DUCATI PARTE CICLO E INSTRUMENTACIÓN - HANDLEBAR and ITS COMPONENTS REF code DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO Description PRECIO price MANILLAR CROMADO PARA SCRAMBLER- ROAD COO1 54,00 Chromium-plated handlebar C002 TIRADOR DE AIRE COMPLETO Complete air adjustment control 70,00 C003 PUÑO DE GAS SUPER PRATIC full command accelerator – original NEW of stock 120,00 TAPA PARA PUÑO DE GAS SUPER PRATIC C004 11,00 Throttle lever cover SUPER PRATIC + screw DIVISOR DE CABLE PARA FRENO DELANTERO DOBLE LEVA C005 SCR 2° serie e DESMO (YELLOW) 2° serie 25,00 Splitter cable front brake C006 APOYO PARA PALANCA DELFRENO SCR 1° serie Front brake lever support 70,00 IMAGEN C006B APOYO PARA PALANCA DE EMBRAGUE Y LA PALANCA DEL DESCOMPRESOR DUCATI SCRAMBLER SCR 1° serie Clutch lever and valve lifter support 80,00 C006C APOYO PARA PALANCA DEL EMBRAGUE DUCATI SCRAMBLERROAD SCR 250 1° serie Clutch lever support - without clutch lever support 70,00 TENSOR CABLE DE FRENO SCR 125 - 160 - 175 - 200 - 250 - 350 - 450 1°serie C007 10,00 Brake adjuster and clutch cable regulator SCR 125-160-175-200-250 - 350 - 450 1°series TENSOR CABLE DE FRENO SCR 350 450 1° e 2° serie C008 10,00 Valve lifter cable regulator SCR 350 450 1° e 2° series TORNILLO DE LA PALANCA DE FRENO PARA DUCATIS 125-160-175-200- 250- 350- 450-SCR 1° serie C009 6,00 Nut + screwfor brake lever/clutch lever SCR 250 350 450 1° series MANETA DE EMBRAGUE SCRAMBLER 1° serie C010 26,00 Clutch lever SCR 1° series MANETA DE FRENO SCRAMBLER 1° serie C011 26,00 Front brake lever identical to the original SCR 1° series C012 TORNILLO Y TUERCA VALVULAS DE PALANCA SCR 350 450 1° e 2°serie 6,00 Nut + screw for valve lifter SCR 350 450 1° and 2 nd series MANETA EMBRAGUE SCR 2° serie C013 ORIGINAL clutch lever for SCR 2nd series 45,00 MANETA DE FRENO DUCATI SCRAMBLER 2ª SERIE C014 ORIGINAL front brake lever for dual control brake system for SCR 2nd series 52,00 FUELLE 8 TIPO TOMASELLI)PARA CABLES DE FREO Y EMBRAGUE SCR 2° serie C015 14,00 Clutch cables and front brake dust guard (Tomaselli) (pair) for SCR 2nd series TORNILLO Y TUERCA PALANCA FRENO7 EMBRAGUE (1 pieza) SCR 250 350 450 2° serie C016 6,00 Nut + screw for brake lever and clutch lever (1 piece) for SCR 250 350 450 2nd series MANETA PARA DESCOMPRESOR SCR 350 e 450 1° e 2° serie C017 40,00 Valve lifter lever SCR 350 and 450 1° and 2° series PUÑOS EN GOMA ( una pareja) PARA ROAD Y SCRAMBLER C018 20,00 Pair of Gran Touring rounded handgrips identical to the original C019 C020 PUÑOS - solo para SCRAMBLER 2° serie FUNDAS Y CABLES DE FRENO DELANTERO +STARTER+ACELERADOR Y EMBRAGUE (CON TERMINALES) SCR 250 1°serie 45,00 45,00 Sheaths +front brake cables + starter + throttle + clutch with wire terminals SCR 250 1st series CUBIERTAS Y CABLE DE FRENO DELANTERO + EMBRAGUE+ ACELERADOR (CON TERMINALES) SCR 250 2°serie C022 50,00 Sheaths + front brake cables + starter + throttle + clutch with wire nd terminals SCR 250 2 series C025 CUBIERTAS Y CABLE DE FRENO DELANTERO+EMBRAGUE + ACELERADOR + ELEVADOR DE LA VÁLVULA (CON TERMINALES) SCR 350 450 1°serie 50,00 Sheaths + front brake cables + starter + throttle + clutch + valvelifter (with wire terminals) SCR 350 450cc 1st series EXTRAS CABLES FLEXIBLES DEL FRENO DELANTERO Y EMBRAGUE + ACALERADOR DE ARRANQUE ELEVADOR DE LA VÁLVULA (CON TERMINALES) C026 26,00 SCR 250 350 450 1°serie Complete set of ultraflexible cables with wire terminals CUBIERTAS Y CABLE DELANTERO+EMBRAGUE + ELEVADOR DE LA VÁLVULA (CON TERMINALES) SCR 350 450 2°serie C027 60,00 Sheaths +front brake cables +starter + throttle + clutch +valve lifter (with wire terminals) SCR 350 450 2nd series EXTRAS CABLES FLEXIBLES DEL FRENO DELANTERO Y EMBRAGUE+ ACELERADOR DE ARRANQUE ELEVADOR DE LA VÁLVULA( CON TERMINALES) 26,00 C028 SCR 250 350 450 2°serie Complete set of ultra flexible cables with wire terminals TENSOR DE CABLE DE FRENO DELANTERO C029 5,00 Register cable front brake on drum TENSOR DEL CARTER DEL EMBRAGUE C029 A 5,00 Clutch cable register on engine crankcase C030 RETROVISOR IZQ. REDONDO CROMADO DE ABRAZADERA PARA STRADA-FORZA-ROAD-SCRAMBLER Round chromium-plated left driving mirror (handlebar clip included) 32,00 C031 ESPEJO RETROVISOR REDONDO DERECHO CROMADO DE ABRAZADERA PARA STRADA-FORZA-ROAD-SCRAMBLER 32,00 Round chromium-plated right driving mirror (handlebar clip included) CUENTA- KM replica MADE IN ITALY C068 115,00 Speedometer tool CEV – reply MADE IN ITALY CUENTA-REVOLUCIONES CEV - replica MADE IN ITALY C069 115,00 Rev counter tool CEV- reply MADE IN ITALY PORTA-RELOJES PARA 24 HORAS-ROAD Y SCRAMBLER C070 55,00 Speedometer and rev counter rubber box CABLE DEL VELOCIMETRO CEV LARGO 83 cm. C071 CEV speedometer transmission cable (removable metal ring identical to the original) long 83 cm 34,00 CABLE CUENTA-REVOLUCIONES CEV LARGO 64 cm C072 34,00 CEV rev counter transmission cable long 64 cm CABLE DEL VELOCIMETRO SMITH LARGO 76cm) SCR 2°serie C073 SMITH speedometer transmission cable long 76 cm hub whit 4 brakend shoe for SCR 2 series 34,00 CABLE DEL VELOCIMETRO SMITH LONGITUD 83 CM SCR 1°serie C073 A SMITH speedometer transmission cable (removable metal ring identical to the original) long 83 cm (hub whit 2 brake-shoe) SCR 1st series 34,00 CABLE CUENTA-REVOLUCIONES SMITH LONGITUD 64 CM C074 34,00 SMITH rev counter transmission cable long cm 64 REENVIO DEL VELOCIMETRO C075 68,00 Gear for the postponement of the speedometer TAPA DE PLASTICO PARA VELOCÍMETRO C077 Original Glass for CEV speedometer and rev counter 18,00 ANILLO CROMADO PARA VELOCIMETRO Y CUENTAREVOLUCINES 22,00 C078 Chromium-plated metal ring for CEV speedometer and rev counter – derived from new instruments C078 B ANILLO CROMADO PARA VELOCIMETRO Y CUENTAREVOLUCIONES SMITH 22,00 Chromium-plated metal ring for SMITH speedometer and rev counter ANILLO DE GOMA SUJECCIÓN RELOJES C079 C080 Pair of rings in rubber for assembly intruments – for instruments container dice box type ETIQUETA PARA VELOCÍMETRO Sticker (copy) face for CEV speedometer 21,00 12,00 ETIQUETA DEL TACOMETRO CEV C081 12,00 Sticker (copy) face for CEV rev counter ETIQUETA DEL VELOCÍMETRO SMITH C082 12,00 Sticker (copy) face for SMITH speedometer ETIQUETA VELOCIMETRO SMITH C083 12,00 Sticker (copy) face for SMITH rev counter BARRA AMORTIGUACION DELANTERA CROMO MOLIBDENO LARGO 57,4CM Ø 35 TAPA ROSCADA 30 X 1 SCR 1°serie-ROAD C084 99,00 Fork support tube MOLYBDENUM CHROME STEEL long 57,4 Ø 35 plug thread 30 X 1 SCR 1st series BARRA AMORTIGUACIÓN DELANTERA CROMO MOLIBDENO LARGO 60,0 Ø 35 TAPA ROSCADA 30 X 1 SCR 2°serie C085 99,00 Fork support tube MOLYBDENUM CHROME STEEL nd long 60,0 Ø 35 plug thread 30 X 1 SCR 2 series C086 TAPÓN PARA BARRA AMORTIGUACIÓN DELANTERA CON JUNTA TORICA Ø35 30x1M 24,00 Fork cap Ø35 thread 30x1M with o-ring TAPON PARA BARRA AMORTIGUACION DELANTERA Ø 35 30x1,5 C086 M CON JUNTA TORICA A Fork cap Ø35 thread 30 x 1,5 M with o-ring C087 RETENES AMORTIGUACIÓN DELANTERA 35x47x7 + BOLSITA DE GRASA ESPECIAL 24,00 26,00 n. 4 pieces Fork junk ring 35x47x7 + special grease sachet ACEITE ESPECIAL 500 cc. PARA BARRAS DELANTERAS C088 10,00 FORK SPECIAL OIL bottle 500 cc GUARDA-POLVOS DE GOMA, TIPO HORQUILLA MARZOCCHI Ø35 ROAD-FORZA-STRADA-DESMO SCR 2°serie C089 26,00 Pair of Marzocchi rubber dust guards Ø35 for forks of SCR 2nd series PAR DE ANILLOS DE ACERO CROMADOS PARA GUARDA-POLVOS SCR 2°serie C090 8,00 Pair of chromium-plated steel rings for dust guards of nd SCR 2 series GUARDA-POLVO AMORTIGUACIÓN TRASERA (1 pieza) – SCR 1°serie C091 st Fork and back shock absorbers rubber dust guard (1 piece) SCR 1 series 25,00 PAR DE ANILOS SUJECCIÓN GUARDAPOLVO TRASERO SCR 1 ª serie solo se requiere un par de muelles C092 8,00 Pair of chromium-plated ring springs for fork and shock absorbers dust guard of SCR 1st series To fix every single rubber dust guard is required a couple of springs PAR DE ANILLOS EN GOMA PARA EL GUARDA-POLVO SCR 1 ª serie C093 C094 Pair of rubber rings to junction for the fork dust guard for SCR 1st series ETIQUETA MARZOCCHI PARA EL TUBO IZQUIERDO AMORTIGUACIÓN DELANTERA 10,00 4,00 MARZOCCHI label for the left hand tube holder ANTIRROBO DE BLOQUEO + 2 llaves C095 28,00 (Antitheft) steering wheel lock + 2 keys SISTEMA DE DIRECCIÓN COMPLETO: varilla hexagonal C096 Complete steering system: rod and hexagon + shaped knob + spring + upper triple tree lower holder + 2 washers + split pin 55,00 KIT PARTE BAJA DIRECCIÓN C097 13,00 Clutch (upper triple tree, lower holder, n. 2 washers, split pin) ARANDELAS PARA SISTEMA DE DIRECCIÓN (1 par) 10,00 C098 Washers for steering system (1 pair) TUERCA DE BLOQUEO CROMADA 26 x 1 PARA LA DIRECCIÓN C099 16,00 Chromium-plated blocking nut 26 x 1 for the steering metal tube Ø 4,76 BOLAS PARA CAZOLETA DE DIRECCIÓN (50 piezas) C100 4,00 Ø 4,76 balls for the steering metal tube (50 pieces) KIT CAZOLETAS DIRECCIÓN C101 48,00 Stering box VASTAGO HEXAGONAL CROMADO LIMITADOR DE DIRECCIÓN 12,00 C102 Steering C103 erdicc chromium-plated hexagonal pin SEPARADORES DE ALUMINIO PARA FIJAR EL FARO A LOS SOPORTES (un par) 14,00 Pair of spacers in aluminium for fixing headlamp at the supports SOPORTES DE FARO (para pintar)SCR 1° serie 145,00 C104 Pair unvarnished of sheaths support Headlamp SCR 1° serie ANILLOS DE GOMA PARA APOYO SOPORTES DE FARO (2 pares)SCR 1° serie 28,00 C105 Rings in rubber for assembly sheaths support Headlamp (2 pair) SCR 1° series BRIDAS PARA SOPORTE GOMAS -FARO (el par)SCR 2°serie C106 Pair of light supporting chromium-plated clamps for SCR 2nd series 32,00 SOPORTES DE GOMA PARA FARO (el par) SCR 2 °serie C107 24,00 Pair of light supports (painted black) for SCR 2nd series SOPORTES - Tipo erdicchi – PARA BRIDAS SOPORTE FAROS DE CROMO (un par)SCR 2°serie C108 38,00 Pair rubber (under clamp) - type Verlicchi - for light supporting chromium-plated clamps ) SCR 2°serie ARANDELAS ESPECIALES PARA SOPORTE GOMA AMORTIGUACIÓN TRASERA C109 18,00 Complete set (8 pieces) of STAINLESS STEEL cups for shock absorber rubber bushes CASQUILLOS DE GOMA PARA AMORTIGUACIÓN TRASERA C110 20,00 Shock absorber rubber bushes (8 pieces) TUERCAS CROMADAS PARA AMORTIGUACIÓN TRASERA C111 Shock absorbers blocking chromium-plated cap nut 10 MB (4 nuts) 20,00 ETIQUETAS PARA AMORTIGUACIÓN TRASERA C112 4,00 Pair of yellow labels MIN MEDIO MAX for back shock absorbers C113 TACOS DE GOMA PARA EVITAR CHOQUES EN LA AMORTIGUACIÓN TRASERA (un par) 14,00 Pair of rubber pads for shock absorbers ACEITE PARA AMORTIGUADORES TRASEROS 110 cc C114 6,00 SHOCK ABSORBERS SPECIAL OIL (bottle 110 cc) PIEZAS CROMADAS (1 arriba + 1 abajo) para apoyar a los amortiguadores de fuelle SCR 1° serie C115 32,00 Chromium-plated cups (1 greater + 1 lower) for shock absorbers rubber dust guard SCR 1° series CAZOLETAS CROMADAS PARA APOYO MUELLES TRASEROS SCR 1° e 2° serie C116 32,00 Pair of chromium-plated flanges for blocking and adjustment of Shock absorber back spring JUEGO DE MUELLES PARA AMORTIGUACIÓN TRASERA (aumento progresivo de la carga + 22%) SCR 1°serie C117 50,00 One pair shock absorber BACK SPRING SPECIAL (progressive + increase load 22%) SCR 1st series JUEGO DE MUELLES CROMADOS AMORTIGUACIÓN TRASERA SCR 2°serie C118 70,00 One pair shock absorber BACK SUSPENSION SPRING SPECIAL (progressive )chromium plated SCR 2nd series FUNDAS DE PROTECCIÓN EN PLÁSTICO PARA AMORTIGUACIÓN TRASERA (par) SCR 2°serie C119 35,00 Pair of protection sheaths in black plastic for shock absorbers SCR 2°series KIT REVISIÓN AMORTIGUACIÓN TRASERA: 2 tapones especial (de apoyo. Apertura de Dep. fácil relleno de aceite) + 2 + 2 retenes de aceite, de caucho + 2 bandas elásticas + ACEITE ESPECIAL 110cc. C120 1 REVISION KIT shock absorber back: 2 cap support junk ring special (that you can open for replace junk ring) + 2 fork junk ring + 2 rubber pads for shock absorbers +2 elastic ring + SPECIAL OIL 110cc C121 KIT COMPLETO REVISIÓN AMORTIGUACIÓN TRASERA: No. KIT 20 1 66 + n. 2 varillas de acero cromadas Ø 10 + 2 muelles , + 2 tapones,+ 2 bandas elásticas,+ 2 muelles+ 2 retenedores de choque ver instrucciones 2 REVISION KIT shock absorber back and replacement stalk: : 1 kit 20 66 + n. 2 Ø 10 stalck steel chromium + 2 internal spring – The replacement requires a simple turning (owner’s manual) 64,00 90,00 3.50 x 19 Neumático delantero tipo marca Pirelli idénticos a los del diseño original marca DURO MT53 C122 70,00 Front tyre 3.50 x 19 (Duro trademark) Pirelli tread design MT53 identical to the original 4.00x18 Neumático trasero tipo Pirelli MT53 idéntica a la del diseño original marca DURO C123 75,00 Back tyre 4.00x18 (Duro trademark) Pirelli tread design MT53 identical to the original C124 CAMARA DE AIRE MICHELIN O SIMILAR PARA NEUMATICO DELANTERO. 16,00 Front inner tube MICHELIN C125 CAMARA DE AIRE MICHELIN O SIMILAR PARA NEUMATICO TRASERO 16.00 Back inner tube MICHELIN LLANTA 1,85 x 19 36 AGUJEROS EN ACERO CROMADO MARCA RADAELLI C126 80,00 Front chromium-plated steel rim RADAELLI brand 1,85 x 19 36 holes LLANTA2,15 x 18 36 AGUJEROS EN ACERO CROMADO MARCA RADAELLI C127 85,00 Back chromium-plated steel rim RADAELLI brand 2,15 x 18 36 holes C128 PROTECCIÓN DE CÁMARAS PARA LLANTAS DE 18 Y DE 19 2,50 Strip of protection for inner tube fit a rim of 18 and 19 C129 JUEGO DE RADIOS DE ACERO (acabado idéntico a la serie original completa DACRONET): DELANTERO TRASERO 3,5 x 3,5 x 162 + 155 + tuercas de cromo (paquete de 36 36 + escolta de 2 +2) 90,00 Steel spokes DACRONET finish identical to the original front 3,5 x 162 back 3,5 x 155 (n. 36 + 36 +2+2 spare parts) with chromium-plated nipples L = 263 EJE DELANTERO C134 36,00 Spindle front hub L = 263 full of nut C135 L = 263 EJE TRASERO con n. 2 tuercas 30,00 Spindle back hub full of n. 2 nuts C136 SET DE TRES TUERCAS HEXAGONALES 2 PARA EJE DELANTERO Y UNA PARA EL TRASERO: (12x1, 25x11) n. 1 + trasero (15x1, 25x10, 5) n. 2 12,00 Set of 3 esagonals nuts for front hub (12x1,25x11 n.1) and back hub (15x1,25x10,5 n.2) ACOPLAMIENTO FLEXIBLE DE CAUCHO RUEDA TRASERA C137 50,00 Back wheel spring drive rubber ZAPATAS) Ø 180 BUJE DELANTERO DUCATI 125-160-175200-250-350-450cc C138 Upper shoe whit spring for FRONT HUB Ø 180 DUCATI 125160-175-200-250-350-450cc (the brake lining must be lathed to reach the right size) instructions included 48,00 ZAPATAS Ø 180 BUJE DELANTERO dos pares de SCR 2 ª serie C139 Upper shoe whit spring for FRONT HUB Ø 180 double pair for SCR 2nd series (the brake lining must be lathed to reach the right size) instructions included 48,00 ZAPATAS EJE TRASERO para 125-160-175-200-250-350450cc C140 Upper shoe whit spring for BACK HUB for 125-160-175-200250-350-450cc series (the brake lining must be lathed to reach the right size) instructions included 44,00 TENSOR DE CADENA - (1 pieza) C141 22,00 Chain tensioner – register (1 piece) C142 CADENA REFORZADA PARA 125-160-175-200-250 – 350cc a 428 DE PASO 60,00 Strengthened chain FOR 125-160-175-200-250-350 CADENA REFORZADA SCR450 – 530 DE PASO C143 68,00 Strengthened chain SCR 450 PIÑON 14 DIENTES – 428 DE PASO PARA 125-160-175-200250-350cc C144 14 teeth sprocket original size - chain thread 428 160-175-200-250-350cc 125- 30,00 PIÑON DE 15 DIENTES – 428 DE PASO PARA 125-160-175200-250-350cc C145 30,00 15 teeth sprocket lengthened size – for chain thread 428 125-160-175-200-250-350cc PIÑON DE 16 DIENTES - 428 DE PASO 125-160-175-200-250-350cc Mark3 - Desmo C146 32,00 16 teeth sprocket original size -chain thread 428 175-200-250-350cc C147 125-160- PIÑON DE 12 DIENTES – 530 DE PASO SCR – Mark3 – Desmo – RT - 450cc 30,00 12 teeth sprocket original size for chain thread 530 C148 PIÑON DE 13 DIENTES - 530 DE PASO SCR – Mark3 – Desmo – RT - 450cc 19,00 13 teeth sprocket lengthened size for chain thread 530 CORONA DE 40 DIENTES Mach 1 – Mark 3 250cc e Mark3 – Desmo 350cc C149 35,00 Crown Z 40 teeth original size Mach 1 – Mark 3 250cc and Mark3 – Desmo 350cc CORONA DE 45 DIENTES Mark3 – SCR 350cc e Mark3 – Desmo – SCR 250cc C150 crown Z 45 teeth original size Mark3 – SCR 350cc and Mark3 – Desmo – SCR 250cc CORONA DE 35 DIENTES 35,00 SCR 450cc 40,00 C151 crown Z 35 teeth original size SCR 450cc C152 No. 3 PLACAS DE SEGURIDAD PARA TORNILLOS FIJACIÓN CORONA ( tres piezas ) safety plates for crown fixng screws (3 pieces) 9.00 C153 TORNILLOS M7 PARA FIJACIÓN CORONA. Crown fixing screws M7 with nut (6 pieces) 3,50 ALIMENTACIÓN Y CARBURACIÓN - PETROL TANK and CARBURETTOR CÓDIGO code DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO Description PRECIO price LLAVE DE GASOLINA Ø 10 x 1 de paso Con torica y porta-torica 10,00 A001 unleaded petrol cock Ø 10 x 1 ( thread) not original (hose nozzle Ø8) LLAVE DE GASOLINA Ø 12 x 1,5 de paso Con tórica y porta-tórica A002 10,00 unleaded petrol cock Ø 12 x 1,5 ( thread) not original (hose nozzle Ø8) LLAVE DE GASOLINA Ø 10 x 1 de paso, replica a la original A003 unleaded petrol cock Ø 10 x 1 ( thread) faithful reproduction of the original 35,00 LLAVE DE GASOLINA Ø 12 x 1,5 de paso, replica a la original A004 Unleaded petrol cock Ø 12 x 1,5 ( thread) faithful reproduction of the original 35,00 IMAGEN FILTRO DE GASOLINA Ø8 A005 unleaded petrol filter transparent and openable (metal hose nozzle Ø8) 7,00 JUNTA DE GOMA PARA TAPÓN DE GASOLINA A006 8,00 fuel cap rubber gasket (anti-green petrol) TRATAMIENTO KIT INTERNO PARA TANQUE DE GASOLINA CON DECAPADOR A007 32,00 Kit of products for green petrol tank maintaining: scale remove r+ protective treatment The kit is easy to use, instructions are clear, the result is professional A008 SOPORTE-APOYO PARA DEPOSITO DE GASOLINA DUCATI SCRAMBLER 9,00 tank holder buffer A009 SUJECCIONES LATERALES PARA DEPÓSITO DUCATI SCRAMBLER 14,00 tank blocking rubber bushes (pair) A010 TORNILLOS CROMADOS Ø 8 x 1 PARA LA FIJACIÓN DEL TANQUE 9,00 tank blocking chromium-plated screws – hexagonal head Ø 8 (pair) ANCLAJE PARA TANQUE (placa y muelle) A011 16,00 tank chromium-plated back anchorage (plate + spring) TROMPETA PARA AJUSTE FUELLE DE GOMADE DUCATI SCRAMBLER DEL CARBURADOR A012 28,00 air intake carburettor (joint rubber coupling for the carburettor-filter box ) CAJA DEL FILTRO DE AIRE F 20 (de aluminio) CON FILTRO 32 25 x 1,25 DE LANA DE ACERO SCR 250 A013 85,00 Air filter F 20 (box aluminium) joint 32 x 1,25 with Filtering body (steel wool) SCR 250cc CAJA DEL FILTRO DE AIRE F 20 (de aluminio) CON FILTRO 39 x 1,25 DE LANA DE ACERO SCR 350 A013 A 85,00 air filter F 20 box aluminium joint 39 x 1,25 with Filtering body (steel wool) SCR 350 cc FILTRO DE CAJA DE ALUMINIO CON LANA DE ACERO SCR A014 filtering body for Air filter F 20 (box aluminium) 28,00 CONEXION PARA CAJA DE FILTRO DE AIRE SCR 250 cc A015 40,00 elbow for air filter box aluminium for SCR 250cc CONEXION PARA CAJA DE FILTRO DE AIRE SCR 350 cc A016 52,00 Elbow for air filter box aluminium with junction, ring - SCR 350 cc CAJA COMPLETA DE FILTRO DE AIRE SCR PRIMERA SERIE A017 98,00 complete air filter box (big) black painted SCR 1st series TAPA PARA CAJA FILTRO DE AIRE SCR PRIMERA SERIE A018 52,00 filter box cover black painted SCR 1st series A019 ACOPLAMIENTO DE GOMA DEL CARBURADOR A LA CAJA DE FILTRO SCR rubber coupling for the carburettor-filter box 30,00 FILTRO DE PAPEL PARA CAJA DE FILTRO SCR 250 350 450 cc 1° serie A020 18,00 paper air filter for air filter box (big) black painted SCR 250 350 450cc 1st series COLECTOR DE ADMISIÓN SCR 250 A021 44,00 carburettor suction pipe for SCR 250 COLECTOR DE ADMISIÓN SCR 350 A022 44,00 carburettor suction pipe SCR 350 COLECTOR DE ADMISIÓN SCR 450 A023 44,00 carburettor suction pipe SCR 450 JUNTA DE GOMA COLECTOR DE ADMISIÓN VHB 29 350 450cc 10,00 A024 rubber gasket for the carburettor suction pipe VHB 29 SCR 350 450cc JUNTA DE GOMA COLECTOR DE ADMISIÓN VHB 26 BD 250cc A025 10,00 rubber gasket for the carburettor suction pipe VHB 26 BD SCR 250cc JUEGO DE TAPONES DE GOMA PARA CABLES CARBURADOR A026 6,00 rubber cap for carburettor cable sheathing (pair) KIT DE JUNTAS PARA CARBURADOR Dell'Orto VHB 26 BD / AD 29 + Aguja del flotador y filtrado 22,00 A027 kit gasnet Dell’ Orto for carburettor VHB 26 BD / 29 AD + petrol filter + petrol closing pin A028 PIPETA DOBLE ENTRADA DE GASOLINA AL CARBURADOR Dell'Orto VHB para 26 29 20,00 pipe (2 joint) petrol tube + screw for VHB 26 29 TORNILLO FIJACIÓN CUBETA A CARBURADOR VHB 26/29 A029 16,00 fixing screw for float hamber VHB 26/29 ARRANQUE DE LA VÁVULA (de aire) + VHB muelle 26/29 A030 10,00 Starter valve (air) complete of spring TORNILLO DE AJUSTE (de combustible) + VHB muelle 26/29 A031 10,00 Adjustment screw gas valve (idler) + spring VHB 26/29 TORNILLO DE RALENTI (mínimo) + VHB muelle 26/29 A032 10,00 Adjustment screw mixture idler COMPONENTI CICLISTICA - BOLTS and ACCESSORIES CÓDIGO code DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO Description PRECIO price IMAGEN C160 JUEGO DE TORNILLERÍA EN INOX PARA MONTAJE DE ELEMENTOS A CHASIS SCR 1°serie y ducatis de carter ancho 42,00 inox bolts-and-screws kit for assemblying scrambler body SCR 1st series C161 JUEGO DE TORNILLERÍA EN INOX PARA MONTAJE DE ELEMENTOS A CHASIS SCR 2°serie 42,00 inox bolts-and-screws kit for assemblying scrambler body SCR 2nd series A162 BASE DE GOMA PARA BATERÍA battery rubber container 25,00 GOMA PARA SUJECCIÓN DE BATERÍA. 280 mm con ganchos A163 28,00 battery rubber clamp reply ORIGINAL 280mm length (hooks included) A165 ESTRIBERAS TRASERAS (el par) pillion’s footrest (pair) 45,00 ESTRIBERAS DELANTERAS (el par) A166 A167 Las llantas con reposapiés piloto de Ducati firma original (par) rider rubber footrest with DUCATI brand (1 pair) original model TORNILLO PARA PALANCA DE ARRANQUE 10 x 35 MB TE 10MB x 35 screw to block the movable pedal with elastic-stop nut 38,00 5,00 PROTECCIÓN DEL CARTER A168 engine protection (buffer) black painted 60,00 EJE PARA CABALLETE GALVANIZADO A169 central stand pin coated with zinc complete of siger 15,00 CABALLETE CENTRAL A170 110,00 central black painted stand (copy of the original in steel molybdenum) A172 MUELLE PARA CABALLETE CENTRAL central stand spring 9,00 PATA LATERAL CON SOPORTE A CHASIS 140,00 A174 Side stand black painted (reproduction in forged steel) A176 MUELLE PARA PATA LATERAL Side stand spring 8,00 A180 MUELLE PEDAL DEL FRENO Back brake pedal return spring 14,00 CABLE DE FRENO TRASERO PARA CARTER ANCHO A182 36,00 back brake control tie-rod and sheathing (wired-up with adjusting control) EJE PARA BASCULANTE. Ø 29.00 (templado y rectificado) A184 48,00 rear wheel back fork toughened rectified pin Ø 29,00 TAPAS PARA BASCULANTE EN PLASTICO (el par) A186 22,00 Pair of rubber plug for back fork CUBRE-CADENA REPLICA A LA ORIGINAL SCR A188 chain guard REPRODUCTION IDENTICAL TO THE ORIGINAL in black painted metal 115,00 PORTA-MATRICULA PARA SCR Y 24 HORAS 60,00 A190 metal black painted plate-holder CEV for round rear light only EMBELLECEDOR DE ACERO PARA MATRICULA A192 12,00 license plate stainless-steel frame BOLSA DE HERRAMIENTAS LADO IZQUIERDO A194 45,00 leftsidetool holder bag (with Ducati brand) BOLSA DE HERRAMIENTAS LADO DERECHO A195 45,00 right side tool holder bag (with Ducati brand) ASIENTO LISO A196 SCR 1° serie 150,00 saddle with Ducati brand (plain) ASIENTO RAYADO A197 SCR 2° serie 150,00 saddle with Ducati brand (striped) FUNDA DEL ASIENTO LISO Y TIRA DE SEGURIDAD SCR 1° serie 50,00 A198 saddle cover for SCR 1st series with belt guard and Ducati brand (plain) FUNDA DEL ASIENTO RAYADO Y TIRA DE SEGURIDAD A199 SCR 2° serie 50,00 nd saddle cover with belt guard and Ducati brand (striped) 2 SUJECCIONES DE GOMA PARA TAPAS LATERALES (5 piezas) A200 SCR 2°serie 6,00 rubber supports for fairings (5 pieces) TAPAS LATERALES SIN PINTAR (par) SCR 2° serie A201 80,00 pair of Fibreglass fairings (need putty and paint) ADHESIVOS PARA TAPAS LATERALES (+ 450 bigote amarillo) par SCR 2° serie A202 20,00 pair of transfer printing L.H. + R.H. for fibreglass fairings for (moustache + 450 yellow color) ADHESIVOS PARA TAPAS LATERALES (+ 350 bigote naranja) par SCR 2° serie A203 20,00 pair of transfer printing L.H. + R.H. for fibreglass fairings for (moustache+ 350 orange color) ADHESIVOS PARA TAPAS LATERALES (+ 350 color amarillo) A204 SCR 2° serie 12,00 pair of transfer printing L.H. + R.H. for fibreglass fairings for (moustache+ 350 yellow color) A205 ADHESIVOS PARA TAPAS LATERALES (+ 250 bigote amarillo mostaza) par SCR 2° serie 20,00 pair of transfer printing L.H. + R.H. for fibreglass fairings (moustache+ 250 yellow mustard color) COMPONENTES ELÉCTRICOS Y DE ILUMINACIÓN CÓDIGO code DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO Description PRECIO price BAQUELITA COMPLETA CON CABLE DE BUJÍA E001 10,00 Bakelite sparking plug pipette full of wire Contactos (pines) sean originales; E002 20,00 Contact points original Ducati Condensadores DUCATI original E003 20,00 Condenser original Ducati E004 DISTRIBUIDOR COMPLETO CONDENSADOR DE LOS CONTACTOS Y 55,00 Distributor plate, contact points and condenser included TAPARA PARA PLATINOS O AVANCE E006 45,00 Distributor chromium-plated cover springs included TORNILLOS PARA TAPA DEL DISTRIBUIBOR (par) E008 E010 E011 Columns support distributor chromium-plated cover with screws (pair) BOBINA ESTERNA A.T. - Coil A.T. 1,8 Ω 6V cc BOBINA ESTERNA A.T. – Coil A.T. 3,2 Ω 12V cc 10,00 62,00 62,00 IMAGEN E012 CASQUILLOS DE GOMA PARA LA PROTECCIÓN DE TERMINALES DE LA BOBINA (el par) 2,00 Rubber pipe to guard coil terminals (pair) CAJA DE BATERÍA E014 40,00 Battery container black-box reproduction of the battery vintage E016 Controlador de carga de la batería - Rectificador 6V 18° max 25° 68,00 E017 Controlador de carga de la batería - Rectificador 12V 18° max 25° 68,00 CLASON 6V REPLICA E018 45,00 Clacson ORIGINAL type 6V E019 CLASON 12 V REPLICA 45,00 FARO COMPLETO REPLICA SCR 1ª serie y 24 Horas E020 Black painted headlamp without cables with warning light identical at original SCR 1st series 330,00 FARO COMPLETO REPLICA SCR 2 ª serie , DESMO, ROAD Y 24 Horas 2ª serie E021 330,00 Chromium-plated headlampwithout cables with warning light identical at original SCR 2nd series V COCO VACIO PARA SCR 1ª SERIE Y 24 Horas SCR Serie 1 E022 110,00 Headlamp body black painted SCR 1st series COCO VACIO PARA SCR 2ª serie, DESMO, ROAD Y 24 HORAS E023 115,00 Headlamp body chromium-plated SCR 2nd series VISEL RECTO SCR 1° serie, 24 HORAS E030 Headlamp rim without visor SCR 1st series 40,00 VISEL CON VISERA SCR 1° serie, 24 HORAS E032 Headlamp rim with visor st SCR 1 series 40,00 VISEL SCR 2° serie, DESMO, ROAD, 24 HORAS 2ª serie E034 Headlamp rim SCR 2nd series 40,00 CRISTAL PARA FARO DE Ø130 marca APRILIA SCR 1° e 2° serie, DESMO, ROAD, 24 HORAS 50,00 E036 Headlamp Lens Ø130 APRILIA brand SCR 1st and 2nd series JUNTA DE GOMA ESTANQUEIDAD CRISTAL marca APRILIA Ø130 SCR 1° e 2° serie,DESMO, ROAD,24 HORAS E037 10,00 Gasket Headlamp Lens Ø130 APRILIA brand SCR 1st and 2nd series PARÁBOLA CROMADA DE Ø130 – SCR 1° e 2° serie, DESMO, ROAD, 24 HORAS E038 45,00 Parable for headlamp Ø130 identical to the original SCR 1st and 2nd series E040 MUELLES PARA FIJACIÓN DE PARÁBOLA AL COCO ( 6 unidades ) n. 6 spring firm glass Headlamp 6,00 60 49 POTA-LAMPARA 6V 20/25 W ORIGINAL amp socket (support) headlamp for lamp 6V 20/25 W 26,00 PROTECIÓN DE CABLES EN GOMA (par) SCR 1° serie E050 4,00 Headlamp rubber caps cable passage (pair) SCR 1st series SALIDA DE CABLES EN GOMA SCR 2° serie E051 2,00 Headlamp rubber capcable passage SCR 2nd series CUADRO DE CONEXIONES EO52 st Headlamp terminal box (for the electrical system wires) SCR 1 series 34,00 PORTA-LAMPARAS E054 Fuse carrier (black painted headlamp) SCR 1° series and (chromium-plated headlamp) SCR 2° series 22,00 LLAVE DE 2 POSICIONES. Faston tipo original 3 cables, cuerpo metálico E056 55,00 Switch key 2 snaps 3 clutches, fastom round Original type, metal body for for model with distributor E058 EMBELLECEDOR CROMADO EXTERIOR DE LLAVE Chromium-plated metal ring for switch key 8,00 LLAVE DE 4 ENTRADAS ) E060 Switch key 2 snaps, chromium-plated metal ring for model electronics ignition 50,00 INTERRUPTOR DEL FARO marca APRILIA E062 Handgrip ( ischi c) APRILIA brand for Switch key/main switch headlamp SCR 1st series 20,00 LÁMPARA CON ANILLO CROMADO (idéntica a la original) la luz LED ROJO: E064 Warning light (identical at original) with chromium-plated metal ring RED – BRIGHT LIGHT (light LED) 28,00 LÁMPARA CON ANILLO CROMADO (idéntica a la original) La luz blanca de LED: llave de contacto insertada E065 Warning light (identical at original) with chromium-plated metal ring (light led) white – off 28,00 Lámpara con anillo cromado (idéntica a la original) la luz reflejada TRANSPARENTE: luz de posición E067 11,00 Warning light (identical at original) with chromium-plated metal ring reflect – transparent position light PAR ORIGINAL DE LOS TORNILLOS DE Ø 3,5 MM PARA LA LUZ TRASERA REDONDA Y RECTANGULAR 5,00 E069 Pair of ORIGINAL screws for round and rectangular rear light plastic lens CEV LUZ TRASERA NEGRO ORIGINAL CEV DE METAL E070 Round rear complete light CEV in metal black painted whit plastic lens ORIGINAL CEV 65,00 CEV LUZ TRASERA NEGRO REPLICAL CEV DE METAL E071 E072 Round rear complete light CEV in metal black painted whit plastic lens TÚLIPA TRASERA Round rear light plastic lens 54,00 16,00 CAPUCHÓN DE GOMA LUCES TRASERAS E074 10,00 Rubber pipe round rear light CEV E076 PILOTO TRASEROM COMPLETO PARA DUCATI 125-160-175200-250 Y SCR 1ª SERIE ITALIANA 75,00 Rectangular rear complete light ALUMINIUM whit plastic lens TÚLIPA TRASERA RECTANGULAR E078 22,00 Rectangular rear light plastic lens E080 ENTRADA DE TRASERO CABLE ARANDELAS DE GUARDABARROS (PAREJA) Rubber cap elettrical cable passage back mudguard (pair ) 2,00 E082 INTERRUPTOR APRILIA DE LA LUZ Y EL BOTÓN DE LA BOCINA EN EL MANILLAR 44,00 Light switch/dipping APRILIA + horn (handlebar) INTERRUPTOR DE PAR FRENO TRASERO E084 50,00 STOP switch back brake pedal LÁMPARA DE 6V 8W E086 1,50 Speedometer and rev counter C E V lamp 6V 8W E088 PORTA-LÁMPARAS PARA EL TACÓMETRO Y EL VELOCÍMETRO DEL CEV Lamp 6,00 isch (support) for lamp speedometer and rev counter C E V BOMBILLA DE LUZ (TORPEDO)6V 3W E090 Lamp 6V 3W – torpedo (position light) Headlamp SCR 1st and 2nd series 3,00 LÁMPARA FARO 6V 20/25 W E092 5,00 Two light lamp 6V 20/25 W for the front light BOMBILLA TRASERA 6V 5/21 W E094 4,00 Two light lamp 6V 5/21 W for the rear light ACCESORIOS MOTOR DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO Description CÓDIGO code PRECIO price TRÍPODE SOPORTE DEL MOTOR M001 70,00 Engine support SILENCIOSO CORTO (51,5 CM.) E002 120,00 Short silencer (U.S.A.) SILENCIOSO DE LARGO 75,5 CM) DUCATI 250 450 CC MONO MARCADO IGM 1984 S E004 130,00 Long silencer (U.S.A.) with strap for DUCATI mono 250 and 450cc brand IGM 1984S SILENCIOSO DE LARGO DUCATI 350CC MONO MARCADO IGM 7737 S E006 130,00 Long silencer (U.S.A.) with strapfor DUCATI mono 350cc brand IGM 7737S ABRAZADERA PARA FIJAR SILENSIOSO AL COLECTOR E008 Strap whit screw (for silencer 7051 – 7052 A and 7052B) 12,00 IMAGEN COLECTOR DE ESCAPE DUCATI 175-200-250cc E010 60,00 Pipe silencer DUCATI mono 250cc COLECTOR DE ESCAPE DUCATI 350CC E012 65,00 Pipe silencer DUCATI mono 350cc COLECTOR DE ESCAPE DUCATI 450CC E014 65,00 Pipe silencer DUCATI mono 450cc TUECA DE ALMENA PARA COLECTOR CROMADA E016 34,00 Pipe silencer ring nut (chromium-plated) JUNTA DE COLECTOR -CULATA E018 5,00 Pipe silencer asher GOMA PALANCA DE CAMBIOS E020 6,00 Gear-change lever rubber cap GOMA PARA PALANCA DE ARRANQUE E022 8,00 Starter lever pedal rubber cap E024 TORNILLO PARA ASEGURAR PALANCA DE ARRANQUE EN INOX 8M Fixing screws start lever TE8MB inox 4,00 Kit completo palanca de arranque (bola + muelle + arandela + Siger) E026 E028 Complete Kit for starter lever articulation (spring + ball + washer + siger) SUJECCIÓN MOTOR A CHASIS DUCATIS CARTER ANCHO ( en negro ) 12,00 14,00 Engine suppurt plate black painted ALARGADOR PARA TAPÓN DE MEDIDOR DE ACEITE E030 20,00 Fitting extension for oil plug E034 TAPÓN CON VARILLA MEDIDORA NIVEL DE ACEITE EN ALUMINIO Oil plug with graduated rod and two aluminium E036 24,00 asher FILTRO DE ACEITE CON TAPÓN PARA DUCATIS CARTER ANCHO ( cromado ) Complete filter oil plug (chromium-plated) + aluminium 42,00 asher TAPÓN PARA CARTER EN INOX cambiar foto E038 14,00 Clutch side cover with asher (inox) CÓDIGO code DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO Description PRECIO price JUEGO DE TORNILLOS EN ACERO PARA MOTOR CARTER ANCHO E040 44,00 Complete kit of stainless – steel screws / bolts to assembly engine parts SCR 1st and 2nd series E042 KIT COMPLETO PARA TODO LO QUE TIENE ACEITE EN EL MOTOR 250 350 450 CC 10,00 Set of oil seal complete with valve oil seal JUNTAS CONJUNTO COMPLETO DEL CILINDRO-CULATA DE UN SOLO CILINDRO DUCATI 175 200 250 350 450CC E044 20,00 Complete kit gasket heat group for single cylinder DUCATI 250 350 450cc IMAGEN E046 E047 JUEGO DE JUNTAS MOTOR COMPLETO cambiar foto DUCATI 350 CC Complete kit paper gasket cylinder base gasket in aluminium 3/10 JUEGO DE JUNTAS MOTOR COMPLETO base en alluminio 3/10 DUCATI 450 cc 35,00 50,00 Complete kit of paper gasket cylinder base gasket in aluminium 3/10 JUANTA DE ALUMINIO DEL ÁRBOL DE LEVAS PARA DUCATI DESMO E048 8,00 Gasket for aluminium lid support bearing camshaft with written DUCATI DESMO TUERCAS DEL MOTOR CON ARANDELAS: ENGRANAJES CÓNICOS - EMBRAGUE - PIÑÓN – ÁRBOL E050 28,00 Engine nuts whit elastic asher: Bevel gear + Clutch + Sprocket + Crankshaft SX embrague de rodamiento lado de la cubierta de 17 x 12 40h 80 06 6,00 Bearing cover left – clutch sides17x40 h12 E052 chavetas de 3 x 5 (superior e inferior del distribuidor de engranajes cónicos) Woodruff key 3 x 5 5,00 chavetas de 4 x 5 (eje del engranaje principal) E053 6,00 Woodruff key 4 x 5 DISCOS DE EMBRAGUE E054 80,00 Plate clutch Surflex (complete disk set) DISCOS DE EMBRAGUE REFORZADO (6 PIEZAS) E056 Special: Plate clutch Surflex (complete disk set) + STRENGTHENED TOURING clutch springs (6 pieces) 120,00 DISCOS DE EMBRAGUE EN ALUMINIO E057 95,00 Aluminium plate clutch Surflex (complete disk set) DISCOS DE EMBRAGUE DE CARBONO E058 190,00 CARBON plate clutch Surflex (complete disk set) MUELLES PARA EMBRAGUE REFORZADOS (serie de 6 piezas) E062 26,00 STRENGTHENED TOURING clutch springs (6 pieces) EMPUJADOR DE VARILLA DEL DISCO DE EMBRAGUE E064 16,00 * auction clutch seal Nuestro pistón están hechas de aleación de aluminio con alto contenido de silicio y forjada a partir de barras de dureza Brinell de 130 están provistos de anillos de acero especial tipo pasador Nipponring aparte OUR PISTONS are made in aluminium alloy with a high percentage of silicon and forged from hardness Brinell 130 bars provided of piston ring in special steel type Nipponring and pin full of ring Pistón DUCATI 350 cc l con bulón de 22 mm poner foto E080 170,00 Piston DUCATI 350 cc for grinding pin Ø 22 E084 Canna (camisa) giró para el cilindro de hierro fundido Ø 74 (aumento de la medida original 0.05)SCR 250cc Cylinder Barrel cast iron centrifuging Ø 74 (overs 00,05) 95,00 E086 Canna (camisa) giró para el cilindro de hierro fundido Ø 76 (aumento de la medida original 0.05)SCR 350cc Cylinder Barrel cast iron centrifuging Ø 76 (overs 00,05 95,00 E088 Canna (camisa) giró para el cilindro de hierro fundido Ø 86 (aumento de la medida original 0.08) SCR 450cc Cylinder Barrel cast iron centrifuging Ø 86 (overs 00,08 95,00 Biela L22 DUCATI tipo original a los pies L22x Ø42 + Ø18 pasador Ø 3,5 plata jaula de rodillos Ø35 + L22 x eje de acoplamiento acoplamientos Ø 27 por 250 de 350cc 80 30 290,00 Overs connecting rod L 22 original DUCATI Head L22x Ø42 gudgeon pin Ø18 + silver plated bearing Ø 3,5 side roller L22x Ø35 + axis of coupling Ø 27 for 250 350 cc Biela L22 DUCATI original a pie L22x Ø42 + Ø18 alfiler de plata jaula de rodillos Ø3, 5 extraíble L22x + Ø35 eje Ø acoplamiento acoplamientos 30 por 250 de 350cc 80 30 A 290,00 Overs connecting rod L 22 original DUCATI Head L22x Ø42 gudgeon pin Ø18 + silver plated bearing Ø3,5 side roller L22x Ø35 + axis of coupling Ø 30 for 250 350 cc 80 31 Biela de L22, DUCATI original de los pies a la L22x Ø42 pasador Ø 20 + plata jaula de rodillos Ø 3,5 + extraíble L22x Ø35 acoplamiento del eje acoplamientos Ø 30 a 450 cc Overs connecting rod L 22 original DUCATI Head L22x Ø42 gudgeon 290,00 pin Ø20 + silver plated bearing Ø3,5 side roller L22x Ø35 + axis of coupling Ø 30 for 450 cc L22 Biela tipo DUCATI original a pie L22x Ø42 pasador Ø 20 + plata jaula de rodillos Ø 3.5 L extraíbles 22x Ø Ø 35 + 32 garras de acoplamiento del eje de 450cc 80 31 A Overs connecting rod L 22 original DUCATI Head L22x Ø42 gudgeon pin Ø20 + silver plated bearing Ø3,5 side roller L22x Ø35 + axis of coupling Ø 32 for 450 cc 290,00 ADVERTENCIA: Antes de solicitar un biela, VERIFICAR LA MEDIDA NECESARIA acoplamiento de ejes. Pedir tabla de medidas. JUEGO DE ARANDELAS PARA EL CIGÜEÑAL 30 X 42 (8 PZ 0,1) +(8 PZ 0,2) +(8 PZ 0,3) +(4 PZ 0,5) +(4 PZ 1,0) E100 30,00 Washer for drive shaft 30 x 42 (8 pc 0,1) + (28 pc 0,2) + (8 pc 0,3) + (4 pc 0,5) + (4 pc 1,0) PIÑON DE CAMBIO 2ª VELOCIDAD Z=22 E110 codice DUCATI – DUCATI code 0603.16.020 50,00 2rdgear Z=222 PIÑON DE CAMBIO 3ª VELOCIDAD Z=26 E112 codice DUCATI - DUCATI code 0603.16.030 40,00 3rd gear Z=26 ORQUILLA CAMBIO 2 ª 4 ª DUCATI original E114 55,00 2nd and 4th gear-change fork original DUCATI ORQUILLA CAMBIO 1 ª y 3 ª DUCATI original E116 55,00 1st and 3rd gear-change fork original DUCATI ORQUILLA CAMBIO 5 ª DUCATI original E118 55,00 5th gear-change fork original DUCATI E120 MUELLE DE RETORNO SELECTOR DE MARCHAS Return spring - change selector pedal 18,00 MUELLE DE RETORNO PALACA DE ARRANQUE E122 22,00 Starter lever pedal spring return UN PAR DE VÁLVULAS (NITRURADO Y ANTIMAGNÉTICO) SCR 250 ADMISIÓN DIÁMETRO: 36 VASTAGO 83,8 X 8 ESCAPE 83,5 X 33 8 E124 70,00 Pair of valve nitrurata and antimagnetic SCR 250cc Inlet: fungus 36 stalk 83,8x8 Exhaust: fungus 33 stalk 83,5 x 8 UN PAR DE VÁLVULAS (NITRURADO Y ANTIMAGNÉTICO) SCR 350 450 250 350 450 MARK3 ASPIRACIÓN: VÁSTAGO 86 X 8 DIÁMETRO 40 Y ESCAPE: 36 VASTAGO 85 X 8 E126 70,00 Pair of Inlet valve fungus 40 stalk 83,8x8 + Exhaust fungus 36 stalk 83,8x8 (nitrurata and antimagnetic) SCR 350 450cc- MARK 3 250 350 450cc E128 COPIA DE VÁLVULA (NITRURADA Y ANTIMAGNETICA) DESMO 250 350 450 ASPIRACIÓN DIÁMETRO 40 VÁSTAGO 85,8 X 8 ESCAPE DIÁMETRO 36 VÁSTAGO 85,3 X 8 88,00 Pair of Inlet valve fungus 40 stalk 85,8x8 + Exhaust fungus 36 stalk 85,3x8 (nitrurata and antimagnetic) DESMO 250 350 450cc GUÍA DE LA VÁLVULA DE ADMISIÓN / ESCAPE DE BRONCE CARODUR CU NI2 CR. AUMENTO ES 13.20 (1 PC) E130 30,00 Valve guide Inlet/ Exhaust made BRONZE CARODUR Cu Ni2 Si Cr oversize 13,20 (1 piece) E132 UN PAR DE GUÍA DE LA VÁLVULA DE ADMISIÓN Y DE ESCAPE DE BRONCE DESMO CARODUR CU NI2 CR EL AUMENTO COMPLETA O ANILLO DE 13,2 80,00 Pair of valve guide DESMO Inlet and Exhaust made BRONZE CARODUR Cu Ni2 Si Cr complete of o ring in Vaiton oversize 13,2 CONJUNTO DE 4 MUELLES - DIÁMETRO Ø 3,2 E134 60,00 Set of 4 valve spring - lighten tipe Ø wire 3,2 E136 MUELLE DE EJE DE BALANCÍN DE CIERRE DESMO - Ducati Especial – 20,00 Back spring Closing Rocker DESMO - special system Ducati E138 CONJUNTO DE 4 MUELLES DE VÁLVULAS - CABLE LIVIANO TIPO DE Ø 3,5,DUCATI 250-350-450CC 60,00 Set of 4 valve spring - lighten tipe Ø wire 3,5 E140 RÉPLICA ORIGINAL DEL ÁRBOL DE LEVAS DUCATI 250CC CARTER ANCHO White camshaft reproduction original DUCATI SCR 250cc 180,00 RÉPLICA ORIGINAL DEL ÁRBOL DE LEVAS DUCATI 350CC E142 180,00 White camshaft reproduction original DUCATI SCR 350cc RÉPLICA ORIGINAL DEL ÁRBOL DE LEVAS DUCATI SCR 450CC E144 190,00 White camshaft reproduction original DUCATI SCR 450cc ÁRBOL DE LEVAS PARA TODAS LAS MONOCILINDRICAS DUCATI DESMO 250 350 450CC E146 260,00 White camshaft ORIGINAL (new of stock) for all single cylinder DUCATI DESMO 250 350 450cc E148 TAPA DE ALUMINIO SOPORTE DE RODAMIENTOS DEL ÁRBOL DE LEVAS CON DUCATI 250 CC 120,00 Aluminium lid support bearing camshaft with written DUCATI 250 cc E150 TAPA DE ALUMINIO SOPORTE DE RODAMIENTOS DEL ÁRBOL DE LEVAS CON DUCATI 350 CC 120,00 Aluminium lid support bearing camshaft with written DUCATI 350 cc E152 Tapa de aluminio soporte de rodamientos del árbol de levas con Ducati 450 cc 130,00 Aluminium lid support bearing camshaft with written DUCATI 450 cc E154 TAPA DE ALUMINIO SOPORTE DE RODAMIENTOS DEL ÁRBOL DE LEVAS CON DUCATI DESMO Aluminium lid support bearing camshaft with written DUCATI DESMO 160,00 E156 BALANCINES DE ADMISIÓN / ESCAPE-REGISTRO DE ESPESOR (1 PIEZA) 120,00 Exhaust/Inlet rocker (metal plate register) BALABACIN APERTURA DE LA VÁLVULA DESMO (1 PIEZA) E158 170,00 Opening Cocker DESMO HEAD Exhaust/ Inlet BALANCIN DE LA VÁLVULA DESMO LA CABEZA (1 PIEZA) E160 170,00 Closing Rocker DESMO HEAD Exhaust/ Inlet E162 EJES DE BALANCINES (PAR) Ø 10 (K6 0,001 0,010 DIÁMETRO ORIGINAL) 16CRNIPB ACERO TEMPLADO Y RECTIFICADO PARA 175 200 250 Y 350CC 34,00 Rocker pins Exhaust / Inlet Ø 10 250 350cc hardened rectified chromium (pair) Balancín Ø 8 para 125,160 y 450cc ( par) Corregido de cromo duro (par) E164 34,00 Rocker pins Exhaust / Inlet Ø 8 450cc hardened rectified chromium (pair) E166 BALANCÍN (DOS PARES) DE ADMISIÓN / ESCAPE Ø 8 (K6 0,001 0,010 DIÁMETRO ORIGINAL) 16CRNIPB ACERO TEMPLADO Y RECTIFICADO DE 250 350CC DESMO SUMINISTRA LAS JUNTAS TÓRICAS 70,00 2 Pair of Rocker pins Exhaust / Inlet Ø 8 (K6 +0,001 +0,010 original diameter)cemented and rectified steel 16CRNIPB DESMO HEAD 250 350cc provided of O-rings E168 BALANCÍN (DOS PARES) DE ADMISIÓN / ESCAPE Ø 8 (K6 0,001 0,010 DIÁMETRO ORIGINAL) DE ACERO TEMPLADO Y RECTIFICADO DE 16CRNIPB DESMO PARA 450CC SIEMPRE CON JUNTAS TÓRICAS 70,00 2 Pair of Rocker pins Exhaust / Inlet Ø 8 (K6 +0,001 +0,010 original diameter)cemented and rectified steel 16CRNIPB DESMO HEAD 450cc provided of O-rings E170 BUJES DEL EJE DE BALANCÍN DE ADMISIÓN / ESCAPE Ø 10 X EN BRONZE SCR 250 A 350CC (PAR) Bearings Rockers Exhaust / Inlet Ø 10 x made BRONZECARO SCR 250 350cc (pair) 45,00 E172 BUJES DEL EJE DE BALANCÍN DE ADMISIÓN / ESCAPE DE DIÁMETRO X 8 EN BRONZE SCR A 450CC (PAR) 45,00 Bearings Rockers Exhaust / Inlet Ø 8 x made BRONZECARO SCR 450cc (pair) E174 BUJES DEL EJE DE BALANCÍN DE ADMISIÓN / ESCAPE DE DIÁMETRO X 8 EN BRONZE DESMO 450 CC POR 250 350 (2 PARES) 90,00 Bearings Rockers Exhaust / Inlet Ø 8 x made BRONZECARO DESMO 250 350 450cc (2 pairs) E176 copia cónica enlace con eje rey ducati 250 350 450 cc 190,00 Bottom bevel gear for DUCATI single E178 EJE REY Z 20 28 PARA 250CC DUCATI ORIGINAL 140,00 Top bevel gear Z=20 28 for 250 cc original DUCATI E180 Flangia alluminio per canotto protezione distribuzione DUCATI mono 250cc 24,00 Aluminium flange timing protection DUCATI mono 250cc E182 KITS DE ARANDELAS PARA AJUSTE ENGRANAJE CÓNICO 15X22 (20 UDS 0,1) + (20 PIEZAS 0,2) + (10 UNIDADES 0,5) + (10 PIEZAS 1.0) 20,00 Washer for bevel gear 15x22 (20 piece 0,1) + (20 piece 0,2) + (10 piece 0,5) + (10 piece 1,0) E184 Acoplamiento de eje rey (acoplamiento cruzado) + Bush (tacómetro de referencia - del árbol de levas) 22,00 Joint (cross coupling) + bush ( drive rev counter- White camshaft) E186 JUNTA DE AJUSTE SALIDA CABLE MOTOR-TACÓMETRO Ø 8 X 12 3 H 8,00 Junk ring postponement tachometer Ø 8 x 12 h 3 E188 ARANDELAS DE ALUMINIO CABEZA DE MONTAJE DISTRIBUIDOR DE ACEITE (6 PIEZAS) Aluminium gasket head connection oil (6 pieces) 12,00 E190 Tornillos distrib uidores de aceite (3 pezzi) y arandela (6 pezzi) para distribuidor de aceite 30,00 Screws(3 pieces) and washers (6 pieces) for head fitting oil DISTRIBUIDOR DE ACEITE E192 66,00 head fitting oil duct E194 DISTRIBUIDOR DE ACEITE PARA MONOCILINDRICO DESMO DESMODROMICA CON DECOMPRESOR 80,00 head fitting oil duct for Desmodromic head with decompressor DESCOMPRESOR PARA CULATA DESMODROMICA E196 90,00 Decompressor for Desmodromic head PORTAEQUIPAJES PARA DUCATI SCRAMBLER CROMADO Luggage rack for Ducati Scrambler SCR 250 350 450 cc 90,OO € ADAPTABLE A SOPORTE DE LA PLACA REDONDA O RECTANGULAR LUZ TRASERA Adaptable to plate holders with rear light round or rectangular
© Copyright 2024