design by GALEANO · POGGI UNE-EN 1130-1/2:1996 UNE-EN 716-1/2:2008 + A1:2013 Cuna BabyBox Gold Medal WIPO Best Proyect in Patent Invention INNOVAR 2005 GENERATION COMPETITION Cuna BabyBox Best New Product Metropolis Next Generation Competition ICFF 2004 CONTENIDOS CONTENTS Advertencias Mini Cuna/ Cuna Tamaño de colchones/ Limpieza y mantenimiento Warnings Mini Cot/ Cot Mattresses size/ Cleaning and Maintenance 4-7 7 8-11 11 Contenido de la caja/ Box Contents 12 Contenido de la caja de accesorios/ Accessories Box Contents 13 Vista de despiece/ Exploded view 14 Recomendaciones de montaje Assembly recommendations 15 Colocación de ruedas en placas fondos/ Attaching wheels on bottom boards 16 Instrucciones de montaje - Listado de piezas/ Assembly instruction - Parts List Montaje - Caja Base/ Assembly Base box Montaje - Caja Encastre/ Assembly fitting Box Montaje final/ Final assembly 17-25 Instrucciones de uso/ User Instructions Mini Cuna/ Mini Cot Cuna/ Cot Caja de juguetes/ Toy storage Box 26-29 Direcciones/ Directions 30 3 ADVERTENCIAS - Mini Cuna IMPORTANTE CONSERVAR ATENTAMENTE. PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER Si no se obedecen estas advertencias y no se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o muerte. Este producto cumple con la norma UNE-EN 1130-1/2:1996 La cuna moodelli babybox viene ya montada dentro del embalaje. ! CUANDO EL NIÑO PUEDA SENTARSE, ARRODILLARSE O LEVANTARSE SOLO, LA CUNA NO DEBERÁ UTILIZARSE MAS POR ESE NIÑO. ! Es conveniente situar la mini cuna sobre un suelo horizontal. ! No permitir a los niños jugar en las proximidades de la mini cuna, cuando se encuentren sin vigilancia. ! Asegurar siempre la posición de uso colocando la rueda de ajuste en su lugar y asegurar la mini cuna colocando los frenos de las ruedas, mientras el niño permanezca sin vigilancia. ! No utilizar la mini cuna si se rompe, quiebra o pierde alguna pieza. ! Periódicamente verifique que todos los dispositivos de montaje se encuentren convenientemente ajustados y que los tornillos no deben estar sueltos pues el niño podría pincharse o engancharse con la ropa o accesorios (cordones collares, cadenas para chupetes de bebe, etc) lo que supondría un peligro de estrangulación. ! Para evitar riesgos de incendio, no ubicar la mini cuna en la proximidad de fuentes de calor como aparatos de calefacción eléctrico, de calefacción a gas, etc. ! La línea marcada en la placa cabecera indica el espesor máximo del colchón que puede utilizarse con la mini cuna. ! Respetar la medida del espesor del colchón para asegurar que la altura vertical interna de la mini cuna (desde la superficie del colchón hasta la parte superior de los laterales) sea, al menos de 200mm con la base en la posición más alta. (ver Importante: Tamaño de colchones, página 7). 4 ADVERTENCIAS - Cuna IMPORTANTE. A CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS. LÉASE ATENTAMENTE. Este producto cumple con la norma UNE-EN 716-1/2:2008 + A1:2013 ! Advertencia: Tener presente el riesgo de situar la cuna cerca del fuego o de otras fuentes de calor, tales como aparatos de calefacción eléctricos, de calefacción a gas, etc. ! Advertencia: No utilizar la cuna si cualquiera de sus componentes está roto, deteriorado o falta y utilizar únicamente piezas de repuesto aprobadas por el fabricante. ! Advertencia: No dejar ningún objeto en la cuna ni situar esta cerca de otro producto, que pudiera proporcionar un punto de apoyo para el pie del niño, o presentar riesgo de asfixia o de estrangulamiento, por ejemplo, cuerdas, cordones de cortinas o persianas, etc. ! Advertencia: No utilizar más de un colchón de la cuna. No superponer los colchones modulares. ! La cuna estará lista para su uso únicamente cuando los mecanismos de bloqueo estén en correcto funcionamiento y estos sean comprobados antes de utilizarla. ! La posición mas baja del somier es la mas segura y lo mas conveniente es utilizar siempre esta posición desde el momento en que el niño sea capaz de sentarse. ! No dejar colocados los tornillos que soportan al somier en altura cuando este sea ubicado en una posición mas baja que la anterior. ! Asegurar siempre la posición de uso colocando la rueda de ajuste en su lugar. ! Asegurar la cuna colocando los frenos de las ruedas, mientras el niño permanezca sin vigilancia. ! Periódicamente corroborar que todos los dispositivos de montaje se encuentren convenientemente ajustados y de ser necesario, reajustarlos. 5 ADVERTENCIAS - Cuna ! Para prevenir riesgos de caídas, no utilizar mas esta cuna cuando el niño sea capaz de salirse de la misma. ! La cuna moodelli babybox requiere el montaje de un adulto. ! No permitir que la cuna sea utilizada como un juguete. ! Remover todo juguete que este colgado a través de la cuna cuando su bebé esta comenzando a gatear o haya cumplido los cinco meses. ! Utilizar solo sábanas suministradas por el fabricante (no incluíadas en este producto) o confeccionar un juego de sábanas a medida para cada etapa. ! La funda de los colchones removible puede lavarse a máquina en agua fría en ciclo delicado y secarse al aire. No use cloro. ! Respetar la medida del espesor del colchón para asegurar que la altura vertical interna de la cuna (desde la superficie del colchón hasta la parte superior de los laterales) sea, al menos de 500mm con el somier en la posición más baja y al menos 200mm con en la posicón mas alta. ! Las etapas definidas para la cuna son estimadas y dependen del tamaño y movilidad del bebé. ASEGURARSE QUE LAS VAINAS NUNCA ESTEN MAL SUPERPUESTAS COLOCANDO EN SIEMPRE LA RUEDA DE AJUSTE EN SU LUGAR. La dimensión de las vainas verticales están diseñadas para garantizar que el vacío tenga un mínimo de 50 mm. Esto es para minimizar el riesgo de que los miembros del niño queden atrapados en el vacío. Importante: Las ruedas con freno deben permanecer bloqueadas a menos que la cuna quiera ser trasladada. 6 IMPORTANTE: Tamaño de colchones Esta cuna fue fabricada para utilizarse con colchones modulares cuyas medidas son: C 1: 555mm ancho X 635mm largo X 90mm espesor. C 2: 590mm ancho X 270mm largo X 90mm espesor. C 3: 590mm ancho X 200mm largo X 90mm espesor. 1er Etapa: Colchón Modular C1 2da Etapa: Colchón Modular C1+C2 3ra Etapa: Colchón Modular C1+C2+C3 ! Asegurar con el cierre cremallera cada unión de los colchones. ! Respetar estas medidas para que el vacío entre el colchón y los lados y finales de esta cuna no excedan los 30 mm. Esto es para minimizar el riesgo de que los miembros del niño queden atrapados en él. Limpieza y Mantenimiento ! Asegúrese que la cuna esté a una distancia razonable de cortinas, biombos, estufas y enchufes; y mantenga medicamentos, cuerdas, elásticos, juguetes pequeños y cosas pequeñas, como monedas, fuera del alcance del niño. ! Para limpiar el mueble utilizar solamente un paño y limpiador líquido multiuso. No use cloro, detergente o limpiadores abrasivos. • Controle el nivel de humedad de la habitación. No ponga la cuna cerca de un aire acondicionado, ni de una chimenea o radiador, ni humidificador. Importantes cambios de temperatura puede estropearla. • No deje la cuna en exposición directa al sol. Los rayos UV pueden alterar el color de mueble. Con el tiempo las terminaciones blancas terminarán por ponerse amarillas de manera natural. La exposición al sol acelerará este proceso. Esto no está considerado como un problema de calidad. 7 WARNINGS - Mini Cot IMPORTANT. RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY. ! Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. This product complies with standard UNE-EN 1130-1/2:1996 ! The moodelli babybox cot is already mounted inside package. ! WHEN THE CHILD IS ABLE TO SIT, KNEEL OR TO PULL ITSELF UP, THE MINI COT SHOULD NOT BE USED ANY MORE FOR THIS CHILD. ! It is convenient to place the mini cot on a horizontal floor. ! Do not allow children to play in proximity of mini cot, when they are unattended. ! Always ensure the position of use by placing the thumb wheel in place. ! Ensure the mini cot putting the brakes on the wheels, while the child remains unattended. ! Do not use the mini cot if any part is broken, torn or missing. ! Periodically check all mounting devices are properly tightened and that the screws should not be protruding because the child may puncture or snag clothing or accessories (cords necklaces, chains for baby pacifiers, etc) which would be a danger of strangulation. ! To avoid risk of open fire, do not place the mini cot near sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. ! Respect make sure measure the thickness of the mattress to ensure that the vertical height of the inner mini cot (from the surface of the mattress to the upper side) is at least 200mm with the base in the highest position (see section Important: size mattresses, page 11). 8 WARNINGS - Cot IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY. This product complies with standard UNE-EN 716-1/2:2008+A1:2013 ! Warning: Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat such as electric bar fires, gas fires, etc in the near vicinity of the cot. ! Warning: Do not use the cot if any part is broken, torn or missing and use only spare parts approved by the manufacturer. ! Warning: Do not leave anything in the cot or place the close to another product, which could provide a foothold or present a risk of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/ curtains cord, etc. ! Warning: Do not use more than one mattress in the cot. No modular mattress overlay. ! The cot is ready for use only when the locking mechanisms are properly functioning and they are tested before use. ! The lowest position of the base is the safest and most convenient is to use this position from the time the child can sit. ! Do not leave in place the screws that hold the mattress in height when it is placed in a position lower than the previous one. ! Always ensure the position of use by placing the thumb wheel in place. ! Secure the cot putting the brakes on the wheels, while the child remains unattended. ! Periodically check that all devices are properly mounted and adjusted if necessary, readjust. ! To reduce the risk of falling, stop using this cot when the child is able to get away from it. 9 WARNINGS - Cot ! The moodelli ! babybox cot must be assembled by an adult. Do not allow the cot to be used as a toy. ! Remove any toy that is hung across the crib when your baby begins to crawl or has completed the fifth month. ! Use single sheets supplied by the manufacturer (not included in this product) or make a custom set of sheets for each stage. ! Periodically tighten the screws and bolts. ! Before put mattress base, make sure that all the supports are assured. ! Respect make sure measure the thickness of the mattress to ensure that the internal vertical height of the cradle (from the surface of the mattress to the upper side) is at least 500mm with the base in the lowest position and at least 200mm in the higher position. ! The recommended periods of use for the cot are estimates and depends on the size and mobility of the baby. PLEASE MAKE SURE TO INSERT THE SCREWS CORRECTLY AND BEAR THAT THE GAPS OF THE COT ARE PERFECTLY SUPERIMPOSED. The vertical sheaths dimension are designed to ensure that the gap will not exceed 50 mm. This is to minimize the risk of a child’s limb becoming caught in the gap. Important: The wheel brake should remain locked during use unless the cot will be moved. 10 IMPORTANT: Mattress size This cot has been manufactured for use with a mattress which measures are: C 1: 555mm wide X 635mm long X 90mm thickness. C 2: 590mm wide X 270mm long X 90mm thickness. C 3: 590mm wide X 200mm long X 90mm thickness. 1st Stage: Modular Unit C1 2nd Stage: Modular Units C1+C2 3rd Stage: Modular Units C1+C2+C3 ! Secure with the zipper each joint of the mattresses. ! Following these steps to ensure that the gap between the mattress and the sides and end of this cot not exceeding 30 mm. This is to reduce the risk of the child´s limbs getting trapped in it. Cleaning and Maintenance ! Ensure the cot is placed at a reasonable distance from curtains, blinds, heaters and power points; and keep medication, string, elastic, small toys or small items, such as money, out of reach from any position in the cot. ! To clean the cot only use liquid multiuse cleaner. No bleach or detergent or abrasive cleaners. ! Check the humidity of the room. Do not put the cot near an air conditioning or a fireplace or a radiator, or a humidifier. Significant changes in temperature can damage it. • Do not leave the cot in direct sunlight. UV rays can alter the color of furniture. Over time white endings eventually turn yellow naturally. Sun exposure accelerates this process. This is not considered a quality problem. 11 Contenido de la caja Box contents 1 2A Caja Base 1 Placa de cabecera 2A Placa lateral posiciones 2B Placa lateral posiciones 3A Placa de Fondo 3B Placa de Fondo 6 Placa Fondo simple 2B 6 Base Box 1 Headboard 2A Side board 2B Side board 3A Bottom board 3B Bottom board 6 Simple bottom board 3B 3A 4 5A 5B Caja Encastre 4 Placa de cabecera moodelli 5A Placa lateral posiciones 5B Placa lateral posiciones S Somier Fitting Box 4 moodelli headboard 5A Positions Side board 5B Positions Side board S Mattress base 12 S Contenido de la caja de accesorios Accessories Box contents Rx2 TNx6 Px22 RFx4 RSx1 TRx1 R. Rueda de ajuste x2 TN. Tornillo nivel x6 P. Perno unión x22 RF. Rueda freno x4 RS. Rueda simple x1 TR. Tornillos ruedas x20 R. Adjustment wheel x2 TN. Level Screw x6 P. Link Bolt RF. Wheel break castor x4 RS. Castor wheel x1 TR. Wheel screws Contenido de la caja de colchones Mattress base Box contents C. C. C1 Colchones modulares x3 Modular mattresses x3 C2 C3 13 Vista de despiece Exploded view C3 C2 C1 S 2A 1 5A 2B 4 3A 3B T2 T2 T2 6 T2 5B Listado de Piezas Parts list TA-Tambor MiniFix P-Perno Unión TR -Tornillo Rueda TM -Tornillo Madera PR - Perno Rafix x 22 x2 x 20 M8 - Manguito enroscar M4 - Manguito enroscar CR - Caja Rafix x6 14 PD - Deslizador x 36 x6 x 15 R - Rueda Ajuste x2 x6 AE -Arandela Som. x4 RF - Rueda Freno RS - Rueda Simple x4 x1 Recomendaciones de Montaje Assembly recommendations A. Leer atentamente todas las instrucciones. B. Mantener en forma separada los componentes de cada una de las dos cajas que conforman la cuna para facilitar el armado. C. Trabajar sobre una superficie firme, para evitar posibles daños en el lacado. D. Para poder ensamblar la cuna moodelli babybox, necesitará un destornillador en cruz (tipo phillips 5mm) para colocar los pernos (P) en las placas y ajustarlas correctamente. E. Verificar que la flecha de (TA) este orientada hacia el orificio para (P). Luego girar para asegurar una placa con otra. A. Read all the instructions carefully. B. Keep the components of the two boxes that make up the cot separate for easier assembly. C. Work on a firm surface, to avoid possible damage in the lacquered finish. D. A Phillips screwdriver is required to assemble the moodelli babybox cot (5mm phillips type) to place the bolts (P) on boards and adjust properly. E. Make sure that the (TA) arrow is pointed toward the hole for (P). The turn to tighten one board to another. 5mm P TA Destornillador cruz Cross slot screwdriver 15 Colocación de ruedas en placas fondos Attaching wheels on bottom boards RF. Rueda freno RF. Wheel break castor TRx4 TRx4 TRx4 3A TRx4 3B TRx4 RF. Rueda simple RF. Castor wheel 6 16 Instrucciones de montaje - Listado de piezas Assembly instruction - Parts List Caja Base 1 Placa de cabecera 2A Placa lateral 2B Placa lateral 3A Placa de Fondo 3B Placa de Fondo Base Box 1 Headboard 2A Side board 2B Side board 3A Bottom board 3B Bottom board 2B 3B 1 2A 3A 17 Montaje - Caja Base Assembly - Base Box TN x2 P x8 P x2 1 2A 1 P TA 2A 3A 3A 2B 3B 18 Montaje - Caja Base Assembly - Base Box P P TA TA P TA 19 Instrucciones de montaje - Listado de piezas Assembly instruction - Parts List Caja Encastre 4 Placa de cabecera 5A Placa lateral 5B Placa lateral 6 Placa de Fondo Fitting Box 4 Headboard 5A Side board 5B Side board 6 Bottom board 5B 4 6 20 5A Montaje - Caja Encastre Assembly - Fitting Box TN x2 P x2 P x6 4 P 5A 4 TA 5A 6 5B 6 21 Montaje - Caja Encastre Assembly - Fitting Box P TA P TA 22 Montaje Final Final Assembly Poner Caja Encastre dentro de Caja Base Insert Fitting Box into the Base Box 23 Montaje Final Final Assembly Colocar S (somier) con las cajas semi abiertas. Encastrarlo en los tornillos nivel(TN) y girar media vuelta hasta ajustar usando el destornillador provisto. Place S (Mattress Base) with the boxes half apart. Fit into the level screws (TN) and half a turn to be adjusted using the supplied screwdriver. 24 Montaje Final Final Assembly Juntar las dos cajas y colocar R (rueda de ajuste) para definir la etapa de uso (ver Instrucciones de uso). Putting together the two boxes and place R (adjustment wheel) to set the stage of use (see User instructions). 25 0-3 Instrucciones de Uso Meses Months User Instructions Mini Cuna Utilizar Colchon Modular C1 Mini Cot Use Modular Mattress C1 Dimensiones/ Dimensions Largo/ Length 686mm Ancho/ Widht 650mm Alto/ Height 785mm TN TN TN TN TN C1 TN C1 Colocar el somier en su posición superior, insertarlo en TN y girar media vuelta hasta ajustar usando el destornillador provisto. Put Mattress Base in the upper position, insert it into TN and half a turn to be adjusted using the supplied screwdriver. 26 3-12 Instrucciones de Uso Meses Months User Instructions Cuna Unir Colchones Modulares C1+C2 por la cremallera Cot Join Modular Mattresses C1+C2 by zipper. Dimensiones/ Dimensions Largo/ Length 974mm Ancho/ Widht 650mm Alto/ Height 785mm TN TN C2 C1 TN TN Colocar el somier en su posición intermedia, insertarlo en TN y girar media vuelta hasta ajustar usando el destornillador provisto. C2 C1 Put Mattress Base in the medium position, insert it into TN and half a turn to be adjusted using the supplied screwdriver ADVERTENCIA: PARA PREVENIR CAIDAS, LA BASE DEL COLCHON DE ESTA CUNA, DEBE AJUSTARSE A LA POSICION MAS BAJA , ANTES DE QUE EL NIÑO SE PUEDA SENTAR. WARNING: TO PREVENT FALLS, THE MATTRESS BASE OF THIS COT SHOULD BE ADJUSTED TO THE LOWEST POSITION BEFORE THE CHILD CAN SIT UP. 27 12-24 Instrucciones de Uso Meses Months User Instructions Cuna Unir Colchones Modulares C1+C2+ C3 por la cremallera Cot Join Modular Mattresses C1+C2+C3 by zipper. Dimensiones/ Dimensions Largo/ Length 1166mm Ancho/ Widht 650mm Alto/ Height 785mm TN TN C3 C2 C1 TN TN Colocar el somier en su posición mas baja, insertarlo en TN y girar media vuelta hasta ajustar usando el destornillador provisto. C3 C2 C1 Put Mattresses Base in a lowest position, insert it into TN and half a turn to be adjusted using the supplied screwdriver. ADVERTENCIA: CUANDO LA ALTURA DEL NIÑO SEA DE 88,5 CM, DEBERA USAR UNA CAMA PARA ADOLESCENTES. WARNING: WHEN THE CHILD REACHES 35 INCHES IN HEIGHT, THEN THE CHILD SHOULD BE PLACED IN A COT BED. 28 +24 Instrucciones de Uso Meses Months User Instructions Caja de Juguetes Toy Storage Box. Luego puede reutilizarse como caja de almacenaje de juguetes. Then it can be re-used as a toy storage box. TN TN TN TN TN Dimensiones/ Dimensions Largo/ Length 686mm Ancho/ Widht 650mm Alto/ Height 785mm TN Colocar el somier en su posición mas baja, insertarlo en TN y girar media vuelta hasta ajustar usando el destornillador provisto. Put mattress base in a lowest position, insert it into TN and half a turn to be adjusted using the supplied screwdriver. 29 DIRECCIONES DIRECTIONS Fabricante Manufacturer POLIG. PIII-P1 Caseta Espi-Llomes, nº 1995 03420 Castalla (Alicante) - ESPAÑA CIF B54619184 Apartado de Correos 436-03420 Castalla (Alicante)-ESPAÑA Tel. +34 96 556 12 28 [email protected] www.moodelli.com BabyBox, Cuna extensible Patente N° AR 026884 B1 Esta Cuna cumple con las Normas de Seguridad Europeas UNE-EN 1130-1/2:1996 UNE-EN 716-1/2:2008 + A1:2013 BabyBox, Extensible Cot Patent N° AR 026884 B1 This Cot complies with European Security Standards UNE-EN 1130-1/2:1996 UNE-EN 716-1/2:2008 + A1:2013 Hecho en España, Mayo 2015 Manufacture in Spain, May 2015 30 31 introduce el concepto universal de crecimiento, relacionando la cuna con el tamaño del bebé. Reinventa la cuna tradicional, creando una pieza de diseño contemporáneo que va creciendo con el bebé desde que nace hasta los dos años. Sintetiza en un solo objeto los distintos productos ofrecidos en el mercado para cada edad, y propone un uso alternativo como caja de juguetes. El bebé crece rápido. La cuna también. introduces the universal concept of growth, relating the cot to the size of the baby. It reinvents the traditional cot, creating a product of contemporary design that grows with the base from birth to 2 years. It represents in just one object the different products offered in the market for every stage, and suggests an alternative use as toy storage box. The baby grows up fast. The cot, too.
© Copyright 2024