1 1 25 10 1 1 1 1 6.258 269 2 9.570 223 6.258 271 6.258 273 3 6.261 033 9.570 225 6.258 234 9.570 226 9.570 227 3 6.258 269 6.258 273 Máquinas de dispersión para homogenizadores POLYTRON® 10-35 GT, 3100 D y 6100 D Para modelo Tipo PT 10-35 GT / PT 3100 D / PT 6100 D PT 10-35 GT / PT 3100 D / PT 6100 D PT 10-35 GT / PT 3100 D / PT 6100 D PT 10-35 GT / PT 3100 D / PT 6100 D PT 3100 D / PT 6100 D PT 3100 D / PT 6100 D PT 3100 D / PT 6100 D PT 3100 D / PT 6100 D PT-DA 20/2 EC-E192 PT-DA 30/2 EC-F250 PT-DA 30/4 EC-F250 PT-DA 36/2 EC-F250 PT-DA 40/2 EC-F250 PT-DA 45/2 EC-F250 PT-DA 45/6 EC-F250 PT-DA 50/2 EC-F250 Longitud Ø mm 192 250 250 250 250 250 250 250 mm 2 2 4 2 2 2 6 2 Volumen de trabajo ml 100 - 2500 100 - 4000 100 - 4000 200 - 4500 200 - 5000 200 - 6000 200 - 6000 1000 - 10000 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com KINEMATICA GmbH ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 6.258 234 9.570 228 6.258 233 9.570 229 9.570 230 9.570 231 9.570 232 9.570 233 549 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Dispersar, Homogeneizar/Aparatos de dispersión 1 1 Homogeneizador, POLYTRON® PT 10-35 GT - Volumen de aplicación (ml) 0,1 hasta 10.000 ml Inicio suave (impide que se derrame la muestra) Velocidades periféricas de hasta 32 m/s Estabilidad en la velocidad de giro incluso con cambios de viscosidad Varios modelos de agregados con la limpieza más simple en Easy Clean Design c.c o Aplicaciones: - Aplicaciones generales de un homogeneizador (dispersiones y emulsiones) - Preparación de lociones, cremas y medios nutritivos - Producción de emulsiones aceite en agua - Dispersiones de tejidos vegetales, animales o humanos KINEMATICA GmbH m Este potente homogeneizador es especialmente adecuado en la preparación de muestras, formulación o para pruebas Scaleup tests. Especificaciones Volumen de aplicación: Potencia del motor: Agregados: Margen de velocidad: Viscosidad máxima: Dimensiones (LxAnxAlt): Normas bt e 0,1 hasta 10.000 ml 1200 W 20, 30, 36 mm de diámetro Gradual hasta 30.000 min-1 6000 mPas 95 x 210 x 247 mm IEC/EN 61000-6-2/EN 61000-6-3/IEC/EN 61010-2-51 Tipo PT-MR 10-35 GT, paquete de 230V/EU con soporte ST-P10/600, sujeción de accionamiento, soporte del recipiente, aro de colocación 2 Código 1 9.571 490 Homogeneizador, POLYTRON® PT 3100 D/PT 6100 D -la 2 ud.E ww w. we nk Estas unidades de dispersión son únicas en su especie. Las aplicaciones con mayores KINEMATICA GmbH demandas en reproducibilidad o que requieren una etapa de graduación son el objetivo de esta unidad. El control totalmente digitilizado y el sistema regulador pueden ser accionados fácilmente utilizando el teclado de membrana. La pantalla brillante e informativa muestra todos los parámetros. A través de la conexión a un PC se pueden especificar diversos parámetros como el perfil de velocidad o los tiempos, usando el software KIN implicado. Los resultados pueden ser registrados como archivo Excel. - Volumen de aplicación de 0,1 hasta 30.000 ml Inicio suave que impide el salpicado del homogenizado del frasco de muestra Velocidad máxima de hasta 32 m/s La velocidad se mantiene constante incluso cuando cambia la viscosidad Interconexiones con el PC (RS232 y USB) Pantalla digital para mostrar los diferentes parámetros del proceso y los mensajes Varios modelos de dispersiónd e agregados en el diseño Easy-to-clean Aplicaciones (ver también POLYTRON® PT10-35-GT): - reproducir el trabajo rutinario - verificación de la graduación Especificaciones Volumen de aplicación: Potencia de entrada del motor: Agregados: Margen de velocidad: Viscosidad máxima: Dimensiones (LxAnxALt): Normas: PT 3100 D 0,1 hasta 10 litros PT 6100 D 0,1 hasta 30 litros PT 3100 D con 1200WPT 6100 D con 1700W ø 20, 30, 36, 40, 45, 50mm sin etapas hasta 30.000 min-1 6000 mPas PT 3100 D 240 x 130 x 265 mm PT 6100 D 360 x 164 x 313 mm IEC/EN 61000-6-2/EN 61000-6-3/IEC/EN 61010-2-51 Tipo PT-MR 3100 D, 230V/EU paquete con soporte ST-F10/600 PT-MR 6100 D, 230V/EU Paquete con soporte ST-F11/855 550 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 1 1 6.235 534 9.571 491 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Dispersar, Homogeneizar/Aparatos de dispersión 4 1 Sistema Dispersor ULTRA-TURRAX® Tube Drive c.c o - Sin posibilidad de contaminación cruzada - Para uso individual o en serie - Incremento de la seguridad dado su bajo voltaje (24 V) - Contenedores de plástico resistentes a los productos químicos - Evacuación simple y sin peligro - Función antibloqueo - Servicio mundial garantizado por IKA® - Patentado ULTRA-TURRAX® Tube Drive Workstation que comprende además: - Conector USB para control de pruebas y documentación - Bandeja recogedora para el derrame de líquidos - Menú de programas simple y exacto mediante pantalla OLED - Tecla turbo para agitar, dispersar y moler de forma intensiva y en tiempo mínimo - Accionamiento invertido, inversión de marcha ajustable m Dispersar, agitar y granular usando un solo mecanismo. Sistema dispersor desechable IKA patentado para volúmenes de 2 hasta 50 ml con tubos de muestra de un solo uso herméticamente sellados. Protección y seguridad de: muestras de materiales infecciosos, sustancias tóxicas, materiales de fuertes olores. 9.570 500 2 bt e ULTRA-TURRAX® Tube Drive Workstation suministrada con: La estación de trabajo consta de ULTRA TURRAX® Tube Drive, 2 x ST-20 recipiente de mezcla, 2 x DT-20 recipiente dispersor , 2 x BMT-20 G/S recipiente de mezcla con bolas de vidrio/acero fino, toma de corriente y 1 gancho de extracción para retirar la unidad del rotor-estator. Tubos de dispersión (20 y 50 ml) con membrana perforable, γ−esterilizada disponibles si se solicitan 20/17 W 28/17 W 2 hasta 50 ml 5000 mPas ww w. we nk Especificaciones Motor entrada/salida ULTRA-TURRAX® Tube Drive: ULTRA-TURRAX® Tube Drive control: Volumen Máxima viscosidad Rango de velocidad ULTRA-TURRAX® Tube Drive: ULTRA-TURRAX® Tube Drive control: Ruido sin elemento Temporizador ULTRA-TURRAX® Tube Drive: ULTRA-TURRAX® Tube Drive control: Tipo de protección de acuerdo a DIN EN 60529: Requisitos de suministro: Verificado frente a DIN EN IEC 61010-1 Descripción ULTRA-TURRAX® Tube Drive ULTRA-TURRAX® Tube Drive Workstation ULTRA-TURRAX® Tube Drive control ULTRA-TURRAX® Tube Drive control Workstation DT-20 Tubos dispersores DT-20 eco Tubos dispersores ST-20 Tubos agitadores BMT-20 G Tubos de molienda (con bolas de cristal) BMT-20 S Tubos de molienda (con bolas de acero inoxidable) 3 -la ULTRA-TURRAX® Tube Drive control Workstation suministrada con: ULTRA-TURRAX® Tube Drive control1xST-20, 1xDT-20 inciuye gancho de extracción para retirar el rotor-estator, 2xBMT-20 G/S y toma de corriente. 9.570 506 4.008 150 300 hasta 6000 min-1 400 hasta 8000 min-1 50 dB(A) 4 hasta 59sec. (300 hasta 6000rpm) 1 hasta 29min. (300 hasta 4000rpm) 1 seg. hasta 30 min (continuamente ajustable) IP 20 100V-240V/50/60 Hz Medidas (L x An x Alt) mm 100 x 160 x 40 100 x 160 x 40 122 x 178 x 54 122 x 178 x 54 Peso kg 0,75 0,75 0,90 0,90 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 1 1 1 1 25 25 25 25 25 9.570 500 1 9.570 506 2 4.008 150 3 4.008 135 9.570 507 6.265 701 9.570 508 9.570 509 9.570 510 551 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Dispersar, Homogeneizar/Aparatos de dispersión 1 1 Aparato para dispersión T 10 basic ULTRA-TURRAX® m Pequeño y manejable aparato para dispersión de volúmenes de 0,5 hasta 100 ml de IKA agua. Un margen de revoluciones amplio de 8000 hasta 30.000 min-1 facilita el trabajo con elevadas velocidades periféricas incluso para diámetros del rotor pequeños. Una gran selección de herramientas para la dispersión facilitan la realización de una multitud de aplicaciones. Cambio simple de las herramientas para dispersión mediante acoplamiento de sujeción rápdia Ideal para el accionamiento manual por su poco peso y su diseño ergonómico Elevada libertad de movimiento gracias al funcionamiento directo en la red (no se precisa transformador) Herramientas de acero fino que se pueden limpiar rápida y facilmente, puesto que para el desmontaje no se necesita ninguna herramienta. - Herramienta de plástico desechable de dos tamaños distintos, especialmente adecuada para la analítica PCR - Elevada constancia de revoluciones con un potente accionamiento - Elevada estabilidad en marcha 125/75W 0,5 hasta 100 ml 5.000 mPas 8.000 hasta 30.000 min-1 Escala sin graduación 65 dB(A) 8 mm/130 mm 56mm x 66mm x 178mm 0,5 kg 230V 50/60 Hz IP 30 bt e Especificaciones Potencia del motor entrada/salida: Volumen manejable (H2O): Viscosidad máxima: Margen de revoluciones: Visualización de las revoluciones: Posibilidad de ajuste del número de revoluciones: Potencia acústica sin herramienta de dispersión: Diámetro brazo extensible/longitud: Dimensiones (AnxAltxL): Peso: Suministro de potencia: Tipo de protección DIN EN 60529: c.c o - Tipo Código 1 1 1 9.570 940 9.570 941 9.570 942 ww w. we nk -la T 10 basic ULTRA-TURRAX® T 10 basic S2 ULTRA-TURRAX® UK T 10 basic S3 ULTRA-TURRAX® CH ud.E 2 2 3 Homogeneizador T 10 standard ULTRA-TURRAX® PCR Kit Competitivo instrumento de dispersión para volúmenes de 0,5 a 100 ml. Una gran gama IKA de velocidades permite un trabajo a altas velocidades circunferenciales. - estabilidad a la velocidad con varios medios gracias al alto rendimiento de impulsión de 125W . - ideal para operación manual por su forma ligera y ergonómica. - extremadamente móvil para la operación directa (ningún transformador requerido) - Elementos de dispersión de acero inoxidable (de 5, 8 y 10 milímetros diámetro) se pueden limpiar rápida y fácilmente ya que pueden ser desmontados sin herramientas . - Elementos de dispersión de un solo uso de plástico en dos tamaños, particularmente apropiados para el análisis de PCR. - Acoplamientos rápidos para cambiar los elementos de dispersión fácilmente. 3 Se suministra con: maletín que incluye impulsor, pinza y elementos de dispersión de plástico Especificaciones Potencia del motor entrada/salida: 125/75W Volumen de trabajo (H2O): 0,5 hasta 100 ml Adecuado para viscosidades de hasta: 5000 mPas Margen de revoluciones: 8000 hasta 30000 min-1 Indicador de revoluciones: escalonado Intensidad sin herramienta dispersora: escala (1-6) Diámetro/longitud: 65 dB(A) Dimensiones: 8 mm/100 mm Peso: 46x57x201 mm 0,4 kg Tipo de protección conforme a DIN EN 60529: IP 30 Verificado conforme a DIN EN IEC 61010-1 Tipo T 10 standard ULTRA-TURRAX® PCR Kit 552 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 1 9.570 959 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Dispersar, Homogeneizar/Aparatos de dispersión Herramientas de dispersor para Ultra Turrax® T 10 standard/T 10 basic S 10 D-7 G-KS - 65 S 10 D-7 G-KS - 110 S 10 N - 5 G S 10 N - 8 G S 10 N - 10 G PC, PSU PC, PSU PTFE, AISI 316L PTFE, AISI 316L PTFE, AISI 316L Ø Rotor/ estator mm 4,8 / 7 4,8 / 7 3,8 / 5 6,1 / 8 7,6 / 10 1 max. Profundidad de inmersión mm 65 110 75 95 100 2 9.570 878 5 Volumen de trabajo ml 1 - 20 1 - 40 0,5 - 10 1 - 50 1 - 100 ud.E Código 3 7.631 964 c.c o Material 6.225 614 Aparato de dispersiónT 18 digital ULTRA-TURRAX® 24 24 1 1 1 6.262 140 9.570 878 7.631 964 6.225 614 6.225 477 1 2 3 4 4 6.225 477 bt e Tipo IKA m Herramientas de dispersor: Esterilizables en autoclave. Herramientas de dispersor de acero fino: Emulsión de finura 1 hasta 10 µm y suspensiones de 5 hasta 25 µm, esterilizable según todos los métodos. 5 Económico aparato para dispersión de volúmenes de 100 hasta 1500 ml de agua con IKA indicador digital del número de revoluciones. Un margen de revoluciones amplio de 500 hasta 25.000 min-1 facilita el trabajo con elevadas velocidades periféricas. Una gran selección de herramientas para la dispersión facilitan la realización de una multitud de aplicaciones. ww w. we nk -la - Indicador digital del número de revoluciones - Regulación electrónica del número de revoluciones - Protección electrónica por sobrecarga . Herramientas de acero fino que se pueden limpiar rápida y facilmente, puesto que para el desmontaje no se necesita ninguna herramienta. - Herramienta de plástico desechable de dos tamaños distintos - Visualización del código de error - Elevada estabilidad en marcha Especificaciones Potencia del motor entrada/salida: 500/300 W Volumen manejable (agua): 1 hasta 1.500 ml Viscosidad máxima: 5.000 mPas Margen de revoluciones: 500 hasta 25.000 min-1 Indicador del número de revoluciones: LED Posibilidad de ajuste número de revoluciones: sin graduación Potencia acústica sin herramienta para dispersión: 75 dB(A) Diámetro del brazo de extensión/longitud: 13 mm/160 mm Dimensiones (AnxAltxL): 87 x 106 x 271 mm Peso: 2,5 kg Conexión a la red: 200 - 240 V 50/60Hz Tipo de protección conforme a DIN EN 60529: IP 20 Tipo T 18 digital ULTRA-TURRAX® T 18 digital S2 ULTRA-TURRAX® UK T 18 digital S3 ULTRA-TURRAX® CH T 18 digital ULTRA-TURRAX® Package T 18 digital S2 ULTRA-TURRAX® Package UK T 18 digital S3 ULTRA-TURRAX® Package CH 6 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 9.570 943 9.570 944 9.570 945 9.570 946 9.570 947 9.570 948 6 Herramientas de dispersor para ULTRA-TURRAX® T 18 digital Herramientas de dispersor de plástico: Esterilizables en autoclave Herramientas de dispersión de acero fino: Finura terminal emulsión 1 hasta 10 µm y suspensiones de 10 hasta 15 µm, esterilizable siguiendo otros métodos. Tipo S 18 D-10 G-KS S 18 D-14 G-KS S 18 N - 10 G S 18 N - 19 G Ø Rotor/ estator mm 6,75 / 10 9,5 / 14 7,5 / 10 12,7 / 19 max. Profundidad de inmersión mm 85 85 70 170 Volumen de trabajo ml 10 - 100 10 - 500 1 - 100 10 - 1500 Material PC, PEEK PC, PEEK PTFE, AISI 316L PTFE, AISI 316L IKA ud.E Código 12 12 1 1 9.570 855 9.570 857 9.570 841 9.570 842 Soportes y accesorios - consultar la página 556 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 553 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Dispersar, Homogeneizar/Aparatos de dispersión 1 1 Aparato para dispersión T 25 digital ULTRA-TURRAX® m Potentísimo aparato para dispersión de volúmenes de 100 hasta 2000 ml de agua con IKA indicador digital del número de revoluciones. Un margen de revoluciones amplio de 500 hasta 25.000 min-1 facilita el trabajo con elevadas velocidades periféricas. Una gran selección de herramientas para la dispersión facilitan la realización de una multitud de aplicaciones. El espectro de aplicaciones va desde la homogenización de muestras de aguas residuales pasando por el empleo en reactores de laboratorio, tareas de dispersión al vacío, hasta la preparación de muestras en el diagnóstico médico. c.c o - Indicador digital del número de revoluciones - Regulación electrónica del número de revoluciones - Protección electrónica por sobrecarga . Herramientas de acero fino que se pueden limpiar rápida y facilmente, puesto que para el desmontaje no se necesita ninguna herramienta. - Herramienta de plástico desechable de dos tamaños distintos - Visualización del código de error - Elevada estabilidad en marcha Especificaciones Potencia del motor entrada/salida: Volumen manejable (agua: Viscosidad máxima: Margen de revoluciones: Indicador del número de revoluciones: Posibilida de ajuste: Potencia acústica sin herramienta para dispersión: Diámetro de la extensión del brazo/longitud: Dimensiones (AnxAltxL): Peso: Conexión a la red: Tipo de protección según DIN EN 60529: bt e 800/500 W 1 hasta 2000 ml 5.000 mPas 500 hasta 25.000 min-1 LED sin graduación 75 dB(A) 13 mm/160 mm 87 x 106 x 271 mm 2,5 kg 200 - 400 V 50/60Hz IP 20 ud.E Código 1 1 1 9.570 949 9.570 950 9.570 951 -la Tipo T 25 digital ULTRA-TURRAX® T 25 digital S2 ULTRA-TURRAX® UK T 25 digital S3 ULTRA-TURRAX® CH ww w. we nk Utiles de homogeneización para dispersador T25 ULTRA-TURRAX® Utiles de dispersión de plástico, esterilizables en autoclave Utiles de dispersión de acero fino: Finura final de la emulsión: 1 a 10 µm. Y suspensiones de 5 hasta 50 µm, esterilizable según todos los métodos. Tipo S 25 D-10 G-KS S 25 D-14 G-KS S 25 N - 8 G S 25 N - 10 G S 25 N - 18 G S 25 NK - 19 G S 25 KV - 25 G S 25 N - 25 G S 25 N - 25 F S 25 KV - 25 F S 25-KR-18 G S 25-KR-25 G S 25-KR-18 G-ST S 25-KR-25 G-ST S 25-KR-25 F Ø Rotor/ estator mm 6,75 / 10 9,5 / 14 6,1 / 8 7,5 / 10 12,7 / 18 12,7 / 19 17,0 / 25 17,0 / 25 18,0 / 25 18,0 / 25 12,7 / 18 17,0 / 25 13,4 / 18 20,0 / 25 18,0 / 25 max. Profundidad de inmersión mm 85 85 85 85 165 165 225 165 165 225 185 185 185 185 185 Volumen de trabajo ml 10 - 100 10 - 500 1 - 50 1 - 100 10 - 1500 25 - 1500 50 - 2000 50 - 2000 100 - 2000 100 - 2000 10 - 1500 50 - 2000 10 - 1500 50 - 2000 100 - 2000 Material ud.E Código PC, PEEK PC, PEEK PTFE, AISI 316L PTFE, AISI 316L PTFE, AISI 316L PTFE, AISI 316L FFPM / SIC, AISI 316L PTFE, AISI 316L PTFE, AISI 316L FFPM / SIC, AISI 316L FKM, PTFE, AISI 316L FKM, PTFE, AISI 316L FKM, PTFE, AISI 316L FKM, PTFE, AISI 316L FKM, PTFE, AISI 316L 12 12 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Otros utiles de homogeneización bajo pedido. 2 3 9.570 859 554 4 9.570 861 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com IKA 9.571 200 9.570 859 2 9.570 861 3 9.571 098 9.571 207 9.571 119 9.571 121 9.571 198 9.571 200 4 9.571 201 9.571 199 4.653 931 4.653 932 4.653 933 4.653 934 4.653 935 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Dispersar, Homogeneizar/Aparatos de dispersión Herramienta de limpieza TS 25-3 para cabezales dispensadores IKA m Para cabezales dispensadores S25N-18G/18G-ST, S25N-25G/F/25G-ST, S25KR-18G/18G-ST, S25KR-25G/25F/25G-ST y S25KV-18G/25G/25F Tipo 1 Código 1 6.265 708 c.c o TS 25-3 ud.E 1 Aparato para dispersión de alta potencia T 50 digital ULTRA-TURRAX® Potentísimo aparato para dispersión de volúmenes de 0,25 l hasta 30 l de agua con IKA indicador digital del número de revoluciones. Un margen de revoluciones amplio de 500 hasta 10.000 min-1 facilita el trabajo con elevadas velocidades periféricas. Una gran selección de herramientas para la dispersión facilitan la realización de una multitud de aplicaciones. Especificaciones Potencia del motor entrada/salida Volumen manejable (agua): Viscosidad máxima: Margen de revoluciones: Indicador de revoluciones: Posibilidad de ajuste del número de giros: Potencia acústica sin herramienta para dispersión: Diámetro del brazo de extensión/longitud: Dimensiones (AnxAltxL): Peso Conexión a la red: Tipo de protección conforme a DIN EN 60529: bt e - Indicador digital del número de revoluciones - Regulación electrónica del número de revoluciones - Protección electrónica por sobrecarga . Herramientas de acero fino que se pueden limpiar rápida y facilmente. - Visualización del código de error - Arranque suave -la 1.100/700 W 0,25 hasta 30 l 5.000 mPas 500 hasta 10.000 min-1 LED sin graduación 72 dB(A) 16 mm/220 mm 115 x 139 x 355 mm 5,76 kg 200 - 240 V 50/60Hz IP 20 ww w. we nk Tipo T 50 digital ULTRA-TURRAX® T 50 digital S2 ULTRA-TURRAX® UK T 50 digital S3 ULTRA-TURRAX® CH ud.E Código 1 1 1 9.570 952 9.570 953 9.570 954 Herramientas para dispersión T 50 digital ULTRA-TURRAX® Herramientas para dispersión de acero fino Tipo S 50 KG - HH - G 45 G, FDA S 50 KG - HH - G 45 G - ST, FDA S 50 KG - HH - G 45 M, FDA S 50 KG - HH - G 45 F, FDA S 50 KG - HH - G 45 F S 50 N - G 45 G* S 50 N - G 45 M* S 50 N - G 45 F* Ø Rotor/ estator mm 36,0 / 45 36,0 / 45 40,5 / 45 40,0 / 45 40,0 / 45 36,0 / 45 40,5 / 45 40,0 / 45 max. Profundidad de inmersión mm 260 260 250 250 250 250 250 250 Volumen de trabajo l 0,5 - 20 0,5 - 20 0,5 - 15 0,25 - 10 0,25 - 10 0,5 - 20 0,5 - 15 0,25 - 10 Homogeneización máx. µm 40 - 100 / 10 - 30 40 - 100 / 10 - 30 25 - 50 / 5 - 20 10 - 30 / 1 - 10 10 - 30 / 1 - 10 40 - 100 / 10 - 30 25 - 50 / 5 - 20 10 - 30 / 1 - 10 IKA Material ud.E Código FFPM/SIC, AISI 316L FFPM/SIC, AISI 316L FFPM/SIC, AISI 316L FFPM/SIC, AISI 316L FFPM/SIC, AISI 316L PTFE, AISI 316L PTFE, AISI 316L PTFE, AISI 316L 1 1 1 1 1 1 1 1 4.653 936 4.653 937 4.653 938 4.653 939 9.570 898 9.570 882 2 9.570 886 3 9.570 896 4 * esterilizable según todos los métodos Otras herramientas para dispersión bajo pedido 2 3 9.570 882 9.570 886 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 4 9.570 896 555 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Dispersar, Homogeneizar/Aparatos de dispersión Cabezales dispersantes especiales para dispersor T50 digital IKA R 50 eje agitador S 50 N - W 80 SMK S 50 N - W 65 SK max. Profundidad de inmersión mm 180 350 350 Volumen de trabajo l 0,25 hasta 30 1 hasta 50 1 hasta 10 ud.E Código 1 2 1 9.571 350 1 1 9.570 926 2 1 9.570 922 3 3 9.570 926 9.570 922 -la 9.571 350 bt e Tipo c.c o m R50 "alta velocidad" eje de agitación Usando el eje R50, el T50 digital se transforma rápidamente en un agitador de alta velocidad. Potencia de 700W y 10000 rpm permiten una mezcla rápida, disolución y la desintegración de aglomerados de pigmento. El eje cónico es soportado por medio de cojinetes de bola, los elementos de mezcla tienen una conexión de rosca. Para seguridad en el funcionamiento se ajusta una jaula protectora alrededor del elemento de mezcla. S 50 N - W 80 SMK Cabezal de mezcla Para acortar los tiempos de mezcla y disolución. El flujo vertical y la elevada velocidad tangencial de hasta 10000 rpm garantizan una mezcla intensiva. El cabezal se utiliza para añadir gases o liquidos, para la suspensión sin grumos de polvos de disolución dificll o para disolver sustancias sedimentadas. S 50 N - W 65 SK Cabezal de corte Para triturar piezas grandes (hasta de 50 mm) de materiales fibrosos, como vegetación, vegetales y fruta. ww w. we nk Material soporte para aparatos de dispersión T10/T 18/T 25/T 50 Tipo Descripción R 104 H 44 R 200 R 1825 RH 5 R 1826 R 1827 R 182 RH 3 R 2722 R 2723 R 271 Soporte Manguito en cruz Pinza Soporte rectangular Soporte tensor Soporte rectangular Soporte rectangular Manguito en cruz Soporte tensor Soporte tipo H Varilla telescópica Manguito en cruz 4 Barra soporte Ø mm 10 556 mm 370 16 560 16 16 800 1000 34 34 5 7.631 971 Altura 1010 620 - 1010 ud.E Código T 10 T 10 T 10 T 18 / T 25 T 50 T 18 / T 25 T 18 / T 25 T 18 / T 25 T 18 / T 25 T 50 T 50 T 50 6 9.232 994 IKA Para modelo 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 6.225 158 8 9.224 031 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 7.631 971 9.232 994 6.225 158 9.224 031 9.224 762 9.224 032 9.224 033 9.224 292 9.224 761 9.224 026 9.224 028 9.224 266 9 9.224 292 9.224 761 4 5 6 7 8 9 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Dispersar, Homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos 1 Aparato de ultrasonidos Sonoplus mini20 Al pulsar el botón tratamiento rápido y fácil de volúmenes en µl en frascos de reacción. Para volúmenes de 0,1 ml hasta 25 ml Regulación de amplitudes o potencia. - Pulsación: Intervalos de trabajo 0,1-60s; Intervalos de reposo 0,2-60s - Funcionamiento continuo o de cuenta atrás 59 min 59s - Visualización de la energía en KJ - Control remoto con PC:RS 232 (infrarrojos) - Potencia HF máx. 20 Weff Bandelin m 1 Generador HF Dimensiones: Peso: Convertidor ultrasónico: Dimensiones: Peso: Sonotrodos de titanio: c.c o Equipamiento básico para volúmenes de 0,1 ml hasta 25 ml que consta de generador GM mini 20, convertidor ultrasónico UWmini 20 y micropunta MS 2,5, Ø 2,5 mm GM mini 20 250x256x154 mm 2,0 kg UW mini 20 diámetro aprox. 50x160 270 g diámetro 1,5, 2,0, 2,5 mm Tipo 2 Código 1 9.650 160 bt e SONOPULS mini20 ud.E Homogeneizadores por ultrasonidos SONOPULS HD 2070/HD 2200 2 directamente en el generador, en el convertidor o en el mando a distancia (pedal) estable electrónicamente, de 10 - 100 %, ±1 % 10 - 100 %, limita el aumento de temperatura con muestras sensibles al calor 1 s. - 99 min : 59 s. y funcionamiento continuo ww w. we nk Encendido y apagado: Ajuste de la amplitud: Pulsaciones: Temporizador: -la Rotura celular, emulsiones, homogeneizaciones, desgasificación de líquidos, dispersiones, Bandelin extracciones y sonoquímica. Amplitud de 10 a 100%. Control de valores en pantalla. Pulsaciones y tiempo programables. 20 kHz de sonido homogéneo, especialmente efectivo. Resistente a la marcha en vacío y al funcionamiento prolongado. Alimentación: 230 V, 50/60 Hz. 115 V, 50/60 Hz opcional. CE y como dispositivo para diagnósticos in -vitro según 98/79EG. 3 3 Homogeneizador por ultrasonidos SONOPULS HD 2070 Para volúmenes desde 2 ml hasta 50 ml. Equipo básico listo para usar, con generador Bandelin GM 2070, transductor de ultrasonidos UW 2070, sirena graduada SH 70 G con rosca macho y micropunta MS 73 Ø 3 mm. 70 Weff de potencia de alta frecuencia. Otros volúmenes (1 ml - 200 ml) con sonotrodos de titanio de 2 mm a 13 mm de diámetro. Tipo SONOPULS HD 2070 ud.E Código 1 9.650 180 HD 2070 (Soporte y vidrio se suministran por separado) 4 4 Homogeneizador por ultrasonidos SONOPULS HD 2200 Para volúmenes desde 20 ml hasta 900 ml. Equipo básico listo para usar, con generador Bandelin GM 2200, transductor de ultrasonidos UW 2200, sirena neumática SH 213 G con rosca macho y plato de titanio TT 13 de 13 mm de diámetro. Potencia: 200 W HF. Otros volúmenes (2 ml a 1000 ml) con sonotrodos de titanio de 2 mm a 25 mm de diámetro. Tipo SONOPULS HD 2200 ud.E Código 1 9.650 185 HD2200 (Soporte y vidrio no incluidos) Protección auditiva, la encontrará a partir de la página 201. Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 557 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Dispersar, Homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos Homogeneizadores por ultrasonidos SONOPULS HD 3100/3200/3400 control de Amplichron® Bandelin fijando por amplitud ajustable en % o alternativamente control de energía en W frecuencia de trabajo 20 kilociclos pulsación: intervalos a partir de 0,2 s hasta 600 seg, el resto a partir de 0,3 seg hasta 600 seg temporizador 9 h: 59 minutos: 59 seg Display de energía entregada a la muestra en el kJ 9 programas de usuario supervisión de la sonda (sondas específicas) amplitud automática que se limita después de la preselección de la sonda indicación de temperatura a partir de 0°C hasta 120ºC (248°F), con parada de la unidad o indicación de alarma cuando se excede la temperatura máxima, usando un sensor de temperatura opcional - mando a distancia de Winpuls para la organización de proceso con PC vía RS232 e interfaz IR con el adaptador IR - lectura retroiluminada del LCD de gráficos - 230 V~, 50/60 Hz o 115 V~, 50/60 Hz c.c o m - Los homogeneizadores ultrasónicos Sonoplus son CE, también según directiva 98/79/EG como dispositivo médico para diagnósticos in vitro. 1 1 bt e Campos de aplicación: Disgregación de bacterias, células o tejidos finos resistentes - producción de emulsiones finas - homogeneización - degasificación de líquidos - preparación de muestras para análisis de tamaño de grano - catálisis de reacciones químicas Homogeneizador por ultrasonidos SONOPULS HD 3100 High-Tech oara la investigación - para volúmenes pequeños Para volúmenes de 2 a 50ml, set estándar listo para usar, con generador GM3100, convertidor ultrasónico UW 3100, SH70G y microtip MS73 diámetro 3 mm. Bandelin GM 3100 250 x 256 x 154 mm 2,0 kg UW 3100 70 x 120 mm diam. 1,0 kg 2, 3, 6, 13 mm diam. (no contenido en el material de suministro) ww w. we nk Generador HF Tamaño: Peso: Convertidor Tamaño: Peso: Sondas de titanio: -la Max. 100 W HF-salida. - Frecuencia de Proceso 20 kHz. - 230 V 50/60 Hz ó 115 V 50/60 Hz - Para volúmenes de 1 ml hasta 200 ml - 5 sonda de titanio, dia 2 mm a 13 mm disponibles. Tipo ud.E Código 1 9.650 170 SONOPULS HD 3100 HD3100 (soporte y vidrio no suministrados) 2 2 Homogeneizador por ultrasonidos SONOPULS HD 3200 Alta Tecnología para la investigación - para volúmenes grandes Bandelin Para volúmenes de 20 ml a 900 ml, Set estándar listo para operar con generador GM 3200, convertidor ultrasónico UW 3200, avisador 213 SH G y punta de titanio plana TT 13 de 13 mm diametro. Máximo 200 W. HF-salida. procesador de frecuencia 20 kilociclos - para 230 V 50/60 hz o 115 V de 50/60 hz - para volúmenes de 2 ml a 1000 ml - 8 sondas de titanio disponibles de 2 a 25 mm diam. Generador HF Tamaño: Peso: Convertidor: Tamaño: Peso: Sondas de titanio (diámetros) GM 3200 250 x 256 x 170 mm 2,7 kg UW 3200 70 diam x 120 mm 1,0 kg 2, 3, 6, 13, 19, 25 mm (no contenido en el material de suministro) Tipo SONOPULS HD 3200 HD 3200 (soporte y vidrio no incluído) 558 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 1 9.650 175 m c.c o bt e -la ww w. we nk 3 High-power ultrasonic baths 7 Ultrasonic homogenizers • Disinfection and cleaning • Homogenizing • Emulsifying • Degassing BANDELIN electronic is specialized in the development and manufacturing of ultrasonic devices and is the worldwide only full-service provider of ultrasonic devices and disinfection and cleaning agents, with approvals and certifications according to EN ISO 9001 and 13485 for medical devices. Benefit from the expertise of the market leader ! • Preparation of samples RELAUNCH OF OUR WEBSITE In our laboratory brochure you will find information on our products and a variety of possible applications ! www.bandelin.com look for more information about ‚„Ultrasound in the laboratory“ www.wenk-labtec.com 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Dispersar, Homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos 1 1 Homogeneizador Ultrasónico SONOPULS HD 3400 GM 3400 324 x 230 x 131 mm 31 kg UW 3400 Ø 90 x 180 mm 2,2 kg 19; 25 mm (no contenido en el material de suministro) c.c o Generador HF Tamaño: Peso: Convertidor Tamaño: Peso: Sondas de titanio Ø: Tipo SONOPULS HD 3400 HD 3100/HD 3200 (soporte y vidrio no incluídos) 2 2 m Alta tecnología para la investigación y plantas experimentales Bandelin Listo para su uso, unidad básica para volúmenes de 100 ml a 2500 ml que consiste en generador GM 3400, convertidor ultrasónico UW 3400, el cuerno estándar SH 3425 G y Sonotrode VS 200 T, diámetro de 25 milímetros. VS 190, T 19 mm diámetro. A solicitud. HF de salida máximo 400 Weff. ud.E Código 1 9.650 195 Homogeneizador por ultrasonidos SONOPULS HD 4050 Tipo SONOPULS HD 4050 GM 4100 150 × 220 × 335 mm UW 50 45 diam x 175 mm 2, 3, 4, 5 mm (no contenido en el material de suministro) -la Generador HF Tamaño: Convertidor: Dimensiones: Sondas de titanio (diámetros) Bandelin bt e Para volúmenes de hasta 100 ml. Equipo básico listo para funcionar para volúmenes desde 0,5 ml hasta 100 ml que consiste en: - generador HF GM 4100 - convertidor de ultrasonidos UW 50 - sonda de titanio TS 102, diámetro 2 mm salida de HF, máximo 50 Weff ud.E Código 1 9.650 151 ww w. we nk HD 4050 (soporte y vaso no estan incluídos) 3 3 Homogeneizador por ultrasonidos SONOPULS HD 4100 Para volúmenes de hasta 250 ml. Equipo listo para operar con volúmenes de 2 a 250 ml, que consta de: - generador HF GM 4100 - convertidor de ultrasonidos UW 100 - bocina estándar SH 100 G - sonda de titanio TS 103, diam. 3mm salida de HF máx. 100 Weff Generador HF Tamaño: Convertidor: Tamaño: Sondas de titanio (diámetros) Bandelin GM 4100 150 × 220 × 335 mm UW 100 70 diam x 150 mm 2, 3, 4, 5 mm (no contenido en el material de suministro) Tipo ud.E Código 1 9.650 152 SONOPULS HD 4100 HD 4100 (soporte y vidrio no incluído) 4 5 Sirenas neumáticas y bocinas graduadas para SONOPULS homogeneizadores por ultrasonidos, aleación de titanio Sirenas neumáticas, bocinas graduadas (aleación de titanio) para conectar a sonotrodos intercambiables. Otras sirenas neumáticas bajo pedido. 9.650 208 9.650 218 Tipo 6 7 9.650 217 560 Bandelin 9.650 205 Sirena neumática SH 213 G Sirena neumática SH 219 G Sirena neumática SH 225 G Sirena graduada SH 70 G Sirena graduada SH 100 G Sirena neumática SH 3419 Sirena neumática SH 3425 Ø mm 13 19 25 13 13 19 25 Para HD 2200 / HD 3200 HD 2200 / HD 3200 HD 2200 / HD 3200 HD 2070 / HD 3100 HD 4050 / HD 4100 HD 3400 HD 3400 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 9.650 208 9.650 218 9.650 217 9.650 205 9.650 156 9.650 204 9.650 209 4 5 6 7 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Dispersar, Homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos Accesorios SONOPULS para homogeneizadores por ultrasonidos Descripción Para ud.E Código HG 5 HG 10 KL 7 AT 7 Bastidor de sujeción Bastidor de sujeción Abrazadera Mesa de apoyo HD 2070/ 3100 / 2200 / 3200 HD 3400 HG 5 / HG 10 KL 7 ó LS 8 / LS 11 2 1 1 1 1 9.650 273 1 9.650 275 9.650 276 2 9.650 277 3 3 bt e 1 c.c o Tipo Bandelin m Soporte de acero fino HG 5/11, con placa base. Dispositivo abrazadera KL 7 con barra, abrazadera giratoria y rápida para vasos de 15 a 100 mm diam. Mesa soporte AT7 para KL7o LS 8 y LS 11, para la seguridad de los vasos irradiados. 9.650 276 9.650 277 -la 9.650 273 Sondas para homogeneizadores por ultrasonidos SONOPULS, de titanio Sondas de titanio. Para conectar a sirenas neumáticas y bocinas graduadas. Ø Puntas Para SH 70 G SH 213 G SH 70 G SH 213 G SH 70 G SH 213 G SH 70 G SH 213 G FZ 5 G FZ 7 G SH 219 G SH 225 G SH 70 G SH 213 G SH 219 G SH 3419 SH 225 G SH 3425 UW mini20 UW mini 20 UW mini20 SH 100 G SH 100 G SH 100 G Para frasco ml Para 1 - 25 2 - 30 2 - 50 5 - 90 5 - 100 10 - 350 10 - 200 20 - 900 - HD 2070 / 2200 HD 3100 / 3200 HD 2070 / 2200 HD 3100 / 3200 HD 2070 / 2200 HD 3100 / 3200 HD 2070 / 2200 HD 3100 / 3200 HD 2200 / 3200 1 9.650 244 25 - 900 30 - 1000 10 - 200 20 - 900 25 - 900 500 - 1500 30 - 1000 500 - 2500 0,1 - 10 0,25 - 20 0,5 - 25 HD 2200 / 3200 HD 2200 / 3200 HD 2070 / 2200 HD 3100 / 3200 HD 2200 / 3200 HD 3400 HD 2200 / 3200 HD 3400 Sonpuls mini20 Sonpuls mini20 Sonpuls mini20 serie HD 4000 serie HD 4000 serie HD 4000 1 9.650 248 1 9.650 249 1 9.650 239 6 ww w. we nk Tipo mm MS 72 2,0 Micropunta MS 73 3,0 Micropunta KE 76 6,0 Punta afilada TT 13 13,0 punta plana de titanio TT 13 FZ 13,0 punta plana de titanio con orificio TT 19 TT 25 VS 70 T 19,0 25,0 13,0 punta plana de titanio punta plana de titanio Sonda larga VS 190 T 19,0 Sonda larga VS 200 T 25,0 Sonda larga MS 1.5 MS 2.0 MS 2.5 TS 102 TS 103 TS 104 1,5 2,0 2,5 2,5 3,0 4,5 micropunta Mikropuntas Micropunta sonda de titanio sonda de titanio sonda de titanio 4 9.650 245 Bandelin 5 9.650 246 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 1 9.650 245 4 1 9.650 246 5 1 9.650 250 1 9.650 247 1 9.650 243 1 9.650 240 1 1 1 1 1 1 9.650 165 6.251 521 9.650 166 9.650 157 9.650 158 9.650 159 6 9.650 239 561 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Dispersar, Homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos 1 1 Sirena graduada y Sirena neumática de flujo para homogeneizadores por ultrasonidos SONOPULS Para FZ 5 G FZ 7 G HD 2070 / HD 3100 HD 2200 / HD 3200 2 ud.E Código 1 1 9.650 241 9.650 242 c.c o 2 Tipo Bandelin m - Sirena graduada de flujo FZ 5 G con rosca macho y plato de titanio TT 13 FZ - Sirena neumática de flujo FZ 7 G con rosca macho y plato de titanio TT 13 FZ Accesorios para homogeneizadores por ultrasonidos SONOPULS, de acero inoxidable Recipientes para la sonorización directa. De acero inoxidable, con camisa de refrigeración. Requiere plato de titanio TT 13. Para HD 2070, HD 2200, HD 3100 y HD 3200. Caudal máximo: 50 l/h. Tipo 3 3 ud.E Código 1 9.650 269 bt e DG 4 G (flujo) Bandelin Vaso para homogeneizadores por ultrasonidos SONOPULS, de plástico Para BB 6 EH 6 HD 2200 / HD 3200 BB6 ww w. we nk Tipo -la Vaso para ultrasonidos. De plástico. Para exposición indirecta. Para el modelo BB 2 es Bandelin necesario un plato de titanio G TT 13. El modelo BB 6 se coloca directamente sobre el UW 2200/UW 3200. Soporte para vasos de reacciones EH6. De acero inoxidable. Para exposiciones sin contacto de hasta 6 muestras con el homogeneizador por ultrasonidos HD 2200/HD 3200 y el vaso para ultrasonidos BB 6. 4 4 ud.E Código 1 1 9.650 254 9.650 258 Adaptador para homogeneizadores por ultrasonidos SONOPULS, de PTFE Adaptador de PTFE para uniones de sección normalizada. Para homogeneizadores HD 2070/2200/3100/3200 - Para recipientes con sección normalizada 29/32 - NA 29 G, para SH 70/213 G - Para recipientes con sección normalizada 45/40 - NA 45 G, para SH 70/213/219/225 G Tipo NA 29 G NA 45 G 5 Bandelin ud.E Código 1 1 9.650 228 9.650 229 Vasos de resonancia BR 30 para SONOPULS HD 2070/ 2200/ 3100/ 3200 Para SONOPULS HD 2070, HD 2200, HD 3100 y HD 3200. Bandelin - El vaso de resonancia BR 30 permite la exposición intensiva indirecta a los ultrasonidos de las muestras más pequeñas, la disgregación de células o la radiación con ultrasonidos de materiales patógenos o tóxicos. - EH 3 - Soporte para microtubos, para la exposición simultánea de 3 muestras en el BR 30. 9.650 190 6 Datos técnicos Volumen del vaso: Altura interior: Diámetro interior: Intensidad máxima de ultrasonidos: Material: 12 ml 15 mm 32 mm 3100 W/l (HD 2,200/3,200) aleación de titanio Tipo BR 30 EH 3 1 9.650 190 5 1 9.877 745 6 El pedido no incluye el cesto ni el soporte 9.877 745 562 ud.E Código Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Dispersar, Homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos Accesorio para homogeneizadores por ultrasonidos SONOPULS, de vidrio Recipientes de vidrio para exposición directa a ultrasonidos. Capacidad 13 25 13 25 13 13 13 25 25 15 70 15 70 25 40 110 390 660 Recipiente de enfriamiento KG 3 Recipiente de enfriamiento KG 5 Recipiente de flujo DG 3 con camisa de refrigeración Recipiente de flujo DG 5 con camisa de refrigeración Célula de roseta RZ 1 Célula de roseta RZ 2 Célula de roseta RZ 3 Célula de roseta RZ 4 Célula de roseta RZ 5 ml HD 2070/2200/3100/3200 HD 2200/3200 HD 2070/2200/3100/3200 HD 2200/3200 HD 2070/2200/3100/3200 HD 2070/2200/3100/3200 HD 2070/2200/3100/3200 HD 2200/3200/3400 HD 2200/3200/3400 2 9.650 236 -la Cajas de protección acústica serie LS Reducen el nivel de ruido. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.650 235 1 9.650 223 9.650 236 2 9.650 224 9.650 267 9.650 268 9.650 261 3 9.650 260 9.650 264 3 9.650 235 4 ud.E Código bt e 1 Para m Para sonotrodos de Ø máximo: mm c.c o Tipo Bandelin 9.650 261 4 Bandelin ww w. we nk LS4: Placas plastificadas. insonorización 10dB (A) LS8/11: De acero fino, con placas aislantes de sonido. 20dB-AU. Con barra soporte, abrazadera giratoria y rápida para ajustar la altura de los vasos de muestras. Tipo Para LS 4 LS 8 LS 11 HD 2070 / 2200 / 3100 / 3200 HD 2070 / 2200 / 3100 / 3200 HD 3400 ud.E Código 1 1 1 9.650 271 9.650 281 9.650 282 Nuestra gama de productos de biología se encuentra a partir de la página 1180. Accessorios para caja de amortiguación acústica LS 8 5 Para las tareas de sonorización con el resonador de vasos BR 30, vaso de sonorización Bandelin BB 6 o BB 2G en la caja antirruido LS 8 se ha de girar 180° y ponerla en el chasis UG 6 (no incluido en el lote de entrega). Material: chasis de aluminio pintado con patas de PTFE. El convertidor de ultrasonidos UW 2070/2200/3100/3200 queda fijado con un cierre rápido. Descripción Chasis UG 6 para el LS 8 Tubo distanciador AH 6 para el LS 8* 9.650 238 ud.E Código 1 9.650 238 5 1 9.650 225 6 6 *Necesario para las tareas de sonorización directas con sonotrodos largos. 9.650 225 Protección auditiva, la encontrará a partir de la página 201. Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 563 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Dispersar, Homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos 3 Procesador ultrasonido UP50H ud.E Código 1 c.c o UP50H UP100H Potencia W 50 100 2 1 9.106 600 1 1 6.235 231 2 3 6.235 231 -la 9.106 600 bt e Tipo Hielscher Ultrasonics m Aparato manual, también montable en trípode, 50 W, frecuencia de 30 kHz, regulación automática de frecuencia, amplitud regulable de 20 - 100 %, modo de impulsos 0 - 100 %, asegurado contra la marcha en seco, en maletín de transporte, con soporte de trípode STH-16 y herramienta, 230V≈ Accesorio para procesador ultrasonido UP50H/UP100H ww w. we nk Sonotrodo MS1, de titanio, longitud aproximada 80 mm Sonotrodo MS3, de titanio, longitud aproximada 80 mm Sonotrodo MS7, de titanio, longitud aproximada 80 mm Sonotrodo MS10, de titanio, longitud aproximada 80 mm (solamente para UP100H) Hielscher Ultrasonics Soporte ST1-16, Ø=16 mm, de acero fino, placa soporte (LxAnxAlt)300x150x600 mm Caja de protección acústica SB2-16, con placa de mesa ajustable en altura, varilla soporte (Ø =16 mm) Temporizador T1, cronómetro, de 00:00-99:59 (min:seg) Tipo Puntas MS1 MS3 MS7 MS10 ST1-16 SB2-16 T1 Ø 1 mm Ø 3 mm Ø 7 mm Ø 10 mm 4 Para frasco ml 0,1 - 5,0 5,0 - 100 10,0 - 250 20,0 - 500 4 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 9.106 602 4.005 989 9.106 604 4.005 990 6.226 573 6.235 330 6.235 003 Homogenizador ultrasónico UP200St-G Generador ultrasónico digital, UP200St-G, 200 vatios, frecuencia 26 kHz Hielscher Ultrasonics (barrido automático), amplitud 20-100%, pulso 10-100%, uso portátil y montado sobre un soporte, pantalla táctil de color, protección contra la marcha en seco, diámetro 45 mm, longitud aprox. 230 mm, cuerno de titanio Ø10mm (amplitud máxima en el cuerno 70µm), botón de inicio/paro, LEDs para la iluminación de la muestra, sonotrodos de intercambio simplificados, grado IP65, incluye soporte de montaje St1-Clamp, amplitud o control de potencia, cuenta atrás (timer): 0.1seg a 99 días, cierre cuando se alcanza la entrada de la energía final, (Ws, Wh, kWh), calibración automática del ralentí dependiente de la amplitud, registro de datos: amplitud, potencia, tiempo, temperatura en SD/USB ComboCard (1GB) interna, visualización y control remoto via browser en PC/MAC sin instalación de software, control remoto via PLC, con sensor de temperatura, indicación de la temperatura: °C/°F (-50°C a 200°C), control de temperatura, suministro de potencia 100-240V~, 50-60Hz, grado IP51, estuche de transporte, incluye cable de red de 3m . Tipo Generador de ultrasonidos UP200St-G Transductor de ultrasonidos UP2000St-T 564 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 1 1 9.106 621 9.106 622 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Dispersar, Homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos-Homogeneizadores 1 1 Homogenizador de ultrasonidos UP200Ht UP200Ht 2 Accesorios para homogenizador de ultrasonidos UP200St y UP200Ht c.c o Tipo m Procesador ultrasónico digital, 200 vatios, frecuencia 26 kHz (barrido automático), Hielscher Ultrasonics amplitud 20-100%, pulso 10-100%, uso portátil y montado sobre un soporte, pantalla táctil de color, protección contra la marcha en seco, diámetro 45 mm, longitud aprox. 230 mm, cuerno de titanio Ø10mm (amplitud máxima en el cuerno 70µm), botón de inicio/paro, LEDs para la iluminación de la muestra, sonotrodos de intercambio simplificados, grado IP65, incluye soporte de montaje STH-12, amplitud o control de potencia, cuenta atrás (timer): 0.1seg a 99 días, cierre cuando se alcanza la entrada de la energía final, (Ws, Wh, kWh), calibración automática del ralentí dependiente de la amplitud, registro de datos: amplitud, potencia, tiempo, temperatura en SD/USB ComboCard (1GB) interna, visualización y control remoto via browser en PC/MAC sin instalación de software, control remoto via PLC, con sensor de temperatura, indicación de la temperatura: °C/°F (-50°C a 200°C), control de temperatura, suministro de potencia 100-240V~, 50-60Hz, grado IP41, estuche de transporte, peso del equipo: 1300 g. Incluye cable de red de 3m . ud.E Código 1 9.106 620 2 bt e Sonotrode S26d2, titanio, aprox. 120mm de longitud Hielscher Ultrasonics Sonotrode S26d7, titanio, aprox. 95mm de longitud Sonotrode S26d14, titanio, aprox. 80 mm de longitud Sonotrode S26d40, titanio, aprox. 80 mm longitud Sonotrode S26d7D, titanio, aprox. 95 mm de longitud Sonotrode S26d26G vidrio(DURAN©), aprox. 200 mm longitud total, longitud aprox. pieza de vidrio 100mm -la Reactor de celda de flujo FC7K reactor de celda de flujo de acero inoxidable con camisa refrigerante, para sonotrodes S26d2D o S26d7D, con anillos NBR O- (19×3,2mm), conexión de manguera, pinzas de plástico, y manguera (2m), esterilizable en autoclave Caja de protección de sonidos SPB-L Caja de protección del sonido, vidrio acrílico, con varila divisible Ø12mm, mesa ajustable verticalmente, esterilla antideslizante, dimensiones (LxWxH): 29x20x35cm, peso: 13kg, aislamiento de sonidos: 22dB (A) medición al aire libre Puntas Para frasco ml 0,15 - 50 20 - 500 50 - 1000 100 - 1000 20 - 500 50 - 1000 - ww w. we nk Tipo Sonotrode S26d2 Sonotrode S26d7 Sonotrode S26d14 Sonotrode S26d40 Sonotrode S26d7D Sonotrode S26d26G Reactor de célula de flujo FC7K Caja de protección de sonidos SPB-L Ø 2 mm Ø 7 mm Ø 14 mm Ø 40 mm Ø 7 mm Ø 26 mm - ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 9.106 623 7.980 806 7.980 807 7.970 924 9.106 625 7.980 808 9.106 626 7.980 809 Mezclador de laboratorio BagMixer® 100 MiniMix® Mezclador de laboratorio MiniMix® 100 de la serie BagMixer®, garantiza una mezcla rápida y exacta de muestras pequeñas. Gracias al sistema Paddel ajustable la mezcla es muy simple. MiniMix® 100 es ideal para medicina, veterinaria y análisis microbiológico. Tipo MiniMix® 100 P CC® MiniMix® 100 W CC® Capacidad ml 80-100 80-100 3 interscience ud.E Código 1 6.240 509 3 1 6.241 090 4 4 6.240 509 6.241 090 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 565 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Dispersar, Homogeneizar/Homogeneizadores 1 Mezclador de laboratorio BagMixer® m Para la preparación de muestras con un sistema regulable de paletas. interscience Existen tres tamaños del BagMixer® lo que permite preparar muestras distintas para los análisis. El exclusivo sistema de paletas regulable sirve para ajustar el volumen de muestra necesario para la preparación de la misma. Con la velocidad de preparación idónea se consigue una elevada tasa de desprendimiento de las bacterias de la muestras que son transportadas en el medio para el análisis. Todos los BagMixer® están equipados con un temporizador. La puerta de acero inoxidable del BagMixer® se abre totalmente permitiendo una limpieza fácil. c.c o Se concede una garantía de 3 años en todas las unidades y una garantía de vida para amortiguar golpes. BagMixer® 400P con puerta lisa. BagMixer® 400W and 400 CC con puerta con ventana. Click&Clean System (solamente BagMixer® 400 CC): paddel extraible y esterilizable en autoclave 9.570 098 Tipo Longitud mm 390 390 420 Ancho mm 260 260 260 Altura mm 290 290 265 ud.E Código 1 6.204 551 1 6.224 287 1 9.570 098 1 bt e BagMixer® 400 P BagMixer® 400 W BagMixer® 400 CC Capacidad ml 50 a 400 50 a 400 50 a 400 Mezclador de laboratorio, BagMixer® interscience BagMixer® 400 S/400 SW es una nueva generación de mezcladores de laboratorio, silenciosos, fáciles de utilizar y de nuevo diseño. Con propiedades nuevas y un mezclado silencioso se adapta a todo tipo de aplicaciones y con una garantía de extracción óptima de bacterias, es una gran herramient para los análisis en el laboratorio evitando riesgos de contaminación cruzada. BagMixer® 400 S: puerta sin ventana, BagMixer® 400 SW: puerta con ventana. Tipo Longitud mm 290 290 Ancho mm 450 450 Altura mm 370 370 ww w. we nk BagMixer® 400 S BagMixer® 400 SW Capacidad ml 50-400 50-400 -la Se concede una garantía de 3 años en todas las unidades y una garantía de vida para amortiguar golpes. 2 ud.E Código 1 6.261 704 2 1 6.261 705 3 3 6.261 704 6.261 705 4 4 5 Gradilla en forma de U para 14 bolsas stomacher, acero inoxidable, bolsa clipsac, clips Dimensiones (LxAnxAlt): 360 x 180 x 195 mm Descripción 5 566 Gradilla para 14 bolsas Stomacher Bolsa de cierre, Clipsac Stomacher, verde Clips, azules para la bolsa Stomacher Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 1 50 10 9.570 018 9.570 017 9.570 016 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Dispersar, Homogeneizar/Homogeneizadores Bolsa de muestras BagSystem®, estéril Estas bolsas poseen una alta estabilidad mecánica, siendo así muy seguras para la muestra. Los filtros colocados en las bolsas filtran el líquido durante el tratamiento de la muestra (proceso de lavado) y retienen las partículas de muestra. interscience m La bolsa de muestras estéril BagPage® está equipada con un filtro de membrana, que se extiende a lo largo de toda la bolsa de muestras (filtro de superficies). La BagFilter® P divide la bolsa de muestras en un gran compartimento para la muestra y en un compartimento pequeño, del que se toma la solución filtrada con BagPipet ® (filtro lateral). Empaquetado esterilizado. Descripción BagLight® 100 BagLight® 400 BagLight® 3500 BagFilter® 400 P BagFilter® 3500 P BagPage® 100 BagPage® Plus 400 BagPage® 3500 RollBag® 1300 ml Ancho mm Bolsa sin filtro, de 25 unidades cada una. 110 Bolsa sin filtro, de 25 unidades cada una 175 Bolsa sin filtro, de 25 unidades cada una 380 Filtro lateral, de 25 unidades cada una. 190 Filtro lateral, de 10 unidades cada una. 380 Filtro de superficie, de 25 unidades cada uno. 180 Filtro de superficie, de 25 unidades cada uno. 190 Filtro de superficie, de 10 unidades cada uno. 380 Bolsa individual sin filtro 175 1 Altura mm 185 300 510 300 510 95 300 510 290 bt e Tipo c.c o Bolsas para muestras RollBag® Bolsas estériles RollBag® con sello reforzado con alambre, útiles en el BagMixer y otros homogenizadores. Para la recogida de muestras y su manejo. Mediante el retorcido de los cables la RollBag® también sirve como envase de transporte hermético. Especificaciones Bolsa de muestras BagSystem® Contenido para guardar muestras: 450 ml Contenido para homogenización: 5 hasta 50 ml Capacidad para guardar muestras: 1300 ml Capacidad para Homogeneización: 50 hasta 300 ml ud.E Código 500 1000 500 500 100 500 500 100 500 9.570 075 1 9.570 097 9.570 077 9.570 078 2 9.570 079 9.570 080 9.570 081 9.570 082 9.570 096 3 3 ww w. we nk -la 2 9.570 075 4 5 6 7 9.570 078 9.570 096 Accessorios para BagSystem® interscience Tipo Descripción ud.E Código BagOpen® 80/100 BagOpen® 400 BagOpen® 3500 BagRack® 80/100 BagRack® 400 BagClip® 80/100 BagClip® 400 BagClip® 3500 BagPipet® BagTips® Regular BagTips® Jumbo Soporte de bolsas Soporte de bolsas Soporte de bolsas Estante para guardar 11 bolsas Estante para guardar 10 bolsas Cierre de la bolsa Cierre de la bolsa Cierre de la bolsa 3 pipetas de volumen fijo: 0,1 - 0,9 - 1,0 ml Tips(puntas) para BagPipet®, 19 cm, estéril Tips(puntas) para BagPipet®, 24 cm, estéril 1 1 1 1 1 50 50 50 1 1000 1000 9.570 083 9.570 084 9.570 085 9.570 086 9.570 087 9.570 088 9.570 089 9.570 090 9.570 091 9.570 092 9.570 093 4 5 6 7 Las etiquetas se encuentran a partir de la página 156. Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com 567 5. Preparación de muestras GENERAL CATALOGUE EDITION 19 Dispersar, Homogeneizar/Homogeneizadores 1 1 Aparato de dilución gravimétrico DiluFlow®, 1 o 2 bombas Todo de acero inoxidable con un diseño nuevo, perfil ultra-bajo para uso sencillo bajo flujo laminar. Puerto USB. m Disponible con una o dos bombas: - Rápida y precisa - Compacta - Salida RS232 para LIMS e impresora, USB interscience Especificaciones Rango: Precisión de dilución: Dimensiones (A x L x A): Peso: de 0,1 g hasta 3000 g >98% 310 x 415 x 400 mm 10,5 kg Tipo 2 2 ud.E Código 1 1 9.569 991 9.569 992 bt e DiluFlow® con una sola bomba DiluFlow® con dos bombas c.c o Se suministra con: 1 BagOpen® 400 DiluFlow®, 1 brazo fijo, 1 cablo de potencia, equipo de tubos de 6,4 mm por bomba para frasco GL45, 1 bandeja para goteo, 1 manual de usuario, garantía. Aparato de dilución gravimétrico DiluFlow® Pro, 1 o 2 bombas Aparato de dilución gravimétrico rápido y preciso para la dilución de la muestra. Todo de acero inoxidable. Su brazo robotizado permite la seguridad de los análisis y gran comodidad para el usuario interscience -la Disponible con una o dos bombas. - Rápido y preciso - Brazo robotizado de alta velocidad - Salida RS232 para impresora, USB(B) para ordenador, clavija para pedal ww w. we nk Se suministra con: 1 BagOpen® 400 DiluFlow®, 1 brazo fijo, 1 cable de potencia, equipo de tubos de 1Ø 6,4 mm por bomba para frasco GL45, 1 bandeja de goteo, 1 manual de usuario, garantía Especificaciones Intervalo de medición: Precisión: Dimensiones (A x L x A): Peso: de 0,1 g hasta 5000 g >98% 310 x 415 x 375 mm 12,5 kg Tipo DiluFlow® Pro con una bomba DiluFlow® Pro con doble bomba 3 3 ud.E Código 1 1 9.569 993 9.569 994 Aparato de dilución gravimétrico DiluFlow® Elite, 1 o 2 bombas Aparato de dilución gravimétrico rápido y preciso para la dilución de la muestra. Todo de interscience acero inoxidable. Su brazo robotizado permite la seguridad de los análisis y gran comodidad para el usuario. Utiliza hasta 6 bombas con conectividad bidireccional. Modo de multidispensador patentado. Disponible con una o dos bombas. - Rápido y preciso - Brazo robotizado de alta velocidad - 2 puertos de USB(A), clavija, puerto de Ethernet para LIMS Se suministra con: 1 BagOpen® 400 DiluFlow®, 1 tapa para los 2 extremos, 1 cable de potencia, equipo de tubos de 1Ø 6,4 mm por bomba para frasco GL45, 1 bandeja de goteo, 1 manual de usuario, garantía Especificaciones Intervalo de medición: Precisión: Dimensiones (A x L x A): Peso: de 0,1 g hasta 5000 g >98% 310 x 415 x 375 mm 13 kg Tipo DiluFlow® Elite con una bomba DiluFlow® Elite con doble bomba 568 Salvo error u omisión www.wenk-labtec.com ud.E Código 1 1 9.569 995 9.569 996
© Copyright 2025