Protector System® MANUALDEL PROPIETARIO Modelos: CPS-N4, CPS3-N4 y CPS-LN4 N° de parte ADVERTENCIA Descripción 41K4629 CPS-N4 - Interfase del Commercial Protector CPS3CARD Tablero PC CPS3 (Solamente) K77-16011 Kit de pernería para sensores 50-15514 Emisor 50-15515 Receptor A Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: • Este dispositivo SÓLO puede utilizarse con los operadores de puertas comerciales LiftMaster®. • Desconecte la energía ANTES de instalar el Commercial Protector System®. • Lea TODAS las instrucciones y respételas. PR Aplicación CPS-N4: Apto para el uso en todos los operadores con entrada de contacto de retroceso N.O. (normalmente abierto). CPS-LN4: Ojos fotoeléctricos de conexión directa aptos para los operadores lógico 2 y lógico 3. CPS-N4: Apto para el uso con los operadores lógico 2 y lógico 3 cuando se requiere más de (1) conjunto de ojos fotoeléctricos. Ejemplo: en el caso de una estación de bomberos, use (1) conjunto de conectores directos CPS-LN4 y CPS-N4. ADVERTENCIA Instalación del Protector System ® INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL SENSOR DE SEGURIDAD DE RETROCESO Asegúrese de que esté desconectada la energía en el operador. Los soportes deben estar asegurados firmemente a una superficie sólida, como la armadura de la pared. Si se realiza la instalación en una construcción de mampostería, agregue una pieza de madera en el lugar donde colocará los sensores para evitar perforar orificios adicionales en la mampostería si fuera necesario cambiar la posición de los sensores. Una vez que esté correctamente conectado y alineado, el sensor detectará cualquier obstáculo que se cruce en el trayecto de su rayo electrónico. El ojo transmisor (emisor con luz indicadora ámbar) envía un rayo de luz invisible al ojo receptor (receptor con luz indicadora verde). Si una obstrucción interrumpe el rayo de luz mientras la puerta se está cerrando, ésta se detendrá y regresará a la posición de apertura completa. El trayecto del rayo de luz invisible debe estar libre de obstrucciones. Ninguna parte de la puerta del garaje (ni los rieles, resortes, bisagras, rodillos u otras piezas) puede interrumpir el rayo mientras la puerta se está cerrando. Si esto sucede, utilice una pieza de madera para construir la ubicación de montaje de cada sensor a la profundidad mínima requerida para que el rayo de luz tenga espacio libre. Las unidades deben estar instaladas dentro del garaje de manera tal que el ojo transmisor (emisor) y el ojo receptor estén enfrentados a ambos lados de la puerta y a una distancia del piso que no supere las 15 cm (6 pulg.). Cualquiera de ellas puede estar instalada a la izquierda o a la derecha de la puerta, teniendo en cuenta que el sol nunca debe brillar en forma directa en la lente del ojo receptor. —Lado izquierdo del garaje— — Lado derecho del garaje — Área de protección del rayo de luz invisible Sensor de seguridad de retroceso Sensor de seguridad de retroceso Frente a la puerta desde el interior del garaje (se utilizan los mismos procedimientos de instalación para todos los tipos de puertas). 1 I N S TA L A C I Ó N P A R A L O S O P E R A D O R E S C O M E R C I A L E S L I F T M A S T E R INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES Montaje de piso o pared Figura 1 Asegúrese de que esté desconectada la energía en el operador. Instale y alinee los soportes de manera tal que los sensores estén enfrentados sí a ambos lados de la puerta, a una distancia del piso que no supere las 15 cm (6 pulg.) Para colocar los sensores a una distancia superior a 15 cm (6 pulg.) se necesita un segundo juego de ojos. Tuerca de montaje hexagonal para sensor Arandela de seguridad para sensor Pernos de riel de 1/4 de pulg. -20 x 5/8 de pulg. Instalación del montaje en el piso o en la pared (Figura 1) De ser necesario, consulte la Figura 2 donde aparecen diversas opciones de ensamblado que pueden ajustarse a su aplicación. Utilice siempre una arandela plana junto a la ranura con radio, como se muestra en la Figura 3. Introduzca los pernos de riel a través de los orificios, tal como se indica. Pernos de riel de 1/4 de pulg. -20 x 5/8 de pulg. Tornillos de cabeza cuadrada de 1/4 de pulg. x1-1/2 de pulg. NOTA: Al colocar los pernos de riel en las ranuras, se evitará el pivoteo de los soportes. Sujete los soportes a la pared con los tornillos de cabeza cuadrada suministrados. Fije el soporte al piso con sujetadores para concreto (no se suministran). Arandela plana de 1/4 de pulg. Arandela de seguridad de 1/4 de pulg. Tuerca hexagonal de 1/4 de pulg. -20 Instalación de los rieles de la puerta (Figura 3) Montaje de los rieles de la puerta Para realizar el montaje en los rieles de la puerta utilice sólo un soporte por lado. Para colocar un perno de pared de 2 pulg. x 4 pulg. en posición vertical puede ser necesario girar el soporte para evitar que la madera se raje. Figura 2 Figura 3 Arandela plana de 1/4 de pulg. Arandela de seguridad de 1/4 de pulg. Tuerca hexagonal de 1/4 de pulg. -20 Gire un soporte y ensamble en uno de los lados Ensamble en uno de los lados Arandela de seguridad de 1/4 de pulg. Tuerca hexagonal de 1/4 de pulg. -20 Puerta Orificios de 1/4 de pulg. Espacio de 1/2 de pulg. entre orificios Espacio de 2 pulg. entre orificios Pernos de riel de 1/4 de pulg. -20 x 5/8 de pulg. Variantes de ensamblado Figura 4 CONEXIONES DEL CONDUCTO Utilice un conducto hermético a los líquidos (1/2 de pulg. tamaño comercial) con una arandela de cierre para hacer la conexión a los sensores. Los sensores se suministran con conductores largos de 36 pulg.. Recomendamos el uso de una caja de conexiones hermética a los líquidos cerca de cada sensor para realizar la conexión a los conductores del sensor (Figura 4). Utilice un conducto hermético a los líquidos rígido o flexible (según los códigos locales) de las cajas de conexiones al operador. Caja de conexiones hermética a los líquidos Conducto hermético a los líquidos Consulte las conexiones de cables IMPORTANTE: Utilice un alambre de cobre de 20 ga. de tamaño mínimo para la conexión entre los sensores y el operador. CONEXIONES DE CABLEADO: CPS-N4 - Consulte la página 3 Rayo sensor a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso Caja de conexiones hermética a los líquidos Área de protección del rayo de luz invisible CPS3-N4 - Consulte la página 4 CPS-LN4 - Consulte la página 5 Rayo sensor a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso 2 CABLEADO PARA LOS OPERADORES COMERCIALES LIFTMASTER Conexiones de cableado de CPS3-N4 para utilizar con los operadores lógicos (L2 o L3) Tablero lógico opcional CPS3 Introduzca el tablero lógico en cualquier ranura disponible Tablero de lógica 3 que aparece en la ilustración Sólo Protector System® para el abrepuertas de uso comercial Resistencia de 270 KΩ A B C D Marrón E F G H I J Azul Protector System® para el abrepuertas de uso comercial y borde de la puerta para protección en caso de fallas de 2 alambres Borde con 2 cables JU1 R16 A B C D E F G H I J Marrón Azul Protector CPS3 y conexiones de borde de la puerta con modo de protección en caso de fallas de 2 alambres Figura 1 Para un borde de seguridad de 2 alambres con un resistor incorporado: 1. Retire el resistor de 270 K de los terminales A y B. 2. Conecte el cable de la bobina de 2 alambres o el carrete de cable a los terminales A y B. Resistencia de 270 K Terminal A Terminal B Borde de seguridad de 2 alambres con resistor incorporado o Borde de seguridad de 4 alambres que incorpora el resistor Para un borde de seguridad de 4 alambres que usa un cable de bobina de 2 alambres: 1. Retire el resistor de 270 K de los terminales A y B. 2. Agregue el resistor a 2 de los 4 alambres del borde de seguridad y conecte el cable de bobina a los otros dos alambres del borde de seguridad. (Figura 1). 3. Conecte el cable de la bobina de 2 alambres o el carrete de cable a los terminales A y B. NOTA: Si los ojos fotoeléctricos LiftMaster® no se conectan, debe retirar los resistores JU1 y R16 de la tarjeta CPS3. 3 Protector System® para el abrepuertas de uso comercial y borde de la puerta para protección en caso de fallas de 4 alambres Resistencia de 270 KΩ JU1 R16 Marrón Azul A B C D Contactos del borde de la puerta E F G H I J Borde con 4 cables NOTA: Cuando utilice solamente un borde de seguridad de 4 alambres (sin los ojos fotoeléctricos LiftMaster®), debe retirar los resistores JU1 y R16 de la tarjeta CPS3. El tablero lógico 3 tendrá la misma conexión. La resistencia máxima del borde de la puerta, medida entre cualquiera de los 4 conductores, debe ser inferior a 1000 ohms. Esta medida debe tomarse cuando el borde de la puerta está en estado de contacto cerrado. Conexión en la caja de interfaz CPS CPS-N4 Conexiones del operador/punto auxiliar Cable emisor Alambre receptor Terminal mecánica 24V Común en CPS CPS-N4 en CPS CPS-N4 Sensor negro o Sensor blanco marrón o azul Entrada del borde con sensor (1/2) Entrada del borde con sensor (2/2) Página de referencias del diagrama Emisor negro o Emisor blanco marrón o azul Receptor negro Receptor o marrón blanco o azul en el operador 3* Tuerca de cable* 3* 10* 7 Terminal lógico 2 en el operador 12 13 8 11 5 Terminal lógico 3 en el operador 13 14 8 11 5 Terminales del supresor de sobretensión OmniControl 13 11 3 4 7 Sensor (1/2) Sensor (1/2) Terminal HCT Terminales OmniBoard Aplicación 1 de Terminales del puerta Elite supresor de sobretensión OmniControl 13 11 Terminales del supresor de sobretensión OmniControl 13 11 Aplicación 2 de puerta Elite Serie Estate con tablero de en el operador control X3 o B3 Operadores con en el operador tablero de control GL 7 TB7 1/2 disponible Tira de terminales de radio externa R1 3 4 7 TB7 2/2 disponible TB3 1/3 TB3 2/3 Consulte la Consulte la página 5 para ver página 5 para ver las diferencias las diferencias entre el ojo entre el ojo fotoeléctrico fotoeléctrico interno y externo interno y externo 5 Tira de terminales de radio externa R2 Terminal 9 o 10 de tablero GL Consulte la Terminal 5 de página 6 para ver tablero GL las diferencias entre el ojo fotoeléctrico interno y externo 6 *NOTA: Se muestran las conexiones típicas. En los operadores mecánicos siempre consulte el diagrama que viene con el operador. Para los controles de operador de puerta que no están enumerados arriba, consulte los respectivos manuales del propietario. 4 CABLEADO PARA LOS OPERADORES COMERCIALES LIFTMASTER Conexiones de cableado de CPS-N4 24 Vca/Vcc 24V Alimentación de energía Al ojo que transmite (emisor) y al que recibe (receptor) Common Operador de puerta comercial N.O. (normalmente abierta) Sensor Brown Entrada de borde con sensor Sensor Blue Interfase del Commercial Protector Conexiones de cableado de CPS-LN4 para utilizar con los operadores lógicos [L2 o L3] Se requieren ojos para todos los modos de sincronizador y modos de protección en caso de fallas. Los ojos se “aprenden” en forma automática una vez que se conectan y comienzan a funcionar correctamente. Para eliminar el aprendizaje de los ojos • Para el operador lógico 3, extraiga los ojos del circuito. Fije el interruptor selector en modo “DIAG” y luego oprima el botón de parada y manténgalo oprimido durante 5 segundos hasta que se encienda el LED “MAS”. El LED de los ojos debe estar apagado. Fije el interruptor selector nuevamente en el modo deseado. Marrón 1 2 3 4 5 6 7 8 Azul 9 10 11 12 13 14 Las conexiones que se muestran son apropiadas para los operadores lógico 2 y lógico 3. • Para el operador lógico 2, extraiga los ojos del tablero de circuito. Apague los interruptores DIP 1 y 2 y encienda los interruptores 3 y 4. Luego, oprima el botón de apertura dos veces, luego el botón de cierre dos veces y el botón de parada dos veces. Vuelva a colocar los interruptores DIP en el modo deseado. CABLEADO PARA LOS OPERADORES DE PORTÓN LIFTMASTER Conexiones de cableado CPS-N4 para utilizar con tableros de control serie Estate X3 ó B3 NOTA: En función del lugar donde ubicará el ojo fotostático, puede utilizar el ojo interno o el externo. Inside Photo 24V Common Emisor Receptor Smart Gate X3/B3 Board TB3 Sensor Brown Sensor Blue Outside Photo TB7 24VAC Output 5 Conexiones de cableado de CPS-N4 para utilizar con tableros de control GL 24V Common Sensor Brown Sensor Blue Emisor Receptor NOTA: En función del lugar donde ubicará el ojo fotostático, puede utilizar la entrada 9 para una apertura segura o la entrada 10 para un cierre seguro. CABLEADO PARA LOS OPERADORES COMERCIALES LIFTMASTER Conexiones de cableado de CPS-N4 para utilizar con operadores de tableros de control Omni Control Elite ® Aplicación 1 Si se conecta la interfase del protector a la alarma del sensor, el abrepuertas retrocederá sólo unas pulg.adas antes de detenerse. Patent Pending + – Strike Open Push Button ® OmniControl Surge Suppressor P/N Q410 Patent Pending – EXIT DC-BACKUP TIMER A 1 3 1 OFF OPEN LEFT OPEN RIGHT FIRE DEPT. STRIKE OPEN RADIO RECEIVER GATE LOCKED EXIT LOOP SAFETY LOOP CENTER LOOP RESET MOTOR Exit Loop Fire Dept Key Switch Strike Open Push Button + Radio Receiver Class 2 Supply 24 Volts DC 11 Common 3 ON Safety Loop 13 POWER OVERLOAD OPEN 3 3 Center Loop 24V MADE IN USA STOP 1 60 CLOSE SYSTEM ON SENSORS REVERSE SENSOR M / S LI NK ALARM SENSOR ARMED COMMAND PROCESSED ALARM SENSOR ALARM P CK B M/S Link SENSOR ALARM AFETY G Radio Receiver O 6 Sensor Brown Emisor Sensor Blue Receptor Aplicación 2 Patent Pending Si una obstrucción interrumpe el rayo de luz mientras la puerta se está cerrando, ésta se detendrá y regresará a la posición de apertura completa. OmniControl Surge S – Strike Open Push Button Center Loop ® Safety Loop Exit Loop F Ke OmniControl Surge Suppressor P/N Q410 Patent Pending – G B M/S Link A Center Loop Safety Loop Exit Loop + Radio Receiver Fire Dept Key Switch Strike Open Push Button + Radio Receiver Class 2 Supply 24 Volts DC 3 4 13 24V 11 Common Sensor Brown Sensor Blue Emisor Receptor PRUEBA DEL PROTECTOR SYSTEM ® ADVERTENCIA Prueba del Commercial Protector System® A Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE, el Commercial Protector System® debe estar correctamente instalado y en funcionamiento. • Oprima el botón OPEN (ABRIR) para abrir totalmente la puerta. • Oprima el botón CLOSE (CERRAR) para cerrar la puerta. • Obstruya el rayo de luz mientras la puerta se está cerrando. La puerta debe detenerse y retroceder. El operador no se cerrará si la luz indicadora de cualquier sensor no permanece encendida, lo cual indica que el sensor está mal alineado u obstruido. PR NOTA: Para los operadores de estado no sólido, si la puerta se detiene en posición intermedia, la activación de los sensores hará que la puerta se abra. Esto es similar a activar un borde del sensor. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sólo CPS-LN4 1. Si la luz indicadora en el ojo transmisor y el ojo receptor no permanece encendida después de la instalación, verifique: 3. Si la luz indicadora está encendida en el ojo transmisor y en el ojo receptor, pero al interrumpir los ojos fotoeléctricos la puerta no retrocede cuando se está cerrando, verifique ambos ojos y asegúrese de que un ojo sea el transmisor y el otro ojo sea el receptor. ADVERTENCIA • La energía eléctrica en el abrepuertas. • Un cortocircuito en los alambres blancos o blanco/negro. • Cableado incorrecto entre los sensores y la interfase. NOTAS: • Un alambre abierto (roto). 1. La luz solar directa en el ojo transmisor puede impedir que el operador se cierre incluso cuando las luces transmisoras y receptoras estén iluminadas. Una cubierta protectora que proteja ambos ojos de la luz solar directa resolverá este problema. 2. Si la luz indicadora del ojo receptor está apagado (y el trayecto del rayo de luz invisible no está obstruido), verifique la alineación de los ojos y/o la existencia de un alambre abierto en el ojo receptor. 2. Si el operador cierra la puerta cuando los ojos fotoeléctricos están obstruidos, será necesario solicitar servicio profesional. 7 CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO NUESTRA GRAN ORGANIZACIÓN DE SERVICIOS SE EXTIENDE EN TODA NORTEAMÉRICA LA INFORMACIÓN SOBRE INSTALACIÓN Y SERVICIO ESTÁ A SU ALCANCE CON SÓLO LLAMAR POR TELÉFONO. SIMPLEMENTE MARQUE NUESTRO NÚMERO DE TELÉFONO GRATUITO: 1-800-528-2806 www.liftmaster.com CUANDO SOLICITE PARTES DE REPUESTO INCLUYA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN: • NÚMERO DE PARTE • NOMBRE DE LA PARTE • NÚMERO DE MODELO ENVÍE SU PEDIDO A: THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Technical Support Group 6020 S. Country Club Road Tucson, Arizona 85706 01-32274BSP © 2006, The Chamberlain Group, Inc. Todos los Derechos Reservados
© Copyright 2025