EL TRACTATUS DE HERBIS (SLOANE 4016): UN CÓDICE SINGULAR Travesera de Gracia, 17-21 08021 Barcelona Tel. (+34) 932 402 091 Fax (+34) 932 015 062 moleiro.com • moleiro.com/online facebook.com/moleiro twitter.com/moleiroeditor youtube.com/moleiroeditor EL TRACTATUS DE HERBIS (SLOANE 4016): UN CÓDICE SINGULAR M. Moleiro Editor presenta su último códice: el Tractatus de Herbis, una antología gráfica de la medicina mediterránea en la Edad Media. CONTEXTO HISTÓRICO Por aquel entonces la mayoría de las plantas empleadas como materia prima para la elaboración de fármacos te- Durante los casi diez siglos que van desde la fundación nían nombres basados en particularismos y tradiciones hasta la caída de Constantinopla (de 324 a 453 de nues- locales, y resultaban difíciles de retener a nivel global, tra era), y que en cierto modo delimitan la Edad Media, más allá de su núcleo original de usuarios. Quien creció numerosos pueblos desempeñaron un papel importan- en un entorno natural, como sucedía a menudo en el te en la historia de nuestra civilización: con ellos, se pasado, conocía las plantas por su nombre tradicional desarrollaron distintas formas de arte, la economía, las y no por su nombre científico. Y sin embargo, era vital actividades productivas y la agricultura se transforma- comunicarse y entenderse, tanto más cuanto las plan- ron y nuevos modelos de gobierno y nuevas entidades tas desempeñaban un papel fundamental para la salud. políticas vieron la luz. Los médicos, boticarios, herbolarios y recolectores de Entre las novedades de la Edad Media se encuen- plantas necesitaban pues una herramienta común de tran las múltiples lenguas que los pueblos recién lle- comunicación. Los más letrados habrían podido com- gados a las riberas del Mediterráneo y al continente poner diccionarios multilingües, pero su manejo habría aportaron consigo. Aunque las lenguas internacionales sido difícil y no habría permitido una consulta rápida. que fueron el latín, el griego y el árabe sirvieron para Surgió una solución ciertamente más eficaz: represen- unificar esta multiplicidad, eran muchas las lenguas tar las plantas y acompañar estas ilustraciones con su comúnmente utilizadas, lo que sin duda creaba cierta nombre en las principales lenguas en uso. Un lenguaje confusión en la transmisión del saber. visual, pues el protagonismo es de la imagen, que permitía comprenderse mucho más que las palabras. Eso es este Tractatus de herbis hoy en día conservado en Londres, en la insigne British Library: una antología gráfica de la medicina que podía ser utilizada por lectores de cualquier origen y formación. Un libro que conectaba las distintas poblaciones de la Edad Media gracias a su discurso visual, basado en la imagen. Un libro que permitía comprenderse más allá de las diferencias. Un libro que muestra cómo la Edad Media no era ciertamente oscura, sino que dominaba perfectamente la técnica de la comunicación visual con una insospe- Gran dragón, f. 38r chada modernidad. UN LIBRO BAJO LA LUPA ejemplo (f. 70r)– se representan de modo abstracto, como nociones teóricas más que como substancias en El manuscrito que se conserva en la British Library de el armario de un boticario o en tarros de farmacia. En Londres con la signatura Sloane 4016 es un espléndido cambio, los animales se dibujan enteros y algunos de volumen de 109 folios de pergamino de gran formato ellos –el buitre, por ejemplo (f. 108v)– son captados en (± 365 x 265 mm) ilustrado con casi 500 representacio- vivo en escenas naturales que parecen abrir una ven- nes policromadas de plantas, animales y minerales uti- tana al mundo que proporcionaba sus substancias a los lizados durante la Edad Media como materias primas medicamentos del pasado. para producir medicamentos. Estas ilustraciones inclu- En algunas ocasiones, esta evocación del mundo yen también algunas representaciones de personajes exterior se desarrolla hasta dar lugar a una escena de (ff. 2r, 44v, 98v), de una momia (f. 62r), de partes de la vida cotidiana –así sucede con el cerezo (f. 30r)–, animales (p. e., cornamentas de ciervos, f. 34v) y de que no deja de recordar a los calendarios medievales, productos manufacturados (p. e., la cera, f. 30r). donde se ilustran los meses, los trabajos y los días, las Aunque esté desprovisto de firma, colofón o cual- constelaciones o, también, las estaciones y su clima. quier elemento explícito de localización y datación, se También parece que se desee evocar las múltiples atribuye tradicionalmente al norte de Italia, a Lombar- imágenes de las espléndidas copias de la obra cono- día, y se fecha hacia 1440 gracias a su escritura de tipo cida como Tacuinum sanitatis (también editada por M. gótico. Sabemos que perteneció al marqués de Magny, Moleiro), cuyas miniaturas ponen en escena las mate- Nicolas Joseph Foucault (1643-1721), y al coleccionis- rias medicinales, los alimentos y demás substancias ta inglés Hans Sloane (1660-1753), antes de entrar a que contribuían a componer la dieta y los medicamen- formar parte de las colecciones del British Museum, tos de los grandes de este mundo en las cortes de los fundado en 1753. siglos xiv y xv. La gran mayoría de las plantas representadas están dibujadas fuera de la tierra, como especímenes botánicos y no como plantas vivas en su entorno natural. Del mismo modo, las escasas substancias minerales y los productos manufacturados –el papel, por Dragontea, f. 38r LA EDICIÓN DE M. MOLEIRO Por primera vez ve la luz una reproducción íntegra e idéntica del Tractatus de Herbis (Sloane 4016), cuyo original se conserva actualmente en la British Library. El resultado es un casi-original: una réplica exacta, un clon, que puede considerarse un nuevo original. Las técnicas empleadas para la reproducción de este códice, junto al saber hacer y la destreza de nuestros maestros artesanos, nos permiten mantener una fidelidad absoluta. La encuadernación sigue los métodos tradicionales de antaño; las páginas se elaboran con papel pergamino, especialmente diseñado para lograr el mismo grosor, tacto y olor que el original. Esta edición, la primera y única, es irrepetible y está limitada a 987 ejemplares, numerados y certificados con un acta notarial que da fe de su exclusividad. El imponente «casi-original» del Tractatus de Herbis se acompaña de un exhaustivo libro de estudio, ricamente ilustrado, que permite una completa interAmaranta tricolor; hierba de san Benito; Gato o gata, f. 40r pretación del códice, escrito por uno de los mayores VOLUMEN DE ESTUDIO A cargo de Alain Touwaide, Institute for the Preservation of Medical Traditions y Smithsonian Institution CONTENIDO: Del editor al lector, Manuel Moleiro Una nueva estrategia Formato: 230 x 330 mm Quid sit nescio De plantas, hombres y libros Páginas: 512 ¿Un gabinete de curiosidades? Traducción de las leyendas Ilustraciones: 432 a color Un libro bajo la lupa Transcripción de las leyendas Ensanchar el horizonte Identificación de las materias médicas Retomar la trama Índice de sinónimos Transformaciones Bibliografía expertos del mundo de la botánica: Alain Touwaide, (Institute for the Preservation of Medical Traditions y Smithsonian Institution). LA EDITORIAL M. Moleiro solamente reproduce obras maestras conservadas en las bibliotecas y museos más importantes de todo el mundo, como por ejemplo la Biblioteca Nacional de Rusia, la British Library, el Metropolitan Museum of Art, la Pierpont Morgan Library & Museum, el Museo Arqueológico Nacional, la Biblioteca Nazionale Marciana, la Bibliothèque nationale de France, la Biblioteca Casanatense, la Fundação Calouste Gulbenkian, etc… Durante todo el proceso trabajamos en estrecha colaboración con los conservadores de cada institución para producir códices extremadamente fieles al original. De ahí que no resulte sorprendente que entre nuestros clientes se encuentren las más reputadas bibliotecas e instituciones, y los más destacados bibliófilos y coleccionistas de arte del mundo entero. Nuestras La esponja de mar; Espinaca; Tornasol; Achicoria, f. 94r ediciones están también en las bibliotecas de grandes personalidades del panorama político y cultural como su Santidad el Papa Juan Pablo II, su Alteza Real Juan documentales, entrevistas, noticias de televisión y de Carlos I, los Príncipes de Asturias, su Alteza Real Rania radio sobre nuestro trabajo, además de fotos de algu- de Jordania, el Premio Nobel José Saramago y algu- nas personalidades que poseen nuestros libros: www. nos presidentes de los Estados Unidos, entre muchos moleiro.com/prensa. otros. Si quiere saber más sobre la editorial de mayor Si lo desea puede visitar la sección de prensa de prestigio internacional especialista en casi-originales, nuestra página web (www.moleiro.com), donde en- réplicas exactas de manuscritos iluminados, no lo dude contrará una gran cantidad de artículos de prensa, y visite nuestra página web. ¡Se sentirá como un rey! Si desea recibir más información, no dude en ponerse en contacto con Berenice Fernández en el 932 402 091 o en el 630 908 297, o enviando un e-mail a [email protected] Travesera de Gracia, 17-21 08021 Barcelona Tel. (+34) 932 402 091 Fax (+34) 932 015 062 moleiro.com • moleiro.com/online facebook.com/moleiro twitter.com/moleiroeditor youtube.com/moleiroeditor
© Copyright 2024