MATERIAL EN EXISTENCIA COLECCIÓN/ TÍTULO TIPO DE

MATERIAL EN EXISTENCIA
PUBLICACIONES DE LA CGEIB -SEP
Mayo 2015
COLECCIÓN/ TÍTULO
MATERIAL DIDÁCTICO
SERIE VENTANA A MI COMUNIDAD
VENTANA A MI COMUNIDAD. Cuadernillos y Fichas de
recreación
Ventana a mi comunidad. Cuadernillo cultural. El pueblo
hñähñu (otomies)
Ventana a mi comunidad. Fichas de recreación y trabajo. El
pueblo hñähñu
Ventana a mi comunidad. Fichas de recreación y trabajo. El
pueblo yoreme
Ventana a mi comunidad. Cuadernillo cultural. El pueblo
tepehuano del sur (o'dam)
Ventana a mi comunidad. Fichas de recreación y trabajo. El
pueblo tepehuano del sur
Ventana a mi comunidad. Cuadernillo cultural. El pueblo tseltal
Ventana a mi comunidad. Fichas de recreación. El pueblo
rarámuri (tarahumara)
Ventana a mi comunidad. Cuadernillo cultural. El pueblo
rarámuri (tarahumara)
Ventana a mi comunidad Cuadernillo Cultural El Pueblo
Mazahua
Ventana a mi comunidad Fichas de Recreación y Trabajo El
Pueblo Mazahua
Ventana a mi comunidad Fichas de Recreación y Trabajo El
Pueblo Lacandón
TIPO DE MATERIAL
LENGUA/CULTURA/PUEBLO
Libro
Hñähñu u otomíes
Libro
Hñähñu u otomíes
Libro
Yoreme o Mayos
Libro
Tepehuanos del sur u O'dam
Libro
Tepehuanos del sur u O'dam
Libro
Tseltales
Libro
Rarámuri o Tarahumaras
Libro
Rarámuri o Tarahumaras
Libro
Mazahua
Libro
Lacandón o hach winik
Libro
Lacandón o hach winik
Libro
Ventana a mi comunidad , Cuadernillo Cultural El Pueblo Ch'ol
Libro
Ventana a mi comunidad Fichas de Recreación y Trabajo El
Pueblo Ch'ol
Libro
Ventana a mi comunidad , Cuadernillo Cultural El Pueblo Mixe
1 de 4
Ch'ol
Mixe
MATERIAL EN EXISTENCIA
PUBLICACIONES DE LA CGEIB -SEP
Mayo 2015
COLECCIÓN/ TÍTULO
MATERIAL DIDÁCTICO
Ventana a mi comunidad Fichas de Recreación y Trabajo El
Pueblo Mixe
Ventana mi comunidad. Fichas de recreación y trabajo El
pueblo Chontal de Tabasco
Ventana mi comunidad. Cuadernillo Cultural El pueblo Chontal
de Tabasco
SERIE PUEBLOS DE MÉXICO
VIDEO TV. VOLUMEN No. 1
Ser Triqui (triqui o driki de Oaxaca)
Sanadores de cuerpo y espíritu (tzeltal o k´op de Chiapas)
El canto del cedro (cultura jarocha de Veracruz)
Nopahlitl (nahua de Milpa Alta)
Yoreme (mayo o yoreme de Sinaloa)
TIPO DE MATERIAL
LENGUA/CULTURA/PUEBLO
Libro
Mixe
Libro
Chontal de Tabasco o Yokotán
Libro
Chontal de Tabasco o Yokotán
CD
Triqui
Tseltal
Jarochos
Nahua
Yoreme
VIDEO TV. VOLUMEN No. 2
CD
Río arriba (zapoteco o ben´zaa de la Sierra Norte de Oaxaca)
Celebrando a San Francisco (totonaco o tachihuiin de Puebla)
El puente sobre el río Chapalagana (huichol o wirrárika de Jalisco)
Espíritu indígena (tarahumara o rarámuri de Chihuahua)
Tsol k´in, Construyendo Historia (chol o winik de Chiapas)
Zapoteco
Totonaco
Wirrárika o Huichol
Rarámuri o Tarahumara
Chol
VIDEO TV. VOLUMEN No. 3
Kuchumá (kumiai o ti´pai de Baja California)
La lengua de palma (ixcalteco de Oaxaca)
Guerreros y esclavos (chichimeca o uza de Guanajuato)
Flor de la tierra (amuzgo o tzañcue de Guerrero)
Soñando bosques (mixteco o ñuu savi de Oaxaca)
CD
Kumiai
Ixcateco
Chichimeca Jonás
Amuzgo
Mixteco
VIDEO TV. VOLUMEN No. 4
Unidos venceremos (nahua de Puebla)
CD
Nahua de Puebla
2 de 4
MATERIAL EN EXISTENCIA
PUBLICACIONES DE LA CGEIB -SEP
Mayo 2015
COLECCIÓN/ TÍTULO
TIPO DE MATERIAL
MATERIAL DIDÁCTICO
El llamado del teponaztle (ocuiteco o tlahuica del Estado de México)
La Danza del Venado (yaqui o yoreme de Sonora)
El ritual y la fiesta (Cuicateco de Oaxaca)
Casta nahua (nahua de Michoacán)
LENGUA/CULTURA/PUEBLO
Ocuiteco o Tlahuica
Yaqui
Cuicateco
Nahua de Michoacán
VIDEO TV. VOLUMEN No. 5
CD
Herencia africana (afromexicano de la Costa Chica)
Mujeres de barro y algodón (nahua de San Luis Potosí)
Territorio chinalapa (zoque u o¨ de püt de Oaxaca)
Recuerda nuestro camino (mazahua o jña tjo del Estado de México)
Muosieuale (nahua de Morelos)
Afromexicanos
Nahua de San Luis Potosí
Zoque
Mazahua o jña tjo
Nahua de Morelos
VIDEO TV. VOLUMEN No. 6
Roborada (guarijío o macurawe de Sonora )
Nuestra tierra no se vende (nahua de Guerrero)
Entre montañas (chinanteco o tsa jujmí de Oaxaca)
Unidos es mejor (pame o xi¨ui de San Luis Potosí)
Así suena Huehuetla (tehua o hamasipini de Hidalgo)
CD
Guarijío o macurawe
Nahua de Guerrero
Chinanteco o tsa jujmí
Pame o xi¨ui
Tehua o hamasipini
VIDEO TV. VOLUMEN No. 7
El águila afortunada (kikapú o kikapoa de Coahuila)
Educación o´dam (tepehuano u o´dam de Durango)
Nuevo amanecer (chatino o kitse cha´tnio de Oaxaca)
Agua sagrada (maya de Yucatán)
Celebrando la música (mixe o ayuuk jä´äy de Oaxaca
CD
VIDEO TV. VOLUMEN No. 8
Xochigua, dueño del agua (popoloca o nguiva de Puebla)
Por poder curar (cora o nayeri de Nayarit)
Vivir y danzar la muerte (popoluca de Veracruz)
Superación chocholteca (chocho o runixa ngügua de Oaxaca)
Buscando paz (Tzotzil o batsil k´op de Chiapas)
CD
Kikapú o kikapoa
Tepehuano u O'dam
Chatino o kitse cha´tnio
Maya
Mixe o ayuuk jä´äy
Popoloca o nguiva
Cora o nayeri
Popoluca de Veracruz
Chocho o runixa ngügua
Tzotzil o batsil k´op
3 de 4
MATERIAL EN EXISTENCIA
PUBLICACIONES DE LA CGEIB -SEP
Mayo 2015
COLECCIÓN/ TÍTULO
MATERIAL DIDÁCTICO
TIPO DE MATERIAL
VIDEO TV. VOLUMEN No. 9
CD
Hombres y mujeres ikoots (huave o ikoots de Oaxaca)
Sagrada Serpiente Negra (otomí o ñahñú de Hidalgo)
Parteras y hierberos (zoque u o´ depüt de Chiapas)
Productores de aguacate (chontal o slíjuala xanuk de Oaxaca)
Los hijos del sol (seri o konkaak de Sonora)
VIDEO TV. VOLUMEN No. 10
CD
Los guardianes de la selva (lacandón o hach winik de Chiapas)
Nuestra fuerza (tarasco o purépecha de Michoacán)
Danzantes del pantano (chontal o yokotán de Tabasco)
Flor de dinero (mazateco o ha shuta enima de Oaxaca)
Bocommim, medicina de la tierra (huasteco o teenek de San Luis Potosí)
VIDEO TV. VOLUMEN No. 11
CD
El sabor de la libertad (mascogo de Coahuila)
Patria nueva (kekchí de Campeche)
Marchas con banda y corazón (migración a la ciudad de México)
De sol a sol (migración a campos agrícolas)
Testimonios tras la pared (migración a Estados Unidos)
4 de 4
LENGUA/CULTURA/PUEBLO
Ikoots o Huave
Hñähñu u otomí
Zoque u o´ depüt
Chontal o slíjuala xanuk
Seri o konkaak
Lacandón o hach winik
Tarasco o Purépecha
Chontal de Tabasco o Yokotán
Mazateco o ha shuta enima
Teenek o Huasteco
Mascogo
Kekchí