pdf, 245.75k - Deutsche Vertretungen in Spanien

Horario de atención al público con cita previa:
Lunes a viernes de 09:00 a 12:00 horas
Recogida carnet de identidad y pasaportes (sin cita)
Lunes a viernes 09:00 a 12:00 horas
Avda. Maisonnave 7, 2º, 03003 Alicante
E-Mail: [email protected]
HOJA INFORMATIVA PARA LA SOLICITUD DE
PASAPORTES, DOCUMENTOS DE IDENTIDAD O DOCUMENTOS DE EMERGENCIA
Por favor concierte una cita en la página web www.spanien.diplo.de/barcelonatermin.
Para solicitar los documentos arriba mencionados es imprescindible presentarse personalmente en el Consulado.
Por favor tenga en cuenta que su solicitud será enviada al Consulado General en Barcelona para ser tramitada, lo cual puede
prolongar el tiempo de tramitación.
La tamitación a través del Cónsul Honorario supone tasas y gastos adicionales (ver tabla de tasas).
Pasaporte – tiempo de tramitación 6 -8 semanas
Para mayores de 24 años la validez del pasaporte es de 10 años, para menores de 24 años la validez es de 6 años. En casos
urgentes, tiene que solicitar el pasaporte directamente en el Consulado Generla de Barcelona. Las personas que viajan
mucho a países que requieren un visado pueden solicitar un pasaporte de 48 páginas (tasa adicional 22,- €).
Carnet de identidad – tiempo de tramitación 5-6 semanas
Para mayores de 24 años la validez del carnet de identidad es de 10 años, para menores de 24 años es de 6 años. No es
obligatoria la solicitud de un carnet de identidad si está en posesión de un pasaporte en vigor y no está ni empadronado ni
reside habitualmente en Alemania. El documento puede ser expedido desde el nacimiento y a partir de los 16 años puede
ser solicitado sin la presencia de los progenitores.
El canet de identidad con función electrónica no se puede solicitar en el Consulado Honorario de Alicante.
Puede obtener más información sobre el carnet de identidad electrónico en el siguiente enlace:
http://www.personalausweisportal.de.
Pasaporte infantil (necesita un visado para la entrada en Estados Unidos!) – para niños hasta 12 años
Para niños menores de 12 años se puede solicitar un pasaporte regular o un pasaporte infantil. Ambos tienen una validez de
6 años. El pasaporte infantil es prorrogable hasta los 12 años del niño siempre y cuando la prorroga se solicite antes
de la fecha de caducidad del documento.
Pasaporte provisional – tiempo de tramitación 7-10 días (necesita un visado para la entrada en Estados Unidos!)
El pasaporte provisional tiene una validez máxima de un año. Este documento se emite solamente en el caso de que el
pasaporte regular no pueda ser expedido de forma urgente antes del comienzo de su viaje. La urgencia tiene que ser
justificada (p.ej. con justificantes de vuelo). Los solicitantes con domicilio en nuestro distrito consular deberán solicitar a la
vez que el pasaporte provisional un pasaporte regular.
Documento de viaje para el regreso a Alemania
Solo podrán solicitarlo alemanes que se encuentren de visita en España y necesiten un documento para el regreso a
Alemania (p.ej. por pérdida o sustracción de pasaporte, presentando la correspondiente denuncia y 2 fotos). Previo a su
expedición se harán las comprobaciones oportunas acerca de la identidad de la persona. Validez máxima 1 mes.
Cambio de domicilio en el pasaporte/carnet de identidad – gratuito – sin cita
Debe presentar el formulario rellenado, pasaporte o carnet en vigor, certificado o volante de empadronamiento (máx. 3
meses de antigüedad). Si el último domicilio mencionado en el pasaporte o carnet es Alemania, hay que aportar el
justificante de baja del mismo. Para residentes en el extranjero, el domicilio indicado en el carnet de identidad siempre va a
ser “keine Hauptwohnung in Deutschland” (“sin domicilio en Alemania”). En el pasaporte solo figura el lugar de residencia y
no la dirección completa.
Stand: November 2015
VORZULEGENDE UNTERLAGEN / DOCUMENTACIÓN REQUERIDA
Folgende Unterlagen müssen grundsätzlich im ORIGINAL mit je einer FOTOKOPIE vorgelegt werden:
Ausländische Urkunden müssen in der internationalen Ausführung oder mit Apostille bzw. Legalisierung vorgelegt werden.
Alle Dokumente, die nicht in Deutsch, Englisch oder Spanisch verfasst sind, müssen mit einer Übersetzung (vereidigter
Übersetzer) eingereicht werden.
Se requiere la siguiente documentación en ORIGINAL y una FOTOCOPIA: Todos los documentos extranjeros
deben ser presentados en versión internacional o con la apostilla/legalización. Los documentos que no estén en alemán, inglés o
español, deberán presentarse con una traducción jurada.
 vollständig ausgefülltes Antragsformular / formulario rellenado
 vorhandener Reisepass und Personalausweis (bei Verlust oder Diebstahl: Protokoll von der Polizei)
pasaporte y carnet de identidad que obran en su poder (en caso de pérdida o sustracción: denuncia policial)
 2 Passfotos 35x45mm (biometriefähig) / 2 Fotos biométricas
Fotograf in Alicante, z.B.: Foto Molina, C/Médico Pascual Pérez 21
t
 deutsche Geburtsurkunde / certificado de nacimiento alemán
sonst: ausländische Geburtsurkunde (international oder mit Apostille/Legalisierung und Übersetzung).
Bei Geburt in Spanien: Auszug aus dem spanischen Geburtenbuch (certificado literal de nacimiento) und
internationale Geburtsurkunde (certificado internacional/plurilingue de nacimiento).
Sino: certificado de nacimiento extranjero (internacional o con apostilla /legalización y traducción)
nacidos en España: certificado internacional/plurilingue y certificación literal de nacimiento
 bei Verheirateten, Geschiedenen, Verwitweten:
Heiratsurkunde mit Angabe der Namensführung nach Eheschließung oder anderweitiger Nachweis über
Ihre Namensführung
si procede, justificante de apellidos (certificado de matrimonio o certificado de apellidos)
 Abmeldebestätigung des Wohnsitzes in Deutschland (wenn im Pass/Ausweis noch ein deutscher Wohnsitz
steht oder Sie seit der letzten Ausstellung wieder in Deutschland gemeldet waren)
Certificado de baja del último domicilio en Alemania (solo si en el pasaporte viene inscrito un domicilio alemán o estuvo
empadronado en Alemania desde la última expedición de pasaporte).
 Wohnsitzbescheinigung des spanischen Einwohnermeldeamtes (max. 3 Monate alt) “volante o certificado
de empadronamiento”. / Certificado o volante de empadronamiento de España, máx. 3 meses de antigüedad
 sofern zutreffend: Nachweis über den Erwerb der deutschen Staatsangehörigkeit
(Staatsangehörigkeitsausweis, Einbürgerungsurkunde, Urkunde über den Erwerb der deutschen
Staatsangehörigkeit durch Erklärung).
si procede: carta de ciudadanía alemana (Staatsangehörigkeitsausweis, Einbürgerungsurkunde, o Urkunde über den Erwerb der
deutschen Staatsangehörigkeit durch Erklärung)
Bei Antragstellern unter 18 / Para menores de 18 años
 vor der Erstausstellung eines Reisedokumentes für Kinder ist die Abgabe einer Namenserklärung
erforderlich. (Siehe Infoblatt “Namensführung des Kindes, Geburtsanzeige”)
antes de la primera expedición de un documento de viaje para un niño, hay que determinar los apellidos (ver „hoja informativa
sobre la determinación de apellidos“)
 persönliche Vorsprache des Minderjährigen und der Sorgeberechtigten unter Vorlage ihrer Reisepässe
(span. StAng. auch DNI) / presencia del menor y los progenitores con sus respectivos pasaportes (Españoles también vale DNI)
 bei ehelichen Kindern: Heiratsurkunde der Eltern / en hijos matrimoniales: Certificado de matrimonio de los padres
 bei Sorgerecht eines Elternteils: Sorgerechtsentscheidung
si solo un progenitor tiene la custodia: sentencia sobre la asignación de la custodia
 bei verwitwetem Elternteil: Sterbeurkunde des verstorbenen Elternteils
si un progenitor ha fallecido: certificado de defunción
Bitte beachten Sie, dass im Einzelfall die Vorlage zusätzlicher Dokumente erforderlich sein kann.
El Consulado se reserva el derecho a solicitar más documentación complementaria a efectos de tramitación.
Stand: November 2015
TASAS Y GASTOS
Las tasas y gastos adicionales deben de ser abonados el día de la solicitud y actualmente ascienden a:
Empadronados dentro del
distrito consular, dados de baja
en Alemania
Empadronados fuera del distrito
consular o empadronados en Alemania
Pasaporte a partir de 24 años
152,00 €
215,00 €
Pasaporte menor de 24 años
130,50 €
172,00 €
Tasa adicional 48 páginas
22,00 €
22,00 €
Carnet de identidad a partir de
24 años
131,55 €
Carnet de identidad a partir de
24 años
menor de 16 años
125,55 €
Pasaporte provisional
119,00 €
141,00 €
Pasaporte infantil
98,00 €
115,00 €
Prórroga pasaporte infantil
90,00 €
Documento de viaje para el
regreso a Alemania
124,80 €
32,00 €
El pago deberá efectuarse con tarjeta de crédito VISA/Mastercard
-
Todas las indicaciones de esta hoja informativa corresponden al grado de conocimiento en el momento de su redacción. No se garantiza ni su integridad
ni su exactitud, dado que se podría haber producido cambios posteriores.
Stand: November 2015
ANTRAG auf Ausstellung eines /SOLICITUD para la expedición de un
Reisepasses (ePass) / pasaporte
48-seitig / páginas (+22,-- €)
Zweitpass
vorläufigen Reisepasses / pasaporte provisional
Kinderreisepasses / pasaporte para menores
Reiseausweises zur Rückkehr nach Deutschland
Personalausweis / Carnet de identidad
Wohnsitzänderung / cambio de domicili
Familienname / Apellido(s):
AST auszufüllen
Annahme durch:....................................
ggf. Geburtsname / en caso dado, nombre de soltera/o:
örtlich nicht zuständig
Register-Nr.:
PP.....................................
Vorname(n) / Nombre(s):
DFB
Geburtstag / fecha de nacimiento
Geburtsort / lugar de nacimiento
Größe in cm/talla en cm
Augenfarbe/color de los ojos
neg
Antrag erteilt
pos
…..........
FOTO
Geschlecht / sexo
weiblich/femenino
männlich/masculino
unbestimmt/ indeterminado
Familienstand/estado civil
ledig / soltero
verheiratet / casado
Lebenspartnerschaft i.S.d. LPartG
getrennt lebend/ separado
geschieden / divorciado
verwitwet/viudo
seit wann?/desde cuando?............................................................
wo?/donde?............................................
ANSCHRIFT IN SPANIEN/domicilio en España
Seit wann leben Sie in Spanien?/ ¿Desde cuándo reside Ud. en España?...........................................................
Straße/calle
Reiseausweis
…..................................................................................................................................................................
RAP-Nr.:...............................................
PLZ/CP
ausgest. am:...........................................
…....................................Ort/población............................................................................................................
Telefon / teléfono fijo:
E-Mail:
Mobiltelefon / Móvil:
gültig bis:..............................................
Reg. Nr........................Nr.:...................
Sind Sie noch in Deutschland gemeldet?/¿Sigue empadronado en Alemania?
ja/sí, Grund/motivo: …...............................................................................
nein/no, abgemeldet am/ dado de baja el día:...........................
Aktueller bzw. letzter Wohnsitz in Deutschland (vollständige Adresse): / actual o último domicilio en Alemania (dirección completa):
Wie haben Sie die deutsche Staatsangehörigkeit erworben?/¿Cómo ha adquirido Ud. la nacionalidad alemana?
als Kind eines Deutschen durch Geburt (§4Abs.1StAG) oder Adoption (§6StAG) / por nacimiento o adopción de progenitor alemán
durch Erklärung (Art. 3 RuStAÄndG 1974) / por declaración /
Einbürgerung/ naturalización am/el día _______, durch/por______________
als Kind ausländischer Eltern durch Geburt in Deutschland (§4Abs.3 StAG/§40bStAG) / hijo de extranjeros nacido en Alemania
Falls ja, wurde Option nach § 29 StAG zugunsten deutscher Staatsangehörigkeit ausgeübt? ja/si
 nein/no
Wurde Ihnen jemals ein Staatsangehörigkeitsausweis ausgestellt? / ¿Ha recibido Ud. alguna vez una carta de ciudadanía?
nein/no
ja/sí, am/el día ___________, durch/por...................................................................................................................
Besitzen Sie eine weitere Staatsangehörigkeit oder haben Sie eine andere beantragt?/¿Tiene o ha solicitado otra nacionalidad?
nein/no
ja/sí Falls ja, welche?/Si corresponde, ¿cual?
spanische / española
andere/otra:________________________
Erwerb durch/por
Geburt / nacimiento
Einbürgerung am / naturalización del ______________________
Eheschließung / matrimonio
Erklärung/Option am / declaración/opción del __________________
Haben Sie seit Januar 2000 freiwilligen Dienst in ausländischen Streitkräften geleistet?
ja /sí
nein/no
Ha prestado servicio militar voluntario para Fuerzas Armadas extranjeras después de enero 2000?
Bisherige Dokumente /documentos
actuales
 Reisepass / pasaporte
Kinderreisepass /pasaporte infantil
Nummer/número........................................................................................ Ausstellungsdatum -ort /fecha y lugar de expedición...........................................................
 Personalausweis /carnet de identidad
Nummer /número.................................................................................... Ausstellungsdatum-ort/fecha y lugar de expedición..............................................................
Antragsgrund/razón de solicitud
Nichtbesitz eines Reisepasses /por no poseer pasaporte
Gültigkeitsablauf des bisherigen Ausweises / vencimiento del documento
Nichtbesitz eines Personalausw. /por no poseer carnet
Diebstahl/Verlust des bisherigen Ausweises /hurto/perdida del documento
Namensänderung /cambio de apellido
keine freien Seiten im bisherigen Pass /no quedan páginas libres
Dokument ist beschädigt /el documento está deteriorado
Die vorstehenden Angaben entsprechen der Wahrheit. Mir ist bekannt, dass ich mich durch wissentlich falsche Angaben strafbar
machen kann. Declaro verídicos los datos precedentes, constándome que, al proporcionar datos falsos deliberadamente, podría incurrir en un delito.
Alicante, den/a __________________ Unterschrift Antragsteller/firma solicitante
____________________________________
Bei Minderjährigen Unterschrift von / Para menores firma de:
Mutter/ madre_____________________________________________ Vater/ fpadre _______________________________________