Mayor Taylor applauds healthy workplaces S.A. Hispanic Chamber

HAPPY VETERANS DAY!
®
WEEKEND EDITION
8 de noviembre de 2015
WWW.LAPRENSASA.COM
AÑO XXVII • NÚMERO 19
Mayor Taylor applauds healthy workplaces
By Natalie Bobadilla
[email protected]
A total of 36 local companies
are leading the way when it
comes to supporting their employees’ health and wellness
needs.
Mayor Ivy Taylor and the
San Antonio Business Group on
Health (SAGH) recognized these
local employers at the Healthy
Workplace Recognition Program
held Wednesday morning at Phil
Hardberger Park Urban Ecology
Center.
“We recognize local employers who create and maintain a
culture of wellness with their
organizations,” explained Julie
Tatum, SAGH president.
The program honored employers with bronze, silver, gold or
platinum-level awards for small,
medium and large corporations.
The City of San Antonio was
one of the seven worksites honored with a Platinum award, the
highest level of recognition.
Mayor Ivy Taylor spoke about
some of the physical and wellness programs offered at the
City, which included discounts
on gym memberships, flyers
on the back of bathroom stall
doors that list healthy tips, active weight watcher programs,
as well as fitness classes in gyms
and parks across the city.
She added that she also promotes a healthy lifestyle.
“In my role as mayor, I try to
do my part to encourage community members to go out and
get moving,” Taylor said.
More than 100 residents recently joined her on her first
Walk with the Mayor event for
a brisk 1.7- mile walk in District
two. She’ll soon be joining more
walking groups throughout the
Mayor Ivy Taylor stands with Healthy Workplace Recognition Program award recipients Wednesday morning at Phil Hardberger Park Urban Ecology Center.
(Photo, Natalie Bobadilla)
city to encourage San Antonio
residents to get fit.
“We at the City are trying to
encourage everyone to be healthy
because we know that being
healthy leads to being happy and
when you’re happy you’re more
productive at the job you do,”
Taylor said.
She congratulated all of the
award-recipients for their efforts and mentioned a few of
her favorite health and wellness
programs from the companies
present.
Humana, a gold-award recipient, has a personal health coach
program that allows employees
to have access to one-on-one
coaching sessions to address
weight gain, diet, smoking and
exercising. Catto & Catto LLP,
gold-award recipient, challenged
employees to walk 300 miles
in six weeks through a virtual
countryside. Valero, platinumaward recipient, challenged
their employees to participate
in a mixture of exercise and
nutritional challenges to lose a
total of 350 lbs. and 150 inches.
NatureSweet LLD, gold-award
recipient, offered health screenings, wellness challenges and
health education presentations to
improve health among employ-
Roberto Zárate named Chair of the
National ACCT Board of Directors
ees and their families.
The Healthy Workplace Recognition Program is an initiative
of SABGH in collaboration with
the Mayor’s Fitness Council. The
program was launched as a pilot
project in 2010 and awarded 9
companies. Five years later, the
number of award recipients has
quadrupled.
2015 Healthy Workplace Recognition Awardees are as follows:
Small Worksite (1-200 employees)
Bronze: Global SEAT Association, Port Authority of
San Antonio, Star Wellness San
the future of students attending
or who would like to attend community colleges in San Antonio.
Alamo Colleges’ District 5
This week, Alamo Colleges Trustee Roberto Zárate has been
included an experienced member elected as chair of the Association
on staff that is ready to change of Community College Trustees
By Christina Acosta
[email protected]
(ACCT) and sworn in at the
ACCT Leadership Congress
on Oct. 16. A unanimous vote
in 2014 led Zárate to become a
chair-elect, giving him knowledge of the position due to serving
See ACCT Board on page 3-A
YMCA of Greater San Antonio
Large Worksite (1000+ employees)
Silver: Alamo Colleges, North
East Independent School District
Gold: CHRISTUS Santa
Rosa Health Care, CPS Energy,
Northside Independent School
District, University Health System, University of the Incarnate
Word, VIA Metropolitan Transit,
Whataburger, San Antonio Water System, The University of
Texas at San Antonio, Humana
Platinum: City of San Antonio,
H-E-B, Security Service Federal
Credit Union, Tesoro, USAA,
Valero Energy Corporation
S.A. Hispanic Chamber
on DF trade mission
By Kristian Jaime
[email protected]
Roberto Zárate (Left), District 5 Alamo Colleges Trustee was named Chair of the National ACCT
Board of Directors with the support of B.J. “Red” McCombs (Right), businessman and philanthropist, by his side. (Photo, Christina Acosta)
Antonio.
Silver: Commercial IT Solutions, Health Service Region
8, Texas Department of State
Health Services, esd & associates, RVK Architects, Inc.
Gold: Catto & Catto LLP,
Mid-Coast Electric Supply, Inc.,
San Antonio Food Bank, Healthways, NatureSweet Ltd.
Medium Worksite (201 – 999
employees)
Bronze: Methodist Healthcare
Ministries
Gold: Harland Clarke Holdings Corp., Our Lady of the Lake
University, BioBridge Global,
Lancer Corporation Platinum:
San Antonio is once again
strengthening ties with its trading
partners across the globe.
The San Antonio Hispanic
Chamber of Commerce (SAHCC)
will conduct its annual “SA to
DF” Trade Mission to Mexico
City, Nov. 8-10, with a delegation from San Antonio.
The SAHCC will be joined
by the members of the City of
San Antonio, CASA San Antonio, Asociación de Empresarios
Mexicanos, Frost Bank, Blue
Cross Blue Shield of Texas and
the State of Querétaro.
Dr. Esteban Lopez, regional
president of Blue Cross Blue
Shield of Texas, will chair the
delegation as it addresses a
lengthy list of the monetary
goals.
“We are excited to discover
new economic opportunities for
our city,” said Ramiro Cavazos,
SAHCC president and CEO.
“I’m confident the high caliber of
leaders from San Antonio joining
us will represent San Antonio
well, helping to expand trade
opportunities for San Antonio
companies.”
The “SA to DF” Trade Mission
will be capped by the signing of
an economic agreement between
the Alamo City and Mexico City.
The Agreement is in line with the
Global Cities Initiative for which
San Antonio was selected to join
in 2012 as one of the initial six
U.S. cities.
The Global Cities Initiative is a
five-year project of the Brookings
Institution and JPMorgan Chase
with the goal to attract more
foreign direct investment and
provide new jobs and economic
growth for the San Antonio metropolitan area.
“I am excited to further solidify our friendship and relationship
with Mexico City by participating in an economic development
agreement with Mexico City’s
Mayor Miguel Ángel Mancera,”
said San Antonio Mayor Ivy
Taylor. “Both this yearly trade
mission by the Hispanic Chamber
and our economic development
agreement exemplify San Antonio’s continued commitment
to trade and investment with
Mexico.”
Among the many objectives
of the agreement is to put both
San Antonio and Mexico City at
a competitive advantages by further expanding the already strong
cultural, historical and economic
ties between our cities.
That includes joint initiatives
in the areas of: export and foreign
direct investment, innovation and
research, education and human
capital, as well as knowledge and
innovation exchange. Specific industries will include Aerospace,
Manufacturing, Biotech, IT,
Energy and Tourism.
“San Antonio has a diverse
portfolio of sectors such as new
energy, biosciences, cyber security and aerospace,” said City of
San Antonio Economic Development Director Rene DominSee DF Trade on page 3-A
2-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Comentarios... Tranquilos.
La pelea por la
Casa Blanca es
tan fiera que parecería que las
elecciones presiJorge Ramos denciales son
mañana. Pero no.
Falta un año. Todavía hay tiempo
para separar a los improvisadores de
los más preparados y a los bravucones de los verdaderos líderes. Estar
al frente del país más poderoso del
mundo no es cualquier cosa.
Pero lo primero que me llama la
atención de esta campaña electoral
es que los candidatos no reflejan
a la población, ni en género, ni
en grupos étnicos ni en temas. De
los 18 candidatos que había en un
momento (15 republicanos y tres
demócratas), solo dos son mujeres:
la republicana Carly Fiorina y la
demócrata Hillary Clinton. En un
país donde hay más mujeres (161
millones) que hombres (156 millones), según datos del 2013, esto
es desilusionante y preocupante.
Lo mismo ocurre con respecto a
los grupos étnicos. La presidenta de
la Comisión Nacional Demócrata,
Debbie Wasserman Schultz, me
dijo en una entrevista que ellos
son el partido de la diversidad.”
Sin embargo, en el último debate presidencial entre demócratas
Falta un año
no vi a ningún candidato latino,
afroamericano o asiático. Sí, es
cierto, Barack Obama fue el primer
presidente afroamericano de la
historia. Pero eso ocurrió en el 2008.
¿Qué han hecho desde entonces los
demócratas para preparar a candidatos presidenciales de las minorías?
Aparentemente no mucho.
Entre los candidatos republicanos
hay más diversidad. El neurocirujano Ben Carson es afroamericano
y, por primera vez, hay dos candidatos latinos buscando la presidencia:
el senador Ted Cruz y el senador
Marco Rubio. Ambos son hijos
de inmigrantes, y también lo es el
gobernador Bobby Jindal, quien
tiene padres de la India.
Desafortunadamente, ni Cruz
ni Rubio apoyan la legalización
de la mayoría de los 11 millones
de inmigrantes indocumentados.
No entiendo por qué no le quieren
dar la oportunidad de regularizar
su situación a los inmigrantes que
llegaron después de sus padres.
Para que el partido republicano
haga las paces con los latinos es
necesario, primero, que apoye algún
tipo de reforma migratoria. Pero
tercamente se resiste a pesar de que
la mayoría de los votantes republicanos apoya darle la ciudadanía o la
legalización a los indocumentados,
según la última encuesta del New
York Times. Es decir, casi todos los
candidatos del partido republicano
no piensan como la mayoría de sus
votantes.
La resistencia es tal que el nuevo
líder de la cámara de representantes, el republicano Paul Ryan,
prometió bloquear cualquier plan
de legalización hasta el 2017. No
habrá ninguna reforma migratoria
bajo el presidente (Obama), le
dijo a la revista National Review.
Empieza mal Ryan. Eso no demuestra ninguna voluntad política
de resolver uno de los principales
problemas del país. Ryan, si quiere
tener éxito como un líder nacional,
tiene que alejarse de las ideas de
Donald Trump.
Sin embargo, tenemos que
reconocer que los primeros meses
de la campaña presidencial en
Estados Unidos estuvieron marcados por las alocadas, insultantes e
ignorantes declaraciones de Donald Trump sobre los inmigrantes.
Tendrá muchos millones pero no
entiende hacia dónde va este país.
Para el año 2055, los blancos, cuya
ayuda Trump necesita si espera
ganar la presidencia, serán una minoría más.
En 40 años todos seremos parte
de una minoría y el cambio ya se
siente. Sin latinos, no hay Casa
Blanca. Trump asegura que los his-
days were well over 50 years ago
which would seem to be for the
younger generation as the distant
past or ancient history. We sometimes even refer to ourselves as
“Dinosaurs.”
Having grown up in the 50s
and 60s my contemporaries have
experienced a radical change in
lifestyle and skyrocketing prices
for the things we took for granted
“back in the day.”
Let me offer two examples.
Today when you go to the movies the tickets cost approximately
$7.50 per ticket. If you take someone with you, you are talking 15
dollars just to get in. Popcorn is
around 5 dollars a bucket; drinks
could cost three dollars each
which can add up to 25 or more
an outing.
If you are a senior citizen you
might get a dollar discount with
proof of age. Imagine having to
prove you are old for a dollar
discount. Back then you had to
prove you were younger than 12
to get a discount. Needless to say,
“I am a Baby Boomer!”
Second example is the current
price of taking the VIA bus. A one
way bus ticket downtown now is
over a dollar. When I attended
St. Gregory’s Catholic School in
the 50s in Balcones Heights, it
only cost 10 cents to take the bus
downtown to go see a movie. I
caught the bus four houses down
from my house off Vance Jackson. It was really very convenient
and cheap.
As a seventh and eighth grader
my mother would give me a dollar
to take the bus to go downtown
on a Saturday and spend the entire day going to one of the three
theatres at that time that included
the Majestic, the Texas and the
Empire.
I could take the VIA bus for 20
cents round trip, watch a double
feature for a quarter, buy popcorn
for less than 15 cents, a coca cola
for a nickel and come home at the
end of the day, sometimes with
a few cents in my pocket. Usually the double features included
at least one monster movie like
Dracula or Frankenstein horror
flick. Those were the days!
If I chose to hang out downtown after the movie I could walk
around the downtown streets with
panos lo aman. No es cierto. ¿Cómo
lo van a querer con tantos insultos?
Una encuesta de AP dice que solo
el 11por ciento de los hispanos tiene
una opinión positiva de Trump. Eso
no es suficiente para ganar la Casa
Blanca. Mitt Romney obtuvo el 27
por ciento del voto latino en el 2012
y perdió. A John McCain tampoco
le alcanzó el 31 por ciento del voto
hispano para ganar en el 2008. Es
imposible que Trump llegue a la
Casa Blanca con solo el 11 por
ciento de los latinos. Hay nubes en
Trumplandia.
Qué campaña tan rara con tantos
candidatos tan alejados de los votantes. Pero calma; todavía tenemos
todo un año. Los extremos casi
siempre se van, y las elecciones se
ganan con el voto de los que están
en el centro.
A cruzar los dedos. No. Mejor a
votar.
(Jorge Ramos, periodista ganador
del Emmy, es el principal director
de noticias de Univisión Network.
Ramos, nacido en México, es autor de
nueve libros de grandes ventas, el más
reciente de los cuales es “A Country
for All: An Immigrant Manifesto”).
(¿Tiene algún comentario o pregunta para Jorge Ramos? Envíe un
correo electrónico a Jorge.Ramos@
nytimes.com. Por favor incluya su
nombre, ciudad y país).
no fear of bad things happening.
I was also known on occasion to
walk over to Woolworth’s and
sit at the fountain and order a
tuna sandwich and drink with my
leftover money.
S. H. Kress & Company, Neisner Brothers or even Walgreen’s
Drug Store were also options.
If I was just killing time, I
would wander up the street to
Joske’s affectionately referred
to as Saint Joske’s. We called it
that due to its close proximity to
Saint Joseph’s Catholic Church
around the corner on E. Commerce Street.
My Saturdays were exciting
as I took many a “field trip” by
myself or sometimes with one of
my younger brothers to the downtown area. Yep for me and many
of my generation, those were the
good old days. Now that I am into
senior status, perhaps I should be
referring to them as those “good
young days!!”
Anyway, as always, what I
write is “Just a Thought.”
Steve Walker is a Vietnam
Veteran and former Justice of the
Peace and Journalist
Nuevas reglas de juego del debate
Por Humberto Caspa
Ser peleonero no es una conducta
natural, no es algo que se hereda; es
un mal que se adquiere. La Cámara
de Representantes del Congreso es
la mejor escuela para convertirse en
una persona conflictiva.
A pesar de que algunos candidatos republicanos a la presidencia no
han puesto un pie en el Congreso,
su forma de conducirse ante la
sociedad norteamericana ha sido
muy similar a la de sus camaradas
de la Cámara Baja.
A uno de los candidatos le encanta insultar a la gente sin motivo,
mientras que otro no sabe distinguir
la verdad de la mentira. Otro, el más
pintoresco, se cree tan perfecto que
el ofrecimiento de una disculpa
resulta ser un insulto a esa supuesta
perfección.
Hoy, de momento, el enemigo de
los republicanos ya no es Hillary
Clinton, sino los medios de comu-
nicación. Como los moderadores
del último debate no les hicieron
preguntas adecuadas a sus intereses
y conveniencias, los candidatos
republicanos sienten que hay que
cambiar las reglas de juego.
De acuerdo al nuevo formato de
debates, los moderadores deberían
prometer no hacer uso de preguntas
espontaneas que, por alguna razón,
hagan relucir las debilidades del
candidato. Preguntas sobre el
machismo, la misoginia y el narcicismo de Donald Trump serían
invalidadas inmediatamente. Todas
las preguntas deberían ser revisadas
y aprobadas a priori por cada uno de
los candidatos republicanos.
Tampoco existirían preguntas
simples con una respuesta de Sí o
No. Tales preguntas como: “¿Está
de acuerdo con la doctrina militar
de George W. Bush?. Sí o No”,
sería caracterizado como inconducente. Este tipo de preguntas se
la hicieron alguna vez a la excandidata a la vicepresidencia Sarah
Palin. No supo que responder. “En
qué sentido se refiere”, murmuró.
Palin no supo que la doctrina
de Bush está relacionada con el
“ataque preventivo”.
Por otra parte, Ben Carson,
nuevo líder en las encuestas republicanas, sugirió que las reglas
deberían incluir una presentación
de cinco minutos de introducción
y cinco minutos de conclusión por
candidato. Es decir, los 13 estarían
utilizando 1:40 minutos en lo que
les peque la gana.
No sé hasta qué punto esta nueva
regla beneficiaría en la campaña de
los candidatos republicanos. Imagínense a Donald Trump hablando
de cuestiones políticas del país y
políticas internacionales durante
10 minutos cuando solo sabe decir
“huge”, “incredible”, “looser”,
“terrible”.
Asimismo, los candidatos no
quieren que se divulgue –antes de
ir a un descanso— el lugar donde
están ubicados los baños. Supongo
COMMENTARY...
Calendario de la comunidad
Just a Thought: ‘The Good Old Days!”
M a n y
times us old
folks get nostalgic and
yearn for the
“good old
days.”
As one
Steve Walker who has recently survived a heart attack scare on my
sixty-ninth birthday no less, that
got my undivided attention. Not
what I had in mind for my birthday. That “incident” definitely
gives me a strong desire to return
to the good old days. Fortunately
the doctor gave me a clean bill
of health as far as my heart goes.
Unfortunately the neurosurgeon did not give me the same
prognosis. By the time this a
column goes to press I will have
undergone back surgery for a
herniated disc. I definitely have
a desire to relive the days of
yesteryear.
Those past memories of youth
are the good times when life
seemed easier and less complicated and much less expensive.
For some of us the good old
8 de noviembre de 2015
que no quieren ser descubiertos que
son tan humanos como los más pobres del planeta y que hacen lo que
todas las personas normales hacen.
También sería un exigencia
que la temperatura interna de los
salones de debate esté graduado a
67 grados Fahrenheit; ni un punto
más ni un punto menos. No sé a
qué le tienen miedo. Será que si la
temperatura sube a más de 85 grados, el cabello de Donald Trump,
de pronto, empezaría a salirse de su
cuero cabelludo. O tal vez, a más
temperatura, el apetito voraz de
Chris Christie se incrementa.
Así, según los candidatos republicanos, las preguntas “despiadadas” y “contraproducentes”
deberían ser cosas del pasado. Solo
se permitiría un debate ameno,
pintoresco, bonito, muy al estilo del
romanticismo francés de la Edad
Media.
Humberto Caspa, Ph.D. es profesor e investigador de Economics
On The Move.
BUTTERFLY RUN 2015— This 5K run benefits the San Antonio
Young Women’s Leadership Academy (SAYWLA) Foundation,
which supports college prep activities such as college advising, SAT/
ACT prep, writing boot camps and more. The Butterfly Run is an
event for the entire family, as well as novice and seasoned runners.
This serves as an opportunity to enhance the efforts of the Young
Women’s Leadership Academy Foundation. Every YWLA student
is expected to enroll in a four-year university/college upon graduation and the Butterfly Run will help provide the necessary funding
to provide college and career readiness sessions. The Butterfly Run
allows the local community to learn more about and support the
Foundation to empower young women in the San Antonio community.
For more information or to register for the Butterfly Run, visit www.
butterflyrunsa.org or call (210) 438-6535. Sunday, Nov. 8. at 8 a.m.
at the Botanical Gardens, 555 Funston Pl.
BODY MIND SPRIT FAIR— Come one, come all to Unlimited
Thought’s monthly Body Mind Spirit Fair. Meet and greet with San
Antonio’s premier alternative and holistic practitioners offering $25
Psychic Readings, $25 Reiki energy work, and $25 De-stressing sessions. Or, browse around and get to know a variety of local vendors
and artisans showcasing their handcrafted items and more. Henna
body art and foot reflexology are also available at our fair. Feed your
soul by browsing through our wide array of adults and children’s
metaphysical books and healing crystals or just sit in on one of our
free hourly lectures. The Body Mind Spirit Fair is a family friendly
event with free admission and free parking. Please call Belinda at
(210)525-0693 for more info or to participate as a vendor. Sunday,
Nov. 8 at 12 p.m. at Unlimited Thought Life Enrichment Center,
5525 Blanco Rd.
PHANTOM OF THE OPERA— Following an acclaimed sold-out
tour of the United Kingdom, Cameron Mackintosh’s spectacular new
production of Andrew Lloyd Webber’s phenomenal musical success,
The Phantom Of The Opera, will come to San Antonio as part of a
brand new North American Tour. Hailed by critics as “bigger and
better than ever before,” this production boasts many exciting special
effects including the show’s legendary chandelier, new scenic and
lighting designs, new staging and choreography. The beloved story
and thrilling score will be performed by a cast and orchestra of 52,
making this Phantom one of the largest productions now on tour. It is
the story you love, but re-imagined bigger and better than ever before.
Visit http://www.majesticempire.com/shows/the-phantom-of-theopera for more information about showtimes and ticket information.
The show will run between the week of Sunday, Nov. 8 to Saturday,
Nov. 14 at The Majestic Theatre, 226 E. Houston St.
FASHION WEEK SAN ANTONIO— Inspired by Fashion Week
in New York City, Los Angeles, Mexico and abroad the first-ever
Fashion Week San Antonio was conceived in October 2009. Through
the production of local fashion community supporters this week
long schedule of events was launched to showcase the Alamo city’s
brightest and most talented designers and brand houses by displaying
their latest collections in a runway show or fashion exhibition. Complimentary to exemplary Fashion Weeks across the world, Fashion
Week San Antonio exists to cultivate and broaden a talented local
design community worthy of recognition on a national platform in
the global fashion industry. Spring 2016 collections: Celestino, Arté
of Fashion Gallery Exhibit and much more. Events start Sunday,
Nov. 1 to Sunday, Nov. 8 across the city; Visit www.fashionsa.org
for show details.
ZOOZOO— Imago’s shows have been described as Cirque Du
Soleil-evoking acrobatics mixed with Mummenschanz-like mime.
ZooZoo features penguins playing musical chairs, a cat trapped in
a giant paper bag, hippos with insomnia, anteaters as waiters and a
madcap revue of illusion, comedy and fun that has inspired audiences
nationwide. Sunday, Nov. 8 from 7:30 to 9:30 p.m. at The Aztec
Theatre, 104 N. St. Mary’s St.
PEARL HOLIDAY GIFT MARKET— Pearl’s popular Holiday
Gift Market, the perfect place to pick up local, handmade products
for anyone who needs a gift this holiday season, will make its return
on select Thursdays in November and December. From 3 p.m. to 7
p.m., various Pearl Farmers Market vendors will set up pop-up tents
on Peal Parkway in front of Cured and sell holiday gifts, including
lip balms, artisan chocolate, soaps, and much more. From friends to
teachers to relatives, the Holiday Gift Market will have an amazing
selection of artisan gifts that are sure to impress. Thursday, Nov. 12
at 3 p.m. at Pearl, 303 Pearl Pkwy.
THIRD ANNUAL MUSICA EN LA CALLE— Hotel Havana, in
partnership with Transmission Events, is excited to bring an unforgettable concert and parking lot party to the San Antonio community.
On Friday, American singer/songwriter and Austin original Tameca
Jones will take the stage with her soul stirring vocals and honeyed
coos that quickly garnered her reputation as “Austin’s Queen of Soul.”
Austin’s avant-garde collective Golden Dawn Arkestra will keep the
party moving, combining deep groves and interstellar vibrations with
cinematic textures. Saturday’s concert will include Gina Chavez, a
bilingual Latin-folk singer/songwriter showcasing songs off her latest independent release “Up. Rooted,” a collection of bilingual songs
traversing cumbia, bosa nova, vintage pop and reggaetone. Cilantro
Boombox will close the festivities with their Afro-Latin sound that
organically integrates elements of hip-hop, funk, electronica and traditional Venezuelan music. In addition to live performances, there will
be food and drinks available in the parking lot prepared by OCHO,
Hotel Havana’s award-winning pan-Latin restaurant. Guests will also
be able to shop a variety of vendors while listening to the sounds of
Texas musicians. Friday, Nov. 13 and Saturday, Nov. 14 from 7 to
11 p.m. at Hotel Havana, 1015 Navarro St.
A Division of Duran Duran Industries, Inc.
TINO DURAN
Publisher/CEO
TINO DURAN JR.
VP of Operations
KRISTIAN JAIME
LUCY ALMANZA
Co-Editors
ADDA MONTALVO
Spanish Copy Editor
JOSE FRANCO
Sports Editor
MARCO LOPEZ
Production Manager
JOE AGUILAR
Production Assistants
MILYANKA
ROBERT PEREZ
Staff Photographers
NATALIE
BOBADILLA
CHRISTINA ACOSTA
Reporters
ALYSSA BUNTING
Advertising Director
MARIA CISNEROS
Sales Representative
REY GONZALES
Circulation Manager
JORGE RAMOS
STEVE WALKER
Contributing Writers
EFE
News Services
La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at
816 Camaron St. Suite 104, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price
in the U.S.A. $125.00 per year (52 issues). The opinions expressed in the editorials of this
publication represent the positions and ideology of this newspaper; the opinions expressed
by writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management staff or
ownership of this newspaper; the contents of which they are solely and exclusively responsible
for. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space availability so
long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed and edited
for offensive language, libel, slander, defamation, proper grammar, spelling, and accuracy, according to our style. La Prensa de San Antonio is not responsible for advertisements that may
be deceitful or fraudulent, and does not guarantee in any way the products or services offered,
of which only the advertiser is responsible. All Rights Reserved. Published and printed in the
United States of America.
8 de noviembre de 2015
ACCT Board...
LA PRENSA DE SAN ANTONIO 3-A
Inicia el periodo de inscripción
abierta en CuidadodeSalud.gov
(continued from page 1-A)
a one-year term before becoming very important from an advocacy are going to relief that effort along
with the Chamber of Commerce
the official chair.
standpoint.”
He is the first Alamo Colleges’
He is currently creating paths so there’s a lot of wonderful positrustee, and the second Hispanic for students to cross in their edu- tive things and contributions to
and Texan to be elected as the cational career although there are the vitality of the community,”
ACCT chair. Before becoming some barriers that must be pushed Zárate discussed with La Prensa.
Zárate is ready to work on his
the chair, Zárate carries 36 years down. Zárate discusses that he
of education experience including would like to give all people inter- agenda to stretch out education
working as a principal at Mary ested in attending college to have for all people as well as creating a
Hull Elementary School.
the opportunities and resources model like the American Promise
During his tenure on the board, to achieve their goals as he has in San Antonio. Zárate plans to
work through his obstacles at a
the Alamo Colleges have achieved during his lifetime.
compelling breakthroughs includ“I believe in community col- faster pace to keep up with the neing the number of degrees and leges are the pathway to the cessities students need to succeed.
“My goal is to constantly do
certificates awarded to students middle class for the students they
increasing at 35 percent this fiscal serve… I believe that community better and to be sensitive to the
year 2015. Carrying many years colleges are critical to providing community needs and sensitive
of experience as a leader, Zárate’s educational opportunities to un- to our changing environment,” He
new post has prepared him to plan derserved populations,” discussed said. “We are growing as a city
to make sure that we are we need
for the next year.
Zárate.
“We need to start utilizing the
He also added that student suc- to be relevant to that growth, and
resources that are out there… cess is a main priority that will hopefully just continue to make
like the American Promise which create many opportunities for the the community proud of the system that we have here.”
is extending the current public workforce.
Alamo Colleges aims to alschool education from a pre-k
“I think we are well on the
to12 model to a pre-k to 14 mod- way to have a comprehensive low their students to dream and
el,” Zárate explained. “Tennes- service to give to our students… prepare them to lead a bright
El evento de inscripción de CuidadodeSalud.gov ofrecerá asistencia personalizada gratuita y consee, Oregon, and Michigan have Our presence in the workforce de- future. For more information
fidencial el 7 de noviembre. (Foto cortesía)
been doing a similar model… velopment area is going to grow about Zárate or about Alamo colthat is something that we are tremendously because of our SA leges and programs, visit www.
en el 2016 a través de Cuidad- y 6 p.m. y martes entre las 10 a.m.
keeping an eye on and that is tech involvement. Our chances Alamo.edu.
Especial para La Prensa
odeSalud.gov será desde el 1 de y 8 p.m.
5 Datos sobre el período de
noviembre hasta el 31 de enero.
El 7 de noviembre el Centro de Los Centros de Asistencia para inscripción abierto en Cuidad(continued from page 1-A)
Asistencia para Inscripción de San Inscripción ya están abiertos en las odeSalud.gov para los residentes
Antonio, localizado en 842 NW comunidades a través del estado de de Texas:
1: Inscríbase antes del 15 de
Loop 410, realizará una ceremonia Texas, proveyendo asistencia para
de apertura para marcar el inicio inscripción de forma personal, gra- diciembre. Debe inscribirse antes
del período de inscripción abierta tuita y confidencial a individuos y del 15 de diciembre para que su
en CuidadodeSalud.gov.
familias, desde ahora hasta finales cobertura inicie el día de Año
Nuevo.
La ceremonia de apertura, co- de enero.
2: La cobertura puede ser de un
mentarios y sección de preguntas y
Los especialistas en inscripción
respuestas con funcionarios electos en los centros están bien informa- costo más bajo de lo que piensa.
locales se llevarán a cabo entre las dos sobre la variedad de planes dis- Alrededor de 8 de cada 10 personas
12 p.m. y 4 p.m.
ponibles en CuidadodeSalud.gov que se inscriben en cobertura médiEl Centro de Asistencia para así como en otros programas de ca a través de CuidadodeSalud.gov
Inscripción urge a las personas seguros de salud públicos ofrecidos califican para ayuda financiera para
que no tienen seguro médico y a en Texas, incluyendo Medicaid y hacer que sus pagos mensuales
aquellos que necesitan ayuda con la el Programa de Seguro Médico sean más bajos. La mayoría de las
personas pueden encontrar planes
inscripción a que asistan al evento para Niños (CHIP).
para aprender sobre sus opciones
“Inscribirse a un seguro médico con primas de menos de $75 al mes
de seguro médico.
es una decisión importante y que- después del crédito fiscal.
3: Compare y ahorre. Si usted
Representantes de Cuidadode- remos que las familias se sientan
Salud.gov y personas inscritas confiadas de que han escogido el tenía cobertura a través de Cuirecientemente en un seguro con plan correcto para el 2016”, dijo dadodeSalud.gov en el 2015, debe
la ayuda del Centro de Asistencia Kevin Counihan, CEO del Mer- regresar para actualizar su inforpara Inscripción estarán presentes cado de Seguros Médicos. “Visitar mación y comparar sus opciones
para compartir sus historias.
los centros para entrevistarse con para el 2016. Podría ahorrar dinero
En San Antonio ahora hay dos un especialista en inscripción es cambiándose a un nuevo plan. El
Centros de Asistencia para Ins- una excelente manera para que la año pasado, los consumidores
que regresaron y compararon
Port SA is quickly emerging as one of the focal points of the city’s long-term economic goals ac- cripción abiertos, proveyendo a gente aprenda sobre los planes,
sus opciones y cambiaron de plan
individuos
y
familias
la
oportunila
ayuda
financiera
disponible
a
cording to the cooperation agreement to be signed with Mexico City. (Courtesy photo)
dad de entrevistarse gratuitamente través de CuidadodeSalud.gov ahorraron alrededor de $400.
guez. “By signing the economic City that goes back more than 20 man Roberto Treviño, District 2 con profesionales especialistas en y para que sus preguntas sean Asegúrese de revisar sus opciones
development agreement, it will years with our CASA San Anto- Councilman Alan Warrick and inscripción. Los especialistas en contestadas. La asistencia que visitando CuidadodeSalud.gov.
allow us to further explore op- nio office.”
Mario Hernandez, president and inscripción ayudan a las personas estos centros proveen es gratuita
4: Obtener cobertura es más fácil
portunities with similar sectors
Among the key individuals CEO of the San Antonio Eco- a revisar sus opciones de cobertura, y potencialmente pueden ayudar a que nunca. Cada año Cuidadodein Mexico City and enrich the making the trip will be Mayor nomic Development Foundation a determinar si califican para ayuda los consumidores a ahorrar dinero Salud.gov encuentra nuevas maneexisting relationship with Mexico Ivy Taylor, District 1 Council- to name a few.
ras para hacer la inscripción más
financiera y a inscribirse o reinscri- cuando seleccionan un plan”.
birse en un plan que satisface sus
Los Centros de Asistencia para fácil. Usted puede aplicar hasta
usando su teléfono Smartphone.
necesidades.
Inscripción en San Antonio son:
Los Centros de Asistencia
Enrollment Assistance Center, Durante el último período de inspara Inscripción en San Antonio ubicado en 842 NW Loop 410 cripción abierta, a la mayoría de
ayudarán con la inscripción de Suite 111, San Antonio, TX 78216. las personas les tomó alrededor de
10 minutos completar la solicitud.
manera personal, gratuita y confi- (210) 347-1274.
5: Ayuda gratis disponible. Si
dencial, desde ahora hasta finales
San Antonio Enrollment Asde enero. Hacer cita no es necesa- sistance Center, ubicado en 1950 usted tiene preguntas sobre la
rio. Los centros están abiertos de SW Military Drive, San Antonio, inscripción o desea hablar sobre
sus opciones con un profesional,
lunes a sábado de 10 a.m. a 6 p.m. TX 78221. (210) 347-1274
y los martes hasta las 8 p.m.
Ambas locaciones están abier- encontrará ayuda gratuita llamando
Este año, el período de inscrip- tas los lunes, miércoles, jueves, al 1-800-318-2596, o visitando
ción abierta para cobertura médica viernes y sábados entre las 10 a.m. ayudalocal.cuidadodesalud.gov.
DF Trade...
ALAMO COLLEGES PROPOSAL INVITATION
The Alamo Colleges is receiving sealed proposals prior to 2:00 PM Local Time, unless
otherwise indicated, on the dates shown.
________________________________
Request for Competitive Sealed Proposal for
Purchase of Construction Services for Eco Centro Carport Addition at
Alamo Colleges – San Antonio College
CSP 16C-004
Deadline: 12/15/2015
A pre-proposal meeting will be held on December 1, 2015 at 3:00 PM
William R. Sinkin Eco Centro Bldg
1802 N. Main Ave.
San Antonio, TX 78212
For more information, contact Gary O’Bar, C.P.M. at 210/485-0100.
________________________________
Proposals to be delivered as follows:
By U.S. Mail:
Alamo Colleges
Purchasing and Contract Administration Department
1819 N. Main Ave., Box 693
San Antonio, TX 78212
By hand delivery or courier service:
Alamo Colleges
Purchasing and Contract Administration Department
1743 N. Main Ave, Bldg. 41, Room 101
San Antonio, TX 78212
Proposals received will be publicly acknowledged in the Conference Room #401 at the hand
delivery address. Specifications are available by visiting Alamo College’s website www.alamo.
edu/district/purchasing/bids.
4-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
8 de noviembre de 2015
Parks and Recreation Department
Farm Day at San Antonio
Missions National Historical Park will offer a Thanksgiving Camp
Special to La Prensa
Join park staff and community
partners for Farm Day at Mission
San Juan, a free family-friendly
event from 10 a.m. to 3 p.m. on
Saturday, Nov. 14.
The Spanish colonial missions
established in this area in the early 1700s were communities that
also included homes, workshops,
ranches, and farms, in addition
to the churches. Farm Day will
highlight the Spanish Colonial
demonstration farm at Mission
San Juan, located at 9101 Graf
Road in Southeast San Antonio.
A variety of activities will
be offered throughout the day.
Community partners will provide
activities for visitors of all ages.
Park rangers will lead guided
tours of the mission compound
and farm. The tours will take
visitors along portions of the
acequia system, the colonial irrigation system that brought water
from the San Antonio River to
the labores, or farm fields.
Guided walks will also provide
an opportunity to learn about native plants and the pollinators that
are important to crop production.
Local chefs from FreshPoint will
prepare traditional recipes using
nutritious, wholesome ingredients and visitors will receive all
of the ingredients to make the
demonstration recipe.
Longhorns and other farm
animals will be in the mission
corrals. Subaru Leave No Trace
trainers will encourage visitors
to protect the outdoors and to responsibly engage in recreational
activities.
Visitors are also encouraged
to use Farm Day as an excuse
to explore the park’s four mission sites, which were recently
designated a World Heritage
Site. It’s a great way to celebrate
the upcoming centennial of the
National Park Service.
To encourage people to discover everything a park experience can be, there is a fun list of
99 ways to Find Your Park. At
Farm Day you can: #3 – Be an
urban hiker, #68 – Walk nature’s
treadmill, or #75 – See history
from a different perspective.
You can share your park experiences with others by posting
on social media with the hashtag
#FindYourPark. Farm Day is
offered with generous support
from Western National Parks
Association, Los Compadres de
San Antonio Missions National
Historical Park, FreshPoint, and
Sysco Corporation.
About San Antonio Missions
National Historical Park
Much of San Antonio can trace
its roots to the park’s four missions, which are active Catholic
parishes. Visitors from around
the world come to experience
Spanish Colonial mission life
and learn how the Spanish transformed native cultures through
language, religion, and a new
way of life. The missions serve
as reminders of how native
people adapted and succeeded
in their new world, creating the
culturally diverse San Antonio
of today.
Special to La Prensa
Time to do the turkey trot,
give thanks and make candy corn
turkeys for kids who participate
in the Parks and Recreation Department Thanksgiving Camp
offered at 17 community centers
during the holiday break from
school.
In addition to the holiday
themed fun, children, ages 6 to
14, will stay active with games,
sports and fitness such as yoga,
circuit training and strength
training. Getting in touch with
the natural world is also on tap
with nature and science activities. They’ll make new friends,
explore new skills and have a
great time while out of school.
The Thanksgiving Camps will
run Monday, Nov. 23, through
Wednesday, Nov. 25. Centers
are closed on Thanksgiving Day,
Nov. 26, and Friday, Nov. 27.
Thanksgiving Camp hours are
7:30 a.m. to 5:30 p.m.
The cost is $3 per participant
per day. Lunch and a snack are
provided through a partnership
with the San Antonio Food Bank.
“The Parks and Recreation
Department team really enjoys
working closely with our youth,
giving them the opportunity
to stay active while exploring
a variety of fun and exciting
activities,” says Brenda Burton,
assistant recreation manager.
For more information call
207-3047 or visit www.sanantonio.gov/parksandrec. To stay
informed and up-to-date on the
exciting opportunities offered by
the Parks and Recreation Department, visit our website at www.
sanantonio.gov/parksandrec and
follow us on Twitter and Instagram @SAParksandRec.
Parks and Recreation participating Community Centers:
Copernicus (5003 Lord), 6481072; Cuellar (5626 San Fernando), 436-0908; Dawson (2500 E.
Commerce), 227-1627; Father
Roman (11030 Ruidosa), 6272138; Garza(1450 Mira Vista),
207-3239; Hamilton (10700
Nacogdoches), 654-7749; Harlandale (7227 Briar Place),
924-8021; Melendrez (5919 W.
Commerce), 207-3235; Miller’s
Pond (6175 Old Pearsall Rd.),
623-2900; Normoyle (700 Culberson), 924-0770; Palm Heights
(1201 W. Malone), 207-3099;
Ramirez (1011 Gillette Blvd.),
921-0681; San Juan Brady (2307
S. Calaveras), 225-5410; South
Side Lions (3100 Hiawatha),
532-1502; Ward (435 E. Sunshine), 732-2481; Woodard
(1011 Locke Rd.), 225-5445;
and Yates (568 Rasa), 673-1152.
One San Antonio
Diverse, internationally connected and globally competitive, San Antonio has a vibrant
culture and economy and is
consistently ranked among the
fastest-growing cities in the
United States. America’s seventh-largest city offers opportunities in industries ranging from
bioscience, financial services,
aerospace, cybersecurity, energy
and transportation manufacturing to healthcare.
We are “Military City U.S.A.,”
home to crucial military commands supported by a patriotic
citizenry. We welcome 31 million visitors annually who inject
$13.4 billion annually into our
economy, and UNESCO recently
designated the city’s Spanish
colonial missions as a World
Heritage Site. Celebrating its
300th anniversary in 2018, San
Antonio is a city with a storied
past and an even brighter future.
For more information, visit
www.sanantonio.gov.
The free event, on Nov. 14, will offer guided tours and family friendly activities at Mission San
Juan. (Courtesy photo)
The camp will be offered at 17 community centers during the Thanksgiving break from school for
$3 per day. (Courtesy photo)
8 de noviembre de 2015
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Fort Sam Houston honrará
a veteranos de Vietnam
5-A
Stop Diabetes Day to
take place on Nov. 14
Special for La Prensa
La réplica del “Muro de Vietnam” será desplegada en MacArthur Field desde la tarde del 10 hasta
la noche del 13 de noviembre. Esta imagen es durante su exhibición en Wickenberg, Arizona. (Foto,
cortesía Public Affairs Office US Army North)
Por La Prensa
La ceremonia “Un Saludo a los
Veteranos” que realiza anualmente
Fort Sam Houston será dedicada
este año a los veteranos de Vietnam, anunció en comunicado
de prensa la oficina de asuntos
públicos de US Army North.
La ceremonia se llevará a cabo
el viernes 13 de noviembre a las
11 a.m. en el McArthur Parade
Field.
“Este año estamos destacando
a los veteranos de Vietnam”,
afirmó la SGM Janine Osterberg,
jefe de operaciones de U.S. Army
North y principal organizadora de
la ceremonia.
“Además de brindar un reconocimiento especial a algunos
veteranos de Vietnam durante el
programa, el telón de fondo de la
ceremonia será la réplica al 80 por
ciento del ‘Muro de Vietnam’, lo
cual será muy especial”, agregó.
La réplica del “Vietnam Wall”
(cuyo original se encuentra en
Washington DC) también es conocida como el “Traveling Wall” (El
Muro Viajero). Esta réplica es
más larga que la longitud de un
campo de fútbol y contiene todos
los nombres de veteranos caídos
en Vietnam como el original.
“El Muro Viajero” estará en
exhibición en el MacArthur
Field desde la tarde del martes
10 de noviembre hasta la noche
del viernes 13 de noviembre. Su
despliegue está patrocinado por
la organización sin fines de lucro
American Veterans Traveling
Tribute (AVTT).
Tanto ceremonia en honor a
los veteranos como la exhibición
del muro son abiertos al público
y gratis.
La ceremonia incluirá actividades como el Desfile Militar
a partir de las 11:00 a.m. hasta
el mediodía. Después habrá un
show aéreo de aviones antiguos.
A las 12:00 tocará la 323d Army
Heatwave Band y de 1:15 a 2:00
p.m. tocará la 323d Army Biohazzard Brass Band. Habrá bebidas y
bocadillos gratis mientras duren
existencias, entre otras atracciones.
Aunque este año la ceremonia
honrará a los veteranos de Vietnam, todos los veteranos tendrán
oportunidad de ponerse de pie y
ser reconocidos, se agrega en el
boletín de prensa.
“Esta es una oportunidad para
nosotros de agradecer a todos los
veteranos, independientemente
de la época en que sirvieron”,
agregó la SGM Janine Osterberg.
VIA wellness program honored
with city gold-level award
The San Antonio Business
Group on Health, in collaboration with the Mayor’s Fitness
Council, has awarded VIA Metropolitan Transit a Gold-level
award in the Healthy Workplace
Recognition Award Program.
This is the first time VIA has
received the Gold level for this
award. In 2012, VIA had secured
the Bronze-level recognition, followed by two successive years of
Silver-level awards.
“Our efforts to promote
healthy living are embodied in
the VIA Thrive Wellness Program, which encourages our
employees to engage in regular
exercise, adopt healthy eating
habits, be informed about health
issues, and improve their overall well-being,” said Jeffrey C.
Arndt, VIA President and CEO.
“This award reaffirms our serious
commitment to employee health
and wellness.”
The Healthy Workplace effort recognizes San Antonio
businesses that work to improve
the health of their employees
through worksite wellness initiatives. To qualify, employers must
demonstrate support of wellness
programs and provide examples
of company culture that encourage health and wellness.
The VIA Thrive Wellness
Program began in January 2009
to improve the quality of life for
VIA employees through education, activity, empowerment, and
support. It has received ongoing recognition by a variety of
organizations for its continued
proven success.
VIA Metropolitan Transit pro-
vides public transportation services to 13 cities in the Greater
San Antonio Region and the
unincorporated areas of Bexar
County. VIA operates seven
days a week on 90 routes, and
VIA provided 42.2 million
rides across the region in 2015.
VIA’s mission is to enhance
the community’s quality of
life by providing regional and
customer-oriented public transportation that is dependable,
cost-effective and enticing to
more riders. VIA’s AAA bond
rating reflects the organization’s
sound management and financial
practices. Visit www.VIAinfo.
net for more information. Follow us on www.facebook.com/
VIATransit, www.Twitter.com/
VIA_Transit, and www.instagram.com/VIATransit.
The American Diabetes Association’s Stop Diabetes Day,
San Antonio’s only diabetes
self-care management health
fair, will take place on Saturday,
Nov. 14 at the Norris Conference
Center – Park North Shopping
Center (618 NW Loop 410) from
1 p.m. to 5 p.m.
People with diabetes will have
the opportunity to learn more
about free self-management
education classes and other
services available through local
organizations.
Self-management education is
considered an important part of
patients’ ability to successfully
manage their disease and prevent devastating complications.
People at risk for diabetes can
learn how to implement healthy
lifestyles to help prevent or delay diabetes.
The event will offer demonstrations and exhibits, including cooking demonstrations,
diabetes-focused exhibitors
that feature information about
free education classes as well
as the latest diabetes products,
meters, services and medicines.
Speakers will offer a variety
of presentations about specific
diabetes-related topics throughout the day.
The expo will also offer free
health screenings: Blood pressure, body mass index (BMI),
cholesterol, dental screening, diabetes risk assessment, flu shots
(only 100 available), foot health/
wounds, glucose screening, heart
disease risk assessment, nutri-
The free event will feature informative speakers, cooking demonstrations, fun youth activities and diabetes-focused exhibitors
that feature the latest diabetes products, meters, services and
medicines. (Courtesy photo)
tion screening, peripheral vascular disease/ABI, rapid kidney
screening and vision screening.
Stop Diabetes Day expo offers
a fun, interactive environment to
learn more about living successfully with diabetes and having an
enjoyable quality of life despite
their illness.
VIA will be offer free bus
rides to Stop Diabetes Day from
anywhere VIA travels. You can
visit viainfo.net for the stop
nearest you.
This event is being held on
World Diabetes Day, which is
celebrated every year on Nov.
14 in honor of the birthday of
Frederick Banting who, along
with Charles Best and John
James Rickard Macleod, first
conceived the idea which led
to the discovery of insulin in
1922. November is also known
as American Diabetes Month.
The American Diabetes Association is leading the fight
against the deadly consequences
of diabetes and fighting for those
affected by diabetes. The Association funds research to prevent
cure and manage diabetes; delivers services to hundreds of communities; provides objective and
credible information; and gives
voice to those denied their rights
because of diabetes.
Founded in 1940, our mission
is to prevent and cure diabetes
and to improve the lives of all
people affected by diabetes.
For more information please
call the American Diabetes Association at 1-800-DIABETES
(1-800-342-2383) or visit www.
diabetes.org. Information from
both these sources is available
in English and Spanish.
Concientización sobre
el cáncer de pulmón
Por CDC*
El cáncer de pulmón es la
causa principal de muerte por
cáncer y el segundo cáncer más
diagnosticado en hombres y
mujeres en los Estados Unidos.
Lo más importante que puede
hacer para disminuir su riesgo
de cáncer de pulmón es dejar
de fumar y evitar el humo de
segunda mano.
Para recibir ayuda, visite espanol.smokefree.gov, llame a1
(855) DÉJELO-YA (335-3569)
o mande “LIBRE” al 47848
desde su celular.
Disminuir riesgo
No fume. Lo más importante
que usted puede hacer para prevenir el cáncer de pulmón es no
empezar a fumar o, si ya fuma,
dejar de hacerlo.
Evite el humo secundario
del tabaco. El humo del cigarrillo, las pipas o los puros que
fuman otras personas se llama
humo secundario. No deje que
se fume en su casa ni en su
automóvil.
Realize pruebas para detectar radón en su casa. La
segunda causa de cáncer de pulmón es el radón, un gas natural
que viene de las rocas y la tierra
y que puede quedar atrapado en
las casas y otras edificaciones.
Datos
• Cada año, aproximadamente
200,000 personas en los Estados
Unidos reciben un diagnóstico
de cáncer y más de 150,000
personas mueren por causa de
esta enfermedad.
• Alrededor del 90 por ciento
de los cánceres de pulmón están
vinculados a fumar cigarrillos.
• Cuando una persona respira
el humo secundario es como si
estuviera fumando. En los Estados Unidos, alrededor de 7,300
personas que nunca fumaron
mueren por cáncer de pulmón
debido al humo secundario del
cigarrillo.
• Después de registrar aumentos por décadas, las tasas
de cáncer de pulmón están en
disminución a nivel nacional,
ya que menos personas fuman
cigarrillos.
• Fumar puede causar cáncer
en casi todas las partes del
cuerpo. Fumar causa cánceres
en el pulmón, la boca, la nariz,
la garganta, las cuerdas vocales
(laringe), el esófago, el hígado,
la vejiga, los riñones, el páncreas, el colon, el recto, el cuello
uterino, el estómago, la sangre
y la médula ósea (leucemia
mieloide aguda).
• La prueba de detección se
recomienda para personas que
tienen un riesgo alto de tener el
cáncer de pulmón debido a sus
antecedentes de tabaquismo y a
la edad. Pregúntele a su médico
si la prueba de detección del
cáncer de pulmón es adecuada
para usted. La prueba de detección del cáncer de pulmón no
debe usarse como un sustituto
de dejar de fumar.
*Centros para el Control de
Enfermedades
6-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Cintura delgada mejorará tu salud
Por José I. Franco
[email protected]
En una de las tres visitas
que cada semana realizo a un
concurrido y fino restaurante
oriental estilo bufete me causó
gran impacto ver a dos chicas
que se disponían a servirse
sus bocadillos favoritos en sus
respectivos platos. Una de ellas
con exceso de peso y la otra con
figura delgada, que denotaba con
seriedad su curvilínea cintura.
Las dos se sirvieron, primeramente, porciones iguales, sin
llenar sus platos. La chica excedida de peso ordenó para beber
una gaseosa (de dieta) y su compañera optó por pedir agua con
poco hielo, agregándole unas
rebanadas de limón (verde).
Por mi parte, como regularmente comienzo la cena añadí
trozos de fruta, arroz blanco
de base con pedazos de pollo
con brócoli por encima, unos
cuantos camarones al vapor con
verduras. De tomar no necesité
ordenar, ya que la mesera sabe
que siempre tomo un vaso mediano con Pepsi-Cola de dieta y
sin hielo.
Les diré a mis tres lectores que
nunca fue mi intención juzgar la
actitud de las dos chicas comensales, sino que fue mi mente la
que me enfocó en fijarme en ambas chicas, guardando distancia
sin quitar la vista en los momentos que ambas se disponían a
elegir sus bocadillos preferidos,
ya que en un establecimiento
de esta categoría el cliente se
puede dar el lujo de comer de
todo. Unos lo hacemos con medida para no castigar el sistema
digestivo, otros (as) lo hacen
para satisfacer plenamente su
“apetito” aumentando porciones
alimenticias, que prácticamente
como consecuencia les hace
ganar peso.
Ese escenario me dio “material” para buscar alguna información que me lleve a buscarle
solución al problema de la obesidad que, de acuerdo al comité de
salud mundial, conduce en acortarle la vida a quienes padecen
de sobrepeso.
También encontré más información al respecto en la
revista mensual que edita la
organización sin fines de lucro
AARP (American Association
of Retired Persons), que sirve
a una membresía de 50 años de
edad y mayores.
En una de sus secciones de
salud de su edición de octubre,
en breve artículo, la revista hace
la comparación en gráfica entre
una manzana y una pera. Y le
indica al lector que personas con
cintura de manzana son más propensas a sufrir paros cardiacos
que las que lucen una cintura en
forma de pera.
Para reducir peso y perder la
forma de manzana se recomienda que quienes son obesos deben
de comenzar algún programa
o plan de ejercicios, así como
encausarse en la reducción de
porciones alimenticias.
A quienes tienen cintura en
forma de pera también se les
recomienda que no quiten el
dedo del renglón, realizando
sus actividades cotidianas, entre
ellas seguir adelante en su plan
alimenticio y ejercicio físico.
Su servidor, quien en algunos
años tuvo exceso de peso luciendo barriga de tomador por el
desmedido consumo de bebidas
embriagantes y platillos grasos
acompañados de las tradicionales tortillas de harina, tras 15
años de sobriedad se ha puesto
actualmente entre las 190 y 195
libras de peso. Así dejé atrás
la pérdida de 50 libras, gracias
a los regaños de mamá, quien
tuvo que venir desde el sur de
California para darme una buena
regañada por mi vicio y el exceso
de peso.
“Mijo cuando estabas allá en
California no estabas tan panzón,
mira nomás como te ves, ya
hasta usas pantalones guangos y
de más cintura. No la amueles,
ponte a rebajar, hazlo por tu hijo
y esposa, ellos te necesitan. No
quiero que por tu irresponsabilidad te vayan a llevar al hospital
porque te haya dado un ataque al
corazón”. Así con esas palabras
mi progenitora me vino a dar
tremenda regañada.
Pregúntenme si le hice caso
(eso fue en el año 1995). Pasaron
los años y por obra del destino
en 1999 un celoso y cumplido
agente del orden paró mi carrera
de tomador y conductor bajo el
estado de ebriedad, lo cual para
mi entonces era regular, tanto en
California como aquí en el estado
de la estrella solitaria, a pesar que
ambas entidades tienen drásticas
leyes que castigan severamente
a quienes son arrestados bajo la
influencia del DWI.
Desde entonces, tras recibir
Alzheimer’s disease — the nation’s sixth-leading cause of
death — is destroying our families, our finances and our
future. But you can do something to stop it. Register for the
Alzheimer’s Association Walk to End Alzheimer’s and lead the
way to a world without Alzheimer’s.
®
sentencia probatoria y cumplir
con extenso programa de rehabilitación, mi destino cambió
por igual mi cuerpo, ya que mi
doctor tuvo que ponerme al tanto
sobre los beneficios de mantenerse en el peso correspondiente
a la estatura del individuo.
Han pasado 15 años y he logrado cumplir con la orden de
la corte y de mi doctor, por lo
que mi dieta diaria es la misma:
desayuno saludable, cena sin
productos grasos y obviamente
la bendición del Creador Divino y mi Santo (San Ignacio de
Loyola), en quienes siempre he
tenido fe y me han dado la oportunidad de alargar mi existencia
(en julio 31 de 2015 cumplí 60
años).
La verdad para mí es que
nunca pensé ni llegué pedirle a
Dios alargar mi existencia.
En como traté mi cuerpo por
más de 30 años no me daba ninguna idea de poder sobrevivir
tantos años.
A la fecha, como lo he escrito anteriormente, nunca he
ingresado a una sala de emergencia o de hospital. Aunque
he sufrido ataques en mi físico
por cuestiones de mi profesión
y otras porque me he defendido
de ataques personales y, varias
veces en peleas de cantina. Esas
heridas las logré curar con plantas medicinales y con tragos de
un “buen licor”. Desde mi punto
de vista para hacer ejercicio diario no necesariamente tenemos
que acudir o ser miembros de
algún gimnasio privado.
El plan de disciplina deportiva
para ejercitar el físico se puede
realizar en casa, ya sea en el interior o el exterior. También acudiendo a los renovados parques
que cuentan con caminos pavimentados y áreas para ejercitarse
al aire libre.
Para mis lectores del Westside
les recomiendo que visiten el
renovado parque Levi Strauss
Park, ubicado en el domicilio
6100 Old Highway 90 West, el
cual es operado por San Antonio
Parks and Recreation, ubicado
contiguo al mencionado parque
comunitario y deportivo.
Les recuerdo que hay que
abstenerse de comer en exceso,
especialmente ahora que ya
vienen las fiestas de Thanksgiving, Navidad y Año Nuevo.
Todo con moderación para una
mejor calidad de vida. Hasta la
próxima D.M.
START A TEAM.
DATE | LOCATION | TIME
alz.org/walk | 800.272.3900
8 de noviembre de 2015
Padres hispanos con estrés son doblemente
propensos a tener hijos obesos
EFEUSA - Los padres latinos
con alto nivel de estrés crónico
son dos veces más propensos
a criar niños obesos, reveló un
estudio anunciado.
La investigación del Colegio
de Medicina Albert Einstein
de Nueva York será presentada
mañana en la Reunión Anual de
la Sociedad de Obesidad en Los
Ángeles, California.
“Ambos, la obesidad y el estrés
crónico fueron prevalentes entre
la población latina con más de
un cuarto (28 %) de los niños
de edades entre 8 y 16 años con
obesidad y cerca de un tercio
(29 %) de sus padres formando
altos niveles de estrés”, anotó la
doctora Carmen Isasi, directora
de investigación del proyecto.
El estudio, catalogado “entre
los primeros de su tipo en mostrar
que el estrés de los padres es un
factor de riesgo para la obesidad
infantil entre los latinos”, ayuda
a entender las influencias familiares en el sobrepeso de los menores, según destacó Isasi.
La investigación analizó datos
de indicadores de peso y estrés
recopilados por el Estudio de la
Juventud Latina (SOL Youth) de
grandes comunidades hispanas
que residen en las ciudades de
Nueva York (Bronx), Chicago
(Illinois), Miami (Florida) y San
Diego (California).
Al relacionar la información,
los investigadores encontraron
que la obesidad entre hijos de
padres con bajo estrés era de 20
% mientras se duplicaba cuando
los padres presentaban tres o más
factores de estrés crónico.
“Esta investigación debe es-
timular a los profesionales de las
clínicas y los centros de salud
a considerar los altos niveles
de estrés como un signo de advertencia para el desarrollo de
la obesidad no solamente en el
paciente adulto sino en toda la familia”, aseguró Margarita Terán
García, miembro de la Sociedad
de Obesidad.
Entre los factores de estrés
más frecuentes entre los padres
latinos figuraron las dificultades
en el trabajo, los problemas en
sus relaciones y las angustias
financieras entre otros.
El análisis recomendó realizar
nuevas investigaciones para buscar las causas y para desarrollar
estrategias de prevención que
permitan enfrentar la correlación
entre el estrés paterno y la obesidad de los hijos.
Los padres latinos con alto nivel de estrés crónico son dos veces más propensos a criar niños obesos,
reveló un estudio anunciado esta semana. (EFE/Archivo)
8 de noviembre de 2015
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
10 facts about diabetes
you need to know
By Maria A Palafox, MD
I am not a diabetes doctor,
but I see many patients in my
surgical practice where diabetes
and eating habits have contributed to their problem. I am also
pre-diabetic. These facts were
obtained from the Joslin Diabetes Center website, a product of
Harvard Medical School:
1. El diabetes no duele. Diabetes does not hurt. Most people
with type 2 diabetes, the most
common type, have no symptoms. Just because you feel fine
doesn’t mean you do not have it.
2. About 1/3 of people with
diabetes do not know they have
it. Usually simple blood tests
will be enough to diagnose you;
if you do not go to the doctor,
they can’t test you. Don’t doctor yourself!
3. One close relative with
diabetes makes it four times
more likely you will get diabetes; two relatives with diabetes
makes you eight times more
likely to get diabetes. This is
true whether you are tall, short,
overweight, skinny, bald, redheaded, whatever. Get checked!
Again, you may feel fine, but
if you are at risk, you need to
be checked every year by your
doctor.
4. Diabetes is not caused by
eating too much sugar. For
most people, it’s not what we
eat, but how much. Five tortillas to scoop up those wonderful
frijolitos are delicious, but one
tortilla is a better choice. Use
a fork for the rest.
5. Meals for diabetics are not
much different from what the
rest of us are supposed to eat.
Diabetic meals include vegetables, have less fat, and are
smaller portions. We all know
that’s how we are supposed to
eat, we just do not.
6. High triglycerides, a type
of fat in the blood, and high
blood pressure gives you a
higher chance of getting diabe-
tes. These combined with low
HDL (good) cholesterol and
obesity are known as metabolic
syndrome, which increases risk
of heart disease.
7. People with diabetes are
twice as likely to get heart
disease
8. Diabetes is the leading
cause of blindness in working
age adults. This is from years
of uncontrolled diabetes. If
you don’t know you have it,
you can’t control it. See your
doctor!
9. Weight loss surgery can
significantly reduce the symptoms of diabetes. Talk to one
of our South Side weight loss
surgeons, Dr. Rene Jaso, to see
if this is the right choice for you.
10. If you are at risk, diabetes
can be prevented with moderate
weight loss (10-15 lbs) and 30
minutes of moderate exercise
every day. Being at work all
day does not count as exercise.
If it did, all of us would be
skinny.
7-A
Alcoholic dementia
of Wernicke encephalopathy.
• Korsakoff syndrome and its
associated thiamine deficiency is
not the only mechanism through
which heavy drinking may contribute to chronic thinking changes and cognitive decline.
• Alcohol misuse may also
lead to brain damage through
the direct toxic effects of alcohol on brain cells; the biological
stress of repeated intoxication
and withdrawal; alcohol-related
cerebrovascular disease; and
head injuries from falls sustained
when inebriated.
The dementia/syndrome
• Is often associated with severe alcoholism, but may also
arise from malnutrition or digestive problems.
• Alcoholics tend to eat few
foods that contain vitamin B-1,
absorb and utilize the vitamin
poorly, and require larger than
normal amounts of it.
• Causes memory and judgment problems, and other neurological symptoms.
• The brain lesions that occur
may be reversible if the condition
is treated promptly and alcohol
consumption ceases, but permanent memory loss can occur.
Symptoms
• Confusion (Wernicke encephalopathy)
• Staggering (Wernicke encephalopathy)
• Abnormal involuntary eye
movements (Wernicke encepha-
lopathy)
• Severe memory problems
with confabulation (making
things up they can’t remember)
• Poor judgment
• Fatigue
• Irritation
• Difficulty sleeping
• Impaired movement and
unsteadiness
• Chest pain
• Abdominal discomfort
• Poor appetite
• Constipation
Treatment
• In mild cases, vitamin B-1 is
given orally.
• In severe cases, vitamin B-1
is given intravenously.
• Affected individuals need
to maintain a balanced diet and
discontinue use of alcohol.
• If untreated, the condition
leads to coma and death.
About the Alzheimer’s Association
The Alzheimer’s Association
is the world’s leading voluntary
health organization in Alzheimer’s care, support and research.
Our mission is to eliminate
Alzheimer’s disease through
the advancement of research;
to provide and enhance care
and support for all affected; and
to reduce the risk of dementia
through the promotion of brain
health. Our vision is a world
without Alzheimer’s. For more
information, call 800-272-3900
or visit www.alz.org.
Children’s Shelter. For more
By Anais Biera Miracle, Vice information, visit washersforaPresident of External Affairs, cause.com.
The Children’s Shelter
For the runners and walkers,
we have an event for you. Join
Fall has arrived in the Alamo the Grand Purpose Foundation
City and the smell of cool, crisp on Sunday, Nov. 22 at 8:30 a.m.
air will soon fill the city and at the beautifully-renovated
with the drop in temperatures Woodlawn Lake Park for the
means more people
will take advantage
of the wonderful
weather to get outdoors!
Have you ever
played washers
when you were a
kid and you were
the one who took
top prize? Well,
we have a game for
that! Quality Fasteners, a locally Second Annual Give Abuse the
and family-owned business will Boot 5k and one mile fun run.
be hosting the Seventh Annual Registration for individuals and
Washers for a Cause on Satur- teams are available through race
day, Nov.14 at 10a.m. at Olmos day at 7:30 a.m. All event proBasin Park.
ceeds will benefit the mission of
The tournament is family- The Children’s Shelter to restore
friendly and brings individuals innocence and strengthen famiand teams together to compete lies. For more information about
for the top recognition of first registration, visit iaapweb.com.
place! Scores of raffle prizes and
The Children’s Shelter serves
silent auction items including more than 4,500 children and
an Americus Diamond Circle of families each year through our
Support diamond pendant ap- family of services. We work with
praised at $500. 100 percent of local community partners to help
the event proceeds benefit The fill the funding shortfall to en-
sure we provide comprehensive
trauma-informed care services
for our clients. We operate on
five core trauma-informed care
principles of: safety, choice,
collaboration, empowerment,
and trustworthiness to meet our
clients’ basic needs of health,
safety, and well-being. We put
children first and
by doing so, our
children benefit
greatly from our
community collaborations. Children
and youth receive
therapeutic services at our emergency shelter and residential treatment
center; families
receive evidence based services
through our family strengthening programs; and children and
their families receive therapeutic
mental health interventions at the
Harvey E. Najim Hope Center.
It takes a village to help a child
succeed.
For more information about
upcoming events or how you
can become involved with The
Children’s Shelter, visit childrensshelter.org or call 210-2122500. No one is too young or old
to make a difference in the life
of a child or family.
Alzheimer’s Association
Alcoholic Dementia/Wernicke-Korsakoff Syndrome
• Alcoholic dementia/Wernicke-Korsakoff syndrome is
caused by a deficiency of vitamin
B-1 (thiamine), which leads to
cardiovascular and nervous system disturbances.
• Thiamine helps brain cells
produce energy from sugar.
When levels fall too low, brain
cells cannot generate enough
energy to function properly.
• Korsakoff syndrome is most
commonly caused by alcohol
misuse, but can also be associated with AIDS, cancers that
have spread throughout the body,
chronic infections, poor nutrition
and certain other conditions.
Wernicke encelopathy often
precedes Korsakoff syndrome
• Korsakoff syndrome is often
— but not always — preceded by
an episode of Wernicke encephalopathy. Wernicke encephalopathy is a medical emergency that
causes life-threatening brain
disruption.
• Because the chronic memory
loss of Korsakoff syndrome often
follows an episode of Wernicke
encephalopathy, the chronic
disorder is sometimes known as
Wernicke-Korsakoff syndrome.
But Korsakoff syndrome can also
develop in individuals who have
not had a clearcut prior episode
Fall brings outdoor activities
Support. Education.
Encouragement.
Breast
Cancer
Support
Group
2nd Thursday of every month
11:00 a.m. – 12:30 p.m.
Robert B. Green Campus
Foundation Room, 5th floor
903 W. Martin • Free Parking
Breast cancer is the most commonly diagnosed
cancer for women in the United States.
You are not alone.
For more information, call 210-358-7020
La Prensa,
raíces en la
cultura de
San Antonio
8-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
8 de noviembre de 2015
8 de novimbre de 2015
This
Week In
Sports
By Kristian Jamie
San Antonio
Fandom Expands
Last Wednesday, the City of
San Antonio and Bexar County
announced the purchase of Toyota
Field.
Toyota Field currently hosts the
San Antonio Scorpions soccer team.
The city has teamed up with Spurs
Sports and Entertainment in an effort to make the possibility of San
Antonio finally having its very own
Major League Soccer (MLS) team.
MLS is still unsure when league
expansion will take place but somewhere in the near future, San Antonio could have its third professional
sports team
This news opens the door to so
many possibilities. An MLS team
could pave the way for other professional sports to make San Antonio
their home.
The Missions Baseball Team
and Rampage Hockey Team are
already minor league teams. With
an MLS team, even they could be
the seeds for professional teams in
the Alamo City.
If our love of sports shines through
in an MLS team, we may very well
have a team in the National Football
League if the future of the Oakland
Raiders gets even more tenuous.
Although Dallas Cowboys owner
Jerry Jones has the power to shut that
approval down to keep his money
and fans, this could be big enough
that he couldn’t stop the voting for
a new team.
When the Spurs play on national
television, as a city we show how
much we love that team and how can
come together as one. We love our
sports teams, and we have passion
for them like no other city. We don’t
have enough professional teams to
nationally showcase our love of
sports. This is our time.
Although I was born in San Diego
and moved here when I was five
years old, I grew up here. Over the
past 15 years, I’ve seen what San
Antonio is. Yeah we have Fiesta
Texas, the Alamodome, and the
Alamo but that’s not only what it
has to show for itself.
The biggest thing I’ve seen in San
Antonio and was has always been so
apparent was the city’s passion. San
Antonio has so much passion. During Fiesta, the city comes together
and celebrates during the parades
and when the Spurs win championship, we celebrate like there’s no
tomorrow. Our passion and love
of everything that represents San
Antonio is what makes us…well,
frankly San Antonio.
It’s time to show what kind of fans
the city has to offer to all of America’s professional sports leagues.
Scan with phone QR
reader for more sports
news from La Prensa.
Granderson goes under the knife
Being undefeated doesn’t guarantee you a spot in
the top four of the College Football Playoff, as
Alabama at 7-1 joins undefeated Clemson (No.
1), LSU (No. 2) and defending champion Ohio
State (No. 3) atop the season’s first rankings.
Although ranked seventh in the AP poll, the Tide
leaped over unbeatens such as Baylor, TCU and
Michigan State in the season’s first CFP rankings.
New York Mets right fielder Curtis Granderson underwent surgery Tuesday to repair a torn ligament in his left
thumb. The team indicated that Granderson will be fully
recovered for spring training. Granderson previously
indicated that he suffered the injury on a slide in Game 3
of the National League Championship Series against the
Chicago Cubs. He nonetheless produced three homers
during the World Series against the Kansas City Royals.
San Antonio takes the next step to attracting an MLS team
By Jose Arredondo
[email protected]
By Jessica Duran
[email protected]
Clemson tops college football poll
San Antonio announced this
past Wednesday they are in pursuit of an Major League Soccer
team the same day they lost a bid
on hosting the College Football
Championship game.
The news conference advised
that the City and County purchased Toyota Field from owner
Gordon Hartman for $18 million.
Spurs Sports and Entertainment
threw in $3 million of their funds
as well.
Hartman is still the owner of
the Scorpions who play in the
North American Soccer League
(NASL), however, Nelson Wolff
indicated that the team will be on
the move to different league soon.
The County Judge suggested
a move to the United Soccer
League (USL) is most likely.
“They might very will be playing in the United Soccer league,”
Wolff said.
Although the Toyota Field is
publicly owned, Spurs, Sports
and Entertainment will lease the
facility for the next 20 years.
The Spurs will have a 13-year
time frame to bring a MLS team
to the city.
If the Spurs do not accomplish
the task within this period, they
will have to pay the public $5
million.
However, before any of this
can commence, Bexar County
Commissioners and the city have
to vote to approve it.
The stadium seats 8,000 but
the field contains pillars that can
expand the attendance to over
18,000.
The MLS currently has 20
teams, and is in the process of
adding four teams.
Earlier this year MLS commissioner Don Garber announced
that officials “plan to evaluate
potential expansion beyond 24
clubs.”
Orlando, Florida received an
MLS franchise back in 2013 and
played their first game in March
of this year.
Atlanta was granted a team and
is expected to play in 2017.
Miami is a front-runner to
launch a team with the help of
soccer legend David Beckham.
With the help of the San Antonio Spurs, Mayor Ivy Taylor believes that the city has established
itself as front-runner into landing
an MLS Franchise.
“San Antonio is serious about
its pursuit of Major League Soccer and this deal takes us a step
closer to bringing it here,” Mayor
Taylor said in a statement. “Fans
may have to wait a few more
years, but soccer has an international appeal and is a perfect fit
for our city’s global outlook and
economic strategy.”
The MLS recognized and applauded the city’s efforts to joining the league.
“San Antonio city and Bexar
county officials announced today
that they have reached an agree-
The future of the San Antonio Scorpions may be unclear with the recent announcement by the
County and City of San Antonio of the purchase of Toyota Field. (Photo, Kristian Jaime)
ment to purchase Toyota Field
and are interested in partnering
with Spurs Sports & Entertainment to bring Major League Soccer to San Antonio in the future,”
the league said in a statement.
“We sincerely appreciate this
strong demonstration of interest
in MLS. As we announced in
March, MLS has not yet determined the timing and process for
expansion beyond 24 clubs, but
look forward to learning more
about this project once our future
expansion plans are finalized.”
While the city made a great deal
of progress they still have many
obstacles ahead.
Toyota Field will need a facelift
which will cost approximately
$35 to $45 million. The Spurs will
also have to raise $100 million in
order to join league.
Nonetheless, the possibility that
San Antonio will have its own
Major League Soccer franchise in
the next few years are favorable.
Los Spurs y su gigante Boban Marjanovic
NBA Las Vegas Summer League,
Bobi fue convocado por los
Hawks de Atlanta.
Tuvo participación también en
Los Spurs en su renovado
la competencia Nike Hoop Sumestadio AT&T Center, renovada
mit con el equipo World Select
rotación en sus filas y con victoria
Team en 2008.
102 a 76 ante el visitante Nets de
También realizó en 2011 su deBrooklyn, en lo que fue partido
but con el seleccionado nacional
de apertura local en la temporada
de Serbia, en el cual se encuentra
2015-16 NBA, fueron testigos del
activo para representarlo en el
emotivo impacto que fanáticos
momento que sea convocado para
sintieron en los momentos que el
justas internacionales y eliminatimonel en jefe Gregg Popovich
torias.
dio órdenes para que entrara a
En la temporada 2014-15 jugó
en la liga de Serbia con el club
Crvena Zvezda Telekon Beograd
(Liga Adriática) donde tuvo promedio de 13.4 puntos, 7.8 rebotes
y 1.4 asistencias en 19.6 minutos
de juego por partido.
Tiene un promedio de .660
en tiros al aro, encestando 101
disparos en 153 intentos durante
19 partidos.
Asimismo ha colaborado en la
conquista de los campeonatos en
las ligas Adriática y Serbia.
Ha sido nombrado al AllEuroleague First Team, por igual
en la All-Serbian League, y
All-Adriatic League Player of
the Year.
El 17 de julio de 2015 Bobi
Marjanovic firmó contrato por un
año con los Spurs, que le asignaron un salario por la cantidad de
$1.2 millones.
Marjanovic con su carisma,
talento y estatura dentro del terreno de juego, le va a dar poder y
popularidad a la franquicia Silver
& Black. Los seguidores del pentacampeón (Spurs) ya comienzan
a sentir el impacto emotivo de ver
sobre la cancha al gigante de los
Spurs Boban “Bobi” Marjanovic,
Boban “Bobi” Marjanovic (40), poste suplente de los Spurs, con su imponente estatura y facilidad de encestar el balón en la canasta quien se estará ganando el puesto
electrizó la audiencia en su debut en la NBA en partido ganado al visitante Nets de Brooklyn al que le anotó 6 unidades en 4:37 de central en cada minuto de acminutos de acción. Marjanovic cerró el partido al lado de sus compañeros el guardia y alero Rasual Butler (18), el guardia Ray ción que el alto mando le dé en los
McCallum (3), el alero Kyle Anderson (1), y el veterano alero David West (30) de reciente fichaje. (Foto, Franco)
partidos que restan de la campaña.
Por José I. Franco
[email protected]
la duela el poste suplente Boban
Marjanovich, apodado en el baloncesto europeo como “Bobi”.
Marjanovic marcó su debut
en la NBA jugando 4:37 minutos y cerró el partido al lado de
sus compañeros (suplentes); el
guardia y alero Rasual Butler, el
escolta Ray McCallum, el alero
prospecto Kyle Anderson y el
veterano alero David West.
Bobi electrizó el renovado
estadio (18,418 espectadores
presentes) en los momentos que
recibió su primer balón y con
facilidad lo depositó dentro de la
canasta, sumando 2 encestes en 5
intentos, con perfecto 2 de 2 tiros
libres, 5 rebotes, 1 asistencia y 6
unidades aportadas a la victoria.
“Los aficionados se emocionaron viéndome jugar, ellos todavía
no han visto lo mejor de mi estilo
de juego. Es bonito ser admirado
por lo que tú haces en tu equipo.
Seguiré trabajando en el plan de
juego de nuestros entrenadores,
colaborando en todo lo que esté a
mi alcance con mis compañeros,
sé que la temporada apenas co-
mienza por lo que no queda más
que seguir acomodándome a los
minutos de juego que se me den”,
expresó el poste serbio.
Boban “Bobi” Marjanovic tiene
estatura de 7 pies y 3 pulgadas,
con peso de 290 libras, 27 años de
edad y novato en la NBA.
En el año 2006 Marjanovic hizo
su aparición en el baloncesto de
paga europeo jugando para los
equipos Hemofarm Vrsac, CSKA
Moscú, Nizhny Novgorod, y
Mega Vizura.
En el torneo de verano 2013
2-B
La Prensa de San Antonio
St. Mary’s Women’s soccer places 3 on
CoSIDA academic All-District Team
By Chad Peter
As St. Mary’s Women’s Soccer
gears up for another postseason
run, the squad is once again being recognized for its tremendous
work in the classroom.
Midfielder Brittney Lacek (Sr.,
Gillette, Wyo.), defender Kaitlyn
Judge (So., Frenship, Texas) and
forward Kristal Williams (Jr., Ponder, Texas) all have been named
to the CoSIDA Academic AllDistrict Team, it was announced
recently.
The trio represents the most
selections to the academic team
St. Mary’s has ever had in a single
season, and gives the Rattlers a
total of eight honorees dating back
to 2011.
Lacek, a biomedical engineering major, has maintained a 3.75
GPA at St. Mary’s. On the field,
she leads the Rattlers (10-5) with
seven assists to go along with two
St. Mary’s Women’s Soccer team 2015. (Courtesy photo)
goals. Her 11 points rank third on
the team.
Judge, an exercise and sport
science major with a 3.79 GPA,
ranks No. 2 on the team in assists
with six – a rare number for a
defender. She also ranks fourth
on the squad with 1,118 minutes
played this season.
Williams, who has maintained
3.93 GPA while studying biology,
is tied for the team lead in goals
with seven and leads all Rattlers
with 15 points on the season. She
has taken 28 shots on the season,
with over 60 percent being on goal.
The academic all-district team,
which is voted on by sports information directors from around the
nation, requires student-athletes to
maintain at least 3.30 cumulative
grade – point average and be a
significant contributor to her team.
St. Mary’s tied for the most
selections (three) of any Division
II school in District 6. Lubbock
Christian also placed three on the
team. In all, the Heartland Conference had seven representatives
make the squad.
STPGA.
With special thanks to Corby
Robertson, owner of Whispering
Pines, as well as Eric Fredricksen,
Chris Rowe and Ryan Briggs for
making this an experience the juniors will always remember. Also
in the message, PGA Southern
Texas Section thank Nike Golf
for providing the uniforms.
“The Texas Junior Cup is one
of our marquee Junior Events and
we take great pride in providing a
fun and competitive atmosphere.
We hope all of our juniors continue to work hard and aspire to
make it on our STPGA Texas
Junior Cup team in future years!”
Dallas tree climber proves he
is the best in North America
Special to La Prensa
Dallas area tree climber Miguel
Pastenes took top honors at the
North America Tree Climbing
Competition in Longmont, Colorado, crowning him the top tree
climber in North America.
The International Society of
Arboriculture hosts the two-day
North American Tree Climbing
Competition honoring climbing
professionals within the tree care
industry. Top ranking climbers
from Canada, Mexico and the U.S.
compete and challenge their own
physical and mental aptitudes for
climbing safely and effectively.
The event is focused on safety
and is designed to assess the
climbers’ abilities as they ascend
ropes and climb to different points
designated throughout a tree,
performing a variety of work-andrescue-simulations along the way.
At times these challenges are as
high up as 100 feet.
One challenge focuses on the
climber’s ability to ascend a 50
foot rope in a timed event. The
“work climb” demonstrates a
climber’s skill, balance and coordination. The “aerial rescue”
challenges a climber’s ability to
rescue a worker stranded 30 feet
up, injured perhaps by a run-in
with a live electrical wire or chainsaw accident.
This year’s elite group of climbers included 37 male and six
female tree climbers from across
North America. The top ranking
climbers, including Pastenes, advanced to the Masters Challenge
final round to compete for the title
Jeff Gordon en plan grande
con boleto al campeonato
Por Reid Spencer
Nascar Wire Service
Texas STPGA Junior Cup
The 2015 Texas Junior Cup
was played with great success
at Whispering Pines Golf Club
in Trinity, Texas. PGA Southern
Texas Section in a special message congratulated all who made
the Texas Junior Cup teams and
the Northern Texas Section on
their 3 point margin victory over
8 de noviembre de 2015
El piloto californiano Jeff Gordon
celebró su 93a. victoria en la NASCAR Sprint Cup al ganar la carrera
Goody’s Headache Relief Shot 500
en el autódromo Martinsville Speedway. Con esta victoria aseguró su
boleto a la carrera por el campeonato
a correrse en el Homestead-Miami
Speedway.
Gordon, cuatro veces campeón
de la Sprint Cup, lloró de emoción
en el Callejón de la Victoria (Victory Lane) en lo que fue su última
carrera en el Paperclip al volante
del Chevrolet No. 24 del equipo
Hendrick Motorsports, pero quizá
la noticia del día fue “la venganza
de Matt Kenseth”.
Mucho antes de que Gordon
lograra contener los ataques de Jamie McMurray en el último reinicio,
casi cuando caía la noche sobre el
óvalo de .526 millas, Kenseth sacó
de la carrera a Joey Logano, quien
arrancó desde la Pole Position y
se encontraba en el primer lugar
cuando lo chocaron por detrás y
su Ford No. 22 de Team Penske se
estrelló contra el muro exterior en la
vuelta 454 de las 500 pactadas en la
tradicional competencia.
El auto de Kenseth ya tenía
daños de un incidente anterior con
Brad Keselowski, el compañero de
equipo de Logano, ocurrido en la
vuelta 435. Pero el incidente con
Logano al parecer fue en venganza
de percance ocurrido hace dos semanas en Kansas, cuando Logano
dejó a Kenseth fuera de acción y sin
oportunidad de clasificarse para el
Chase por la NASCAR Sprint Cup.
Así que ahora, tal como Kenseth
quedó fuera de la Eliminator Round
(vuelta eliminatoria), Logano está
en peligro de quedar fuera de la
Championship Round.
“Creo que lo que pasó en Kansas
fue completamente diferente”, dijo
Logano, tras salir del centro médico
de la pista. “Estábamos compitiendo
duro para ganar y me bloqueó varias
veces. Luego chocamos y perdimos
el control. Eso fue lo que ahí pasó”.
“Aquí fue algo completamente
diferente, especialmente para un
piloto que está luchando por el
campeonato. Fue un cobarde completo. No tengo nada más que decir.
Si quieres sacar de la carrera al líder
es algo….”, agregó Logano, quien
venía de una racha de tres victorias
consecutivas y terminó 37o. y 8vo.
en la Clasificación del Chase, a 28
puntos de Kevin Harvick, quien
es cuarto en la clasificación y por
ahora está dentro del Championship
Round.
Kenseth, el piloto del Toyota No.
20, dio otra versión del incidente.
“A nadie le gustan estas situa-
El audaz piloto californiano Jeff Gordon consumó su primera
victoria de la temporada ganando la competencia NASCAR Sprint
Cup Series- Goody’s Headache Relief Shot 500, y su noveno triunfo en la popular pista de Martinsville Speedway. (Foto, cortesía)
ciones”, dijo Kenseth. “Es algo
horrible, para ser honesto, pero a
veces uno queda en esas situaciones.
Uno trata de mantener el respeto en
el área del garaje. Nadie se puede
dejar atropellar. Uno no puede entrar
al Chase y ser sacado por la misma
razón, odio que haya terminado así.
Me hubiera gustado estar celebrando
por lo menos tener la oportunidad de
ganar, como estábamos antes del accidente. Fue un día decepcionante”.
Los inspectores de la NASCAR
citaron a Kenseth, al jefe de Equipo,
Jason Ratcliff, y al dueño del equipo,
Joe Gibbs, con quienes sostuvieron
pláticas en el centro de operaciones
al finalizar la carrera.
Steve O’Donnell, el vicepresidente de competencia y desarrollo
de la NASCAR, dijo que el incidente
será analizado y se aplicará acciones
en caso de ser necesario.
El drama entre Kenseth y Logano
no fue suficiente para opacar la
celebración de Gordon, el primero
de cuatro pilotos con un puesto para
luchar por el campeonato en la
Championship Round en Homestead.
“Nos vemos en Homestead”, dijo
Gordon, cuando estaba celebrando
en Victory Lane, tras terminar con
ventaja de .335 segundos por
delante de McMurray. “Es algo
grande. Enorme. Los amo. De esto
es de lo que veníamos hablando.
Vamos a seguir peleando”.
Al momento Gordon no pudo evitar una broma. “Todo fue un chiste,
voy a volver el próximo año”, dijo
Gordon, sobre su eminente retiro.
“Este es el momento más dulce e
increíble. Estoy muy orgulloso de
mi equipo. Es difícil contener las
emociones (¡wow!), nos vamos a
Homestead, no lo puedo creer”.
Por su parte, Kyle Busch tuvo su
propia batalla tras perder el control
en la curva 2 durante la vuelta 171
y su Toyota No. 18 sufrió daños
al frente de la suspensión, tras un
contacto con el Chevrolet No. 3 de
Austin Dillon, pero logró recuperarse para terminar en quinto lugar
y quedó empatado en el segundo
escaño de la Clasificación del Chase
con Martin Truex Jr. quien finalizó
en el sexto lugar.
Denny Hamlin se recuperó de dos
castigos por exceso de velocidad
en los pits (talleres) para terminar
en el tercer lugar, seguido por Dale
Earnhardt Jr., Ryan Newman y
Kevin Harvick.
Keselowski y Kurt Busch, víctimas del accidente con Kenseth,
terminaron en el 32do. Y 34to.
respectivamente, que les dio la oportunidad de poder ganar en Texas o
en Phoenix las últimas dos carreras
del Eliminator Round.
Antes de los accidentes, los autos
de Team Penske dominaron por
207 vueltas. Keselowski lideró 143
vueltas y en un momento logró 8.9
segundos antes de chocar con Kyle
Fowler en la curva 3, lo que causó la
12va., de las 18 banderas amarillas.
La victoria de Gordon fue su
primera de la temporada y novena
en Martinsville (en su carrera de
piloto en la NASCAR), con lo que
superó a Jimmie Johnson con la
mayor cantidad de victorias entre
los pilotos activos.
Promedios
Promedio de velocidad del ganador: 69,643 MPH.
Duración de la carrera: 03 Horas,
46 Minutos, 35 Segundos.
Margen de la victoria: 0.335
Segundos. Banderas amarillas: 18
durante 109 vueltas. Cambios de
líder: 21 entre 9 pilotos.
Top 16 en la Clasificación por
Puntos: J. Gordon – 4,047
Kyle Busch – 4,039
M. Truex Jr. – 4,039
K. Harvick – 4,037
C. Edwards – 4,030
B. Keselowski – 4,013
Kurt Busch – 4,011
J. Logano – 4,009
D. Hamlin – 2,251
R. Newman – 2,231
D. Earnhardt Jr. – 2,221
J. McMurray – 2,201
M. Kenseth – 2,197
J. Johnson – 2,193
P. Menard – 2,177
C. Bowyer – 2,124.
Club) y apenas había firmado con
Spire (una agencia de manejo de deportistas y artistas) y estaba en una
gira por conocer a muchos equipos
de carreras automovilísticas.
Una de las escalas fue con Hendrick y ahí hablé un poco con Jeff
Gordon. Fue algo espectacular y
yo estaba un poco impresionado,
porque era…Jeff Gordon y hasta ese
momento, yo no había conocido a
nadie famoso.
Desde que estoy compitiendo
en la serie de Sprint Cup él me ha
dado muchos consejos sobre cómo
enfrentar desafíos sobre la pista, y
en mi vida personal, así como en
los negocios, todo lo cual me ha
ayudado mucho. Abriéndome los
ojos en muchas decisiones.
Recientemente he estado más
cerca de él (Gordon) fuera de la
NASCAR porque él patrocina
algunas carreras de sprint cars para
nuestro equipo – Larson Marks
Racing and Shane Stewart–, y ha
viajado a Knoxville (Iowa) para la
competencia nacional en Knoxville,
donde nos divertimos mucho.
Fuera de la oficina, Gordon es
como un niño que le gusta divertirse, así que ha sido muy bueno
conocerlo más de cerca fuera de
las pistas.
El año próximo (tras su retiro) no
creo que cambien mucho las cosas.
El auto No. 24 estará ahí con Chase
Elliott, y quizá vamos a ver más de
Jeff Gordon, ya que va a estar en la
televisión mucho (narrando en la cabina de FOX Sports). Él le ha dado
mucho a nuestro deporte y estoy
seguro de que los seguirá haciendo.
Nota: Esta es la primera nota de
una serie de cuatro artículos personales en honor a la leyenda de Jeff
Gordon, quien tras 23 temporadas
en la NASCAR Sprint Cup Series
terminará su carrera como piloto
de tiempo completo en menos de
un mes, el 22 de noviembre en el
Homestead –Miami Speedway,
cuando se coronará a un nuevo
campeón de la Sprint Cup.
Esta serie ofrece una perspectiva
personal de los que han sido influenciados por el cuatro veces campeón
de la serie.
En este caso, hay muchas similitudes entre Gordon y Kyle Larson,
el piloto de 23 años de edad que
pertenece al equipo Chip Ganassi
Racing, graduado de los programas
NASCAR Drive for Diversity y
NASCAR Next; ambos son del
norte de California; ambos llegaron
a la NASCAR Sprint Cup Series y
ganaron el premio Sunoco al Novato del Año y ambos han ayudado
a ampliar la gama de espectadores
de la NASCAR.
Kyle Larson, quien algunos ven
como el “próximo Jeff Gordon”,
ofreció su opinión sobre Gordon a
Reid Spencer redactor de NASCAR
Wire Service.
Así conocí a Jeff Gordon
Por Kyle Larson
Piloto de NASCAR
Miguel Pastenes (Courtesy photo)
of North America Champion.
Pastenes holds the unprecedented record of winning the
International Society of Arboriculture Texas Chapter Tree Climbing
Competition eight times. His state
win gave him the opportunity
to represent Texas in the North
American and international competitions.
“The competition requires a
great deal of training and education as it tests a tree climber’s
strength, agility, balance and ability to use various climbing and
rope techniques,” said Pastenes.
Creo que supe sobre Jeff cuando
yo era muy joven y no había empezado a correr, tenía cuatro, cinco o
seis años. Recuerdo que mis padres
me contaron sobre un chico que
creció en Vallejo, California, y
que había corrido en las mismas
pistas a donde me llevaban como
espectadore.
No olvido los viajes en auto
del norte al sur en la Costa Oeste.
Poníamos un cassette VHS en el que
mis padres habían grabado todos los
episodios del programa televisivo
“Thursday Night Thunder” y Jeff
aparecía en algunos segmentos.
Quizá ese fue el primer contacto que
me hizo fan de Jeff Gordon.
Después, obviamente, empecé a
seguir la NASCAR de cerca y me di
cuenta que él abrió las puertas para
muchos otros pilotos entre ellos de
calidad internacional. Siempre he
sido su fanático y es fantástico ver
todo lo que ha hecho por nuestro
deporte. Obviamente es más espectacular poder estar compitiendo
contra él ahora.
Probablemente lo conocí en
persona cuando todavía era muy
joven. Mi mamá tiene una foto por
ahí, creo que es del final de 2011.
Yo había tenido una gran temporada
en la USAC (United States Auto
8 de noviembre de 2015 La Prensa de San Antonio
Bobcats imparables, Broncos de
Reynosa S.A. vs. Pistoleros Colt 45
Por José I. Franco
[email protected]
La liga dominical abierta Colt
45 Baseball League, bajo la administración del gerente general
Jaime Guerrero, en el comienzo
de la segunda mitad del torneo de
invierno tiene de líder al equipo
invicto Bobcats que, con su
victoria de 10 a 6 carreras, puso
su marca en 5 victorias por 0 derrotas en la tabla general, donde le
sigue el club Colt 45, que dirige
el mismo Guerrero y su coach
y jugador el segunda base José
Montes.
El clásico dominical del primero de noviembre fue ganado por
Colt 45 con su lanzador estelar,
el zurdo Chris Pacheco, que
lanzó toda la ruta en lo que fue un
partido que concluyó con pizarra
a su favor 14-2 en seis episodios
tras paliza que propinaron al rival
Westsiders que capitanea el manager
Roberto “Yerba” Villarreal.
La derrota fue para el serpentinero abridor Otoniel Macías
que no sintió lo duro sino lo tupido del contundente bateo de los
“Pistoleros”, encabezado por el
novato preparatoriano JC Montes,
que pegó cuadrangular con dos
compañeros en los senderos, cerrando con efectiva extra base con
el que remolcó su tercera carrera
producida.
El campo corto Erick Morales
(padre de JC) se discutió bateando
3-4 con una hazaña de poner a su
hijo JC en la antesala, quien, posteriormente, anotó la décima anotación de su enrachado equipo.
Para este domingo se jugará la
segunda fecha de la segunda ronda en rol regular en la temporada
invernal, con el primer partido
a jugarse en el horario de las 12
p.m. entre las novenas de Cubs y
Tigers (antes llamados Titans).
A las 3 p.m. Bobcats enfrentarán a los Westsiders, que estarán
forzados a remontar el vuelo para
así no alejarse de los primeros
cuatro lugares que serán los que se
estarán disputando el derecho de
pasar a la serie del playoff final en
este primer circuito invernal que
se está jugando bajo la administración del señor Guerrero.
En la gran final del playoff
sabatino categoría veteranos los
equipos Broncos de Reynosa S.A.
y “Pistoleros” de Colt 45, que no
han podido jugar por cuestiones
del mal estado del terreno de
juego por las otoñales lluvias,
esperan poder verse las caras
este sábado 7 de noviembre en el
horario de las 3 p.m.
Si el clima lo permite, la gerencia tiene programado a las 12 p.m.
partido amistoso entre equipos
que se estarán preparando para
competir en la temporada 201516. “Nos estamos preparando con
anticipación para la segunda temporada bajo mi administración.
Esperamos que todo esté bien
sobre el terreno de juego este
sábado para que los fanáticos se
puedan divertir apoyando a sus
equipos”, dijo Guerrero.
Por otro lado, el alto mando del
trabuco Broncos de Reynosa S.A.,
propiedad de la señora Linda Garza y de su esposo Roberto Garza,
quien es el manager del plantel,
con el respaldo de los coaches
Efraín Cruz Franco y Tomás Muñoz, indicaron a La Prensa que su
equipo está listo para dar un buen
partido, ya que sus lanzadores
están descansados y el resto de
3-B
Torneo de Thanksgiving
Por Sendero Deportivo
Como ha venido siendo toda una
gran tradición en nuestra deportiva
región de El Álamo, los beisbolistas
Juan Sánchez y Johnny López, del
club Rieleros, se han echado a cuestas la responsabilidad de coordinar
el Torneo de Thanksgiving, evento
deportivo de corte internacional en
el que contarán con el respaldo del
señor Eloy Rocha, directivo del
Torneo Liga Dominical Potranco.
El mencionado evento beisbolero
será durante el sábado 28 y domingo
29 de noviembre en el estadio Coach
Arthur Bain Diamond, ubicado en
el Rusty Lyons Sports Complex
(500 Basse Road, esquina con McCullough Ave.), con los primeros
partidos a jugarse en los horarios de
las 10 a.m. y el segundo a las 2 p.m.
(nueve entradas).
Los equipos que resulten perdedores se jugarán el trofeo por el
tercer lugar el domingo 29 (10 a.m.)
y los clubes que salgan airosos se
estarán midiendo por campeonato
en el horario de las 2 p.m.
Sánchez y López tienen confirmados a los equipos participantes
Agujita de Coahuila, Carboneros de
Palaú de Juan Higa y Javier Hernández, Mineros de Rosita, combinado
con jugadores residentes en San Antonio y Rosita, Coahuila, que estarán
bajo la dirección de Chón Rodríguez
y “El Potro”. Rieleros serán comandados por Johnny López, de acuerdo
al manager Sánchez.
“Este torneo sigue adelante con el
fin de estrechar lazos deportivos y de
amistad. Además de celebrar en familia el Día de Acción de Gracias”,
agregó Juan Sánchez.
jugadores seguirán jugando en
“Teamwork” (en equipo).
“Nos vamos a ir con la misma
rotación en el pitcheo y en la
alineación que nos ha dado cinco
victorias consecutivas. Estamos
listos para lo venga, esta es la
oportunidad que deseábamos
tener, la de llegar a disputar una
gran final del playoff. En otras
ocasiones por equis motivo o
razón se nos negaba avanzar y
ahora jugando un gran béisbol
no descartamos que se logre dar
la sorpresa, ante un rival duro en
Colt 45”, dijo el timonel en jefe
Roberto Garza.
La serie final del playoff es a
ganar 2 de 3 partidos. Broncos
de Reynosa S.A. tiene confianza
en sus lanzadores estelares Hugo
Méndez, Alfredo Rivas y Gilberto
Rodríguez. “Los Pistoleros” Colt
45 tienen al serpentinero campeón
Chris Lee que obtuvo 3 victorias
por 0 derrotas durante la temporada, seguido por el experto
lanzador derecho Tony Moreno
y Mike Luna, por lo que la serie
se ve pareja en cuando a picheo,
que es el arsenal en cada plantel Juan Sánchez y Johnny López, organizadores del Torneo de
en el rey de los deportes.
Thanksgiving 2015. (Foto, Franco)
Cowboys contra Eagles
Especial para La Prensa
Los Broncos de Reynosa S.A. con su manager y propietario Roberto Garza (al frente de lentes oscuros) se clasificaron a la final del
playoff derrotando en el tercer partido al trabuco de Red Sox. “Broncos va a continuar jugando en Teamwork (en equipo), es así
como se ganaron cinco partidos y el pase a la gran final por el campeonato del playoff en la liga Colt 45. Felicito a todos nuestros
jugadores, el manager, los coaches, familiares de jugadores y fans que nos han dado su apoyo”, expresó Linda Garza, propietaria
de Broncos. (Foto, Sendero Deportivo)
Los Cowboys de Dallas enfrentan
a Eagles de Filadefia en su gran
rivalidad, cuyas acciones van a
ser vistas por sus fans por el canal
NBC Universo, que transmitirá el
segmento Sunday Night Football
(domingo 8 de noviembre, a las 7
p.m.)
Los Cowboys tratarán de vencer
de nuevo a los Eagles como lo hicieron durante el partido de la segunda
semana de la temporada 2015 NFL,
cuando Dallas ganó 20-10. Ambos
equipos necesitan ganar si quieren
conservar su puesto relevante en la
ronda clasificatoria de la NFC (Conferencia Nacional de Futbol), que ya
está empezando a tomar cuerpo. En
este partido cara a cara los Cowboys
le llevan a Filadelfia una delantera
total de 61-48.
El equipo de Filadelfia se presentará en Dallas más descansado
ya que regresa de la semana de
descanso y está ansioso por subir el
ánimo a sus hinchas.
Una de las claves del partido será
la defensa de Eagles, que seguro
tratará de frenar el ataque de los
Cowboys, que se ha convertido en
la sexto mejor jugada de ataque de
la NFL.
Los Eagles les bloquearon el paso
a los corredores del equipo de Dallas
en su primera confrontación de la
presente campaña, así que, si repiten
esta jugada, es posible que “Philly”
consiga la victoria.
La narración desde el AT&T
Stadium estará a cargo de los veteranos presentadores deportivos
René Giraldo y Edgar López, junto
a la reportera Verónica Contreras.
Para encontrar NBC Universo en su
servicio de cable, satélite y o telco
sintonice el canal 410 en Direct TV;
Canal 838 en Dish Network, Canal
3009 o 3010 en AT&T U-verse y
visita www.nbcuniverso.com/encuentra para localizar el canal NBC
Universo.
NBA por ESPN Deportes
Especial para La Prensa
El jardinero central JC Montes captado en los momentos de conectar doblete por Colt 45 contra el picheo del rival Westsiders, al que
ya había dominado con pavoroso cuadrangular que remolcó a dos compañeros. JC tiene futuro en el béisbol colegial, ya que cuenta
con el respaldo de su padre Erick Montes y de su abuelo José Montes, ambos también jugadores en el mismo club, donde también
militan tíos y primos que hacen el equipo único en el circuito dominical abierto en la legendaria Colt 45 Baseball League. (Foto, Franco)
El lanzador zurdo Alfredo (Fred) Rivas, de Broncos de Reynosa S.A., que finalizó la temporada con
marca de 2 victorias por 1 derrota, es una garantía sobre la lomita de lanzar. Rivas se encuentra
encabezando el departamento de picheo para ser uno de los abridores en los partidos de la gran
final por el banderín del playoff categoría veteranos. (Foto, Sendero Deportivo)
Para los amantes del mejor baloncesto mundial, ESPN Deportes
estará ofreciendo la cobertura (en
español) multiplataforma más completa de la temporada 2015-16 de la
NBA, con más de 40 partidos de la
temporada regular, cinco juegos en
Navidad, con partidos adicionales
durante el fin de semana, y las finales de la Conferencia Este y del
Campeonato.
La transmisión comenzó el pasado 30 de octubre con el partido Heat
de Miami y Cavaliers de Cleveland.
La cobertura extendida incluye
un especial del Día de Navidad,
que incluye cinco partidos: New
Orleans Pelicans contra Miami
Heat a las 11 a.m. Chicago Bulls
contra Oklahoma City Thunder a
las 1:30 p.m. Cleveland Cavaliers
contra el campeón Golden State
Warriors a las 4 p.m.
San Antonio Spurs contra Houston Rockets a las 7 p.m. y Los
Ángeles Clippers contra Los Ángeles Lakers a las 9:30 p.m.
Los expertos analistas de ESPN
Deportes Álvaro Martin y Fernando
Álvarez, junto al exentrenador
Carlos Morales, conducirán la
transmisión jugada tras jugada,
con análisis de Pablo Viruega, para
ofrecer una perspectiva única de los
interesantes partidos
4-B
La Prensa de San Antonio
8 de noviembre de 2015
We are saved by our Savior’s risen “Su actitud me ha enfriado un poco”
life, says Archbishop on All Souls Day
Por Carlos Rey
Jordan McMorrough
Todays Catholic
Archbishop Gustavo GarcíaSiller, MSpS, observed All Souls
Day with a Mass at San Fernando
Cemetery No. 2 on Nov. 2, and
began by acknowledging that
death - like life itself - is a great
mystery.
“Whether a loved one has died
suddenly or after a long, lingering illness, we are never quite
prepared for that moment; but we
begin to realize that our lives are
forever changed by the departure
of our beloved family and friends.
Meanwhile we walk in faith,” the
archbishop said in his homily.
He continued, “For people
without faith, death appears as an
ending, utter destruction, meaningless. For people of faith, death
is only a passage into eternity. It
is a new beginning.”
Archbishop Gustavo quoted
Wisdom 3:1-9: “The souls of the
just are in the hand of God… they
are in peace. The faithful shall
abide with him in love.”
The archbishop explained that
these words allow the faithful
to continue our lives and honor
our ancestors by the faithful way
we live our lives. However, he
added, those who have died live
on, not just in our memory, but in
la memoria - a mystery through
which the person continues to
be alive.
“When we gather around the
altar for the Eucharist, we are
truly united with all those who
have gone before us. This is a
great, wondrous mystery, but
we believe this with our whole
mind, heart, and imagination.
We are a community of faith!”
he exclaimed.
The San Antonio prelate emphasized that listeners remember
and pray for those who have
died among families and friends
-- those who were holy and those
who, perhaps, were sinners.
The Missionary of the Holy
Spirit then asked for prayers for
those in purgatory, to rejoice with
those who are in heaven, and recognize the Lord is our shepherd.
“Let us draw near to the Good
Shepherd because he alone can
guide us along the way that leads
to eternal life,” Archbishop Gustavo concluded. “He is the only
one who can nourish the deepest
hungers of our hearts. He is the
source of our hope for the future.
He wants to walk with us, to accompany us on our pilgrim way
that leads to eternal life.”
The archbishop closed by praying, “May Our Lady, la Morenita,
be with us today as she is with
our departed family and friends
- embracing us with the love of
God’s own mother.”
En este mensaje tratamos el
caso de un hombre que “descargó su conciencia” de manera
anónima en nuestro sitio www.
conciencia.net y nos autorizó a
que lo citáramos, como sigue:
“Tengo veinticinco años, (y)
una relación con una joven de
veintiuno. Ella me ama, lo sé; sin
embargo, no es buena demostrándolo. Hace cosas que me incomodan bastante. Cuando le reclamo,
yo soy siempre el que anda mal.
Es (demasiado) orgullosa (como)
para humillarse, y siempre espera
a que sea yo el que dé el paso. Me
reclama porque ya no soy tan detallista con ella. Le he dicho que
lo que pasa es que su actitud me
ha enfriado un poco.... Ella podría
cambiar con el matrimonio; pero,
¿y si no?
“Esto me ha afectado en todas
las áreas de mi vida.... Soy una
persona súper romántica. Siempre
se lo he demostrado, pero es casi
imposible lograr un detalle de su
parte. La amo, pero estoy abrumado y desilusionado...”.
Este es el consejo que le dio
mi esposa:
“Estimado amigo:
“Es muy importante la pregunta
que usted hace: “¿Qué tal que ella
no cambie después de casarse?”.
“La respuesta es que ella, sin
lugar a dudas, cambiará. Durante
el noviazgo con usted, ella se
ha portado de la mejor manera
posible. Después de casarse,
ella ya no tendrá que ganarse su
aprobación.
“Lo mismo sucede con los
hombres. Muchos de ellos son
atentos y considerados durante
el noviazgo, pero después de
casados, son propensos a bajar
la guardia. Es posible que ciertas
debilidades desagradables y costumbres molestas ya no se sigan
ocultando.
“Por eso recomendamos que las
parejas lleguen a conocerse por
un espacio de tiempo prolongado
antes de considerar el matrimonio. Cuando los hábitos o rasgos
personales del uno abruman o
desilusionan al otro (tal como
usted ha descrito), es hora de dar
por terminado el noviazgo. No
es, de ninguna manera, hora de
considerar el matrimonio.
“Todas las parejas tendrán
sus desacuerdos, y casi todo el
mundo tiene costumbres o rasgos
personales que son molestos. Pero
cuando esas tendencias tienen un
efecto negativo en cada esfera de
la vida de su pareja (como usted
ha descrito), eso es una señal
inequívoca de peligro inminente.
Si continúa, será peor.
“Le recomendamos que invite
a Jesucristo a que forme parte de
su vida y lo ayude a afrontar lo
que tenga por delante. Él puede
darle la sabiduría para ponerle fin
a ese noviazgo de un modo dulce
y bondadoso. Puede darle las
fuerzas que necesita para encarar
la soledad que tal vez le espere. Y
puede dirigir su vida de modo que
encuentre a una novia que haga
que se sienta bien con relación
al futuro.
“El apóstol Pablo escribió que
el amor “es paciente, es bondadoso. El amor no es envidioso
ni jactancioso ni orgulloso. No
se comporta con rudeza, no es
egoísta, no se enoja fácilmente,
no guarda rencor”. Cuando contemple un nuevo noviazgo, le recomendamos que se valga de esa
descripción como la medida para
determinar si lo que usted siente
es amor para toda la vida y si el
amor de su futura novia cumple
con esos mismos requisitos”.
Pope celebrates lives of
deceased clergy
Special to La Prensa
Pope Francis on Tuesday celebrated Mass in St Peter’s Basilica
for all the cardinals and bishops
who have died over the past year.
Recalling with gratitude the vocation of those Church leaders,
the Pope noted that the principle
task of all ordained ministers is
that of service to others.
Pope Francis said just as Jesus
knelt to wash the feet of his closest disciples, so he calls all his
ministers today to renew their
Archbishop Gustavo García-Siller, MSpS, celebrates an All Souls Day Mass at San Fernando commitment to service in his
Church. Just as Jesus came to
Cemetery No. 2 on Nov. 2. (Photo Jordan McMorrough)
serve and not to be served, the
Pope insisted, so his ministers
are called in turn to be pastors,
ready to give their lives for their
flock. In the eyes of this world,
he said, those who serve are seen
as losers: but in reality it is those
who give their lives and lose
themselves in the love of Christ
who will overcome death and
give life to the world.
Pope Francis recalled the
words of Jesus that “God so
loved the world” that he sent his
Son as a servant to take on our
sins and to save us from death by
dying for us. Just as the Israelites
were saved from death, after being bitten by poisonous snakes,
by looking at the bronze snake
that Moses held up on a pole,
so Christ saves us from death
through his death on the Cross.
To our eyes, death seems dark
and fearful, just as those who
died from snake bites in the
desert were full of fear and suffering. Yet Jesus took fully upon
himself all these contradictions,
the Pope said, so that “whoever
believes in the Son has eternal
life”.
This style of service and humility, he continued, has much to
teach us. Though we find it hard
to accept this mystery, he said,
the secret lies in the strength of
God’s love for us.
Through the mystery of Easter,
Jesus not only conquered death
but transformed evil into good –
not through words, but deeds, not
on the surface but at the root. He
has transformed the Cross into a
bridge towards life and we can
do the same if we choose to follow his example of service and
humility.
Pope Francis honors clergy members no longer with us. (Courtesy photo)
“Dame entendimiento
para seguir
tus preceptos, pues
quiero meditar en tus
maravillas”
Salmo 119:27
CHURCH DIRECTORY
EL SENDERO ASSEMBLY OF GOD
5400 Daughty @ Evers Just
inside Loop 410, 680-0111
Raúl C. García, Pastor
8:30 A.M. Spanish Service
11:00 A.M. English Service
Sunday Evening Worship 5:00 P.M.
Wednesday Worship 7:00 P.M.
Bible Centered Preaching
Active Youth and
Children’s Programs
Spanish & English Services
LITTLE CHURCH
OF LA VILLITA
508 Paseo de la Villita
(210) 226-3596
Sunday Worship
11:00 A.M.
Cleo Edmunds, Pastor
San Fernando Cathedral
Daily Masses: 6:15 am and 12:05 pm
Saturday Masses: 8:00 am Sabatina Espanol
5:30 pm Bilingual (Mariache Choir Mass)
Sunday Masses: 6:00 am (Spanish); 8:00 am (Spanish Televised);
10:00 am (English); 12:00 noon (Spanish); 2:00 pm (English);
5:00 pm (Bilingual)
Confessions: Mon-Fri 11:45am-Noon and Sat. 4pm-5pm
115 Main Plaza
Downtown • 227-1297
8 de noviembre de 2015
La Prensa de San Antonio More than $2.7 million in federal grants
will support affordable housing in S.A.
Special to La Prensa
Congressmen Joaquin Castro
(TX-20), Henry Cuellar (TX-28),
and Lloyd Doggett (TX-35) announced $2,779,683 in federal
grants from the U.S. Department
of Housing and Urban Development (HUD) to support affordable housing in San Antonio.
Bexar County will receive the
funding through the Community
Development Block Grants program, the Emergency Solutions
Grants program, and the HOME
program.
“Having an affordable place
to live gives folks stability and
security that help them pursue
their dreams,” said Rep. Castro.
“Bexar County will be able to
move more homeless families
off the streets and increase the
opportunities for individuals of
all income levels to find safe,
affordable housing options in our
city. By ensuring San Antonians
don’t slip through the cracks,
we’ll better be able to maximize
our city’s potential. With these
grants and the housing they
support, HUD is helping lay the
foundation of opportunity for
so many individuals in Bexar
County.”
“I am pleased to learn about
the new money available in
federal grants for affordable
housing through the Community
Development Block Grants program in San Antonio,” Congressman Cuellar said. “Affordable
housing gives many people the
opportunity to secure a safe and
quality place to live as they build
their lives.”
“For some disadvantaged local
families, this provides more than
a roof over their heads, it offers a
sense of security and a chance to
climb the economic ladder,” said
Rep. Doggett. “With investments
in locally-owned businesses and
affordable housing, San Antonio’s economic development
will continue to expand as this
becomes an even better place for
more to call home.”
The Community Development
Block Grants program provides
annual grants to states and local
governments to develop viable
urban communities by providing decent housing and a suitable living environment, and by
expanding economic opportunities, principally for low- and
moderate-income persons.
The HOME program helps
to expand the supply of decent,
affordable housing to low- and
very low-income families by
providing grants to states and local governments to fund housing
programs that meet local needs
and priorities.
The Emergency Solutions
Grants program provides funding
to engage homeless individuals
and families living on the street;
improve the number, quality and
operations of emergency shelters
for homeless individuals and
families; and provide essential
services to shelter residents,
rapidly re-house homeless individuals and families, and prevent families/individuals from
becoming homeless.
Diwali San Antonio Festival of
Lights moves to La Villita
San Antonio’s Diwali Festival is the largest city-sanctioned celebration of Indian culture in the
U.S. (Courtesy photo)
Special to La Prensa
San Antonio’s annual celebration of Indian culture and
traditions, Diwali San Antonio
Festival of Lights (Diwali), will
be celebrated on Saturday, Nov.
14, 2015 at La Villita from 5 to
11 p.m.
Diwali, co-hosted by the City
of San Antonio and Anuja San
Antonio, our sister city of Chennai’s local nonprofit organization, features traditional Indian
dance, entertainment, food and
crafts.
Some of the highlights of this
free, family-friendly celebration include a fireworks show;
the releasing of lighted candles,
known as diyas, into the San Antonio River at the Arneson River
Theatre; and a colorful showcase
of India’s various states called
The Parade of States.
Diwali is the biggest and
brightest festival in India that
historically celebrates the victory of good over evil. Since its
inception in 2009, its San Antonio spin-off has grown to become the largest city-sanctioned
Diwali in the U.S., attracting
approximately 15,000 attendees
to the event.
“Diwali San Antonio has become an essential part of how
our city celebrates and embraces
its cultural and ethnic diversity,”
said Mayor Ivy R. Taylor, who
will provide opening remarks
at the event. “The City of San
Antonio looks forward each year
to co-hosting this special night,
which also is a celebration of
our sister city relationship with
Chennai.”
As the only major festivity
showcasing Indian culture in San
Antonio, Diwali plays an important role in the City’s efforts to
provide San Antonio residents
and visitors with creative cultural programming related to the
sister city agreement with Chennai, India, which was signed in
2008.
“We are proud to celebrate
our seventh Diwali San Antonio
Festival of Lights,” said Anuja
San Antonio President Kausi
Subramaniam. “As this wonderful celebration of Indian culture
continues to grow, we look
forward to bringing the best of
India to the historical La Villita
and the beautiful Arneson River
Theatre.”
For more information on Diwali San Antonio, visit www.
diwalisa.com.
Pet of the week
Dude, where’s my dog? He is at the SA Humane
Society waiting for you to adopt him! His name is Ted
and he is a 3 year old Retriever mix who is ready for a
family of adults to call his own. This 54 lb pup needs
humans who have experience with dogs in their home,
as he can be quite stubborn at times. Ted is very smart
(he already knows how to sit and shake), would benefit
from further training, and definitely needs daily walks
to burn off excess energy. He has a loving personality
and enjoys playing, so if you are interested in meeting Ted, stop by the SAHS today! Please remember
to spay/neuter your pets to help ensure every dog and
cat born has a home waiting for them. San Antonio
Humane Society, Connecting Friends for Life.
Adoption fees for Dogs:
25 pounds and under - $130
26 pounds and over - $45
*Adoption fees may vary
This adoption fee includes: spay/neuter surgery, first set of vaccinations, microchip, de-wormer,
flea and heartworm prevention, collar, tag, complimentary wellness exam within the first 5 days of
adoption, 14 day complimentary follow up care at any VCA animal hospital, 30 days 24PetWatch
Pet Insurance, and a starter bag of Hill’s Science Diet pet food. For more information, visit the San
Antonio Humane Society at 4804 Fredericksburg Rd., visit SAhumane.org, or call (210) 226-7461.
5-B
OPEN Holiday Market brings
pop-up shops to downtown S.A.
Special to La Prensa
With the holidays soon approaching, the City of San Antonio is bringing its popular pop-up
shops to life once again with the
OPEN Holiday Market.
OPEN will activate four vacant
storefronts in Downtown San
Antonio from 11 a.m.- 7 p.m.
Dec. 11-19, providing locals
and visitors a unique shopping
experience just in time for the
holidays.
An initiative of the City of San
Antonio’s Center City Development and Operations Department
(CCDO), in partnership with
property owners and retailers,
OPEN provides local entrepreneurs with a no-cost, short-term
lease in vacant downtown properties.
This pop-up program offers
local business owners an opportunity to display their products,
while simultaneously encouraging the community to shop
locally.
“OPEN Holiday Market will
again give local entrepreneurs
and creatives the opportunity
to see how their brand fares in
this market,” said John Jacks,
interim director of the Center
City Development and Operations Department. “There is no
better time for OPEN to return
to San Antonio than the holidays,
the perfect occasion to shop for
unique gifts while celebrating
and supporting local businesses.”
OPEN will host a “Progressive
Opening Party” on Dec. 11 from
5 -7 p.m.—a great way to kick off
the week while enjoying special
treats and favors fit for a festive
holiday season!
For more information, including a calendar of events,
The pop-up program offers local business owners an opportunity
to display their products, while simultaneously encouraging the
community to shop locally. (Courtesy photo)
storefront locations, list of participants and retailers, visit www.
opensanantonio.com. Connect
with OPEN on Facebook, Twitter
and Instagram with the hashtag
#openpopupsa.
One San Antonio
Diverse, internationally connected and globally competitive,
San Antonio has a vibrant culture
and economy and is consistently
ranked among the fastest-growing cities in the United States.
America’s seventh-largest city
offers opportunities in industries
ranging from bioscience, financial services, aerospace, cyberse-
curity, energy and transportation
manufacturing to healthcare.
We are “Military City USA,”
home to crucial military commands supported by a patriotic
citizenry. We welcome 31 million visitors annually who inject
$13.4 billion annually into our
economy, and UNESCO recently
designated the city’s Spanish
colonial missions as a World
Heritage Site. Celebrating its
300th anniversary in 2018, San
Antonio is a city with a storied
past and an even brighter future.
For more information, visit
www.sanantonio.gov.
Hurd Partners with Google to
Help Small Businesses in SA
Special to La Prensa
U.S. Representative Will Hurd
announced recently that he has
partnered with representatives
from Google to host free tech
workshops for Texas entrepreneurs and small business owners
in San Antonio on November 9.
Hurd’s workshops are part of
Google’s “Let’s Put Our Cities on
the Map” program aimed at providing businesses across the U.S.
with an online presence. Google
experts will help small business
owners create their own websites
and Google listings for free.
Participating businesses will receive a customized domain name,
free web hosting for one year, a
local business listing on Google
Maps, free tools, training and resources. Google experts will be on
hand to train the business owners
on how to reach more customers
and get discovered online.
“Over 2.3 million small businesses in Texas employ about half
of the state’s private workforce
and make up over 98 percent of
all employers in the state. These
businesses are the lifeblood of our
economy, and in an increasingly
digital world it is vital that entrepreneurs and small businesses
have the resources they need to
thrive,” said Hurd. “There is no
denying that the Internet has dramatically changed the way that
consumers access information
and engage in commerce. These
workshops offer an opportunity
for our local businesses to use
technology to access a broader
audience and be more competitive
in today’s economy.”
“The perception that getting
online is complex, costly and
time-consuming has prevented
many Texas small businesses
from taking the first step,” said
Emily Harris, Marketing Manager
for Google’s Let’s Put Our Cities on the Map program. “This
program makes it fast, easy and
free for businesses to get online.”
Small businesses need to be
online because that’s where their
customers are. In fact, four out
of five people use search engines
to find local information, like
business hours and addresses.
Research shows that businesses
with complete listings are twice as
likely to be considered reputable
by customers. Yet, only 37 percent of businesses have claimed a
local business listing on a search
engine. That’s a lot of missed opportunities for small businesses.
“Let’s Put Our Cities on the
Map” aims to provide businesses
across the U.S. with practical solutions to access new customers
online. By making the process
of getting online fast, easy, and
free, more customers will be able
to find businesses in their area
when they turn to the web for
information.
6-B
EMPLOYMENT:
Need a baker specializing in Mexican bread & cookies. Good working
environment. Please
call (210) 226-2979
or apply in person at
2200 W. Martin.
(11/29/15)
FRENOS, AMORTIGUADORES,
RADIADORES,
BOMBAS DE
AGUA. PRECIOS
RAZONABLES.
TEL. (210) 7219978.
(11/29/15)
Se renta cuarto privado amueblado $95
por semana y $250
deposito (210) 537- Miraculous Prayer
3605
Dear Heart of jesus, in
(11/15/15) the past I have asked
Large apartment
2/2– water & garage
pay $700/a month,
1045 Linde Ave. New
Braunfels. (210) 8230922.
(11/08/15)
Seamstress starting
pay $12 to cut, sew
and pattern making.
(210) 227-1941.
Rento cuartos con
(11/15/15) utilidades incluidas
$400 al mes. UbicaSe busca una pareja dos por el 410 y Marpara vivir y trabajar bach (210) 430-7270
en propiedad. Tengo
(11/15/15)
casa privada para
estos trabajadores SALE/VENTAS/
a cambio de hombre que trabaje en la 25 ACRES- All utilpropiedad y mujer ities on Site. Two
trabaje en casa de los Hunters Micro Cabdueños. No llamadas ins. Full Kitchen/full
después de las 7:00 bath and 2 sleeping
p.m. llame al (830) quarters plus addi535-4537
tional cabin for ad(11/08/15) d itio nal s leep in g
quarters. 201 PR 236
¿ C a n s a d o d e t u Hondo, TX 78861
economía? Empresa (KF ESTATES). Sellbusca 3 personas que ing price is $163,500.
quieran ingresos ex- CALL FOR DIRECtra. Llame (210) 264- TIONS AXIS RE1340.
ALTY 210-373-1465
(11/22/15)
(11/08/15)
¿Estas cansada de vivir cheque a cheque?
Busco personas que
quieran ganar $100
extra por semana.
Llama a Betty (210)
478-1724
(11/15/15)
Busco persona que
me ayude con limpieza de casa (210)
537-3605
(11/15/15)
Hiring Experience
line cook, tortillera
and wait staff. For
Mexican restaurant
on Potranco Rd. (210)
386-5516
(11/18/15)
Drivers: O/Op’s:
Earn great money
Running Dedicated!
Great Home time and
Benefits. Monthly
Bonuses. Drive Newer Equipment! (855)
582-2265
(11/08/15)
Busco gente para
limpieza de oficinas,
necesitan carro y
licencia (210) 8545663
(11/11/15)
HOMES:
La Prensa de San Antonio
Se venden perros 100
por ciento chihuahuas
de 2 meses (210) 9273372
(11/11/15)
Land for sale by
owner 1 acre, water
and electricity available on a paved road,
North of Canyon
Lake $22,000 (210)
639-2450
(11/08/15)
SERVICIOS:
for many favours, this
time I ask for a special
one (mention favour).
Take it dear Heart
of Jesus and place it
within your own broken heart where your
Father sees it. Then
in his merciful eyes it
will become your favour not mine. Amen.
Say this prayer for
3 days and promise
publication and your
favour will be granted
no matter how imposible
E.C.B.
J.B.F.
Prayer to the Sacred Heart of Jesus
O most holy heart of
Jesus, fountain of every blessing, I adore
you, I love you, and
with lively sorrow for
my sins I offer you this
poor heart of mine.
Make me humble, patient, pure and wholly
obedient to your will.
Grant, Good Jesus,
that I may live in you
and for you. Protect
me in the midst of danger. Comfort me in my
afflictions. Give me
health of body, assistance in my temporal
needs, your blessing
on all that I do, and the
grace of a holy death.
Amen.
M.E.F
$7.50 SERVICIO
A DOMICILIO,
REFRIGERADOSaint Expedite
RAS, LAVADORPrayer of Urgent
AS, SECADORAS
Needs in ThanksY ESTUFAS. UN giving for a Quick
AÑO GARANTÍA.
Recovery
LLAME A (210) Saint Expedite you lay
291-5431.
in rest I come to you
(11/29/15) and ask that this wish
be granted (Request)
Pintura, plomería, Saint Expedite now
cercas de madera, what I ask of you
alambre, textura, Saint Expedite now
shower reparación, what I want of you,
sheetrock, carpin- this very second
tería, pongo puer- Don’t wait another
tas y ventanas repa- day, Grant me what
ración. Habla con I ask for I know your
Jesús Villa. Llame a power I know you
(210) 797-6677.
because of your work
(11/11/15) I know you can help
me. Do this for me
Reparamos desde $49 and I will spread Your
lavadoras, secadoras, name with love and
refrigeradoras, es- honor so that it will
tufas, A/C’s. Todas be invoked again and
marcas, garantizado. again. Expedite the
Llame a (210) 605- wish with speed, love,
9418 o (210) 489- honor and goodness.
0604 o (210) 488- Glory to you, Saint
0779.
Expedite.
(11/13/15) P.A.
COMPRO CASAS:
We pay cash for
houses, fast, any area
and any condition,
25 years experience.
Privacy assured! Call
John (210) 414-4210.
www.alamohomebuyers.com.
(12/30/15) MECÁNICA AUT O M O T R I Z
:
REPARAMOS
Rento apartamento TRANSMISIONES
$575. Por mes, más AUTOMATICAS,
depósito. Biles paga- DIAGNÓSTICOS
dos. Sr. – Sra. Re- E L É C T R I C O S
sponsable. N. Side
CON COMPUTAVance Jackson. Información (210) 605- D O R A , A F I N A CIONES, CAMBI7924.
(11/11/15) OS DE ACEITES,
El Espíritu Santo
Ven, Espíritu Santo,
llena los corazones de
tus fieles y enciende
en ellos el fuego de tu
amor. Envía, Señor,
tu Espíritu y todo será
creado. Y renuevas la
faz de la tierra.
Oremos. Oh Dios,
que ha enseñado a los
Application has been made with the Texas Alcoholic
Beverage Commission for a Wine and Beer Retailers
Permit and Beer Retailers Dealers On-Premise License
and On-Premise License and On-Premise Late Hours
License, by Let them Eat Pizza LLC dba Pizza ToGoGo,
to be located a 111 W. Crockett, Ste 206, San Antonio,
Bexar County, Texas. Officers of said corporation are J.
Christopher Erck, manager.
Application has been made with the Texas Alcoholic Beverage Comission for a Mixed Beverage Permit by Juan M.
Hernandez dba Two Kitchens LLC, to be located at 1059
SE Military Dr., San Antonio, Bexar County, Texas. Officers of said corporation are Juan M. Hernandez member.
corazones de los fieles
con la luz del Espíritu
Santo, concédenos el
don del mismo Espíritu seamos siempre
siempre del bien y
gozar.
Thank You-M.M.C
él su poder, humildemente te lo pedimos.
Y tú, oh Príncipe de
la Milicia Celestial,
con el poder que Dios
te ha conferido, arroja
al infierno a Satanás,
y a los demás espíritus
malignos que vagan
La sombra de
por el mundo para la
El Espíritu Santo
perdición de las almas.
Ven, Espíritu Santo, Amén.
llena los corazones de M.M.C
tus fieles y enciende
en ellos el fuego de tu
Novena To
amor. Envía, Señor,
St. Jude
tu Espíritu y todo será Most holy Apostle, St.
creado. Y renuevas la Jude, faithful servant
faz de la tierra.
and friend of Jesus, the
Oremos. Oh Dios, Church honors and inque ha enseñado a los vokes you universally,
corazones de los fieles as the patron of difcon la luz del Espíritu ficult cases, of things
Santo, concédenos el almost despaired of,
don del mismo Es- Pray for me, I am so
píritu seamos siempre helpless and alone.
siempre del bien y go- Intercede with God for
zar de su consuelo. Por me that He brings visCristo nuestro Señor. ible and speedy help
Amen.
where help is almost
M.M.C.
despaired of. Come
to my assistance in
Para los casos más this great need that I
difíciles
may receive the conAnte ti vengo con la fe solation and help of
de mi alma, a buscar heaven in all my netu sagrado consuelo cessities, tribulations,
en mi difícil situación, and sufferings, parno me desampares de ticularly - (make your
las puertas que se me request here) - and that
deben de abrir en mi I may praise God with
camino, sea tu Brazo you and all the saints
Poderoso el que las forever. I promise, O
abra para darme la Blessed St. Jude, to be
tranquilidad que an- ever mindful of this
sío (tres peticiones great favor granted me
difíciles). Súplica que by God and to always
te hace un corazón honor you as my speafligido por los du- cial and powerful paros golpes del cruel tron, and to gratefully
destino que lo han encourage devotion to
vencido siempre en you. Amen.
la lucha humana, ya I.S.
que sin tu poder di- M.E.F
vino no intercede en
mi favor sucumbiré
Oración a María
por falta de ayuda.
Rosa Mística
Brazo poderoso, asís- Oh María, Rosa Místiteme, ampárame y ca, Madre de Jesús y
condúceme a la glo- también Madre nuesria celestial. Gracias tra! Tú eres nuestra
dulce Jesús (rezar esperanza, nuestra forquince días empe- taleza y nuestro conzando viernes). Publi- suelo. Danos desde
car antes de los ocho. el cielo tu maternal
Confío en Dios Padre bendición en el nomy en su misericordia bre del Padre, del Hijo
divina, por eso pido y del Espíritu Santo,
a Él que ilumine mi Amén.
camino y me otorgue Rosa Mística, Inmacula gracia que tanto de- lada Virgen, Madre de
seo. Gracias Padre por la gracia, en honor de
oírme. Mande publi- tu Divino Hijo, nos
car y observe lo que postramos ante Ti,
ocurrirá el cuarto día. para implorar la miE.V.
sericordia de Dios. No
por nuestros méritos,
Novena Los tres
sino por la bondad de
ángeles
tu corazón maternal,
Novena Los tres ánge- pedimos ayuda y grales Protectores: San cias, con la seguridad
Gabriel, San Miguel, de ser escuchados.
y San Rafael.
(Rezar un Avemaría)
Prenda 3 velas blancas Rosa Mística, Madre
en un plato con agua de Jesús, Reina del
y azúcar y haga su S a n t o R o s a r i o y
petición. A los tres Madre de la Iglesia,
días publique esta Cuerpo Místico de
oración. Aunque no Jesucristo. Te pedicrea mire que pasa el mos para el mundo
cuarto día.
destrozado por las disSan Miguel Arcángel, cordias, el don de la
San Miguel Arcán- unión, de la paz y de
gel, defiéndenos en todas las gracias que
la lucha. Sé nuestro pueden convertir los
amparo contra la per- corazones de tantos hiversidad y acechan- jos tuyos. (Avemaría)
zas del demonio. Que Rosa Mística, Madre
Dios manifieste sobre de los apóstoles, haz
florecer alrededor de
los altares eucarísticos, numerosas vocaciones sacerdotales
y religiosas, que con
la santidad de su vida
y el celo ardiente por
las almas, puedan extender el Reino de tu
Hijo Jesús por todo el
mundo. Derrama, Oh
Madre sobre nosotros
tus dones celestiales.
Salve, Oh Rosa Mística, Madre de la iglesia,
ruega por nosotros.
M.M.G.
8 de noviembre de 2015
Savious of all people,
protector of the invalid
and almighty doctor
of the infirm. Holy
Infant, we honor you.
Here you say three
Our Fathers, Hail
Marys, and Glory be
to God.
To remember this day
I pray to you to answer
my requests. Holy Infant of Atocha I ask
you with all my heart
to help me. Please be
with me in thought
and spirit when I find
my peace and that you
San Pedro
will be with me in the
¡Oh! Felicísimo
Heavens of Bethleapóstol San Pedro. hem. Amén
Singularísimo príncipe de los discípulos
San Judas Tadeo
del redentor, primer ¡San Judas Tadeo!,
vicario de Jesucristo pariente de Jesucrisen su Iglesia Católica, to, glorioso apóstol y
confesor de sus dos mártir reconocido por
naturalezas, divina tus virtudes y milay humana, sencillo gros. Fiel y puntual
pescador a quien dio intercesor de todos
el Salvador el distin- los que te honran y
guido título de pie- confían en ti. Tú eres
dra fundamental de poderoso protector y
su templo militante; auxilio en las grandes
por esas prerrogati- aflicciones. Te ruego,
vas concedidas a tus desde lo más profundo
excelentes virtudes y, de mi corazón, que
especialmente a la de vengas en mi ayuda
tu Santísima Sombra, con tu poderosa interpues con ella se libra cesión, pues has reciel que con devoción bido de Dios el priviimplora tu amparo legio de socorrer con
a tu sombra se libra tu ayuda a aquellos
el caminante, con tu que casi carecen de
sombra se auxilia al toda esperanza. Vela
que sorprende el mal- por mí. Mi vida es una
hechor, tu sombra re- vida de cruces, mis
frigera al afligido, al días son días de tribuenfermo y a cuantos lación y mi corazón
es un océano de amate piden favor.
¡Oh! Sombra prodigi- rgura. Mi alma está
osa por cuya inter- envuelta en las tiniebcesión obró el Señor las. El desasosiego, el
tantos favores y tan desánimo, la desconadmirables prodig- fianza, y a veces, aún
ios, permíteme, Pe- la falta de esperanza,
dro Santo, que a tu agobian mi alma. La
sombra los pecadores Divina Providencia
alcancen el perdón de parece perderse de
sus culpas, para que mi vista y la fe parece
arrepentidos se alisten fallar en mi corazón.
en las banderas de la Abrumado por estos
gracia y a tu sombra pensamientos, pido tu
no pierdan el derecho ayuda. No me abanque tienen a la gloria. dones en esta triste
situación. Apresúrate
Amén.
en mi ayuda. Te lo
agradeceré toda mi
Oración a Santa
vida y te honraré como
Clara de Asís
Gloriosa Santa Clara mi especial patrono.
de Asís, por aquella Agradeceré a Dios tofe inquebrantable que dos los dones que te ha
te hizo servirte de las otorgado y fomentaré
cosas terrenas bus- tu culto cuanto me sea
cando las del cielo, posible. Amén.
por aquella esperanza D.M.G.
firme con que venDivino Niño
ciste todas las dificultades que se oponían Niño amable de mi
a tu santificación, por vida, consuelo de los
aquella caridad pura y cristianos, la gracia
ardiente que te movió que necesito, pongo
en todo los momen- en tus benditas manos,
tos de la vida, yo te Padre Nuestro...
suplico con humilde Tú sabes mis pesares,
confianza que inter- pues todo te lo concedas ante Dios y me fío, dad la paz a los
obtengas su favor en turbados y alivio al
lo que te pido (hágase corazón mío, Dios te
la petición) y esper- salve María...
anza firme y caridad Y aunque tu amor no
ardiente para con Dios
y el prójimo. Padre
nuestro, Avemaría y
Gloria.
M.C.G.
Prayer to the Infant
of Atocha
You are the powerful
Public Hearing
The City of San Antonio is seeking feedback on a new Business Disparities Study for the San Antonio, Texas Market
Area Tuesday, November 10, 2015 at 6:00 p.m. at 1901
South Alamo Street, San Antonio, 78204. Citizens wishing
to be heard must sign up on site prior the hearing start time.
Oración a la
Virgen de Juquila
Madre Querida, Virgen de Juquila, Virgen
de nuestra esperanza,
tuya es nuestra vida,
cuídanos de todo mal.
Si en este mundo de
injusti­cias, de miseria y pecado ves que
nuestra vida se turba,
no nos abandones.
Madre Querida, protege a los peregrinos,
acompañanos por
todos los caminos,
vela por los pobres sin
sustento y el pan que
se les quita retribúyeselos. Acompáñanos
en toda nuestra vida y
Para los casos más libéranos de todo tipo
de pecado. Amén.
difíciles
Ante ti vengo con la fe L.A.
de mi alma, a buscar
San Pedro
tu sagrado consuelo
en mi difícil situ- ¡Oh! Felicísimo apósación, no me desam- tol San Pedro. Sinpares de las puertas gularísimo príncipe
que se me hacen de de los discípulos del
abrir e mi camino, sea redentor, primer vitu Brazo Poderoso cario de Jesucristo en
el que las abra para su Iglesia Católica,
darme la tranquilidad confesor de sus dos
que ansío (tres peti- naturalezas, divina
ciones difíciles). Sú- y humana, sencillo
plica que te hace un pescador a quien dio
corazón afligido por el Salvador el distinlos duros golpes del guido título de piecruel destino que lo dra fundamental de
han vencido siempre su templo militante;
en la lucha humana, por esas prerrogatiya que sin tu poder vas concedidas a tus
divino no intercede excelentes virtudes y,
en mi favor sucumbiré especialmente a la de
por falta de ayuda. tu Santísima Sombra,
Brazo poderoso, asís- pues con ella se libra
teme, ampárame y el que con devoción
condúceme a la glo- implora tu amparo
ria celestial. Gracias a tu sombra se libra
dulce Jesús (rezar el caminante, con tu
quince días empe- sombra se auxilia al
zando viernes). Publi- que sorprende el malcar antes de los ocho. hechor, tu sombra reConfío en Dios Padre frigera al afligido, al
y en su misericordia enfermo y a cuantos
divina, por eso pido te piden favor.
a Él que ilumine mi ¡Oh! Sombra prodigicamino y me otorgue osa por cuya interla gracia que tanto de- cesión obró el Señor
seo. Gracias Padre por tantos favores y tan
oírme. Mande publi- admirables prodigcar y observe lo que ios, permíteme, Peocurrirá el cuarto día. dro Santo, que a tu
sombra los pecadores
C.G.
alcancen el perdón de
sus culpas, para que
Prayer to the Sacred Heart of Jesus arrepentidos se alisten
O most holy heart of en las banderas de la
Jesus, fountain of ev- gracia y a tu sombra
ery blessing, I adore no pierdan el derecho
you, I love you, and que tienen a la gloria.
with lively sorrow for Amén.
my sins I offer you this
poor heart of mine. Oración Milagrosa
Make me humble, pa- Benignísima Madre
tient, pure and wholly de Misericordia, Hija
obedient to your will. de Dios Padre, Madre
Grant, Good Jesus, de Dios Hijo, Esposa
that I may live in you del Espíritu Santo, noand for you. Protect ble descanso de toda
me in the midst of dan- la Santísima Triniger. Comfort me in my dad; elegida del Padre,
afflictions. Give me preservada por el Hijo
health of body, assis- y amada del Espíritu
tance in my temporal Santo.
needs, your blessing Vos sois en las cosas
on all that I do, and the dudosas nuestra luz,
grace of a holy death. en las tristes das consuelo, en las angustias
Amen.
alivio, y en los peligmerezco, no recurriré
a ti en vano, pues eres
el Hijo de Dios y auxilio de los cristianos,
Gloria al Padre…
Acuérdate ¡Oh Niño
Santo! que jamás se
oyó decir que alguno
te haya implorado sin
tu auxilio recibir. Por
eso con fe y confianza,
humilde y arrepentido,
lleno de amor y esperanza este favor yo te
pido.
Pedir la gracia que
se desea y decir siete
veces.
Divino Niño Jesús,
bendícenos.
8 de noviembre de 2015
La Prensa de San Antonio 7-B
Clasificados
ros y tentaciones fiel
socorro. Sois paraíso
de gracias y espirituales dones.
Bienaventurados los
que de veras os aman
y sirven, y los que por
santidad de vida se hacen siervos y devotos,
a vuestra piedad, pues,
recurro, Reina y Señora mía, para que me
enseñéis, gobernéis y
defendáis en todas las
horas y momentos de
mi vida; suplicándoos,
humildemente ahora
me alcancéis de la
Majestad Divina la
gracia que al presente
os pido, si conviniere
para bien de mi alma
y si no conviene, vos,
como abogada mía,
dirigid mi voluntad
solo a lo que sea honra
y gloria de Dios, y
salvación de mi alma.
Amén.
O.F.
Prayer to the Infant
of Atocha
You are the powerful
Savious of all people,
protector of the invalid
and almighty doctor
of the infirm. Holy
Infant, we honor you.
Here you say three
Our Fathers, Hail
Marys, and Glory be
to God.
To remember this day
I pray to you to answer
my requests. Holy Infant of Atocha I ask
you with all my heart
to help me. Please be
with me in thought
and spirit when I find
my peace and that you
will be with me in the
Heavens of Bethlehem. Amén.
Miraculous Prayer
Dear Heart of Jesus, in
the past I have asked
for favors. This time
I ask you this very
special one (mention
favor). Take it dear Jesus and place it within
your own broken heart
where your father sees
it, then in your merciful eyes it will become
your favor not mine.
Amen. Say this prayer
for 3 days, promise
å and favor will be
granted. Never known
to fail.
Divino Niño
Niño amable de mi
vida, consuelo de los
cristianos, la gracia
que necesito, pongo
en tus benditas manos,
Padre Nuestro...
Tú sabes mis pesares,
pues todo te lo confío, dad la paz a los
turbados y alivio al
corazón mío, Dios te
salve María...
Y aunque tu amor no
merezco, no recurriré
a ti en vano, pues eres
el Hijo de Dios y auxilio de los cristianos,
Gloria al Padre…
Acuérdate ¡Oh Niño
Santo! que jamás se
oyó decir que alguno
te haya implorado sin
tu auxilio recibir. Por
eso con fe y confianza,
humilde y arrepentido, lleno de amor y
esperanza este favor
yo te pido. Pedir la
gracia que se desea
y decir siete veces.
Divino Niño Jesús,
bendícenos.
Novena To
St. Jude
Most holy Apostle, St.
Jude, faithful servant
and friend of Jesus, the
Church honors and invokes you universally,
as the patron of difficult cases, of things
almost despaired of,
Pray for me, I am so
helpless and alone.
Intercede with God for
me that He brings visible and speedy help
where help is almost
despaired of. Come
to my assistance in
this great need that I
may receive the consolation and help of
heaven in all my necessities, tribulations,
and sufferings, particularly - (make your
request here) - and that
I may praise God with
you and all the saints
forever. I promise, O
Blessed St. Jude, to be
ever mindful of this
great favor granted me
by God and to always
honor you as my special and powerful patron, and to gratefully
encourage devotion to
you. Amen.
Prayer to the Infant
of Atocha
You are the powerful
Savious of all people,
protector of the invalid
and almighty doctor
of the infirm. Holy
Infant, we honor you.
Here you say three
Our Fathers, Hail
Marys, and Glory be
to God.
To remember this day
I pray to you to answer
my requests. Holy Infant of Atocha I ask
you with all my heart
to help me. Please be
with me in thought
and spirit when I find
my peace and that you
will be with me in the
Heavens of Bethlehem. Amén.
Miraculous Prayer
Dear Heart of Jesus,
in the past I have
asked for favors.
This time I ask you
this very special one
(mention favor).
Take it dear Jesus
and place it within
your own broken
heart where your father sees it, then in
your merciful eyes it
will become your favor not mine. Amen.
Say this prayer for 3
days, promise å and
favor will be granted.
Never known to fail.
Panadero! Buscas trabajo o quieres ganar
un dinerito extra en tus días de descanso?
Ven a trabajar con nosotros! Ofrecemos
sueldo competitivo, hasta $125 al dia.
Informes: 602 NW 24th Street
ó llame al (210) 639. 6241
Divino Niño
Niño amable de mi
vida, consuelo de los
cristianos, la gracia
que necesito, pongo
en tus benditas manos,
Padre Nuestro...
Tú sabes mis pesares,
pues todo te lo confío, dad la paz a los
turbados y alivio al
corazón mío, Dios te
salve María...
Y aunque tu amor no
merezco, no recurriré
a ti en vano, pues eres
el Hijo de Dios y auxilio de los cristianos,
Gloria al Padre…
Acuérdate ¡Oh Niño
Santo! que jamás se
oyó decir que alguno
te haya implorado sin
tu auxilio recibir. Por
eso con fe y confianza,
humilde y arrepentido,
lleno de amor y esperanza este favor yo te
pido.
Pedir la gracia que
se desea y decir siete
veces.
Divino Niño Jesús,
bendícenos.
Novena To
St. Jude
Most holy Apostle, St.
Jude, faithful servant
and friend of Jesus, the
Church honors and invokes you universally,
as the patron of difficult cases, of things
almost despaired of,
Pray for me, I am so
helpless and alone.
Intercede with God for
me that He brings visible and speedy help
where help is almost
despaired of. Come
to my assistance in
this great need that I
may receive the consolation and help of
heaven in all my necessities, tribulations,
and sufferings, particularly - (make your
request here) - and that
I may praise God with
you and all the saints
forever. I promise, O
Blessed St. Jude, to be
ever mindful of this
great favor granted me
by God and to always
honor you as my special and powerful patron, and to gratefully
encourage devotion to
you. Amen.
tance in my temporal
needs, your blessing
on all that I do, and the
grace of a holy death.
Amen.
Para los casos más
difíciles
Ante ti vengo con la fe
de mi alma, a buscar
tu sagrado consuelo
en mi difícil situación,
no me desampares de
las puertas que se me
hacen de abrir e mi
camino, sea tu Brazo
Poderoso el que las
abra para darme la
tranquilidad que ansío (tres peticiones
difíciles). Súplica que
te hace un corazón
afligido por los duros golpes del cruel
destino que lo han
vencido siempre en
la lucha humana, ya
que sin tu poder divino no intercede en
mi favor sucumbiré
por falta de ayuda.
Brazo poderoso, asísteme, ampárame y
condúceme a la gloria celestial. Gracias
dulce Jesús (rezar
quince días empezando viernes). Publicar antes de los ocho.
Confío en Dios Padre
y en su misericordia
divina, por eso pido
a Él que ilumine mi
camino y me otorgue
la gracia que tanto deseo. Gracias Padre por
oírme. Mande publicar y observe lo que
ocurrirá el cuarto día.
La sombra de
El Espíritu Santo
Ven, Espíritu Santo,
llena los corazones de
tus fieles y enciende
en ellos el fuego de tu
amor. Envía, Señor,
tu Espíritu y todo será
creado. Y renuevas la
faz de la tierra.
Oremos. Oh Dios,
que ha enseñado a los
corazones de los fieles
con la luz del Espíritu
Santo, concédenos el
don del mismo Espíritu seamos siempre
siempre del bien y gozar de su consuelo. Por
Cristo nuestro Señor.
Amen.
Prayer to the Sacred Heart of Jesus
O most holy heart of
Jesus, fountain of every blessing, I adore
you, I love you, and
with lively sorrow for
my sins I offer you this
poor heart of mine.
Make me humble, patient, pure and wholly
obedient to your will.
Grant, Good Jesus,
that I may live in you
and for you. Protect
me in the midst of danger. Comfort me in my
afflictions. Give me
health of body, assis-
Oración a la
Virgen de Juquila
Madre Querida, Virgen de Juquila, Virgen
de nuestra esperanza,
tuya es nuestra vida,
cuídanos de todo mal.
Si en este mundo de
injusti­cias, de miseria y pecado ves que
nuestra vida se turba,
no nos abandones.
Madre Querida, protege a los peregrinos,
acompañamos por
todos los caminos,
vela por los pobres sin
sustento y el pan que
se les quita retribúyeselos. Acompáñanos
en toda nuestra vida y
libéranos de todo tipo
de pecado. Amén.
San Pedro
¡Oh! Felicísimo
apóstol San Pedro.
Singularísimo príncipe de los discípulos
del redentor, primer
vicario de Jesucristo
en su Iglesia Católica,
confesor de sus dos
naturalezas, divina
y humana, sencillo
pescador a quien dio
el Salvador el distinguido título de piedra fundamental de
su templo militante;
por esas prerrogativas concedidas a tus
excelentes virtudes y,
especialmente a la de
tu Santísima Sombra,
pues con ella se libra
el que con devoción
implora tu amparo
a tu sombra se libra
el caminante, con tu
sombra se auxilia al
que sorprende el malhechor, tu sombra refrigera al afligido, al
enfermo y a cuantos
te piden favor.
¡Oh! Sombra prodigiosa por cuya intercesión obró el Señor
tantos favores y tan
admirables prodigios, permíteme, Pedro Santo, que a tu
sombra los pecadores
alcancen el perdón de
sus culpas, para que
arrepentidos se alisten
en las banderas de la
gracia y a tu sombra
no pierdan el derecho
que tienen a la gloria.
Amén.
El Espíritu Santo
Ven, Espíritu Santo,
llena los corazones de
tus fieles y enciende
en ellos el fuego de tu
amor. Envía, Señor,
tu Espíritu y todo será
creado. Y renuevas la
faz de la tierra.
Oremos. Oh Dios,
que ha enseñado a los
corazones de los fieles
con la luz del Espíritu
Santo, concédenos el
don del mismo Espíritu seamos siempre
del bien y gozar.
Oración a la
Virgen de Juquila
Madre Querida, Virgen de Juquila, Virgen
de nuestra esperanza,
tuya es nuestra vida,
cuídanos de todo mal.
Si en este mundo de
injusti­cias, de miseria y pecado ves que
nuestra vida se turba,
no nos abandones.
Madre Querida, pro-
tege a los peregrinos,
acompañamos por
todos los caminos,
vela por los pobres sin
sustento y el pan que
se les quita retribúyeselos. Acompáñanos
en toda nuestra vida y
libéranos de todo tipo
de pecado. Amén.
Doy gracias a la Virgen de Juquila, por
los favores recibidos.
Rece los 9 días esta
oración y publíquela
al noveno día, nueve
Ave Marías durante
nueve días. Pida tres
deseos. Uno de negocios, dos imposibles.
Al noveno día publique esta oración y
se cumplira aunque
no lo crea.
Amén.
M.V.
Prayer to the Infant
of Atocha
You are the powerful
Savious of all people,
protector of the invalid and almighty
doctor of the infirm.
Holy Infant, we honor
you.
Here you say three
Our Fathers, Hail
Marys, and Glory be
to God.
To remember this day
I pray to you to answer
my requests. Holy Infant of Atocha I ask
you with all my heart
to help me. Please be
with me in thought
and spirit when I find
my peace and that you
will be with me in the
Heavens of Bethlehem. Amén.
Miraculous Prayer
Dear Heart of Jesus, in
the past I have asked
for favors. This time
I ask you this very
special one (mention
favor). Take it dear
Jesus and place it
within your own bro-
If You are Looking for Immediate
Work, We are Looking for Regional
Drivers. Weekly Hometime! Detention
Pay after 1 HR! No East Coast; Top
Pay, Benefits; Monthly Bonuses &
More! CDL-A, 6 mos Exp. req’d EEOE/
AAP 1-800-395-3331 ext. 4904 www.
drive4marten.com
ken heart where your
father sees it, then in
your merciful eyes it
will become your favor not mine. Amen.
Say this prayer for 3
days, promise å and
favor will be granted.
Never known to fail.
Divino Niño
Niño amable de mi
vida, consuelo de los
cristianos, la gracia
que necesito, pongo
en tus benditas manos,
Padre Nuestro...
Tú sabes mis pesares,
pues todo te lo confío, dad la paz a los
turbados y alivio al
corazón mío, Dios te
salve María...
Y aunque tu amor no
merezco, no recurriré
a ti en vano, pues eres
el Hijo de Dios y auxilio de los cristianos,
Gloria al Padre…
Acuérdate ¡Oh Niño
Santo! que jamás se
oyó decir que alguno
te haya implorado sin
tu auxilio recibir. Por
eso con fe y confianza, humilde y arrepentido, lleno de amor
y esperanza este favor
yo te pido.
Pedir la gracia que
se desea y decir siete
veces.
Divino Niño Jesús,
bendícenos.
Novena To
St. Jude
Most holy Apostle, St.
Jude, faithful servant
and friend of Jesus,
the Church honors
and invokes you universally, as the patron
of difficult cases, of
things almost despaired of, Pray for
me, I am so helpless
and alone.
Intercede with God for
me that He brings visible and speedy help
where help is almost
despaired of. Come
to my assistance in
this great need that I
may receive the consolation and help of
heaven in all my necessities, tribulations,
and sufferings, particularly - (make your
request here) - and that
I may praise God with
you and all the saints
forever. I promise, O
Blessed St. Jude, to be
ever mindful of this
great favor granted me
by God and to always
honor you as my special and powerful patron, and to gratefully
encourage devotion to
you. Amen.
¿Le gustaría empezar una amistad interesante? ¿Está cansado de buscar por donde quiera a una persona especial con quien compartir su vida y sigue sin encontrarla? La Prensa de San Antonio le ofrece una mejor alternativa. Envíenos su anuncio personal, mencione su nombre, edad, peso, estatura, sus gustos. Envíe su carta acompañada de $5. Su aviso se publicará durante dos semanas. Mande $15 si quiere que se publique durante
cuatro semanas. Conteste todas las cartas aunque no esté interesado. Una nota de “No gracias, tal vez la próxima ocasión” es muy importante para la persona que le escriba. ¿Desea contestar un anuncio? 1.- Envíe su
carta dentro de un sobre en blanco, con timbre postal de .44 cts. y con el número clave que le haya interesado (aparece abajo, a la derecha). Incluya $5. 2. No olvide incluir su número de teléfono, escriba con letra clara
es muy importante. La Prensa de San Antonio, P.O. Box 830768, San Antonio, Texas 78283
Soy una mujer divorciada. Trabajo
en escuela con estudiantes. Ando
buscando un hombre de 46 a 60
años, sincero, trabajador y que
le guste viajar. Soy una persona
luchadora. Si quieres escríbeme.
D-240
----------------------------Hola, tengo 48 años, soy blanca,
pelo y ojos cafés, pelo corto,
estatura mediana. Soy divorciada
sin compromisos. Ando buscando
un caballero de 50 a 60 años que
sea cristiano, que no tenga vicios,
trabajador, para conocernos como
amistad. Me gusta salir a los
parques, viajar, salir juntos.
Si no es cristiano, que sea una
buena persona, que sea nacido
aquí en San Antonio. Hablarme
o escribirme, por favor.
D-241
----------------------------Hello, I am single 57 year
old female that is asking for a
believing Christian gentleman to
have a friendly relationship. I am
5’2 height, 125 lbs. Salt & Pepper
hair color, shoulder length. Light
skin tone. Please, be honest when
answering back. The man I like is
to be between 5’7-5’11 tall, 180200 lbs. Salt & Pepper hair color,
nonsmoker or drinker, medium
built. I know there is someone
out there that also wants to have
a new friendship with someone.
God bless and hope to hear from
you. Please be ages 55-60.
D-242
----------------------------Hola, soy mujer de 46 años y me
gustaría conocer a un hombre
que sea detallista que crea en
Dios, que le guste vivir una vida
sana sin problemas familiares ni
económicos, que sea trabajador,
fiel, amoroso, cariñoso,
divorciado, soltero o viudo,
que quiera una relación sana y
estable. Soy ciudadana, pero
nací en México. Me gusta leer,
viajar, soy fiel, muy cariñosa, me
gusta caminar. Me gustaría que
nos entendiéramos. Yo estaré
esperando tu amor. Llámame,
escríbeme. Te espero. Manda tu
foto y número de teléfono. Te
espero con mucho amor.
D-243
----------------------------¡Hola! Me llamo H. Soy algo
alto, cuerpo normal, un poco
blanco, trabajador, sin vicios.
Me gusta divertirme sanamente,
vivo solo. Tengo dos hijos que
viven en mi país. Busco una
mujer seria, trabajadora, noble y
con deseos de amar y ser amada.
Interesada mandar su número
para empezar a conocernos sin
juegos, ni mentiras. Te espero.
C-244
----------------------------Caballero jubilado sin vicios, de
buen carácter, de mente moral y
espiritual de EUA, en busca de una
damita que sea seria, de carácter
humilde, hogareña, sin vicios,
que sea de estatura y peso regular.
Que sea cariñosa, sin problemas
familiares, que sea honesta. Para
una amistad seria, no importa
origen ni estado migratorio. Con
fines matrimoniales.
C-245
----------------------------Dama de 46 años desea conocer
un gran caballero que sea fiel,
amable, detallista, romántico,
trabajador, sin problemas
económicos ni familiares. Soy
divorciada. Me gusta una vida
sana, no tomo, no fumo, no tengo
vicios, me considero que soy muy
romántica y quiero una relación
seria para fines serios y estable.
Quiero que nos conozcamos y si
se llega a un compromiso está
bien. Espero tu llamada, foto y
dirección. Tengo una hija y un
hijo grandes, viven aparte.
D-247
-----------------------------
Deseo conocer un gran
caballero que sea trabajador,
detallista, amoroso, cariñoso,
que no tenga vicios, de buen
carácter, humilde de corazón,
estabilidad económica, que sea
muy romántico. Me considero
ser una dama romántica, fiel, soy
divorciada, amorosa y cariñosa,
me gusta la estabilidad y ser
fiel. Quiero una relación estable
para fines serios, sin problemas
familiares. Hay que conocernos
y te aseguro no te arrepentirás.
Espero tu llamada, dirección y
foto. Te espero con mucho amor.
D-248
----------------------------¡Hola! Soy un hombre soltero.
Tengo 56 años. 5’10’’, 220,
ojos azules y calvo. Me gustan
los libros, música, películas
y ejercicio. He aprendido
español. Estoy buscando una
mujer simpática, de 45 a 60
años. Bonita, fiel, con intereses
similares.
C-249
----------------------------Soy puertorriqueña. Mido 5’6’’.
Peso 195. Tengo 62 años, soy
viuda y busco un amigo con
quien compartir un buen rato.
Soy hogareña, me gusta la cocina,
me gusta hacer chistes. Soy muy
alegre. Si hay alguien de 62 a
68 años que quiera ser amigo o
algo más, estoy libre y en Texas.
Llámame.
D-246
----------------------------Señor retirado. En mis sesenta
años, joven bien parecido, bien
vestido. Busco una muchacha
o señora joven, de los 30 a 60
años de edad, que no tenga
compromisos, sea cristiana y
que no sea mentirosa, que sea
trabajadora, limpia y romántica.
Seria con otra gente, pero alegre
conmigo.
C-250
8-B
La Prensa de San Antonio
1130
am
www.1130am.net
diferente a todas...
Igual a ti
Oficina: 210-270-8914 Cabina: 210-270-7500
Anúnciate con nosotros y haz crecer tu negocio
Llegando a casi
todo el sur de texas
Austin, San Antonio, Seguin, San Marcos, Uvalde,
Laredo, Eagle Pass, Victoria, Kenedy, Del Río, Corpus Christi
8 de noviembre de 2015
8 de noviembre de 2015
Bonitas y alegres “Calaveras” en Farmers Market
Texto y fotos
por Roberto J. Pérez
El sábado 31 de octubre y
domingo 1 de noviembre la administración de El Mercado puso en
escena una celebración de Día de
los Muertos. Uno de los números
del programa fue la actuación de
Faisán Folkloric Ballet, que dirige
Jorge Gaxiola. En esta ocasión el
grupo de danza vistió atuendos
acordes a esta festividad luciendo
vividos colores y creativas máscaras o maquillajes.
2-C
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Peter M. Holt, presidente y jefe ejecutivo oficial del consejo directivo Spurs Sports & Entertainment (SS&E), en la ceremonia con
motivo de la conclusión de los trabajos de remodelación del estadio
multiusos AT&T Center (propiedad de Bexar County Arenas y
arrendado por SS&E) agradeció una vez más el respaldo de la
comunidad que en la elección general de 1999 con su voto eligió
su construcción. “Este inmueble es de ustedes, para que disfruten
de los partidos de los Spurs y otros eventos que aquí se presentan.
Spurs tiene equipo para sostener una buena temporada, por lo
que esperamos que nos den el SEXTO campeonato”, apuntó Holt.
(Fotos, Franco)
8 de noviembre de 2015
El capitán y alero estelar de los Spurs Tim Duncan (nativo de St. Croix, Islas Vírgenes) en el partido local (AT&T Center), apertura de
la temporada 2015-16 NBA, recibió reconocimiento y el trofeo 2014-15 Twyman-Stokes Teammate of the Year Award por ser ejemplar
compañero de equipo. Duncan obtuvo la mayoría de votos de un selecto grupo de leyendas de la NBA que eligieron a seis jugadores
de cada conferencia (Oeste y Este), sumándose cerca de 300 jugadores activos, quienes secretamente votaron. Duncan recibió 72 votos
en primer lugar, 59 en segundo, 44 tercero, 40 cuarto y 21 en quinto, sumando 1,494 puntos. En segundo lugar finalizó el guardia y
alero Vince Carter de los Grizzlies de Memphis con 818 puntos. El trofeo fue creado en memoria de los basquetbolistas Jack Twyman
y Maurice Stokes. Además del trofeo, Duncan recibió de la NBA un donativo de $25,000 el cual él decidió se repartieran entre cinco
organizaciones caritativas: My Brother’s Workshop, American Cancer Society, Ten Thousand Helpers, St. Croix Interscholastic
Athletic Association y la St. Croix Foundation. El trofeo en su tercera edición le fue presentado por Jay Twyman, hijo del fallecido
basquetbolista Jack Twyman, y el exalero del Heat de Miami, Shane Battier, ganador del trofeo en la temporada 2014-15.
Keith Martin, director ejecutivo de la Exposición Ganadera y
El sacerdote David García recordó hazañas de Spurs, que ostentan Con excelente coreografía el grupo de baile y tambores Urban
Rodeo de San Antonio (con sede en el Coliseo Freeman y el AT&T
cinco campeonatos de la NBA, indicando que tras haber bendecido 15, dirigido por su fundador George Cisneros (tocando tambor),
Center), agradeció el apoyo de votantes del condado de Bexar.
el renovado estadio rezará para que ganen el SEXTO.
animó la ceremonia del renovado estadio AT&T Center.
Eloy Rocha, vocalista y propietario del grupo Potranco, en su inolvidable fiesta de cumpleaños que Invitados a la fiesta de cumpleaños del señor Eloy Rocha aprovecharon para vestir su mejor disfraz
ofreció en su salón social Rancho Potranco Rodeo agradeció los buenos deseos que le patentaron durante el tradicional Halloween. Ellos disfrutaron del ambiente musical, así como de bocadillos
familiares y amistades que disfrutaron del ambiente musical y del Halloween. (Fotos, Franco)
y brindis en honor del popular cumpleañero quien agradeció su presencia.
Los esposos De Luna, Salazar, Velázquez y Ramírez disfrutaron del tradicional Halloween y del
fastuoso baile de cumpleaños de su buen amigo don Eloy Rocha, a quien le desearon todo lo mejor
en su carrera artística y al frente de Torneo de Béisbol Liga Dominical Potranco.
El popular vocalista Eloy Rocha celebró los 15 años de su grupo Potranco y, a la vez, sus 52 años de
feliz existencia agradeciendo a sus primos Armando, Humberto, Rodolfo (sobrino Rodolfo Rocha
Jr.), Blanca, Verónica y Manuel (todos de apellido Rocha), y Martín Monsivaiz.
Amigos y beisbolistas felicitaron a Eloy Rocha, quien el 29 de octubre cumplió 52 años. De izquierda aparece Francisco Cano (Picher No.1 en S.A.), Jesús Carmona (seguidor del club Rieleros),
Johnny López (jugador de Rieleros), el cronista y músico Felipe “Capi” Mendoza.
El internacional grupo norteño Alto Kalibre, con su variado repertorio musical, se hizo presente en Durante la inolvidable fiesta de Quinceañera, celebrada en el elegante O’Brien Community Center,
la fiesta de cumpleaños de su buen amigo Eloy Rocha, en la que también amenizó el grupo Historia Victoria Alejandra Figueroa, su señor padre José Figueroa Sr., convivieron con amigos invitados,
entre ellos beisbolistas con quienes practicó el rey de los deportes en sus mejores tiempos
Norteña, que le dedicó su repertorio al feliz cumpleañero.
8 de noviembre de 2015
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
3-C
Espectáculo único: Thunderbirds en Randolph AFB
Texto y fotos
por Roberto J. Pérez
El público de la región esperó
impacientemente por cinco años
para ver nuevamente un ballet
supersónico de destreza y valor en
el cielo de San Antonio con los interceptores USAF Thunderbirds.
En un cielo semi nublado, con
estruendo, la escuadrilla de interceptores F-16 Fighting Falcon
realizaron acrobacias de precisión
extraordinaria que presupone gran
dedicación y entrenamiento para
los pilotos.
El sábado 31 de octubre y domingo 1 de noviembre la larga
espera por esta exhibición fue
compensada ampliamente con
las peligrosas maniobras de los
Thunderbirds.
Después del festival aéreo en la
base aérea Randolph, la próxima
parada de los Thunderbirds será
en Moody Air Force Base, en
Georgia, para así completar el
programa de demostraciones
del año 2015 que comprende 71
festivales en 39 ciudades de los
Estados Unidos.
4-C
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
8 de noviembre de 2015
Fall back into Max’s Wine Dive five-year anniversary
leans-style seafood, marinated
rack of pork, a variety of duck
breast preparations, prime-rib
enchiladas and exotic appetizPrice: $$
ers, Chef Blache was the perfect
Max’s Wine Dive recently
chef to come on board to Max’s
celebrated their five-year anWine Dive. For the new menu,
niversary in their San Antonio
chef Blache decided to step
location in style with a Holaway from his comfort zone and
lywood themed party dazzled
add a new flair to the menu. He
for guests.
wanted to also add flavors from
different countries.
The restaurant chain decided
“Definitely fall is the theme
it was a special time to celebrate
of the menu, which is why I
the milestones, changes to the
included Thanksgiving spices. I
menu, and also what the resalso wanted to add in styles from
taurant truly offers their guests
Asia as well as the Mediterranean…a lot of the food I create
has to have spice added. Everything on the menu has to have a
little kick to it,” explained Chef
Blache.
In the new menu at Max’s
Wine Dive, Chef Blache decided
to add a little bit of everything
including spice and culture for
a variety of options to choose
from. For something on the
lighter side, the Local Greens
is a recommended dish that includes local mixed greens, wine
poached pears, candied walnuts,
feta cheese and pear champagne
vinaigrette.
If a guest is interested in
something with a kick of spice,
the Jamaican Beef Fried Ravioli
is the best option. The dish includes curried beef stuffed into
raviolis with baked cheese and
are baked into puff pastries on
the inside with molasses, figs,
Not Yo Mama’s Meatloaf is a Southern inspired dish made with spicy meatloaf and chipotle red candied walnuts and spicy slaw
eye gravy, roasted shallot mashed potatoes, and sautéed French beans with cherry tomatoes and on the side.
For Southern comfort, Not
shallots. (Photo, Kristian Jaime)
By Christina Acosta
[email protected]
without hesitation. La Prensa
sat down with Executive Chef
Butch Blache to discuss what
to expect this season.
Chef Blache was born in
Texas and raised in California;
he has been in the culinary
world since the age of 15. After
graduating from New Mexico
State University with a degree
in philosophy and jazz, he decided to trade in the books for
an apron.
“I put myself through school
with cooking. My uncle was a
chef and I grew up in the indus-
try, but I was not supposed to
become a chef. I was supposed
to stay as far away as possible
and be more studious, but it just
happened that way,” said Chef
Blache.
Now leading the Max’s Wine
Dive kitchen, chef Blache brings
his experience with food and
cooking, renowned industry
knowledge and flair for creativity to the team. His culinary
“sweet” spots are found in the
Southern, Southwestern and
Italian cuisines.
With specialties in New Or-
Yo’ Mama’s Meatloaf is a spicy
meatloaf with chipotle red eye
gravy, roasted shallot mashed
potatoes, and sautéed French
beans with cherry tomatoes and
shallots. If a guest is interested
in the taste of a seasonal dish,
the Apple Cider Braised Pork
Belly comes with ancho chili
barbecue sauce with a side of
bacon apple sauce.
The dishes from the fall menu
will allow customers to get
a different flavor that Max’s
Wine Dive has not provided
before. The restaurant took a
risk and wanted to celebrate the
right moment to provide diverse
dishes on the menu that will
keep guests coming back not
only for a birthday celebration,
but also for something simple.
“I hope the restaurant is
known for the delicious menu,
from the fried chicken to wine,
and those items just surprise
customers. I would love to see a
line at the door and people know
about us,” said Chef Blache.
“Those places, in my opinion,
have special niches in people’s
minds; and our goal is to make
guests enjoy the place in a sense
beyond the food and would like
to meet up for simple occasions.”
If you would like to celebrate
their five-year anniversary, stop
by at Max’s Wine Dive at the
Alamo Quarry Market, located
at 340 E. Basse Rd. Ste.101.
For more information about
hours as well as the menu, visit
www.maxswinedive.com/sanantonio-east-basse-rd/menus/.
`
8 de noviembre de 2015
Don Francisco llega a la pantalla grande con “The 33”
Por Lucy Almanza
[email protected]
Fue el 5 de agosto del 2010
cuando la noticia de los 33 mineros que quedaron atrapados tras
el colapso de la mina San José,
en Chile, conmocionó al mundo.
Fue una historia llena de angustia y miedo, pero también
de esperanza y supervivencia
cuando días después, a través
de un papel, confirmaron que se
encontraban con vida.
Los mineros estuvieron sepultados a 700 metros de profundidad y tuvieron que hacer lo que
fuera para sobrevivir hasta que
por fin pudieron ser rescatados
69 días después, un hecho que
llenó los titulares de radio, prensa
y televisión en los principales
medios de comunicación y fue
celebrado por todo el mundo.
¿Pero qué fue lo que ocurrió
bajo tierra durante esos 69 días?
Esa es la historia que muchos
no conocen y que ahora podrán
descubrir cuando la película “The
33” llegue a los cines el próximo
viernes 13 de noviembre.
La cinta, dirigida por la mexicana Patricia Riggen, llevará al
espectador por un viaje a lo profundo de la mina y revelará los
momentos más íntimos y difíciles
que los mineros tuvieron que
vivir para luchar por sus vidas.
“Los 33” cuenta con una participación especial del querido
presentador chileno de televisión
Mario Kreutzberger, mejor conocido como Don Francisco, y La
Prensa tuvo la oportunidad de
conversar con él, quien expresó
sentirse muy orgulloso de la
película.
“A mí me parece que la historia
de los 33 es muy impactante”,
comentó Don Francisco. “Fueron
rescatados todos con vida a través
de una cápsula inventada y que se
haya podido hacer la perforación
del tamaño que se hizo en un
tiempo récord, creo es más que
suficiente para tratar esto como
una hazaña mundial”.
Al enterarse del derrumbe de
la mina, Don Francisco tomó
un vuelo de Miami a Chile pocas horas después para apoyar
y cubrir periodísticamente la
tragedia.
“Me pareció una noticia muy
penosa. Después de ver lo que
decían los diarios, pensé que yo
debería de participar”, destacó
Don Francisco. “Fui como dos
o tres veces a la mina y al final,
lo que encontré es lo que hago
en el papel”.
Don Francisco fue invitado
por la directora a participar en
la película, en donde no encarnó
algún papel, sino que interpretó a
él mismo mostrando la cobertura
periodística que realizó; además
de ser el único del elenco que
habla en español.
La actuación especial del presentador recreará esos momentos
de incertidumbre que se vivieron
en el campamento Esperanza,
que fue levantado en el desierto
por familiares de los mineros
para conocer de cerca las labores
del riesgoso rescate.
“El ambiente fue cambiando
porque al principio había mucha
inquietud porque los familiares
no sabían si estaban vivos, si no
estaban vivos consideraban que
el gobierno no estaba haciendo
suficiente, se peleaban entre todos, golpeaban las puertas de la
mina y gritaban”, recordó Don
Francisco.
“Después se empezaron a
calmar hasta que finalmente a
Después de despedirse del exitoso programa Sábado Gigante en septiembre, Mario Kreutzberger, mejor conocido como Don Francisco, llegará a la pantalla grande con la película “The 33”, que se estrenará el próximo 13 de noviembre. (Foto, cortesía)
los 17 días se pudo encontrar
con vida a los mineros con ese
papelito que mostró el presidente
Piñera ‘Estamos bien en el refugio los 33’”.
Además de Don Francisco,
“The 33” también contará con la
participación de Antonio Banderas, Rodrigo Santoro, Juliette
Binoche, James Browlin, Lou
Diamond Phillips, Kate del Castillo y Adriana Barraza.
“Yo tuve la oportunidad de
cenar con ellos. Ellos tenían muy
buen ambiente ante todo. Y por
ejemplo, Juliette Binoche, que es
una gran actriz, hizo un tremendo
papel y Antonio Banderas también”, comentó el presentador
de televisión.
“The 33” narra esta dramática
historia y promete contar una
historia extraordinaria de cómo
los 33 mineros, necesitando más
que alimentos y fuerza física,
lograron sobrevivir y reunirse
con sus familias.
“Es una epopeya, un caso
único en la historia de la humanidad. Además, es la manera
en que se puede contar porque
toda la gente que lo vio, que eran
unos 2 mil millones de personas,
vieron y conocieron el accidente
y supieron del rescate. Lo que
nadie supo era cómo habían sido
esos 69 días y entonces eso es lo
que muestra la película. ¡Vayan a
verla en el debut!”, invitó.
Este es el próximo proyecto del
presentador, quien recientemente
se despidió del exitoso programa
“Sábado Gigante” en septiembre
después de 53 años en el aire.
“Termino el ciclo y me siento
muy contento y muy reconocido
por la reacción de la gente”, concluyó Don Francisco.
José Luis Orozco promueve alimentación saludable en nuevo álbum
Por Natalie Bobadilla
[email protected]
Por los últimos 45 años, el reconocido cantautor de música infantil
José Luis Orozco ha entretenido
y educado a miles de pequeños en
inglés y en español con sus ritmos
latinos y música alegre.
Su último álbum ¡Come Bien!
Eat Right! no solo promueve el
bilingüismo, sino también la importancia de comer saludable y
mantenerse activo.
El álbum, lanzado el pasado 18
de septiembre, es una colección
de 19 canciones en español y 19
canciones en inglés.
“En total son 38 mensajes sobre
la buena alimentación”, explicó
Orozco a La Prensa. “Es un mensaje muy importante que ahorita
necesitamos”.
El cantante enfatizó que últimamente ha observado un gran
problema de obesidad y diabetes
en temprana edad nacionalmente.
“Los alimentos de hoy en día
no son los mismos de hace 30 o
40 años”, expresó Orozco. “Mi
bisabuelo vivió hasta los 109
años y ahora la gente ya no está
viviendo tantos años debido a los
alimentos”.
Es por esto que el álbum anima a
los niños a que coman fruta fresca,
vegetales frescos y que tomen agua
en vez de bebidas alteradas con
color y azúcar.
“Todas las comidas que son
procesadas le están haciendo daño
a mucha gente”, explicó Orozco. “Hay que dar una respuesta a
todo esto con mensajes de buena
salud y la buena alimentación con
vegetales, con frutas y alimentos
naturales”.
El álbum educa a los niños por
medio de cantos, juegos, bailes y
dichos como “si quieres llegar a
cien come bien”.
“Con todos esos dichos y cositas,
los niños van a llegar a entender un
poco más la cuestión lingüística, la
cultura del lenguaje y el mensaje
principal que es la alimentación”,
comentó Orozco. “Tenemos canciones sobre la frutas, las legumbres, sobre el aseo que hay que
El músico, compositor y educador José Luis Orozco motiva a niños a comer saludable por medio de cantos y bailes. (Foto, cortesía)
lavarse las manos antes de comer y
hay que lavarse los dientes después
de comer”.
Además de enfatizar la importancia de una dieta saludable,
Orozco destacó que el ejercicio es
muy importante. El álbum cuenta
con varios bailes, entre ellos “La
Conga de las Frutas”, “El Baile de
las Legumbres” y “El Baile de la
Gallina de Juanito”.
Orozco, originario de la Ciudad
de México, empezó a cantar a los 8
años de edad en El Coro de Niños
de la Ciudad de México, donde
tuvo la oportunidad de viajar por
todo el mundo. A los 19 años de
edad se mudó a California y obtuvo
su licenciatura de la Universidad
de California Berkeley y su título
de maestría en Educación Multicultural de la Universidad de San
Francisco.
Después de terminar su maestría,
Orozco se dedicó a cantar y a escribir para niños en español y en
inglés. Desde entonces, Orozco se
ha dedicado a visitar diferentes escuelas para fomentar la importancia de la cultura y el lenguaje dual.
2-D
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
8 de noviembre de 2015
Mariachi Vargas de
Robin Williams’ widow says
Tecatitlán el 21 de noviembre dementia killed the actor
El Mariachi Vargas de Tecatitlán se presentará el 21 de noviembre en el Teatro Lila Cockrell. Le
acompañará también la cantante mexican Azucena de La Torre. (Foto, cortesía MPR)
Por Roberto J. Pérez
[email protected]
El sábado 21 de noviembre se
presentará el Mariachi Vargas de
Tecatitlán en el teatro Lila Cockrell en un evento anual que tiene
veinte años de tradición bajo
el sugerente título de Mariachi
Vargas Extravaganza, puesto que
no solo es un concierto, sino una
semana de eventos musicales.
Para acompañar al Mariachi
Vargas el día del concierto principal, se presentarán artistas de
ambos lados de la frontera, entre
ellos la cantante mexicana Azu-
cena de La Torre y el Mariachi
Los Caporales de San Antonio.
Desde su inicio en 1995 Annual Mariachi Vargas Extravaganza ha sido una producción
de la agencia MPR, que dirige
Cynthia Muñoz, quien al anunciar la esperada actividad afirmó
que el evento “es más que una
vitrina donde se expone la música
del mariachi”, sino que es una
profunda expresión cultural que
representa el corazón y el alma
de México y de las comunidades
mexicoamericanas en los Estados
Unidos.
En el programa de esta “Extravaganza” están incluidos, entre
otras celebraciones y concursos,
la recepción el miércoles 18 de
noviembre a las 7 de la noche en
el Instituto Cultural Mexicano en
honor del trompetista Rigoberto
Mercado, que ha estado 25 años
con el mariachi de Tecatitlán.
El jueves 19 tendrá lugar el
concurso de compositores de
música para mariachis en el
Grand Hyatt Hotel.
El viernes 20 de noviembre en
el Teatro Lila Cockrell grupos
de mariachis participarán en un
concurso.
Para mayor información está
disponible el sitio mariachimusic.com
EFE - Robin Williams’ widow, Susan Williams, spoke to
U.S. media for the first time after
her husband’s suicide, saying it
was not depression but dementia
that killed him.
In two interviews given to
People magazine and to the ABC
network, Williams said she does
not blame Williams for killing
himself since “he would’ve had
maybe three years left. And they
would’ve been hard years,” as he
was paranoid and anxious.
“And it’s a good chance he
would’ve been locked up,” explained Williams.
“It was not depression that
killed Robin. Depression was
one of 50 symptoms and it was
a small one,” she added.
She said the actor suffered
from Lewy Body Dementia, a
neurodegenerative disease that
is the third leading cause of
dementia after Alzheimer’s and
vascular dementia.
“I pray to God it will shed
some light on Lewy bodies for
the millions of people and their
loved ones who are suffering
with it,” she said.
Lewy body dementia is often
confused with Alzheimer’s or
A picture of Robin Williams is seen during a homage to late U.S.
actor. (EFE/File)
Parkinson’s disease because the
symptoms are similar, and in
Williams’ case it was not diagnosed till the autopsy as his doctors believed he had Parkinson’s.
In the last few months of his
life, Williams’ condition deteriorated fast and he began experiencing anxiety attacks and an
accident at home against a door
that caused heavy bleeding in
his head.
“I know now the doctors the
whole team was doing exactly
the right things. It’s just that this
disease was faster than us and
bigger than us. We would have
gotten there eventually,” said
the widow of the actor, known
for movies that include “Good
Morning Vietnam,” “Good Will
Hunting” and “Dead Poets Society,” among others.
Williams, 63, had hanged
himself with a belt in his house
in Tiburon in San Francisco
Bay Area, California, last year
in August.
8 de noviembre de 2015
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
3-D
Jorge Duque Velez debuta
Fashion Week San Antonio
colección de moda juvenil y rebelde struts through Spring collections
By Lucy Almanza
[email protected]
El diseñador colombiano Jorge
Duque Velez debutó su más reciente colección con éxito en Fashion Week San Antonio el martes
3 de noviembre en el Centro de
Artes de Texas A&M University.
Es la primera vez que el diseñador presenta su colección en
Estados Unidos, por lo que se
sintió muy contento.
“Feliz de traer una colección
tan rebelde, tan llena de color,
tan llena de juventud. La idea
es transformar la moda cada
momento y llevarla más allá”,
comentó Velez a La Prensa.
Con música latina tocando en el
fondo, el show comenzó y todos
pudieron admirar los diseños coloridos para esta primavera/verano
2016 en la pasarela, con escotes
pronunciados, prendas con brillos y telas fluidas. Las modelos
lucieron bellas con peinados con
trenzas y un delineador azul muy
chic.
“Es una colección inspirada en
las memorias de los finales de los
80s y principios de los 90s, del
caos, de la calle, inspirada en el
‘street wear’. Es muy divertida”
señaló el diseñador, quien fue el
ganador en la primera temporada
del exitoso programa Project Runway Latin America.
La alcaldesa de San Antonio
Ivy Taylor fue la invitada especial y lució un hermoso vestido
color verde con toques café en los
hombros, una de las creaciones
favoritas de Velez.
“Me siento agradecido de haber
sido invitado a presentar mi colección en San Antonio. Es una
ciudad que me sorprende por
su belleza, por la gente y ¡Las
mujeres son divinas! Encontré a
todas las mujeres para vestir mi
colección, inclusive a la alcaldesa,
es fantástica”, comentó Velez.
La alcaldesa Taylor también se
sintió contenta de apoyar la Semana de la Moda en San Antonio.
“Estamos emocionados de tener
su debut en San Antonio y contenta de tener el privilegio de lucir
una de sus hermosas creaciones,
que son obras de arte”, comentó
la alcaldesa Taylor.
From pants to dresses, models strutted their best pose by transitioning from Fall to Spring at
A’Gaci and Moda fashion shows during day four and day five of San Antonio Fashion Week 2015.
(Photos by Kristian Jaime)
By Christina Acosta
[email protected]
Fashion Week San Antonio
was in full swing on Day 4 with
a collection for both Fall and
Spring. From outfits like a royal
blue romper to graphic sweaters
paired with a skirt, A’Gaci made
sure seasonal transitions stood out
for the youthful day to night look.
“This collection is obviously
very transitional so it is really
going into our Spring, but still
transition into Fall and…our
clothing collection is a little bit
of fun holiday, but it is still glitz
and glam that will transition well
into spring,” discussed Amanda
Featherstone McGary, A’Gaci’s
district visual manager for Houston and San Antonio Market, to
La Prensa.
On Day 5 of Fashion Week,
there were many designers at
once to display their creations
along with a background story for
their collections. From darkness
peeking through Joey Ramirez’s
dresses to a time travel collection
by Blanquita Sullivan, there are
so many options to choose from.
Joey Ramirez, a designer from
Laredo, Texas, created a collection inspired by the legend of La
Lechusa. Models donned in silver
light hair and black dresses made
sure that the audience had something to be scared about.
“I have always been attracted to
the darkness. My biggest inspiration is Alexander McQueen and
the shock value he gives to his
clothing, so I want to do that in
a wearable way,” explained the
designer.
Although the story behind the
collection was one of a sad lady,
Ramirez advised the audience to
not be afraid of his collection.
If you are more interested in
adding lighter colors to your
spring wardrobe, consider the
collection of Blanquita Sullivan.
The inspiration behind her timeless collection came from the
beauty and skills provided by her
grandmother.
“My inspiration was my grandmother, romance and travel, and
imagine being on an old train
going through Central America.
Music like Celia Cruz also inspires me, so I came up with a
story about someone going on an
adventure,” discussed Sullivan.
Creating outfits like dresses
with gloves, polka dots and
fedora hats will want anyone to
feel as if they are back in a different time.
Jorge Duque Velez presentó su colección por primera vez en Estados Unidos en Fashion Week San
Antonio el 3 de noviembre. (Fotos, Natalie Bobadilla)
Snoopy, el primer beagle con estrella
en el Paseo de la Fama de Hollywood
EFE - El célebre Snoopy se convirtió este lunes en el primer beagle
con una estrella en el Paseo de la
Fama de Hollywood, confirmó a
Efe Ana Martínez, productora de la
ceremonia.
Además, se trata del cuarto perro
reconocido por el Paseo de la Fama
tras Lassie, Rin Tin Tin y Strongheart, todos ellos reales y con fama
gracias a sus papeles en series y
películas estadounidenses.
“¡Lo has logrado, Snoopy”!”, declaró Craig Schulz, hijo de Charles
Foto de una representación del personaje animado Snoopy al reciSchulz, creador del personaje.
bir una estrella en el Paseo de la Fama en Hollywood, California.
La estrella del famoso can es la
Snoopy, que aparecerá en la película “The Peanuts Movie”, recibió
número 2.536 del Paseo de la Fama
la estrella 2,563 en la categoría cine. (EFE/Archivo)
de Hollywood y está situada al
lado de la de Charles Schulz, quien
falleció en el año 2000 en su residencia de Santa Rosa (California).
Entre quienes acudieron al acto
se encontraba el director y productor Paul Feig (la próxima cinta de
“Ghostbusters”), quien admitió que
Snoopy siempre fue su héroe de la
infancia y que creció con el objetivo
de ser como él.
“Es un espíritu libre. No le importa que las cosas que quiere ser, ya sea
un héroe de la I Guerra Mundial, un
buitre, un astronauta o un cocodrilo,
le parezcan una locura a los demás”,
sostuvo Feig.
“Hace lo que quiere y se divierte.
Snoopy es esa parte de nosotros que
quiere romper con todo, que quiere
volar y ser libre sin importar lo que
otros digan. Él vive esa rica vida de
fantasía que existe dentro de todos
nosotros”, manifestó.
El evento no pudo llegar en un
momento más oportuno, ya que el
popular personaje y la pandilla de
Charlie Brown llegó este viernes a
los cines con la película del estudio
20th Century Fox “The Peanuts
Movie”, dirigida por Steve Martino.
4-D
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Il Divo will bring their Amor &
Pasion Tour to Tobin Center
Special to La Prensa
The record-breaking classical
crossover group that has sold
more than 30 million albums
worldwide - will bring their
Amor & Pasion Tour to North
America in support of their upcoming album of the same name
due for release on Nov. 13, on
Sony Music.
Carlos, Urs, David and Sebastien will embark on their
engagement in September 2016
and perform in San Antonio on
Oct. 30, 2016 at The Tobin Center for the Performing Arts at 7
p.m. General Ticket sales begin
on Nov. 13, at 10 a.m.
Tickets for II Divo at The
Tobin Center in the H-E-B Performance Hall can be purchased
online at www.tobincenter.org,
via phone at (210) 223-8624 and
in person at The Tobin Center’s
Box Office (100 Auditorium Circle, 78205). Tickets are $59.50,
$94.50, $124.50, and $174.50.
For VIP Package information
please visit www.ildivo.com.
Amor & Pasion is Il Divo’s
seventh studio album and their
most ambitious yet. Working
with Columbian producer and
multiple Latin Grammy Awardwinner Julio Reyes Copello, Il
Divo recorded 12 songs spanning
a century of traditional tangos,
smoldering boleros and classic
mambas.
The flavors and sultry rhythms
of Spain and Cuba, Argentina
and Mexico promise to set the
stage for a very different Il Divo
tour next year.
Urs Buhler says: “Everybody
get ready to see and hear a new
Il Divo with even more passion,
fire and for the first time, with
rhythm! Get ready to move to the
Latin beats of Amor & Pasion.
Our new show will take you on
a journey through the greatest
melodies from Central and South
America plus new treatments on
your favorite Il Divo hits.”
Brought together by Simon
Cowell in 2003, Il Divo (Urs
Buhler, Sebastien Izambard,
Carlos Marin and David Miller),
spearheaded an entirely new
musical genre with their groundbreaking debut album in 2004.
The multi-national four piece
have gone on to achieve unparalleled success around the world
with 30 million album sales, 50
Number 1 Records, 160 gold
and platinum awards in over
33 countries and four sold out
world tours.
8 de noviembre de 2015