ERIC GARCÍA GRM CENTENARIO DE LA FAM AMIGOS

Ejecutiva • Militar • Deportiva • General • Comercial • Helicópteros • Aeropuertos • Historia • Tecnología
a
iv
i o ut a
or e c i n
ct Ej at
ire n L
D ció rica
ia é
Av Am
de en
INFORMACIÓN AERONÁUTICA DE VANGUARDIA • VANGUARD AERONAUTICS INFORMATION
INFORMATION AÉRONAUTIQUE D’AVANT-GARDE - INFORMAÇÂO AERONAUTICA DE VANGUARDIA
NÚMERO 20. $40 M.N USD $4.00
AMIGOS DE LA
AVIACIÓN 2015
ERIC GARCÍA
GRM
CENTENARIO DE
LA FAM
Argentina • Bolivia • Brasil • Canadá • Chile • Colombia • Costa Rica • Cuba • Ecuador • El Salvador • Estados Unidos • Guatemala •
Honduras • México • Nicaragua • Panamá • Paraguay • Perú • Puerto Rico • Repúblia Dominicana • Uruguay • Venezuela
Prepárese para salir
de lo normal.
Con nuestro programa E-Jets E2 ya en marcha, es hora de echar un vistazo al interior,
donde el diseño bien concebido para una nueva generación permite a los pasajeros
disfrutar de su propio espacio personal. Este “espacio dentro de un espacio”
se obtiene por medio de una clara delimitación, una ingeniería ergonómica
avanzada y una atención meticulosa a todos los detalles de una lujosa cabina.
Todo ello para asegurar que cada asiento – y cada estación de la tripulación –
es un buen espacio por sí mismo. Dejando las expectativas normales muy atrás.
Presidente y Director General
José Ricardo Carrera Quezada
[email protected]
Directora Editorial
Nancy León
6
LÍDERES
Eric García / Director General GRM
[email protected]
Traductores
Mariana Jarquin, Asael Soriano, Wagner Rocha Francisco
Director de Diseño
Vincent Velasco
Director de Fotografía
Federico de Jesús Sánchez
Fotografía
22
28
34
56
62
65
70
2
Airbus, Agencia Tripié, Rotorcraft Services Group, , Federico de Jesús
Sánchez, Carlos Llerena, Mariana Jarquín, Archivo Alltitude
COMERCIAL
La flota aérea mexicana crecerá
más del doble para 2033
Corrección de Estilo
Ximena Martínez
Diseño Web / Fotografía
Mauricio Martínez, Mariana Jarquin
IATA
Lento despegue del mercado
de carga aérea en 2015
www.muntts.com
Desarrollo Web
Soluciones Profesionales en Informática e Internet
Carlos Luque
www.gbcomputacion.com
EN CORTO
Colaboradores
Alejandra Gasca, Comité Editorial AeroLatinNews / IATA, Constanza
Quiroz, Iván Ávila, Antonio Campusano, Mariana Jarquin, José Jiménez,
Ximena Martínez, Aldo Niccoli, Andrea Campusano, Secretaría De la
Defensa Nacional, Fuerza Aérea Mexicana.
Comercialización
EJECUTIVA
Redwings, la aerolínea boutique
Tel. (777) 317-6445 (777) 100 1350
Administración
Ruth Ocampo
Asesoría Contable
LT Contadores Públicos, S.C.
MILITAR
Centenario de la Fuerza Aérea
Mexicana
Asesoría Legal
Jurídico Barso
Relaciones Públicas
Fabricio Rechy
SEMINARIOS
29º Seminario Internacional en
Seguridad Aérea, Amigos de
la Aviación 2015
Directorio de Aviación Ejecutiva y
Representantes de Fabricantes en
América Latina
A l l ti t u d e
Suscripciones y servicio al cliente
[email protected]
ALLTITUDE 20
Alltitude es una revista bimestral editada, comercializada y distribuida
por Información y Servicios Aeronáuticos S.A. de C.V. Prohibida la
reproducción total o parcial de su contenido, imágenes y fotografías sin
previa autorización por escrito de los editores. Número de Certificado de
Reserva otorgado por el Instituto Nacional de Derechos de Autor: 04-2010030912353600-102 Número de Certificado de Licitud de Título en trámite.
Número de Certificado de Licitud de Contenido En trámite. Publicada y
Distribuida por ISA S.A. de C.V., Diego de Ordaz No. 19 Fraccionamiento Real
Hacienda San José Sumiya, 62563 Jiutepec, Morelos. Tel. (52) (777) 317,
64 45 Distribuida por Correos de México. Todos los derechos reservados
propiedad de ISA S.A. de C.V. Preprensa e impresión: Preprensa Digital.
Caravaggio No.30, Col. Mixcoac, C.P. 03910, México, D.F., Editor responsable
Nancy León. Los artículos firmados son responsabilidad de sus autores y
no reflejan necesariamente la opinión o punto de vista de ISA S.A. de C.V.
QUERIDO LECTOR:
Bienvenido, ésta es tu revista. Nos gustaría que lo fuera.
Este año, las cosas pintan bien para la industria aeronáutica en México: a 100 años de un suceso tan importante como el
nacimiento de la Fuerza Aérea Mexicana, el campo de la aviación en el país se posiciona con firmeza.
En esta edición exploramos algunos pronósticos e investigaciones que dan luz sobre qué le depara el 2015 al mundo
aéreo. Uno de ellos es el Airbus Global Market Forecast 2015 que revela cómo la aviación comercial mexicana, al entablar
relaciones con otras entidades de América, incrementará el número de aeronaves en su flota de manera significativa ante
la creciente demanda.
Esperamos que lo disfruten.
Los editores.
Dear Reader:
this is your magazine. We would like
it to be.
Welcome,
Caro Leitor:
Cher Lecteur :
em-vindo, esta é a sua revista. Gostaríamos
que seja.
ceci est votre revue. Nous voudrions
Bienvenu,
qu´elle le soit.
aeronautic industry in Mexico: 100 years away from
Este ano, as coisas estão boas para a indústria
l´industrie aéronautique au Mexique: à 100 ans d´un
a very important event, such as the Mexican Air
aeronáutica no México: 100 anos de um evento
évènement très important comme l´est la naissance
This year, things seem to be going well for the
Force foundation, the aviation field in the country
positions firmly.
On this edition we explore some projections
and investigations that shed light over what 2015
B
tão importante como o nascimento da Força Aérea
Il parait que tout ira très bien cet année pour
de la Force Aérienne Mexicaine, le champ de l´aviation au pays prend une position solide.
Mexicana, o sector da aviação no país está posicionado com firmeza.
Dans cette édition nous explorons quelques
might hold for the aeronautic world. One of them
pronostiques et investigations qui jettent de la
is the Global Market Forecast 2015; it reveals how
lumière à propos de ce qui va arriver au 2015 dans le
the mexican industry, by establishing relations with
monde aérien. Entre eux: le Global Market Forecast
other entities in America, will very significantly
2015 qui montre comme l´industrie mexicaine, en
increase the number of aircrafts that from its fleet
établissant de relations avec d´autres entités de
in order to successfully fulfill the growing demand.
l´Amérique, augmentera le nombre d´aéronefs de
sa flotte de manière significative face à la demande
croissante.
4
We hope you enjoy it.
Esperamos que vocês gostem.
The editors.
Os editores.
A l l ti t u d e
www.alltitude.com.mx
Nous espérions vous faire plaisir.
Les éditeurs.
Seguridad,
Excelencia y
Calidad en
Transportes
Aéreos
Primera empresa de aviación mexicana
en obtener la certificación ISO 9001:2000
NUESTROS SERVICIOS:
® Vuelos Ejecutivos
® Transporte de Carga
® Ambulancia Aérea
® Operaciones Especiales
® Vuelos Turísticos
® Vuelos Costa Afuera a Plataformas Petroleras
® Inspecciones Externas
® Taller de Mantenimiento Autorizado D.G.A.C. No. 24
30
Más de
años de
experiencia nos respaldan
Transportes Aéreos Pegaso
Santander No.15 Piso 10 • Col. Insurgentes Mixcoac • C.P. 03920 • México, D.F.
Teléfono: (55) 5563-1109 • Fax (55) 5611-5376
http://www.transportes-pegaso.com
L íderes
Eric García /
Director General
GRM
GRM,
una empresa fundada
en la pasión por
los sueños.
Por: Nancy León
Fotografía: Federico de Jesús Sánchez
6
A l l ti t u d e
www.alltitude.com.mx
Eric García, director fundador de GRM (GIRO RISK
MANAGEMENT), nos da un recorrido a través de la
formación de una empresa exitosa, apasionada, honesta.
-Buenos días, Eric, ¿cómo nace
GRM?
Hola, buenos días. Primero que nada,
es para mi un honor estar contigo, Nancy, y aprovecho la oportunidad para
agradecerte y permitirme compartir
con los lectores de la revista un poco
de nuestra empresa.
¿Cómo nace GRM? Es una buena pregunta. En el año del 2006, en la Diplomatura de Dirección de Seguridad de
Empresas, conocido como DSE, de la
Universidad Pontificia Comillas, España,
tomé mi primer curso de Análisis y Gestión de Riesgos impartido por el gran
profesor colombiano, César Duque,
quien, con todo entusiasmo y pasión,
nos compartió la metodología basada
hoy en día en el estándar ISO 31010
(MATRIZ DE CONSECUENCIA Y PROBABILIDAD B.29). Desde el primer momento
me cautivó su cátedra porque no sólo
aplicaba la metodología, enriquecía
la materia con su experiencia y, algo
curioso: como requisito para poder obtener el certificado de la diplomatura
teníamos que desarrollar un plan estratégico de seguridad para una empresa petroquímica, el primer paso para
cualquier estrategia de seguridad es
hacer un análisis de riesgos y creo que
www.alltitude.com.mx
es aquí dónde nace GRM (GIRO RISK
MANAGEMENT). Me atrevo a decir eso
porque no pensé en GRM en ese momento, pero sí en desarrollar unas macros en Excel que me permitieran automatizar todo lo que había aprendido
con mi profesor y, mientras él daba su
clase, yo hacía macros en el aula para
no pasar la tarde llenando los formatos que nos compartía. De algo sí estoy
seguro, ese momento ha sido uno de
los más importantes de mi carrera profesional, no por lo que significara hacer unas macros en Excel, sino porque
despertó en mi dos cosas: la primera, la
pasión por aplicar el análisis de riesgos
A l l ti t u d e
7
L íderes
Eric García /
Director General
GRM
- “Cada día nos enfrentamos a nuevas
oportunidades y retos, teniendo como
parte de nuestros objetivos ser la
empresa líder en México y Latinoamérica
en ofrecer soluciones tecnológicas para
análisis y gestión de riesgos, así como la
continuidad de negocio.”
en cualquier tipo de industria, así como
por trasmitir a la gente lo importante
que es, inclusive como persona, saber
que estás expuesto día a día y que en
todo momento estás en riesgo. Lo menos que puede hacer uno es compartir
lo que ha aprendido. La segunda, con
base en el aprendizaje adquirido, poner los pilares de lo que ahora es GRM
creando, quizá en ese momento no una
plataforma concebida como tal, pero sí
la estructura de lo que ahora es nuestro
producto principal: la Plataforma ERM
8
A l l ti t u d e
www.alltitude.com.mx
(Enterprise Risk Management).
Sin embargo tuvieron que pasar 6
largos años para que entendiera que
era el momento de concebir GRM como
una de las mejores opciones en el desarrollo e innovación tecnológica de
aplicaciones para la gestión de riesgos.
Es así como en el 2013 nace Giro Risk
Management y como dice nuestro slogan: “Le damos un GIRO a la manera de
gestionar riesgos”
-¿Cuál es la situación actual de
GRM?
Somos una empresa joven con un espíritu de innovación, servicio y pasión
por lo que hacemos. A casi dos años del
nacimiento de GRM, lo más difícil a lo
que nos hemos enfrentado es la falta
de credibilidad por parte de las empresas, ya que no es fácil ofrecer un servicio y producto nuevo en el mercado,
aunque eso nos ha forjado y nos ha impulsado a tener en mente que las cosas
se pueden lograr y lo estamos hacien-
do. Cada día nos enfrentamos a nuevas
oportunidades y nuevos retos teniendo
como parte de nuestros objetivos ser
la empresa líder en México y Latam
(Latinoamérica) en ofrecer soluciones
tecnológicas para análisis y gestión de
riesgos, así como la continuidad de negocio.
Estoy muy contento porque, a casi
dos años, como todas las empresas,
vamos escalando y creciendo. Ponernos una meta sería como limitar nuestros horizontes, queremos ser la mejor
opción y lo estamos logrando gracias
al gran equipo de personas que están
comprometidas con la empresa y que
tienen bien claro que los sueños se
pueden alcanzar. A todos ellos, ¡gracias!, que han estado desde el principio
y aún más a los que ya no están, porque en su momento creyeron, ahora la
vida les da una oportunidad de luchar
por sus sueños
-¿Por qué GRM?
GRM porque son las iniciales del nombre de la empresa GIRO RISK MANAGEMENT. En un principio salimos con el
nombre completo pero era complicado
anunciarse y la gente no lo pronunciaba bien, entonces analizamos nuestras
campañas de publicidad e imagen y
quedó perfecto GRM: corto, sencillo y
fácil de recordar.
-¿Quiénes son tus principales
clientes?
Es una bendición saber que mis principales clientes son todas aquellas empresas, organizaciones y personas que,
dada su actividad, están expuestas a
cualquier evento (natural, social, tecnológico) porque, al final, quienes quieran
realizar un análisis de riesgos y oportunidades pueden acudir a nosotros para
que les brindemos nuestro apoyo y asesoría. Los sectores con mayor demanda
se encuentra el aeroportuario, portua-
- “Le damos un
GIRO a la manera de
gestionar riesgos”
www.alltitude.com.mx
A l l ti t u d e
9
L íderes
Eric García /
Director General
GRM
rio, empresas de seguridad, transporte,
universidades, manufactura, comunicaciones, energía, sitios estratégicos y
hasta eventos masivos.
Sería injusto nombrar algún cliente,
para nosotros todos son importantes y
son nuestra razón de ser, sin embargo,
en nuestro portal podrán encontrar referencias más puntuales.
-¿Cuándo decidiste dedicar tu vida
a la gestión de riesgos?
De tiempo completo, hace dos años,
y desde el 2006 lo usaba como herramienta para la venta de proyectos de
seguridad electrónica ya que, como
Director Comercial, siempre tienes que
justificar y defender proyectos y el análisis de riesgos me permitía vender mis
proyectos explicando la rentabilidad, la
eficacia y eficiencia de las medidas que
se tenían que implementar en cada
proyecto que ofrecía a mis clientes.
10
A l l ti t u d e
-¿Cómo fue tu infancia?
Como todo niño, feliz, juguetón, travieso (¡no tanto!).
Y con mi hermano mayor, que me
protegía, cuidaba y siempre estaba al
pendiente de mí y que al día de hoy lo
sigue haciendo. Aprovecho un par de líneas para decirle lo mucho que lo amo,
siempre estaré agradecido por la gran
persona que es, él me enseñó y me
dio el ejemplo de seguir y luchar por lo
que quieres.
-¿A qué dedicas tu tiempo libre?
Aprovecho para estar con la familia.
Nos encanta reunirnos, ir al cine, un
asado, correr y leer un buen libro o ver
una serie toda la tarde.
-¿Comida y bebida preferida?
Mi comida preferida es la del mar, me
www.alltitude.com.mx
encanta la paella. De bebida, una buena cerveza obscura
-¿Lugar preferido para vacacionar?
Gracias a Dios he visitado muchos lugares, desde la Patagonia hasta los
hermosos parques de Vancouver; la
hermosa España y la selva negra en
Alemania, no dejando de pasar por
Francia y su monumental torre Eiffel y
sus museos para, finalmente, brincar a
tierra santa, Israel, lugar enigmático.
Aunque, si de naturaleza hablamos, el
bellísimo Salto del Ángel en Venezuela
o el volcán Tabacón en Costa Rica; Colombia, el parque lleras en Medellín, la
rumba de Cali o el cerro del Monserrate
en Bogotá. ¡Ah! Es increíble cómo Dios
me ha dado la oportunidad de viajar a
tantos lugares con una cultura tan diversa. Pero con gusto y orgullo puedo
decir que, como mi México lindo y querido, no hay dos….Cancún, Los Cabos o
la tranquilidad de Ixtapa y Mazatlán.
Me encanta México.
los realizados es lo mejor, los bendigo a
cada uno de ellos y les deseo el mejor
viaje en esta vida, que me ha dado todo.
-¿Tu mayor satisfacción?
Mi mayor satisfacción: ver a mis padres
sentirse orgullosos de mí y, aun cuando
ya están descansando, no dejo de sentirlos cerca, ya que de los dos aprendí,
quedándome con lo mejor de ellos. Mis
hijos también son mi satisfacción y ver-
-¿Algo más que nos quieras
compartir?
Quisiera terminar agradeciendo a cada
una de las personas que han creído en
este proyecto, aquellos que han dejado
huella y aquellos que han de llegar, lo
GRM, uma empresa fundada
na paixão por sonhos.
GRM, an enterprise founded
with passion for dreams
E
ric Garcia, GRM’s (GIRO RISK MANAGEMENT)
founder and CEO, has given us a guided visit
through the formation of a successful, passionate
and honest company:
In the year 2006, at the Companies Security
Direction Diplomat, known as (DSE), from the
Comillas Pontifical University, Spain, I took my
first course in Risks’ Analysis and Management,
imparted by the great Colombian professor Cesar
Duque. While he was teaching, I made macros
in the classroom to avoid spending the entire
afternoon filling the formats he shared with us.
If something I’m certain of is that, that moment
has been one of the most important ones in my
professional career, not for what it means to
make macros in Excel, but because it awoken
me in two aspects: the first, the passion for
applying risk analysis in any sort of industry; the
second, for giving me the funds of what GRM is
today and creating a structure of what today is
our principal product: the ERM (Enterprise Risk
Management) Platform.
We’re a young company with a spirit for innovation, service and passion for what we do.
Almost two years away from GRM’s foundation,
the hardest thing we had to face is the lack of
credibility from companies, being that it’s not
easy to offer a new service and product in the
market, but it has forged and impulses us to
keep in mind that dreams can be achieved and
we’re making it.
Six long years were necessary for me to
understand the moment to conceive GRM as one
of the best options of technologic innovation and
development applications for risk management.
That is how, in 2013, Giro Risk Management was
born, and how our slogan says: “We give a spin
to the way of managing risks.”
mejor que nos puede pasar es contar
con gente llena de pasión, de entrega,
de sueños y de fe por lo que hacen. En
GRM tienen ese espacio para lograrlo
ya sea temporal o como proyecto de
vida, lo importante es que nuestros
clientes nos lo agradecerán porque lo
que hacemos es darle un GIRO a la manera de gestionar los riesgos.
Muchas gracias amigos, muchas gracias Nancy, muchas gracias a Dios.
E
ric Garcia, diretor-fundador do GRM (GIRO
RISK MANAGEMENT), nos mostra um passeio
através da formação de uma empresa de sucesso,
apaixonada e honesta:
No ano de 2006, na Facudade das Empresas
de Gestão de Segurança, conhecida como EED,
da Universidade Pontifícia Comillas, Espanha, eu
fiz o meu primeiro curso de Análise e Gestão de
Riscos ensinado pelo grande professor colombiano,
César Duque. Enquanto ele dava sua classe, eu fazia
macros na sala de aula para não passar a tarde
preenchendo os formularios que compartilhavanos.
Uma coisa eu tenho certeza, que estes momentos
forão um dos mais importantes da minha carreira
profissional, não por fazer alguns macros no Excel,
mais porque ele despertou em mim duas coisas: em
primeiro lugar, a paixão pela aplicação da análise
de risco em qualquer setor; o segundo, colocando
os pilares do que é agora GRM criando uma estrutura do que é hoje o nosso principal produto:
a Plataforma ERM (Enterprise Risk Management).
Somos uma empresa jovem, com um espírito
de inovação, serviço e paixão pelo que fazemos.
Quase dois anos após o nascimento de GRM, o
mais difícil de que temos enfrentado é a falta de
credibilidade por parte das empresas, uma vez
que não é fácil de oferecer um novo serviço e
produto no mercado, mais que tem feito de nós e
encorajou-nos a manter em mente que as coisas
podem ser alcançadas e que estamos fazendo.
Demorou seis longos anos para entender que
era hora de conceber GRM como uma das melhores
opções no desenvolvimento e inovação de aplicações para gestão de riscos. Assim nasceu, em 2013
Giro Risk Management e como diz nosso slogan: “
Damos um GIRO na manera de administrar riscos”
www.alltitude.com.mx
GRM, une entreprise fondée
à la passion des rêves.
E
ric García, directeur fondateur de GRM (GIRO
RISK MANAGEMENT), nous offre un parcours à
travers de la formation d´une entreprise avec du
succès, passionnée et honnête :
Au 2006, à la Diplomatie de la Direction de
la Sécurité d´Entreprises, connue comme DES, de
l´Université Pontificale Comillas, en Espagne, j´ai
pris mon premier cours d´Analyse et Gestion de
risques donné par le grand professeur colombien
César Duque. Tandis qu´il donnait son cours, je
faisais de macros dans la salle de cours pour ne
pas passer l´après-midi remplissant les formats
qu´il nous partageait. De quelque chose j´en suis
sûr, ce moment a été un des plus importants
de ma licence professionnelle, pas pour ce que
signifie de faire des macros en Excel, mais parce
qu’il a réveillé en moi deux choses: la première,
la passion d´appliquer l´analyse de risques dans
n´importe quel genre d´industrie; la deuxième, le
fait de mettre les piliers de ce que maintenant est
le GRM, en créant l´structure de ce qu´ aujourd’hui
est notre principal produit: la plateforme ERM
(Enterprise Risk Management).
Nous sommes une entreprise jeune avec un
esprit d´innovation, service et passion pour ce
que nous faisons. À presque deux années de la
naissance de GRM, le plus difficile à quoi nous nous
sommes affrontés est le manque de crédibilité de
la part des entreprises, puisqu´il est difficile d´offrir
un service et un produit nouveau au marché,
même si cela nous a forgé et nous a poussé à avoir
toujours en tête que les choses peuvent se faire,
et on est en train de les faire.
Il a été nécessaire que six longues années
passent pour que je comprenne que le moment de
concevoir GRM comme une des meilleurs options
du développement et de l´innovation technologique d´applications pour la gestion de risques.
C´est ainsi qu´en 2013 nait Giro Risk Management,
et, comme le dit notre slogan: «Nous faisons un
tour (Giro, en espagnol) à la manière de faire la
gestion de risques.».
A l l ti t u d e
11
Airbus
Eurocopter/
Pers
C omercia
ona lida des
l
Alexander Ceccacci
La flota aérea
mexicana crecerá
más del doble
para 2033
Por: Mariana Jarquín
Fotografía: Federico de Jesús, Airbus.
22
A l l ti t u d e
www.alltitude.com.mx
México seguirá
siendo el segundo
mercado con mayor
tráfico aéreo de
América Latina.
P
ara hacer frente al incremento en el tráfico aéreo de
pasajeros, la flota aérea mexicana incrementará de 290
aviones que operan al día de hoy, a casi 600 aeronaves
en 2033; asimismo, en los próximos 20 años, el número
de aviones de fuselaje ancho superará el doble de la
cifra actual, según la Previsión Global del Mercado (Global Market
Forecast, GMF) de Airbus. Las aerolíneas locales y extranjeras que
operan en México necesitarán 506 aviones de pasillo único y 90
aviones de fuselaje ancho.
El turismo es uno de los principales detonadores del crecimiento
en México, por lo que contribuirá al desarrollo económico estimado en 3.7 por ciento anual, cifra que se encuentra por encima de
los promedios regional y mundial (3.3% y 3.1 %, respectivamente). En este sentido, se estima que el sector turismo, contribuirá
anualmente al incremento del PIB del país con, aproximadamente,
5 por ciento y un 2.6 por ciento a la tasa de empleo entre 2013
y 2024. Este crecimiento económico representa una oportunidad
clave para la expansión de las aerolíneas del país, especialmente
para el mercado de vuelos internacionales.
En el país, el mercado del tráfico aéreo se ha incrementado casi
60% desde el año 2000 y se prevé que la Ciudad de México y Cancún se conviertan en dos de las nueve megaciudades de la región
en 2033. Con un aumento estimado de 4.5 por ciento anual en
www.alltitude.com.mx
A l l ti t u d e
23
Airbus
Eurocopter/
Pers
C omercia
ona lida des
l
Alexander Ceccacci
Para hacer frente al
incremento en el tráfico
aéreo de pasajeros, la flota
aérea mexicana incrementará
de 290 aviones que operan
al día de hoy, a casi 600
aeronaves en 2033.
24
A l l ti t u d e
www.alltitude.com.mx
el tráfico aéreo para los siguientes 20
años, el número de viajes per cápita se
duplicará para 2033, contribuyendo a
la rápida expansión de las aerolíneas
en el mismo periodo. Esta expansión
beneficiará a Norteamérica, pero, principalmente, a Sudamérica, al ser éste
el mercado más dinámico para México, que, se estima, crecerá a una tasa
del 6.6 por ciento anualmente en los
siguientes 20 años.
“Estados Unidos representa dos tercios del tráfico internacional de México. Sin embargo, mientras se espera
el acuerdo Open Skies, la presencia de
las aerolíneas mexicanas en las rutas
entre Estados Unidos y México sigue
siendo relativamente baja, representa tan sólo un 30 por ciento, cifra que
favorece el liderazgo de las aerolíneas
norteamericanas”, señaló Rafael Alonso, presidente de Airbus para América
Latina y el Caribe. “La elevada demanda de México de aviones de pasillo único puede mejorar el posicionamiento
de las aerolíneas mexicanas, especialmente las de bajo costo, para aprovechar el potencial de este mercado”.
El pasado mes de noviembre, Estados Unidos y México dieron un paso
más para la implementación del tratado Open Skies al acordar extender
los beneficios de acceso para aerolíneas que vuelan entre ambos países.
Este acuerdo devela el potencial de las
aerolíneas mexicanas para atraer una
cuota del mercado en las rutas MéxicoEEUU, actualmente controlado por las
aerolíneas norteamericanas en más de
un 70%.
El crecimiento económico y del tráfico aéreo de México ha conducido a
las aerolíneas a adquirir aviones más
grandes, más nuevos, más eficientes, lo que explica una reducción de
la edad media (cinco años) en las flotas durante la última década. Muchas
de éstas pertenecen a aerolíneas de
bajo costo (LCC, por sus siglas en inglés) lanzadas en los últimos 10 años.
Para 2014, éstas alcanzaron casi el 60
por ciento del tráfico interno en México. Las LCC representan casi el 40% de
todo el tráfico aéreo en Latinoamérica,
con el mercado, en su mayoría, basado
en México y Brasil.
Airbus opera hoy en Latinoamérica
y el Caribe con más de 850 aviones
vendidos y una cartera de pedidos que
casi llega a 400 aviones, más de 550
aviones. En los últimos 10 años, Airbus
ha triplicado su flota en servicio, entregando más del 60% de los aviones que
operan en la región.
www.alltitude.com.mx
A l l ti t u d e
25
C omercia l
Airbus
The Mexican aircraft
fleet will more than
double by 2033
I
n order to face the increasing passenger air
traffic, the mexican aircraft fleet will increase
from 290 operating airplanes to 600 by 3033.
Tourism is one of the key detonators of growth
in Mexico, which will contribute to the economic
development in the future, that is estimated to be
3.7% annually, which is above the world wide and
regional average (3.1% and 3.3%, respectively).
For this reasons, it is foreseen that Mexico City
and Cancun become two of the nine megacities
in the region in 2033, by doubling, by then, the
number of travels per capita. This increase will
contribute to a fast airlines expansion, which
will benefit North America, but, mainly, South
America, for being the most dynamic market
for Mexico.
Mexico’s economic and air traffic growth has
conducted airlines to purchase bigger, newer and
more efficient airplanes. Many of these airlines
are low cost, which represent almost 40% of all
the Latin America air traffic.
Airbus currently operates in this highly effec-
tive and fruitful zone: Latin America and the Caribbean; as a result, in the last 10 years Airbus has
tripled its fleet in service, delivering more than
60% of the airplanes that operate in the region.
26
A l l ti t u d e
A frota aérea do México
crescera mais que o
dobro até 2033
P
ara lidar com o aumento do tráfego aéreo de
passageiros, a frota aérea mexicana aumentará
de 290 aviões que operam hoje, para quase 600
aeronaves em 2033.
O turismo é um dos principais contribuintes
para o crescimento no México , o que contribuirá
para o crescimento econômico estimado em 3,7
por cento ao ano , um valor que está acima dos
níveis regional e global (3,3% e 3,1 %, respectivamente). Assim , prevê-se que a Cidade do México
e Cancun se tornara duas das nove mega- cidades
da região em 2033, ao dobrar até então, o número
de viagens per capita. Este aumento contribuirá
para a rápida expansão das companhias aéreas,
que irão beneficiar a América, mas principalmente
para a América do Sul, pois este é o mercado mais
dinâmico para o México.
O crescimento económico e do tráfego aéreo do
México tem levado as companhias aéreas a adquirir
maiores aviões, mais novos e mais eficientes.
Muitas dessas são companhias de baixo custo, que
representam quase 40% de todo o tráfego aéreo
na América Latina.
Airbus opera atualmente nesta região altamente ativa e desenvolvida: América Latina e
Caribe; como resultado, nos últimos 10 anos Airbus
triplicou sua frota em serviço, fornecendo mais de
60% dos aviões que operam na região.
www.alltitude.com.mx
La flotte aérienne mexicaine
croitra plus du double au 2033
P
our faire face à la croissance de la circulation
aérienne de passagers, la flotte aérienne
mexicaine augmentera de 290 avions qu´opèrent
aujourd’hui à presque 600 aéronefs au 2033.
Le tourisme est un des principaux déclencheurs de la croissance mexicaine, il fera donc
une contribution au développement économique
estimé d´un 3,7 pour cent annuel, chiffre qui se
trouve par-dessus des moyennes régionale et
mondiale (3,3% et 3,1%, respectivement). C´est
ainsi qu´on prévoit que Mexico et Cancun deviendront deux des neuf megavilles de la région en
2033 en dupliquant, à ce moment-là, le nombre de
voyages per capita. Cette croissance contribuera
à la rapide expansion des aéronefs, au profit de
l´Amérique du Nord, mais, surtout, de l´Amérique
du Sud, puisque ce dernier est le marché le plus
dynamique pour le Mexique.
La croissance économique et la circulation aérienne du Mexique a conduit au lignes aériennes à
acquérir des avions plus grands, plus neufs et plus
efficaces. Beaucoup d´entre elles sont de lignes
aériennes de bas cout, lesquelles représentent
presque le 40% de toute la circulation aérienne
en Amérique Latine.
Airbus opère aujourd’hui dans cette zone
hautement active et féconde: l´Amérique Latine
et le Caraïbe; comme résultat, ces derniers 10
ans Airbus a triplé sa flotte en service, rendant
plus de 60% des avions qui opèrent à la région.
en
C omercia l
IATA
LENTO DESPEGUE DEL
MERCADO DE CARGA
AÉREA EN 2015
El sector de carga, punto de inflexión para
la industria aeronáutica en 2015.
28
A l l ti t u d e
www.alltitude.com.mx
IATA
S
egún la estadística de la Asociación de Transporte Aéreo
Internacional (IATA) sobre el
transporte global de mercancías, los volúmenes de carga,
medidos en toneladas-kilómetros de
carga transportadas (FTK), crecieron en
enero un 3.2% interanual por debajo
del 4.5% promedio registrado en 2014.
El mercado mostró grandes variaciones entre las diferentes regiones.
Asia-Pacífico, África y Medio Oriente
registraron un fuerte crecimiento, en
contraste con la caída que experimentó el sector en Europa, Norteamérica
y Latinoamérica. Aunque es demasiado pronto para pronosticar una ralentización en el sector de carga aérea,
éste se enfrenta a dos amenazas que
podrían influir negativamente durante
los próximos meses:
• La caída de la confianza empresarial que se viene produciendo desde
mediados de 2014 y la disminución
de las exportaciones a finales del
mismo año.
• El retroceso de la mejora entre el co30
A l l ti t u d e
mercio internacional y la producción
nacional que disparó los volúmenes
de carga en 2014.
“Enero ha supuesto un mal comienzo para el sector de carga. Es difícil
mantenerse optimista frente al 2015
dado el panorama en Europa y las
crecientes preocupaciones en la economía china. Si a ello le sumamos el
aumento de la relocalización industrial
y el proteccionismo comercial, 2015 se
presenta de nuevo como un año difícil
para el sector”, señaló Tony Tyler, consejero delegado de la IATA.
ANÁLISIS REGIONAL
Los FTK de las aerolíneas de Asia-Pacífico crecieron 6.9% respecto a enero
de 2014, favorecidos por la mejora de
las importaciones en la región. La expansión de Japón está contribuyendo
al aumento de los volúmenes regionales, pero preocupa el panorama de la
economía china tras haber experimentado la mayor caída de las exportaciones en los tres últimos años: la capacidad aumentó 5.4%.
www.alltitude.com.mx
Las aerolíneas europeas registraron una caída del 1.2% interanual. La
amenaza de deflación en la Eurozona y
la debilidad de la economía rusa afectan a la demanda. Las oportunidades
de expansión hacia el Atlántico Norte
y Asia no están compensando el impacto negativo de la debilidad de los
mercados nacionales. La capacidad
creció un 3.6%, lo que debilita aún
más el factor de ocupación.
En Norteamérica, las aerolíneas experimentaron una caída interanual del
1.0% de los FTK. Esta caída puede deberse al fuerte crecimiento registrado
en enero de 2014. No obstante, la tendencia subyacente en el mercado norteamericano es positiva. El comercio
está creciendo y los FTK en enero han
crecido respecto a diciembre: el recorte de la capacidad en un 2,8% mejoró
de nuevo el factor de ocupación, en línea con la reciente tendencia positiva.
Las aerolíneas de Medio Oriente
registraron un incremento del 9.2%
interanual. Las aerolíneas de la región siguen conquistando con éxito el
mapa de las conexiones aéreas, como
muestra el aumento de la capacidad
y de la red destinos que satisface la
demanda del mercado internacional y
del interior de la región. La capacidad
se disparó un 18.1%.
Las aerolíneas latinoamericanas
sufrieron una caída del 6.4% de los FTK
con respecto a enero de 2014. Continúa el impacto negativo de Brasil y Argentina, las principales economías de
la región. El incremento comercial de
los últimos meses que se ha producido
en otros mercados latinoamericanos
no se ha traducido aún en un aumento
de la demanda en el sector. La capacidad cayó un 2.0%.
Las aerolíneas africanas registraron
un incremento interanual de los volúmenes de carga del 5.2%. A pesar del
bajo rendimiento de las principales
economías como Nigeria y Sudáfrica,
Si quiere suscribirse gratuitamente a nuestro boletín noticioso AeroLatinNews,
escriba un mail con sus datos básicos de contacto a [email protected]
o visite nuestra renovada página www.aerolatinnews.com
Cualquier duda, comentario o sugerencia sobre AeroLatinNews, por favor
dirigirse a: Constanza Quiroz, [email protected]
la actividad comercial se está manteniendo en la región. La capacidad aumentó sólo un 2.4%, lo cual ha contribuido al fortalecimiento del factor de
ocupación.
SIMPOSIO MUNDIAL DE CARGA
El Simposio Mundial de Carga atraerá
a líderes de toda la cadena de valor
a Shanghái, China, entre los días 10 y
12 de marzo. “La industria global del
transporte aéreo de carga sigue enfrentándose a grandes retos. Ningún
sector puede escapar a las fluctua-
www.alltitude.com.mx
ciones de los ciclos económicos, pero
está claro que la industria necesita
trabajar más para mejorar su posición
en la cadena de valor. Los clientes demandan procesos más modernos. La
implementación del e-air way bill en
un 22% en 2014 muestra que por fin el
sector se ha sumado a la revolución informática. En esta edición del Simposio Mundial de Carga, la industria tiene
una excelente oportunidad para definir el futuro de un servicio innovador,
más eficiente y de máxima calidad”,
apuntó Tyler.
A l l ti t u d e
31
IATA
“Es difícil mantenerse optimista frente al 2015
dado el panorama en Europa y las crecientes
preocupaciones en la economía china”
Tony Tyler.
Slow take off from the air
cargo market in 2015
Decolagem lenta do mercado
de carga aérea em 2015
A
D
cargo tonne kilometres (FTK), grew in 2.3% in
medidos em toneladas-quilómetros de cargas
January, below the 4.5% average registered
transportadas (FTK), aumentou em janeiro de 3,2%
in 2014.
ano abaixo da média de 4,5% registrado em 2014.
ccording to the International Air Transport
Association’s (IATA) statistics about global
goods, the cargo volumes, measured in freight/
e acordo com estatísticas da Associação Internacional de Transporte Aéreo (IATA) sobre
frete global de mercadoria, os volumes de cargas,
The market showed great variations among
O mercado mostrou grandes variações entre as
the different regions. Asia-Pacific, Africa and
diferentes regiões. Ásia-Pacífico, África e Oriente
Middle East registered a strong growth, in contrast
Médio apresentou forte crescimento, comparando
with the fell that the sector conformed by Europe,
com a queda experimentada pelo sector na Europa,
North America and Latin America showed.
Norte e América Latina.
“January was a disappointing start to the year
“Janeiro foi um mau começo para o setor de
for air cargo and it is difficult to be too optimistic
carga. É difícil manter o otimismo para 2015 dadas
about the rest of the year given the economic
as perspectivas na Europa e as preocupações
headwinds in Europe and growing concerns over
the Chinese economy. Add to that the continuing
trend of onshore production and trade protectionism and 2015 is shaping up to be another tough
year for air cargo.” Tony Tyler, IATA’s Director
General and CEO, said.
This edition of the World Cargo Symposium
will attract leaders from the value chain to
Shanghai, China, from March 10th to 12th, in
Tony Tyler’s words: “The industry will have an
excellent opportunity to define de future of
an innovative service, more efficient and with
maximum quality.”
32
A l l ti t u d e
crescentes na economia chinesa. Se somarmos o
aumento da deslocalização industrial e protecionismo comercial de 2015 é apresentada novamente
como um ano difícil para o setor ,“apontou Tony
Tyler, CEO, disse o delegado da IATA
Esta edição, o Simposio Mundial de Carga,
irá atrair líderes de toda a cadeia de valor para
Xangai, na China, entre os días 10 e 12 de Março,
onde, nas palavras de Tony Tyler, “a indústria terá
uma excelente oportunidade para definir o futuro
de um serviço inovador, mais eficiente e de alta
qualidade”.
www.alltitude.com.mx
Lente démarche du marché de
cargaison aérienne au 2015
D
´après l´statistique de l´Association de Transport
Aérien (IATA) à propos du transport global
de marchandises, les volumes de la cargaison,
mesurés en tonnes-kilomètres de cargaison transportés (FTK), ont augmenté en janvier d´un 3,2%
interannuel, au-dessous du 4,5%, la moyenne
registrée en 2014.
Le marché a montré de grandes variations entre
les différentes régions. Le Pacifique Asiatique,
l´Afrique et le Moyen-Orient ont registré une
forte croissance, contrastant avec la chute qu´a
expérimentée le secteur en Europe, en Amérique
du Nord et en Amérique Latine.
«Janvier a représenté un mauvais commencement pour le secteur de la cargaison. Il est
difficile de rester optimiste face au 2015, due au
panorama de l´Europe en plus des préoccupations
croissantes de l´économie chinoise. Si à cela en
ajoute l´augmentation de la relocalisation industrielle et le protectionnisme commercial, 2015 se
présente sans doute comme une année difficile
pour le secteur», signala Tony Tyler, conseiller
délégué de la IATA.
Cette édition du Symposium Mondiale de Cargaison, attirera aux leaders de toute la chaine de
valeur à Shanghái, en Chine, du 10 au 12 mai où,
d´après les mots de Tony Tyler :«l´industrie aura
une excellente opportunité pour définir l´avenir
d´un service innovateur, plus efficace et de la plus
grande qualité».
En c or to
Rusia creará centro aeronáutico en Latinoamérica
En América Latina existen 420 aeronaves fabricadas
en Rusia, incluido un centenar de helicópteros Mi8/17, 18 cazas Su-25, 31 MiG-29 y 70 MiG-21. La empresa rusa Rostec anunció que estudia la posibilidad
de crear un centro de mantenimiento de aviones y
helicópteros rusos en América Latina.
Rostec reveló que el primer centro de reparación de componentes y cambio de piezas que funcionará como proyecto piloto se creará en Perú, quien
cuenta con la mayor flota de helicópteros rusos de
América Latina.
La corporación estatal de la Federación de Rusia negocia con los ministerios de Defensa de varios
países latinoamericanos para abrir los centros que
atenderán la flota de helicópteros y aviones rusos
que actualmente tienen problemas para conseguir
piezas y mantenimiento en esta región. La información fue dada a conocer en ocasión a la Feria de
Defensa y Seguridad LAAD 2015, llevada a cabo en
la ciudad de Río de Janeiro (sureste de Brasil).
Robo masivo
en aerolínea
venezolana
Al menos 60 pasajeros han reportado
la falta de sus computadoras personales, celulares y ropa de sus respectivos
equipajes.
Mediante Twitter, pasajeros del
vuelo 220 de la aerolínea estatal venezolana Conviasa denunciaron haber
sido víctimas de un robo masivo en la
cabina del avión. El vuelo despegó del
Aeropuerto Internacional “La Chinita”
en Maracaibo con destino a Maturín.
34
A l l ti t u d e
www.alltitude.com.mx
A 10 años del primer vuelo del Airbus A380
El fabricante aeronáutico europeo Airbus celebra
el décimo aniversario del primer vuelo de prueba
de su avión gigante, el A380. El primer vuelo del
A380 se hizo el 27 de abril de 2005, con despegue
y aterrizaje en el aeropuerto de Toulouse, donde la
compañía tiene su sede.
John Leahy, jefe de ventas de Airbus, indicó:
“Éste será un buen año para la entrega y pedido
de los A380 y recalcó que que el fabricante actualmente se encuentra en conversaciones con “varias
aerolíneas”.
La compañía posee 18 clientes que han encargado aviones de esta categoría. Entre las aerolíneas
que tienen incluido el A380 de Airbus en su flota se
encuentran: Emirates, Singapore Airlines, Qantas y
Amedeo.
Oficialmente, Airbus ha vendido 317 aviones
A380 por un valor de 428 millones de dólares cada
uno. El enorme avión comercial ha transportado alrededor de 85 millones de pasajeros, es el avión comercial más grande de la historia, dejando atrás al
747 de Boeing que puede llevar hasta 660 viajeros.
www.alltitude.com.mx
A l l ti t u d e
35
En c or to
Aeropuerto de Orlando inicia
vuelos a Cuba en julio
36
A l l ti t u d e
www.alltitude.com.mx
Los vuelos directos entre Orlando y La Habana comenzarán el 8 de julio de 2015 y serán
operados por una empresa que espera que
quienes visiten el parque de Disney, uno de
los principales destinos turísticos de Estados
Unidos, quieran combinar sus orejas de Mickey Mouse con una guayabera cubana.
El Aeropuerto Internacional de Orlando
anunció los vuelos el mismo día en que la oficina de turismo de la ciudad reportó la visita
de 62 millones de personas en 2014 a dicho
destino, con lo que mantiene su trono como el
principal destino turístico de Estados Unidos.
“Para quienes vienen a Orlando, viajar a un
país desconocido y misterioso puede ser una
aventura”, afirmó Bill Hauf, presidente ejecutivo de Island Travel & Tours, firma que operará
los vuelos. Los pasajes tendrán un costo de
429 dólares, agregó Hauf.
Los vuelos durarán 90 minutos e inicialmente sólo se realizarán los miércoles. Más
adelante se podría sumar un vuelo los domingos.
Los lugares del mundo que los aviones
no se atreven a cruzar
El tráfico aéreo se intensifica cada año, pero en el
mundo hay zonas donde no se pueden ver aviones.
¿Cuáles son los peligros que esconden estas zonas?
El portal Look at Me ha reunido nueve zonas
del mundo que no se pueden ver a vista de pájaro
porque no las sobrevuela ningún avión. Las zonas se
pueden encontrar gracias al servicio Flight Radar,
que muestra el tráfico aéreo en tiempo real.
El 17 de julio pasado muchos se preguntaban
cómo era posible que un avión comercial estuviera
sobrevolando la zona del conflicto armado del sureste de Ucrania. Resulta que el espacio aéreo no
estaba cerrado, algo que desde entonces cambió;
esto, obviamente, no puede devolver las vidas de
las 298 personas que iban en el avión MH17.
El surgimiento del grupo terrorista Estado Islámico en Siria e Irak causó que los aviones civiles prefieran evadir grandes zonas del espacio aéreo de Siria e Irak: pese a que en la península del Sinaí se encuentran algunos de los balnearios
más famosos del mundo, como Sharm el Sheij, la Administración Federal de Aviación (FAA) de EE.UU. recomienda evitar
el área o, al menos, sobrevolarla a las alturas máximas debido a la actividad esporádica de terroristas en Egipto.
El conflicto armado entre Etiopía y Eritrea por la independencia de esta última terminó hace un cuarto del siglo y la
situación se estabilizó hace tiempo, pero, hasta ahora, varios organismos de aviación recomiendan no sobrevolar la zona.
∞TAXI AÉREO PARA MÉXICO, EL CARIBE Y TODO EL CONTINENTE AMERICANO
∞ CONSULTORÍA AERONÁUTICA
Somos una empresa
100% Mexicana,
dedicada al transporte
aéreo ejecutivo con los
más altos estándares de
calidad, seguridad
y eficiencia.
Nuestros equipos:
Hawker 850xP
Hawker 800xP
Hawker 400xP
Calle 7 Hangar 62 w Hangar EOLO w Aeropuerto Internacional de Toluca w C.P. 50200 w Toluca, Edo. De México
www.alltitude.com.mx
E-mail: [email protected] w Teléfono: +52 722 273 4703 w Celular: 811 212 5437
www.aereoge.com
A l l ti t u d e
37
En c or to
¿Eres un “buscador de simplicidad” o un “purista
cultural”? Un nuevo estudio revela cómo y por qué
vamos a viajar en 2030
El mundo está cambiando y cada vez más
rápido. En la industria de viajes las necesidades de los usuarios varían constantemente, es por eso que las empresas deben
estar siempre al día para entregarles lo
que necesitan. Pero ¿cómo serán los viajeros del futuro? Supongamos, ¿en 15 años
más? ¿Cuáles serán sus prioridades? ¿Qué
requerirán con más urgencia? El estudio
“Las tribus de viajeros en 2030: Entendiendo al viajero del mañana” encargado
por Amadeus a The Future Foundation,
intenta develar cómo será el panorama,
considerando el crecimiento de la población de adultos mayores y la mayor accesibilidad de viajes al extranjero.
Lo primero que debemos tener presente es que el mundo de 2030 tendrá
algunas diferencias con respecto a la realidad actual:
-Habrá mil millones de personas más
en el mundo, de las cuales el 20% estará
en condiciones de viajar.
-África experimentará el mayor cambio porcentual de la población antes de
2030 y los viajeros vendrán de una fusión
más amplia de naciones – del tráfico aéreo
total previsto para 2033, se estima que
sólo un 38% provendrá de aerolíneas europeas y norteamericanas.
-Los mercados de mayor crecimiento
serán APAC, LATAM y África. China será
la mayor economía mundial, superando,
en 2030, a los EE.UU.
-El envejecimiento de la población será
una característica en muchas naciones
avanzadas en todo el mundo. En 2030, el
promedio de edad de la población mundial de 33.2 años y no de 29.6, como es
actualmente.
-Si consideramos que durante los
próximos años la riqueza se expandirá y se
elevarán los niveles de educación, lo más
probable es que los consumidores continúen en la búsqueda de lo excepcional,
dispuestos a desembolsar más dinero en
ropa, cocina variada y viajes.
-El equilibrio entre vida y trabajo será
38
A l l ti t u d e
más manejable, al fomentar estructuras de
trabajo más flexibles y adoptando más trabajo por cuenta propia. Los viajes de negocios permitirán a los ejecutivos incorporar
sus viajes de paseo y las mujeres continuarán aprovechando estas tendencias, haciendo carrera alrededor de la vida familiar.
Con estas tendencias en mente, el estudio de Amadeus identifica a los seis grupos o tribus de viajeros de los que podemos formar parte en 2030, según nuestros
principales intereses a la hora de viajar:
• Los buscadores de Capital Social: Son
aquellos que estructurarán sus vacaciones
casi exclusivamente con las opiniones del
público online, creyendo fuertemente en
las recomendaciones de los usuarios para
validar sus decisiones. Se abrirá un nuevo mercado basado en el “Klout-boosting
breaks”, repleto de momentos conscientemente amigables.
• Los Puristas Culturales: Son las personas que verán la planificación de las
vacaciones como una oportunidad de
inmersión en una cultura exótica, incluso de manera incómoda, donde el
placer de las vacaciones depende de la
autenticidad de la experiencia.
• Los Viajeros Éticos: Se trata de aquellos que basarán sus planes de viajes en
factores morales, por ejemplo, disminuyendo su emisión de carbono y mejorando la vida de los otros. Muchas
veces improvisarán, agregarán algún
elemento de voluntariado, desarrollo
comunitario o actividad ecosustentable durante sus vacaciones.
• Los Buscadores de Simplicidad: Son
aquellas personas que prefieren las
ofertas en paquete, evitando administrar muchos detalles del viaje. Las
vacaciones para esta tribu representan
un raro momento en la vida para cuidar de sí mismos con garantía de seguridad y diversión.
• Los Participantes por Obligación: Se
trata de viajeros orientados por un propósito específico de viaje, ya sea por
www.alltitude.com.mx
negocios u ocio y, por lo tanto, tienen
restricciones de tiempo y presupuesto.
Buscarán tecnología basada en algoritmos inteligentes capaces de eliminar
cualquier tipo de malestar en los viajes.
• Los Cazadores de Recompensa: Son
aquellos que están solamente interesados en viajes compensatorios. Muchos
quieren algo que represente una extraordinaria recompensa o que ofrezca
una experiencia premium: una restitución sobre la alta inversión en tiempo y
energía en su vida profesional.
Si observamos lo ocurrido en los últimos 15 años, es difícil estimar el crecimiento que alcanzó la industria de viajes
en términos de innovación, costos y opciones para los viajeros. Y también, como
estamos ansiosos para los próximos 15
años hasta 2030, está claro que el cambio sólo se acelerará. Con esto en mente,
comprender a las nuevas “tribus de viajeros” será vital para todos los proveedores, compradores y vendedores de viajes
en los próximos años, a fin de garantizar
que todas las decisiones y ofertas relacionadas sean un apoyo efectivo y un aporte
para estos nuevos consumidores. Nuestra
investigación muestra que no sólo el tipo
de experiencia exigido por los viajeros en
2030 será diferente al de 2015, sino que
el modo en que los viajeros compran y se
involucran con la industria también está
próximo a cambiar. A lo largo de los siguientes 15 años, nuestro deseo de compartir experiencias de viaje será intenso
y nuestra tendencia por compartir lo
que compramos y lo que más nos inspira incrementará. Como consumidores,
esperaremos un foco mucho mayor en la
experiencia y, en segundo lugar, en la responsabilidad ética -tanto ambiental como
social- para influir significativamente en
los comportamientos y las opciones de
viaje de nuestros más cercanos. Así será
el futuro y, desde ya, estamos trabajando
para que la experiencia total de viaje sea
cada vez mejor.
Firmas de América Latina e Italia, interesadas
en concesión de aeropuerto hondureño
Empresas de Ecuador, Chile, Honduras, Italia y México están
interesadas en construir y administrar un nuevo aeropuerto
civil hondureño que contará con aportes de España, informó
una fuente oficial.
Esas empresas han adquirido hasta ahora las bases de licitación para la construcción del aeropuerto civil de Palmerola, situado a unos 80 kilómetros al norte de Tegucigalpa, cuyo
costo será de 136 millones de dólares, indicó un comunicado
de la Comisión Nacional para la Alianza Público Privada (COALIANZA). La COALIANZA indicó que el objetivo del proyecto
es “posicionar a Honduras como un importante centro de conexiones a nivel nacional e internacional”. Además, contribuirá
a ofrecer servicios aeroportuarios de calidad, aumentar el turismo, el comercio y generar empleos.
El aporte de España para el aeropuerto civil será de unos 52
millones de dólares, la primera entrega será de 22 millones, mientras que los 30 millones restantes serán desembolsados en una segunda entrega, señaló COALIANZA. Otros 84 millones
de dólares los pondrá un inversionista privado, para sumar 136 millones en la obra, agregó.
El proceso de adquisición de las bases de licitación, que inició el pasado 26 de marzo, concluirá el 23 de junio próximo.
www.alltitude.com.mx
A l l ti t u d e
39
En c or to
El hombre que en pleno
vuelo jugó a hackear un
avión y alertó al FBI
Los viajes en avión buscan ser cada vez más confortables para los viajeros, ofreciendo no sólo comodidad, también distintos servicios que
ayuden a proporcionar una experiencia más amena. No obstante, en la
búsqueda de esa mejora, se podrían estar dejando de lado algunas cuestiones de seguridad, al menos eso es lo que advirtió Chris Roberts, un
experto en seguridad informática en aviones.
Según este especialista, algunas compañías aéreas utilizan la misma red para ofrecer conectividad WiFi a los pasajeros y para sus
sistemas de navegación. De esta manera, dejan abierta la posibilidad de que un pirata informático pueda acceder a toda la información
contenida dentro de la aeronave.
La advertencia de Roberts se dio en medio de una gran polémica, ya que lo hizo a través de su cuenta de Twitter durante un vuelo.
El mensaje que envió el experto fue: “Me encuentro en un 737/800, permite ver Box-IFE-ICE-SATCOM,? ¿Empezamos jugando con
mensajes EICAS? “PASS DE OXÍGENO EN” cualquier persona? [:)] ”.
Su mensaje fue interceptado por la Oficina Federal de Investigación de los Estados Unidos que decidió demorar por unas horas a
Roberts para pedirle explicaciones al respecto; además, le prohibieron volar en esa aerolínea de por vida.
Este altercado obligó al FBI a enviar una alerta dirigida hacia las aerolíneas exigiéndoles que estén atentas a cualquier actitud sospechosa que puedan tener sus pasajeros, sobre todos a aquellos que intenten utilizar cables para conectar sus dispositivos.
Los agentes de la agencia de investigaciones estadounidense aclararon que aún no está demostrado que los aviones puedan ser
hackeados, pero que, mientras trabajan en eso, necesitan conservar la tranquilidad. “Aunque lo que aseguran los medios es teórico
y no se ha demostrado, la publicidad mediática asociada con estos casos pueden animar a otros a utilizar los métodos de intrusión
descritos. Intentar conseguir acceso no autorizado a las redes de un avión comercial es un delito federal”, explicaron.
Aerolínea suspende a dos pilotos por pelearse
antes de despegar
Según informaron varios medios locales, la compañía estatal, Air India,
apartó a dos de sus pilotos de sus funciones después de que discutieran justo antes de despegar.
Supuestamente, el copiloto atacó al capitán dentro de la cabina
cuando estaban preparando el despegue desde la turística ciudad india
de Jaipur hacia Nueva Delhi, reporta el periódico Hindustan Times. El
copiloto estaban molesto porque su superior le había pedido escribir
datos de suma importancia para el vuelo, como el número de pasajeros a bordo, el peso en el momento del despegue y el consumo de
combustible, informó el Times of India.
“El copiloto se ofendió por esto y supuestamente golpeó al capitán”, recalcó el periódico, citando a fuentes anónimas.“Por el interés
de la compañía, el comandante decidió seguir adelante con el vuelo y
volar a Delhi”, agregó el diario.
La aerolínea negó que hubiera habido ningún tipo de violencia física y aseguró que sólo se
registraron incidentes verbales, según la agencia Press Trust of India: “Sólo hubo una discusión
acalorada entre el comandante y el copiloto sobre algún asunto. Ya hemos suspendido a los dos
pilotos y serán investigados”, dijo una portavoz de Air India a la agencia de noticias.
40
A l l ti t u d e
www.alltitude.com.mx
Airbus ve en México altas posibilidades
de crecimiento
Airbus planea expandir su presencia en México a corto plazo debido a
dos factores principales: la demanda al alza del mercado aéreo nacional
y el crecimiento de la industria aeronáutica en el país, señaló Rafael
Alonso, presidente de la compañía para América Latina: “Tenemos
una presencia importante en México y seguiremos incrementándola,
creemos que en estos años se ha construido una industria aeronáutica
importante con una buena infraestructura y gente capacitada y nos
vamos a beneficiar de eso, por lo que vamos a aumentar y duplicar
nuestra presencia en México en los próximos años”, declaró Alonso.
Entre las inversiones previstas para el año se encuentra un centro
de entrenamiento con simuladores de vuelo para pilotos y la planta de
ensamblaje de Airbus Helicopters, sin embargo, aún no se contempla
que las aeronaves del fabricante europeo se produzcan en México. “Aún
no tenemos planes para realizar manufactura más compleja, como el
ensamblaje total de las aeronaves, en México, es algo que todavía no se
encuentra en nuestros planes a corto plazo”, sentenció Rafael Alonso.
Durante la presentación del estudio Previsión Global del Mercado que Airbus realiza cada año, el directivo señaló
que el crecimiento de México no sólo se ha dado en manufactura sino también en uso de servicios aeronáuticos.
De acuerdo con el reporte, el mercado de tráfico aéreo en México ha crecido casi 60% más desde el año 2000 y
Airbus prevé que la Ciudad de México y Cancún se conviertan en dos de las nueve megaciudades de la región en el
año 2033, esto es, ciudades que reciben 10 mil pasajeros de vuelos de largo recorrido diariamente.
Servicios:
La flota con la que contamos:
 Transporte Ejecutivo
 Robinson 22
 Filmación y Fotografía
 Robinson 44
 Tours Personalizados
 Bell 206
 Gancho de Carga
 Bell 205
 Incendios Forestales
 Agusta Koala 119
 Ambulancia Aérea
 Agusta 109
 Escuela de Vuelo (formacion: inicial y avanzado)
ALBERTO SANTOS DUMONT 174, COL. AVIACIÓN CIVIL, C.P. 15740, MÉXICO D.F., TELS : 5756-1322 Y 2235-4147
EN CANCÚN: BLVD. KUKULCAN KM 4.2, ZONA HOTELERA EMBARCADERO OFICINA
HELIPUERTO, C.P.77500,
www.alltitude.com.mx
CANCUN, QUINTANA ROO TELÉFONO (01 998) 849-5471
www.tofly7.com.mx/
A l l ti t u d e
41
En c or to
¿El miedo a volar puede arruinar
una carrera exitosa?
Palpitaciones, las manos transpiran, la respiración se
acelera, pensamientos negros atormentan a la mente.
Estos son signos que se viven aun antes de subirse a un
avión. Y vienen las preguntas: ¿para qué?, ¿y si dejo huérfanos a mis hijos?, ¿y si cuando estoy allá no puedo subir
de nuevo?
Se trata del pánico al avión, algo que muchos ejecutivos sufren pero pocos confiesan. Aproximadamente un
30% de la población argentina es víctima de la aerofobia,
según Poder Volar, una organización que brinda apoyo a
quienes padecen este trastorno.
Famosos con fobia a volar hay muchos. El futbolista
holandés Dennis Bergkamp, por ejemplo, entró en pánico durante un viaje de Holanda a Estados Unidos para
jugar el Mundial 1994; a causa de una bolsa de aire, el
avión cayó durante varios segundos. Un año después, en
1995, se pasó al Arsenal de Inglaterra (venía del Inter, de
Milán) y puso una cláusula en su contrato para no viajar
en avión.
Tuvo suerte, porque una buena carrera corporativa
puede verse comprometida por el hecho de no subirse al
avión para una reunión de negocios o para una capacitación en el exterior. Y esto es mucho más frecuente de lo
que se cree, así lo afirma Matías Bonanni, Director Médico del Instituto de Neurociencias aplicadas a la Clínica
(INAC): “He visto a mucha gente que evita el ascenso
de puesto en la empresa para no volar. Se pierden así
muy buenas oportunidades. Algunos ejecutivos no se lo
42
A l l ti t u d e
comentan ni a la familia, tienen vergüenza. Otros hacen
una consulta cuando se les viene encima un viaje y necesitan subirse sí o sí, aunque en estos casos no es fácil el
tratamiento por el poco tiempo del que disponen. Otros
se suben igual pero con un sufrimiento espantoso”.
Según el psiquiatra, el miedo a volar está dentro de
los trastornos de ansiedad, se trata de una fobia. “La
gente que sufre este mal sabe que es más seguro viajar
en avión que en auto, conoce las estadísticas, pero no lo
puede controlar, aun así, algunos corporativos se obligan
a todo y suelen recurrir a fármacos automedicados.”
Si se comenta o no al jefe este problema, depende de
la relación con el superior. “Hay empresas que son poco
contenedoras y pacientes, haciéndote quedar como un
tarado. Hay otras empresas en donde se puede comentar, lo que no quita que se ponga en riesgo el puesto en
el momento en que la compañía elije a otra persona para
viajar.”.
¿Quiénes suelen tener miedo? Según Poder Volar
son:
1.Personas que no han volado nunca: tienen curiosidad
sobre lo que es volar.
2.Personas que vuelan mal: suelen ser pasajeros frecuentes y empeoran con cada vuelo.
3.Los fóbicos que evitan volar: con baja autoestima, acuden a la consulta porque sufre muchísimo frente al
hecho de evitar el vuelo.
www.alltitude.com.mx
México: Nuevo aeropuerto detonará
desarrollo social
El secretario de Comunicaciones y Transportes, Gerardo Ruiz
Esparza, dijo que el proyecto del nuevo aeropuerto de la Ciudad
de México se posiciona, en este momento, como un elemento
detonador del desarrollo social, con dimensiones y características sin precedentes en la historia de nuestro país.
“Lo que no se ha visualizado todavía es el potencial que tiene
la carga desde el punto de vista de generación de empleos y de
ingresos, algo fundamental puesto que, si México sigue siendo
visto, en palabras del Presidente, como una plataforma logística
global es porque el mundo está atestiguando cómo ampliamos
los puertos, cómo ampliamos 46 nuevas autopistas para mejor
conectividad y cómo ampliaremos el aeropuerto; esto es el punto clave, lo que le da confianza al mundo de que México seguirá
creciendo en su economía”, afirmó el secretario.
Durante la presentación de los trabajos del nuevo aeropuerto de la Ciudad de México, el titular de Comunicaciones y Transportes afirmó que todo proyecto trae preocupaciones, pero la prioridad es atender todas las
inquietudes de la sociedad.
Advirtió que si no se construye el nuevo aeropuerto se dejarían de generar ganancias para México: “Es un proyecto beneficioso para la región, sin duda habrá opiniones de algunos líderes, a los que se les da la oportunidad de
verse a través de los medios de comunicación que ustedes representan. Sin embargo, repito, creo que el proyecto,
desde el punto de vista social y político, debería estar blindado, es un proyecto de altísimo beneficio que, si no se
hiciera, le haría perder al país ingresos incalculables”, agregó.
www.alltitude.com.mx
A l l ti t u d e
43
En c or to
¿Sabes cuánto cuesta “portarse mal”
en un avión?
El consumo ilegal de estupefacientes o cigarrillos, la negativa de cumplir con instrucciones de seguridad -como abrochar el cinturón o apagar dispositivos electrónicos-, la confrontación verbal y física con miembros de la tripulación o
pasajeros y el abuso, o acoso, sexual son comportamientos
que están aumentando entre los usuarios de avión y que
no sólo afectan la seguridad operacional, sino las finanzas
de las aerolíneas. Se calcula que una sola desviación o aterrizaje no programado para desembarcar y entregar a los
pasajeros rebeldes puede generar costos para las empresas
aéreas de seis mil y hasta 200 mil dólares, de acuerdo con
información de la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA).
Percances
Además, el mismo organismo precisa en un informe que entre 2007 y 2013 se registró, en promedio, un
incidente por pasajero insubordinado por cada mil 600 vuelos alrededor del mundo, mientras durante el
2013 hubo más de ocho mil informes de este tipo de usuarios, el equivalente a un incidente por cada mil 370
vuelos. Así, detener o modificar un vuelo, sobre todo si este es de larga distancia, puede poner en aprietos a
las compañías aéreas, debido a que podrían tener que deshacerse de combustible antes de bajar, a modo de
cumplir con los límites de peso máximo de aterrizaje de la aeronave o bien la Tarifa de Uso de Aeropuerto
(TUA), alojamiento, gastos de asistencia en tierra, compensaciones a los pasajeros y abastecimiento de
combustible para continuar el vuelo.
44
A l l ti t u d e
www.alltitude.com.mx
Volaris ya vale más
que Aeroméxico
Volaris ha ganado poco a poco terreno entre las preferencias de los usuarios, lo cual la ha llevado a revalorarse en la BMV por encima de un ícono de la
aeronáutica del país: Aeroméxico. Volaris, la aerolínea
de bajo costo que opera en México y Estados Unidos
(en julio inaugurará un par de rutas a Guatemala), ha
ganado 5,242 millones de pesos desde su entrada a la
BMV el 19 de septiembre del 2013 hasta el miércoles
21 de abril del 2015. Ha registrado un nuevo máximo
histórico al pasar de 15,694 millones a 20,936 millones
de pesos en valor de capitalización bursátil.
Mientras tanto, Aeroméxico, en el mismo lapso,
pasó de 12,928 a 20,240 millones de pesos, incrementando su valor de capitalización bursátil en 7,312
millones de pesos. Aeroméxico lleva cotizando en la
BMV poco más de cuatro años, de abril del 2011 a la fecha. Desde entonces, la firma ha
registrado un máximo histórico de 22,216 millones de pesos en su capitalización, es decir,
Volaris, con apenas año y medio de operaciones en la Bolsa, está por alcanzar el récord
de su rival. A decir de Javier Romo, analista del sector aeronáutico en Signum Research,
las perspectivas de un mayor potencial de crecimiento han hecho que Volaris esté incrementando su nivel de capitalización frente a Aeroméxico, los inversionistas ven un mayor
crecimiento en Volaris a futuro.
Seguridad, satisfacción y alto valor agregado en
todos los servicios que proporcionamos
a nuestros clientes.
RENTA Y ADMINISTRACION DE AERONAVES
JETS EJECUTIVOS:
• Gulfstream 450
• Citation III
• Challenger 601-3A
• Hawker 4000, 800 y 700
• Learjet 40, 45 y 35
• Falcon 900
HELICÓPTEROS:
• Agusta 109
•Dauphin
• Bell 407
Ofrecemos además los siguientes servicios:
Contamos con
personal altamente
calificado para
cumplir y garantizar
un servicio de
calidad total.
› Ambulancia aérea: avión y helicóptero
› Asesoría en compra, venta y operación de aeronaves
› Inclusión en taxi aéreo a propietarios de aeronaves
› Asesoría y supervisión de mantenimiento
› Tramitación, gestoría y consultoría ante D.G.A.C.
Boulevard Miguel Alemán Valdés No.433 Interior 3
www.alltitude.com.mx
San Pedro Totoltepec C.P. 50226,Toluca, Estado de México.
Teléfono: (52-722) 273-0712 • Fax: (722) 273-4487
Correo
Móvil (55) 4955-4323 • ID: 52*170863*15
A l l ti t u d e
45
www.jetpro.com.mx
electrónico: [email protected]
En c or to
IATA celebra 70 años trabajando
por el desarrollo de la Industria
Aérea Internacional
Ya han pasado 70 años desde aquel 19 de abril de 1945, cuando en La Habana,
Cuba, las líneas aéreas que pertenecían a la, hasta entonces denominada, Asociación de Tráfico Aéreo Internacional, se unieron al ver el potencial de crecimiento
que tenían y, con la inminente victoria de los Aliados en la Segunda Guerra Mundial,
decidieron crear la Asociación de Transporte Aéreo Internacional, más conocida
por sus siglas en inglés como IATA. En este histórico encuentro, empresarios y representantes de las empresas de transporte aéreo crearon los estatutos de una organización que se regiría por el derecho internacional, construyendo sus pilares con
base en los objetivos de fomentar un transporte aéreo seguro, regular y económico.
Asimismo, pretende cooperar con la Organización de Aviación Civil Internacional
(OACI) y establecer tarifas uniformes y la creación de billetes internacionales como
medios de colaboración entre empresas dedicadas a los servicios internacionales.
La OACI, compuesta en la actualidad por empresas aéreas que están a cargo del
84% del movimiento comercial, es mucho más grande de lo que era en 1945, al ser
una industria eficiente y eficaz a la que se le pueden atribuir logros tales como la
estandarización de procesos, además de una mejora continua de las prácticas y
procedimientos desarrollados por parte de IATA. De los 57 integrantes originarios
que participaron en la fundación, la organización creció hasta contar hoy en día
con 255 miembros, quienes depositan su confianza en virtud de desarrollar una
industria aérea conforme a los desafíos del presente y futuro, entregando un mejor
servicio a los millones de pasajeros que día a día viajan por los cielos del mundo y
la confianza y seguridad a quienes optan por el avión como herramienta estratégica
para el comercio internacional.
Pero tal y como los aviones no dejan de volar, IATA no se detiene en su trabajo
por fomentar el desarrollo de la industria, es así como actualmente trabaja: generando nuevos e interesantes proyectos en áreas como la carga aérea, distribución,
pasajeros, medio ambiente, operaciones e infraestructura, seguridad y facilitación
de procesos.
A modo de celebración de estos 70 años de vida, y como una publicación oficial
de IATA, queremos saludar cordialmente a cada uno de sus miembros y trabajadores en cada una de sus oficinas alrededor del mundo. ¡Felicidades!
46
A l l ti t u d e
www.alltitude.com.mx
Industria
aeronáutica
mexicana
busca duplicar
exportaciones en
2020
En los próximos cinco años, la industria aeronáutica mexicana buscará duplicar sus exportaciones: pretende pasar de 6 mil 400 a 12
mil 300 millones de dólares, afirmó Ricardo
Carrasco Manzo, Coordinador de Industria
Aeroespacial de ProMéxico. Carrasco Manzo
dijo que en 2014 el sector creció 18% en sus
exportaciones de manufactura, diseño, reparación y mantenimiento de aeronaves, y se
prevé que la industria sostenga el crecimiento en los próximos años. En una conferencia
de prensa, mencionó que 50% de lo exportado se dirige al mercado de Estados Unidos y
Canadá, pero ya se tiene en la mira a mercados europeos, los cuales representan 35% del
valor total de la industria. Además, destacó,
15% se concentra en los mercados asiáticos,
como China, Japón, Singapur y Malasia, en los
cuales México ya tiene alianzas. El directivo
señaló que en los próximos cinco años el país
se podría colocar en el décimo lugar en el valor de producción aeronáutica en el mundo,
toda vez que actualmente se ubica en el lugar
14 y es uno de los motores económicos principales del país. Subrayó que es probable que
a partir de 2020 ya se pueda ensamblar un
avión en el país, con lo que se abrirían nuevas
puertas de exportación ya que hay empresas
interesadas en ello.
En c or to
Premian al aeropuerto
japonés que no ha perdido
una maleta nunca
Es el sueño de más de algún viajero frecuente. El Aeropuerto Internacional de
Kansai ha sido reconocido a nivel global por ser toda una excepción: no ha perdido ni una sola maleta desde su apertura en 1994. Más de 21 años de impoluto
servicio a sus pasajeros ha salvado de la peor pesadilla a los viajeros. El reconocimiento llega como parte de los premios a mejores aeropuertos del mundo de
Skytrax, aerolínea y consultora británica especializada en aeromoción. La consultora y aerolínea ha realizado un análisis de 550 aeropuertos de todo el mundo
para el ránking de este año, con reconocimientos en 20 categorías. Situada en la
bahía de Osaka, Japón, este aeropuerto ve premiado su buen historial y, por si
fuera poco, en el informe se alaba el poco tiempo que tardan las maletas en llegar
a sus pasajeros y el buen servicio que ofrecen sus empleados.
Parece que además son los aeropuertos asiáticos los que mejor tratan las
maletas de sus pasajeros: entre los primeros puestos hay otros seis aeropuertos
de la región, con tres europeos en séptimo, octavo y noveno lugar (Copenhage,
Munich y Zurich, respectivamente). En la categoría general, este año ha sido reconocido el aeropuerto de Singapur. Entre todas las categorías destacan, casi por
abrumadora mayoría, los aeropuertos del continente asiático, por ejemplo, el
aeropuerto más limpio del mundo ha sido este año el de Incheon, ubicado en la
tercera ciudad más grande de Corea del Sur.
48
A l l ti t u d e
www.alltitude.com.mx
En c or to
La presencia de dos
personas en cabina en
todo momento, primera
reacción al desastre
aéreo de Germanwings
La conmoción por la catástrofe del Airbus A320, aparentemente
causada de forma voluntaria por el copiloto, ha llevado a una
reacción en cadena de las aerolíneas: la obligación de que haya
siempre, al menos, dos personas en la cabina. Parece que las
compañías aéreas se han apresurado a reformar sus normativas
internas. El paso definitivo lo dio la Agencia Europea de Seguridad Aérea (EASA) al emitir una “recomendación provisional” a
las autoridades nacionales y a las aerolíneas para que haya, invariablemente, “al menos dos personas autorizadas” en las cabinas
de vuelo. La agencia lanzó su aviso tras consultar a los estados
miembros, con las primeras conclusiones en la mano acerca del
avión de Germanwings que se estrelló el martes pasado 24 de
marzo en los Alpes franceses cuando el copiloto, Andreas Lubitz, de 27 años, se encontraba solo en la cabina. El organismo
europeo, con sede en Colonia, aconsejó a los operadores evaluar
las medidas de seguridad en caso de que uno de los ocupantes de
la cabina la abandone “por necesidades operativas o fisiológicas
durante las fases no críticas del vuelo”, fuera del aterrizaje o el
despegue. La EASA abre la puerta a “otras medidas equivalentes
para minimizar riesgos”, sin concretar cuáles, en caso de que uno
de los pilotos deba dejar su puesto. La reacción en cadena entre
las aerolíneas europeas había comenzado ya, pero ahora tuvo
una onda expansiva incluso entre las autoridades nacionales de
aviación. Países como Austria y Portugal instauraron la norma
de forma inmediata, aunque el gesto más simbólico lo realizó
la compañía Lutfhansa, matriz de Germanwings, que anunció la
adaptación de esa regla lo antes posible. Además, ha ampliado
sus estructuras de seguridad y ha creado un nuevo puesto de Seguridad del Piloto dentro del grupo, que asumirá el comandante
Werner Maas. La norma de dos personas en todo momento en
cabina se aplica ya de forma regular en vuelos intercontinentales
o en otras regiones del mundo como Estados Unidos, pero hasta ahora no se hacía de forma generalizada en el espacio aéreo
europeo. Otras aerolíneas de gran implantación en el continente
como Air France o KLM se sumaron a la norma, cuya ausencia
había despertado las quejas y la incomprensión de los familiares
de los fallecidos.
El gerente de comunicaciones de Icelandair, Gudjon Arngrimsson, confirmó que la aerolínea decidió establecer la nueva
norma y que lo hará de inmediato; la otra que tomó la decisión
es la islandesa WOW Air. Las líneas aéreas portuguesas serán
50
A l l ti t u d e
obligadas a mantener en todo momento dos tripulantes en la
cabina de los aviones, informó el secretario de Estado de Infraestructuras, Comunicaciones y Transportes, Sergio Monteiro. Se
trata de una recomendación del Instituto Nacional de Aviación
Civil (INAC) que entrará en vigor de forma inmediata, a través de
una “notificación directa a las compañías”, explicó el funcionario
en rueda de prensa. La medida afectará a TAP, Portugalia, Sata,
White e Euroatlantic, todas ellas operan desde Portugal, país que
se suma a la obligatoriedad de mantener en la cabina del avión a
dos tripulantes.
La investigación concluyó en que el piloto del avión se ausentó de la cabina para ir al baño y a su regreso fue impedido por
el copiloto, quien no hizo caso a los golpes en la puerta ni a los
avisos de la torre de control, tras lo cual el avión se dirigió contra
una montaña.
Las profundas heridas abiertas por la tragedia alcanzan también al colectivo de pilotos, que anunciaron en Francia que se
querellarán por las filtraciones en medios de comunicación sobre
la investigación del caso. El Sindicato Nacional francés de Pilotos
de Línea (SNPL) consideró que la filtración al diario “The New
York Times” sobre el contenido de una de las cajas negras de
ese aparato constituye un serio incumplimiento de las normas de
investigación fundamentales. El presidente del SNPL, Erick Derivry, indicó que se va a interponer una demanda contra “X”, en la
que no especifica al presunto culpable, por violación del secreto
profesional. Con esa denuncia, el SNPL busca una reforma de la
Oficina de Investigaciones y Análisis (BEA), que, en su opinión, no
es “totalmente independiente” ni en su modo de funcionamiento,
ni en su constitución.
www.alltitude.com.mx
Aerovitro S.A. de C.V.
“Una Empresa Vitro”
Taller autorizado DGAC # 109
Vitro cumplió con sus primeros 100 años, y nuestra empresa cuenta con
una amplia experiencia en mantenimiento así como Taxi Aéreo Vip, VVIP,
administración de aeronaves y FBO.
Contamos con personal altamente capacitados en los
siguientes equipos:
Authorized Service Facility Full
Service (Wide Bodies)
Aeronaves de otros fabricantes:
• Cessna 500/501, 525B,
• Challenger 300
525C, 650 Y 750
Authorized Service Facility AOG
• Dassault Falcón 900, 900EX y
and line maintenance
2000EX
• Lear Jet 60
• Gulfstream III,IV y G200
• Lear Jet 40/40XR
• Hawker 700. 800 800A,
• Lear Jet 45/45XR
800XP, 850XP y 900XP
• Challenger 601/604/605
• Piaggio Avanti 180
• Global Express
• Pilatus PC-12/45/47/47E (NG)
•
BE-400 y 400XP
• Kodiak 100
AUTHORIZED SERVICE CENTER
Nuestros departamentos ofrecen servicios con la más alta calidad:
Logística, en el control, programación y actualización de los servicios de
mantenimiento, análisis de boletines, directivas de aeronavegabilidad y
componentes limitados por vida, soporte en inspecciones de precompra.
Mecánica, soporte de mantenimiento progresivo y correctivo, también
ofrecemos servicio AOG’s 24/7, laministería, peso y balance.
Aviónica, que cuenta con los equipos de banco requeridos para efectuar
las inspecciones a los equipos electrónicos de la aeronave, tales como
sistema de radar, navegadores, transpondedores, modo “S” flight ID, comunicadores, de igual forma también contamos con capacidad RVSM para
la revisión de sistemas de computadoras de datos de aire y soporte de línea
de los siguientes equipos como:
• Honeywell: Caims systems, Epic, SPZ8000
• Collins: Pro line II, Pro line 4, Pro line 21
- Cat 80A, Pilatus PC-12NG APEX Flight Maintenance
- Cat 80C, Pilatus PC-12 (Legacy System) Flight Maintenance
www.aerovitro.com
AEROVITRO S.A.
DE C.V.
Del Norte International Airport (ADN)
Monterrey, Mexico
Having satisfied the terms and conditions defined by
the Bombardier agreement is appointed
Bombardier Authorized
Service Facility
For the following aircraft types:
Bombardier Learjet 40 / 45
Bombardier Learjet 60
Bombardier Challenger 300
Bombardier Challenger 605
Bombardier Global
Stan Younger
Vice President
Bombardier Aircraft Service Centers
April 18, 2015
Aeropuerto del Norte
Carretera a Laredo Km 20 Hangar 23
CP 66600 Apodaca, Nuevo León
Teléfono: 52 81 8329-3100
Fax: 52 81 8345-5143
En c or to
¿Cuántos años puede volar
con seguridad un avión?
Para determinar cuánto tiempo puede estar en servicio una
aeronave sin poner en riesgo a sus pasajeros hay muchos
factores en juego. Hay aviones que han estado volando por
más de 60 años. El factor económico es clave, ¿10 años?,
¿quizás 20? ,¿30 sería demasiado? Es difícil determinar con
exactitud por cuántos años puede volar una aeronave sin
que el tiempo en que ha estado en servicio sea un riesgo
para los pasajeros y la tripulación.
“En la industria de la aviación no hay un número específico de años que determine que es seguro -o no- utilizar
una aeronave, sea cual sea el modelo”, afirma Paul Hayes,
director de Seguridad Aérea de Ascend, una consultora internacional de aspectos relacionados con la aviación. “No
existe un cronograma, una cantidad particular de vuelos o
millas recorridas que establezca que, a partir de un momento, la aeronave debe dejar de operar”, asegura el experto a
BBC Mundo. Hay aviones que se construyeron en la década
de los 50 que todavía se siguen utilizando; es el caso del
bombardero militar B-52, un modelo que la Fuerza Aérea estadounidense mantiene en servicio pese a que su primer vuelo tuvo
lugar en 1952, sus pilotos suelen ser mucho más jóvenes que el aparato. Hayes proporciona otro ejemplo: “Los Douglas C-47 (un
avión de transporte militar que data de la Segunda Guerra Mundial) fueron elaborados en la década de los 40. Se construyeron
alrededor de 12,000 en esa fecha, de esa cantidad, la mitad sigue funcional actualmente”.
Pero ¿cómo se garantiza que un avión que se ha sido utilizado con frecuencia desde hace décadas se conserva en buen estado y que no es peligroso abordarlo? La clave, según los especialistas en el tema aeronáutico, se encuentra en el mantenimiento
adecuado que se le dé al aparato.
Se Estrella un avión en los Alpes franceses.
El pasado martes 24 de marzo un Airbus A320 de la línea
aérea Germanwings -línea de bajo costo de Lufthansa- se
estrelló en el sur de los Alpes franceses, afirmaron las
autoridades. En el avión viajaban 150 personas entre tripulación y pasajeros. La aeronave viajaba de Barcelona a
Dusseldorf.
Posteriores investigaciones afirmaron que el copiloto
Andreas Lubitz, de origen alemán, tomó el control del
avión y comenzó el descenso con la intención de destruir
la aeronave, indicaron funcionarios el jueves 26. Sólo uno
de los dos pilotos del vuelo estaba en la cabina cuando el
avión se estrelló, confirmó la fiscalía en Francia. En una
conferencia de prensa en Marsella, el fiscal Brice Roban
citó la información que se desprendió de las grabaciones
de la caja negra. Indicó que el capitán salió de la cabina
y no pudo volver a acceder a ella; subrayó, sin embargo,
que “no había ningún indicio de que se tratara de un acto
terrorista”. “No hubo ningún contacto entre el copiloto y
la torre de control de Marsella” indicó el funcionario, “los
controladores trataron de comunicarse con el avión, pero
no hubo ninguna respuesta” agregó.
52
A l l ti t u d e
www.alltitude.com.mx
EE.UU: Aeropuerto implementa
reconocimiento facial
Viajar puede ser una experiencia estresante tanto para los pasajeros
como para las personas que cuidan los procedimientos de seguridad.
Para mejorarla y evitar que las personas que falsifican documentos no
sean detectadas, se está efectuando un experimento por parte del
área Customs and Border Protection (CBP), del Departamento de
Seguridad Nacional en Estados Unidos, en un aeropuerto, donde se
implementa el reconocimiento facial.
Las medidas de seguridad para vuelos internacionales son más exhaustivas que las de vuelos “caseros” porque es ahí donde la gente
que busca entrar o salir de forma ilegal (o meter sustancias prohibidas) usa varias estrategias para no ser detectada (pueden ver varios
documentales al respecto en Discovery Channel). Es por eso que en
el Aeropuerto Dulles de Washington DC está implementando el reconocimiento facial antes de abordar. El programa de reconocimiento
facial toma una foto y la compara con el pasaporte electrónico para
corroborar que el pasajero sea la persona que dice ser (es decir, verificar que el documento no sea falso). A pesar de ser un experimento
con duración de 19 meses, existe preocupación acerca de la forma en
que serán tratados los datos, pese a que se prometió borrarlos después de su término y de no
compartir la base de datos, pues estos podrían relacionarse con un perfil determinado, sobre
todo cuando hay antecedentes criminales.
www.alltitude.com.mx
A l l ti t u d e
53
En c or to
Boeing aboga por un sistema de rastreo
automático en todos los aviones
Tras la desaparición
de hace más de un
año del vuelo MH 370
de Malaysia Airlines,
Boeing quiere que todos los aviones cuenten con un sistema
de rastreo automático que no pueda ser
apagado, según ha declarado Jeff Johnson,
presidente de Boeing
para Medio Oriente,
en una cumbre sobre seguridad mundial en aviación celebrada
en Dubai. “Aunque existe la tecnología para instalar un sistema
de rastreo global en cada avión, corresponde a los gobiernos y
los reguladores de aviación aplicar esa tecnología. En el ejército
norteamericano, los sistemas de rastreo instalados en los aviones de combate ya están en uso”, ha dicho Johnson. La desaparición del vuelo MH370 con 239 personas a bordo protagonizó
la primera jornada de la cumbre de Dubai. Mohammed Eturki,
vicepresidente ejecutivo de seguridad de la aerolínea saudí de
bajo costo FlyNas, declaró: “Apoyamos el uso de un sistema internacional de rastreo que pueda supervisar permanentemente
los aviones sin posibilidad de ser apagado o manipulado por el
piloto con el fin de evitar que los secuestradores puedan hacerlo”. Sin embargo, Elias Sadek, vicepresidente para seguridad de
EgyptAir Holding Company, se opone a un sistema que el piloto
no pueda apagar, si el sistema de rastreo está vinculado con un
error en el avión y causa un fallo o mal funcionamiento, dijo, “el
piloto debe poder apagarlo y maniobrar el avión manualmente
con el fin de aterrizar con los pasajeros a salvo. De otra forma, el
sistema de rastreo puede generar un escenario peor que podría
ser más dañino para el avión y para las personas a bordo”. Por
su parte, Hussein Dabbas, vicepresidente regional para África y
Medio Oriente de la IATA, afirmo que está sorprendido de que el
avión Boeing 777-200ER de Malaysia, o sus restos o rastros, no
hayan sido localizados aún: ”En la actualidad podemos rastrear
teléfonos móviles, así que debemos ser capaces de rastrear aviones. Estoy desconcertado, como todos”.
¿Qué esperar del uso de drones en México?
a dar las licencias, las luces para saber por dónde pasar. Es lo
mismo con los drones, porque cuando usas el cielo debes poner
límites”, aseguró.
Nueva normativa:
El mercado de vehículos aéreos no tripulados, mejor conocidos
como drones, en México todavía es incipiente y tardará al menos
dos años en madurar y ser utilizado tanto por las empresas y el
gobierno como por los civiles, advirtió el CEO de Aviation Services, Matan Arie. El directivo consideró que dicho mercado se
dividirá en dos sectores, primero aquellos drones usados por el
gobierno y las empresas; mientras que en segundo lugar estarán
aquellos de uso comercial, es decir, los que pueden comprarse
en una tienda departamental o en línea. Con respecto a este
segundo segmento, explicó en entrevista con Excélsior, se requiere que las autoridades establezcan una regulación estrecha
y específica para evitar accidentes. Cuando se hicieron las rutas
por tierra, primero se construyeron y después se comenzaron
54
A l l ti t u d e
Actualmente en el país, los drones de uso civil son regulados
por una circular conocida como CO-AV23-10 emitida por la Dirección General de Aeronáutica Civil que muchos actores del
sector han pedido sea renovada o se emita una ley acorde a la
situación actual.
El directivo de Aviation Services, que recientemente hizo una
alianza con Diamond Aircraft, recordó que México tiene un espacio aéreo muy abierto, justo como en Estados Unidos, por lo
que espera pronto un progreso y se promueva una regulación
más completa.
En este sentido, una recomendación que hizo fue primero
permitir el vuelo de los drones en zonas con tráfico aéreo bajo,
como pueden ser las rurales, para después pasar a las ciudades.
Apuestan al sector gobierno:
Para este especialista, el mercado de vehículos aéreos no
tripulados para gobiernos y empresas podría crecer más rápido, por lo que indicó que Aviation Services está enfocándose
en traer productos para el gobierno mexicano, aunque declinó
precisar si ya llegaron a un acuerdo con las autoridades.
www.alltitude.com.mx
Eurocopter/
Redwi
ngs
Pers
onaUlida
EJEC
T I VAdes
Alexander Ceccacci
Redwings,
la aerolínea boutique
Por: Ruth Ocampo
Fotografía: Redwings
Ubicada la ciudad de Toluca, México, y fundada en 2007,
Redwings se dedica a brindar un servicio exclusivo
en vuelos privados de ala fija y rotativa, aunado a un
servicio de mantenimiento (MRO) en un impresionante
hangar ubicado en Querétaro, México.
56
A l l ti t u d e
www.alltitude.com.mx
AVIACIÓN PRIVADA
Redwings ofrece múltiples opciones de
equipos de acuerdo a las necesidades
de sus clientes, lo que les proporciona la posibilidad de llegar a su destino
final en menos tiempo y sin complicaciones —incluso de reducir la duración
de su viaje a la mitad— con el máximo
confort y lujo durante su vuelo, ya sea
nacional o internacional, en aeronaves
con capacidad desde 4 hasta 13 pasajeros. Igualmente, ofrece el servicio de
resguardo de aeronaves, operación de
vuelos y administración de tripulación.
www.alltitude.com.mx
A l l ti t u d e
57
EJEC U T I VA
Su flota, certificada por las autoridades
más reconocidas a nivel mundial,
cuenta con los más altos estándares de
seguridad de la industria.
Su flota, certificada por las autoridades más reconocidas a nivel mundial, cuenta con los más altos estándares de seguridad de la industria.
Sus helicópteros se encuentran
en el Aeropuerto Internacional de la
Ciudad de México, los cuales brindan
transportación aérea en el Distrito Federal hacia ciudades aledañas. Recientemente, firmó un convenio con el Gobierno de la Ciudad de México por un
proyecto llamado “Helitours” que consiste en vuelos recreativos a turistas
nacionales y extranjeros que deseen
conocer la ciudad desde las alturas.
Por si fuera poco, también se centra en la venta de partes a nivel mundial para aeronaves del sector público
y privado. (Avionics, Consumibles, Rotables).
REDWINGS MRO
MAINTENANCE & REPAIR
OPERATIONS.
La mejor opción en mantenimiento aéreo, con un taller ubicado en el Aeropuerto Internacional de Querétaro, México. Este impresionante hangar cuenta
con modernas instalaciones de 3,000
metros cuadrados: ¡Para operadores
por operadores!
Está enfocado en brindar el mejor
servicio de mantenimiento preventivo
y correctivo. Su equipo de técnicos, con
más de 15 años de experiencia en la
industria, tiene como principal objetivo
trabajar bajo una política de satisfacción total del cliente al trabajar día a
día, ofreciendo calidad y velocidad con
el objetivo de reducir los tiempos de
las aeronaves en tierra, y, ante todo,
58
A l l ti t u d e
www.alltitude.com.mx
EJEC U T I VA
transparencia, con la finalidad de tener clientes
fijos y satisfechos que paguen lo justo.
SERVICIOS
n Mantenimiento preventivo, correctivo y AOG
n Inspecciones y pruebas a equipos de
reporte de altitud/sistema altimétrico,
RVSM
n Cambio y armado de llantas
n Reparación de avionics/cableado, sistemas
eléctricos y electrónicos
n Servicio a hélices en motores turboprop
n Pintura de aeronaves y accesorios
n Aviónica avanzada
n HSI para aeronaves bajo MSP
MODELOS Y CAPACIDADES
SU FLOTA
nHawker SP
nHawker XP
nBeechjet 400A
nLegacy 600 BJ
nBell 206-B3
nBell 407
nBell 407GX
Redwings, the
boutique airline
n HAWKER BEECHCRAFT
400, 400A, C90, C90A, C90 GT, C90GTi,
C90GTX, B200, B200C, B200GT, B300, B300C
nHAWKER
800A, 800B, 800XP, 900XP,1000
n PRATT AND WHITNEY
JT15D-5, PT6A 21, PT6A-135A, PT6A-60A,
PT6A-38, -41, -42, -52, PW305
nHONEYWELL
TFE731-3R, 5R, 5BR
Redwings es una excelente opción en mantenimiento, venta de partes y transportación
aérea privada. Para más información visite
www.redwings.aero
Redwings, companhia
aérea boutique
Redwings, la ligne
aérienne boutique
L
L
S
dedicated to offer an exclusive service of private
serviço exclusivo de voos privados de asa fixa e
exclusif en vols privés d´aile fixe et rotative, en
fixed and rotor wing flights, as well as MRO
rotativa, juntamente com a manutenção (MRO)
plus du service de maintenance (MRO) dans un
service, provided in an impressive hangar located
em um hangar impressionante localizado em
hangar impressionnant situé à Querétaro, autre
in Querétaro, México.
Queretaro, México.
ville mexicaine.
ocated in the city of Toluca, Mexico, and
founded in 2007, Redwings is a company
ocalizada em Toluca, no México, e fundada em
2007, Redwing é especializada em fornecer um
ituée à la ville de Toluca, au Mexique, fondée en
2007, Redwings se consacre à offrir un service
Their fleet, certified by the most recognized
Sua frota, certificada pelas autoridades mais
Sa flotte, certifiée par les autorités les plus
authorities worldwide, fulfills the highest security
conhecida no mundo todo, tem os mais altos
reconnues au niveau mondiale, compte avec les
padrões de segurança da indústria, permitindo-lhe
plus hauts standards de sécurité de l´industrie,
oferecer várias opções de equipamentos de acordo
ce qui lui permet d´offrir de multiples options en
com as necessidades de seus clientes e reduzir a
équipes d´accord aux besoins des clients et de
duração da sua viagem, e o máximo de conforto e
réduire la durée du voyage, ainsi que le maximum
luxo durante a mesma.
de confort et de luxe pendant le parcours.
standards in the industry, which allows them to
offer several equipment options, depending on
their client’s needs, and to reduce traveling times,
all while providing maximum luxury and comfort.
Recently, Redwings signed an agreement with
Mexico City’s government for a project called
“Helitours” that consists in recreational flights,
for national or international tourists to enjoy, with
the purpose of exploring the city from up above.
60
A l l ti t u d e
Recentemente assinou um acordo com o
Récemment, Redwings a signé une convention
Governo da Cidade do México para um projeto
avec le gouvernement de Mexico pour un projet
chamado “Helitours”
, que consiste em fazer voos
appelé «Helitours» qui consiste en de vols récréa-
de lazer aos turistas nacionais e estrangeiros que
tifs pour de touristes nationales et étrangers qui
desejam conhecer a cidade de cima.
désirent connaitre la ville des hauteurs.
www.alltitude.com.mx
Don´t miss...
2015
The Latin America’s most important Aviation Trade Show
10th. International Aviation Trade Show & Congress.
JW Marriott Cancun Resort & Spa.
October 14th – 16th, 2015 Cancun, Mexico
Celebrating 100 YEARS of the Mexican Air Force
CIAM Golf Tournament Green Fee Free for exhibitors and sponsors.
Basic Exhibitor Package includes:
TRADE BOOTH 10’ X 10’ (3 X 3 meters) LODGING 3 nights/4 days double room
BREAKFAST BUFFET all tips & taxes $3,500 USD
Phone: (52-777) 317-6445
E-mail: [email protected]
www.expo-ciam.com
SPONSORS
Wordmark Color Standards
Wordmark Color Standards
Correct and consistent use of our color palette
Black & W
maintains a unified appearance for all materials
only when
and is critical to the FlightSafety brand.
Black & W
PMS
Whit
Whit
www.aerovitro.com
PMS
Milita r
Centenario
de la Fuer za
A é r ea
Mexicana
Centenario de
la Fuerza Aérea
Mexicana
Por: Mauricio Martínez
Fotografía: Federico de Jesús
E
ste año se conmemora el centenario del Decreto expedido
por Venustiano Carranza el 5 de febrero de 1915, por medio
del cual se creó el Arma de Aeronáutica, en el Cuartel General de los Faros, Veracruz, embrión de la actual Fuerza Aérea
Mexicana -institución garante de la soberanía del espacio
aéreo nacional- y de la Fuerza Armada.
Dentro del marco de los festejos que el Gobierno Federal organiza
para la conmemoración del Centenario de la Fuerza Aérea Mexicana
y de conformidad con las políticas emanadas del Plan Nacional del
Desarrollo, la Secretaría de la Defensa Nacional, en apoyo al desarrollo nacional, decidió crear una plataforma que permita la interacción
de empresas de aviación civil y militar, fabricantes y proveedores del
sector aeronáutico, fomentando el desarrollo de la industria aeronáutica y aeroespacial mexicana.
62
A l l ti t u d e
www.alltitude.com.mx
Aeropuerto del Norte
Carretera Monterrey-Nuevo Laredo KM 10.6, Hangar No. 52,
C.P. 65550, Cienega de Flores, N.L., México
Tel. 01(81) 8158-4500, Tel./Fax 01(81) 8158-4502
E-mail: [email protected]
64
www.aeroalterno.com
Es por ello que, a través de la Fuerza Aérea Mexicana, celebró el pasado mes de febrero un evento en el
Colegio del Aire en Zapopan, Jalisco; así como la “Feria
Aeroespacial México 2015”, del 22 al 25 de abril en la
Base Aérea Militar No. 1, en Santa Lucía, cuyo objetivo
fue crear un escenario para coadyuvar en el desarrollo
nacional de este sector, como para activar la economía
mediante la participación de empresas comerciales dedicadas a este ámbito.
La Fuerza Aérea Mexicana, como parte de las Fuerzas
Armadas, facilitó la infraestructura, como su capacidad
de organización y de convocatoria, para la realización
del evento. Al contar con un espacio de más de 112
mil metros cuadrados, permitió recibir aeronaves de
ala fija y rotativa para su exhibición en áreas abiertas
y demostraciones en vuelo; asimismo, se exhibieron
artículos y servicios de las empresas participantes en
locales cerrados.
En la Feria, visitantes y expositores encontraron la
oportunidad para presentar y conocer las nuevas tecnologías, realizar el lanzamiento de productos y servicios del sector que posicionen su marca entre autori-
dades de gobernación, empresarios y militares,
lo que incentivó oportunidades de negocios. Tal
es el caso de Boeing Defensa, Espacio y Seguridad (BDS) y su interés comercial con la SEDENA,
pues presentó los helicópteros Chinook CH-47 y
AH-6i, el ScanEagle®, sistema aéreo no tripulado, satélites, seguridad cibernética y aeronaves
enfocadas en la inteligencia, vigilancia y reconocimiento. O de Hydra Technologies, quien introdujo su nueva creación no tripulada “Balám”.
Durante el evento, se llevaron a cabo seminarios, conferencias, jornadas académicas, entre
otras actividades.
La Feria Aeroespacial México 2015 concluyó
con una exhibición aérea el sábado 25 de abril
protagonizada por el personal de la F.A.M: paracaidistas y aeronaves de ala fija y rotativa.
Durante la exhibición ocurrió un accidente en
las inmediaciones de la Base Aérea Militar, al
realizar un vuelo de espejo, dos aviones Texan II
chocaron entre sí; afortunadamente los pilotos
lograron eyectarse y nadie resultó ileso.
¡Feliz Centenario F.A.M.!
Centenary of the
Mexican Air Force
T
his year the Mexican Air Force celebrates 100
years from it’s foundation. To the present day,
it’s an Air Force with capacity for immediate
response in support to the mexican people and
brother nations.
Within the celebrations that the Federal
Government organizes for the commemoration of
the Mexican Air Force’s Centenary, the Secretariat
of National Defense wanted to create a platform
that could allow the interaction between civil and
military aviation, and manufacturers and suppliers
from the aeronautical sector, encouraging the development of the mexican aviation and aerospace
industries. Consequently, through the Mexican
Air Force, the “Feria Aeroespacial Mexico 2015”
(Aerospace Mexican Fair 2015) was celebrated
from April 22th to the 25th, at the Santa Lucia
Air Force Base Num. 1. The goals were to create
a stage to contribute to the national development
in this sector and to activate the economy through
the participation of commercial companies whose
work focuses on this matter.
At the Fair, visitors and exhibitors found the
opportunity to present and discover the new
technologies, as well as launching products and
specialized services, which allowed them to
position their products among authorities from
the government, entrepreneurs and the military.
During the event, seminars, conferences, academic events, among other activities, took place.
¡Happy Centenary to the Mexican Air Force!
Centenário da Força
Aérea Mexicana
E
ste ano, a Força Aérea mexicana comemora 100
anos de sua criação. Hoje, é uma força armada
capaz de resposta imediata para apoiar o povo do
México e nações irmãs.
Como parte das celebrações organizadas pelo
Governo Federal para comemorar o centenário
da Força Aérea Mexicana, a Secretaria da Defesa
Nacional decidiu criar uma plataforma para a
interação de empresas de aviação civil e militar,
os fabricantes e fornecedores do sector da aeronáutica incentivam o desenvolvimento da indústria
aeroespacial mexicana. É por isso que, por meio da
Força Aérea Mexicana, comemorou a Exposição
“Aeroespacial México 2015” de 22 a 25 de abril
na Base Aérea Militar No.1, em Santa Lucia, cujo
objetivo era criar um cenário para auxiliar o desenvolvimento nacional do sector, para impulsionar
a economia através da participação de empresas
comerciais envolvidas neste campo.
Na Exposição, os visitantes e expositores encontrarão a oportunidade de apresentar e aprender
sobre novas tecnologias e fazer o lançamento
de produtos e serviços na indústria, o que lhes
permite posicionar sua marca entre as autoridades
do governo, empresários e militares. Durante o
evento, serão realizados seminários, palestras,
conferências acadêmicas, entre outras atividades
Feliz Centenario F.A.M.!
www.alltitude.com.mx
Centenaire de la Force
Aérienne Mexicaine
C
ette année la Force Aérienne célèbre 100 ans de
sa création. Aujourd´hui, c´est une Force Armée
avec une capacité de réponse immédiate de support au peuple du Mexique et des nations frères.
Dans le cadre des fêtes que le Gouvernement
Fédéral organise pour la commémoration du
Centenaire de la Force Aérienne Mexicaine, le
secrétariat de la défense nationale décida de
créer une plateforme qui permette l´interaction
des entreprises d´aviation civile et militaire, fabricants et pourvoyeurs du secteur aéronautique,
encourageant le développement de l´industrie
aéronautique et aérospatiale mexicaine. C´est pour
cela, à travers la Force Aérienne Mexicaine, qu´elle
célébra le «Salon Aérospatiale Mexique 2015 », du
22 au 25 avril dans la Base Aérienne Militaire No.
1, à Santa Lucía, dont l´objectif est de créer une
scène qui contribue au développement nationale
de ce secteur, et d´activer l´économie à travers
la participation des entreprises commerciales
dédiées à ce milieu.
Dans le Salon, visiteurs et exposants ont
trouvé l´opportunité de présenter et de connaitre
les nouvelles technologies, réaliser le lancement
de produits et de services du secteur, ce qui
permettra de positionner leur enseigne entre
autorités du gouvernement, entrepreneurs et
militaires. Pendant l´évènement ont eu lieu des
séminaires, conférences, journées académiques,
entre autres activités.
Joyaux centenaire F.A.M.!
65
S emina rios
A m igos de
la Av iaci ó n
2015
29º Seminario Internacional
en Seguridad Aérea, Amigos
de la Aviación 2015
Por: Ximena Martínez
Fotografía: Alltitude
El Seminario Internacional en
Seguridad Aérea, Amigos de la
Aviación, en su vigésimo novena
edición, se proclama una vez
más como una oportunidad sin
precedentes para estudiantes,
profesionistas, y gente involucrada
en el mundo de la aviación.
66
A l l ti t u d e
www.alltitude.com.mx
E
l nombre original del seminario era
“Operación Amistad” y fue creado
con el fin de orientar y familiarizar
a los pilotos de la región noreste del
país sobre procedimientos básicos
de control de tránsito aéreo y reglamentación aérea de los Estados Unidos de América. Nace en Monterrey, N.L, a principios de la
década de los 80 por iniciativa de Servicios
a la Navegación en el Espacio Aéreo Mexicano (SENEAM) y Air Traffic Control-FAA. Con el
tiempo, a solicitud y recomendación de las
autoridades aeronáuticas de ambos países, se
optó por cambiar el título del seminario por:
Seminario Internacional de Seguridad Aérea
Amigos de la Aviación y, más tarde, la organización fue delegada a la Dirección General de
Aeronáutica Civil (DGAC), y la Federal Aviation
Administration (FAA). Hasta el 2014, se han
llevado a cabo ediciones.
Amigos de la Aviación tiene como finalidad
proporcionar información actualizada al personal técnico, operadores de aviación general, taxis aéreos y talleres aeronáuticos sobre
normatividad, procedimientos, avances tecnológicos y requerimientos de equipamiento en
las aeronaves, tales como como son el RVSM,
TCAS, EGPWS, FDR-CVR y otros.
Cuenta con la participación de autoridades
aeronáuticas de México y Estados Unidos, autoridades de aduana y de migración, autoridades sanitarias, administradores de aeropuertos
(tales como los del Aeropuerto del Norte, San
Antonio y Laredo, Texas), Homeland Security (TSA), asimismo, con personal relacionado con los servicios aeroportuarios, escuelas
de aviación y un sin número de expertos en
áreas aeronáuticas y académicas como son la
Universidad Nacional Aeronáutica de Querétaro
(UNAQ) y la Universidad Autónoma de Nuevo
León (UANL), ya que este evento brinda a los
estudiantes de diferentes carreras, relacionadas con el sector, la oportunidad de aprender y
encontrar oportunidades de trabajo.
Uno de los logros más importantes en este
seminario ha sido obtener, con base en el tra-
www.alltitude.com.mx
A l l ti t u d e
67
A m igos de
la Av iaci ó n
2015
S emina rios
bajo conjunto con las autoridades de
la DGAC, la autorización por parte de
la FAA de efectuar exámenes durante la realización del Seminario para la
obtención de licencia estadounidense
de mecánicos y/o pilotos privados sin
necesidad de viajar a los EUA
Además, la FAA permitió recientemente que los países de Centroamérica
y Sudamérica presentaran sus solicitudes de licencia en México, por lo cual,
en esta ocasión, se espera también la
presencia de participantes de países
como El Salvador, Guatemala, Honduras, Panamá, Costa Rica , Chile y Colombia.
Del 18 al 20 de febrero del 2015, se
llevó a cabo el 29º Seminario Internacional en Seguridad Aérea, Amigos de
la Aviación 2015.
Este importante evento se llevó a
cabo en el hotel Fiesta Inn de la ciudad
de Querétaro contando con la presen-
cia del Cap. Gilberto López Meyer, David Santoy, Cap.
Raúl López, CTA. Rodrigo Bruce Magallón De La Teja,
Ing. Eduardo Chacin, Lic. Francisco Andrade Gámez,
Lic. Roberto Marcos Dieck, para la inauguración del
mismo. Dicho evento, organizado e impartido por la
Federal Aviation Administration (FAA) y la Dirección
General de Aeronáutica Civil, (DGAC).
Como su nombre lo indica, nos encontramos a
muy buenos amigos, tal es el caso de los hermanos Roberto y Ricardo Marcos (esta vez Ricardo no
nos pudo acompañar), pilares fundamentales para
la realización del evento de Monterrey Jet Center, los
capitanes Enrique Tron de Aerotron y José Carrera de
Aerovitro, Hinna García de SAE Servicios Aéreos Estrella, Michelle Gomez y Mary-Kate García de CAE,
Henry Lisboa y Gerardo Gómez de Dallas Airmotive,
Roberto Muñiz de AVMATS, Willy Vargas de FlightSafety, Luis Leal de Gulfstream, Juan Pablo García, Mario Estrada, Eduardo Salgado, Jesús Francisco Nuñez,
Angela Maldonado y Jersson Gutiérrez de ANTAIR,
Gabriel Duriff de Turbomeca México, Jesús Nuñez
de Vuelo Libre, Joel Swartenbroek de Sterling, Juan
Nava de la UNAQ, Xavier Cabello de Avianet, Sergio
Gutiérrez de la FEMPPA y Manny Ruanova de JSSI, así
como los amigos de Aeromaan de El Salvador.
Concurrieron personas de México, Estados Unidos,
Centroamérica y Sudamérica, involucradas en actividades aeronáuticas, quienes, además, buscaban
obtener la Licencia Americana para Mecánicos y Pilotos. El próximo evento se llevará a cabo en la Ciudad
de Monterrey en 2016.
68
A l l ti t u d e
www.alltitude.com.mx
29º Seminário Internacional
da Segurança Aérea,
Amigos da Aviação 2015.
29° Aviation Safety Seminar
“Amigos de la Aviación”
T
he Aviation Safety Seminar, Amigos de la
Aviación, on its twenty-ninth edition was
proclaimed once again as an unprecedented opportunity for students, professionals and people
involved in the aviation world.
Amigos de la Aviación was born in Monterrey, N.L., in the early eighties as a Servicios a
la Navegación en el Espacio Aéreo Mexicano
(SENEAM) and Air Traffic Control-FAA initiative.
It aims to provide updated information to the
technical staff, general aviation operators, air
taxi and aeronautical workshops about regulation, procedures, technological advances and
equipment requirements for aircrafts, such as
the RVSM, TCAS, EGPWS, FDR-CVR, among others. Until 2014, 28 editions had been celebrated.
This important event, the 29° Aviation Safety
Seminar “Amigos de la Aviación”
, took place from
February 18th to February 20th from 2015, at
the Fiesta Inn hotel in the city of Queretaro. The
opening was presided over by the Cap. Gilberto
Lopez Meyer, David Santoy, Cap. Raúl López, CTA.
Rodrigo Bruce Magallón De La Teja, Ing. Eduardo
Chacin, Lic. Francisco Andrade Gámez and Lic.
Roberto Marcos Dieck. The mentioned event
was hosted and imparted by the Federal Aviation
Administration (FAA) and the Direction General of
Civil Aeronautics (DGAC). People involved with
aeronautics attended from Mexico, the US, Center
America and South America.
O
Seminário Internacional sobre a Segurança
Aérea, Amigos da Aviação, em sua Vigésima
nona edição, foi proclamado novamente como uma
oportunidade sem precedentes para estudantes,
profissionais e pessoas envolvidas no mundo da
aviação.
Amigos da Aviação nasceu em Monterrey, no
início dos anos 80 por iniciativa de Serviços de
Navegação no Espaço Aéreo Mexicano (SENEAM)
e Air Traffic Control-FAA. Tem como objetivo
fornecer informações atualizadas para técnicos,
operadores da aviação geral, táxis aéreos e oficinas
aeronáuticas em matéria de normas, procedimentos, os avanços tecnológicos e os requisitos de
equipamentos das aeronaves, como são a RVSM,
TCAS, EGPWS, e outro FDR-CVR . Até 2014, houve
28 edições.
O 29° Seminário Internacional sobre a Segurança Aérea, Amigos da Aviação de 2015 foi realizada
no Hotel Fiesta Inn Queretaro de 18 a 20 Fevereiro
de 2015. Contou com a presença do Cap. Gilberto
Lopez Meyer, David Santoy, Cap. Raul Lopez, Acct.
Bruce Magallon Rodrigo De La Teja, Eng. Eduardo
Chacin, Lic. Francisco Andrade Gamez, Lic. Roberto
Marcos Dieck, para a abertura da mesma. O evento,
organizado e realizado pela Administração Federal
de Aviação (FAA) e da Direção-Geral da Aeronautica Civil (DGAC). Também com a presença de cerca
de 400 pessoas vindas do México, Estados Unidos,
América Central e América do Sul, envolvidas em
atividades da aeronáutica.
29eme Séminaire
International en Sécurité
aérienne, Amis de
l´Aviation 2015.
L
e séminaire International en Sécurité Aérienne,
Amis de l´Aviation, dans sa vingt-neuvième
édition, se proclama, encore une fois, comme une
opportunité sans précédents pour les étudiants, les
professionnels, et les gens involucrés au monde
de l´aviation.
Amis de l´Aviation nait à Monterrey, Nuevo
León, aux débuts des années 80´ par l´initiative
de Services à la Navigation dans l´Espace Aérien
Mexicain (SENEAM) et Air Traffic Control-FAA. Il a
pour fin de proportionner de l´information actualisée au personnel technique, operateurs d´aviation
générale, taxis aériens et cours aéronautiques sur
normativité, procédés, progrès technologiques et
besoins d´équipements des aéronefs, tels le RVSM,
TCAS, EGPWS, FDR-CVR parmi autres. Jusqu´au
2014, 28 éditions ont eu lieu.
Cet important évènement s´est développa à
l´hôtel Fiesta Inn de la ville de Querétaro du 18
au 20 février du 2015. Il compta avec la présence
du Cap. Gilberto López Meyer, de David Santoy, du
Cap. Raúl López, de Cta. Rodrigo Bruce Magallón De
la Teja, de l´Ing. Eduardo Chacin, du Lic. Francisco
Andrade Gámez, et du Lic. Roberto Marcos Dieck,
pour l´inauguration. L´évènement est organisé et
présenté par la Federal Aviation Administration
(FAA) et par la direction Générale d´Aéronautique
Civile, (DGAC). Aussi on peut dire qu´environ personnes du Mexique, des Etats-Unis, de l´Amérique
Centrale et de l´Amérique du Sud ont assistée,
involucrées toutes en des activités aéronautiques.
Venta de partes, componentes
y refacciones para aeronaves.
AEROPUERTO DEL NORTE
(Hangar #52)
Carretera Monterrey-Nvo. Laredo Km. 10.6
Hangar 52, C.P. 65550, Ciénega de Flores, Nuevo León, México.
Correo Electrónico: [email protected]
Nextel (81) 8064-1087 - Celular (81) A8020-7680
www.alltitude.com.mx
l l ti t u d e 69
Oficina: (81) 8158-4504
D irec torio
Directorio de Aviación Ejecutiva y
Representantes de Fabricantes en
América Latina
Estimados Lectores:
En esta edición de Alltitude publica el
directorio que comprende las empresas que se dedican al transporte aéreo
ejecutivo, así como las que representan a los fabricantes de aeronaves en
América Latina.
Ayúdenos a enriquecer y actualizar
estas publicaciones, si su empresa
pertenece a este sector y no aparece o
están incorrectos sus datos, envíenos
un E-mail a la siguiente dirección [email protected]
ARGENTINA
AEROESTE AVIACIÓN
Sta. María de Oro 782 (N), San Juan
5900
Buenos Aires
5900
Tel. 51-11/438-10473
Argentina
AIRCRAFT SERVICE S. A.
Ruta 202 Km. 3
(B1646CHN) San Fernando
Buenos Aires
Tel. (5411)4714-2882/5219
Fax. (5411) 4714-5189
Argentina
BASA BAIRES AVIATION SERVICES
Av. Otamendi y 1er. Teniente Brussa
Aeródromo Quilmes
Hangar # 1 1878, Quilmes Buenos Aires
Tel. 54 11 4224 1491
Fax. 54 11 4254 3470
Argentina
FULL AIRPLANE
Agüero 2148 piso 2 of. D
BS. AS. C1425EHV
Tel. 54-11-4803-7611
Cel. 54-911-5388-3228
Argentina
GLOBAL JET
Juana Azurduy 1520 4 “D”
C1429BYB Buenos Aires
Tel. 5411 4702-1349, 54911 4427
4387 Fax. 54911 4992 9187 NEXTEL
54 335 3841
Argentina
70
A l l ti t u d e
SERVICIOS HELICENTER SA
CHILE
Coronel Diaz 2760, piso 2B
Buenos Aires
Tel. 54 11 4741 6387
Fax. 54 11 4748 8745
Argentina
AEROSERVICIO SA
Av. Larrain 7941, La Reina
Tel. 56 2 2734 427
Fax. 56 2 2735 735
Santiago de Chile
BRASIL
AERO RESCATE
CIRRUS
Av. Emilio Antonon 771 AeroportoCAIXA Postl. 419
JUNDIAL - SP 13200-970
Tel. 11 4582 6144
Fax. 11 4582 6144
Brasil
O’Higgins 891
Punta Arenas
Tel. 56 (61) 22 33 40
Fax. 56 (61) 22 16 93
Santiago de Chile
DASSAULT FALCON JET CORP.
Diego Barros Ortiz s/n
Pudahuel Santiago
Tel. 56 2 290 5000
Fax. 56 2 290 5027
Santiago de Chile
Av. Cidade Jardim Europa
01454’902 Sao Paulo, SP
Tel. 55 11 3818
Fax. 55 11 0977
Brasil
AIRBUS HELICOPTERS CHILE
Aeródromo E.Sanchez - Tobalaba
La Reina, 7808
Santiago de Chile
LIDER AVIAÇAO
Aeroporto De Congonhas
Rua Haroldo Paranhos 400
CEP 04357 060 Sao Paulo, SP
Tel 55 (11) 5090-4043
Fax 55 (11) 5031-3005
EAGLE COPTERS SOUTH AMERICA
PETROBAS DISTRIBUIDORA SA
Rua General Canabarro 500 PS. 14
Andar Sala 1401 Ala D
Tel. 21 3876-4479 CEL. 21 9167-7447
Brasil
PETROBAS
Av. República Do Chile 500
Río de Janeiro
Tel. 55 21 321 22 538
Brasil
AIRMAN LTDA.
Av. Vitacura 5093, Oficina 1102
Santiago
Tel. (562) 228-0500
Fax. (562) 247-8290
Santiago de Chile
GREAT LAKES HELICOPTER
Av. Chesterton 7172 depto.123
7550000 Santiago
Tel. 56 2 229 2280
Santiago de Chile
www.alltitude.com.mx
LOS CEDROS AVIACIÓN (REPRS.
BOMBARDIER)
Av. Presidente Kennedy 5146 piso 3
Vitacura
Santiago
Tel. 562 21 80 001
Fax. 562 21 80 379
Santiago de Chile
POLISH AVIATION WORKS, PZL.
SWIDNIK SA
Luis Thayer Ojeda 0130, of. 1001-1002
Santiago
Tel. 366 1852
Fax. 363 0349
Santiago de Chile
WESTERN HELISERV., LLC
San Ramón 2245
Las Condes
Tel. (562) 214-5972
Cel. (569) 9231-4197
Santiago de Chile
COLOMBIA
AROLEN CORP.
Calle 100 No.19A-50 Piso 8
Bogotá D.C.
Tel. (571) 635-0122
Fax. (571) 634-9057
Colombia
CENTRAL CHARTER DE COLOMBIA
Aeropuerto Internacional El Dorado
Entrada 2 Interior 1
Bogotá D.C. Colombia
Tel. (571) 413-9530 Ext. 101
Fax (571) 413-9550 y 414-8289
COSTA RICA
A & H AVIACIÓN, S.A.
Aeropuerto Tobias Bolaños, Hangar 36
Pavas, San José, Pavas
Tel. (506) 231-0525
Costa Rica
AERO BELL
Aeropuerto Internacional Tobías
Bolaños
Pavas, Hangar 14
San José
Tel. 506-2290-0000
ECUADOR
AEROMASTER AIRWAYS, S.A.
Av. Manuel Córdova Galarza N.75-620
Helipuerto Metropolitano de Quito
Quito, Ecuador
Tel. (593 2) 2491-714, 2491-715
Fax (593 2) 2494-616
GUATEMALA
AEROCHARTER, S.A.
Av.Hincapié 18-05, Zona13 Hangar N-4
Av.Hincapié 18-05, Zona13 Hangar N-4
Aeropuerto La Aurora
Guatemala
Tel. 5401-5893,5401-5892
Guatemala
AERONAVES TURÍSTICAS Y
COMERCIALES
Av.Hincapié 18-05, Zona 13 Hangar K-6
Aeropuerto La Aurora
Guatemala
Tel. 5219-7301,5214-9393
Fax. 2332-8593
Guatemala
Av.Hincapié y 18 Calle, Zona13 Hangar
L4
Aeropuerto La Aurora
Guatemala
Tel. 2331-0365,2334-5550/53
Guatemala
AEREO RUTA MAYA, S.A.
Av.Hincapié y 18Calle,Zona13 Hangar
L-16
Aeropuerto La Aurora
Guatemala
Tel. 2339--0502, 2360-4917
Fax. 2331-4995
Guatemala
HELICÓPTEROS DE GUATEMALA
AEROTAXIS, S.A.
IMPORTAVIA
Av.Hincapié 18-05, Zona13 Hangar J-12
Aeropuerto La Aurora
Guatemala
Tel. 2331-3073,2334-6674
Av.Hincapié y 18 Calle, Zona13 Hangar
17
Aeropuerto La Aurora
Guatemala
Tel. (502) 2331-8332, 2332-6788
Fax. 2332-6682
Guatemala
DISTRIBUIDORA PIPER
Hangar No.7, Zona 13
Aeropuerto La Aurora
Guatemala
Tel. 2283-6264
Fax. 2283-62214
Guatemala
Av.Hincapié 18-05, Zona13 Hangar I-3
Aeropuerto La Aurora
Guatemala
Tel. 2334-7690
Fax. 2332-1491
Guatemala
Avenida Reforma 7-40, Zona 9
Ciudad
Guatemala
Tel. 2385-8485
Guatemala
FRANCONAVES/BEECHCRAFT DE
GUATEMALA
AEBRA
Av. San José No.13
Lomas de Lindavista
C.P. 53000
Tlalnepantla, Edo de México
Tel. 5715-3705, 1088-2220
AEOSA
Hangar 2, Fila 7, Zona de Hangares
Aeropuerto Intl. Miguel Hidalgo
C.P. 45659
Guadalajara, Jal.
Tel. 3688-5776, 3123-1283 al 86
AERO ALTERNO
15 Calle “B” 7-13, Zona 13
Col. Aurora
Guatemala
Tel. 2339-0227, 2339-0243
Fax. 2339-0244
Guatemala
Aeropuerto del Norte
Carretera Monterrey-Nuevo Laredo
Km. 10.6
Hangar 52, C.P. 65550
Ciénega de Flores, N.L.
Tel 81-8158-4500
Aereo Ejecutivos RCG
Carr.Saltillo-Monterrey Km.13.5,
Hangar 10
Aerop. Intl. Plan de Guadalupe
C.P. 25900
Ramos Arizpe, Coahuila
Tel. (844) 488-3030
TAPSA
AEREO GE
LAATS
GRUPO VOLAR, S.A.
MÉXICO
Av.Hincapié y 18 Calle, Zona13 Hangar 14
Aeropuerto La Aurora
Guatemala
Tel. 2332-6046
Guatemala
www.alltitude.com.mx
Hangar Eolo
Calle 7 Hangar No.62
Aeropuerto Internacional
C.P. 50200
Toluca, Edo. De México
Tel. (722) 273-4703
A l l ti t u d e
71
D irec torio
AÉREO SERVICIO PITY
AERO MONARCA
Aeropuerto Internacional de Culiacán
Aviación General
Tel. (667) 760-0641
Lauro Aguirre No. 131, Int. 302
Agricultura
C.P. 11340
México, D.F.
Miguel Hidalgo
Tel. 5341-9828
AEREO SERVICIOS EMPRESARIALES
ASES
Calle Ana Layva 204 Sur Int. 403
Col. Nueva Vizcaya
C.P. 34080,
Durando, Dgo.
AERO ALTERNO, S.A DE C.V.
Carretera Monterrey-Laredo
Km 10.6
Aeropuerto Internacional del
Norte Hangar 52
C.P. 65550
Ciénega de Flores, Nuevo León
Tel. (81) 8158-4500
AERO ANGELES
Blvd. Aviación General S/N
Aeropuerto Internacional
C.P. 50200
Toluca, Edo. De Méx.
Aero Condor de México
Hangar 3, Zona D
Aeropuerto Internacional
C.P. 50200
Toluca, Edo. De Méx.
Tel. (722) 273-4618, 273-4619
AERO QUIMMCO
Edificio Torre QUIMMCO Piso 11, Av.
Roble 701
Col. Valle del Campestre
C.P. 66265
San Pedro Garza Garcia, N.L.
Tel. (81) 8368-7500 Ext. 7442
AERO PLAZAS
Campos Eliceos No. 345, edif. Omega
Polanco
C.P. 11560
México, D.F.
Miguel Hidalgo
Tel. 5281-6334
AERO PYCSA
Paseo de los Tamarindos No. 400-B,
PISO 28
Bosques de las Lomas
C.P. 11700
México, D.F.
Miguel Hidalgo
Tel. (55) 5261-8000
Fax. (55) 5261-8096
AERO COPTER
AERO SAFIN
Blvd. Aviación General S/N
Aeropuerto Internacional
Toluca, Edo. De Méx.
C.P. 50200
Ottawa No. 1610-1 Col. Providencia
C.P. 44630, Guadalajara, Jal.
Tel. (33) 3688-5415
AERO CORP. AZOR
AERO SAMI
Aeropuerto del Norte, Carretera a
Laredo Km.20 Hangar 45
Aeropuerto del Norte
C.P. 66600
Apodaca, N.L.
Tel. (81) 8345-6142, (81) 8342-5500
Aeropuerto Internacional del Norte
Tel. (81) 1367-0700
AERO FUTURO, S.A. DE C.V.
17 Oriente Nº 35 local R
Conjunto Cadelato
Col. Centro
C.P. 30700
Tapachula, Chiapas
Tel. (962) 625-2335
AERO FRISCO
Av. Santos Dumont No. 220
Hangar 18 zona A
Aviación Civil
C.P. 15620
México, D.F.
Venustiano Carranza
Tel. 5756-1573
AERO JET
Av. López Mateos 60
Col. Alteña
C.P. 53120
Naucalpan, Edo. De México.
Tel. 5344-3916, 9113-0754
AERO JL, VUELA
Aeropuerto Internacional de Toluca
Calle 5 Lote 45, C.P. 50200
Toluca, Edo. De México
Tel. (722) 273-1313
AERO SERVICIO ESPECIALIZADO
2do. Piso
Ciudad Satélite
C.P. 53100
Naucalpan, Edo. De Méx.
Tel. (55) 5562-4764, (55) 5562-4769,
(55) 5562-5595
AERODAN, SA DE CV
Carr.Saltillo-Monterrey Km.13.5,
Hangar 52
Aerop. Intl. Plan de Guadalupe
C.P. 25900
Ramos Arizpe, Coauh.
Tel. (844) 488-4282
AEROKALUZ
Hangar AVEMEX Calle 4 Hangar 14,
Aeropuerto Internacional
C.P. 50200,
Toluca, Edo. De México.
Tel. (722) 273-1459
AEROLIDER, S.A. DE C.V.
Ex Hacienda Canalejas calle 2
Lote 14 al 18
Aeropuerto Internacional de Toluca
C.P. 50200
Toluca, Edo. De Mexico
Tel. (722) 279-1639
AEROLÍNEAS EJECUTIVAS
Ex Hacienda de Canalejas Calle 2
Hangar 9,
Aeropuerto Internacional de Toluca
50200
Toluca, Edo.de Méx.
Tel. (722) 273-1136, (722)279-1600
AEROLÍNEAS MARCOS, S. A. DE C. V.
Hangar Aerolíneas Marcos
Aeropuerto Internacional
C.P. 50200
Toluca, Edo. De Méx.
Santos Dumont No. 220
Hangar 18 zona A
A.I.C.M.
C.P. 15620
México, D.F.
Venustiano Carranza
Tel. (55) 5700-1303
AEROLÍNEAS MEXICANAS JS
AERO TAXI AUTLÁN
Calle1, Hangar 4
Aeropuerto Internacional de Toluca
C.P. 50200
San Pedro Totoltepec, Toluca Edo. De
Méx.
Tel. (722) 273-2275
Canoa 521 P-8
Tizapan San Ángel
C.P. 01090
México, D.F.
Tel. (55) 5694-8054 Ext. 169 o 186
AEROLÍNEAS MEXICANAS JS
Periférico Sur No. 4300
Amp. Jardines del Pedregal
C.P. 04500
México, D.F.
Coyoacán
Tel.(55) 5449-1900
AEROMODELO, S.A. DE C.V.
AERO UTIL, S.A. DE C.V.
Calle 5 Hangar 16
Aeropuerto Internacional de Toluca
C.P. 50200,
Toluca Edo. De México.
Tels. (55) 5983-7570 Ext. 1009 y (722)
273-5348 Ext. 1009
Durango 359
Roma
C.P. 06700
México, D.F.
Cuauhtémoc
Tel. (55) 5286-3433
AEROMUNDO EJECUTIVO
AERO XTRA
Hangar E-3 y E-4, Aviación General
Aeropuerto Internacional
C.P. 50200
Toluca, Edo. De Méx.
Tel. (722) 273-2233
Paseo de los Tamarindos No.400-A,
Piso 31
Bosques de las Lomas
C.P. 05120
México, D.F.
Cuajimalpa
Tel. (55) 5261-6200
AEROCOPTER, S.A. DE C.V.
Paz Nuncio Padilla 20,
72
A l l ti t u d e
www.alltitude.com.mx
AEROMUNDO EJECUTIVO
Calle 2, Hangar 12
C.P. 52000
San Pedro Totoltepec, Toluca Edo. De
Méx.
Tel. 73-1368 al 71
Fax. 73-1372
AERONAUTIKOS
Fuente de Piramides No.1-207
Lomas de Tecamachalco
C.P. 53950
Naucalpan, Edo. De Méx.
Tel. (55) 5294-6024, (55) 5589-8425
AERONAVES AZTECA
km.13.5 Carr. Saltillo-Monterrey
Aeropuerto Internacional Plan de
Guadalupe
C.P. 25900
Ramos Arizpe, Coahuila
Tel. (84) 88-0863 al 65
AERONAVES TSM, SA DE CV
Carretera Saltillo Monterrey km13.5
Aeropuerto Internacional Plan de
Guadalupe
C.P. 25900
Ramos Arizpe, Coah.
Tel. (844) 866-9331, 866-9332
AERONET
Altamirano 117-B San Rafael
Col. Federal
C.P. 06470
México, D.F.
Tel. (55) 5546-3090, (55) 5684-1644
AEROSAAB, S.A. DE C.V.
Tapachula Nº 54
Col. Roma C.P. 06700
Tel. (55) 5684-1644
Mexico, D. F.
AEROPERSONAL
Blvd. Aviación General Lote 31
Aeropuerto Internacional
C.P. 50200
Toluca, Edo. De Méx.
Tel. (722) 548-0300, 548-0321
AEROPYCSA
Paseo de los Tamarindos No. 400-B
Bosque de las Lomas
C.P. 05120
México, D.F.
Cuajimalpa
Tel. (55) 5261-8000 Ext. 3205
AERORENTAS DE COAHUILA
Carretera Saltillo Monterrey km13.5
Aeropuerto Internacional Plan de
Guadalupe
C.P. 25900
Ramos Arizpe, Coauh.
Tel. (844) 488-1122
AEROSERVICIO EJECUTIVO DE
OCCIDENTE
Calz. Gobernador Curiel 7481
Las Juntas
C.P. 44940
Guadalajara, Jal.
Tel. (3)679-6565 / 25, Ext. 173
AEROSERVICIOS DE TLALTENANGO
AEROTRÓN PVR
Oficina 4, Planta Alta, Terminal 2
Aeropuerto Intl. Miguel Hidalgo
C.P. 45672
Guadalajara, Jal.
Tel. 3688-5266, 6522
Hangar # 1 Aeropuerto Int. Puerto
Vallarta
Aeropuerto Internacional G.D.O., Pto.
Vallarta
C.P.48311
Pt. Vallarta, Méx.
Tel. (322) 221-1921
AEROSERVICIOS DE TLALTENANGO
Campo Aéreo Local S/N, Pista Aérea
La Lomita
C.P. 99700
Tlaltenango, Zacatecas
Tel. (437) 954-4482
AEROSERVICIOS ESPECIALIZADOS,
ASESA
Carretera Carmen-Puerto Real Km 2.5
Col. Francisco I. Madero
C.P. 24190
Ciudad del Carmen, Camp.
AEROSTERN, REPRESENTANTE DE
GULFSTREAM
Las Huertas 107, Desp. 11103
Col. Del Valle
C.P. 03100
México, D.F.
Benito Juárez
Tel. (55) 5524-4530, (55) 5524-4560
AEROTRASPORTES HUITZILIN, S.A.
DE C.V.
Blvd. Miguel Alemán 417
San Pedro Totoltepec
C.P. 50226
Toluca, Edo. de Mexico.
Tel. (722) 273-0137
AEROTRON GDL
Hangar # 1 Aeropuerto Miguel
Hidalgo
Guadalajara Jal.
C.P. 45659
Guadalajara, Jal.
Tel. (333) 284-2300
AEROTUCÁN
Macedonio Alcalá No. 201, Interior
204
Centro Histórico
C.P. 68000
Oaxaca, Oax.
(951) 501-0530, 501-0532
AEROUTIL
Hangar Nº 25,
Entre calles 6 y 7
Aeropuerto Internacional de Toluca
C.P. 50200
Toluca, edo. De Mexico.
Tel. (722) 273-5116
AEROVIAS CARIBE, S. A. DE C. V.
Xola 535 P. 3
Col. Del Valle
C.P. 03100
www.alltitude.com.mx
A l l ti t u d e
73
D irec torio
México, D.F.
Tel. (998) 884 2111
AEROVÍAS CASTILLO
Av. Francia 1886
Col. Moderna
C.P. 44190
Guadalajara, Jal.
AEROVÍAS CASTILLO
Hangar 9 Fila 6 Zona de hangares
Aeropuerto Internacional
C.P. 45000
Guadalajara, Jal.
Tel. (333) 735-5489, 3695-2244,
AEROVICS
Calle1, Hangar 3, Lotes 5 y 6
Aeropuerto Internacional de Toluca
C.P. 50200
Toluca Edo. De Méx.
San Pedro Totoltepec,
Tel. (722) 273-1171
AEROVIP DE MÉXICO
Hangar AVEMEX Calle 4 Hangar 14,
Ofna.11
Aeropuerto Internacional
C.P. 50200,
Toluca, Edo. De México.
Tel. (722) 273-5446
AEROVITRO
A.I.C.M.
C.P. 15620
México, D.F.
Venustiano Carranza
Tel. (55) 57-16-75-55 Ext. 148
AIR MUNDO, S.A. DE C.V.
Francisco de Quevedo 117 Piso 6, Torre
Sterling
Americana
C.P. 44140
Guadalajara, Jal.
Tel. 3 615-5383 / (3)616-8373
ALCON SERVICIOS AÉREOS, C.P.A.
Parras Nº 234
Col. Mitras Centro
C.P. 64460
Monterrey, Nuevo León
Tel. (81) 8401-2999
AGUSTAWESTLAND
Circunvalación Oriente No.146
Despacho 205
Ciudad Satélite
C.P. 53100
Naucalpan, Edo. De Méx.
Tel./Fax 5562-7656
AIR LINK
San Gonzalo No. 1859
Col. Santa Isabel
C.P. 45110
Zapopan, Jal.
Tel. 3642-1303
AIRBUS HELICOPTERS DE MÉXICO
SA DE CV
Hangar 1, Zona “G” de Hangares
74
A l l ti t u d e
Terminal de Aviación General
Aeropuerto Internacional
C.P. 39931
Acapulco, Guerrero.
Tel. (744) 466-9318
AVIANET INTERNACIONAL
Aeropuerto Internacional de Monclova
Venustiano Carranza
Hangar de AHMSA
Carretera Federal No. 30, Km. 7
C.P. 25600,
Frontera, Coahuila.
Tel. (866) 634-2034
Aeropuerto del Norte, Carretera a
Laredo Km.20 Hangar 46
Aeropuerto del Norte
C.P. 66600
Apodaca, N.L.
Tel. (81) 8319-7784/85
ARRENDADORA AÉREA
CORPORATIVA, S.A. DE C.V.
ARREND. Y TRANSP. AÉREA, S.A.
ATASA
AIR ONE RENTA DE AVIONES, S.A.
DE C.V.
AVIACIÓN EJECUTIVA, S.A.
ANTAIR
AEROVITRO
Aeropuerto Internacional de Toluca
Calle 3 Hangar Aerowin
C.O. 50200, Toluca, Edo. De México
Tel. 722-648-4228
Privada Acatlán No. 26
Tehuxpango
C.P. 74367
Atlixco, Pue.
Tel. (224) 445 03 00
AVIACIÓN MERCURIO, S.A. DE C.V.
Diligencias Nº 352
Col. San Pedro Mártir
C.P. 14650
México, D.F
Tel. (55) 5756-0444
.
AEROWIN FBO
AVIPRO FABRICANTES S.A. DE C.V.
Hangar 14, Calle 4
Aeropuerto Internacional
De Toluca
C.P. 50200
Toluca, Edo. De México
Tel. (722) 279-3000
Carretera Saltillo Monterrey km13.5
Aerop. Internacional Plan de
Guadalupe
C.P. 25900
Ramos Arizpe, Coah.
Tel. (844)88 06 99, 88 09 21, 88 23 31
Av. Robles 660
Valle del Campestre
C.P. 66265
San Pedro García Garza, N.L.
Tel. (81) 8345-5084
Aeropuerto del Norte
Carretera a Laredo Km.20, Hangar 23
C.P. 66600, Apodaca, N.L.
Tel. (81) 8329-3100
AVEMEX, S.A. DE C.V.
Santos Dumont No. 200 Angar 17
Zona A Aeropuerto Internacional
Aviación Civil
C.P. 15620
México, D.F.
Venustiano Carranza
Tel.(55) 5756 0444, 0164
ASERTEC ADN
Carretera a Laredo Km.20 Hangar 13
Aeropuerto del Norte
C.P. 66600
Apodaca, N.L.
Tel. (81) 8319-7861 y 62
ASERTEC TOLUCA
Av. 1 Lotes 22 al 29, Módulos 4 y 5
Aeropuerto Internacional
C.P. 50200,
Toluca, Edo. De México
Tels. (722) 235-8900, 235-8930
Mariano Otero No. 5658
Las Arboledas
C.P. 45070
Zapopan, Jal.
Tel. (33) 3944-5419
AVIAPLANE
Avia Tecnología, S.A. de C.V.
Sahagún Nº 123
Fracc. Virginia
C.P. 94294
Boca del Rió, Veracruz.
Tel. (229) 989-5600
AVIESA, AVIONES DE RENTA PARA
EJECUTIVOS, S.A. DE C.V.
Calle 1 Hangar 8 Piso 2
Aerop. Intl. De Toluca
C.P. 50200
San Pedro Totoltepec, Toluca
Tel. (722)73 22-22
AVIONES ARE
Las Flores No. 439
San Ángel Inn
C.P. 01060
México, D.F.
Álvaro Obregón
Tel. (55) 5595-3684
AVIONES S.A. DE C.V.
Fuerza Aérea Mexicana 465
Federal
C.P. 15700
México, D.F.
Tel. (55) 5571-3622, (55) 5571-3156,
(55) 5571-3334 Ext. 103
AVIONES DE SONORA
ASES AVIATION
Domingo Diez No.1466 Int.101
Col. San Cristobal
C.P. 62230
Cuernavaca, Mor.
Tel. (777) 317-2288 y 2277
5 de Febrero Nº 91 Norte
Col. 5 de Mayo
C.P. 83010
Hermosillo, Sonora.
Tel. (662) 261-0168
AVIONES Y HELICÓPTEROS DEL
NORTE
ASESA GRUPO LOMEX
Zona G de Hangares, Hangar No.5
A.I.C.M.
C.P. 15700
México, D.F.
Tel. (55) 1545-0501 AL 04
Aeropuerto del Norte,
Carretera a Laredo Km.20 Hangar 36
Aeropuerto del Norte
C.P. 66600
Apodaca, N.L.
Tel. (81) 8344-8470, 8369-4690
www.alltitude.com.mx
BACSA, BUSINESS AIRCRAFT
COMPANY, S.A.
Carretera a Laredo No.1006,
Hangar 59 y 60/Alfa al Norte
Aeropuerto del Norte
C.P. 65550
Cienega de Flores, N.L.
Tel. y Fax (81) 8345-3745 y 53
CASTAJETS, REP. BOMBARDIER
Tlacoquemecatl No.21, Oficina 102
Col. Del Valle
C.P. 03100
México, D.F.
Benito Juárez
Tel. 5559-1463 Ext. 2051
CAMSA AIR GROUP
Moras 615
Del Valle
C.P. 03100
México, D.F.
Benito Juárez
Tel. (55) 5540-4500,
CAPITAL LINKS, S.A.
Avena No.128
Col. Granjas México
C.P. 08400
México, D.F.
Iztacalco
Tel. 5803-9313
CSAE- CENTRO DE SERVICIOS DE
AVIACIÓN EJECUTIVA S.A. DE C.V.
Hangar EOLO
Calle 7, Hangar 62
C.P.50200
Toluca, Edo. De Mexico.
Tel. (722) 273-0282
CESSNA AVIONES, S.A. DE C. V.
Fuerza Aérea Mexicana 465
Col. Federal
C.P. 15700
México, D.F.
Tel. (55) 5571-3622/ (55) 5571-3156
Ext. 105
CHINA AEROSPACE COMPANIES
Callejón del Atrio 8-1Bis, Int.7
Cuadrante de San Francisco, Coyoacán
C.P. 04320
México, D.F.
Coyoacán
Tel. (55) 5658-2283
CIRRUS - MÉXICO
Paseo de los Navegantes 727
Cumbres 4o. Sector
C.P. 64610
Monterrey, N.L.
Tel. (81) 8399-2880, 8300-4813
COMFORT JET
Mario Pani 750 Despachos 7C y 7D
Col. Santa Fe
C.P. 05300,
México, D.F.
Tel. (722) 394-8017
D irec torio
COMMANDER MEXICANA
EADS MÉXICO
Calle 6 Hangar 21
Aeropuerto Internacional
C.P. 52000
San Pedro Totoltepec, Toluca
Campos Elíseos 345, Piso 7
Polanco
C.P. 11560
México, D.F.
Miguel Hidalgo
Tel. (55) 5281-0290 Ext.107
Compañía Ejecutiva, S.A. DE C.V.
Vía Adolfo López Mateos 318
Lomas de Santa Cruz
C.P. 53110
Naucalpan, Edo. De. Méx.
Tel. (55) 5393-3716
CORPORACIÓN AÉREA MEXICANA
VÍCTOR HUGO No. 18-A
Anzures
C.P. 11590
México, D.F.
Miguel Hidalgo
Tel. (55) 5254-8557
CORPORACIÓN AÉREO ÁNGELES
Av. Universidad No. 2014, 2° Piso
Copilco Universidad
C.P. 04360
México, D.F.
Coyoacán
Tel. (55) 5658-4158 / (55) 5658-4182
CORPORACIÓN EJECUTIVA DE
AVIACIÓN
Calle 2, Hangar 6
Aeropuerto Internacional
C.P. 52000
San Pedro Totoltepec, Toluca
Tel. (722) 273-1141/42/69
COORDINACIÓN DE SERVICIOS
AÉREOS GOB. EDOMEX
Domicilio Conocido S/N
Hangar AMAIT
Aeropuerto Internacional
C.P. 52000
Toluca, Edo. De Méx.
Tel. 273-1208 al 10
CROSS AIR SERVICES
Calle 3, Hangar 22 al 26 junto a
(FLYMEX)
Zona de Aviación General Aeropuerto
Internacional
C.P. 50209 Toluca, Edo. De México.
Tel. (777) 273-0537
CRI HELICOPTERS
Aeropuerto Dr. Jorge Jiménez Cantú,
Hangar No.1
Atizapán de Zaragoza
C.P. 52930
Atizapán de Zaragoza, Edo. De Méx.
Tel. (55) 5308-2781, (55) 5308-3778
DIBRO HELICÓPTEROS, S.C.
Hacienda de Xajay Nº 313
Col. Hacienda de Echegaray
C.P. 53300
Naucalpan, Edo de México
Tel. (55) 5560-3191
DUQUE JET
Calz. San Bartolo Naucalpan No.360
Col. Argentina Poniente
C.P. 11230
México, D.F.
Miguel Hidalgo
Tel. (55) 5201-5733
76
A l l ti t u d e
México, D.F.
Tel. (555) 5292-2238
FLY JETS EJECUTIVOS S.A. DE C.V.
Bellas Artes Nº 362
Col. Federal
C.P. 15700
México, D.F.
Tel. (55) 9118-95501
EADS TELECOM MÉXICO
Insurgentes Sur 1106, Piso 8
Col. Noche Buena
C.P. 03720
México, D.F.
Benito Juárez
Tel. (55) 5488-8340 Ext. 5618
FLYACROSS
ELIMCO MÉXICO, S.A. DE C.V.
Parque Industrial El Marqués,
C/retorno El Marqués
(Segunda Etapa)
C.P.76240
Querétaro, Querétaro.
Tel. (442) 253-1288
Servicios Aéreos Across, S.A. de C.V.
Bosques de Duraznos Nº65-701 C
Col. Bosques de las Lomas
C.P. 11700
México, D.F.
Tel. (55) 5662-1537 7 1544
FLYMEX VUELA MEX, S.A. DE C.V.
EMBRAER AIRCRAFT MARKETING
CORPORATION
Calle 3, Hangar 22
Aeropuerto Internacional
C.P. 50226
San Pedro Totoltepec
Toluca, Edo. De Méx.
Tel. (722) 273-3485
Altadena 83-404
Nápoles
C.P. 03810
México, D.F.
Benito Juárez
Tel. (55) 5543-7806
GEMSCO
EMERGENCIA AÉREA INTEGRAL, S.A.
DE C.V.
GIBSA
Lope de Vega Nº 112 Suite 15
Col. Arcos Vallarta
C.P. 44130
Guadalajara, Jalisco
Tel. (33) 3615-6795
Guanajuato No.126
Roma
C.P. 06700
México, D.F.
Cuauhtémoc
Tel. (55) 5574-3306
Calle 30 No.54
Col. Sta. Rosa
C.P. 07620
México, D.F.
Tel. (55) 5389-9598
GPM AEROSERVICIO
ENLACES AERONÁUTICOS
EJECUTIVOS
Circuito Cuauhtémoc No. 371
Col. Izcalli I
C.P. 52176
Metepec, Edo. De México.
Tel. (722) 379-6508
EOLO
Hangar EOLO (Junto a Aerolíneas
Marcos)
Aeropuerto Internacional
C.P. 50200
Toluca, Edo. De Méx.
Tel. (722) 273-3391 ó 94
FBO ARGÜELLES
HANGAR No. 12 AEROP. DE ATIZAPAN
Atizapán de Zaragoza
C.P. 52930
México, D.F.
Tel. (55) 5308-2471
FBO DIAMANTE FLIGHT SERVICES
Carretera Federal
México-Puebla Km. 91.5
C.P. 74160
Huejotzingo, Puebla.
Tel. (222) 231-0055
Prolongación Paseo de la Reforma
No. 490
2º piso, Colonia Peña Blanca
C.P. 01210
ORIENTE 176 No. 69
Moctezuma, 2da. Sección
C.P. 15500
México, D.F.
Venustiano Carranza
Tel. (55) 5784-4758
HELICÓPTEROS BELL
Plan de San Luis No.331
Nueva Santa María
C.P. 02800
México, D.F.
Azcapotzalco
Cel. 044 (55)-1333-6182
HELICÓPTEROS MERCURIO
Av. San José N° 13
Col. San Juan Ixhuatepec
C.P. 54180
Tlalnepantla, Edo. De Méx.
Tel. (55)-5715-3705 y (55) 1088-2220
HELICÓPTEROS SIKORSKY
Paseo de las Palmas No. 1397
Col. Lomas de Chapultepec
C.P. 11010
México, D.F.
Miguel Hidalgo
Tel. (55) 5220-0202
HELICOPTERS OF AMERICA
TRACTOCARGA
AV. Transval 182
Col. Aquiles Serdán
C.P .15430
México, D.F.
Venustiano Carranza
Tel. (55) 57-60-7729- (55) 57-71-20720EXT 107
HELICRAFT SERVICES
Blvd. Kukulcán Km.4.2
Helipuerto Embarcadero
C.P. 77500
Cancún, Q. Roo
Tel. (998) 849-5471
Hangar 9 Zona “G”
A.I.C.M.
C.P. 15620, México, D.F.
Tel. 55-1545-0571
GPM AEROSERVICIOS, S.A. DE C.V.
HELIGROUP
Santos Dumont Nº 174
Col. Aviacion Civil
C.P. 15740
México, D.F.
Tel. (55) 2235-4147
Av. Santa Fe 94,
Torre A, piso 8
C.P. 01210
México, D.F.
Tel. (55) 5254-4062
GRESA
HELISERVICIO
Calle1, Hangar 1
Aeropuerto Internacional de Toluca
C.P. 50200
San Pedro Totoltepec, Toluca
Tel. (722) 208-9274
Carlos Castillo No.101 Hangar 2 Zona
D, AICM
Aviación Civil
C.P. 15620
México, D.F.
Venustiano Carranza
Tel. (55) 5700-2248
GRUPO LOMEX
Ricardo Margain No.575, Edificio D,
Piso 6
Parque Corporativo Santa Engracia
C.P. 66267
San Pedro Garza Garcia, N.L.
Tel. (81) 5000-7575
HAWKER BEECHCRAFT SERVICES DE
MÉXICO
FIRSTJET
HELI CARGA
AIDN, Aeropuerto del Norte
Carretera a Salinas Lotes 25, 27 y 29
C.P. 66050
Apodaca, N.L.
Tel. (81) 8851-7000
www.alltitude.com.mx
HELISERVICIO CAMPECHE
Antigua Terminal Aeropuerto s/n
Col. Aviación
C.P. 24170
Cd. Del Carmen, Campeche
Tel. (938) 381-2170
HELISERVICIOS CAMPECHE, S.A.
DE C.V.
Av. Paseo de la Reforma Nº 2654
Col. Lomas Altas Piso 13
C.P. 11950
México, D.F.
Tel. (55) 5716-5150
HELIVAN DE MÉXICO
Hacienda de Acambay No. 39 Int. 401
Col. Prado Coapa 3ª. Sección
C.P. 14357
México, D.F.
Tel. (55) 5671-6063
HMU, HELICOPTER MAINTENANCE
UNLIMITED, S. A. DE C. V.
Rep. Robinson
Península 2955
Bosques de la Victoria
C.P. 44540
Guadalajara, Jal.
Tel. (33) 3623-0702
ICCS MÉXICO & LATIN AMERICA
Av. Santa Fe No.505, Piso 20
Col.Sta.Cruz Manca, Sta. Fe
C.P. 05349
México, D.F.
Cuajimalpa
Tel. (55) 8421-1702
ICCS ACAPULCO
Terminal de Aviación General
Aeropuerto Internacional
C.P. 39931
Acapulco, Guerrero.
Tel. (744) 466-9295
ICCS CUERNAVACA
Aeropuerto Mariano Matamoros
Km. 5 Carretera Acatlipa-Tetlama
C.P. 62594,
Temixco, Mor.
Tels. (777) 385-0295 y 385-0651
IMPULSORA TURÍSTICA
EMPRESARIAL, S.A. DE C.V.
Campeche 227-Oficina
Hipódromo Condesa
C.P. 06100
México, D.F.
Cuauhtémoc
Tel. (55) 5584-2573, (55) 5264-4456
J & P CORPORATE FLY
Av. Camino Al ITESO 8900, Int. 5A
Tlaquepaque
C.P. 45609
Tlaquepaque, Jal.
Tel. 3688-5060
JET CLUB
Calle1, Hangar 1
Aeropuerto Internacional de Toluca
C.P. 50200
San Pedro Totoltepec, Toluca
JET FLOT
Av. 1 Hangar 28 Amait
Col. San Pedro Totoltepec, Amait
Toluca, Edo. De México.
Tel. (722) 305-5096
JET MACH
Aeropuerto Internacional del Norte
Carretera a Salinas Victoria KM 1.7
Interior 21, 23
Hangar Jetmach
Apodaca N.L. México
Tel. 52(81)1133-9300
JET PAQUETERÍA, S.A. DE C.V.
Benjamín Franklin No. 234 Interior 2
Escandón
C.P. 11800
México, D.F.
Miguel Hidalgo
Tel. (55) 5272-7580
JETPRO, S.A. DE C.V.
Blvd. Miguel Alemán Valdes No.433
Int. 3
San Pedro Totoltepec
C.P. 50226
Toluca, Edo. De Méx.
Tel. (722) 273-0712
JET RENT
Montana No. 13, Piso 1
Nápoles
C.P. 03810
México, D.F.
Benito Juárez
Tel. (55) 5536-7760 al 64
JET STAR
Calle 7 Lote 62 (Eolo)
Col. San Pedro Totoltepec
Toluca, Edo. De México
(722) 273-4181
KING COBRA HELITAXI, S.A. DE C.V.
Av. San Jerónimo Nº 782
Col. San Jerónimo Lidice
C.P. 10200
México, D.F.
Tel. (55) 5595-3333
LATEX OCCIDENTAL
Czda. González Gallo No.2290
Sector Reforma
C.P. 44890
Guadalajara, Jal.
Tel. (33) 3837-0222
LOMED
Hangar 8, Fila 4, Zona de Hangares
Aeropuerto Intl. Miguel Hidalgo
C.P. 45659
Guadalajara, Jal.
Tel. (333) 159 4055
MAFAR SERVICIOS AÉREOS
Hangar AVEMEX Calle 4
Hangar 14, Ofnas. 22 y 23
Aeropuerto Internacional
C.P. 50200,
Toluca, Edo. De México.
Tel. (722) 209-6978 y 273-3049
M.T.C. AVIACIÓN
Terminal de Aviación General, Hangar
9, Zona G
A.I.C.M.
C.P. 15620
México, D.F.
Venustiano Carranza
Tel. (55) 5115-5820
MEDIC FLIGHT
LOMAS VERDES NO. 825 LOCAL 55
Lomas Verdes
C.P. 53120
MERCURIO CARGO, S.A. DE C.V.
Libramiento Oscar Flores Tapia
Nº1600
C.P. 25900
Ramos Arizpe, Coahuila
Tel. (844) 488-6162
77
D irec torio
MEXTRAER
NEW AGE
Campos Elíseos 400, Piso 4
Polanco
C.P .11560
México, D.F.
Miguel Hidalgo
Hangan CEA
Aeropuerto Internacional
C.P. 52000
San Pedro Totoltepec, Toluca
Tel. (722) 299-1558, 210-1765
MIAMI JET SERVICE/TV MUNDO
OMNI RENT AVIONES, S.A. DE C.V.
Copenhage 6, Piso 3
Col. Juárez
C.P. 06600
México, D.F.
Tels. (55) 5207-8561
Miguel de Cervantes Saavedra 157
Granada
C.P. 11520
Miguel Hidalgo
Tel. (55) 5558-0140, (55) 5254-8803
MOLDES Y PLÁSTICOS DE
MONTERREY
OMNIFLYS
Aeropuerto del Norte, Carretera a
Laredo No. 1006 Hangar 57
Aeropuerto del Norte
C.P .66600
Apodaca, N.L.
Tel. (81) 8342-6818
Calz. De los Fresnos 34-C
Cd. Granja Zapopan
C.P .45010
Guadalajara, Jal.
Tel. (33) 3688-5371/6026
Fax. 3688-6154
Carretera Mty-Salinas Victoria Km 1.7
Aeropuerto del Norte Hangar 43
C.P. 66600
Apodaca. N.L.
Tel. (81) 8154-5100
Fax (81) 8154-5109
MORAVAN AEROPLANES A.S.
MÉXICO
Átomo 22, Piso 2 (Edif. Comersa)
Fracc. Ind. Naucalpan
C.P. 53480
Naucalpan, Edo. De México
Tel. 2166-6696
78
A l l ti t u d e
PHANTOM ENTERPRISES
Aeropuerto Plan de Guadalupe
Hangar 44
C.P. 25900
Ramos Arizpe, Coahuila
Tel. (844) 134-0881
C.P. 44620
Guadalajara, Jal.
Tel. 3679-1939
PYMA
Carretera a Laredo No.1006,
Hangar PYMA 42
Aeropuerto del Norte
C.P. 65550
Ciénega de Flores, Nuevo León
Tel. (81) 8315-1129 y 1986
PILATUS CENTER DE MÉXICO
RAJET AEROSERVICIOS RAMOS
ARIZPE
Aeropuerto del Norte, Carretera a
Laredo Km.20 Hangar 45
Aeropuerto del Norte
C.P. 66600
Apodaca, N.L.
Tel. (81) 8342-7020
Carret. Saltillo-Monterrey Km. 13.5
Hangar 39
Aeropuerto Plan de Guadalupe
C.P. 25900
Ramos Arizpe, Coah.
Tel. (844) 488-0863
RAJET AEROSERVICIOS ADN
OVERSEAS AIRCRAFT SUPPORT
MONTERREY JET CENTER, S.A.
Aerop. Internacional
Col. Francisco I. Madero
C.P. 24190
Cd. Del Carmen, Camp.
Tel. (938) 111 0083
Dr. Espinoza Arteaga No.400, C-08
Colonia Doctores
C.P .42090
Pachuca, Hgo.
Tel. (771) 193-1331
OVESA
Al lado del hangar de Aerolíneas
Marcos
Aeropuerto Internacional
C.P. 50200
Toluca, Edo. De Méx.
PEMEX Coordinación de Servicios
Marinos
Terminal Aérea Pemex “Helipuerto”
PROCURADURÍA GENERAL DE LA
REPÚBLICA
Hangar 5, zona D pta. 9 del A.I.C.M.
Aviación Civil
C.P. 15620
México, D.F.
Tel. (55) 5346-1016/1020
PROMCO
López Mateos No.3
Col. Independencia
C.P. 53830
Naucalpan, Edo. De México
PVR Taxi Aéreo
Rio de la Plata 2555
Col. Colomos Providencia
www.alltitude.com.mx
Aeropuerto del Norte, Hangar 1 y 1B
Carretera a Nuevo Laredo Km 1006
C.P. 66600.
Apodaca, Nuevo León
Tel. (81) 8130-0160
RED WINGS
Blvd. Miguel Alemán Valdes No.433
San Pedro Totoltepec
C.P. 50226
Toluca, Edo. De Méx.
Tel. (722) 273-1535
ROGA HELICÓPTEROS, S.A. DE C.V.
Aeropuerto Dr. Jorge Jiménez
Cantú, Hangar 1, Col. Hacienda
Valle escondido
Atizapán de Zaragoza
C.P. 52937
Estado de México
Tel. (55) 5308-2781.
Aeropuerto Internacional Plan de
Guadalupe
C.P. 25900
Ramos Arizpe, Coah.
Tel. (844) 4131-300, (844) 4388-173
ROSOBORONEXPORT
SANSA
Antonio de Mendoza 110, Depto.6
Lomas Virreyes
C.P. 11000
México, D.F.
Tel. (55) 5520-3379
Calle 6 Hangar 26
Aeropuerto Internacional Toluca
San Pedro Totoltepec
C.P. 50200
Toluca, Edo. México.
Tel. (722) 227- 9478
SCALA
RUHANE CORPORATE “STAR”
SERVICIOS CORPORATIVOS AÉREOS
DE LA
LAGUNA, S.A. DE C.V. (SCALA)
SAISA
Av. Ricardo Margaín 260
Valle del Campestre
C.P. 66265
San Pedro Garza Garcia, N.L.
Tel. 8152-5025
SALVA CONTROL Y SERVICIOS
Carretera Saltillo Monterrey km13.5
Hangar 14
Aeropuerto del Norte, Carretera a
Laredo Km.20 Lote 3
Aeropuerto del Norte
C.P. 66600
Apodaca, N.L.
Tel. (81) 8319-7885
SERVICIOS AÉREOS ESTRELLA, S.A.
DE C.V.
SERV. AÉROS FOTOGRÁFICOS
Blvd. Puerto Aéreo 81, Piso 2
Federal
C.P. 15700
México, D.F.
Tel. (55) 5786-7909/7939
SEMASA
Calle 7 Hangar 62 (EOLO) AIT
C.P. 50200
Toluca, Edo. De México
Tel. (722) 273-2936
Av.Kukulkán Km.9.5, Plaza Forum by
the Sea
C.P. 77500
Cancún, Q. Roo.
Tel. (998) 845-9946
Acceso Al Aeropuerto 97, Local 10,
Plaza Álamos
Col. Arboledas
C.P. 76140
Querétaro, Qro.
Tel. (442) 308-9703
Hangar Delta (A.M.A.I.T)
Col. San Pedro Totoltepec
C.P. 50200
Toluca, Edo. De México
Tel. (722) 5786-7909
México, D.F.
Tel. 5566-5922 / 5566-5936
SERVICIOS AERONÁUTICOS RIVIERA
MAYA
ROTOTEK S. DE R.L. DE C.V.
Av. Chichen-Itza, Mza.100, LT C-11,
SM 38
C.P. 77500
Cancún, Q. Roo.
Tel. (998) 132-0306
SERVICIOS AÉREOS AVÁNDARO, S.A.
DE C.V.
TIHUATLAN No. 37 INT. 101
San Jerónimo Aculco
C.P. 10400
México, D.F.
Tel. 5652-0279
SERV. EJECUTIVOS AERONÁTICOS,
TIMCA
Hangar 8 Aerop. Jorge Jiménez Cantu
Zona Esmeralda
Rancho Viejo, domicilio conocido
C.P. 52930
Atizapán de Zaragoza, Edo. De Méx.
Tel. 5373.5064 / 04455.1953.6668
SERVIATUM PESCADOS
INDUSTRIALIZADOS
Manuel Maria Contreras No. 133, Of.
507
Cuauhtémoc
C.P. 06500
Calle1, Hangar 1
Aeropuerto Internacional de Toluca
C.P. 50200
San Pedro Totoltepec, Toluca
Tel. (722) 548-0200
SERVICIOS AÉREOS DE PALENQUE
15 Av. Entre 1a.Sur y 3a. Sur
Aeropuerto
C.P. 97000
Playa del Carmen, Q. Roo
Tel. (984) 87-621 114
SERVICIOS AÉREOS JEM, S.A.
Lázaro Cárdenas 22
Presidentes
C.P. 01290
México, D.F.
Tel. y Fax. (722) 273-1398
SERVICIOS AÉREOS JEMSA
Aeropuerto Internacional de Toluca
Hangar D-5
C.P. 50200
Toluca, Edo.de México
Tel. (722) 273-1398, 228-7919
SERVICIOS AÉREOS MILENIO
Otavalo 103, Piso 4
Lindavista
C.P. 07300
México, D.F.
Tel. (55) 5752-5515
ESTUDIA UNA CARRERA
TÉCNICA DE AVIACIÓN
CURSOS DE FORMACIÓN PARA:
Sobrecargo
Oficial de Operaciones
Técnicos en Mantenimiento de Aeronaves
Clase I y II
CURSOS INICIALES Y PERIÓDICOS PARA
PERSONAL TÉCNICO AERONÁUTICO
Además cursos de:
RVSM, Factores humanos, CRM, ALAR, CFIT, Mercancías peligrosas,
Operaciones en climas fríos, Seguridad, Reglamentación
Retorno 6 de Nicolás de León Nº 3, Col. Jardín Balbuena, Del. Venustiano Carranza C.P. 15500, México, D.F.
Tel: (55) 57 68 44 60 y 61
E-mail: [email protected]
www.orioncapacitacion.com
79
D irec torio
Fies ta de
clausu ra
SERVICIOS AÉREOS
REGIOMONTANOS, S.A.
General Anaya 601 Pte, P-4
Bellavista
C.P. 64410
Monterrey, N.L.
Tel. (81) 8328-6233
SERVICIOS PROFESIONALES DE
AVIACIÓN
Calle Virgen 3418
Col. La Calma
C.P. 45070
Zapopan, Jal.
Tel. (33) 3688-5777, 3677-6463
SERVS. ESPS.AERONS.DE SALTILLO
Carretera Saltillo Monterrey km13.5
Hangar 43
Aeropuerto Internacional Plan de
Guadalupe
C.P. 25900
Ramos Arizpe, Coah.
Tel. (844) 488-2335
THE BOEING COMPANY
TRANSPORTES AÉREOS TERRESTRES
Rubén Dario No. 281 piso 12 Int. 02
Bosques de Chapultepec
C.P. 11580
México, D.F.
Tel. (55) 5281-8166 al 68
Pino Suárez 308 Ote.
Centro
C.P. 34000
Durango, Dgo.
Tel. (18) 176181 y 179857
TRANSPORTACIÓN AÉREA DEL
NORTE
TRANSPORTES RÁFAGAS DEL GOLFO
Ave. Gomez Morin No.1111
Garza, García
C.P. 66254
Monterrey, N.L.
Tel. (81) 8748-1640
UNIVERSAL JET RENTAL, S.A. DE C.V.
TRANSPORTACIÓN AÉREA DEL
NORTE
Aeropuerto del Norte, Carretera a
Laredo Km.20 Hangar 58
Aeropuerto del Norte
C.P. 66600
Apodaca, N.L.
Tel. (81) 8343-0215/0315
TRANSPORTE EJECUTIVO AÉREO
SKYTRUCK
Calle Mina No. 803
Col. Centro
C.P. 31000
Chihuahua, Chih.
Tel. (614) 415-3155
Calle 5 Hangar 18
Aeropuerto Internacional
C.P. 50200
Toluca, Edo. De Méx.
Tel. (722) 273-1400 al 03
STAM (BELL HELICOPTERS)
STARS DE MÉXICO S.A. DE C.V.
Hangar E-2 (A.M.A.I.T)
Col. San Pedro Totoltepec
C.P. 50200
Toluca, Edo. De México.
Tel. (722) 273-1520
SYSMEDIC
Mariano Michelena 432
Col. Molino de Parras
C.P. 58010
Morelia, Mich.
Tel. (443) 317-7681
TAXI AÉREO DE MÉXICO
José Luis Lagrange no. 103, 3er. piso
Los Morales Polanco
C.P. 11510
México, D.F.
Tel. (55) 5282-7300 Fax. (55) 52827272
Calle 6 Hangar CFE
Aeropuerto Internacional
C.P. 50200
Toluca, Edo.de Méx.
TRANSPORTES AÉREOS IXTLÁN
Ciprés 279
El Pinar
C.P. 63940
Ixtlan del Río, Nayarit.
Tel. 32-43-2509
Santander No.15, Piso 10, Desp.1002
Insurgentes Mixcoac
C.P. 03920
México, D.F.
Tel. (55) 5563-1109
TRANSPORTES AÉREOS PEGASO (CD.
DEL CARMEN)
Hangar No.5, Aeropuerto Internacional
Col. Zona Federal
C.P. 24190
Cd. Del Carmen, Camp.
Tel. (938) 38-14-374
Carretera Morelia-Zinapecuaro Km.27,
Hangar 2
Aeropuerto Internacional
C.P. 58920
Morelia, Mich.
Tel. 045-44-33-25-14-75
Hangar Eolo
Calle 7 Hangar No.62,
Aeropuerto Internacional
C.P. 50200
Toluca, Edo. De México
Tel. (722) 273-4263
TECNAM
TRANSPORTES AÉREOS
PRESIDENCIALES
A l l ti t u d e
Salvador Díaz Mirón No. 147
Santa Ma. La Rivera
C.P. 06400
México, D.F.
Tel. (55) 5547-8643
Mexicanos, S.A. de C.V.
Calle 5 Lote 39-40, Oficina 4, AIT
Col. San Pedro Totoltepec
C.P. 50200
Toluca Edo. De México
Tel. (722) 273-4775
VILLACERO
TRANSPORTES AÉREOS PEGASO
(CORPORATIVO)
TRANSPORTES AÉREOS PEGASO
(TOLUCA)
80
VAIR / CANADIAN HOME ROTORS
VIEMSA, VIAJES EJECUTIVOS
TAXI AÉREO DE MORELIA, TAMSA
Centeotl 274
Azcapotzalco
C.P. 02760
México, D.F
Tel. (55) 85561-2211/04, (55) 53520272
Simón Bolívar No.1502
Mitras Centro
C.P. 64460
Monterrey, N.L.
Tel. (818) 346-7262
Vance & Engles Aircraft Broker, Inc.
Av. San Buenaventura 445
Club de Golf México
C.P. 14620
México, D.F.
Tel. (55) 5655-3711, (55) 5573-7312
TRANSPORTES AÉREOS CFE
Santos Dumont 200, Zona A
Term. De Aviación Gral. AICM
C.P. 15620
México, D.F.
Tel. (55) 5133-1109 Ext.1101
Camino a la Luz Fco.. I. Madero. Lote 9
Naranjal
C.P. 94500
Córdoba, Ver.
Tel. (2)717-1000 y 1014
Av. Ricardo Margain No. 260
Col. Valle del Campestre
C.P. 66265, San Pedro Garza García,
N.L.
Tel. (81) 8152-5000 Ext. 85225
VUELA MÉRIDA
Aeropuerto Internacional de Mérida
Zona de Hangares
C.P. 97288
Mérida, Yucatán
Tel. (999) 946-1750
VUELA, S.A. DE C.V.
Hangar B-4 y B-5, Aviación General
Aeropuerto Internacional
C.P. 50200
Toluca, Edo. De Méx.
Tel. (722) 273-5175
VWA SERVICIOS AÉREOS
Aeropuerto Internacional
Mariano Matamoros
Cuernavaca, Morelos
Tel. (777) 365-0117
WEST AIR DE MÉXICO
Av. Fuerza aérea puerta 9, hangar
presidencial del A.I.C.M.
Aviación Civil
C.P. 15620
México, D.F.
Tel. (55) 5763-6573 / (55) 5763-4172
Hangar 5 Fila 8
Zona de Hangares
C.P. 45000
Guadalajara, Jal.
Tel. (333) 688-5251
www.alltitude.com.mx
PANAMÁ
HELIDESA, (HELIPORT DESIGNER,
S.A.)
Aeropuerto Marcos A. Gelabert
Hangar 22-E
Ciudad de Panamá
Tel. 507-315-1584
REPÚBLICA DOMINICANA
SERVAIR
Calle Gustavo Mejía Ricart No. 93
Plaza Piantini Segundo Piso
Santo Domingo
República Dominicana
Tels.: (809) 563-4691 y 563-4692
Fax (809) 563-4693
TRINIDAD
NATIONAL HELICOPTER SERVICES
LTD
Camden
P.O. Bag 685, Couva
Tel. (868) 679-2628/29/30
Trinidad, WI
VENEZUELA
AEROCENTRO DE SERVICIOS C.A.
Oficina Principal
Av. La Estancia.
Centro Ciudad Comercial Tamanaco.
Sector Yarey, Nivel C2. Ofic. 6.
Chuao. Caracas - Venezuela.
Telefono:. +58 212 9590401
Fax: +58 212-9595113
Centro de Servicios
Aeropuerto de Caracas “Oscar Machado
Zuloaga”
Edificio Aerocentro. Charallave.
Edo. Miranda. Venezuela
Tels. +58 414 208 0105 / 0095 / 0107
HELICOPTEROS PACHECO C.A. HP
Helipuerto El Ávila, Autopista Rómulo
Betancourt
Caracas-Guarenas Km. 9
Edo. Miranda 1209
Edo. Miranda, Venezuela
Tels.: 58 (212) 363-7062, 363-7462,
363-7445, 363-7207
UN NUEVO CONCEPTO
EN SERVICIOS AÉREOS
Taller DGAC no 427
Somos una empresa dedicada a proveer servicios de administración y
mantenimiento para su aeronave, así como asesoría técnica aeronáutica
SERVICIOS QUE OFRECEMOS
Servicios de Mantenimiento: Servicios de
Mantenimiento para aeronaves Hawker Beechcraft
modelos 600, 700, 800, 800XP y 850XP
Administración de Mantenimiento: Planeación,
control y seguimiento del mantenimiento de su
aeronave.
Asesoría Técnica Aeronáutica: A Compañías de
aviación, Taxis Aéreos, Operadores Privados, y
Talleres Aeronáuticos Autorizados.
Calle 3, Hangar 22 al 26 (FLYMEX)
Aeropuerto Internacional de Toluca
C.P. 50200, Toluca, Edo. De México
Teléfonos: (52-722) 273-2873 y 273-0537
Lada Nacional 01 800 890 6522
Lada Internacional (USA) 01 844 272 4273
Cross Air Services
CrossAirServ
Compra-Venta de Aeronaves: Realizamos Asesoría
para la Compra-Venta y Renta de equipos aéreos y
sus motores.
Venta de Partes Rotables y Reparables: Venta,
Renta e Intercambio de unidades rotables y
reparables para aeronaves.
Gestoría ante Autoridades Aeronáuticas: Trámites
y obtención de permisos ante la D.G.A.C
(permisos de Taxi Aéreo, vuelos privados,
obtención y renovación de AOC, etc.).
DISPOSICION LAS 24
HORAS PARA SOLUCION DE
MANTENIMIENTO DE LINEA.