(English) PRO OSTEON 200R RESORBABLE BONE GRAFT SUBSTITUTE INDICATIONS FOR USE PRO OSTEON 200R Resorbable Bone Graft Substitute is indicated only for bony voids or gaps that are not intrinsic to the stability of the bony structure. PRO OSTEON 200R is indicated to be gently packed into bony voids or gaps of the skeletal system (i.e., the extremities, spine and pelvis). These defects may be surgically created osseous defects or osseous defects created from traumatic injury to the bone. The product provides a bone graft substitute that resorbs and is replaced with bone during the healing process. Standard postoperative practices should be followed, particularly as applicable to defect repairs involving the use of fixation devices. 2.The patient should be cautioned against early weight bearing and premature ambulation which could lead to loosening and/ or failure of the fixators or loss of reduction. 3.The length of time a defect should remain in a reduced state of loading is determined by the complexity of the defect site and the overall physical condition of the patient. Hardware should not be removed until the defect is healed. PRODUCT DESCRIPTION CONTRAINDICATIONS PRO OSTEON 200R Resorbable Bone Graft Substitute is an osteo-conductive porous implant similar in structure to human cancellous bone. It is supplied sterile in various shapes and sizes. PRO OSTEON 200R Resorbable Bone Graft Substitute has a trabecular structure with multidirectional interconnected porosity with an approximate pore diameter of 190-230 microns.The product consists of an underlying calcium carbonate matrix covered by a very thin outer layer of calcium phosphate, approximately 2 to 10 microns in thickness. The calcium phosphate is located on the outer surface of the porosity throughout the entire structure of the implant. Once implanted, the calcium phosphate outer layer will slowly resorb, delaying exposure of the underlying and faster resorbing calcium carbonate. When PRO OSTEON 200R Resorbable Bone Graft Substitute is placed in direct contact with viable bone, the reticulated spaces in the implant are infiltrated with tissue. Bone formation occurs in apposition to the calcium phosphate surface and within the interstices of the implant. As the implant resorbs, bone and soft tissue grow into the space previously occupied by the calcium carbonate. PRO OSTEON 200R Resorbable Bone Graft Substitute is contraindicated: 1.for fractures of the growth plate 2.for segmental defects 3.for indications which may be subjected to excessive impact or stresses 4.when there is significant vascular impairment proximal to the graft site 5.when there are metabolic or systemic bone disorders that affect bone or wound healing 6.in infected sites 7.when stabilization of the defect is not possible. The use of PRO OSTEON 200R is also contraindicated in cases where intraoperative soft tissue coverage is not planned or possible. INSTRUCTIONS FOR USE These instructions are intended as guidelines for the use of PRO OSTEON 200R Resorbable Bone Graft Substitute as a part of established surgical techniques. They are not intended to replace or change standard procedures for treatment of bone defects involving bone grafting and internal fixation. Procedures involving bone grafting can experience highly variable results. Factors to be considered in selecting the bone grafting material and the surgical technique to be utilized are as follows: 1.age of the patient 2.quality of the patient’s bone 3.location of the defect 4.anticipated loading conditions 5.proximity of the graft to a suitable blood supply 6.ability to achieve direct apposition of the graft to viable host bone 7. presence/addition of autogenous bone or bone marrow at the graft site 8.elimination of gaps in the graft site 9.ability to suitably stabilize the graft site 10.complete coverage of the graft material to prevent migration For best results, extreme care should be exercised to assure the correct graft material is selected for the intended application. PREOPERATIVE PREPARATION: Radiographic evaluation of the defect site is essential to accurately assess the extent of the defect and to aid in the selection and placement of the PRO OSTEON 200R Resorbable Bone Graft Substitute and fixation devices. Surgical Procedure Notes: 1.PRO OSTEON 200R Resorbable Bone Graft Substitute does not possess sufficient mechanical strength to support the reduction of a graft site prior to soft and hard tissue ingrowth. Therefore, anatomical reduction and rigid fixation, in all planes, should be obtained independent of the PRO OSTEON 200R Resorbable Bone Graft Substitute. 2.For best results, PRO OSTEON 200R Resorbable Bone Graft Substitute must fill the defect and contact as much viable bone as possible. PRO OSTEON 200R can be used alone or mixed with autogenous bone graft. 3.If intraoperative shaping is required for blocks to maximize bony contact, the implant can be carved to optimum shapes by wetting the implant with sterile normal saline and carving with a #10 or #15 scalpel blade. The implant can also be shaped with bone cutting forceps or rongeurs. After final shaping, the implant should be thoroughly rinsed in sterile normal saline or sterile distilled water to remove any particulate matter from the surface pores. 4.Fixation of the PRO OSTEON 200R implant site must be sufficient to prevent collapse and deformity secondary to functional loading. Fixation is recommended. PRO OSTEON 200R Resorbable Bone Graft Substitute cannot be used to obtain purchase for screws. Screws must gain purchase into the patient’s own bone. 5.PRO OSTEON 200R Resorbable Bone Graft Substitute must not be used to repair bone defects where complete soft tissue coverage cannot be achieved. WARNINGS AND PRECAUTIONS PRO OSTEON 200R Resorbable Bone Graft Substitute does not possess sufficient mechanical strength to support reduction of a defect site prior to soft and hard tissue ingrowth. Rigid fixation techniques are recommended as needed to assure rigid stabilization of the defect in all planes. PRO OSTEON 200R Resorbable Bone Graft Substitute is intended for use by surgeons familiar with bone grafting and rigid fixation techniques. Complete postoperative wound closure is essential. PRO OSTEON 200R is radiopaque until resorbed. Radiopacity may mask underlying pathological conditions. Radiopacity may also make it difficult to radiographically assess the ingrowth of new bone. COMPLICATIONS Potential complications using this device are identical to those encountered in autogenous bone grafting procedures and include the following: 1.superficial wound infection 2.deep wound infection 3.deep wound infection with osteomyelitis 4.nonunion 5.wound dehiscence 6.delayed union 7.malunion 8.loss of reduction 9.refracture 10.cyst recurrence 11.hematoma 12.cellulitis Some of these conditions may result in reoperations and may also require removal of the implant. STERILITY PRO OSTEON 200R Resorbable Bone Graft Substitute is supplied sterile. The product is radiation sterilized at 25 - 40kGy (2.5-4.0 Mrad). PRO OSTEON 200R Resorbable Bone Graft Substitute is supplied sterile in dated individual double aseptic packages. The package should be inspected prior to use to ensure the sterility barrier has not been compromised. This product is for single use only and should not be resterilized. Re-use may result in product contamination, patient infection and/ or failure of the device to perform as intended. CAUTION Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or on the order of a licensed physician. INFORMATION For further information, please contact the Customer Service Department at: Biomet 399 Jefferson Road Parsippany, NJ 07054, USA (973) 299-9300 www.biomet.com VSTŘEBATELNÁ NÁHRADA KOSTNÍHO ŠTĚPU PRO OSTEON 200R INDIKACE Vstřebatelná náhrada kostního štěpu PRO OSTEON 200R je indikována pouze v případě mezer a prázdného prostoru v kostech, jež nejsou podstatné pro stabilitu kostní struktury. Vstřebatelná náhrada PRO OSTEON 200R je indikována pro jemné vyplnění prázdných míst v kostech nebo mezer v kosterním systému (např. na dolních končetinách, v páteři nebo pánvi). Tyto vady mohou zahrnovat chirurgicky vytvořené kostní defekty nebo kostní defekty vzniklé následkem poranění kosti. Výrobek poskytuje náhradu kostního štěpu, která se vstřebává a během procesu zhojení se postupně nahrazuje kostí. POPIS VÝROBKU Vstřebatelná náhrada kostního štěpu PRO OSTEON 200R je osteokonduktivní porézní implantát, který se svou strukturou podobá lidské spongiózní kosti. Dodává se sterilní v různých tvarech a velikostech. Vstřebatelná náhrada kostního štěpu PRO OSTEON 200R má trabekulární strukturu s vícesměrovou vzájemně propojenou porózitou sestávající z pórů o průměru přibližně 190-230 mikronů. Vstřebatelná náhrada sestává ze základní matrice tvořené uhličitanem vápenatým, jež je potažena velmi tenkou vnější vrstvou fosforečnanu vápenatého o tloušťce přibližně 2 až 10 mikronů. Fosforečnan vápenatý se nachází na vnějším povrchu pórů všude v celé struktuře implantátu. Po implantaci dochází k pomalému vstřebávání vnější vrstvy tvořené fosforečnanem vápenatým, což oddaluje odkrytí podložního a rychle se vstřebávající uhličitanu vápenatého. Nachází-li se vstřebatelná náhrada PRO OSTEON 200R v přímém styku se živou kostí, do zesíťovaných mezer v implantátu prorůstá tkáň. K tvorbě kosti dojde v místě dotyku s vrstvou fosforečnanu vápenatého a uvnitř mezer v implantátu. S postupným vstřebáváním implantátu budou kost a měkká tkáň vrůstat do prostoru původně obsazeného uhličitanem vápenatým. NÁVOD K POUŽITÍ Tento návod poskytuje pokyny týkající se použití vstřebatelné náhrady kostního štěpu PRO OSTEON 200R v rámci zavedených chirurgických technik. Není určen k tomu, aby nahradil či změnil standardní postupy používané při léčbě kostních defektů, které zahrnují transplantaci kostí a vnitřní fixaci. Postupy zahrnující transplantaci kostí mohou vykazovat vysoce rozdílné výsledky. Mezi faktory, které je třeba uvažovat při výběru materiálu pro transplantaci kostí a chirurgické techniky, jež se mají použít, patří: 1.věk pacienta 2.kvalita kosti pacienta 3.místo defektu 4.podmínky předpokládaného zatížení 5.blízkost štěpu k odpovídajícímu zásobení krví 6.schopnost dosáhnout přímého připojení štěpu k živé hostitelské kosti 7. přítomnost/přidání autogenní kosti nebo kostní dřeně v místě štěpu 8.odstranění mezer v místě štěpu 9.schopnost vhodně stabilizovat místo štěpu 10.úplné pokrytí materiálu štěpu, aby nedošlo k migraci Pro dosažení co možná nejlepších výsledků je nutné věnovat mimořádnou pozornost výběru správného materiálu štěpu pro zamýšlenou aplikaci. PŘEDOPERAČNÍ PŘÍPRAVA: Pro přesné stanovení rozsahu defektu a pro výběr a umístění vstřebatelné náhrady kostního štěpu PRO OSTEON 200R a fixačních přístrojů je nezbytné provést rentgenové vyšetření místa defektu. Poznámky k chirurgickému zákroku: 1.Vstřebatelná náhrada kostního štěpu PRO OSTEON 200R nemá dostatečnou mechanickou pevnost, aby byla schopna podpořit repozici místa štěpu před vrůstáním měkké a tvrdé tkáně. Proto je třeba dosáhnout anatomické repozice a pevné fixace ve všech rovinách nezávisle na vstřebatelné náhradě kostního štěpu PRO OSTEON 200R. 2.Pro dosažení co možná nejlepších výsledků je nutné, aby vstřebatelná náhrada kostního štěpu PRO OSTEON 200R defekt vyplnila a dostala se co možná nejvíc do styku s živou kostí. Implantát PRO OSTEON 200R lze použít buď samostatně, nebo v kombinaci s autogenním kostním štěpem. 3.Pokud je během operace nutné kvůli různým překážkám upravit tvar, aby došlo k maximálnímu kontaktu s kostí, implantát lze krájením upravit do optimálního tvaru následujícím způsobem: implantát se zvlhčí normálním sterilním fyziologickým roztokem a řeže se pomocí skalpelu typu #10 nebo #15. Implantát lze také tvarovat pomocí nůžek na řezání kostí nebo štípacími kleštěmi. Po konečné úpravě tvaru je nutné implantát důkladně opláchnout v normálním sterilním fyziologickém roztoku nebo ve sterilní destilované vodě, aby se z povrchových pórů odstranily veškeré zbytky materiálu. 4.Místo implantátu PRO OSTEON 200R musí být dostatečně fixované, aby nedošlo ke zhroucení a deformaci následkem funkčního zatížení. Doporučuje se fixace. Vstřebatelnou náhradu kostního štěpu PRO OSTEON 200R nelze použít pro uchycení šroubů. Šrouby se musejí uchytit do vlastní kosti pacienta. 5.Vstřebatelná náhrada kostního štěpu PRO OSTEON 200R se nesmí použít pro opravu kostních defektů, kdy nelze dosáhnout úplného pokrytí měkké tkáně. 2.Pacienta je třeba poučit, aby se vyvaroval předčasnému zatížení a předčasné chůzi, které by mohly vést ke ztrátě a/nebo selhání fixátorů nebo ztrátě repozice. 3.Délka období, po které defekt musí zůstat ve stavu snížené zátěže, závisí na složitosti místa defektu a celkovém fyzickém stavu pacienta. Technické vybavení nesmí být odstraněno dřív, než dojde ke zhojení defektu. KONTRAINDIKACE Vstřebatelná náhrada kostního štěpu PRO OSTEON 200R je kontraindikována v těchto případech: 1.u fraktur růstové destičky; 2.u segmentálních defektů; 3.u indikací, které mohou být vystaveny nadměrnému tlaku nebo zatížení; 4.existuje-li významná cévní porucha proximálně k místu štěpu; 5.v případě metabolických nebo systémových kostních poruch, které mají vliv na kost nebo hojení rány; 6.v infikovaných místech; 7.pokud stabilizace defektu není možná. Použití implantátu PRO OSTEON 200R je také kontraindikováno v případech, kdy během operace není plánováno krytí měkké tkáňe nebo není možné. UPOZORNĚNÍ A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Vstřebatelná náhrada kostního štěpu PRO OSTEON 200R nemá dostatečnou mechanickou pevnost, aby podpořila repozici místa defektu před vrůstem měkké a tvrdé tkáně. Doporučuje se použít techniky pevné fixace pro pevnou stabilizaci defektu ve všech rovinách. Vstřebatelnou náhradu kostního štěpu PRO OSTEON 200R mohou používat pouze chirurgové, kteří ovládají metody transplantace kostí a techniky pevné fixace. Úplné uzavření rány po operaci je nezbytné. Implantát PRO OSTEON 200R je nepropustný pro rentgenové záření, dokud nedojde k jeho vstřebání. Nepropustnost rentgenového záření může zakrýt základní patologické stavy. Nepropustnost rentgenového záření může také zkomplikovat rentgenologické vyhodnocení vrůstání nové kosti. KOMPLIKACE Možné komplikace spojené s použitím tohoto zařízení jsou stejné jako v případě postupů při autogenní kostní transplantaci a patří k nim: 1.infekce vnější rány; 2.hluboká infekce rány; 3.hluboká infekce rány s osteomyelitidou; 4.nesrůst; 5.otevření rány; 6.opožděný růst; 7.chybný srůst; 8.ztráta repozice; 9.opakovaná zlomenina; 10.recidiva cysty; 11.hematom; 12.celulitida. Některý z těchto stavů může vést k nové operaci a také může vyvolat nutnost odstranění implantátu. STERILITA Vstřebatelná náhrada kostního štěpu PRO OSTEON 200R se dodává sterilní. Výrobek je sterilizován zářením při 25 - 40 kGy (2,5 - 4,0 Mrad). Federální zákony (USA) vymezují tato zařízení k prodeji prostřednictvím lékaře s příslušným oprávněním nebo na jeho objednávku. INFORMACE Chcete-li získat bližší informace, obraťte se prosím na oddělení služeb pro zákazníky na této adrese: Biomet 399 Jefferson Road Parsippany, NJ 07054, USA (973) 299-9300 www.biomet.com BESKRIVELSE AF PRODUKTET PRÆOPERATIV FORBEREDELSE: Disse vejledninger er beregnet som retningslinjer for anvendelsen af PRO OSTEON 200R resorberbar knoglegraftsubstitut som en del af de etablerede kirurgiske teknikker. De har ikke til hensigt at udskifte eller ændre standardprocedurer for behandlingen af knogldefekter, som involverer knoglegrafting og indvendig fastgørelse. Procedurer, der involverer knoglegrafting, kan være udsat for højst varierende resultater. Når man vælger knoglegraftmateriale og den kirurgiske teknik, som man ønsker at anvende, skal man overveje følgende faktorer: 1.Patientens alder 2.Kvaliteten af patientens knogle 3.Defektens placering 4.Forventede belastningsforhold 5.Hvor tæt graften er på en passende blodforsyning 6.Evnen til at opnå direkte apposition af graften til levedygtig værtsknogle Toode on mõe dud a nu ühe o d e a u am e n ng eda e oh uue e ee da Ko du a u u õ b põh u ada oo e aa um pa end ha ge um a õ a ada eadme o m m e enäh ud ETTEVAATUST Amee a Ühend de öde aa ed eadu ed uba ad müüa a d en ga a õ ema o a du e Nogle af disse lidelser kan resultere i genoperationer og kan også kræve, at man fjerner implantatet. (Deutsch) PRO OSTEON 200R resorberbar knoglegraftsubstitut leveres steril. Produktet er steriliseret ved hjælp af stråling med 25-40kGy (2,5-4,0 Mrad). PRO OSTEON 200R resorberbar knoglegraftsubstitut leveres steril i daterede, individuelle, dobbelte aseptiske pakker. Emballagen bør efterses før brug for at sikre, at den sterilebarriere ikke har været brudt. Dette produkt er kun til engangsbrug og må ikke resteriliseres. Genbrug kan føre til produktkontaminering, patientinfektioner og/ eller til, at enheden ikke fungerer som ventet. FORSIGTIG I henhold til amerikansk lovgivning (USA) må disse anordninger kun sælges af eller efter ordination af en autoriseret læge. INFORMATION Kontakt venligst kundeservice for yderligere information: Biomet 399 Jefferson Road Parsippany, NJ 07054, USA (973) 299-9300 www.biomet.com PRO OSTEON 200R resorbierbarer Knochentransplantatersatz ist nur zur Behandlung von Knochendefekten oder -spalten, die keinen maßgeblichen Einfluss auf die Stabilität der Knochenstruktur haben, indiziert. PRO OSTEON 200R ist zur Behandlung von Knochendefekten oder -spalten im gesamten Skelettsystem (d.h. Gliedmaßen, Wirbelsäule und Becken) indiziert und wird vorsichtig in die Defekte oder Öffnungen eingearbeitet. Dabei kann es sich sowohl um chirurgische Knocheneingriffe als auch um Knochendefekte aufgrund von traumatischen Verletzungen handeln. Das Produkt dient als resorbierbarer Knochentransplantatersatz, der während der Heilung durch natürliche Knochenstruktur ersetzt wird. PRODUKTBESCHREIBUNG PRO OSTEON 200R resorbierbarer Knochentransplantatersatz ist ein poröses osteokonduktives Implantatmaterial, dessen Struktur der menschlichen Knochenspongiosa sehr ähnlich ist. Es wird in verschiedenen Formen und Größen steril geliefert. PRO OSTEON 200R resorbierbarer Knochentransplantatersatz besitzt eine Trabekelstruktur, deren mehrachsig kommunizierende Poren einen Durchmesser von ca. 190-230 Mikrometern aufweisen. Das Produkt besteht aus einer Matrix aus Calciumcarbonat mit einer dünnen Überzugsschicht aus Calciumphosphat mit einer Stärke von ca. 2-10 Mikrometern. Das Calciumphosphat befindet sich in der gesamten Implantatstruktur jeweils an der Oberfläche der Poren. Nach der Implantierung wird die Beschichtung aus Calciumphosphat langsam resorbiert, was die Freilegung des darunter liegenden und schneller resorbierenden Calciumcarbonats verzögert. Wenn PRO OSTEON 200R resorbierbarer Knochentransplantatersatz in direkten Kontakt mit lebendem Knochen kommt, füllt sich die Netzstruktur des Implantats mit Gewebe. Das Knochengewebe lagert sich an der Oberfläche aus Calciumphosphat und in den Zwischenräumen des Implantats an. Im Verlauf der Implantresorption wird der Raum, der zuvor von Calciumcarbonat eingenommen war, mit Knochen und Weichteilen durchsetzt. Diese Anweisungen sind lediglich als Richtlinien zur Verwendung von PRO OSTEON 200R resorbierbarem Knochentransplantatersatz bei der gleichzeitigen Verwendung von anerkannten chirurgischen Methoden gedacht. Sie sind nicht dazu bestimmt, die standardmäßigen Behandlungsmethoden zur Knochenkorrektur mit Knochentransplantat und interner Fixierung zu ersetzen oder zu ändern. Die Ergebnisse von Konchentransplantateingriffen sind sehr unterschiedlich. Zu den Faktoren, die bei der Auswahl des Knochentransplantatmaterials und der chirurgischen Behandlungsmethode eine Rolle spielen, gehören u. a.: 1.Alter des Patienten 2.Knochenqualität des Patienten 3.Position des Knochendefekts 4.Zu erwartende Belastungsbedingungen 5.Nähe des Transplantats zu einer geeigneten Blutzufuhr 6.Möglichkeit der direkten Anbindung des Transplantats an lebenden Wirtsknochen 7. Gegenwart/Zusatz von autogenem Knochen oder Knochenmark an der Transplantatstellee 8.Korrektur von Spalten an der Transplantatstelle 9.Möglichkeit einer ausreichenden Stabilisierung der Transplantatstelle 10.Vollständige Abdeckung des Transplantatmaterials zur Verhinderung eines Loslösens Für optimale Ergebnisse ist eine sorgfältige Auswahl des richtigen Transplantatmaterials für die entsprechende Anwendung von größter Wichtigkeit. VORBEREITENDE SCHRITTE VOR DER OPERATION: Eine radiografische Untersuchung der Defektstelle ist zwingend notwendig, um das Ausmaß des Defekts genau zu bestimmen und Anhaltspunkte für die Auswahl und Platzierung von PRO OSTEON 200R resorbierbarem Knochentransplantatersatz und die entsprechenden Fixierungsvorrichtungen zu gewinnen. Anmerkungen zum chirurgischen Eingriff: 1.PRO OSTEON 200R resorbierbarer Knochentransplantatersatz besitzt keine ausreichende mechanische Festigkeit, um den Belastungen einer Transplantatstelle vor dem Einwachsen von Weichteilen und Hartsubstanz standzuhalten. Eine anatomische Entlastung und starre Fixierung muss deshalb auf allen Ebenen unabhängig von der Verwendung des PRO OSTEON 200R resorbierbaren Knochentransplantatersatzes gegeben sein. 2.Für ein optimales Ergebnis sollte der PRO OSTEON 200R resorbierbare Knochentransplantatersatz den Defekt völlig ausfüllen und dabei mit möglichst viel Lebendknochen in Verbindung stehen. PRO OSTEON 200R kann entweder alleine oder in einer Mischung mit autogenem Knochentransplantat verwendet werden. 3.Sollte während der Operation ein Verformen des Materials notwendig sein, um den Knochenkontakt zu maximieren, kann das Implantat mit einem Skalpell der Größe 10 oder 15 auf die ideale Größe zugeschnitten werden, nachdem es mit normaler steriler Kochsalzlösung angefeuchtet wurde. Ein Formen des Implantats mit einer Knochensplitterzange oder Knochenzange ist ebenfalls möglich. Nach dem Formzuschnitt sollte das Implantat gründlich mit steriler Kochsalzlösung oder sterilem destilliertem Wasser abgespült werden, um alle Kleinpartikel aus den Poren der Oberfläche zu entfernen. 4.Die Fixierung an der Implantatstelle mit PRO OSTEON 200R muss ausreichend sein, um den Zusammenbruch oder die Deformierung der Stelle aufgrund von funktionaler Belastung zu verhindern. Die Verwendung einer Fixierung wird empfohlen. PRO OSTEON 200R resorbierbarer Knochentransplantatersatz ist nicht dazu geeignet, besseren Halt für Knochenschrauben zu bieten. SKnochenschrauben müssen im natürlichen Knochen des Patienten verankert sein. (Eesti) 5.PRO OSTEON 200R resorbierbarer Knochentransplantatersatz darf nicht zur Korrektur von Knochendefekten verwendet werden, die keine vollständige Weichteilabdeckung haben. Behandlung nach dem Eingriff: 1.Die Patientenbehandlung nach der Operation sollte die gleichen Richtlinien befolgen, die auch bei der Verwendung von autogenem Knochentransplantat gelten. Die standardmäßigen postoperativen Praktiken sind zu befolgen, vor allem im Bezug auf Korrekturen, die mit internen Fixierungsvorrichtungen durchgeführt werden. 2.Patienten müssen eindringlich vor einer zu frühen Belastung und zu früher Bewegung gewarnt werden, die zu einer Loslösung und/oder dem Versagen der Fixierung oder dem Verlust der Knochenausrichtung führen könnte. 3.Die Dauer der Ruhigstellung hängt von der Komplexität der Defektstelle sowie von der körperlichen Verfassung des Patienten ab. Die Fixierungsvorrichtungen sollten erst nach der vollständigen Heilung des Defekts entfernt werden. KONTRAINDIKATIONEN Die Verwendung von PRO OSTEON 200R resorbierbarer Knochentransplantatersatz ist in folgenden Fällen nicht angezeigt: 1.Brüche der Wachstumsfuge 2.Segmentierte Knochendefekte 3.Indikationen, bei denen der Knochen einem übergroßen Druck oder hoher Belastung ausgesetzt ist 4.Erhebliche Gefäßschäden in der Nähe der Transplantatstelle 5.Metabolische oder systemische Knochenerkrankungen mit Auswirkungen auf die Knochen- oder Wundheilung 6.Infizierte Operationsstellen 7.Unmögliche Stabilisierung des Knochendefekts. Die Verwendung von PRO OSTEON 200R ist ebenfalls nicht für Fälle geeignet, bei denen während der Operation keine Weichteilabdeckung geplant oder möglich ist. WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN PRO OSTEON 200R resorbierbarer Knochentransplantatersatz besitzt keine ausreichende mechanische Festigkeit, um den Belastungen einer Transplantatstelle vor dem Einwachsen von Weichteilen und Hartsubstanz standzuhalten. Es wird empfohlen, den Knochendefekt mit starrer Fixierung in allen Ebenen zu stabilisieren. PRO OSTEON 200R resorbierbarer Knochentransplantatersatz sollte nur von Chirurgen verwendet werden, die mit den Verfahren der Knochentransplantation und der starren Fixierung vertraut sind. Ein vollständiger Wundverschluss nach der Operation ist von größter Wichtigkeit. PRO OSTEON 200R ist bis zur Resorption röntgendicht. Die Strahlungsdichtigkeit kann u.U. darunterliegende pathologische Zustände verdecken. Ebenso können die röntgendichten Eigenschaften des Materials die radiografische Einschätzung des neuen Knochenwachstums erschweren. KOMPLIKATIONEN Mögliche Komplikationen im Zusammenhang mit diesem Produkt ähneln denjenigen von autogenen Knochentransplantaten. Dazu gehören u. a.: 1.Wundinfektion an der Oberfläche 2.Tiefergehende Wundinfektion 3.Tiefergehende Wundinfektion mit Osteomyelitis 4.Pseudarthrose 5.Wunddehiszenz 6.Verzögerte Knochenheilung 7.Fehlheilung 8.Verlust der Knochenausrichtung 9.Erneuter Bruch 10.Wiederauftreten von Zysten 11.Bluterguss 12.Zellulitis Einige dieser Zustände können ggf. erneute Operationen oder die Entnahme des Implantats erfordern. STERILISATION PRO OSTEON 200R resorbierbarer Knochentransplantatersatz wird steril geliefert. Das Produkt ist bei 25-40 kGy (2,5 -4,0 Mrad) strahlungssterilisiert. PRO OSTEON 200R resorbierbarer Knochentransplantatersatz wird steril in aseptischen Doppelpackungen mit aufgedrucktem Datum geliefert. Die Packung sollte vor dem Gebrauch genau inspiziert werden, um sicherzustellen, dass die Packung noch steril ist. Das Produkt ist nur für den Einmalgebrauch bestimmt und darf nicht erneut sterilisiert werden. Wiederverwendung kann zu Produktkontaminierung, Patienteninfektionen und/oder zu einer nicht bestimmungsgemäßen Leistung der Vorrichtung führen. ACHTUNG! Nach dem Bundesrecht der USA darf dieses Produkt nur durch einen Arzt oder auf Anweisung eines Arztes vertrieben werden. INFORMATIONEN Weitere Informationen erhalten Sie von unserem Kundendienst: Biomet 399 Jefferson Road Parsippany, NJ 07054, USA (973) 299-9300 www.biomet.com PRO OSTEON 200R resorbeeruv luusiiriku asendaja on osteokonduktiivne poorne implantaat, mis on struktuurilt sarnane inimese spongioosse luukoega. See tarnitakse steriilsena ja mitmesuguse suuruse ja kujuga. PRO OSTEON 200R resorbeeruval luusiiriku asendajal on trabekulaarne struktuur ning mitmesuunaliselt ühendatud poorsus poori ligikaudse diameetriga 190…230 μm. Toode koosneb kaltsiumkarbonaadist maatriksist, mis on kaetud väga õhukese, ligikaudu 2…10 μm paksuse kaltsiumfosfaadist väliskihiga. Kaltsium-fosfaadi kiht katab pooride välispindasid kogu implantaadi struktuuri ulatuses. Pärast implanteerumist hakkab kaltsiumfosfaadi kiht aeglaselt resorbeeruma, lükates edasi selle all oleva ja kiiremini resorbeeruva kaltsiumkarbonaadi kokkupuudet kudedega. koormusest tingitud kokkuvajumist ja deformatsioone. Fiksatsiooni kasutamine on soovitatav. PRO OSTEON 200R resorbeeruvat luusiiriku asendajat ei või kasutada kruvide pidepunktide tekitamiseks. Luud peavad kinnituma patsiendi enda luukoesse. 5.PRO OSTEON 200R resorbeeruvat luusiiriku asendajat ei tohi kasutada luudefektide parandamiseks kohtades, mida ei ole võimalik pehmete kudedega täielikult katta. Operatsioonijärgne käsitlus: 1.Patsiendi operatsioonijärgsel käsitlemisel peab rakendama sama skeemi, mida kasutatakse sarnastel autoloogse luusiiriku kasutamise juhtudel. Järgima peab standardseid operatsioonijärgseid tavasid, eriti neid, mis kehtivad luudefektide parandamisele fiksatsioonivahendite abil. 2.Patsienti peab hoiatama varase koormuse rakendamise ja enneaegse liikumise eest, mis võib põhjustada fiksaatorite lõdvenemist ja/või toimimise ebaõnnestumist või reduktsiooni kadu. 3.Kestus, mille jooksul luudefekti peab hoidma vähendatud koormuse tingimustes, määratakse defektikoha keerukuse ja patsiendi üldise füüsilise seisundi alusel. Mehaanilisi vahendeid ei tohi eemaldada enne defekti paranemist. VASTUNÄIDUSTUSED PRO OSTEON 200R resorbeeruva kasutamine on vastunäidustatud: luusiiriku asendaja Kui PRO OSTEON 200R resorbeeruv luusiiriku asendaja pannakse vahetusse kontakti elujõulise luuga, siis infiltreeritakse implantaadi retikulaarsed tühikud koega. Luukoe moodustumine toimub vastu kaltsiumfosfaadi pinda ja implantaadi tühikutes. Vastavalt implantaadi resorbeerumisele kasvavad luukude ja pehmed koed eelnevalt kaltsiumkarbonaadiga täidetud kohtadesse. 1.kasvuplaadi murdude korral, KASUTUSJUHEND 5.kui esinevad luukoe ja haava paranemist mõjutavad metaboolsed häired või süsteemsed luuhaigused, Need juhised on mõeldud PRO OSTEON 200R resorbeeruva luusiiriku asendaja kasutamise suunistena osana kasutatavast kirurgilisest tehnikast. Juhised ei ole mõeldud asendama ega muutma luusiirikute ja välisfiksatsiooni sisaldava luudefektide ravi standardprotseduure. Luusiirikute kasutamist sisaldavate protseduuridega saadakse väga varieeruvaid tulemusi. Kasutatava luusiiriku materjali ja kirurgilise tehnika valimisel tuleb arvestada: 1.patsiendi vanust, 2.patsiendi luukoe kvaliteeti, 3.defekti asukohta, 4.eeldatavaid koormustingimusi, 5.siiriku lähedust sobivale verevarustuse allikale, 6.võimalust saavutada siiriku ja elujõulise peremeesluu vahetu kokkupuude, 7. autoloogse luu või luuüdi olemasolu / lisamist siirdamiskohta, 8.tühikute eemaldamist siirdamiskohas, Bemærkninger til det kirurgiske indgreb: 1.PRO OSTEON 200R resorberbar knoglegraftsubstitut besidder ikke tilstrækkeligt mekanisk styrke til at støtte reduktionen af et graftområde før blød og hård vævsindvækst. Derfor bør anatomisk reduktion og sikker fastgøring på alle planer opnås uafhængigt af den Pro PRO OSTEON 200R resorberbare knoglegraftsubstitut. 2.For at opnå de bedste resultater er det nødvendigt, at den PRO OSTEON 200R resorberbare knoglegraftsubstitut udfylder defekten og har kontakt med så meget levedygtigt knogle som muligt. PRO OSTEON 200R kan anvendes alene eller blandet med autogen knoglegraft. 3.Hvis formning af blokke er krævet peroperativt for at maksimere knoglekontakt, kan implantatet skæres til de optimale former ved at fugte det med steril, normal saltvandsopløsning og skære med et skalpelblad nr. 10 eller 15. Implantatet kan også formes med en knogletang eller rongeure. Efter den sidste formning bør implantatet renses grundigt i en steril, normal saltvandsopløsning eller sterilt, destilleret vand for at fjerne alle partikelstoffer fra overfladeporerne. 4.Fastgøring af PRO OSTEON implantstedet skal være tilstrækkeligt for at forebygge kollaps og deformiteter sekundært til funktionel belastning. Fastgørelse anbefales. PRO OSTEON 200R resorberbar knoglegraftsubstitut kan ikke bruges til at opnå fodfæste for skruer. Skruer skal opnå fodfæste i patientens egen knogle. 5.PRO OSTEON 200R resorberbar knoglegraftsubstitut må ikke anvendes til at reparere knogledefekter, hvor komplet, blødt vævsdækning ikke kan opnås. Parimate tulemuste saamiseks tuleb olla äärmiselt hoolikas, et kavandatavaks rakenduseks tagada õige siirikumaterjali valimine. 9.võimalust siirdamiskoht sobivalt stabiliseerida ja 10.siiriku materjali täielikku katmist materjali liikumise vältimiseks. OPERATSIOONIEELNE ETTEVALMISTUS: Defektikoha radioloogiline hindamine on hädavajalik defekti suuruse õigeks hindamiseks ja PRO OSTEON 200R resorbeeruva luusiiriku asendaja ja fiksatsioonivahendite valiku ja paigaldamise lihtsustamiseks. Märkused kirurgilise protseduuri kohta: 1.PRO OSTEON 200R resorbeeruv luusiiriku asendaja ei ole piisava mehaanilise tugevusega, et toetada siirdamiskoha reduktsiooni enne pehmete ja kõvade kudede sissekasvu. Seega on vajalik anatoomilise reduktsiooni ja jäiga fiksatsiooni tagamine kõigis tasapindades sõltumata PRO OSTEON 200R resorbeeruvast luusiiriku asendajast. 2.Parimate tulemuste saamiseks peab PRO OSTEON 200R resorbeeruv luusiiriku asendaja täitma kogu defekti ja võimalikult suures ulatuses kokku puutuma elujõulise luukoega. PRO OSTEON 200R toodet võib kasutada kas üksi või segatuna autoloogse luusiirikuga. 3.Kui implantaadi blokke on operatsiooni ajal vaja maksimaalse luukontakti saavutamiseks vormida, võib implantaadi vormida optimaalse suurusega tükiks, tehes implantaadi steriilse füsioloogilise lahusega märjaks ja vormides seda nr 10 või nr 15 suurusega skalpelliteraga. Implantaati võib vormida ka luu lõikamise tangide või luunäppidega. Pärast lõplikku vormimist tuleb implantaat steriilse füsioloogilise lahuse või steriilse destilleeritud veega põhjalikult loputada, et pinnapooridelt eemalda kõik materjaliosakesed. 4.PRO peab OSTEON 200R implantatsioonikoha fiksatsioon olema küllaldane, et vältida funktsionaalsest ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ Το απορροφήσιμο υποκατάστατο οστικού μοσχεύματος PRO OSTEON 200R ενδείκνυται μόνο για οστικά κενά ή ανοίγματα που δεν είναι φυσικά χαρακτηριστικά της σταθερότητας της οστικής δομής. Το PRO OSTEON 200R ενδείκνυται για την ομαλή πλήρωση των οστικών κενών και ανοιγμάτων σκελετικού συστήματος (δηλ. των άκρων, της σπονδυλικής στήλης και της πυέλου). Τα ελλείμματα αυτά μπορεί να είναι οστικά ελλείμματα που έχουν προκληθεί από χειρουργική επέμβαση ή οστικά ελλείμματα που έχουν προκληθεί από τραυματισμό στο οστό. Το προϊόν παρέχει ένα υποκατάστατο οστικού μοσχεύματος που απορροφάται και αντικαθίσταται από οστό κατά τη διάρκειας της διαδικασίας επούλωσης. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Το απορροφήσιμο υποκατάστατο οστικού μοσχεύματος PRO OSTEON 200R είναι ένα οστεοαγώγιμο πορώδες εμφύτευμα, παρόμοιο ως προς τη δομή με το ανθρώπινο σπογγώδες οστό. Παρέχεται αποστειρωμένο σε διάφορα σχήματα και μεγέθη. Το απορροφήσιμο υποκατάστατο οστικού μοσχεύματος PRO OSTEON 200R έχει μια δοκιδώδη δομή με αλληλοσύνδετη πορώδη υφή πολλών κατευθύνσεων και κατά προσέγγιση διάμετρο πόρου της τάξης των 190-230 μικρών. Το προϊόν αποτελείται από μια υποκείμενη μήτρα από ανθρακικό ασβέστιο καλυμμένη με ένα πολύ λεπτό εξωτερικό στρώμα φωσφορικού ασβεστίου, πάχους περίπου 2 έως 10 μικρών. Το φωσφορικό ασβέστιο βρίσκεται στην εξωτερική επιφάνεια της πορώδους υφής στο σύνολο της δομής του εμφυτεύματος. Μόλις γίνει η εμφύτευση, το εξωτερικό στρώμα του φωσφορικού ασβεστίου θα απορροφηθεί αργά, καθυστερώντας την έκθεση του υποκείμενου και ταχύτερα απορροφήσιμου ανθρακικού ασβεστίου. Όταν το απορροφήσιμο υποκατάστατο οστικού μοσχεύματος PRO OSTEON 200R τοποθετείται σε άμεση επαφή με το βιώσιμο οστό, οι δικτυωτοί χώροι μέσα στο εμφύτευμα διηθούνται με ιστό. Ο σχηματισμός του οστού γίνεται με απόθεση στην επιφάνεια του φωσφορικού ασβεστίου και μέσα στα διάκενα του εμφυτεύματος. Καθώς το εμφύτευμα απορροφάται, λαμβάνει χώρα ανάπτυξη οστού και μαλακού ιστού μέσα στο χώρο που κατελάμβανε προηγουμένως το ανθρακικό ασβέστιο. Αυτές οι οδηγίες προορίζονται ως κατευθυντήριες οδηγίες σχετικά με τη χρήση του απορροφήσιμου υποκατάστατου οστικού μοσχεύματος PRO OSTEON 200R στα πλαίσια των καθιερωμένων χειρουργικών τεχνικών. Δεν προορίζονται για την αντικατάσταση ή την αλλαγή των τυπικών διαδικασιών αντιμετώπισης των οστικών ελλειμμάτων που περιλαμβάνουν μεταμόσχευση οστού και εσωτερική οστεοσύνθεση. Διαδικασίες που περιλαμβάνουν μεταμόσχευση οστού μπορούν να έχουν αποτελέσματα που διαφέρουν πολύ από περίπτωση σε περίπτωση. Οι παράγοντες που θα πρέπει να ληφθούν υπόψη κατά την επιλογή του υλικού του οστικού μοσχεύματος και της χειρουργικής τεχνικής που θα χρησιμοποιηθούν είναι οι εξής: 1. H ηλικία του ασθενούς 2. H ποιότητα του οστού του ασθενούς 3. H θέση του ελλείμματος 4. Οι αναμενόμενες συνθήκες εφαρμογής φορτίου 5. H εγγύτητα του μοσχεύματος σε κατάλληλο σημείο παροχής αίματος 6. H δυνατότητα άμεσης απόθεσης του μοσχεύματος σε βιώσιμο οστό-ξενιστή 7. H παρουσία/προσθήκη αυτογενούς οστού ή αυτογενούς μυελού των οστών στο σημείο του μοσχεύματος 8. Ο περιορισμός των κενών στο σημείο του μοσχεύματος 9. H δυνατότητα να σταθεροποιηθεί κατάλληλα το σημείο του μοσχεύματος 10. H πλήρης κάλυψη του υλικού του μοσχεύματος για να προλαμβάνεται η μετατόπιση Για καλύτερα αποτελέσματα, θα πρέπει να ασκηθεί ιδιαίτερη φροντίδα προκειμένου να διασφαλιστεί η επιλογή του σωστού υλικού μοσχεύματος για την προοριζόμενη εφαρμογή. ΠΡΟΕΓΧΕΙΡΗΤΙΚH ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣIΑ: Η ακτινογραφική αξιολόγηση του σημείου του ελλείμματος είναι απαραίτητη για να υπολογιστεί με ακρίβεια η έκταση του ελλείμματος και να συμβάλει αυτό στην επιλογή και τοποθέτηση του απορροφήσιμου οστικού μοσχεύματος PRO OSTEON 200R και των συσκευών οστεοσύνθεσης. Σημειώσεις για τη χειρουργική διαδικασία: 1. Το απορροφήσιμο υποκατάστατο οστικού μοσχεύματος PRO OSTEON 200R δεν διαθέτει επαρκή μηχανική δύναμη ώστε να υποστηρίζει την ανάταξη ενός σημείου μοσχεύματος πριν από την εσωτερική ανάπτυξη του μαλακού και του σκληρού ιστού. Επομένως, θα πρέπει να επιτευχθεί ανατομική ανάταξη και σταθερή οστεοσύνθεση σε όλα τα επίπεδα, ανεξάρτητα από το απορροφήσιμο υποκατάστατο οστικού μοσχεύματος PRO OSTEON 200R. 2. Για καλύτερα αποτελέσματα, το απορροφήσιμο υποκατάστατο οστικού μοσχεύματος PRO OSTEON 200R πρέπει να γεμίσει το έλλειμμα και να είναι όσο το δυνατόν περισσότερο σε επαφή με το βιώσιμο οστό. Το PRO OSTEON 200R μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο του ή αναμεμιγμένο με αυτογενές οστικό μόσχευμα. 3. Αν απαιτείται διεγχειρητική μορφοποίηση για να μεγιστοποιηθεί η επαφή των πλακών με το οστό, το εμφύτευμα μπορεί να σμιλευτεί για να πάρει τα βέλτιστα σχήματα και αυτό μπορεί να γίνει μέσω ύγρανσης με στείρο αλατούχο διάλυμα και σμίλευσης με λεπίδα νυστεριού Νο. 10 ή Νο. 15. Η μορφοποίηση του εμφυτεύματος μπορεί να γίνει και με λαβίδα κοπής οστών ή οστεοψαλίδα. Μετά την τελική μορφοποίηση, το εμφύτευμα πρέπει να ξεπλυθεί καλά με στείρο αλατούχο διάλυμα ή στείρο αποσταγμένο νερό για να απομακρυνθούν τυχόν σωματίδια από τους πόρους της επιφάνειας. 4. Η οστεοσύνθεση του σημείου του εμφυτεύματος PRO OSTEON 200R πρέπει να είναι επαρκής για να αποτρέπει το ενδεχόμενο δευτερογενούς σύνθλιψης ή παραμόρφωσης από εφαρμογή λειτουργικού φορτίου. Συνιστάται οστεοσύνθεση. Το απορροφήσιμο υποκατάστατο οστικού μοσχεύματος PRO OSTEON 200R δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία στηρίγματος για βίδες. Οι βίδες πρέπει να βρουν στήριγμα μέσα στο ίδιο του οστό του ασθενούς. (Español) 2.segmentaalsete defektide korral, 3.näidustustel, mille korral võib esineda liigne surve või pinge, 4.kui siirikukohast proksimaalsemal verevarustuse puudulikkus, esineb oluline 6.infektsioonikohas, 7.kui defekti stabiliseerimine ei ole võimalik. PRO OSTEON 200R kasutamine on samuti vastunäidustatud juhtudel, kui operatsiooniaegset katmist pehmete kudedega ei planeerita või ei ole see võimalik. HOIATUSED JA ETTEVAATUSABINÕUD PRO OSTEON 200R resorbeeruv luusiiriku asendaja ei ole piisava mehaanilise tugevusega, et toetada defektikoha reduktsiooni enne pehmete ja kõvade kudede sissekasvu. Vastavalt vajadusele on soovitav kasutada jäiku fiksatsioonitehnikaid, et tagada defekti jäik stabiliseerimine kõigis tasapindades. PRO OSTEON 200R resorbeeruv luusiiriku asendaja on mõeldud kasutamiseks kirurgidele, kes tunnevad luusiirikute kasutamise ja jäiga fiksatsiooni tehnikaid. Vajalik on haava täielik operatsioonijärgne sulgemine. PRO OSTEON 200R on kuni resorbeerumiseni röntgenkontrastne. Röntgenkontrastsus võib maskeerida kaasuvaid patoloogilisi seisundeid. Samuti võib röntgenkontrastsus muuta raskeks uue luukoe sissekasvu radioloogilise hindamise. 5. Το απορροφήσιμο υποκατάστατο οστικού μοσχεύματος PRO OSTEON 200R δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για την επανόρθωση οστικών ελλειμμάτων σε περιπτώσεις όπου δεν μπορεί να επιτευχθεί πλήρης κάλυψη με μαλακό ιστό. Μετεγχειρητική φροντίδα: 1. Για τη μετεγχειρητική αντιμετώπιση του ασθενούς θα πρέπει να ακολουθηθεί το ίδιο καθεστώς που ισχύει για παρόμοιες περιπτώσεις όπου χρησιμοποιούνται αυτογενή οστικά μοσχεύματα. Θα πρέπει να ακολουθούνται οι τυπικές μετεγχειρητικές πρακτικές, ιδιαίτερα όπως ισχύουν για την επανόρθωση ελλειμμάτων όπου περιλαμβάνεται και η χρήση συσκευών οστεοσύνθεσης. 2. Ο ασθενής θα πρέπει να προειδοποιείται ώστε να αποφεύγει την πρόωρη εφαρμογή βάρους και το πρόωρο περπάτημα, που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε χαλάρωση ή/και αστοχία των συσκευών οστεοσύνθεσης ή απώλεια της ανάταξης. 3. Το χρονικό διάστημα κατά το οποίο ένα έλλειμμα θα πρέπει να παραμείνει σε κατάσταση μειωμένης εφαρμογής φορτίου καθορίζεται από την πολυπλοκότητα του σημείου του ελλείμματος και τη συνολική φυσική κατάσταση του ασθενούς. Άλλα τοποθετημένα μεταλλικά υλικά δεν θα πρέπει να αφαιρούνται πριν από την επούλωση του ελλείμματος. ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Το απορροφήσιμο υποκατάστατο οστικού μοσχεύματος OSTEON 200R αντενδείκνυται στις εξής περιπτώσεις: 1. Για κατάγματα της αυξητικής πλάκας. 2. Για τμηματικά ελλείμματα. 3. Για ενδείξεις που μπορεί να υποβάλλονται σε υπερβολική πρόσκρουση ή καταπόνηση. 4. Όταν υπάρχει σημαντική αγγειακή βλάβη κοντά στο σημείο του μοσχεύματος. 5. Όταν υπάρχουν μεταβολικές ή συστηματικές διαταραχές των οστών που επηρεάζουν την επούλωση του οστού ή του τραύματος 6. Σε μολυσμένα σημεία. 7. Όταν δεν είναι δυνατή η σταθεροποίηση του ελλείμματος. Η χρήση του PRO OSTEON 200R αντενδείκνυται επίσης σε περιπτώσεις όπου η διεγχειρητική κάλυψη με μαλακό ιστό δεν είναι προγραμματισμένη ή δυνατή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Το απορροφήσιμο υποκατάστατο οστικού μοσχεύματος PRO OSTEON 200R δεν διαθέτει επαρκή μηχανική δύναμη ώστε να υποστηρίζει την ανάταξη ενός σημείου μοσχεύματος πριν από την εσωτερική ανάπτυξη του μαλακού και του σκληρού ιστού. Συνιστώνται τεχνικές άκαμπτης οστεοσύνθεσης για να εξασφαλιστεί η άκαμπτη σταθεροποίηση του ελλείμματος σε όλα τα επίπεδα. Το απορροφήσιμο υποκατάστατο οστικού μοσχεύματος PRO OSTEON 200R προορίζεται για χρήση από χειρουργούς εξοικειωμένους με μεταμόσχευση οστών και τεχνικές άκαμπτης οστεοσύνθεσης. Είναι απαραίτητη η πλήρης μετεγχειρητική σύγκλειση του τραύματος. Το PRO OSTEON 200R είναι ακτινοσκιερό μέχρι να απορροφηθεί. Η ακτινοσκιερότητα ενδέχεται να συγκαλύψει υποκείμενες παθολογικές καταστάσεις. Η ακτινοσκιερότητα ενδέχεται επίσης να κάνει δύσκολη την ακτινογραφική εκτίμηση της εσωτερικής ανάπτυξης νέου οστού. ΕΠΙΠΛΟΚΕΣ Οι ενδεχόμενες επιπλοκές με τη χρήση αυτής της συσκευής είναι ίδιες με αυτές που εμφανίζονται σε διαδικασίες μεταμόσχευσης αυτογενούς οστού και περιλαμβάνουν τις εξής: 1. Επιπολής μόλυνση του τραύματος. 2. Εν τω βάθει μόλυνση του τραύματος. 3. Εν τω βάθει μόλυνση με οστεομυελίτιδα. 4. Μη πώρωση 5. Διάνοιξη του τραύματος. 6. Καθυστερημένη πώρωση. 7. Κακή πώρωση. 8. Απώλεια ανάταξης. 9. Εκ νέου κάταγμα. 10. Υποτροπή κύστης. 11. Αιμάτωμα. 12. Κυτταρίτιδα. Μερικές από τις καταστάσεις αυτές ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσμα επανάληψη των επεμβάσεων και ενδέχεται επίσης να απαιτούν αφαίρεση του εμφυτεύματος. ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΣΗ Το απορροφήσιμο υποκατάστατο οστικού μοσχεύματος PRO OSTEON 200R παρέχεται αποστειρωμένο. Το προϊόν είναι αποστειρωμένο με ακτινοβολία στα 25 - 40 kGy (2,5 - 4,0 Mrad). Το απορροφήσιμο υποκατάστατο οστικού μοσχεύματος PRO OSTEON 200R παρέχεται αποστειρωμένο σε ατομικές διπλές ασηπτικές συσκευασίες που φέρουν ημερομηνία. Η συσκευασία πρέπει να επιθεωρείται πριν τη χρήση, ώστε να διασφαλίζεται η ακεραιότητα του φραγμού στείρωσης. Το προϊόν αυτό προορίζεται για μία χρήση μόνο και δεν πρέπει να επαναποστειρώνεται. Η επαναχρησιμοποίηση μπορεί να οδηγήσει σε μόλυνση του προϊόντος, τη λοίμωξη του ασθενούς ή και αποτυχία του προϊόντος να λειτουργήσει όπως έχει σχεδιαστεί. ΠΡΟΣΟΧΗ Η Ομοσπονδιακή Νομοθεσία (Η.Π.Α.) επιτρέπει την πώληση της συσκευής αυτής μόνο σε ιατρό ή με εντολή ιατρού. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη διεύθυνση: Biomet 399 Jefferson Road Parsippany, NJ 07054, Η.Π.Α. (973) 299-9300 www.biomet.com INDICACIONES DE USO El Sustituto de injerto óseo reabsorbible PRO OSTEON 200R está indicado sólo para rellenar los huecos o grietas que no son esenciales para la estabilidad de la estructura ósea. PRO OSTEON 200R debe compactarse con cuidado dentro de los huecos o las grietas del sistema esquelético (es decir, las extremidades, la columna vertebral y la pelvis). Estos defectos pueden ser: defectos óseos creados en una cirugía o defectos óseos ocasionados por un traumatismo del hueso. Este producto constituye un sustituto de injerto óseo, el cual se reabsorbe y reemplaza con tejido óseo durante el proceso de curación. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El Sustituto de injerto óseo reabsorbible PRO OSTEON 200R es un implante poroso osteoconductor de estructura similar al hueso esponjoso humano. Se expende estéril en varias formas y tamaños. El Sustituto de injerto óseo reabsorbible PRO OSTEON 200R posee una estructura trabecular con porosidad multidireccional interconectada con un diámetro de poro de aproximadamente 190 a 230 micrones. El producto consiste en una matriz de carbonato de calcio subyacente cubierta de una capa externa muy delgada de fosfato de calcio, de aproximadamente 2 a 10 micrones de grosor. El fosfato de calcio se encuentra en la superficie externa de la porosidad en toda la estructura del implante. Una vez implantado, la capa externa de fosfato de calcio se reabsorberá lentamente, retardando la exposición del carbonato de calcio subyacente de absorción más rápida. Cuando el Sustituto de injerto óseo reabsorbible PRO OSTEON 200R se coloca en contacto directo con el hueso viable, los espacios reticulados del implante se infiltran con tejido. La formación de hueso ocurre en aposición a la superficie de fosfato de calcio y dentro de los intersticios del implante. A medida que el implante se reabsorbe, el hueso y el tejido blando crecen en el espacio previamente ocupado por el carbonato de calcio. Estas instrucciones sirven de guía para usar el Sustituto de injerto óseo reabsorbible PRO OSTEON 200R como parte de las técnicas quirúrgicas establecidas. No tienen la finalidad de reemplazar o modificar los procedimientos estándar para el tratamiento de defectos óseos en los que se usan injertos óseos y fijación interna. Los procedimientos en los que se usan injertos óseos pueden tener resultados altamente variables. Los factores que se deben tener en cuenta al seleccionar el material para el injerto óseo y la técnica quirúrgica a emplear son los siguientes: 1.edad del paciente; 2.calidad del hueso del paciente; 3.ubicación del defecto; 4.condiciones de carga anticipadas; 5.proximidad del injerto a un suministro adecuado de sangre; 6.capacidad de lograr una aposición directa del injerto con respecto al hueso huésped viable; 7. presencia/adición de hueso autógeno o médula ósea en el lugar del injerto; 8.eliminación de resquicios en el lugar del injerto; 9.capacidad de estabilizar adecuadamente el lugar del injerto; 10.completa cobertura del material del injerto para evitar la migración. Para obtener mejores resultados, es sumamente importante asegurarse de seleccionar el material de injerto correcto para cada aplicación. PREPARACIÓN PREQUIRÚRGICA: Es esencial efectuar una evaluación radiográfica del lugar del defecto para evaluar con precisión la extensión del defecto y para asistir en la selección y emplazamiento del Sustituto de injerto óseo reabsorbible PRO OSTEON 200R y los dispositivos de fijación. Notas sobre el procedimiento quirúrgico: 1.El Sustituto de injerto óseo reabsorbible PRO OSTEON 200R no posee suficiente fuerza mecánica para soportar la reducción del lugar del injerto antes de que el tejido blando y duro crezca hacia adentro. Por consiguiente, se debe lograr una reducción anatómica y una fijación rígida en todos los planos independientemente del Sustituto de injerto óseo reabsorbible PRO OSTEON 200R. 2.Para obtener mejores resultados, el Sustituto de injerto óseo reabsorbible PRO OSTEON 200R debe llenar el defecto y estar en contacto con la mayor cantidad posible de hueso viable. PRO OSTEON 200R se puede usar por sí solo o mezclado con injerto de hueso autógeno. 3.Si se necesita dar forma al bloque durante la cirugía para aumentar al máximo el contacto con el hueso, el implante se puede tallar para darle la forma óptima, mojando el implante con solución salina estéril normal y tallándolo con un bisturí del nº 10 o del nº 15. También se puede dar forma al implante con fórceps o pinzas para cortar hueso. Después del modelado final, el implante se debe enjuagar a fondo con solución salina estéril normal o agua destilada estéril para retirar cualquier partícula que hubiera quedado en los poros de la superficie. 4.La fijación del lugar del implante PRO OSTEON 200R debe ser suficiente para prevenir el colapso y la deformidad secundaria a la carga funcional. Se recomienda fijarlo. El Sustituto de injerto óseo reabsorbible PRO OSTEON 200R no puede usarse para fijar los tornillos. Los tornillos deben fijarse al propio hueso del paciente. 5.No debe usarse el Sustituto de injerto óseo reabsorbible PRO OSTEON 200R para reparar defectos óseos cuando no se puede lograr una completa cobertura del tejido blando. Control médico postoperatorio: 1.El control medico postoperatorio del paciente debe seguir el mismo régimen que casos similares en los cuales se utilizan injertos de hueso autógeno. Se deben emplear las prácticas estándar, particularmente cuando se trata de reparaciones de defectos en las que se usan dispositivos de fijación. 2.Se debe advertir al paciente que soportar peso y caminar al poco tiempo de la cirugía podrían ocasionar un aflojamiento y/o falla de los elementos de fijación o una pérdida de reducción. 3.El tiempo que un defecto debe permanecer en estado de carga educida se determina según la complejidad del defecto y el estado físico general del paciente. No se deben retirar los tornillos hasta que el defecto haya sanado por completo. CONTRAINDICACIONES El Sustituto de injerto óseo reabsorbible PRO OSTEON 200R está contraindicado en: 1.las fracturas de la placa de crecimiento; 2.defectos segmentarios; 3.indicaciones que pueden estar sometidas a impacto o esfuerzos excesivos; 4.cuando existe un deterioro vascular significativo próximo al lugar del injerto; 5.ante la presencia de trastornos óseos metabólicos o sistémicos que afectan la curación del hueso y la herida; 6.en zonas infectadas; 7.o cuando no es posible estabilizar el defecto. El uso de PRO OSTEON 200R también está contraindicado en aquellos casos en los cuales no se planifica o no es posible lograr la cobertura de tejido blando durante la operación. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES El Sustituto de injerto óseo reabsorbible PRO OSTEON 200R no posee suficiente fuerza mecánica para soportar la reducción de un defecto antes del crecimiento hacia adentro del tejido blando y duro. Se recomienda emplear técnicas de fijación rígida según sea necesario para asegurar la estabilización rígida del defecto en todos los planos. Los cirujanos que usen el Sustituto de injerto óseo reabsorbible PRO OSTEON 200R deben estar familiarizados con las técnicas de injerto óseo y fijación rígida. Es esencial cerrar completamente la herida al finalizar la cirugía. PRO OSTEON 200R es radioopaco hasta que es reabsorbido. La radiopacidad puede enmascarar condiciones patológicas subyacentes. La radiopacidad también puede dificultar la evaluación radiográfica del crecimiento de hueso nuevo. COMPLICACIONES Las posibles complicaciones del uso de este dispositivo son las mismas que las de los procedimientos de injerto de hueso autógeno e incluyen las siguientes: 1.infección superficial de la herida; 2.infección profunda de la herida; 3.infección profunda de la herida con osteomielitis; 4.falta de unión; 5.dehiscencia de la herida; 6.unión retrasada; 7.unión deficiente; 8.pérdida de reducción; 9.refractura; 10.recurrencia de quistes; 11.hematoma; 12.celulitis. Algunos de estos problemas pueden derivar en nuevas operaciones y también pueden requerir que se explante el injerto. ESTERILIDAD El Sustituto de injerto óseo reabsorbible PRO OSTEON 200R se presenta estéril. El producto es esterilizado por radiación a 25 - 40kGy (2,5 - 4,0 Mrad). El Sustituto de injerto óseo reabsorbible PRO OSTEON 200R se suministra estéril en paquetes asépticos dobles individuales fechados. Se debe inspeccionar el paquete antes de usar para asegurarse de que la barrera de esterilidad esté intacta. Este producto es para ser usado una sola vez y no debe volver a esterilizarse. Si se reutiliza, el producto se puede contaminar, el paciente se puede infectar y el dispositivo puede no funcionar como debe. PRECAUCIÓN Las leyes federales (EE. UU.) restringen la venta de este dispositivo por parte o bajo las órdenes de un médico matriculado. INFORMACIÓN Para más información, consulte al Departamento de Atención al Cliente llamando a: Biomet 399 Jefferson Road Parsippany, NJ 07054, USA (973) 299-9300 www.biomet.com 1.Pindmine haavainfektsioon. 2.Süva haavainfektsioon. (Français) 9.Korduv luumurd. La greffe osseuse de substitution résorbable PRO OSTEON 200R est indiquée uniquement pour combler les cavités et les trous osseux qui ne sont pas intrinsèques à la stabilité de la structure osseuse. PRO OSTEON 200R est indiqué pour être tassé doucement dans les cavités et les trous osseux du squelette (par exemple, extrémité des membres, colonne vertébrale et bassin). Ces cavités et trous peuvent résulter de pertes de substances osseuses post-chirurgicales ou survenir à la suite de lésions osseuses. Le produit permet une greffe osseuse de substitution résorbable qui est graduellement remplacée par la substance osseuse pendant le processus de consolidation. 10.Luutsüsti taasteke. DESCRIPTION DU PRODUIT 11.Hematoom. La greffe osseuse de substitution résorbable PRO OSTEON 200R est un implant poreux ostéoconductible dont la structure est semblable à celle de l’os spongieux humain. Elle est fournie térile dans différentes configurations et tailles. La greffe osseuse de substitution résorbable PRO OSTEON 200R présente une configuration trabéculaire dotée d’une porosité multidirectionnelle interconnectée, avec un diamètre de pore d’environ 190 à 230 microns. Ce produit consiste en une matrice sous-jacente en carbonate de calcium recouverte d’une très fine couche de phosphate de calcium d’une épaisseur de 2 à 10 microns environ. La couche de phosphate de calcium recouvre toute la surface poreuse externe. Une fois implantée, la couche externe en phosphate de calcium se résorbe lentement, ce qui a pour effet de retarder l’exposition de la couche interne et la résorption trop rapide du carbonate de calcium. Lorsque la greffe osseuse de substitution résorbable PRO OSTEON 200R est placée en contact direct avec un os viable, le tissu infiltre les espaces réticulés de l’implant. La formation osseuse se produit par 3.Süva haavainfektsioon koos osteomüeliidiga. 4.Mitteühinemine. 5.Haava avanemine. 6.Ühinemise hilistumine. 7.Vale ühinemine. 8.Reduktsiooni kadumine. 12.Tselluliit. Mõnede nende seisundite tõttu võib olla vajalik kordusoperatsiooni tegemine ning ka implantaadi eemaldamine. STERIILSUS PRO OSTEON 200R resorbeeruva luusiiriku asendaja tarnitakse steriilsena. Toode on steriliseeritud 25 - 40kGy (2,5 - 4,0 Mrad) kiirgusdoosiga. PRO OSTEON 200R resorbeeruva luusiiriku asendaja tarnitakse steriilsena kuupäevaga varustatud kahekordsetes aseptilistes üksikpakendites. Enne kasutamist tuleb steriilsusbarjääri terviklikkuse tagamiseks kontrollida pakendit. Il est essentiel de procéder à un examen radiographique du site de la perte de substance osseuse afin d’évaluer avec précision son étendue et de faciliter la sélection et la mise en place de la greffe osseuse de substitution résorbable PRO OSTEON 200R ainsi que des dispositifs de fixation. Remarque concernant l’acte chirurgical : 1.La greffe osseuse de substitution résorbable PRO OSTEON 200R n’est pas dotée d’une résistance mécanique suffisante pour supporter la réduction d’un site de greffe avant la croissance des tissus mou et dur. Par conséquent, la réduction anatomique et la fixation rigide de tous les plans doivent être obtenues indépendamment du matériau de la greffe osseuse de substitution résorbable PRO OSTEON 200R. 2.Pour obtenir les meilleurs résultats, la greffe osseuse de substitution résorbable PRO OSTEON 200R doit combler la perte de substance osseuse et être en contact avec le plus d’os viable possible. Elle peut être employée seule ou mélangée à une greffe osseuse autogène. 3.Si une mise en forme peropératoire des blocs est nécessaire pour maximiser le contact osseux, le matériau de substitution peut être taillé aux formes optimales en le mouillant avec une solution saline stérile standard et en utilisant une lame de scalpel noº 10 ou noº 15, un ostéotome ou une pince-gouge. Une fois taillé, le matériau doit être rincé minutieusement avec une solution saline stérile standard ou de l’eau distillée stérile pour éliminer toutes particules des pores de la surface. 4.Le site destiné à la fixation de la greffe osseuse de substitution résorbable PRO OSTEON 200R doit être suffisant pour éviter un effondrement ou une déformation secondaire de la charge fonctionnelle. Il est conseillé d’avoir recours à une fixation. La greffe osseuse de substitution résorbable PRO OSTEON 200R ne peut pas être utilisée pour obtenir un point d’appui pour les vis. Les vis doivent avoir leur point d’appui dans l’os du patient. 5.La greffe osseuse de substitution résorbable PRO OSTEON 200R ne doit pas être utilisée pour réparer des défectuosités des os si la couverture complète du tissu mou ne peut pas être obtenue. Soins post-opératoires : 1.Les soins post-opératoires sont les mêmes que pour les cas semblables employant des greffes autogènes. Les méthodes post-opératoires classiques doivent être suivies, particulièrement celles applicables aux réparations de défectuosités ayant requis l’utilisation de dispositifs de fixation. 2.Le patient doit être mis en garde contre la mise en appui et la marche prématurées, qui pourraient provoquer un relâchement et/ ou une défaillance des dispositifs de fixation ou une perte de la réduction. 3.La période pendant laquelle une défectuosité doit rester en état de charge réduite est déterminée par la complexité du site de la défectuosité et la condition physique du patient. Le matériel de fixation ne doit pas être retiré avant la consolidation complète de la défectuosité. CONTRE-INDICATIONS La greffe osseuse de substitution résorbable PRO OSTEON 200R est contre-indiquée dans les conditions suivantes: 1.fractures de la zone cartilagineuse d’accroissement des os longs, 2.défectuosités segmentales, 3.conditions pouvant faire l’objet d’un impact excessif ou de stress, 4.insuffisance vasculaire en amont du site de la greffe, 5.affection métabolique ou générale des os agissant sur l’os ou sa consolidation, 6.site infecté 7.lorsque la stabilisation de la défectuosité est impossible. L’emploi de la greffe osseuse de substitution résorbable PRO OSTEON 200R est également contre-indiqué lorsque la couverture peropératoire du tissu mou n’est pas prévue ou est impossible. (Italiano) INDICAZIONI DI IMPIEGO Il Surrogato Riassorbibile di Innesto Osseo PRO OSTEON 200R è indicato esclusivamente per il trattamento di vuoti o di spazi ossei non intrinseci alla stabilità della struttura ossea. Il PRO OSTEON 200R è indicato per essere inserito delicatamente in vuoti o spazi ossei del sistema scheletrico (ad es. delle estremità, della colonna vertebrale e della pelvi). Tali difetti ossei possono essere creati chirurgicamente ovvero possono essere provocati da lesioni traumatiche della struttura ossea. Il prodotto fornisce un surrogato di innesto osseo che si riassorbe e che, nel corso del processo di guarigione, viene sostituito dall’osso. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Il Surrogato Riassorbibile di Innesto Osseo PRO OSTEON 200R è un trapianto poroso osteoconduttore di struttura simile a quella dell’osso spugnoso umano. Viene fornito sterile in varie forme e dimensioni. Il Surrogato Riassorbibile di Innesto Osseo PRO OSTEON 200R presenta una struttura trabecolare con porosità interconnessa pluridirezionale con pori di diametro di circa 190-230 micron. Il prodotto consiste di una matrice sottostante di carbonato di calcio coperta da uno strato esterno molto sottile di fosfato di calcio, con spessore da 2 a 10 micron circa. Il fosfato di calcio si trova sulla superficie esterna della porosità lungo l’intera struttura del trapianto. Una volta impiantato, lo strato esterno di fosfato di calcio si riassorbe lentamente, ritardando l’esposizione del carbonato di calcio sottostante che si riassorbe più rapidamente. Quando il Surrogato Riassorbibile di Innesto Osseo PRO OSTEON 200R viene posto a diretto contatto dell’osso vitale, gli spazi reticolari del trapianto si infiltrano del tessuto. L’osso si forma per apposizione alla superficie di fosfato di calcio e all’interno degli interstizi del trapianto stesso. Man mano che il trapianto si riassorbe, il tessuto osseo e quello molle crescono nello spazio occupato in precedenza dal carbonato di calcio. Le presenti istruzioni sono da considerarsi linee direttive per l’impiego del Surrogato Riassorbibile di Innesto Osseo PRO OSTEON 200R nell’ambito di comprovate tecniche chirurgiche. Esse non sono intese a sostituire o modificare le procedure standard utilizzate per il trattamento di difetti ossei che richiedono l’innesto osseo e la fissazione interna. Le procedure di innesto osseo possono condurre a risultati estremamente variabili. I fattori da considerare nella scelta del materiale da utilizzare per l’innesto osseo e della tecnica chirurgica da seguire sono i seguenti: 1.età del paziente 2.qualità dell’osso del paziente 3.punto in cui è presente il difetto 4.condizioni di carico previste 5.prossimità dell’innesto ad una fonte di sangue adeguata 6.possibilità di assicurare una diretta apposizione dell’innesto ad un osso ricevente vitale 7. presenza/aggiunta di osso autogeno o di midollo osseo nel punto dell’innesto 8.eliminazione di spazi nel punto dell’innesto 9.possibilità di stabilizzare adeguatamente il punto dell’innesto 10.copertura completa del materiale dell’innesto per evitarne la migrazione. Per ottenere i risultati migliori, è essenziale assicurarsi che venga scelto il materiale di innesto adatto all’applicazione prevista. PREPARAZIONE PREOPERATORIA Per valutare accuratamente la portata del difetto e per poter scegliere e collocare il Sostituto Riassorbibile di Innesto Osseo PRO OSTEON 200R, nonché i dispositivi di fissazione, è essenziale procedere ad una valutazione radiografica del punto del difetto. Annotazioni di procedura chirurgica: 1.Il Surrogato Riassorbibile di Innesto Osseo PRO OSTEON 200R non ha la forza meccanica sufficiente a sostenere la riduzione di un punto di innesto prima che siano ricresciuti internamente i tessuti molli e quelli duri. Pertanto, è necessario ottenere la riduzione anatomica e la fissazione rigida su tutti i piani, indipendentemente dall’impiego del Surrogato Riassorbibile di Innesto Osseo PRO OSTEON 200R. 2.Per ottenere i risultati migliori, il Surrogato Riassorbibile di Innesto Osseo PRO OSTEON 200R deve riempire il difetto ed entrare a contatto con la massima superficie possibile di osso vitale. Il PRO OSTEON 200R può essere usato da solo oppure mescolato con innesto osseo autogeno. 3.Se è necessario procedere ad una modellatura intraoperatoria dei blocchi per aumentare al massimo il contatto osseo, si può incidere il trapianto per ottenere le forme ottimali bagnandolo con soluzione fisiologica sterile e praticando le incisioni con un bisturi nr. 10 o nr. 15. Il trapianto può essere modellato anche utilizzando pinze ossivore. Dopo aver raggiunto la forma definitiva, il trapianto deve essere accuratamente risciacquato con soluzione fisiologica sterile o con acqua distillata sterile per rimuovere dalla superficie dei pori eventuale materiale particellare. 4.La fissazione del punto del trapianto PRO OSTEON 200R deve essere sufficiente ad evitare che esso collassi o che si deformi a causa della forza esercitata dal carico funzionale. Si raccomanda di procedere alla fissazione. Il Surrogato Riassorbibile di Innesto Osseo PRO OSTEON 200R non può essere utilizzato per far sì che le viti facciano presa. Le viti devono fare presa nell’osso del paziente. 5.Non si deve utilizzare il Surrogato Riassorbibile di Innesto Osseo PRO OSTEON 200R per riparare difetti ossei quando non è possible una copertura completa del tessuto molle. MODE D’EMPLOI Ce mode d’emploi présente les directives pour l’utilisation de la greffe osseuse de substitution résorbable PRO OSTEON 200R dans le cadre de techniques chirurgicales classiques. Il n’est pas destiné à remplacer ou à modifier les procédures habituelles de traitement de la perte de substance osseuse, qui impliquent une greffe osseuse et une fixation interne. Les greffes osseuses peuvent produire des résultats très variables. Les éléments à prendre en considération lors de la sélection du matériau de substitution et de la technique chirurgicale sont les suivants: 1.âge du patient 2.qualité des os 3.localisation de la perte de substance osseuse 4.anticipation des conditions de charge 5.proximité entre la greffe et un apport sanguin adéquat 6.possibilité d’effectuer une apposition directe de la greffe à un os hôte viable 7. présence/ajout d’os autogène ou de moelle osseuse autogène au site de la greffe 8.élimination de trous au site de la greffe 9.possibilité de stabiliser convenablement le site de la greffe 10.couverture complète du matériau de substitution afin d’éviter la migration KOMPL KĀC JAS La greffe osseuse de substitution résorbable PRO OSTEON 200R n’est pas dotée d’une force mécanique suffisante pour supporter la réduction d’un site défectueux avant la croissance des tissus mou et dur. L’emploi de techniques de fixation rigide est conseillé en cas de besoin pour assurer une stabilisation rigide de la défectuosité dans tous les plans. La greffe osseuse de substitution résorbable PRO OSTEON 200R ne doit être implantée que par des chirurgiens expérimentés et formés à l’usage de techniques de greffes osseuses et de fixations rigides. La fermeture post-opératoire complète de la plaie est essentielle. La greffe osseuse de substitution résorbable PRO OSTEON 200R est opaque aux rayons X jusqu’à résorption. L’opacité aux rayons X peut masquer des conditions pathologiques sous-jacentes. Elle peut également rendre difficile l’évaluation radiographique de la croissance de nouvel os. Po en omp a man o o o p odu u da p e au ogēn au a an p an ē ana p o edū a un pa a e oo a COMPLICATIONS 10 L’emploi de ce produit comporte les mêmes risques potentiels de complications que les greffes osseuses autogènes, ainsi que les risques suivants: 1.infection de la plaie superficielle, 2.infection de la plaie profonde 3.infection de la plaie profonde avec ostéomyélite, 4.absence de formation ou d’ossification du cal, 5.désunion des sutures, 6.retard de consolidation, 7.cal vicieux, 8.perte de la réduction, 9.re-fracture, 10.récurrence du kyste, 11.hématome, 12.cellulite. Certaines de ces conditions peuvent survenir à la suite de ré-opérations et peuvent requérir le retrait de l’implant. 11 hema oma STÉRILITÉ La greffe osseuse de substitution résorbable PRO OSTEON 200R est fournie stérile. Le produit est stérilisé par irradiation à 25 - 40kGy (2,5 - 4,0 Mrad). La greffe osseuse de substitution résorbable PRO OSTEON 200R est fournie stérile dans un double conditionnement individuel aseptique. Le conditionnement doit être inspecté avant l’emploi afin de s’assurer que la barrière stérile n’a pas été altérée. Ce produit est destiné à un emploi unique et ne doit pas être restérilisé. La réutilisation du dispositif peut générer une contamination du produit, une infection du patient et/ou une défaillance du dispositif relativement à l’objectif qui lui est initialement alloué. ATTENTION La loi fédérale (Etats-Unis) réserve la vente de ce dispositif aux médecins ou sur ordre de ces derniers. INFORMATION Pour de plus amples renseignements, prière de communiquer avec le service à la clientèle à: Biomet 399 Jefferson Road Parsippany, NJ 07054 (973) 299-9300 www.biomet.com ē b ū e ne a b ū e ne a 3 d b ū e n e a a o eom e u 1 2 d a ē a aaug ana 9 a a udum eu Da em no m nē a em o em a bū nep e e ama a a un a bū a mp an a ņem ana ope PRO OSTEON 200R eab o bē o a e P odu an p an e p eg d 25 40 G 2 5 4 0 M ad (Latviešu ) (L etuv ų k ) Le potenziali complicazioni dovute all’impiego di questo prodotto sono identiche a quelle che possono verificarsi utilizzando procedure di innesto osseo autogeno, tra le quali: 1.infezione superficiale della ferita; 2.infezione profonda della ferita; 3.infezione profonda della ferita con osteomielite; 4.mancata unione; 5.deiscenza della ferita; 6.unione ritardata; 7.unione difettosa; 8.cedimento della riduzione; 9.rifrattura; 10.cisti recidive; 11.ematoma; 12.cellulite. Alcune di queste condizioni possono richiedere una nuova operazione e potrebbero anche rendere necessaria la rimozione de trapianto. PRODUKTO APRAŠYMAS NAUDO MO R o buo m uo np n o p PRO OSTEON 200R d n u u ug mp n u o u ū p n u mog u u n ud n uo mp n u g m g ų o mų b d d ų P om m bū R o buo mo uų np n o p o PRO OSTEON 200R u ū b u n u ų p ų pu u ung n om po om u ų p muo m onų mp n ud o p g nd n o bon o m p d ng b p onu o o o o n u uo n u u o o p m onų K o o d ng o u ūo o n p ų m mp n mp n u mp n o n o o o uo n o buo d o o ob o n p g d ng p g nd n b g u o buo m o bon o uo n K mp n uo o buo m uų np n o p PRO OSTEON 200R b p u g b ngu u u mp n o po ų n b ud n K u o muo g o o o p u mp n o p uo R o buo n mp n u u mn ud n ug u md m u o n u bu o o bon o n u o o n udo p om nd o p o buo mo uų np n o p o PRO OSTEON 200R n udo m n p p n u h u g n u m odu o n u o n u bū n udo mo pp nd n m p o dū om u o omo uųd m g d n udo n uų n p n u dn m P o dū ų u o om uų np n m u g bū b ū P n n uų n p n ųm d g h u g n mp n mo m od g uo o u p no m u p n o uo o b d o num omo p o o go n p n o um n mo u g g m b g u og n n p n o opo g m uu u og n n o uo u ų m g nų bu m p d m np n o o pų n p n o o p nm g m b n m b uo np n o n p n o m d go p d ng m d n bū ų m g o No n g u g u u u u n d p n n p n o m d g p g num om m AVVERTENZA Pa abo ap e h u g nę p o edū ą R o buo m uų n p n op PRO OSTEON 200R n p n m m h n pu d ų np n o o du p ug n m n m m ud n u D o p n p u om nuo o buo mo u ų np n o p o PRO OSTEON 200R o p o umo u n n om n du m No n u n g u u u u d o buo m uų n p n o p PRO OSTEON 200R u p d ų d o ų m nom d ug u g b ngo u o PRO OSTEON 200R g m n udo n b u u u og n n u u o n p n u op o m u p bo ų o m d bū ų g m g u dd n o u uu po mp n u g m u op m om ud n n u no m u o og n u p u up u n p u b d d mp n o o mo mu g m n udo uų h u gn n p p u u mp n u no m o m mp n uop u m no m m o og n m p b d uo m m nd n dp nų ngo d nuo p n ų po ų mp n o PRO OSTEON 200R o u bū p n m d d un n p o o mp n n ū ų n ų d o m o R om nduo m m R o buo m uų n p n op PRO OSTEON 200R n g bū n udo m p m g m g u bū u m p no u R o buo m uų n p n op PRO OSTEON 200R d ud m n udo o m uų d m g d u uo n m nom p o p d ng mo m n uo u ud n u (Magyar) A PRO OSTEON R A m A PRO OSTEON R m m A PRO OSTEON ő „PRO OSTEON 200R reabsorbējošais kaula aizstāšanas transplants ir paredzēts tikai kaulu tukšumiem vai spraugām, kas nav būtiskas kaulu struktūras stabilitātei. „PRO OSTEON 200R” ir paredzēts ievietošanai skeleta sistēmas (t.i., ekstremitāšu, mugurkaula un gūžas) kaulu tukšumos vai spraugās. Šie defekti var būt ķirurģiski radīti vai, kas radušies kaula traumas rezultātā. Produkts nodrošina kaula aizstāšanas transplantu, kas uzsūcas un tiek aizstāts ar kaulu sadzīšanas procesā. PRODUKTA APRAKSTS „PRO OSTEON 200R reabsorbējošais kaula aizstāšanas transplants ir osteovadītspējīgs, porains implants, kas pēc struktūras ir līdzīgs cilvēka kaulam. Tas ir sterils un ir dažādās formās un izmēros. ű m m ő B H „PRO OSTEON 200R” reabsorbējošajam kaula aizstāšanas transplantam ir trabekulu struktūra ar daudz virzienu savstarpēji saistītām porām, kuru aptuvenais diametrs ir 190-230 mikroni. Produkts sastāv no apakšējās kārtas, kurā ir kalcija karbonāta matrica, ko klāj ļoti plāna kalcija fosfāta ārējā kārta, kura ir apmēram 2 līdz 10 mikronus plāna. Kalcija fosfāts atrodas visā implantā uz poru ārējās virsmas. Implanta kalcija fosfāta ārējā kārta lēnām uzsūksies, kavējot apakšējās kārtas kalcija karbonāta ātru uzsūkšanos. Kad „PRO OSTEON 200R” reabsorbējošais kaula aizstāšanas transplants ir ievietots tiešā kontaktā ar dzīvu kaulu, implanta tīklveida spraugas aizpildās ar audiem. Kauls veidojas pret kalcija fosfāta virsmu un implanta spraugās. Tā kā implants uzsūcas, tad kauls un mīkstie audi ieaug vietās, kurās iepriekš atradās kalcija karbonāts. Procedūras, kas saistītas ar kaulu transplantāciju, var radīt dažādus rezultātus. Faktori, kas būtu jāņem vērā, izvēloties kaulu transplanta materiālu un ķirurģisko tehniku, ir sekojoši: 2.pacienta kaulu kvalitāte 3.defekta vieta 4.paredzētā slodze 5 PRO OSTEON 200R mp an a a e bū p e e ama a no ē u o ap u un de o m u p e od e F a e e ama PRO OSTEON un on ana an p an u ned 200R Reab o bē o o au a a pama u ū ēm S ū ēm bū e p n m man o au pa en a pe on ga PRO OSTEON 200R eab o bē o o au a a ana an p an u ne a ad ē u man o au a de e u no ē ana o audu p egumu u ne a nod o n p nu m Pos ope a vā ap ūpe d pa e m d 1 Po ope a a pa en u ap ūpe p e au ogēn au u an p an a S anda a po ope a a m pa a de e a no ē ana me odēm bū e o o m a e e man o 2 Pa en b d na pa ag u a a ne anu un p e a g anu a a no e p e eponē ana a uduma un a ne e me 3 La u g de e am bū m e a o e a un pa en a a ad ne a ad ē u ņem d de e A m ű 2 p e egmen em de e 3 p e nd m a e am 4 a bū 7 SAGATAVOŠANĀS PIRMS OPERĀCIJAS: ir būtiska rentgenogrāfiska defekta vietas novērtēšana, lai precīzi novērtētu defekta plašumu, kas palīdzēs izvēlēties „PRO OSTEON 200R” reabsorbējošo kaula aizstāšanas transplantu, tā novietojumu un fiksācijas mehānismu. Ķirurģiskās procedūras piezīmes: 1.„PRO OSTEON 200R” reabsorbējošajam kaula aizstāšanas transplantam nav pietiekama mehāniskā izturība, lai atbalstītu transplanta reponāciju, tajā ieaugot mīkstajiem un cietajiem audiem. Tādēļ jānodrošina anatomiska reponācija un nekustīga fiksācija visās vietās neatkarīgi no „PRO OSTEON 200R” reabsorbējošā kaula aizstāšanas transplanta. a bū pa au a p mē ga a ad ēm anu m m m m au a au ē um m m M ab PRO OSTEON 200R u n aope a a m e pē ama ő m A ő m m ő K nų m A A R ő PRO OSTEON ő m E m ő ő m PRO OSTEON m m m m m m R m m ő m ő m m m m m ő m ő ő m m m m A R ő m m R m A PRO OSTEON R m m A m m R V GYÁZAT R A E A TÁJÉKOZTATÁS A m H mű m m G m ő A mm m ő M ő ő m m ő mű m V ő P N m ő m A ő mű Á m B m www ő m A PRO OSTEON mm m m A ő R ő A m R m USA m m m w PRO PRO OSTEON R w w w m w PRO OSTEON R R m B R R B M w R m m w m m m w RR w m PRO OSTEON m du B D B m m m m H m PRO OSTEON m w S m PRO OSTEON m w w PRO m R PRO OSTEON m m m w m m R m m B RR m R m m m m m w N w RR w w m m m m B m m w w m STER L TE T m m m B m w m m Opm ng n m b h und g p o PRO OSTEON RR m m m w mm B OSTEON m w m m m RR m D w w Preoperatieve voorbereiding E m m m m V m E COMPL CAT E m m m w m w m m S w PRO OSTEON D m w WAARSCHUW NGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN PRO OSTEON m w w m w B m B m w w RR m F B w w m m w PRO OSTEON w G PRO OSTEON w D m D w w R R H M R R w m B B m w m H m LET OP V Am w m m w m NFORMAT E G m m B m P + www N m R m USA VS C m w PRO OSTEON 200R RESORBERENDE SUBST TUTT FOR BEN MPLANTAT PRO OSTEON 200R Re o be ende ub u o be nmp an a b u e ba e ed be nmang e e e unde udd på be n om e e e en ge o ab e en a be n u u en PRO OSTEON 200R a egge o g ned de de mang e be n e e de de e åpn nge ee eme d e em e e gg ad og be en S e de e e an æ e no e de e e opp å a u g e e de e e opp å a auma ade på no ene P odu e e e ub u o be nmp an a om e e o be ende og b e a e med ben øpe a he ng p o e en Denne b u e e edn ngen e men om e n ng n e o b u a PRO OSTEON 200R e o be ende ub u o be n mp an a om en de a e ab e e u g e u ne De e e men å u e e a e e e end e anda dp o ed e o behand ng a be n ade om n o e e be n mp an a og n e n e ng P o ed e om n o e e be nmp an a an e hø a ab e e u a e Vu de d e e ene ed a g a be n mp an a ma e a e og u g e n 1 pa en en a de 2 a e en a pa en en be n e 3 ade ede 4 o en e e be a n ng o ho d 5 h o næ pa ende b od o n ng e mp an a e 6 mu ghe ene å oppnå d e e on a me om be n mp an a e og e ed g e be n 7 ede æ e e egg a au ogen be n e e e be nma g på mp an a ede 8 e m ne ng a hu på mp an a ede 9 mu ghe en en pa ende ab e ng a mp an a ede m m m 10 Fo å oppnå de be e e u a ene må de u e o o ghe o å e a de ge mp an a ma e a e b a g o den en e ope a onen Preoperative forberedelser Rad og a e a ue ng a de ade e om åde e e en g o å a e e om ange a aden og å æ e h e p ed a g og p a e ng a PRO OSTEON 200R e o be ende be n mp an a ub u og e ng u Me knade k u g sk p osedy e 1 PRO OSTEON 200R e o be ende be n mp an a ub u nneha e e e g me an e å ho de oppe de edu e e mp an a ede ø b ø og ha d e ha g odd De o bø ana om edu on og g d e ng oppnå a e p an ua heng g a PRO OSTEON 200R e o be ende be n mp an a ub u 2 Fo å oppnå be mu ge e u a e må PRO OSTEON 200R be n mp an a ub u e de ade e om åde og æe on a med å m e e ed g be n e om mu g PRO OSTEON 200R an b u e a ene e e b ande med au ogen be nmp an a 3 H de e nød end g o å oppnå be mu g be n on a an mp an a e æ e en be mu g pa ende o m ed å u e de med e an g a ann og æ e med e #10 e e #15 a pe b ad mp an a e an og å o me med en be n u ende ang e e ongeu E e a u e o m ng må mp an a e en e god an g e a ann e e e de e ann o å e ne måpa e a po ene på o e a en 4 F e ng a om åde de PRO OSTEON 200R a mp an e e må æ e e e g o å unngå o ap og de o m e unde o dne un one be a n ng F e ng anbe a e PRO OSTEON 200R e o be ende be n mp an a ub u an e b u e om e e o ue S ue må e e pa en en ege be n e 5 PRO OSTEON 200R e o be ende be n mp an a ub u an e b u e o å epa e e be nde e e om e an de e u end g med b ø e m m m m A PRO OSTEON m m m BR D NĀJUM UN P ESARDZ BA m A m u n gondo A ő ő m m m PRO OSTEON ő A PRO OSTEON m m Mű N R ő m ő A m m R A PRO OSTEON a na e pē ama ő ő ho m PRO OSTEON m ő KOMPL KÁC ÓK ő m ő m m m m ő m m m ő m ő R A ő m m m m m m A m STER L TÁS M g g b PRO OSTEON H R m ő m A m R A ő ő m m m m m w w m BRUKERVE LEDN NG ő m R R m PRO OSTEON m m m MŰTÉT ELŐKÉSZÜLETEK D R w PRO OSTEON 200R e o be ende ub u o be nmp an a e e o eo ondu po ø ub u mp an a om gne menne e g po ø be n e De e e e e u e o me og ø e e PRO OSTEON 200R e o be ende ub u o be nmp an a ha en abe u æ u u e e e n nge og med en nnb de po ø e med en om en g po ed ame e på 190 230 m on P odu e nneho de e unde ggende ne e a a um a bona de e a e æ n e ag a a um o a a 2 10 m one e e Lage a a um o a e p a e på den e o e a en a po ø e en o e he e mp an a u u en Nå de e mp an e a um o a e de e age a e e o be e og o n e e pone ngen a de unde ggende a e e e o be ende a um a bona e Nå PRO OSTEON 200R e o be ende ub u o be nmp an a e p a e d e e on a med e ed g be n e de ne a ge me om ommene mp an a e n e e med be n e Be ndanne e e e en g a um o a o e a en og de må hu ommene mp an a e E e om mp an a e e o be e be n og b nde e g o nn p a en om a a opp a a um a bona e m A m A m e e mē PRO OSTEON 200R ad op g d u ū a Rad op a a u pa o oģ u o u Rad op a pa a pada ma ē o aun au a eaug ana no ē ē anu g ū u en genog m m m m m m m w m PRODUKTBESKR VELSE m m m ő R w F m D m N w m w D m m m BRUKSOMRÅDER om m ő m ő ea PRO OSTEON 200R eab o bē o a am au a a ana u ba a a ba u an p an am na p e e ama meh n a eaugo m a em un e a em an p an a epon u a a me od aud em Re omendē am man o ne u gu u e PRO a nod o n u ne u gu de e a ab ana an p an OSTEON 200R eab o bē o a au a a u gu a na au u an p an ē anu un ne u ga pa ed ē a me ode e o ana bū a p n ga po ope a b ū e a ē ana p m B (Norsk) g p g F GYELMEZTETÉSEK ÉS ELŐV GYÁZATOSSÁG RENDSZABÁLYOK m ő m A a gu a e o ana on nd ē a a gad umo o audu p ana na p no a a o m R m m e ad de e a www b om A PRO OSTEON ő adu me a AV mp n n uo o g d o o b No d m g u d ug u n o m p n mo ų B om ff on Ro d P pp n N U A OSTEON m m N w w m w PRO OSTEON w w m D PRO OSTEON m NFORMAC A A PRO OSTEON m H m R R m w w P m m o n op m A D w OSTEON m m D w w CONTRA ND CAT ES GEBRU KSAANW JZ NG mw m ő ő m ő ana no mp an a p m m m w m w w m w B m m m m PRO m SPĖ MAS m D D PRO OSTEON m m R o buo m uo np n o p PRO OSTEON 200R p om u p odu uo m n G M d p ndu m R o buo m uo np n o p PRO OSTEON 200R p om u up uo o d gubo p n p uo u nu od d P n udo n bū n p n p m nu n p p ug p odu n udo n d ud m p o n uo P o n n udo m g m n g bū u u p nu n b n n m p g op R m n d n bū p duod m o p m m m w m m w B w m H w H m V R ő m PRO OSTEON N m ő epo o omp o mo p o dū ų STER LUMAS A PRO OSTEON m m em au ē a a n 6 n ē a u o mp n o n udo mu u u o po n u mp u u og n n ų uų np n omp om o o p n do n g do n g do n o om n u ug m do m u d u ung m b og u ung m du o d ng m p o n ū ųp o n dm h m om u D u ų ų omp ųg p p n mp n m ő o no a a de e a S eņu un ū e au a a KOMPL KAC OS S m R m A A m ne ū um em 1 p e aug ana p 7. autogēnā kaula vai kaula smadzeņu esamība transplanta vietā Lai sasniegtu labākus rezultātus, jāpievērš liela uzmanība izmeklēšanai, lai būtu pārliecināti, ka ir izvēlēts pareizais transplanta materiāls paredzētajai izmantošanai. m m m ő m m PRO OSTEON 200R eab o bē o mp an a e o ana on nd ē a 6.transplanta spēja atrasties tieši pret dzīvo kaulu 10.transplanta materiāla lielums, lai novērstu migrāciju m ő m PRO OSTEON KONTR ND KĀC JAS 5 a me abo au a a b ū e 9.spēja attiecīgi stabilizēt transplanta vietu m H R R m SPĖ MA R ATSARGUMO PR EMONĖS R o buo m uų np n o p PRO OSTEON 200R n p n m m h n pu d ųd o o du p ug n m n m m ud n u R om nduo m nd u mo m odu d bū ų g m u n d o b m o p o umo R o buo m uų np n o p PRO OSTEON 200R g n udo h ug u u p n u uų np n mo nd u mo m od Po op o bū n u n do u u m V n ob PRO OSTEON 200R m om n udo n ng n n g no on um g p p mn p o og p p d n g no on umo g bū ud ng n g no m n n u o o u o ug m m HASZNÁLAT UTAS TÁS 5.tranplanta tuvums piemērotai asins plūsmai 8.spraugu eliminācija transplanta vietā m m 4 R o buo mo u o n p n o p o PRO OSTEON 200R on nd o ug mo p o ū gm n n d d d ų mūg ų mp mų m b np n o o mu u g ų u m m bo n mn uų u m u o uo do g m n uo o o n m nom b uo d o PRO OSTEON 200R d ud m n udo op o m u n p nuo m b n m nom p d ng mo m n uo u ud n u ő m R m m KONTRA ND KAC OS ő ő m W B m m ų p d n o o p o o m g n b ug d n o u b du o p dm o u m u o m ud u u bū om m n p o p u o nuo d o o ud ngumo b nd o p no n bū mp n u d m p n d u p g u A PRO OSTEON m R R m m m PRO OSTEON A TERMÉK SMERTETÉSE INFORMAZIONI 2.Lai sasniegtu labākus rezu u PRO OSTEON 200R ana an p an am a p da eab o bē o a am au a a en e pē am de e un bū a a ē a d u au u PRO OSTEON 200R a man o enu pa u a op a au ogēno au a anp an u 3 a nep e e ama n aope a a o mē ana a nod o n u b o em ma m u on a u a au u mp an u a ag e o oģ a dum op m a o m o mē ē o e un ag e o a 10 a 15 numu a a pe a a men mp an a e do a au u na b ēm Pē ga g o mu a a no a o e o oģ a dum o mē ana mp an a e de ē ūden a no a o u eb u a e a no ma po m PRO OSTEON n m E D m w PRODUCTBESCHR JV NG ELLENJAVALLATOK m m og w PRO OSTEON e a K en u ap a po ana u A m m m HASZNÁLAT UTAS TÁS m Po op D B w m PRO OSTEON 200R FELSZ VÓDÓ CSONTGRAFT SZUBSZT TUENS R R R Rw m p do a Poope a nė p e ū a Poop n p nų p ū u ų bū o p p p ū u om p n u uo n udo m u og n n ų uų np n m R ų nd n poop n p ūo p o p o o u n m d m u g dom n udo n mo mp n u Le leggi federali statunitensi consentono la vendita del presente prodotto esclusivamente da parte o su ordine di un medico abilitato alla professione. Per ulteriori informazioni, contattare il Reparto Assistenza Clienti a: Biomet 399 Jefferson Road Parsippany, NJ 07054 (973) 299-9300 www.biomet.com d bū ų n b PRO PRO OSTEON 200R RESORBEERBAAR BOTTRANSPLANTAAT SUBST TUUT ND CAT ES VOOR GEBRU K PRO OSTEON H P R o buo m uo np n o p PRO OSTEON 200R m uų m m p m u n būd ng uų u ūo b umu R om nduo m PRO OSTEON 200R g p pn o mo g ūn ų ubu o dub n uų m pu n g d o u uųd u u nd op o m u d u ų umo p odu uo np n o p u g mo p o o m u o buo p u A PRO OSTEON (Neder ands) m NAUDO MO ND KAC OS STERILITÀ Il Surrogato Riassorbibile di Innesto Osseo PRO OSTEON 200R viene fornito sterile. Il prodotto subisce una sterilizzazione da radiazioni a 25 - 40kGy (2,5 - 4,0 Mrad). Il Surrogato Riassorbibile di Innesto Osseo PRO OSTEON 200R viene fornito sterile in confezioni singole, con doppio involucro, datate e asettiche. La confezione deve essere controllata prima dell’uso per verificare che non ne sia stata compromessa la sterilità. Il prodotto è monouso e non può essere risterilizzato. La riutilizzazione potrebbe comportare la contaminazione del prodotto, l’infezione del paziente e/o il mancato funzionamento del dispositivo nel modo previsto. a o p odu u d REZORBUOJAMAS KAULO TRANSPLANTATO PAKA TALAS “PRO OSTEON 200R” Pasiruošimas prieš operaciją COMPLICAZIONI ASV um no a a a p ep a umu au a a ana eab o bē o a e da ē nd du d P m man o ana p bauda PRO OSTEON 200R an p an e p eg d epa o um a ep Bū n n g nog n d o o nm g m nu d o m n m p mp n uo o buo m uų np n o p OSTEON 200R mo mp n u Il Surrogato Riassorbibile di Innesto Osseo PRO OSTEON 200R non ha la forza meccanica sufficiente a sostenere la riduzione del punto di un difetto prima della ricrescita interna dei tessuti molli e di quelli duri. Si raccomanda l’impiego di tecniche di fissazione rigida al fine di assicurare la stabilizzazione rigida del difetto su tutti i piani. Il Surrogato Riassorbibile di Innesto Osseo PRO OSTEON 200R è destinato a chirurghi che conoscono le tecniche di innesto osseo e di fissazione rigida. È essenziale procedere alla sutura postoperatoria completa della ferita. Finche non si è riassorbito, il PRO OSTEON 200R è radiopaco. Tale caratteristica può mascherare condizioni patologiche sottostanti. La radiopacità può, inoltre, rendere difficoltosa la valutazione radiografica della ricrescita interna del nuovo osso. un au a a ana ē a ad u Il Surrogato Riassorbibile di Innesto Osseo PRO OSTEON 200R è controindicato nei casi di 1.fratture della placca di crescita; 2.di difetti segmentati; 3.di indicazioni in cui è possibile che si verifichino impatto o stress eccessivi; 4.nei casi di danni vascolari significativi prossimi al punto dell’innesto; 5.in presenza di disordini ossei metabolici o sistemici che incidano sulla guarigione dell’osso o della ferita; 6.in punti infetti; 7.quando non è possibile la stabilizzazione del difetto. L’impiego del PRO OSTEON 200R è, inoltre, controindicato nei casi in cui non è prevista o non è possibile la copertura intraoperatoria del tessuto molle. „PRO OSTEON 200R” REABSORBĒJOŠAIS KAULA AIZSTĀŠANAS TRANSPLANTS INDIKĀCIJAS e CONTROINDICAZIONI AVVERTENZE E PRECAUZIONI e STER L TĀTE m oa NAUDO MO NSTRUKC OS Trattamento postoperatorio: 1.Le cure postoperatorie del paziente devono seguire gli stessi schemi utilizzati nei casi simili di innesto osseo autogeno. Si devono rispettare le pratiche postoperatorie standard, in particolare quelle utilizzate in casi di difetti riparati con dispositivi di fissazione. 2.Il paziente deve essere dissuaso dal caricare peso troppo presto o dal procedere prematuramente alla deambulazione, perché ciò potrebbe provocare l’allentamento e/o il cedimento dei dispositivi di fissazione ovvero danni alla riduzione. 3.Il tempo durante il quale un difetto deve rimanere in uno stato di caricamento ridotto è determinato dalla complessità del punto del difetto stesso e dalle condizioni fisiche generali del paziente. I dispositivi di fissazione metallici non devono essere rimossi prima della completa guarigione del difetto. epa o um B ome 399 e e on Road Pa ppan N 07054 USA 973 299 9300 www m m a 12 a Pap du n o m a ūd am a n d ene a e n ū um o e n o p NFORMĀC JA 7 nepa e a aaug ana 8 epon a Š p odu pa ed ē en e ē a e o ana un o ned o e ē Leoo a o a a p odu a a un onē p e ņo umu pa en a n e u un a e e a e pa ed ē Fede a en ē a 5 b ū e a ē an 6 a epa o um na bo BR D NĀJUMS 4 ne aaug ana E 1.pacienta vecums apposition à la surface en phosphate de calcium et dans les interstices de l’implant. Au fur et à mesure que l’implant se résorbe, l’os et le tissu mou se développent dans l’espace préalablement occupé par le carbonate de calcium. MISE EN GARDE ET PRÉCAUTIONS SURROGATO RIASSORBIBILE DI INNESTO OSSEO PRO OSTEON 200R Instrukcija ir paredzēta kā vadlīnija „PRO OSTEON 200R” reabsorbējošā kaula aizstāšanas transplanta lietošanai kā daļai no ķirurģiskās metodes. Tā nav domāta, lai aizstātu vai izmainītu standarta procedūras kaula defektu ārstēšanai, tai skaitā kaula transplantēšanu un iekšējo fiksāciju. GREFFE OSSEUSE DE SUBSTITUTION RÉSORBABLE PRO OSTEON 200R INDICATIONS PRÉPARATION PRÉOPÉRATOIRE : LIETOŠANAS INSTRUKCIJA TÜSISTUSED Seadme kasutamise võimalikud tüsistused on identsed autoloogse luusiiriku kasutamise protseduuridel täheldatutega ja nende hulka kuuluvad järgmised seisundid: Pour obtenir les meilleurs résultats, il est nécessaire de choisir avec soin le matériau de substitution afin de s’assurer qu’il convient à l’application à laquelle il s’adresse. ISTRUZIONI PER L’USO SUSTITUTO DE INJERTO ÓSEO REABSORBIBLE PRO OSTEON 200R INSTRUCCIONES DE USO PRO OSTEON 200R RESORBEERUV LUUSIIRIKU ASENDAJA NÄIDUSTUSED KASUTAMISEKS ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΙΜΟ ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΑΤΟ ΟΣΤΙΚΟΥΜΟΣΧΕΥΜΑΤΟΣ PRO OSTEON 200R ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ PRO OSTEON 200R RESORBIERBARER KNOCHENTRANSPLANTATERSATZ ANWENDUNGSINDIKATIONEN (Ελληνικά) eade NFO L a n o aam e õ e ühendu end een ndu o a onnaga B ome 399 e e on Road Pa ppan N 07054 USA Amee a Ühend g d 973 299 9300 www m m STERILISERING Potentielle komplikationer ved anvendelsen af denne anordning er identiske med de, som ses ved autogene knoglegraftprocedurer og inkluderer følgende: 1.Overfladisk sårinfektion. 2.Dyb sårinfektion. 3.Dyb sårinfektion med osteomyelitis. Radiografisk vurdering af det defekte område er altafgørende for præcist at kunne vurdere omfanget af defekten og for at hjælpe i udvælgelsen og placeringen af den PRO OSTEON 200R resorberbare knoglegraftsubstitut og fastgøringsanordninger. Postoperativ pleje: 1.Postoperativ patienthåndtering bør følge det samme system som lignende tilfælde, hvor der anvendes autogen knoglegrafting. Postoperative standardfremgangsmåder bør 4.Udeblevet sammenvoksning. 5.Sårruptur. 6.Forsinket sammenvoksning. 7.Forkert sammenvoksning. 8.Tab af reduktion. 9.Refraktur. 10.Tilbagevendende cyste. 11.Hæmatom. 12.Cellulitis. KOMPLIKATIONER TOOTE KIRJELDUS PRO OSTEON 200R resorberbar knoglegraftsubstitut er kun beregnet til knoglehulrum eller knoglemellemrum, som ikke er væsentlige for knoglestrukturens stabilitet. PRO OSTEON 200R er beregnet til forsigtigt at blive pakket ind i knoglehulrum eller mellemrum i skeletsystemet (dvs. ekstremiteterne, rygraden og bækkenet). Disse defekter kan være kirurgisk skabte ossøse defekter eller ossøse defekter skabt ved traumatisk skade på knoglen. Produktet giver en knoglegraftsubstitut, der resorberer og udskiftes med knogle under helingsprocessen. BRUGSVEJLEDNING PRO OSTEON 200R resorberbar knoglegraftsubstitut besidder ikke tilstrækkelig mekanisk styrke til at støtte reduktionen af et defekt område, før blød og hård vævsindvækst. Sikre fastgøringsteknikker anbefales, da der er behov for fast stabilisering af defekten på alle planer. PRO OSTEON 200R resorberbar knoglegraftsubstitut er beregnet til at blive anvendt af kirurger, som er fortrolige med knoglegrafting og sikre fastgøringsteknikker. Komplet postoperativ sårlukning er altafgørende. PRO OSTEON 200R er ikkegennemtrængelig for røntgenstråler, indtil den er resorberet. Røntgensikkerheden kan maskere underliggende patologiske lidelser. Røntgensikkerheden kan også gøre det vanskeligt radiografisk at vurdere indvæksten af ny knogle. UPOZORNĚNÍ 7. Tilstedeværelse/tilføjelse af autogen knogle eller knoglemarv ved graftområdet 8.Udelukkelse af mellemrum i graftområdet 9.Evnen til at kunne stabilisere graftområdet på en passende måde 10.Fuldstændig dækning af graftmaterialet for at forebygge migration. For at opnå de bedste resultater skal man være ekstrem forsigtig med at sikre, at det korrekte graftmateriale udvælges til den tilsigtede anlæggelse. PRO OSTEON 200R porøst implantat, som tilsvarer den menneskelige cancelløse knogle. Den leveres steril i forskellige former og størrelser. PRO OSTEON 200R resorberbar knoglegraftsubstitut har en trabeculær struktur med retningsvarieret, internt forbundet porøsitet med en anslået porediameter på 190-230 mikrometer. Produktet består af en underliggende calciumcarbonat-matrix dækket af et meget tyndt udvendigt lag af calciumfosfat, cirka 2 til 10 mikrometer i tykkelse. Calciumfosfatet er anbragt på den ydre overflade af porøsiteten over hele implantatets struktur. Efter implanteringen vil calciumfosfatets ydre lag langsomt resorbere, hvorved eksponeringen af det underliggende og hurtigere absorberende calciumcarbonat forsinkes. Når PRO OSTEON 200R resorberbar knoglegraftsubstitut bliver anbragt i direkte kontakt med levedygtig knogle, trænger de retikulære rum i implantatet ind i vævet. Knogleformation opstår i apposition til calciumfosfatets overflade og inden for implantatets mellemrum. Efterhånden som implantatet resorberer, vokser knogle og blødvæv ind i rummet, som tidligere var optaget af calciumcarbonat. ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER Tento výrobek je určen pouze pro jednorázové použití a nesmí být znovu sterilizován. Opakované použití může vést ke kontaminaci produktu, infikování pacienta nebo selhání požadovaného výkonu zařízení. PRO OSTEON 200R RESORBERBAR KNOGLEGRAFTSUBSTITUT BRUGSINDIKATIONER PRO OSTEON 200R resorberbar knoglegraftsubstitut er kontraindiceret: 1.Ved frakturer af vækstskiven. 2.Ved segmentale defekter. 3.Ved indikationer, som kan være genstand for overdrevet påvirkning eller belastninger. 4.Når der er signifikant vaskulær forringelse proksimalt for graftområdet. 5.Når der er metaboliske eller systemiske knoglelidelser, som påvirker knogle- eller sårheling. 6.I inficerede områder. 7.Når stabilisering af defekten ikke er muligt. Anvendelsen af PRO OSTEON 200R er også kontraindiceret i tilfælde, hvor intraoperativ blød vævsdækning ikke er planlagt eller muligt. PRO OSTEON 200R resorbeeruv luusiiriku asendaja on näidustatud kasutamiseks ainult neis luutühimikes või -vahedes, mis ei ole olulised luustruktuuri stabiilsuse tagamiseks. PRO OSTEON 200R on näidustatud kasutamiseks õrnalt kokku surutuna skeletisüsteemi luutühimikes või -vahedes (nt jäsemetes, lülisambas ja vaagnas). Need defektid võivad olla kirurgiliselt tekitatud luudefektid või luu traumaatilise kahjustuse tagajärjel tekkinud luudefektid. Toode on luusiiriku asendaja, mis resorbeerub ja asendub paranemisprotsessi käigus luuga. Vstřebatelná náhrada kostního štěpu PRO OSTEON 200R se dodává sterilní v samostatných dvojitých aseptických obalech s uvedením data. Obal je nutné před použitím zkontrolovat, zda nedošlo k porušení sterilní bariéry. Pooperační péče: 1.Léčba pacienta po operaci musí probíhat podle stejného režimu jako u podobných případů, kdy byla použita autogenní transplantace kosti. Je nutné dodržovat běžné pooperační postupy zvláště v případě oprav defektů, jež obnášejí použití fixačních zařízení. (Dansk) KONTRAINDIKATIONER GEBRAUCHSANWEISUNG Postoperative Care: 1.Postoperative patient management should follow the same regimen as similar cases utilizing autogenous bone grafting. (Češky) følges, særligt når det gælder defekte reparationer, som involverer brugen af fikseringsanordningerof . 2.Patienten bør advares om tidlig vægtløftning og for tidlig bevægelse, som kan føre til løsning og/eller fejl ved fikseringsanordninger eller tab af reduktion. 3.Længden af den tid, hvor en defekt bør forblive i en reduceret tilstand for belastning bestemmes af defektsstedets kompleksitet og patientens overordnede fysiske tilstand. Man må ikke fjerne elementerne før defekten er helet. Pos ope a v behand ng 1 Po ope a pa en behand ng bø ø ge de amme eg me om gnende e e de de ben e au ogen be n mp an a on S anda d po ope a p a bø ø ge pe e de om e ng u ha æ ben e 2 Pa en en bø ad a e mo be a n ng o d g og o d g be ege e om an ø e a e ng de ene ø ne e e e 3 T d omme en ade bø unngå å b be a e a e e med omp e e en a aden og en am e u de ng a pa en en and Me a bø e e ne ø aden e g odd KONTRAND KASJONER PRO OSTEON 200R e o be ende be n mp an a ub u e on a nd e ed 1 b udd på g op a en 2 o egmen e e de e e 3 nd a one om an b u a o omp e on b udd e e be a n nge 4 gn an a u æ e e e p o ma mp an a om åde 5 me abo e e e em e be n de e om på e he ng o ho d o be n e e å 6 om åde med n e on 7 o ho d om g ø a ab e ng a aden e umu g B u a PRO OSTEON 200R e og å on a nd e ua one de n aope a b ø e de n ng e e p an ag e e mu g ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER PRO OSTEON 200R e o be ende be n mp an a ub u nneha e e e g me an e å ho de oppe de edu e e mp an a ede ø b ø og ha d e ha g odd R g de e ng e n e e nød end ge o å e a ab e ng a aden a e p an PRO OSTEON 200R e o be ende be n mp an a ub u a bu e a u ge om e en med be n mp an a on og g de e ng e n e Fu end g po ope a u ng a å e nød end g PRO OSTEON 200R e øn gen e de e e o be Røn gen e he an ma e e unde ggende pa o og e ande Røn gen e he an og å g ø e de an e g å u de e nng o ngen a n be n ad og a KOMPL KASJONER Mu ge omp a one ed b u a denne enhe en e de amme om an opp å ed au ogene be n mp an a on p o ed e og n ude e d e 1 o e a å n e on 2 d p å n e on 3 d p å n e on med o eom e 4 a u egn ng u eb 5 åpen å 6 o n e a u egn ng 7 e a u egn ng 8 ap a edu on 9 e a u 10 ba e endende e 11 hema om 12 Ce u Noen a d e andene an med ø e eope a on og an og å o å a e a mp an a e må e ne STER L TET PRO OSTEON 200R e o be ende be n mp an a ub u e ee e De e e e ed be å ng ed 25 40 G 2 5 4 0 M ad PRO OSTEON 200R e o be ende be n mp an a ub u e ee e og en da e epa a dobbe a ep o pa n ng Fo pa n ngen bø n p e e ø b u o å e a e e ng ba e en e e b øde ag De e p odu e e un o engang b u og a e e e ee G enb u an e u ee on am ne ng a p odu e pa en n e on og e e a nn e n ngen e e om be egne VÆR OPPMERKSOM PÅ Føde a o USA beg en e o d e a god en ege a g a de e p odu e un e e NFORMASJON Fo e ge e n o ma on enn g Kunde e e a de ng B ome 399 e e on Road Pa ppan N 07054 USA 973 299 9300 www b ome om a on a med å (Polski) RESORBOWALNY SUBSTYTUT PRZESZCZEPU KOSTNEGO PRO OSTEON 200R WSKAZANIA Stosowanie resorbowalnego substytutu przeszczepu kostnego PRO OSTEON 200R jest wskazane tylko w przypadkach ubytków lub defektów kostnych, które nie są ściśle powiązane ze stabilnością układu kostnego. Wskazanym sposobem stosowania implantu PRO OSTEON 200R jest ostrożne wypełnianie nim ubytków lub defektów kostnych w układzie szkieletowym (np. kończynach, kręgosłupie i miednicy). Defekty te mogą być wynikiem zabiegów chirurgicznych lub urazów kości. Wyrób stanowi substytut przeszczepu kostnego, który resorbuje i w trakcie procesu leczenia jest zastępowany przez kość. OPIS PRODUKTU Resorbowalny substytut przeszczepu kostnego PRO OSTEON 200R to osteokonduktywny porowy implant o strukturze zbliżonej do ludzkiej kości gąbczastej. Jest on dostępny w różnych kształtach i rozmiarach, fabrycznie sterylizowany. Resorbowalny substytut przeszczepu kostnego PRO OSTEON 200R odznacza się strukturą gąbczastą o wielokierunkowej orientacji włókien z porami o średnicy około 190–230 mikronów. Implant składa się z wykonanej z węglanu wapniowego formy, na którą nałożona jest bardzo cienka — o grubości około 2–10 mikronów — warstwa fosforanu wapniowego. Fosforan wapniowy znajduje się na zewnętrznej powierzchni porów na całej strukturze implantu. Po wszczepieniu zbudowana z fosforanu wapniowego zewnętrzna warstwa powoli resorbuje, opóźniając odsłonięcie szybciej resorbującego podłoża z węglanu wapniowego. Jeśli resorbowalny substytut przeszczepu kostnego PRO OSTEON 200R zostanie umieszczony w taki sposób, że styka się bezpośrednio z żywą kością, tkanka wnika w siateczkę implantu. W zetknięciu się z warstwą z fosforanu wapniowego i w szczelinach implantu następuje formowanie się kości. W miarę resorbowania implantu kość i tkanki miękkie wrastają w przestrzeń zajmowaną uprzednio przez węglan wapniowy. INSTRUKCJE UŻYCIA Niniejsze instrukcje należy traktować jako wskazówki dotyczące stosowania resorbowalnego substytutu przeszczepu kostnego PRO OSTEON 200R w ramach ogólnie przyjętych technik chirurgicznych. Nie powinny one zastępować ani modyfikować standardowych procedur leczenia ubytków kostnych, w tym zastosowania przeszczepów kostnych i stabilizacji wewnętrznej. Efekty procedur z wykorzystaniem przeszczepów kostnych mogą być bardzo zróżnicowane. Przy doborze materiału na przeszczep kostny i stosowanej techniki chirurgicznej należy zwrócić uwagę na następujące czynniki: 1. wiek pacjenta, 2. jakość kości pacjenta, 3. położenie ubytku, 4. przewidywane obciążenia, 5. odpowiednie ukrwienie przeszczepu, 6. możliwość bezpośredniego zetknięcia się przeszczepu z żywą kością, 7. obecność kości autogennej lub szpiku kostnego w miejscu przeszczepu lub możliwość dodania go, 8. eliminacja ubytków w miejscu przeszczepu, 9. możliwość odpowiedniego ustabilizowania miejsca przeszczepu, 10. całkowite pokrycie materiału przeszczepu uniemożliwiające jego przemieszczanie. Dobór właściwego materiału dla planowanego zastosowania ma bardzo duży wpływ na wyniki procedury, w związku z czym należy go dokonać z najwyższą starannością. Przygotowanie przedoperacyjne: Niezbędne jest badanie radiograficzne miejsca ubytku w celu precyzyjnej oceny jego zakresu. Badanie to jest również przydatne przy doborze i umieszczeniu resorbowalnego substytutu przeszczepu kostnego PRO OSTEON 200R oraz stabilizatorów. Uwagi dotyczące zabiegów chirurgicznych: 1. Wytrzymałość mechaniczna resorbowalnego substytutu przeszczepu kostnego PRO OSTEON 200R jest niewystarczająca do wspomagania nastawiania miejsca przeszczepu, zanim wrosną w niego tkanki miękkie i twarde. W związku z tym niezależnie od stosowania resorbowalnego substytutu przeszczepu kostnego PRO OSTEON 200R należy uzyskać odpowiednie usztywnienie i nastawienie we wszystkich płaszczyznach. 2. Najlepiej, aby resorbowalny substytut przeszczepu kostnego PRO OSTEON 200R wypełniał ubytek i miał jak najwięcej styczności z żywą kością. PRO OSTEON 200R może być stosowany samodzielnie lub w połączeniu z autogennym przeszczepem kostnym. 3. Jeśli wymagane jest śródoperacyjne formowanie bloków w celu zwiększenia styczności z kością, z implantu można wyciąć optymalny kształt, zwilżając go sterylną solą fizjologiczną i wycinając ostrzem skalpela nr 10 lub nr 15. Implant można również formować przy użyciu szczypiec kostnych lub kleszczy do cięcia kości. Po uformowaniu implant należy dokładnie przepłukać w sterylnej soli fizjologicznej lub sterylnej wodzie destylowanej, aby usunąć wszystkie zanieczyszczenia z porów powierzchni. 4. Miejsca wszczepienia implantu PRO OSTEON 200R musi być na tyle ustabilizowane, aby zapobiec zapadnięciu się i odkształceniu wskutek obciążenia funkcjonalnego. Zalecana jest zastosowanie stabilizatora. Resorbowalny substytut przeszczepu kostnego PRO OSTEON 200R nie może służyć do osiągania połączenia wkrętów. Wkręty muszą osiągać połączenie z własnymi kośćmi pacjenta. 5. Resorbowalny substytut przeszczepu kostnego PRO OSTEON 200R nie może być używany do naprawy ubytków kostnych w przypadkach, gdzie nie można osiągnąć pełnego pokrycia tkanką miękką. (Português) Postępowanie pooperacyjne: 1. Postępowanie pooperacyjne z pacjentem powinno odbywać się według tych samych reguł, jak w podobnych przypadkach z wykorzystaniem autogennego przeszczepu kostnego. Należy przestrzegać standardowych praktyk pooperacyjnych, zwłaszcza odnoszących się do napraw ubytków z wykorzystaniem stabilizatorów. 2. Pacjenta należy przestrzec przed zbyt wczesnym rozpoczęciem obciążania i chodzenia, ponieważ grozi to poluzowaniem stabilizatorów, utratą stabilizacji lub utratą nastawienia. 3. Długość okresu, przez który ubytek powinien być utrzymywany w stanie zredukowanego obciążenia, zależy od złożoności miejsca ubytku i ogólnego stanu fizycznego pacjenta. Oprzyrządowania nie należy usuwać, dopóki ubytek nie zostanie wyleczony. PRZECIWWSKAZANIA Przeciwwskazania stosowania resorbowalnego substytutu przeszczepu kostnego PRO OSTEON 200R są następujące: 1. Złamania chrząstki wzrostowej 2. Złamania wybuchowe 3. Wskazania, które mogą być poddane nadmiernemu udarowi lub naciskom 4. Znaczące uszkodzenie naczyń w pobliżu miejsca przeszczepu 5. Zaburzenia metaboliczne lub choroby układu kostnego wpływające na gojenie się ran lub zrastanie się kości 6. Miejsca infekcji 7. Brak możliwości stabilizacji ubytku Implantu PRO OSTEON 200R nie należy również stosować w przypadkach, gdzie nie planuje się śródoperacyjnego pokrycia tkanką miękką lub jest to niemożliwe. OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Wytrzymałość mechaniczna resorbowalnego substytutu przeszczepu kostnego PRO OSTEON 200R jest niewystarczająca do wspomagania nastawiania miejsca ubytku, zanim wrosną w niego tkanki miękkie i twarde. Zaleca się stosowanie technik zapewniających sztywną stabilizację ubytku we wszystkich płaszczyznach. Resorbowalny substytut przeszczepu kostnego PRO OSTEON 200R powinien być stosowany przez chirurgów znających techniki korzystania z przeszczepów kostnych i techniki sztywnej stabilizacji. Niezbędne jest całkowite pooperacyjne zamknięcie rany. Implant PRO OSTEON 200R nie przepuszcza promieni RTG, dopóki nie zostanie zresorbowany. Ta nieprzepuszczalność może uniemożliwiać wykrycie stanów patologicznych pod implantem. Nieprzepuszczalność może również utrudniać badanie radiograficzne wrastania nowej kości. KOMPLIKACJE W trakcie stosowania tego implantu mogą wystąpić takie same komplikacje jak podczas zabiegów z wykorzystaniem autogennych przeszczepów kostnych, w tym następujące: 1. Powierzchowna infekcja rany 2. Głęboka infekcja rany 3. Głęboka infekcja rany z zapaleniem szpiku 4. Brak zrostu 5. Rozejście się rany 6. Opóźniony zrost 7. Nieprawidłowy zrost 8. Utrata nastawienia 9. Ponowne złamanie 10. Nawrót torbieli 11. Krwiak 12. Zapalenie tkanki łącznej Niektóre z tych stanów mogą wymagać ponownych zabiegów operacyjnych, a także usunięcia implantu. STERYLNOŚĆ Resorbowalny substytut przeszczepu kostnego PRO OSTEON 200R jest wysterylizowany fabrycznie promieniami w dawce 25 - 40 kGy (2,5 - 4,0 Mrad). Resorbowalny substytut przeszczepu kostnego PRO OSTEON 200R jest pakowany w podwójnych opakowaniach aseptycznych opatrzonych terminem ważności. Przed użyciem należy obejrzeć opakowanie, aby się upewnić, że bariera sterylna nie została naruszona. Ten implant jest przeznaczony do użytku jednorazowego i nie powinien być sterylizowany ponownie. Ponowne użycie może skutkować skażeniem produktu, infekcją u pacjenta i/lub nieprawidłowym działaniem urządzenia. OSTROŻNIE Prawo federalne (w USA) dopuszcza sprzedaż tego instrumentu tylko przez lekarza lub na zlecenie dyplomowanego lekarza. INFORMACJE Dalszych informacji udziela dział obsługi klienta pod adresem: Biomet 399 Jefferson Road Parsippany, NJ 07054, USA (973) 299-9300 www.biomet.com O Substituto de Enxerto Ósseo Reabsorvível 200R PRO OSTEON está indicado apenas para vazios ou intervalos ósseo que não sejam intrínsecos para a estabilidade da estrutura óssea. O 200R PRO OSTEON está indicado para ser suavemente embalado em vazios ou intervalos ósseos do sistema esquelético (ou seja, extremidades, coluna e pélvis). Estes defeitos podem ser defeitos ósseos criados cirurgicamente ou defeitos ósseos criados por lesão traumática do osso. O produto faculta um substituto de enxerto ósseo que reabsorve e é substituído por osso durante o processo de consolidação. DESCRIÇÃO DO PRODUTO O Substituto de Enxerto Ósseo Reabsorvível 200R PRO OSTEON é um implante poroso osteo-condutivo de estrutura semelhante à do osso esponjoso humano. É fornecido esterilizado em várias formas e tamanhos. A Substituto de Enxerto Ósseo Reabsorvível 200R PRO OSTEON apresenta uma estrutura trabecular com porosidade interligada multidireccional com um diâmetro de poro aproximado de 190230 micra. O produto é constituído por uma matriz de carbonato de cálcio subjacente, revestida por uma camada exterior extremamente fina de fosfato de cálcio, com uma espessura aproximada de 2 a 10 micra. O fosfato de cálcio fica localizado na superfície exterior da porosidade, ao longo de toda a estrutura do implante. Depois de implantado, a camada exterior de fosfato de cálcio irá reabsorver lentamente, atrasando a exposição do carbonato de cálcio subjacente, de reabsorção mais rápida. Quando o Substituto de Enxerto Ósseo Reabsorvível 200R PRO OSTEON é colocado em contacto directo com osso viável, os espaços reticulados do implante são infiltrados por tecido. A formação de osso ocorre justaposta à superfície de fosfato de cálcio e no interior dos interstícios do implante. À medida que o implante reabsorve, osso e tecidos moles crescem no espaço previamente ocupado pelo carbonato de cálcio. Cuidados no pós-operatório: 1.A abordagem do doente no pós-operatório deve seguir o mesmo regime de casos semelhantes em que se utiliza enxerto ósseo autógeno. Devem seguir-se práticas pós-operatórias padrão, particularmente conforme aplicável a reparações de defeitos que envolvem a utilização de dispositivos de fixação. 2.O doente deve ser aconselhado a não suportar precocemente pesos e a contra uma deambulação prematura, o que poderá conduzir a afrouxamento e/ou falha dos fixadores ou perda da redução. 3.O período de tempo em que um defeito deve permanecer em estado reduzido de carga é determinado pela complexidade do local do defeito e pelo estado físico global do doente. O material não deve ser removido até que tenha ocorrido a consolidação do defeito. CONTRA-INDICAÇÕES O Substituto de Enxerto Ósseo Reabsorvível 200R PRO OSTEON está contra-indicado: 1.para fracturas da placa de crescimento; 2.para defeitos segmentares; 3.para indicações que possam ser sujeitas a um impacto ou tensão excessivos; 4.quando existe uma perturbação vascular significativa proximal ao local do enxerto; 5.quando estão presentes doenças ósseas metabólicas ou sistémicas que afectam a consolidação óssea ou a cicatrização de feridas; 6.em locais infectados; 7.quando não é possível a estabilização do defeito. O utilização do 200R PRO OSTEON também está contraindicada nos casos em que a cobertura por tecidos moles no intraoperatório não está planeada ou não é possível. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES. Estas instruções destinam-se a servir como normas para a utilização do Substituto de Enxerto Ósseo Reabsorvível 200R PRO OSTEON como parte de técnicas cirúrgicas estabelecidas. Não se destina a substituir nem a alterar procedimentos padrão para o tratamento de defeitos ósseos envolvendo enxertos ósseos e fixação interna. Os procedimentos que envolvem enxertos ósseos podem apresentar resultados altamente variáveis. Os factores a considerar na escolha do material de enxerto ósseo e a técnica cirúrgica a utilizar são os seguintes: 1.idade do doente 2.qualidade do osso do doente 3.localização do defeito 4.condições de carga antecipadas 5.proximidade entre o enxerto e um aporte sanguíneo adequado 6.capacidade para obter uma justaposição directa entre o enxerto e osso viável do hospedeiro 7. presença/adição de osso autógeno ou de medula óssea no local do enxerto 8.eliminação de intervalos no local do enxerto 9.capacidade para estabilizar adequadamente o local do enxerto 10.cobertura completa do material de enxerto para prevenir a migração Para a obtenção dos melhores resultados, deve usar-se de extrema precaução, visando grantir que é seleccionado o material de enxerto correcto para a aplicação pretendida. O Substituto de Enxerto Ósseo Reabsorvível 200R PRO OSTEON não possui uma força mecânica suficiente para apoiar a redução de um local de defeito antes do crescimento interior de tecidos moles e rígidos. Recomendam-se técnicas de fixação rígida, conforme necessário, para garantir a estabilização rígida do defeito em todos os planos. O Substituto de Enxerto Ósseo Reabsorvível 200R PRO OSTEON destina-se a ser utilizado por cirurgiões familiarizados com técnicas de enxerto ósseo e de fixação rígida. O encerramento completo da ferida no pós-operatório é essencial. O 200R PRO OSTEON é radiopaco até estar reabsorvido. A radiopacidade pode mascarar condições patológicas subjacentes. A radiopacidade também pode dificultar a avaliação radiográfica do crescimento interior de novo osso. Preparação pré-operatória: A avaliação radiográfica do local do defeito é essencial para avaliar com rigor a extensão do defeito e ajudar na selecção e colocação do Substituto de Enxerto Ósseo Reabsorvível 200R PRO OSTEON e de dispositivos de fixação. Notas do procedimento cirúrgico: 1.O Substituto de Enxerto Ósseo Reabsorvível 200R PRO OSTEON não possui uma força mecânica suficiente para apoiar a redução de um local de enxerto antes do crescimento interior de tecidos moles e rígidos. Por conseguinte, deve obter-se uma redução anatómica e fixação rígida, em todos os planos, independentemente do Substituto de Enxerto Ósseo Reabsorvível 200R PRO OSTEON. 2.Para a obtenção dos melhores resultados, o Substituto de Enxerto Ósseo Reabsorvível 200R PRO OSTEON tem que preencher o defeito e estar em contacto com a máxima quantidade possível de osso viável. O 200R PRO OSTEON pode ser utilizado isoladamente ou misturado com enxerto ósseo autógeno. 3.Caso seja necessária uma moldagem intraoperatória nos blocos, visando maximizar o contacto ósseo, o implante pode ser esculpido para a obtenção de formas ideais molhando o implante com solução salina normal esterilizada e esculpindo com uma lâmina de bisturi nº 10 ou nº 15. O implante também pode ser moldado com pinças de corte de osso ou limas. Depois da moldagem final, o implante deve ser enxagúado abundantemente com solução salina normal esterilizada ou água destilada esterilizada para remover todas as partículas presentes nos poros da superfície. 4.A fixação do local do implante 200R PRO OSTEON deve ser suficiente para prevenir o colapso e deformação secundários ao suporte funcional de cargas. Recomenda-se fixação. O Substituto de Enxerto Ósseo Reabsorvível 200R PRO OSTEON não pode ser utilizado para obter um meio de fixação por parafusos. Os parafusos devem ser fixos no osso do próprio doente. 5.O Substituto de Enxerto Ósseo Reabsorvível 200R PRO OSTEON não deve ser usado para a reparação de defeitos ósseos onde não seja possível obter uma cobertura completa por tecidos moles. (Română) COMPLICAÇÕES As potenciais complicações inerentes ao uso deste dispositivo são idênticas às encontradas em procedimentos de enxerto ósseo autógeno, e incluem as seguintes: 1.infecção de ferida superficial; 2.infecção de ferida profunda; 3.infecção de ferida profunda com osteomielite; 4.não-união; 5.deiscência da ferida; 6.união tardia; 7.união incorrecta; 8.perda de redução; 9.repetição da fractura; 10.recidiva de quisto; 11.hematoma 12.celulite. Algumas destas situações podem obrigar a reoperação e também necessitar da remoção do implante. ESTERILIZAÇÃO O Substituto de Enxerto Ósseo Reabsorvível 200R PRO OSTEON é fornecido esterilizado. O produto é esterilizado por radiação a 25 - 40kGy (2,5 - 4,0 Mrad). O Substituto de Enxerto Ósseo Reabsorvível 200R PRO OSTEON é fornecido esterilizado em embalagens assépticas duplas individuais datadas. A embalagem deve ser inspeccionada antes da utilização, para garantir que a barreira estéril não ficou comprometida. Este produto destina-se apenas a uma única utilização e não deve ser re-esterilizado. A reutilização pode provocar a contaminação do produto, infecção do paciente e/ou incapacidade do dispositivo para funcionar conforme previsto. ATENÇÃO A lei federal (Estados Unidos) limita a venda deste dispositivo a médicos devidamente credenciados ou a pessoas que disponham de uma autorização passada pelos mesmos. INFORMAÇÕES Para informações adicionais, por favor contacte o Departamento de Atendimento ao Consumidor em: Biomet 399 Jefferson Road Parsippany, NJ 07054, USA (973) 299-9300 www.biomet.com PRO OSTEON 200R – ÎNLOCUITOR RESORBABIL DE GREFĂ OSOASĂ INDICAŢII DE UTILIZARE Înlocuitorul resorbabil de grefă osoasă PRO OSTEON 200R este indicat numai pentru spaţiile dintre oase care nu sunt esenţiale pentru stabilitatea structurii osoase. Este indicat ca PRO OSTEON 200R să fi împins cu grijă şi fără forţă excesivă în spaţiile sistemului osos (adică extremităţi, coloană vertebrală şi pelvis). Aceste defecte pot fi defecte osoase rezultate în urma unei operaţii sau în urma traumatismelor osoase. Produsul oferă un înlocuitor de grefă osoasă care se resoarbe şi este înlocuit cu os pe parcursul procesului de vindecare. DESCRIEREA PRODUSULUI Înlocuitorul resorbabil de grefă osoasă PRO OSTEON 200R este un implant poros osteo-conductor similar cu structura poroasă a osului uman. Produsul se livrează steril, cu diferite forme şi dimensiuni. Înlocuitorul resorbabil de grefă osoasă PRO OSTEON 200R are o structură trabeculară cu porozitate interconectată multidirecţional şi cu un diametrul al porilor de aproximativ 190-230 microni. Produsul constă dintr-un strat de bază - o matrice de carbonat de calciu - care este acoperit de un strat exterior foarte subţire de fosfat de calciu, cu grosimea aproximativă de 2 până la 10 microni. Fosfatul de calciu este amplasat pe suprafaţa exterioară a porozităţii de-a lungul întregii structuri a implantului. După implantare, stratul exterior de fosfat de calciu se va resorbi lent, întârziind expunerea stratului de bază din carbonat de calciu, care se resoarbe mai rapid. Atunci când înlocuitorul resorbabil de grefă osoasă PRO OSTEON 200R este plasat în contact direct cu osul viabil, spaţiile reticulare din implant sunt infiltrate cu ţesut. Formarea osului se produce în apoziţie faţă de suprafaţa de fosfat de calciu şi în interiorul interstiţiilor implantului. Pe măsură ce implantul se resoarbe, osul şi ţesutul moale cresc în spaţiul ocupat anterior de carbonatul de calciu. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Aceste instrucţiuni se referă la utilizarea înlocuitorului resorbabil de grefă osoasă PRO OSTEON 200R ca parte a tehnicilor chirurgicale verificate. Ele nu sunt destinate înlocuirii sau modificării procedurilor standard pentru tratamentul defectelor osoase care implică implantarea de grefe osoase şi fixarea internă. Procedurile care implică implantarea de grefe osoase pot produce rezultate foarte diferite. La selectarea materialului pentru grefa Îngrijire post-operatorie: 1. Îngrijirea post-operatorie a pacientului trebuie să urmeze acelaşi regim ca şi în cazurile similare în care s-a utilizat autogrefa osoasă. Trebuie respectate practicile postoperatorii standard, în particular cele care se aplică la remedierea defectelor care implică utilizarea de dispozitive de fixare. 2. Pacientul trebuie atenţionat să nu înceapă prematur transportarea de greutăţi sau reluarea deplasării după intervenţia chirurgicală, ceea ce ar putea conduce la slăbirea şi / sau deteriorarea fixatorilor sau la pierderea reducerii. 3. Perioada de timp în care un defect trebuie să rămână în stare de solicitare redusă este determinată de complexitatea locului defectului şi de condiţia fizică generală a pacientului. Dispozitivul nu trebuie îndepărtat decât după vindecarea defectului. CONTRAINDICAŢII Înlocuitorul resorbabil de grefă osoasă PRO OSTEON 200R este contraindicat: 1. pentru fracturi ale cartilagiilor de creştere; 2. pentru defecte la nivel de segmente; 3. pentru aplicaţii care pot fi supuse la impact sau solicitări excesive; 4. în cazul în care există insuficienţă vasculară semnificativă în apropierea locului grefei; 5. în cazul în care există dereglări osoase de natură sistemică sau metabolică care afectează vindecarea osului sau a rănii; 6. în locuri infectate; 7. în situaţiile în care stabilizarea defectului nu este posibilă. De asemenea, utilizarea înlocuitorului resorbabil de grefă osoasă PRO OSTEON 200R este contraindicată în cazurile în care acoperirea ţesutului moale în timpul operaţiei nu este planificată sau este imposibilă. osoasă şi a tehnicii chirurgicale care se vor utiliza trebuie luaţi în consideraţie următorii factori: 1. vârsta pacientului 2. calitatea oaselor pacientului 3. localizarea defectului 4. condiţiile de solicitare anticipate 5. apropierea grefei de o zonă vascularizată corespunzător 6. posibilitatea de a obţine apoziţia directă a grefei pe osul gazdă viabil 7. prezenţa/adăugarea de autogrefă osoasă sau de măduvă osoasă la locul grefei 8. eliminarea spaţiilor libere de la locul grefei 9. posibilitatea de a stabiliza în mod adecvat locul grefei 10. acoperirea completă a materialului grefei pentru a preveni migraţia Pentru rezultate optime, trebuie avută o atenţie deosebită pentru a se asigura selectarea corectă a materialului pentru fiecare caz în parte. Pregătirea pre-operatorie: Evaluarea radiografică a locului defectului este esenţială pentru evaluarea exactă a extinderii defectului şi pentru ajutor în selectarea şi plasarea înlocuitorului resorbabil de grefă osoasă PRO OSTEON 200R şi a dispozitivelor de fixare. Note privind procedura chirurgicală: 1. Înlocuitorul resorbabil de grefă osoasă PRO OSTEON 200R nu dispune de o rezistenţă mecanică suficientă în asigurarea suportului pentru reducerea locului grefei osoase înainte de refacerea ţesutului moale şi a ţesutului tare. Prin urmare, reducerea anatomică şi fixarea rigidă, în toate planele, trebuie obţinute independent de înlocuitorul resorbabil de grefă osoasă PRO OSTEON 200R. 2. Pentru rezultate optime, înlocuitorul resorbabil de grefă osoasă PRO OSTEON 200R trebuie să umple defectul şi să fie în contact cu o suprafaţă cât mai mare din osul viabil. Înlocuitorul resorbabil de grefă osoasă PRO OSTEON 200R poate fi utilizat autonom sau în combinaţie cu auto-grefa osoasă. 3. Dacă este necesară modelarea blocurilor în timpul operaţiei pentru a maximiza contactul cu osul, implantul poate fi COMPLICAŢII STERILNOST INFORMACIJE Complicaţiile potenţiale create de utilizarea acestui dispozitiv sunt aceleaşi cu cele întâlnite în cazul procedurilor de auto-grefă osoasă şi include următoarele: 1. infectarea superficială a rănii; 2. infectarea profundă a rănii; 3. infectarea profundă a rănii, cu osteomielită; 4. neconsolidarea fracturii; 5. deschiderea plăgii; 6. consolidarea întârziată a fracturii; 7. consolidarea incompletă sau în poziţie necorespunzătoare a fracturii; 8. pierderea reducerii; 9. refracturarea; 10. recidiva chistului; 11. apariţia de hematoame; 12. celulita. Unele din aceste complicaţii pot avea ca rezultat necesitatea repetării operaţiei şi îndepărtării implantului. Absorpcijski kostni nadomestek PRO OSTEON 200R je sterilen, steriliziran z radiacijo pri 25 - 40kGy (2.5 - 4.0 Mrad). Za nadaljne informacije se obrnite na oddelek za pomoč strankam na naslovu: STERILITATEA Înlocuitorul resorbabil de grefă osoasă PRO OSTEON 200R se livrează steril. Produsul este sterilizat cu radiaţii de 25 - 40 kGy (2,5 - 4,0 Mrad). Înlocuitorul resorbabil de grefă osoasă PRO OSTEON 200R se livrează steril în ambalaje individuale, dublu-aseptice, datate. Ambalajul trebuie inspectat înainte de utilizare, pentru a vă asigura că bariera de sterilitate nu a fost compromisă. Acest produs este de unică folosinţă şi nu trebuie resterilizat. Reutilizarea poate conduce la contaminarea produsului, infectarea pacientului şi/sau incapacitatea dispozitivului de a funcţiona conform specificaţiilor dorite. ATENŢIE Legislaţia federală din S.U.A. limitează vânzarea acestui dispozitiv – acesta poate fi vândut numai de către un medic cu diplomă sau la comanda acestuia. INFORMAŢII Pentru informaţii suplimentare, contactaţi Departamentul de servicii pentru clienţi la: Biomet 399 Jefferson Road Parsippany, NJ 07054, USA (973) 299 9300 www.biomet.com AVERTISMENTE ŞI MĂSURI DE PRECAUŢIE Înlocuitorul resorbabil de grefă osoasă PRO OSTEON 200R nu dispune de o rezistenţă mecanică suficientă în asigurarea suportului pentru reducerea unui defect osos înainte de refacerea ţesutului moale şi a ţesutului tare. Pentru stabilizarea rigidă a defectului în toate planurile se recomandă utilizarea tehnicilor de fixare rigidă. Înlocuitorul resorbabil de grefă osoasă PRO OSTEON 200R este destinat utilizării de către chirurgi care sunt familiarizaţi cu realizarea de grefe osoase şi cu tehnicile de fixare rigidă. Închiderea completă a rănii în faza post-operatorie este esenţială. PRO OSTEON 200R este radio-opac (opac la razele X) până când se resoarbe. Radio-opacitatea poate masca stările patologice subiacente. De asemenea, radio-opacitatea poate face dificilă evaluarea radiografică a creşterii noului os înăuntru. (Slovenčina) INDIKÁCIE NA POUŽÍVANIE Vstrebateľná náhrada kostného štepu PRO OSTEON 200R je indikovaná na použitie len v kostných dutinách alebo štrbinách, ktoré nie sú podstatné pre stabilitu kostnej štruktúry. PRO OSTEON 200R je indikovaný na jemné natlačenie do kostných dutín alebo škár kostrového systému (t.j. končatiny, chrbtica a panva). Tieto defekty môžu byť chirurgicky vytvorené kostné defekty alebo kostné defekty vytvorené traumatickým zranením kosti. Výrobok poskytuje náhradu kostného štepu, ktorá sa vstrebáva a je počas hojenia nahradená kosťou. POPIS VÝROBKU Vstrebateľná náhrada kostného štepu PRO OSTEON 200R je osteokonduktívny pórovitý implantát, štruktúrou podobný ľudskej hubovitej kosti. Dodáva sa v sterilnom stave v rôznych tvaroch a veľkostiach. Vstrebateľná náhrada kostného štepu PRO OSTEON 200R má trabekulárnu štruktúru s viacsmerovou poprepájanou pórovitosťou s približným priemerom pórov 190-230 mikrónov. Výrobok pozostáva zo základnej matice z uhličitanu vápenatého pokrytej veľmi tenkou vonkajšou vrstvou fosforečnanu vápenatého, v hrúbke približne 2 až 10 mikrónov. Fosforečnan vápenatý je umiestnený na vonkajšom povrchu pórovitosti cez celú štruktúru implantátu. Po implantovaní sa vonkajšia vrstva uhličitanu vápenatého pomaly vstrebe, čím oddiali odhalenie rýchlejšie sa vstrebávajúceho uhličitanu vápenatého pod touto vrstvou. Keď sa vstrebateľná náhrada kostného štepu PRO OSTEON 200R umiestni do priameho kontaktu so živou kosťou, mriežkované miesta v implantáte sa infiltrujú tkanivom. K vytváraniu kosti dôjde pri dotyku s povrchom z fosforečnanu vápenatého a vnútri medzier implantátu. Pri vstrebávaní implantátu vrastá kosť a mäkké tkanivo do priestoru, ktorý predtým zaberal uhličitan vápenatý. Tieto pokyny sú určené ako smernice na použitie vstrebateľnej náhrady kostného štepu PRO OSTEON 200R ako súčasť platných chirurgických techník. Nie sú určené na výmenu alebo zmenu štandardných postupov pri liečbe kostných defektov zahŕňajúcich kostné štepovanie a vnútornú fixáciu. Postupy, ktoré zahŕňajú kostné štepovanie, môžu mať veľmi rôzne výsledky. Faktory, ktoré treba zvážiť pri voľbe materiálu kostného štepu a pri výbere použitia chirurgických techník sú nasledovné: 1. vek pacienta 2. kvalita kosti pacienta 3. umiestnenie defektu 4. predpokladané podmienky zaťaženia 5. blízkosť štepu k vhodnému krvnému zásobovaniu 6. schopnosť dosiahnuť priamy kontakt štepu s živou hostiteľskou kosťou 7. prítomnosť/pridanie autogénnej kosti alebo kostnej drene v mieste štepu 8. odstránenie štrbín v mieste štepu 9. schopnosť vhodne stabilizovať miesto štepu 10. kompletné pokrytie štepového materiálu, aby sa predišlo migrácii Aby sa docielil čo najlepší výsledok, treba dávať maximálny pozor a zabezpečiť správny výber materiálu štepu pre zamýšľaný účel použitia. Predoperačné prípravy: Rádiografické vyhodnotenie miesta s defektom je podstatné pre presný odhad rozsahu defektu a pre uľahčenie výberu a umiestnenia vstrebateľnej náhrady kostného štepu PRO OSTEON 200R a fixačných zariadení. Poznámky k chirurgickému postupu: 1. Vstrebateľná náhrada kostného štepu PRO OSTEON 200R nemá dostatočnú mechanickú silu na podporu redukcie miesta štepu pred vrastením mäkkého a tvrdého tkaniva. Preto by mala byť anatomická redukcia a pevná fixácia vo všetkých rovinách získaná nezávisle od vstrebateľnej náhrady kostného štep PRO OSTEON 200R. 2. Na dosiahnutie čo najlepšieho výsledku musí vstrebateľná náhrada kostného štepu PRO OSTEON 200 R vyplniť defekt a byť v čo najväčšom kontakte so živou kosťou. PRO OSTEON 200R možno použiť samostatne alebo spolu s autogénnym kostným štepom. 3. Ak sa vyžaduje intraoperačné tvarovanie blokov, aby sa maximalizoval kontakt s kosťou, implantát možno vyrezať na optimálny tvar tým spôsobom, že ho navlhčíte sterilným normálnym fyziologickým roztokom a režete skalpelovou čepeľou č. 10 alebo č. 15. Implantát tiež možno tvarovať kliešťami (aj štikacími) na rezanie kosti. Po konečnom vytvarovaní by mal byť implantát dokonale opláchnutý sterilným normálnym fyziologickým roztokom alebo sterilnou destilovanou vodou, aby sa z povrchových pórov odstránili čiastočky. 4. Fixácia miesta implantátu PRO OSTEON 200R musí byť dostatočná, aby sa zabránilo kolapsu a deformáciám po funkčnom zaťažení. Odporúča sa fixácia. Vstrebateľnú náhradu kostného štepu PRO OSTEON 200R nemožno použiť na zavedenie skrutiek. Skrutky musia byť zavedené do vlastnej kostipacienta. 5. Vstrebateľná náhrada kostného štepu PRO OSTEON 200R sa nesmie používať na opravu kostných defektov, kde nemožno dosiahnuť úplné pokrytie mäkkým tkanivom. 2. Pacient by mal byť varovaný pred včasným zaťažením a pred predčasnou chôdzou, ktorá by mohla viesť k uvoľneniu a/alebo zlyhaniu fixátorov alebo strate redukcie. 3. Časová dĺžka, kedy by mal byť defekt v zníženom stave zaťaženia je určená komplexnosťou miesta defektu a celkovým fyzickým stavom pacienta. Zariadenie by sa nemalo odstraňovať, kým sa defekt nezhojí. KONTRAINDIKÁCIE Vstrebateľná náhrada kostného štepu PRO OSTEON 200R je kontraindikovaná na použitie pri: 1. zlomeninách rastovej platničky; 2. segmentových defektoch; 3. indikáciách, ktoré môžu byť vystavené nadmerným nárazom alebo tlaku; 4. keď je v blízkosti miesta štepu značné vaskulárne oslabenie; 5. ak existujú metabolické alebo systemické kostné poruchy, ktoré majú vplyv na kosť alebo zhojenie rany; 6. na infikovaných miestach; 7. keď nie je možná stabilizácia defektu. Použitie PRO OSTEON 200R je tiež kontraindikované v prípadoch, kedy nie je plánované alebo možné intraoperačné pokrytie mäkkým tkanivom. VÝSTRAHY A UPOZORNENIA Vstrebateľná náhrada kostného štepu PRO OSTEON 200R nemá dostatočnú mechanickú silu na podporu redukcie miesta defektu pred vrastením mäkkého a tvrdého tkaniva. Odporúčajú sa techniky pevnej fixácie podľa potreby, aby sa zaistila pevná stabilizácia defektu vo všetkých rovinách. Vstrebateľná náhrada kostného štepu PRO OSTEON 200R je určená na použitie chirurgmi, ktorí ovládajú techniky kostného štepovania a pevnej fixácie. Je nutné úplné pooperačné uzavretie rany. PRO OSTEON 200R až do vstrebania neprepúšťa röntgenové lúče. Nepriepustnosť röntgenových lúčov môže maskovať zásadné patologické stavy. Nepriepustnosť röntgenových lúčov môže tiež sťažovať rádiografické hodnotenie vrastenia novej kosti. KOMPLIKÁCIE Možné komplikácie pri použití tohto zariadenia sú identické s tými, ktoré sa vyskytujú pri postupoch autogénneho kostného štepovania a zahŕňajú nasledovné stavy: 1. povrchová infekcia rany; 2. hĺbková infekcia rany; 3. hĺbková infekcia rany so zápalom kostnej drene; 4. nezhojenie; 5. dehiscencia rany; 6. predĺžené hojenie; 7. zlé zhojenie; 8. strata redukcie; 9. refraktúra; 10. recidíva cysty; 11. hematóm; 12. celulitída. Niektoré z týchto stavov môžu mať za dôsledok opätovné operácie a môžu si tiež vyžadovať vybratie implantátu. (Slovenščina ) Absorpcijski kostni nadomestek PRO OSTEON 200R se uporablja samo pri kostnih vrzelih ali režah, ki bistveno ne vplivajo na stabilnost kostne zgradbe. Napravo PRO OSTEON 200R se mora nalahno namestiti v kostne vrzeli ali reže skeleta (t.j. okončine, hrbtenica in medenica). Take poškodbe lahko nastanejo kot posledica napak pri operaciji kosti ali kot posledica poškodbe kosti. Naprava služi kot absorpcijsko nadomestilo presada kosti, med procesom zdravljenja pa ga zamenja kost. OPIS NAPRAVE Absorpcijski kostni nadomestek PRO OSTEON 200R je kostnoprevodni porozni vsadek, ki je po zgradbi podoben človeški porozni kosti. Naprava je sterilna in različnih oblik ter velikosti. Absorpcijski kostni nadomestek PRO OSTEON 200R ima trabekularno zgradbo z večsmerno, med seboj povezano poroznostjo s približnim premerom vrzeli 190-230 mikrometra. Napravo sestavlja osnovni kalup iz kalcijevega karbonata, ki je prekrit z izredno tankim, približno 2 do 10 mikrometra debelim, zunanjim slojem kalcijevega fosfata. Kalcijev fosfat prekriva zunanjo površino celotne zgradbe vsadka. Ko je vsadek že nameščen, zunanji sloj počasi absorbira, tako da zadržuje izpostavljenost osnove ter pospešuje absorbiranje kalcijevega karbonata. Ko je absorpcijski kostni nadomestek PRO OSTEON 200R nameščen tako, da ima neposreden stik z viabilno kostjo, so razvejeni prostorčki v vsadku prepojeni s tkivom. Tvorba kosti se pojavi kot dodatek k površini kalcijevega fosfata in v režah vsadka. Ko vsadek absorbira, se kostno trdo in mehko tkivo vrašča v prostor, prej prepojen s kalcijevim karbonatom. NAVODILA ZA UPORABO Vstrebateľná náhrada kostného štepu PRO OSTEON 200R je dodávaná v sterilnom stave. Výrobok je sterilizovaný žiarením pri 25 - 40kGy (2.5 - 4.0 Mrad). Vstrebateľná náhrada kostného štepu PRO OSTEON 200R je dodávaná v sterilnom stave v jednotlivých dvojitých aseptických baleniach s dátumom. Pred použitím preskúmajte balenie, aby ste si overili, že nebola porušená sterilná bariéra. Tento výrobok je určený len na jedno použitie a nesmie sa opätovne sterilizovať. Opätovné používanie môže spôsobiť kontamináciu produktu, infekciu pacienta a/alebo zlyhanie zamýšľaného výkonu zariadenia. UPOZORNENIE Federálny zákon (v USA) obmedzuje predaj tohto zariadenia len lekárom s licenciou alebo na ich predpis. INFORMÁCIA Ďalšie informácie vám poskytne oddelenie zákazníckych služieb: Biomet 399 Jefferson Road Parsippany, NJ 07054, USA (973) 299 9300 www.biomet.com Po končnem oblikovanju moramo vsadek temeljito izprati v sterilni solni raztopini ali sterilni destilirani vodi, da se s površinskih por odstrani vsaka najmanjša snov. 4.Fiksacija vsaditvenega predela naprave PRO OSTEON 200R mora biti zadostna v taki meri, da pri funkcionalni nosilnosti ne nastopita kolaps in deformacija. Fiksacija je priporočljiva. Naprave PRO OSTEON 200R ne moremo uporabljati za pridobitev podpore za vijake. Vijaki morajo podporo doseči v bolnikovi lastni kosti. 5.Naprave PRO OSTEON 200R ne smemo uporabljati za zdravljenje tistih poškodb, kjer popolno kritje z mehkim tkivom ni mogoče. Postoperativna nega: 1.Postoperativno ravnanje bolnika mora slediti istemu režimu kot pri podobnih primerih z avtogenim kostnim presajanjem. Slediti moramo običajnim postoperativnim postopkom, še posebej, kadar gre za poškodbe, ki vključujejo uporabo fiksacijskih naprav. 2.Bolnika je treba opozoriti na nevarnost predčasne obremenitve teže in prezgodnje ambulantnosti, ki lahko vodi do zrahljanja in/ali razdora utrdilcev ali izgubo uravnavanja. 3.Kako dolgo mora poškodba ostati v stanju mirovanja, določa kompleksnost poškodovanega predela in splošno fizično stanje bolnika. Dokler poškodba ni ozdravljena, naprave ne odstranjujte. KONTRAINDIKACIJE Absorpcijski kostni kontraindicira: nadomestek PRO OSTEON 200R 1.pri zlomih rastne plošče; 2.pri poškodbah členkov; Postopki presajanja kosti lahko privedejo do precej različnih rezultatov. Dejavniki, ki se morajo upoštevati pri izbiranju presaditvenega materiala ter kirurške tehnike, ki se morajo izvajati, so sledeče: 5. če obstajajo metabolične ali sistemske kostne okvare, ki vplivajo na zdravljenje kosti oz. rane; 3.pri indikacijah, ki so morebiti podvržene pretiranemu stisku ali pritiskom; 4.kadar obstaja pomenljiva žilna oslabitev proksimalno na področje presada; 6.na okuženih predelih; 1.starost bolnika 7.kadar stabilizacija poškodbe ni možna. 2.kakovost bolnikove kosti 3.lokacija poškodbe Naprava PRO OSTEON 200R kontraindicira tudi v primerih, ko kritje mehkega tkiva med operacijo ni načrtovano ali možno. 4.pričakovani pogoji bremena OPOZORILA IN VARNOSTNI UKREPI 5.bližina presada zaradi ustrezne zaloge krvi Absorpcijski kostni nadomestek PRO OSTEON 200R nima zadostne mehanične moči za podporo uravnavanja presaditvenega predela pred mehkim in trdim vraščanjem tkiva. Priporočljive so tehnike toge fiksacije, ki zagotavljajo nepremično stabilizacijo poškodbe z vseh ploskev. Napravo PRO OSTEON 200R lahko uporabljajo le kirurgi, ki so seznanjeni s presajanjem kosti in tehnikami toge fiksacije. Popolna postoperativna zacelitev rane je bistvenega pomena. 7. prisotnost/prirastek avtogene kosti ali kostnega mozga v predelu presada 8.izločitev vrzeli v predelu presada 9.zmožnost ustrezno stabilizirati predel presada 10.popolno kritje presaditvenega materiala zaradi preprečitve premikanja Zvezni zakon ZDA prepoveduje prodajo pri ali po naročilu zdravnika. PREOPERATİF Hazırlık: (Suomen kieli) RESORBOITUVA PRO OSTEON 200R LUUSIIRREKORVIKE KÄYTTÖINDIKAATIOT Resorboituva PRO OSTEON 200R -luusiirrekorvike on tarkoitettu käytettäväksi vain luun koloissa tai aukoissa, jotka eivät ole oleellisen merkittäviä luun rakenteellisen vakauden kannalta. PRO OSTEON 200R on tarkoitettu täyttämään luuston aukkoja tai koloja (esim. raajoissa, selkärangassa ja lantiossa). Nämä vauriot saattavat olla leikkauksen tai traumaattisten vammojen aiheuttamia luun vaurioita. Tuote tarjoaa korvikkeen luusiirteelle. Se resorboituu, ja luu korvaa sen paranemisprosessin aikana. TUOTTEEN KUVAUS Resorboituva PRO OSTEON 200R -luusiirrekorvike on osteokonduktiivinen, huokoinen implantti. Se muistuttaa rakenteeltaan ihmisen hohkaluuta. Tuote toimitetaan steriloituna. Sitä on saatavilla eri kokoisena ja muotoisena. Resorboituvan PRO OSTEON 200R -luusiirrekorvikkeen rakenne on trabekulaarinen. Sen huokoset ovat monisuuntaisia ja yhteydessä keskenään. Huokosen läpimitta on n. 190 - 230 mikronia. Tuote koostuu kalsiumkarbonaattialustasta, jota peittää erittäin ohut kalsiumfosfaattikerros, jonka paksuus on n. 2 - 10 mikronia. Kalsiumfosfaattia on huokosten ulkopinnalla kaikkialla implantin rakenteissa. Implantoinnin jälkeen pinnan kalsiumfosfaattikerros resorboituu hitaasti ja viivyttää allaolevan, nopeammin resorboituvan kalsiumkarbonaatin paljastumista. Kun resorboituva PRO OSTEON 200R -luusiirrekorvike joutuu suoraan kosketukseen terveen luun kanssa, implantin verkkomaisiin aukkoihin kertyy kudosta. Luuta muodostuu kerroksittain kalsiumfosfaattipinnalle ja implantin rakoihin. Implantin resorboituessa luuta ja pehmytkudosta muodostuu tilaan, jossa oli aiemmin kalsiumkarbonaattia. Nämä ohjeet on tarkoitettu suuntaviivoiksi resorboituvan PRO OSTEON 200R -luusiirrekorvikkeen käyttöön osana vakiintuneita leikkaustekniikoita. Niiden ei ole tarkoitus korvata tai muuttaa luuvaurioiden hoitoon sovellettavia vakiotoimenpiteitä, joihin liittyy luusiirteiden käyttö ja sisäinen kiinnitys. Toimenpiteet, joihin liittyy luusiirteiden käyttö, saattavat tuottaa hyvin erilaisia tuloksia. Käytettävän luusiirremateriaalin ja leikkaustekniikan valitsemisessa on otettava huomioon seuraavat tekijät: 1.potilaan ikä 2. potilaan luun laatu 3. vaurion sijainti 4. odotettavissa olevat kuormitusolosuhteet 5. siirteen läheisyys sopivaan verivarastoon nähden 6. mahdollisuus saada aikaan siirteen ja sitä tukevan terveen luun välinen suora appositio 7. autogeenisen luun tai luuytimen olemassaolo/lisääminen siirrekohtaan 8. aukkojen eliminointi siirrekohdassa 9. mahdollisuus vakauttaa siirrekohta asianmukaisesti 10. siirremateriaalin täydellinen peittäminen vaeltamisen estämiseksi Parhaiden tulosten saavuttamiseksi on noudatettava äärimmäistä varovaisuutta, jotta käyttökohteeseen valittaisiin varmasti oikea siirremateriaali. Preoperatiiviset valmistelut: Vauriokohdan röntgentutkimus on välttämätön, jotta voitaisiin tehdä oikea arvio vaurion laajuudesta ja edesauttaa resorboituvan PRO OSTEON 200R -luusiirrekorvikkeen sekä kiinnityslaitteiden valintaa ja sijoittamista. Tietoa kirurgisista toimenpiteistä: 1.Resorboituva PRO OSTEON 200R -luusiirrekorvike ei ole mekaanisesti riittävän vahva tukemaan siirrekohdan reduktiota ennen pehmeän ja kovan kudoksen kasvua. Tästä syystä anatomisen reduktion ja tukevan kiinnityksen on kaikilla tasoilla tapahduttava erikseen resorboituvasta PRO OSTEON 200R -luusiirrekorvikkeesta riippumatta. 2.Parhaiden tulosten saavuttamiseksi resorboituvan PRO OSTEON 200R -luusiirrekorvikkeen on täytettävä vauriokohta ja oltava mahdollisimman laajalti kosketuksissa terveeseen luuhun. PRO OSTEON 200R -korviketta voidaan käyttää yksin tai autogeeniseen luusiirteeseen sekoitettuna. 3.Mikäli tarvitaan intraoperatiivista muotoilua, jotta lohkot pääsisivät maksimaaliseen kosketukseen luun kanssa, implantti voidaan leikata optimaaliseen muotoon kastelemalla se steriilillä, normaalilla suolaliuoksella ja leikkaamalla sitä leikkausveitsellä nro 10 tai 15. Implanttia voidaan muotoilla myös luunleikkauspihdeillä tai purijoilla. Lopullisen muotoilun jälkeen implantti tulee huuhdella perusteellisesti steriilissä, normaalissa suolaliuoksessa tai steriilissä tislatussa vedessä hiukkasten poistamiseksi pinnan huokosista. 4.PRO OSTEON 200R -implanttikohta on kiinnitettävä riittävän hyvin, jotta vältyttäisiin murtumiselta ja funktionaalisen kuormituksen aiheuttamalta epämuodostumiselta. Suosittelemme kiinnitystä. Resorboituvaa PRO OSTEON 200R -luusiirrekorviketta ei voida käyttää tukemaan ruuveja. Ruuvien on saatava tukea potilaan omasta luusta. 5.Resorboituvaa PRO OSTEON 200R -luusiirrekorviketta ei tule käyttää luuvaurioiden korjaamiseen, ellei sitä voida peittää kokonaan pehmytkudoksella. (Svenska) ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING PRO OSTEON 200R absorberbart bentransplantationssubstitut indikeras endast för benfrånstötning eller springor som inte påverkar stabiliteten i benstrukturen. PRO OSTEON 200R indikeras för att mjukt kunna packas in i benfrånstötningar eller springor i skelettsystemet (dvs. extremiteter, ryggraden och bäcken). Dessa defekter kan vara kirurgiskt orsakade benartade defekter eller benartade defekter från traumatiska skador på benen. Produkten ger ett bentransplantationssubstitut som absorberas och byts ut med ben under läkningsprocessen. PRODUKTBESKRIVNING PRO OSTEON 200R absorberbart bentransplantationssubstitut är ett osteokonduktivt poröst implantat med liknande struktur som hos det mänskliga porösa benet. Det levereras sterilt i olika former och storlekar. PRO OSTEON 200R absorberbart bentransplantationssubstitut har en trabeculär struktur med en sammanlänkad porösitet i flera riktningar med en ungefärlig pordiameter på 190-230 mikron. Produkten består av en underliggande kalciumkarbonatmatris som täcks av ett mycket tunt yttre lager av kalciumfosfat, ungefär 2 till 10 mikron tjockt. Kalciumfosfatet finns på den yttre ytan av det porösa materialet genom hela implantatets struktur. När det väl implanterats kommer det yttre lagret med kalciumfosfat långsamt att absorberas, vilket fördröjer exponeringen av det underliggande kalciumkarbonatet som absorberas snabbare. När PRO OSTEON 200R absorberbart bentransplantationssubstitut placeras i direkt kontakt med friskt ben, tränger de retikulära utrymmena i implantatet in i vävnaden. Benbildning sker i apposition till kalciumfosfatytan och i mellanrummen i implantatet. Allt eftersom implantatet absorberas, växer ben och mjuka vävnader in i utrymmet där det tidigare fanns kalciumkarbonat. Dessa anvisningar är avsedda som riktlinjer för användningen av PRO OSTEON 200R absorberbart bentransplantationssubstitut som en del av etablerade kirurgiska tekniker. De är inte avsedda att ersätta eller ändra standardprocedurer för behandling av bendefekter som inbegriper bentransplantationer och intern fixering. Procedurer som involverar bentransplantationer kan få väldigt skiftande resultat. Faktorer som måste övervägas när man väljer bentransplantationsmaterial och vilken kirurgisk teknik som ska användas är följande: 1.patientens ålder 2.kvaliteten på patientens ben 3.var defekten sitter 4.förväntade belastningsförhållanden 5.hur nära transplantationen är en lämplig blodkälla 6.möjligheten att nå direkt apposition hos benet till det friska värdbenet 7.närvaron av/tillkommande autogena ben eller benmärg vid platsen för transplantationen 8.eliminering av springor på platsen för transplantationen 9.möjligheten att sterilisera transplantationsplatsen på lämpligt sätt 10.full täckning av transplantationsmaterialet för att förebygga migration För bästa resultat bör extrem försiktighet iakttas för att garantera att korrekt transplantationsmaterial för avsedd tillämpning. Preoperativ förberedelse: Radiografisk utvärdering av den defekta platsen är nödvändigt för att på ett rätt sätt bedöma omfattningen av defekten som en hjälp att välja ut och placera PRO OSTEON 200R absorberbart bentransplantationssubstitut och fixeringsenheter. Anmärkningar om kirurgiska procedurer: 1.PRO OSTEON 200R absorberbart bentransplantationssubstitut har inte tillräcklig mekanisk styrka för att stödja reduktionen på en transplantationsplats innan mjuk och hård vävnad har växt in. Därför bör anatomisk reduktion och rigorös fixering ordnas på alla plan oberoende av PRO OSTEON 200R absorberbart bentransplantationssubstitut. 2.För bästa resultat måste PRO OSTEON 200R absorberbart bentransplantationssubstitut fylla defekten och ha så stor kontakt med det friska benet som möjligt. PRO OSTEON 200R kan användas ensamt eller tillsammans med autogen bentransplantation. 3.Om en intraoperativ formning krävs för att blocken ska maximera benkontakten, kan implantatet skäras till optimal form genom att blöta implantatet med normal steril saltlösning och skära med ett nr 10 eller nr 15 skalpellblad. Implantatet kan också formas med en kapande kirurgisk tång eller rongeur. Efter den slutliga formningen bör implantatet rengöras grundligt i normal steril saltlösning eller sterilt destillerat vatten för att ta bort partikelstoff från ytporerna. 4.Fixeringen av implantatplatsen för PRO OSTEON 200R måste vara tillräcklig för att förhindra kollaps och deformering på grund av funktionslast. Fixering rekommenderas. PRO OSTEON 200R absorberbart bentransplantationssubstitut kan inte användas för att få grepp för skruvar. Skruvar måste få grepp i patientens eget ben. 5.PRO OSTEON 200R absorberbart bentransplantationssubstitut får inte användas för att reparera bendefekter där man inte kan nå fullständig täckning av mjuk vävnad. VAROITUKSET JA VAROTOIMENPITEET Resorboituva PRO OSTEON 200R -luusiirrekorvike ei ole mekaanisesti riittävän vahva tukemaan vauriokohdan reduktiota ennen pehmeän jai kovan kudoksen kasvua. Suosittelemme käyttämään tarpeen mukaan tukevia kiinnitystekniikoita vauriokohdan tukevaa vakauttamista varten kaikilla tasoilla. Resorboituva PRO OSTEON 200R -luusiirrekorvike on tarkoitettu luusiirteisiin ja tukeviin kiinnitystekniikoihin perehtyneiden kirurgien käyttöön. On erittäin tärkeää sulkea haava täysin leikkauksen jälkeen. PRO OSTEON 200R on radiopaakki, kunnes se resorboituu. Radiopaakki materiaali saattaa peittää allaolevia patologisia tiloja. Radiopaakki materiaali saattaa myös vaikeuttaa uuden luun kasvun arvioimista röntgenin avulla. KOMPLIKAATIOITA Tämän laitteen käyttöön liittyy samoja mahdollisia komplikaatioita kuin autogeenisten luusiirteiden käyttöön. Niihin kuuluvat seuraavat tapaukset: 1.haavan pinnallinen infektio; 2. haavan syvä infektio; 3. haavan syvä infektio ja osteomyeliitti; 4. yhteenkasvamattomuus; 5. haavan avautuminen; 6. yhteenluutumisen viivästyminen; 7. luunmurtuman paraneminen virheelliseen asentoon; 8. reduktion häviäminen; 9. murtuman uusiutuminen; 10. kystan uusiutuminen; 11. hematooma; 12. selluliitti. Jotkin näistä tiloista saattavat johtaa uusintaleikkauksiin ja voivat myös vaatia implantin poistamista. Cerrahi Prosedür Notları: 1. PRO OSTEON 200R Kemik Grefti Yerine Kullanılan Eriyebilir Ürün, yumuşak ve sert doku büyümesi gerçekleşmeden önce greft yerinin redüksiyonunu destekleyecek yeterli mekanik mukavemete sahip değildir. Bu nedenle, PRO OSTEON 200R Kemik Grefti Yerine Kullanılan Eriyebilir Üründen bağımsız olarak, her düzlemde anatomik redüksiyon ve rijit fiksasyon elde edilmelidir. 2. En iyi sonuçlar için, PRO OSTEON 200R Kemik Grefti Yerine Kullanılan Eriyebilir Ürün, defekti doldurmalı ve mümkün olduğu kadar fazla viyabl kemik ile temas etmelidir. PRO OSTEON 200R tek başına ya da otojenöz kemik grefti ile karıştırılarak kullanılabilir. 3. Kemik temasını maksimize etmek için blokların intraoperatif şekillendirilmesi gerekirse, implant steril normal serum fizyolojik ile ıslatılıp, 10 veya 15 numara neşter bıçağıyla kazınarak optimum şekiller elde edilebilir. İmplant ayrıca kemik kesen forseps veya rongeurs ile de şekillendirilebilir. Son şekillendirmeden sonra, yüzey gözeneklerindeki parçacıkları temizlemek için implant steril normal serum fizyolojik ya da steril damıtık su ile iyice durulanmalıdır. 4. PRO OSTEON 200R implant yerinin fiksasyonu, fonksiyonel yüklemeye sekonder çökmeyi ve deformiteyi önlemeye yeterli düzeyde olmaldır. Fiksasyon tavsiye edilir. PRO OSTEON 200R Kemik Grefti Yerine Kullanılan Eriyebilir Ürün, vida uygulanmak için kullanılamaz. Vidalar hastanın kendi kemiğine uygulanmalıdır. 5. PRO OSTEON 200R Kemik Grefti Yerine Kullanılan Eriyebilir Ürün, komple yumuşak doku kaplaması elde edilemeyecek kemik defektlerini onarmak için kullanılmamalıdır. Postoperatif Bakım: 1. Postoperatif hasta yönetimi, otojenöz kemik grefti kullanılan benzer olgulardaki rejimin aynısını izlemelidir. Standart postoperatif prosedürler, özellikle fiksasyon cihazlarının kullanımı içeren defekt onarımlarıyla ilgili prosedürler izlenmelidir. 2. Hasta, fiksatörlerin gevşemesine ve/veya bozulmasına ya da redüksiyon kaybına yol açabilecek erken ağırlık yüklemeye ve erken ambülasyona karşı uyarılmalıdır. 3. Bir defektin düşük yükleme durumunda kalma süresi, defekt yerinin karmaşıklığına ve hastanın genel fiziksel durumuna göre tespit edilir. Donanım, defekt iyileşene kadar çıkartılmamalıdır. KOMPLIKACIJE (Türkçe) Za natančno ocenitev obsega poškodbe in zaradi prispevka k izbiri in namestitvi absorpcijskega kostnega nadomestka PRO OSTEON 200R in fiksirnih naprav je bistvenega pomena radiografska ocenitev predela poškodbe. Možne komplikacije pri uporabi te naprave so identične komplikacijam, ki nastanejo pri postopkih avtogenega kostnega presajanja in so sledeče: KULLANIM ENDİKASYONLARI 1.površinska okužba rane; 2.globinska okužba rane; 3.globinska okužba rane z vnetjem kostnega mozga; 4.nezlitje kosti; 5.razpoka rane; 6.zapoznelo zlitje; 7.šibko zlitje; 8.izguba uravnitve; 9.ponovni zlom; 10.pojavljanje cist; 11.hematom; 12.celulit. Nekatera od teh stanj se lahko pojavijo pri ponovni operaciji, kar zahteva odstranitev vsadka. ÜRÜNÜN TANIMI PRO OSTEON 200R Kemik Grefti Yerine Kullanılan Eriyebilir Ürün, yumuşak ve sert doku büyümesi gerçekleşmeden önce defekt yerinin redüksiyonunu destekleyecek yeterli mekanik mukavemete sahip değildir. Defektin tüm düzlemlerde rijit stabilizasyonunu sağlamak için, gerektiğinde rijit fiksasyon tekniklerinin kullanılması önerilir. PRO OSTEON 200R Kemik Grefti Yerine Kullanılan Eriyebilir Ürünün, kemik greftleme ve rijit fiksasyon tekniklerinde uzman cerrahlar tarafından kullanılması amaçlanmıştır. Komple postoperatif yara kapanışı esastır. PRO OSTEON 200R, emilene kadar radyo-opaktır. Radyo-opasite, temeldeki patolojik durumları maskeleyebilir. Radyo-opasite ayrıca, yeni kemik büyümesine ilişkin radyografi değerlendirmelerini de zorlaştırır. KOMPLİKASYONLAR Resorboituva PRO OSTEON 200R -luusiirrekorvike toimitetaan steriloituna. Tuote on steriloitu 25 - 40kGy:n säteilyannoksella (2,5 - 4,0 Mrad). Resorboituva PRO OSTEON 200R -luusiirrekorvike toimitetaan steriloituna päivämäärällä varustetuissa aseptisissa kaksinkertaisissa yksittäispakkauksissa. Pakkaus on tarkastettava ennen käyttöä, jotta varmistuisi, että steriiliys ei ole vaarantunut. Tuote on kertakäyttöinen. Älä steriloi tuotetta uudelleen. Uudelleenkäyttö voi johtaa tuotteen saastumiseen, potilaan infektioon ja/tai laitteen häiriöön toimia tarkoitetulla tavalla. STERİLLİK PRO OSTEON 200R Kemik Grefti Yerine Kullanılan Eriyebilir Ürün steril olarak gelir. Ürün, 25 - 40kGy (2.5 - 4.0 Mrad) radyasyonla sterilize edilmiştir. PRO OSTEON 200R Kemik Grefti Yerine Kullanılan Eriyebilir Ürün steril olarak, çift aseptik ve tarihli ambalajlarda gelir. Ambalaj, kullanımdan önce incelenerek sterillik bariyerinin bozulmadığı kontrol edilmelidir. Bu ürün sadece tek kullanımlık olup, tekrar sterilize edilmemelidir. Tekrar kullanılması; ürün kontaminasyonu, hasta infeksiyonu ve/veya cihazın amaçlanan performansı göstermemesi ile sonuçlanabilir. DİKKAT Bu cihazın satışı, ABD federal yasalarına göre sadece ruhsatlı hekimlerce veya onların emri uyarınca yapılabilir. BİLGİ Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki bilgileri kullanarak Müşteri Hizmetleri Bölümü ile temas kurun: Biomet 399 Jefferson Road Parsippany, NJ 07054, USA +1 (973) 299 9300 www.biomet.com Authorized European Representative: Biomet UK Ltd. Waterton Industrial Estate Bridgend CF31 3XA UK 399 Jefferson Road Parsippany, NJ 07054 www.biomet.com (973) 299-9300 (800) 526-2579 Rx Only ©2013 EBI, LLC. (中文) PRO OSTEON 200R 可吸收性骨移植替代物 禁忌症 用途 Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan laitetta saa myydä vain lääkäri tai lääkärin määräyksestä. PRO OSTEON 200R 可吸收性骨移植替代物仅适用于不属骨结 构稳定性固有成分的骨性空洞或缝隙。PRO OSTEON 200R 适 用于轻轻填塞入骨骼系统(即四肢、脊椎及骨盆)的骨性空洞或 缝隙。这些缺损可以是手术产生的骨缺损或创伤损害对骨造成的 骨缺损。本品作为一种骨移植替代物,在骨愈合过程中可吸收并 被骨取代。 LISÄTIEDOT 产品描述 Lisätietoja saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluosastoon: Biomet 399 Jefferson Road Parsippany, NJ 07054, USA (973) 299 9300 www.biomet.com PRO OSTEON 200R 可吸收性骨移植替代物是一种骨传导多孔植 入物,结构与人骨松质相似。产品为无菌,有各种形状和大小。 PRO OSTEON 200R 可吸收性骨移植替代物拥有多向互连孔的 小梁结构,孔直径约为 190-230 微米。产品包括底部的碳酸钙基 质,外覆一层非常薄的磷酸钙,厚度约为 2 至 10 微米。磷酸钙 位于植入物整个结构内孔洞的外表面。植入后,磷酸钙外层会被 缓慢吸收,延迟暴露其下吸收较快的碳酸钙。 VAROITUS 如果在放置 PRO OSTEON 200R 可吸收性骨移植替代物时直接 与有活力的骨接触,移植物内的网状空隙渗入组织。对着磷酸钙 表面及在植入物的间隙内形成骨。随着移植物的吸收,骨及软组 织长入原先被碳酸钙占据的空间。 使用说明 这些说明的目的是提供作为已确定手术方法的一部分使用 PRO OSTEON 200R 可吸收性骨移植替代物的指导。这些说明并非用 于代替或改变涉及骨移植及内固定的骨缺损标准治疗程序。 涉及骨移植的手术,其结果可能迥然不同。在选择骨移植材料及 要使用的手术方法时要考虑的因素如下: 1.患者年龄 4.移植部位近端有显著的血管损害 5.患有影响骨或伤口愈合的代谢或全身性骨病 6.感染部位内 7.不能稳定缺损时。 未计划或不可能在手术期间覆盖软组织时,亦禁用 PRO OSTEON 200R。 警告及注意事项 软组织和硬组织长入之前,PRO OSTEON 200R 可吸收性骨移植 替代物没有足够的机械强度支持缺损部位的复位。建议酌情采用 刚性固定方法,以确保缺损所有平面都刚性稳定。PRO OSTEON 200R 可吸收性骨移植替代物应由熟悉骨移植及刚性固定方法的外 科医生使用。术后完全闭合伤口至关重要。 PRO OSTEON 200R 在被吸收前不透放射线。这种不透射线性可 能会掩盖基础病理疾病。不透射线性可能导致难以用放射学方法 评估新骨的长入。 并发症 使用本器械的潜在并发症与自体骨移植手术遇到的并发症相同, 包括以下: 1.浅表伤口感染 2.深部伤口感染 7.连接不良 6.移植物能否与有活力的宿主骨直接对合 PRO OSTEON 200R absorberbart bentransplantationssubstitut har inte tillräcklig mekanisk styrka för att stödja reduktionen av en defekt plats innan mjuk och hård vävnad har växt in. Rigorösa fixeringstekniker rekommenderas efter behov för att garantera en rigorös stabilisering av defekten på alla plan. PRO OSTEON 200R absorberbart bentransplantationssubstitut är avsett för användning av kirurger som är bekanta med bentransplantationer och rigorösa fixeringstekniker. Det är nödvändigt med total sårtillslutningpostoperativt. PRO OSTEON 200R är strålsäker tills den är absorberad. Strålsäkerheten kan dölja underliggande patologiska tillstånd. Strålsäkerheten kan också göra det möjligt att radiografiskt bedöma inväxten av nytt ben. 3.可能遭受过度冲击或压力的适应症 6.延迟连接 5.移植物是否靠近适宜的血供 VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 2.节段性缺损 5.伤口裂开 4.预期负荷情况 När PRO OSTEON 200R absorberbart bentransplantationssubstitut är kontrindikerad: 1.för frakturer på tillväxtplattan; 2.för segmentella defekter; 3.för indikationer som kan vara föremål för omfattande stötar eller stress; 4.där det finns markanta vaskulära skador nära transplantationsplatsen; 5.där det finns metaboliska eller systembenstörningar som påverkar ben- eller sårläkning; 6.på infekterade platser; 7.när stabiliseringen av defekten inte är möjlig. Användningen av PRO OSTEON 200R är också kontraindikerad där intraoperativ mjuk vävnadstäckning inte planeras eller är möjlig. 1.生长板骨折 4.不连接 3.缺损部位 KONTRAINDIKATIONER PRO OSTEON 200R 可吸收性骨移植替代物禁用于: 3.深部伤口感染伴骨髓炎 2.患者的骨质量 2.Patienten bör varnas för att bära tungt för tidigt och att gå för tidigt, vilket kan leda till lossning och/eller brott på fixeringen eller förlorad reduktion. 3.Tiden som en defekt bör vara i ett reducerat tillstånd från belastning avgörs av komplexiteten på den defekta platsen och den allmänna fysiska konditionen hos patienten. Hårdvaran bör inte tas bort innan defekten läkt. 8.不复位 9.骨折 10.囊肿复发 9.能否适当稳定移植部位 11.血肿 10.完全覆盖移植物材料以防移动 为达到最佳结果,应极其小心,确保为拟定用途选择了正确的移 植材料。 12.蜂窝织炎 其中有些病症可能导致重新手术并需要去除移植物。 术前准备: 无菌 用放射学方法检查缺损部位,对精确评估缺损程度、帮助选择及 放置 PRO OSTEON 200R 可吸收性骨移植替代物及固定器械至 关重要。 PRO OSTEON 200R 可吸收性骨移植替代物为无菌产品。本品使 用 25 - 40kGy (2.5 - 4.0 Mrad) 的辐射灭菌。 手术注意事项: 1.软组织和硬组织长入之前,PRO OSTEON 200R 可吸收性 骨移植替代物没有足够的机械强度支撑移植部位的复位。因 此,不论有无 PRO OSTEON 200R 可吸收性骨移植替代 物,所有平面上都要取得解剖复位及内固定。 2.PRO OSTEON 200R 可吸收性骨移植替代物须填满缺陷并尽 可能多与有活力的骨接触方可取得最佳效果。PRO OSTEON 200R 可单用或与自体骨移植物混合使用。 3.若手术期间需要对块状材料塑形才能最大程度接触骨,则可 用无菌生理盐水湿润植入物后,用 10 号或 15 号刀片雕刻成 最佳形状。也可用切骨钳或咬骨钳对植入物塑形。定型后, 应用无菌生理盐水或无菌蒸馏水彻底冲洗植入物,冲去表面 孔洞的所有颗粒物质。 PRO OSTEON 200R 可吸收性骨移植替代物为无菌产品,采用 注明日期的单个双重无菌包装。使用前检查包装确保无菌屏障未 破损。 本品仅供一次性使用,不得再次灭菌。重复使用可能会导致产品 污染、患者感染和/或器械功能故障。 警示 联邦(美国)法律规定此器械只能凭持照医生的医嘱销售。 信息 欲获取更多信息,请联系客户服务部,地址是: Biomet 399 Jefferson Road Parsippany, NJ 07054 (973) 299-9300 (800) 526-2579 www.biomet.com 4.PRO OSTEON 200R 植入部位必须充分固定以防发生功能 性负荷引起的塌陷和畸形。建议进行固定。 PRO OSTEON 200R 可吸收性骨移植替代物不能用于紧固螺丝。螺丝必须紧 固到患者自身骨内。 5.不能完全覆盖软组织时,PRO OSTEON 200R 可吸收性骨移 植替代物不得用于修补骨缺损。 术后护理: 1.术后患者管理应遵循的方案与使用自体骨移植的相似病例相 同。应遵循标准术后常规,特别是适用于使用固定器械的缺 陷修补的常规。 2.应警告患者早期负重及过早离床活动可导致固定器松开和/或 失效或复位失败。 3.缺损保持减少负荷的时间长短,取决于缺陷部位的复杂性及 患者的机体总体情况。缺损愈合后方可拆除硬件。 KOMPLIKATIONER Potentiella komplikationer med att använda denna enhet är identisk med de som inträffar vid autogen bentransplantation och inkluderar följande: 1.ytliga sårinfektioner; 2.djupa sårinfektioner; 3.djupa sårinfektioner med benröta; 4.oförenlighet: 5.såröppning; 6.fördröjd förening; 7.oförenlighet; 8.förlust av reduktion; 9.återfraktur; 10.återkommande cystor; 11.hematom; 12.celluit. Några av dessa tillstånd kan resultera i nya operationer och kan också kräva att implantatet tas bort. STERILITET När PRO OSTEON 200R absorberbart bentransplantationssubstitut levereras sterilt: Produkten är strålsteriliserad vid 25 - 40kGy (2,5 - 4,0 Mrad). PRO OSTEON 200R absorberbart bentransplantationssubstitut levereras sterilt i daterade individuella dubbla aseptiska förpackningar. Förpackningen bör inspekteras innan användning för att garantera att den sterila barriären inte har äventyrats. Denna produkt får bara användas en gång och bör inte steriliseras om. Återanvändning kan leda till produktkontamination, patientinfektion och/eller att enheten inte fungerar som den ska. VARNING Federala (USA) lagar begränsar försäljning eller beställning av dessa enheter till legitimerade läkare. INFORMATION För vidare information, kontakta kundserviceavdelningen på: Biomet 399 Jefferson Road Parsippany, NJ 07054, USA (973) 299 9300 www.biomet.com (한국어) PRO OSTEON 200R 재흡수 골이식 대체제 사용법 3. 부하의 정복상태 유지 기간은 손실 부위의 복잡성과 전반적인 환자의 건강 상태에 따라 결정합니다. 손상부위을 치료하기 전까지 기기를 제거하지 않습니다. PRO OSTEON 200R 재흡수 골이식 대체제는 골구조의 안정성에 본질적인 영향을 주지 않는 뼈의 공백부에만 사용해야 합니다. PRO OSTEON 200R은 골격계(말단부, 척추, 골반 등)의 공백부에 부드럽게 채워 넣어야 합니다. 외과적으로 발생한 뼈의 손실 부위나 뼈의 외상으로 인해 생긴 손실 부위가 이에 해당합니다. 본 제품은 치료 기간 동안 재흡수를 통해 뼈로 대체되는 골이식 대체 기능을 제공합니다. 제품 설명 PRO OSTEON 200R 재흡수 골이식 대체제는 인체의 해면골 (cancellous bone)과 유사한 다공성 임플란트입니다. 본 제품은 다양한 형태와 크기로 살균되어 제공됩니다. PRO OSTEON 200R 재흡수 골이식 대체제는 직경이 약 190-230 마이크론인 공극들이 여러 방향으로 연결된 기둥 구조로 구성됩니다. 본 제품은 두께가 2~10 마이크론으로 매우 얇은 외부 인산칼슘층으로 덮인 탄산칼슘 모체로 구성됩니다. 인산칼슘은 임플란트 전체에 걸쳐 공극의 외부 표면에 위치합니다. 인산칼슘 외부층은 이식된 후 천천히 흡수되어 기초 부위의 노출을 지연시키고 탄산칼슘을 빠르게 흡수합니다. PRO OSTEON 200R 재흡수 골이식 대체제가 이용 가능한 뼈와 직접 접촉하면 임플란트의 그물모양 공간이 조직으로 채워집니다. 탄산칼슘 표면에 인접한 임플란트의 간극 내에서 뼈가 형성됩니다. 임플란트가 재흡수 됨에 따라 뼈와 부드러운 조직은 탄산칼슘이 채우고 있는 공간으로 성장합니다. 사용 지침 본 지침은 외과 기술의 일환으로 이용될 수 있는 PRO OSTEON 200R 골이식 대체제의 사용을 안내합니다. 본 제품은 골이식과 내부 고정을 포함한 뼈의 표준 치료절차를 대체하지 않습니다. 골이식을 포함한 절차는 다양한 결과를 가져올 수 있습니다. 골이식 재료와 수술 기술의 선택을 위해서는 다음과 같은 요인을 고려해야 합니다. 1. 환자의 연령 2. 환자의 뼈 상태 3. 결손 부위 4. 예상 상태 5. 이식부위와 혈액 공급 부위의 근접성 6. 이식 대체제와 이용 가능한 뼈의 직접 연결 가능성 7. 이식 부위에서 자생하는 뼈나 골수의 존재/추가 8. 이식부위의 간격 제거 9. 이식 부위의 안정화 능력 10. 이탈을 막기 위한 이식재료의 완벽한 보호 범위 최선의 결과를 얻기 위해 용도에 맞는 골이식 재료를 선택하도록 주의를 기울여야 합니다. 수술 전 준비 손실 범위를 파악하고 PRO OSTEON 200R 골이식 대체제 및 고정장치의 선택을 돕기 위해 뼈의 손실부분에 대한 방사선 평가를 반드시 실시해야 합니다. 금기 사항 PRO OSTEON 200R 재흡수 골이식 대체제는 다음에 이용할 수 없습니다. 1. 성장판의 골절 2. 분절결손 3. 과도한 충격이나 스트레스가 발생할 징후가 있는 경우 4. 이식 부위 부근에 중대한 관의 손상이 발생한 경우 5. 뼈나 상처의 치료에 영향을 미치는 대사 질환이나 골격계 질환이 발생한 경우 6. 감염부위 7. 손상 부위의 안정이 불가능한 경우 수술 중 연부조직의 보호를 계획하지 않았거나 불가능한 경우 PRO OSTEON 200R의 사용을 금합니다. 주의 및 경고 PRO OSTEON 200R 재흡수 골이식 대체제는 연조직과 경조직이 자라기 전에 골이식 부위의 정복을 지지할만한 힘을 가지고 있지 않습니다. 손실 부위의 안정을 확보하기 위해 엄격한 고정 기술을 이용하도록 권고합니다. PRO OSTEON 200R 재흡수 골이식 대체제는 골이식과 고정 기술에 숙련된 의사들이 사용할 수 있습니다. 수술 후 반드시 상처를 봉합해야 합니다. PRO OSTEON 200R 은 재흡수될 때까지 방사선을 투과하지 않습니다. 방사선의 불투과성은 병리학적 상태를 숨길 수 있습니다. 방사선 불투과성은 또한 방사선을 이용한 새로운 뼈의 성장을 파악하기 어렵게 할 수 있습니다. 합병증 다음과 같이 자가골 이식과 같은 합병증의 발생 가능성이 있습니다. 1. 표면 상처부위의 감염 2. 깊은 상처의 감염 3. 깊은 상처의 골수염 감염 4. 유착 불능 5. 상처 개열 6. 유착의 지연 7. 부정 유합 8. 정복의 손실 9. 재골절 10. 낭종의 재발 11. 혈종 12. 봉소염 이러한 합병증으로 인하여 재수술과 임플란트의 제거가 필요할 수 있습니다. 외과수술 절차 주의: 멸균성 1.PRO OSTEON 200R 재흡수 골이식 대체제는 부드러운 조직과 PRO OSTEON 200R 재흡수 골이식 대체제는 멸균성을 갖추고 있습니다. 본 제품은25 - 40kGy(2.5 - 4.0 Mrad)로 방사선 멸균되었습니다. tüm yapısı boyunca porositenin üst yüzeyinde bulunur. İmplantasyondan sonra dış kalsiyum fosfat tabakası yavaş yavaş erir ve içteki daha hızlı eriyen kalsiyum karbonatın çevreye maruz kalmasını geciktirir. PRO OSTEON 200R Kemik Grefti Yerine Kullanılan Eriyebilir Ürün viyabl kemik ile direkt temas halinde yerleştirildiğinde, implantın içindeki retiküle boşluklara doku nüfuz eder. Kemik oluşumu, kalsiyum fosfat yüzeye bitişik olarak ve implantın boşlukları içinde meydana gelir. İmplant eridikçe, daha önce kalsiyum karbonat bulunan yerlerde kemik ve yumuşak dokular büyür. KULLANIM TALİMATI Bu talimat, yerleşik cerrahi tekniklerin bir parçası olarak, PRO OSTEON 200R Kemik Grefti Yerine Kullanılan Eriyebilir Ürünün kullanımı için rehber ilke oluşturma amaçlıdır. Bunlar, kemik grefti ve dahili fiksasyon içeren kemik defektlerinin tedavisinde kullanılan standart işlemleri değiştirme ya da onların yerini alma amacını taşımaz. PRO OSTEON 200R Resorbable Bone Graft Substitute Bu cihazın kullanımına ilişkin potansiyel komplikasyonlar otojenöz kemik greftleme prosedürlerinde karşılaşılanlarla aynı olup, aralarında aşağıdakiler sayılabilir: 1. Yüzeysel yara infeksiyonu; 2. Derin yara infeksiyonu; 3. Osteomiyelitli derin yara infeksiyonu; 4. Nonunion (kırığın kaynamaması); 5. yara ayrışması; 6. Kaynama gecikmesi; 7. Açılı kaynama (malunion); 8. Redüksiyon kaybı; 9. Yeniden kırılma; 10. Kist tekerrürü; 11. Hematom; 12. Sellülitis. Bu komplikasyonların bazıları yeniden operasyonla sonuçlanabilir ve ayrıca implantın çıkartılmasını gerektirebilir. PRO OSTEON 200R Kemik Grefti Yerine Kullanılan Eriyebilir Ürün aşağıdaki durumlarda kontrendikedir. 1. Büyüme plakası kırıkları; 2. Segmental defektler; 3. Aşırı darbe ya da streslere maruz kalabiliecek endikasyonlar; 4. Greft yerinin proksimalinde önemli derecede vasküler bozukluk bulunması; 5. Kemik ya da yara iyileşmesini etkileyen metabolik ya da sistemik bozukluklar bulunması; 6. İnfeksiyonlu yerler; 7. Defekt stabilizasyonunun mümkün olmaması. PRO OSTEON 200R KEMİK GREFTİ YERİNE KULLANILAN ERİYEBİLİR ÜRÜN PRO OSTEON 200R Kemik Grefti Yerine Kullanılan Eriyebilir Ürün, yapısı kansellöz insan kemiğine benzeyen osteokondüktif, gözenekli bir implanttır. Steril olarak ve çeşitli şekil ve boyutlarda sağlanır. PRO OSTEON 200R Kemik Grefti Yerine Kullanılan Eriyebilir Ürün, gözenek çapı 190-230 mikron olan çok yönlü enterkonnekte porositeli bir trabeküler yapıya sahiptir. Ürün, kalsiyum karbonat matris tabanlı olup, dışı yaklaşık 2 ila 10 mikron kalınlığında bir kalsiyum fosfat tabakasıyla kaplıdır. Kalsiyum fosfat, implantın UYARILAR VE TEDBİRLER KONTRENDİKASYONLAR PRO OSTEON 200R Kemik Grefti Yerine Kullanılan Eriyebilir Ürün, sadece kemik yapısının stabilitesi için intrensek (içerlikli) olmayan kemik boşlukları ya da aralıkları için endikedir. PRO OSTEON 200R, iskelet sisteminin kemik boşlukları ya da aralıkları (yani, ekstremiteler, omurga ve pelvis) içine nazikçe doldurulmak için endikedir. Bu defektler, cerrahi müdahale sonucu oluşan osseöz defektler ya da kemiğin bir travma sonucunda yaralanması nedeniyle oluşan osseöz defektler olabilir. Ürün, kemik grefti yerine kullanılan eriyen bir madde olup, iyileşme sürecinde yerini kemiğe bırakır. PRO OSTEON 200R ayrıca intraoperatif yumuşak doku kaplamasının planlanmadığı ya da mümkün olmadığı olgularda kontrendikedir. STERIILISYYS Postoperativt vård: 1.Postoperativ hantering av patienten bör följa samma program som liknande fall med autogen bentransplantation. Vanliga postoperativa metoder bör följas, särskilt de som är tillämpliga på reparation av defekter som involverar användning av fixeringsenheter. PREDOPERATIVNA PRIPRAVA: 3. Če se pri medoperativnem oblikovanju za ovire zahteva, da se poveča kostni stik, vsadek lahko oblikujemo v željeno obliko tako, da ga namočimo v sterilno solno raztopino in obliko izrežemo s skalpelom #10 ali #15. Vsadek lahko oblikujemo tudi s kleščami oz. škarjami za rezanje kosti. Resorboituvaa PRO OSTEON 200R -luusiirrekorviketta ei suositella seuraavissa tapauksissa: 1.kasvulevyn murtumien hoito; 2. segmentaalisten vaurioiden hoito; 3. indikaatiot, joihin kohdistuu liiallista törmäysvoimaa tai rasitusta; 4. siirrekohdan lähellä on toiminnaltaan merkittävästi heikentyneitä verisuonia; 5. potilaalla on aineenvaihduntahäiriöitä tai systeemisiä luun häiriöitä, jotka vaikuttavat luun tai haavan paranemiseen; 6. leikkauskohdassa on infektio; 7. vaurion vakauttaminen ei ole mahdollista. PRO OSTEON 200R -korvikkeen käyttöä ei suositella myöskään silloin, kun hoidettavaa kohtaa ei aiota tai ei voida peittää intraoperatiivisesti pehmytkudoksella. PRO OSTEON 200R ABSORBERBART BENTRANSPLANTATIONSSUBSTITUT Zaradi kar najboljšega izida bodite skrajno pazljivi in za predvideno aplikacijo izberite pravilni presaditveni material. 2.Zaradi kar najboljšega izida mora absorpcijski kostni nadomestek PRO OSTEON 200R napolniti poškodovano mesto in imeti stik s kar največ viabilne kosti. Naprava PRO OSTEON 200R se lahko uporablja samostojno ali skupaj z avtogenim kostnim presadom. KONTRAINDIKAATIOT Defektin kapsamını doğru bir şeklide değerlendirmek ve PRO OSTEON 200R Kemik Grefti Yerine Kullanılan Eriyebilir Ürünü seçme ve yerleştirme işlemlerinde yardımcı olmak amacıyla defekt yerinin radyografik incelemesi yapılmalıdır. 7. 移植部位有无/是否加用自体骨或骨髓 Dokler absorbira, je naprava PRO OSTEON 200R radioneprepustna. Radioneprepustnost lahko zakrije osnovna patološka stanja in otežuje radiografsko ocenitev vraščanja nove kosti. Napotki za kirurški postopek: 1.Absorpcijski kostni nadomestek PRO OSTEON 200R nima zadostne mehanične moči za podporo uravnavanja presaditvenega predela pred mehkim in trdim vraščanjem tkiva. Torej se mora anatomsko uravnavanje in trda fiksacija vseh ploskev doseči neodvisno od absorpcijskega kostnega nadomestka PRO OSTEON 200R. 3.Vaurion vaikeusasteesta ja potilaan yleisestä fyysisestä kunnosta riippuu, kuinka pitkään vauriokohdan täyttä kuormitusta on vältettävä. Laitetta ei saa poistaa ennen kuin vamma on parantunut. Postoperatiivinen hoito: 1.Potilaan postoperatiivisessa hoidossa on noudatettava samoja ohjeita kuin samanlaisissa tapauksissa, joissa on käytetty autogeenistä luusiirrettä. On noudatettava postoperatiivisia vakiotoimenpiteitä varsinkin silloin, kun ne koskevat vaurioiden korjaamista kiinnityslaitteiden avulla. 2.Potilasta on varoitettava kuormittamasta luuta ja liikkumasta liian varhain, sillä se saattaa johtaa kiinnityslaitteiden löystymiseen ja/tai murtumiseen tai reduktion häviämiseen. BRUKSANVISNING Ta navodila so predvidena kot napotki pri uporabi absorpcijskega kostnega nadomestka PRO OSTEON 200R kot del uveljavljenih kirurških tehnik, nikakor pa ne kot nadomestilo za ali spremembo standardnih postopkov za zdravljenje kostnih poškodb, kot je presajanje kosti in notranja fiksacija. 6.zmožnost pridobitve neposrednega dodatka za viabilno gostiteljevo kost POZOR Kemik grefti içeren işlemlerde çok değişken sonuçlar görülebilir. Kullanılacak kemik greft materyalini ve cerrahi tekniği seçerken göz önünde bulundurulması gereken faktörler şunlardır: 1. Hastanın yaşı 2. Hastanın kemiğinin kalitesi 3. Defektin yeri 4. Beklenen yükleme koşulları 5. Greftin uygun bir kan kaynağına yakınlığı 6. Greftin viyabl host kemiğe direkt bitişiklik elde etme kapasitesi 7. Otojenöz kemik ya da kemik iliğinin greft yerinde bulunması/ eklenmesi 8. Greft yerindeki boşlukların giderilmesi 9. Greft yerini uygun bir şekilde stabilize etmek kapasitesi 10. Migrasyonu önlemek için greft materyalinin tamamen kaplanması En iyi sonuçlar için, amaçlanan uygulama için doğru greft materyalinin seçilmesini sağlamak üzere son derece özen gösterilmelidir. 8.消除移植部位的缝隙 ABSORPCIJSKI KOSTNI NADOMESTEK PRO OSTEON 200R INDIKACIJE ZA UPORABO Izdelek je za enkratno uporabo in ga ne smemo ponovno sterilizirati. Ponovna uporaba ima lahko za posledico kontaminacijo izdelka, infekcije pri bolniku in/ali nedelovanje naprave v skladu z njenim predvidenim delovanjem. Biomet 399 Jefferson Road Parsippany, NJ 07054, USA (973) 299-9300 www.biomet.com STERILNOSŤ Pooperačná starostlivosť: 1. Pooperačná starostlivosť o pacienta by mala pozostávať z rovnakého režimu ako v podobných prípadoch s použitím autogénneho kostného štepovania. Mali by sa dodržiavať štandardné pooperačné postupy, hlavne tie, ktoré sa týkajú opráv defektov s použitím fixačných zariadení. Naprava PRO OSTEON 200R je zapakirana sterilno v posameznih datiranih dvojnih aseptičnih paketih. Pred uporabo je treba paket pregledati in zagotoviti, da sterilnost ni bila ogrožena. KÄYTTÖOHJEET PRO OSTEON 200R VSTREBATEĽNÁ NÁHRADA KOSTNÉHO ŠTEPU NÁVOD NA POUŽITIE SUBSTITUTO DE ENXERTO ÓSSEO REABSORVÍVEL 200R PRO OSTEON INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO modelat (prin tăiere) la forma optimă prin udarea cu soluţie salină normală sterilă şi apoi prin modelare cu o lamă de bisturiu nr. 10 sau nr. 15. De asemenea, implantul poate fi modelat cu forcepsuri de tăiere a osului sau pense ciupitoare de os. După modelarea finală, implantul trebuie clătit foarte bine în soluţie salină obişnuită sterilă sau în apă distilată sterilă pentru a îndepărta de pe porii de suprafaţă toate particulele. 4. Fixarea locului implantului PRO OSTEON 200R trebuie să fie suficientă pentru a preveni căderea şi deformarea în urma solicitării funcţionale. Se recomandă fixarea. Înlocuitorul resorbabil de grefă osoasă PRO OSTEON 200R nu poate fi utilizat pentru a obţine susţinere pentru şuruburi. Şuruburile trebuie să obţină susţinere în osul pacientului. 5. Înlocuitorul resorbabil de grefă osoasă PRO OSTEON 200R nu trebuie utilizat pentru a repara defectele osoase în cazurile în care nu poate fi obţinută acoperirea integrală cu ţesut moale. 단단한 조직이 자라기 전에 골이식 부위의 정복을 지지할만한 힘을 가지고 있지 않습니다. 따라서 해부학적 정복과 고정은 PRO OSTEON 200R 재흡수 골이식 대체제가 아닌 다른 수단을 이용해야 합니다. 2. 최선의 결과를 얻기 위해 PRO OSTEON 200R 골이식 대체제로 손실 부위를 채우고 이용 가능한 뼈와 가능한 많이 접촉하도록 해야 합니다. PRO OSTEON 200R은 단독적으로 이용하거나 자가골 이식과 함께 이용할 수 있습니다. 3. 뼈의 접촉을 극대화하기 위해 수술 중 형태의 변경이 필요한 경우 임플란트를 멸균된 생리식염수로 적시고 #10, #15 메스로 조각하여 최적의 형태로 만들 수 있습니다. 임플란트는 또한 포셉(forcep)이나 론저(rongeur)를 이용하여 형태를 다듬을 수 있습니다. 형태를 만든 임플란트는 멸균된 생리식염수나 증류수로 씻어 표면 공극에서 미립자 물질을 제거해야 합니다. 4.PRO OSTEON 200R임플란트 부위는 부하로 인한 붕괴나 변형을 막을 수 있도록 고정해야 합니다. 임플란트 부위를 고정할 것을 권고합니다. PRO OSTEON 200R 재흡수 골이식 대체제는 스크루(screw)를 위한 장치를 마련하는데 이용되어서는 안 됩니다. 스크루는 환자의 뼈에 마련되어야 합니다. 5.PRO OSTEON 200R 재흡수 골이식 대체제는 연부조직을 완전히 덮을 수 없는 뼈의 손실부에는 이용할 수 없습니다. 수술 후 간호 1. 수술 후 환자 관리는 자가골 이식과 동일한 양생법에 따라야 합니다. 표준 수술 후 절차, 특히 고정 장치를 이용한 손실 부위 치료에 적용되는 절차에 따르도록 합니다. 2. 환자는 고정장치가 헐거워져 기능을 상실하도록 하거나 정복 (reduction)의 손실을 야기할 수 있는 무거운 물체의 운반과 이동에 주의해야 합니다. PRO OSTEON 200R 재흡수 골이식 대체제는 개별 이중 방부 포장에 멸균 일자를 제공합니다. 멸균 영역이 영향을 받지 않았음을 확인하기 위해 사용 전에 포장을 검사해야 합니다. 본 제품은 일회용이며 재 멸균해서는 안 됩니다. 재사용할 경우 제품 오염, 환자 감염 발생 및/또는 장치가 사용 의도대로 작동하지 않을 수 있습니다. 주의 연방법(미국)은 본 장비를 의사의 주문에 의해서만 판매하도록 제한하고 있습니다. 정보 보다 자세한 정보를 원하시면 다음의 고객 서비스 부서로 연락해 주십시오. Biomet 399 Jefferson Road Parsippany, NJ 07054, USA (973) 299-9300 www.biomet.com All trademarks are the property of Biomet, Inc. or one of its subsidiaries unless otherwise indicated. All rights reserved. LD43-1000 Rev E
© Copyright 2024