+++ RACING KIDS Las marcas, patentes y derechos de autor de diseño se utilizan con la aprobación del propietario FERRARI 08.06.82 5000.000460 +++ RL\S TL\R RACING KIDS Ferrari F12 Berlinetta lNSTRUCCIONES El embalaje debe mantenerse, ya que contiene información importante. 01 CONTENIDO ESPECIFICACIONES 02 PARTES 03 ENSAMBLE 04 REMPLAZO DE BATERIA 06 OPERACION NORMAL 07 MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO DE BATERIA 07 PROTECTOR DE CORRIENTE 08 FUNCIONAMIENTO 08 ADVERTENCIA 10 CUIDADO Y MANTENIMIENTO 11 MAL FUNCIONAMIENTO 11 ILUSTRACION PLACA ELECTRICA 12 Gracias por comprar nuestros productos. Nos hemos dedicado a la creación de juguetes de control remoto electrónico cómodo y seguro. fl • m Es muy importante leer estas instrucciones cuidadosamente antes de su uso. Estas instrucciones no sólo especificara proceso de montaje y método de aplicación adecuado, pero también le ayuda a evitar lesiones o daños en el producto en caso de funcionamiento incorrecto. LYA ELECTRONIC SAS, Se reserva el derecho de la explicación final para todas las imágenes y descripciones contenidas en este manual. El manual está sujeta a cambios sin previo aviso por separado. Póngase en contacto con su distribuidor local o directamente consultarnos si tiene alguna pregunta. Este producto puede ser operado en la batería operada modo de control / Radio, junto con el avance, retroceso, izquierda, derecha, y equipado con funciones como los faros, una función de reproducción de música. NO. modelos observaciones Both Radio control and Battery operated 81900 FERRARI F12 BERLINETTA 01 ESPECIFICACIONES MEDIDAS 121*65*54,2 CM EDAD 12-96 MESES PESO 25KILOS ENERGIA RECARGABLE VELOCIDAD D1: 2,3KM Y D2: 3,4 KM BATERIA 12V Y 6V FUENTE DE ALIMENTACION INPUT (AC 220V/50HZ/60HZ OUTPUT: DC 12V 1000MA DURACION DE BATERIA CARGAR DE 8/ 10 HORAS UN USO DE 80 MINUTOS MOTOR DC 12V / DC 6V PARTES n° Descripción Unidades. 1 volante 1 2 parabrisas 1 3 reposacabezas 1 4 asiento 1 5 tornillo 4 6 protector 5 7 batería de almacenaje 1 8 armario de batería 1 9 tapa de la batería 1 10 pln tornillo 1 11 tuerca hexagonal 1 12 cargador 1 13 transmisor 1 14 lubricante 1 15 cuerpo del auto 1 16 Retrovisores exteriores 1 17 rueda 4 18 Núcleo rueda 4 19 instrucción 2 Ilustracion de todas las piezas, referencia el numero asignado en esquema anterior. • Si la cantidad y forma de piezas de repuesto mostrados en este manual son diferentes a la de los productos que usted compra, podría deberse a que las partes del coche ya comprado se han instalado o porque reducimos pasos de instalación y las cantidades de piezas de repuesto para la instalación sea más fácil fácil. Por favor verifique y revisión. 03 ASSEMBLY 1. Instale la batería y fuente de alimentación • Coloque la batería en el compartimiento de la batería. Conecte la interfaz a la toma, conecte el terminal rojo y el terminal negro respectivamente para el ánodo y el cátodo de la batería. (Aviso: asegúrese de que están conectados correctamente, rojo con rojo, negro con negro, de lo contrario, se producirá un cortocircuito.) • instalar el armario de batería (8) a la posición designada, y fijarla con 2 tornillos (5) • instalar la cubierta de la batería (9) a la posición designada, y fijarla con2 tornillos (5) • Reemplazar o sacar la batería y la potencia. Afloje los 2 tornillos (5) sobre la tapa de la batería (9) Desconecte el conector de interfaz y, aflojar los 2 tornillos (5) en el armario de la batería (8), a continuación, la batería se puede sacar. 2. instalación del asiento •Coloque el asiento (4) a la posición designada, fijar las hebillas parte delantera del asiento a las ranuras de carrocería del automóvil. Presione el botón detrás del asiento y fijar el asiento, a continuación, suelte el botón y el asiento se bloqueará. Para desbloquear el asiento, presione el botón y levante el asiento. Aviso: Este asiento está equipado con cinturón de seguridad, que sólo es un adorno para desarrollar el sentido de seguridad de los niños, no puede proporcionar ninguna protección sustancial. 04 3. Instalación de Volante • Retire el protector (6) en la boca de los ejes, que no es funcional, pero su uso sólo ahora la protección durante el transporte. Por favor, disponer adecuadamente. • Instale el volante (1) hasta el lugar específico y el uso de tornillo (10) y de cabeza hexagonal (11) para atornillar con fuerza después de asegurarse el volante está en el lugar correcto. Por favor vea la imagen 5. 4. instalación parabrisas y espejo instalación parabrisas (2) a la Posición, y forma designada. • coloca parabrisas hacia abajo para bloquearla. Y hacerlo en sentido inverso para desinstalarlo. Ver Picture6. Instalación del espejo ver (16) a la posición. 5. Ensamble completo 6. Imagen de montaje y desmontaje • 05 Preste atención a la secuencia de tareas de mantenimiento por los repuestos de instalar y cuidar bien de ellos después del desmontaje. OPERACION NORMAL lndicador toma de carga • Toma de carga es bajo el tapón de llenado. Abra el tapón de llenado e inserte el conector del cargador, a continuación, conecte el cargador con el poder. • Funcionamiento Cada una hora necesita carga 1 O a 15 horas no cargue más de 24 horas. • Tanto el cargador y las baterías de almacenamiento se colocaran ligeramente caliente durante la carga. • No utilice el adaptador o almacenamiento de la batería mala funcionado a menos que sean reparados. • Este manual debe mantenerse, ya que contiene información importante. • Las baterías del cargador y almacenamiento no son considerados como juguetes. • Por favor, haga la inspección periódica de la batería de almacenamiento, especialmente para cables adaptadores y enchufes. • Por favor, apague el interruptor cuando al vehículo no está en uso. Por favor haga carga completa después de largo plazo suspendido. • Utilice únicamente el cargador suministrado por nosotros. MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DE BATERÍA • Cargue de 20 a 24 horas antes del primer uso. • Utilice el adaptador adecuado para cargar la batería de almacenamiento, de lo contrario se dañará al vehículo. • Cargue el coche una vez que la velocidad es más lenta de lo normal. • Cargue la batería completamente antes de poner su conductor a bordo de distancia, y recuerda recargar la batería cada 30 días. Esto garantizará el uso normal de la batería, de lo contrario, la batería no se puede cargar. •Por razones de seguridad, por favor, utilice únicamente la batería suministrada, que ha sido protegido con estructura anti-polaridad inversa. 07 OVERCURRENTPROTECTOR • ING FUNCTION Right Left Forward Reverse-+-~'ct?JJ brake--+--""'--'r-~~~;.®)11 Switch is underthe Steering Wheel Horn ~:......+--++-- l'---\Jl..liiiiiil;;tf:::::::~77-- Protector de sobre corriente se instala debajo del asiento. • Tarjeta madre está equipado con fusibles de recuperación automática. Cuando se está sobrecargado o utiliza inadecuadamente, desactivando el motor, el fusible se desconectará automáticamente la potencia. Para restablecer, simplemente apague el interruptor de llave y espere 30 segundos, el fusible se recupera automáticamente. • Dispositivo de alimentación está equipado con un fusible fundido. Cuando cortocircuito ocurre, se quema el fusible. Por lo tanto, después de tranquilizar el problema del circuito, es necesario sustituir el fusible fundido. 1. emisor • Señal de transmisión puede cubrir aproximadamente 20-30metros través. Transmisor no funciona correctamente dentro de esta cobertura, por favor revise su batería. • Antes de utilizar el mando a distancia, es necesario abrir la alimentación principal y, a continuación, abra el poder de control remoto. Después de hacer coincidir el mando a distancia y el coche con éxito, puede ser utilizado. Observación: con el fin de proteger el motor, el poder de la tecla izquierda / derecha en el transmisor se cortará si pulsa el botón izquierdo / derecho por más de 2 segundos. Por lo tanto, un giro continuo será necesario que pulse el botón izquierda / derecha repetidamente .2. volante • Interruptor de control ¡CUIDADO! RIESGO DE INCENDIO. No pasar por alto. Reemplace sólo con 250V 40A. 08 ... l l : Battery operated :Radio : Mode control Switch/ : º fr · lndicator . l n1eyless Spare Switch j start j K button is under the · dash board Pedal Switch GearShift Head light Switch Volume Switch Función Ride Pulse el botón Inicio para arrancar el vehículo. Adelante a alta velocidad: poner el interruptor Gear en 02 de engranajes y pisar pedal, al vehículo se moverá hacia adelante a gran velocidad. Adelante a baja velocidad: poner el interruptor Gear en 01 de engranajes y pisar pedal, al vehículo se moverá hacia adelante a baja velocidad. Stop: poner el interruptor de engranaje en la marcha de STOP, al vehículo dejará de moverse. Reverso: poner el interruptor de engranaje en la marcha R y pisar pedal, al vehículo se moverá hacia atrás. Izquierda: Steer dejado el volante al conductor a bordo se está moviendo hacia adelante. Derecha: dirigir la derecha del volante cuando montar-en está avanzando. Hay un interruptor de repuesto debajo del tablero de instrumentos. Este interruptor es funcionalmente equivalente al botón de arranque sin llave, interruptor hacia arriba está apagado y hacia abajo es abierto. Tenga en cuenta que cuando el botón de arranque sin llave O interruptor repuesto abre, se abre la función de auto. Sólo cuando dos interruptores son a la vez fuera, la función del coche se puede apagar. Radio control / Funciona con pilas Conmutador de modo El interruptor de pedal, palanca de cambio estará inactivo cuando se cambia a Remate modo de control. Por favor, lea la atención totalmente, ya que contiene información importante. • Los niños menores de 36 meses no se les permite operar el carro debe ser operado por un adulto. • La operación debe estar bajo la supervisión de los adultos. • Este producto debe ser montado por un adulto; o visto por adultos para asegurarse de montaje correcto. 09 • Está prohibido andar a bordo en las vías públicas, carreteras, pendiente, cerca de la piscina, o cualquier otra área peligrosa. • El carro no puede estar sobrecargado. La capacidad máxima de carga es de 25 kilogramos. •No sobrepase la edad permitida. • No utilice repente interruptor hacia adelante-atrás durante la marcha. Sólo se puede utilizar cuando se detiene al vehículo. • Limpiar el carro con un paño. No echar agua al vehículo • El cargador no es considerado como juguete. Por favor guárdelo después de la carga. • Este producto está hecho de plástico. Por favor manténgalo alejado de los neumáticos. • El arranque del motor se pueden producir chispas, está prohibido correr en la zona inflamable y explosivo como gasolinera. • No permita que los niños toquen las ruedas en caso de quedar atrapados o aplastados. Se les recuerda a otros niños lejos del conductor a bordo durante la marcha. • Terreno llano es bueno para montaren funcionamiento. Por favor, evite correr sobre la arena o cualquier otro terreno accidentado. Por seguridad de los niños. • El paquete de conductor a bordo no es juguete para los niños. • Se requieren adultos a leer estas instrucciones cuidadosamente y dar orientación correcta a los niños antes de jugar. • Este cinturón de seguridad es sólo una decoración para desarrollar el sentido de seguridad de los niños, no se proporciona ninguna protección sustancial. • Por favor, guiar a los niños cómo iniciar y relajar el pedal, cómo manejar. • No utilice el paseo en mal funcionamiento hasta que esté bien reparado. • La antena y el cable no deben ser insertados en tomas de corriente ATENCION! Si usted encuentra daños en la batería, fugas de líquido y otro fenómeno peligroso durante la colocación. Por favor, preste atención a lo siguiente: • se necesita una batería de 6V sin el conductor a bordo. • Sustitución de la batería debe ser operado por los adultos. • Instale las pilas correctamente según su polaridad. • No deben ser recargadas las pilas no recargables. 11 Puede recargarse bajo la supervisión de los adultos; Las pilas recargables deben ser sacadas de conductor a bordo durante la carga. • Cuando las baterías están destituidos de poder, se acorta la distancia de control remoto. Por favor reemplace con baterías nuevas. • Quite las pilas cuando se han agotado. • Terminales de alimentación no deben ser de corto circuito. • El transmisor sólo puede ser operado por los adultos o bajo la supervisión de los adultos. • Por favor, no jugar hasta que esté arreglado perfectamente si existe alguna falla. • Por favor, verifique y mantener el coche en el tiempo regular de ahora mantener seguro a su hijo. • Por favor, consulte periódicamente y asegurarse de que no existan tornillos flojos y repuestos dañados. • Antes de instalar y utilizar el coche, por favor revise todas las piezas de repuesto con cuidado. • Para evitar daños necesarios de la ONU, por favor lea estas instrucciones en detalle antes del montaje y desmontaje. FUCION ANALISIS SOLUCION El carro no funciona • conectores de la batería de almacenamiento no están bien conectados • palanca de cambios está en el lugar equivocado • Coche es el exceso de carga • Circuito de cuerpo principal está dañado • Conectar de nuevo • cambio de marchas debe estar en la posición hacia adelante o atrás • Reducir el peso cargado a menos 25KGS • Solicite servicio postventa para obtener ayuda Funciona a baja velocidad • energía de la batería de almacenamiento es bajo • Cargue completamente la batería La batería no se puede cargar • Los conectores no están bien conectados • El cargador no está cargado de electricidad • Cargador se rompe • Conectar de nuevo • Conectar de nuevo • Reemplace el cargador Sonido débil Falta de batería Recargar batería Caja de cambios ruidosa Gear se rompe Solicite servicio de arreglo 12 Ilustracion parte electrica Transmitter Front Gear Box Rear Gear Box ilustración placa eléctrica puede variar. 13 RACING KIDS ES UNA MARCA DE LYA ELECTRONIC AND SIGNAL TRAFIC S.A.S. EMPRESA QUE TIENE LA LICENCIA Y PERMISOS DE DISTRIBUCION PARA COLOMBIA. SI TIENES ALGUNA DUDA O INCONVENIENTE COMUNICATE [email protected] Teléfono. 0057 3057524250 www.racingkids.co Barranquilla / Colombia
© Copyright 2025