Revista bimestral del Colegio A. v. Humboldt - Bimesterzeitung Año 9 Nº2 julio 2015 In der Zeit vom 22. 5. bis zum 29.5.2015 hatte das Colegio Alexander von Humboldt ein deutsches Jugendsinfonieorchester aus Bergkamen zu Gast. Die deutschen Schüler waren sehr erfreut über die Gastfreundschaft, die sie in den peruanischen Familien erfahren haben und begeistert von Land und Leuten, das/die sie außerhalb der Probentermine und Konzerte kennen lernen durften. Der Höhepunkt ihres Aufenthaltes war zweifelsohne das Gemeinschaftskonzert im Auditorio des Colegios mit den Schülern der „Conjunto de cuerdas avanzado“: die jungen Musiker haben das diesjährige Schulmotto des Colegios „Füreinander - Miteinander" bravourös mit Leben gefüllt. Ein ganz besonderer Dank gilt an alle Eltern der Humboldtschüler, die sich bereit erklärt haben, die deutschen Musiker zu beherbergen, den Müttern und Vätern, die die „Fiesta de despedida“ organisiert haben und dem Leiter der „Conjunto de cuerdas avanzado“, Herrn Laszlo Benedek. Durante la semana del 22 al 29 de mayo, el Colegio Alexander von Humboldt recibió la visita de la orquesta sinfónica juvenil alemana de Bergkamen. Los alumnos alemanes estuvieron encantados por la amabilidad de las familias peruanas anfitrionas y vivieron con gran emoción la oportunidad de conocer - fuera de los ensayos y conciertos habituales- tanto el país, como a su gente. Sin duda, el punto culminante de su estadía fue el concierto grupal que diera este grupo de músicos alemanes, acompañados por los alumnos del conjunto de cuerdas avanzado, quienes le dieron vida al lema actual de nuestro colegio: “Entre todos – Para todos”. Aprovechamos esta oportunidad para agradecer a todas las familias anfitrionas de nuestro colegio, a los padres de familia que organizaron la fiesta de despedida y al señor Laszlo Benedek, coordinador del conjunto de cuerdas avanzado. Lutz Fietze -Lehrer Lutz Fietze -Profesor ENTRE TODOS, PARA TODOS Entrevista con los Inspectores de Alemania Me preguntaron muchas semanas antes si quería participar en la entrevista que los inspectores de Alemania iban a realizar. Dije que sí, sin pensarlo mucho, por el simple hecho de poder hablar sobre mi colegio y ayudar a mejorarlo. A muchos amigos, mayores y menores, les preguntaron lo mismo y creo que dijeron que sí por el mismo motivo. Yo fui representando al II de secundaria. Unos días antes de la entrevista, Frau Landa y Herr Heinzel nos llamaron una hora para explicarnos más o menos cómo iba a ser la entrevista. Creo que con el transcurrir de los días, más nervioso me ponía, pues no sabía exactamente qué MITEINANDER - FÜREINANDER nos preguntarían. ¡Y llegó el día de la entrevista! Yo transpiraba mucho de lo nervioso que estaba, pero al entrar me di cuenta de que los inspectores eran muy buenas personas y estaban alegres. Creo que solo con verlos, mi nerviosismo desapareció, porque los sentí como profesores en vez de inspectores. Y recordé que un profesor siempre está dispuesto a escucharte. Nos hacían preguntas sobre el colegio, el compañerismo y los profesores, cada uno de nosotros respondía lo que le parecía y nos ayudábamos aportando ideas. Fue una experiencia muy agradable, porque los inspectores, que han sido profesores, nos escucharon y trataron bien. Además, la alegría y tranquilidad de todos, tanto inspectores como nosotros, los alumnos, hizo el ambiente mucho más agradable y jovial. Estoy seguro de que si hubiera la oportunidad de volver a hacer una entrevista así, me ofrecería de todas maneras para participar. Y a los que en un futuro les den la oportunidad de participar… ¡háganlo! Patricio Quiñe Schemmel, II.4 La ciudadanía se define como una colectividad política en la que todos los miembros son iguales en el ejercicio de sus derechos y obligaciones. Una comunidad donde todos sentimos que pertenecemos en condiciones de igualdad y somos valorados por los demás, y donde todos tenemos el poder de proponer y gestionar cambios que hagan a la comunidad más justa y más igualitaria. te, el pequeño o gran poder que tengamos para organizar y llevar a cabo acciones que nos permitan contribuir a combatir la injusticia y construir el ansiado bien común. Desde una perspectiva de ciudadanía, estar entre todos y para todos es pensar en todos los ciudadanos, involucrarse con todos los ciudadanos, hacer para todos los ciudadanos. Es, por lo tanto, participación ciudadana. Estar entre todos y para todos significa, desde esta perspectiva, usar nuestra sensibilidad para identificar situaciones de injusticia en nuestra colectividad; usar nuestros conocimientos y nuestras habilidades para pensar y proponer soluciones a esas injusticias; usar, finalmen- Este año, voluntarios de quinto de secundaria de nuestro colegio han comenzado una experiencia de participación ciudadana en una biblioteca llamada “Mi espacio para crecer” de la asociación civil La casa de Panchita. Es una biblioteca que ofrece servicios de refuerzo escolar y recreación a los niños y niñas de nuestro vecino distrito de Pamplona, a solo 20 minutos del colegio. Ahí nuestros voluntarios de la promoción ofrecen su sensibilidad, su tiempo y sus conocimientos a los niños y niñas que asisten a la biblioteca para hacer sus tareas y recrease leyendo y jugando. La biblioteca ofrece además a los participantes la posibilidad de proponer y organizar actividades para los niños desde su propia iniciativa. La experiencia recién comienza. Les deseamos a todos nuestros voluntarios un año de compromiso, aprendizajes, descubrimientos y reflexiones entre todos y para todos. Voluntariado como experiencia de participación ciudadana ¿Qué significa estar entre todos y para todos desde una perspectiva ciudadana? María Katia Munares, Profesora Mi experiencia acerca de la entrevista con los inspectores Cuando Frau Urresti, profesora de nuestro colegio, me informó que me habían escogido para la entrevista con los inspectores, acepté sin dudarlo. Estas son las oportunidades que hay que aprovechar sí o sí, porque se puede expresar no solo la opinión personal, sino también la de muchos compañeros y alumnos de nuestro colegio. Me gustó la entrevista, porque me hizo sentir importan- te y que estoy colaborando con mi colegio, para que pueda mejorar y llegar a ser algún día el mejor. Pero para eso, se comienza con estas buenas ideas que, de a poco, nos ayudan a llegar a nuestra meta. Espero que sigan surgiendo este tipo de iniciativas donde la voz del alumno importa. Alain de Dompierre, I.6 Interview des BLI BLI 2 Am 15. Mai bekam die Schule Besuch von 3 Inspektoren von der BLI (Bund-Länder Inspektoren) aus Deutschland. Sie besuchten unsere Schule „Alexander von Humboldt“ eine Woche lang, um zu sehen, ob der Unterricht lehrreich war oder wie gut die Schüler das Thema verstanden, dass sie im Unterricht durchnahmen und andere Sachen. An dem Dienstag der nächsten Woche wurden Kin- ihnen die Schule gefiel oder was, der der Schule ausgewählt, um wenn sie Schulleiter wären, gerne ein Interview mit den Inspektoren ändern würden. Am Ende der Wodurchzuführen. Insgesamt wa- che hatten die Schüler die letzte ren es 12 Kinder: 1 Kind aus der Stunde frei, weil die Inspektoren Grundschule, 5 aus der Mittelstu- der Schule Rückmeldung gaben. fe und 6 aus der Oberstufe. Das Die Schule schnitt mit einem Interview wurde in einem großen „sehr gut“ als exzellente Deutsche Konferenzraum abgehalten. Die Auslandsschule ab, was uns allen Inspektoren fragten die Kinder sehr erfreute. bestimmte Fragen wie z.B. ob Am 19.Mai wurden 12 Humboldtschüler von der 4. Klasse bis zur 5. Sekundaria zu einem Interview mit den Inspektoren der BLI eingeladen. In den Raum, wo das Gespräch stattfand, mussten wir Schilder mit unseren Namen suchen und uns an einen runden Tisch setzen. Die 3 Inspektoren haben uns mehrere Fragen gestellt. Sie waren sehr freundlich und es wurden uns Kekse und Getränke angeboten. Jeder war mal dran die Fragen zu beantworten. Zum Beispiel, wie es ist, wenn ein neuer Schüler aus dem Ausland in die Klasse kommt oder 3 Sachen, die uns an der Schule am meisten gefallen. Ich fand es gut, dass wir offen unsere Meinung sagen konnten ohne das jemand böse wird oder darüber lacht, sondern ganz im Gegenteil, unsere Meinung wurde ernst genommen. Es war auch ein tolles Gefühl bei diesem Gespräch mitzumachen. Ich hoffe, dass wir den Inspektoren mit unserer Isabella K. Rodríguez Weber, 6.6 Meinung geholfen haben, sich ein genaueres Bild von der Schule und von uns Schülern zu machen. Samira Pardo-Figueroa, 6.6 [Klappe: Die Erste] Es war ein Stapel bunter Postkärtchen, welcher mich eines Morgens auf meinem Schreibtisch empfing. Neugierig fing ich an zu lesen und stellte bald fest, dass es sich um ein Schülerprojekt handelte, in welchem Schüler der II. Sekundaria im DaF - Unterricht argumentieren übten. In diesem Fall richteten sich die Argumente an mich, da die Mehrzahl der Postkärtchen-Verfasser nicht mit dem allgemeinen Handyverbot einverstanden war. Was mich neben der Art der vorgebrachten Argumente besonders faszinierte, war die Tatsache, dass Schüler unseren Demokratie-Anspruch ernst nahmen und sich in sehr netter Form an mich richteten, um ihren Widerspruch auszudrücken. Dementsprechend ernst nahm ich ihr Anliegen und schrieb ihnen einen langen Brief, in welchem ich meine Sichtweise darlegte, ihnen deutlich machte, dass ich primär zu ihrem Wohl dieses Verbot unterstütze und ihnen anbot, ihre Kreativität zu unterstützen, wenn sie denn entsprechende Ideen vorbrächten. [Klappe: Die Dritte] [Klappe: Die Zweite] Es verging nicht viel Zeit und ich hatte wieder einen Stapel bunter Postkärtchen auf meinem Schreibtisch. Diesmal mit vielen Ideen zur Unterstützung der Freiheit und Kreativität unserer Schüler. Zwar waren auch Vorschläge dabei, welche sich aus sicherheitstechnischen Gründen nicht realisieren lassen (Trampolinspringen auf dem Schulhof), doch stieß ich immer wieder auf den Wunsch, Wände zur Verfügung zu stellen, auf welchen die Schüler frei malen und sich ausdrücken dürfen. Die Umsetzung war dank der Unterstützung von Frank Meyer entsprechend einfach und ich freute mich darüber, auf den mir zugesandten Fotos das Entstehen der Stellwände nachvollziehen zu können. Nach entsprechenden Mails an Eltern und Tutoren mit der Bitte, die Schüler beim Umgang mit den Stellwänden an entsprechende Umgangsformen zu erinnern, wurden die Stellwände aufgestellt und ich staunte ernsthaft über rennende Schüler, welche nicht schnell genug an die Stellwände kommen konnten. Dass bei der Bemalung gewisse Regeln eingehalten werden sollten, wurde schnell deutlich, doch konnte auch festgestellt werden, dass sich die Schüler überwiegend positiv verhielten und die Stellwände mit jedem Mal konstruktiver nutzten. Nichtsdestotrotz, fand ich bald wieder die schönen, bunten Postkärtchen auf meinem Schreibtisch vor, auf welchen mir die sehr engagierten Schüler der II. Sekundaria bereits Regeln und Projekte im Umgang mit den Stellwänden vorschlugen, für welche sie sich selbst einsetzen wollen. Stellwände: Darf ich da jetzt einfach malen? [Klappe: Die Vierte] Ist also sicher und ich bedanke mich bei meinen Schülern für ihr Vertrauen, ihre Ideen und ihr Engagement bei deren Umsetzung! Priska Döring, Mittelstufenleiterin 3 ENTRE TODOS, PARA TODOS Ich weiß nicht … Nach der Schule oder nach dem Danach fragte sie mich, ob die „Ach Junge, weißt du denn überStudium wird man ins Leben ent- Maschinen umgestellt werden haupt etwas?“ Dann ging sie aus lassen. Man trägt plötzlich Verant- sollten, um ein neues Produkt her- dem Büro heraus. Ich saß da und wortung, die früher von den Eltern zustellen. Damit hatte ich nicht ge- dachte über ihre Frage nach. Ich übernommen wurde. Dann muss rechnet und ich konnte nichts Wei- wusste tatsächlich eigentlich nicht man eine Arbeit finden, mit der teres sagen als: „Ich weiß nicht.“ viel – noch nicht. man sein Leben bezahlen kann. „Das können Sie aber gleich im Nach einem Jahr voll guter ErlebSystem nachschauen. Sie wissen Ich vermutete, es würde eine viel nisse und Erfahrungen denke ich schon, wie man das macht, nicht schwierigere Zeit als die Schulzeit immer noch an diesen ersten Tag wahr?“, entgegnete sie und fragte werden. Deswegen entschied ich zurück, als ich der Arbeiterin nicht dann: „Können Sie mir wenigstens mich für das Berufsbildungszenhelfen konnte, als ich nicht mehr einen Gefallen tun und ihn anrutrum und eine duale Ausbildung, als „Ich weiß nicht“ sagen konnte. fen.“ „Ich kenne seine Telefondenn mir schien es die beste MögInzwischen beherrsche ich das nummer nicht. Ich weiß nicht, wie lichkeit für einen guten Start in das Computerprogramm und lerne ich Ihnen helfen kann“, antwortete Berufsleben. trotzdem noch jeden Tag etwas ich. Sie konnte natürlich nichts mit Neues. Am ersten Tag der dualen Ausbil- meiner Antwort anfangen und war dung musste ich in mein Ausbil- darüber entsetzt. Sie sagte zu mir César Dionisio dungsunternehmen. Es war das in einem etwas sarkastischen Ton: Industriekaufmann, 2. Ausbildungsjahr erste Mal, dass ich je in einem Unternehmen tätig war, und ich wollte natürlich einen guten Eindruck hinterlassen. Ich saß allein im Büro, da der Abteilungsleiter und sein Assistent einen wichtigen Termin hatten. Da kam plötzlich eine Arbeiterin rein, und fragte nach dem Abteilungsleiter. Ich hätte ihr in dem Augenblick gerne geholfen, nur wusste ich nicht, wo er hingegangen war. MITEINANDER - FÜREINANDER El uso inadecuado de las redes sociales es uno de los mayores problemas que se presentan en los jóvenes, quienes son sus principales usuarios. El problema gira en torno a la inmadurez que no permite darse cuenta de los peligros a los que uno se encuentra expuesto. Esta preocupación nos ha llevado a reaccionar y a hacer algo al respecto, pues no podemos mantenernos indiferentes ante una situación así. Por eso, a partir del segundo semestre, llevaremos a cabo una campaña de prevención sobre el manejo responsable de las redes sociales, que involucra a los profesores, tutores y a todos los alumnos del colegio. El objetivo consiste en sensibilizar, informar y reflexionar sobre el uso adecuado de las redes sociales y el daño que pueden ocasionar cuando no se usan correctamente. La temática, que será trabajada durante las horas de tutoría y en diversas asignaturas, profundizará sobre quién soy y quién eres tú en la red, el anonimato que permite realizar, decir y hacer actos que con nuestro nombre no seríamos capaces de realizar, los efectos que puede causar esto en los demás y cómo debe ser el uso adecuado de Esta es la segunda oportunidad en que nuestra hija participa de este taller. El año pasado no asistió tan convencida, pero este año sí llegó muy motivada y salió más motivada aún. Consideramos que participar en este tipo de taller es muy importante, porque le permite conocer con claros ejemplos los efectos nocivos de las drogas y el alcohol, y darse cuenta de que existen alternativas diversas para pasar momentos de alegría y diversión con sus amigos. Actualmente existe demasiados estímulos negativos con relación a estos temas, y por ello es las redes sociales. Como producto final se realizará un concurso en el mes de noviembre, que evaluará los trabajos que interpreten la reflexión sobre el tema trabajado, los mismos que serán expuestos en paneles en los patios del colegio. Estos trabajos se llevarán cabo de la siguiente manera: Campaña de prevención 1 a 4 grado de primaria realizarán pinturas 5 y 6 grado prepararán afiches I y II trabajarán tiras cómicas III a V de secundaria elaborarán cortos Esperamos que la participación de todos sea muy activa y saquemos el mayor provecho, por el beneficio de nuestros alumnos. Equipo de Mediación: A. Dabringer, G.De Piérola, G.Lafosse, E. Reyes valioso que en el colegio se impulse este tipo de talleres, que ofrecen no solo información, sino también herramientas y alternativas para enfrentas las tentaciones. Finalmente, no debemos olvidar que nosotros, como padres, debemos ser el ejemplo vivo frente a estos flagelos. Taller sobre los efectos nocivos de las drogas y el alcohol Alicia y Juan Manuel Flores, Padres de familia Nuevo look La fachada principal del Instituto resalta con una nueva imagen diseñada y elaborada por los alumnos Rudolf Röder, Stefanie Gehrmann, Nicole Rutzke, Inés Martínez y Sarah Flükiger, bajo la conducción de la profesora Ana Becker. Cuando les dije a mis hijos que estaban inscritos en el Day Camp, hubo terremoto en casa; las protestas llegaron al tono de pataleta. Pero ya estaban inscritos. Cómo habrá sido de bueno el programa que cuando los recogí en la tar- de, ya querían que fuera domingo para regresar. Nunca pensé que el Day Camp podría causar esta transformación; además de pasarlo lindo, les dio información valiosísima sobre drogas y alcohol y sus consecuencias, información que normalmente ellos no están dispuestos a escuchar de los padres o los padres no sabemos transmitir. Lo que aprendieron lo han interiorizado. Estoy feliz de que hayan vivido esta experiencia. Gracias, ACEPTA. Day Camp Jimena de Salaverry -Madre de familia 4 Lernen wie man lernen soll Aprendiendo a aprender Nach den Osterferien wurden alle Schüler der 9. Klasse nach Huampani mitgenommen. Die Psychologinnen führten einen Workshop durch, wo uns neue Lernmethoden gezeigt bzw. gelehrt wurden. Dieser Workshop hat positive und negative Aspekte, aber man muss jedoch zugeben, dass diese Lernmethoden unser Lernergebnis deutlich verbessert hat. Wenn es ums Lernen geht, sind sie uns wirklich hilfreich. Zum Beispiel, sind die Zusammenfassungen und Über- Regresando del feriado largo de Semana Santa, todos los alumnos que cursamos el tercer año de secundaria fuimos a Huampaní con el departamento de psicología. Allí hicimos un taller de aprendizaje con el cual “aprendimos a aprender”. Este taller ha tenido tanto críticas positivas como negativas, pero no podemos dejar de lado el hecho de que este ha ayudado a mejorar los resultados de los estudiantes. Los métodos que nos enseñaron fueron muy útiles al momento de estudiar. sichten sehr effektiv. Meiner Meinung nach war dieser Workshop nicht nur effektiv, sondern auch interessant, obwohl die Regel, dass Handys oder irgendein elektronisches Gerät mitzunehmen verboten war, nicht gerade angenehm war. Diese Regel hat nicht nur mich geärgert, sondern auch die Anderen. Diese Regel hatte die Sozialisierung zum Ziel und es funktionierte. Wir hatten viel Spaß miteinander. Hoffentlich gefällt es dem nächsten Jahrgang auch, es lohnt sich. Valeria Vassallo, III.5 Unos ejemplos son el resumen o los esquemas. Todos estos funcionan muy bien. En mi opinión, este taller ha sido interesante y eficiente, a pesar de la regla de no llevar teléfonos ni nada electrónico a Huampaní. Esa regla me molestó, no solo a mí, sino también a la mayoría. Pero fue necesaria para que socializáramos más con los demás. Y al parecer funcionó, porque no solo hicimos “clases”, también hicimos juegos y otras actividades. Fue divertido. Espero que la promoción siguiente también lo disfrute y le ayude. Valeria Vassallo, III.5 5 ENTRE TODOS, PARA TODOS ¡Las espero en Madrid! Aún recuerdo mis primeros días de trabajo en el Humboldt, hacía poco que había dejado las aulas como alumna y aún me daba vergüenza entrar en los baños de profesores o llamar por sus nombres a quienes toda la vida habían sido Frau Tal o Herr Tal. Han pasado casi 14 años y aunque aún no me imagino lo que significará dejar de venir al colegio a diario (finalmente lo ven- MITEINANDER - FÜREINANDER Der Lehrer Dirk Jäger geht Mariel Showing Wie gaht’s, wie goht’s oder eben wie gheit’s? Wie im Schweizerdeutsch gibt es im Leben wohl auch nicht nur eine richtige Regel. Der Intuition folgen... - und so verabschiede ich mich von Euch, nach dieser auch nur kurzen Zeit mit einem lächelnden DANKESCHÖN! Das Semester schien knapp und doch sehr prägend. Der Tag vom Gruppenbild mit meinen neuen Kollegen und die erste Stunde mit Euch Kinder liegen schon lange zurück. In der Zwischenzeit sind viele kleine, großartige Dinge geschehen. Ich durfte ganz verschiedene Menschen in dieser Begegnungsschule kennen lernen, mit Euch gemeinsam die Immersion erfahren, den eigenen Körper mit Euch Kinder im Sport erleben, Mut und Stolz spüren, erste Erfolge feiern, unerwartet herzliche Umarmungen erhalten, auch mal müde Gesichter am Morgen mit bewegten Spielen wecken, bunte Briefe gestalten und mit euch Schülern buchstäblich fliegende Schulstunden teilen. Zusammenhalt untereinander, den ich in den 6 Jahren, auch in schwierigen Zeiten, erlebte. Die Schule kann stolz auf Euch sein. In Geschichte muss man auch Geschichten erzählen, damit die Schüler am Ball bleiben. Da stellt sich die Frage, ob ich eigentlich „Geschichts-Lehrer” oder „Geschichte-Lehrer”, wie eine Mutter im Elterngespräch sich mal versprach, bin? Toll, waren auch die Impulse der Geschichtspraktikanten Tobias, Thomas und Sergio, die eigene Ideen einbrachten und einen Lehrer aus der Routine bringen können. Die kleine, aber feine, innovative und erfolgreiche Fachschaft Geschichte mit der aktuellen Mannschaft Henning Zillinger, Robin Korb, Joachim beim Deutschlernen und Erfolg bei Schenk und mir, unter der Leitung von Franka Sonntag-Hofmann, den wichtigen DSD I- und DSD IIarbeitet schülerorientiert und lebt Prüfungen Der exzellenten deutschen AusGeschichte. Nie werde ich unsere Koordinationsstunden vergessen, landsschule Alexander von Humin denen Fachwissen und respe- boldt in Lima weiter eine erfolgreiktvoller Umgang mit den Kollegen che Entwicklung. vorherrscht. Bei Problemen war bei Maike, Frau Aber natürlich will ich auch nicht die Panizo und Frau Neumann in ihrem Schüler vergessen, der wichtigste „Situation-Room“ immer ein Lächeln Teil unserer Arbeit. Eins ist klar: Herr und eine Lösung zu finden. Jäger wird Euch vermissen. Was kann ich noch sagen? Mein Wunsch? Während des Auswärtsspiels wurDie Schülerzeitung Klick und de die Alexander von Humboldt“Umweltecke” soll bleiben. Schule in Lima meine zweite HeiSchüler sollen Lust an Geschichte behalten, um Gegenwart durch mat. Ich werde sie sicher immer in die Behandlung der Vergangenheit Erinnerung behalten. Dirk Jäger, Lehrer besser zu verstehen Besonders den Deutsch als Fremdsprache-Schülern viel Spaß Das Auswärtsspiel go haciendo desde los seis años) me voy muy contenta por empezar una nueva etapa en mi vida. No puedo dejar de agradecer a cada familia a la que tuve oportunidad de conocer, así como a cada una de mis amigas, que hace mucho dejaron de ser simplemente colegas, y a las que les estaré siempre agradecida por el apoyo y cariño de todos estos años. Schulalltag mit Kindern leben das habt Ihr Schüler mir gegeben. Zwischendurch mal Bälle werfen und danach sich wieder hinsetzen und weiter lernen. Die Gespräche in den Runden und die vielen bunten Stunden werden mir in Erinnerung bleiben. Und hoffe nun, wenn ich dich an einem Zirkusnachmittag wiedersehe, dass wir uns die Zeit nehmen, um uns zu zuhören wie es uns gaht, goht oder doch eben gheit! Danke und hasta pronto Humboldtianer! Sarah Schneidt Valle Paucarcaja Im Jahre des Herrn 2009 lief ich ins Stadion ein: ein Auswärtsspiel der besonderen Art stand an. Es sollte nicht 90 Minuten dauern, sondern 6 Jahre. Ja, im ersten Jahr hatte ich eine anstrengende Klasse in Humboldt I, die mir alles abverlangte, uff. Aber in den folgenden Jahren folgten dann fast nur angenehme Klassen in meinen beiden Lieblingsfächern Deutsch als Fremdsprache und Geschichte. „DaF” darf ich eigentlich nicht sagen und schreiben, aus Respekt und Wertschätzung für mein Vorbild und „Trainer” Herrn Professor Lutz Götze, seines Zeichens ehemaliger UniversitätsProfessor an der Universität des Saarlandes in Saarbrücken, der keine Abkürzungen in der schönen, deutschen Sprache mag. Mein erster „Trainer” war der Geschichts-Lehrer Herr Hieb am Gymnasium, der mich prägte indem er mir einen respektvollen und demokratischen Umgang mit den Schülern zeigte und ich danke ihm bis heute dafür. Mit der Aussage „Geschichtslehrer leben in der Vergangenheit”, irrte sich dagegen ein Kollege. Jetzt tue ich ihm aber mal einen Gefallen und schaue zurück: Ich erlebte die WM 2010 und die tolle 2014 in Lima, hörte jeden Samstag Morgen das FCS 1903 Fanradio, bei den meisten Montagsspielen im Club Germania mit Lehrern und Ex-Schülern war ich dabei. Nie werde ich den „Clásico” 2009 in Huampani vergessen, bei dem wir, nach leidenschaftlichem Spiel, in der letzten Minute durch ein Eigentor des ehemaligen Oberstufenleiters noch den 1:1-Ausgleich hinnehmen mussten. Nach dem Pausentee durfte ich ab 2012 bei der Schülerzeitung „Klick” mitarbeiten, inklusive kreativen und effektiven Redaktionssitzungen, ab 2013 unter der Leitung unseres Direktors Herrn Heinzel. Die Zusammenarbeit im textlichen Bereich mit Anya Hein und im grafischen Bereich mit Gerd Gremmelspacher waren fordernd und erfrischend. Alle Lehrer der großen innovativen und erfolgreichen Fachschaft Deutsch als Fremdsprache unter der Leitung von Rosa Furkes kann ich aus Platzgründen leider nicht erwähnen, nur den lobenswerten Ciro Maldonado Los trabajadores de mantenimiento realizan todas aquellas labores que hacen posible que la enseñanza se dé en óptimas condiciones. Ellos no solo limpian y renuevan los salones de clase y espacios escolares, sino que acondicionan las aulas como nosotros los profesores requerimos para las diversas actividades que hacemos: las clases diarias, una reunión con padres de familia, una actuación, un día deportivo, un concierto o teatro o alguna celebración o fiesta especial. Ciro Maldonado ha estado desde 1999 a la cabeza de este equipo integrado por los choferes, porteros, guardianes, jardineros, personal de limpieza y de mantenimien- 6 to de Humboldt I, sin duda, un grupo humano grande y variado. Pero la labor de Ciro en nuestra institución empezó muchos años antes de que le confiemos este importante cargo. Él inició su trabajo muy joven y fue asumiendo cada vez nuevos retos hasta ser el jefe de Mantenimiento de Humboldt I. Reconocemos en su labor diaria durante 44 años características personales que apreciamos y vamos a extrañar: su trato amable, su buena disposición, su espíritu de servicio y alto grado de identificación con el colegio, su colegio. En resumen, es una persona muy entregada a su trabajo. Querido Ciro, tus exalumnos y compañeros de trabajo te deseamos mucha alegría en esta nueva etapa de tu vida, disfrútala en compañía de tu familia y tus amigos. Gizela Landa, Directora Julcamarca es un pueblo ubicado en Huancavelica, uno de los departamentos más pobres del Perú. Probablemente ya hayan oído hablar del intercambio que organiza el colegio. Yo ya he participado más de 5 veces consecutivas y, en realidad, nunca me he preguntado el motivo por el cual siempre quiero regresar, así es que escribir este artículo es un buen motivo para entender por qué siempre vuelvo a Julcamarca. Me puse a pensar y son varias las razones por las que siempre tengo ganas de ir de nuevo. La más importante es la gente. La calidez de las personas que viven ahí es algo que me gusta mucho. El recibimiento que nos dan es impresionante, y otra cosa sorprendente es la generosidad y el cariño con el que nos alimentan. Nos ofrecen alimentos que les podrían faltar / escasear en la temporada de invierno. Son personas solidarias y amables que siempre piensan en los demás. Tampoco no son así solamente con nosotros sino entre ellos mismos. Cuando alguien del pueblo necesita ayuda, todos se reúnen para darle una mano. A pesar de que mis compañeros de viaje de años pasados no vuelvan conmigo, yo siempre quiero regresar, porque lo que importa no es solamente quién vaya contigo, sino también quién está ahí esperándote. Por otro lado, la atmósfera de Julcamarca es algo mágico. Los paisajes son preciosos y el cielo es algo que no se puede observar fácilmente en Lima. Durante el día es celeste y en las noches tiene mil estrellas. El aire es puro y fresco. Es verano en la luz e invierno en la sombra. Anímense a viajar los que aún no han ido, no se arrepentirán. Siempre vuelvo a Julcamarca Ximena Palacios 7 ENTRE TODOS, PARA TODOS Nos enorgullece anunciar a los diferentes campeones a nivel nacional e internacional 2015 MITEINANDER - FÜREINANDER El 29, 30 y 31 de mayo se realizó el campeonato nacional de atletismo. Varios de nuestros alumnos participaron como Konrad Linder, quien obtuvo el 4to lugar en salto alto, y los atletas Joaquín Orejas y Nicolás Ballesty, quienes lograron el 6to y 7mo lugar en impulsión Macarena Blondet (Salón 3.5) Campeona de Gimnasia Artística en máximo acumulado del nivel VII – Costa Rica de la bala. El gran triunfo fue el de Marcela Vetter, quien obtuvo el tercer lugar en los 100 m y el 1er lugar en salto largo y, por ende, es ahora ¡Campeona Nacional de Menores! Un resultado que nos alienta a seguir entrenando con miras a los Juegos Humboldtianos. Campeonato Nacional de Atletismo Jorge Vara H. Samantha Bello Nicole Castritius (Salón I.5) Batió el record nacional de los 200 m libre categoría infantil B (Salón 2.4) Campeona de Gimnasia Artística en Viga, Subcampeona en Barra y Piso – Costa Rica Marcela Vetter Harald Helfgott (Salón IV.3) Campeona nacional en salto largo - Perú (exalumno prom 1994) Ganador del premio Humboldt-Professur Kiara Hein Carolina Paz (Salón 2.4) Campeona nacional de marinera norteña (exalumna prom 2007) Campeona de ART JAM 2015 - Perú Carolina Thun Nicolás Pezet (exalumna prom 2008) Ganadora en surf “La triple corona” en Perú y subcampeona en el circuito latinoamaricano ALAS Latin Tour en Ecuador (exalumno prom 2012) Medalla de oro en la categoría doble par Sub 23 en el campeonato sudamericano de remo realizado en Paraguay Sebastian Stimman Gisela Scheuch (exalumno prom 2006) Ganador del premio ACE como “Actor revelación del año”, además de ser nominado como “Mejor Actor Principal” para los premios ATI (exalumna prom 1983) Campeona “Abierto Panamericano de Pole Sports 2015“ en México selección Humboldt-Spiele Primera fila de izquierda a derecha: Antonio Riverón (IV.4) Iraí Paetow (V.4 ) Walter Pramer (IV.4) Isabella Acosta (IV.1) Jorge Vara (Prof. de atletismo) Segunda fila: Mónica Valle (Prof. de natación) Maja Prieto (IV.4) Marcela Vetter (IV.3) Joanna Bello (II.3) Samantha Bello (I.5) Melissa Acosta (IV.1) Sofía Murrugarra (IV.4) Tercera fila Ernesto Acosta (V.1) Andrés Bellina (III.6) Konrad Linder (III.5) Johnny Westreicher (Prof. de Voley) Juan José Ballesty (12.3) Santiago Rey-Sánchez (12.3) 8 Cali 2015 Entrenador de Atletismo Gimnasia artística Nuestras alumnas Nicole Castritius (2.4) y Macarena Blondet (3.5) tuvieron una destacada participación en la XV Copa Estrellas Gimnásticas que se realizó en la ciudad de San José en Costa Rica del 17 al 21 de junio. Nicole obtuvo la medalla de oro en viga, medallas de plata en barra y piso, así como plata en el máximo acumulador del nivel III, categoría 8-9 años. Asimismo, Macarena obtuvo la medalla de oro en el máximo acumulador del nivel VII, categoría 8-9 años. ¡Felicitaciones a ambas gimnastas! Der Integrationstag am Dienstag, den 09. Juni, wurde nachmittags mit einem Fussballspiel zwischen einer Lehrer- und Schülermannschaft auf dem Fussballplatz des Deutschen Clubs erfolgreich abgeschlossen. Dabei lieferte der für den limenischen Junimonat ungewöhnlich sonnigeTag mit seinen angenehmen Temperaturen die besten Rahmenbedingungen zu einem freundschaftlichen Kick. Um den Reiz dieses Aufeinandertreffens zu betonen, wurden auch dieses Mal wieder Vergleiche zum berühmten „El clásico“ heraufbeschworen. Hierbei geht es ursprünglich um das prestigeträchtige Duell der beiden limenischen Traditionsvereine Alianza Lima und Universitario de Deportes, die ihre Rivalität seit 1928 regelmäßig auf dem Fussballplatz ausüben. Gespielt wurde, wie in einem offiziellen Spiel üblich, über das ganze Feld mit jeweils 11 Spielern. Bei der Zusammenstellung der Mannschaft unterstützten die peruanischen Mitarbeiter der Schule und zusätzlich einige Schüler insbesondere die unterbesetzte Lehrermannschaft tatkräftig. So entwickelte sich von Beginn an ein munteres Spiel, indem beide Teams zwar defensiv gut standen, jedoch auch stets den entscheidenden Pass in die Spitze suchten. Nach einer torlosen ersten Halbzeit wurden die Zuschauer in der zweiten Hälfte zuerst mit einem schnellen Kontertor der erweiterten Lehrermannschaft belohnt. Der Führung folgte schließlich der zweite Treffer und man wähnte sich bereits auf der Siegerstraße. Doch insbesondere die überlegene Kondition der Schülermannschaft führte im weiteren Verlauf zu einigen gefährlichen Aktionen, die jedoch immer souverän vom gegnerischen Torwart vereitelt werden konnten. In der Schlussphase hatte die Lehrermannschaft schließlich ihr Glück und ihr Vertrauen in ihren Schlussmann überstrapaziert und so fiel verdient der Anschlusstreffer zum 1:2. Nun gab es kein Halten mehr und die Schüler rannten wiederholt auf das Tor der Lehrer zu und erspielten sich abermals Chancen und daraus resultierende Eckbälle. In der Nachspielzeit lenkte der bravourös agierende Goalkeeper noch einmal einen gefährlichen, zentral platzierten Schuss über die Latte. Ein letzter Versuch verfehlte das Tor nur knapp und mit dem folgenden Abstoß beendete der Schiedsrichter ein stets faires und zudem hochspannendes Spiel zweier gleichwertiger Mannschaften. Beide Seiten konnten demnach mit der gezeigten Leistung sehr zufrieden sein und so geriet nach dem Spiel bei allen erschöpften Teilnehmern das Ergebnis kurzerhand zur Nebensache. Ein Sieger und zwei Gewinner Joachim Schenk, Lehrer 9 MITEINANDER - FÜREINANDER GRENZEN(LOS) LERNEN ENTRE TODOS, PARA TODOS Die Benävides Mi vida en el colegio, como madre de familia, se daba a través de las experiencias de mis hijas, ya sea en lo académico como en lo social; y eran ellas, las que me involucraban con el colegio. Pero, un buen día, recibí una invitación para poder participar de un taller de teatro del colegio, donde convocaban no solo a los padres de familia, sino a profesores y a trabajadores de la institución. Nos invitaron a “hacer teatro” y ahora pienso que fue una forma de in- tegración, de conocer aún más los valores del colegio y de considerarme parte del espíritu del Humboldt, de sus metas. Sobre todo, aprendí que, a través del arte y del trabajo en equipo, es decir, “haciendo teatro”, la visión de la vida cambia. El que “vive” el teatro aprecia la vida de otra manera, adopta un estilo de vida y una forma de afrontar todo lo que uno pueda hacer en forma diferente a lo cotidiano o a lo que promociona una sociedad de consumo y de valores u orientaciones de esquemas predeterminados, donde la innovación, pocas veces, encuentra un espacio. El teatro nos enseñó a innovar, a crear a través del juego y, a través de ejercicios, nos dio las herramientas para poder inventar escenas y situaciones humanas, es decir, vivencias cotidianas por las que puede pasar el ser humano y su entorno familiar, haciéndonos conscientes del día a día y de que, en la vida, tenemos que sembrar y realmente vivirla. El objetivo en el teatro es representar cada instante de la obra con pasión, es decir, hacerla real y, con una mezcla de emociones y de situaciones dramáticas, tristes y/o tensas, saber también reírse. Como todo en la vida, hay que aprender que riéndose de uno mismo, se va alcanzando la madurez. En la obra de teatro “Die Benävides” se trata el tema de un matrimonio en crisis que retrotrae el tiempo al momento en que los esposos se conocieron y cómo finalmente terminaron casados y con tres hijas, quienes, a su vez, en el desarrollo de la obra, van revelando su propia historia. Finalmente, el desenlace consiste en reconocerse y aceptarse como personas y como familia, y que, finalmente, considero, es el mensaje principal de la obra. Esta se desenvuelve a través de diversas escenas cortas que le otorgan movimiento y expectativa sobre el final, manteniendo siempre el buen humor en los espectadores. Y es que, a través de la risa, podemos llegar a reflexionar y a conocer la esencia humana. El teatro me hizo sentir miembro activo del colegio y, como madre de familia, compañera de mis hijas. Ahora extraño el teatro; extraño a mis profesores y compañeros con quienes hemos aprendido que, a través del juego, volviéndonos niños, podemos transmitir y compartir con otros y, así, nos sentimos más realizados. Quiero agradecer al colegio por esta iniciativa, a nuestros profesores Sebastián Reátegui Delta y Gerardo García, quienes con mucha paciencia y profesionalismo nos enseñaron y nos hicieron sacar adelante la obra titulada “Die Benävides”. Aprovecho la oportunidad para pedir que esta actividad pueda continuar pues “el teatro” es cultura, el teatro nos hace ser más humanos, nos ayuda a descubrir valores, a manejarse a sí mismo… finalmente el Teatro es Vida. Die schönsten Wintermützen 22 de setiembre „Wir haben die schönsten Wintermützen“, sagte sich die IV.4 und zeigt sie uns, toll. Da kann der Winter ja kommen. El mejor equipo de su época. 10 Am Freitag, den 19.6., fand der der ins Spiel und schafften mit Clásico statt, das Fußballspiel, etwas Glück dann den entscheidas traditionell jedes Semester denden Treffer zum 3:2-Endstand. zwischen den Lehrern und den In der „dritten Halbzeit“ wurde Arbeitern der Schule ausgetra- dann wie immer ein leckeres Bufgen wird. fet aufgefahren, das von ebenso Die Lehrermannschaft ging stark leckeren Getränken begleitet wurersatzgeschwächt in die Partie de. und musste sogar den Torwart Als besonderer Ehrengast wurde vom Gegner ausleihen. Trotzdem Herr Ciro Maldonado begrüßt, der gelang es ihr, zweimal in Füh- an jenem Freitag letztmalig als rung zu gehen. In ihrer gewohnt „Jefe de Mantenimiento Humboldt schnellen Spielweise arbeiteten 1“ teilnahm. Seine Arbeiter besich die Arbeiter aber jeweils wie- scherten ihm somit ein schönes Abschiedsgeschenk, und selbstverständlich wird Herr Maldonado auch bei den kommenden Clásicos eingeladen werden: Nächstes Mal bei der im zweiten Semester anstehenden Revanche, die aller Wahrscheinlichkeit nach ja wohl vom Lehrerteam für sich entschieden werden wird. Vielen Dank an unseren Unparteiischen Juan Vilela und sein Team, das mit der fairen Partie zu keinem Zeitpunkt Schwierigkeiten hatte. Gundolf March, Oberstufenleiter Día Mundial sin Automóvil 4 de octubre Día Mundial de los Animales Vorschau wichtiger Termine Der Tag der Kartoffel in Peru Jedes Jahr wird in Peru am 30. Mai der Tag der Kartoffel gefeiert. Die Kartoffel ist ein 100 Prozent peruanisches Lebensmittel. Sie ist in unseren Anden entstanden und kam dann später auch nach Europa. Die Kartoffeln haben viele Nährstoffe; man kann sie leicht kochen oder anbraten. In unserem Land, Peru, gibt es 100 Arten von Kartoffeln und 2800 von den 3900 Arten der Welt. I.1/4 „ Der Tag der Kartoffel in Peru Karneval Füreinander - Miteinander" Carnaval "Entre todos -Para todos" Samstag / sábado 14.11.2015 8.11 pm bis in die Morgenstunden hasta la madrugada Ein Stück Deutsche Kultur Un pedazo de la cultura alemana Preis für die beste Verkleidung premio para el mejor disfraz Eltern, Lehrer, Verwaltung, Freunde der Schule Jessica De Vettori, Madre de familia Clásico March Fechas importantes Präsentationen auf der Bühne (auf Deutsch und Spanisch) Deutsches Essen & Trinken Comida & bebida alemana Aufführungen anmelden unter / inscripciones para una presenatción karneval@ humboldt.edu.pe Karneval nur für Kinder Carnaval solo para niños: 11.11.2015, 11.11 am (Livestream Homepage) 11 ENTRE TODOS, PARA TODOS Aufnahme in der Deutschen Studienstiftung Zehn Monate sind vergangen. Zehn Monate, seitdem ich das Elternhaus verließ und nach Heidelberg kam, um Medizin zu studieren. Von der Zeitspanne zwischen dem Erhalt der Zulassungsbestätigung und meiner Reise aus Peru nach Deutschland, kann ich mich nur traummäßig erinnern. Schon kurz nach Studienbeginn musste ich mir jedoch Gedanken über ganz ein anderes Thema machen: das Auswahlseminar der „Deutschen Studienstiftung“. Nach dem Abitur fragte mich der ehemalige Oberstufenleiter, Herr Lanzendörfer, ob ich von der Schule für die Studienstiftung vorgeschlagen werden wollte. Natürlich stimmte ich zu. Herr March übernahm im folgenden Jahr den Vorschlag und ich bekam kurz darauf den Einladungsbrief. Anfang Dezember fuhr ich nach Speyer, wo das Auswahlwochende in einer Jugendherberge stattfinden würde. Zu meinem Erstaunen waren die meisten Teilnehmer aus Heidelberg und davon die meisten Medizinstudenten! Am ersten Tag wurden Gruppen aus je 5 Kandidaten gebildet. Jeder Kandidat musste ein Vortrag über ein Thema aus seinem Interessegebiet halten und anschließend eine Diskussion in der Gruppe moderieren. Ein Prüfer der Studienstiftung war dabei stets anwesend. Am zweiten Tag wurden Einzelgespräche geführt. Mein erstes Gespräch lief ziem- MITEINANDER - FÜREINANDER lich entspannt, ich wurde nur über mein Leben gefragt und ein bisschen über das Medizinstudium. Das zweite Gespräch empfand ich deutlich anstrengender. Die Prüferin diskutierte lange über die ethischen Aspekte des ärtzlichen Handelns und mir wurde ständig meine Meinung über komplizierte Themen wie z.B. Todeshilfe abgefragt. Jedoch fand ich das Gespräch sehr interessant. Ich verließ die Jugendherberge mit einem sehr guten und gleichzeitig einem sehr schlechten Gefühl. Denn ich war von der Studienstiftung fasziniert, hatte aber Angst, nicht gewählt zu werden. Die nächsten zwei Wochen vergingen sehr schnell, da ich mich für eine Prüfung vorbereiten musste und natürlich zu spät mit dem Lernen angefangen hatte. Am Tag vor der Prüfung kam ich spät aus der Universität nach Hause und vergaß fast in den Briefkasten reinzuschauen. Doch als ich ihn öffnete, fand ich einen großen Umschlag mit dem Logo der Studienstiftung. Ich raste die Treppen hinauf zu meinem Zimmer und öffnete voller Angst den Brief. Ich kann die Freude, die ich fühlte, als ich las, dass ich in die Studienstiftung aufgenommen wurde, nicht beschreiben. Ich fühlte mich einfach super! Jetzt bin ich im zweiten Semester und bereite mich für die „integrierte Klausur“ vor, die Ende Juli stattfinden wird. Sie wird „in- tegrierte Klausur“ genannt, weil Themen zu allen vorklinischen Fächern abgeprüft werden, also zu Biochemie, Anatomie und Physiologie. Nach der Klausur reise ich für zehn Tage nach Schottland, um an einen Cello-Meisterkurs teilzunehmen. Musik ist ein wichtiger Teil meines Lebens. Neben dem Studium verbringe ich viel Zeit mit üben, und bereite ständig neues Repertoire vor. Im Juli werde ich als Solist zusammen mit einer Kommilitonin aus Frankfurt mit Begleitung des Heidelberger Ärtzteorchesters das Vivaldi Konzert für zwei Celli aufführen. Ein anderer Aspekt Heidelbergs, weshalb ich froh bin hier zu studieren, ist das reiche kulturelle Angebot. Ich nutze jede Möglichkeit aus (solange es das Studium erlaubt), Konzerte, Theater und Kino zu besuchen. Schlussfolgernd kann ich sagen, dass diese zehn Monate zu den spannendsten meines Lebens gehören. Ich habe nicht nur mein Traumstudium an meiner Traumuniversität begonnen, sondern auch viele Ziele, die ich mir an jener Bank in Kirchheim gestellt habe, erreicht. Ich wurde zum Beispiel bei der Studienstiftung aufgenommen. Ich bestand alle Prüfungen mit guten Ergebnissen und schaffte es, neben dem Studium die Musik nicht zur Seite zu lassen. Ich hatte eine wunderbare Zeit und konnte sehr nette und interessante Leute kennenlernen. Leonardo Costa. Ex-alumno Foto 1 ¿Adivina quiénes son? Estos pequeños son ahora directores del colegio. Observa con cuidado y adivina quién es quién. Si deseas saber el resultado busca en la última página. Vier Preisträgerinnen und ein Preisträger aus dem Ausland erhalten jeweils bis zu fünf Millionen Euro und forschen künftig in Berlin, Göttingen, Halle, München und Tübingen. Die Bundesministerin für Bildung und Forschung Johanna Wanka und der Präsident der Alexander von Humboldt-Stiftung Helmut Schwarz vergaben am 12. Mai in Berlin die Alexander von Humboldt-Professuren. Mit Deutschlands höchstdotiertem Forschungspreis zeichnet die Humboldt-Stiftung führende, im Ausland tätige Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler aller Disziplinen aus. Der Preis ist mit fünf Millionen Euro für experimentell und dreieinhalb Millionen Euro für theoretisch arbeitende Forscher dotiert. Das Preisgeld ist für die ersten fünf Jahre Forschung in Deutschland bestimmt. Die vier Preisträgerinnen und der Preisträger wurden von deutschen Hochschulen und Forschungseinrichtungen nominiert und sollen langfristig in Deutschland arbeiten. Die vom Bundesministerium für Bildung und Forschung finanzierte Auszeichnung ermöglicht den in diesem Jahr erfolgreichen Hochschulen in Berlin, Göttingen, Halle, München und Tübingen, internationale Spitzenkräfte zu gewinnen und mit ihnen Teams und Strukturen aufzubauen, die weltweit konkurrenzfähig sind. Die Preisträgerinnen und Preisträger im Überblick: Elisabeth Décultot, Literaturwissenschaft, wechselt vom Centre National de la Recherche Sci- entifique Paris an die Universität Halle-Wittenberg Harald Helfgott, Reine Mathematik, kommt vom Centre National de la Recherche Scientifique Paris an die Universität Göttingen Sharon Macdonald, Ethnologie / Museumswissenschaft, wechselt von der University of York, Großbritannien, an die HumboldtUniversität zu Berlin, die Stiftung Preußischer Kulturbesitz und das Berliner Museum für Naturkunde Karen Radner, Altorientalistik, kommt vom University College London an die Ludwig-Maximili- ans-Universität München Marja Timmermans, Molekulare Genetik, kommt vom Cold Spring Harbor Laboratory, USA, an die Universität Tübingen Die Alexander von HumboldtStiftung Jährlich ermöglicht die HumboldtStiftung über 2.000 Forschern aus aller Welt einen wissenschaftlichen Aufenthalt in Deutschland. Die Stiftung pflegt ein Netzwerk von weltweit mehr als 26.000 Humboldtianern aller Fachgebiete in über 140 Ländern – unter ihnen 51 Nobelpreisträger. Verleihung der Alexander von HumboldtProfessuren am 12. Mai in Berlin http://www.humboldt-foundation.de/web/pressemitteilung-2015-09.html 5. Mai 2015, Nr. 09/2015 Un claro ejemplo de la importancia de este lema fue la acción oportuna y precisa de Ramón Jacobo y Martha Castro al prestar los primeros auxilios a una señora que sufrió un ataque al corazón en nuestro local el pasado 29 de mayo. Cuando surge un infarto se cuenta con pocos minutos para actuar antes de que sea demasiado tarde. Entre todos, para todos El colegio les agradece por su vital reacción. 12 Foto 2 Foto 3 13 ENTRE TODOS, PARA TODOS MITEINANDER - FÜREINANDER Reise durch die Welt der Träume Wasserstoffblasen Bier Chemie bei Humboldts Brennende Schrift Brennendes Herz Chemische Kunst oder künstlerische Chemie, Phantasiereisen und chemisch träumen auf außerschulischen Inseln mittels Chemiezauber statt Chemieschreck, vielleicht auch Wahrheiten von Lüge oder Alchemistenträume - all das wurde durchdacht, Planungen erstellt , im Labor "gekocht", mithilfe von Computer , smartboard, Kamera untermalt ...und und und und schließlich am 29.05. abends um 19.00 der Schulöffentlichkeit präsentiert. Spaß hats gemacht und eben die chemische Phantasie angeregt und den zahlreichen Zuschauern wohl auch gefallen. Kartoffelschrift Golden Regen Pharaonenschlange Grüne Flamme Sternschnuppen Luminol Dry Ice Bubble Brennendes Eis Luminol Mehel Entzündung Flüssiger Stickstoff Schaumturm Münze Geldschein Farbwechsel Trockeneis 14 14 Caricaturas de la profesora María Katia Munares Das brummende Gummibärchen 15 15 Sudokus 1 Inglés Inhalt Índice 2 Entrevista con los Inspectores de Alemania2 Mi experiencia acerca de la entrevista2 con los inspectores Interview des BLI 2 BLI2 Voluntariado como experiencia de participación3 ciudadana Stellwände: Darf ich da jetzt einfach malen? 3 Ich weiß nicht … 4 3 Nuevo look4 Campaña de prevención5 Taller sobre los efectos nocivos5 de las drogas y el alcohol Day Camp5 Lernen wie man lernen soll 5 Aprendiendo a aprender5 4 ¡Las espero en Madrid!6 Wie gaht’s, wie goht’s oder eben wie gheit’s? 6 Ciro Maldonado6 Das Auswärtsspiel 7 Siempre vuelvo a Julcamarca7 Nuestros campeones8 Selección Humboldt-Spiele8 Campeonato Nacional de Atletismo 9 Gimnasia artística9 Ein Sieger und zwei Gewinner 9 Die Benävides 10 Clásico March 10 Die schönsten Wintermützen 11 Der Tag der Kartoffel in Peru 11 Kölsche Karneval 11 Aufnahme in der Deutschen Studienstiftung 12 ¿Adivina quiénes son?12 Verleihung der Alexander von Humboldt- 13 Professuren am 12. Mai in Berlin María -Caricaturas de María Katia Munares14 Chemie bei Humboldts 15 Cambridge English Authorised Centre 15 La caja de Pandora Luis Landa Impressum Redacción La palabra “currícula” no existe Muchos hablantes, estudiantes, profesores y hasta otros responsables de la educación cometen el error de asignar el artículo femenino a la palabra currículo. Quizá consideran que el currículo corresponde con la hoja de vida, mientras que “currícula” se debe aplicar a los programas de curso en expresiones como “la currícula del colegio”. La palabra neutra latina “curriculum” da en castellano la palabra masculina “el currículo” cuyo plural es “los currículos”. La palabra “currícula” no existe, aunque aparece en boca de ilustres personas relacionadas con la educación. La caja de Pandora15 Herausgeber / Editor: Eberhard Heinzel, Gizela Landa Gesamtleitung / Coordinación: Gerhard Gremmelspacher Textredaktion / Corrección de textos: Luis Landa, Dirk Jäger Layout & Fotos / Diagram. y Fotos: Gerhard Gremmelspacher, Oskar Saavedra Sekretariat / Secretaría de coordinación: Anya Hein Ilustraciones: Max Páucar Druck / Impresión: Negmann S.A.C. Impresores RESULTADOS: Página 12: ¿Adivina quienes son? Foto 1: Alf Buddecke (Director Instituto Superior); Foto 2: Gundol March (Director Nivel de Mayores); Foto 3: Jens Erner (Director Nivel de Menores) Wir bedanken uns bei den Lehrern, Eltern und Schülern, die einen Artikel geschrieben oder Fotos gesendet haben. Agradecemos a los profesores, padres de familia y alumnos que han escrito un artículo o enviado fotos. 1 2 3 4
© Copyright 2024