Mass Intentions Intenciones de las Misas

Iglesia San Pio X
A Community with a Mission
Una Comunidad con Misión
PA S TO R A L T E A M
E Q U I P O PA S TO R A L
Rev. Wilson Cuevas
Pastor
Rev. Gleen Carpe
Associate Pastor
Deacon Rolando Luján
Deacon Juan Manuel Alvarez
Sister Gabriela Ramirez, O.P.
Director of Religious Formation
Religious Formation Office
Tues-Thurs 9:00am-1:00pm
Sun 9:00-1:00pm
(915) 772-0224
Office Hours/Horario de
Oficina
M o n . & S a t . / Lu n e s y S a b a d o
8:00am-12:00pm
1: 00 p m - 5 : 0 0 p m
Tuesday-Friday/
Martes-Viernes
8:00am-6:00pm
Reconciliation
Reconciliación
Saturdays
Sabados
4:00pm
Weekdays Mass
Misas Diarias
Mon.-Wed. 7:00am Eng.
Thursday 7:00am Bilingual
Friday 7:00 am Spanish
Sunday Schedule
Horario del Domingo
5 : 3 0 p m S a t ( E n g l is h )
Sunday Mass
7:00am English
9:00am English
(Sign Language)
11:00am Español
1 : 0 0 p m En g l i s h
5:00pm Español
St. Pius X School
Marta Provenghi
School Principal
(915) 772-6598
Fax
(915) 225-0010
h t t p : / / e l p a s o s t p iu s x . o r g
www.stpiusxelpaso.org
Fourth Sunday of Advent– December 20 de Diciembre 2015– Cuarto Domingo de Adviento
LA VIRGEN VA DE VIAJE
THE VIRGIN GOES ON A JOURNEY
En Navidad todos los creyentes dirigimos
nuestra mirada y volvemos a contemplar a
María la madre de Jesus. Ella que un día fue
de viaje hasta Ain Karim donde su prima
Isabel, esperaba un hijo. Después iría a Belén,
a cumplir el decreto de Cesar Augusto, más
tarde a Nazaret, a Egipto, a Cana, a Jerusalén,
a Éfeso...
During Christmas the sight of all believers
turns to contemplate Mary the mother of Jesus. She that one day traveled to Ain Karim
where her cousin Elizabeth awaited a son. Later she would travel to Bethlehem to fulfill the
decree by Caesar Augustus, much later to
Nazareth, to Egypt, to Cana, Jerusalem ,and
Ephesus.
Nuestra Señora visitara nuestros hogares esta Navidad. Es
ella la Madre de la Iglesia, y no podría estar ausente de
esta comunidad cristiana que es la familia. Ahí su imagen
nos recuerda y nos hace más viva su presencia.
Our Lady will visit our homes this Christmas. She is the
Mother of the Church, and she could not be absent from
this Christian community that is the family. There her
image reminds us and makes her presence more alive.
Ella viene a decirnos que fue pobre. El pan era escaso.
Nos dirá lo que sabe de ausencia, de angustia, de enfermedad, de incomprensión de los vecinos y de la soledad de la
viudez. Nos contara lo que sintió en la huida a Egipto,
cuando condenaron a muerte a Jesus, cuando se vio
desamparada...
She comes to tell us she was poor. Bread was scarce. She
will tell us she knows about absence, anguish, illness,
incomprehension of neighbors, and the solitude of the
widow. She will tell us how she felt in her flight to
Egypt, when Jesus was condemned to death, when she
found herself forsaken…
Pero también sabrá sonreír, enjugando las lágrimas de
gozo, si le preguntamos por la noche de la primera
Navidad y por el día de la Resurrección. La Virgen María
nos enseña a rezar, a tener fe en Dios a todas horas, a vivir
simplemente. Su visita nos hará mucho bien... Par a
algunos será madre que comparte las penas, para otros
vendrá como salud de los enfermos y consuelo de los
afligidos, para muchos como refugio de pecadores. Todos
necesitamos de su cariño maternal para olvidar un pasado
que todavía nos hiere, para reconciliarnos con nuestra
historia personal para soñar un futuro mejor de honradez y
sinceridad.
But also she knows how to smile, wiping away her tears
of joy, if we ask her about the night of the first Christmas
and on the day of the resurrection. The Virgin Mary
teaches us how to pray, to have faith in God at all times
and to live simply. Her visit will be good for us… For
some, she will be the mother that shares our troubles, for
others she will come as health for the sick and comfort
for the bereaved, and for many as a refuge for sinners.
We all need her maternal love in order to forget a past
that still haunts us, to reconcile with our personal history
to that we can dream of a better future with honor and
sincerity.
Es tan santo el Señor, y tan limpio de culpa el pesebre de
Belén, que antes de acercarnos debemos pedir perdón de
nuestros pecados. Pero María tiene sus manos y su
ministerio maternal, para engalanarnos el corazón y la
conciencia. De lo contrario, no podríamos mirar al Niño
de Belén, ni la bondad de Dios que se refleja en los ojos
de nuestros niños, cuando llega de nuevo la Navidad.
The Lord is so holy, and the manger in Bethlehem is free
of
guilt, that perhaps before approaching we must ask
forgiveness of our sins. But Mary has her hands and her
maternal ministry to spruce up our hearts and our conscience. To the contrary, we would not be able to look at
this Child from Bethlehem, nor the goodness of God that
is reflected in the eyes of our children when Christmas
comes again.
María va de visita a nuestra casa. Abrirle de par en
par la puerta es vivir a plenitud la Navidad!!!
FELIZ NAVIDAD!
QUE EL NIÑO DIOS NOS BENDIGA !
Cordialmente,
Mary comes to visit our homes. Opening wide the
doors to her is to live Christmas fully!!!
Merry Christmas! That the Baby Jesus bless us!
Cordially,
Rev. Wilson Cuevas, Pastor
Rev. Wilson Cuevas
Fourth Sunday of Advent– December 20 de Diciembre 2015– Cuarto Domingo de Adviento
2
PARTICIPEMOS EN LAS POSADAS
Acompanemos a Jose y Maria en este camino de Adviento en preparacion a la Navidad, reunamos durante estas noches en las Posadas de los
Ministerios a CANTAR, ORAR y COMPARTIR LA ALEGRIA DE
CREER, que el SENOR VIENE a SALVARNOS y a darnos su
AMOR. proximas posadas:
Diciembre 20th.... Ministerio de Evangelizacion
Diciembre 21th.... Educacion Religios, Caballeros de
Colon y Lectores
Diciembre 22th......Healing after Loss, ESPERE, Litur
gia de Ninos
Diciembre 23th......Ninos Especiales de St. Pio X
TODOS ESTOS DIAS A LAS 6:30 PM. EN EL CENTRO
COMUNITARIO. VEN !
LET’S PARTICIPATE IN THE POSADAS
Let’s accompany Joseph and Mary on the Advent road in preparation for Christmas.
Let’s unite during these nights at the Ministry Posadas to
SING, PRAY, and SHARE THE JOY OF BELIEVING that
THE LORD COMES to SAVE US and to give us his LOVE.
The posadas will be:
December 20th… Evangelization Ministry
December 21st….Religious Formation, Knights of
Columbus, English lectors
December 22nd ...Healing after Loss, ESPERE,
Children’s Liturgy
December 23rd….St. Pius X Special Needs
ALL THESE DAYS AT 6:30 PM AT THE COMMUNITY
CENTER. COME!
REGALOS DE LOS NINOS COLONIAS
Este Domingo es la fecha final para entregar los Regalos para
los ninos de las Colonias. Ayudemos a que muchos ninos
vivan la alegria de esta Navidad, recibiendo un presente. Seamos las manos y el corazon del Nino Dios para que su amor
llegue a estos ninos pobres. En nombre de Dios y de la Comunidad de San Pio X, GRACIAS !!!
GIFTS FOR THE CHILDREN OF THE COLONIAS
This is the last Sunday to turn in the Gifts for the children of
the Colonias.Help us so that many children will live the joy
of Christmas by receiving a gift. Let us be the hands and
heart of Baby Jesus so that his love reaches these poor children. In the name of God and the community of St. Pius X,
THANK YOU!!!
MISAS EN NAVIDAD
Diciembre 24, Noche Buena
5:00 pm. Misa en ingles
7:00 pm. Misa en espanol
12:00 am. Misa de Noche Buena
Diciembre 25: Dia de Navidad
9:00 am. Misa en ingles
11:00 am. Misa en espanol
EL ROSTRO DE LA MISERICORDIA
Jesucristo es el rostro de la misericordia del Padre, que nos
revela su amor (cfr. Jn. 14,9). Jesus de Nazaret, con sus
Palabras, con sus gestos y toda su persona, revela la misericordia de Dios. El nos invita a ser parte de este gran ejercito de "Buenos Samaritanos" que vamos por el mundo,
sanando, dando de comer y sirviendo a los que nos necesiten, haciendo el BIEN... Oremos y actuemos !
THE FACE OF MERCY
Jesus Christ is the face of mercy of the Father that reveals
his love to us (Jn. 14,9). Jesus of Nazareth, with his words,
with his gestures and all his being, reveals the mercy of
God. He invites us to be part of this great plan of being
“Good Samaritans” as we go throughout the world healing,
giving food and serving those that are needy, doing
GOOD…Let us pray and act!
GRACIAS A TODOS POR LA FIESTA DE LA
VIRGEN DE GUADALUPE
Que precioso estuvo todo... La representacion de las Apariciones de la
Virgen de Guadalupe, el fervor y profesionalismo del Director, Dcn.
Rolando Lujan y de todos los Actores, de Paola, que represento a la
Virgen de Guadalupe, la asistencia tecnica de Miguel Benitez y jovenes
de Nazarteh, la ilumnacion de Jorge Jayme, la cordinacion de Felicia
Armendariz y Laura Rivera. A los Matachines y quienes prepararon el
posole delicoso. Toda una organizacion al servicio de la Virgen de Guadalupe. Bendiciones!!!
CONGRATULATIONS TO
ALL THOSE GRADUATING
Prayers and blessings to all those
graduating on your outstanding
achievement. Wishing you all
the best for the future and all its
challenges and opportunities.
CALICES Y COPAS PARA PASCUA
Recibimos donativos de varias familias pero no se a completado para
conseguir todas los elementos Liturgicos, por este motivo esperamos
tenermos para la proxima Pascua. Gracias por su donacion, el proposito esta firme, solo un poco mas de tiempo para lograr que todo salga
bien. Bendiciones !!!!
CHRISTMAS MASSES
December 24, Christmas Eve
5:00 pm. English mass
7:00 pm. Spanish mass
12:00 am. Midnight mass
December 25, Christmas Day
9:00 am. English mass
11:00 am. Spanish mass
Fourth Sunday of Advent– December 20 de Diciembre 2015– Cuarto Domingo de Adviento
3
EL SUENO DE NAVIDAD
PARA NINOS POBRES
Todos pensariamos que cualquier nino
desearia tener un juguete como regalo
esta Navidad, sin embargo para un
nino pobre su sueno en navidad es
algo mas real y util:
1. Tener una charrmara para el frio...
2. Juntar dinero para cambiar el
techo de su humilde casita por
hay goteras...
3. Conseguir un calento para el frio
del invierno...
4. Tener algo para cenar en
Navidad....
5. Que su papa salga de la carcel
6. Que su mama recupere su salud
7. Conseguir una camita para su hermanita... Cosas todas
muy necesarias,
Usted, quiere ayudar a cumplir el sueno de estos ninos ?
A CHRISTMAS DREAM FOR
POOR CHILDREN
We would all think that any child would want a toy for Christmas, nevertheless for a poor child his dream for Christmas is
more real and useful:
1. Have a jacket for the cold.
2. Save money to fix the roof in his humble house that has
leaks.
3. Get a heater to keep out the winter cold.
4. Have something to eat on Christmas.
5. That his father would get out of jail.
6. That his mother would recover her health.
7. Get a bed for his little sister… All necessary things,
Do you want to help these children fulfill their dreams?
ESTAN LLEGANDO MAS NIÑOS MIGRANTES
Se aumento la oleda de niños migrantes indocumentados, que
estan llegando a través de la frontera, sin acompañante. El
Ministerio de Migración de la Parroquia, pide la solidaridad
de la Comunidad para alimentación y ropa para asistir a estos
niños que llegan con lo que traen puesto. Si desea ayudar
comuniquese a estos tel. (915) 867-1014 o (915) 252-1010...
"Era forastero y me ayudastes.." Jesus !
MORE IMIGRANT CHILDREN ARE ARRIVING
The wave of unaccompanied, undocumented migrant children
coming to the border is increasing. The Migrant Ministry of
the Parish asks for solidarity from the community for food and
clothing to help these children who come with only the clothes
they are wearing. If you want to help call these numbers,
(915) 867-1014 or (915) 252-1010… “I was a stranger and
you helped me.” Jesus!
VISITE LA LIBRERIA SAN PIO X
Si esta pensando que regalar en esta navidad, venga a la
LibreriaSan Pio X, donde encontrara una variedad de
regalos para todas las edades y gusto. Regalo con un
contenido espiritual que duran todo el ano. Nuestro Horario es de Lunes a Viernes: 10:00 am. a 3:00 pm. Los
Sabados de 10:00 am. a 4:00 pm. y los Domingos de
10:00 am. a 2:30 pm. Los esperamos!!!
VISIT THE ST. PIUS X BOOKSTORE
If you are thinking of gift giving this Christmas, come to
the St. Pius X Bookstore where you will find a variety of
gifts for all ages and likings. Gifts with a spiritual meaning last all year. The hours the bookstore is open is Monday to Friday: 10:00am to 3:00pm. Saturdays from
10:00am to 4:00pm and Sundays from 10:00am to
2:30pm. We’re waiting for you!
BAJE LA APLICACION ONEPARISH.COM
Para que estemos bien informados de la vida de la Parroquia,
de sus Ministerios y de las actividades de la Escuela St. Pio X,
baje esta aplicacion es UN REGALO DE NAVIDAD PARA
LOS FELIGRESES, tiene muchas funciones y nos mantiene
informados al momento. Tambien se puede utilizar electronicamente para sus donativos. Bendiciones!
DOWNLOAD THE ONEPARISH.COM APPLICATION
Download this application so that you can be well informed
about the parish life, the ministries and the St. Pius X School
activities. This is a CHRISTMAS GIFT FOR THE PARISHIONERS that has many functions and keeps us informed up to
the minute. You can also use it to make your donations electronically. Blessings!
Fourth Sunday of Advent– December 20 de Diciembre 2015– Cuarto Domingo de Adviento
4
P
ray for those who are ill
Oremos por los Enfermos
Leonard Yañez
Tadd Johnson
Jessie Rodriguez
Frank Bustamante
James McGrew
Josie McGrew
John David Arenivar
Norma Leyva & Family
Feph Bautista
Aiden Torres
William Payan
Andrew Cedillo
Sal Payan Jr.
Pearl Payan
Familia Martell
Freddy Lopez
Maria Castellana
Monica Woodbury
Rafael L. Ruiz
Guadalupe Chavez
Debbie Clarke
Anita Castillo
Ruben Hermosillo
Jesus J. Fierro
James & Josie McGrew
Alberto Hernandez
Socorro Prieto
SATURDAY, Sábado
5:30pm † Philip Alva by Letecia Alva
Cant 2:8-14 or Sof 3:14-18a; Sal 33 (32):2-3,
11-12, 20-21; Lc 1:39-45
Martes:
1 Sm 1:24-28; 1 Sm 2:1, 4-8abcd; Lc 1:46-56
Miércoles: Mal 3:1-4, 23-34; Sal 25 (24):4-5ab, 8-10,
14; Lc 1:57-66
Jueves:
2 Sm 7:1-5, 8b-12, 14a, 16; Sal 89 (88):2-5,
27, 29; Lc 1:67-79
Viernes: Vigilia: Is 62:1-5; Sal 89 (88):4-5, 16-17, 27,
29; Hch 13:16-17, 22-25; Mt 1:1-25 [18-25]
Noche: Is 9:1-6; Sal 96 (95):1-3, 11-13;
Tit 2:11-14; Lc 2:1-14
Aurora: Is 62:11-12; Sal 97 (96):1, 6,
11-12; Tit 3:4-7; Lc 2:15-20
Día: Is 52:7-10; Sal 98 (97):1-6; Heb 1:1-6;
Jn 1:1-18 [1-5, 9-14]
Sábado: Hch 6:8-10; 7:54-59; Sal 31 (30):3cd-4, 6,
8ab, 16bc, 17; Mt 10:17-22
Domingo: Sir 3:2-6, 12-14 o 1 Sm 1:20-22, 24-28;
Sal 128 (127:1-5 o Sal 84 (83):2-3, 5-6, 910;Col 3:12-21 [1217] or 1 Jn 3:1-2, 2124; Lc 2:41-52
December 19th
† Manuela V. Santos by Son & Grandchildren
† Gaciela Galindo de Blanco by Family
† Beatrice Sierra by Daughter Maggie
† Amada Delgado Maggie & Compa
† Aurora Dominguez by Elia Torres
Names will be removed
after 4 weeks
LECTURAS DE LA SEMANA
Cuarto Domingo De Advento
Lunes:
Mass Intentions
Intenciones de las Misas
SUNDAY, Domingo
7:00am
Pray for all the names in the Prayer Garden
December20th
9:00am
For the Families of †Tom & †Mildred McCabe From McCabe Family
For the speedy recovery of Leonard Yanez by Lectors
† Martha Morales “30th Anniversary” by her sons
† Ernie PeƩengill by Colonia Ministry
Christian Corella “for a safe return from deployment” by mom Alma Guevara
† Maria E. Guevara By Daughter Alma Guevara
11:00am
† Meliquiades Totoy “20th Anniversary” Lerma by Carmen and Elvia Lerma
† Carlos Enrique Blanco de su mama y hermanos
1:00pm
Por una intencion especial MIB
5:00pm
For all those who are sick
MONDAY, Lunes
December 21st
_________________________________________________________________________________________________________________
7:00am
† Raul NaƟvidad by NaƟvidad & Hernandez Family
TUESDAY, Martes
7:00am
† Tim R. Guinn by wife & daughters
December 22nd
WEDNESDAY, Miércoles
December 23rd
7:00am
May God give Joe Herrera good health and happiness
THURSDAY, Jueves
December 24th
7:00am
Christmas Eve Midnight mass for all the deceased & living
5:00pm
members of the Ysrael, Chaker, Stephan & Shakey Familes by
the Ysrael Family.
† Philip Alva , Mercedes Macias, Teresa Macias by Letecia Alva
Alfonso Delgado & Olga Solis de parte de Sus Hijas
† Marie Y. Salas by Husband AugusƟn Salas & daughter Eduviges
FRIDAY, Viernes
9:00am
Thankfulness for Bustamente Family
December 25th
Thankfulness for the Vargas Family
† Juan R. OrƟz Jr. & Lecia Mojica OrƟz by Julie OrƟz
† Frank Vasquez “love you” by his children Guerra and Vasquez Fam.
† Fransico Franco de su esposa Martha, Hija, Nietos and Bisnietos
† Philip Alva , Mercedes Macias, Teresa Macias by Letecia Alva
† Nellie Lujan by Daughter
SATURDAY, Sábado
December 26h
5:30pm
† Tisha Garcia by Family “1st Anniversary” by her Family
† Florence Holguin by Henry & Margie Castro
† Aurora Dominguez by Elia Torres
Victor & Lucy Arias “60th Wedding Anniversary”
Fourth Sunday of Advent– December 20 de Diciembre 2015– Cuarto Domingo de Adviento
5
PARTNERSHIP
AARP Tax Preparation
Annunciation House
Centro Sta. Catalina Cd.
Juarez
Alzheimer's Association
Diabetes Association
Diocesan Migrant & Refugee
Las Americas Immigration
Center
Sin Fronteras farm workers
Santa Maria de la Montaña
Border Network for Human
Rights
PEQUEÑAS
COMUNIDADES
Guiados por el Espiritu
Santo
Brisa Contreras
244-2029
Jubileo y Gozo
Carmelita Olmos 727-5672
Need to reserve a room or make changes please contact: Parish Office @ 772-3226
[email protected]
MONDAY / LUNES
December 21st
2:00pm
6:00pm
6:00pm
6:00pm
6:30pm Light of the World (Cesar Chavez)
7:30pm St. Agustine (St. Francis)
7:30pm Revelation Music Ministry Rehearsal (Santa Cecilia Choir Room)
Colonia Ministry In City Posada(Guadalupe)
Comunidad Sembradors de Jesus (Padre Maldonado)
Comunidad Shalom (Oscar Romero)
Talleres de Formacion de Comunidades Evangelicion (Juan Diego)
TUESDAY / MARTES
December 22nd
8:00am Senior Dance Group (Guadalupe)
12:00pm Rico (Rico)
5:00pm Al-Anon 24 Horas (Cesar Chavez)
5:30pm Healing after Loss (Bereavement) (Padre Pedro Maldonado)
6:00pm Comunidad Papa Francisco (Oscar Romero)
6:00pm Men’s Spirituality/Bible Class (Rico)
6:00pm Special Needs Christmas Choir Practice (Gym
6:30pm Al-Anon Tradicional (Dorothy Day)
WEDNESDAY / MIERCOLES
December 23rd
6:00pm Comunidad San Juan Pablo II (Padre Maldonado)
6:00pm Comunidad Misioneros de Cristo (Kateri)
6:00pm John 3:6teen Youth Group (Guadalupe Room)
THURSDAY / JUEVES
December 24th
Misioneros de Cristo
Emilio y Laura Rivera
760-3277/487-3163
8:00am Senior Dance Group (Guadalupe)
12:00pm Rico (Rico)
5:00pm Al-Anon 24 Horas (Cesar Chavez)
6:00pm Comunidad San Juan Diego (Padre Pedro Maldonado)
6:30pm Coro Jovenes Nazaret (Santa Cecilia Choir)
6:30pm Talleres de Oracion y Vida (Dorothy Day)
7:00pm Narcoticos Anonimos (Oscar Romero)
Papa Francisco
Amada Ramos
540-0443
FRIDAY / VIERNES
December 25th
6:00am TMYU (Guadalupe Room)
5:00pm Al-Anon 24 Horas (Dorothy Day Room)
6:30pm Coro Nazaret (Santa Cecilia Choir Room)
SATURDAY / SABADO
7:00am San Jose Ministry (Rico)
December 26th
9:00pm Coro Nazaret (Santa Cecilia Choir Room)
SUNDAY/ DOMINGO
December 27th
8:00am Religious Formation Classes (Oscar Romero Room)
8:00am Religious Formation Classes (Juan Diego Room)
8:00am Religious Formation Classes (Padre Pedro Maldonado Room)
8:00am Religious Formation Classes (Dorothy Day Room)
8:00am Religious Formation Classes (Rico Room)
8:00am Religious Formation Classes (St. Francis Room)
8:00am Religious Formation Classes (Kateri Room)
8:00am Religious Formation Classes (Cesar Chavez Room)
10:30am RCIA-(Guadalupe Room)
2:00pm John 3:6 Teen Group (Rico
4:00pm Fe. Teologia y Amor Christmas Party (Guadalupe)
San Juan Pablo II
Eloisa Sanchez
778-2936
San Juan Diego
Martha Herrera
231-0424
Sembradores de Jesus
Alfredo e Hida Rodriguez
227-4477
Shalom
Vicky y Fernando Mora
704-2808
SMALL COMMUNITIES
Journey in Faith
Matt Rocha
373-6444
Lighthouse to Hope, Love &
Jesus
Martha Highfill 584-6604
Light of the World
Marina Lopez 591-6222
Metanoia
John Snow
566-5435
Walking with YAHWEH
Antonio Gonzalez
Stewardship/
Mayordomia
December 13th, 2015
$14447.22
Second Collection
$1,243.21
Thank You !
CHURCH CLEANING CREW:
Sat. Jan. 2nd 2016
Queta Fierro, Willie Hernandez,
Richard Couder, Socorro Salgado,
Louie & Danny Tirres
Fourth Sunday of Advent– December 20 de Diciembre 2015– Cuarto Domingo de Adviento
6
Ministry Council President
Javier Luna 759-8530
1) ACTS
Rick Melendez
731-7274
Ministry Council Vice-President
Norma Luna 759-8530
25)Education Ministry
Renata Renova
487-6348
45Ministerio Guadalupano
Juanito & Lety Fernandez
630-8843
2) Adoracion Nocturna en Español
Pedro Carreño
787-0147
26)Encuentro Mundial de Matrimonios
Enrique & Judith Amaya
355-8640 / 355-8639
46)Passion Drama
Laura Rivera
487-3163
3) Altar Servers/Servidores del Altar
Terry Carrillo
772-3887
Carolyn Smalley
731-9556
27)Escuelas del Perdón y Reconciliación ES.PE.RE
Martha Diaz
540-8687
47)Parent Teacher Club (PTC)
Sarah Lerma
588-5830
4) Al-Anon
Maria Gandarilla
694-6923
5) Amistad Choir
Johnny Barragan
922-8305
28)Evangelization/Evangelización
Carlos Gomez (Español)
Martha Hernandez (Español)
Jessie Ramiez (English
Lisa Pena (English)
502-2474
217-3217
217-3287
867-5789
48)Quinceañera Program
Yvonne Gomez
49)Ramp Building
Art Saenz
731-8940
595-2115
50) Religious Formation/
Formación Religiosa
Sister Gabriela Ramirez
772-0224
6) Annulments/Anulación
Lucia Ortiz
594-0481
29)Finance/Finanzas
Gilbert Cuburu
7) Art & Environment
Sylvia Price
Sandra Contreas
566-1275
241-9854
30)Girl Scouts
Blanca Chavira
217-3287
778-3989
31)Health Ministry
Mary Bribiescas
407-2955
8) Baptisms/Bautizos
Stella Bautista
9) Bereavement (Healing after Loss Support Group)
32)Hospitality Ministry
Eddie Martinez
422-0935
Terry Carrillo
10) Bookstore & Gift Shop
Lydia Trevino
929-1034
33)Immigrant Ministry
11) Boy Scouts
Jessie Ramirez
217-3287
12)Children's Liturgy
Isabel Guerrero
240-5860
51)R.C.I.A- Catechumenate
Adults - Guillermo Yañez
Children - Sr. Gabriela Ramirez
433-4014
449-5929
772-0224
772-3887
52)Rico Ministry
Laura DuVernois
252-1010
Eina Holder
867-1014
34)Jail & Prison Ministry
Lety Moreno
53)Sacristans
Terry Carrillo
Al Carpio
772-3887
252-6145
274-2844
54Sacred Earth Ministry
Lety Montoya
820-0597
55)San José Ministry
Octavio Benitiz
407-4493
56)San Martin De Porres Ministry
Terri Moreno
772-0502
474-2034
35)Jovenes Nazaret
Miguel & Chita Benitez
566-5435
36) John 3:6Teen
Rose Rivas
15) Choir Ministry
Rudy Garcia
850-4555
37)Knights of Columbus
Art Saenz
731-8940
16)Colonia Ministry
Fernie & Perla Bermudez
57)School Board/ Mesa Directiva Escolar
Yvonne Ruiz
328-3733
778-8792
38)Language Ministry
John Snow
566-5435
58) St. Pius x School
Martha Porvenghi
39)Lectors/Lectores
Armando Davila (Epañol)
Mario Mallari (English)
Mike Trejo (Teen)
613-9571
373-3794
356-5306
13)Church Cleaning Crew
Gloria Yanez
14)Citizenship
Elvia Snow
17) Communications
Dcn. Juan Manuel Alvarez
217-6799
18)Communion to Homebound & Hospital
Sylvia Gonzalez
588-7947
19)Confirmation for Adults
S. Gabriela Ramirez
772-0224
20) Cub Scouts
Fred Chavira
539-2989
21)Crossroads Jail Ministry
Carmen Zuniga
281-732-8586
22)Cure/El Paso Against Death Penalty. Chapters
of El Paso
Lety Moreno
274-2844
Pat Delgado
740-3962
23)Cursillistas
Margarita Luevano
203-4823
24)Deaf Ministry
Pat Sanchez
821-6390
726-7403
346-1957
40)Marriage Prep/Preparación Matrimonial
Galo & Mona Cossio
861-8751
59) St. Pius X Special Needs Group
Richard & Zelma Couder
60)Taller de Oración y Vida
Teresa Olmos
61Prayer of Life
Martha Garcia
772-6598
778-2748
772-2395
771-0617
41)Matachines
Lucy Meza
999-5915
62)Vocation
Tony & Rita De Anda
593-7405
42)Mejor Mujer
Ramona Del Real
787-8953
63)Women of Faith
Beatriz Benitez
203-1101
43)Men's Spirituality Ministry
Victor Lopez
740-6996
44)Ministers of Communion/ Ministros de Comunión
Cathy Hinojosa (English)
494-0023
Jorge Valenzuela (Spanish)
615-9074
64)Young Adult Ministry/Ministerio
de Jovenes Adultos
Maria Barragan
204-9735
Fourth Sunday of Advent– December 20 de Diciembre 2015– Cuarto Domingo de Adviento
7