Portero audio Función Teléfono ES 200m www.avidsen.com 102193 V1 *Simplicité Confort Öra ÍNDICE ES IMPORTANTE Avisos Precauciones Deshecho de su anterior producto Y de las pilas SU PRODUCTO Introducción Elementos incluidos Presentación del producto INSTALACIÓN 03 03 03 04 05 05 05 06 08 Alimentación de la pletina de calle 08 Instalación de la pletina de calle 09 Instalación del interfono 10 Sincronización del interfono y la platina de calle 11 Las conexiones 12 UTILIZACIÓN 15 Iconos de la pantalla Teclas Entrada de texto 15 15 16 avanzadas Menu List App Selección de idioma Menú Contactos Menú Ajustes BS Menú Ajustes Comb (en inglés: HS Setting) Menú Grabar Utilización Cómo programar interfonos suplementarios 16 16 16 17 17 INFORMACIONES COMPLEMENTARIAS Características técnicas Mantenimiento y limpieza Garantía Asistencia telefónica Devolución producto – Servicio Post-venta Declaración conformidad CE 18 19 19 19 20 20 20 20 21 21 21 IMPORTANTE ES Antes de poner su producto en uso, por favor, lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse con su funcionamiento. &RQHO¿QGHODPHMRUDFRQWLQXDGHQXHVWURVSURGXFWRVQRVUHVHUYDPRVHO derecho de hacer sus cambios técnicos, funcionales o estéticas relacionadas con su evolución. AVISOS 1RGHMDUHOHTXLSRDODOFDQFHGHORVQLxRV PRECAUCIONES Antes de instalar el portero audio DECT, es importante comprobar lo siguiente: (OWHOpIRQRLQWHUQR\VXEDVHQRVHGHEHQLQVWDODUHQFRQGLFLRQHVH[WUHPDVGH KXPHGDGWHPSHUDWXUDULHVJRGHR[LGDFLyQRSROYR 1RLQVWDOHHOWHOpIRQR\VXEDVHHQOXJDUHVIUtRVRVXMHWRVDJUDQGHVYDULDFLRQHV de temperatura. (OSRUWHURQRGHEHVHUH[SXHVWRGLUHFWDPHQWHDOVRO8QSRUFKHFXELHUWRRXQ porche son preferibles. 1RDXPHQWHUHJOHWDVGHHQFKXIHVRFDEOHVGHH[WHQVLyQ 1RLQVWDOHFHUFDGHORVSURGXFWRVTXtPLFRViFLGRVDPRQLDFRRXQDIXHQWHGH HPLVLRQHVWy[LFDV (OWHOpIRQRLQWHUQR\VXEDVHHVWiQGLVHxDGDVH[FOXVLYDPHQWHSDUDXVRHQ interiores. 1LQJ~QGHSyVLWRGHDJXDVHFRORFDUiSRUHQFLPDGHOGLVSRVLWLYR (ODOFDQFHGHODXQLGDGHVGHPHQFDPSRDELHUWRHVGHFLUVLQQLQJ~Q WLSRGHREVWUXFFLyQHQWUHODHVWDFLyQGHSXHUWD\PyGXORLQWHUQR$QWHVGHOD LQVWDODFLyQ¿QDOHVDFRQVHMDEOHTXHH[SHULPHQWDUSDUDHQFRQWUDUHOOXJDUGRQGH la transmisión de radio es óptima. EDWHUtDVGH1L0+VHVXPLQLVWUDQSDUDDOLPHQWDUHOWHOpIRQR1RXWLOLFH ODVEDWHUtDVFRQYHQFLRQDOHVHQULHVJRGHGHWHULRURLUUHSDUDEOHGHOSURGXFWR\ DQXODFLyQGHODJDUDQWtD 6LODXQLGDGQRVHXWLOL]DGXUDQWHXQWLHPSRSURORQJDGRUHWLUHODVSLODVSDUD evitar posibles fugas. (VWHSURGXFWRHVWiGLVHxDGRSDUDVXXVRHQXQDOtQHDWHOHIyQLFDDQDOyJLFDFRQR VLQODLGHQWL¿FDFLyQGHORVQ~PHURVHQWUDQWHV 3 ES IMPORTANTE DESHECHO DE SU ANTERIOR PRODUCTO Y DE LAS PILAS (VWHORJRWLSRVLJQL¿FDTXHXQRQRGHEHGHVHFKDUORVDSDUDWRVYLHMRVDOD basura. /DVVXVWDQFLDVSHOLJURVDVTXHSXHGDQFRQWHQHUSXHGHQSHUMXGLFDUODVDOXG\ el medio ambiente. Recuperar estos productos a su distribuidor o el uso de los medios de recogida a su disposición por el municipio. (VWiSURKLELGRGHVHFKDUODVEDWHUtDVHQODEDVXUD/DVSLODV\DFXPXODGRUHV TXHFRQWLHQHQVXVWDQFLDVQRFLYDVHVWiQPDUFDGDVFRQVtPERORVTXHVH PXHVWUDQHQFRQWUDVHUH¿HUHDODSURKLELFLyQGHWLUDUDODEDVXUD Las designaciones de los peligrosos metales pesados son los siguientes: &G FDGPLR+J PHUFXULR3E SORPR 8VWHGSXHGHGHYROYHUHVWDVSLODVREDWHUtDVUHFDUJDEOHVDODUHFROHFFLyQGH UHVLGXRVVHSDUDFLyQGHPDWHULDOHVUHFLFODEOHVTXHVHUHTXLHUHQSDUDVX recuperación. 1RGHMHODVEDWHUtDVRSLODVERWyQREDWHUtDVUHFDUJDEOHVDODOFDQFHGHORV QLxRVPDQWpQJDORVHQXQOXJDUTXHHVLQDFFHVLEOHSDUDHOORV([LVWHHO ULHVJRGHTXHVHDQLQJHULGRVSRUORVQLxRVRPDVFRWDV£3HOLJURGHPXHUWH 6LHVWRVXFHGLHUDVLQHPEDUJRYHUDXQPpGLFRLQPHGLDWDPHQWHRYD\DDO hospital. 7HQJDFXLGDGRGHQRFRUWRFLUFXLWDUODVSLODVQLODVDUURMHDOIXHJR([LVWH ULHVJRGHH[SORVLyQ 4 SU PRODUCTO ES INTRODUCCIÓN (VWHSRUWHURDXGLRUH~QHHQXQVRORHTXLSRXQWHOpIRQRVLQFDEOHGHDOWDJDPD Este portero audio DECT combina en un solo dispositivo un teléfono móvil de alta FDOLGDG\XQSRUWHURDXGLRUHFLELUOODPDGDVGHVGHODSODWLQDGHODFDOOH\OODPDGDV WHOHIyQLFDV(OXVRGHODWHFQRORJtDLQDOiPEULFDGLJLWDOSHUPLWHDOXVXDULRHYLWDU FXDOTXLHUUHJDWDRFDEOHDGRFRPSOHMRHQWUHODVXQLGDGHVLQWHUQDV\H[WHUQDVDO WLHPSRTXHJDUDQWL]DXQDDOWDFDOLGDG\VXHVWDELOLGDG ELEMENTOS INCLUIDOS 1 x1 2 x1 3 x1 4 x1 1 Visera de protección 2 6RSRUWHGH ¿MDFLyQPXUDO 3 3OHWLQDGHFDOOH 4 0yGXORGH cerradura 5 Teléfono interno 6 3LODV recargables 5 x1 6 x2 7 x1 7 Base de carga 8 Adaptador 9 Cable de teléfono 10 &ODYLMDVGH ¿MDFLyQ 11 Tornillo de ¿MDFLyQ & 0(185 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 12 Tornillo de ¿MDFLyQGHOD platina de calle a su cavidad o soporte 8 x1 9 x1 10 x2 11 x2 12 x1 ES SU PRODUCTO PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO El telefonillo interno 1 Escuchar 2 7HFODPHQ~2.5 1 3 7HFODVXELU'LDULR 4 7HFODL]TXLHUGD 5 7HFODEDMDU5HSHUWRULR 9 3 2 4,5<9 4,5<9 13 10 ** 6 7HFODGHVFROJDUPDQRV libres 7 Teclado alfanumérico 4 11 8 0LFUyIRQR 6 12 9 3DQWDOOD 10 7HFODDQXODUPXWH 5 14 7 11 7HFODGHUHFKD%LV 12 7HFODFROJDU212)) 13 Altavoz 14 Compartimento pilas 15 Contactos de carga 16 7RPD5- 8 17 Toma adaptador 18 Tecla de sincronización 15 16 17 18 6 SU PRODUCTO ES La platina de calle 1 Altavoz 2 3RUWDQRPEUHERWyQGH llamada 1 3 0LFUyIRQR 2 4 Tecla sincronización 5 Compartimiento pilas 6 %RUQHVGHFRQH[LyQ 4 7 Tapa de protección de las FRQH[LRQHV 5 6 7 3 Módulo de la cerradura 6LXVWHGRSWDSRUXQDDOLPHQWDFLyQH[WHULRUFRQFDEOHQRLQFOXLGDSDUDODSODWLQD de calle, el módulo de cerradura le va a permitir de controlar desde el WHOHIRQLOOR una cerradura eléctrica o una motorización de portal. El cable telefónico 8QFDEOHWHOHIyQLFR5-YLHQHLQFOXLGRSDUDFRQHFWDUODEDVHGHOWHOHIRQLOORDOD red telefónica. Adaptador 8QDGDSWDGRU9+]9GFP$VHLQFOX\HSDUDDOLPHQWDUODFDUJDGHO WHOpIRQR1RXWLOLFHQLQJ~QRWURPRGHORGHDGDSWDGRUSXHGHGDxDUODPiTXLQD\ DQXODUODJDUDQWtD Las baterías SLODVUHFDUJDEOHVGH1L0+9VHVXPLQLVWUDQSDUDDOLPHQWDUHOWHOpIRQR1R XWLOLFHSLODVRSLODVDOFDOLQDVSDUDDOLPHQWDUHOWHOpIRQR\DTXHH[LVWHHOULHVJRGH XQGDxRLUUHSDUDEOHDODXQLGDGHGHLQYDOLGDUODJDUDQWtD La visera /DYLVHUDQHFHVDULDSDUDHOPRQWDMHGHODSOHWLQDGHFDOOHYLHQHLQFOXLGD 7 ES INSTALACIÓN ALIMENTACIÓN DE LA PL• T• INA DE CALLE Por pilas $EULUHOFRPSDUWLPHQWRGHSLODVGHGHWUiVGHODSOHWLQDGHFDOOHHLQVHUWHGRVSLODV 9&/5QRLQFOXLGR A B C Por alimentación 7DPELpQHVSRVLEOHDOLPHQWDUODSOHWLQDGHFDOOHFRQODD\XGDGHXQDDOLPHQWDFLyQ 9GF$QRLQFOXLGD1RGHEHLQWURGXFLUVHQLQJXQDSLODHQHOFDVRGHHVWD ¿JXUD A B 9$OLPHQWDFLyQ GND Alimentación 8 INSTALACIÓN ES INSTALACIÓN DE LA PL• T• INA DE CALLE )LMDUDSOHWLQDGHFDOOHDVXPXURFRQODD\XGDGHORVWRUQLOORV\ORVWDFRVTXH PHMRUVHDGDSWHQDOWLSRGHVRSRUWHORVLQFOXLGRVFRUUHVSRQGHQDPXURVGH material lleno). $WRUQLOODUGHVSXpVODSOHWLQDGHFDOOHDVXVRSRUWHFRQODD\XGDGHORVWRUQLOORV incluidos. Para una exposición a la intemperie A B C D E C D E F ø6mm Bajo cubierto A B ø6mm &RORFDUHQVXVLWLRODHWLTXHWDGHOQRPEUH A B 0U'XSRQW 9 ES INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL INTERFONO IMPORTANTE (OWHOpIRQRGHEHVHUH[FOXVLYDPHQWHDOLPHQWDGRFRQEDWHUtDVUHFDUJDEOHVGH 1L0+9VXPLQLVWUDGDV1RXWLOLFHSLODVQRUHFDUJDEOHVRSLODVUHFDUJDEOHVGH WHFQRORJtDGLIHUHQWH $OXVDUORSRUSULPHUDYH]GHMHODVEDWHUtDVFDUJDQGRHQHOWHOHIRQLOORFRORFDGR VREUHODEDVH/DFDUJDFRPSOHWDGXUDKDVWDODVK Colocar las pilas con la polaridad correcta indicada: &RQHFWHHODGDSWDGRUGHODEDVHDFRQWLQXDFLyQFRORTXHHOWHOHIRQLOORHQODEDVH (OVtPERORGHFDUJDVHHQFHQGHUiHQODHVTXLQDVXSHULRUL]TXLHUGDGHODSDQWDOOD del teléfono. (OLQGLFDGRUHQODSDQWDOODLQGLFDODFDUJDGHODEDWHUtD'HMDUiGHSDUSDGHDUXQD YH]TXHODVEDWHUtDVHVWpQFRPSOHWDPHQWHFDUJDGDV(OWHOpIRQRSDVDDOPRGR GHVWDQGE\DXWRPiWLFDPHQWHVLODEDWHUtDHVORVX¿FLHQWHPHQWHEDMDFRPRSDUD afectar el funcionamiento del producto. A D B C E F 0(185 & a b c g h i p q r s d e f j k l t u v m n o w x y z INSTALACIÓN ES SINCRONIZACIÓN DEL INTERFONO Y LA PLATINA DE CALLE En la primera utilización, puede ser necesario asignar la plHtina de calle a la base, normalmente se sincronizan una vez pulsamos el botón de llamada de la platina de calle. Sino fuera asi, el procedimiento es como sigue: Retirar la protección de este botón de sincronización en la plHtina de calle. Mantener pulsada la tecla de sincronización por lo menos 5 segundos, luego suelte. Pulse el botón de llamada de la plHtina de calle y luego, utilizando un objeto puntiagudo, mantenga pulsada la tecla de sincronización de la plHtina de calle por lo menos durante 5 segundos. El procedimiento se ha realizado. 11 ES INSTALACIÓN LAS CONEXIONES En función del tipo de aparato conectado, el módulo de cerradura puede ser utilizado en en contacto normalmenete cerrado (cerrado en reposo, abierto cuando alguien quiere abrir al visitante) o normalmente abierto (abierto en reposo, cerrado cuando se da acceso al visitante), pulsando el botón # durante la conversación. Utilizar el selector de dentro del módulo de cerradura para escoger el modo que convenga (NO o NC). ayuda del potenciómetro “Timer adj”. Girar el tornillo de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj para reducir la duración (mínimo: alrededor de 0,5 seg) Girar el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para aumentar esta duración (máximo: alrededor10 seg). 12 INSTALACIÓN ES Para controlar una cerradura de 12V ESQUEMA 1 Fuente de alimentación opcional 12VDC Módulo desbloqueador Fuente de alimentación opcional para cerradura CERRADURA 13 ES INSTALACIÓN Para controlar una motorización de portal ESQUEMA 2 Fuente de alimentación opcional 12VDC Módulo desbloqueador "650."45*4.0 14 UTILIZACIÓN ES ICONOS DE LA PANTALLA ,QGLFDGRUGHFDOLGDGGHODVHxDO(VWiLOXPLQDGRFXDQGRHOWHOpIRQRHVWiGHQWUR GHODOFDQFHGHODEDVH\SDUSDGHDFXDQGRHODXULFXODUHVWiGHPDVLDGROHMRVGHOD base. Testigo de la comunicación : Aparece en la pantalla desde la toma de la comunicación telefónica, o desde el momento de tomar una llamada de la platina. 7HVWLJRGHPDQRVOLEUHV,QGLFDTXHHODOWDYR]HVWiDFWLYDGD/DSHUVRQDTXH llama se escucha por el altavoz en la parte posterior del teléfono. ,QGLFDGRUGHEORTXHRGHWHFODGR$SDUHFHFXDQGRHOWHFODGRHVWiEORTXHDGRSDUD evitar toda operación no intencional. Indicador de llamada perdida : Aparece cuando una o varias llamadas no fueron contestadas. (VWDGRGHODEDWHUtD,QGLFDHOQLYHOGHODEDWHUtDGHOWHOpIRQR(OLQGLFDGRU SDUSDGHDUiGXUDQWHODFDUJD\GHMDGHSDUSDGHDUFXDQGRHOWHOpIRQRQRHVWiHQ su base de datos o si la carga se ha completado. TECLAS (ODFFHVRDOPHQ~GHFRQILJXUDFLyQGHODSDQWDOODSULQFLSDO /DYDOLGDFLyQGHODRSHUDFLyQRSHUDFLyQHQFXUVR /DFDQFHODFLyQGHODRSHUDFLyQRSHUDFLyQHQFXUVR 'XUDQWHXQDOODPDGDFLHUUHGHOPLFUR0XWH 0RYHUKDFLDDUULED 0XHVWUDHOQRPEUHQ~PHURGHODV~OWLPDVOODPDGDVSHUGLGDV 1DYHJDFLyQDODL]TXLHUGDZDONLWDONLH Tecla de navegación derecha. 9ROYHUDPDUFDUHO~OWLPRQ~PHUROODPDGRIXQFLyQUHOODPDGD 'HVSOiFHVHKDFLDDEDMR Acceso a los contactos. teclado alfanumérico ,QWURGXFFLyQGHFDUDFWHUHVROHWUDVYpDVHOD©,QWURGXFFLyQGHWH[WRª ,QWURGXFFLyQGHFDUDFWHUHV©ª 0DQWHQJDSXOVDGRSDUDEORTXHDUGHVEORTXHDUHOWHFODGR 7RPDUODFRPXQLFDFLyQHQWUDQWHWHOpIRQRGHVGHSOHWLQDGHFDOOH 'XUDQWHXQDOODPDGD0DQRVOLEUHV )LQGHODOODPDGD 0DQWHQJDSXOVDGRHQFHQGLGRDSDJDGRGHOWHOHIRQLOOR ES UTILIZACIÓN ENTRADA DE TEXTO Si requiere realizar la entrada de texto (para ingresar el nombre del contacto en el directorio, por ejemplo), la entrada se realiza mediante el teclado alfanumérico: . Para borrar la entrada, pulse la tecla Tecla 1 pulsación 2 pulsación 3 pulsación 4 pulsación 5 pulsación 0 [espacio] 0 & / . 1 - 1 @ _ 2 A b C 2 3 d E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P q R S 8 T U V 8 9 W X y Z 7 9 Ejemplo: Para entrar el carácter «N» se debe pulsar dos veces consecutivas en la tecla 6. El tiempo máximo es de 2 segundos: si pones más de dos segundos entre las pulsaciones de teclas, se procede al siguiente carácter. CONFIGURACIÓN Y FUNCIONES AVANZADAS Para que aparezca el menú, utilice la tecla . Para desplazarse por los submenús disponibles, utilice las teclas Para entrar en un submenú, utilice la tecla . Para cancelar o volver al nivel superior, utilice la tecla . y . MENÚ LIST APP Vamos a ver los números de las llamadas perdidas registradas si la red telefónica lo permite. Si la persona que llama está guarda en el directorio de contactos, su nombre aparece. Nota: el registro de llamadas perdidas también es accesible desde la pantalla principal por medio de las teclas . SELECCIÓN DE IDIOMA El telefonillo soporta varios idiomas. Usted puede cambiar el idioma mediante las diferentes aplicaciones del menú. 1. Pulse la tecla MENU/R 2. Pulse o 3. Pulse o hasta llegar a conf port, pulsar menú para confirmar. para seleccionar el idioma, pulsar menú para confirmar. 4. Los idiomas se mostrarán. Use la tecla El idioma aparecerá con su nombre nativo. 5. Pulse la tecla 16 MENU/R o para navegar hasta seleccionar las opciones. para confirmar el idioma seleccionado, escuchará un beep. UTILIZACIÓN ES MENÚ CONTACTOS 3XHGHUHJLVWUDUORVQRPEUHV\Q~PHURVGHSHUVRQDVTXHSXHGHQOODPDUROODPD FRQIUHFXHQFLDSDUDHYLWDUWHQHUTXHLQWURGXFLUHOQ~PHURGHWHOpIRQR Introducción del contacto $JUHJDXQDQXHYDHQWUDGD(OWHOpIRQRLQGLFD\HVSHUDVXFHVLYDPHQWHHOQRPEUH HOQ~PHUR\HOWRQRDXWLOL]DUTXHSHUPLWHUHFRQRFHUXQDOODPDGDHQWUDQWH$ FRQGLFLyQGHTXHHVWHVHUYLFLRHVWpGLVSRQLEOHHQODOtQHDWHOHIyQLFD Editar contacto 3DUDPRGL¿FDUXQUHJLVWURH[LVWHQWH Suprimir Elimina una entrada del directorio. Cualquier supp 3HUPLWHYDFLDUHOGLUHFWRULRFRPSOHWDPHQWH Estado del directorio ,QGLFDHOQ~PHURGHUHJLVWURVLQWURGXFLGRV3XHGHLQWURGXFLUKDVWDQRPEUHV\ Q~PHURVHQODDJHQGD MENÚ AJUSTES BS 3URSRUFLRQDDFFHVRDODFRQ¿JXUDFLyQHVSHFt¿FDGHODEDVHGHOWHOpIRQRFRQHFWDGR a la red telefónica. Supletorio combinado (OLPLQDHOFRPELQDGRXWLOL]DGRGHODPHPRULDGHODEDVH2EOLJDGRDUHDVLJQDUHO WHOHIRQLOORDODEDVHSDUDTXHHOSURGXFWRIXQFLRQH Modo número 3XHGHHOHJLUHOWLSRGHQXPHUDFLyQTXHVHXWLOL]DFRPREDVHSDUDODPDUFDFLyQ YRFDOGHFLPDO Tiempo de «Flash» 3XHGHHOHJLUODGXUDFLyQGHODDFFLyQGHODWHFOD©5ªGHVSXpVGHXQDOODPDGDSDUD XQDSXHVWDHQHVSHUDRODWUDQVIHUHQFLDGHXQDOODPDGDSRUHMHPSORVLHPSUH\ FXDQGRHVWHVHUYLFLRHVWiGDGRGHDOWDHQODOtQHDWHOHIyQLFD Cambiar el PIN 3XHGHFDPELDUHO3,1VROLFLWDGRSRUHOWHOHIRQLOORGHVSXpVGHXQDVLQFURQL]DFLyQ GHOFRPELQDGRFRQODEDVH(OFyGLJRSUHGHWHUPLQDGRHV©ª\ODDVRFLDFLyQ HQWUHHOWHOHIRQLOOR\ODEDVHHVSUHYLRGHODIiEULFD Reset Base 5HVWDXUDWRGRVORVDMXVWHVGHIiEULFD\ORVSDUiPHWURVGHODEDVH ES UTILIZACIÓN MENÚ AJUSTES COMB (EN INGLÉS: HS SETTING) 3HUPLWHDFFHGHUDORVSDUiPHWURVGHDMXVWHSURSLRVGHOWHOHIRQLOOR Alarma (OWHOpIRQRWLHQHXQDIXQFLyQGHDODUPD6LVHDFWLYDHOWHOpIRQRSLGHODKRUD deseada, después de la activación o no del altavoz de la alarma. Ajuste audio SHUPLWHDMXVWHUHOYROXPHQVRQRURGHORVDOWDYRFHV9ROXPH+3SDUDHODOWDYR]GH GHWUiVXWLOL]DGRSDUDODFRPXQLFDFLyQPDQRVOLEUHV9HVFXFKDUSRUHODXULFXODUGHO telefonillo. Ajuste melodía 3HUPLWHVHOHFFLRQDUODVPHORGtDVDXWLOL]DU\HOYROXPHQVRQRURFRUUHVSRQGLHQWH $SSLQWFRUUHVSRQGDDODSXOVDFLyQVREUHHOERWyQGHODSODWLQDGHFDOOH$SSH[WD una llamada telefónica entrante. Ajuste tono 3HUPLWHDFWLYDURQRORVELSVVRQRURVGHVSXpVGHODSXOVDFLyQVREUHODVWHFODVGHO telefonillo. Nota:&LHUWDVIXQFLRQHVJHQHUDQVLHPSUHXQVRQLGRVHDFXDOVHHODMXVWH(MHPSOR ¿QGHODOLVWD\YXHOWDDOSULQFLSLRGHODOLVWD Idioma (en inglés: Language) 3HUPLWHHVFRJHUHOLGLRPDGHDMXVWHVGHOFRPELQDGR/RVLGLRPDVGLVSRQLEOHV VRQLQJOpVDOHPiQIUDQFpVLWDOLDQRHVSDxROÀDPHQFRUXVRSRUWXJXpVWXUFR SRODFRHVORYDFRFKHFR\VXHFR Nombre combinado 7HSHUPLWHHOHJLUHOQRPEUHGHOWHOHIRQLOORTXHDSDUHFHMXQWRDODKRUDFXDQGRHO WHOpIRQRHVWiHQPRGRGHHVSHUDRGHFDUJD Rep auto 3HUPLWHHVFRJHUGHVSXpVGHXQDOODPDGDHQWUDQWHODDFFLyQGHUHWLUDUHOWHOHIRQLOOR GHODEDVH\KDFHUHVWDQFDU Fecha / hora (VWDEOHFHODIHFKD\KRUDGHODSDQWDOODGHOWHOpIRQR Seleccione la base 6LYDULDVEDVHVHVWiQPX\FHUFDSHUPLWHUHDVLJQDUHOWHOHIRQLOORDODEDVH deseada. Reset combinado 5HVWDEOHFHWRGRVORVSDUiPHWURV\DMXVWHVGHOWHOpIRQR UTILIZACIÓN ES MENÚ REGISTRAR Asigna el auricular suplementario a la base.Mantener el botón de sincronización situado debajo de la base pulsado al menos 5 seg. A continuación, pulse la tecla menú del telefonillo suplementario y busque «Registrar», pulse «menú», aparecerá base 1 y nuevamente pulsaremos la tecla «menú». Si la base está dentro del alcance, el telefonillo le pregunta el PIN para completar la operación (por defecto, «0000»). El telefonillo emitirá un p pitido y luego finalizará el proceso. UTILIZACIÓN Si se pulsa el porta-nombre de la platina de calle de la puerta suena el timbre del teléfono durante unos segundos. Suena y la pantalla se ilumina. Mientras tanto, el altavoz de la platina de calle de calle también emite un tono, o. Descolgar con la tecla . Después de la conversación, cuelgue el teléfono con la tecla . La llamada se desconecta automáticamente después de 120s. Basta con colocar el auricular en la base para iniciar la carga. La recarga se apaga automáticamente cuando las baterías están completamente cargadas. Cuando una llamada entran, el teléfono se comporta como un teléfono convencional y el tono es diferente, para indicar al usuario a qué tipo corresponde (llamada telefónica o visitante). Para bloquear el teclado y prevenir los botones involuntariamente de apoyo, mantenga pulsada la tecla . Pulse de nuevo para desbloquear. . Para apagar el teléfono por completo, mantenga pulsada la tecla Pulse de nuevo para encender, o colocarlo en su base. Cuando está apagado, el teléfono no advierte de más llamadas telefónicas o de la presencia de un visitante. Para localizar el teléfono en caso de pérdida, al pulsación en el botón de sincronización situado debajo de la base permite que el teléfono está dentro del alcance. LOS INTERFONOS SUPLEMENTARIOS REF. 112193 1- Una vez registrados, podrá observar que cada uno de ellos es identificado con un número PT (puerto)1,2,3,4,5 hasta cuatro unidades las cuales podremos sincronizar. 2-Esto nos servirá para poder comunicarnos “modo walkie talkie” entre los telefonillos conectados. Para realizar esta operación pulsaremos la tecla del telefonillo, aparecerá una numeración del 1 al 5, seleccionamos el número con el cual queremos establecer comunicación en el teclado numérico, y automáticamente se realiza la llamada entre dichos telefonillos. 3- El PT2 siempre quedará asignado a la unidad exterior, es por esto que sólo podremos conectar 4 telefonillos suplementarios. 19 ES INFORMACIONES COMPLEMENTARIAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Telefonillo $OLPHQWDFLyQ9SDUSLODV1L0+ 5DQJRGHWHPSHUDWXUD&D& 7HFQRORJtDUDGLR'(&7*+]a*+]FDQDOHV 0HORGtDVPHORGtDVQLYHOHVVRQRURV $OFDQFHUDGLRPHQFDPSRDELHUWR 9LVXDOL]DFLyQ3DQWDOOD/&'¶¶UHWURLOXPLQDGR Base $OLPHQWDFLyQ$GDSWDGRU9DF+]9GFP$ 5DQJRGHWHPSHUDWXUD&j& &RQH[LyQWHOHIyQLFD&RQXQFDEOH5-PDFKRPDFKRLQFOXLGROtQHD~QLFDPHQWH analógica. PlHtina de calle $OLPHQWDFLyQ9GFSRUSLODV&/5R9GF$SRUDOLPHQWDFLyQH[WHUQDQR incluida. $OFDQFHGHWHPSHUDWXUD&D& 7LSRGHPRQWDMHHQVXSHU¿FLH El módulo de cerradura eléctrica $OLPHQWDFLyQ9GFSDUDDOLPHQWDFLyQH[WHUQDQRLQFOXLGD &RQWDFWRGHVDOLGD12R1)DHVFRJHU 0DQWHQLPLHQWRGHODVDOLGDDMXVWDEOHGHVGHVHJXQGRVDVHJXQGRV MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA $QWHVGHODOLPSLH]DGHVFRQHFWHORVDGDSWDGRUHVGHODFRUULHQWH 1ROLPSLHHOSURGXFWRFRQVXVWDQFLDVDEUDVLYDVRFRUURVLYDV 8WLOLFHXQSDxRVXDYHKXPHGHFLGRVLPSOH 1RURFtHFRQXQDHURVROORTXHSRGUtDGDxDUHOLQWHULRUGHOSURGXFWR GARANTÍA (VWHSURGXFWRHVWiJDUDQWL]DGRGXUDQWHGRVDxRVHQSLH]DV\PDQRGHREUD desde la fecha de su compra. Es necesario guardar los comprobantes de compra GXUDQWHWRGDODGXUDFLyQGHODJDUDQWtD /DJDUDQWtDQRFXEUHGDxRVFDXVDGRVSRUODQHJOLJHQFLD\DFFLGHQWHVGHGLYHUVDV naturaleza. 1LQJXQRGHORVFRPSRQHQWHVGHHVWHSURGXFWRGHEHHVWDUDELHUWRRUHSDUDGRR VXVXVWLWXLGRDH[FHSFLyQGHODLQVHUFLyQGHODVSLODVSRUSHUVRQDVDMHQDVDOD HPSUHVD$9,'6(1 &XDOTXLHUPDQLSXODFLyQSXHGHDQXODUODJDUDQWtD INFORMACIONES COMPLEMENTARIAS ES ASISTENCIA TELEFÓNICA (QFDVRGHSUREOHPDVFRQWDFWHFRQQXHVWUD6HUYLFLR7pFQLFRDO Tel : + 34 902 101 633.3UHFLR(XURVPLQ 'HOXQHVDMXHYHVGHDK\GHDKYLHUQHVGHDK (PDLOVRSRUWH#DYLGVHQFRP DEVOLUCIÓN PRODUCTO – SERVICIO POST-VENTA $SHVDUGHOHPSHxRSXHVWRSDUDODFRQFHSFLyQ\IDEULFDFLyQGHVXSURGXFWR VLHVWH~OWLPRQHFHVLWDVHUGHYXHOWRDQXHVWURVHUYLFLRWpFQLFRSXHGHKDFHUOR llamando primero a su teléfono: 902 101 633 Y le indicaran los pasos a seguir para esta devolución. DECLARACIÓN CONFORMIDAD CE Empresa (fabricante, mandatario, o persona responsable de la puesta en el PHUFDGRGHOHTXLSDPLHQWR 1RPEUH6$6$9,'6(1 'LUHFFLyQ5XH$XJXVWLQ)UHVQHO&+$0%5$</(672856)UDQFLD ,GHQWL¿FDFLyQGHOHTXLSR 0DUFD$YLGVHQ 'HVFULSFLyQFRPHUFLDO3RUWHURDXGLR)XQFLyQ7HOpIRQR 5HIHUHQFLDFRPHUFLDO 5HIHUHQFLDIDEULFDFLyQ&/ Declaro, 1RPEUHFDOLGDGGHO¿UPDQWH$OH[DQGUH&KDYHURWSUHVLGHQWH 'HFODUREDMDPLHQWHUDUHVSRQVDELOLGDGTXHHOSURGXFWRFLWDGRHVWiFRQIRUPH FRQODGLUHFWLYD&(TXHFRQFLHUQHORVHTXLSRVKHUW]LDQRV\ORVHTXLSRV WHUPLQDOHVGHWHOHFRPXQLFDFLRQHV\GHOUHFRQRFLPLHQWRPXWXDOGHVXFRQIRUPLGDG \TXHVXFRQIRUPLGDGKDVLGRHYDOXDGDVHJ~QODVQRUPDVDSOLFDEOHVHQYLJRU (19 (19 (19 (1$$ )HFKD )LUPD
© Copyright 2024