Escenificar es desafío en Bielorrusia

INTERNATIONAL WEEKLY
Una colaboración con
DOMINGO 1 DE NOVIEMBRE DE 2015
Copyright © 2015 The New York Times
¿Guerra
Fría en
el mar?
Escenificar
es desafío en
Bielorrusia
Operan barcos rusos
cerca de cables vitales
Por DAVID E. SANGER y ERIC SCHMITT
WASHINGTON — Submarinos y barcos
espías rusos están operando agresivamente
cerca de los vitales cables submarinos que
transmiten casi todas las comunicaciones
globales de internet, despertando preocupación entre algunos funcionarios militares y
de inteligencia estadounidenses de que los
rusos podrían estar planeando atacar esos
cables en momentos de tensión o conflicto.
El asunto va más allá de las viejas preocupaciones durante la Guerra Fría de que los
rusos intervendrían los cables, tarea que las
agencias de inteligencia estadounidenses
también dominaron hace décadas. La alarma hoy es mayor: el máximo hackeo ruso a
EE.UU. podría involucrar cortar los cables
de fibra óptica en algunas de sus ubicaciones de más difícil acceso para interrumpir
las comunicaciones instantáneas de las que
los gobiernos, las economías y los ciudadanos de Occidente se han vuelto dependientes.
Si bien no hay evidencia de algún corte de
cables, la preocupación es parte de un creciente recelo entre altos funcionarios militares y de inteligencia, estadounidenses y
aliados, respecto a la acelerada actividad de
las fuerzas armadas rusas a nivel mundial.
Al mismo tiempo, el debate interno en Washington ilustra la manera en que Estados
Unidos crecientemente ve todo movimiento
ruso a través de un lente de profunda des-
FOTOGRAFÍAS POR SIARHEI HUDZILIN PARA THE NEW YORK TIMES
Jana Rusakevich
en una función del
Teatro Libre de
Bielorrusia. Los
fundadores exiliados
de la compañía (arr.)
saludan al público
vía tablet. Función
(sup.) del 2011.
Por BEN BRANTLEY
MINSK, Bielorrusia
EL CUARTO ORDENADO y secreto, al que
se accede a través de un patio cercado en un
tranquilo barrio residencial de esta ciudad
de Europa Oriental, no es grande. Alguna
vez fue una cochera, suficientemente grande
para albergar unos cuantos autos o, en este
caso, las 50 personas reunidas en una noche
de luna llena a finales del verano.
Pero las distancias de espacio y tiempo que
se atraviesan en este pequeño cuarto son
enormes. Es apropiado que a los miembros
del público se les haya aconsejado llevar sus
pasaportes. No importa que sea por si acaso
—como ha sucedido en algunos casos— son
arrestados por la KGB bielorrusa, que aún
opera bajo ese nombre en esta ex república
soviética. Lo que se celebra es la licencia
para viajar, aunque sea sólo vía una imaginación desafiante.
La ocasión es la velada inaugural de la onceava temporada del Teatro Libre de Bielorrusia, una compañía que nunca ha gozado de
autorización del gobierno nacional y, por lo tanto, oficialmente no tiene permitido actuar en su
patria, que ha sido una dictadura en todo menos
en nombre desde que Aleksandr Lukashenko se
convirtió en su presidente, en 1994. Como de costumbre, sus tres exiliados fundadores y directores
artísticos —Nikolai Khalezin, su esposa, Natalia
Koliada, y Vladimir Shcherban— están presentes
para dar la bienvenida a los espectadores, en vivo
aunque no en persona.
“¡Estamos encantados de verlos”, dijo Koliada
(en ruso), sentada junto a Khalezin. La pareja —
que ha estado viviendo
en Londres desde que
huyó de Bielorrusia en
2011 tras el arresto de
Koliada por protestar
contra la reelección de
Lukashenko— aparece
vía Skype en una tableta
digital. El dispositivo es
sostenido por una integrante de la compañía, Victoria Biran. Koliada y Khalezin saludan al público
con la mano; el público responde de igual manera.
Compañía internacionalmente aclamada
Las ironías, chistosas y tristes, son elementales
para esta compañía para la que el teatro es tanto
un acto de participación política como un arte, lleno de riesgos que los artistas occidentales raras
veces enfrentan. El espectáculo que es montado
Continúa en la página 2
Sospechan que Rusia
intentaría cortar cables
de datos durante conflictos.
confianza, reminiscente de las relaciones
durante la Guerra Fría.
En septiembre, el barco espía Yantar,
equipado con dos embarcaciones sumergibles autopropulsadas para mar profundo,
navegó lentamente frente a las aguas de la
Costa Este de Estados Unidos camino a Cuba, donde un importante cable hace tierra
cerca de la estación naval estadounidense
en la Bahía de Guantánamo. Fue monitoreado por aviones, barcos y satélites espías
estadounidenses. Funcionarios de la Armada informaron que el Yantar y los vehículos
sumergibles que puede bajar desde su cubierta tienen la capacidad de cortar cables
a kilómetros bajo el mar.
Un aliado de la OTAN, Noruega, está tan
preocupado que ha pedido ayuda a sus vecinos para rastrear los submarinos rusos.
El almirante James Stavridis, ex comandante militar de la OTAN, dijo en un correo
electrónico que “éste es un ejemplo más de
un régimen altamente asertivo y agresivo
que aparentemente recurre a las herramientas de la Guerra Fría, si bien con un alto
grado de mejora técnica”.
Las acciones son congruentes con las
operaciones militares rusas en expansión
en sitios como Crimea, Este de Ucrania y
Siria, donde el presidente Vladimir V. Putin
ha buscado demostrar un alcance mucho
Continúa en la página 2
INTELIGENCIA
EL MUNDO
DINERO Y NEGOCIOS
ARTE Y DISEÑO
Canadá vota por
rostros nuevos.
Creen en fantasmas,
no en Dios. PÁG. 3
Crisis de pensiones
golpea a Brasil. PÁG. 5
Videos de Siria, sin
retratar violencia.
PÁG. 2
PÁG. 8
La ‘economía de compartir’ tiene su lado oscuro
La llamada “economía de compartir” puede sonar como un movimiento
impulsado por la cortesía, pero ha producido una buena cantidad de conducta
maleducada. Uber, el servicio para
pedir taxis, ha sido el
VENTANA blanco de protestas
a veces violentas en
Europa, y algunas
personas dicen que
Airbnb puede ser un
vecino incómodo.
Ron Lieber de The
New York Times describió recientemente
cómo, gracias a servicios como Airbnb,
algunas casas grandes en áreas residenciales se han convertido en destinos
para fiestas, acompañadas por toda la
conducta que se podría predecir. Lieber
rentó “una de las casas de fiestas más
tristemente célebres” en Austin, Texas,
y luego invitó a algunos vecinos para
hablar de la situación.
Sus comentarios son bienvenidos en
[email protected].
La falta de cortesía
empaña un movimiento
cuyo fin es altruista.
“Es ruidoso y hay cosas como música
en vivo y karaoke, y todo se hace afuera
porque hay piscina”, dijo Emmy Jodoin,
quien vive en la casa de al lado. “Están
afuera a las 16 horas esperando que llegue su Uber, borrachos sobre el jardín”.
A algunos propietarios de casas les
preocupaba cómo tales acuerdos de
rentas de casas por día podrían afectar
el valor de sus propiedades. Lieber señaló que esta problemática no es nueva:
rentar propiedades de inversión es una
práctica vieja.
“Lo que es nuevo es lo fácil que se ha
vuelto para las personas ganar dinero al
ofrecer habitaciones o viviendas en renta y para los visitantes ahorrar dinero
hospedándose allí”, escribió.
Las bibliotecas se
han vuelto centros
comunitarios y prestan
más que libros.
Shereema Ibrahim sacó
una máquina de coser.
nb y otros servicios parecidos que han hecho que
los traslados, el alojamiento, la remodelación de
viviendas y salir a comer
sean más eficientes para
millones de personas.
JIM WILSON/THE NEW YORK TIMES
“Lo que encuentro
Ah, ganar dinero. Eso parecería ir
problemático es la terminología misma
contra la idea de una economía basada
y cómo enmarca las transacciones facien “compartir”.
litadas por la tecnología como si fueran
“Tengo un problema con la economía
esfuerzos altruistas o comunitarios”,
de compartir”, escribió Natasha Singer
escribió.
de The Times en un ensayo. “También
Singer señaló que algunos de estos
con la economía de semejantes, la ecoservicios que hoy se les denomina “comnomía basada en personas y la econopartir” son “actividades comerciales
mía colaborativa”.
antes conocidas como ‘rentar’”.
No es, afirmó, que objete a Uber, AirbSin embargo, compartir de manera
auténtica sí existe en lo que The Times
calificó como “posiblemente la economía de compartir original”: la biblioteca.
Y como todo lo demás, la biblioteca,
presionada por fuerzas tecnológicas y
económicas, está en evolución.
“El cambio hacia el contenido electrónico nos ha brindado la oportunidad de
reevaluar nuestros espacios físicos y
acentuar nuestro papel como un centro
comunitario”, dijo Larry Neal, presidente de la Asociación de Bibliotecas
Públicas, división de la Asociación Estadounidense de Bibliotecas.
Eso significa que se puede pedir prestado mucho más que sólo libros.
Sacramento, California, la llama una
Biblioteca de Cosas: juegos de mesa, videocámaras, ukuleles y más. Shereema
Ibrahim, de 62 años, hizo un descubrimiento allí que le permitió retomar un
hobby que abandonó durante décadas.
Pidió prestada una máquina de coser.
“No es tanto por la cantidad de dólares”, dijo. “Se trata del valor de la oportunidad”.
ALAN MATTINGLY
THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY
2
DOMINGO 1 DE NOVIEMBRE DE 2015
EL MUNDO
TORONTO
La resonante exigencia del cambio
que vio a Justin Trudeau, cabeza del
Partido Liberal, alcanzar la oficina del
primer ministro de Canadá, y a Stephen
Harper salir de la misma, también introdujo otros cambios de buen agüero, colocando al país en un camino diferente,
pero familiar. La Cámara de los Comunes, de 338 lugares, hoy tiene más representantes del sexo femenino que nunca
e incluye a 46 miembros de grupos
minoritarios (aunque los afrocanadienses siguen sin debida representación).
Resultó electo el primer legislador del
país nacido en Afganistán. Y también
impusieron un récord los 10 miembros
de la población indígena canadiense de
1.4 millones.
Estos resultados son inmensamente
gratificantes para una mayoría de los
canadienses, que entienden que los pueblos aborígenes, conocidos como “Naciones Originarias”, ocupan un lugar
clave en Canadá y que el Estado-Nación
moderno fue fundado sobre la labor de
oleadas sucesivas de inmigrantes que
dejaron atrás guerras o desastres naturales y construyeron nuevas vidas aquí.
La elección produjo otras cifras
extraordinarias. La participación ciudadana se elevó en un 7 por ciento en
comparación con la elección anterior
Noah Richler es autor y locutor.
Envíe sus comentarios a
[email protected].
INTELIGENCIA/NOAH RICHLER
Vuelve Canadá a ser compartida
y al alcanzar el 68 por ciento superó
incluso la participación en la reciente
elección británica en la que el separatismo escocés fue un elemento tan urgente
y motivador. La combinación del atractivo del joven Trudeau y una iniciativa
federal para atraer a electores estudiantiles normalmente apáticos impulsó un
marcado aumento en el voto juvenil. Y
la participación en las urnas en las reservas de las Naciones Originarias fue
tan inesperada que se recurrió al uso de
boletas fotocopiadas en algunos sitios.
La enormidad de la victoria de Trudeau no fue prevista ni siquiera por su
Partido Liberal, aunque en retrospectiva tenía una lógica abrumadora. Los
electores en este inmenso país de 36
millones de habitantes estaban férreamente resueltos a que no despertarían
el 20 de octubre a un día más de Stephen
Harper y los conservadores.
Menos de 24 horas después de su
triunfo, las actividades de Trudeau
presagiaban una ideología muy diferente a la de Harper, en la que la división
era usada de manera persistente para
hacer avanzar las causas políticas.
Las cámaras de televisión siguieron a
Los comicios señalan el
retorno a un país con
brazos más abiertos.
Trudeau mientras se tomaba selfies con
usuarias del metro vistiendo hijabs en
una estación de Melbourne. Fotografías
de él bailando con hindúes y comiendo
con musulmanes circularon en las redes
sociales. Estas son imágenes que significan mucho más para la mayoría de los
canadienses que las de su apuesto nuevo
líder con el torso descubierto que los
amantes de la cultura de las celebridades han pregonado con tanto frenesí.
Lo que los canadienses ven en estas
nuevas imágenes es que no se ha perdido un mejor país, un sitio que acoge las
segundas oportunidades. Los canadienses saben que su buena fortuna es un
accidente histórico, producto derivado
de espacio y recursos en abundancia y
sienten que es su deber compartirlo. La
política exterior canadiense de la segun-
da mitad del siglo 20 —sus tradiciones
de operaciones de pacificación, labores
humanitarias y políticas abiertas de inmigración— fue forjada por esta idea.
Así, la Pequeña Jamaica, una porción
del distrito federal donde me postulé y
perdí como candidato al Parlamento
por el Partido Nuevo Democrático, está
poblada por canadienses de origen caribeño que llegaron a fines de los sesenta.
Mi partido, que parecía encaminado a la
victoria apenas unas semanas antes de
los comicios, enfrentaba una tarea casi
imposible allí gracias al recuerdo de
Pierre Elliott Trudeau, padre de Justin
y el carismático líder que les abrió las
puertas.
La elección de Trudeau ofrece una
promesa para ayudar a solucionar uno
de los problemas más difíciles del planeta. Él está bien posicionado para abordar la problemática de los refugiados
sirios, que ocupa las mentes de muchos
electores canadienses ansiosos por
resarcir la vergüenza provocada por
Harper cuando equiparó la tradición de
labor humanitaria del país con “dejar
caer ayuda sobre gente muerta”. Ese
pronunciamiento sonó de pésimo gusto
cuando tres semanas después el mar
arrojó el cuerpo de Aylan Kurdi, de 3
años, a una playa turca.
Canadá, un país fundado gracias a
terrenos cedidos a refugiados (entre los
primeros se contaron refugiados de la
Revolución estadounidense), tiene la
disposición y los recursos para hacer
mucho más para aliviar la actual crisis
europea en materia de migración masiva.
Trudeau también enfrenta retos abrumadores en las crisis de las Naciones
Originarias en casa, donde muchas reservas están aquejadas de infraestructura en decadencia. Algunas reservas
no han tenido acceso a agua potable limpia en más de una década. Y la indiferencia de los conservadores a la tragedia de
unas 1.200 mujeres y jóvenes aborígenes asesinadas o desaparecidas desde
1980 constituye una herida abierta. Hay
una carencia de esperanza entre los jóvenes en las Naciones Originarias.
Aún así, es una época de mayor optimismo hacia el futuro de Canadá. Algunos canadienses que acudieron a las urnas por primera vez para colocar al país
en una dirección nueva tenían apenas
4 años cuando los aviones impactaron
contra las Torres Gemelas del World
Trade Center, un suceso que se tradujo
en una nueva realidad para muchos en
Occidente. ¿Será posible, al menos en
Canadá, que la larga sombra del 11 de
septiembre esté desvaneciéndose por lo
menos un poco?
Una compañía ingeniosa
desafía a las autoridades
Viene de la página 1
esta noche —como siempre, gratis para el público— es la misma obra con la
que la compañía inició su vida hace 10
años en un bar llamado Graffiti: “4:48
Psicosis” de Sarah Kane, un desgarrador retrato de una artista “externa”
que se suicida.
El retrato de depresión y suicidio que
hace la obra fue considerado inapropiado para el público bielorruso por los
censores estatales. Shcherban, su director en ese entonces y ahora, quien es
visto en Skype después de que Koliada
y Khalezin se despiden, cuenta al público en la cochera que esta obra —como
un estudio del dolor experimentado por
personas que no pertenecen— ha resonado como un “diapasón” en su vida y
obra.
Sin embargo, la proscrita compañía
teatral que él ayudó a crear no sólo ha
sobrevivido contra todas las posibilidades sino que además se ha convertido
en el teatro clandestino más visible y
aclamado del mundo. La compañía ha
realizado giras extensas en Europa,
Australia y Estados Unidos. (Estos
viajes son subsidiados por extranjeros
y donativos institucionales). Ha sido
tema de un documental del canal HBO
y ha sido defendido por gente de la talla
de Vaclav Havel, el ex presidente checo
y dramaturgo, y Tom Stoppard, el dramaturgo británico de origen checo, así
como por Mick Jagger y Jude Law.
Koliada es magistral en la promoción
de su compañía vía medios sociales y
en la participación directa con los culturalmente influyentes. Pero no se
puede negar que la compañía tiene un
poder visceral y una actualidad urgente que es poco común en el teatro hoy.
El décimo aniversario del Teatro
Libre de Bielorrusia es celebrado este otoño en Londres con una serie de
funciones bajo el título de “Escenificando una revolución”. Varias de estas
funciones serán montadas en el Young
Vic Theater, donde la compañía ha sido
residente durante cuatro años. Otras
serán presentadas en locaciones no
anunciadas, que serán reveladas en el
último minuto. La idea es replicar las
condiciones bajo las cuales el Teatro
Libre de Bielorrusia actúa en Minsk.
Por supuesto, ver a la compañía en
Londres no será exactamente lo mismo que verla en su ciudad de origen,
donde ir al teatro puede llevarte a prisión.
Recientemente, Koliada recordó una
noche de 2007, en una casa de un suburbio de Minsk que en ese entonces era
el teatro base del grupo. Oficialmente,
lo que ocurría allí era una boda y había champaña en el refrigerador como
prueba de ello.
Pero realmente era otra noche de
Viene de la página 1
mayor para las fuerzas rusas.
“El riesgo aquí es que cualquier país
podría causar daños al sistema y hacerlo de una manera que es completamente
encubierta, sin tener un buque de guerra con equipo cortador de cables justo
en el área”, indicó Michael Sechrist, ex
administrador de un proyecto conjunto
de investigación entre la Universidad
teatro, estilo Teatro Libre. La obra era
“Eleven Vests” de Edward Bond, un retrato de la rebelión contra la autoridad
institucional, y el público supuso que
simplemente era parte del espectáculo
cuando apareció una figura desconocida y adusta, junto con un escuadrón
de hombres uniformados. Luego llegó
el anunció: “Todos están arrestados”.
Y artistas y público fueron escoltados
a camionetas tipo van y conducidos a
un centro de detención del Gobierno,
donde estuvieron retenidos unas seis
horas.
Llegando al show
Svetlana Sugako, una joven lacónica que ha estado con el teatro casi
desde sus inicios, y Nadia Brodskaya,
su pareja, supervisan las operaciones
de la compañía en Minsk. Pasan el día
hablando por celular, confirmando
reservaciones para las funciones (hechas mediante los medios sociales) y
recogiendo o intercambiando los pequeños paquetes de papel manila que
contienen utilería y vestuario para las
siguientes presentaciones.
Lograr ver una producción del Teatro Libre de Bielorrusia es un gran
drama en sí. Para llegar a la cochera
donde se montaba “Psicosis”, Biran y
yo tomamos el metro, cambiando de
trenes una vez, y luego un autobús. Caminamos a un minisúper, ante el que
se había reunido un grupo, tratando
de no parecer un grupo. Sus miembros
fueron escoltados en grupos de tres o
cuatro a otra calle y hasta el patio.
El espectáculo que nos esperaba fue
intenso. Dos actrices, Jana Rusakevich
y Maryia Sazonava, actuaron el texto
elíptico de Kane como un diálogo desafortunado entre aspectos conflictivos
de un solo yo que aún no se ha rendido
por completo.
Otra encarnación ligeramente vacilante de ese yo se exhibía en una película que era proyectada en las paredes
detrás de las actrices. Allí, uno podía
ver a una Rusakevich actuando en la
“Psicosis” original de la compañía 10
años antes en el bar Graffiti. Estas versiones anterior y actual de la actriz reflejaban los movimientos de una y otra,
como si fuera una eterna fuga musical
de lucha y derrota.
Pero, ay, la vitalidad presente en la
batalla. Rusakevich y Sazonava lucharon, bailaron vals y se acurrucaron entre sí, separándose para trastabillar,
aullando, a la filas frontales del compactado público.
Luego, mientras el público salía en silencio, el personal del teatro comenzó
a limpiar, trapeando pisos, empacando
luces, desarmando repisas y bancos.
En cuestión de minutos, había escasa
evidencia de que se había presentado
un espectáculo.
The New York Times International Weekly
620 Eighth Avenue, New York, NY 10018
ANÁLISIS NOTICIOSO
Desigualdad afecta más a niños varones
Por CLAIRE CAIN MILLER
Los niños varones se están quedando
rezagados. Se gradúan de la escuela
secundaria y asisten a la universidad en
índices más bajos que las niñas y tienen
más probabilidades de meterse en problemas. Esta brecha de género existe
en todo Estados Unidos, pero es mucho
mayor en el caso de la gente pobre y de
raza negra. Parece que a medida que la
sociedad se vuelve más desigual, perjudica más a los niños de sexo masculino.
Una nueva investigación realizada
por científicos sociales ofrece una explicación: los niños son más sensibles que
las niñas a la necesidad, como crecer en
la pobreza, en un mal vecindario o sin
un padre. Ese hecho podría ser un punto
de partida para los educadores, padres
de familia y creadores de políticas que
intentan idear formas de ayudar a los
niños varones, sobre todo a aquellos de
familias de raza negra, latinas e inmigrantes.
“Es algo en relación a la desventaja
familiar en sí misma”, dijo David Figlio,
de la Universidad Northwestern, en Illinois, y coautor de una nueva monografía. “La gente de raza negra en EE,UU.
es más desfavorecida que la de raza
blanca y si redujéramos la desventaja,
podríamos ver una reducción también
en la brecha relativa de género”.
Marianne Bertrand, economista en la
Universidad de Chicago, también descubrió que a los niños les va peor que a las
niñas en hogares desfavorecidos y son
más receptivos que las niñas al tiempo y
recursos de los padres.
Las razones por las que los niños reaccionan de manera más negativa a las
situaciones desfavorables son variadas
y difíciles de precisar. Incluso en el úte-
ro, son más sensibles al estrés extremo
que las niñas y suelen tener temperamentos más impetuosos. La sociedad
desanima a los varones a mostrar vulnerabilidad. Las familias de bajos recursos a menudo son encabezadas por
madres solteras, lo cual se ha visto que
afecta a los niños de manera diferente
que a las niñas.
Para cuando los niños de vecindarios
pobres comienzan el jardín de infantes,
ya están menos preparados que sus
hermanas. Y la brecha sigue acrecentándose: tienen más probabilidades de
ser suspendidos, de faltar a la escuela,
de tener un mal desempeño en las pruebas estandarizadas, de abandonar los
estudios en la secundaria, de cometer
delincuencia juvenil y de tener discapacidades de conducta o aprendizaje.
El patrón es evidente en la Escuela
Astor, una escuela pública que abarca
desde jardín de infantes hasta segundo
año de secundaria, en una zona de bajos
ingresos de Portland, Oregón. Más de
la mitad de los alumnos son de bajos
recursos económicos y casi la mitad
pertenece a una minoría. Las niñas por
lo general entran al jardín de infantes
con habilidades adecuadas para desempeñarse bien en la escuela, como estar
quietas y usar un lápiz, mientras que
muchos niños tienen problemas para
escuchar y controlar sus impulsos, dijo
Jeff Knoblich, consejero de la escuela.
Al analizar a hermanos y hermanas
en alrededor de 150.000 hogares, los investigadores concluyeron que los niños
no nacen así. Los bebés con madres de
bajos ingresos son menos sanos, pero
los varones no están peor que las hijas.
Aunque los niños de bajos recursos
tienen más probabilidades de estar en
Los cables submarinos vitales son vulnerables
de Harvard y el Instituto Tecnológico de
Massachusetts.
“Es común que se corten cables, por
anclas que son arrastradas y por desastres naturales”, apuntó Sechrist. Pero la
mayoría de esos cortes suceden a unos
cuantos kilómetros de la costa y pueden
INTERNATIONAL WEEKLY
NANCY LEE Editora ejecutiva
TOM BRADY Editor en jefe
ALAN MATTINGLY Editor
CARL KIILSGAARD PARA THE NEW YORK TIMES
Tiger Crowley, de 4 años, está menos preparado para el jardín de infantes que sus hermanas, aseguró su mamá.
CONSULTAS EDITORIALES:
[email protected]
CONSULTAS DE VENTAS Y PUBLICIDAD:
[email protected]
ser reparados en cuestión de días.
Lo que más preocupa a los planeadores militares estadounidenses es que,
al parecer, los rusos están buscando
vulnerabilidades a mayores profundidades, donde es más difícil monitorear
los cables y las rupturas son difíciles de
reparar.
Sechrist señaló que las ubicaciones
de los cables difícilmente son secretas.
“Los cables submarinos tienden a seguir
el sendero similar desde que fueron tendidos en la década de 1860”, explicó, porque los operadores de los cables quieren
colocarlos en entornos familiares bajo
acuerdos de hace mucho tiempo.
Las excepciones son los cables especiales, con ubicaciones secretas, que han
sido comisionados por Estados Unidos
para operaciones militares; no aparecen
en mapas ampliamente disponibles y es
posible que los rusos estén en busca de
ellos, dijeron los funcionarios.
Los cables son el vehículo para negocios globales con valor de más de 10
billones de dólares diarios, incluyendo
transacciones de instituciones financieras. Cualquier interrupción significativa
cortaría el flujo de capital. Los cables
también conducen más del 95 por ciento
de las comunicaciones diarias.
El almirante Mark Ferguson, comandante de las fuerzas navales estadounidenses en Europa, dijo recientemente
que la intensidad de los patrullajes submarinos rusos había aumentado en casi
escuelas de bajo rendimiento o en vecindarios con drogas y violencia, esto en sí
mismo no explica la brecha de género,
dijeron los investigadores. Incluso en
el mismo vecindario y escuelas y para
niños de la misma raza, la brecha de
género es mayor en las familias menos
privilegiadas.
Los investigadores compararon a las
familias con base en si los padres eran
solteros o tenían pareja y también analizaron el nivel de educación de la madre,
el ingreso del vecindario y la calidad de
la escuela. Dijeron que no pudieron aislar cuál variable importaba más, probablemente porque todas se entrelazaban.
Lucy Armendariz, madre soltera de
cuatro hijos que asisten a la Escuela
Astor, dijo que sus hijos habían sentido
profundamente la ausencia de un modelo masculino. Su hijo mayor, Kenny, de
14 años, ha tenido malas calificaciones
y faltaba con frecuencia a la escuela,
aunque dijo que estaba mejorando. Su
hijo menor, Tiger, de 4 años, entrará al
jardín de infantes en otoño, pero no está
tan preparado como estaban sus hijas a
esa misma edad. Parece desempeñarse
mejor ahora que su padre está más involucrado, contó.
Figlio dijo que los resultados del estudio mostraban que la desventaja debería ser tomada en cuenta a la hora de
idear formas de ayudar a los niños, y el
género debería ser considerado a la hora
de ayudar a niños y niñas pobres.
Para los padres, los datos muestran
los frutos de pasar más tiempo con los
hijos, especialmente con los varones,
dijo Bertrand. Para los padres solteros,
que mantienen a sus familias con un solo
ingreso, podría ser más fácil en la teoría
que en la práctica.
un 50 por ciento en el último año. Rusia
ha incrementado su ritmo operativo a
niveles no vistos en más de 10 años. Las
bases árticas rusas y su inversión de
2.400 millones de dólares en la expansión
de la Flota del Mar Negro para 2020 demuestran su compromiso a desarrollar
su infraestructura militar en los flancos,
señaló.
Ferguson dijo que como parte de la
emergente doctrina rusa de “guerra
híbrida”, está utilizando una combinación de fuerza convencional, misiones
de Operaciones Especiales y nuevas
armas.
“Esto involucra el uso de guerra cibernética, espacial e informática y guerra
híbrida diseñada para paralizar el ciclo
de toma de decisiones de la alianza”, afirmó el almirante Ferguson, en referencia
a la OTAN. “En el mar, su enfoque es trastocar los ciclos de decisiones”.
THE NEW YORK TIMES SE PUBLICA SEMANALMENTE EN LOS SIGUIENTES DIARIOS: SÜDDEUTSCHE ZEITUNG, ALEMANIA � CLARÍN, ARGENTINA � DER STANDARD, AUSTRIA � LA RAZÓN, BOLIVIA � FOLHA Y GAZETA DO POVO, BRASIL � GUELPH MERCURY,
THE HAMILTON SPECTATOR, TORONTO STAR Y WATERLOO REGION RECORD, CANADÁ � LA SEGUNDA, CHILE � EL ESPECTADOR, COLOMBIA � EL PAÍS, ESPAÑA � MANILA BULLETIN, FILIPINAS � PRENSA LIBRE, GUATEMALA � LA REPUBBLICA, ITALIA �
ASAHI SHIMBUN, JAPÓN � DIARIO DE YUCATÁN, EL NORTE, EXPRESO Y REFORMA, MÉXICO � EL DIARIO, MÉXICO Y ESTADOS UNIDOS � EL NUEVO DIARIO, NICARAGUA � CORREO, PERÚ � LISTIN DIARIO, REPÚBLICA DOMINICANA � TODAY, SINGAPUR
THE NEW YORK TIMES INTERN
DOMINGO 1 DE NOVIEMBRE DE 2015
EL MUNDO
RINA CASTELNUOVO PARA THE NEW YORK TIMES
Adnan Balaweneh grabando. “Nuestras canciones no le dicen a la gente que ataque”, dijo.
Los palestinos expresan
su ira con ritmos musicales
Por JODI RUDOREN
y RAMI NAZZAL
RAMALLAH, Cisjordania —
Todos los adolescentes palestinos que entraron uno tras otro
a la tienda de regalos y música
Amor Verdadero una tarde reciente tenían la misma petición:
canciones nacionalistas, las
nuevas.
El propietario del establecimiento rápidamente entregó
los CDs que acababa de poner en
exhibición en el mostrador de la
caja, como “Jerusalén está sangrando”, que incluye la canción
“It’an, It’an” (“Apuñala, apuñala”) con su ritmo ominoso.
“Cuando escucho estas canciones, me hierve la sangre”,
dijo un cliente, Khader Abu Leil,
de 15 años, explicando que el
golpeteo de la música ha ayudado a animarlo para las manifestaciones casi diarias donde lanza piedras a soldados israelíes.
Inspirados por una reciente
ola de ataques palestinos contra judíos israelíes y enfrentamientos mortales con fuerzas
de seguridad israelíes, los músicos en la ocupada Cisjordania y
más allá han producido decenas
de melodías castrenses, con frecuencia violentas. Publicadas
y compartidas en YouTube y
Facebook, forman una especie
de banda sonora de la intifada,
ilustrada por videos que incluyen clips crudos de eventos recientes.
“Apuñala a los sionistas y di
que Dios es grande”, declara
una de las canciones, en referencia a la racha de ataques con
navajas ocurridos desde el 1 de
octubre. “Deja que las navajas
apuñalen a tu enemigo”, dice
otra. Una tercera se llama “Con-
tinúa la Intifada” y viene con
una advertencia en YouTube: el
video muestra a la mujer palestina que sacó una navaja en una
estación de autobuses de Afula
rodeada por soldados israelíes
apuntándole con sus armas.
“Resiste y carga tus armas”,
insta la canción. “Acepta ser un
mártir”.
“Cuando vi por televisión a los
soldados dispararle a la chica
en Afula, inmediatamente sentí que necesitaba escribir algo
para recargar al pueblo palestino”, dijo Adnan Balaweneh, el
cantautor detrás de “Continúa
la Intifada” y otras cuatro canciones recientes.
Los palestinos tienen una tradición de canciones de protesta
que data de sus levantamientos
contra los británicos en la décadad del treinta.
Varios expertos musicales
palestinos dijeron que la escala
y el estilo de esta nueva obra era
inusual, no obstante, propiciada
—como el levantamiento mismo— por los medios sociales
desatados. Algunos elogiaron
las canciones como una forma
constructiva y creativa de resistencia contra Israel, mientras que otros dijeron que eran
musicalmente débiles y sólo
daban al enemigo más razones
para declarar que hubo provocación.
“Para mí, tirar piedras en la
primera Intifada fue una manera de expresión”, explicó Ramzi
Aburedwan, quien fue captado
cuando era niño lanzando una
piedra en una fotografía que
se hizo famosa en 1988 y ahora
dirige escuelas de música en
campamentos de refugiados palestinos. “La herramienta fue la
piedra en la primera intifada, y
hoy es la música”.
“El sonido y las palabras reflejan la situación”, añadió Aburedwan. “No puedo componer
una canción que hable sobre la
naturaleza, la belleza y cosas
pacíficas cuando todos los días
veo más de 10 videos en los que
algunos jóvenes son ejecutados”.
Sin embargo, Basel Zayed,
compositor, músico y terapeuta
musical de Jerusalén Este, criticó la instrumentación de las
nuevas canciones por “usar la
misma fracción de un ritmo y sólo repetirlo” y sus letras porque
“no son muy expresivas y las
palabras principales son mata,
bombardea o detona.
“Esto se hizo como una reacción y eso es una vergüenza
porque ofrece una imagen muy
negativa en cuanto a cómo pueden expresarse los palestinos”,
señaló Zayed. “No creo que
componer una canción muy rápido sirva para trasmitir nuestro mensaje de la mejor manera.
Es bueno dejar que las cosas se
asienten primero. Cuando estás
dentro del trauma, realmente no
comprendes lo que te está sucediendo”.
Balaweneh, de 37 años, es
padre de tres hijos y su trabajo
diario consiste en componer
para una compañía de música
de estilo militar de la Autoridad
Palestina. Él también lanzó piedras en la primera intifada. Para la segunda, que comenzó en
2000, dijo que participó “con mis
poemas y mis canciones”. Hoy
en día, toca en bodas y eventos
políticos con su trío, La Tormenta, con sede en Nablus, un poblado de Cisjordania.
DIARIO DE MOSS
Donde
falta Dios,
creen en los
fantasmas
Por ANDREW HIGGINS
MOSS, Noruega — Como
muchos europeos, Marianne
Haaland Bogdanoff, gerente de
una agencia de viajes en esta
ciudad en el sur de Noruega, no
va a la iglesia, salvo quizá en
Navidad, y duda de la existencia de Dios.
Pero cuando empezaron
a ocurrir “cosas extrañas”
—fallas inexplicables en las
computadoras, olores y ruidos
raros y quejas de miembros del
personal de constantes dolores
de cabeza— en la agencia de
viajes, dejó a un lado su profundo escepticismo sobre la vida
más allá del aquí y ahora.
Luego de que expertos en
computación, electricistas y un
plomero no lograron encontrar
la causa de los problemas en
su oficina, finalmente recibió
ayuda de una clarividente que
afirmaba tener poderes para
comunicarse con los muertos.
Los dolores de cabeza y demás
problemas desaparecieron.
“Fue muy extraño”, dijo
Bogdanoff, al recordar cómo la
clarividente “limpió” su agencia de viajes de una presencia
fantasmal que ni ella ni su personal habían visto, pero cuya
existencia todos habían sentido
y llegado a temer.
f
l
l
MAURICIO LIMA PARA THE NEW YORK TIMES
Dos veces más noruegos ven una serie de televisión sobre
fantasmas que los que van a la iglesia cada semana.
creencia en ellos, han existido
durante siglos, pero ahora han
encontrado un número de seguidores muy grande en países
modernos altamente laicos
como Noruega, lugares que por
lo demás están a la vanguardia
de lo que alguna vez era visto
como la inexorable marcha impulsada por la ciencia lejos de la
superstición y la religión. “Dios
está fuera, pero los espíritus y
los fantasmas llenan el vacío”,
dijo Roar Fotland, predicador
metodista y profesor asistente
en la Escuela Noruega de Teología, en Oslo.
El atractivo de las historias
de fantasmas ha ayudado a
alimentar la inesperada popularidad de una serie de televisión
llamada “El poder de los espíritus”, ahora en su décima temporada. El programa tiene alrededor de medio millón de espectadores cada domingo, un público
enorme en un país de apenas 5.1
millones de personas.
Martin Ormen, de 19 años,
recorre la región con unos
i
b
d
d
fantasmas, y luego sube videos
de sus hallazgos —siempre invisibles— en internet. “Es malo
y triste que la sociedad simplemente diga: si no podemos
verlo, no existe”, expresó.
Arild Romarheim, sacerdote
luterano y catedrático de teología recién jubilado, dijo que
la creencia en los fantasmas se
ha vuelto tan fuerte que incluso
la Iglesia Luterana, a la que
pertenece la mayoría de los
noruegos, ha adoptado una llamada “liturgia de fantasmas”
para que la usen los pastores a
quienes recurren los feligreses
para que ayuden a limpiar casas embrujadas.
Moss ha tenido tantas historias de espectros que el Ayuntamiento organizó un “tour de
fantasmas” guiado por Vibecke
Garnaas, que antes trabajaba
en la agencia de viajes “embrujada” y ahora se ha convertido
en una médium profesional que
cobra 800 coronas noruegas,
unos 98 dólares, la hora por
realizar una “limpia” de fan-
THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY
4
DOMINGO 1 DE NOVIEMBRE DE 2015
EL MUNDO
Vuelve normalidad a
una ciudad en guerra
Por RICK LYMAN
MARIUPOL, Ucrania — Mientras sus
hijos jugaban un popular juego de naipes
ruso llamado “Tonto” sobre una manta
salpicada de arena, junto a una cerca de
alambre de púas con la advertencia “No
entrar: minas”, Sergei Sovyak reflexionaba sobre lo que ha sido de su maltratada ciudad costera.
“Hoy, la guerra se libra en una especie
de tablero de ajedrez político”, dijo Sovyak, un metalúrgico. “Se ha convertido
en un conflicto en la mente. En realidad,
en la vida cotidiana, ya no hay guerra”.
La vida ha cambiado considerablemente en Mariupol, un oxidado puerto
industrial en el Mar de Azov. A principios
de año, una férrea ofensiva separatista,
apoyada por Moscú, amenazaba con
arrasar con la ciudad y crear un puente
terrestre conectando a Rusia con la Península de Crimea que tomó el año pasado.
La ciudad estaba en pánico. Reuniones
de emergencia abordaron alarmas antiaéreas y planes de evacuación. Un ataque con cohetes Grad mató a 31 personas
en un mercado sabatino.
Sin embargo, ahora con los bombardeos reducidos a una molestia distante
para la mayoría de los residentes, con
menos soldados rusos en las áreas controladas por separatistas y con Moscú
más enfocado en Siria que en Ucrania,
una especie de normalidad se ha apoderado de la ciudad.
“A pesar del hecho de que la ciudad en
gran medida está rodeada, la vida sigue,
la ciudad funciona”, aseveró Tatiana Lomakina, vicealcaldesa a cargo de asuntos de refugiados.
“Sí, es cierto, te puedes acostumbrar a
EN LÍNEA: CONTRA SEPARATISTAS
Ucranianos cerca del frente aprenden a
ignorar una guerra:
nytimes.com Busque ‘Mariupol’
la guerra”, añadió Sergei Fillipov, vicecomandante del Batallón Donbas de voluntarios que, al igual que otras milicias, ha
sido retirado del servicio en la línea del
frente, reemplazado por nuevos elementos ucranianos regulares.
Prácticamente han desaparecido los
temores de que tropas apoyadas por Rusia lleguen a raudales del oriente. Ahora
existen dudas generalizadas en Mariupol y en Kiev, la capital, de que los separatistas tengan números suficientes para
un ataque así.
La guerra se ha reducido gradualmente hasta convertirse en una escaramuza
de bajo nivel de bombardeos cada noche
en las afueras de la ciudad, afectando a
duras penas la vida cotidiana. Las tiendas están abiertas y bien surtidas. Los
parques y las playas están abarrotados
en días cálidos. Es difícil obtener reservaciones en los mejores restaurantes
junto al mar en fines de semana.
“Hace un año, había pánico debido a
una amenaza real”, declaró Andrei Fedoy, secretario del Ayuntamiento y residente de toda la vida de Mariupol. “Mucha gente se fue de la ciudad. Ahora, se
han tranquilizado y han vuelto muchos
de ellos”.
Cuando los separatistas tomaron gran
parte de la región aledaña de Donbas, incluida la capital provincial de Donetsk,
Mariupol fue nombrada capital temporal. En mayo del año pasado, la ciudad
BRENDAN HOFFMAN PARA THE NEW YORK TIMES
Los enfrentamientos en Mariupol se limitan a las afueras de la ciudad. Alumnos en el primer día de clases.
fue brevemente tomada por separatistas, y luego recuperada en junio.
En agosto, se lanzó un nuevo ataque a
menos de 15 kilómetros de los límites de
la ciudad, y otra ronda encarnizada de
combates, en enero y febrero, agobió a los
residentes y parecía presagiar un ataque
que nunca llegó.
En vez de ello, pese a un breve aumento
en los bombardeos en agosto, el conflicto
se mantuvo a baja intensidad, señalaron los funcionarios. Mariupol avanza a
tropezones apoyándose en la fuerza de
su industria, su puerto y sus playas salpicadas de escombros. Su población de
medio millón de habitantes ha sido reforzada por decenas de miles de refugiados
Plan anticorrupción
inquieta a nigerianos
de guerra. Incluso en las afueras de la ciudad,
donde los bombardeos son un peligro
más inmediato, prevalece una especie
de normalidad.
“Ahora vas a estas áreas y ves a gente
que cultiva papas y envía a sus hijos a la
escuela”, dijo Yaroslav Chepurniy, vocero de las fuerzas militares ucranianas en
la zona de conflicto.
No obstante, aún se percibe una tensión persistente.
“Por ahora, la vida sigue y hay mercancía suficiente para vender en las tiendas”, comentó Galina Dodysheva, de 52
años, quien opera una pequeña tienda de
comestibles en la aldea suburbana de Ta-
lakovka. “Pero aún estamos nerviosos.
Hay bombardeos casi a diario en algún
lugar cercano”.
Oleksandr, un guardia ucraniano en
el retén en el extremo este de la aldea,
quien se rehusó a dar su apellido, se frotó
los ojos tras una breve siesta vespertina
y se limpió el lodo de sus sandalias de
hule. “Es como si siguieran un horario”,
expresó. “Los bombardeos comienzan
a las 21:00 horas y duran alrededor de
una hora”. Algunas noches hay un puñado de bombas, otras noches hay un poco
más. Pero no está preocupado. “Aquí, de
hecho, no estamos en guerra”, apuntó.
“Simplemente estamos esperando que
los políticos negocien una solución”.
Con ayuda médica, mejoran
los desertores coreanos
Por CHOE SANG-HUN
Por NORIMITSU ONISHI
ABUYA, Nigeria — Los aviones privados que solían atiborrar el aeropuerto en Abuya se han mantenido en tierra
debido a las nuevas medidas enérgicas
del Gobierno contra la corrupción. Automóviles Rolls-Royce, Range Rover y
Jaguar acumulan polvo en la sala de exhibición de la concesionaria automotriz
más importante de la capital. Las villas
de lujo no logran venderse, ni tampoco el
fino mármol italiano utilizado para engalanar los hogares de los nuevos ricos
de Nigeria.
Desde que subió al poder en mayo,
el presidente Muhammadu Buhari ha
restringido el flujo de fondos públicos
en un esfuerzo por sanear la economía
más grande de África. Ha suspendido
muchos proyectos públicos para revisar
los contratos, ordenado un monitoreo
más estrecho de las transacciones financieras y realizado una reforma a la
administración de la compañía petrolera
estatal.
La campaña se intensificó hace poco
con el arresto de dos figuras prominentes: Diezani Alison-Madueke, ex ministra de Petróleo cuyos cinco años en el
puesto se vieron empañados por acusaciones de robo; y Olajide Omokore, presidente de una empresa petrolera nigeriana. Ambos fueron arrestados como parte
de investigaciones sobre corrupción y
lavado de dinero.
“Esas acciones sostendrán el temor
de que la cultura de impunidad ha terminado y que hay una fuerte voluntad del
Gobierno para enjuiciar”, dijo Adams Oshiomhole, un gobernador que encabeza
un panel nacional para investigar sobornos federales.
Nigeria, la nación más poblada de África, es uno de los principales productores
petroleros del mundo. No obstante, la co-
rrupción ha socavado al país, contribuyendo a que el 68 por
ciento de su población viva con menos
de 1.25 dólares al día.
Con una exacerbada frustración nacional respecto a la corrupción y a los ataques de Boko Haram,
GLENNA GORDON PARA THE NEW YORK TIMES
el grupo extremista
Legisladores asisten a capacitación anticorrupción.
que ha aterrorizado
Las arcas de la petrolera nigeriana fueron saqueadas.
el norte de Nigeria,
Buhari ganó la elec“10.800 millones o 12.000 millones o
ción presidencial como dirigente de una
19.000 millones o 21.000 millones de dóalianza de oposición que prueba el poder
por primera vez. Ahora, muchos políticos
lares: hoy lo desconocemos”, escribió el
y empresarios dicen que Buhari enfrenta
gobernador del banco al Senado, al añauna creciente presión para recompensar
dir que el problema podría “destruir la
a quienes creyeron en él.
economía entera”.
El creciente esfuerzo anticorrupción
La pérdida de ingresos petroleros ha
ha desacelerado la economía en otros
dejado a muchos de los 36 estados de Nilugares del país, pero en ninguno se ha
geria en bancarrota, o casi en bancarrosentido un impacto tan intenso como en
ta, incapaces de pagar salarios.
Abuya, la capital. En Royal Choice, una
La corrupción en otros sectores del Gocomunidad cerrada de villas que se venbierno fue igualmente autodestructiva,
afirmó Oshiomhole. El dinero destinado
den en hasta 1.8 millones de dólares, Josa la compra de armas para la lucha del
hua Bialonwu no ha registrado una sola
Ejército contra Boko Haram desapaventa desde que el nuevo gobierno llegó
reció, dejando a los soldados sin equipo
al poder. Bajo la administración anterior,
adecuado. La privatización de la compalos clientes a menudo compraban villas
en efectivo.
ñía estatal de energía estuvo plagada de
“Con las incertidumbres del Gobierno
fraudes, al enriquecer a individuos, pero
dejando a la mayoría de los nigerianos
actualmente, nadie sabe cuánto dinero
sin electricidad.
se le podría pedir que devuelva”, dijo
Sola Akinrinade, director de una acaBialonwu. “Así que se quiere conservar
la mayor cantidad posible”.
demia anticorrupción del Gobierno,
El año pasado, después de que el goreconoció que los gobiernos anteriores
tuvieron inicios sólidos en el combate
bernador del Banco Central del país afircontra la corrupción, pero en cuestión de
mó que miles de millones de dólares en
uno o dos años, todo volvía a la normaliingresos petroleros que se le debían al
dad en Nigeria.
Tesoro habían desaparecido de las arcas
“La corrupción se defenderá”, dijo
públicas, fue destituido de su puesto.
Akinrinade.
Los fondos faltantes podrían sumar
Reconsideran en Hong Kong la morada eterna
Por JAVIER C. HERNÁNDEZ
HONG KONG — En un mundo de árboles de bambú y templos budistas, el
Jardín de Remembranza Wo Hop Shek
se yergue como una de las últimas moradas más atractivas de este territorio.
Sin embargo, el jardín, que abrió hace
dos años como un sitio para que las familias esparcieran las cenizas de sus seres
queridos, está desierto. Las paredes de
granito para los nombres de los que allí
descansan lucen casi vacías. “Nadie
quiere venir aquí”, dijo Lam Ming-wai,
supervisor del jardín.
Generaciones en Hong Kong han seguido una rutina familiar para honrar
a sus muertos, disputándose terrenos
funerarios de primera en las montañas
y junto al mar, o gastando pequeñas fortunas en urnas de jade y ceremonias elaboradas. Ahora, el Gobierno busca cambiar esas costumbres. Preocupado por
la escasez de espacio y un incremento en
muertes, ha emprendido una campaña
para promover los “entierros verdes”,
exhortando a las personas a esparcir cenizas en estos jardines y en el mar.
En una sociedad donde los ancestros
son venerados, muchos ven la idea como
un anatema. La tradición china dicta que
las familias regresen a sus familiares
fallecidos a sus ciudades natales y los
LAM YIK FEI PARA THE NEW YORK TIMES
Placas en el Jardín de
Remembranza Wo Hop Shek llevan
los nombres de personas cuyas
cenizas han sido esparcidas.
entierren o conserven sus cenizas para
que generaciones futuras les rindan homenaje.
Hong Kong es una de las metrópolis
más densamente pobladas del planeta,
con 7.2 millones de personas apretujadas en unos mil kilómetros cuadrados.
Previendo una escasez de espacio para
entierros, el Gobierno logró en las últimas cuatro décadas convencer a los re-
sidentes de abandonarlos en favor de las
cremaciones, antes inusitadas. Hoy, alrededor del 90 por ciento de las personas
que fallecen son cremadas.
Pero ahora Hong Kong ve una falta de
espacio para almacenar las cenizas. Sophia S.C. Chan, funcionaria que supervisa el programa de los entierros verdes,
dijo que sólo se esparcieron las cenizas
del 9 por ciento de las personas que fueron cremadas el año pasado. Ha sido difícil superar la idea de que esparcir las
cenizas es una falta de respeto hacia el
difunto.
El Gobierno ha reservado ocho jardines de remembranza. También ofrece
recorridos en ferry para las familias que
desean esparcir las cenizas en el mar.
Pero muchos residentes aún dudan.
Lam recordó que cuando murió su padre, en 2012, sugirió a su madre que se
honrara el deseo de su padre de que sus
cenizas fueran esparcidas en el mar. Pero su madre se puso furiosa. “Le preocupaba que sus restos fueran comidos por
los peces”, dijo.
Con el tiempo, la convenció. Le aseguró
que colgaría una placa con el nombre del
padre en un jardín de remembranza cercano, para que ella tuviera un lugar para
llevar plátanos y crisantemos cada año y
donde se pudiera arrodillar a rezar.
SEÚL, Corea del Sur — Hace casi 20
años, Lee Geung-ja trabajaba en una
fábrica en Corea del Norte cuando un
accidente con plástico derretido le dejó
el rostro cicatrizado y descolorido. La
mayoría de su ceja y párpado izquierdo
quedaron destruidos. En sus propias
palabras, parecía “un monstruo”.
En 2010, desertó a Corea del Sur,
donde trabajaba sola limpiando edificios a altas horas de la noche para evitar ser el blanco de miradas. Su pena
por su apariencia no era ayudada por
el hecho de que la sociedad surcoreana
le coloca una inmensa importancia al
físico, particularmente de las mujeres:
la cirugía plástica es un regalo común
para las hijas al graduarse de la secundaria.
“Cuando camino por la calle o tengo
que hablar con otra persona, instintivamente bajo el rostro y lo vuelvo a
la izquierda para no tener que
mostrar ese perfil”, dijo Lee,
de 40 años. “En Corea del Sur,
donde incluso las personas
atractivas se someten a cirugía plástica, encuentro más
difícil competir con esta cara”.
Ahora, Lee está recibiendo
una ayuda que nunca soñó: un
cirujano plástico se ha ofrecido
a ayudarle a recuperar algo de
su vieja apariencia, y autoestima.
Es parte de un programa
iniciado este año por la policía y voluntarios de la Asociación Coreana de
Cirujanos Plásticos para ayudar a desertores de Corea del Norte.
Muchos de los 28.000 desertores
que viven en el sur cargan con cosas
que les dificultan instalarse en una
sociedad capitalista. Con frecuencia
perciben menores salarios y se les
trata como trabajadores no capacitados y emocionalmente inestables. Los
persiguen los recuerdos de familiares
que murieron de hambre y temores por
aquellos que dejaron atrás. Esos temores impulsan a muchos, incluyendo a
los entrevistados para este artículo, a
adoptar seudónimos para proteger a
sus familiares.
El programa fue concebido por Kim
Kyeong-Suk, superintendente en la estación de policía Yongsan en Seúl, después de escuchar a muchas personas
de Corea del Norte decir que no podían
Cirujanos plásticos
ayudan a algunos
a adaptarse.
encontrar trabajo debido a su pasado.
En el caso de Lee Cheon-seong, un
tatuaje fue todo lo que se necesitó para
sellar su transformación de patriota a
paria. En 1986, él y varios camaradas
en su unidad militar se tatuaron juramentos de lealtad a Kim Il-Sung, Presidente fundador de Corea del Norte. “El
tatuaje siempre se volvió un problema
durante las entrevistas de trabajo”, dijo Lee, de 45 años.
El doctor Hong Jeong-geun está eliminando los tatuajes de Lee.
Para los funcionarios surcoreanos,
ayudar a los desertores a adaptarse a
la vida en Corea del Sur podría ser un
experimento en el manejo de posibles
problemas en la sociedad si las dos Coreas fueran a reunificarse.
Lee huyó de Corea del Norte en 1998,
en medio de una hambruna, e ingresó
ilegalmente a China como inmigrante.
Conoció a un hombre y dio a luz a un niño antes de llegar a Corea del Sur.
Recientemente, Lee consultó por
primera vez con Park Sang-Hyeon en
Seúl. El médico le dijo que necesitará
múltiples cirugías. A pesar del arduo
camino que le espera, ha desarrollado
un sueño modesto: asistir por primera
vez a una reunión de padres de familia
en la escuela de su hijo, quien cursa el
tercer año.
“Mi mayor temor ha sido que mi hijo
se avergüence de mí cuando sus compañeros de escuela miren mi rostro”,
dijo.
FOTOGRAFÍAS POR JEAN CHUNG PARA THE NEW YORK TIMES
En Corea del Sur, los tatuajes son relacionados con el crimen
organizado. Hong Jeong-geun usa un láser para borrarle uno a un
desertor norcoreano. Arriba, Park Sang-Hyeon trata a una desertora.
THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY
DOMINGO 1 DE NOVIEMBRE DE 2015
5
DINERO Y NEGOCIOS
Crisis de
pensiones
en Brasil
Por SIMON ROMERO
SAO PAULO, Brasil — Cuando
Rosangela Araújo cumplió 44 años,
decidió que ya había trabajado suficiente.
Así que esta supervisora de una escuela pública, hizo
lo que millones de
personas mayores
de 40 y 50 años han
hecho en este país:
se jubiló, con una
pensión completa.
“Tenía que aprovechar el beneficio que estaba disponible para mí”, dijo Araújo, actualmente de 65 años. Su pensión gubernamental se ubica en alrededor
de mil dólares al mes, cinco veces el
salario mínimo.
Una creciente crisis de pensiones
en Brasil, el país más grande de Latinoamérica, está causando estragos
en sus finanzas públicas, intensificando una lucha política por la economía.
Los brasileños se retiran a una
edad promedio de 54 años, y algunos
servidores públicos, funcionarios
militares y políticos logran reunir
varias pensiones para totalizar más
de 100.000 dólares al año. Luego,
cuando mueren, las lagunas legales
permiten que sus cónyuges o hijas
sigan cobrando las pensiones por el
resto de sus vidas.
La crisis de pensiones alimenta la
agitación política de Brasil al tiempo que la presidenta Dilma Rousseff
combate los llamados a su destitución. La economía del país se ha
deteriorado, y este mes el Tribunal
Federal de Cuentas dictaminó que
Rousseff violó las prácticas contables
al utilizar fondos de bancos estatales
para cubrir los déficits presupuestarios.
Rousseff propone medidas para
evitar que el gasto en pensiones se
infle aún más, pero un Congreso rebelde votó este año para ampliar los
beneficios de las pensiones. La presidenta vetó la legislación.
Aun así, los economistas advierten
que la crisis de pensiones se agudizará independientemente de si Rousseff permanece o no en el cargo. Los
funcionarios habían previsto un déficit importante para 2030, pero ahora
dicen que podría ocurrir tan pronto
como el próximo año.
Brasil padece su crisis económica
más aguda en décadas, perdiendo
empleos y agotando las contribuciones al sistema de pensiones.
Luego está la decreciente tasa de
fertilidad de Brasil, que con el tiempo
pondrá más presión en un sistema ya
de por sí tensionado. Al mismo tiempo, la esperanza de vida promedio en
Brasil ha subido a 74.9 años en 2013,
comparados con los 62.5 años en
1980, según estadísticas del Gobierno.
Pero el mayor desafío que enfrentan los líderes políticos es uno que
ellos mismos ayudaron a crear: la
generosidad de las pensiones.
Muchos brasileños se jubilan relativamente jóvenes, con pensiones
públicas que equivalen a sus salarios
completos.
Los sindicatos de jubilados rechaza los llamados a reducir los beneficios.
“Hacer que los retirados paguen el
precio simplemente no es justo”, dijo
Joao Pimenta, de 63 años, ex director
de una asociación de comerciantes
que se jubiló a los 49 años .“¿Por qué
no piden sacrificios a la élite económica?”.
Algunos analistas esperan que
las batallas políticas que se libran
en Brasil puedan abrir el camino a
soluciones para las pensiones. Pero
otros dicen que la crisis puede tener
el efecto contrario, envalentonando a
los oponentes de Rousseff en el Congreso que buscan agresivamente ampliar los beneficios de las pensiones.
“Las pensiones públicas en Brasil
han sido un desastre en cámara lenta
desde hace mucho tiempo”, dijo Raul
Velloso, especialista en finanzas públicas.
Paula Moura contribuyó
con reportes a este artículo.
India, aún con problemas, atrae a las fábricas
Por KEITH BRADSHER
PUNE, India — Play-Doh, Monopoly y
prácticamente todos los demás juguetes
de Hasbro se fabricaron en China durante décadas. Ahora, Hasbro incursiona de
manera agresiva en India, atraído por
su fuerza laboral abundante y barata.
Otras multinacionales están haciendo lo
mismo.
Sin embargo, eso no significa que se
vuelve más fácil hacer negocios con
India. Más bien, es una señal de que se
vuelve más difícil hacer negocios en China.
Musical Group, con sede en Hong
Kong, decidió construir la fábrica más
nueva de Hasbro en India tras enfrentar una grave escasez de mano de obra
y sueldos altísimos en su fábrica principal en el sur de China. Pero al igual que
muchas compañías, Musical se ha visto
obstaculizado por la maraña burocrática
en la compra de terrenos, y el proyecto
tiene meses de retraso.
“Tuvimos una negociación muy difícil con el gobierno local”, señaló Christopher Tse, director administrativo de
Musical Group. “Toma más tiempo del
que yo esperaba”.
Hace más de un año, el primer ministro indio, Narendra Modi, anunció un
esfuerzo ambicioso para apuntalar la
manufactura. La campaña “Hazlo en
India” prometía reducir la burocracia y
mejorar la infraestructura, preparando
el camino para multinacionales importantes.
Desde entonces, casi nada ha salido de
acuerdo con lo planeado.
Los avances en la mejora de deficientes carreteras, vías férreas y puertos han
sido lentos. La corrupción sigue siendo
un problema. La contaminación del aire
urbano es aún peor en India que en China, y podría deteriorarse más a medida
que se construyan más fábricas.
La orden ejecutiva más polémica pero
potencialmente más trascendental de
Modi —facilitar la conversión de tierras
de cultivo en sitios de fábricas— expiró el
31 de agosto. Decidió no renovarla. El decreto se había convertido en un lastre político en las elecciones estatales, ya que
los agricultores temían que pudiera ser
utilizado para expulsarlos de sus tierras.
Sin embargo, el sector manufacturero
de India empieza a atraer inversión extranjera.
Foxconn, la maquiladora más grande
del mundo de smartphones y otros aparatos electrónicos, que tiene la mayoría
de sus fábricas en China, aceptó en agosto abrir entre 10 y 12 plantas en el oeste
de India para 2020, dando empleo a hasta
50.000 trabajadores. Una semana antes,
DANISH SIDDIQUI/REUTERS
La burocracia y las leyes en India dificultan construir fábricas. Una planta de General Motors en Talegaon.
Las carreteras y los
puertos son deficientes,
y hay contaminación.
General Motors anunció planes para invertir mil millones de dólares para desarrollar nuevos modelos de autos para el
mercado indio y casi duplicar el tamaño
de su fábrica de siete años en las afueras
de Pune.
CNH Industrial, una empresa italiana,
está construyendo una fábrica de segadoras-trilladoras agrícolas. Este año,
Ford inauguró una planta de ensamblaje de autos en el noroeste de India,
y Daimler le ha agregado una línea de
montaje para autobuses a su fábrica de
camiones en el sureste indio.
Los funcionarios indios ven la manufactura como esencial para el futuro. Tienen 10 millones de trabajadores jóvenes
que se incorporan a la fuerza laboral cada año y pocas alternativas para crear
empleos suficientes.
La inversión extranjera directa en
India ha crecido un 46 por ciento en los
últimos dos años. Ha disminuido 1.3 por
Por JACK EWING
por ciento al mes”, indicó Tse.
A algunas multinacionales también les
preocupa que China se esté convirtiendo
en un lugar políticamente más riesgoso
para hacer negocios.
En comparación, India ofrece una democracia estable y sueldos bajos. Incluso
la mano de obra calificada en Pune percibe unos 300 dólares al mes, la mitad de
los sueldos chinos.
Sin embargo, no será fácil para India
mantener su ventaja. Por un lado, necesita modernizar sus carreteras, puertos y
otra infraestructura. Musical Group consideró inicialmente construir una fábrica
a unos 200 kilómetros afuera de Kolkata,
antes Calcuta. Las carreteras en mal estado de India significaban que el traslado
tomaría cuatro horas.
“En China, 200 kilómetros son dos horas”, apuntó Tse. A final de cuentas, decidió buscar un terreno más caro a unos
cuantos kilómetros del puerto, sólo para
toparse con funcionarios locales lentos
para concretar las cosas.
Arun Jaitley, ministro de finanzas de
India, dijo que los gobiernos estatales
empezaban a reformar las leyes laborales y de uso de suelo. “Pero la facilidad
para hacer negocios aún requiere de mucho desarrollo”, aseveró.
ANÁLISIS NOTICIOSO
Las contradicciones chinas
crean una inquietud global
Por NEIL GOUGH
HONG KONG — El rescate mal ejecutado del mercado de valores de China
fue un revés significativo a sus esfuerzos de décadas por intentar edificar un
sistema financiero moderno.
La devaluación de su moneda impactó a inversionistas globales y alteró el
cálculo de políticas en bancos centrales
desde Hanoi hasta Washington.
Un paquete muy anticipado de reestructuraciones de grandes compañías
estatales aplastó las esperanzas de que
China tomara medidas para privatizar
esos negocios. En lugar de reducir sus
participaciones, el Partido Comunista
señaló que aumentaría su control sobre
esas compañías.
Para muchos creadores de políticas
e inversionistas globales, la serie de
sorpresas de China es impulsada por la
necesidad del Gobierno de volver a encarrilar la economía.
El crecimiento se desacelera. Los datos más recientes mostraban que la economía creció al 6.9 por ciento en el tercer
trimestre, su nivel más bajo desde 2009.
Y Beijing se apresura para responder a
las presiones.
Aunque el presidente Xi Jinping dice
que el país está comprometido con la
reforma financiera, las medidas resultantes envían el mensaje de que China
da marcha atrás en esos esfuerzos.
Es un paisaje nuevo y cambiante que
resulta difícil de navegar para el resto
del mundo.
“O acoges los mercados o no”, dijo
Fraser Howie, veterano banquero en
Asia, acerca de las recientes acciones de
las autoridades chinas.
Durante años, los tecnócratas que
controlan las palancas de la economía
china han sido pregonados como planificadores visionarios. Pero esa imagen
ha sido destrozada en meses recientes,
mientras que un creciente elenco de
agencias y funcionarios lanza con regularidad planes ambiciosos con poca
advertencia y explicación. En China,
algunas decisiones económicas son tratadas como secretos de estado, forzando
a los inversionistas globales y creadores
de políticas a ajustarse rápidamente.
Todo se complica por la competencia y la falta de coordinación entre
las muchas agencias encargadas de
administrar la economía de China. El
banco central, el regulador de valores,
el Ministerio de Finanzas y la agencia
de planeación económica, entre otros,
tienen agendas y metas diferentes.
El resultado colectivo es que es difícil
discernir con exactitud qué pasa en
China. Desde afuera, los funcionarios
parecen cambiar el rumbo de los planes
de reforma de mucho tiempo que son
ampliamente considerados críticos para
la salud de la economía.
Las actuales presiones en China
señalan un cambio del pronóstico más
optimista de hace dos años, cuando Xi
Sindicatos griegos no confían
en el plan para los aeropuertos
CORFÚ, Grecia — En el debate sobre
cómo reactivar la economía griega, hay
una cosa en la que todos coinciden: el
aeropuerto en esta isla turística, al igual
que muchos otros en la Grecia dependiente del turismo, no corresponde a un
país de la eurozona.
El aeropuerto tiene una pista que termina tan cerca de una carretera que el
controlador aéreo debe encender un
reflector durante los despegues para
detener el tráfico. En la terminal, las
bandas transportadoras de equipaje se
descomponen y algunos inodoros no tienen asientos.
La gran pregunta es si el gobierno
ciento en China, aunque últimamente
muestra señales de una recuperación
modesta.
Al menos cuatro fabricantes chinos de
smartphones —Huawei, OnePlus, Coolpad y Oppo— han anunciado planes para producir teléfonos en India, mientras
que Xiaomi coopera con Foxconn para
ensamblar celulares en India y Lenovo
planea trabajar con Flextronics. Al tiempo que el mercado chino se aproxima a la
saturación, cada año millones de indios
compran smartphones por primera vez.
No obstante, los fabricantes más sofisticados, como las fábricas automotrices,
siguen batallando para penetrar en un
mercado que aún no ha generado una
amplia clase media.
Sin embargo, se espera que India sea
la economía importante de más rápido
crecimiento en el mundo este año. El
Fondo Monetario Internacional estimó
que la economía india crecería un 7.3 por
ciento, en 2015, comparado con un 6.8 por
ciento de China.
Los sueldos de los obreros en China
han aumentado en más de cinco veces
en la última década, y las compañías
enfrentan escasez de mano de obra. “Si
quieres contratar mil trabajadores, sólo
hallas 600, y la rotación será del 15 o 20
griego entregará la administración del
aeropuerto de Corfú y la de muchos otros
del país a una administración profesional
externa.
La disputa se perfila como una primera prueba de la viabilidad del programa
de rescate de Grecia de 97.000 millones
de dólares, que demanda la privatización
de muchos activos estatales.
Los demás países de la eurozona exigen que el Gobierno entregue la administración de aeropuertos a Fraport,
compañía que maneja el aeropuerto de
Frankfurt y terminales en otros ocho
países.
El hecho de que el contratista en cuestión sea de Alemania al que muchos grie
ANGELOS TZORTZINIS PARA THE NEW YORK TIMES
gos consideran su principal antagonista
entre los acreedores de la eurozona, sólo
se suma a las tensiones. Para muchos
griegos, el acuerdo de los aeropuertos
es simbólico de sus preocupaciones más
amplias por el rescate: temen que el
Gobierno entregue activos nacionales
KEVIN FRAYER/GETTY IMAGES
Con la economía floja, China parece dar marcha atrás a planes de
privatizar grandes firmas estatales. Un vendedor en Beijing.
introdujo una plataforma de reestructuraciones financieras diseñadas para
dar al mercado un papel “decisivo” en la
dirección del crecimiento económico. Al
mismo tiempo, Xi ha ejercido de forma
agresiva su primacía en impulsar la política económica y las reformas de China, área tradicionalmente supervisada
por el primer ministro.
“El enfoque en centralizar la autoridad ha sido un gran tema de Xi, y
también este ambiente más politizado
y nacionalista que Xi ha inaugurado ha
tenido efectos muy claros sobre el progreso de la reforma económica”, dijo Andrew Batson, de Gavekal Dragonomics,
consultoría financiera en Beijing.
“No es necesariamente 100 por ciento
negativo”, agregó Batson. “Pero en definitiva no es la agenda de reformas universalmente pro mercado que algunas
personas esperaban”.
Para China, el riesgo en demorar las
prometidas reestructuraciones financieras es que problemas económicos
de mucho tiempo, como el de la deuda
corporativa y gubernamental en rápido
crecimiento, podrían empeorar.
El acontecimiento más reciente en
despertar dudas sobre el compromiso
con las reformas económicas ocurrió
el mes pasado, cuando el Gobierno publicó un muy esperado documento de
políticas sobre la reestructuración de su
gigantesco sector estatal.
Unos días después de que esa propuesta, el Comité Central del Partido
Comunista la siguió con un documento
que descartaba relajar el control del
partido sobre las compañías estatales.
Los funcionarios aun promueven una
agencia pro reforma en público, lo cual
aumenta la falta de claridad. En su visita a EE.UU. el mes pasado, Xi subrayó
su compromiso con lograr las reestructuraciones económicas.
“La clave del desarrollo de China radica en la reforma”, expresó en Seattle.
“Tenemos la determinación para seguir
adelante”.
Un plan para privatizar un
aeropuerto propicia los temores de
que Grecia cederá activos vitales.
ganancias futuras, por un contrato de
arrendamiento de 40 años. Se espera que
el acuerdo entre en vigor a finales de año.
Nikolouzos dijo que el trato daría a
Fraport control absoluto sobre el sustento económico de Corfú.
Una administración más orientada
a las ganancias, dicen los críticos, generaría empleos en Corfú y otras islas,
ayudando a abordar la impactante tasa
de desempleo de Grecia, hoy del 25.2 por
ciento.
“La base de la economía griega es el turismo”, dijo Stergios Pitsiorlas del Fondo
de Desarrollo de Activos de la República
Helénica, agencia de privatización griega. “Necesitamos una mejora dramática
de toda la infraestructura”.
Pero Giorgos Mavronas, jefe del sindicato de los trabajadores del aeropuerto
de Corfú, dijo: “Si esto avanza, será un
monopolio sin precedentes”. Y añadió:
“Tenemos la intención de organizar huelgas”
vitales con un descuento extremo a los
alemanes resueltos a forzar al país a la
subyugación económica.
“Lo que no manejaron en la Segunda
Guerra Mundial lo están manejando
ahora”, dijo acerca de Alemania, Kostas
Nikolouzos, alcalde de Corfú.
Fraport y un socio griego, el Grupo
Copelouzos, ganaron una licitación el
año pasado para encargarse de la administración de 14 aeropuertos griegos,
incluyendo el de Corfú y de populares
destinos turísticos como Mykonos y Kos.
El acuerdo también incluye el aeropuerto de Tesalónica, la segunda ciudad más
grande de Grecia.
Fraport y Copelouzos acordaron pagar 1.200 millones de euros, 1.400 millones de dólares así como una parte de las
THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY
6
DOMINGO 1 DE NOVIEMBRE DE 2015
CIENCIA Y TECNOLOGÍA
El Eucorysses
iris, conservado
en Berlín.
Los especímenes dan
con nueva vida digital
Por ERIK OLSEN
BERLÍN — En una habitación brillantemente iluminada en el Museo de Historia Natural de Berlín, montones de cajones de madera tienen cubiertas de vidrio,
algunas tan polvorientas que es difícil
distinguir con exactitud qué hay adentro.
Al quitar el vidrio, quedan al descubierto
hileras de insectos cuidadosamente sujetados con alfileres, que resplandecen en
colores brillantes como si fueran piedras
preciosas.
El biólogo Alexander Kroupa saca a
un escarabajo de color amatista de los
cajones con unas pinzas. “Tan hermosos
como el día en que fueron recolectados”,
dijo.
Kroupa y 14 colegas están en medio
de una enorme iniciativa: digitalizar
y publicar en línea la colección completa de insectos del museo, lo que incluye
imágenes 3D en alta definición de miles
de especímenes particularmente importantes. Y los investigadores de Berlín no
son los únicos. Museos de todo el mundo
intentan aprovechar el poder de la tecnología digital para poner a disposición del
público colecciones que durante mucho
tiempo han estado guardadas en anaqueles y gabinetes polvorientos.
Los avances técnicos brindan nuevas
oportunidades para crear imágenes y
datos extraordinariamente detallados
¿De veras
estamos
cansados?
Por ANAHAD O’CONNOR
Durante años, los expertos en salud
han advertido que los smartphones,
las pantallas de televisión y el frenético
ritmo de la vida moderna están perturbando los patrones naturales del sueño,
propiciando una epidemia de dormir de
menos. De acuerdo con algunas estimaciones, los estadounidenses duermen de
dos a tres horas menos hoy que antes de
la revolución industrial.
Pero ahora un nuevo estudio cuestiona esa noción. La investigación encontró
que los estadounidenses en promedio
duermen tanto como la gente de tres
diferentes sociedades de cazadores-recolectores donde no hay electricidad y
los estilos de vida han permanecido en
gran medida iguales durante miles de
años. Incluso, las comunidades de cazadores-recolectores incluidas en el nuevo
estudio tienden a dormir incluso menos.
Los hallazgos son sorprendentes porque las autoridades de salud durante mucho tiempo han sugerido que obtener un
mínimo de siete horas de sueño de manera consistente es una necesidad para la
buena salud. Muchos estudios sugieren
que la falta de sueño está asociada con la
obesidad y las enfermedades crónicas.
Sin embargo, los cazadores-recolectores incluidos en el nuevo estudio, que fue
publicado en Current Biology, estaban
que podrían ser cruciales para responder algunas de las preguntas más importantes en la biología de la conservación,
dicen los expertos.
Al analizar la distribución histórica de
una especie tal como es revelada en las
colecciones, por ejemplo, los científicos
pueden determinar cómo ha cambiado
la ecología de una región debido a la industrialización, los asentamientos humanos y el cambio climático. Las viejas
colecciones brindan una perspectiva
profunda sobre los cambios en diversidad genética, algo crucial para salvar
a una especie, conformar la planeación
urbana o proteger recursos alimentarios
vitales en el futuro.
En Berlín, la colección del Museo de
Historia Natural consiste de más de
35.000 cajones que albergan casi 15 millones de especímenes individuales. Hasta ahora, el equipo ha escaneado unos
10.000 cajones. Algunos especímenes
son seleccionados para ser escaneados
en alta definición, lo que permitirá a los
científicos de cualquier parte del mundo examinar estas coloridas criaturas
de forma sumamente detallada, incluso
manipularlas en la pantalla.
“Queremos que todo el mundo las vea,
el público y los investigadores, para saber qué hay en la colección”, dijo Bernhard Schurian, especialista en imágenes
MIKE TERRY PARA THE NEW YORK TIMES; SUPERIOR IZQUIERDA Y ABAJO, FOTOGRAFÍAS POR EL MUSEO DE HISTORIA NATURAL, BERLÍN
en el museo.
Es un trabajo lento y meticuloso.
Algunos de los insectos son especímenes tipo: ejemplares individuales utilizados para caracterizar a su especie. Cada
uno es “como la Mona Lisa”, dijo Katja
Seltmann, bióloga en el Museo de Historia Natural de Estados Unidos, en
Nueva York. “Si una antena o pata
se rompe, de pronto, una parte
realmente grande de información sobre ese organismo desaparece”.
En una habitación en el sótano,
los especímenes tipo son colocados
sobre un cilindro giratorio en una
caja luminosa y fotografiados desde
muchos ángulos con un lente macro.
El equipo utiliza software computacional para unir las fotos en una sola
imagen enfocada, que puede ser descargada y vista en hasta 100 ángulos.
Según el tamaño del insecto, se toman
hasta 500 imágenes en un solo ángulo; y
se toman entre 3.000 y 5.000 imágenes
de cada espécimen. Los datos resultantes pueden sumar hasta más de 100 gigabytes, tamaño demasiado grande para descargar en la Red.
El equipo depende de la compresión de
datos y de un algoritmo similar al utilizado por Google Maps para cargar sólo
Un estudio de tres
sociedades sin
electricidad arrojó
que dormían menos
que la gente de países
avanzados, donde la falta
de luz no impone hábitos.
del amanecer. En una noche
típica, dormían seis horas y
media.
Además, su sueño no parecía ser problemático. El
insomnio crónico, que afecta
a entre un 20 y 30 por ciento
DAVID KITWOOD/GETTY IMAGES
de los estadounidenses ocurría en sólo un 2 por ciento de los cazadorelativamente en buena forma y sanos.
res-recolectores.
Investigaciones anteriores muestran
“Creo que este documento va a transque su consumo diario de energía es casi
formar el campo de estudio del sueño”,
el mismo que el de la mayoría de los esdijo John Peever, experto en la materia
tadounidenses, lo que sugiere que la acen la Universidad de Toronto que no estividad física no es la razón de su salud
tuvo involucrado en la nueva investigarelativamente buena.
ción. “Es difícil imaginar cómo podemos
La noción prevaleciente en la medicina
afirmar que la sociedad occidental está
del sueño es que los humanos evoluciosumamente privada del sueño si estos
naron para ir a la cama cuando se pone
grupos que viven sin todas estas distracel sol, y que permanecemos despiertos
ciones modernas y agendas apremiantes
más tarde de lo que deberíamos porque
duermen menos o más o menos la misma
estamos inundados de luz artificial, dijo
cantidad”.
Jerome Siegel, autor principal del nuevo
Los investigadores siguieron al pueblo
estudio y profesor de psiquiatría en la
hadza que pasaba los días cazando en el
Universidad de California en Los Ángenorte de Tanzania, casi igual como sus
les.
ancestros lo han hecho durante miles de
Pero Siegel y sus colegas encontraron
años; los san de Namibia, que han vivique los grupos de cazadores-recolectodo como cazadores-recolectores en el
res que estudiaron, que dormían al aire
desierto de Kalahari durante al menos
libre o en chozas primitivas, no se iban a
20.000 años, y los tsimané, un grupo sedormir al ocultarse el sol. Permanecían
minómada en las laderas andinas de Bodespiertos de tres a cuatro horas después
livia, cerca de los confines más lejanos de
de la puesta del sol, sin exposición a más
la migración humana procedente de Áfriluz que el brillo tenue de una pequeña foca. Siegel señaló que era notable cuán
gata. La mayoría de los días se despercercanos eran sus patrones del sueño.
taban aproximadamente una hora antes
Su misión es imponer la conservación en África
Por JAMES GORMAN
Durante años, Ansoumane Doumbouya fue el funcionario de mayor rango de
Guinea para la protección de la vida silvestre. También fue representante del
país en las reuniones de la Convención
sobre Comercio Internacional de Especies en Peligro de Extinción. Ahora está
en prisión en Conakry, la capital, acusado de realizar comercio internacional
ilegal con las mismas criaturas que era
responsable de proteger, incluyendo
chimpancés, gorilas y bonobos.
Su arresto es particularmente importante, dicen los activistas, porque era un
funcionario gubernamental y porque la
corrupción en los gobiernos tanto en el
lado exportador como el importador del
comercio ilegal de fauna silvestre es muy
difícil de combatir. El arresto también resalta las acciones de una clase poco común de organización no gubernamental
de la vida silvestre que se dedica no a la
educación, creación de santuarios ni a
cambios de políticas, sino a la aplicación
de la ley.
Ofir Drori, israelí que tiene muchos
años trabajando en África, fue una de
las personas involucradas en el esfuer
Una agencia que protege
a la vida silvestre actúa
contra los traficantes.
zo encubierto para recabar evidencia
contra Doumbouya. Fundó una organización llamada Eagle Network, cuyas
siglas en inglés significan Activistas
Ecológicos para el Gobierno y la Aplicación de la Ley. Es una alianza de organizaciones de diferentes países. El
capítulo Guinea persiguió a Doumbouya, mientras Drori se hacía pasar por
comprador.
Drori dijo que Doumbouya fue sorprendido con permisos de exportación,
lo que era ilegal porque había dejado sus
cargos oficiales.
El activista indica que Eagle hace todo
lo posible para combatir la corrupción.
La organización hace trabajo encubierto e investigación, y actúa como organismo de vigilancia mientras los casos
proceden en los tribunales Pero Eagle
no puede hacer arrestos; en el caso de
Doumbouya, tanto Interpol como las autoridades judiciales guineanas estuvieron involucradas.
Drori llegó a la impartición de justicia
sin fines de lucro luego de trabajar como
periodista en África escribiendo sobre
asuntos de la vida silvestre. Se sentía
frustrado por el nivel de corrupción, dijo,
y los sobornos a cada paso. Ahora, “tenemos más de mil arrestos exitosos” en
varios países, indicó.
El tráfico de fauna silvestre en Guinea
ha sido desenfrenado, reportan varias
agencias. Un informe de la Great Apes
Survival Partnership (Grasp) en 2013
sobre comercio ilegal de simios mencionaba 643 casos documentados de chimpancés sacados de manera ilegal de África entre 2005 y 2011, principalmente con
destino a zoológicos en China.
El reporte señalaba que esto era sólo
una fracción de los chimpancés capturados en Guinea por cazadores ilegales.
Bajo el sistema penal guineano, Doumbouya está retenido mientras su caso se
investiga más, lo que podría tardar meses. Si es declarado culpable, podría enfrentar varios años de cárcel
Colocaron una
avispa en un cilindro
giratorio para captar
imágenes en 3D.
Onthophagus elegans
(abajo).
unas cuantas partes de la imagen a la vez
en una pantalla individual. El resultado,
llamado ZooSphere, es una imagen magníficamente detallada del espécimen tipo.
Los investigadores en Berlín se centran en insectos, pero otras instituciones
han estado intentando digitalizar extensas colecciones de plantas, mamíferos y
peces. Pocas han intentado proporcionar este nivel de detalle visual.
Uno de los esfuerzos más grandes en
Estados Unidos, llamado Integrated Digitized Biocollections, o iDigBio, es realizado actualmente en la Universidad de
Florida.
Las imágenes en alta definición abren
el mundo natural en una forma en la
que los científicos sólo podían soñar
hace una década. La ciencia se perfila
para beneficiarse no sólo de adelantos
en el conocimiento obtenido con el acceso mundial a estos especímenes,
sino al alentar a los estudiantes para
que se dediquen a carreras en biología.
Larry Page, director de iDigBio,
dijo que “ésta es una oportunidad para hacer que todos estén conscientes de
lo valiosos que son los datos en las colecciones de historia natural, de lo mucho
que nos dicen sobre la naturaleza”.
Una aplicación ayuda a los
usuarios a evadir la censura
Por DAVID GELLES
Mientras crecía en Moscú, David
Gorodyansky escuchaba a su abuelo
contar historias sobre haber enfrentado a los nazis durante la Segunda
Guerra Mundial. Su abuelo fue un fotógrafo aéreo que volaba en misiones
de combate para tomar fotos de blancos enemigos, y luego regresaba para
bombardearlos. Para Gorodyansky, él
era un héroe.
“De niño pensaba, ¿qué voy a hacer
para salvar al mundo o tener un impacto en mil millones de personas igual
que él lo hizo?”, comentó Gorodyansky,
director general de AnchorFree, compañía de seguridad en línea, en Menlo
Park, California.
Es posible que Gorodyansky ahora
esté más cerca de esa meta con Hotspot
Shield, una de las tecnologías de AnchorFree. Hotspot Shield, una app que
crea una red privada virtual, permite
a los usuarios ocultar sus direcciones
de protocolo de internet, agregando
otra capa de privacidad y seguridad al
navegar la Red. Eso dificulta más a los
censores bloquear el acceso a websites
específicos. También brinda a los usuarios mayor anonimato y seguridad, reduciendo la cantidad de datos que los
censores y hackers pueden recabar
fácilmente.
Hotspot Shield ha sido utilizado para
proteger comunicaciones en línea contra regímenes represivos, incluidas las
épocas de gran agitación política, como
la Primavera Árabe. Hoy los productos
de AnchorFree están instalados en 350
millones de dispositivos, y la compañía
tiene 30 millones de usuarios activos al
mes.
La aplicación está siendo adoptada
en ambientes corporativos para mejorar la seguridad.
Efe Oztekin, ingeniero industrial que
vive en Colorado, recurre a Hotspot
Shield para garantizar su seguridad al
utilizar redes WiFi públicas. Oztekin,
originario de Turquía, narró que también usó la app cuando visitó hace poco
a su familia. Aunque por lo regular no
podría ingresar a su cuenta de Netflix
en Turquía, pudo ver programas usando Hotspot Shield.
Gorodyansky, de 33 años, tomó un
camino sinuoso para crear Hotspot
Shield. A principios de la década de
2000, junto con su amigo Eugene Malobrodsky, fundó Intelligent Buying,
compañía que adquiría equipos computacionales de empresas tecnológicas
que estaban cerrando y los revendía a
compañías en desarrollo.
Pero, aunque le iba bien a Intelligent
Buying, con ingresos superiores a un
millón de dólares en su primer año, Gorodyansky no se sentía realizado.
“En lo siguiente que hagamos, la promesa tiene que ser ayudar a mil millones de personas”, se dijo a sí mismo.
Al creer que el acceso a internet
podía mejorar vidas, Gorodyansky y
Malobrodsky crearon AnchorFree
Una red privada que
puede ser muy práctica
en medio de conflictos
compañía que ofrecería zonas WiFi
gratuitas. La empresa reunió más de 6
millones de dólares de inversionistas.
No obstante, en 2005, la idea de las
zonas WiFi no era lucrativa.
Al mismo tiempo, AnchorFree introdujo Hotspot Shield. Para 2008,
AnchorFree ya había tomado un giro al mejor estilo de Silicon Valley. El
producto principal —WiFi gratis— se
había vuelto un artículo básico. Pero
aquella otra función, Hotspot Shield, se
convertía en un éxito.
JASON HENRY PARA THE NEW YORK TIMES
David Gorodyansky sueña con
“ayudar a mil millones
de personas” en todo el mundo.
Mientras la zozobra política se extendía por Medio Oriente en 2010, Gorodyansky y sus colegas empezaron
a notar un aumento en el tráfico de
países como Kuwait, Catar, Emiratos
Árabes Unidos y Arabia Saudita. Los
cibernautas usaban Hotspot Shield para evadir a los censores.
Poco después, la compañía compró
un banner publicitario en un foro utilizado por activistas en pro de la democracia en la región. En cuestión de
días, Hotspot Shield sumaba cientos de
miles de descargas.
Hoy, Hotspot Shield está instalado en
una cuarta parte de todas las computadoras y teléfonos inteligentes en Medio
Oriente, y crece en otras regiones, informó AnchorFree.
“Nuestra esperanza es que mientras
que seguimos con nuestra meta de llegar a mil millones de personas, haremos que la libertad y la seguridad estén
disponibles para todos en el planeta”,
expresó Gorodyansky. “Ese realmente
es mi sueño”
THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY
DOMINGO 1 DE NOVIEMBRE DE 2015
7
L A FORMA EN QUE COMEMOS
Al sorber,
se mezclan
las bebidas
René Redzepi
en el sitio del
nuevo Noma
(ext. izq. y
abajo) en
Copenhague,
hoy un
depósito
desierto. Parte
de su personal
en un desafío
semanal en
la cocina de
Noma (izq.).
Por ROBERT SIMONSON
El bulldog mexicano es una bebida
simple y popular en la que una botella
de cerveza (Corona, por lo normal) se
mete de cabeza en una margarita frappé; al tiempo que se bebe el coctel
con un sorbete, más cerveza se libera
lentamente.
El bulldog se ha convertido en la
fuente inusitada más reciente de
creatividad en el nuevo hábito de sacar el mayor provecho a incluso las
tradiciones menos prometedoras en
el arte de preparar bebidas.
Eben Freeman, director de desarrollo de bebidas y operaciones
de bar en Genuine Liquorette, un
lounge en Nueva York, ha llevado el
formato tipo Frankenstein del bulldog unos pasos más allá para crear
versiones de bebidas clásicas como
la paloma (una diminuta botella de
tequila sobre una lata de refresco de
pomelo, agregando un poco de jugo
de pomelo) y el Bloody Mary (una
mini botella de vodka en una lata de
jugo de tomate, reforzado con diversas especias).
En otro bar de Nueva York, 151, lo
destacado es el Stone Cold Stunna.
Se trata de un coctel hecho a base
de mezcal y ginebra, servido en una
bota de vidrio coronada con vaso
pequeño de cerveza Miller High Life. Y en Mother of Pearl, en el barrio
neoyorquino del East Village, el Imperial Bulldog —una bebida tropical
en la que fluye lentamente una botella invertida de
licor amargo
Underberg, como un diminuto
dispensador de
agua alemán—
fue un éxito
desde el inicio y
popular en Instagram.
Jane Danger,
directora de
bebidas en Mother of Pearl, dijo que concibió
la idea durante
una conversación con una
colega barman,
Karin Stanley.
TONY CENICOLA/
THE NEW YORK TIMES
“Nos iniciamos
Un Bloody
trabajando en
bares de mala
Mary, estilo
muerte y nos
bulldog.
inspiramos en
ese entorno”,
narró Danger.
En la bebida Sugar Cane Majik,
de Danger, una mini botella de ron
oscuro alimenta un brebaje tipo piña
colada.
Gabriel Orta, copropietario y cofundador del Broken Shaker, en Miami Beach, se ha topado con bulldogs
mexicanos en bares a lo largo de
Ocean Drive.
Su respuesta a esa bebida omnipresente fue perforar un agujero en
un coco, agregar licor de chocolate
amargo, y taparlo con una botella diminuta de fino ron Zacapa.
Especializarse en bulldogs conlleva sus retos peculiares. “Batallé para
encontrar distintas marcas en botellas de 50 mililitros”, dijo Freeman.
“En su mayoría, eran las marcas
importantes las que tenían disponibles estas presentaciones, obviamente las contratadas por las aerolíneas”.
Para el cliente, estas creaciones alcohólicas tienen virtudes ocultas. Ya
que el contenido de la botella se vierte
lentamente en la bebida al tiempo que
le da sorbos, evoluciona el sabor del
coctel. Por esa razón, los bulldogs son
un género poco común de bebida que
se torna más fuerte, no más rebajada,
al estarla tomando.
Sin embargo, la mayor ventaja podría ser su apariencia extraña. Los
bulldogs arrancan una carcajada inmediata, haciendo que la hora feliz lo
sea un poco más.
FOTOGRAFÍAS POR LAERKE POSSELT PARA THE NEW YORK TIMES
Noma cerrará su cocina para abrir una granja
Por JEFF GORDINIER
COPENHAGUE — “Bienvenido al nuevo Noma”, dijo el chef René Redzepi un
día soleado. “Éste es”.
Redzepi, de 37 años, padrino del movimiento de la nueva cocina nórdica y chef
de Noma, posiblemente el restaurante
más influyente del mundo, se encontraba parado afuera de lo que parecía ser
una casa de crack del tamaño de un auditorio. Botes usados de pintura yacían
en montones en un terreno abandonado
y arte callejero cubría las paredes de un
depósito vacío.
¿Un destino culinario de clase mundial? El lugar, justo afuera de los límites
de Christiania, el barrio de estilo relajado
de esta ciudad, parecía más como las ruinas tras un apocalipsis.
Sin embargo, Redzepi se imaginaba
otra cosa al subir una escalera hasta un
techo de papel alquitranado y contemplaba un lago al borde de la propiedad. En
lo que se podría considerar una apuesta
riesgosa, planea cerrar Noma luego de
un servicio final el 31 de diciembre de
2016. Espera reabrirlo al público en 2017
con un nuevo menú y una nueva misión.
Quiere transformar este terreno decrépito en una granja urbana vanguardista, con Noma en el medio.
“Tiene sentido hacerlo aquí”, dijo, pese a la evidencia visual de lo contrario.
“Como restaurante de este calibre, tiene
sentido tener tu propia granja”.
Colocará un invernadero en el techo.
Demolerá el piso de asfalto viejo y llevará
camiones enteros de tierra nueva. Quiere
que parte de la granja flote. “Construiremos una balsa y pondremos un enorme
sembradío sobre la balsa”, indicó. “Necesitamos un agricultor de tiempo completo con su equipo”.
Redzepi está muy consciente del riesgo. “Me siento extremadamente nervioso”, afirmó.
Dan Barber, un chef neoyorquino, dijo
que un gran reto para Redzepi podría ser
lo impredecible de la agricultura.
Cuando un restaurante tiene su propia
granja, como la tiene Barber en Blue Hill
at Stone Barns, al norte de Nueva York,
puede señalar el deseo de un chef por “el
máximo control” sobre los ingredientes,
dijo, pero “obviamente la mejor clase de
agricultura es cuando no hay control”.
Los cambios en Noma no son impulsados por la necesidad. Redzepi simplemente cree que el restaurante, cuya cocina dirige desde hace 12 años, está listo
para una evolución drástica.
Está comprometido con darle una
sacudida radical al menú. Se ha vuelto
menos seguro de que tiene sentido que
los clientes pasen por las etapas tradicionales de un menú de degustación, desde
En los quesos de mal olor
la evolución avanza rápido
Por CARL ZIMMER
Al igual que muchos biólogos, Ricardo C. Rodríguez de la Vega escudriña
el mundo en busca de especies nuevas.
Pero mientras otros científicos se aventuran a las profundidades del océano o
al corazón de la selva, Rodríguez de la
Vega y sus colegas visitan tiendas de
quesos.
“Siempre que viajamos al extranjero
para una conferencia o algo así, vamos
específicamente a la tienda local de quesos y decimos, ‘déme el queso azul más
intenso que tenga’”, dijo Rodríguez de la
Vega, biólogo evolutivo en el Centro Nacional para la Investigación Científica,
en París.
El queso que compran está rebosante
de hongos; de hecho, muchos requieren
una especie específica de moho para
madurar adecuadamente. Por ejemplo,
los fabricantes de queso mezclan Penicillium roqueforti en la leche cuajada
fermentada para producir queso azul
Roquefort. El moho se extiende por todo
el queso, brindando no sólo un color azul
distintivo sino también su sabor.
Por otro lado, para producir quesos
suaves, como Camembert o Brie, los fabricantes de quesos rocían una especie
diferente de moho, Penicillium camemberti, en la leche cuajada. El hongo extiende sus filamentos sobre el queso que
se está desarrollando, para con el tiempo
formar la corteza.
Cuando se mastica la corteza de un
Camembert, se come una capa sólida de
moho.
Además de influir en el sabor, el moho
evita que el queso se eche a perder al defenderlo de cepas contaminantes de hongos o bacterias.
Al comparar los genomas de diferentes especies de mohos, Rodríguez de la
Vega y sus colegas han reconstruido su
historia. Los científicos reportaron hace
poco en la revista Current Biology que los
fabricantes de queso inadvertidamente
han desatado un frenesí evolutivo en sus
mohos.
No solamente han obtenido nuevas
mutaciones genéticas para ayudarlos a
crecer mejor en el queso. Estos mohos
también han adquirido con el paso de los
siglos grandes cantidades de ADN de
otras especies para poder prosperar en
Experimentan con el sabor, más allá del gusto
Por WILLIAM GRIMES
La primera exhibición en el nuevo
espacio del Museo de Comida y Bebida
en Brooklyn es “Flavor: Making It and
Faking It” (Sabor: cómo crearlo y cómo
simularlo), y no pierde tiempo para ir al
grano.
“¿Qué hace que sea tan deliciosa tu comida favorita?”, pregunta el texto en un
rótulo grande colocado en la entrada. La
respuesta en una palabra: “Químicos”.
La palabra es perturbadora. ¿Químicos? Eso suena terrible.
Pero tal vez no. Los sabores vienen
en dos variedades, natural y artificial,
pero ¿qué significan realmente esas palabras? Éste es el interrogante en una
exhibición sobre gastronomía y cultura
recién inaugurada en un museo que hasta ahora ha sido una idea más que un edificio. La exposición sigue la historia de
los sabores creados en laboratorio desde
mediados del siglo 19, cuando científicos
alemanes crearon la vainilla artificial,
hasta la época actual, cuando “saboristas” modifican y combinan la enorme
variedad de sabores hallados en prácticamente todo producto alimenticio.
bocadillos hasta un trozo de carne, culminando en los postres. “Hemos permitido que el formato de un menú de degustación dicte lo que cocinamos”, dijo.
Su intención es reemplazar esa progresión predecible con un apego más
ferviente a la estacionalidad. En el otoño, el menú de Noma se enfocará sólo en
carne de caza e ingredientes otoñales
recolectados, como hongos y moras. En
el invierno, cuando “las aguas están gélidas”, como lo expresó, Noma se transformará en un restaurante de pescado y
mariscos. ¿En primavera y verano? “El
mundo se vuelve verde”, dijo. “También
lo hará el menú”. Durante esos meses,
Noma se convertirá en un restaurante totalmente vegetariano, y gran parte de la
dádiva vendrá de la granja que Redzepi
visualiza.
Desde fines de diciembre hasta mediados de
abril próximo, el personal del restaurante se
reubicará a Sidney, Australia, para ver qué pasa
cuando el enfoque Noma
es aplicado a ingredientes australianos. (Realizó un experimento similar en Japón este año, y la
veneración japonesa por
las estaciones claramente influyó en la forma de
pensar de Redzepi).
Por primera vez en su
carrera, Redzepi está
formando una sociedad
para abrir un segundo
restaurante, una empresa más casual en
Copenhague con el chef
Kristian Baumann a la
cabeza de la cocina.
La evidencia sugiere
que los empleados de Redzepi están acostumbrados a los retos.
Todas las semanas se reúnen en la cocina
de Noma para Proyectos del Sábado por
la Noche, un desafío público en que se les
pide a los cocineros jóvenes que preparen
sus propios platos para la inspección y el
análisis de Redzepi. Incluso lo transmite
en Periscope.
“Es como el Google de los restaurantes”, dijo Malcolm Livingston II, chef
pastelero de Noma. “Eso lo mantiene
emocionante: se mantiene fresco”.
Noma ha sido pionero de enfoques
hacia la fermentación, la recolección de
alimentos, el añejamiento e incluso cocinar con insectos. “Tomas riesgos cada
vez que avanzas”, dijo el chef principal,
Daniel Giusti.
Pero un gran salto hacia la agricultura
podría ser la decisión más arriesgada.
¿Qué es lo que tienen
en común el aroma del
café y las mofetas?
El sabor es un tema complejo. En una
de varias “máquinas de olores”, donde
se emiten aromas específicos con sólo presionar un botón, los visitantes se
enteran de que el café recibe un poco de
ayuda de un compuesto de sulfuro también hallado en la sustancia que rocían
las mofetas.
La vainilla, originalmente un sabor
poco común y costoso extraído de las
semillas de una orquídea mexicana, se
convirtió en un ingrediente estándar en
los hogares cuando expertos en química
orgánica descubrieron que podían extraer su gemelo químico, la vainillina, de
la corteza de pinos. Experimentos posteriores mostraron que podía ser hallado
en el compuesto petroquímico guayacol,
en el aceite de clavo, en los desechos de
papel y en el salvado de arroz.
Hace más o menos una década, los
científicos descubrieron que la lignina
en el estiércol de vaca podía producir
vainillina, un avance que los productores de alimentos en gran medida han
mantenido en secreto. Como explica un
póster en la exhibición, de manera tranquilizadora, “la vainillina elaborada de
esta manera no puede ser etiquetada
como un producto natural, porque el
estiércol de vaca no es considerado comestible”.
La exhibición guía a los visitantes por
los misterios de la lengua humana y sus
10.000 papilas gustativas, las artes oscuras de los saboristas y la reproducción
química de “umami”, el concepto japonés
comúnmente traducido como “sabroso”,
en el glutamato monosódico, o MSG.
A final de cuentas, todo se resume en
sabor y aroma, ambos ofrecidos en la
muestra. En ella, las complejidades de
los sabores y sus infinitas variantes son
ilustradas en las máquinas de olores y un
sintetizador de olores, que permite a los
visitantes combinar 19 compuestos aromáticos.
Los
hongos
pueden
cambiar
el sabor
de un
queso y
protegerlo
para que
no se
ponga feo.
TATIANA GIRAUD
su nuevo hábitat culinario.
Este tipo de intercambio es conocido
como transferencia horizontal de genes.
El primer queso fue elaborado hace
miles de años. Los productores de quesos desarrollaron nuevas variedades
con frecuencia al descubrir mohos nuevos.
Los primeros productores de queso no
tenían idea de que acumulaban especies
específicas de moho. No fue hasta principios del siglo 20 que los científicos descubrieron las identidades.
Los mohos de quesos adoptan el ADN
externo con entusiasmo, descubrieron
Rodríguez de la Vega y sus colegas. Hasta el 5 por ciento del genoma completo de
cada uno de los quesos estaba compuesto
por ADN de otra especie.
Este ADN ha saltado de una especie a
otra durante los últimos siglos, reportan
los científicos franceses, probablemente
como resultado directo de la fabricación
de quesos. El hecho de que fragmentos
del ADN adoptado sean idénticos en especies diferentes sugiere que se compartieron hace poco, en términos evolutivos.
“Es una escala de tiempo tan corta en
la evolución que es bastante asombroso”,
dijo Antoine Branca, biólogo evolutivo en
la Universidad de Paris-Sud y coautor
del nuevo estudio.
Tatiana Giraud, coautora del estudio
en el Centro Nacional para la Investigación Científica, dijo que comprender
esta evolución podría proporcionar a los
fabricantes de queso ideas nuevas sobre
cómo producir sabores nuevos.
por Arnold, también le
gustó la idea. Dejó su despacho legal y ahora es el
director ejecutivo del museo.
Arnold y Kim acaban de
firmar un arrendamiento
a cinco años del primer
piso de lo que solía ser un
edificio de estacionamiento. El Mofad Lab, como
ha sido bautizado, será la
sede de exhibiciones especiales hasta que un Museo
de Comida y Bebida de
BRYAN THOMAS PARA THE NEW YORK TIMES
gran escala se vuelva reaLos visitantes de un museo disfrutan de la
lidad.
experiencia de la “máquina de olores”.
“¿Por qué es que nadie
puede hacerlo?”, preguntó
Arnold. “Porque para hacerlo bien, neEl Museo de Comida y Bebida comencesitas un presupuesto de 800 millones
zó cuando Dave Arnold, un ex escultor,
de dólares y un edificio del tamaño del
montó una pequeña exposición sobre el
Museo de Historia Natural de EE.UU.
jamón Virginia durante el evento Fancy
o el Met. Nadie va a firmar ese cheque.
Food Show, en 2005. La exhibición llamó
Así que vamos a fingir que existe el gran
la atención de Michael Batterberry, en
museo, pero nosotros sólo montamos exese entonces director de la revista Food
hibiciones especiales”.
Arts, quien invitó a Arnold a escribir paLa exhibición actual, que continúa hasra la misma. Poco después, comenzó a
ta febrero, refleja la filosofía objetiva del
pensar en un museo dedicado a la histofundador del museo.
ria y la cultura gastronómica.
“Esto es lo que come la gente”, señaló
A Peter Kim, quien asistió a una cena
Arnold. “Es importante hablar de ello”.
de recaudación de fondos organizada
THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY
8
DOMINGO 1 DE NOVIEMBRE DE 2015
ARTE Y DISEÑO
Hay vida normal en guerra de Siria
Por MELENA RYZIK
Durante meses, los ojos del mundo se
han enfocado en la difícil situación de los
refugiados sirios, siguiendo a familias
que realizan terribles viajes a través de
fronteras. Mientras tanto, Abounaddara,
un afamado colectivo fílmico sirio, ha estado siguiéndole la pista a un excepcional
equipo local de futbol.
En 11 videos cortos subidos a Internet,
Abounaddara compartió entrevistas con
jugadores de una escuadra nacional. “En
el equipo hay detractores y partidarios
del régimen”, dice uno de ellos. “Si estás
con la oposición, es mejor no hablar. Pero
no puedo, me ahogaría”.
Los videos, titulados “El equipo”, son
parte de la singular obra de Abounaddara: breves retratos semanales de la vida
siria, con todas sus complicaciones.
La idea es presentar una alternativa
a la cobertura general del fracturado
estado del país, que se enfoca en la destrucción. “Nuestro primer enemigo es la
lástima”, dijo Charif Kiwan, vocero del
grupo y único miembro identificado por
nombre. “Desde el principio, intentamos
decir que estamos luchando por la libertad y por la dignidad.
“Queríamos hacer películas para cambiar el retrato de nuestra sociedad civil.
Así que decidimos usar Internet para
Muerte de
Balcells deja
a escritores
en el limbo
Por RACHEL DONADIO
PARÍS — Carmen Balcells, la representante literaria que ayudó a crear el
boom políticamente cargado en las letras
latinoamericanas en los sesenta y setenta, era una figura imponente. Su muerte
en septiembre, a los 85 años de edad, ha
hundido a su agencia —que representa a
los administradores del patrimonio de
Gabriel García Márquez, uno de sus pilares— en la incertidumbre, preparando
el terreno para una disputa que involucra
a algunas de las personalidades más importantes del mundo editorial.
Al momento de su muerte, Balcells estaba en conversaciones para vender la
Agencia Carmen Balcells, que ella fundó
en 1956 en Barcelona. En 2014, firmó una
carta de intención para iniciar conversaciones de fusión con Andrew Wylie, el
poderoso agente literario de Nueva York,
pero esas negociaciones parecían haberse venido abajo y antes de su muerte Balcells había estado hablando con al menos
otro grupo de compradores.
Lluís Miquel Palomares Balcells, de 51
años, hijo de Carmen, hereda la agencia.
Aunque muchos de sus autores, entre
ellos Isabel Allende, dijeron que permanecerían con la empresa, la muerte de su
titular inevitablemente deja a sus escritores en el limbo. No pueden decidir si
se quedarán hasta que esté claro quién
manejará la agencia a largo plazo, si es
que Palomares decide continuar con los
planes de su madre de vender. Y sin embargo, el valor de la agencia depende de
los autores que representa.
Para muchos observadores, esta situación difícil es el legado complicado de una
mujer apodada Mamá Grande a causa de
su celosa protección de sus escritores —
solía instalar a algunos de sus autores
más prometedores en departamentos en
Barcelona, pagándoles sueldos para que
escribieran a tiempo completo— y por su
estilo a veces imponente de “después de
mí, el diluvio”. Riccardo Cavallero, ex director de
la casa editorial Mondadori en España
e Italia, estuvo en conversaciones con
Balcells tan recientemente como agosto
para comprar su agencia. “Ella quería
vender sin vender”, recordó Cavallero.
“(La agencia) era su criatura, y no quería
dejarla. Era su segundo hijo”.
Palomares ha señalado que continuará la labor de su madre, pero otros aseguran que lo hará sólo de manera temporal.
Balcells había dicho que su hijo, un fotógrafo, tenía poco interés en administrar
la empresa.
La agencia de Balcells representa a
unos 300 autores, incluyendo los herederos de Pablo Neruda y Carlos Fuentes,
pero sólo alrededor de una docena de
ellos cuenta con un amplio número de
lectores fuera del mundo hispano.
Balcells se llevó a la tumba un sinfín de
secretos, como lo que realmente sucedió
una noche fatídica, en febrero de 1976,
que provocó que el escritor Mario Vargas
Llosa le propinara una cachetada a García Márquez en una fiesta en la Ciudad de
México. Los dos autores nunca volvieron
a dirigirse la palabra.
GUILLEM VALLE PARA THE NEW YORK TIMES
Carmen Balcells, conocida como
Mamá Grande, en 2014. Murió en
septiembre sin vender su agencia.
directora del centro, cuyo premio es para
artistas que fomentan la justicia social.
El estilo testimonial irónico de Abounaddara “juega de una manera muy sofisticada con la historia de la realización, la
trastoca, se divierte con ella y la promueve”, dijo Kuoni.
El modelo de distribución, con todos los
videos compartidos en Vimeo, fue otra
razón por la que el grupo fue elegido. “De
repente, nosotros y el mundo fuera de Siria tenemos acceso inmediato, directo y
genuino a una situación en el terreno, en
el país desgarrado por la guerra”, indicó.
Suzanne Nossel, ex líder de la organización Human Rights Watch, dijo que
quedó impactada por la brevedad de
Abounaddara y su uso de acercamientos.
Una creencia arraigada de Abounaddara es que los medios son impulsados a
usar imágenes cada vez más gráficas de
las tragedias en el mundo árabe, imágenes que no serían toleradas en naciones
occidentales. También es una forma de
propaganda empleada por el Estado Islámico, o ISIS. El efecto perverso, dijo Kiwan, es desensibilizar a los espectadores
hacia el sufrimiento.
“Cuando ves esas fotos en todo momento, no te sorprendes”, señaló Kiwan.
“Uno considera a esas personas no muy
importantes, porque siempre se están
producir pequeñas historias sobre gente
común”.
Desde que intensificó sus esfuerzos en
2011, poco después de que comenzaron
las protestas contra el líder sirio Bashar
Al-Assad, Abounaddara ha subido más
de 300 videos a Internet. Durante toda
la guerra civil siria, los realizadores han
mantenido sus identidades en secreto.
“En realidad, el anonimato es un gran
espacio para inventar un nuevo mundo”,
dijo. “Se puede ser estadounidense, musulmán, judío: es una manera para decir
que el arte está más allá de todo tipo de
problemáticas políticas”.
Su labor recientemente ha encontrado
una audiencia internacional y artística:
en 2014, el filme de 12 minutos en una
sola toma “Of God and Dogs” (De Dios y
perros) ganó el Gran Premio del Jurado
para cortometrajes en el Festival de Cine de Sundance y ese año el colectivo fue
incluido en “Here and Elsewhere”, un escaparate del arte del mundo árabe en el
New Museum en Manhattan. Su primera exhibición individual en Nueva York
abrió el 22 de octubre en la universidad
New School, sede del Centro Vera List
para Arte y Política, que honró a Abounaddara con el premio de su bienal de 2014.
“Su obra es, en lo artístico, extraordinariamente hermosa”, dijo Carin Kuoni,
Los videos
del colectivo
sirio
presentan
una visión
más
matizada
de la vida
en Siria que
la de los
noticieros.
CHANG W. LEE/THE NEW YORK TIMES
muriendo. Así que uno termina diciéndose a uno mismo, estas personas no son
como yo, no son humanos como yo”.
Abounaddara se ha resistido en gran
medida a mostrar violencia en sus videos.
Balancear la sensibilidad cultural y
profundidad en la narración del conflicto
resulta difícil, dijo Nossel. Y en un lugar
como Siria, donde los civiles han experimentado una pérdida total de control,
“querer recuperar la narrativa es muy
comprensible”, dijo Nossell. Describió la
labor de Abounaddara como “un extraordinario acto de valentía”.
Encontrar temas no es problema, dijo
Kiwan: “la gente vive con el peligro de
muerte en todo momento, así que quieren
contar su historia”.
La sátira y el humor juegan un papel,
como en un reciente video, “Mi nombre
es Bashar”, que imagina el álbum familiar de Assad, tomado de medios sociales
y ambientado con música sentimental.
A sus 47 años, Kiwan es el miembro de
mayor edad de Abounaddara y politólogo
de profesión. Escapó a París y depende
del ocasional empleo en la enseñanza.
“Perdí todo lo que tengo, mi casa en Siria, mi empleo”, dijo. Muchos de sus compatriotas están “totalmente deprimidos,
porque la situación es terrible. Ustedes ni
siquiera pueden imaginárselo”.
Pero como realizadores, añadió,
“nuestra labor es mantener la esperanza”.
Conciben un canal en
Berlín para el pueblo
Así luciría un
canal berlinés
convertido
en “alberca”.
Un evento
reciente llamó
la atención
a las aguas
contaminadas
(abajo).
BERLÍN —¿Qué constituye el alma de
una ciudad?
¿Podría ser un gigantesco estanque
para nadar?
Una propuesta bajo consideración
en Berlín llamada la
Flussbad (“piscina de
río”) limpiaría un canal
inmundo, parte del río
Spree, que fluye alrededor de la Isla de los
ENSAYO
Museos invadida por
turistas. El plan agregaría nuevos pantanos y un lugar donde el público podría
literalmente sumergirse.
A pesar de los detractores que imaginan el centro cultural de Berlín eclipsado por el equivalente de un largo y muy
socorrido castillo inflable lleno de agua,
la idea cobra ímpetu. Una coalición de
políticos, arquitectos y ambientalistas
conservadores y verdes la apoyan. Y
este verano, para promocionar la Flussbad, se invitó a los nadadores a armarse
de valor y lanzarse al agua contaminada.
Los hermanos Tim y Jan Edler dirigen una firma de diseño en Berlín llamada Realities: United. Los dos empezaron a imaginar la Flussbad a finales
de los noventa. Visualizaban un fondo
arenoso y plantas recién sembradas que
filtrarían el agua y proporcionarían un
refugio para la vida silvestre, con un tramo frente a los museos donde cualquiera
podría zambullirse.
El canal está bordeado en parte por
ministerios gubernamentales y torres
de departamentos de la era de Berlín
Oriental. Unas grúas se ciernen sobre
condominios de lujo a media construcción dirigidos a inversionistas extranjeros. No hace mucho, Berlín se promovía
como pobre, pero sexy; ahora el aburguesamiento ha contribuido a una crisis
de identidad, parcialmente simbolizada
por el palacio barroco de imitación bajo
construcción en medio de la Isla de los
Museos.
La París de la Belle Époque tenía la
Torre Eiffel; la Nueva York de la era del
art déco, el edificio Empire State. ¿Qué
tendrá la Berlín de inicios del siglo 21:
¿un estereotipado palacio alemán o la
Flussbad-para-el-pueblo amigable con
el medio ambiente?
La Flussbad refleja una tradición en
Alemania; hay otras Flussbads urbanas en esta parte del mundo, así que la
idea tiene resonancia local. Gottfried
MICHAEL
KIMMELMAN
ANNETTE HAUSCHILD/OSTKREUZ; SUPERIOR, REALITIES: UNITED
Ludewig es un miembro joven del parlamento de la ciudad de Berlín. Se ha
convertido en uno de los paladines más
entusiastas del proyecto, reclutando a
aliados políticos, reuniendo dinero para
un estudio de factibilidad y promoviendo una campaña ciudadana.
Ni él ni Tim Edler quiso revelar el
costo previsto del proyecto, que debe de
ser de muchos millones de dólares. Pero
ambos dijeron que el principal obstáculo
no sería el dinero. La verdadera lucha
tiene que ver con la identidad cívica.
“El desarrollo urbano y la política
aquí deberían ser como la música en la
ciudad, donde a la vez tienes a la Filarmónica y a clubes nocturnos como el
Berghain”, argumentó Ludewig. “Deberíamos tener la Isla de los Museos y
también la Flussbad para mostrar que
aún somos una ciudad donde las ideas
locas pueden hacerse realidad”.
Los detractores de la Flussbad se enojan ante la posibilidad de bañistas en bi-
Una sucia vía acuática
en Berlín podría recibir a
futuros nadadores.
kini mancillando un sitio noble. Pero la
verdadera vergüenza es el canal sucio.
Los conservacionistas arquitectónicos
temen que escaleras labradas en los
muros de contención del canal afecten
al Sitio Patrimonio de la Humanidad,
al alterar la obra de un héroe cultural,
el arquitecto neoclásico Karl Friedrich
Schinkel, quien concibió el barrio de los
museos. Sin embargo, los muros han
sido reconstruidos innumerables veces
a través de los años.
En cuanto a los temores sobre berlineses ruidosos de parranda a altas horas
de la noche, la Flussbad podría requerir
mayor vigilancia policial e instalaciones
sanitarias.
Pero ése es el precio a cambio de crear
un espacio público más popular y accesible. Sería estupendo si los berlineses
reclamaran un sitio que hoy es para turistas y por la noche está muerto.
También sería bueno para la ciudad
recuperar una vía acuática en su corazón durante mucho tiempo abandonada.
Un podcast notablemente popular se transforma en una novela
Por ALEXANDRA ALTER
Cecil Baldwin se encontraba encorvado sobre un micrófono en su sala,
en el barrio neoyorquino de Brooklyn,
grabando un programa de radio para
la comunidad. En una relajante voz de
barítono, leyó un híbrido de noticias
locales, el reporte del clima y anuncios
de actividades comunitarias, como
una fiesta con helados y un día de ópera
gratis.
Sin embargo, la ópera se transmitiría
desde altavoces a todas las cuadras residenciales y en al interior de los hogares. La fiesta se realizaría en un búnker
subterráneo y la entrada era exclusiva
para miembros del Illuminati, una secta
secreta.
Baldwin es la hipnótica y seductora
voz detrás de “Welcome to Night Vale”,
un popular podcast ambientado en un
poblado ficticio en el suroeste de Estados Unidos donde los extraterrestres,
ángeles y apariciones fantasmagóricas
son tan comunes como las reuniones de
padres de familia y maestros.
Desde que comenzó en 2012, el programa ha sido descargado más de 100
millones de veces. Ahora, los creadores del podcast están extendiendo su
sello distintivo de narración extraña a
la letra impresa, con una novela de 401
páginas que se explaya en los extraños
temas existenciales del programa (que
podrían resumirse como: “que no cunda
el pánico, pero todos vamos a morir”).
Su editorial, Harper Perennial, ha impreso poco más de 100.000 ejemplares
de “Welcome to Night Vale”, lanzado el
20 de octubre.
Si la novela tiene éxito, podría inspirar más proyectos de podcasts convertidos en libros mientras que las editoriales buscan explotar medios nuevos.
Harper Perennial ha adquirido otros
tres libros de Joseph Fink y Jeffrey Cranor, los creadores de Night Vale, quienes
habían rehuido a los anunciantes. En lugar de ello, ganaron dinero a través de
actuaciones en vivo, donaciones y mercancía como tazas, pósters y camisetas
de “Night Vale”.
Fink, de 29 años, dice que el formato
le atrajo porque sentía que ofrecía avenidas creativas y los gastos para arrancar eran bajos, al requerir poco más que
un micrófono de 25 dólares. “Aún había
oportunidad de hacer algo nuevo con
ello”, dijo. “Inventé esta ciudad donde
todas las teorías de la conspiración eran
ciertas”.
Encontró colaboradores entusiastas
Publicaban un episodio
nuevo de 25 minutos cada dos
semanas. En el siguiente año,
el programa fue descargado
aproximadamente 150.000
veces. Y entonces se disparó la
audiencia. En julio de 2013, el
programa fue descargado 2.5
millones de veces. Ascendió
al primer lugar en iTunes. Ese
agosto, fue descargado 8.5 millones de veces. Fans entusiastas analizaban obsesivamente
cada episodio en sitios como
Reddit y Tumblr.
Fink y Cranor fueron aseKARSTEN MORAN PARA THE NEW YORK TIMES
diados por ofertas de producEditoriales en busca de medios nuevos le
tores de televisión, cineastas y
casas editoriales en busca de
ofrecieron un contrato a Jeffrey Cranor
proyectos derivados. Encon(izq.) y Joseph Fink por su exitoso podcast.
traron una agente literaria,
Jodi Reamer, a través de John
en Cranor y Baldwin. Ambos eran esGreen, el exitoso autor de “Bajo la miscritores y artistas en un grupo de teama estrella” y fan del podcast. Firmaron
tro experimental. Él y Cranor habían
el trato literario con HarperCollins. El
escrito juntos una obra sobre viajes en
proyecto hizo que Fink tuviera un mael tiempo y compartían un sentido del
yor aprecio por los retos de escribir fichumor irónico.
ción en formato largo.
Cuando subieron los primeros episo“Te le quieres acercar a todas las perdios, en junio del 2012, pasaron desapersonas que han escrito una novela y decibidos.
cir, ‘buen trabajo’”, dijo.