Ejecutiva • Militar • Deportiva • General • Comercial • Helicópteros • Aeropuertos • Historia • Tecnología a iv i o ut a or e c i n ct Ej at ire n L D ció rica ia é Av Am de en INFORMACIÓN AERONÁUTICA DE VANGUARDIA • VANGUARD AERONAUTICS INFORMATION INFORMATION AÉRONAUTIQUE D’AVANT-GARDE - INFORMAÇÂO AERONAUTICA DE VANGUARDIA NÚMERO 20. $40 M.N USD $4.00 AMIGOS DE LA AVIACIÓN 2015 ERIC GARCÍA GRM CENTENARIO DE LA FAM Argentina • Bolivia • Brasil • Canadá • Chile • Colombia • Costa Rica • Cuba • Ecuador • El Salvador • Estados Unidos • Guatemala • Honduras • México • Nicaragua • Panamá • Paraguay • Perú • Puerto Rico • Repúblia Dominicana • Uruguay • Venezuela Prepárese para salir de lo normal. Con nuestro programa E-Jets E2 ya en marcha, es hora de echar un vistazo al interior, donde el diseño bien concebido para una nueva generación permite a los pasajeros disfrutar de su propio espacio personal. Este “espacio dentro de un espacio” se obtiene por medio de una clara delimitación, una ingeniería ergonómica avanzada y una atención meticulosa a todos los detalles de una lujosa cabina. Todo ello para asegurar que cada asiento – y cada estación de la tripulación – es un buen espacio por sí mismo. Dejando las expectativas normales muy atrás. Presidente y Director General José Ricardo Carrera Quezada [email protected] Directora Editorial Nancy León 6 LÍDERES Eric García / Director General GRM [email protected] Traductores Mariana Jarquin, Asael Soriano, Wagner Rocha Francisco Director de Diseño Vincent Velasco Director de Fotografía Federico de Jesús Sánchez Fotografía 22 28 34 56 62 65 70 2 Airbus, Agencia Tripié, Rotorcraft Services Group, , Federico de Jesús Sánchez, Carlos Llerena, Mariana Jarquín, Archivo Alltitude COMERCIAL La flota aérea mexicana crecerá más del doble para 2033 Corrección de Estilo Ximena Martínez Diseño Web / Fotografía Mauricio Martínez, Mariana Jarquin IATA Lento despegue del mercado de carga aérea en 2015 www.muntts.com Desarrollo Web Soluciones Profesionales en Informática e Internet Carlos Luque www.gbcomputacion.com EN CORTO Colaboradores Alejandra Gasca, Comité Editorial AeroLatinNews / IATA, Constanza Quiroz, Iván Ávila, Antonio Campusano, Mariana Jarquin, José Jiménez, Ximena Martínez, Aldo Niccoli, Andrea Campusano, Secretaría De la Defensa Nacional, Fuerza Aérea Mexicana. Comercialización EJECUTIVA Redwings, la aerolínea boutique Tel. (777) 317-6445 (777) 100 1350 Administración Ruth Ocampo Asesoría Contable LT Contadores Públicos, S.C. MILITAR Centenario de la Fuerza Aérea Mexicana Asesoría Legal Jurídico Barso Relaciones Públicas Fabricio Rechy SEMINARIOS 29º Seminario Internacional en Seguridad Aérea, Amigos de la Aviación 2015 Directorio de Aviación Ejecutiva y Representantes de Fabricantes en América Latina A l l ti t u d e Suscripciones y servicio al cliente [email protected] ALLTITUDE 20 Alltitude es una revista bimestral editada, comercializada y distribuida por Información y Servicios Aeronáuticos S.A. de C.V. Prohibida la reproducción total o parcial de su contenido, imágenes y fotografías sin previa autorización por escrito de los editores. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional de Derechos de Autor: 04-2010030912353600-102 Número de Certificado de Licitud de Título en trámite. Número de Certificado de Licitud de Contenido En trámite. Publicada y Distribuida por ISA S.A. de C.V., Diego de Ordaz No. 19 Fraccionamiento Real Hacienda San José Sumiya, 62563 Jiutepec, Morelos. Tel. (52) (777) 317, 64 45 Distribuida por Correos de México. Todos los derechos reservados propiedad de ISA S.A. de C.V. Preprensa e impresión: Preprensa Digital. Caravaggio No.30, Col. Mixcoac, C.P. 03910, México, D.F., Editor responsable Nancy León. Los artículos firmados son responsabilidad de sus autores y no reflejan necesariamente la opinión o punto de vista de ISA S.A. de C.V. QUERIDO LECTOR: Bienvenido, ésta es tu revista. Nos gustaría que lo fuera. Este año, las cosas pintan bien para la industria aeronáutica en México: a 100 años de un suceso tan importante como el nacimiento de la Fuerza Aérea Mexicana, el campo de la aviación en el país se posiciona con firmeza. En esta edición exploramos algunos pronósticos e investigaciones que dan luz sobre qué le depara el 2015 al mundo aéreo. Uno de ellos es el Airbus Global Market Forecast 2015 que revela cómo la aviación comercial mexicana, al entablar relaciones con otras entidades de América, incrementará el número de aeronaves en su flota de manera significativa ante la creciente demanda. Esperamos que lo disfruten. Los editores. Dear Reader: this is your magazine. We would like it to be. Welcome, Caro Leitor: Cher Lecteur : em-vindo, esta é a sua revista. Gostaríamos que seja. ceci est votre revue. Nous voudrions Bienvenu, qu´elle le soit. aeronautic industry in Mexico: 100 years away from Este ano, as coisas estão boas para a indústria l´industrie aéronautique au Mexique: à 100 ans d´un a very important event, such as the Mexican Air aeronáutica no México: 100 anos de um evento évènement très important comme l´est la naissance This year, things seem to be going well for the Force foundation, the aviation field in the country positions firmly. On this edition we explore some projections and investigations that shed light over what 2015 B tão importante como o nascimento da Força Aérea Il parait que tout ira très bien cet année pour de la Force Aérienne Mexicaine, le champ de l´aviation au pays prend une position solide. Mexicana, o sector da aviação no país está posicionado com firmeza. Dans cette édition nous explorons quelques might hold for the aeronautic world. One of them pronostiques et investigations qui jettent de la is the Global Market Forecast 2015; it reveals how lumière à propos de ce qui va arriver au 2015 dans le the mexican industry, by establishing relations with monde aérien. Entre eux: le Global Market Forecast other entities in America, will very significantly 2015 qui montre comme l´industrie mexicaine, en increase the number of aircrafts that from its fleet établissant de relations avec d´autres entités de in order to successfully fulfill the growing demand. l´Amérique, augmentera le nombre d´aéronefs de sa flotte de manière significative face à la demande croissante. 4 We hope you enjoy it. Esperamos que vocês gostem. The editors. Os editores. A l l ti t u d e www.alltitude.com.mx Nous espérions vous faire plaisir. Les éditeurs. Seguridad, Excelencia y Calidad en Transportes Aéreos Primera empresa de aviación mexicana en obtener la certificación ISO 9001:2000 NUESTROS SERVICIOS: ® Vuelos Ejecutivos ® Transporte de Carga ® Ambulancia Aérea ® Operaciones Especiales ® Vuelos Turísticos ® Vuelos Costa Afuera a Plataformas Petroleras ® Inspecciones Externas ® Taller de Mantenimiento Autorizado D.G.A.C. No. 24 30 Más de años de experiencia nos respaldan Transportes Aéreos Pegaso Santander No.15 Piso 10 • Col. Insurgentes Mixcoac • C.P. 03920 • México, D.F. Teléfono: (55) 5563-1109 • Fax (55) 5611-5376 http://www.transportes-pegaso.com L íderes Eric García / Director General GRM GRM, una empresa fundada en la pasión por los sueños. Por: Nancy León Fotografía: Federico de Jesús Sánchez 6 A l l ti t u d e www.alltitude.com.mx Eric García, director fundador de GRM (GIRO RISK MANAGEMENT), nos da un recorrido a través de la formación de una empresa exitosa, apasionada, honesta. -Buenos días, Eric, ¿cómo nace GRM? Hola, buenos días. Primero que nada, es para mi un honor estar contigo, Nancy, y aprovecho la oportunidad para agradecerte y permitirme compartir con los lectores de la revista un poco de nuestra empresa. ¿Cómo nace GRM? Es una buena pregunta. En el año del 2006, en la Diplomatura de Dirección de Seguridad de Empresas, conocido como DSE, de la Universidad Pontificia Comillas, España, tomé mi primer curso de Análisis y Gestión de Riesgos impartido por el gran profesor colombiano, César Duque, quien, con todo entusiasmo y pasión, nos compartió la metodología basada hoy en día en el estándar ISO 31010 (MATRIZ DE CONSECUENCIA Y PROBABILIDAD B.29). Desde el primer momento me cautivó su cátedra porque no sólo aplicaba la metodología, enriquecía la materia con su experiencia y, algo curioso: como requisito para poder obtener el certificado de la diplomatura teníamos que desarrollar un plan estratégico de seguridad para una empresa petroquímica, el primer paso para cualquier estrategia de seguridad es hacer un análisis de riesgos y creo que www.alltitude.com.mx es aquí dónde nace GRM (GIRO RISK MANAGEMENT). Me atrevo a decir eso porque no pensé en GRM en ese momento, pero sí en desarrollar unas macros en Excel que me permitieran automatizar todo lo que había aprendido con mi profesor y, mientras él daba su clase, yo hacía macros en el aula para no pasar la tarde llenando los formatos que nos compartía. De algo sí estoy seguro, ese momento ha sido uno de los más importantes de mi carrera profesional, no por lo que significara hacer unas macros en Excel, sino porque despertó en mi dos cosas: la primera, la pasión por aplicar el análisis de riesgos A l l ti t u d e 7 L íderes Eric García / Director General GRM - “Cada día nos enfrentamos a nuevas oportunidades y retos, teniendo como parte de nuestros objetivos ser la empresa líder en México y Latinoamérica en ofrecer soluciones tecnológicas para análisis y gestión de riesgos, así como la continuidad de negocio.” en cualquier tipo de industria, así como por trasmitir a la gente lo importante que es, inclusive como persona, saber que estás expuesto día a día y que en todo momento estás en riesgo. Lo menos que puede hacer uno es compartir lo que ha aprendido. La segunda, con base en el aprendizaje adquirido, poner los pilares de lo que ahora es GRM creando, quizá en ese momento no una plataforma concebida como tal, pero sí la estructura de lo que ahora es nuestro producto principal: la Plataforma ERM 8 A l l ti t u d e www.alltitude.com.mx (Enterprise Risk Management). Sin embargo tuvieron que pasar 6 largos años para que entendiera que era el momento de concebir GRM como una de las mejores opciones en el desarrollo e innovación tecnológica de aplicaciones para la gestión de riesgos. Es así como en el 2013 nace Giro Risk Management y como dice nuestro slogan: “Le damos un GIRO a la manera de gestionar riesgos” -¿Cuál es la situación actual de GRM? Somos una empresa joven con un espíritu de innovación, servicio y pasión por lo que hacemos. A casi dos años del nacimiento de GRM, lo más difícil a lo que nos hemos enfrentado es la falta de credibilidad por parte de las empresas, ya que no es fácil ofrecer un servicio y producto nuevo en el mercado, aunque eso nos ha forjado y nos ha impulsado a tener en mente que las cosas se pueden lograr y lo estamos hacien- do. Cada día nos enfrentamos a nuevas oportunidades y nuevos retos teniendo como parte de nuestros objetivos ser la empresa líder en México y Latam (Latinoamérica) en ofrecer soluciones tecnológicas para análisis y gestión de riesgos, así como la continuidad de negocio. Estoy muy contento porque, a casi dos años, como todas las empresas, vamos escalando y creciendo. Ponernos una meta sería como limitar nuestros horizontes, queremos ser la mejor opción y lo estamos logrando gracias al gran equipo de personas que están comprometidas con la empresa y que tienen bien claro que los sueños se pueden alcanzar. A todos ellos, ¡gracias!, que han estado desde el principio y aún más a los que ya no están, porque en su momento creyeron, ahora la vida les da una oportunidad de luchar por sus sueños -¿Por qué GRM? GRM porque son las iniciales del nombre de la empresa GIRO RISK MANAGEMENT. En un principio salimos con el nombre completo pero era complicado anunciarse y la gente no lo pronunciaba bien, entonces analizamos nuestras campañas de publicidad e imagen y quedó perfecto GRM: corto, sencillo y fácil de recordar. -¿Quiénes son tus principales clientes? Es una bendición saber que mis principales clientes son todas aquellas empresas, organizaciones y personas que, dada su actividad, están expuestas a cualquier evento (natural, social, tecnológico) porque, al final, quienes quieran realizar un análisis de riesgos y oportunidades pueden acudir a nosotros para que les brindemos nuestro apoyo y asesoría. Los sectores con mayor demanda se encuentra el aeroportuario, portua- - “Le damos un GIRO a la manera de gestionar riesgos” www.alltitude.com.mx A l l ti t u d e 9 L íderes Eric García / Director General GRM rio, empresas de seguridad, transporte, universidades, manufactura, comunicaciones, energía, sitios estratégicos y hasta eventos masivos. Sería injusto nombrar algún cliente, para nosotros todos son importantes y son nuestra razón de ser, sin embargo, en nuestro portal podrán encontrar referencias más puntuales. -¿Cuándo decidiste dedicar tu vida a la gestión de riesgos? De tiempo completo, hace dos años, y desde el 2006 lo usaba como herramienta para la venta de proyectos de seguridad electrónica ya que, como Director Comercial, siempre tienes que justificar y defender proyectos y el análisis de riesgos me permitía vender mis proyectos explicando la rentabilidad, la eficacia y eficiencia de las medidas que se tenían que implementar en cada proyecto que ofrecía a mis clientes. 10 A l l ti t u d e -¿Cómo fue tu infancia? Como todo niño, feliz, juguetón, travieso (¡no tanto!). Y con mi hermano mayor, que me protegía, cuidaba y siempre estaba al pendiente de mí y que al día de hoy lo sigue haciendo. Aprovecho un par de líneas para decirle lo mucho que lo amo, siempre estaré agradecido por la gran persona que es, él me enseñó y me dio el ejemplo de seguir y luchar por lo que quieres. -¿A qué dedicas tu tiempo libre? Aprovecho para estar con la familia. Nos encanta reunirnos, ir al cine, un asado, correr y leer un buen libro o ver una serie toda la tarde. -¿Comida y bebida preferida? Mi comida preferida es la del mar, me www.alltitude.com.mx encanta la paella. De bebida, una buena cerveza obscura -¿Lugar preferido para vacacionar? Gracias a Dios he visitado muchos lugares, desde la Patagonia hasta los hermosos parques de Vancouver; la hermosa España y la selva negra en Alemania, no dejando de pasar por Francia y su monumental torre Eiffel y sus museos para, finalmente, brincar a tierra santa, Israel, lugar enigmático. Aunque, si de naturaleza hablamos, el bellísimo Salto del Ángel en Venezuela o el volcán Tabacón en Costa Rica; Colombia, el parque lleras en Medellín, la rumba de Cali o el cerro del Monserrate en Bogotá. ¡Ah! Es increíble cómo Dios me ha dado la oportunidad de viajar a tantos lugares con una cultura tan diversa. Pero con gusto y orgullo puedo decir que, como mi México lindo y querido, no hay dos….Cancún, Los Cabos o la tranquilidad de Ixtapa y Mazatlán. Me encanta México. los realizados es lo mejor, los bendigo a cada uno de ellos y les deseo el mejor viaje en esta vida, que me ha dado todo. -¿Tu mayor satisfacción? Mi mayor satisfacción: ver a mis padres sentirse orgullosos de mí y, aun cuando ya están descansando, no dejo de sentirlos cerca, ya que de los dos aprendí, quedándome con lo mejor de ellos. Mis hijos también son mi satisfacción y ver- -¿Algo más que nos quieras compartir? Quisiera terminar agradeciendo a cada una de las personas que han creído en este proyecto, aquellos que han dejado huella y aquellos que han de llegar, lo GRM, uma empresa fundada na paixão por sonhos. GRM, an enterprise founded with passion for dreams E ric Garcia, GRM’s (GIRO RISK MANAGEMENT) founder and CEO, has given us a guided visit through the formation of a successful, passionate and honest company: In the year 2006, at the Companies Security Direction Diplomat, known as (DSE), from the Comillas Pontifical University, Spain, I took my first course in Risks’ Analysis and Management, imparted by the great Colombian professor Cesar Duque. While he was teaching, I made macros in the classroom to avoid spending the entire afternoon filling the formats he shared with us. If something I’m certain of is that, that moment has been one of the most important ones in my professional career, not for what it means to make macros in Excel, but because it awoken me in two aspects: the first, the passion for applying risk analysis in any sort of industry; the second, for giving me the funds of what GRM is today and creating a structure of what today is our principal product: the ERM (Enterprise Risk Management) Platform. We’re a young company with a spirit for innovation, service and passion for what we do. Almost two years away from GRM’s foundation, the hardest thing we had to face is the lack of credibility from companies, being that it’s not easy to offer a new service and product in the market, but it has forged and impulses us to keep in mind that dreams can be achieved and we’re making it. Six long years were necessary for me to understand the moment to conceive GRM as one of the best options of technologic innovation and development applications for risk management. That is how, in 2013, Giro Risk Management was born, and how our slogan says: “We give a spin to the way of managing risks.” mejor que nos puede pasar es contar con gente llena de pasión, de entrega, de sueños y de fe por lo que hacen. En GRM tienen ese espacio para lograrlo ya sea temporal o como proyecto de vida, lo importante es que nuestros clientes nos lo agradecerán porque lo que hacemos es darle un GIRO a la manera de gestionar los riesgos. Muchas gracias amigos, muchas gracias Nancy, muchas gracias a Dios. E ric Garcia, diretor-fundador do GRM (GIRO RISK MANAGEMENT), nos mostra um passeio através da formação de uma empresa de sucesso, apaixonada e honesta: No ano de 2006, na Facudade das Empresas de Gestão de Segurança, conhecida como EED, da Universidade Pontifícia Comillas, Espanha, eu fiz o meu primeiro curso de Análise e Gestão de Riscos ensinado pelo grande professor colombiano, César Duque. Enquanto ele dava sua classe, eu fazia macros na sala de aula para não passar a tarde preenchendo os formularios que compartilhavanos. Uma coisa eu tenho certeza, que estes momentos forão um dos mais importantes da minha carreira profissional, não por fazer alguns macros no Excel, mais porque ele despertou em mim duas coisas: em primeiro lugar, a paixão pela aplicação da análise de risco em qualquer setor; o segundo, colocando os pilares do que é agora GRM criando uma estrutura do que é hoje o nosso principal produto: a Plataforma ERM (Enterprise Risk Management). Somos uma empresa jovem, com um espírito de inovação, serviço e paixão pelo que fazemos. Quase dois anos após o nascimento de GRM, o mais difícil de que temos enfrentado é a falta de credibilidade por parte das empresas, uma vez que não é fácil de oferecer um novo serviço e produto no mercado, mais que tem feito de nós e encorajou-nos a manter em mente que as coisas podem ser alcançadas e que estamos fazendo. Demorou seis longos anos para entender que era hora de conceber GRM como uma das melhores opções no desenvolvimento e inovação de aplicações para gestão de riscos. Assim nasceu, em 2013 Giro Risk Management e como diz nosso slogan: “ Damos um GIRO na manera de administrar riscos” www.alltitude.com.mx GRM, une entreprise fondée à la passion des rêves. E ric García, directeur fondateur de GRM (GIRO RISK MANAGEMENT), nous offre un parcours à travers de la formation d´une entreprise avec du succès, passionnée et honnête : Au 2006, à la Diplomatie de la Direction de la Sécurité d´Entreprises, connue comme DES, de l´Université Pontificale Comillas, en Espagne, j´ai pris mon premier cours d´Analyse et Gestion de risques donné par le grand professeur colombien César Duque. Tandis qu´il donnait son cours, je faisais de macros dans la salle de cours pour ne pas passer l´après-midi remplissant les formats qu´il nous partageait. De quelque chose j´en suis sûr, ce moment a été un des plus importants de ma licence professionnelle, pas pour ce que signifie de faire des macros en Excel, mais parce qu’il a réveillé en moi deux choses: la première, la passion d´appliquer l´analyse de risques dans n´importe quel genre d´industrie; la deuxième, le fait de mettre les piliers de ce que maintenant est le GRM, en créant l´structure de ce qu´ aujourd’hui est notre principal produit: la plateforme ERM (Enterprise Risk Management). Nous sommes une entreprise jeune avec un esprit d´innovation, service et passion pour ce que nous faisons. À presque deux années de la naissance de GRM, le plus difficile à quoi nous nous sommes affrontés est le manque de crédibilité de la part des entreprises, puisqu´il est difficile d´offrir un service et un produit nouveau au marché, même si cela nous a forgé et nous a poussé à avoir toujours en tête que les choses peuvent se faire, et on est en train de les faire. Il a été nécessaire que six longues années passent pour que je comprenne que le moment de concevoir GRM comme une des meilleurs options du développement et de l´innovation technologique d´applications pour la gestion de risques. C´est ainsi qu´en 2013 nait Giro Risk Management, et, comme le dit notre slogan: «Nous faisons un tour (Giro, en espagnol) à la manière de faire la gestion de risques.». A l l ti t u d e 11 Airbus Eurocopter/ Pers C omercia ona lida des l Alexander Ceccacci La flota aérea mexicana crecerá más del doble para 2033 Por: Mariana Jarquín Fotografía: Federico de Jesús, Airbus. 22 A l l ti t u d e www.alltitude.com.mx México seguirá siendo el segundo mercado con mayor tráfico aéreo de América Latina. P ara hacer frente al incremento en el tráfico aéreo de pasajeros, la flota aérea mexicana incrementará de 290 aviones que operan al día de hoy, a casi 600 aeronaves en 2033; asimismo, en los próximos 20 años, el número de aviones de fuselaje ancho superará el doble de la cifra actual, según la Previsión Global del Mercado (Global Market Forecast, GMF) de Airbus. Las aerolíneas locales y extranjeras que operan en México necesitarán 506 aviones de pasillo único y 90 aviones de fuselaje ancho. El turismo es uno de los principales detonadores del crecimiento en México, por lo que contribuirá al desarrollo económico estimado en 3.7 por ciento anual, cifra que se encuentra por encima de los promedios regional y mundial (3.3% y 3.1 %, respectivamente). En este sentido, se estima que el sector turismo, contribuirá anualmente al incremento del PIB del país con, aproximadamente, 5 por ciento y un 2.6 por ciento a la tasa de empleo entre 2013 y 2024. Este crecimiento económico representa una oportunidad clave para la expansión de las aerolíneas del país, especialmente para el mercado de vuelos internacionales. En el país, el mercado del tráfico aéreo se ha incrementado casi 60% desde el año 2000 y se prevé que la Ciudad de México y Cancún se conviertan en dos de las nueve megaciudades de la región en 2033. Con un aumento estimado de 4.5 por ciento anual en www.alltitude.com.mx A l l ti t u d e 23 Airbus Eurocopter/ Pers C omercia ona lida des l Alexander Ceccacci Para hacer frente al incremento en el tráfico aéreo de pasajeros, la flota aérea mexicana incrementará de 290 aviones que operan al día de hoy, a casi 600 aeronaves en 2033. 24 A l l ti t u d e www.alltitude.com.mx el tráfico aéreo para los siguientes 20 años, el número de viajes per cápita se duplicará para 2033, contribuyendo a la rápida expansión de las aerolíneas en el mismo periodo. Esta expansión beneficiará a Norteamérica, pero, principalmente, a Sudamérica, al ser éste el mercado más dinámico para México, que, se estima, crecerá a una tasa del 6.6 por ciento anualmente en los siguientes 20 años. “Estados Unidos representa dos tercios del tráfico internacional de México. Sin embargo, mientras se espera el acuerdo Open Skies, la presencia de las aerolíneas mexicanas en las rutas entre Estados Unidos y México sigue siendo relativamente baja, representa tan sólo un 30 por ciento, cifra que favorece el liderazgo de las aerolíneas norteamericanas”, señaló Rafael Alonso, presidente de Airbus para América Latina y el Caribe. “La elevada demanda de México de aviones de pasillo único puede mejorar el posicionamiento de las aerolíneas mexicanas, especialmente las de bajo costo, para aprovechar el potencial de este mercado”. El pasado mes de noviembre, Estados Unidos y México dieron un paso más para la implementación del tratado Open Skies al acordar extender los beneficios de acceso para aerolíneas que vuelan entre ambos países. Este acuerdo devela el potencial de las aerolíneas mexicanas para atraer una cuota del mercado en las rutas MéxicoEEUU, actualmente controlado por las aerolíneas norteamericanas en más de un 70%. El crecimiento económico y del tráfico aéreo de México ha conducido a las aerolíneas a adquirir aviones más grandes, más nuevos, más eficientes, lo que explica una reducción de la edad media (cinco años) en las flotas durante la última década. Muchas de éstas pertenecen a aerolíneas de bajo costo (LCC, por sus siglas en inglés) lanzadas en los últimos 10 años. Para 2014, éstas alcanzaron casi el 60 por ciento del tráfico interno en México. Las LCC representan casi el 40% de todo el tráfico aéreo en Latinoamérica, con el mercado, en su mayoría, basado en México y Brasil. Airbus opera hoy en Latinoamérica y el Caribe con más de 850 aviones vendidos y una cartera de pedidos que casi llega a 400 aviones, más de 550 aviones. En los últimos 10 años, Airbus ha triplicado su flota en servicio, entregando más del 60% de los aviones que operan en la región. www.alltitude.com.mx A l l ti t u d e 25 C omercia l Airbus The Mexican aircraft fleet will more than double by 2033 I n order to face the increasing passenger air traffic, the mexican aircraft fleet will increase from 290 operating airplanes to 600 by 3033. Tourism is one of the key detonators of growth in Mexico, which will contribute to the economic development in the future, that is estimated to be 3.7% annually, which is above the world wide and regional average (3.1% and 3.3%, respectively). For this reasons, it is foreseen that Mexico City and Cancun become two of the nine megacities in the region in 2033, by doubling, by then, the number of travels per capita. This increase will contribute to a fast airlines expansion, which will benefit North America, but, mainly, South America, for being the most dynamic market for Mexico. Mexico’s economic and air traffic growth has conducted airlines to purchase bigger, newer and more efficient airplanes. Many of these airlines are low cost, which represent almost 40% of all the Latin America air traffic. Airbus currently operates in this highly effec- tive and fruitful zone: Latin America and the Caribbean; as a result, in the last 10 years Airbus has tripled its fleet in service, delivering more than 60% of the airplanes that operate in the region. 26 A l l ti t u d e A frota aérea do México crescera mais que o dobro até 2033 P ara lidar com o aumento do tráfego aéreo de passageiros, a frota aérea mexicana aumentará de 290 aviões que operam hoje, para quase 600 aeronaves em 2033. O turismo é um dos principais contribuintes para o crescimento no México , o que contribuirá para o crescimento econômico estimado em 3,7 por cento ao ano , um valor que está acima dos níveis regional e global (3,3% e 3,1 %, respectivamente). Assim , prevê-se que a Cidade do México e Cancun se tornara duas das nove mega- cidades da região em 2033, ao dobrar até então, o número de viagens per capita. Este aumento contribuirá para a rápida expansão das companhias aéreas, que irão beneficiar a América, mas principalmente para a América do Sul, pois este é o mercado mais dinâmico para o México. O crescimento económico e do tráfego aéreo do México tem levado as companhias aéreas a adquirir maiores aviões, mais novos e mais eficientes. Muitas dessas são companhias de baixo custo, que representam quase 40% de todo o tráfego aéreo na América Latina. Airbus opera atualmente nesta região altamente ativa e desenvolvida: América Latina e Caribe; como resultado, nos últimos 10 anos Airbus triplicou sua frota em serviço, fornecendo mais de 60% dos aviões que operam na região. www.alltitude.com.mx La flotte aérienne mexicaine croitra plus du double au 2033 P our faire face à la croissance de la circulation aérienne de passagers, la flotte aérienne mexicaine augmentera de 290 avions qu´opèrent aujourd’hui à presque 600 aéronefs au 2033. Le tourisme est un des principaux déclencheurs de la croissance mexicaine, il fera donc une contribution au développement économique estimé d´un 3,7 pour cent annuel, chiffre qui se trouve par-dessus des moyennes régionale et mondiale (3,3% et 3,1%, respectivement). C´est ainsi qu´on prévoit que Mexico et Cancun deviendront deux des neuf megavilles de la région en 2033 en dupliquant, à ce moment-là, le nombre de voyages per capita. Cette croissance contribuera à la rapide expansion des aéronefs, au profit de l´Amérique du Nord, mais, surtout, de l´Amérique du Sud, puisque ce dernier est le marché le plus dynamique pour le Mexique. La croissance économique et la circulation aérienne du Mexique a conduit au lignes aériennes à acquérir des avions plus grands, plus neufs et plus efficaces. Beaucoup d´entre elles sont de lignes aériennes de bas cout, lesquelles représentent presque le 40% de toute la circulation aérienne en Amérique Latine. Airbus opère aujourd’hui dans cette zone hautement active et féconde: l´Amérique Latine et le Caraïbe; comme résultat, ces derniers 10 ans Airbus a triplé sa flotte en service, rendant plus de 60% des avions qui opèrent à la région. en C omercia l IATA LENTO DESPEGUE DEL MERCADO DE CARGA AÉREA EN 2015 El sector de carga, punto de inflexión para la industria aeronáutica en 2015. 28 A l l ti t u d e www.alltitude.com.mx IATA S egún la estadística de la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA) sobre el transporte global de mercancías, los volúmenes de carga, medidos en toneladas-kilómetros de carga transportadas (FTK), crecieron en enero un 3.2% interanual por debajo del 4.5% promedio registrado en 2014. El mercado mostró grandes variaciones entre las diferentes regiones. Asia-Pacífico, África y Medio Oriente registraron un fuerte crecimiento, en contraste con la caída que experimentó el sector en Europa, Norteamérica y Latinoamérica. Aunque es demasiado pronto para pronosticar una ralentización en el sector de carga aérea, éste se enfrenta a dos amenazas que podrían influir negativamente durante los próximos meses: • La caída de la confianza empresarial que se viene produciendo desde mediados de 2014 y la disminución de las exportaciones a finales del mismo año. • El retroceso de la mejora entre el co30 A l l ti t u d e mercio internacional y la producción nacional que disparó los volúmenes de carga en 2014. “Enero ha supuesto un mal comienzo para el sector de carga. Es difícil mantenerse optimista frente al 2015 dado el panorama en Europa y las crecientes preocupaciones en la economía china. Si a ello le sumamos el aumento de la relocalización industrial y el proteccionismo comercial, 2015 se presenta de nuevo como un año difícil para el sector”, señaló Tony Tyler, consejero delegado de la IATA. ANÁLISIS REGIONAL Los FTK de las aerolíneas de Asia-Pacífico crecieron 6.9% respecto a enero de 2014, favorecidos por la mejora de las importaciones en la región. La expansión de Japón está contribuyendo al aumento de los volúmenes regionales, pero preocupa el panorama de la economía china tras haber experimentado la mayor caída de las exportaciones en los tres últimos años: la capacidad aumentó 5.4%. www.alltitude.com.mx Las aerolíneas europeas registraron una caída del 1.2% interanual. La amenaza de deflación en la Eurozona y la debilidad de la economía rusa afectan a la demanda. Las oportunidades de expansión hacia el Atlántico Norte y Asia no están compensando el impacto negativo de la debilidad de los mercados nacionales. La capacidad creció un 3.6%, lo que debilita aún más el factor de ocupación. En Norteamérica, las aerolíneas experimentaron una caída interanual del 1.0% de los FTK. Esta caída puede deberse al fuerte crecimiento registrado en enero de 2014. No obstante, la tendencia subyacente en el mercado norteamericano es positiva. El comercio está creciendo y los FTK en enero han crecido respecto a diciembre: el recorte de la capacidad en un 2,8% mejoró de nuevo el factor de ocupación, en línea con la reciente tendencia positiva. Las aerolíneas de Medio Oriente registraron un incremento del 9.2% interanual. Las aerolíneas de la región siguen conquistando con éxito el mapa de las conexiones aéreas, como muestra el aumento de la capacidad y de la red destinos que satisface la demanda del mercado internacional y del interior de la región. La capacidad se disparó un 18.1%. Las aerolíneas latinoamericanas sufrieron una caída del 6.4% de los FTK con respecto a enero de 2014. Continúa el impacto negativo de Brasil y Argentina, las principales economías de la región. El incremento comercial de los últimos meses que se ha producido en otros mercados latinoamericanos no se ha traducido aún en un aumento de la demanda en el sector. La capacidad cayó un 2.0%. Las aerolíneas africanas registraron un incremento interanual de los volúmenes de carga del 5.2%. A pesar del bajo rendimiento de las principales economías como Nigeria y Sudáfrica, Si quiere suscribirse gratuitamente a nuestro boletín noticioso AeroLatinNews, escriba un mail con sus datos básicos de contacto a [email protected] o visite nuestra renovada página www.aerolatinnews.com Cualquier duda, comentario o sugerencia sobre AeroLatinNews, por favor dirigirse a: Constanza Quiroz, [email protected] la actividad comercial se está manteniendo en la región. La capacidad aumentó sólo un 2.4%, lo cual ha contribuido al fortalecimiento del factor de ocupación. SIMPOSIO MUNDIAL DE CARGA El Simposio Mundial de Carga atraerá a líderes de toda la cadena de valor a Shanghái, China, entre los días 10 y 12 de marzo. “La industria global del transporte aéreo de carga sigue enfrentándose a grandes retos. Ningún sector puede escapar a las fluctua- www.alltitude.com.mx ciones de los ciclos económicos, pero está claro que la industria necesita trabajar más para mejorar su posición en la cadena de valor. Los clientes demandan procesos más modernos. La implementación del e-air way bill en un 22% en 2014 muestra que por fin el sector se ha sumado a la revolución informática. En esta edición del Simposio Mundial de Carga, la industria tiene una excelente oportunidad para definir el futuro de un servicio innovador, más eficiente y de máxima calidad”, apuntó Tyler. A l l ti t u d e 31 IATA “Es difícil mantenerse optimista frente al 2015 dado el panorama en Europa y las crecientes preocupaciones en la economía china” Tony Tyler. Slow take off from the air cargo market in 2015 Decolagem lenta do mercado de carga aérea em 2015 A D cargo tonne kilometres (FTK), grew in 2.3% in medidos em toneladas-quilómetros de cargas January, below the 4.5% average registered transportadas (FTK), aumentou em janeiro de 3,2% in 2014. ano abaixo da média de 4,5% registrado em 2014. ccording to the International Air Transport Association’s (IATA) statistics about global goods, the cargo volumes, measured in freight/ e acordo com estatísticas da Associação Internacional de Transporte Aéreo (IATA) sobre frete global de mercadoria, os volumes de cargas, The market showed great variations among O mercado mostrou grandes variações entre as the different regions. Asia-Pacific, Africa and diferentes regiões. Ásia-Pacífico, África e Oriente Middle East registered a strong growth, in contrast Médio apresentou forte crescimento, comparando with the fell that the sector conformed by Europe, com a queda experimentada pelo sector na Europa, North America and Latin America showed. Norte e América Latina. “January was a disappointing start to the year “Janeiro foi um mau começo para o setor de for air cargo and it is difficult to be too optimistic carga. É difícil manter o otimismo para 2015 dadas about the rest of the year given the economic as perspectivas na Europa e as preocupações headwinds in Europe and growing concerns over the Chinese economy. Add to that the continuing trend of onshore production and trade protectionism and 2015 is shaping up to be another tough year for air cargo.” Tony Tyler, IATA’s Director General and CEO, said. This edition of the World Cargo Symposium will attract leaders from the value chain to Shanghai, China, from March 10th to 12th, in Tony Tyler’s words: “The industry will have an excellent opportunity to define de future of an innovative service, more efficient and with maximum quality.” 32 A l l ti t u d e crescentes na economia chinesa. Se somarmos o aumento da deslocalização industrial e protecionismo comercial de 2015 é apresentada novamente como um ano difícil para o setor ,“apontou Tony Tyler, CEO, disse o delegado da IATA Esta edição, o Simposio Mundial de Carga, irá atrair líderes de toda a cadeia de valor para Xangai, na China, entre os días 10 e 12 de Março, onde, nas palavras de Tony Tyler, “a indústria terá uma excelente oportunidade para definir o futuro de um serviço inovador, mais eficiente e de alta qualidade”. www.alltitude.com.mx Lente démarche du marché de cargaison aérienne au 2015 D ´après l´statistique de l´Association de Transport Aérien (IATA) à propos du transport global de marchandises, les volumes de la cargaison, mesurés en tonnes-kilomètres de cargaison transportés (FTK), ont augmenté en janvier d´un 3,2% interannuel, au-dessous du 4,5%, la moyenne registrée en 2014. Le marché a montré de grandes variations entre les différentes régions. Le Pacifique Asiatique, l´Afrique et le Moyen-Orient ont registré une forte croissance, contrastant avec la chute qu´a expérimentée le secteur en Europe, en Amérique du Nord et en Amérique Latine. «Janvier a représenté un mauvais commencement pour le secteur de la cargaison. Il est difficile de rester optimiste face au 2015, due au panorama de l´Europe en plus des préoccupations croissantes de l´économie chinoise. Si à cela en ajoute l´augmentation de la relocalisation industrielle et le protectionnisme commercial, 2015 se présente sans doute comme une année difficile pour le secteur», signala Tony Tyler, conseiller délégué de la IATA. Cette édition du Symposium Mondiale de Cargaison, attirera aux leaders de toute la chaine de valeur à Shanghái, en Chine, du 10 au 12 mai où, d´après les mots de Tony Tyler :«l´industrie aura une excellente opportunité pour définir l´avenir d´un service innovateur, plus efficace et de la plus grande qualité». En c or to Rusia creará centro aeronáutico en Latinoamérica En América Latina existen 420 aeronaves fabricadas en Rusia, incluido un centenar de helicópteros Mi8/17, 18 cazas Su-25, 31 MiG-29 y 70 MiG-21. La empresa rusa Rostec anunció que estudia la posibilidad de crear un centro de mantenimiento de aviones y helicópteros rusos en América Latina. Rostec reveló que el primer centro de reparación de componentes y cambio de piezas que funcionará como proyecto piloto se creará en Perú, quien cuenta con la mayor flota de helicópteros rusos de América Latina. La corporación estatal de la Federación de Rusia negocia con los ministerios de Defensa de varios países latinoamericanos para abrir los centros que atenderán la flota de helicópteros y aviones rusos que actualmente tienen problemas para conseguir piezas y mantenimiento en esta región. La información fue dada a conocer en ocasión a la Feria de Defensa y Seguridad LAAD 2015, llevada a cabo en la ciudad de Río de Janeiro (sureste de Brasil). Robo masivo en aerolínea venezolana Al menos 60 pasajeros han reportado la falta de sus computadoras personales, celulares y ropa de sus respectivos equipajes. Mediante Twitter, pasajeros del vuelo 220 de la aerolínea estatal venezolana Conviasa denunciaron haber sido víctimas de un robo masivo en la cabina del avión. El vuelo despegó del Aeropuerto Internacional “La Chinita” en Maracaibo con destino a Maturín. 34 A l l ti t u d e www.alltitude.com.mx A 10 años del primer vuelo del Airbus A380 El fabricante aeronáutico europeo Airbus celebra el décimo aniversario del primer vuelo de prueba de su avión gigante, el A380. El primer vuelo del A380 se hizo el 27 de abril de 2005, con despegue y aterrizaje en el aeropuerto de Toulouse, donde la compañía tiene su sede. John Leahy, jefe de ventas de Airbus, indicó: “Éste será un buen año para la entrega y pedido de los A380 y recalcó que que el fabricante actualmente se encuentra en conversaciones con “varias aerolíneas”. La compañía posee 18 clientes que han encargado aviones de esta categoría. Entre las aerolíneas que tienen incluido el A380 de Airbus en su flota se encuentran: Emirates, Singapore Airlines, Qantas y Amedeo. Oficialmente, Airbus ha vendido 317 aviones A380 por un valor de 428 millones de dólares cada uno. El enorme avión comercial ha transportado alrededor de 85 millones de pasajeros, es el avión comercial más grande de la historia, dejando atrás al 747 de Boeing que puede llevar hasta 660 viajeros. www.alltitude.com.mx A l l ti t u d e 35 En c or to Aeropuerto de Orlando inicia vuelos a Cuba en julio 36 A l l ti t u d e www.alltitude.com.mx Los vuelos directos entre Orlando y La Habana comenzarán el 8 de julio de 2015 y serán operados por una empresa que espera que quienes visiten el parque de Disney, uno de los principales destinos turísticos de Estados Unidos, quieran combinar sus orejas de Mickey Mouse con una guayabera cubana. El Aeropuerto Internacional de Orlando anunció los vuelos el mismo día en que la oficina de turismo de la ciudad reportó la visita de 62 millones de personas en 2014 a dicho destino, con lo que mantiene su trono como el principal destino turístico de Estados Unidos. “Para quienes vienen a Orlando, viajar a un país desconocido y misterioso puede ser una aventura”, afirmó Bill Hauf, presidente ejecutivo de Island Travel & Tours, firma que operará los vuelos. Los pasajes tendrán un costo de 429 dólares, agregó Hauf. Los vuelos durarán 90 minutos e inicialmente sólo se realizarán los miércoles. Más adelante se podría sumar un vuelo los domingos. Los lugares del mundo que los aviones no se atreven a cruzar El tráfico aéreo se intensifica cada año, pero en el mundo hay zonas donde no se pueden ver aviones. ¿Cuáles son los peligros que esconden estas zonas? El portal Look at Me ha reunido nueve zonas del mundo que no se pueden ver a vista de pájaro porque no las sobrevuela ningún avión. Las zonas se pueden encontrar gracias al servicio Flight Radar, que muestra el tráfico aéreo en tiempo real. El 17 de julio pasado muchos se preguntaban cómo era posible que un avión comercial estuviera sobrevolando la zona del conflicto armado del sureste de Ucrania. Resulta que el espacio aéreo no estaba cerrado, algo que desde entonces cambió; esto, obviamente, no puede devolver las vidas de las 298 personas que iban en el avión MH17. El surgimiento del grupo terrorista Estado Islámico en Siria e Irak causó que los aviones civiles prefieran evadir grandes zonas del espacio aéreo de Siria e Irak: pese a que en la península del Sinaí se encuentran algunos de los balnearios más famosos del mundo, como Sharm el Sheij, la Administración Federal de Aviación (FAA) de EE.UU. recomienda evitar el área o, al menos, sobrevolarla a las alturas máximas debido a la actividad esporádica de terroristas en Egipto. El conflicto armado entre Etiopía y Eritrea por la independencia de esta última terminó hace un cuarto del siglo y la situación se estabilizó hace tiempo, pero, hasta ahora, varios organismos de aviación recomiendan no sobrevolar la zona. ∞TAXI AÉREO PARA MÉXICO, EL CARIBE Y TODO EL CONTINENTE AMERICANO ∞ CONSULTORÍA AERONÁUTICA Somos una empresa 100% Mexicana, dedicada al transporte aéreo ejecutivo con los más altos estándares de calidad, seguridad y eficiencia. Nuestros equipos: Hawker 850xP Hawker 800xP Hawker 400xP Calle 7 Hangar 62 w Hangar EOLO w Aeropuerto Internacional de Toluca w C.P. 50200 w Toluca, Edo. De México www.alltitude.com.mx E-mail: [email protected] w Teléfono: +52 722 273 4703 w Celular: 811 212 5437 www.aereoge.com A l l ti t u d e 37 En c or to ¿Eres un “buscador de simplicidad” o un “purista cultural”? Un nuevo estudio revela cómo y por qué vamos a viajar en 2030 El mundo está cambiando y cada vez más rápido. En la industria de viajes las necesidades de los usuarios varían constantemente, es por eso que las empresas deben estar siempre al día para entregarles lo que necesitan. Pero ¿cómo serán los viajeros del futuro? Supongamos, ¿en 15 años más? ¿Cuáles serán sus prioridades? ¿Qué requerirán con más urgencia? El estudio “Las tribus de viajeros en 2030: Entendiendo al viajero del mañana” encargado por Amadeus a The Future Foundation, intenta develar cómo será el panorama, considerando el crecimiento de la población de adultos mayores y la mayor accesibilidad de viajes al extranjero. Lo primero que debemos tener presente es que el mundo de 2030 tendrá algunas diferencias con respecto a la realidad actual: -Habrá mil millones de personas más en el mundo, de las cuales el 20% estará en condiciones de viajar. -África experimentará el mayor cambio porcentual de la población antes de 2030 y los viajeros vendrán de una fusión más amplia de naciones – del tráfico aéreo total previsto para 2033, se estima que sólo un 38% provendrá de aerolíneas europeas y norteamericanas. -Los mercados de mayor crecimiento serán APAC, LATAM y África. China será la mayor economía mundial, superando, en 2030, a los EE.UU. -El envejecimiento de la población será una característica en muchas naciones avanzadas en todo el mundo. En 2030, el promedio de edad de la población mundial de 33.2 años y no de 29.6, como es actualmente. -Si consideramos que durante los próximos años la riqueza se expandirá y se elevarán los niveles de educación, lo más probable es que los consumidores continúen en la búsqueda de lo excepcional, dispuestos a desembolsar más dinero en ropa, cocina variada y viajes. -El equilibrio entre vida y trabajo será 38 A l l ti t u d e más manejable, al fomentar estructuras de trabajo más flexibles y adoptando más trabajo por cuenta propia. Los viajes de negocios permitirán a los ejecutivos incorporar sus viajes de paseo y las mujeres continuarán aprovechando estas tendencias, haciendo carrera alrededor de la vida familiar. Con estas tendencias en mente, el estudio de Amadeus identifica a los seis grupos o tribus de viajeros de los que podemos formar parte en 2030, según nuestros principales intereses a la hora de viajar: • Los buscadores de Capital Social: Son aquellos que estructurarán sus vacaciones casi exclusivamente con las opiniones del público online, creyendo fuertemente en las recomendaciones de los usuarios para validar sus decisiones. Se abrirá un nuevo mercado basado en el “Klout-boosting breaks”, repleto de momentos conscientemente amigables. • Los Puristas Culturales: Son las personas que verán la planificación de las vacaciones como una oportunidad de inmersión en una cultura exótica, incluso de manera incómoda, donde el placer de las vacaciones depende de la autenticidad de la experiencia. • Los Viajeros Éticos: Se trata de aquellos que basarán sus planes de viajes en factores morales, por ejemplo, disminuyendo su emisión de carbono y mejorando la vida de los otros. Muchas veces improvisarán, agregarán algún elemento de voluntariado, desarrollo comunitario o actividad ecosustentable durante sus vacaciones. • Los Buscadores de Simplicidad: Son aquellas personas que prefieren las ofertas en paquete, evitando administrar muchos detalles del viaje. Las vacaciones para esta tribu representan un raro momento en la vida para cuidar de sí mismos con garantía de seguridad y diversión. • Los Participantes por Obligación: Se trata de viajeros orientados por un propósito específico de viaje, ya sea por www.alltitude.com.mx negocios u ocio y, por lo tanto, tienen restricciones de tiempo y presupuesto. Buscarán tecnología basada en algoritmos inteligentes capaces de eliminar cualquier tipo de malestar en los viajes. • Los Cazadores de Recompensa: Son aquellos que están solamente interesados en viajes compensatorios. Muchos quieren algo que represente una extraordinaria recompensa o que ofrezca una experiencia premium: una restitución sobre la alta inversión en tiempo y energía en su vida profesional. Si observamos lo ocurrido en los últimos 15 años, es difícil estimar el crecimiento que alcanzó la industria de viajes en términos de innovación, costos y opciones para los viajeros. Y también, como estamos ansiosos para los próximos 15 años hasta 2030, está claro que el cambio sólo se acelerará. Con esto en mente, comprender a las nuevas “tribus de viajeros” será vital para todos los proveedores, compradores y vendedores de viajes en los próximos años, a fin de garantizar que todas las decisiones y ofertas relacionadas sean un apoyo efectivo y un aporte para estos nuevos consumidores. Nuestra investigación muestra que no sólo el tipo de experiencia exigido por los viajeros en 2030 será diferente al de 2015, sino que el modo en que los viajeros compran y se involucran con la industria también está próximo a cambiar. A lo largo de los siguientes 15 años, nuestro deseo de compartir experiencias de viaje será intenso y nuestra tendencia por compartir lo que compramos y lo que más nos inspira incrementará. Como consumidores, esperaremos un foco mucho mayor en la experiencia y, en segundo lugar, en la responsabilidad ética -tanto ambiental como social- para influir significativamente en los comportamientos y las opciones de viaje de nuestros más cercanos. Así será el futuro y, desde ya, estamos trabajando para que la experiencia total de viaje sea cada vez mejor. Firmas de América Latina e Italia, interesadas en concesión de aeropuerto hondureño Empresas de Ecuador, Chile, Honduras, Italia y México están interesadas en construir y administrar un nuevo aeropuerto civil hondureño que contará con aportes de España, informó una fuente oficial. Esas empresas han adquirido hasta ahora las bases de licitación para la construcción del aeropuerto civil de Palmerola, situado a unos 80 kilómetros al norte de Tegucigalpa, cuyo costo será de 136 millones de dólares, indicó un comunicado de la Comisión Nacional para la Alianza Público Privada (COALIANZA). La COALIANZA indicó que el objetivo del proyecto es “posicionar a Honduras como un importante centro de conexiones a nivel nacional e internacional”. Además, contribuirá a ofrecer servicios aeroportuarios de calidad, aumentar el turismo, el comercio y generar empleos. El aporte de España para el aeropuerto civil será de unos 52 millones de dólares, la primera entrega será de 22 millones, mientras que los 30 millones restantes serán desembolsados en una segunda entrega, señaló COALIANZA. Otros 84 millones de dólares los pondrá un inversionista privado, para sumar 136 millones en la obra, agregó. El proceso de adquisición de las bases de licitación, que inició el pasado 26 de marzo, concluirá el 23 de junio próximo. www.alltitude.com.mx A l l ti t u d e 39 En c or to El hombre que en pleno vuelo jugó a hackear un avión y alertó al FBI Los viajes en avión buscan ser cada vez más confortables para los viajeros, ofreciendo no sólo comodidad, también distintos servicios que ayuden a proporcionar una experiencia más amena. No obstante, en la búsqueda de esa mejora, se podrían estar dejando de lado algunas cuestiones de seguridad, al menos eso es lo que advirtió Chris Roberts, un experto en seguridad informática en aviones. Según este especialista, algunas compañías aéreas utilizan la misma red para ofrecer conectividad WiFi a los pasajeros y para sus sistemas de navegación. De esta manera, dejan abierta la posibilidad de que un pirata informático pueda acceder a toda la información contenida dentro de la aeronave. La advertencia de Roberts se dio en medio de una gran polémica, ya que lo hizo a través de su cuenta de Twitter durante un vuelo. El mensaje que envió el experto fue: “Me encuentro en un 737/800, permite ver Box-IFE-ICE-SATCOM,? ¿Empezamos jugando con mensajes EICAS? “PASS DE OXÍGENO EN” cualquier persona? [:)] ”. Su mensaje fue interceptado por la Oficina Federal de Investigación de los Estados Unidos que decidió demorar por unas horas a Roberts para pedirle explicaciones al respecto; además, le prohibieron volar en esa aerolínea de por vida. Este altercado obligó al FBI a enviar una alerta dirigida hacia las aerolíneas exigiéndoles que estén atentas a cualquier actitud sospechosa que puedan tener sus pasajeros, sobre todos a aquellos que intenten utilizar cables para conectar sus dispositivos. Los agentes de la agencia de investigaciones estadounidense aclararon que aún no está demostrado que los aviones puedan ser hackeados, pero que, mientras trabajan en eso, necesitan conservar la tranquilidad. “Aunque lo que aseguran los medios es teórico y no se ha demostrado, la publicidad mediática asociada con estos casos pueden animar a otros a utilizar los métodos de intrusión descritos. Intentar conseguir acceso no autorizado a las redes de un avión comercial es un delito federal”, explicaron. Aerolínea suspende a dos pilotos por pelearse antes de despegar Según informaron varios medios locales, la compañía estatal, Air India, apartó a dos de sus pilotos de sus funciones después de que discutieran justo antes de despegar. Supuestamente, el copiloto atacó al capitán dentro de la cabina cuando estaban preparando el despegue desde la turística ciudad india de Jaipur hacia Nueva Delhi, reporta el periódico Hindustan Times. El copiloto estaban molesto porque su superior le había pedido escribir datos de suma importancia para el vuelo, como el número de pasajeros a bordo, el peso en el momento del despegue y el consumo de combustible, informó el Times of India. “El copiloto se ofendió por esto y supuestamente golpeó al capitán”, recalcó el periódico, citando a fuentes anónimas.“Por el interés de la compañía, el comandante decidió seguir adelante con el vuelo y volar a Delhi”, agregó el diario. La aerolínea negó que hubiera habido ningún tipo de violencia física y aseguró que sólo se registraron incidentes verbales, según la agencia Press Trust of India: “Sólo hubo una discusión acalorada entre el comandante y el copiloto sobre algún asunto. Ya hemos suspendido a los dos pilotos y serán investigados”, dijo una portavoz de Air India a la agencia de noticias. 40 A l l ti t u d e www.alltitude.com.mx Airbus ve en México altas posibilidades de crecimiento Airbus planea expandir su presencia en México a corto plazo debido a dos factores principales: la demanda al alza del mercado aéreo nacional y el crecimiento de la industria aeronáutica en el país, señaló Rafael Alonso, presidente de la compañía para América Latina: “Tenemos una presencia importante en México y seguiremos incrementándola, creemos que en estos años se ha construido una industria aeronáutica importante con una buena infraestructura y gente capacitada y nos vamos a beneficiar de eso, por lo que vamos a aumentar y duplicar nuestra presencia en México en los próximos años”, declaró Alonso. Entre las inversiones previstas para el año se encuentra un centro de entrenamiento con simuladores de vuelo para pilotos y la planta de ensamblaje de Airbus Helicopters, sin embargo, aún no se contempla que las aeronaves del fabricante europeo se produzcan en México. “Aún no tenemos planes para realizar manufactura más compleja, como el ensamblaje total de las aeronaves, en México, es algo que todavía no se encuentra en nuestros planes a corto plazo”, sentenció Rafael Alonso. Durante la presentación del estudio Previsión Global del Mercado que Airbus realiza cada año, el directivo señaló que el crecimiento de México no sólo se ha dado en manufactura sino también en uso de servicios aeronáuticos. De acuerdo con el reporte, el mercado de tráfico aéreo en México ha crecido casi 60% más desde el año 2000 y Airbus prevé que la Ciudad de México y Cancún se conviertan en dos de las nueve megaciudades de la región en el año 2033, esto es, ciudades que reciben 10 mil pasajeros de vuelos de largo recorrido diariamente. Servicios: La flota con la que contamos: Transporte Ejecutivo Robinson 22 Filmación y Fotografía Robinson 44 Tours Personalizados Bell 206 Gancho de Carga Bell 205 Incendios Forestales Agusta Koala 119 Ambulancia Aérea Agusta 109 Escuela de Vuelo (formacion: inicial y avanzado) ALBERTO SANTOS DUMONT 174, COL. AVIACIÓN CIVIL, C.P. 15740, MÉXICO D.F., TELS : 5756-1322 Y 2235-4147 EN CANCÚN: BLVD. KUKULCAN KM 4.2, ZONA HOTELERA EMBARCADERO OFICINA HELIPUERTO, C.P.77500, www.alltitude.com.mx CANCUN, QUINTANA ROO TELÉFONO (01 998) 849-5471 www.tofly7.com.mx/ A l l ti t u d e 41 En c or to ¿El miedo a volar puede arruinar una carrera exitosa? Palpitaciones, las manos transpiran, la respiración se acelera, pensamientos negros atormentan a la mente. Estos son signos que se viven aun antes de subirse a un avión. Y vienen las preguntas: ¿para qué?, ¿y si dejo huérfanos a mis hijos?, ¿y si cuando estoy allá no puedo subir de nuevo? Se trata del pánico al avión, algo que muchos ejecutivos sufren pero pocos confiesan. Aproximadamente un 30% de la población argentina es víctima de la aerofobia, según Poder Volar, una organización que brinda apoyo a quienes padecen este trastorno. Famosos con fobia a volar hay muchos. El futbolista holandés Dennis Bergkamp, por ejemplo, entró en pánico durante un viaje de Holanda a Estados Unidos para jugar el Mundial 1994; a causa de una bolsa de aire, el avión cayó durante varios segundos. Un año después, en 1995, se pasó al Arsenal de Inglaterra (venía del Inter, de Milán) y puso una cláusula en su contrato para no viajar en avión. Tuvo suerte, porque una buena carrera corporativa puede verse comprometida por el hecho de no subirse al avión para una reunión de negocios o para una capacitación en el exterior. Y esto es mucho más frecuente de lo que se cree, así lo afirma Matías Bonanni, Director Médico del Instituto de Neurociencias aplicadas a la Clínica (INAC): “He visto a mucha gente que evita el ascenso de puesto en la empresa para no volar. Se pierden así muy buenas oportunidades. Algunos ejecutivos no se lo 42 A l l ti t u d e comentan ni a la familia, tienen vergüenza. Otros hacen una consulta cuando se les viene encima un viaje y necesitan subirse sí o sí, aunque en estos casos no es fácil el tratamiento por el poco tiempo del que disponen. Otros se suben igual pero con un sufrimiento espantoso”. Según el psiquiatra, el miedo a volar está dentro de los trastornos de ansiedad, se trata de una fobia. “La gente que sufre este mal sabe que es más seguro viajar en avión que en auto, conoce las estadísticas, pero no lo puede controlar, aun así, algunos corporativos se obligan a todo y suelen recurrir a fármacos automedicados.” Si se comenta o no al jefe este problema, depende de la relación con el superior. “Hay empresas que son poco contenedoras y pacientes, haciéndote quedar como un tarado. Hay otras empresas en donde se puede comentar, lo que no quita que se ponga en riesgo el puesto en el momento en que la compañía elije a otra persona para viajar.”. ¿Quiénes suelen tener miedo? Según Poder Volar son: 1.Personas que no han volado nunca: tienen curiosidad sobre lo que es volar. 2.Personas que vuelan mal: suelen ser pasajeros frecuentes y empeoran con cada vuelo. 3.Los fóbicos que evitan volar: con baja autoestima, acuden a la consulta porque sufre muchísimo frente al hecho de evitar el vuelo. www.alltitude.com.mx México: Nuevo aeropuerto detonará desarrollo social El secretario de Comunicaciones y Transportes, Gerardo Ruiz Esparza, dijo que el proyecto del nuevo aeropuerto de la Ciudad de México se posiciona, en este momento, como un elemento detonador del desarrollo social, con dimensiones y características sin precedentes en la historia de nuestro país. “Lo que no se ha visualizado todavía es el potencial que tiene la carga desde el punto de vista de generación de empleos y de ingresos, algo fundamental puesto que, si México sigue siendo visto, en palabras del Presidente, como una plataforma logística global es porque el mundo está atestiguando cómo ampliamos los puertos, cómo ampliamos 46 nuevas autopistas para mejor conectividad y cómo ampliaremos el aeropuerto; esto es el punto clave, lo que le da confianza al mundo de que México seguirá creciendo en su economía”, afirmó el secretario. Durante la presentación de los trabajos del nuevo aeropuerto de la Ciudad de México, el titular de Comunicaciones y Transportes afirmó que todo proyecto trae preocupaciones, pero la prioridad es atender todas las inquietudes de la sociedad. Advirtió que si no se construye el nuevo aeropuerto se dejarían de generar ganancias para México: “Es un proyecto beneficioso para la región, sin duda habrá opiniones de algunos líderes, a los que se les da la oportunidad de verse a través de los medios de comunicación que ustedes representan. Sin embargo, repito, creo que el proyecto, desde el punto de vista social y político, debería estar blindado, es un proyecto de altísimo beneficio que, si no se hiciera, le haría perder al país ingresos incalculables”, agregó. www.alltitude.com.mx A l l ti t u d e 43 En c or to ¿Sabes cuánto cuesta “portarse mal” en un avión? El consumo ilegal de estupefacientes o cigarrillos, la negativa de cumplir con instrucciones de seguridad -como abrochar el cinturón o apagar dispositivos electrónicos-, la confrontación verbal y física con miembros de la tripulación o pasajeros y el abuso, o acoso, sexual son comportamientos que están aumentando entre los usuarios de avión y que no sólo afectan la seguridad operacional, sino las finanzas de las aerolíneas. Se calcula que una sola desviación o aterrizaje no programado para desembarcar y entregar a los pasajeros rebeldes puede generar costos para las empresas aéreas de seis mil y hasta 200 mil dólares, de acuerdo con información de la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA). Percances Además, el mismo organismo precisa en un informe que entre 2007 y 2013 se registró, en promedio, un incidente por pasajero insubordinado por cada mil 600 vuelos alrededor del mundo, mientras durante el 2013 hubo más de ocho mil informes de este tipo de usuarios, el equivalente a un incidente por cada mil 370 vuelos. Así, detener o modificar un vuelo, sobre todo si este es de larga distancia, puede poner en aprietos a las compañías aéreas, debido a que podrían tener que deshacerse de combustible antes de bajar, a modo de cumplir con los límites de peso máximo de aterrizaje de la aeronave o bien la Tarifa de Uso de Aeropuerto (TUA), alojamiento, gastos de asistencia en tierra, compensaciones a los pasajeros y abastecimiento de combustible para continuar el vuelo. 44 A l l ti t u d e www.alltitude.com.mx Volaris ya vale más que Aeroméxico Volaris ha ganado poco a poco terreno entre las preferencias de los usuarios, lo cual la ha llevado a revalorarse en la BMV por encima de un ícono de la aeronáutica del país: Aeroméxico. Volaris, la aerolínea de bajo costo que opera en México y Estados Unidos (en julio inaugurará un par de rutas a Guatemala), ha ganado 5,242 millones de pesos desde su entrada a la BMV el 19 de septiembre del 2013 hasta el miércoles 21 de abril del 2015. Ha registrado un nuevo máximo histórico al pasar de 15,694 millones a 20,936 millones de pesos en valor de capitalización bursátil. Mientras tanto, Aeroméxico, en el mismo lapso, pasó de 12,928 a 20,240 millones de pesos, incrementando su valor de capitalización bursátil en 7,312 millones de pesos. Aeroméxico lleva cotizando en la BMV poco más de cuatro años, de abril del 2011 a la fecha. Desde entonces, la firma ha registrado un máximo histórico de 22,216 millones de pesos en su capitalización, es decir, Volaris, con apenas año y medio de operaciones en la Bolsa, está por alcanzar el récord de su rival. A decir de Javier Romo, analista del sector aeronáutico en Signum Research, las perspectivas de un mayor potencial de crecimiento han hecho que Volaris esté incrementando su nivel de capitalización frente a Aeroméxico, los inversionistas ven un mayor crecimiento en Volaris a futuro. Seguridad, satisfacción y alto valor agregado en todos los servicios que proporcionamos a nuestros clientes. RENTA Y ADMINISTRACION DE AERONAVES JETS EJECUTIVOS: • Gulfstream 450 • Citation III • Challenger 601-3A • Hawker 4000, 800 y 700 • Learjet 40, 45 y 35 • Falcon 900 HELICÓPTEROS: • Agusta 109 •Dauphin • Bell 407 Ofrecemos además los siguientes servicios: Contamos con personal altamente calificado para cumplir y garantizar un servicio de calidad total. › Ambulancia aérea: avión y helicóptero › Asesoría en compra, venta y operación de aeronaves › Inclusión en taxi aéreo a propietarios de aeronaves › Asesoría y supervisión de mantenimiento › Tramitación, gestoría y consultoría ante D.G.A.C. Boulevard Miguel Alemán Valdés No.433 Interior 3 www.alltitude.com.mx San Pedro Totoltepec C.P. 50226,Toluca, Estado de México. Teléfono: (52-722) 273-0712 • Fax: (722) 273-4487 Correo Móvil (55) 4955-4323 • ID: 52*170863*15 A l l ti t u d e 45 www.jetpro.com.mx electrónico: [email protected] En c or to IATA celebra 70 años trabajando por el desarrollo de la Industria Aérea Internacional Ya han pasado 70 años desde aquel 19 de abril de 1945, cuando en La Habana, Cuba, las líneas aéreas que pertenecían a la, hasta entonces denominada, Asociación de Tráfico Aéreo Internacional, se unieron al ver el potencial de crecimiento que tenían y, con la inminente victoria de los Aliados en la Segunda Guerra Mundial, decidieron crear la Asociación de Transporte Aéreo Internacional, más conocida por sus siglas en inglés como IATA. En este histórico encuentro, empresarios y representantes de las empresas de transporte aéreo crearon los estatutos de una organización que se regiría por el derecho internacional, construyendo sus pilares con base en los objetivos de fomentar un transporte aéreo seguro, regular y económico. Asimismo, pretende cooperar con la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y establecer tarifas uniformes y la creación de billetes internacionales como medios de colaboración entre empresas dedicadas a los servicios internacionales. La OACI, compuesta en la actualidad por empresas aéreas que están a cargo del 84% del movimiento comercial, es mucho más grande de lo que era en 1945, al ser una industria eficiente y eficaz a la que se le pueden atribuir logros tales como la estandarización de procesos, además de una mejora continua de las prácticas y procedimientos desarrollados por parte de IATA. De los 57 integrantes originarios que participaron en la fundación, la organización creció hasta contar hoy en día con 255 miembros, quienes depositan su confianza en virtud de desarrollar una industria aérea conforme a los desafíos del presente y futuro, entregando un mejor servicio a los millones de pasajeros que día a día viajan por los cielos del mundo y la confianza y seguridad a quienes optan por el avión como herramienta estratégica para el comercio internacional. Pero tal y como los aviones no dejan de volar, IATA no se detiene en su trabajo por fomentar el desarrollo de la industria, es así como actualmente trabaja: generando nuevos e interesantes proyectos en áreas como la carga aérea, distribución, pasajeros, medio ambiente, operaciones e infraestructura, seguridad y facilitación de procesos. A modo de celebración de estos 70 años de vida, y como una publicación oficial de IATA, queremos saludar cordialmente a cada uno de sus miembros y trabajadores en cada una de sus oficinas alrededor del mundo. ¡Felicidades! 46 A l l ti t u d e www.alltitude.com.mx Industria aeronáutica mexicana busca duplicar exportaciones en 2020 En los próximos cinco años, la industria aeronáutica mexicana buscará duplicar sus exportaciones: pretende pasar de 6 mil 400 a 12 mil 300 millones de dólares, afirmó Ricardo Carrasco Manzo, Coordinador de Industria Aeroespacial de ProMéxico. Carrasco Manzo dijo que en 2014 el sector creció 18% en sus exportaciones de manufactura, diseño, reparación y mantenimiento de aeronaves, y se prevé que la industria sostenga el crecimiento en los próximos años. En una conferencia de prensa, mencionó que 50% de lo exportado se dirige al mercado de Estados Unidos y Canadá, pero ya se tiene en la mira a mercados europeos, los cuales representan 35% del valor total de la industria. Además, destacó, 15% se concentra en los mercados asiáticos, como China, Japón, Singapur y Malasia, en los cuales México ya tiene alianzas. El directivo señaló que en los próximos cinco años el país se podría colocar en el décimo lugar en el valor de producción aeronáutica en el mundo, toda vez que actualmente se ubica en el lugar 14 y es uno de los motores económicos principales del país. Subrayó que es probable que a partir de 2020 ya se pueda ensamblar un avión en el país, con lo que se abrirían nuevas puertas de exportación ya que hay empresas interesadas en ello. En c or to Premian al aeropuerto japonés que no ha perdido una maleta nunca Es el sueño de más de algún viajero frecuente. El Aeropuerto Internacional de Kansai ha sido reconocido a nivel global por ser toda una excepción: no ha perdido ni una sola maleta desde su apertura en 1994. Más de 21 años de impoluto servicio a sus pasajeros ha salvado de la peor pesadilla a los viajeros. El reconocimiento llega como parte de los premios a mejores aeropuertos del mundo de Skytrax, aerolínea y consultora británica especializada en aeromoción. La consultora y aerolínea ha realizado un análisis de 550 aeropuertos de todo el mundo para el ránking de este año, con reconocimientos en 20 categorías. Situada en la bahía de Osaka, Japón, este aeropuerto ve premiado su buen historial y, por si fuera poco, en el informe se alaba el poco tiempo que tardan las maletas en llegar a sus pasajeros y el buen servicio que ofrecen sus empleados. Parece que además son los aeropuertos asiáticos los que mejor tratan las maletas de sus pasajeros: entre los primeros puestos hay otros seis aeropuertos de la región, con tres europeos en séptimo, octavo y noveno lugar (Copenhage, Munich y Zurich, respectivamente). En la categoría general, este año ha sido reconocido el aeropuerto de Singapur. Entre todas las categorías destacan, casi por abrumadora mayoría, los aeropuertos del continente asiático, por ejemplo, el aeropuerto más limpio del mundo ha sido este año el de Incheon, ubicado en la tercera ciudad más grande de Corea del Sur. 48 A l l ti t u d e www.alltitude.com.mx En c or to La presencia de dos personas en cabina en todo momento, primera reacción al desastre aéreo de Germanwings La conmoción por la catástrofe del Airbus A320, aparentemente causada de forma voluntaria por el copiloto, ha llevado a una reacción en cadena de las aerolíneas: la obligación de que haya siempre, al menos, dos personas en la cabina. Parece que las compañías aéreas se han apresurado a reformar sus normativas internas. El paso definitivo lo dio la Agencia Europea de Seguridad Aérea (EASA) al emitir una “recomendación provisional” a las autoridades nacionales y a las aerolíneas para que haya, invariablemente, “al menos dos personas autorizadas” en las cabinas de vuelo. La agencia lanzó su aviso tras consultar a los estados miembros, con las primeras conclusiones en la mano acerca del avión de Germanwings que se estrelló el martes pasado 24 de marzo en los Alpes franceses cuando el copiloto, Andreas Lubitz, de 27 años, se encontraba solo en la cabina. El organismo europeo, con sede en Colonia, aconsejó a los operadores evaluar las medidas de seguridad en caso de que uno de los ocupantes de la cabina la abandone “por necesidades operativas o fisiológicas durante las fases no críticas del vuelo”, fuera del aterrizaje o el despegue. La EASA abre la puerta a “otras medidas equivalentes para minimizar riesgos”, sin concretar cuáles, en caso de que uno de los pilotos deba dejar su puesto. La reacción en cadena entre las aerolíneas europeas había comenzado ya, pero ahora tuvo una onda expansiva incluso entre las autoridades nacionales de aviación. Países como Austria y Portugal instauraron la norma de forma inmediata, aunque el gesto más simbólico lo realizó la compañía Lutfhansa, matriz de Germanwings, que anunció la adaptación de esa regla lo antes posible. Además, ha ampliado sus estructuras de seguridad y ha creado un nuevo puesto de Seguridad del Piloto dentro del grupo, que asumirá el comandante Werner Maas. La norma de dos personas en todo momento en cabina se aplica ya de forma regular en vuelos intercontinentales o en otras regiones del mundo como Estados Unidos, pero hasta ahora no se hacía de forma generalizada en el espacio aéreo europeo. Otras aerolíneas de gran implantación en el continente como Air France o KLM se sumaron a la norma, cuya ausencia había despertado las quejas y la incomprensión de los familiares de los fallecidos. El gerente de comunicaciones de Icelandair, Gudjon Arngrimsson, confirmó que la aerolínea decidió establecer la nueva norma y que lo hará de inmediato; la otra que tomó la decisión es la islandesa WOW Air. Las líneas aéreas portuguesas serán 50 A l l ti t u d e obligadas a mantener en todo momento dos tripulantes en la cabina de los aviones, informó el secretario de Estado de Infraestructuras, Comunicaciones y Transportes, Sergio Monteiro. Se trata de una recomendación del Instituto Nacional de Aviación Civil (INAC) que entrará en vigor de forma inmediata, a través de una “notificación directa a las compañías”, explicó el funcionario en rueda de prensa. La medida afectará a TAP, Portugalia, Sata, White e Euroatlantic, todas ellas operan desde Portugal, país que se suma a la obligatoriedad de mantener en la cabina del avión a dos tripulantes. La investigación concluyó en que el piloto del avión se ausentó de la cabina para ir al baño y a su regreso fue impedido por el copiloto, quien no hizo caso a los golpes en la puerta ni a los avisos de la torre de control, tras lo cual el avión se dirigió contra una montaña. Las profundas heridas abiertas por la tragedia alcanzan también al colectivo de pilotos, que anunciaron en Francia que se querellarán por las filtraciones en medios de comunicación sobre la investigación del caso. El Sindicato Nacional francés de Pilotos de Línea (SNPL) consideró que la filtración al diario “The New York Times” sobre el contenido de una de las cajas negras de ese aparato constituye un serio incumplimiento de las normas de investigación fundamentales. El presidente del SNPL, Erick Derivry, indicó que se va a interponer una demanda contra “X”, en la que no especifica al presunto culpable, por violación del secreto profesional. Con esa denuncia, el SNPL busca una reforma de la Oficina de Investigaciones y Análisis (BEA), que, en su opinión, no es “totalmente independiente” ni en su modo de funcionamiento, ni en su constitución. www.alltitude.com.mx Aerovitro S.A. de C.V. “Una Empresa Vitro” Taller autorizado DGAC # 109 Vitro cumplió con sus primeros 100 años, y nuestra empresa cuenta con una amplia experiencia en mantenimiento así como Taxi Aéreo Vip, VVIP, administración de aeronaves y FBO. Contamos con personal altamente capacitados en los siguientes equipos: Authorized Service Facility Full Service (Wide Bodies) Aeronaves de otros fabricantes: • Cessna 500/501, 525B, • Challenger 300 525C, 650 Y 750 Authorized Service Facility AOG • Dassault Falcón 900, 900EX y and line maintenance 2000EX • Lear Jet 60 • Gulfstream III,IV y G200 • Lear Jet 40/40XR • Hawker 700. 800 800A, • Lear Jet 45/45XR 800XP, 850XP y 900XP • Challenger 601/604/605 • Piaggio Avanti 180 • Global Express • Pilatus PC-12/45/47/47E (NG) • BE-400 y 400XP • Kodiak 100 AUTHORIZED SERVICE CENTER Nuestros departamentos ofrecen servicios con la más alta calidad: Logística, en el control, programación y actualización de los servicios de mantenimiento, análisis de boletines, directivas de aeronavegabilidad y componentes limitados por vida, soporte en inspecciones de precompra. Mecánica, soporte de mantenimiento progresivo y correctivo, también ofrecemos servicio AOG’s 24/7, laministería, peso y balance. Aviónica, que cuenta con los equipos de banco requeridos para efectuar las inspecciones a los equipos electrónicos de la aeronave, tales como sistema de radar, navegadores, transpondedores, modo “S” flight ID, comunicadores, de igual forma también contamos con capacidad RVSM para la revisión de sistemas de computadoras de datos de aire y soporte de línea de los siguientes equipos como: • Honeywell: Caims systems, Epic, SPZ8000 • Collins: Pro line II, Pro line 4, Pro line 21 - Cat 80A, Pilatus PC-12NG APEX Flight Maintenance - Cat 80C, Pilatus PC-12 (Legacy System) Flight Maintenance www.aerovitro.com AEROVITRO S.A. DE C.V. Del Norte International Airport (ADN) Monterrey, Mexico Having satisfied the terms and conditions defined by the Bombardier agreement is appointed Bombardier Authorized Service Facility For the following aircraft types: Bombardier Learjet 40 / 45 Bombardier Learjet 60 Bombardier Challenger 300 Bombardier Challenger 605 Bombardier Global Stan Younger Vice President Bombardier Aircraft Service Centers April 18, 2015 Aeropuerto del Norte Carretera a Laredo Km 20 Hangar 23 CP 66600 Apodaca, Nuevo León Teléfono: 52 81 8329-3100 Fax: 52 81 8345-5143 En c or to ¿Cuántos años puede volar con seguridad un avión? Para determinar cuánto tiempo puede estar en servicio una aeronave sin poner en riesgo a sus pasajeros hay muchos factores en juego. Hay aviones que han estado volando por más de 60 años. El factor económico es clave, ¿10 años?, ¿quizás 20? ,¿30 sería demasiado? Es difícil determinar con exactitud por cuántos años puede volar una aeronave sin que el tiempo en que ha estado en servicio sea un riesgo para los pasajeros y la tripulación. “En la industria de la aviación no hay un número específico de años que determine que es seguro -o no- utilizar una aeronave, sea cual sea el modelo”, afirma Paul Hayes, director de Seguridad Aérea de Ascend, una consultora internacional de aspectos relacionados con la aviación. “No existe un cronograma, una cantidad particular de vuelos o millas recorridas que establezca que, a partir de un momento, la aeronave debe dejar de operar”, asegura el experto a BBC Mundo. Hay aviones que se construyeron en la década de los 50 que todavía se siguen utilizando; es el caso del bombardero militar B-52, un modelo que la Fuerza Aérea estadounidense mantiene en servicio pese a que su primer vuelo tuvo lugar en 1952, sus pilotos suelen ser mucho más jóvenes que el aparato. Hayes proporciona otro ejemplo: “Los Douglas C-47 (un avión de transporte militar que data de la Segunda Guerra Mundial) fueron elaborados en la década de los 40. Se construyeron alrededor de 12,000 en esa fecha, de esa cantidad, la mitad sigue funcional actualmente”. Pero ¿cómo se garantiza que un avión que se ha sido utilizado con frecuencia desde hace décadas se conserva en buen estado y que no es peligroso abordarlo? La clave, según los especialistas en el tema aeronáutico, se encuentra en el mantenimiento adecuado que se le dé al aparato. Se Estrella un avión en los Alpes franceses. El pasado martes 24 de marzo un Airbus A320 de la línea aérea Germanwings -línea de bajo costo de Lufthansa- se estrelló en el sur de los Alpes franceses, afirmaron las autoridades. En el avión viajaban 150 personas entre tripulación y pasajeros. La aeronave viajaba de Barcelona a Dusseldorf. Posteriores investigaciones afirmaron que el copiloto Andreas Lubitz, de origen alemán, tomó el control del avión y comenzó el descenso con la intención de destruir la aeronave, indicaron funcionarios el jueves 26. Sólo uno de los dos pilotos del vuelo estaba en la cabina cuando el avión se estrelló, confirmó la fiscalía en Francia. En una conferencia de prensa en Marsella, el fiscal Brice Roban citó la información que se desprendió de las grabaciones de la caja negra. Indicó que el capitán salió de la cabina y no pudo volver a acceder a ella; subrayó, sin embargo, que “no había ningún indicio de que se tratara de un acto terrorista”. “No hubo ningún contacto entre el copiloto y la torre de control de Marsella” indicó el funcionario, “los controladores trataron de comunicarse con el avión, pero no hubo ninguna respuesta” agregó. 52 A l l ti t u d e www.alltitude.com.mx EE.UU: Aeropuerto implementa reconocimiento facial Viajar puede ser una experiencia estresante tanto para los pasajeros como para las personas que cuidan los procedimientos de seguridad. Para mejorarla y evitar que las personas que falsifican documentos no sean detectadas, se está efectuando un experimento por parte del área Customs and Border Protection (CBP), del Departamento de Seguridad Nacional en Estados Unidos, en un aeropuerto, donde se implementa el reconocimiento facial. Las medidas de seguridad para vuelos internacionales son más exhaustivas que las de vuelos “caseros” porque es ahí donde la gente que busca entrar o salir de forma ilegal (o meter sustancias prohibidas) usa varias estrategias para no ser detectada (pueden ver varios documentales al respecto en Discovery Channel). Es por eso que en el Aeropuerto Dulles de Washington DC está implementando el reconocimiento facial antes de abordar. El programa de reconocimiento facial toma una foto y la compara con el pasaporte electrónico para corroborar que el pasajero sea la persona que dice ser (es decir, verificar que el documento no sea falso). A pesar de ser un experimento con duración de 19 meses, existe preocupación acerca de la forma en que serán tratados los datos, pese a que se prometió borrarlos después de su término y de no compartir la base de datos, pues estos podrían relacionarse con un perfil determinado, sobre todo cuando hay antecedentes criminales. www.alltitude.com.mx A l l ti t u d e 53 En c or to Boeing aboga por un sistema de rastreo automático en todos los aviones Tras la desaparición de hace más de un año del vuelo MH 370 de Malaysia Airlines, Boeing quiere que todos los aviones cuenten con un sistema de rastreo automático que no pueda ser apagado, según ha declarado Jeff Johnson, presidente de Boeing para Medio Oriente, en una cumbre sobre seguridad mundial en aviación celebrada en Dubai. “Aunque existe la tecnología para instalar un sistema de rastreo global en cada avión, corresponde a los gobiernos y los reguladores de aviación aplicar esa tecnología. En el ejército norteamericano, los sistemas de rastreo instalados en los aviones de combate ya están en uso”, ha dicho Johnson. La desaparición del vuelo MH370 con 239 personas a bordo protagonizó la primera jornada de la cumbre de Dubai. Mohammed Eturki, vicepresidente ejecutivo de seguridad de la aerolínea saudí de bajo costo FlyNas, declaró: “Apoyamos el uso de un sistema internacional de rastreo que pueda supervisar permanentemente los aviones sin posibilidad de ser apagado o manipulado por el piloto con el fin de evitar que los secuestradores puedan hacerlo”. Sin embargo, Elias Sadek, vicepresidente para seguridad de EgyptAir Holding Company, se opone a un sistema que el piloto no pueda apagar, si el sistema de rastreo está vinculado con un error en el avión y causa un fallo o mal funcionamiento, dijo, “el piloto debe poder apagarlo y maniobrar el avión manualmente con el fin de aterrizar con los pasajeros a salvo. De otra forma, el sistema de rastreo puede generar un escenario peor que podría ser más dañino para el avión y para las personas a bordo”. Por su parte, Hussein Dabbas, vicepresidente regional para África y Medio Oriente de la IATA, afirmo que está sorprendido de que el avión Boeing 777-200ER de Malaysia, o sus restos o rastros, no hayan sido localizados aún: ”En la actualidad podemos rastrear teléfonos móviles, así que debemos ser capaces de rastrear aviones. Estoy desconcertado, como todos”. ¿Qué esperar del uso de drones en México? a dar las licencias, las luces para saber por dónde pasar. Es lo mismo con los drones, porque cuando usas el cielo debes poner límites”, aseguró. Nueva normativa: El mercado de vehículos aéreos no tripulados, mejor conocidos como drones, en México todavía es incipiente y tardará al menos dos años en madurar y ser utilizado tanto por las empresas y el gobierno como por los civiles, advirtió el CEO de Aviation Services, Matan Arie. El directivo consideró que dicho mercado se dividirá en dos sectores, primero aquellos drones usados por el gobierno y las empresas; mientras que en segundo lugar estarán aquellos de uso comercial, es decir, los que pueden comprarse en una tienda departamental o en línea. Con respecto a este segundo segmento, explicó en entrevista con Excélsior, se requiere que las autoridades establezcan una regulación estrecha y específica para evitar accidentes. Cuando se hicieron las rutas por tierra, primero se construyeron y después se comenzaron 54 A l l ti t u d e Actualmente en el país, los drones de uso civil son regulados por una circular conocida como CO-AV23-10 emitida por la Dirección General de Aeronáutica Civil que muchos actores del sector han pedido sea renovada o se emita una ley acorde a la situación actual. El directivo de Aviation Services, que recientemente hizo una alianza con Diamond Aircraft, recordó que México tiene un espacio aéreo muy abierto, justo como en Estados Unidos, por lo que espera pronto un progreso y se promueva una regulación más completa. En este sentido, una recomendación que hizo fue primero permitir el vuelo de los drones en zonas con tráfico aéreo bajo, como pueden ser las rurales, para después pasar a las ciudades. Apuestan al sector gobierno: Para este especialista, el mercado de vehículos aéreos no tripulados para gobiernos y empresas podría crecer más rápido, por lo que indicó que Aviation Services está enfocándose en traer productos para el gobierno mexicano, aunque declinó precisar si ya llegaron a un acuerdo con las autoridades. www.alltitude.com.mx Eurocopter/ Redwi ngs Pers onaUlida EJEC T I VAdes Alexander Ceccacci Redwings, la aerolínea boutique Por: Ruth Ocampo Fotografía: Redwings Ubicada la ciudad de Toluca, México, y fundada en 2007, Redwings se dedica a brindar un servicio exclusivo en vuelos privados de ala fija y rotativa, aunado a un servicio de mantenimiento (MRO) en un impresionante hangar ubicado en Querétaro, México. 56 A l l ti t u d e www.alltitude.com.mx AVIACIÓN PRIVADA Redwings ofrece múltiples opciones de equipos de acuerdo a las necesidades de sus clientes, lo que les proporciona la posibilidad de llegar a su destino final en menos tiempo y sin complicaciones —incluso de reducir la duración de su viaje a la mitad— con el máximo confort y lujo durante su vuelo, ya sea nacional o internacional, en aeronaves con capacidad desde 4 hasta 13 pasajeros. Igualmente, ofrece el servicio de resguardo de aeronaves, operación de vuelos y administración de tripulación. www.alltitude.com.mx A l l ti t u d e 57 EJEC U T I VA Su flota, certificada por las autoridades más reconocidas a nivel mundial, cuenta con los más altos estándares de seguridad de la industria. Su flota, certificada por las autoridades más reconocidas a nivel mundial, cuenta con los más altos estándares de seguridad de la industria. Sus helicópteros se encuentran en el Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México, los cuales brindan transportación aérea en el Distrito Federal hacia ciudades aledañas. Recientemente, firmó un convenio con el Gobierno de la Ciudad de México por un proyecto llamado “Helitours” que consiste en vuelos recreativos a turistas nacionales y extranjeros que deseen conocer la ciudad desde las alturas. Por si fuera poco, también se centra en la venta de partes a nivel mundial para aeronaves del sector público y privado. (Avionics, Consumibles, Rotables). REDWINGS MRO MAINTENANCE & REPAIR OPERATIONS. La mejor opción en mantenimiento aéreo, con un taller ubicado en el Aeropuerto Internacional de Querétaro, México. Este impresionante hangar cuenta con modernas instalaciones de 3,000 metros cuadrados: ¡Para operadores por operadores! Está enfocado en brindar el mejor servicio de mantenimiento preventivo y correctivo. Su equipo de técnicos, con más de 15 años de experiencia en la industria, tiene como principal objetivo trabajar bajo una política de satisfacción total del cliente al trabajar día a día, ofreciendo calidad y velocidad con el objetivo de reducir los tiempos de las aeronaves en tierra, y, ante todo, 58 A l l ti t u d e www.alltitude.com.mx EJEC U T I VA transparencia, con la finalidad de tener clientes fijos y satisfechos que paguen lo justo. SERVICIOS n Mantenimiento preventivo, correctivo y AOG n Inspecciones y pruebas a equipos de reporte de altitud/sistema altimétrico, RVSM n Cambio y armado de llantas n Reparación de avionics/cableado, sistemas eléctricos y electrónicos n Servicio a hélices en motores turboprop n Pintura de aeronaves y accesorios n Aviónica avanzada n HSI para aeronaves bajo MSP MODELOS Y CAPACIDADES SU FLOTA nHawker SP nHawker XP nBeechjet 400A nLegacy 600 BJ nBell 206-B3 nBell 407 nBell 407GX Redwings, the boutique airline n HAWKER BEECHCRAFT 400, 400A, C90, C90A, C90 GT, C90GTi, C90GTX, B200, B200C, B200GT, B300, B300C nHAWKER 800A, 800B, 800XP, 900XP,1000 n PRATT AND WHITNEY JT15D-5, PT6A 21, PT6A-135A, PT6A-60A, PT6A-38, -41, -42, -52, PW305 nHONEYWELL TFE731-3R, 5R, 5BR Redwings es una excelente opción en mantenimiento, venta de partes y transportación aérea privada. Para más información visite www.redwings.aero Redwings, companhia aérea boutique Redwings, la ligne aérienne boutique L L S dedicated to offer an exclusive service of private serviço exclusivo de voos privados de asa fixa e exclusif en vols privés d´aile fixe et rotative, en fixed and rotor wing flights, as well as MRO rotativa, juntamente com a manutenção (MRO) plus du service de maintenance (MRO) dans un service, provided in an impressive hangar located em um hangar impressionante localizado em hangar impressionnant situé à Querétaro, autre in Querétaro, México. Queretaro, México. ville mexicaine. ocated in the city of Toluca, Mexico, and founded in 2007, Redwings is a company ocalizada em Toluca, no México, e fundada em 2007, Redwing é especializada em fornecer um ituée à la ville de Toluca, au Mexique, fondée en 2007, Redwings se consacre à offrir un service Their fleet, certified by the most recognized Sua frota, certificada pelas autoridades mais Sa flotte, certifiée par les autorités les plus authorities worldwide, fulfills the highest security conhecida no mundo todo, tem os mais altos reconnues au niveau mondiale, compte avec les padrões de segurança da indústria, permitindo-lhe plus hauts standards de sécurité de l´industrie, oferecer várias opções de equipamentos de acordo ce qui lui permet d´offrir de multiples options en com as necessidades de seus clientes e reduzir a équipes d´accord aux besoins des clients et de duração da sua viagem, e o máximo de conforto e réduire la durée du voyage, ainsi que le maximum luxo durante a mesma. de confort et de luxe pendant le parcours. standards in the industry, which allows them to offer several equipment options, depending on their client’s needs, and to reduce traveling times, all while providing maximum luxury and comfort. Recently, Redwings signed an agreement with Mexico City’s government for a project called “Helitours” that consists in recreational flights, for national or international tourists to enjoy, with the purpose of exploring the city from up above. 60 A l l ti t u d e Recentemente assinou um acordo com o Récemment, Redwings a signé une convention Governo da Cidade do México para um projeto avec le gouvernement de Mexico pour un projet chamado “Helitours” , que consiste em fazer voos appelé «Helitours» qui consiste en de vols récréa- de lazer aos turistas nacionais e estrangeiros que tifs pour de touristes nationales et étrangers qui desejam conhecer a cidade de cima. désirent connaitre la ville des hauteurs. www.alltitude.com.mx Don´t miss... 2015 The Latin America’s most important Aviation Trade Show 10th. International Aviation Trade Show & Congress. JW Marriott Cancun Resort & Spa. October 14th – 16th, 2015 Cancun, Mexico Celebrating 100 YEARS of the Mexican Air Force CIAM Golf Tournament Green Fee Free for exhibitors and sponsors. Basic Exhibitor Package includes: TRADE BOOTH 10’ X 10’ (3 X 3 meters) LODGING 3 nights/4 days double room BREAKFAST BUFFET all tips & taxes $3,500 USD Phone: (52-777) 317-6445 E-mail: [email protected] www.expo-ciam.com SPONSORS Wordmark Color Standards Wordmark Color Standards Correct and consistent use of our color palette Black & W maintains a unified appearance for all materials only when and is critical to the FlightSafety brand. Black & W PMS Whit Whit www.aerovitro.com PMS Milita r Centenario de la Fuer za A é r ea Mexicana Centenario de la Fuerza Aérea Mexicana Por: Mauricio Martínez Fotografía: Federico de Jesús E ste año se conmemora el centenario del Decreto expedido por Venustiano Carranza el 5 de febrero de 1915, por medio del cual se creó el Arma de Aeronáutica, en el Cuartel General de los Faros, Veracruz, embrión de la actual Fuerza Aérea Mexicana -institución garante de la soberanía del espacio aéreo nacional- y de la Fuerza Armada. Dentro del marco de los festejos que el Gobierno Federal organiza para la conmemoración del Centenario de la Fuerza Aérea Mexicana y de conformidad con las políticas emanadas del Plan Nacional del Desarrollo, la Secretaría de la Defensa Nacional, en apoyo al desarrollo nacional, decidió crear una plataforma que permita la interacción de empresas de aviación civil y militar, fabricantes y proveedores del sector aeronáutico, fomentando el desarrollo de la industria aeronáutica y aeroespacial mexicana. 62 A l l ti t u d e www.alltitude.com.mx Aeropuerto del Norte Carretera Monterrey-Nuevo Laredo KM 10.6, Hangar No. 52, C.P. 65550, Cienega de Flores, N.L., México Tel. 01(81) 8158-4500, Tel./Fax 01(81) 8158-4502 E-mail: [email protected] 64 www.aeroalterno.com Es por ello que, a través de la Fuerza Aérea Mexicana, celebró el pasado mes de febrero un evento en el Colegio del Aire en Zapopan, Jalisco; así como la “Feria Aeroespacial México 2015”, del 22 al 25 de abril en la Base Aérea Militar No. 1, en Santa Lucía, cuyo objetivo fue crear un escenario para coadyuvar en el desarrollo nacional de este sector, como para activar la economía mediante la participación de empresas comerciales dedicadas a este ámbito. La Fuerza Aérea Mexicana, como parte de las Fuerzas Armadas, facilitó la infraestructura, como su capacidad de organización y de convocatoria, para la realización del evento. Al contar con un espacio de más de 112 mil metros cuadrados, permitió recibir aeronaves de ala fija y rotativa para su exhibición en áreas abiertas y demostraciones en vuelo; asimismo, se exhibieron artículos y servicios de las empresas participantes en locales cerrados. En la Feria, visitantes y expositores encontraron la oportunidad para presentar y conocer las nuevas tecnologías, realizar el lanzamiento de productos y servicios del sector que posicionen su marca entre autori- dades de gobernación, empresarios y militares, lo que incentivó oportunidades de negocios. Tal es el caso de Boeing Defensa, Espacio y Seguridad (BDS) y su interés comercial con la SEDENA, pues presentó los helicópteros Chinook CH-47 y AH-6i, el ScanEagle®, sistema aéreo no tripulado, satélites, seguridad cibernética y aeronaves enfocadas en la inteligencia, vigilancia y reconocimiento. O de Hydra Technologies, quien introdujo su nueva creación no tripulada “Balám”. Durante el evento, se llevaron a cabo seminarios, conferencias, jornadas académicas, entre otras actividades. La Feria Aeroespacial México 2015 concluyó con una exhibición aérea el sábado 25 de abril protagonizada por el personal de la F.A.M: paracaidistas y aeronaves de ala fija y rotativa. Durante la exhibición ocurrió un accidente en las inmediaciones de la Base Aérea Militar, al realizar un vuelo de espejo, dos aviones Texan II chocaron entre sí; afortunadamente los pilotos lograron eyectarse y nadie resultó ileso. ¡Feliz Centenario F.A.M.! Centenary of the Mexican Air Force T his year the Mexican Air Force celebrates 100 years from it’s foundation. To the present day, it’s an Air Force with capacity for immediate response in support to the mexican people and brother nations. Within the celebrations that the Federal Government organizes for the commemoration of the Mexican Air Force’s Centenary, the Secretariat of National Defense wanted to create a platform that could allow the interaction between civil and military aviation, and manufacturers and suppliers from the aeronautical sector, encouraging the development of the mexican aviation and aerospace industries. Consequently, through the Mexican Air Force, the “Feria Aeroespacial Mexico 2015” (Aerospace Mexican Fair 2015) was celebrated from April 22th to the 25th, at the Santa Lucia Air Force Base Num. 1. The goals were to create a stage to contribute to the national development in this sector and to activate the economy through the participation of commercial companies whose work focuses on this matter. At the Fair, visitors and exhibitors found the opportunity to present and discover the new technologies, as well as launching products and specialized services, which allowed them to position their products among authorities from the government, entrepreneurs and the military. During the event, seminars, conferences, academic events, among other activities, took place. ¡Happy Centenary to the Mexican Air Force! Centenário da Força Aérea Mexicana E ste ano, a Força Aérea mexicana comemora 100 anos de sua criação. Hoje, é uma força armada capaz de resposta imediata para apoiar o povo do México e nações irmãs. Como parte das celebrações organizadas pelo Governo Federal para comemorar o centenário da Força Aérea Mexicana, a Secretaria da Defesa Nacional decidiu criar uma plataforma para a interação de empresas de aviação civil e militar, os fabricantes e fornecedores do sector da aeronáutica incentivam o desenvolvimento da indústria aeroespacial mexicana. É por isso que, por meio da Força Aérea Mexicana, comemorou a Exposição “Aeroespacial México 2015” de 22 a 25 de abril na Base Aérea Militar No.1, em Santa Lucia, cujo objetivo era criar um cenário para auxiliar o desenvolvimento nacional do sector, para impulsionar a economia através da participação de empresas comerciais envolvidas neste campo. Na Exposição, os visitantes e expositores encontrarão a oportunidade de apresentar e aprender sobre novas tecnologias e fazer o lançamento de produtos e serviços na indústria, o que lhes permite posicionar sua marca entre as autoridades do governo, empresários e militares. Durante o evento, serão realizados seminários, palestras, conferências acadêmicas, entre outras atividades Feliz Centenario F.A.M.! www.alltitude.com.mx Centenaire de la Force Aérienne Mexicaine C ette année la Force Aérienne célèbre 100 ans de sa création. Aujourd´hui, c´est une Force Armée avec une capacité de réponse immédiate de support au peuple du Mexique et des nations frères. Dans le cadre des fêtes que le Gouvernement Fédéral organise pour la commémoration du Centenaire de la Force Aérienne Mexicaine, le secrétariat de la défense nationale décida de créer une plateforme qui permette l´interaction des entreprises d´aviation civile et militaire, fabricants et pourvoyeurs du secteur aéronautique, encourageant le développement de l´industrie aéronautique et aérospatiale mexicaine. C´est pour cela, à travers la Force Aérienne Mexicaine, qu´elle célébra le «Salon Aérospatiale Mexique 2015 », du 22 au 25 avril dans la Base Aérienne Militaire No. 1, à Santa Lucía, dont l´objectif est de créer une scène qui contribue au développement nationale de ce secteur, et d´activer l´économie à travers la participation des entreprises commerciales dédiées à ce milieu. Dans le Salon, visiteurs et exposants ont trouvé l´opportunité de présenter et de connaitre les nouvelles technologies, réaliser le lancement de produits et de services du secteur, ce qui permettra de positionner leur enseigne entre autorités du gouvernement, entrepreneurs et militaires. Pendant l´évènement ont eu lieu des séminaires, conférences, journées académiques, entre autres activités. Joyaux centenaire F.A.M.! 65 S emina rios A m igos de la Av iaci ó n 2015 29º Seminario Internacional en Seguridad Aérea, Amigos de la Aviación 2015 Por: Ximena Martínez Fotografía: Alltitude El Seminario Internacional en Seguridad Aérea, Amigos de la Aviación, en su vigésimo novena edición, se proclama una vez más como una oportunidad sin precedentes para estudiantes, profesionistas, y gente involucrada en el mundo de la aviación. 66 A l l ti t u d e www.alltitude.com.mx E l nombre original del seminario era “Operación Amistad” y fue creado con el fin de orientar y familiarizar a los pilotos de la región noreste del país sobre procedimientos básicos de control de tránsito aéreo y reglamentación aérea de los Estados Unidos de América. Nace en Monterrey, N.L, a principios de la década de los 80 por iniciativa de Servicios a la Navegación en el Espacio Aéreo Mexicano (SENEAM) y Air Traffic Control-FAA. Con el tiempo, a solicitud y recomendación de las autoridades aeronáuticas de ambos países, se optó por cambiar el título del seminario por: Seminario Internacional de Seguridad Aérea Amigos de la Aviación y, más tarde, la organización fue delegada a la Dirección General de Aeronáutica Civil (DGAC), y la Federal Aviation Administration (FAA). Hasta el 2014, se han llevado a cabo ediciones. Amigos de la Aviación tiene como finalidad proporcionar información actualizada al personal técnico, operadores de aviación general, taxis aéreos y talleres aeronáuticos sobre normatividad, procedimientos, avances tecnológicos y requerimientos de equipamiento en las aeronaves, tales como como son el RVSM, TCAS, EGPWS, FDR-CVR y otros. Cuenta con la participación de autoridades aeronáuticas de México y Estados Unidos, autoridades de aduana y de migración, autoridades sanitarias, administradores de aeropuertos (tales como los del Aeropuerto del Norte, San Antonio y Laredo, Texas), Homeland Security (TSA), asimismo, con personal relacionado con los servicios aeroportuarios, escuelas de aviación y un sin número de expertos en áreas aeronáuticas y académicas como son la Universidad Nacional Aeronáutica de Querétaro (UNAQ) y la Universidad Autónoma de Nuevo León (UANL), ya que este evento brinda a los estudiantes de diferentes carreras, relacionadas con el sector, la oportunidad de aprender y encontrar oportunidades de trabajo. Uno de los logros más importantes en este seminario ha sido obtener, con base en el tra- www.alltitude.com.mx A l l ti t u d e 67 A m igos de la Av iaci ó n 2015 S emina rios bajo conjunto con las autoridades de la DGAC, la autorización por parte de la FAA de efectuar exámenes durante la realización del Seminario para la obtención de licencia estadounidense de mecánicos y/o pilotos privados sin necesidad de viajar a los EUA Además, la FAA permitió recientemente que los países de Centroamérica y Sudamérica presentaran sus solicitudes de licencia en México, por lo cual, en esta ocasión, se espera también la presencia de participantes de países como El Salvador, Guatemala, Honduras, Panamá, Costa Rica , Chile y Colombia. Del 18 al 20 de febrero del 2015, se llevó a cabo el 29º Seminario Internacional en Seguridad Aérea, Amigos de la Aviación 2015. Este importante evento se llevó a cabo en el hotel Fiesta Inn de la ciudad de Querétaro contando con la presen- cia del Cap. Gilberto López Meyer, David Santoy, Cap. Raúl López, CTA. Rodrigo Bruce Magallón De La Teja, Ing. Eduardo Chacin, Lic. Francisco Andrade Gámez, Lic. Roberto Marcos Dieck, para la inauguración del mismo. Dicho evento, organizado e impartido por la Federal Aviation Administration (FAA) y la Dirección General de Aeronáutica Civil, (DGAC). Como su nombre lo indica, nos encontramos a muy buenos amigos, tal es el caso de los hermanos Roberto y Ricardo Marcos (esta vez Ricardo no nos pudo acompañar), pilares fundamentales para la realización del evento de Monterrey Jet Center, los capitanes Enrique Tron de Aerotron y José Carrera de Aerovitro, Hinna García de SAE Servicios Aéreos Estrella, Michelle Gomez y Mary-Kate García de CAE, Henry Lisboa y Gerardo Gómez de Dallas Airmotive, Roberto Muñiz de AVMATS, Willy Vargas de FlightSafety, Luis Leal de Gulfstream, Juan Pablo García, Mario Estrada, Eduardo Salgado, Jesús Francisco Nuñez, Angela Maldonado y Jersson Gutiérrez de ANTAIR, Gabriel Duriff de Turbomeca México, Jesús Nuñez de Vuelo Libre, Joel Swartenbroek de Sterling, Juan Nava de la UNAQ, Xavier Cabello de Avianet, Sergio Gutiérrez de la FEMPPA y Manny Ruanova de JSSI, así como los amigos de Aeromaan de El Salvador. Concurrieron personas de México, Estados Unidos, Centroamérica y Sudamérica, involucradas en actividades aeronáuticas, quienes, además, buscaban obtener la Licencia Americana para Mecánicos y Pilotos. El próximo evento se llevará a cabo en la Ciudad de Monterrey en 2016. 68 A l l ti t u d e www.alltitude.com.mx 29º Seminário Internacional da Segurança Aérea, Amigos da Aviação 2015. 29° Aviation Safety Seminar “Amigos de la Aviación” T he Aviation Safety Seminar, Amigos de la Aviación, on its twenty-ninth edition was proclaimed once again as an unprecedented opportunity for students, professionals and people involved in the aviation world. Amigos de la Aviación was born in Monterrey, N.L., in the early eighties as a Servicios a la Navegación en el Espacio Aéreo Mexicano (SENEAM) and Air Traffic Control-FAA initiative. It aims to provide updated information to the technical staff, general aviation operators, air taxi and aeronautical workshops about regulation, procedures, technological advances and equipment requirements for aircrafts, such as the RVSM, TCAS, EGPWS, FDR-CVR, among others. Until 2014, 28 editions had been celebrated. This important event, the 29° Aviation Safety Seminar “Amigos de la Aviación” , took place from February 18th to February 20th from 2015, at the Fiesta Inn hotel in the city of Queretaro. The opening was presided over by the Cap. Gilberto Lopez Meyer, David Santoy, Cap. Raúl López, CTA. Rodrigo Bruce Magallón De La Teja, Ing. Eduardo Chacin, Lic. Francisco Andrade Gámez and Lic. Roberto Marcos Dieck. The mentioned event was hosted and imparted by the Federal Aviation Administration (FAA) and the Direction General of Civil Aeronautics (DGAC). People involved with aeronautics attended from Mexico, the US, Center America and South America. O Seminário Internacional sobre a Segurança Aérea, Amigos da Aviação, em sua Vigésima nona edição, foi proclamado novamente como uma oportunidade sem precedentes para estudantes, profissionais e pessoas envolvidas no mundo da aviação. Amigos da Aviação nasceu em Monterrey, no início dos anos 80 por iniciativa de Serviços de Navegação no Espaço Aéreo Mexicano (SENEAM) e Air Traffic Control-FAA. Tem como objetivo fornecer informações atualizadas para técnicos, operadores da aviação geral, táxis aéreos e oficinas aeronáuticas em matéria de normas, procedimentos, os avanços tecnológicos e os requisitos de equipamentos das aeronaves, como são a RVSM, TCAS, EGPWS, e outro FDR-CVR . Até 2014, houve 28 edições. O 29° Seminário Internacional sobre a Segurança Aérea, Amigos da Aviação de 2015 foi realizada no Hotel Fiesta Inn Queretaro de 18 a 20 Fevereiro de 2015. Contou com a presença do Cap. Gilberto Lopez Meyer, David Santoy, Cap. Raul Lopez, Acct. Bruce Magallon Rodrigo De La Teja, Eng. Eduardo Chacin, Lic. Francisco Andrade Gamez, Lic. Roberto Marcos Dieck, para a abertura da mesma. O evento, organizado e realizado pela Administração Federal de Aviação (FAA) e da Direção-Geral da Aeronautica Civil (DGAC). Também com a presença de cerca de 400 pessoas vindas do México, Estados Unidos, América Central e América do Sul, envolvidas em atividades da aeronáutica. 29eme Séminaire International en Sécurité aérienne, Amis de l´Aviation 2015. L e séminaire International en Sécurité Aérienne, Amis de l´Aviation, dans sa vingt-neuvième édition, se proclama, encore une fois, comme une opportunité sans précédents pour les étudiants, les professionnels, et les gens involucrés au monde de l´aviation. Amis de l´Aviation nait à Monterrey, Nuevo León, aux débuts des années 80´ par l´initiative de Services à la Navigation dans l´Espace Aérien Mexicain (SENEAM) et Air Traffic Control-FAA. Il a pour fin de proportionner de l´information actualisée au personnel technique, operateurs d´aviation générale, taxis aériens et cours aéronautiques sur normativité, procédés, progrès technologiques et besoins d´équipements des aéronefs, tels le RVSM, TCAS, EGPWS, FDR-CVR parmi autres. Jusqu´au 2014, 28 éditions ont eu lieu. Cet important évènement s´est développa à l´hôtel Fiesta Inn de la ville de Querétaro du 18 au 20 février du 2015. Il compta avec la présence du Cap. Gilberto López Meyer, de David Santoy, du Cap. Raúl López, de Cta. Rodrigo Bruce Magallón De la Teja, de l´Ing. Eduardo Chacin, du Lic. Francisco Andrade Gámez, et du Lic. Roberto Marcos Dieck, pour l´inauguration. L´évènement est organisé et présenté par la Federal Aviation Administration (FAA) et par la direction Générale d´Aéronautique Civile, (DGAC). Aussi on peut dire qu´environ personnes du Mexique, des Etats-Unis, de l´Amérique Centrale et de l´Amérique du Sud ont assistée, involucrées toutes en des activités aéronautiques. Venta de partes, componentes y refacciones para aeronaves. AEROPUERTO DEL NORTE (Hangar #52) Carretera Monterrey-Nvo. Laredo Km. 10.6 Hangar 52, C.P. 65550, Ciénega de Flores, Nuevo León, México. Correo Electrónico: [email protected] Nextel (81) 8064-1087 - Celular (81) A8020-7680 www.alltitude.com.mx l l ti t u d e 69 Oficina: (81) 8158-4504 D irec torio Directorio de Aviación Ejecutiva y Representantes de Fabricantes en América Latina Estimados Lectores: En esta edición de Alltitude publica el directorio que comprende las empresas que se dedican al transporte aéreo ejecutivo, así como las que representan a los fabricantes de aeronaves en América Latina. Ayúdenos a enriquecer y actualizar estas publicaciones, si su empresa pertenece a este sector y no aparece o están incorrectos sus datos, envíenos un E-mail a la siguiente dirección [email protected] ARGENTINA AEROESTE AVIACIÓN Sta. María de Oro 782 (N), San Juan 5900 Buenos Aires 5900 Tel. 51-11/438-10473 Argentina AIRCRAFT SERVICE S. A. Ruta 202 Km. 3 (B1646CHN) San Fernando Buenos Aires Tel. (5411)4714-2882/5219 Fax. (5411) 4714-5189 Argentina BASA BAIRES AVIATION SERVICES Av. Otamendi y 1er. Teniente Brussa Aeródromo Quilmes Hangar # 1 1878, Quilmes Buenos Aires Tel. 54 11 4224 1491 Fax. 54 11 4254 3470 Argentina FULL AIRPLANE Agüero 2148 piso 2 of. D BS. AS. C1425EHV Tel. 54-11-4803-7611 Cel. 54-911-5388-3228 Argentina GLOBAL JET Juana Azurduy 1520 4 “D” C1429BYB Buenos Aires Tel. 5411 4702-1349, 54911 4427 4387 Fax. 54911 4992 9187 NEXTEL 54 335 3841 Argentina 70 A l l ti t u d e SERVICIOS HELICENTER SA CHILE Coronel Diaz 2760, piso 2B Buenos Aires Tel. 54 11 4741 6387 Fax. 54 11 4748 8745 Argentina AEROSERVICIO SA Av. Larrain 7941, La Reina Tel. 56 2 2734 427 Fax. 56 2 2735 735 Santiago de Chile BRASIL AERO RESCATE CIRRUS Av. Emilio Antonon 771 AeroportoCAIXA Postl. 419 JUNDIAL - SP 13200-970 Tel. 11 4582 6144 Fax. 11 4582 6144 Brasil O’Higgins 891 Punta Arenas Tel. 56 (61) 22 33 40 Fax. 56 (61) 22 16 93 Santiago de Chile DASSAULT FALCON JET CORP. Diego Barros Ortiz s/n Pudahuel Santiago Tel. 56 2 290 5000 Fax. 56 2 290 5027 Santiago de Chile Av. Cidade Jardim Europa 01454’902 Sao Paulo, SP Tel. 55 11 3818 Fax. 55 11 0977 Brasil AIRBUS HELICOPTERS CHILE Aeródromo E.Sanchez - Tobalaba La Reina, 7808 Santiago de Chile LIDER AVIAÇAO Aeroporto De Congonhas Rua Haroldo Paranhos 400 CEP 04357 060 Sao Paulo, SP Tel 55 (11) 5090-4043 Fax 55 (11) 5031-3005 EAGLE COPTERS SOUTH AMERICA PETROBAS DISTRIBUIDORA SA Rua General Canabarro 500 PS. 14 Andar Sala 1401 Ala D Tel. 21 3876-4479 CEL. 21 9167-7447 Brasil PETROBAS Av. República Do Chile 500 Río de Janeiro Tel. 55 21 321 22 538 Brasil AIRMAN LTDA. Av. Vitacura 5093, Oficina 1102 Santiago Tel. (562) 228-0500 Fax. (562) 247-8290 Santiago de Chile GREAT LAKES HELICOPTER Av. Chesterton 7172 depto.123 7550000 Santiago Tel. 56 2 229 2280 Santiago de Chile www.alltitude.com.mx LOS CEDROS AVIACIÓN (REPRS. BOMBARDIER) Av. Presidente Kennedy 5146 piso 3 Vitacura Santiago Tel. 562 21 80 001 Fax. 562 21 80 379 Santiago de Chile POLISH AVIATION WORKS, PZL. SWIDNIK SA Luis Thayer Ojeda 0130, of. 1001-1002 Santiago Tel. 366 1852 Fax. 363 0349 Santiago de Chile WESTERN HELISERV., LLC San Ramón 2245 Las Condes Tel. (562) 214-5972 Cel. (569) 9231-4197 Santiago de Chile COLOMBIA AROLEN CORP. Calle 100 No.19A-50 Piso 8 Bogotá D.C. Tel. (571) 635-0122 Fax. (571) 634-9057 Colombia CENTRAL CHARTER DE COLOMBIA Aeropuerto Internacional El Dorado Entrada 2 Interior 1 Bogotá D.C. Colombia Tel. (571) 413-9530 Ext. 101 Fax (571) 413-9550 y 414-8289 COSTA RICA A & H AVIACIÓN, S.A. Aeropuerto Tobias Bolaños, Hangar 36 Pavas, San José, Pavas Tel. (506) 231-0525 Costa Rica AERO BELL Aeropuerto Internacional Tobías Bolaños Pavas, Hangar 14 San José Tel. 506-2290-0000 ECUADOR AEROMASTER AIRWAYS, S.A. Av. Manuel Córdova Galarza N.75-620 Helipuerto Metropolitano de Quito Quito, Ecuador Tel. (593 2) 2491-714, 2491-715 Fax (593 2) 2494-616 GUATEMALA AEROCHARTER, S.A. Av.Hincapié 18-05, Zona13 Hangar N-4 Av.Hincapié 18-05, Zona13 Hangar N-4 Aeropuerto La Aurora Guatemala Tel. 5401-5893,5401-5892 Guatemala AERONAVES TURÍSTICAS Y COMERCIALES Av.Hincapié 18-05, Zona 13 Hangar K-6 Aeropuerto La Aurora Guatemala Tel. 5219-7301,5214-9393 Fax. 2332-8593 Guatemala Av.Hincapié y 18 Calle, Zona13 Hangar L4 Aeropuerto La Aurora Guatemala Tel. 2331-0365,2334-5550/53 Guatemala AEREO RUTA MAYA, S.A. Av.Hincapié y 18Calle,Zona13 Hangar L-16 Aeropuerto La Aurora Guatemala Tel. 2339--0502, 2360-4917 Fax. 2331-4995 Guatemala HELICÓPTEROS DE GUATEMALA AEROTAXIS, S.A. IMPORTAVIA Av.Hincapié 18-05, Zona13 Hangar J-12 Aeropuerto La Aurora Guatemala Tel. 2331-3073,2334-6674 Av.Hincapié y 18 Calle, Zona13 Hangar 17 Aeropuerto La Aurora Guatemala Tel. (502) 2331-8332, 2332-6788 Fax. 2332-6682 Guatemala DISTRIBUIDORA PIPER Hangar No.7, Zona 13 Aeropuerto La Aurora Guatemala Tel. 2283-6264 Fax. 2283-62214 Guatemala Av.Hincapié 18-05, Zona13 Hangar I-3 Aeropuerto La Aurora Guatemala Tel. 2334-7690 Fax. 2332-1491 Guatemala Avenida Reforma 7-40, Zona 9 Ciudad Guatemala Tel. 2385-8485 Guatemala FRANCONAVES/BEECHCRAFT DE GUATEMALA AEBRA Av. San José No.13 Lomas de Lindavista C.P. 53000 Tlalnepantla, Edo de México Tel. 5715-3705, 1088-2220 AEOSA Hangar 2, Fila 7, Zona de Hangares Aeropuerto Intl. Miguel Hidalgo C.P. 45659 Guadalajara, Jal. Tel. 3688-5776, 3123-1283 al 86 AERO ALTERNO 15 Calle “B” 7-13, Zona 13 Col. Aurora Guatemala Tel. 2339-0227, 2339-0243 Fax. 2339-0244 Guatemala Aeropuerto del Norte Carretera Monterrey-Nuevo Laredo Km. 10.6 Hangar 52, C.P. 65550 Ciénega de Flores, N.L. Tel 81-8158-4500 Aereo Ejecutivos RCG Carr.Saltillo-Monterrey Km.13.5, Hangar 10 Aerop. Intl. Plan de Guadalupe C.P. 25900 Ramos Arizpe, Coahuila Tel. (844) 488-3030 TAPSA AEREO GE LAATS GRUPO VOLAR, S.A. MÉXICO Av.Hincapié y 18 Calle, Zona13 Hangar 14 Aeropuerto La Aurora Guatemala Tel. 2332-6046 Guatemala www.alltitude.com.mx Hangar Eolo Calle 7 Hangar No.62 Aeropuerto Internacional C.P. 50200 Toluca, Edo. De México Tel. (722) 273-4703 A l l ti t u d e 71 D irec torio AÉREO SERVICIO PITY AERO MONARCA Aeropuerto Internacional de Culiacán Aviación General Tel. (667) 760-0641 Lauro Aguirre No. 131, Int. 302 Agricultura C.P. 11340 México, D.F. Miguel Hidalgo Tel. 5341-9828 AEREO SERVICIOS EMPRESARIALES ASES Calle Ana Layva 204 Sur Int. 403 Col. Nueva Vizcaya C.P. 34080, Durando, Dgo. AERO ALTERNO, S.A DE C.V. Carretera Monterrey-Laredo Km 10.6 Aeropuerto Internacional del Norte Hangar 52 C.P. 65550 Ciénega de Flores, Nuevo León Tel. (81) 8158-4500 AERO ANGELES Blvd. Aviación General S/N Aeropuerto Internacional C.P. 50200 Toluca, Edo. De Méx. Aero Condor de México Hangar 3, Zona D Aeropuerto Internacional C.P. 50200 Toluca, Edo. De Méx. Tel. (722) 273-4618, 273-4619 AERO QUIMMCO Edificio Torre QUIMMCO Piso 11, Av. Roble 701 Col. Valle del Campestre C.P. 66265 San Pedro Garza Garcia, N.L. Tel. (81) 8368-7500 Ext. 7442 AERO PLAZAS Campos Eliceos No. 345, edif. Omega Polanco C.P. 11560 México, D.F. Miguel Hidalgo Tel. 5281-6334 AERO PYCSA Paseo de los Tamarindos No. 400-B, PISO 28 Bosques de las Lomas C.P. 11700 México, D.F. Miguel Hidalgo Tel. (55) 5261-8000 Fax. (55) 5261-8096 AERO COPTER AERO SAFIN Blvd. Aviación General S/N Aeropuerto Internacional Toluca, Edo. De Méx. C.P. 50200 Ottawa No. 1610-1 Col. Providencia C.P. 44630, Guadalajara, Jal. Tel. (33) 3688-5415 AERO CORP. AZOR AERO SAMI Aeropuerto del Norte, Carretera a Laredo Km.20 Hangar 45 Aeropuerto del Norte C.P. 66600 Apodaca, N.L. Tel. (81) 8345-6142, (81) 8342-5500 Aeropuerto Internacional del Norte Tel. (81) 1367-0700 AERO FUTURO, S.A. DE C.V. 17 Oriente Nº 35 local R Conjunto Cadelato Col. Centro C.P. 30700 Tapachula, Chiapas Tel. (962) 625-2335 AERO FRISCO Av. Santos Dumont No. 220 Hangar 18 zona A Aviación Civil C.P. 15620 México, D.F. Venustiano Carranza Tel. 5756-1573 AERO JET Av. López Mateos 60 Col. Alteña C.P. 53120 Naucalpan, Edo. De México. Tel. 5344-3916, 9113-0754 AERO JL, VUELA Aeropuerto Internacional de Toluca Calle 5 Lote 45, C.P. 50200 Toluca, Edo. De México Tel. (722) 273-1313 AERO SERVICIO ESPECIALIZADO 2do. Piso Ciudad Satélite C.P. 53100 Naucalpan, Edo. De Méx. Tel. (55) 5562-4764, (55) 5562-4769, (55) 5562-5595 AERODAN, SA DE CV Carr.Saltillo-Monterrey Km.13.5, Hangar 52 Aerop. Intl. Plan de Guadalupe C.P. 25900 Ramos Arizpe, Coauh. Tel. (844) 488-4282 AEROKALUZ Hangar AVEMEX Calle 4 Hangar 14, Aeropuerto Internacional C.P. 50200, Toluca, Edo. De México. Tel. (722) 273-1459 AEROLIDER, S.A. DE C.V. Ex Hacienda Canalejas calle 2 Lote 14 al 18 Aeropuerto Internacional de Toluca C.P. 50200 Toluca, Edo. De Mexico Tel. (722) 279-1639 AEROLÍNEAS EJECUTIVAS Ex Hacienda de Canalejas Calle 2 Hangar 9, Aeropuerto Internacional de Toluca 50200 Toluca, Edo.de Méx. Tel. (722) 273-1136, (722)279-1600 AEROLÍNEAS MARCOS, S. A. DE C. V. Hangar Aerolíneas Marcos Aeropuerto Internacional C.P. 50200 Toluca, Edo. De Méx. Santos Dumont No. 220 Hangar 18 zona A A.I.C.M. C.P. 15620 México, D.F. Venustiano Carranza Tel. (55) 5700-1303 AEROLÍNEAS MEXICANAS JS AERO TAXI AUTLÁN Calle1, Hangar 4 Aeropuerto Internacional de Toluca C.P. 50200 San Pedro Totoltepec, Toluca Edo. De Méx. Tel. (722) 273-2275 Canoa 521 P-8 Tizapan San Ángel C.P. 01090 México, D.F. Tel. (55) 5694-8054 Ext. 169 o 186 AEROLÍNEAS MEXICANAS JS Periférico Sur No. 4300 Amp. Jardines del Pedregal C.P. 04500 México, D.F. Coyoacán Tel.(55) 5449-1900 AEROMODELO, S.A. DE C.V. AERO UTIL, S.A. DE C.V. Calle 5 Hangar 16 Aeropuerto Internacional de Toluca C.P. 50200, Toluca Edo. De México. Tels. (55) 5983-7570 Ext. 1009 y (722) 273-5348 Ext. 1009 Durango 359 Roma C.P. 06700 México, D.F. Cuauhtémoc Tel. (55) 5286-3433 AEROMUNDO EJECUTIVO AERO XTRA Hangar E-3 y E-4, Aviación General Aeropuerto Internacional C.P. 50200 Toluca, Edo. De Méx. Tel. (722) 273-2233 Paseo de los Tamarindos No.400-A, Piso 31 Bosques de las Lomas C.P. 05120 México, D.F. Cuajimalpa Tel. (55) 5261-6200 AEROCOPTER, S.A. DE C.V. Paz Nuncio Padilla 20, 72 A l l ti t u d e www.alltitude.com.mx AEROMUNDO EJECUTIVO Calle 2, Hangar 12 C.P. 52000 San Pedro Totoltepec, Toluca Edo. De Méx. Tel. 73-1368 al 71 Fax. 73-1372 AERONAUTIKOS Fuente de Piramides No.1-207 Lomas de Tecamachalco C.P. 53950 Naucalpan, Edo. De Méx. Tel. (55) 5294-6024, (55) 5589-8425 AERONAVES AZTECA km.13.5 Carr. Saltillo-Monterrey Aeropuerto Internacional Plan de Guadalupe C.P. 25900 Ramos Arizpe, Coahuila Tel. (84) 88-0863 al 65 AERONAVES TSM, SA DE CV Carretera Saltillo Monterrey km13.5 Aeropuerto Internacional Plan de Guadalupe C.P. 25900 Ramos Arizpe, Coah. Tel. (844) 866-9331, 866-9332 AERONET Altamirano 117-B San Rafael Col. Federal C.P. 06470 México, D.F. Tel. (55) 5546-3090, (55) 5684-1644 AEROSAAB, S.A. DE C.V. Tapachula Nº 54 Col. Roma C.P. 06700 Tel. (55) 5684-1644 Mexico, D. F. AEROPERSONAL Blvd. Aviación General Lote 31 Aeropuerto Internacional C.P. 50200 Toluca, Edo. De Méx. Tel. (722) 548-0300, 548-0321 AEROPYCSA Paseo de los Tamarindos No. 400-B Bosque de las Lomas C.P. 05120 México, D.F. Cuajimalpa Tel. (55) 5261-8000 Ext. 3205 AERORENTAS DE COAHUILA Carretera Saltillo Monterrey km13.5 Aeropuerto Internacional Plan de Guadalupe C.P. 25900 Ramos Arizpe, Coauh. Tel. (844) 488-1122 AEROSERVICIO EJECUTIVO DE OCCIDENTE Calz. Gobernador Curiel 7481 Las Juntas C.P. 44940 Guadalajara, Jal. Tel. (3)679-6565 / 25, Ext. 173 AEROSERVICIOS DE TLALTENANGO AEROTRÓN PVR Oficina 4, Planta Alta, Terminal 2 Aeropuerto Intl. Miguel Hidalgo C.P. 45672 Guadalajara, Jal. Tel. 3688-5266, 6522 Hangar # 1 Aeropuerto Int. Puerto Vallarta Aeropuerto Internacional G.D.O., Pto. Vallarta C.P.48311 Pt. Vallarta, Méx. Tel. (322) 221-1921 AEROSERVICIOS DE TLALTENANGO Campo Aéreo Local S/N, Pista Aérea La Lomita C.P. 99700 Tlaltenango, Zacatecas Tel. (437) 954-4482 AEROSERVICIOS ESPECIALIZADOS, ASESA Carretera Carmen-Puerto Real Km 2.5 Col. Francisco I. Madero C.P. 24190 Ciudad del Carmen, Camp. AEROSTERN, REPRESENTANTE DE GULFSTREAM Las Huertas 107, Desp. 11103 Col. Del Valle C.P. 03100 México, D.F. Benito Juárez Tel. (55) 5524-4530, (55) 5524-4560 AEROTRASPORTES HUITZILIN, S.A. DE C.V. Blvd. Miguel Alemán 417 San Pedro Totoltepec C.P. 50226 Toluca, Edo. de Mexico. Tel. (722) 273-0137 AEROTRON GDL Hangar # 1 Aeropuerto Miguel Hidalgo Guadalajara Jal. C.P. 45659 Guadalajara, Jal. Tel. (333) 284-2300 AEROTUCÁN Macedonio Alcalá No. 201, Interior 204 Centro Histórico C.P. 68000 Oaxaca, Oax. (951) 501-0530, 501-0532 AEROUTIL Hangar Nº 25, Entre calles 6 y 7 Aeropuerto Internacional de Toluca C.P. 50200 Toluca, edo. De Mexico. Tel. (722) 273-5116 AEROVIAS CARIBE, S. A. DE C. V. Xola 535 P. 3 Col. Del Valle C.P. 03100 www.alltitude.com.mx A l l ti t u d e 73 D irec torio México, D.F. Tel. (998) 884 2111 AEROVÍAS CASTILLO Av. Francia 1886 Col. Moderna C.P. 44190 Guadalajara, Jal. AEROVÍAS CASTILLO Hangar 9 Fila 6 Zona de hangares Aeropuerto Internacional C.P. 45000 Guadalajara, Jal. Tel. (333) 735-5489, 3695-2244, AEROVICS Calle1, Hangar 3, Lotes 5 y 6 Aeropuerto Internacional de Toluca C.P. 50200 Toluca Edo. De Méx. San Pedro Totoltepec, Tel. (722) 273-1171 AEROVIP DE MÉXICO Hangar AVEMEX Calle 4 Hangar 14, Ofna.11 Aeropuerto Internacional C.P. 50200, Toluca, Edo. De México. Tel. (722) 273-5446 AEROVITRO A.I.C.M. C.P. 15620 México, D.F. Venustiano Carranza Tel. (55) 57-16-75-55 Ext. 148 AIR MUNDO, S.A. DE C.V. Francisco de Quevedo 117 Piso 6, Torre Sterling Americana C.P. 44140 Guadalajara, Jal. Tel. 3 615-5383 / (3)616-8373 ALCON SERVICIOS AÉREOS, C.P.A. Parras Nº 234 Col. Mitras Centro C.P. 64460 Monterrey, Nuevo León Tel. (81) 8401-2999 AGUSTAWESTLAND Circunvalación Oriente No.146 Despacho 205 Ciudad Satélite C.P. 53100 Naucalpan, Edo. De Méx. Tel./Fax 5562-7656 AIR LINK San Gonzalo No. 1859 Col. Santa Isabel C.P. 45110 Zapopan, Jal. Tel. 3642-1303 AIRBUS HELICOPTERS DE MÉXICO SA DE CV Hangar 1, Zona “G” de Hangares 74 A l l ti t u d e Terminal de Aviación General Aeropuerto Internacional C.P. 39931 Acapulco, Guerrero. Tel. (744) 466-9318 AVIANET INTERNACIONAL Aeropuerto Internacional de Monclova Venustiano Carranza Hangar de AHMSA Carretera Federal No. 30, Km. 7 C.P. 25600, Frontera, Coahuila. Tel. (866) 634-2034 Aeropuerto del Norte, Carretera a Laredo Km.20 Hangar 46 Aeropuerto del Norte C.P. 66600 Apodaca, N.L. Tel. (81) 8319-7784/85 ARRENDADORA AÉREA CORPORATIVA, S.A. DE C.V. ARREND. Y TRANSP. AÉREA, S.A. ATASA AIR ONE RENTA DE AVIONES, S.A. DE C.V. AVIACIÓN EJECUTIVA, S.A. ANTAIR AEROVITRO Aeropuerto Internacional de Toluca Calle 3 Hangar Aerowin C.O. 50200, Toluca, Edo. De México Tel. 722-648-4228 Privada Acatlán No. 26 Tehuxpango C.P. 74367 Atlixco, Pue. Tel. (224) 445 03 00 AVIACIÓN MERCURIO, S.A. DE C.V. Diligencias Nº 352 Col. San Pedro Mártir C.P. 14650 México, D.F Tel. (55) 5756-0444 . AEROWIN FBO AVIPRO FABRICANTES S.A. DE C.V. Hangar 14, Calle 4 Aeropuerto Internacional De Toluca C.P. 50200 Toluca, Edo. De México Tel. (722) 279-3000 Carretera Saltillo Monterrey km13.5 Aerop. Internacional Plan de Guadalupe C.P. 25900 Ramos Arizpe, Coah. Tel. (844)88 06 99, 88 09 21, 88 23 31 Av. Robles 660 Valle del Campestre C.P. 66265 San Pedro García Garza, N.L. Tel. (81) 8345-5084 Aeropuerto del Norte Carretera a Laredo Km.20, Hangar 23 C.P. 66600, Apodaca, N.L. Tel. (81) 8329-3100 AVEMEX, S.A. DE C.V. Santos Dumont No. 200 Angar 17 Zona A Aeropuerto Internacional Aviación Civil C.P. 15620 México, D.F. Venustiano Carranza Tel.(55) 5756 0444, 0164 ASERTEC ADN Carretera a Laredo Km.20 Hangar 13 Aeropuerto del Norte C.P. 66600 Apodaca, N.L. Tel. (81) 8319-7861 y 62 ASERTEC TOLUCA Av. 1 Lotes 22 al 29, Módulos 4 y 5 Aeropuerto Internacional C.P. 50200, Toluca, Edo. De México Tels. (722) 235-8900, 235-8930 Mariano Otero No. 5658 Las Arboledas C.P. 45070 Zapopan, Jal. Tel. (33) 3944-5419 AVIAPLANE Avia Tecnología, S.A. de C.V. Sahagún Nº 123 Fracc. Virginia C.P. 94294 Boca del Rió, Veracruz. Tel. (229) 989-5600 AVIESA, AVIONES DE RENTA PARA EJECUTIVOS, S.A. DE C.V. Calle 1 Hangar 8 Piso 2 Aerop. Intl. De Toluca C.P. 50200 San Pedro Totoltepec, Toluca Tel. (722)73 22-22 AVIONES ARE Las Flores No. 439 San Ángel Inn C.P. 01060 México, D.F. Álvaro Obregón Tel. (55) 5595-3684 AVIONES S.A. DE C.V. Fuerza Aérea Mexicana 465 Federal C.P. 15700 México, D.F. Tel. (55) 5571-3622, (55) 5571-3156, (55) 5571-3334 Ext. 103 AVIONES DE SONORA ASES AVIATION Domingo Diez No.1466 Int.101 Col. San Cristobal C.P. 62230 Cuernavaca, Mor. Tel. (777) 317-2288 y 2277 5 de Febrero Nº 91 Norte Col. 5 de Mayo C.P. 83010 Hermosillo, Sonora. Tel. (662) 261-0168 AVIONES Y HELICÓPTEROS DEL NORTE ASESA GRUPO LOMEX Zona G de Hangares, Hangar No.5 A.I.C.M. C.P. 15700 México, D.F. Tel. (55) 1545-0501 AL 04 Aeropuerto del Norte, Carretera a Laredo Km.20 Hangar 36 Aeropuerto del Norte C.P. 66600 Apodaca, N.L. Tel. (81) 8344-8470, 8369-4690 www.alltitude.com.mx BACSA, BUSINESS AIRCRAFT COMPANY, S.A. Carretera a Laredo No.1006, Hangar 59 y 60/Alfa al Norte Aeropuerto del Norte C.P. 65550 Cienega de Flores, N.L. Tel. y Fax (81) 8345-3745 y 53 CASTAJETS, REP. BOMBARDIER Tlacoquemecatl No.21, Oficina 102 Col. Del Valle C.P. 03100 México, D.F. Benito Juárez Tel. 5559-1463 Ext. 2051 CAMSA AIR GROUP Moras 615 Del Valle C.P. 03100 México, D.F. Benito Juárez Tel. (55) 5540-4500, CAPITAL LINKS, S.A. Avena No.128 Col. Granjas México C.P. 08400 México, D.F. Iztacalco Tel. 5803-9313 CSAE- CENTRO DE SERVICIOS DE AVIACIÓN EJECUTIVA S.A. DE C.V. Hangar EOLO Calle 7, Hangar 62 C.P.50200 Toluca, Edo. De Mexico. Tel. (722) 273-0282 CESSNA AVIONES, S.A. DE C. V. Fuerza Aérea Mexicana 465 Col. Federal C.P. 15700 México, D.F. Tel. (55) 5571-3622/ (55) 5571-3156 Ext. 105 CHINA AEROSPACE COMPANIES Callejón del Atrio 8-1Bis, Int.7 Cuadrante de San Francisco, Coyoacán C.P. 04320 México, D.F. Coyoacán Tel. (55) 5658-2283 CIRRUS - MÉXICO Paseo de los Navegantes 727 Cumbres 4o. Sector C.P. 64610 Monterrey, N.L. Tel. (81) 8399-2880, 8300-4813 COMFORT JET Mario Pani 750 Despachos 7C y 7D Col. Santa Fe C.P. 05300, México, D.F. Tel. (722) 394-8017 D irec torio COMMANDER MEXICANA EADS MÉXICO Calle 6 Hangar 21 Aeropuerto Internacional C.P. 52000 San Pedro Totoltepec, Toluca Campos Elíseos 345, Piso 7 Polanco C.P. 11560 México, D.F. Miguel Hidalgo Tel. (55) 5281-0290 Ext.107 Compañía Ejecutiva, S.A. DE C.V. Vía Adolfo López Mateos 318 Lomas de Santa Cruz C.P. 53110 Naucalpan, Edo. De. Méx. Tel. (55) 5393-3716 CORPORACIÓN AÉREA MEXICANA VÍCTOR HUGO No. 18-A Anzures C.P. 11590 México, D.F. Miguel Hidalgo Tel. (55) 5254-8557 CORPORACIÓN AÉREO ÁNGELES Av. Universidad No. 2014, 2° Piso Copilco Universidad C.P. 04360 México, D.F. Coyoacán Tel. (55) 5658-4158 / (55) 5658-4182 CORPORACIÓN EJECUTIVA DE AVIACIÓN Calle 2, Hangar 6 Aeropuerto Internacional C.P. 52000 San Pedro Totoltepec, Toluca Tel. (722) 273-1141/42/69 COORDINACIÓN DE SERVICIOS AÉREOS GOB. EDOMEX Domicilio Conocido S/N Hangar AMAIT Aeropuerto Internacional C.P. 52000 Toluca, Edo. De Méx. Tel. 273-1208 al 10 CROSS AIR SERVICES Calle 3, Hangar 22 al 26 junto a (FLYMEX) Zona de Aviación General Aeropuerto Internacional C.P. 50209 Toluca, Edo. De México. Tel. (777) 273-0537 CRI HELICOPTERS Aeropuerto Dr. Jorge Jiménez Cantú, Hangar No.1 Atizapán de Zaragoza C.P. 52930 Atizapán de Zaragoza, Edo. De Méx. Tel. (55) 5308-2781, (55) 5308-3778 DIBRO HELICÓPTEROS, S.C. Hacienda de Xajay Nº 313 Col. Hacienda de Echegaray C.P. 53300 Naucalpan, Edo de México Tel. (55) 5560-3191 DUQUE JET Calz. San Bartolo Naucalpan No.360 Col. Argentina Poniente C.P. 11230 México, D.F. Miguel Hidalgo Tel. (55) 5201-5733 76 A l l ti t u d e México, D.F. Tel. (555) 5292-2238 FLY JETS EJECUTIVOS S.A. DE C.V. Bellas Artes Nº 362 Col. Federal C.P. 15700 México, D.F. Tel. (55) 9118-95501 EADS TELECOM MÉXICO Insurgentes Sur 1106, Piso 8 Col. Noche Buena C.P. 03720 México, D.F. Benito Juárez Tel. (55) 5488-8340 Ext. 5618 FLYACROSS ELIMCO MÉXICO, S.A. DE C.V. Parque Industrial El Marqués, C/retorno El Marqués (Segunda Etapa) C.P.76240 Querétaro, Querétaro. Tel. (442) 253-1288 Servicios Aéreos Across, S.A. de C.V. Bosques de Duraznos Nº65-701 C Col. Bosques de las Lomas C.P. 11700 México, D.F. Tel. (55) 5662-1537 7 1544 FLYMEX VUELA MEX, S.A. DE C.V. EMBRAER AIRCRAFT MARKETING CORPORATION Calle 3, Hangar 22 Aeropuerto Internacional C.P. 50226 San Pedro Totoltepec Toluca, Edo. De Méx. Tel. (722) 273-3485 Altadena 83-404 Nápoles C.P. 03810 México, D.F. Benito Juárez Tel. (55) 5543-7806 GEMSCO EMERGENCIA AÉREA INTEGRAL, S.A. DE C.V. GIBSA Lope de Vega Nº 112 Suite 15 Col. Arcos Vallarta C.P. 44130 Guadalajara, Jalisco Tel. (33) 3615-6795 Guanajuato No.126 Roma C.P. 06700 México, D.F. Cuauhtémoc Tel. (55) 5574-3306 Calle 30 No.54 Col. Sta. Rosa C.P. 07620 México, D.F. Tel. (55) 5389-9598 GPM AEROSERVICIO ENLACES AERONÁUTICOS EJECUTIVOS Circuito Cuauhtémoc No. 371 Col. Izcalli I C.P. 52176 Metepec, Edo. De México. Tel. (722) 379-6508 EOLO Hangar EOLO (Junto a Aerolíneas Marcos) Aeropuerto Internacional C.P. 50200 Toluca, Edo. De Méx. Tel. (722) 273-3391 ó 94 FBO ARGÜELLES HANGAR No. 12 AEROP. DE ATIZAPAN Atizapán de Zaragoza C.P. 52930 México, D.F. Tel. (55) 5308-2471 FBO DIAMANTE FLIGHT SERVICES Carretera Federal México-Puebla Km. 91.5 C.P. 74160 Huejotzingo, Puebla. Tel. (222) 231-0055 Prolongación Paseo de la Reforma No. 490 2º piso, Colonia Peña Blanca C.P. 01210 ORIENTE 176 No. 69 Moctezuma, 2da. Sección C.P. 15500 México, D.F. Venustiano Carranza Tel. (55) 5784-4758 HELICÓPTEROS BELL Plan de San Luis No.331 Nueva Santa María C.P. 02800 México, D.F. Azcapotzalco Cel. 044 (55)-1333-6182 HELICÓPTEROS MERCURIO Av. San José N° 13 Col. San Juan Ixhuatepec C.P. 54180 Tlalnepantla, Edo. De Méx. Tel. (55)-5715-3705 y (55) 1088-2220 HELICÓPTEROS SIKORSKY Paseo de las Palmas No. 1397 Col. Lomas de Chapultepec C.P. 11010 México, D.F. Miguel Hidalgo Tel. (55) 5220-0202 HELICOPTERS OF AMERICA TRACTOCARGA AV. Transval 182 Col. Aquiles Serdán C.P .15430 México, D.F. Venustiano Carranza Tel. (55) 57-60-7729- (55) 57-71-20720EXT 107 HELICRAFT SERVICES Blvd. Kukulcán Km.4.2 Helipuerto Embarcadero C.P. 77500 Cancún, Q. Roo Tel. (998) 849-5471 Hangar 9 Zona “G” A.I.C.M. C.P. 15620, México, D.F. Tel. 55-1545-0571 GPM AEROSERVICIOS, S.A. DE C.V. HELIGROUP Santos Dumont Nº 174 Col. Aviacion Civil C.P. 15740 México, D.F. Tel. (55) 2235-4147 Av. Santa Fe 94, Torre A, piso 8 C.P. 01210 México, D.F. Tel. (55) 5254-4062 GRESA HELISERVICIO Calle1, Hangar 1 Aeropuerto Internacional de Toluca C.P. 50200 San Pedro Totoltepec, Toluca Tel. (722) 208-9274 Carlos Castillo No.101 Hangar 2 Zona D, AICM Aviación Civil C.P. 15620 México, D.F. Venustiano Carranza Tel. (55) 5700-2248 GRUPO LOMEX Ricardo Margain No.575, Edificio D, Piso 6 Parque Corporativo Santa Engracia C.P. 66267 San Pedro Garza Garcia, N.L. Tel. (81) 5000-7575 HAWKER BEECHCRAFT SERVICES DE MÉXICO FIRSTJET HELI CARGA AIDN, Aeropuerto del Norte Carretera a Salinas Lotes 25, 27 y 29 C.P. 66050 Apodaca, N.L. Tel. (81) 8851-7000 www.alltitude.com.mx HELISERVICIO CAMPECHE Antigua Terminal Aeropuerto s/n Col. Aviación C.P. 24170 Cd. Del Carmen, Campeche Tel. (938) 381-2170 HELISERVICIOS CAMPECHE, S.A. DE C.V. Av. Paseo de la Reforma Nº 2654 Col. Lomas Altas Piso 13 C.P. 11950 México, D.F. Tel. (55) 5716-5150 HELIVAN DE MÉXICO Hacienda de Acambay No. 39 Int. 401 Col. Prado Coapa 3ª. Sección C.P. 14357 México, D.F. Tel. (55) 5671-6063 HMU, HELICOPTER MAINTENANCE UNLIMITED, S. A. DE C. V. Rep. Robinson Península 2955 Bosques de la Victoria C.P. 44540 Guadalajara, Jal. Tel. (33) 3623-0702 ICCS MÉXICO & LATIN AMERICA Av. Santa Fe No.505, Piso 20 Col.Sta.Cruz Manca, Sta. Fe C.P. 05349 México, D.F. Cuajimalpa Tel. (55) 8421-1702 ICCS ACAPULCO Terminal de Aviación General Aeropuerto Internacional C.P. 39931 Acapulco, Guerrero. Tel. (744) 466-9295 ICCS CUERNAVACA Aeropuerto Mariano Matamoros Km. 5 Carretera Acatlipa-Tetlama C.P. 62594, Temixco, Mor. Tels. (777) 385-0295 y 385-0651 IMPULSORA TURÍSTICA EMPRESARIAL, S.A. DE C.V. Campeche 227-Oficina Hipódromo Condesa C.P. 06100 México, D.F. Cuauhtémoc Tel. (55) 5584-2573, (55) 5264-4456 J & P CORPORATE FLY Av. Camino Al ITESO 8900, Int. 5A Tlaquepaque C.P. 45609 Tlaquepaque, Jal. Tel. 3688-5060 JET CLUB Calle1, Hangar 1 Aeropuerto Internacional de Toluca C.P. 50200 San Pedro Totoltepec, Toluca JET FLOT Av. 1 Hangar 28 Amait Col. San Pedro Totoltepec, Amait Toluca, Edo. De México. Tel. (722) 305-5096 JET MACH Aeropuerto Internacional del Norte Carretera a Salinas Victoria KM 1.7 Interior 21, 23 Hangar Jetmach Apodaca N.L. México Tel. 52(81)1133-9300 JET PAQUETERÍA, S.A. DE C.V. Benjamín Franklin No. 234 Interior 2 Escandón C.P. 11800 México, D.F. Miguel Hidalgo Tel. (55) 5272-7580 JETPRO, S.A. DE C.V. Blvd. Miguel Alemán Valdes No.433 Int. 3 San Pedro Totoltepec C.P. 50226 Toluca, Edo. De Méx. Tel. (722) 273-0712 JET RENT Montana No. 13, Piso 1 Nápoles C.P. 03810 México, D.F. Benito Juárez Tel. (55) 5536-7760 al 64 JET STAR Calle 7 Lote 62 (Eolo) Col. San Pedro Totoltepec Toluca, Edo. De México (722) 273-4181 KING COBRA HELITAXI, S.A. DE C.V. Av. San Jerónimo Nº 782 Col. San Jerónimo Lidice C.P. 10200 México, D.F. Tel. (55) 5595-3333 LATEX OCCIDENTAL Czda. González Gallo No.2290 Sector Reforma C.P. 44890 Guadalajara, Jal. Tel. (33) 3837-0222 LOMED Hangar 8, Fila 4, Zona de Hangares Aeropuerto Intl. Miguel Hidalgo C.P. 45659 Guadalajara, Jal. Tel. (333) 159 4055 MAFAR SERVICIOS AÉREOS Hangar AVEMEX Calle 4 Hangar 14, Ofnas. 22 y 23 Aeropuerto Internacional C.P. 50200, Toluca, Edo. De México. Tel. (722) 209-6978 y 273-3049 M.T.C. AVIACIÓN Terminal de Aviación General, Hangar 9, Zona G A.I.C.M. C.P. 15620 México, D.F. Venustiano Carranza Tel. (55) 5115-5820 MEDIC FLIGHT LOMAS VERDES NO. 825 LOCAL 55 Lomas Verdes C.P. 53120 MERCURIO CARGO, S.A. DE C.V. Libramiento Oscar Flores Tapia Nº1600 C.P. 25900 Ramos Arizpe, Coahuila Tel. (844) 488-6162 77 D irec torio MEXTRAER NEW AGE Campos Elíseos 400, Piso 4 Polanco C.P .11560 México, D.F. Miguel Hidalgo Hangan CEA Aeropuerto Internacional C.P. 52000 San Pedro Totoltepec, Toluca Tel. (722) 299-1558, 210-1765 MIAMI JET SERVICE/TV MUNDO OMNI RENT AVIONES, S.A. DE C.V. Copenhage 6, Piso 3 Col. Juárez C.P. 06600 México, D.F. Tels. (55) 5207-8561 Miguel de Cervantes Saavedra 157 Granada C.P. 11520 Miguel Hidalgo Tel. (55) 5558-0140, (55) 5254-8803 MOLDES Y PLÁSTICOS DE MONTERREY OMNIFLYS Aeropuerto del Norte, Carretera a Laredo No. 1006 Hangar 57 Aeropuerto del Norte C.P .66600 Apodaca, N.L. Tel. (81) 8342-6818 Calz. De los Fresnos 34-C Cd. Granja Zapopan C.P .45010 Guadalajara, Jal. Tel. (33) 3688-5371/6026 Fax. 3688-6154 Carretera Mty-Salinas Victoria Km 1.7 Aeropuerto del Norte Hangar 43 C.P. 66600 Apodaca. N.L. Tel. (81) 8154-5100 Fax (81) 8154-5109 MORAVAN AEROPLANES A.S. MÉXICO Átomo 22, Piso 2 (Edif. Comersa) Fracc. Ind. Naucalpan C.P. 53480 Naucalpan, Edo. De México Tel. 2166-6696 78 A l l ti t u d e PHANTOM ENTERPRISES Aeropuerto Plan de Guadalupe Hangar 44 C.P. 25900 Ramos Arizpe, Coahuila Tel. (844) 134-0881 C.P. 44620 Guadalajara, Jal. Tel. 3679-1939 PYMA Carretera a Laredo No.1006, Hangar PYMA 42 Aeropuerto del Norte C.P. 65550 Ciénega de Flores, Nuevo León Tel. (81) 8315-1129 y 1986 PILATUS CENTER DE MÉXICO RAJET AEROSERVICIOS RAMOS ARIZPE Aeropuerto del Norte, Carretera a Laredo Km.20 Hangar 45 Aeropuerto del Norte C.P. 66600 Apodaca, N.L. Tel. (81) 8342-7020 Carret. Saltillo-Monterrey Km. 13.5 Hangar 39 Aeropuerto Plan de Guadalupe C.P. 25900 Ramos Arizpe, Coah. Tel. (844) 488-0863 RAJET AEROSERVICIOS ADN OVERSEAS AIRCRAFT SUPPORT MONTERREY JET CENTER, S.A. Aerop. Internacional Col. Francisco I. Madero C.P. 24190 Cd. Del Carmen, Camp. Tel. (938) 111 0083 Dr. Espinoza Arteaga No.400, C-08 Colonia Doctores C.P .42090 Pachuca, Hgo. Tel. (771) 193-1331 OVESA Al lado del hangar de Aerolíneas Marcos Aeropuerto Internacional C.P. 50200 Toluca, Edo. De Méx. PEMEX Coordinación de Servicios Marinos Terminal Aérea Pemex “Helipuerto” PROCURADURÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA Hangar 5, zona D pta. 9 del A.I.C.M. Aviación Civil C.P. 15620 México, D.F. Tel. (55) 5346-1016/1020 PROMCO López Mateos No.3 Col. Independencia C.P. 53830 Naucalpan, Edo. De México PVR Taxi Aéreo Rio de la Plata 2555 Col. Colomos Providencia www.alltitude.com.mx Aeropuerto del Norte, Hangar 1 y 1B Carretera a Nuevo Laredo Km 1006 C.P. 66600. Apodaca, Nuevo León Tel. (81) 8130-0160 RED WINGS Blvd. Miguel Alemán Valdes No.433 San Pedro Totoltepec C.P. 50226 Toluca, Edo. De Méx. Tel. (722) 273-1535 ROGA HELICÓPTEROS, S.A. DE C.V. Aeropuerto Dr. Jorge Jiménez Cantú, Hangar 1, Col. Hacienda Valle escondido Atizapán de Zaragoza C.P. 52937 Estado de México Tel. (55) 5308-2781. Aeropuerto Internacional Plan de Guadalupe C.P. 25900 Ramos Arizpe, Coah. Tel. (844) 4131-300, (844) 4388-173 ROSOBORONEXPORT SANSA Antonio de Mendoza 110, Depto.6 Lomas Virreyes C.P. 11000 México, D.F. Tel. (55) 5520-3379 Calle 6 Hangar 26 Aeropuerto Internacional Toluca San Pedro Totoltepec C.P. 50200 Toluca, Edo. México. Tel. (722) 227- 9478 SCALA RUHANE CORPORATE “STAR” SERVICIOS CORPORATIVOS AÉREOS DE LA LAGUNA, S.A. DE C.V. (SCALA) SAISA Av. Ricardo Margaín 260 Valle del Campestre C.P. 66265 San Pedro Garza Garcia, N.L. Tel. 8152-5025 SALVA CONTROL Y SERVICIOS Carretera Saltillo Monterrey km13.5 Hangar 14 Aeropuerto del Norte, Carretera a Laredo Km.20 Lote 3 Aeropuerto del Norte C.P. 66600 Apodaca, N.L. Tel. (81) 8319-7885 SERVICIOS AÉREOS ESTRELLA, S.A. DE C.V. SERV. AÉROS FOTOGRÁFICOS Blvd. Puerto Aéreo 81, Piso 2 Federal C.P. 15700 México, D.F. Tel. (55) 5786-7909/7939 SEMASA Calle 7 Hangar 62 (EOLO) AIT C.P. 50200 Toluca, Edo. De México Tel. (722) 273-2936 Av.Kukulkán Km.9.5, Plaza Forum by the Sea C.P. 77500 Cancún, Q. Roo. Tel. (998) 845-9946 Acceso Al Aeropuerto 97, Local 10, Plaza Álamos Col. Arboledas C.P. 76140 Querétaro, Qro. Tel. (442) 308-9703 Hangar Delta (A.M.A.I.T) Col. San Pedro Totoltepec C.P. 50200 Toluca, Edo. De México Tel. (722) 5786-7909 México, D.F. Tel. 5566-5922 / 5566-5936 SERVICIOS AERONÁUTICOS RIVIERA MAYA ROTOTEK S. DE R.L. DE C.V. Av. Chichen-Itza, Mza.100, LT C-11, SM 38 C.P. 77500 Cancún, Q. Roo. Tel. (998) 132-0306 SERVICIOS AÉREOS AVÁNDARO, S.A. DE C.V. TIHUATLAN No. 37 INT. 101 San Jerónimo Aculco C.P. 10400 México, D.F. Tel. 5652-0279 SERV. EJECUTIVOS AERONÁTICOS, TIMCA Hangar 8 Aerop. Jorge Jiménez Cantu Zona Esmeralda Rancho Viejo, domicilio conocido C.P. 52930 Atizapán de Zaragoza, Edo. De Méx. Tel. 5373.5064 / 04455.1953.6668 SERVIATUM PESCADOS INDUSTRIALIZADOS Manuel Maria Contreras No. 133, Of. 507 Cuauhtémoc C.P. 06500 Calle1, Hangar 1 Aeropuerto Internacional de Toluca C.P. 50200 San Pedro Totoltepec, Toluca Tel. (722) 548-0200 SERVICIOS AÉREOS DE PALENQUE 15 Av. Entre 1a.Sur y 3a. Sur Aeropuerto C.P. 97000 Playa del Carmen, Q. Roo Tel. (984) 87-621 114 SERVICIOS AÉREOS JEM, S.A. Lázaro Cárdenas 22 Presidentes C.P. 01290 México, D.F. Tel. y Fax. (722) 273-1398 SERVICIOS AÉREOS JEMSA Aeropuerto Internacional de Toluca Hangar D-5 C.P. 50200 Toluca, Edo.de México Tel. (722) 273-1398, 228-7919 SERVICIOS AÉREOS MILENIO Otavalo 103, Piso 4 Lindavista C.P. 07300 México, D.F. Tel. (55) 5752-5515 ESTUDIA UNA CARRERA TÉCNICA DE AVIACIÓN CURSOS DE FORMACIÓN PARA: Sobrecargo Oficial de Operaciones Técnicos en Mantenimiento de Aeronaves Clase I y II CURSOS INICIALES Y PERIÓDICOS PARA PERSONAL TÉCNICO AERONÁUTICO Además cursos de: RVSM, Factores humanos, CRM, ALAR, CFIT, Mercancías peligrosas, Operaciones en climas fríos, Seguridad, Reglamentación Retorno 6 de Nicolás de León Nº 3, Col. Jardín Balbuena, Del. Venustiano Carranza C.P. 15500, México, D.F. Tel: (55) 57 68 44 60 y 61 E-mail: [email protected] www.orioncapacitacion.com 79 D irec torio Fies ta de clausu ra SERVICIOS AÉREOS REGIOMONTANOS, S.A. General Anaya 601 Pte, P-4 Bellavista C.P. 64410 Monterrey, N.L. Tel. (81) 8328-6233 SERVICIOS PROFESIONALES DE AVIACIÓN Calle Virgen 3418 Col. La Calma C.P. 45070 Zapopan, Jal. Tel. (33) 3688-5777, 3677-6463 SERVS. ESPS.AERONS.DE SALTILLO Carretera Saltillo Monterrey km13.5 Hangar 43 Aeropuerto Internacional Plan de Guadalupe C.P. 25900 Ramos Arizpe, Coah. Tel. (844) 488-2335 THE BOEING COMPANY TRANSPORTES AÉREOS TERRESTRES Rubén Dario No. 281 piso 12 Int. 02 Bosques de Chapultepec C.P. 11580 México, D.F. Tel. (55) 5281-8166 al 68 Pino Suárez 308 Ote. Centro C.P. 34000 Durango, Dgo. Tel. (18) 176181 y 179857 TRANSPORTACIÓN AÉREA DEL NORTE TRANSPORTES RÁFAGAS DEL GOLFO Ave. Gomez Morin No.1111 Garza, García C.P. 66254 Monterrey, N.L. Tel. (81) 8748-1640 UNIVERSAL JET RENTAL, S.A. DE C.V. TRANSPORTACIÓN AÉREA DEL NORTE Aeropuerto del Norte, Carretera a Laredo Km.20 Hangar 58 Aeropuerto del Norte C.P. 66600 Apodaca, N.L. Tel. (81) 8343-0215/0315 TRANSPORTE EJECUTIVO AÉREO SKYTRUCK Calle Mina No. 803 Col. Centro C.P. 31000 Chihuahua, Chih. Tel. (614) 415-3155 Calle 5 Hangar 18 Aeropuerto Internacional C.P. 50200 Toluca, Edo. De Méx. Tel. (722) 273-1400 al 03 STAM (BELL HELICOPTERS) STARS DE MÉXICO S.A. DE C.V. Hangar E-2 (A.M.A.I.T) Col. San Pedro Totoltepec C.P. 50200 Toluca, Edo. De México. Tel. (722) 273-1520 SYSMEDIC Mariano Michelena 432 Col. Molino de Parras C.P. 58010 Morelia, Mich. Tel. (443) 317-7681 TAXI AÉREO DE MÉXICO José Luis Lagrange no. 103, 3er. piso Los Morales Polanco C.P. 11510 México, D.F. Tel. (55) 5282-7300 Fax. (55) 52827272 Calle 6 Hangar CFE Aeropuerto Internacional C.P. 50200 Toluca, Edo.de Méx. TRANSPORTES AÉREOS IXTLÁN Ciprés 279 El Pinar C.P. 63940 Ixtlan del Río, Nayarit. Tel. 32-43-2509 Santander No.15, Piso 10, Desp.1002 Insurgentes Mixcoac C.P. 03920 México, D.F. Tel. (55) 5563-1109 TRANSPORTES AÉREOS PEGASO (CD. DEL CARMEN) Hangar No.5, Aeropuerto Internacional Col. Zona Federal C.P. 24190 Cd. Del Carmen, Camp. Tel. (938) 38-14-374 Carretera Morelia-Zinapecuaro Km.27, Hangar 2 Aeropuerto Internacional C.P. 58920 Morelia, Mich. Tel. 045-44-33-25-14-75 Hangar Eolo Calle 7 Hangar No.62, Aeropuerto Internacional C.P. 50200 Toluca, Edo. De México Tel. (722) 273-4263 TECNAM TRANSPORTES AÉREOS PRESIDENCIALES A l l ti t u d e Salvador Díaz Mirón No. 147 Santa Ma. La Rivera C.P. 06400 México, D.F. Tel. (55) 5547-8643 Mexicanos, S.A. de C.V. Calle 5 Lote 39-40, Oficina 4, AIT Col. San Pedro Totoltepec C.P. 50200 Toluca Edo. De México Tel. (722) 273-4775 VILLACERO TRANSPORTES AÉREOS PEGASO (CORPORATIVO) TRANSPORTES AÉREOS PEGASO (TOLUCA) 80 VAIR / CANADIAN HOME ROTORS VIEMSA, VIAJES EJECUTIVOS TAXI AÉREO DE MORELIA, TAMSA Centeotl 274 Azcapotzalco C.P. 02760 México, D.F Tel. (55) 85561-2211/04, (55) 53520272 Simón Bolívar No.1502 Mitras Centro C.P. 64460 Monterrey, N.L. Tel. (818) 346-7262 Vance & Engles Aircraft Broker, Inc. Av. San Buenaventura 445 Club de Golf México C.P. 14620 México, D.F. Tel. (55) 5655-3711, (55) 5573-7312 TRANSPORTES AÉREOS CFE Santos Dumont 200, Zona A Term. De Aviación Gral. AICM C.P. 15620 México, D.F. Tel. (55) 5133-1109 Ext.1101 Camino a la Luz Fco.. I. Madero. Lote 9 Naranjal C.P. 94500 Córdoba, Ver. Tel. (2)717-1000 y 1014 Av. Ricardo Margain No. 260 Col. Valle del Campestre C.P. 66265, San Pedro Garza García, N.L. Tel. (81) 8152-5000 Ext. 85225 VUELA MÉRIDA Aeropuerto Internacional de Mérida Zona de Hangares C.P. 97288 Mérida, Yucatán Tel. (999) 946-1750 VUELA, S.A. DE C.V. Hangar B-4 y B-5, Aviación General Aeropuerto Internacional C.P. 50200 Toluca, Edo. De Méx. Tel. (722) 273-5175 VWA SERVICIOS AÉREOS Aeropuerto Internacional Mariano Matamoros Cuernavaca, Morelos Tel. (777) 365-0117 WEST AIR DE MÉXICO Av. Fuerza aérea puerta 9, hangar presidencial del A.I.C.M. Aviación Civil C.P. 15620 México, D.F. Tel. (55) 5763-6573 / (55) 5763-4172 Hangar 5 Fila 8 Zona de Hangares C.P. 45000 Guadalajara, Jal. Tel. (333) 688-5251 www.alltitude.com.mx PANAMÁ HELIDESA, (HELIPORT DESIGNER, S.A.) Aeropuerto Marcos A. Gelabert Hangar 22-E Ciudad de Panamá Tel. 507-315-1584 REPÚBLICA DOMINICANA SERVAIR Calle Gustavo Mejía Ricart No. 93 Plaza Piantini Segundo Piso Santo Domingo República Dominicana Tels.: (809) 563-4691 y 563-4692 Fax (809) 563-4693 TRINIDAD NATIONAL HELICOPTER SERVICES LTD Camden P.O. Bag 685, Couva Tel. (868) 679-2628/29/30 Trinidad, WI VENEZUELA AEROCENTRO DE SERVICIOS C.A. Oficina Principal Av. La Estancia. Centro Ciudad Comercial Tamanaco. Sector Yarey, Nivel C2. Ofic. 6. Chuao. Caracas - Venezuela. Telefono:. +58 212 9590401 Fax: +58 212-9595113 Centro de Servicios Aeropuerto de Caracas “Oscar Machado Zuloaga” Edificio Aerocentro. Charallave. Edo. Miranda. Venezuela Tels. +58 414 208 0105 / 0095 / 0107 HELICOPTEROS PACHECO C.A. HP Helipuerto El Ávila, Autopista Rómulo Betancourt Caracas-Guarenas Km. 9 Edo. Miranda 1209 Edo. Miranda, Venezuela Tels.: 58 (212) 363-7062, 363-7462, 363-7445, 363-7207 UN NUEVO CONCEPTO EN SERVICIOS AÉREOS Taller DGAC no 427 Somos una empresa dedicada a proveer servicios de administración y mantenimiento para su aeronave, así como asesoría técnica aeronáutica SERVICIOS QUE OFRECEMOS Servicios de Mantenimiento: Servicios de Mantenimiento para aeronaves Hawker Beechcraft modelos 600, 700, 800, 800XP y 850XP Administración de Mantenimiento: Planeación, control y seguimiento del mantenimiento de su aeronave. Asesoría Técnica Aeronáutica: A Compañías de aviación, Taxis Aéreos, Operadores Privados, y Talleres Aeronáuticos Autorizados. Calle 3, Hangar 22 al 26 (FLYMEX) Aeropuerto Internacional de Toluca C.P. 50200, Toluca, Edo. De México Teléfonos: (52-722) 273-2873 y 273-0537 Lada Nacional 01 800 890 6522 Lada Internacional (USA) 01 844 272 4273 Cross Air Services CrossAirServ Compra-Venta de Aeronaves: Realizamos Asesoría para la Compra-Venta y Renta de equipos aéreos y sus motores. Venta de Partes Rotables y Reparables: Venta, Renta e Intercambio de unidades rotables y reparables para aeronaves. Gestoría ante Autoridades Aeronáuticas: Trámites y obtención de permisos ante la D.G.A.C (permisos de Taxi Aéreo, vuelos privados, obtención y renovación de AOC, etc.). DISPOSICION LAS 24 HORAS PARA SOLUCION DE MANTENIMIENTO DE LINEA.
© Copyright 2025