EVISA E17.2 / E25.2

- Liste de pièces de rechange Spare parts list
Lista de piezas de recambio
Lista de peças sobressalentes
Ersatzteilliste
EVISA E17.2 / E25.2
Pompes à vide / Vacuum pumps / Bombas de vacio / Bombas de vacuo / Vakuumpumpen
Ce document ne peut être communiqué ou reproduit sans l'autorisation de la société MIL'S.
Le non respect de cette clause peut entraîner des poursuites
- 03/13 – NOTICE N° 515366 VERSION 15-
N°515366 version 15
03/2013
Liste des pièces détachées des pompes à vide EVISA E17.2 et E25.2
1/9
12
8
7
7a
15
14
13
11
10
9
1a
6
5
4
3
1
2
16
N°
Cod.
Qt.
Français
English
Espanol
Português
Deutsch
E17.2 E25.2
816676
1
0
Pompe E17 MV TRI 230/400V
E17 vacuum pump 3-ph 230/400V Bomba E17 TRI 230/400V
Bomba E17 TRI 230/400V
Vakuumpumpe E17
821150
1
0
Pompe E17 HV TRI 230/400V
E17 vacuum pump 3-ph 230/400V Bomba E17 TRI 230/400V
Bomba E17 TRI 230/400V
Vakuumpumpe E17
814007
0
1
Pompe E25 MV TRI 230/400V
E25 vacuum pump 3-ph 230/400V Bomba E25 TRI 230/400V
Bomba E25 TRI 230/400V
Vakuumpumpe E25
821151
0
1
Pompe E25 HV TRI 230/400V
E25 vacuum pump 3-ph 230/400V Bomba E25 TRI 230/400V
Bomba E25 TRI 230/400V
Vakuumpumpe E25
815178
0
1
Pompe E25 MV MONO 230V
E25 vacuum pump 1-ph 230V
Bomba E25 MONO 230V
Bomba E25 MONO 230V
Vakuumpumpe E25
821148
0
1
Pompe E25 HV MONO 230V
E25 vacuum pump 1-ph 230V
Bomba E25 MONO 230V
Bomba E25 MONO 230V
Vakuumpumpe E25
1
361098
1
0
Moteur 0.55 kW TRI 230/400V
3-ph motor 0.55 kW 230/400V
Motor 0.55kW TRI 230/400V
Motor 0.55kW TRI 230/400V
Motor 0.55kW 3~ 230/400V
1
360471
0
1
Moteur 0.75 kW TRI 230/400V
3-ph motor 0.75 kW 230/400V
Motor 0.75kW TRI 230/400V
Motor 0.75kW TRI 230/400V
Motor 0.75kW 3~ 230/400V
1
360589
0
1
Moteur 0.75 kW MONO 230V
1-ph motor 0.75 kW 230V
Motor 0.75 kW MONO 230V
Motor 0.75 kW MONO 230V
Motor 0.75 kW 1~ 230V
1a
360478
1
1
Clavette 6x6x25
6x6x25 driving key
Chaveta 6x6x25
Chaveta 6x6x25
Paßfeder 6x6x25
2
352112
1
1
Flèche rouge (sens de rotation)
Rotation direction sticker
Flecha
Seta
Drehrichtungspfeil
3
350777
4
4
Silentbloc FF ø30x30 – M8
Silentbloc FF dia.30x30 – M8
Silentbloc FF ø30x30 – M8
Silentbloc FF ø30x30 – M8
Gummipuffer FF ø30X30 – M8
4
350205
4
4
Vis Hc M8x15
Hc M8x15 screw
Tornillo Hc M8x15
Parafuso HC M8x15
Zylinderschraube M8x15
5
114313
1
1
Cloche d'accouplement
Coupling house
Campana de acoplamiento
Corpo de ligação
Ventilatorgehäuse
6
201293
3
3
Goujon M08 x31
M08 x 31 set-screw
Clavija M08 x 31
Perno M08 x 31
Gewindestift M8 x 31
7
350109
4
4
Vis CHc M6x16
CHc M6x16 screw
Tornillo CHc M6x16
Parafuso CHC M6x16
Zylinderschraube M6x16
7a
351695
4
4
Rondelle Grower ø6
Dia.6 washer
Arandela ø6
Anilha ø6
Scheibe Ø6
8
217047
1
1
Entretoise moteur
Motor spacer
Tirante motor
Spacer
Distanzstück
9
360479
1
1
Manchon Rotex coté moteur
Rotex coupling / motor side
Manguito Rotex motor
União Rotex lado motor
Kupplungshälfte treibend
10
359556
1
1
Anneau ø24 – 92 shore (jaune)
Dia.24 – 92 shore ring (yellow)
Anillo ø24 – 92 shore (amarillo)
Anel Ø24 – 92 shores (amarelo)
Kupplungsstern Ø24-92 shore
11
350093
1
1
Vis H M6x20
H M6x20 screw
Tornillo HM6x20
Parafuso H M6x20
12
214679
1
1
Rondelle appui accouplement
Washer
Arandela de apoyo acoplamiento Anilha
Scheibe
13
360478
1
1
Clavette 6x6x25
6x6x25 driving key
Chaveta 6x6x25
Paßfeder 6x6x25
14
360479
1
1
Manchon Rotex coté pompe
Rotex coupling / pump side
Manguito Rotex bomba
União Rotex lado bomba
Kupplungshälfte getrieben
15
351704
3
3
Rondelle onduflex type B ø8
Dia.8 washer
Arandela ø8
Anilha Ø8
Scheibe Ø8
16
353426
3
3
Ecrou H M8
H M8 hexagonal nut
Tuerca HM8
Porca sextavada M8
Sechskantmutter M8
N°515366 version 15
03/2013
Zylinderschraube M6x20
Chaveta 6x6x25
Liste des pièces détachées des pompes à vide EVISA E17.2 et E25.2
2/9
N°515366 version 15
03/2013
Liste des pièces détachées des pompes à vide EVISA E17.2 et E25.2
3/9
40
41
39
25
38
37
36
35
33
34
33
23
32A
32
47a
47
30
48
23
24
25
46
45
44a
44
31
43
30
42
29
30
27
28
4
3
27
26
25
24
23
20
21
22
N°
Cod.
Qt.
Français
English
Espanol
Português
Deutsch
de 20 à 41
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
33
32
32A
34
1
1
1
1
4
8
12
1
2
1
1
3
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
4
8
12
1
2
1
1
3
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
Corps complet
Bague de frottement avant
Joint torique "I" ø19xø1.8
Bague d'étanchéité ø25x35x6.5
Goupille Rotomil's "R"
Vis CHc M8x25
Rondelle Grower ø8
Plateau avant + bague
Joint FPM ø94.5xø3
Corps E17 / E25
Arbre rotor E17 / E25
Palette E17 / E25
Plateau arrière+bague+bouchon.
Joint bride/contre bride aspiration
Grille de protection aspiration
Circlips
Contre bride aspiration complète
Fourreau clapet aspt
Contre bride aspt
Ressort
Ressort
Obturateur clapet aspiration
Joint R30 ø43.82 x ø5.33
Circlips intérieur
Grille aspiration
Bride aspiration 1"
Vis CHc M8x50
Pump cylinder
Front intermediate ring
O-ring dia.19x1.8
Seal ring dia.25x35x6.5
Center pin
CHc M8x25 screw
Dia.8 washer
Front bearing
O-ring dia.94.5x3 FPM
Pump cylinder E25
Rotor E25
Vane E25
Back bearing
Gasket
Suction grid
Circlip
suction mating flange
Cuerpo completo
Anillo de frotamiento delantero
Junta "I" ø19x1.8
Anillo de estancam.ø25x35x6.5
Pasador
Tornillo CHc M8x25
Arandela ø8
Placa delantera + anillo
Junta FPM ø94.5x3
Cuerpo E25
Arbol rotor E25
Paleta E25
Placa trasera + Anillo
Junta de brida aspiracion
Rejilla de proteccion aspiracion
Circlips
Brida aspiracion
Corpo completo
Anel de esfregamento dianteiro
Junta torica “I” Ø19x1.8
Anel de rascador Ø25x35x6.5
Cavilha
Parafuso CHC M8x25
Anilha Ø8
Tampa da frente + Anel
Junta FPM ø94.5x3
Corpo E25
Rotor E25
Paleta E25
Tampa de tràs + Anel
Junta da flange de aspiração
Grelha de protecção asp.
Circlips (anel de freio)
Flange de aspiração
Pumpengehäuse
Distanzring
O-ring ø19x1.8
Radialwellendichtring
Zentrierstift
Zylinderschraube M8x25
Scheibe Ø8
Lagerdeckel A
O-ring FPM ø94.5xø3
Pumpengehäuse E25
Rotor
Lamelle
Lagerdeckel B
Dichtung
35 version MV
35 version HV
36
37
38
39
40
41
614665
216663
360476
360229
270737
350130
351696
614669
361190
114315
118698
214319
614670
214326
214327
351162
619829
217960
118093
210080
220356
270633
362573
360244
270738
114325
350133
suction mating flange
Spring
Spring
Suction valve obstructor
R30 dia.43.82x5.33 O-ring gasket
Circlip
Suction grid
Suction flange 1"
CHc M8x50 screw
Brida aspiracion
Resorte
Resorte
Obturador valvula aspiracion
Junta R30 43.82x5.33
Circlips
Rejilla aspiracion
Brida aspiracion 1"
Tornillo CHc M8x50
Flange de aspiração
Mola
Mola
Obturador valvula de aspiração
Junta R30 43.82x5.33
Circlips (anel de freio)
Grelha aspiração
Flange aspiração
Parafuso CHC M8x50
Ventilträger
Feder
Feder
Ventilplatte
O-ring R30 ø43.82 x ø5.33
Sicherungsring
Ansaugsieb
Ansaugflansch
Zylinderschraube M8x50
 42
 43
 44
 44a
45
46
47
47a
48
214328
214329
352195
358616
353355
201293
351704
354564
353426
1
1
2
2
1
4
4
4
4
1
1
2
2
1
4
4
4
4
Clapet de refoulement
Support clapet
Vis HC 06X20 bout plat INOX
Ecrou HM06 tensilock
Joint torique corps / boîte
Goujon M08 x31
Rondelle onduflex type B ø8
Rondelle MU ø8
Ecrou H M8
Exhaust valve
Valve support
HC 6x20 screw
HM06 nut tensilock type
Gasket
M08 x 31 set-screw
Dia.8 washer
Dia.8 washer
H M8 hexagonal nut
Valvula de descarga
Soporte de valvula
Tornillo HC 6x20
Tuerca M6
Junta cuerpo / caja
Clavija M08 x 31
Arandela ø8
Arandela ø8
Tuerca HM8
Valvula de compressão
Suporte da valvula
Parafuso HC M6x20
Porca M6
Junta corpo / caixa
Perno M08 x 31
Anilha tipo B Ø8
Anilha tipo B Ø8
Porca sextavada HM8
Ventilplatte
Stützblech
Zylinderschraube HC M6x20
Sechskantmutter M6
Dichtung
Gewindestift M8 x 31
Scheibe Ø8
Scheibe Ø8
Sechskantmutter M8
E17.2 E25.2
Ventilträger
 pièces uniquement dans les versions HV
N°515366 version 15
03/2013
Liste des pièces détachées des pompes à vide EVISA E17.2 et E25.2
4/9
N°515366 version 15
03/2013
Liste des pièces détachées des pompes à vide EVISA E17.2 et E25.2
LEST D'AIR (OPTION)
82
83
104f
81
80
5/9
79
78
77
84
105
85
D
104d
104e
104d
104c
104b
76
90
75
67
74
91
94
C
104a
95
96
97
98
78
99
64
100
65
66
68
69
70
73
51
72
71
63
101
62
78
61
99
C
B
51a
60 51
56
59 58
77
D
A
102
B
A
57
49
50
51
4
3
52
3
4
53
54
51
51
N°
Cod.
Qt.
Français
E17.2 E25.2
1
1
Filtre à huile 321W712
1
1
Mamelon filtre à huile
5
5
Coude mâle C3BMB6 – 1/8"
1
1
Bouchon 6 pans creux 1/8"
1
1
Tube graissage plateau avant
1
1
Union mâle F3BMB6 – 1/8"
1
1
Tube graissage plateau arrière
0
1
Complément capot
0
1
Capot
1
0
Capot
2
4
Rondelle MU ø6xø14
2
4
Vis Hc 06X16 B/PL
1
1
Joint plaque de fermeture
1
1
Plaque de fermeture niv. d'huile
6
6
Vis CHc M6x16
1
1
Voyant niveau d'huile ½"
1
1
Joint métallo Ø21xØ26x2 – ½"
1
1
Robinet BS MF ½"
1
1
Bouchon de vidange ½" rouge
1
1
Purgeur automatique
1
1
Coude mâle C3BMB6 – 1/8"
1
1
Ensemble corps + fond flotteur
1
1
Joint
1
1
Axe
1
1
Corps de purgeur
1
1
Buse purgeur
1
1
Joint Profil "I" ø28xø2
English
Espanol
49
50
51
51a
52
53
54
56
57
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
de 67 à 73
67
68
69
70
71
72
73
354304
208937
353650
354277
614663
353782
614943
214339
214337
219070
354563
357406
270701
214359
350109
357352
350452
356249
353654
670677
353650
614287
270629
214229
270628
270630
360069
74
75
76
77
78
79
80
81
de 82 à 84
82
83
84
614664
352622
350106
351460
351703
214645
218994
362831
616282
358616
270717
219603
1
4
4
6
12
1
1
4
1
1
1
1
1
4
4
6
12
1
1
4
1
1
1
1
Tube retour purgeur
Rondelle onduflex type B ø5
Vis CHc M5x16
Ecrou borgne HM6
Rondelle onduflex type B ø6
Tôle fermeture refoulement
Joint tôle fermeture refoulement
Vis HC M6x20 bout plat
Patte/patin cartouche séparat.
Ecrou M6 tensilock
Plat de maintien de cartouche
Patin cartouche séparatrice
85
85a
360385
362072
1
1
1
1
Cartouche séparatrice + joint
Oil separating cartridge + gasket Cartucho separador + junta
OPT: Jt Ø53.34x64x5.33 viton 50sh OPT:dia53.34x64x5.33 gasket
OPC: Junta Ø53.34x64x5.33
N°515366 version 15
03/2013
Português
Deutsch
321W712 oil filter
Oil filter fitting
Union elbow C3BMB6 – 1/8"
Plug 1/8"
Front bearing oil circulation pipe
Fitting F3BMB6 – 1/8"
Back bearing oil circulation pipe
Protection cap
Protection cap
Protection cap
Dia.6x14 washer
Hc 06X16 screw
Closing plate gasket
Closing plate (oil level)
CHc M6x16 screw
Oil level glass ½"
Copper gasket dia. 21x26x2
Waste oil tap
Oil drain plug
Automatic drain
Union elbow C3BMB6 – 1/8"
Body + float set
Gasket
Axis
Drain body
Drain nozzle
O-ring dia.28x2
Filtro de aceite 321W712
Mamelon filtro de aceite
Codo C3BMB6 – 1/8"
Tapon 1/8"
Tubo engrase placa delantera
Union F3BMB6 – 1/8"
Tubo engrase placa trasera
Capo
Capo
Capo
Arandela MU ø6x14
Tornillo Hc 06X16
Junta de placa de cierre
Placa de cierre nivel de aceite
Tornillo CHc M6x16
Indicator de aceite ½"
Junta Ø21xØ26x2 – ½"
Grifo BS MF ½"
Tapon de drenaje ½" (rojo)
Purgador automatico
Codo C3BMB6 – 1/8"
Cuerpo con fondo flotador
Junta
Eje
Cuerpo de purgador
Boquilla del purgador
Junta ø28xø2
Filtro de oléo 321W712
Terminal de filtro de oléo
Cotovelo C3BMB6 – 1/8”
Bujão 1/8"
Tubo lubrificação tampa da frente
União F3BMB6 – 1/8”
Tubo lubrificação tampa de tràs
Complemento cambota
Cambota
Cambota
Anilha MU Ø6x14
Parafuso Hc 06X16
Junta placa de fecho
Placa de fecho nivel de oléo
Parafuso CHC M6x16
Indicator de oléo
Junta Ø21xØ26x2 – ½"
Torneira BS MF ½"
Purgador automatico
Cotovelo C3BMB6 – 1/8”
Corpo+ flutuador
Junta
Eixo
Corpo de purgador
Pico de purgador
Junta “I” Ø28xØ2
Ölfilter 321W712
Nippel
Winkelverschraubung 1/8"
Stopfen 1/8"
Olleitung
Geradverschraubung 1/8"
Olleitung
Haubenteil
Haube
Haube
Scheibe Ø6x14
Sechskantschraube Hc 06X16
Dichtung
Entölerdeckel
Zylinderschraube M6x16
Ölschauglas
Dichtung
Ablasshahn
Stopfen ½"
Ölrücksaugung
Winkelverschraubung 1/8"
Schwimmer
Dichtung
Stift
Flansch
Düse
O-ring ø28x2
Oil circulation pipe
Dia.5 washer
CHc M5x16 screw
HM6 cap nut
Dia.6 washer
Exhaust closing plate
FPM gasket
HC M6x20 screw
Clamping bow/tappet stop
M6 nut
Clamping bow
Block
Tubo retorno de purgador
Arandela ø5
Tornillo CHc M5x16
Tuerca ciega HM6
Arandela ø6
Placa de cierre de descarga
Junta FPM
Tornillo HC M6x20
Soporte/Tope cartucho separador
Tuerca M6
Soporte del filtro separador
Tope
Tubo retorno de purgador
Anilha tipo B Ø5
Pararfuso CHC M5x16
Porca cega H M6
Anilha tipo B Ø6
Placa de fecho de compressão
Junta FPM
Parafuso HC M6x20
Suporte/ cartucho separador
Porca M6
Suporte Cartucho
Tope
Ölrücksaugleitung
Scheibe Ø5
Zylinderschraube M5x16
Hutmutter M6
Scheibe Ø6
Entölerdeckel
Dichtung FPM
Gewindestift M6x20
Filterhalterung
Sechskantmutter M6
Spannblech
Gummipuffer
Cartucho separador + junta
OPC: Junta Ø53.34x64x5.33
Filterelement + dichtung
OPT:Dichtung Ø53.34x64x5.33
Bujão de drenagem ½" (vermelho)
Liste des pièces détachées des pompes à vide EVISA E17.2 et E25.2
6/9
N°515366 version 15
03/2013
Liste des pièces détachées des pompes à vide EVISA E17.2 et E25.2
LEST D'AIR (OPTION)
82
83
104f
81
80
7/9
79
78
77
84
105
85
D
104d
104e
104d
104c
104b
76
90
75
67
74
91
94
C
104a
95
96
97
98
78
99
64
100
65
66
68
69
70
73
51
72
71
63
101
62
78
61
99
C
B
51a
60 51
56
59 58
77
D
A
102
B
A
57
49
50
51
4
3
52
3
4
53
54
51
51
N°
Cod.
Qt.
90
91
94
95
96
97
98
99
100
101
102
350517
361693
514288
215190
360810
114312
214330
350225
214333
214332
514680
OPTION
de 104 à 105
104
104a
104b
104c
104d
104e
104f
105
770800
615855
622641
360176
354697
355425
354052
353782
615695
1
1
1
1
1
2
1
1
1
715347
357898
715348
357902
715349
357906
Français
English
Espanol
Português
Deutsch
E17.2 E25.2
1
1
Coude MF 1"
1
1
Anneau de levage
1
1
Etiquette planche CE
1
1
Bouchon
1
1
Joint torique ø34 x 3
1
1
Boite de refoulement
1
1
Déflecteur
8
8
Vis H M6x12
1
1
Joint tôle fermeture arrière
1
1
Tôle fermeture arrière
1
1
Plaque de marque EVISA 25
MF 1" elbow
Eye bolt
"CE" sticker
Plug
dia.34x3 O-ring
Oil casing
Deflector
H M6x12 screw
Gasket
Back closing plate
EVISA 25 marking area
Codo MF 1"
Anilla de elevación
Etiqueta "CE"
Tapon
Junta torica ø34x3
Caja de descarga
Deflector
Tornillo H M6x12
Junta de placa
Placa de cierre
Etiqueta 'EVISA E25"
1
1
1
1
1
2
1
1
1
LEST D'AIR
Lest d'air complet avec tube
Lest d'air complet
Mousse
Clapet serto SO 47321-6
Adaptateur T23HFB6 – 1/8"
Mamelon lait. MF 1/4" – 1/8"
Vanne manuelle 1/4"
Union mâle F3 BMB6 – 1/8"
Tube lest d'air
GAS BALLAST
Complete gas ballast
Gas ballast
Filter
Valve
Fitting T23 HF B6 – 1/8"
MF ¼" – 1/8" fitting
Valve ¼"
Fitting F3 BMB6 – 1/8"
Gas ballast pipe
LASTRE DE AIRE
Lastre de aire completp
Lastre de aire
Filtro
Valvula
Adaptador T23 HF B6 – 1/8"
Mamelon MF ¼" – 1/8"
Valvula ¼"
Union F3 BMB6 – 1/8"
Tubo lastre de aire
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
FILTRE ASPIRATION
Filtre complet 76 PApier
Cartouche asp. papier 76PA
Filtre complet 76 POlyester
Cartouche asp. polyester 76PO
Filtre complet 76 CHarbon
Cartouche asp. charbon 76CH
SUCTION FILTER
Complete paper filter 76 PA
Paper cartridge
Complete polyester filter 76 PO
Polyester cartridge
Complete carbon filter 76 CH
Carbon cartridge
FILTRO DE ASPIRACION
Filtro completo 76PA papel
Cartucho aspiracion papel
Filtro completo 76PO poliéster
Cartucho aspiracion poliéster
Filtro completo 76CH carbon
Cartucho aspiracion carbon
FILTRO DE ASPIRACÃO
Filtro completo 76PA papel
Cartucho aspiração papel
Filtro completo 76PO poliester
Cartucho aspiração poliester
Filtro completo 76CH cravão
Cartucho aspiração cravão
Komplettfilter 76 PA
Filterpatrone Papier
Komplettfilter 76 PO
Filterpatrone Polyester
Komplettfilter 76 CH
Filterpatrone Kohle
362660
1
1
HUILE
Huile synthèse 2L – MV99S
OIL
Synthetic oil – 2 L – MV99S
ACEITE
Bidon de aceite 2L. – MV99S
OLEO
Bidão de oléo 2L – MV99S
Synth. Öl 2l – MV99S
616111
359384
670810
1
1
1
1
1
1
Détecteur niveau d'huile
Temporisateur seul
Temporisateur en boîte
Oil level sensor
Timer
Timer in box
Detector del nivel de aceite
Aplazamiento
Aplazamiento en caja
Detector nivel de oléo
Temporizador
Temporizador em caixa
Ölstandswächter
Zeitglied
Zeitglied in Kasten
N°515366 version 15
03/2013
Cotovelo MF 1"
Anel de elevação
Etiqueta "CE"
Bujão
Junta torica Ø34x3
Caixa de compressão
Deflector
Parafuso H M6x12
Junta da placa de tràs
Placa de fecho de tràs
Etiqueta 'EVISA E25"
Winkel 1"
Klebeschild CE
Öleinfüllstopfen
O-Ring ø34x3
Entölergehäuse
Umlenkblech
Sechskantschraube M6x12
Dichtung
Entölerdeckel
Typenschild
LASTRO DE AR
Lastro de ar completo
Lastro de ar
Filtro
Valvula
Adaptador T23 HF B6 – 1/8"
Terminal MF ¼" – 1/8"
Válvula ¼"
Uniao F3BMB6 – 1/8"
Tubo lastro de ar
Liste des pièces détachées des pompes à vide EVISA E17.2 et E25.2
GASBALLASTVENTIL
Gasballastventil komplett
Gasballastventil komplett
Filter
Ventilplatte
Geradverschraubung 1/8"
Nippel MF ¼" – 1/8"
Absperrschieber ¼"
Geradverschraubung 1/8"
Gasballastleitung
Ansaugfilter
ÖL
8/9
N°515366 version 15
03/2013
Liste des pièces détachées des pompes à vide EVISA E17.2 et E25.2
9/9
E17.2 / E25.2
1
KIT ENTRETIEN COURANT
AVEC HUILE DE SYNTHESE
3000 h ou 24 mois
(cartouches séparatrices avec
joint en silicone)
USUAL MAINTENANCE
WITH SYNTHETIC OIL
3000 h or 24 months
(oil separating cartridges with
silicone gasket)
MANTENIMIENTO CORRIENTE
CON ACEITE MV46S
3000 horas o 24 meses
(cartuchos separadores con
junta en silicona)
MANUTENCÃO CORRENTE
COM OLEO MV46S
3000 horas o 24 meses
(cartuchos separadores com
junta em silicona)
NORMALE WARTUNG
Mit SynthetikÖl
3000 h oder 24 monate
(filterelement mit dichtung aus
silikon)
718374
1
KIT ENTRETIEN COURANT
AVEC HUILE DE SYNTHESE
3000 h ou 24 mois
(cartouches séparatrices avec
joint VITON)
USUAL MAINTENANCE
WITH SYNTHETIC OIL
3000 h or 24 months
(oil separating cartridges with
'VITON' gasket)
MANTENIMIENTO CORRIENTE
CON ACEITE MV46S
3000 horas o 24 meses
(cartuchos separadores con
junta en VITON)
MANUTENCÃO CORRENTE
COM OLEO MV46S
3000 horas o 24 meses
(cartuchos separadores com
junta em 'VITON')
NORMALE WARTUNG
Mit SynthetikÖl
3000 h oder 24 monate
(filterelement mit dichtung aus
'VITON')
615484
1
KIT MAINTENANCE
PREVENTIVE : 12 000 heures
PREVENTIVE
MANTENIMIENTO
MAINTENANCE : 12 000 hours PREVENTIVO : 12 000 horas
MANUTENCÃO
PREVENTIVO : 12 000 horas
VORBEUGENDE
WARTUNG : 12000 h
616441
1
POCHETTE DE JOINTS
GASKETS FOR CHECK-UP
JOGO DE JUNTAS
DICHTUNGSSATZ
720341
BOLSA DE JUNTAS
Toute commande de pièces détachées est soumise à un minimum de facturation suivant trois forfaits : France - CEE - Export
All spare parts orders are complied with a minimum contractual amount - 3 areas : France - EEC - Export
Cualquier pedido de piezas de recambio está sometida a un mínimo de facturación según tres tarifas: Francia - CEE - Exportación
Todas as encomendas de peças sobressalentes estão sujeitas a um mínimo de facturação conforme as 3 áreas: França - CEE - Exportação
Eelke bestelling van wisselstukken is onderworpen aan een minimum fakturering volgens drie zones : Frankrijk - EU - Uitvoer
MIL'S SAS
Société par Actions Simplifiée
Au capital de 2 190 000 €
www.mils.fr
e-mail : [email protected]
15 rue de Genève
69 746 GENAS Cedex - FRANCE
Téléphone (33) 04 72 78 00 40
Télécopie (33) 04 78 00 82 34
N° identification TVA : FR 48327218939
SIRET 327.218.939.00012
RCS LYON B 327.218.939
CODE APE 2813 Z
AGENCE ILE DE FRANCE – 56, boulevard du Courcerin – Les espaces Multiservices n°17
77 183 Croissy Beaubourg France – téléphone (33) 01 64 62 63 60 – télécopie (33) 01 64 62 63 61