Portero audio Función Teléfono

Portero audio
Función Teléfono
ES
200m
www.avidsen.com
102193
V1
*Simplicité Confort
Öra
ÍNDICE
ES
IMPORTANTE
Avisos
Precauciones
Deshecho de su anterior
producto Y de las pilas
SU PRODUCTO
Introducción
Elementos incluidos
Presentación del producto
INSTALACIÓN
03
03
03
04
05
05
05
06
08
Alimentación de la pletina
de calle
08
Instalación de la pletina de calle 09
Instalación del interfono
10
Sincronización del interfono
y la platina de calle
11
Las conexiones
12
UTILIZACIÓN
15
Iconos de la pantalla
Teclas
Entrada de texto
15
15
16
avanzadas
Menu List App
Selección de idioma
Menú Contactos
Menú Ajustes BS
Menú Ajustes Comb
(en inglés: HS Setting)
Menú Grabar
Utilización
Cómo programar interfonos
suplementarios
16
16
16
17
17
INFORMACIONES
COMPLEMENTARIAS
Características técnicas
Mantenimiento y limpieza
Garantía
Asistencia telefónica
Devolución producto – Servicio
Post-venta
Declaración conformidad CE
18
19
19
19
20
20
20
20
21
21
21
IMPORTANTE
ES
Antes de poner su producto en uso, por favor, lea atentamente estas instrucciones
para familiarizarse con su funcionamiento.
&RQHO¿QGHODPHMRUDFRQWLQXDGHQXHVWURVSURGXFWRVQRVUHVHUYDPRVHO
derecho de hacer sus cambios técnicos, funcionales o estéticas relacionadas con
su evolución.
AVISOS
1RGHMDUHOHTXLSRDODOFDQFHGHORVQLxRV
PRECAUCIONES
Antes de instalar el portero audio DECT, es importante comprobar lo siguiente:
‡(OWHOpIRQRLQWHUQR\VXEDVHQRVHGHEHQLQVWDODUHQFRQGLFLRQHVH[WUHPDVGH
KXPHGDGWHPSHUDWXUDULHVJRGHR[LGDFLyQRSROYR
‡1RLQVWDOHHOWHOpIRQR\VXEDVHHQOXJDUHVIUtRVRVXMHWRVDJUDQGHVYDULDFLRQHV
de temperatura.
‡(OSRUWHURQRGHEHVHUH[SXHVWRGLUHFWDPHQWHDOVRO8QSRUFKHFXELHUWRRXQ
porche son preferibles.
‡1RDXPHQWHUHJOHWDVGHHQFKXIHVRFDEOHVGHH[WHQVLyQ
‡1RLQVWDOHFHUFDGHORVSURGXFWRVTXtPLFRViFLGRVDPRQLDFRRXQDIXHQWHGH
HPLVLRQHVWy[LFDV
‡(OWHOpIRQRLQWHUQR\VXEDVHHVWiQGLVHxDGDVH[FOXVLYDPHQWHSDUDXVRHQ
interiores.
‡1LQJ~QGHSyVLWRGHDJXDVHFRORFDUiSRUHQFLPDGHOGLVSRVLWLYR
‡(ODOFDQFHGHODXQLGDGHVGHPHQFDPSRDELHUWRHVGHFLUVLQQLQJ~Q
WLSRGHREVWUXFFLyQHQWUHODHVWDFLyQGHSXHUWD\PyGXORLQWHUQR$QWHVGHOD
LQVWDODFLyQ¿QDOHVDFRQVHMDEOHTXHH[SHULPHQWDUSDUDHQFRQWUDUHOOXJDUGRQGH
la transmisión de radio es óptima.
‡EDWHUtDVGH1L0+VHVXPLQLVWUDQSDUDDOLPHQWDUHOWHOpIRQR1RXWLOLFH
ODVEDWHUtDVFRQYHQFLRQDOHVHQULHVJRGHGHWHULRURLUUHSDUDEOHGHOSURGXFWR\
DQXODFLyQGHODJDUDQWtD
‡6LODXQLGDGQRVHXWLOL]DGXUDQWHXQWLHPSRSURORQJDGRUHWLUHODVSLODVSDUD
evitar posibles fugas.
‡(VWHSURGXFWRHVWiGLVHxDGRSDUDVXXVRHQXQDOtQHDWHOHIyQLFDDQDOyJLFDFRQR
VLQODLGHQWL¿FDFLyQGHORVQ~PHURVHQWUDQWHV
3
ES
IMPORTANTE
DESHECHO DE SU ANTERIOR PRODUCTO Y DE LAS PILAS
(VWHORJRWLSRVLJQL¿FDTXHXQRQRGHEHGHVHFKDUORVDSDUDWRVYLHMRVDOD
basura.
/DVVXVWDQFLDVSHOLJURVDVTXHSXHGDQFRQWHQHUSXHGHQSHUMXGLFDUODVDOXG\
el medio ambiente.
Recuperar estos productos a su distribuidor o el uso de los medios de
recogida a su disposición por el municipio.
(VWiSURKLELGRGHVHFKDUODVEDWHUtDVHQODEDVXUD/DVSLODV\DFXPXODGRUHV
TXHFRQWLHQHQVXVWDQFLDVQRFLYDVHVWiQPDUFDGDVFRQVtPERORVTXHVH
PXHVWUDQHQFRQWUDVHUH¿HUHDODSURKLELFLyQGHWLUDUDODEDVXUD
Las designaciones de los peligrosos metales pesados son los siguientes:
&G FDGPLR+J PHUFXULR3E SORPR
8VWHGSXHGHGHYROYHUHVWDVSLODVREDWHUtDVUHFDUJDEOHVDODUHFROHFFLyQGH
UHVLGXRVVHSDUDFLyQGHPDWHULDOHVUHFLFODEOHVTXHVHUHTXLHUHQSDUDVX
recuperación.
1RGHMHODVEDWHUtDVRSLODVERWyQREDWHUtDVUHFDUJDEOHVDODOFDQFHGHORV
QLxRVPDQWpQJDORVHQXQOXJDUTXHHVLQDFFHVLEOHSDUDHOORV([LVWHHO
ULHVJRGHTXHVHDQLQJHULGRVSRUORVQLxRVRPDVFRWDV£3HOLJURGHPXHUWH
6LHVWRVXFHGLHUDVLQHPEDUJRYHUDXQPpGLFRLQPHGLDWDPHQWHRYD\DDO
hospital.
7HQJDFXLGDGRGHQRFRUWRFLUFXLWDUODVSLODVQLODVDUURMHDOIXHJR([LVWH
ULHVJRGHH[SORVLyQ
4
SU PRODUCTO
ES
INTRODUCCIÓN
(VWHSRUWHURDXGLRUH~QHHQXQVRORHTXLSRXQWHOpIRQRVLQFDEOHGHDOWDJDPD
Este portero audio DECT combina en un solo dispositivo un teléfono móvil de alta
FDOLGDG\XQSRUWHURDXGLRUHFLELUOODPDGDVGHVGHODSODWLQDGHODFDOOH\OODPDGDV
WHOHIyQLFDV(OXVRGHODWHFQRORJtDLQDOiPEULFDGLJLWDOSHUPLWHDOXVXDULRHYLWDU
FXDOTXLHUUHJDWDRFDEOHDGRFRPSOHMRHQWUHODVXQLGDGHVLQWHUQDV\H[WHUQDVDO
WLHPSRTXHJDUDQWL]DXQDDOWDFDOLGDG\VXHVWDELOLGDG
ELEMENTOS INCLUIDOS
1 x1
2 x1
3 x1
4 x1
1
Visera de
protección
2 6RSRUWHGH
¿MDFLyQPXUDO
3 3OHWLQDGHFDOOH
4
0yGXORGH
cerradura
5
Teléfono interno
6 3LODV recargables
5 x1
6 x2
7 x1
7
Base de carga
8
Adaptador
9
Cable de
teléfono
10 &ODYLMDVGH
¿MDFLyQ
11 Tornillo de
¿MDFLyQ
&
0(185
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
12 Tornillo de
¿MDFLyQGHOD
platina de calle
a su cavidad o
soporte
8 x1
9 x1
10 x2
11 x2
12 x1
ES
SU PRODUCTO
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
El telefonillo interno
1
Escuchar
2 7HFODPHQ~2.5
1
3 7HFODVXELU'LDULR
4 7HFODL]TXLHUGD
5 7HFODEDMDU5HSHUWRULR
9
3
2
4,5<9
4,5<9
13
10
**
6 7HFODGHVFROJDUPDQRV
libres
7
Teclado alfanumérico
4
11
8 0LFUyIRQR
6
12
9 3DQWDOOD
10 7HFODDQXODUPXWH
5
14
7
11 7HFODGHUHFKD%LV
12 7HFODFROJDU212))
13 Altavoz
14 Compartimento pilas
15 Contactos de carga
16 7RPD5-
8
17 Toma adaptador
18 Tecla de sincronización
15
16 17
18
6
SU PRODUCTO
ES
La platina de calle
1
Altavoz
2 3RUWDQRPEUHERWyQGH
llamada
1
3 0LFUyIRQR
2
4
Tecla sincronización
5
Compartimiento pilas
6 %RUQHVGHFRQH[LyQ
4
7
Tapa de protección de las
FRQH[LRQHV
5
6
7
3
Módulo de la cerradura
6LXVWHGRSWDSRUXQDDOLPHQWDFLyQH[WHULRUFRQFDEOHQRLQFOXLGDSDUDODSODWLQD
de calle, el módulo de cerradura le va a permitir de controlar desde el WHOHIRQLOOR una
cerradura eléctrica o una motorización de portal.
El cable telefónico
8QFDEOHWHOHIyQLFR5-YLHQHLQFOXLGRSDUDFRQHFWDUODEDVHGHOWHOHIRQLOORDOD
red telefónica.
Adaptador
8QDGDSWDGRU9+]9GFP$VHLQFOX\HSDUDDOLPHQWDUODFDUJDGHO
WHOpIRQR1RXWLOLFHQLQJ~QRWURPRGHORGHDGDSWDGRUSXHGHGDxDUODPiTXLQD\
DQXODUODJDUDQWtD
Las baterías
SLODVUHFDUJDEOHVGH1L0+9VHVXPLQLVWUDQSDUDDOLPHQWDUHOWHOpIRQR1R
XWLOLFHSLODVRSLODVDOFDOLQDVSDUDDOLPHQWDUHOWHOpIRQR\DTXHH[LVWHHOULHVJRGH
XQGDxRLUUHSDUDEOHDODXQLGDGHGHLQYDOLGDUODJDUDQWtD
La visera
/DYLVHUDQHFHVDULDSDUDHOPRQWDMHGHODSOHWLQDGHFDOOHYLHQHLQFOXLGD
7
ES
INSTALACIÓN
ALIMENTACIÓN DE LA PL• T• INA DE CALLE
Por pilas
$EULUHOFRPSDUWLPHQWRGHSLODVGHGHWUiVGHODSOHWLQDGHFDOOHHLQVHUWHGRVSLODV
9&/5QRLQFOXLGR
A
B
C
Por alimentación
7DPELpQHVSRVLEOHDOLPHQWDUODSOHWLQDGHFDOOHFRQODD\XGDGHXQDDOLPHQWDFLyQ
9GF$QRLQFOXLGD1RGHEHLQWURGXFLUVHQLQJXQDSLODHQHOFDVRGHHVWD
¿JXUD
A
B
9$OLPHQWDFLyQ
GND Alimentación
8
INSTALACIÓN
ES
INSTALACIÓN DE LA PL• T• INA DE CALLE
)LMDUDSOHWLQDGHFDOOHDVXPXURFRQODD\XGDGHORVWRUQLOORV\ORVWDFRVTXH
PHMRUVHDGDSWHQDOWLSRGHVRSRUWHORVLQFOXLGRVFRUUHVSRQGHQDPXURVGH
material lleno).
$WRUQLOODUGHVSXpVODSOHWLQDGHFDOOHDVXVRSRUWHFRQODD\XGDGHORVWRUQLOORV
incluidos.
Para una exposición a la intemperie
A
B
C
D
E
C
D
E
F
ø6mm
Bajo cubierto
A
B
ø6mm
&RORFDUHQVXVLWLRODHWLTXHWDGHOQRPEUH
A
B
0U'XSRQW
9
ES
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL INTERFONO
IMPORTANTE
(OWHOpIRQRGHEHVHUH[FOXVLYDPHQWHDOLPHQWDGRFRQEDWHUtDVUHFDUJDEOHVGH
1L0+9VXPLQLVWUDGDV1RXWLOLFHSLODVQRUHFDUJDEOHVRSLODVUHFDUJDEOHVGH
WHFQRORJtDGLIHUHQWH
$OXVDUORSRUSULPHUDYH]GHMHODVEDWHUtDVFDUJDQGRHQHOWHOHIRQLOORFRORFDGR
VREUHODEDVH/DFDUJDFRPSOHWDGXUDKDVWDODVK
Colocar las pilas con la polaridad correcta indicada:
&RQHFWHHODGDSWDGRUGHODEDVHDFRQWLQXDFLyQFRORTXHHOWHOHIRQLOORHQODEDVH
(OVtPERORGHFDUJDVHHQFHQGHUiHQODHVTXLQDVXSHULRUL]TXLHUGDGHODSDQWDOOD
del teléfono.
(OLQGLFDGRUHQODSDQWDOODLQGLFDODFDUJDGHODEDWHUtD'HMDUiGHSDUSDGHDUXQD
YH]TXHODVEDWHUtDVHVWpQFRPSOHWDPHQWHFDUJDGDV(OWHOpIRQRSDVDDOPRGR
GHVWDQGE\DXWRPiWLFDPHQWHVLODEDWHUtDHVORVX¿FLHQWHPHQWHEDMDFRPRSDUD
afectar el funcionamiento del producto.
A
D
B
C
E
F
0(185
&
a
b
c
g
h
i
p
q
r
s
d
e
f
j
k
l
t
u
v
m
n
o
w
x
y
z
INSTALACIÓN
ES
SINCRONIZACIÓN DEL INTERFONO Y LA PLATINA DE CALLE
En la primera utilización, puede ser necesario asignar la plHtina de calle a la base,
normalmente se sincronizan una vez pulsamos el botón de llamada de la platina de calle.
Sino fuera asi, el procedimiento es como sigue:
Retirar la protección de este botón de sincronización en la plHtina de calle.
Mantener pulsada la tecla de sincronización por lo menos 5 segundos, luego
suelte.
Pulse el botón de llamada de la plHtina de calle y luego, utilizando un objeto
puntiagudo, mantenga pulsada la tecla de sincronización de la plHtina de calle por
lo menos durante 5 segundos.
El procedimiento se ha realizado.
11
ES
INSTALACIÓN
LAS CONEXIONES
En función del tipo de aparato conectado, el módulo de cerradura puede ser
utilizado en en contacto normalmenete cerrado (cerrado en reposo, abierto
cuando alguien quiere abrir al visitante) o normalmente abierto (abierto en
reposo, cerrado cuando se da acceso al visitante), pulsando el botón # durante
la conversación.
Utilizar el selector de dentro del módulo de cerradura para escoger el modo que
convenga (NO o NC).
ayuda del potenciómetro “Timer adj”.
Girar el tornillo de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj para reducir
la duración (mínimo: alrededor de 0,5 seg)
Girar el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para aumentar esta
duración (máximo: alrededor10 seg).
12
INSTALACIÓN
ES
Para controlar una cerradura de 12V
ESQUEMA 1
Fuente de
alimentación opcional
12VDC
Módulo
desbloqueador
Fuente de
alimentación opcional
para cerradura
CERRADURA
13
ES
INSTALACIÓN
Para controlar una motorización de portal
ESQUEMA 2
Fuente de
alimentación opcional
12VDC
Módulo
desbloqueador
"650."45*4.0
14
UTILIZACIÓN
ES
ICONOS DE LA PANTALLA
,QGLFDGRUGHFDOLGDGGHODVHxDO(VWiLOXPLQDGRFXDQGRHOWHOpIRQRHVWiGHQWUR
GHODOFDQFHGHODEDVH\SDUSDGHDFXDQGRHODXULFXODUHVWiGHPDVLDGROHMRVGHOD
base.
Testigo de la comunicación : Aparece en la pantalla desde la toma de la
comunicación telefónica, o desde el momento de tomar una llamada de la platina.
7HVWLJRGHPDQRVOLEUHV,QGLFDTXHHODOWDYR]HVWiDFWLYDGD/DSHUVRQDTXH
llama se escucha por el altavoz en la parte posterior del teléfono.
,QGLFDGRUGHEORTXHRGHWHFODGR$SDUHFHFXDQGRHOWHFODGRHVWiEORTXHDGRSDUD
evitar toda operación no intencional.
Indicador de llamada perdida : Aparece cuando una o varias llamadas no fueron
contestadas.
(VWDGRGHODEDWHUtD,QGLFDHOQLYHOGHODEDWHUtDGHOWHOpIRQR(OLQGLFDGRU
SDUSDGHDUiGXUDQWHODFDUJD\GHMDGHSDUSDGHDUFXDQGRHOWHOpIRQRQRHVWiHQ
su base de datos o si la carga se ha completado.
TECLAS
(ODFFHVRDOPHQ~GHFRQILJXUDFLyQGHODSDQWDOODSULQFLSDO
/DYDOLGDFLyQGHODRSHUDFLyQRSHUDFLyQHQFXUVR
/DFDQFHODFLyQGHODRSHUDFLyQRSHUDFLyQHQFXUVR
'XUDQWHXQDOODPDGDFLHUUHGHOPLFUR0XWH
0RYHUKDFLDDUULED
0XHVWUDHOQRPEUHQ~PHURGHODV~OWLPDVOODPDGDVSHUGLGDV
1DYHJDFLyQDODL]TXLHUGDZDONLWDONLH
Tecla de navegación derecha.
9ROYHUDPDUFDUHO~OWLPRQ~PHUROODPDGRIXQFLyQUHOODPDGD
'HVSOiFHVHKDFLDDEDMR
Acceso a los contactos.
teclado alfanumérico
,QWURGXFFLyQGHFDUDFWHUHVROHWUDVYpDVHOD©,QWURGXFFLyQGHWH[WRª
,QWURGXFFLyQGHFDUDFWHUHV©ª
0DQWHQJDSXOVDGRSDUDEORTXHDUGHVEORTXHDUHOWHFODGR
7RPDUODFRPXQLFDFLyQHQWUDQWHWHOpIRQRGHVGHSOHWLQDGHFDOOH
'XUDQWHXQDOODPDGD0DQRVOLEUHV
)LQGHODOODPDGD
0DQWHQJDSXOVDGRHQFHQGLGRDSDJDGRGHOWHOHIRQLOOR
ES
UTILIZACIÓN
ENTRADA DE TEXTO
Si requiere realizar la entrada de texto (para ingresar el nombre del contacto en el
directorio, por ejemplo), la entrada se realiza mediante el teclado alfanumérico:
.
Para borrar la entrada, pulse la tecla
Tecla
1 pulsación
2 pulsación
3 pulsación
4 pulsación
5 pulsación
0
[espacio]
0
&
/
.
1
-
1
@
_
2
A
b
C
2
3
d
E
F
3
4
G
H
I
4
5
J
K
L
5
6
M
N
O
6
7
P
q
R
S
8
T
U
V
8
9
W
X
y
Z
7
9
Ejemplo: Para entrar el carácter «N» se debe pulsar dos veces consecutivas en la
tecla 6. El tiempo máximo es de 2 segundos: si pones más de dos segundos entre
las pulsaciones de teclas, se procede al siguiente carácter.
CONFIGURACIÓN Y FUNCIONES AVANZADAS
Para que aparezca el menú, utilice la tecla
.
Para desplazarse por los submenús disponibles, utilice las teclas
Para entrar en un submenú, utilice la tecla
.
Para cancelar o volver al nivel superior, utilice la tecla
.
y
.
MENÚ LIST APP
Vamos a ver los números de las llamadas perdidas registradas si la red telefónica
lo permite. Si la persona que llama está guarda en el directorio de contactos, su
nombre aparece.
Nota: el registro de llamadas perdidas también es accesible desde la pantalla
principal por medio de las teclas
.
SELECCIÓN DE IDIOMA
El telefonillo soporta varios idiomas. Usted puede cambiar el idioma mediante las diferentes
aplicaciones del menú.
1. Pulse la tecla MENU/R
2. Pulse
o
3. Pulse
o
hasta llegar a conf port, pulsar menú para confirmar.
para seleccionar el idioma, pulsar menú para confirmar.
4. Los idiomas se mostrarán. Use la tecla
El idioma aparecerá con su nombre nativo.
5. Pulse la tecla
16
MENU/R
o
para navegar hasta seleccionar las opciones.
para confirmar el idioma seleccionado, escuchará un beep.
UTILIZACIÓN
ES
MENÚ CONTACTOS
3XHGHUHJLVWUDUORVQRPEUHV\Q~PHURVGHSHUVRQDVTXHSXHGHQOODPDUROODPD
FRQIUHFXHQFLDSDUDHYLWDUWHQHUTXHLQWURGXFLUHOQ~PHURGHWHOpIRQR
Introducción del contacto
$JUHJDXQDQXHYDHQWUDGD(OWHOpIRQRLQGLFD\HVSHUDVXFHVLYDPHQWHHOQRPEUH
HOQ~PHUR\HOWRQRDXWLOL]DUTXHSHUPLWHUHFRQRFHUXQDOODPDGDHQWUDQWH$
FRQGLFLyQGHTXHHVWHVHUYLFLRHVWpGLVSRQLEOHHQODOtQHDWHOHIyQLFD
Editar contacto
3DUDPRGL¿FDUXQUHJLVWURH[LVWHQWH
Suprimir
Elimina una entrada del directorio.
Cualquier supp
3HUPLWHYDFLDUHOGLUHFWRULRFRPSOHWDPHQWH
Estado del directorio
,QGLFDHOQ~PHURGHUHJLVWURVLQWURGXFLGRV3XHGHLQWURGXFLUKDVWDQRPEUHV\
Q~PHURVHQODDJHQGD
MENÚ AJUSTES BS
3URSRUFLRQDDFFHVRDODFRQ¿JXUDFLyQHVSHFt¿FDGHODEDVHGHOWHOpIRQRFRQHFWDGR
a la red telefónica.
Supletorio combinado
(OLPLQDHOFRPELQDGRXWLOL]DGRGHODPHPRULDGHODEDVH2EOLJDGRDUHDVLJQDUHO
WHOHIRQLOORDODEDVHSDUDTXHHOSURGXFWRIXQFLRQH
Modo número
3XHGHHOHJLUHOWLSRGHQXPHUDFLyQTXHVHXWLOL]DFRPREDVHSDUDODPDUFDFLyQ
YRFDOGHFLPDO
Tiempo de «Flash»
3XHGHHOHJLUODGXUDFLyQGHODDFFLyQGHODWHFOD©5ªGHVSXpVGHXQDOODPDGDSDUD
XQDSXHVWDHQHVSHUDRODWUDQVIHUHQFLDGHXQDOODPDGDSRUHMHPSORVLHPSUH\
FXDQGRHVWHVHUYLFLRHVWiGDGRGHDOWDHQODOtQHDWHOHIyQLFD
Cambiar el PIN
3XHGHFDPELDUHO3,1VROLFLWDGRSRUHOWHOHIRQLOORGHVSXpVGHXQDVLQFURQL]DFLyQ
GHOFRPELQDGRFRQODEDVH(OFyGLJRSUHGHWHUPLQDGRHV©ª\ODDVRFLDFLyQ
HQWUHHOWHOHIRQLOOR\ODEDVHHVSUHYLRGHODIiEULFD
Reset Base
5HVWDXUDWRGRVORVDMXVWHVGHIiEULFD\ORVSDUiPHWURVGHODEDVH
ES
UTILIZACIÓN
MENÚ AJUSTES COMB (EN INGLÉS: HS SETTING)
3HUPLWHDFFHGHUDORVSDUiPHWURVGHDMXVWHSURSLRVGHOWHOHIRQLOOR
Alarma
(OWHOpIRQRWLHQHXQDIXQFLyQGHDODUPD6LVHDFWLYDHOWHOpIRQRSLGHODKRUD
deseada, después de la activación o no del altavoz de la alarma.
Ajuste audio
SHUPLWHDMXVWHUHOYROXPHQVRQRURGHORVDOWDYRFHV9ROXPH+3SDUDHODOWDYR]GH
GHWUiVXWLOL]DGRSDUDODFRPXQLFDFLyQPDQRVOLEUHV9HVFXFKDUSRUHODXULFXODUGHO
telefonillo.
Ajuste melodía
3HUPLWHVHOHFFLRQDUODVPHORGtDVDXWLOL]DU\HOYROXPHQVRQRURFRUUHVSRQGLHQWH
$SSLQWFRUUHVSRQGDDODSXOVDFLyQVREUHHOERWyQGHODSODWLQDGHFDOOH$SSH[WD
una llamada telefónica entrante.
Ajuste tono
3HUPLWHDFWLYDURQRORVELSVVRQRURVGHVSXpVGHODSXOVDFLyQVREUHODVWHFODVGHO
telefonillo.
Nota:&LHUWDVIXQFLRQHVJHQHUDQVLHPSUHXQVRQLGRVHDFXDOVHHODMXVWH(MHPSOR
¿QGHODOLVWD\YXHOWDDOSULQFLSLRGHODOLVWD
Idioma (en inglés: Language)
3HUPLWHHVFRJHUHOLGLRPDGHDMXVWHVGHOFRPELQDGR/RVLGLRPDVGLVSRQLEOHV
VRQLQJOpVDOHPiQIUDQFpVLWDOLDQRHVSDxROÀDPHQFRUXVRSRUWXJXpVWXUFR
SRODFRHVORYDFRFKHFR\VXHFR
Nombre combinado
7HSHUPLWHHOHJLUHOQRPEUHGHOWHOHIRQLOORTXHDSDUHFHMXQWRDODKRUDFXDQGRHO
WHOpIRQRHVWiHQPRGRGHHVSHUDRGHFDUJD
Rep auto
3HUPLWHHVFRJHUGHVSXpVGHXQDOODPDGDHQWUDQWHODDFFLyQGHUHWLUDUHOWHOHIRQLOOR
GHODEDVH\KDFHUHVWDQFDU
Fecha / hora
(VWDEOHFHODIHFKD\KRUDGHODSDQWDOODGHOWHOpIRQR
Seleccione la base
6LYDULDVEDVHVHVWiQPX\FHUFDSHUPLWHUHDVLJQDUHOWHOHIRQLOORDODEDVH
deseada.
Reset combinado
5HVWDEOHFHWRGRVORVSDUiPHWURV\DMXVWHVGHOWHOpIRQR
UTILIZACIÓN
ES
MENÚ REGISTRAR
Asigna el auricular suplementario a la base.Mantener el botón de sincronización
situado debajo de la base pulsado al menos 5 seg. A continuación, pulse la tecla
menú del telefonillo suplementario y busque «Registrar», pulse «menú»,
aparecerá base 1 y nuevamente pulsaremos la tecla «menú».
Si la base está dentro del alcance, el telefonillo le pregunta el PIN para completar
la operación (por defecto, «0000»). El telefonillo emitirá un p
pitido y luego finalizará
el proceso.
UTILIZACIÓN
Si se pulsa el porta-nombre de la platina de calle de la puerta suena el timbre del
teléfono durante unos segundos. Suena y la pantalla se ilumina.
Mientras tanto, el altavoz de la platina de calle de calle también emite un tono,
o.
Descolgar con la tecla
.
Después de la conversación, cuelgue el teléfono con la tecla
.
La llamada se desconecta automáticamente después de 120s.
Basta con colocar el auricular en la base para iniciar la carga.
La recarga se apaga automáticamente cuando las baterías están completamente cargadas.
Cuando una llamada entran, el teléfono se comporta como un teléfono
convencional y el tono es diferente, para indicar al usuario a qué tipo corresponde
(llamada telefónica o visitante).
Para bloquear el teclado y prevenir los botones involuntariamente de apoyo,
mantenga pulsada la tecla
. Pulse de nuevo para desbloquear.
.
Para apagar el teléfono por completo, mantenga pulsada la tecla
Pulse de nuevo para encender, o colocarlo en su base. Cuando está apagado, el
teléfono no advierte de más llamadas telefónicas o de la presencia de un visitante.
Para localizar el teléfono en caso de pérdida, al pulsación en el botón de
sincronización situado debajo de la base permite que el teléfono está dentro del alcance.
LOS INTERFONOS SUPLEMENTARIOS
REF. 112193
1- Una vez registrados, podrá observar que cada uno de ellos es identificado con un
número PT (puerto)1,2,3,4,5 hasta cuatro unidades las cuales podremos
sincronizar.
2-Esto nos servirá para poder comunicarnos “modo walkie talkie” entre los
telefonillos conectados. Para realizar esta operación pulsaremos la tecla
del telefonillo, aparecerá una numeración del 1 al 5, seleccionamos el
número con el cual queremos establecer comunicación en el teclado numérico, y
automáticamente se realiza la llamada entre dichos telefonillos.
3- El PT2 siempre quedará asignado a la unidad exterior, es por esto que sólo
podremos conectar 4 telefonillos suplementarios.
19
ES
INFORMACIONES COMPLEMENTARIAS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Telefonillo
$OLPHQWDFLyQ9SDUSLODV1L0+
5DQJRGHWHPSHUDWXUDƒ&Dƒ&
7HFQRORJtDUDGLR'(&7*+]a*+]FDQDOHV
0HORGtDVPHORGtDVQLYHOHVVRQRURV
$OFDQFHUDGLRPHQFDPSRDELHUWR
9LVXDOL]DFLyQ3DQWDOOD/&'¶¶UHWURLOXPLQDGR
Base
$OLPHQWDFLyQ$GDSWDGRU9DF+]9GFP$
5DQJRGHWHPSHUDWXUDƒ&jƒ&
&RQH[LyQWHOHIyQLFD&RQXQFDEOH5-PDFKRPDFKRLQFOXLGROtQHD~QLFDPHQWH
analógica.
PlHtina de calle
$OLPHQWDFLyQ9GFSRUSLODV&/5R9GF$SRUDOLPHQWDFLyQH[WHUQDQR
incluida.
$OFDQFHGHWHPSHUDWXUDƒ&Dƒ&
7LSRGHPRQWDMHHQVXSHU¿FLH
El módulo de cerradura eléctrica
$OLPHQWDFLyQ9GFSDUDDOLPHQWDFLyQH[WHUQDQRLQFOXLGD
&RQWDFWRGHVDOLGD12R1)DHVFRJHU
0DQWHQLPLHQWRGHODVDOLGDDMXVWDEOHGHVGHVHJXQGRVDVHJXQGRV
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
‡$QWHVGHODOLPSLH]DGHVFRQHFWHORVDGDSWDGRUHVGHODFRUULHQWH
‡1ROLPSLHHOSURGXFWRFRQVXVWDQFLDVDEUDVLYDVRFRUURVLYDV
‡8WLOLFHXQSDxRVXDYHKXPHGHFLGRVLPSOH
‡1RURFtHFRQXQDHURVROORTXHSRGUtDGDxDUHOLQWHULRUGHOSURGXFWR
GARANTÍA
‡(VWHSURGXFWRHVWiJDUDQWL]DGRGXUDQWHGRVDxRVHQSLH]DV\PDQRGHREUD
desde la fecha de su compra. Es necesario guardar los comprobantes de compra
GXUDQWHWRGDODGXUDFLyQGHODJDUDQWtD
‡/DJDUDQWtDQRFXEUHGDxRVFDXVDGRVSRUODQHJOLJHQFLD\DFFLGHQWHVGHGLYHUVDV
naturaleza.
‡1LQJXQRGHORVFRPSRQHQWHVGHHVWHSURGXFWRGHEHHVWDUDELHUWRRUHSDUDGRR
VXVXVWLWXLGRDH[FHSFLyQGHODLQVHUFLyQGHODVSLODVSRUSHUVRQDVDMHQDVDOD
HPSUHVD$9,'6(1
‡&XDOTXLHUPDQLSXODFLyQSXHGHDQXODUODJDUDQWtD
INFORMACIONES COMPLEMENTARIAS
ES
ASISTENCIA TELEFÓNICA
(QFDVRGHSUREOHPDVFRQWDFWHFRQQXHVWUD6HUYLFLR7pFQLFRDO
Tel : + 34 902 101 633.3UHFLR(XURVPLQ
'HOXQHVDMXHYHVGHDK\GHDKYLHUQHVGHDK
(PDLOVRSRUWH#DYLGVHQFRP
DEVOLUCIÓN PRODUCTO – SERVICIO POST-VENTA
$SHVDUGHOHPSHxRSXHVWRSDUDODFRQFHSFLyQ\IDEULFDFLyQGHVXSURGXFWR
VLHVWH~OWLPRQHFHVLWDVHUGHYXHOWRDQXHVWURVHUYLFLRWpFQLFRSXHGHKDFHUOR
llamando primero a su teléfono: 902 101 633
Y le indicaran los pasos a seguir para esta devolución.
DECLARACIÓN CONFORMIDAD CE
Empresa (fabricante, mandatario, o persona responsable de la puesta en el
PHUFDGRGHOHTXLSDPLHQWR
1RPEUH6$6$9,'6(1
'LUHFFLyQ5XH$XJXVWLQ)UHVQHO&+$0%5$</(672856)UDQFLD
,GHQWL¿FDFLyQGHOHTXLSR
0DUFD$YLGVHQ
'HVFULSFLyQFRPHUFLDO3RUWHURDXGLR)XQFLyQ7HOpIRQR
5HIHUHQFLDFRPHUFLDO
5HIHUHQFLDIDEULFDFLyQ&/
Declaro,
1RPEUHFDOLGDGGHO¿UPDQWH$OH[DQGUH&KDYHURWSUHVLGHQWH
'HFODUREDMDPLHQWHUDUHVSRQVDELOLGDGTXHHOSURGXFWRFLWDGRHVWiFRQIRUPH
FRQODGLUHFWLYD&(TXHFRQFLHUQHORVHTXLSRVKHUW]LDQRV\ORVHTXLSRV
WHUPLQDOHVGHWHOHFRPXQLFDFLRQHV\GHOUHFRQRFLPLHQWRPXWXDOGHVXFRQIRUPLGDG
\TXHVXFRQIRUPLGDGKDVLGRHYDOXDGDVHJ~QODVQRUPDVDSOLFDEOHVHQYLJRU
‡(19
‡(19
‡(19
‡(1$$
)HFKD
)LUPD