Carta de Menu - Casa Santa María

CASA
SAN TA M AR IA
B E TA N C U R I A •F U E RT E V E N T U R A
Sugerencias del día • Empfehlungen des Tages • Today’s specials
Vino recomendado
Weinempfehlung
Recomended wine:
Mantel Blanco
Carpaccio de ternera fresco 14,50
Rinderfilet Carpaccio
Carpaccio of sirloin
Carpaccio di vitello fresco
Cappaccio de génisse frais
Vino recomendado
Weinempfehlung
Recomended wine: Tártaro de salmón fresco 14,50
Mantel Blanco Frisches Lachstartar
Tartar of fresh salmon
Tartaro di salmone fresco
Tártaro de saumon frais
“Gravlaks” con pequeña ensalada y salsa de mostaza 14,50
Hausgebeizter Lachs mit kleinem Salat und Senfsauce
“Gravlax, salad, mustard sauce
Entradas • Vorspeisen • Starters
Ensalada Santa María 7,50
Variedad de lechugas, con aceitunas y queso de cabra
Blattsalate mit Oliven und Ziegenkäse
Various salads with olivs and goat cheese
Insalate varie con olive e formaggio di capra
Salade Sainte María
Ensalada “Betancuria” 7,50
Lechuga romana, con manzana y apio
Römersalat, mit Apfel und Sellerie
Romaine lettuce, with apple and celery
Lattuga romana, con mele e sedano
Vino recomendado
Weinempfehlung
Recomended wine:
Yaiza, Lanzarote
Vino recomendado
Weinempfehlung
Recomended wine:
Enate, rosado, C.S.
Vino recomendado
Weinempfehlung
Recomended wine:
Enate, rosado, C.S.
Vino recomendado
Weinempfehlung
Recomended wine:
Ana, Moscatel, Lanzarote
Milhojas de queso fresco de cabra, jamón ibérico y hortalizas 9,50
Lasagne aus frischem Ziegenkäse, Iberico-Schinken und Gemüse (kalt)
Lasagne of fresh goat cheese, iberico ham and vegetables (cold)
Lasagna di formaggio di capra, prosciutto crudo e vegetali
Milhojas de fromage frais chèvre, jambon ibérien et légumes
Surtido de quesos de Fuerteventura con aceitunas aliñadas 9,50
Variation von Fuerteventura-Käse mit eingelegten Oliven
Selection of cheese from Fuerteventura with olivs
Selezione di formaggi di Fuerteventura con olive
Fourni de fromages de Fuerteventura avec des olives aliñadas
Pimientos del padrón 8,50
Fritierte Paprikaschoten mit Meersalz
Fried peppers with sea salt
Peperoni piccoli tipici spagnoli
Poivrons du rôle
Terrina de jamón y perejil con salsa de yoghur y hierbas 9,50
Eine Schinkenterrine mit Petersilie und einer Kräuter-Yoghurtsauce
Ham tureen with parsley and yogurt sauce
Proscitto crudo con prezzemolo in salsa di yogourt e erbe
Terrina jambon et persil avec sauce yoghur et herbes
Jamón Ibérico de bellota reserva 19,50
Luftgetrockneter spanischer Ibérico-Schinken
Air-dried spanish Iberico ham
Prosciutto crudo Gran reserva spagnola
Jambon Ibérien de gland réserve
Embutidos ibéricos, jamón ibérico, chorizo, salchichón, lomo 14,50
Ibéricoschinken, Paprikawurst, Salami, Ziegenkäse und Oliven
Ibérico ham, spanish dry sausage, fresh goat cheese and olives
Salumi spagnoli, formaggio di capra e olive
Marqueteries ibériennes, jambon ibérien, chorizo, saucisson, échine
Foie Gras de pato con manzana caramelizada 18,50
Enten Foie Gras mit karamelisiertem Apfel
Foie Gras of duck with apple-caramel flavour
Paté di fegato con miele caramellate
Foie Gras de canard avec pomme caramelizada
Langostinos al ajillo flambeados con brandy 18,50
Riesengarnelen in Knoblauch und mit Brandy flambiert
Grilled king prawns with garlic and flambéed with brandy
Gamberoni all’aglio flambé al brandy
Crevettes à l'ailloli flambeados avec eau-de-vie fine
Papas arrugadas con mojo 9,50
Kanarische Kartoffeln in Meerwasser gekocht, mit „mojo canario“
Canarian patatoes with garlic sauce „mojo canario“
Patate arrugate con salsa piccante
Papes ridées avec je mouille
Sopas • Suppen • Soups
Sopa de pollo con tropezones 7,50
Hühnerbrühe mit Einlage
Chicken soup
Zuppa di pollo
Soupe de poulet avec tropezones
Sopa fría de tomate estilo “Andaluz” 7,50
Kalte Tomatensuppe “Andaluz”
Tomato soup “Andaluz” (cold)
Zuppa fredda di pomodoro stile andaluso
Soupe froide de tomate style “andalou”
Crema de calabaza con bacon crujiente 7,50
Kürbiscremesuppe mit knusprigem Speck
Pumpkin soup with crispy bacon
Crema di zucca con pancetta croccante
Velouté de potiron au bacon croustillant
Pan • Brot • Bread
Pan gallego 1,00
Landbrot
Homemade bread
Pane casalingo
Pain galicien
Pan con ajo 2,50
Knoblauchbrot
Bread with garlic butter
Pane all’aglio
Pain avec ail
Pan con tomate 2,70
Tomatenbrot
Bread with tomatoes
Pane con pomodoro
Pain avec tomate
Solo para ninos • Nur für Kinder • Only for children
Escalope con papas fritas 8,50
Schnitzel mit Pommes Frites
Escalope with french fries
Scaloppina con patate fritte
Escalope avec des papes fritas
Pasta con salsa de tomates 8,50
Nudeln mit Tomatensauce
Pasta with tomato sauce
Pasta al pomodoro
Nouilles avec sauce de tomates
Especialidad de la casa • Spezialität des Hauses • Home speciality
Vino recomendado Cabrito al horno 22,50
Weinempfehlung con salsa de romero, verdura fresca y papas panaderas
Recomended wine:
Lealtanza Rsv. o
Zicklein im Ofen gebraten 22,50
Viña Frontera, D.O.Hiero
mit einer Rosmarin-Sauce, dazu frisches Saisongemüse und Kartoffelgratin
Braised kid 22,50
with rosemary sauce, fresh vegetables and potatoes
Capretto al forno 22,50
con salsa di rosmarino, verdura fresca e patate al forno
Chevreau au four 22,50
avec sauce romarin, légume frais et papes boulangers
Del corral • Vom Bauernhof • From the country • De la basse-cour
Vino recomendado
Weinempfehlung
Recomended wine:
Edulis Crz., Enate blanco
Magret de pato con salsa de madeira 18,50
Entenbrust in Madeirasauce
Duck breast with madeira sauce
Petto d'anatra con salsa madeira
Magret de canard à la sauce madère
Pollo „al campesino“, con verdura y puré de patatas 18,50
Frisches Hähnchen „al campesino“ mit Gemüse und Kartoffelpüree
Fresh country chicken „al campesino“ with vegetables and mashed potatoes
Pollo fresco alla contadina con verdura e puré di patate
Poulet frais „au paysan”, avec légume et mâche de pommes de terre
Vino recomendado
Weinempfehlung
Recomended wine:
Viña Frontera D.O.Hiero
Conejo relleno de boletos, verdura y puré de patatas 18,50
Kaninchen gefüllt mit Steinpilzen, mit frischem Gemüse und Kartoffelpüree
Rabbit filled with ceps, fresh vegetables and mashed potatoes
Coniglio ripieno di fungi, verdura e puré di patate
Lapin rempli billets, légume et mâche de pommes de terre
Del mar • Aus dem Meer • From the ocean • De la mer
Vino recomendado
Weinempfehlung
Recomended wine:
Lealtanza blanco, Rioja
Filete de pescado con tomates confitados y puré de patatas S/M
Fischfilet mit Tomatenconfit und Kartoffelpüree
Fish fillet, tomatoes confit and mashed potatoes
Filetto di pesce con pomodori confittati e puré di patate
Filet de poisson avec des tomates confitados et de la mâche de pommes de terre
Lenguado al vino blanco “Isidora”
Seezunge in Weißwein “Isidora”
Sole in white wine “Isidora”
Sogliola al vino blanco “Isidora”
Sole au vin blanc “Isidora”
19,50
Langostinos en salsa de azafrán con arroz 20,50
Riesengarnelen mit einer Safransauce mit Reis
King prawns with safron sauce
Gamberoni in salsa di zafferano con riso
Crevettes en sauce de safran avec riz
Carne • Fleisch • Meat
Vino recomendado
Weinempfehlung
Recomended wine:
Viña Sastre Crz.
Solomillo con salsa de boletus, verdura fresca y papas panaderas 22,50
Rinderfilet an Steinpilzsauce, gebackenen Kartoffeln und Saisongemüse
Filet steak with cepes cream sauce, fresh vegetables and braised potatoes
Filetto ai funghi, verdura fresca e patate al forno
Filet avec sauce boletus, légume frais et papes boulangers
Vino recomendado
Weinempfehlung
Recomended wine:
Zarzuela Roble
Solomillo con gambas 22,50
Rinderfilet mit Gambas, gebackenen Kartoffeln und Saisongemüse
Filet steak with prawns, braised potatoes and fresh vegetables
Filetto con gamberi, verdura fresca e patate al forno
Filet avec des crevettes roses
Postres • Nachspeisen • Desserts
Strudel de manzana caliente con salsa de vainilla y helado 5,90
Warmer Apfelstrudel mit Vanillesauce und Vanilleeis
Appelstrudel with vanilla sauce and ice cream
Strudel di mela calda con salsa di vanilla e gelato
Strudel de pomme chaude avec sauce vanille et glace
Crema catalana 5,50
Eiersahnecreme mit karamelisierter Zuckerkruste
Créme pudding with roasted sugar
Crème catalanne
Semi frío de turrón 5,90
Halbgefrorenes aus Mandeln und Honig
Semifredo of “turrón”
Semi freddo di torrone
Semi froid de nougat
Tarta de chocolate con sorbete de mango y nata 4,80
Schokoladentorte mit Mangosorbet und Sahne
Chocolate cake with mango sorbet and chantilly
Torta di choccolata con sorbetto di mango e panna
Gâteau de chocolat avec sorbet mangue et crème
Sorbetes de limón o mango 4,50
Sorbets, Zitrone oder Mango
Sorbets, lemon, mango
Sorbetti, limone, mango
Sorbets citron ou mangue
Mousse de chocolate con salsa de fresas y reducción de balsámico 5,50
Schokoladenmousse mit Erdbeersauce und Balsamicoreduktion
Mousse de chocolate with strawbery sauce and balsamico reduction
Schiuma di cioccolato con salsa fragole e riduzione di balsámico
Mousse de chocolat avec sauce fraises et réduction de balsámico
Flan casero 4,50
Hausgemachtepudding mit Caramel
Home made pudding with caramel
Vuoto con caramelo
Flan avec caramel
Menu de la casa I
Sopa de tomate estilo “Andaluz”
Kalte Tomatensuppe “Andaluz”
Tomato soup “Andaluz”
Zuppa di pomodoro stile andaluso
Soupe froide de tomate style “andalou”
Pollo fresco „al campesino“, con verdura y puré de patatas
Frisches Hähnchen „al campesino“ mit Gemüse und Kartoffelpüree
Fresh country chicken „al campesino“ with vegetables and mashed potatoes
Pollo fresco alla contadina con verdura e puré di patate
Poulet frais „au paysan”, avec légume et mâche de pommes de terre
Semi frío de turrón
Halbgefrorenes aus Mandeln und Honig
Semifredo of “turrón”
Semifredo di torrone
Semi froid de nougat
21,50
Menu de la casa II
Terrina de jamón y perejil con salsa de yoghur y hierbas
Eine Schinkenterrine mit Petersilie und einer Kräuter-Yoghurtsauce
Ham tureen with parsley and yogurt sauce
Proscitto crudo con prezzemolo in salsa di yogourt e erbe
Terrina jambon et persil avec sauce yoghur et herbes
Filete de pescado con tomates confitados y puré de patatas S/M
Fischfilet mit Tomatenconfit und Kartoffelpüree
Fish fillet, tomatoes confit and mashed potatoes
Filetto di pesce con pomodori confittati e puré di patate
Filet de poisson avec des tomates confitados et de la mâche de pommes de terre
Mousse de chocolate con salsa de fresas y reducción de balsámico
Schokoladenmousse mit Erdbeersauce und Balsamicoreduktion
Mousse de chocolate with strawbery sauce and balsamico reduction
Schiuma di cioccolato con salsa fragole e riduzione di balsámico
Mousse de chocolat avec sauce fraises et réduction de balsámico
23,50
Carta de Vinos • Weinkarte • Wine
asesorada por el prestigioso sumiller navarro Diego Sotelo
El sommelier Diego Sotelo ha sido, entre otros, jurado de diversas Catas de Vinos y Aguas en España, ha trabajado en hoteles
de la categoría del Hotel Ritz de Barcelona, ha realizado programas de radio sobre el mundo del vino, ha colaborado con el
famoso cocinero Karlos Arguiñano, etc.
The Sommelier Diego Sotelo, among others, has been juror in
different wine and water tastings from Spain, has worked in
luxury hotels as the Ritz Hotel from Barcelona, has carried out
radio programmes about the world of the wine, has colaborated
with the famous basgue cook Carlos Arguiñano, etc.
Der Sommelier Diego Sotelo, hat als Preisrichter bei verschiedenen Wein und Wasserproben teilgenommen, in luxus hotels wie
Hotel Ritz Barcelona gearbeitet, verschiedene Radioprogramme
moderiert, mit dem berühmten Koch Karlos Arguiñano zusammengearbeitet, etc.
La armonia entre el plato y el vino para que no sobresalban sus sabores.
Vinos Blancos ligeros y afrutados
Light and fruited white wines
Liebliche und fruchtige Weissweine
Vinos Blancos secos
Dry white wines
Trockene Weissweine
Vinos Rosados
Rose wines
Rose Weine
Yaiza
(Malvasia - D.O.Lanzarote)
3,80
21,50
Stratvs
(Malvasia - D.O.Lanzarote)
24,50
Mantel Blanco
(Sauvignon Blanc - D.O.Rueda)
*La uva más aromática del mundo*
19,50
Gran Bazán
(Albariño - D.O. Rias Baixas)
22,00
Lealtanza
(Viura - D.O. Rioja)
19,50
Sumun
(Godello-D.O.Ribeiro)
19,50
Pierola F.Barrica
(Viura - D.O.Rioja, fermentado en barrica)
19,50
Enate
(Chardonnay - D.O. Somontano)
19,50
Enate
(Gewürztraminer - D.O. Somontano)
19,50
Viña Frontera
(Verijadiego - D.O.Hierro)
19,50
Lealtanza
(D.O. Rioja)
19,50
Enate
(Cabernet Sauvignon - D.O.Somontano)
19,50
Vinos Tintos ligeros
Light red wines
Liebliche Rotweine
Vinos Tintos con cuerpo
Fullbody red wines
Vollmundige Rotweine
Edulis Crz
(Tempranillo - D.O.Rioja)
19,50
Luis Cañas Crz
(Tempranillo modernista - D.O.Rioja)
19,00
Erre Punto
(Maceracion carbonica - D.O.Rioja)
24,50
Zarzuela Crz
(Tinta del Pais - D.O.Ribera del Duero)
19,50
Los Berrazales
(Tintilla - D.O.Gran Canaria)
19,50
Viña Frontera
(Verijadiego - D.O.Hierro)
19,50
Enate
(Cabernet Sauvignon-Merlot - D.O. Somontano)
19,50
Viña Sastre Roble
(Tinta del país - D.O. Ribera del Duero)
24,50
Viña Sastre Crz
(Tinta del país - D.O. Ribera del Duero)
26,00
Zarzuela Roble
(Tinta del país - D.O. Ribera del Duero)
19,50
Dominio de Cair
(Tempranillo - D.O. Ribera del Duero)
28,00
Dominio de Tares (Cepas Viejas)
(Mencia - D.O.Bierzo)
24,50
Les Terrases Crz
(D.O.Priorat)
48,50
Lealtanza Rsva
(Tempranillo modernista - D.O.Rioja)
24,50
Carmelo Rodero Crz
(Tempranillo, Cabernet - D.O.Ribero del Duero)
32,00
Vinos de Pago o de Autor
Especial wines with limited production
Sonderweine mit begrenzte Abfülung
Los Vinos de Pago son producciones
limitadas, elaborados en un determinado trozo de parcela donde los viñedos superan los 50 años de edad.
Medias botellas
Half bottles
Kleine Flaschen
Cavas • Sekt
A.O.C. Champagne
Carmelo Rodero Rsva
(D.O. Ribera del Duero)
46,00
Pago Santa Cruz
(D.O. Ribera del Duero)
52,00
Figuero Vendimia Seleccionada
(D.O. Ribera del Duero)
44,00
Camins del Priorat
(D.O.Priorat)
28,00
Lealtanza Gran Reserva
(D.O. Rioja)
40,00
Amaren Tempranillo
(D.O.Rioja)
52,00
Enate 0,50cl
(Cabernet Merlot - D.O. Somontano)
12,00
Lealtanza Rsva
(Tempranillo - D.O. Rioja)
12,00
Edulis Crz
(D.O. Catalunya)
11,50
De Casta (rosado)
(D.O. Rioja)
11,50
Viña Sol
(Chardonnay - Penedés)
Gran Bazán
(Albariño - D.O. Rias Baixas)
11,50
12,00
Agustí Torello Kripta
79,50
Agustí Torello Mata Trepat (rosado)
22,50
Moet&Chandon
Veuve Cliquot
57,00
65,00