Descargar manual Ferrari F12 Berlinetta

+++
RACING KIDS
Las marcas, patentes y derechos de autor de diseño se utilizan con la aprobación del
propietario FERRARI
08.06.82 5000.000460
+++
RL\S
TL\R
RACING KIDS
Ferrari F12
Berlinetta
lNSTRUCCIONES
El embalaje debe mantenerse, ya que contiene información importante.
01
CONTENIDO
ESPECIFICACIONES
02
PARTES
03
ENSAMBLE
04
REMPLAZO DE BATERIA
06
OPERACION NORMAL
07
MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO DE BATERIA
07
PROTECTOR DE CORRIENTE
08
FUNCIONAMIENTO
08
ADVERTENCIA
10
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
11
MAL FUNCIONAMIENTO
11
ILUSTRACION PLACA ELECTRICA
12
Gracias por comprar nuestros productos. Nos hemos dedicado a la creación de
juguetes de control remoto electrónico cómodo y seguro.
fl
•
m
Es muy importante leer estas instrucciones cuidadosamente antes de su
uso. Estas instrucciones no sólo especificara proceso de montaje y
método de aplicación adecuado, pero también le ayuda a evitar lesiones
o daños en el producto en caso de funcionamiento incorrecto.
LYA ELECTRONIC SAS, Se reserva el derecho de la explicación final
para todas las imágenes y descripciones contenidas en este manual. El
manual está sujeta a cambios sin previo aviso por separado. Póngase en
contacto con su distribuidor local o directamente consultarnos si tiene
alguna pregunta.
Este producto puede ser operado en la batería operada modo de control
/ Radio, junto con el avance, retroceso, izquierda, derecha, y equipado
con funciones como los faros, una función de reproducción de música.
NO.
modelos
observaciones
Both Radio control and
Battery operated
81900 FERRARI F12
BERLINETTA
01
ESPECIFICACIONES
MEDIDAS
121*65*54,2 CM
EDAD
12-96 MESES
PESO
25KILOS
ENERGIA
RECARGABLE
VELOCIDAD
D1: 2,3KM Y D2: 3,4 KM
BATERIA
12V Y 6V
FUENTE DE ALIMENTACION
INPUT (AC 220V/50HZ/60HZ OUTPUT: DC 12V 1000MA
DURACION DE BATERIA
CARGAR DE 8/ 10 HORAS UN USO DE 80 MINUTOS
MOTOR
DC 12V / DC 6V
PARTES
n° Descripción
Unidades.
1 volante
1
2 parabrisas
1
3 reposacabezas
1
4 asiento
1
5 tornillo
4
6 protector
5
7 batería de almacenaje
1
8 armario de batería
1
9 tapa de la batería
1
10 pln tornillo
1
11 tuerca hexagonal
1
12 cargador
1
13 transmisor
1
14 lubricante
1
15 cuerpo del auto
1
16 Retrovisores exteriores
1
17 rueda
4
18 Núcleo rueda
4
19 instrucción
2
Ilustracion de todas las piezas, referencia el numero asignado en esquema anterior.
•
Si la cantidad y forma de piezas de repuesto mostrados en este manual
son diferentes a la de los productos que usted compra, podría deberse a
que las partes del coche ya comprado se han instalado o porque
reducimos pasos de instalación y las cantidades de piezas de repuesto
para la instalación sea más fácil fácil. Por favor verifique y revisión.
03
ASSEMBLY
1. Instale la batería y fuente de
alimentación
• Coloque
la
batería
en
el
compartimiento de la batería. Conecte
la interfaz a la toma, conecte el
terminal rojo y el terminal negro
respectivamente para el ánodo y el
cátodo de la batería. (Aviso: asegúrese
de
que
están
conectados
correctamente, rojo con rojo, negro
con negro, de lo contrario, se
producirá un cortocircuito.)
• instalar el armario de batería (8) a la
posición designada, y fijarla con
2 tornillos (5)
• instalar la cubierta de la batería (9) a
la posición designada, y fijarla con2
tornillos (5)
• Reemplazar o sacar la batería y la potencia.
Afloje los 2 tornillos (5) sobre la tapa de la
batería (9)
Desconecte el conector de interfaz y, aflojar
los 2 tornillos (5) en el armario de la batería
(8), a continuación, la batería se puede sacar.
2. instalación del
asiento
•Coloque el asiento (4) a la posición
designada, fijar las hebillas parte delantera
del asiento a las ranuras de
carrocería del
automóvil.
Presione el botón detrás del asiento y fijar el
asiento, a continuación, suelte el botón y el
asiento se bloqueará. Para desbloquear el
asiento, presione el botón y levante el asiento.
Aviso: Este asiento está equipado con
cinturón de seguridad, que sólo es un adorno
para desarrollar el sentido de seguridad de los
niños, no puede proporcionar ninguna
protección sustancial.
04
3. Instalación de Volante
• Retire el protector (6) en la boca de los
ejes, que no es funcional, pero su uso
sólo ahora la protección durante el
transporte. Por favor, disponer
adecuadamente.
• Instale el volante (1) hasta el lugar
específico y el uso de tornillo (10) y de
cabeza hexagonal (11) para atornillar
con fuerza después de asegurarse el
volante está en el lugar correcto. Por
favor vea la imagen 5.
4. instalación
parabrisas y espejo
instalación parabrisas (2) a la
Posición,
y
forma
designada.
• coloca parabrisas hacia abajo para
bloquearla. Y hacerlo en sentido
inverso para desinstalarlo. Ver
Picture6. Instalación del espejo ver
(16) a la posición.
5. Ensamble completo
6. Imagen de montaje y desmontaje
•
05
Preste atención a la secuencia de
tareas de mantenimiento por los
repuestos de instalar y cuidar bien de
ellos después del desmontaje.
OPERACION NORMAL
lndicador
toma de carga
• Toma de carga es bajo el tapón de llenado. Abra el tapón de llenado e inserte
el conector del cargador, a continuación, conecte el cargador con el poder.
• Funcionamiento Cada una hora necesita carga 1 O a 15 horas no cargue más de
24 horas.
• Tanto el cargador y las baterías de almacenamiento se colocaran ligeramente
caliente durante la carga.
• No utilice el adaptador o almacenamiento de la batería mala funcionado a menos
que sean reparados.
• Este manual debe mantenerse, ya que contiene información importante.
• Las baterías del cargador y almacenamiento no son considerados como juguetes.
• Por favor, haga la inspección periódica de la batería de almacenamiento,
especialmente para cables adaptadores y enchufes.
• Por favor, apague el interruptor cuando al vehículo no está en uso. Por favor haga
carga completa después de largo plazo suspendido.
• Utilice únicamente el cargador suministrado por nosotros.
MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DE BATERÍA
• Cargue de 20 a 24 horas antes del primer uso.
• Utilice el adaptador adecuado para cargar la batería de almacenamiento, de lo
contrario se dañará al vehículo.
• Cargue el coche una vez que la velocidad es más lenta de lo normal.
• Cargue la batería completamente antes de poner su conductor a bordo de distancia,
y recuerda recargar la batería cada 30 días. Esto garantizará el uso normal de la
batería, de lo contrario, la batería no se puede cargar.
•Por razones de seguridad, por favor, utilice únicamente la batería suministrada, que
ha sido protegido con estructura anti-polaridad inversa.
07
OVERCURRENTPROTECTOR
•
ING FUNCTION
Right
Left
Forward
Reverse-+-~'ct?JJ
brake--+--""'--'r-~~~;.®)11
Switch
is underthe
Steering Wheel
Horn
~:......+--++--
l'---\Jl..liiiiiil;;tf:::::::~77--
Protector de sobre corriente se instala
debajo
del
asiento.
• Tarjeta madre está equipado con fusibles
de recuperación automática. Cuando se
está
sobrecargado
o
utiliza
inadecuadamente, desactivando el motor,
el fusible se desconectará automáticamente
la potencia. Para restablecer, simplemente
apague el interruptor de llave y espere 30
segundos, el fusible se recupera
automáticamente.
• Dispositivo de alimentación está
equipado con un fusible fundido. Cuando
cortocircuito ocurre, se quema el fusible.
Por lo tanto, después de tranquilizar el
problema del circuito, es necesario
sustituir el fusible fundido.
1.
emisor
• Señal de transmisión puede cubrir
aproximadamente 20-30metros través.
Transmisor no funciona correctamente
dentro de esta cobertura, por favor revise
su
batería.
• Antes de utilizar el mando a distancia, es
necesario abrir la alimentación principal y,
a continuación, abra el poder de control
remoto. Después de hacer coincidir el
mando a distancia y el coche con éxito,
puede ser utilizado. Observación: con el
fin de proteger el motor, el poder de la
tecla izquierda / derecha en el transmisor
se cortará si pulsa el botón izquierdo /
derecho por más de 2 segundos. Por lo
tanto, un giro continuo será necesario que
pulse el botón izquierda / derecha
repetidamente
.2. volante
• Interruptor de control
¡CUIDADO!
RIESGO DE INCENDIO.
No pasar por alto. Reemplace
sólo
con
250V
40A.
08
... l l
: Battery operated
:Radio
: Mode control
Switch/
:
º
fr ·
lndicator
.
l
n1eyless
Spare Switch
j start
j K button
is under the
·
dash board Pedal Switch GearShift
Head light Switch
Volume Switch
Función Ride
Pulse
el
botón
Inicio
para
arrancar
el
vehículo.
Adelante a alta velocidad: poner el interruptor Gear en 02 de engranajes y pisar pedal,
al
vehículo
se
moverá
hacia
adelante
a
gran
velocidad.
Adelante a baja velocidad: poner el interruptor Gear en 01 de engranajes y pisar
pedal, al vehículo se moverá hacia adelante a baja velocidad.
Stop: poner el interruptor de engranaje en la marcha de STOP, al vehículo dejará de
moverse.
Reverso: poner el interruptor de engranaje en la marcha R y pisar pedal, al vehículo se
moverá
hacia
atrás.
Izquierda: Steer dejado el volante al conductor a bordo se está moviendo hacia
adelante. Derecha: dirigir la derecha del volante cuando montar-en está avanzando.
Hay un interruptor de repuesto debajo del tablero de instrumentos. Este interruptor es
funcionalmente equivalente al botón de arranque sin llave, interruptor hacia arriba
está apagado y hacia abajo es abierto. Tenga en cuenta que cuando el botón de
arranque sin llave O interruptor repuesto abre, se abre la función de auto. Sólo cuando
dos interruptores son a la vez fuera, la función del coche se puede apagar.
Radio
control
/
Funciona
con
pilas
Conmutador
de
modo
El interruptor de pedal, palanca de cambio estará inactivo cuando se cambia a Remate
modo de control.
Por favor, lea la atención totalmente, ya que contiene información importante.
• Los niños menores de 36 meses no se les permite operar el carro debe ser operado
por
un
adulto.
• La operación debe estar bajo la supervisión de los adultos.
• Este producto debe ser montado por un adulto; o visto por adultos para asegurarse de
montaje
correcto.
09
• Está prohibido andar a bordo en las vías públicas, carreteras, pendiente, cerca de la
piscina,
o
cualquier
otra
área
peligrosa.
• El carro no puede estar sobrecargado. La capacidad máxima de carga es de 25
kilogramos.
•No
sobrepase
la
edad
permitida.
• No utilice repente interruptor hacia adelante-atrás durante la marcha. Sólo se puede
utilizar
cuando
se
detiene
al
vehículo.
• Limpiar el carro con un paño. No echar agua al vehículo
• El cargador no es considerado como juguete. Por favor guárdelo después de la
carga.
• Este producto está hecho de plástico. Por favor manténgalo alejado de los
neumáticos.
• El arranque del motor se pueden producir chispas, está prohibido correr en la zona
inflamable
y
explosivo
como
gasolinera.
• No permita que los niños toquen las ruedas en caso de quedar atrapados o
aplastados. Se les recuerda a otros niños lejos del conductor a bordo durante la
marcha.
• Terreno llano es bueno para montaren funcionamiento. Por favor, evite correr sobre
la arena o cualquier otro terreno accidentado. Por seguridad de los niños.
• El paquete de conductor a bordo no es juguete para los niños.
• Se requieren adultos a leer estas instrucciones cuidadosamente y dar orientación
correcta
a
los
niños
antes
de
jugar.
• Este cinturón de seguridad es sólo una decoración para desarrollar el sentido de
seguridad de los niños, no se proporciona ninguna protección sustancial.
• Por favor, guiar a los niños cómo iniciar y relajar el pedal, cómo manejar.
• No utilice el paseo en mal funcionamiento hasta que esté bien reparado.
• La antena y el cable no deben ser insertados en tomas de corriente
ATENCION!
Si usted encuentra daños en la batería, fugas de líquido y otro fenómeno peligroso
durante la colocación. Por favor, preste atención a lo siguiente:
• se necesita una batería de 6V sin el conductor a bordo.
• Sustitución de la batería debe ser operado por los adultos.
•
Instale
las
pilas
correctamente
según
su
polaridad.
•
No
deben
ser
recargadas
las
pilas
no
recargables.
11
Puede recargarse bajo la supervisión de los adultos; Las pilas recargables deben ser
sacadas
de
conductor
a
bordo
durante
la
carga.
• Cuando las baterías están destituidos de poder, se acorta la distancia de control
remoto.
Por
favor
reemplace
con
baterías
nuevas.
•
Quite
las
pilas
cuando
se
han
agotado.
• Terminales de alimentación no deben ser de corto circuito.
• El transmisor sólo puede ser operado por los adultos o bajo la supervisión de los
adultos.
• Por favor, no jugar hasta que esté arreglado perfectamente si existe alguna falla.
• Por favor, verifique y mantener el coche en el tiempo regular de ahora mantener
seguro
a
su
hijo.
• Por favor, consulte periódicamente y asegurarse de que no existan tornillos flojos y
repuestos
dañados.
• Antes de instalar y utilizar el coche, por favor revise todas las piezas de repuesto
con
cuidado.
• Para evitar daños necesarios de la ONU, por favor lea estas instrucciones en detalle
antes del montaje y desmontaje.
FUCION
ANALISIS
SOLUCION
El carro no funciona
• conectores de la
batería de
almacenamiento no
están bien conectados
• palanca de cambios
está en el lugar
equivocado
• Coche es el exceso de
carga
• Circuito de cuerpo
principal está dañado
• Conectar de nuevo
• cambio de marchas
debe estar en la posición
hacia adelante o atrás
• Reducir el peso
cargado a menos
25KGS
• Solicite servicio postventa para obtener
ayuda
Funciona a baja
velocidad
• energía de la batería de
almacenamiento es bajo
• Cargue completamente
la batería
La batería no se puede
cargar
• Los conectores no
están bien conectados
• El cargador no está
cargado de electricidad
• Cargador se rompe
• Conectar de nuevo
• Conectar de nuevo
• Reemplace el cargador
Sonido débil
Falta de batería
Recargar batería
Caja de cambios
ruidosa
Gear se rompe
Solicite servicio de
arreglo
12
Ilustracion parte electrica
Transmitter
Front Gear Box
Rear Gear Box
ilustración placa eléctrica puede variar.
13
RACING KIDS ES UNA MARCA DE LYA ELECTRONIC
AND SIGNAL TRAFIC S.A.S. EMPRESA QUE TIENE LA
LICENCIA Y PERMISOS DE DISTRIBUCION PARA
COLOMBIA.
SI TIENES ALGUNA DUDA O INCONVENIENTE
COMUNICATE
[email protected]
Teléfono. 0057 3057524250
www.racingkids.co
Barranquilla / Colombia