ADVE ADVER ADVERTENCIA - LiftMaster

Protector System®
MANUALDEL PROPIETARIO
Modelos: CPS-N4, CPS3-N4 y CPS-LN4
N° de parte
ADVERTENCIA
Descripción
41K4629
CPS-N4 - Interfase del Commercial Protector
CPS3CARD
Tablero PC CPS3 (Solamente)
K77-16011
Kit de pernería para sensores
50-15514
Emisor
50-15515
Receptor
A
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE:
• Este dispositivo SÓLO puede utilizarse con los operadores de
puertas comerciales LiftMaster®.
• Desconecte la energía ANTES de instalar el Commercial Protector
System®.
• Lea TODAS las instrucciones y respételas.
PR
Aplicación
CPS-N4:
Apto para el uso en todos los operadores con entrada de
contacto de retroceso N.O. (normalmente abierto).
CPS-LN4:
Ojos fotoeléctricos de conexión directa aptos para los
operadores lógico 2 y lógico 3.
CPS-N4:
Apto para el uso con los operadores lógico 2 y lógico 3
cuando se requiere más de (1) conjunto de ojos
fotoeléctricos. Ejemplo: en el caso de una estación de
bomberos, use (1) conjunto de conectores directos
CPS-LN4 y CPS-N4.
ADVERTENCIA
Instalación del Protector System ®
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL SENSOR DE
SEGURIDAD DE RETROCESO
Asegúrese de que esté desconectada la energía en el operador.
Los soportes deben estar asegurados firmemente a una superficie
sólida, como la armadura de la pared. Si se realiza la instalación en una
construcción de mampostería, agregue una pieza de madera en el lugar
donde colocará los sensores para evitar perforar orificios adicionales
en la mampostería si fuera necesario cambiar la posición de los
sensores.
Una vez que esté correctamente conectado y alineado, el sensor
detectará cualquier obstáculo que se cruce en el trayecto de su rayo
electrónico. El ojo transmisor (emisor con luz indicadora ámbar) envía
un rayo de luz invisible al ojo receptor (receptor con luz indicadora
verde). Si una obstrucción interrumpe el rayo de luz mientras la puerta
se está cerrando, ésta se detendrá y regresará a la posición de apertura
completa.
El trayecto del rayo de luz invisible debe estar libre de obstrucciones.
Ninguna parte de la puerta del garaje (ni los rieles, resortes, bisagras,
rodillos u otras piezas) puede interrumpir el rayo mientras la puerta se
está cerrando. Si esto sucede, utilice una pieza de madera para
construir la ubicación de montaje de cada sensor a la profundidad
mínima requerida para que el rayo de luz tenga espacio libre.
Las unidades deben estar instaladas dentro del garaje de manera tal que
el ojo transmisor (emisor) y el ojo receptor estén enfrentados a ambos
lados de la puerta y a una distancia del piso que no supere las 15 cm
(6 pulg.). Cualquiera de ellas puede estar instalada a la izquierda o a la
derecha de la puerta, teniendo en cuenta que el sol nunca debe brillar en
forma directa en la lente del ojo receptor.
—Lado izquierdo del garaje—
— Lado derecho del garaje —
Área de protección
del rayo de
luz invisible
Sensor de seguridad
de retroceso
Sensor de seguridad
de retroceso
Frente a la puerta desde el interior del garaje (se utilizan los mismos procedimientos de instalación para todos los tipos de puertas).
1
I N S TA L A C I Ó N P A R A L O S O P E R A D O R E S C O M E R C I A L E S L I F T M A S T E R
INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES
Montaje de piso o pared
Figura 1
Asegúrese de que esté desconectada la energía en el operador.
Instale y alinee los soportes de manera tal que los sensores estén
enfrentados sí a ambos lados de la puerta, a una distancia del piso que
no supere las 15 cm (6 pulg.) Para colocar los sensores a una distancia
superior a 15 cm (6 pulg.) se necesita un segundo juego de ojos.
Tuerca de montaje
hexagonal para sensor
Arandela de seguridad
para sensor
Pernos de riel de
1/4 de pulg. -20 x 5/8 de pulg.
Instalación del montaje en el piso o en la pared (Figura 1)
De ser necesario, consulte la Figura 2 donde aparecen diversas
opciones de ensamblado que pueden ajustarse a su aplicación. Utilice
siempre una arandela plana junto a la ranura con radio, como se
muestra en la Figura 3. Introduzca los pernos de riel a través de los
orificios, tal como se indica.
Pernos de riel de
1/4 de pulg. -20
x 5/8 de pulg.
Tornillos de cabeza cuadrada de
1/4 de pulg. x1-1/2 de pulg.
NOTA: Al colocar los pernos de riel en las ranuras, se evitará el pivoteo
de los soportes. Sujete los soportes a la pared con los tornillos de
cabeza cuadrada suministrados. Fije el soporte al piso con sujetadores
para concreto (no se suministran).
Arandela plana de 1/4 de pulg.
Arandela de seguridad de 1/4 de pulg.
Tuerca hexagonal de 1/4 de pulg. -20
Instalación de los rieles de la puerta (Figura 3)
Montaje de los rieles de la puerta
Para realizar el montaje en los rieles de la puerta utilice sólo un soporte
por lado.
Para colocar un perno de pared de 2 pulg. x 4 pulg. en posición vertical
puede ser necesario girar el soporte para evitar que la madera se raje.
Figura 2
Figura 3
Arandela plana de 1/4 de pulg.
Arandela de seguridad de 1/4 de pulg.
Tuerca hexagonal de 1/4 de pulg. -20
Gire un soporte y ensamble
en uno de los lados
Ensamble en uno de los lados
Arandela de
seguridad de 1/4 de pulg.
Tuerca hexagonal
de 1/4 de pulg. -20
Puerta
Orificios
de 1/4 de pulg.
Espacio de
1/2 de pulg.
entre orificios
Espacio de 2 pulg.
entre orificios
Pernos de riel de 1/4 de pulg. -20 x 5/8 de pulg.
Variantes de ensamblado
Figura 4
CONEXIONES DEL CONDUCTO
Utilice un conducto hermético a los líquidos (1/2 de
pulg. tamaño comercial) con una arandela de cierre
para hacer la conexión a los sensores. Los sensores
se suministran con conductores largos de 36 pulg..
Recomendamos el uso de una caja de conexiones
hermética a los líquidos cerca de cada sensor para
realizar la conexión a los conductores del sensor
(Figura 4). Utilice un conducto hermético a los
líquidos rígido o flexible (según los códigos locales)
de las cajas de conexiones al operador.
Caja de conexiones
hermética a los líquidos
Conducto hermético
a los líquidos
Consulte las
conexiones de
cables
IMPORTANTE: Utilice un alambre de cobre de 20 ga.
de tamaño mínimo para la conexión entre los
sensores y el operador.
CONEXIONES DE CABLEADO:
CPS-N4 - Consulte la página 3
Rayo sensor a una distancia
máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso
Caja de
conexiones
hermética a
los líquidos
Área de protección del
rayo de luz invisible
CPS3-N4 - Consulte la página 4
CPS-LN4 - Consulte la página 5
Rayo sensor a una distancia
máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso
2
CABLEADO PARA LOS OPERADORES COMERCIALES LIFTMASTER
Conexiones de cableado de CPS3-N4 para utilizar con los operadores lógicos (L2 o L3)
Tablero lógico
opcional CPS3
Introduzca el tablero lógico
en cualquier ranura disponible
Tablero de lógica 3 que
aparece en la ilustración
Sólo Protector System® para el abrepuertas de uso comercial
Resistencia de 270 KΩ
A
B
C
D
Marrón
E
F
G
H
I
J
Azul
Protector System® para el abrepuertas de uso comercial y borde de la puerta para protección en caso de fallas de 2 alambres
Borde con 2 cables
JU1
R16
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Marrón
Azul
Protector CPS3 y conexiones de borde de la puerta con modo
de protección en caso de fallas de 2 alambres
Figura 1
Para un borde de seguridad de 2 alambres con un resistor incorporado:
1. Retire el resistor de 270 K de los terminales A y B.
2. Conecte el cable de la bobina de 2 alambres o el carrete de cable a
los terminales A y B.
Resistencia
de 270 K
Terminal A
Terminal B
Borde de seguridad de 2 alambres con resistor incorporado
o
Borde de seguridad de 4 alambres que incorpora el resistor
Para un borde de seguridad de 4 alambres que usa un cable de bobina
de 2 alambres:
1. Retire el resistor de 270 K de los terminales A y B.
2. Agregue el resistor a 2 de los 4 alambres del borde de seguridad y
conecte el cable de bobina a los otros dos alambres del borde de
seguridad. (Figura 1).
3. Conecte el cable de la bobina de 2 alambres o el carrete de cable a
los terminales A y B.
NOTA: Si los ojos fotoeléctricos LiftMaster® no se conectan, debe
retirar los resistores JU1 y R16 de la tarjeta CPS3.
3
Protector System® para el abrepuertas de uso comercial y borde de la puerta para protección en caso de fallas de 4 alambres
Resistencia de 270 KΩ
JU1
R16
Marrón
Azul
A
B
C
D
Contactos del borde
de la puerta
E
F
G
H
I
J
Borde con 4 cables
NOTA: Cuando utilice solamente un borde de seguridad de 4 alambres (sin los ojos fotoeléctricos LiftMaster®), debe retirar los resistores JU1 y R16
de la tarjeta CPS3. El tablero lógico 3 tendrá la misma conexión. La resistencia máxima del borde de la puerta, medida entre cualquiera de los 4
conductores, debe ser inferior a 1000 ohms. Esta medida debe tomarse cuando el borde de la puerta está en estado de contacto cerrado.
Conexión en la caja de interfaz CPS CPS-N4
Conexiones del
operador/punto auxiliar
Cable emisor
Alambre
receptor
Terminal
mecánica
24V
Común
en CPS
CPS-N4
en CPS
CPS-N4
Sensor negro o Sensor blanco
marrón
o azul
Entrada del
borde con
sensor (1/2)
Entrada del
borde con
sensor (2/2)
Página de
referencias del
diagrama
Emisor negro o Emisor blanco
marrón
o azul
Receptor negro
Receptor
o marrón
blanco o azul
en el operador
3*
Tuerca de
cable*
3*
10*
7
Terminal lógico 2 en el operador
12
13
8
11
5
Terminal lógico 3 en el operador
13
14
8
11
5
Terminales del
supresor de
sobretensión
OmniControl
13
11
3
4
7
Sensor (1/2)
Sensor (1/2)
Terminal HCT
Terminales
OmniBoard
Aplicación 1 de Terminales del
puerta Elite
supresor de
sobretensión
OmniControl
13
11
Terminales del
supresor de
sobretensión
OmniControl
13
11
Aplicación 2 de
puerta Elite
Serie Estate
con tablero de en el operador
control X3 o B3
Operadores con
en el operador
tablero de
control GL
7
TB7 1/2
disponible
Tira de
terminales de
radio externa
R1
3
4
7
TB7 2/2
disponible
TB3 1/3
TB3 2/3
Consulte la
Consulte la
página 5 para ver página 5 para ver
las diferencias las diferencias
entre el ojo
entre el ojo
fotoeléctrico
fotoeléctrico
interno y externo interno y externo
5
Tira de
terminales de
radio externa
R2
Terminal 9 o 10
de tablero GL
Consulte la
Terminal 5 de página 6 para ver
tablero GL
las diferencias
entre el ojo
fotoeléctrico
interno y externo
6
*NOTA: Se muestran las conexiones típicas. En los operadores mecánicos siempre consulte el diagrama que viene con el operador. Para los controles
de operador de puerta que no están enumerados arriba, consulte los respectivos manuales del propietario.
4
CABLEADO PARA LOS OPERADORES COMERCIALES LIFTMASTER
Conexiones de cableado de CPS-N4
24 Vca/Vcc
24V
Alimentación de energía
Al ojo que transmite
(emisor) y al que
recibe (receptor)
Common
Operador de puerta comercial
N.O. (normalmente abierta)
Sensor
Brown
Entrada de borde con sensor
Sensor
Blue
Interfase del
Commercial Protector
Conexiones de cableado de CPS-LN4 para
utilizar con los operadores lógicos [L2 o L3]
Se requieren ojos para todos los modos de sincronizador y modos de
protección en caso de fallas. Los ojos se “aprenden” en forma
automática una vez que se conectan y comienzan a funcionar
correctamente.
Para eliminar el aprendizaje de los ojos
• Para el operador lógico 3, extraiga los ojos del circuito. Fije el
interruptor selector en modo “DIAG” y luego oprima el botón de
parada y manténgalo oprimido durante 5 segundos hasta que se
encienda el LED “MAS”. El LED de los ojos debe estar apagado. Fije
el interruptor selector nuevamente en el modo deseado.
Marrón
1
2
3
4
5
6
7
8
Azul
9 10 11 12 13 14
Las conexiones que se muestran son apropiadas
para los operadores lógico 2 y lógico 3.
• Para el operador lógico 2, extraiga los ojos del tablero de circuito.
Apague los interruptores DIP 1 y 2 y encienda los interruptores 3 y
4. Luego, oprima el botón de apertura dos veces, luego el botón de
cierre dos veces y el botón de parada dos veces. Vuelva a colocar
los interruptores DIP en el modo deseado.
CABLEADO PARA LOS OPERADORES DE PORTÓN LIFTMASTER
Conexiones de cableado CPS-N4 para utilizar
con tableros de control serie Estate X3 ó B3
NOTA: En función del lugar donde
ubicará el ojo fotostático, puede
utilizar el ojo interno o el externo.
Inside Photo
24V
Common
Emisor
Receptor
Smart Gate
X3/B3 Board
TB3
Sensor
Brown
Sensor
Blue
Outside Photo
TB7
24VAC Output
5
Conexiones de cableado de CPS-N4 para
utilizar con tableros de control GL
24V
Common
Sensor
Brown
Sensor
Blue
Emisor
Receptor
NOTA: En función del lugar donde
ubicará el ojo fotostático, puede utilizar
la entrada 9 para una apertura segura
o la entrada 10 para un cierre seguro.
CABLEADO PARA LOS OPERADORES COMERCIALES LIFTMASTER
Conexiones de cableado de CPS-N4 para
utilizar con operadores de tableros de control
Omni Control Elite ®
Aplicación 1
Si se conecta la interfase del protector a la alarma del sensor, el
abrepuertas retrocederá sólo unas pulg.adas antes de detenerse.
Patent Pending
+
–
Strike Open
Push Button
®
OmniControl Surge Suppressor
P/N Q410
Patent Pending
–
EXIT
DC-BACKUP
TIMER
A
1
3
1
OFF
OPEN LEFT
OPEN RIGHT
FIRE
DEPT.
STRIKE
OPEN
RADIO
RECEIVER
GATE
LOCKED
EXIT
LOOP
SAFETY
LOOP
CENTER
LOOP
RESET
MOTOR
Exit
Loop
Fire Dept
Key Switch
Strike Open
Push Button
+
Radio
Receiver
Class 2
Supply
24 Volts DC
11
Common
3
ON
Safety
Loop
13
POWER
OVERLOAD
OPEN
3
3
Center
Loop
24V
MADE IN USA
STOP
1
60
CLOSE
SYSTEM ON
SENSORS
REVERSE
SENSOR
M / S LI NK
ALARM
SENSOR
ARMED
COMMAND
PROCESSED
ALARM
SENSOR ALARM
P
CK
B
M/S Link
SENSOR ALARM
AFETY
G
Radio
Receiver
O
6
Sensor
Brown
Emisor
Sensor
Blue
Receptor
Aplicación 2
Patent Pending
Si una obstrucción interrumpe el rayo de luz mientras la puerta se está
cerrando, ésta se detendrá y regresará a la posición de apertura
completa.
OmniControl Surge S
–
Strike Open
Push Button
Center
Loop
®
Safety
Loop
Exit
Loop
F
Ke
OmniControl Surge Suppressor
P/N Q410
Patent Pending
–
G
B
M/S Link
A
Center
Loop
Safety
Loop
Exit
Loop
+
Radio
Receiver
Fire Dept
Key Switch
Strike Open
Push Button
+
Radio
Receiver
Class 2
Supply
24 Volts DC
3
4
13
24V
11
Common
Sensor
Brown
Sensor
Blue
Emisor
Receptor
PRUEBA DEL PROTECTOR SYSTEM ®
ADVERTENCIA
Prueba del Commercial Protector System®
A
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE, el
Commercial Protector System® debe estar correctamente
instalado y en funcionamiento.
• Oprima el botón OPEN (ABRIR) para abrir totalmente la puerta.
• Oprima el botón CLOSE (CERRAR) para cerrar la puerta.
• Obstruya el rayo de luz mientras la puerta se está cerrando. La
puerta debe detenerse y retroceder.
El operador no se cerrará si la luz indicadora de cualquier sensor no
permanece encendida, lo cual indica que el sensor está mal
alineado u obstruido.
PR
NOTA: Para los operadores de estado no sólido, si la puerta se detiene
en posición intermedia, la activación de los sensores hará que la puerta
se abra. Esto es similar a activar un borde del sensor.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sólo CPS-LN4
1. Si la luz indicadora en el ojo transmisor y el ojo receptor no
permanece encendida después de la instalación, verifique:
3. Si la luz indicadora está encendida en el ojo transmisor y en el ojo
receptor, pero al interrumpir los ojos fotoeléctricos la puerta no
retrocede cuando se está cerrando, verifique ambos ojos y
asegúrese de que un ojo sea el transmisor y el otro ojo sea el
receptor.
ADVERTENCIA
• La energía eléctrica en el abrepuertas.
• Un cortocircuito en los alambres blancos o blanco/negro.
• Cableado incorrecto entre los sensores y la interfase.
NOTAS:
• Un alambre abierto (roto).
1. La luz solar directa en el ojo transmisor puede impedir que el
operador se cierre incluso cuando las luces transmisoras y
receptoras estén iluminadas. Una cubierta protectora que proteja
ambos ojos de la luz solar directa resolverá este problema.
2. Si la luz indicadora del ojo receptor está apagado (y el trayecto del
rayo de luz invisible no está obstruido), verifique la alineación de los
ojos y/o la existencia de un alambre abierto en el ojo receptor.
2. Si el operador cierra la puerta cuando los ojos fotoeléctricos están
obstruidos, será necesario solicitar servicio profesional.
7
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
NUESTRA GRAN ORGANIZACIÓN DE SERVICIOS
SE EXTIENDE EN TODA NORTEAMÉRICA
LA INFORMACIÓN SOBRE INSTALACIÓN Y SERVICIO ESTÁ A SU
ALCANCE CON SÓLO LLAMAR POR TELÉFONO. SIMPLEMENTE
MARQUE NUESTRO NÚMERO DE TELÉFONO GRATUITO:
1-800-528-2806
www.liftmaster.com
CUANDO SOLICITE PARTES DE REPUESTO INCLUYA LA
SIGUIENTE INFORMACIÓN:
• NÚMERO DE PARTE
• NOMBRE DE LA PARTE
• NÚMERO DE MODELO
ENVÍE SU PEDIDO A:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6020 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
01-32274BSP
© 2006, The Chamberlain Group, Inc.
Todos los Derechos Reservados