Pliego de cargos de Licitación 2015

Pliego de cargos de Licitación 2015
COOPERATIVA DE SERVICIOS MÚLTIPLES EDIOACC R.L
Licitación negociada al más bajo precio
PLIEGO DE CARGOS
“PARA EL SUMINISTRO DE TODA LA MANO DE OBRA DE MATERIALES, HERRAMIENTAS,
MAQUINARIA, EQUIPO, TRANSPORTE, INSUMOS Y TODO LO NECESARIO PARA LLEVAR ACABO
LOS TRABAJOS DE CONSTRUCCIÓN PARA HABILITAR LA NUEVA SUCURSAL DE EDIOACC, R.L. EN
CENTENIAL CENTRE, UBICADO EN VIA CENTENARIO”.
1
Pliego de cargos de Licitación 2015
Índice
CONTENIDO
Capítulo 1
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
1.6.
1.7.
1.8.
1.9.
1.10.
1.11.
1.12.
1.13.
1.14.
1.15.
1.16.
1.17.
1.18.
CONDICIONES GENERALES
4
Aviso de Convocatoria
Estructura del Pliego de Cargos
Idioma Oficial
Normas Reguladoras
Validez de la Propuesta
Retiro, Sustitución , Modificación y
Responsabilidad del Proponente
Reunión Previa y Homologación Obligatoria
Modificaciones al Pliego de Cargos
Formularios de Propuesta
Fijación del precio Total e Impuestos Aplicables
Medidas de Pagos
Aceptación de los Pliegos de Cargos
Propuesta Indeterminadas, Condicionadas o Alternativas
Discrepancias entre el Números y Letras en las propuestas
Reglas de Desempate
Multa
Acción de Reclamo
4
Capítulo 2
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
2.6.
2.7.
2.8.
2.9.
PÁG. No.
5
6
7
CONDICIONES ESPECIALES
Alcance de la Obra Descripción de la Obra
Localización de la Obra
Forma de Adjudicación
Registro de Proponentes
Requisitos de Participación para Personas Jurídicas
Requisitos de la Propuesta
Métodos de Verificación de las Propuestas
Facultades de la Comisión Evaluadora
Consideraciones Varias
8
9
10
12
13
2
Pliego de cargos de Licitación 2015
2.10.
2.11.
2.12.
2.13.
Términos para Subasta la falta de algún Requisito Legal
Causales para Declarar un acto Desierto
Adjudicación de la Licitación
Requisitos Obligatorios
12
13
13, 14
ANEXO 1
Instructivo del formulario de propuesta
16
ANEXO 2
Formulario de Propuesta
18
Anexo 3
Desglose de precios
20
Anexo 4: Rediseño Eléctrico
Anexo 5: L as especificaciones técnicas.
22
22
3
Pliego de cargos de Licitación 2015
CAPITULO I. CONDICIONES GENERALES
1. AVISO DE CONVOCATORIA
Se invita a los interesados para que presenten propuestas por escrito, en la hora, fecha y lugar
indicados en el Aviso de Convocatoria publicado en la página web de la Cooperativa y en el
tablero de la Cooperativa, ubicado en Diablo Heigths, Edificio 5051-x, corregimiento de Ancón,
ciudad capital.
2.
ESTRUCTRURACIÓN DEL PLIEGO DE CARGOS
Los pliegos de cargos se estructuran como sigue:
CAPÍTULO I- CONDICIONES GENERALES
CAPÍTULO II- CONDICIONES ESPECIALES
CAPÍTULO IV-FORMULARIOS DE PROPUESTA
ANEXOS
3.
IDIOMA OFICIAL
La propuesta y todos los documentos presentados por el proponente junto a la misma, debe estar
en el idioma español, o ser traducidos a este idioma por un traductor público autorizado en la
República de Panamá. En caso de provenir del extranjero, los documentos deberán estar
debidamente autenticados por las autoridades correspondientes del país de origen, con la firma
del proponente.
4.
NORMAS REGULADORAS
Lo establecido en el presente pliego de cargos, planos, anexos y especificaciones técnicas.
5.
VALIDEZ DE LA PROPUESTA
El plazo de validez de las propuestas será por un término de treinta (30) días calendarios.
6.
RETIRO, SUSTITUCIÓN, MODIFICACIÓN Y SOLICITUD DE ACLARACIÓN DE PROPUESTAS
Las propuestas no podrán ser retiradas, sustituidas, ni modificadas después de celebrado el acto
público. Sin embargo, antes de su celebración, los proponentes podrán retirar las propuestas,
sustituirlas o modificarlas, cuando lo consideren necesario.
La Cooperativa podrá solicitar aclaraciones luego de presentada la propuesta y además, solicitar
que se acompañe documentación aclaratoria, siempre que esta no tenga por objeto aumentar el
precio u objeto ofertado ni tampoco modificar la propuesta original.
4
Pliego de cargos de Licitación 2015
No obstante lo anterior; La Cooperativa se reserva el derecho de negociar el precio o las
condiciones del contrato a favor de la Cooperativa, una vez haya sido adjudicada la licitación con el
proponente que resulte seleccionado.
7.
RESPONSABILIDAD DEL PROPONENTE
Es obligación de los proponentes mantenerse informados de todas las incidencias que se den en
los procesos de selección de contratista en los cuales participa y, para ello, debe verificar con
frecuencia, la página web de la Cooperativa y todos los anuncios y notificaciones con respecto a
este acto.
8.
REUNIÓN PREVIA Y HOMOLOGACIÓN OBLIGATORIA
Será obligatoria la celebración de una reunión previa y homologación, el día 18 de diciembre de
2015, a las 10: 00 a.m , edificio 5051-X Ancón , Diablo Heigts , con el propósito de absolver
consultas y de formular observaciones que puedan afectar la participación de los posibles postores
en condiciones igualitarias, así como aclarar cualquier aspecto relacionado con el pliego de cargos
u otros documentos entregados.
La reunión previa se celebrará preferentemente en una sola jornada, que deberá concluir con un
acta en la que las partes homologan los documentos finales manifestando la aceptación de todas
las condiciones y los términos del pliego de cargos. El acta será suscrita por todos los que hayan
participado en dicha reunión y será parte del expediente.
En caso extraordinario, cuando la naturaleza o complejidad del acto así lo amerite, se declarará en
sesión permanente a los integrantes de la reunión previa, por un periodo adicional hasta de cinco
días hábiles para que los mismos deliberen.
En caso de discrepancia con los interesados, si ésta no pudiera ser resuelta, los documentos, o en
su caso, su emisión por parte de la Cooperativa, tendrá como efecto la aceptación sin reservas ni
condiciones de tales documentos por los participantes en el acto , siempre que no se opongan al
interés de la Cooperativa y al ordenamiento jurídico.
En consecuencia, no procede ningún reclamo derivado del contenido de tales documentos por
parte de los interesados en el acto que corresponda.
9.
MODIFICACIONES AL PLIEGO DE CARGOS
Las modificaciones al pliego de cargos serán de conocimiento público a través de la página web de
la Cooperativa y en sus tableros de información, con la siguiente antelación: no menor de diez
(10) días calendario, antes de la celebración del acto de selección de contratista.
10.
FORMULARIOS DE PROPUESTA
5
Pliego de cargos de Licitación 2015
Los participantes solo podrán presentar sus propuestas en los formularios que se incluye en este
pliego, previa revisión de este Pliego de Cargos. Las propuestas se presentarán por escrito,
debidamente firmada por el representante legal de la empresa, ajustada al Pliego de Cargos, y
debe contener el precio ofertado, la fianza de propuesta y el desglose de precio.
11.
FIJACIÓN DEL PRECIO TOTAL E IMPUESTOS APLICABLES
El proponente deberá especificar en los formularios suministrados , el monto total de su
propuesta y el desglose de precios correspondiente, sin incluir el impuesto de transferencia de
bienes muebles y servicios (ITBMS) ya que la Cooperativa está exenta de dicho impuesto de
acuerdo a lo establecido en la Ley 17 de1º de mayo de 1997. Se adjunta Resolución a este pliego.
12.
MEDIDAS DE PAGOS
Presupuesto Total: Esta obra es por precio alzado o suma global, con precios unitarios
suplementarios que requieren su validez, la aprobación previa de La Cooperativa de Servicios
Múltiples EDIOACC, R. L. para en las cantidades de aquellos renglones que se hayan fijado en la
“Oferta de Precios”.
Pagos Parciales: Se hará a través de un abono inicial del 10 % y el restante por avance de obra
dentro de los cuarenta (40) días, contados a partir de la presentación de la cuenta respectiva con
la documentación exigida y después de ser aprobada por la Supervisión. La Cooperativa de
Servicios Múltiples EDIOACC, R. L. podrá retener o anular en todo o en parte cualquier pago por las
siguientes razones: Trabajos defectuosos sin remediar, Demandas presentadas o evidencias que
indiquen la probable presentación de reclamos, La falta del Contratista en pagar debidamente a
subcontratista, proveedores o trabajadores, Daños a otro contratista, Por insolvencia del
Contratista o similar, La marcha del trabajo no se ajuste al programa de trabajo.
13. ACEPTACIÓN DEL PLIEGO DE CARGOS
El proponente deberá declarar en su propuesta que acepta sin restricciones ni objeciones todo el
contenido del Pliego de Cargos.
14. PROPUESTAS INDETERMINADAS, CONDICIONADAS O ALTERNATIVAS
La cooperativa rechazara las propuestas condicionadas, alternativas o indeterminadas, una vez
que la comisión evaluadora haya rendido su informe técnico.
6
Pliego de cargos de Licitación 2015
15. DISCREPANCIA ENTRE EL NUMEROS Y LETRAS EN LAS PROPUESTAS
Cuando en una propuesta se expresen montos en palabras y en números, y exista discrepancia
entre unas y otros; prevalecerá lo expresado en palabras sobre lo numérico.
16. REGLAS DE DESEMPATE
En casos de empate para la adjudicación, se procederá de la siguiente manera, en orden de
prelación:
a. Si uno de los proponentes es asociado de la Cooperativa, se le adjudicará a este proponente.
b. En los casos anteriores donde concurran iguales circunstancias en más de un proponente, o no
concurran estas circunstancias, se llamará a presentar una mejora de precio. La mejora de precio
se mantendrá siempre y cuando no se desmejore las condiciones de los materiales utilizados o
mano de obra calificada.
Esta mejora de precio deberá ser presentada en la sede de La Cooperativa el siguiente día hábil en
sobre cerrado. La ausencia de presentación de una oferta de mejora de precio se entenderá como
que se mantiene el precio originalmente presentado. La Cooperativa determinará la hora de la
apertura de los sobres con la mejora de precios, acto que se llevará a cabo el segundo día hábil
contado desde que se produzca el empate.
c. En caso de mantenerse el empate, de manera inmediata, utilizando un método de azar tales
como dados, monedas o cualquier otro sistema que cumpla con el principio de transparencia y en
presencia de dos testigos.
17. MULTA
La multa será entre el uno por ciento (1%) dividido entre treinta (30) por cada día calendario de
atraso del valor equivalente a la porción dejada de entregar o ejecutar por El Contratista.
La Cooperativa podrá incluir en el pliego de cargos, el reconocimiento a favor del Contratista de
un incentivo o bonificación por el cumplimiento anticipado del contrato, y no podrá ser mayor del
diez (10%) del monto total del contrato, cuando resulte ventajoso.
18. ACCIÓN DE RECLAMO
Toda persona natural o jurídica que se considere afectada por un acto u omisión ilegal o arbitrario
ocurrido durante el proceso de selección de contratista y antes de que se adjudique, el acto
público correspondiente, podrá interponer la acción de reclamo ante la Junta de Directores de la
Cooperativa.
7
Pliego de cargos de Licitación 2015
CAPITULO II. CONDICIONES ESPECIALES
1. ALCANCE Y DESCRIPCIÓN DE LA OBRA
La Obra consiste en realizar todas las actividades relacionadas con la remodelación de Local
Comercial No. 2 denominado Centennial Centre , que consta de un área de planta baja de 213.00
m2 , área planta alta de 195.07, haciendo un área total de 408.07 m2 , sobre la Finca 280787
inscrita al Rollo 1, Asiento 2, Documento 1317815, Código de ubicación 8720, distrito de Panamá
propiedad de la Cooperativa, según el diseño elaborado por el arquitecto, Carlos Franco
contenido en los planos del proyecto que forman parte integral del presente Pliego de Cargos. Lo
anterior quiere decir que todos los proponentes deben cotizar basándose en el juego de planos
suministrado por la Cooperativa, adjunto a este Pliego de Cargos. Además de las especificaciones
técnicas (anexo 3) e información complementaria (anexo 4).
La Obra incluye:

Suministro de toda la mano de obra y prestaciones laborales, materiales, equipos,
transportes, herramientas, administración, control de calidad, permisos, licencias,
impuestos, conexiones temporales y definitivas a las redes de servicio público (agua,
electricidad y Telefonía), fianzas, Pólizas de Seguros, Seguros de Vida para los trabajadores
de la construcción, Seguro de Responsabilidad Civil, de Riesgo, entre otras, así como
cualquier otro bien o servicio requeridos para ejecutar el proyecto, según las
estipulaciones de los planos de construcción, sus especificaciones aprobadas y las
especificaciones técnicas establecidas en este Pliego de Cargos.
2. LOCALIZACIÓN DEL SITIO DE LA OBRA
Centro Comercial CENTENNIAL CENTRE, local No.2 vía Centenario, Corregimiento
Distrito de Panamá.
de Ancón
3. FORMA DE SELECCIÓN
La forma de adjudicación se realizará de manera global a la empresa que ofrezca el menor precio y
que cumpla con los requisitos y exigencias de este Pliego de Cargos.
La Cooperativa se reserva el derecho de negociar el precio o las condiciones del contrato a favor
de la Cooperativa, una vez haya sido seleccionada la licitación con el proponente que resulte
seleccionado.
4. REGISTRO DE PROPONENTES
Las personas naturales o jurídicas o los consorcios o las asociaciones accidentales que aspiren a
participar en esta Licitación, deberán registrarse en el Registro de Proponentes que para este fin
dispondrá, La Cooperativa.
5. REQUISITOS DE PARTICIPACIÓN PARA PERSONAS JURÍDICAS
8
Pliego de cargos de Licitación 2015
Las acciones de las personas jurídicas que participen deben ser en su totalidad nominativas.
Independientemente de que las acciones nominativas sean emitidas a favor de otra persona
jurídica, se deberá conocer con claridad la identidad de la persona natural que sea directa o
indirectamente el beneficiario final, de por lo menos el cinco por ciento (5%) del capital accionario
emitido y en circulación, salvo las personas jurídicas cuyas acciones comunes se coticen
públicamente en bolsas de valores de una jurisdicción reconocida por la Comisión Nacional de
Valores de Panamá.
La falta de documentación pertinente será impedimento para la participación de la persona
jurídica como proponente en el acto de selección de contratista.
En el mismo sentido, será causal de incumplimiento aunque no se exprese en el contrato,
cualquier cambio en la composición accionaria de la sociedad contratista, que no sea debidamente
notificado por escrito a La Cooperativa o que impida conocer en todo momento, quién es la
persona natural que es finalmente el beneficiario de tales acciones, tomando en consideración
que esta persona sea directa o indirectamente el beneficiario final de por lo menos el cinco por
ciento (5%) del capital accionario emitido y en circulación.
6. REQUISITOS DE LA PROPUESTA
a) Sólo se aceptarán propuestas el día 02 de enero de 2016 desde las 8:00 a.m. hasta las 12:00
p.m., presentadas en las oficinas de la Cooperativa ubicadas en Diablo Heights Edificio 5051-X,
corregimiento de Ancón, Provincia de Panamá. Las propuestas serán recibidas por la oficial de
compras.
b) Las propuestas serán válidas por un término de sesenta (60) días calendarios de vigencia, a
partir de la fecha de celebración del acto de Licitación.
c) La propuesta deberá presentarse en un sobre cerrado, por escrito y en idioma español.
d) La propuesta deberá contener el formulario de propuesta, la fianza de propuesta y desglose de
precios ajustados al pliego de cargos. A la propuesta deberán adjuntarse todos los documentos y
formularios completos indicados en el pliego de cargos.
e) Los participantes presentarán su propuesta Formal y Técnica, en un (1) original y dos (2) copias.
f) El original deberá estar firmado, de puño y letra por quien ostenta la representación legal de la
persona jurídica o consorcio, o por la propia persona que efectúe la propuesta. Las copias serán
una reproducción íntegra de los documentos originales. El proponente también podrá hacerse
representar mediante apoderado, tanto para la firma de su propuesta, como para este acto
público.
g) Las personas naturales o jurídicas que presenten propuesta en nombre propio o como parte de
una asociación accidental o consorcio, no podrán participar en otro consorcio o presentar otra
propuesta. Las empresas subcontratistas o proveedoras de bienes y/o servicios podrán aparecer
en varias propuestas.
9
Pliego de cargos de Licitación 2015
h) La propuesta Formal y Técnica se elaborará atendiendo las indicaciones del pliego de cargos.
Los documentos que se anexen a la propuesta técnica, deberán presentarse en el idioma español.
i) El proponente deberá presentar junto con la propuesta, folletos técnicos y comerciales
descriptivos de los sistemas de acondicionamiento de aire y lámparas fluorescentes.
7. METODOS DE VERIFICACIÓN DE LAS PROPUESTAS
La Licitación es el procedimiento de selección de contratista en el cual el precio es el factor
determinante, siempre que se cumplan con los requisitos y aspectos técnicos exigidos en este
Pliego de Cargos.
En la celebración de esta licitación, se observarán las siguientes reglas:
a) Se anunciará mediante publicación, en la forma y con antelación establecidas en este pliego.
b) Los proponentes entregarán su oferta, la cual contendrá el precio ofertado con su
correspondiente fianza de propuesta y la propuesta técnica ajustada a las exigencias del pliego de
cargos.
c) La oferta de los proponentes será entregada por ellos en la fecha, la hora y el lugar señalados en
el pliego de cargos.
d) Vencida la hora para la entrega de las propuestas, conforme a lo establecido en el Pliego de
Cargos, no se recibirá ninguna más y se procederá a abrir las propuestas de cada uno de los
proponentes en el orden en que fueron recibidas, las cuales se darán a conocer públicamente.
e) Quien presida el acto rechazará de plano las propuestas que no estén acompañadas de la fianza
de propuesta. Igualmente se rechazarán las propuestas acompañadas por fianzas con montos o
vigencias inferiores a los establecidos en el Pliego de Cargos. La presente disposiciones de
carácter restrictivo, por lo que en ningún caso podrán ser rechazadas propuestas por causas
distintas a las aquí señaladas. Contra el acto de rechazo, el afectado podrá reclamar hasta el
siguiente día hábil, ante la Junta de Directores de la Cooperativa, que tendrá un plazo máximo de
tres días hábiles para resolver el reclamo.
f) El acta a que hace referencia el punto g reflejará la entrega de los documentos indicados en el
punto f así como todos los detalles de los documentos que deben ser subsanados (tipo de
documento, aspecto a subsanar, indicación del proponente al que pertenece y término
concedido)”.
g) Una vez conocidas las propuestas, quien presida el acto preparará un acta que se adjuntará al
expediente, en la que se dejará constancia de todas las propuestas admitidas o rechazadas en el
orden en que hayan sido presentadas, con expresión del precio propuesto, del nombre de los
participantes, de los proponentes rechazados que hayan solicitado la devolución de la fianza de
propuesta, del nombre y el cargo de los funcionarios que hayan participado en el acto de selección
de contratista, así como de los particulares que hayan intervenido en representación de los
10
Pliego de cargos de Licitación 2015
proponentes, y de los reclamos o las incidencias ocurridas en el desarrollo del acto. Esta acta será
de conocimiento inmediato de los presentes en el acto y será publicada tanto en la página web de
La Cooperativa, así como en los tableros de información.
h) Concluido el acto público, se adjuntarán al expediente las propuestas presentadas, incluso las
que se hubieran rechazado, así como las fianzas de propuesta, a menos que los proponentes
vencidos o rechazados soliciten su devolución, entendiéndose con ello, que renuncian a toda
reclamación sobre la adjudicación de la licitación.
i) Inmediatamente después de levantada el acta, se remitirá el expediente que contiene las
propuestas de los participantes a una Comisión Evaluadora, que deberá ser constituida por La
Cooperativa,
j) La Comisión Evaluadora evaluará, en primera instancia, únicamente la propuesta del proponente
que ofertó el precio más bajo, y comprobará el cumplimiento de todos los requisitos y las
exigencia del Pliego de Cargos.
k) Si la Comisión Evaluadora determina que quien ofertó el precio más bajo, cumple a cabalidad
con todos los requisitos y las exigencias del Pliego de Cargos, emitirá un informe recomendando a
La Junta de Directores de La Cooperativa, la adjudicación de esta licitación a ese proponente.
m) Si la Comisión Evaluadora determina que quien ofertó el precio más bajo, no cumple a
cabalidad con todos los requisitos y las exigencias del Pliego de Cargos, procederá inmediatamente
a evaluar la siguiente propuesta con el precio más bajo y así sucesivamente, utilizando el mismo
procedimiento empleado en la evaluación de la propuesta anterior, hasta emitir un informe
recomendando la adjudicación del acto o que se declare desierto por incumpliendo de los
requisitos y las exigencias del pliego de cargos, por parte de todos los proponentes.
8. FACULTADES DE LA COMISIÓN EVALUADORA
En los casos que se considere necesario, la Comisión Evaluadora podrá solicitar a los proponentes,
las aclaraciones y las explicaciones que estime indispensables sobre la documentación presentada,
y hacer inspecciones a las instalaciones del proponente para comprobar la información presentada
, pero en ningún caso y bajo ningún concepto, la Comisión podrá utilizar esa facultad para
modificar o variar la propuesta original del proponente o para permitir que el proponente
entregue extemporáneamente, documentos que debió haber entregado con su oferta.
La comisión evaluadora está facultada para emitir un informe luego de la verificación de las
propuestas en un plazo no mayor a diez (10) días hábiles posterior al acto de apertura.
El Informe de la Comisión Evaluadora se publicará en la página web de la Cooperativa y en el
tablero que para tal fin tiene La Cooperativa, a partir de lo cual y dentro de un término de tres (3)
días hábiles, cualquiera de los proponentes en el acto, podrá presentar las observaciones que
considere pertinentes, mismas que la Cooperativa recibirá e incorporará al expediente.
11
Pliego de cargos de Licitación 2015
9. CONSIDERACIONES VARIAS
El proponente estará de acuerdo en facilitar a La Cooperativa, cualquier información adicional que
le sea solicitada.
En atención de lo anterior, el proponente autoriza a cualquier funcionario público, compañía de
seguros, institución bancaria y/o empresa privada, a proporcionar a La Cooperativa, cualquier
información pertinente que le sea solicitada para verificar o completar la información
suministrada.
El proponente acepta que cualquier dato falso que suministre u omisión en que incurra, podrá
resultar en la descalificación de su propuesta.
10. TÉRMINO PARA SUBSANAR LA FALTA DE ALGÚN REQUISITO LEGAL
Si en el procedimiento de selección de contratista, quien convoque, presida los actos respectivos o
elabore contratos, advierta o se le advirtiera que se ha omitido algún requisito exigido por la ley o
por Acuerdo de la Junta de Directores de la Cooperativa, deberá ordenar el cumplimiento del
requisito omitido o la corrección de lo actuado. La cooperativa tendrá un período de tres (3) días
para subsanar la corrección u omisión realizada en el pliego de cargos. Efectuada la corrección, la
tramitación continuará en la fase subsiguiente a la del acto corregido.
La Cooperativa ordenará la realización de los trámites omitidos o la corrección de los realizados en
contravención al ordenamiento jurídico o normativa interna, de oficio o a petición de parte
interesada.
11. CAUSALES PARA DECLARAR UN ACTO DESIERTO
La Cooperativa, mediante resolución motivada, declarará desierto el Acto de selección de
contratista, por las siguientes causas:
a) Cuando ninguna de las propuestas cumple con los requisitos y las exigencias del pliego de
cargos.
b) Si las propuestas presentadas se consideran riesgosas, elevadas o gravosas. Se consideran
riesgosas las propuestas que ofrezcan un precio o condiciones técnicas o de otro tipo con
el cual materialmente resulte difícil cumplir con el objeto del contrato. Se consideran
onerosas o gravosas las propuestas que ofrezcan un precio alejado del rango aceptado
como valor del mercado del bien, obra o servicio objeto del acto de selección de
contratista de que se trate. En uno u otro caso, corresponderá a la Junta de Directores de
la Cooperativa, justificar en un Acuerdo motivado, las razones en que se fundamenta para
la respectiva descalificación para declarar desierto el acto.
12
Pliego de cargos de Licitación 2015
c)
Si todas las propuestas presentadas en el acto provienen de un mismo grupo económico o
de sociedades vinculadas. Cuando concurra por lo menos un oferente que no pertenezca
al mismo grupo económico, no se considerará como causal para declarar desierto el acto
de selección de contratista.
d) Cuando se considere que las propuestas son contrarias a los intereses de La Cooperativa
12. ADJUDICACIÓN DE LA LICITACIÓN
Vencido el término para la presentación de observaciones, la Junta de Directores de La
Cooperativa , mediante Acuerdo y en un plazo no mayor de diez (10) días hábiles, basado en el
Informe de la Comisión Evaluadora, procederá a la adjudicación a la empresa o consorcio que haya
ofertado el precio más bajo, siempre que cumpla con los requisitos y exigencias de este Pliego de
Cargos; o a la Declaración de Deserción, si considera que ninguna de la ofertas recibidas cumple
con los términos y condiciones del referido pliego de cargos, o porque se consideren riesgosas o
gravosas.
La decisión de La Junta de Directores será comunicada a todos los proponentes
13. REQUISITOS OBLIGATORIOS
Todo proponente deberá tener experiencia y capacidad financiera para ejecutar La Obra objeto de
la licitación. A ese efecto, deberá aportar obligatoriamente con su oferta, la documentación que
aquí se indica para comprobar que cumple con la experiencia y capacidad financiera requeridas
para que su oferta económica sea considerada. Se desestimarán las ofertas de los proponentes
que, junto con la propuesta económica y técnica, no vengan acompañadas de la documentación
que a continuación se detalla:
1. EXPERIENCIA
a) El proponente deberá presentar un cuadro con un mínimo de tres (3) proyectos de
Construcción, remodelación de oficinas, realizados en los últimos cinco (5) años, de igual o mayor
magnitud, de uso público o privado, que incluya la descripción de La Obra, área total de
construcción, nombre del propietario, ubicación y precio contratado; así como cartas originales
suscritas por los propietarios o representantes legales de cada uno de los proyectos presentados,
en las cuales conste que los mismos han sido recibidos a satisfacción.
b) En caso de Consorcio, el cuadro de experiencia deberá ser presentado por una (1) o más de
la(s) empresa(s) que integran el Consorcio, de forma individual o grupal.
c) Las cartas o actas que totalicen el mínimo requerido de tres (3) proyectos de “igual magnitud”,
terminados a satisfacción de su respectivo dueño.
13
Pliego de cargos de Licitación 2015
d) Presentar lista y hoja de vida del personal técnico (clave) que ejecutará la construcción de La
Obra. Se deberá indicar el cargo asignado, título, años de laborar en la empresa y experiencia en
trabajos similares.
e) Presentar (2) cartas de referencias bancarias, (2) cartas referencias comerciales
2. DOCUMENTOS OBLIGATORIOS
a) Los Proponentes presentarán el desglose de actividades suministrado en el pliego,
indicando el precio unitario de cada actividad, el valor total señalado en cada renglón, los
imprevistos, costos indirectos y la utilidad, de lo contrario, se asumirá que están incluidos
en el precio total.
b) El contratista debe presentar una fianza de cumplimiento por el monto del 50 % del valor
de la obra y con una vigencia de lo que dure la obra más un año posterior a la entrega de
la obra.
c) El contratista debe presentar una fianza de pago por el monto del 30 % del valor de la obra
y con una vigencia de lo que dure la obra más un año posterior a la entrega de la obra.
d) El contratista debe presentar una póliza de responsabilidad civil por un monto máximo de
B/.250,000.00.
e) El contratista debe presentar el formulario de propuesta debidamente lleno.
f)
La obra debe ser concluida y entregada a satisfacción en cuatro (4) meses contados a
partir de la firma del contrato.
g) Idoneidad (JUNTA TECNICA ARQ.)
h) Experiencia en construcción y remodelación mínima de cinco años
i)
El contratista debe entregar: cronograma de trabajo, lista de personal, paz y salvo de la
Caja de Seguro Social y de la Dirección General de Ingresos (D.G.I.).
j)
Dentro del valor de la electricidad que se presenta en el desglose de actividades tomar en
cuenta el re-diseño eléctrico adjunto en el anexo 4.
k)
Suministrar un diseño y costos de la estructura que soporte el peso de las máquinas de
aire acondicionado.
l) Suministrar un diseño y costos de la protección física en la parte posterior del edificio (una
cerca).
m) Suministrar un diseño y costos de un generador eléctrico de emergencia con capacidad de
suministrar corriente a toda la sucursal.
14
Pliego de cargos de Licitación 2015
FORMULARIO DE PROPUESTA
15
Pliego de cargos de Licitación 2015
ANEXO 1
Instructivo del formulario de propuesta
Los proponentes deberán presentar su propuesta completando el formulario y el desglose de
precios que para tal propósito se adjunta a continuación.
La presentación de la oferta en el formulario y el desglose que se anexan es de obligatorio
cumplimiento; no obstante, los participantes tienen la facultad de utilizar copia de este mismo
formulario o bien de preparar un original en papel simple habilitado, manteniendo siempre el
texto del mismo.
El formulario de propuesta deberá presentarse en original, completando en español, firmado por
quien ostente la representación legal, o por la propia persona natural que efectué la propuesta.
Para completar o llenar el formulario de propuesta, se deberán acatar las siguientes instrucciones:
1. Nombre de Persona Natural.
Deberá indicar el nombre de la persona que presente la propuesta; si se constituye una
persona natural y anexar copia de la cedula de identidad personal.
2. Nombre de Persona Jurídica.
Deberá indicar el nombre de la Sociedad que representa la propuesta; si se constituye una
persona jurídica.
3. Dirección de la Compañía
Deberá anotarse la dirección exacta de la empresa.
4. Correo Electrónico
Deberán anotar el correo electrónico donde se le pueda localizar.
5. Teléfono
Deberán anotar el teléfono o teléfonos donde se le pueda localizar.
6. Representamos a la firma Extranjera de :
Indicar nombre de la empresa Extranjera a que está asociado o que representa en
Panamá. Si es el caso.
7. Fianza de Propuesta que cubra el 10 % del Total del Monto ofrecido por :
Deberá indicar el monto o valor de la Fianza Provisional que cubra no menos del 10 % del
total de la oferta.
8. Validez de la Propuesta
16
Pliego de cargos de Licitación 2015
9.
10.
11.
12.
Deberá indicar la validez de la oferta de acuerdo a la señalada en el pliego de cargos.
Plazo de Entrega
Deberá indicar el plazo de entrega de la obra que aparece especificada en el pliego de
cargos.
Nuestra oferta es por la suma Total de :
Deberá anotarse el precio de la propuesta en letras y números. No se debe incluir el
I.T.B.M.S.
Aceptamos sin restricciones. ni objeciones todo el contenido del Pliego de Cargos :
Todo proponente en un acto de selección de contratista se obliga a aceptar el pliego de
cargos sin objeciones, ni restricciones. En todos los actos de selección de contratista, la
presentación de la oferta por parte del proponente se considera para todos los efectos
legales y formales, una aceptación tacita, sin objeciones, no restricciones del pliego de
cargos.
Adjuntamos los siguiente Documentos :
Deberá adjuntar los documentos que se señalan en el pliego de cargos en el orden que se
solicitan.
17
Pliego de cargos de Licitación 2015
ANEXO 2
FORMULARIO DE PROPUESTA
Panamá ____ de ____________ de 2015.
Señores
Junta de Directores
Cooperativa de Servicios Múltiples EDIOACC, R.L.
E.S.D.
Respetados Señores:
Presentamos propuesta para llevar a cabo la obra denominada
“PARA EL SUMINISTRO DE TODA LA MANO DE OBRA DE MATERIALES, HERRAMIENTAS,
MAQUINARIAS, EQUIPO, TRANSPORTE, INSUMOS Y TODO LO NECESARIO PARA LLEVAR A CABO
LOS TRABAJOS DE CONSTRUCCION PARA REMODELACION DE LAS OFICINAS DEL CENTENNIAL,
UBICADAS EN VIA CENTENARIO”
Nombre de Persona Natural: _______________________________________
Nombre de Persona Jurídica: _______________________________________
Dirección de la Compañía: ________________________________________
18
Pliego de cargos de Licitación 2015
Correo Electrónico: ________________________________
Teléfono: ___________________________________
Representamos a la Firma Extrajera de: ____________________________
Fianza de propuesta que cubre el 10 % del total del monto ofrecido por:
Validez de la Propuesta: _________________________________________
Plazo de Entrega: ______________________________________________
Nuestra oferta es por la suma total de: ___________________________ (B/. _________)
Aceptamos sin restricciones, ni objeciones todo el contenido del Pliego de Cargos.
______________________________ (Nombre de la Compañía)
______________________________ (Firma del representante Legal).
______________________________ (Cédula No.)
19
Pliego de cargos de Licitación 2015
Anexo 3: Desglose de Actividades
ITEM
DESCRIPCIÓN
Cantidad
Unidad
A
FIANZAS Y POLIZAS
1
Global
B
PRELIMINARES Y UTILIDADES
1
Global
C
ALERO EXTERNO
Fundaciones de Hormigón
2
M3
Estructura de Acero Completa
1
Global
Lamina de Techo de Policarbonato
60
M2
Forro de Columnas con Acero Inoxidable
4
Und.
D
MALLA DE SEGURIDAD EXPANDIDA
E
ACABADOS
P. Unit
Monto
M2
CIELO RASO
Cielo raso de Gypsum
370
M2
Cielo raso Suspendido
10
M2
Cielo Raso y Acabados Hunter Douglas
30
M2
Panel Piramid
15
M2
Aerobrise
15
M2
Acústica Tile
60
M2
Piso Porcelanato
440
M2
Azulejos
75
M2
Durostone
10
M2
Granito
10
M2
Pizarra Negra
20
Global
Puertas de Madera Solida
12
Unid
Puertas de Acero
1
Unid
PISOS Y PAREDES
PUERTAS
20
Pliego de cargos de Licitación 2015
ITEM
DESCRIPCIÓN
Cantidad
Unidad
Puertas de Vidrio
7
Unid
Puertas Metálicas
2
Unid
130
M2
Muebles de Cocina
1
Global
Muebles de Baños
4
Global
Muebles de Cajeros
3
Global
1
Global
Acometida de Plomería
1
Global
Artefactos Sanitarios
1
Global
Pruebas de Plomería
1
Global
Acometida Eléctrica y Salidas
1
Global
Paneles Eléctricos
1
Global
Lámparas
1
Global
Transformadores Secos
1
Global
Salidas de CCTV Fichadas
1
Global
Salidas de Voz y Data Fichadas
1
Global
Salidas de Bocinas y Sensores Fichados
1
Global
1
Global
Equipos Completos y Ductos
1
Global
1
Global
1
Global
L
Bóveda
Estructura de Acero para Soporte
de Maquinas de A/A
Protección Física para Evitar Acceso
Posterior
1
Global
M
Planta Eléctrica General de Emergencia
1
Global
Divisiones y Fachada de Vidrios Templado
P. Unit
Monto
MUEBLES
PINTURA
Pintura de Paredes y Cielo Raso
F
PLOMERÍA
G
H
ELECTRICIDAD
SISTEMAS ESPECIALES
Sistemas Contra Incendios
I
J
K
AIRE ACONDICIONADO
21
Pliego de cargos de Licitación 2015
Total
Anexo 4: Rediseño Eléctrico. Se estará adjunto a los planos.
Anexo 5: Especificaciones Técnicas.
INDICE DEL CONTENIDO
CAPITULO I: GENERALIDADES
SECCION 1: REQUISITOS GENERALES
1.1. Provisiones administrativas
1.2. Trabajo bajo otros contratos
1.3. Factura mensual del contratista
1.4. Costos por bodegaje de materiales y equipos
1.5. Programa de actividades y avance de obra
SECCION 2: COORDINACIÓN
SECCION 3: SOLICITUDES DE INFORMACIÓN, (SDI)
SECCION 4: CONDICIONES COMPLEMENTARIAS
SECCION 5: MEDIDAS DE CONTROL, SEGURIDAD E HIGIENE
SECCION 6: CONTROL DE CALIDAD
6.1. Administración
6.2. Mano de obra calificada
6.3. Instrucciones del fabricante
6.4. Certificados del fabricante
6.5. Servicios de fabricantes
SECCION 7: LABORATORIO DE CONTROL DE CALIDAD PARA PRUEBA DE MATERIALES
7.1. Referencias
7.2. Concreto
7.3. Pago
7.4. Idoneidad del laboratorio
SECCION 8: LIMPIEZA DURANTE CONSTRUCCIÓN
8.1. Responsabilidades básicas
SECCION 9: FINALIZACIÓN DE OBRA
9.1. Terminación y aceptación parcial de la obra
9.2. Terminación y aceptación final
9.3. Limpieza final
CAPITULO II: TRABAJOS EN SITIO
SECCION 10: CONCRETO
10.1. Generalidades
10.2. Lámparas embutidas
10.3. Aprobación de formaletas
10.4. Desencofrado
22
Pliego de cargos de Licitación 2015
SECCION 11: REFUERZO PARA CONCRETO
11.1. Almacenamiento y protección
11.2. Materiales
11.3. Fabricación
11.4. Instalación
11.5. Dovelas y anclajes en concreto existente
11.6. Recubrimiento
11.7. Empalmes y refuerzo
11.8. Vaciado de concreto
11.9. Control de calidad
11.10. Curación y protección del concreto
11.11. Reparación de la superficie del concreto
11.12. Aprobación del concreto vaciado:
11.13. Elementos rechazados
11.14. Acabado exterior
11.15. Impermeabilización
11.16. Juntas
11.17. Pruebas
11.18. Pisos de cemento o piso acabados a llana
SECCION 12: ACERO ESTRUCTURAL
12.1. Normas y control de calidad
12.2. Materiales
12.3. Fabricación
12.4. Pintura de taller
12.5. Ensamblaje
SECCION 13: ALBAÑILERIA
13.1. Mortero
SECCION 14: PUERTAS Y VENTANAS
14.1. En general
14.2. La instalación
14.3. Limpieza, protección y entrega
14.4. Ferretería y cerrajería
SECCION 15: ACABADOS Y REVESTIMIENTOS
15.1. En general
15.2. Azulejos
15.3. Cerámica o porcelanato
15.4. Colocación
15.5. Pintura
SECCIÓN 16 INSTALACIONES DE PLOMERIA
16.1 Alcance
23
Pliego de cargos de Licitación 2015
16.2. Garantía
16.3. Materiales y equipos
16.4. Planos de contrato
SECCION 17: SISTEMAS ELÉCTRICOS
17.1. Sistemas Eléctrico
1.
SECCION 1: REQUISITOS GENERALES
1.1.
Provisiones administrativas.
1.1.1. Limitar el uso del sitio para el trabajo, las operaciones y procesos de construcción que se
requieran dentro del mismo.
1.1.2. Limitar el acceso al sitio por las entradas que establezca el Contratista, o la Gerencia de
Proyecto y coordinar el uso del sitio con la Gerencia de Proyecto, “EL CONTRATISTA” y sus
subcontratistas.
1.1.3. Restringir el consumo de productos de tabaco. No se permitirá fumar en la obra. Multas
por violación a esta disposición serán determinadas por La Gerencia de Proyecto antes de
iniciar los trabajos en el sitio.
1.2.
Trabajo bajo otros contratos.
1.2.1. De requerirse, el contratista permitirá la presencia de otros contratistas que el Dueño
contrate siempre y cuando se cumpla con todas las medidas de seguridad y exista previa
coordinación.
1.3.
Factura mensual del contratista.
1.3.1. Remitir una copia de cada cuenta, a la Gerencia de Proyecto para su revisión. Una vez
aceptada, El Contratista presentará tres (3) copias a El Dueño para su tramitación. El
formato definitivo será acordado con la Inspección Técnica de Obra.
1.3.2. Las facturas mensuales incluirán las Órdenes de Cambio que hayan sido aprobadas y
firmadas por la Gerencia de Proyecto.
1.3.3. Una suma equivalente al 10% del total bruto de cada factura del Contratista será retenida
como garantía adicional.
1.4.
Costos por bodegaje de materiales y equipos.
1.4.1. Todos los costos por bodegaje fuera del sitio de la obra serán por cuenta del Contratista.
1.5.
Programa de actividades y avance de obra.
1.5.1. Remitir mensualmente una actualización del programa. Esta actualización reflejará las
fechas originales planificadas y las fechas reales, de manera que se puedan apreciar las
desviaciones favorables o desfavorables en el programa. Mostrar la secuencia completa de
construcción y equipamiento por actividad, identificando las diferentes etapas y el orden
lógico de cada grupo de actividades.
2.
2.1.
SECCION 2: COORDINACIÓN
Coordinar el Trabajo de las diferentes actividades para el desarrollo del diseño, y de las
diferentes secciones de las especificaciones para asegurar que los elementos de
construcción y equipamiento sean eficientemente y ordenadamente instalados, dejando
las provisiones previstas para las instalaciones o trabajos que sigan después de esos.
24
Pliego de cargos de Licitación 2015
2.2.
2.3.
2.4.
3.
Verificar que las características de los elementos y equipos operativos interrelacionados
sean compatibles; coordinar el Trabajo de las diferentes secciones de las Especificaciones
que tienen responsabilidades interdependientes por instalación, conexión, y puesta en
marcha de esos equipos.
Coordinar los requerimientos de espacio e instalación del Trabajo que están indicados
gráficamente o diagramáticamente en los Planos. Las corridas de las tuberías deberán,
siempre que sea posible, ser paralelas a los ejes del edificio, y dejar acceso para otras
instalaciones, para mantenimiento y reparaciones.
El Contratista programará y coordinará una reunión semanal, para monitorear las
actividades incluidas en su contrato, y la relación con los diferentes subcontratistas. A
dicha reunión asistirán: el Profesional Residente del Contratista, y otro personal que
considere conveniente, los representantes de los principales subcontratistas que estén
ejecutando o por ejecutar trabajos, por lo menos un representante de la Gerencia de
Proyecto. Cada reunión será citada con una agenda, y el Contratista preparará una minuta
de cada reunión, y la misma deberá ser firmada por los asistentes.
SECCION 3: SOLICITUDES DE INFORMACIÓN, (SDI)
3.1.
Las solicitudes de información (SDI) son una solicitud escrita emitida por el Contratista con
respecto a la necesidad de una aclaración, interpretación, o información adicional
referente a requerimientos del Contrato.
3.2.
Para que una Solicitud de Información sea considerada como válida, los siguientes
requerimientos deberán ser llenados; las SDI que no cumplan con estos requisitos serán
devueltas.
3.2.1. El contenido de cada SDI deberá referirse a un tema específico, y no en general.
3.2.2. Fechado y numerado secuencialmente.
3.2.3. Citar los documentos técnicos del Contrato: sección de las Especificaciones, Plano número,
número del detalle.
4.
4.1.
4.2.
4.3.
4.4.
SECCION 4: CONDICIONES COMPLEMENTARIAS
El Contratista recibirá la propiedad en las condiciones en que se encuentra actualmente,
es vital visitar el sitio antes de desarrollar la obra para prevenir cualquier condición que
pudiese afectar su propuesta económica, ya que no se reconocerán en la propiedad cargos
por condiciones que se encuentren y cuya presencia se hubiese podido observar mediante
la inspección ocular del área.
Antes de iniciar la construcción el Contratista deberá verificar cuidadosamente la
ubicación precisa de los límites de la propiedad y de los edificios existentes, así como los
niveles del proyecto en relación a los niveles existentes.
Si el Contratista inicia la obra sin la verificación debida y la notificación al Inspector,
cualquier problema que ocurra como resultado de esta omisión será única y
exclusivamente responsabilidad del contratista.
Se entiende que tanto los contratistas y subcontratistas serán personas idóneas y por
ende conocen a cabalidad todos las reglamentaciones, códigos y leyes que norman el
ejercicio profesional y la calidad de los trabajos que ellos mismos desempeñan. Cualquier
omisión o discordancia observadas en los planos con respecto a estas reglamentaciones
25
Pliego de cargos de Licitación 2015
4.5.
4.6.
4.7.
4.8.
5.
5.1.
5.2.
5.3.
5.4.
5.5.
5.6.
5.7.
6.
será notificada al Arquitecto; de no realizarse dicha notificación se asumirá la plena
consideración de los hechos.
El Contratista general garantizará una continua permanencia en la obra de un profesional
residente, debidamente identificado en la valla de obra, durante toda la jornada de
trabajo y mientras dure la construcción de acuerdo a lo establecido por La Junta Técnica
de Ingeniería y Arquitectura.
Cabe la posibilidad de que en el área de la construcción El Contratista tenga que convivir
con otros contratistas de obras, para lo cual, proveerá todas las facilidades. Es de
suponerse que exista una coordinación previa donde El Contratista establecerá sus
condiciones en materia de seguridad y administración del sitio.
El servicio de agua potable será a cuenta de El Contratista, quien realizará a su costo la
tramitación e igualmente asumirá el consumo de energía eléctrica provisional y proveerá
de estos servicios a la oficina de inspección.
El Dueño no se hace responsable de pérdidas o robos ocasionados en el área del proyecto.
SECCION 5: MEDIDAS DE CONTROL, SEGURIDAD E HIGIENE
El contratista deberá suministrar a la Administración del Proyecto, con la debida
antelación, la lista de las personas autorizadas para entrar al sitio.
Cada Contratista deberá suscribir un contrato con alguna empresa de Emergencias
Médicas, de manera tal que se cuente con un respaldo médico y/o disponibilidad
inmediata de una ambulancia.
El Contratista coordinará con la Administración del Proyecto, la ubicación De los
restaurantes provisionales (fondas), así como la selección del personal autorizado para
esos menesteres; en todo momento, el Contratista será responsable por el
comportamiento de este personal.
Todos los automóviles, así como las bolsas de los trabajadores, serán objeto de inspección
por parte de los guardias de seguridad, tanto a la entrada como a la salida del proyecto.
En todo momento, el Contratista deberá tener recipientes para depositar la basura, así
como también proceder semanalmente a su disposición final, a fin de mantener siempre
limpio el área de trabajo; de similar manera, deberá contar con suficientes sanitarios
portátiles disponibles para el personal, con una frecuencia de limpieza y disposición de
excretas, no mayor a dos veces por semana.
El Contratista, designará las áreas de estacionamientos de los vehículos del personal
autorizado para ello (ingenieros, arquitectos y personal de confianza), así como una cabina
de servicio sanitario con candado para el personal ejecutivo y los representantes de El
Dueño que visite periódicamente el proyecto.
Periódicamente, el encargado de Seguridad del Proyecto, llevará a cabo reuniones con el
Contratista, para evaluar las medidas de control y seguridad. El incumplimiento reiterado
por parte del Contratista de las medidas de control, seguridad e higiene, será motivo para
la rescisión del contrato.
SECCION 6: CONTROL DE CALIDAD
6.1.
ADMINISTRACIÓN
6.1.1. Mantener un sistema de control de calidad sobre los subcontratistas, proveedores,
fabricantes, productos, servicios, condiciones del sitio, procedimientos de instalación, y
mano obra, para producir la calidad de Trabajo especificada.
26
Pliego de cargos de Licitación 2015
6.2.
MANO DE OBRA CALIFICADA
6.2.1. Cumplir con los estándares de la industria, y con la buena práctica de métodos de la
construcción, excepto cuando tolerancias más exigentes o requerimientos específicos
indiquen sean más rígidos o requieran mano de obra más especializada.
6.2.2. Realizar el Trabajo con personas calificadas que produzcan la calidad especificada.
6.2.3. En el lugar de instalación, asegurar o fijar productos con anclajes o fijadores diseñados y
dimensionados para soportar esfuerzos, vibraciones, y movimientos.
6.3.
INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
6.3.1. Cumplir con instrucciones del fabricante en completo detalle, incluyendo paso por paso en
las secuencias que se indiquen. Si las instrucciones del fabricante contradicen alguno de
los documentos de la licitación, solicitar aclaración de la Gerencia del Proyecto antes de
proceder.
6.4.
CERTIFICADOS DEL FABRICANTE.
6.4.1. Cuando sea requerido en alguna sección de las Especificaciones, remitir certificado del
fabricante, en duplicado, indicando que el producto cumple o excede un requisito
específico.
6.5.
SERVICIOS DE FABRICANTES.
6.5.1. Cuando sea requerido en las secciones de las Especificaciones, solicitar a un proveedor o
fabricante que suministre personal calificado para observar las condiciones del sitio, las
condiciones de superficies y de instalación, calidad de la mano de obra, equipo de
arranque cuando sea aplicable, de manera que pueda hacer recomendaciones apropiadas.
6.5.2. Representante del fabricante deberá remitir un informe escrito a la Gerencia del Proyecto
listando observaciones y recomendaciones.
7.
SECCION 7: LABORATORIO DE CONTROL DE CALIDAD PARA PRUEBA DE MATERIALES
7.1.
REFERENCIAS
7.1.1. Los estándares listados en esta sección forman parte de esta especificación hasta donde se
abarque.
7.1.2. American Society for Testing and Materials (ASTM).
7.1.3. Requerimientos Mínimos para Laboratorios dedicados a Pruebas y/o Inspección de
Materiales usados en la Construcción.
7.2.
CONCRETO
7.2.1. El Contratista deberá hacer las pruebas de materiales y equipos, y tomas de cilindros de
concreto, un laboratorio de pruebas independiente será seleccionado y costeado por el
Dueño para realizar las pruebas de materiales y métodos de construcción, de acuerdo con
los requisitos de las diferentes secciones de las Especificaciones, para cumplir con los
documentos de la licitación y cualesquiera otros servicios que solicite el Dueño. Los
servicios de pruebas de materiales serán realizados de acuerdo con los requerimientos de
las autoridades competentes y los estándares de las Especificaciones.
7.3.
PAGO
7.3.1. El Contratista cubrirá directamente el pago por los servicios de pruebas de materiales,
específicamente los que resulten en resultados que no cumplan con los parámetro de
calidad o resistencia del concreto y densidad del material de relleno.
7.4.
IDONEIDAD DEL LABORATORIO.
7.4.1. Cumplir con los requisitos de la norma ASTM E329.
7.4.2. Estar autorizado para operar esta actividad en Panamá.
27
Pliego de cargos de Licitación 2015
7.4.3. Mantener el equipo de prueba debidamente calibrado de manera que se garanticen las
lecturas y resultados de las pruebas.
7.4.4. Remitir 3 copias de cada informe de prueba e inspección a la Gerencia de Proyectos. Los
informes deben incluir:
1. Fecha de emisión
2. Título del proyecto y número.
3. Nombre, dirección y teléfono del laboratorio de prueba.
4. Nombre y firma del inspector del laboratorio.
5. Fecha y hora de la prueba o inspección
6. Registrar la temperatura y condiciones climatológicas.
7. Fecha de la prueba
8. Sección aplicable de las Especificaciones.
9. Ubicación de muestra o prueba en el Proyecto.
10. Tipo de inspección o prueba
11. Observaciones y resultados de pruebas y cumplimiento o no cumplimiento con
estándares específicos, normas, o Especificaciones.
12. Interpretación de los resultados.
8.
SECCION 8: LIMPIEZA DURANTE CONSTRUCCIÓN
8.1.
RESPONSABILIDADES BASICAS: Las responsabilidades y deberes siguientes se aplicarán al
Contratista y sus subcontratistas
8.1.1. Independientemente de cuál de las partes realiza las funciones de limpieza, el Contratista
será responsable de la misma por la duración del Proyecto.
8.1.2. La limpieza en el sitio y en los edificios deberá ser una actividad diaria y constante de
recoger, acopiar, agrupar, y remover basura y partículas de las áreas de trabajo en el sitio
y sus accesos. El Contratista deberá mantener el sitio limpio, ordenado, y con apariencia
estética hasta donde sea razonablemente posible.
8.1.3. El Contratista deberá instalar recipientes que servirán a todos los que se requieran tirar
basura, y desperdicios, cumpliendo con las medidas de seguridad del caso.
8.1.4. A medida que avance la obra, el contratista deberá ir limpiando los locales o zonas que se
vayan terminando. Es obligación proteger el Trabajo hasta el final, cerrando las zonas
donde el Dueño irá colocando muebles y equipos, y cualquier otra instalación
suministrada por EL DUEÑO.
8.1.5. Después de terminado el trabajo y antes de su formal aceptación por parte del Dueño, el
contratista deberá remover todos los materiales sobrantes y / o de desecho, eliminar
residuos, formaletas, andamios, escombros, así como acumulaciones de capa vegetal
(tierra) y piedra sobrante del lastre colocado; por consiguiente, el contratista debe
entregar la obra completamente limpia. De ninguna manera se permitirá acumulaciones
de cualquiera de los materiales antes mencionados en las inmediaciones (lotes aledaños)
de las construcciones a realizar, si así ocurriese deberán limpiarse los terrenos afectados,
dejándolos totalmente limpios.
9.
9.1.
SECCION 9: FINALIZACIÓN DE OBRA
TERMINACIÓN Y ACEPTACIÓN PARCIAL DE LA OBRA: Si en cualquier momento previo a la
terminación y aceptación final de la obra, cualquier porción de la construcción
28
Pliego de cargos de Licitación 2015
9.2.
9.3.
permanente ha sido terminada satisfactoriamente, y si la Gerencia del Proyecto y EL
CONTRATANTE determinan que tal porción no es necesaria para las operaciones de EL
CONTRATISTA pero si es necesitada por EL CONTRATANTE, la Gerencia del Proyecto
expedirá a EL CONTRATISTA, un Acta de Terminación Parcial y entonces en cualquier
momento posterior, EL CONTRATANTE podrá asumir y usar dicha porción y excluir a EL
CONTRATISTA de la misma. La entrega parcial de una porción de la obra, no excluye a EL
CONTRATISTA o a sus Garantes de cualquiera de las obligaciones del Contrato.
TERMINACIÓN Y ACEPTACIÓN FINAL: Una vez terminada la obra a la cual se refiere el
Contrato, incluyendo la remoción de toda herramienta, equipo, estructuras provisionales y
desperdicios de materiales, y otras obligaciones contractuales, de manera que toda el área
y las propiedades adyacentes fueran dejados en condición nítida y presentable, La
Gerencia del Proyecto inspeccionará la obra íntegra y si la encontrare completa de
acuerdo con los términos del Contrato, así lo certificará a EL CONTRATANTE. La obra
entera será entonces revisada minuciosamente por EL CONTRATANTE, la Gerencia del
Proyecto, EL INSPECTOR, y EL CONTRATISTA y de encontrarla completa y correcta, así lo
harán constar por medio de un "Acta de Aceptación Final", firmada, copia de la cual
deberá acompañar la cuenta de "Pago Final".
LIMPIEZA FINAL: Después de terminado el trabajo y antes de su formal aceptación por
parte de la Gerencia del Proyecto y de EL CONTRATANTE, EL CONTRATISTA deberá
remover todos los materiales sobrantes, eliminar residuos, formaletas, andamios,
escombros y entregar la obra completamente limpia.
10. SECCION 10: FORMALETA PARA CONCRETO
10.1.
10.2.
GENERALIDADES: El Contratista someterá a la aprobación del Arquitecto dibujos de taller
para la forma y las formaletas de las losetas, arcos y otros elementos curvos antes de
ejecutar éstos. Las formaletas deben construirse exactamente según las dimensiones de
los miembros de hormigón como está indicado en los planos. La madera usada debe ser
lisa, uniforme y libre de nudos sueltos. Toda formaleta debe ser protegida. La madera que
haya sido previamente usada en otras formaletas no tendrá clavos y las superficies que
han de estar en contacto con el hormigón deben estar perfectamente limpias. El interior
de las formaletas deberá ser rociado, antes de vaciar el hormigón, con un desencofrante
aprobado por el inspector que no manche ni obstaculice la adherencia del repello. Las
formaletas deben ser alineadas, niveladas y reforzadas de tal manera que resistan el peso
del hormigón durante la colocación sin cambiar de forma y posición. Se tendrá cuidado
que las juntas entre las tablas no dejen pasar mortero durante el vaciado. Queda
terminantemente prohibido el uso de toda clase de improvisaciones en el encofrado que
afecte negativamente el aspecto de la obra en construcción. Se deben proveer aberturas
en las partes inferiores de las formaletas de las columnas y paredes para facilitar la
limpieza de las formaletas y la inspección. Estas se cerrarán inmediatamente antes de
comenzar el vaciado. Aún con la supervisión del Inspector, la responsabilidad por la
resistencia y estabilidad de la formaleta recaerá únicamente sobre el Contratista.
LÁMPARAS EMBUTIDAS: En aquellos lugares en que la losa será repellada o pasteada
convirtiéndose en cielo raso, el Contratista verificará con el Inspector antes del vaciado si
se han de instalar lámparas embutidas en cuyo caso dejará los cajones y demás
previsiones según sea necesario. Al construir las formaletas se tomará en cuenta la
ubicación de las lámparas y nichos para lámparas y se formarán al respecto los cajones de
29
Pliego de cargos de Licitación 2015
10.3.
10.4.
madera bien lisa o de plywood de las dimensiones precisas indicadas en los planos o
requeridos por las lámparas a suministrar, verificadas antes de construir las formaletas.
APROBACIÓN DE FORMALETAS: No se vaciarán elementos de hormigón armado alguno sin
que el Inspector previamente haya examinado la formaleta, el refuerzo y las instalaciones
mecánicas y haya dado autorización para proceder con el vaciado. Toda excavación,
formaletas y refuerzos deben ser revisadas por el Inspector y no se procederá con el
vaciado sin su consentimiento. Antes de vaciar se deben inspeccionar si todos los pernos,
colgantes, pasos de trabajos, están en su lugar. La aprobación del Inspector no exime al
Contratista de la consecuencia de posibles errores u omisiones.
DESENCOFRADO: No se deben desarmar las formaletas ni remover los puntales antes de
que el hormigón haya endurecido lo suficiente como para soportar su propio peso y
cualquier otro peso temporal que se podría colocar encima. Las formaletas de las
columnas no se podrán remover antes de 24 horas de vertido de hormigón. Las de las
vigas, losas y aleros no pos-tensados no podrán removerse antes de los 10 días debiendo
quedar estos elementos estructurales apuntalados por un período no menor de 28 días.
Pernos y varillas de amarre que se removerán de las formaletas deben soltarse 24 horas
después del vaciado del hormigón. Después de éste período también se pueden remover
los amarres sobrantes, dejando solo el número necesario para mantener la formaleta en
su lugar. Se tendrá cuidado de no dañar la superficie de los cantos de hormigón durante el
trabajo del desencofrado. Se tendrá cuidado de remover toda formaleta también de
lugares escondidos, como debajo de escaleras salientes, etc. para que no quede madera
enterrada en ninguna parte dentro de la construcción. Si después del desencofrado se
presentan huecos, partes porosas (comején) u otras irregularidades en cualquier
hormigón, éstos se llenarán con mortero de cemento usando PROTEX ET-150 y PROTEX
PC-200 o similares dejando las superficies lisas y exactas. Estos trabajos no deben
ejecutarse sin el permiso del Inspector y ni antes de que él haya visto los desperfectos.
Antes de la aplicación de la mezcla, se quitará todo material débil de las partes porosas
con martillo u otra herramienta apropiada. Si en la opinión del Inspector no se puede
hacer el remiendo con aplicaciones corrientes de mezcla, se debe usar mortero aplicado
neumáticamente (GUNITE o similar). Este trabajo debe hacerse con herramientas
adecuadas y operarios competentes.
11. SECCION 11: REFUERZO PARA CONCRETO
11.1.
11.2.
11.2.1.
11.2.2.
11.2.3.
11.2.4.
11.3.
Remitir una certificación de cada fabricante o proveedor indicando que los materiales
cumplen con los requisitos de las normas de ASTM y de ACI referenciadas arriba.
ALMACENAMIENTO Y PROTECCION: Almacenar el acero de refuerzo arriba y retirado del
piso, de manera que permanezca limpio. Mantener la superficie del cero libre de otros
materiales y revestimientos que impidan adherencia.
MATERIALES
Las barras de Acero Deformado para Refuerzo: ASTM A615, referente a los Planos
Estructurales será Grado 60 mínimo.
La Malla Electro soldada de Acero: ASTM A185.
Alambre para amarrar Barras de Refuerzo: calibre 16 mínimo, y según ASTM A82.
Soportes de Barras de Refuerzo: Soportes de barras con puntas de plástico Clase I de
acuerdo con las Especificaciones CRSI. Bloques de concreto pueden ser usados para
soportar el refuerzo para obtener la suficiente distancia de la tierra o formaleta.
FABRICACION
30
Pliego de cargos de Licitación 2015
11.3.1. Cortar y doblar el acero de refuerzo de acuerdo con ACI 318 y los estándares CRSI.
11.3.2. Doblar las barras en frío. No se pueden calentar o cortar las barras con acetileno o
cualquier otra forma de calentamiento.
11.3.3. Solamente se podrán soldar barras que se aprueben o se indiquen.
11.3.4. Realizar el soldado de barras de acuerdo con AWS D12.1 y o AWS D1.4.
11.4. INSTALACION
11.4.1. Antes de vaciar el concreto, limpiar las Barras de Acero de materia suelta o sucio, y de
cualquier revestimiento. Deformado para Refuerzo: ASTM A615, referirse a los Planos
Estructurales para Grado 60 mínimo.
11.4.2. Instalar, soportar, y asegurar las barras de refuerzo contra desplazamiento de acuerdo con
ACI 318 y Estándares CRSI.
11.4.3. El acero en tracción terminará en ganchos en todo canto libre y los lugares donde se
indique en el plano. Toda terminación del acero en tracción en una columna o viga será en
escuadra (gancho a 90º).
11.4.4. La primera barra de acero de refuerzo o de temperatura en losas, paralelas y adyacentes a
vigas o paredes, debe colocarse a media distancia normal de las barras.
11.5. DOVELAS Y ANCLAJES EN CONCRETO EXISTENTE
11.5.1. Instalar las dovelas y el adhesivo de las dovelas de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante.
11.5.2. El largo mínimo de adherencia deberá ser de 15 diámetros de barra, a menos que se
indique algo diferente.
11.6. RECUBRIMIENTO
11.6.1. Al acero de refuerzo, salvo se indique lo contrario, se le dará el recubrimiento siguiente:
2 cm. en las losas.
4 cm. en las columnas y vigas
7.5 cm. en los cimientos y todas las partes quedan en contacto con el suelo.
11.6.2. El largo mínimo de adherencia deberá ser de 15 diámetros de barra, a menos que se
indique algo diferente.
11.7. EMPALMES Y REFUERZO
11.7.1. Los empalmes de Acero de Refuerzos se harán de acuerdo a la tabla siguiente: (excepto si
se indica otra cosa en los planos).
Barra No. (Diámetro)
Traslape (m.)
3 3/8”
.35
4 1/2”
.45
5 5/8”
.60
6 3/4”
.70
7 7/8”
.95
8 1”
1.25
9 1-1/4”
1.60
No se permite el uso de barras con aceite, barro o cemento endurecido. En caso de que las barras
tengan que ser unidas o empalmadas, éstas tendrán que ser amarradas con alambres entre sí, en
una distancia sobrepuesta según el cuadro.
El refuerzo debe ser cuidadosamente colocado y atado con alambres No.18 y debe ser mantenido
en su lugar por espaciadores de metal o cualquier otro soporte conveniente. Estos soportes deben
ser lo suficientemente numerosos para sostener el acero que sobre ellos repose. Se colocarán
todos los espaciadores necesarios para mantener las dos capas de refuerzo en las losas rígidas a la
distancia prescrita.
31
Pliego de cargos de Licitación 2015
Los empalmes de las barras de refuerzo en grupos deben ser escalonados. Se debe evitar hacer
empalmes en el nivel de un piso y dentro de una distancia entre sí, menor de 10 diámetros. Los
empalmes pueden ser de tope y soldados de acuerdo con las recomendaciones de la A.W.S. D1.4.
11.8. VACIADO DE CONCRETO
El concreto debe colocarse en capas horizontales de 20 cm. máximo y no debe lanzarse de
una altura mayor de 2 metros, ni deslizarse por canoas de más de 4 metros de longitud;
dichas canoas no deben tener una inclinación de más de 4 grados con la horizontal. El
Contratista debe contar con la cantidad suficiente de vibradores de alta frecuencia para la
compactación del hormigón. El diámetro máximo del cabezote de los vibradores será de
65 mm. , pero el Contratista deberá tener un vibrador con cabezote no mayor de 25 mm.
de diámetro, para vibrar secciones delgadas de hormigón, o elementos densamente
reforzados. No se permitirá en ningún caso colocar concreto después de transcurrir 45
minutos de su preparación; tampoco será permitido renovar el concreto agregándole agua
o cemento para usarlo en las estructuras. Los elementos empotrados serán
inspeccionados y aprobados por el inspector antes de que el hormigón sea vaciado. Se
debe remover toda agua, escombros y desperdicios de las excavaciones o formaletas
antes de vaciar el hormigón. Además, toda formaleta de madera o metal debe ser tratada
con PROTEX PRO-COTE o similar. Debe proveerse andamios o canales necesarios para el
transporte del hormigón de tal modo que no se altere la posición del acero de refuerzo.
Las carretillas no deben pasar encima del acero de refuerzo. Deberán existir no menos de
dos (2) vibradores en el sitio antes del vaciado. El vibrado debe hacerse de acuerdo con las
normas ACI 309 y ACI 304. De ser los vibradores accionados por corriente eléctrica, se
mantendrá una planta eléctrica auxiliar en el sitio en caso de apagones sorpresivos.
Cuando se usa camión mezclador para completar el mezclado de planta central, toda el
agua será añadida a la velocidad de mezclado y antes de la terminación del mismo.
Cuando sea necesario para el control adecuado del hormigón, no será permitido el
mezclado en tránsito, sino hasta que la mezcladora esté en el sitio donde será depositado
el hormigón. Es recomendable que el hormigón sea vaciado en la formaleta, como
máximo, una hora después de haber salido el camión hormigonero de la planta. En ningún
momento deberá aceptarse un hormigón con un tiempo mayor de una hora de haber
salido de la planta, a menos que tenga aditivos retardadores de fraguado, en cuyo caso se
ajustará a las recomendaciones técnicas del producto utilizado. Se debe seguir las
especificaciones que sobre el curado del hormigón se brindan en las normas ACI 308. El
hormigón deberá sellarse con un curador de membrana que cumpla con la norma ASTM C
309 Tipo 1-D.
11.9. CONTROL DE CALIDAD
Por cada vaciado de hormigón el contratista proveerá series de especímenes de prueba
tomados bajo la supervisión del inspector y de acuerdo a la norma ASTM C 31 incluyendo
el curado. El contratista hará una serie de pruebas de resistencia por cada 20 metros
cúbicos de vaciado, pero en ningún caso se harán menos de tres (3) juegos de pruebas por
día de vaciado. Se protegerán los especímenes de acuerdo a la norma ASTM C 172. El
costo del proceso, los especímenes y las pruebas será sufragado por El Dueño. Las pruebas
de resistencia de los especímenes se harán de acuerdo a la norma ASTM C 39. Las
muestras y sus resultados serán evaluados por el Inspector para comprobar la resistencia.
Las muestras se aprobarán a los 28 días, aunque los resultados de 7 días podrán utilizarse
con el conocimiento del Inspector, siempre y cuando se establezca la relación entre los
resultados y los materiales y proporciones usadas. La resistencia promedio de las muestras
cumplirá con la norma ACI 318. Las fallas de la resistencia serán evaluadas por el Inspector
32
Pliego de cargos de Licitación 2015
y el diseñador estructural para establecer las medidas correctivas que serán sufragadas
por el Contratista. Si se determina que no existen medidas correctivas satisfactorias, el
Inspector ordenará la remoción y reemplazo del concreto defectuoso y ordenará el
cambio en las proporciones de la mezcla para los vaciados subsiguientes, sin costo alguno
para el dueño.
11.10. CURACIÓN Y PROTECCIÓN DEL CONCRETO
Inmediatamente después del colado el concreto, se deben proteger las superficies
expuestas de los efectos de la intemperie, del sol y la lluvia, y se deben cubrir con láminas
plásticas o manteados. El curado con agua se iniciará tan pronto el agua libre haya
desaparecido de la superficie. Todas las superficies de concreto se deben mantener
húmedas en forma constante un mínimo de 8 días. Se permite el uso de aditivos para
formar una membrana sobre la superficie de concreto, que impida la evaporación de agua.
También se permite el uso de membranas plásticas o manteados con el mismo fin.
11.11. REPARACIÓN DE LA SUPERFICIE DEL CONCRETO
Se deben reparar todos los defectos en el concreto, cavidades, vacíos e irregularidades. De
cualquier manera, antes de proceder a hacer correcciones al concreto, se deberá solicitar
la autorización a la Inspección, que determinará la conveniencia o no de llevarla a cabo.
Será responsabilidad absoluta del Contratista el que no cumpla con este requisito,
pudiéndose ordenar la reposición total del elemento afectado. Son posibles las siguientes
situaciones:
11.11.1.
Reparar y remendar las áreas defectuosas con cemento mezclado inmediatamente
después de haber retirado el encofrado, si esto es aceptado por el Inspector.
11.11.2.
Reparación de las superficies ya formadas: remover y reemplazar el concreto que
tenga superficies defectuosas si los defectos no pueden ser reparados para la satisfacción
del Inspector.
11.11.3.
Reparaciones estructurales: Ejecutar las reparaciones estructurales con la
aprobación del Ingeniero de los métodos y procedimientos, usando adhesivos epóxicos
específicos y mortero.
11.11.4.
Los métodos de reparación que no estén especificados se someterán a la
aprobación del Inspector.
11.12. APROBACIÓN DEL CONCRETO VACIADO:
El material a ser suministrado en este Contrato estará sujeto a la revisión y pruebas de
laboratorio que juzgue necesario el Inspector. Las pruebas serán por cuenta del
Contratista. La inspección se reserva el derecho de rechazar cualquier material en
cualquier momento antes de la aceptación final de la estructura cuando en la opinión del
Inspector los materiales y mano de obra no estén de acuerdo a los requerimientos de
estas especificaciones.
11.13. ELEMENTOS RECHAZADOS
El Inspector tiene el derecho de exigir la demolición de cualquier miembro estructural que
presente defectos que en su opinión no se puedan preparar adecuadamente.
11.14. ACABADO EXTERIOR
Las losas que hacen de techo y los aleros llevarán acabado integral de concreto en las
superficies expuestas al exterior. Este acabado se colocará tan pronto el vaciado haya
progresado lo suficiente como para haberse iniciado el fraguado inicial de la losa y haya
adquirido suficiente consistencia como para ser trabajada debidamente. La pendiente
mínima será de 2% sin que ésta se refleje por dentro excepto así lo indique algún detalle
Arquitectónico.
11.15. IMPERMEABILIZACIÓN
33
Pliego de cargos de Licitación 2015
Todas las losas de techo que no indiquen acabado de piso serán tratadas en planta con
aditivos impermeabilizantes + fibermesh, adicionalmente con una capa de XYPEX
"Concéntrate" en proporción de 2.lb. x yd2 y otra capa de XYPEX "Concéntrate" en
proporción de 1.25 lb. x yd2, más una capa de XYPEX "Modified" en una proporción de
1.25 lb. x yd2 o cualesquiera otros impermeabilizantes similares y aprobados por el
inspector o que sean sugeridos en los planos. Es responsabilidad de constructor la garantía
de que no existan filtraciones en las losas de techos, sea cual fuere el producto
recomendado.
11.16. JUNTAS
En general las juntas de construcción indispensables, deben ser localizadas en los lugares
donde no debiliten la construcción. Se consultará al ingeniero estructural y al inspector
antes de proceder a ubicar las juntas.
11.17. PRUEBAS
Cuando el Inspector así lo estime conveniente, se harán pruebas adicionales del concreto
para determinar si dicho concreto tiene la resistencia especificada. Habitualmente se
escogerá un número adecuado de muestras de las diferentes batidas hechas durante el
día. Las muestras deben ser cuidadosamente conservadas siguiendo todas las
instrucciones que indiquen en el laboratorio que las ha de probar. El costo de las pruebas y
el costo de los especímenes serán por cuenta del Contratista. El Contratista hará una serie
de pruebas de resistencia de hormigón por cada 30 yardas cúbicas de vaciado y en ningún
caso se harán menos de tres (3) series por días de vaciado.
El costo de las pruebas correrá por cuenta del contratista de no cumplir con los
requerimientos e calidad. Los resultados de las pruebas deberán ser entregadas a los
Inspectores de acuerdo a los requerimientos en días previos y definitivamente a los 30
días de vaciado.
11.18. PISOS DE CEMENTO o PISO ACABADOS A LLANA
Donde en el interior del edificio se indique "piso de cemento" estos se colocarán en forma
no integral sobre una losa de piso de 10cms., de espesor. La capa de acabado tendrá un
espesor no menor de 2 cm., y será acabada con llana de acero siguiendo la mejor práctica
del oficio y evitando el uso de cemento en polvo. Se tendrá especial cuidado de que los
pisos queden perfectamente a nivel, o si se encuentran en lugares expuestos al agua,
tenga la debida pendiente hacia los desagües o al exterior.
En todas las áreas del edificio que lleven piso de cemento o de otro material de acabado y
en todas las áreas exteriores pavimentadas que no sean para tránsito o estacionamiento
de automóviles ni se mencione específicamente más adelante en otra forma, se colocará
sobre la tierra o el relleno bien apisonado una losa de hormigón sin refuerzo de un
espesor no menor de 10cms., con adecuadas juntas de contracción, construcción y/ o
expansión según se indique en los planos.
12. SECCION 12: ACERO ESTRUCTURAL
Esta sección incluye el suministro, fabricación, instalación y levantamiento de la estructura
de acero, incluyendo columnas y todas las piezas de acero estructural requeridas como
placas de base, pernos de anclaje, soldadura, como se muestra en los planos y
especificaciones incluyendo programación, notas y detalles que muestran las dimensiones
34
Pliego de cargos de Licitación 2015
12.1.
12.1.1.
12.1.2.
12.2.
12.2.1.
12.2.2.
12.2.3.
12.3.
12.3.1.
12.3.2.
12.3.3.
12.4.
12.4.1.
12.4.2.
12.4.3.
12.4.4.
12.4.5.
12.4.6.
y la localización de los elementos, las conexiones típicas y los tipos de acero requerido.
Además, donde aplique incluye todos los trabajos para completar otros trabajos de acero
perfilado no estructural.
NORMAS Y CONTROL DE CALIDAD
La fabricación de la estructura de acero será realizada acatando siempre, excepto donde
se indique lo contrario, las disposiciones del AISC (Instituto Americano para la
Construcción en Acero), y del CSCR para el diseño y detallado de estructuras y elementos
de acero laminado en caliente o fabricado en láminas. En lo referente al Código
Antisísmico el Diseñador estructural deberá cumplir con la última versión del mismo, para
efectos de tomar en cuenta los últimos criterios de diseño de sistemas sismo-resistente.
Se aceptarán las especificaciones del AISI (Instituto Americano del Hierro y del Acero) para
el diseño de estructura de acero laminado en frío.
MATERIALES
Todas las piezas serán de acero estructural y deberán cumplir con las especificaciones
ASTM A-36 con límite de fluencia fy=2530 kg/cm2.
El acero para perfiles de lámina doblada en frío será de acuerdo a las especificaciones
ASTM A-570 Grado C., con límite de fluencia fy= 2330 kg/cm2
Todo el acero será nuevo y estará libre de defectos de fabricación, transporte o
manipulación.
FABRICACION
Algunos elementos de la estructura podrán ser ensamblados en taller. El mismo deberá
contar con el equipo, facilidades y mano de obra adecuados para producir eficientemente
el tipo de estructura deseada, de acuerdo con los planos, estas especificaciones y la mejor
práctica usual.
Las Juntas podrán ser de soldadura o de pernos, de acuerdo con lo indicado en planos y
respetando siempre las normativas de diseño e instalación.
Todas las piezas deberán alinearse, de acuerdo a las tolerancias permitidas en la
especificación ASTM-6, antes de su colocación o fabricación. Solamente se permitirán
cortes con acetileno hechos a máquina.
PINTURA DE TALLER
Todo el acero estructural deberá venir pintado del taller, excepto aquellos elementos que
vayan a estar encofrados en concreto o mortero.
No se deben pintar las superficies que deban recibir la aplicación de protección
contrafuego.
Las estructuras de acero que no sean galvanizadas, y las áreas de soldadura llevarán una
primera aplicación de pintura en fábrica o taller, con primer tipo SSPC Pintura 25 siguiendo
las recomendaciones del fabricante.
La clase y calidad de pintura acabada donde se requiera será la que se especifica en la
Sección 9 Pintura en General o se indica en los planos, y será compatible con el primario
(“primer”) especificado.
Antes de la aplicación de la pintura todo el material estructural será limpiado por métodos
efectivos de toda oxidación, escarcha u otra materia extraña. Todos los trabajos de acero
estructural deberán llegar a la obra ya con el imprimador contra óxido la cual debe ser
aplicada en el taller.
Las soldaduras de campo recibirán el Primer Estructural similar al de COMEX
inmediatamente después de concluido el proceso de soldadura, para lo cual se removerá
por completo toda la escoria y contaminación. Después de la erección las conexiones
ejecutadas en el campo y todas las partes que hayan sido golpeadas o en otra forma se le
35
Pliego de cargos de Licitación 2015
12.4.7.
12.5.
12.5.1.
12.5.2.
12.5.3.
12.5.4.
12.5.5.
haya removido la pintura de taller, o la capa de galvanizado se les darán una aplicación del
primario especificado. Después de esto todo material estructural que ha de estar encajado
en hormigón recibirá además del primario especificado una mano completa de pintura de
grafito o de aluminio. De usarse pintura de aluminio ésta será mezclada en la proporción
de 2 lbs. de pigmento de aluminio por galón de barniz de mezclar. Si durante el proceso de
construcción aparecen algunos rastros de óxido será obligación del Contratista el remover
toda la pintura hasta el acero limpio y proceder nuevamente a la pintura de toda la
estructura para de esa forma asegurar que la mano de primario fue aplicada según las
mejores normas y prácticas del oficio. D. Aplicar 2 capas de pintura a las superficies que
son inaccesibles después del montaje y levantamiento. Cambiar el color de la segunda
capa para distinguirla de la primera.
Inmediatamente después de la preparación de la superficie, aplicar la primera mano de
pintura en la estructura de acero de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Es
necesario garantizar la mayor cobertura posible de las juntas, las esquinas, las orillas y las
superficies expuestas.
ENSAMBLAJE
Revisar los niveles del concreto y las superficies de carga, la localización de los tornillos de
anclaje y demás condiciones del sitio antes de proceder al trabajo de levantamiento y
reporte las incongruencias a la Inspección. No proceder con el levantamiento hasta que las
correcciones hayan sido hechas o hasta que los ajustes del trabajo de acero estructural
hayan sido aprobados por el Arquitecto.
Refuerzos y soportes temporales: El Contratista deberá proveer toda la obra de soportes y
refuerzos necesarios para la erección la estructura; con la capacidad suficiente de soporte
de las cargas temporales. Retirar los elementos temporales y las conexiones cuando los
elementos permanentes y las uniones finales estén terminadas. Igualmente debe
proveerse líneas de guía para obtener una alineación limpia de las estructuras a medida
que vaya avanzando la obra.
Andamiaje y plataformas de soporte: El Contratista deberá proveer la obra temporal de
soporte, los andamios y plataformas necesarias para poder llevar a cabo el trabajo de
forma efectiva.
Montaje en sitio: Es necesario montar los marcos estructurales al nivel de cotas y
elevaciones adecuados. Alinear y ajustar los elementos del marco o la estructura antes de
fijarlos en posición.
Una vez que la estructura esté instalada y aprobada por el Inspector se procederá a pintar
la misma con una mano de pintura anticorrosiva a base de pintura antioxidante roja. Hasta
tanto no se termine de pintar toda la estructura no se podrá contar con la aprobación final
por parte del Inspector.
13. SECCION 13: ALBAÑILERIA
13.1. MORTERO
13.1.1. Cemento: Será de marca conocida y se ajustará a las especificaciones de la ASTM para
cemento Pórtland para hormigón de designación C 150 Tipo 1. El cemento deberá llevarse
al sitio de la construcción en sus empaques originales. Todo cemento dañado o
endurecido será rechazado.
13.1.2. Arena: Será natural o fabricada o una combinación de ambas. Los granos estarán limpios,
duros, fuertes y durables, libres de sustancias suaves y escamosas. La clasificación de la
arena ase ajustará a la clasificación de la ASTM C144. En ningún caso el contenido del
36
Pliego de cargos de Licitación 2015
13.1.3.
13.1.4.
13.1.5.
13.2.
13.2.1.
13.2.2.
13.2.3.
13.2.4.
cloruro de sodio en la arena excederá el 1 % del peso total de cemento usado en la
mezcla.
Agregados: El agregado a utilizar será arena libre de impurezas cuya graduación es
granulométrica.
Agua: El agua a usar será la misma apta para el consumo humano, potable, fresca, limpia,
sin aceites, álcalis, ácidos y materia orgánica.
Aditivos: Los aditivos en general no son necesarios ni deseables en construcción de
mampostería, si por alguna razón deben ser usados deben contar con la aprobación del
Inspector.
PREPARACIÓN DEL MORTERO
La proporción de materiales para fabricar el mortero será 1:3 por volumen, (cemento:
arena).
La humedad del mortero debe ser tal que permita el trabajo; sin embargo no debe
exceder la regla que indica que la relación agua cemento será menor o igual a 0.45.
No se permitirá volver a mezclar con agua el mortero que haya comenzado a endurecerse.
Debe prepararse únicamente la cantidad que se pueda usar dentro del término de una
hora.
Proporción del Mortero y el Repello: Cemento Pórtland (ASTM C 150) Una parte mínima
Arena (ASTM C 144) 3 partes máximo Para Repello sobre malla agregar: Fibra de Nilón
(NYCON) 1 lb. Por yarda cúbica de mortero El mortero para la albañilería tendrá una
resistencia a la compresión de 1800 P.S.I. cuando se prueben en cubos o cilindros al final
de los 28 días.
La arena a utilizar en albañilería será cernida sobre una malla metálica para remover las
partículas grandes de conchas, y el 100 % de la arena utilizada en la capa de repello de
acabado pasará una malla metálica de 16 mallas por pulgada.
14. SECCION 14: PUERTAS Y VENTANAS
14.1.
EN GENERAL: los trabajos de aluminio y vidrio serán contratadas directamente por el
Contratista. Todas las garantías del fabricante serán hechas directamente a EL DUEÑO, no
obstante, el Contratista General velará por que se cumplan con todas las exigencias y la
buena práctica del oficio. La coordinación en obra será responsabilidad del Contratista
general y este proveerá de energía eléctrica y un espacio adecuado para guardar con
seguridad las herramientas y materia prima. En el proyecto se plantea que todo el trabajo
de ventanearía es templado. También se debe considerar la posibilidad de que existan
fabricantes nacionales o extranjeros, para ambos casos se requerirá una certificación de
calidad de la misma fábrica o instalador. Será de estricto cumplimiento que las
instalaciones sean realizadas por personal capacitado autorizado por la fábrica, de forma
que se puedan hacer valer las garantías del fabricante. Detalles como color, tipos y
tamaño de molduras, ferretería, tipo y espesor de vidrios, etc., serán oportunamente
establecidos conjuntamente con el dueño y su inspector antes de encargar las mismas.
14.1.1. El Contrato incluye todos los trabajos de aluminio, indicados o implícitos en los planos, los
cuales se ajustarán estrictamente a las normas elaboradas para tal efecto por los
Arquitectos y adjuntas a las presentes especificaciones de las cuales forman parte integral.
14.1.2. El Contratista deberá suministrar dibujos de taller y muestras físicas de las diversas
secciones que pretende utilizar en el trabajo, así como detalles de catálogo referente a la
Silicona, masillas y demás elementos semejantes que se propone utilizar. Todo lo anterior
37
Pliego de cargos de Licitación 2015
deberá encontrar la aprobación previa del Inspector antes de iniciarse cualquier trabajo en
el taller o en el campo.
14.1.3. Las puertas de aluminio y cristal se construirán con piezas verticales cuyos cantos tengan
un perfil ligeramente redondeado y previsto de una tira de sello consistente en felpa
especial. Las puertas llevarán todos los aditamentos necesarios para su perfecto
funcionamiento, incluso umbral, felpas de sello, etc., además de cualquier otro medio
indicado en los planos, señalado por el Inspector o que aconseje la buena práctica a fin de
lograr el propósito señalado.
14.1.4. Sobre el armazón se instalarán los paneles de vidrio fijándolos con silicona estructural. Las
juntas se harán cristal a cristal, selladas con silicona estructural. El color de las siliconas de
las juntas será lo más semejante posible al color del vidrio terminado. Sobre la superficie
se fijarán, en los lugares donde así lo indica el plano, piezas tubulares de aluminio
extrusionado, anodizado en el color que indique el plano. Donde se trate de secciones
curvas los tubos serán doblados cuidadosamente antes de ser anodizados y de tal manera
que las curvas sean continuas, libres de quiebres y tramos rectos.
14.1.5. Todas las uniones entre tramos y tubos serán a tope, cuidadosamente lijados para formar
una unión hermética e invisible desde el nivel de la planta baja. Estas uniones serán
reforzadas internamente mediante tramos de tubos ligeramente más pequeños, a manera
de telescopio, debiendo tener una longitud de no menos de 15 cm. de cada lado de la
unión. El método de fijación será el que se apruebe con base a los detalles y dibujos de
taller y será ejecutado de tal manera que a la distancia normal de observación no se vean
pernos, tornillos u otros elementos semejantes.
14.1.6. En la instalación se harán las perforaciones en el aluminio, necesarias para lograr una
adecuada "respiración" del espacio entre el vidrio y la mampostería, ventilación que a su
vez será tal que no permita la infiltración de aguas lluvias a ese espacio.
14.1.7. Los accesorios, refuerzos, tornillos, pernos, etc. serán de aluminio, de acero inoxidable o
de otro material resistente a corrosión pero de ningún modo de acero. En todo caso serán
de acero inoxidable en aquellos lugares en que la pieza de aluminio contenga un refuerzo
interno de acero. Tornillos que queden a la vista tendrán el mismo acabado como el
aluminio y salvo indicaciones contrarias específicas serán de cabeza plana, avellanados.
Tornillos de acero inoxidables serán pintados o recibirán una aplicación de aluminio por
rocío para igualar el color de éste.
14.1.8. Las molduras serán del mismo material y acabado como el resto del trabajo de aluminio.
14.1.9. Se suministraran e instalaran refuerzos internos en todas las uniones y donde quiera que
lo aconseje la buena práctica o lo recomiende el fabricante, del tipo y características
necesarias para lograr uniones fuertes y rígidas y secciones resistentes a la deformación.
Todos los refuerzos serán ocultos.
14.1.10.
Los anclajes serán ocultos, del tipo apropiado a cada caso instalado de tal manera
que el elemento quede firmemente anclado. Para fijar los anclajes a mampostería se
usarán tacos de plomo, tiras de anclaje, pernos de expansión y cualquier otro aditamento
que aconseje la buena práctica, indiquen los detalles o señale el Inspector.
14.1.11.
Todos los perfiles se ajustarán a los detalles del plano. Se entiende que estos
detalles son esquemáticos y que en todo caso se usarán todas las molduras y a
aditamentos necesarios para ejecutar un trabajo de primera. Donde se indiquen números
de catálogos se entiende que éstos pueden reemplazarse por molduras y piezas de otro
fabricante, siempre que se obtenga autorización previa del Inspector. El Contratista
confeccionará y someterá a la aprobación del Inspector dibujos de taller que muestren
38
Pliego de cargos de Licitación 2015
detalladamente la manera de construir y fijar la construcción. Estos dibujos de taller
deberán encontrar la aprobación previa del Inspector antes de ejecutarse el trabajo.
14.1.12.
El Contratista podrá solicitar permiso y el Inspector podrá otorgarlo, para cambiar
detalles de construcción siempre que tales modificaciones no afecten la calidad y
apariencia del trabajo terminado. Será obligación del Contratista sugerir tales
modificaciones cuando a su juicio los dibujos y especificaciones no resultarán en un
trabajo de primera calidad y/o para lograr las características especificadas. En la
construcción de los diversos elementos fijos y movibles, y sobre todo en las puertas se
usarán todos los refuerzos internos que sean necesarios a fin de obtener un trabajo firme,
rígido y capaz de resistir el uso a que estará expuesto.
14.1.13.
Todas las uniones de piezas deberán quedar totalmente cerradas y perfecta
mente ajustadas. Serán de tope o a 45 grados, lo señalen los detalles o lo aconseje la
buena práctica. En ningún caso se permitirá que se vea el extremo vacío de algún
elemento hueco. Para evitarlo se ubicará el trabajo dentro de la mampostería o, donde
esto no sea posible, se usarán tapas, tapones, molduras u otros elementos de aluminio
anodizado que tapen los extremos de piezas extrusionadas. Los tornillos a la vista se
evitarán en lo posible. Cuando se tenga que recurrir a tornillos a la vista esto se hará
mediante consulta previa al Inspector; quedará uniformemente espaciados, avellanados y
de acabado igual al resto del trabajo.
14.2. LA INSTALACION: Se hará siguiendo los dibujos del plano y procurando que el trabajo
quede perfectamente a nivel y a plomo, libre de toda deformación. Todos
los elementos horizontales y verticales quedarán perfectamente alineados entre sí,
perfectamente a plomo y a nivel o inclinados de acuerdo con la pendiente de la escalera si
se trata de elementos instalados en ella. Todos los pormenores de erección e instalación,
anclaje y ensamble seguirán la mejor práctica del oficio y serán previamente consultados
con el Inspector. Se usarán todos los anclajes, refuerzos y aditamentos necesarios para
logra una instalación firme y todos los que sean requeridos para el adecuado
funcionamiento de elementos movibles tales como puertas con bisagras, puertas
corredizas, etc. De que la totalidad de que tales aditamentos, accesorios y herrajes estén
detallados o no en plano o especificaciones. En elementos exteriores o expuestos al agua
o a la intemperie se tomarán las precauciones necesarias para que la instalación quede
permanentemente impermeable. Contra la mampostería se obtendrá un cierre hermético,
que no deje pasar luz ni agua. Donde sea necesario y aunque no esté específicamente
requerido por los detalles o las especificaciones, se usará un ángulo u otra moldura
adecuada de aluminio del mismo acabado que el resto del trabajo a fin de cerrar cualquier
abertura y lograr un ajuste perfecto. Las puertas Serán construidas de conformidad con los
detalles y la mejor práctica del oficio teniendo todos los aditamentos y refuerzos internos
necesarios para obtener un trabajo rígido y resistente al peso del cristal que llevarán. Las
puertas llevarán todos los herrajes y aditamentos necesarios para su perfecto
funcionamiento, inclusive aquellos que no estén específicamente indicados en detalles o
listas de puertas, si tales aditamentos son necesarios para el buen funcionamiento y
aconsejados por la buena práctica.
14.3. LIMPIEZA, PROTECCION Y ENTREGA: A medida que se efectúe la instalación se limpiará
cuidadosamente el trabajo de modo que quede libre de toda suciedad, pasta, cemento,
adhesivo, alquitrán, etc. Si se ha de repellar después de instalado el aluminio, éste se
protegerá con grasa, cinta adhesiva, forro de papel u otro método que evite que mezcla
fresca pueda ensuciar o dañar el acabado del aluminio. Terminada la instalación se
repasará cuidadosamente y se aplicará masilla en todas las uniones contra mampostería
39
Pliego de cargos de Licitación 2015
14.3.1.
14.4.
14.4.1.
14.4.2.
14.4.3.
14.4.4.
que así lo requieran para efecto de impermeabilización o apariencia, salvo en los casos en
que en ajuste a lo arriba especificado se usarán molduras de aluminio.
Terminada la instalación todo el trabajo de aluminio protegido, forrándolo o por otro
método adecuado que evite que el trabajo ya terminado se ensucie, se raye o sufran algún
otro desperfecto durante el resto del proceso de la obra y hasta su entrega final. Previa la
entrega final se removerá todo recubrimiento y elemento protector, se limpiará
cuidadosamente todo el aluminio, eliminado todas las manchas de cemento, pasta u otras
suciedades y se revisará cuidadosamente, eliminado y reemplazando todo elemento que
haya sido rayado, manchado, reformado o golpeado. En la limpieza no se usará más que
agua o un detergente suave que no sea abrasivo.
FERRETERÍA Y CERRAJERÍA: El Contratista suministrará e instalará toda la ferretería que y
garantizará el buen funcionamiento de todos los elementos movibles de las mismas, el
Contratista incluirá en su propuesta, además de la instalación de la ferretería, la
instalación de las mismas puertas con sus respectivos marcos y garantizará su adecuado
funcionamiento. Si a su juicio, cualquiera de estos elementos suministrado no garanticen
un duradero y adecuado funcionamiento, estará en la obligación de advertirlo para salvar
su responsabilidad.
El Contratista presentará a la inspección los distintos modelos y colores de cerraduras y
bisagras que tenga disponibilidad del proveedor antes de encargarlas.
Ferretería en puertas de acero: Se usará ferretería especial, apropiada para su uso en
todas las puertas de hierro, inclusive bisagras cuyos ejes no pueden ser removidos, todo
esto será suministrado e instalado por el Contratista.
En términos generales, estas especificaciones prevalecerán a las listas o cuadros. En caso
de discrepancia entre dibujos, detalles, especificaciones y cuadros, el Contratista no
decidirá por sí solo, sino consultará al inspector en cuanto a la interpretación correcta de
los documentos mencionados.
Será responsabilidad del Contratista verificar el tamaño de las bisagras y recomendar otras
más grandes o más chicas si las condiciones encontradas en el campo así lo requieran.
15. ACABADOS Y REVESTIMIENTOS
15.1.
15.2.
15.3.
15.4.
EN GENERAL: El trabajo incluido en esta sección consiste en la instalación de todo el
material de acabado que suministrará el dueño, sin embargo, la mano de obra, equipo,
herramientas, transporte y cualquier otro medio necesario para la completa instalación de
todos los diferentes acabados de piso y paredes indicados en los planos y estas
especificaciones, será totalmente responsabilidad del Contratista. Todo el trabajo de
acabados se ejecutará de conformidad con las normas elaboradas para tal efecto por los
arquitectos y adjuntas a las presentes especificaciones de las cuales forman parte integral.
AZULEJOS: Las áreas indicadas en los planos llevarán sus paredes revestidas de azulejos a
la altura mostrada en los planos, con azulejos importados suministrados por el dueño. El
pegamento y la lechada serán suministrados por el contratista, previa aprobación del
Inspector y del Arquitecto. Dentro de los muebles de cocina y muebles de lavamanos, no
se colocará azulejo; en su lugar, estará debidamente repellado y pintado.
CERÁMICA o PORCELANATO: Las baldosas podrás ser de Cerámica importada p.i.5 en
tamaños varios, suministradas por el dueño, o de porcelanato de tamaño hasta 0.60 x 0.60
máximo. El pegamento y la lechada serán suministrados por el contratista.
COLOCACIÓN: Los diversos revestimientos se colocarán de acuerdo con las
recomendaciones de su respectivo fabricante y la mejor práctica del oficio.
40
Pliego de cargos de Licitación 2015
15.4.1. No se iniciará la actividad de colocación hasta que el inspector haya dado las instrucciones
para marcar las maestras (el Arquitecto proporcionara el detalle en plano) y establecer las
áreas de corte, de iniciarse sin esa autorización, el contratista asumirá la responsabilidad
de realizar los correctivos a su propio costo.
15.4.2. El espesor de las juntas será el que corresponda a cada tipo de material, siendo siempre el
más delgado dentro de la variación recomendada. A opción del Contratista, la colocación
podrá ser con mortero húmedo o con adhesivo especial, prefiriéndose este último método
para revestimiento de azulejos. Para instalación con adhesivo se dejará el piso como si
fuese un piso con acabado de cemento, y las paredes debidamente repelladas acabadas a
esponja. En la colocación se cuidará en obtener superficies perfectamente planas, juntas
uniformes, bien alineadas con las piezas colocadas perfectamente a plomo y nivel. Los
cantos serán rectos y perfectamente a plomo. Los pisos serán perfectamente horizontales
salvo en las duchas y balcones donde tendrá pendiente hacia el desagüe. Las juntas se
sellarán con lechada de color premezclado suministrada por el dueño a escoger por el
Arquitecto y aprobada por el Inspector.
15.4.3. Se tendrá especial cuidado en rechazar, antes de la colocación, todas las piezas que tengan
rajaduras, rayas, o astilladuras. No se permitirá una variación de tono mayor que la
inherente en cada tipo de material. En caso que las baldosas, posterior a su instalación se
presentaran “bofas” el Contratista se encargara de su remoción posterior.
15.4.4. Los pisos serán colocados manteniendo un espacio mínimo de 5mm contra la pared, con
eso se le permitirá al material deformarse sin que encuentre un obstáculo rígido, ese
espacio deberá ser cubierto por el zócalo (ver detalle en planos). Se colocará en toda la
superficie que lleve revestimiento de piso que este sobre losa un plástico de 4 micras
sobre el cual se colocará el toping de 3 cm mínimo de espesor reforzado con fibermesh,
siguiendo las directrices indicadas en los planos.
15.4.5. Todos los lugares con baldosas, llevarán también un zócalo corrido del mismo material, de
10 cm. de altura donde indique el plano. El zócalo se retornará contra los marcos de las
puertas en todos aquellos lugares donde el espacio entre el marco y la esquina del zócalo
sea de más de 2 cm. La esquina se formará siguiendo las indicaciones del Inspector para
que haya un mínimo de mezcla en la unión vertical.
15.4.6. En escaleras y escalones se colocarán piezas especiales para escaleras y tendrán además
contra la pared o las paredes un zócalo corrido (a cartabón) del mismo material. Cantos
libres de escalones se terminarán más allá de la cara acabada del repello, a no ser que los
detalles respectivos indiquen otra cosa. Estas piezas serán suministradas por el Dueño e
instaladas por el contratista. En las gradas se preverán cintas antideslizantes a menos que
se especifique algo especial en los planos o las piezas cerámicas tengan incorporadas
ranuras antideslizantes. Donde se une una superficie horizontal acabada con una vertical
como en el caso de piso y zócalo o paso y espejo, la pieza horizontal se colocará primero y
se proyectará lo suficiente hacia la superficie rústica vertical que su canto quede cubierto
y tapado por el zócalo, espejo o revestimiento de la pared.
15.4.7. El Contratista corregirá todos los defectos superficiales antes de proceder con cualquier
trabajo de revestimiento. Las superficies que recibirán los revestimientos de piso y pared,
estarán limpias, libres de polvo, aceite y grasa. No se permitirán canales después que el
piso esté terminado, por lo tanto la instalación de tuberías, conductores, etc., deberán ser
hechas antes de colocar el piso sobre tierra o antes de vaciada la losa. Los pisos del área
de ingreso, se harán con declives hacia el exterior con 1% de pendiente mínima.
15.4.8. Antes de colocar los revestimientos en cualquier área, el contratista revisará el trazo con
el Arquitecto o Inspector. Antes de empezar a colocar las piezas de piso, el piso de
41
Pliego de cargos de Licitación 2015
15.4.9.
15.5.
15.5.1.
15.5.2.
15.5.3.
15.5.4.
15.5.5.
15.5.6.
hormigón deberá limpiarse bien y debe mojarse con agua limpia. Las baldosas se
colocarán con mortero de cemento. A las 24 horas de colocadas las baldosas, debe
limpiarse bien el piso, barriéndolo, limpiándolo con agua y trapos limpios. Todos los
materiales no usados, como basura y los desperdicios serán removidos y las baldosas se
limpiarán completamente. No se permitirá el uso de ácidos para limpiar las baldosas. Los
pisos se cubrirán con papel de construcción antes que sea permitido el tránsito de
personas sobre el piso de baldosas acabado.
Se colocarán pasarelas de tablones sobre los pisos continuamente usados por los
trabajadores como pasadizos, el Contratista será responsable por el maltrato que pueda
sufrir el material de piso si no se toman las medidas de protección. Una vez terminado el
trabajo el Contratista tomará las debidas precauciones para proteger el trabajo y evitar
cualquier daño a los pisos y revestimientos. Antes de la aceptación final este trabajo se
revisará cuidadosamente y el Contratista reemplazará a su propio costo todas las piezas
que se encuentren dañadas, rayadas, sueltas o en otra forma con desperfectos.
PINTURA:
MATERIALES: El Contratista suministrará todo el material y mano de obra necesaria para
pintar todas las superficies repelladas internas, los trabajos de madera y metal. El
Contratista suministrará muestras de todas las pinturas que han de usarse para obtener
aprobación del color y de la superficie que puedan cubrir. Los trabajos de pintura se
ordenarán de manera que el polvo y otras materiales contaminantes derivadas del
proceso de limpieza no caigan sobre superficies húmedas recién pintadas. Se informará al
Inspector sobre toda deficiencia de albañilería antes de aplicar la base de pintura, para su
debida corrección. Las superficies repelladas estarán limpias, libres de cualquier material
extraño y deberán tener el mínimo contenido de humedad.
El lapso transcurrido entre manos seguidas de pinturas será lo suficientemente largo para
permitir el secamiento adecuado. El tiempo transcurrido entre manos de pintura seguidas
se alterará para adaptarlo a las condiciones del tiempo. Las manos de pintura que se
hayan dado sin haber permitido el tiempo necesario para el secamiento de la mano
anterior dando como resultados el despegue o la falta de adhesión de la pintura, serán
removidas y reemplazadas o reparadas como se ordene. Se lavarán con abundante agua a
presión todas las paredes exteriores a ser pintadas. Las paredes interiores deberán ser
lavadas con abundante agua por medio de cepillo de hebra dura.
Todo metal deberá estar pintado con una mano de Primario Estructural de COMEX
producto de alta resistencia a la salinidad, en el taller y antes de llegar a la obra.
Superficies de madera y MDF con acabado final a color llevarán una mano de primario.
Las superficies interiores de mampostería y gypsum board llevarán 2 manos finales en los
colores que serán escogidos por el Arquitecto con la aprobación del Dueño.
Los marcos, puertas, rejas de hierro galvanizado, barandas y otros elementos no
estructurales, al igual que las superficies de madera y MDF con acabado a color se
pintarán con 2 manos finales, aplicado con compresor.
Si después de aplicadas dos manos de pintura no se obtuvieran los resultados esperados,
el Contratista dará cuantas manos adicionales sean necesarias para cubrir adecuadamente
la superficie pintada. El trabajo de pintura no se hará durante tiempo nebuloso o de
extrema humedad. La superficie a pintarse debe estar libre de óxido, grasa, polvo, las
soldaduras rústicas deberán esmerilarse y plastobonarse ante de pintar. Entre la segunda
y tercera mano en superficies metálicas se lijará nuevamente y el polvo será removido de
las superficies.
42
Pliego de cargos de Licitación 2015
16. SECCIÓN 16 INSTALACIONES DE PLOMERIA
16.1.
ALCANCE: Es responsabilidad del Contratista General entregar la obra completa y con
todas sus partes funcionando debidamente y por consiguiente a él le corresponde decidir
el respectivo alcance de los diversos subcontratos de fontanería, aire acondicionado,
rociadores, mampostería y repello, etc.
16.1.1. El Contratista de plomería proveerá conexiones de agua y drenaje en diversos puntos
mostrados en los planos, a los que el Contratista de Ventilación y Acondicionamiento de
Aire deberá hacer todas las conexiones finales necesarias para su trabajo.
16.1.2. Corte y parcheo de aberturas en general: Serán efectuadas por el Contratista General.
Será responsabilidad única del Contratista de Plomería el de colocar drenajes, mangas, o
cajones ANTES del vaciado de concreto. Cualquier omisión que conlleve a cortes y parcheo
posteriores, correrán por cuenta de este Contratista.
16.1.3. Todos los cimientos de concreto: o las bases requeridas para el equipo de plomería serán
construidas por el Contratista General, bajo la dirección y supervisión del Contratista
General y del Contratista de Plomería, y de acuerdo con los dibujos de taller aprobados
que deberá haber preparado el Contratista de Plomería.
16.1.4. El Contratista Eléctrico montará todos los arranques suministrados por el Contratista de
Plomería, excepto los arranques especificados para ser montados y alambrados en fábrica
como parte del equipo, y hará todo el alambrado necesario para suministrar fuerza a los
motores eléctricos y válvulas de operación remota suministradas por el Contratista de
Plomería, incluyendo las conexiones desde los interruptores de desconexión y de
arranques a los motores.
16.1.5. El Contratista Eléctrico también deberá conectar todos los dispositivos de alarma de
plomería e instalar todo el alambrado desde los dispositivos de alarma al tablero de
alarma.
16.1.6. El Contratista obtendrá y pagará por todas las aprobaciones, permisos, inspecciones, etc.,
necesarios y entregará al Ingeniero las constancias oficiales de la concesión de permisos.
Esto se hará sin costo adicional al Dueño. El Contratista de Plomería pagará cualquier
regalía, etc., en conexión con el uso de cualquier dispositivo o sistema, y librará al Dueño
sin perjuicios por razón de cualesquier reclamo o demanda que surjan de tal uso.
16.1.7. El contratista deberá mantener la debida comunicación con las entidades oficiales
pertinentes a fin de que estos hagan las inspecciones requeridas.
16.1.8. El contratista hará todas las pruebas requeridas por las autoridades competentes y
coordinará con éstas su ejecución y supervisión al igual que las pruebas exigidas por los
Códigos listados.
16.1.9. Licencias: El Contratista suministrará los servicios de un "Maestro Plomero" de acuerdo
con los "Reglamentos de Plomería para la ciudad de Panamá" para la instalación de todo el
trabajo de plomería. Todo el trabajo de plomería será ejecutado por "Maestros Plomeros"
y por "Oficiales Plomeros" con licencia.
16.1.10.
Estudio previo: El Contratista deberá visitar el sitio de la obra para familiarizarse
con todos los detalles del trabajo y verificará todas las dimensiones en el campo, e
informará por escrito al Ingeniero, Inspector o representante del DUEÑO de cualquier
discrepancia antes de ejecutar trabajo alguno. El CONTRATISTA será específicamente
responsable de la coordinación y correcta relación de su trabajo con la estructura del
edificio y demás condiciones existentes
16.2. GARANTIA:
43
Pliego de cargos de Licitación 2015
16.2.1. La cláusula de garantía del contrato general de la obra es extensiva a todos los trabajos
cubiertos por esta norma y exige como mínimo el pronto reemplazo de todo trabajo o
material defectuoso que aparezca dentro de un (1) año de la fecha de la aceptación final
del trabajo, o desde la fecha en que el Dueño solicitase y aceptase dar por recibido los
trabajos, si esta fecha precede la fecha de vencimiento del contrato. Esto incluye el trabajo
requerido para remover y reemplazar artículos defectuosos y para hacer todos los ajustes
necesarios para restaurar la instalación entera a las condiciones de operación y acabado
originalmente especificadas.
16.3. MATERIALES Y EQUIPOS: Los materiales y equipos serán nuevos y estará en perfectas
condiciones. Algunos materiales y equipos han sido específicamente identificados con
nombres de fabricantes para establecer normas de calidad. Los productos fabricados por
otros manufactureros serán considerados de acuerdo con su calidad, características de
operación, características físicas, y los efectos que esta substitución puedan causar en los
trabajos efectuados por otros contratistas y en el resultado final de los trabajos.
16.3.1. La aprobación para la substitución de materiales será dada solamente después de la
adjudicación del contrato, y después de recibir literatura completa descriptiva, incluyendo
dibujos y especificaciones, de la substitución propuesta. La aprobación de materiales y
equipo no revela al Contratista de su responsabilidad por el correcto funcionamiento del
sistema.
16.4. PLANOS DE CONTRATO:
16.4.1. Los planos, tal como han sido preparados, son esquemáticos; sin embargo, deberán
seguirse tan de cerca como sea posible.
16.4.2. Las omisiones en los planos o especificaciones de detalles de trabajo necesarios para llevar
a cabo la instalación propuesta o detalles comúnmente utilizados, no releva al Contratista
de llevar a cabo estos detalles de trabajo, y los ejecutará tal como si hubiesen sido
detallados en los planos y especificaciones, siguiendo los tramites de consultas
anteriormente descritos.
16.4.3. El Contratista deberá verificar todos los planos al recibirlos y notificará por escrito al
Inspector o Representante Autorizado del Dueño de cualquier discrepancia u omisión
antes de iniciar el trabajo. La falla en cumplir con esto hará al Contratista responsable
único de cualquier error que se hubiesen podido evitar.
16.4.4. Dibujos tal como construido: En caso de que el trabajo no se ejecute exactamente como
indicado en los planos, el subcontratista de fontanería llevará un registro gráfico de lo
realmente ejecutado sobre copias de las diversas hojas del plano y entregará copia de esas
hojas al Dueño por conducto del Inspector al terminar la obra.
16.4.5. La entrega final del proyecto NO será aceptada hasta tanto no se hayan entregado estos
planos.
17. SECCION 17 SISTEMAS ELÉCTRICOS
17.1. SISTEMAS ELÉCTRICOS
17.1.1. A menos que se indique en otra forma en los planos, el trabajo incluido en el Contrato
consiste en lo siguiente:
17.1.1.1. Instalar y probar el sistema eléctrico completo, para proporcionar luz y fuerza dentro
del proyecto.
17.1.1.2. Suministro, instalación y puesta en servicio del tablero principal de distribución
incluyendo su sistema de puesta a tierra.
44
Pliego de cargos de Licitación 2015
17.1.1.3.
Suministro, instalación y puesta en servicio de un sistema completo, incluyendo sus
tuberías, bandejas, conductores de alimentación; transformadores secos, tableros de
distribución, tableros de circuitos derivador, tableros de conmutación (tableros de
relés) circuitos derivados para luz, tomacorrientes y fuerza, interruptores, salidas de
luz, tomacorrientes y fuerza.
17.1.1.4. Instalar las luminarias con sus accesorios y elementos de control.
17.1.1.5. Viga ducto, cámaras de inspección, tuberías para los sistemas de comunicaciones.
Suministrar e instalar, cuando así se indique en los planos, las salidas de teléfonos con
su alambrado y gabinetes. El sistema de detección de humo y alarma contra incendio.
Las tuberías serán instaladas dejando en ellas sus cables guías (fish-wire) para su
alambrado posterior.
17.1.1.6. Suministro e instalación de un sistema de pararrayos.
17.1.1.7. En cuanto al Generador de Emergencia, éste será contratado por el Dueño, sin
embargo, el Subcontratista eléctrico llegará hasta con tubos y alambrado hasta el ATS
y la empresa que supla el generador alambrará del ATS al generador, para evitar
problemas de garantía.
17.1.1.8. En cuanto al sistema de detección de incendios, el Subcontratista eléctrico proveerá
todos los conductos y cajillas debidamente fichados para que el proveedor de la
alarma alambre. Los planos eléctricos son simbólicos y no están a escala exacta; sólo
indican el arreglo general del sistema eléctrico de la obra. El Contratista tendrá que
localizar todas las salidas indicadas en los planos, de acuerdo con las condiciones
encontradas en la obra. Si el Contratista estima necesario ejecutar su trabajo en forma
distinta, se someterán los detalles y razones del cambio para aprobación del Jefe de
Proyecto. Ningún cambio será ejecutado sin la aprobación por escrito del Jefe de
Proyecto.
17.1.1.9. Toda la instalación será de acuerdo y sujeta a las ordenanzas municipales para
instalaciones eléctricas de la Ciudad de Panamá y cumplir con las normas de servicios
de la empresa de distribución eléctrica respectiva. Todo el material será nuevo y libre
de defectos, de compañías acreditadas con el sello "UL", aprobadas de antemano por
el Jefe de Proyecto.
17.1.1.10. Todo equipo o material defectuoso o dañado durante su instalación o prueba, será
reemplazado o reparado a la entera satisfacción del Jefe de Proyecto. Los planos
eléctricos son simbólicos y no están a escala exacta; sólo indican el arreglo general del
sistema eléctrico de la obra.
17.1.1.11. El Contratista tendrá que localizar todas las salidas indicadas en los planos, de acuerdo
con las condiciones encontradas en la obra. Si el Contratista estima necesario ejecutar
su trabajo en forma distinta, se someterán los detalles y razones del cambio para
aprobación del Jefe de Proyecto. Ningún cambio será ejecutado sin la aprobación por
escrito del Jefe de Proyecto.
17.1.2. MATERIALES Y EQUIPO
Tan pronto como sea factible y dentro de los diez (10) días después de la fecha de
notificación y antes de comenzar la instalación de cualquier material o equipo, el
Contratista deberá entregar al Jefe de Proyecto, para su aprobación, una lista completa,
con cuatro copias de materiales, artefactos y equipos que han de ser usados en el trabajo.
La lista deberá incluir los números de catálogos, cortes, diagramas, planos y otras
informaciones descriptivas. No se tomará en cuenta listas parciales que serán entregadas
poco a poco o de tiempo en tiempo. Los materiales, artefactos y equipos listados que no
45
Pliego de cargos de Licitación 2015
están de acuerdo con los requerimientos de las especificaciones y/o de los planos, serán
rechazados.
17.1.3. CONEXION A TIERRA
Los sistemas de tuberías, conductores neutrales del sistema de alambrado y las partes
metálicas del equipo, que no conducen corriente, estarán conectados a tierra. La conexión
"a tierra" será hecha en el interruptor principal de cada sistema derivado separadamente,
y se extenderá a una varilla de acero cobrizado de 3/4 de diámetro x 8 pies; deberá
incrustarse bajo tierra, a ocho pies de profundidad como mínimo, de manera que sirva de
tierra para la edificación. El alambre de tierra se empalma al blanco, solamente en la barra
de tierra. En el resto del sistema eléctrico del proyecto el alambre de tierra no se empalma
al alambre neutral.
Si no se obtiene una resistencia de tierra de 15 ohmios o menos con una sola varilla de
ocho pies bajo la tierra, una varilla más larga o varillas adicionales deberán ser instaladas
hasta que la resistencia a tierra sea de 15 ohmios o menos, excepto que no más de tres
varillas de ocho pies sean requeridas. La distancia entre las varillas que sirven de "tierra"
deberá ser de seis pies o más. Los conductores deberán ser de cobre o cable del tipo y
tamaño indicado en los planos. Los conductores para conexión a tierra deberán ser
instalados de una manera nítida y presentable, y deberán ser instalados en tuberías
plásticas. Las conexiones se harán en una caja de empalme colocadas a 10 cm. del suelo o
piso acabado. La conexión a tierra servirá para conectar a tierra el neutral del sistema y
para "ground" del equipo.
17.1.4. ALAMBRADO - SISTEMA DE TUBERÍA – GENERAL
17.1.4.1. Todos los conductores serán de cobre con aislamiento termoplástico. Conectores con
material aislante serán usados para todos los empalmes. Todos los empalmes se harán
en las cajillas y serán cubiertos con un aislamiento equivalente al de los conductores.
17.1.4.2. Los conductores no serán de un tamaño menor de los indicados en los planos. Los
conductores de los circuitos derivados no serán de un calibre menor que No. 12 AWG.
17.1.4.3. Todos los conductores tendrán un aislamiento resistente al calor y humedad para una
temperatura de operación de 75 grados C (THHN) a menos que se indique lo contrario
en los planos. El voltaje nominal será de 600V.
17.1.4.4. Todos los conductores de circuitos derivados serán identificados por colores. A menos
que se indique lo contrario todas las partes metálicas accesibles que no transporten
corriente de equipo eléctrico fijo y conductos eléctricos metálicos serán conectados a
tierra. El conductor neutral del sistema eléctrico será conectado en el interruptor
principal de la entrada de servicio. Esta conexión cumplirá con los requisitos del
fabricante y el código eléctrico (NFPA-70).
17.1.5. Todas las cajillas cuadradas u octagonales, extensión de cajilla, tapa de repello o caja de
paso serán de hierro galvanizado. La posición de las salidas indicadas en los planos son
aproximadas. El Contratista estudiará los planos en relación a los espacios y ajustará su
posición para que concuerde con los otros trabajos y muestre una apariencia simétrica de
acuerdo con el tamaño, forma y función de cada cuarto.
17.1.6. Las cajas de paso serán del tamaño requerido por el Código Eléctrico Nacional (NEC-70), y
serán suministradas donde lo indiquen los planos o donde se requiera para facilitar la
correcta instalación del alambrado. Todas las cajas de paso serán construidas de láminas
de acero galvanizado, debidamente reforzadas y equipadas con tapas atornilladas. Cuando
varias alimentaciones pasan por una caja de paso común, cada una de ellas será
debidamente identificada con sus características eléctricas, número de circuito y
designación del tablero a que pertenece.
46
Pliego de cargos de Licitación 2015
17.1.7. Las tuberías embutidas en concreto deberán ser Las tuberías de PVC de pared delgada tipo
“EB” fabricadas de acuerdo al estándar UL 651 y de pared mediana tipo “DB” deberán
ajustarse a la NEMA TC6. Los accesorios de tuberías deberán reunir los requisitos del
NEMA TC 3, excepto, que donde no se apliquen estos estándares, los accesorios deberán
ser tal y como los recomienda el fabricante de la tubería.
17.1.8. Las tuberías expuestas serán de acero galvanizado rígido y con una capa de zinc que se
ajuste al ANSI C80.1 y el UL 6. Los accesorios de tuberías de metal deberán ajustarse al
NEMA FB 1.
17.1.9. Todas las tuberías vacías y usadas deberán sellarse con un compuesto para sellar tuberías,
deberá tener una consistencia de masilla que se pueda moldear con las manos y no
deberá endurecerse cuando se exponga al aire. El compuesto deberá aplicarse fácilmente
y adherirse a superficies limpias de tuberías de plásticos, a cualquier cubierta de cable o
material de aislamiento. El compuesto formará un sello sin disolverse, sin cambiar sus
características notablemente o desprender cualquiera de sus ingredientes.
17.1.10.
Los accesorios de tuberías serán tal y como los recomienda el fabricante de la
tubería. Los acoplamientos y tapones proveerán una junta a prueba de agua y deberán ser
del mismo material de la tubería.
17.1.11.
Las tuberías PVC deberán ser instaladas de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional. Toda tubería PVC deberá tener instalada un conductor de cobre desnudo para
conexión a tierra. Su tamaño será de acuerdo a tabla Nº250-95 del Código. El tamaño
mínimo del conducto eléctrico será de ½ pulg. y no menor del calibre 12 para el alambre.
Toda tubería PVC expuesta será protegida con hormigón o con ángulos de acero. Cuando
sea posible, omita el uso de codos y piezas de inflexión, pero cuando estas piezas sean
necesarias, ellas deberán ser hechas con un doblador de tubos apropiados o con una
máquina dobladora de conductos. El radio interior de las curvas en conductos de 1
pulgada o más grande no deberán ser menor de 10 veces el diámetro del orificio.
17.1.12.
Los cambios en las direcciones deberán ser hechos con curvas simétricas o con
piezas de inflexión de metal fundido. Aquellas tuberías que hayan sido aplastadas o
deformadas no deberán ser instaladas. No se deberán usar aquellas tuberías dobladas en
forma de "U". Se tendrá cuidado para evitar el amontonamiento de repello, polvo o
basura en los conductores, cajas auxiliares y equipo, durante la construcción. Los
conductores tapados deberán ser limpiados o reemplazados. Los conductos deberán ser
fijados con conectores a todas las cajas de chapa metálica y a los paneles.
17.1.13.
Los conductores deberán ser de cobre, con aislamiento termoplástico, tipo
THHN/THWN, 600 voltios, a menos que se indique lo contrario. Los conductores #12 AWG
o de menor tamaño deberán ser sólidos y los conductores #10AWG y de mayor calibre
serán trenzados. Los conductores tipo THHN/THWN deberán ajustarse a la norma UL 83.
Todos los conductores de circuitos deben ser identificados por colores.
17.1.14.
Todos los empalmes se harán en las cajillas y deberán ser debidamente aislados.
Deberá ser cinta eléctrica negra marca Scotch número 33+, fabricada por 3M Co., 3M.
17.1.15.
La codificación de los colores de los conductores debe ser consistente en todo el
proyecto. Como referencia se listan los colores a usarse:
Colores para el sistema de 208-120 voltios
- Fase A: negro
- Fase B: rojo
- Fase C: azul
- Neutral: blanco
- Tierra: verde
47
Pliego de cargos de Licitación 2015
Colores para el sistema de 480-277 voltios
- Fase A: marrón (chocolate)
- Fase B: anaranjado
- Fase C: amarillo
- Neutral: gris
- Tierra: verde
17.1.16.
LAS CAJAS: para dispositivos eléctricos (tomacorrientes, interruptores de pared y
lámparas) deberán ser de hoja de metal galvanizada, a menos que se haya estipulado otra
opción en los planos. Las cajas instaladas a la intemperie deberán ser de aluminio fundido,
contar con conector de rosca y serán tipo “FS” y “FD”. Cada caja deberá tener el volumen
suficiente para acomodar el número de conductores que ingresan a la caja de acuerdo al
Artículo 370 del Código Eléctrico Nacional. Las cajas de salida para luminarias tendrán una
medida no menor a las 4 pulgadas y forma octagonal.
17.1.16.1. Cajas de paso deberán estar construidas de hoja de metal galvanizada y tendrán tapas
ajustadas con tornillos, con un tamaño no menor al tamaño mínimo estipulado en el
Artículo 370 del Código Eléctrico Nacional.
17.1.16.2. Cajas de salida de teléfonos deberán ser cuadradas de 4 pulgadas cuadradas por 2 1/8
pulgadas de profundidad, de hoja de metal galvanizada. Todas las cajillas cuadradas u
octagonales, extensión de cajilla, tapa de repello, tapas redondas o cajas de paso,
serán de hierro galvanizado. La posición de las salidas indicadas en los planos son
aproximadas.
17.1.17.
El Contratista debe estudiar los planos en relación a los espacios y debe ajustar su
posición para que concuerde con el trabajo de otros y muestre una apariencia simétrica,
de acuerdo con el tamaño, forma y función de cada área. Todas las cajillas serán pintadas
contra el óxido (pintura minio rojo), las cajillas se proveerán de tapa de repello
galvanizado, adecuadas para los requisitos de cada salida. En estructuras metálicas, las
cajas se fijarán con grapas atornillables.
17.1.18.
Las cajillas para salidas de cielo raso serán octagonales de cuatro pulgadas
galvanizadas y se instalarán con bordes parejos, con las superficies terminadas. Las cajas
para interruptores de pared y tomacorrientes que lleven más de una tubería, serán de 4
pulg. x 4 pulg. En la pared las tapas de repellos y cajas embutidas se pondrán a ras del
repello, sin sobresalirse y no más de ¼ pulg. de profundidad, en caso de estar muy
profunda se utilizará extensión de cajilla metálica.
17.1.19.
Sistema de teléfono y sonido, el Contratista suministrará tuberías, accesorios,
gabinetes, bloques de terminales, cajillas y tapas de salidas, alambrado interior,
requeridos para una instalación completa. La instalación y suministro de aparatos y
centralitas de teléfonos serán por otros. Se dejará en cada salida de teléfono un conducto
de un par de alambre, como mínimo, o conductor de cobre 2 1/c Nº19 "AWG", trenzado
con aislamiento termoplástico. Todos los alambres serán terminados en regletas
terminales, de alambrado en los gabinetes de teléfono de metal, con puerta, bisagra y
cerradura con llave y pintada de color gris, la parte exterior de la puerta y el marco.
17.1.20.
Altura de dispositivos:
a) Lámpara de Pared: A 2.20 m del centro de la caja y al piso terminado.
b) Paneles: 1.50 m, parte inferior del panel a el piso terminado.
c) Medidores: 2.00 m del centro de la caja al piso terminado.
d) Interruptor de Luces: 1.20 m del centro de la caja al piso terminado.
e) Tomas: 0.30 m del centro de la caja al piso terminado.
48
Pliego de cargos de Licitación 2015
17.1.21.
Las Tapas de accesorios deberán ser provistas para todas las salidas, con los
accesorios instalados. Aquellas tapas en paredes inacabadas o en añadiduras, deberán ser
laminadas de metal, cubiertas con zinc y cuyas orillas hayan sido redondeadas. Las tapas
en paredes acabadas deberán ser de plástico fenólico color marfil. Cada salida de teléfono,
en los diferentes ambientes, usan tapas plástico fenólico color marfil. Los tornillos serán
de metal, el color deberá concordar en el acabado de la placa. Las tapas deberán ser
instaladas teniendo sus cuatro orillas en continuo contacto con la superficie de la pared
terminada, sin tener que usar rellenos o cuñas. Las tapas deberán ser instaladas
verticalmente y se tolerará un desvío con la alineación de 1/16 pulg. El uso de pequeñas
acciones de placas no será permitido.
17.1.22.
Los Tomacorrientes dobles y sencillos para uso general: Deberán ser grado
“Industrial”, de configuración NEMA (5-15R, 5-20R, 6-15R, 6-20R; según el amperaje y
voltaje requerido) de 2 polos y con toma de tierra. Los cuerpos serán de nylon, del color
indicado por el arquitecto o el dueño, con terminales mecánicos en ambos lados y en su
parte posterior; y contarán con un terminal mecánico de conexión a tierra. Los
tomacorrientes deberán estar alambrados a los lados y los tomacorrientes dobles deberán
tener dos tornillos por terminal. Los tomacorrientes deberán ajustarse a la norma UL 498.
Los tomacorrientes dobles Nema 5-15R (15 amperios, 125 voltios) serán Leviton Modelo
BR15-I, o equivalentes.
17.1.23.
Los interruptores de pared deberán ser grado “Comercial” y deberán ser
apropiados para el control de cargas de lámparas incandescentes y cargas inductivas hasta
su capacidad máxima fijada. Los cuerpos de los interruptores deberán ser de nylon, del
color indicado por los arquitectos o los dueños y deberán contar con un terminal mecánico
de conexión a tierra. Los interruptores de pared deberán ajustarse a la norma UL 20. Los
interruptores de un polo, un tiro, 15 amperios, 120/277 voltios, serán Leviton Modelo
1201-21 o equivalentes. Los interruptores de tres vías, 15 amperios, 120/277 voltios, serán
Leviton Modelo 1203-21 o equivalentes. Los interruptores termo magnéticos cumplirán
con la UL 489. El tamaño de los interruptores (en amperios), números de polos y su
capacidad interruptiva de corto circuito se adecuará a lo indicado en los planos. Los
interruptores para los tableros de alumbrado y tomacorrientes serán del tipo “plug-in” a
menos que se indique lo contrario en los planos. Los interruptores de los tableros de
distribución y tableros de fuerza y aire acondicionado serán del tipo atornillable.
17.1.24.
Las cajas de paso deben ser del tamaño requerido por el Código Eléctrico y deben
ser suministradas donde lo indiquen los planos o donde se requiera para facilitar la
instalación correcta del alambrado. Todas las cajas de paso deben ser construidas de
láminas de acero galvanizado y pintadas contra óxido, debidamente reforzadas. Cuando
varias alimentaciones pasan por una caja de paso común, cada una de ellas debe ser
debidamente identificada, indicando sus características eléctricas, número de circuito y
designación del tablero a que pertenece.
17.1.25.
Los Tableros eléctricos tendrán la capacidad de las barras (en amperios), voltaje de
operación, el número de interruptores termo-magnéticos de protección y tipo de gabinete
se adecuará a lo indicado en los planos. Los tableros eléctricos se les colocarán una placa
de plástico color azul con la leyenda que identifique el tablero con el nombre indicado en
los planos “TABLERO XXXX (nombre en los planos)” grabada en letras blancas de 15 mm de
alto. Estará ensamblado completamente en fábrica. Se incluirán barra de neutro y barra de
tierra, a menos que se indique lo contrario. Será de acero galvanizado. Los tableros serán
de seguridad, del tipo de frente muerto, provisto con el tamaño y número de derivaciones,
simple, doble o triple, como lo indican los planos. La alimentación deberá ser para un
49
Pliego de cargos de Licitación 2015
sistema sólidamente conectado a tierra. a menos que otra cosa sea indicada en los planos.
Se identificará cada circuito en un listado, de forma clara, en la parte trasera de la puerta
del panel. Nota: En los tableros la barra neutral no está unida a la barra de tierra dentro de
estos tableros. Los únicos puntos donde el neutro y tierra están físicamente unidos son a
la entrada (Interruptor principal) y en los secundarios de los transformadores secos
480/208-120 voltios
17.1.26.
Las luminarias se ajustarán al “Listado de Luminarias” que aparece en los planos.
Las descripciones representan información indicativa del tipo de luminaria solicitado y no
tienen como propósito restringir la selección de las luminarias a aquellas de algún
fabricante en particular. Las luminarias de diseños similares, que tengan una distribución
de luz y características de brillo similar, así como de similar acabado y calidad, serán
consideradas aceptables si son aprobadas por el CLIENTE.
17.1.26.1. Luminaria fluorescente de uso general: Se adecuará a las especificaciones de UL.
17.1.26.2. Luminaria de descarga de alta intensidad: Se adecuará a las especificaciones de UL.
17.1.26.3. Balastros: Serán del tipo, capacidad en vatios y voltaje nominal apropiado.
17.1.26.4. Balastro para luminarias fluorescente de uso general: El balastro será ser tipo
electrónico de alto factor de potencia (0.95 o mejor) con una Distorsión Total de
Armónicos (THD) menor al 10 y cumplirán con la ANSI C82.1.
17.1.26.5. Balastro para luminarias de descarga de alta intensidad: Los balastros serán de alto
factor de potencia (0.90 o mejor) y cumplirán con la UL 1029.
17.1.26.6. Balastro para luminarias de estacionamientos y escaleras: Los balastros serán
multivoltaje, direccionables LUTRON ECOSYSTEM o equivalente.
17.1.26.7. Focos: Serán del tipo, potencia en vatios y clasificación de voltaje especificados.
17.1.26.8. Focos fluorescentes: Tendrán características de color indicados por el arquitecto o el
dueño
17.1.26.9. Focos de descarga de alta intensidad (HID): Serán adecuados para funcionar en la
posición requerida y serán transparentes a menos que se haya especificado otra
alternativa.
17.1.26.10. Accesorios: Se suministrarán los accesorios que sean necesarios para la instalación de
la luminaria tales como placas de montaje, colgadores, niples, puntales, alineadores
de reflectores, acopladores, y tapas de extremos que se requieran para la instalación
adecuada de las luminarias. Los accesorios saran marca Kindorf (Steel City Division of
Midland-Ross Corporation), o similares.
17.1.26.11. Luces de Obstrucción o de obstáculos serán colocadas en puntos fijos, de color rojo,
de intensidad suficiente para que sean visibles, de acuerdo con la intensidad de las
luces adyacentes y de manera general, con el alumbrado de la parte posterior sobre la
cual, normalmente, se desprenderían. Las lámparas utilizadas son de 55W/120V con
una vida media de 8000h. Está construida en vidrio rojo prismático y la base es de
fibra de vidrio reforzada.
17.1.27.
El Pararrayo se instalarán en un sistema de pararrayos con dos terminales de
captación del tipo de emisión temprana, INGESCO PDC 3.1 o equivalente. Estas puntas de
captación no serán del tipo radioactivo ni contaran con sin dispositivo electrónico de
cebado. Este dispositivo será capaz de detectar el campo eléctrico existente durante la
tormenta y después de haber captado el rayo, lo conduce hacia las bajantes del pararrayo
y hacia la tierra donde éste va a dispersarse.
17.1.27.1. La instalación del pararrayo deberá contar se ajustara a lo indicado en la Resolución
JTIA-677 del 3 de agosto del 2005 de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura.
50
Pliego de cargos de Licitación 2015
17.1.28.
La identificación y coordinación de todos los controles de motores, interruptores
de seguridad, arrancadores y medios de desconexión, deben ser debidamente
identificados, mostrando a qué motor o equipo están relacionados. La alimentación al
motor será en tubo flexible a prueba de agua. Las luminarias, equipo y cajas de salida
estarán ubicados de tal forma que se evite la interferencia con los dispositivos mecánicos
o estructuras sin desviarse de lo señalado en los planos del contrato.
17.1.29.
Se instalarán las tuberías, alambrado eléctrico y los equipos de forma tal que se
aseguren los resultados necesarios con garantía de funcionamiento satisfactorio y
protección de la vida y propiedad. (a) Conexión a tierra: El sistema de tuberías, el
conductor neutral del sistema eléctrico en la entrada de servicio y las partes metálicas de
los equipos que no transporten corriente irán conectadas a tierra. La conexión a tierra se
realizará en el equipo de servicio principal. Se utilizará para conexión a tierra 3 varillas
enterradas con una separación de 2 metros. Los conductores a tierra se instalarán de una
forma precisa y efectiva y se le mantendrá fijo en su lugar mediante soportes ubicados a
intervalos convenientes. Las conexiones en el sistema de conexión a tierra se efectuarán
mediante conectores sin soldaduras.
17.1.29.1. Uniones o Empalmes: El equipo de servicio eléctrico, los terminales de conexión a
tierra de los tomacorrientes de conexión a tierra, las cajas metálicas, equipo y
sistemas de tuberías deberán estar conectado a tierra en estricto cumplimiento del
Código Eléctrico Nacional.
17.1.29.2. El Esquema: Las tuberías expuestas correrán paralelas a, o en ángulo recto a las
paredes del edificio y estarán apoyadas en las paredes o estructura del techo
mediante abrazaderas o colgadores de hierro galvanizado aprobados. Las tuberías
eléctricas no podrán estar soportadas a la estructura del cielo raso suspendido. Las
tuberías permanecerán a 150 mm, mínimo, de las tuberías de vapor o agua caliente.
En general, la instalación de las tuberías eléctricas seguirá el esquema mostrado en los
planos. Sin embargo, este esquema, es sólo diagramático, por lo que se efectuarán los
cambios requeridos sin costo adicional para el CLIENTE por razones de obstrucciones
por estructuras, aparatos, equipos u otras causas.
17.1.29.3. Doblado: Los dobleces de tuberías realizados en campo serán efectuados con equipos
diseñados para este propósito. Las tuberías aplastadas o deformadas no serán
aceptadas. Se usarán codos de fábrica en donde sea requerido y estén disponibles por
el fabricante.
17.1.29.4. Soporte: Las tuberías irán aseguradas a las cajas de metal y gabinetes con 2
contratuercas y un casquillo, o con los accesorios aprobados. Asimismo, las tuberías
estarán aseguradas con cintas de hierro galvanizado o estarán apoyadas con escuadras
de pared, colgadores de correa, tornillos de fijador en las unidades de mampostería
hueca, pernos de expansión en concreto o ladrillo y tornillos de máquina o pernos con
rosca soldados en los trabajos de acero. No se permitirán tapones de madera o
plásticos insertados en el concreto o mampostería para efectuar el montaje de las
tuberías o accesorios. Por el contrario, se aceptarán los tapones con rosca insertados
por una carga de pólvora y que cuenten con arandelas de seguridad y tuercas en vez
de los pernos de seguridad o tornillos para láminas metálicas o madera. Las tuberías
rígidas de PVC (escala 40) expuestas estarán soportadas a intervalos especificados en
el Artículo 347-8 del Código Eléctrico Nacional. Las tuberías metálicas de pared
delgada (EMT) expuestas estarán apoyadas a intervalos especificados en el Artículo
348-12 del Código Eléctrico Nacional. Las tuberías metálicas rígidas galvanizadas
51
Pliego de cargos de Licitación 2015
estarán apoyadas a intervalos especificados en el Artículo 346-12 del Código Eléctrico
Nacional.
17.1.30.
Corte, reparación, parchado y nuevo terminado: Las paredes de concreto y los
pisos se cortarán con una sierra mecánica de concreto activada con electricidad. El corte
de la mampostería, cerámicas y otros materiales se efectuará de una manera pulcra, de
calidad, utilizando herramientas mecánicas eléctricas cada vez que sea posible. En los
casos de mampostería, cerámicas y otros materiales, similares o comparables, estos se
acercarán lo máximo posible al material y mano de obra del trabajo anterior. El yeso será
retirado por lo menos 15 mm (6 pulgadas) más allá del borde del corte para proporcionar
una apropiada adhesión. En el caso de la pintura, sólo se realizará un trabajo de retoque, a
menos que se haya especificado otra alternativa.
17.1.30.1. Reparación del trabajo existente: El trabajo se planificará por adelantado. El corte,
preparación de canales, preparación de ranuras, o perforación de pisos, paredes,
divisiones, cielos rasos, u otras superficies, necesarias para la adecuada instalación,
soporte, o enclavamiento de las tuberías eléctricas, u otro trabajo eléctrico, deberá
ser realizado de manera cuidadosa. El daño a los edificios, tuberías, tendidos
eléctricos, o equipo será reparado por mecánicos experimentados en dichas áreas sin
que esto represente un costo adicional para el CLIENTE.
17.1.31.
Pruebas: Después de terminado todo el trabajo, se harán las pruebas finales de
funcionamiento, requeridas para demostrar el buen funcionamiento de la instalación
completa. En caso de que la instalación o parte de ésta no cumpliese con los requisitos de
las especificaciones y los planos, el Contratista deberá hacer las modificaciones y
alteraciones necesarias, sin costo adicional para el CLIENTE.
17.1.32.
DOCUMENTOS A PRESENTARSE – PARA REVISION Y/0 APROBACION
A. La información siguiente se someterá al Ingeniero Inspector.
1. Dibujos con la elevación (vista de frente).
2. Dibujos de planta.
3. Diagrama Unifilar.
4. Diagrama esquemático de conexiones.
5. Datos de placa.
6. La ubicación de entrada y salida de tuberías y/o ducto barras.
7. Los datos del grupo incluyendo:
a. El nivel de corto circuito.
b. El voltaje de operación.
c. La capacidad máxima de corriente sostenida.
B. Donde sea aplicable la información adicional siguiente se someterá al
Inspector.
1. Conexión entre barras.
2. Detalle de la conexión entre equipos acoplados con barras.
3. Dibujo de planta de grupo de unidades acopladas con barras.
C. Someter dos (2) copias con la información arriba indicada.
52