Veinte mil invitados en “2015 Raúl Jiménez Thanksgiving”

®
WEEKEND EDITION
WWW.LAPRENSASA.COM
AÑO XXVII • NÚMERO 22
Veinte mil invitados en “2015
Raúl Jiménez Thanksgiving”
Por Roberto J. Pérez
[email protected]
29 de noviembre de 2015
White House stands
by refugee policy
By Kristian Jaime
[email protected]
Amid a formal letter by numerous states to the Obama Administration that they will deny entry to Syrian and Iraqi political refugees,
La semilla que generosamente
federal resettlement plans continue.
sembró un hombre caritativo,
In a recent conference call by the White House, former Secretary of
con la misión de compartir lo
State Madeleine Albright echoed her support for the President’s plan.
mejor posible su buena fortuna,
“[My family and I] arrived on diplomatic passports and I do know
ha germinado en la festividad de
what it is to leave your home and travel half way around the world
mayor asistencia en el país: “Raúl
to go to a country and find refuge. Imagine fleeing terrorism and
Jiménez Dinner”.
violence only to be told you, too, are security risk,” said Albright.
La actividad brindó una exquiTexas Governor Greg Abbott stated, in his letter, that the federal
sita cena de Acción de Gracias a
government could not completely secure the safety of Americans
miles de comensales, entre ellos
as they lack the resources necessary to properly screen all political
ciudadanos de la tercera edad y
asylum applicants.
personas sin hogar.
Citing past incidents at Fort Hood, Texas and Garland, Texas,
El jueves 26 de noviembre en
where assailants claimed it was motivated by terroristic objectives,
el Centro de Convenciones Henry
Gov. Abbott was quick to condemn the President’s ongoing policy
B. Gonzalez se vivió un ambiente
to allow political refugees entry to the United States.
festivo, no solo por la música,
“Our enemies have a plan. They want to divide the world between
el baile y otras amenidades a
Muslims and non-Muslims and between the defenders and attackers
disposición de los invitados, sino
of Islam. By making Syrian refuges the enemy, we are playing into
por el calor humano que contheir hands,” continued Albright.
tagió a todos los asistentes entre
An estimated 10,000 Syrian refugees are to be relocated this year
comensales, artistas, los orgaafter they have passed a rigorous and multifaceted security screening
nizadores y los representantes de
from various government agencies.
instituciones y empresas que –en
“The refugees seeking admis- See White House on page 2-A
diferente manera– contribuyeron
al desarrollo de este evento con
recursos económicos o diferentes
servicios que hicieron posible el
éxito del banquete.
La cena tuvo a Walmart como
presentador del 2015 “Raúl Jiménez Thanksgiving Dinner”.
Y en cuanto al calor humano
y la cordialidad que se respiraba
en el ambiente, debe agregarse
la diligente participación de
unos 4 mil voluntarios quienes
se unieron a Patricia Jiménez,
quien es la hija del fundador, y a
su familia, para servir las mesas
durante todo el tiempo que duró
el evento.
Syrian refugees are among those most intensively screened by
Vea Raúl Jiménez Quinientos pavos fueron preparados para la cena “Raúl Jiménez Thanksgiving Dinner” en el security by the international community prior to any official
Thanksgiving en la pág. 4-A Centro de Convenciones. (Foto, R. J. Pérez)
resettlement—especially in the United States. (Courtesy photo)
Transplant survivor thankful
H-E-B delivers ‘Week of
Giving’ to individuals in need for 22 years with donor heart
By Christina Acosta
[email protected]
by visiting nonprofit organizations
throughout the city.
During the week of Thanksgiving, hundreds of H-E-B volunteers
gave back to those less fortunate
by spreading holiday cheer and
acting upon philanthropic efforts
throughout San Antonio.
Volunteers assembled diapercare packages for those in need,
packaged more than 300 bags
of food for military families and
served lunch to patients at the San
Antonio State Hospital.
H-E-B started strong on their
See H-E-B on page 2-A
By Natalie Bobadilla
[email protected]
When Jim Leal received a
heart transplant in 1993, his doctor told him the average survival
rate following the procedure was
five years.
More than two decades later,
Leal keeps his heart strong by
staying active and living life to the
fullest. At 78 years old, he has no
intention of slowing down.
Every Friday, Leal attends
dance lessons at Incarnate Word
University. He dances cumbia,
merengue, cha-cha-cha and danzón, among many other dance
styles. Leal estimates he has
taught more than 300 women how
to dance. Zumba and aerobics are
also part of his regular routine.
In addition to staying physically active, Leal carries himself
with an attitude of gratitude and a
refreshingly cheerful spirit.
“I’m always in a good mood,
I’ve never ever been angry, I
guess I’m what you call good
natured,” Leal told La Prensa.
“People say they don’t see me
as someone who had a heart
transplant.”
See Transplant survivor Heart transplant recipient Jim Leal stays active by dancing and
This week, H-E-B stopped by Fort Sam Houston to give those who served in the military a full meal
on page 2-A doing aerobics. (Courtesy photo)
for Thanksgiving as a way of saying thank you for serving our country. (Courtesy Photo)
At H-E-B, philanthropy is at
the heart of their core mission and
this year, the company celebrated
its third annual “Week of Giving”
2-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Transplant survivor...
His positive and upbeat demeanor may have a thing or two
to do with his long and healthy life
after the operation.
“I never question my Lord, I
just ask him to give me strength,”
Leal said. “I love life, I truly do
love life, I’m hyper to the max and
extremely friendly.”
Before receiving a transplant,
Leal’s heart was 87 percent dead;
however, the complications began
11 years prior to receiving a new
heart.
“I started getting real shortwinded,” Leal recalled. “I couldn’t
climb the stairs because I couldn’t
breathe.”
Within those 11 years prior to
the transplant, he received two
heart bypass surgeries. In 1993,
the doctors told him he needed a
new heart to live.
Within five months of adding
White House...
sion into the United States undergo the most intensive security
vetting of any immigrant seeking
admission to our nation. Before
they even begin the process, must
qualify with the United Nations
High Commission for Refugees,”
said Deputy Secretary of Homeland Security Alejandro Mayorkas.
Among the federal agencies
tasked with reviewing those applying for political asylum is the
FBI via another background check
and interview. The process also
includes the Department of Homeland Security (DHS), Immigration
and Naturalizations Services (INS)
and state and local law enforcement databases.
Some Texas cities, like Austin,
already have a process in place to
provide temporary housing, English as a Second Language (ESL)
classes and even potential job
placement services. The quandary
of a state government unwilling to
accept refugees while individual
cities already include at least 200
displaced Syrians is not unique.
“I want the world to see Austin’s
true strength. It’s important to lift
[this city’s] light to the rest of the
his name to a heart transplant
waiting list, he received three
messages on his pager from the
heart transplant coordinator.
The first time he was notified
of an available heart, he arrived
at the hospital too late. The heart
had already been given to another
patient, who only lived for two
days after the procedure.
The same scenario occurred a
second time three weeks later, but
(continued from page 1-A)
world. If we’re going to be a world
leader, we have to defend our values when it’s hard,” said Austin
Mayor Steve Adler.
Other major Texas cities, including San Antonio, have also come
out publicly to state they will
accept Syrian refugees. A similar
issue arose when “sanctuary cities” for undocumented immigrants
were established despite Texas’
insistence that a strong border is
also a secure one.
While conservative governors
like Abbott decry the Administration’s continued refugee relocation
policy, President Obama continues
to reassure the country that it can
be both a safe haven and stand firm
against domestic terrorism.
“Local taxpayers are not funding
any of the refugee resettlement. In
Austin, there are two groups that
help resettle refugees,” explained
Mayor Adler.
The issue of whether the United
States should continued its current
policy towards political refugees
is one that is sure to be debated
over the following months as the
President Obama enters his last
year in the White House.
National security hardliners like
Republican Presidential candidates
like Donald Trump, Rep. Marco
Rubio and Rep. Ted Cruz all vow
to stem the flow of political asylum
applicants by making the process
more stringent.
Currently, the entire application
process may take up to 18 months
and require numerous interviews
where applicants must prove they
are victims of political retribution. At any point, they may be
sent back to a previous agency
that cleared them only to have to
start over if information does not
match up.
In recent years, the President has
been criticized by human rights
advocates for having the relocation process take too long and be
too expensive. Recent overtures by
White House attempted to rectify
that by instilling a multi-agency,
concurrent approach.
As the flow of the Syrian refugees only seems to grow with the
increasing tensions in the region,
only time will tell if the United
States joins countries like France
and Germany as a haven for political asylum seekers.
Baptist Health Foundation of San
Antonio grants $6.6 million to
local health-related organizations
Special to La Prensa
Baptist Health Foundation of
San Antonio is awarding more than
$6.6 million to 86 area nonprofit
organizations to improve the health
and well-being of communities in
eight South Texas counties.
That amount includes a grant of
more than $1 million to the University of Texas Health Science Center
San Antonio for a new Alzheimer’s
Institute.
The $1,050,000 UTHSC grant,
the largest award in the BHFSA’s
history, will help establish a comprehensive Institute for Alzheimer
and Neurodegenerative Disease at
the UT Health Science Center to
serve the estimated 55,000 patients
and caregivers in San Antonio and
South Texas.
The BHFSA grant will assist
with the recruitment of leading
clinical specialists and researchers
to San Antonio with a focus on
treating and studying Alzheimer’s,
Parkinson’s, frontal temporal dementia and other neurodegenerative diseases.
“Baptist Health Foundation is
deeply honored and humbled to
make the largest grant in its history to the UTHSCSA’s landmark
establishment of a much needed
Alzheimer’s Institute,” said Cody
Knowlton, president and CEO of
BHFSA. “This dreaded disease affects millions and the Foundation’s
Trustees recognized that this was
the project which needed more of
God’s money in 2015.”
BHFSA awarded $6,655,901
to 86 non-profit organizations this
year, the largest amount of money
and recipients since the foundation
began awarding annual grants in
2005. The 2015 amount is an increase of $684,851 from last year,
with 14 more organizations receiving funding than in 2014.
All of the awards support a
wide range of services and educational opportunities to enhance the
health of residents of Bexar County
and contiguous counties in South
Texas, including Atascosa, Bandera, Comal, Guadalupe, Kendall,
Medina and Wilson counties.
Other grant recipients range from
the American Diabetes Association to Girls Inc., a non-profit that
provides mentorship and programming that helps girls make positive
choices and plan for their futures.
Other grants given by BHFSA
included $1,069,900 in scholarship funding to students pursuing
health-related careers at 14 local
institutions as well as two disaster
relief awards for $25,000 to Texas
Baptist Men and $50,000 to the
Salvation Army.
“To God Be the Glory for the
excellent work area nonprofits do
which enables the Baptist Health
Foundation to fulfill its mission of
improving the health of our community by fostering and funding
clinical, educational, spiritual and
scientific initiatives while honoring God and our Baptist heritage,”
Knowlton said.
Since issuing their first annual
grant awards in 2005, BHFSA (in
conjunction with the former Baptist
Health Services Foundation) has
awarded 792 health-related grants
totaling $55,468,903 to organizations in its eight-county region.
Baptist Health Foundation of
San Antonio was established in
September 2004 from sale proceeds of the Baptist Health System
to Vanguard Health Systems of
Nashville, TN.
The Foundation is committed to
improving the health of the community by fostering and funding
clinical, educational, spiritual and
scientific initiatives while honoring
God and the Baptist heritage. For
more information visit the foundation online at www.bhfsa.org.
29 de noviembre de 2015
(continued from page 1-A)
this time, the heart recipient only
lived for one day.
“I dodged two bullets,” Leal
said. “The third call was my lucky
call.”
On Dec. 28, 1993 Leal’s pager
beeped at 1:15 a.m. It was the
transplant coordinator and she had
a belated Christmas gift for Leal.
A new heart had been found.
She asked him when he could
come in, to which he replied, “I’m
on my way now!”
Before heading out, Leal notified his next door neighbors he
was going to the hospital for a
heart transplant. They wished him
good luck and said they would
light a candle for him.
With his neighbors’ blessing
and a heart full of faith, he underwent surgery that same day.
“I went in and I woke up a new
man,” Leal said.
Although he knew of the two
patients who died shortly after
receiving a heart transplant, fear
never crept in Leal’s mind.
“The thing about me es que yo
no tengo miedo,” Leal told La
Prensa. “I swear, they asked me
and I was not scared.”
For those afraid of going
through a heart transplant procedure, he recommends patients to
clutch on to their faith.
“A lot of people say why me
Lord? Why did I have to get sick?
I don’t see it that way, I say thank
you Lord, for helping me out,”
Leal said.
Next month, Leal will be celebrating one more year of life
with his donor’s heart. Leal’s new
heart belonged to a 13-year-old
boy who died in a car crash. Leal
tried to compensate the family
monetarily by paying for funeral
H-E-B...
first day of giving at the Texas
Diaper Bank, a place where they
provide services and resources for
families who are in need of medical attention and basic necessities.
The H-E-B employees were on
hand to assemble diapers and baby
products into care packages so that
families will enjoy their holiday
season without worrying about the
essentials.
“Our partners [H-E-B workers]
have always been a part of the
global community for the past
few years. We really wanted to
focus on the week of Thanksgiving to come together as family and
friends, enjoy giving back to the
community and to represent the
supportive company that H-E-B
is,” said Lacey Kotzur, H-E-B
representative.
On Tuesday, volunteers were
ready to give back to those who
serve our country. H-E-B worked
with the United Service Organizations (USO) to fight against the
financial burden many military
members and their families have to
confront during the holidays.
The company came to the rescue by providing all the items
that will be needed to prepare a
costs, but they refused to accept.
He honors his donor by enjoying
life to the fullest and spreading
positivity into the world.
The United Network for Organ
Sharing (UNOS), a nonprofit that
matches available organs with
recipients nationwide, estimates
that one in every six heart recipients transplanted before 1994 has
survived 20 years or longer.
Leal was born in San Antonio
on June 25, 1937 and attended
Harlandale High School on the
city’s South Side. As a military
child, Leal was also raised in
Michigan and California. After
high school, Leal joined the 23rd
Infantry Division of the United
States Army.
Currently, Leal lives in San
Antonio. He has two daughters
and two grandkids he holds very
dear to his heart.
(continued from page 1-A)
proper Thanksgiving meal. H-E-B
partners stuffed 300 bags with perishable and non-perishable items
and handed them out to military
families as they prepared to pick
up their meals.
“We are very blessed to have
such a strong relationship with the
USO. A couple of months ago, we
wanted to do something impactful
for our service members and their
families around the holidays. Our
partners would like for them to to
truly focus on the meaning of the
holiday and celebrate with their
families without worrying about
costs,” said Kotzur.
After providing dinners for military families, their next stop was
The San Antonio State Hospital.
The hospital provides intensive
inpatient diagnostic, treatment and
rehabilitation for those who suffer from mental illness. In order
for patients to enjoy the holiday
season, H-E-B decided to visit the
hospital, set up game stations and
serve lunch to the patients of San
Antonio State Hospital.
Although Thanksgiving is a
day to spend with loved ones, the
company decided to do an activity
that involves a little bit of exercise
with the help of the San Antonio
Food Bank. Together, they took
their time and energy to run The
San Antonio Food Bank Great
Turkey Challengs 5K Run/Walk,
while helping fight hunger in the
community. For every $10 generated from the race, a dinner was
provided to a family in need during
the holiday season.
To end the week of festivities, the
company celebrated their 31st annual H-E-B tree lighting ceremony
at Alamo Plaza. As each light bulb
lit up, H-E-B partners reflected
on all the individuals they helped
during the week by giving them a
moment to glow.
“The community that H-E-B
serves is remarkable because they
open their arms to us, support us by
shopping at our store and are grateful and receptive to small ways we
can give back,” said Kotzur. “We
pay attention to what our communities need and we want them to know
that we are here to help them.”
Ultimately, the company understands the importance of giving
back to families, the military and
patients of San Antonio. Their
philanthropic efforts are a reason to
be thankful for this holiday season.
29 de noviembre de 2015
LA PRENSA DE SAN ANTONIO Comentarios... La guerra llegó a París
París. Nadie espera
morirse en
París, una de
las ciudades
más bellas y
civilizadas
Jorge Ramos del mundo,
de un bombazo, de un balazo o
de un ataque terrorista. Eso, gene­
ralmente, pasa en otros lugares.
No aquí. Por eso estos últimos
días han sido tan extraños.
Llegué horas después de que
terroristas de grupo Estado Islámico en Irak y Siria (ISIS)
causaran la muerte a más de 120
personas en restaurantes, bares,
un teatro y un estadio de fútbol.
Parte de ser periodista es llegar
y rápido a los sitios de donde
la gente sale huyendo. Y nunca
había visto a París tan vacía, tan
triste y tan asustada. Hasta la torre
Eiffel estaba cerrada y sin luces.
En Londres, un día después de
los ataques terroristas al metro y
autobuses en el verano del 2005,
los británicos salieron a retomar
sus calles. Yo los vi. No, no iban
a dejar que los terroristas de Al
Qaeda les robaran sus libertades
y su estilo de vida.
En cambio muchos parisinos se
quedaron en casa días después de
los ataques terroristas (tal y como
lo había solicitado su presidente
François Hollande). El miedo se
podía tocar. Nadie creía que solo
siete, ocho o nueve militantes de
ISIS podían haber causado semejante masacre. Otro ataque podía
ocurrir en cualquier momento.
ISIS logró lo impensable:
llevar la guerra hasta París.
La lógica de los terroristas es
muy primitiva y directa: Francia
bombardeó civiles en Siria y
ahora e­llos, en represalia, fueron
a matar civiles en Francia. Y
Washington sigue, amenazaron.
Leticia, Cristal, Ani y Vincent
llegaron con miedo a la entrevis­
ta que tenían conmigo frente al
teatro Bataclan, donde habían
muerto 89 personas. En el metro
se fijaban en las personas que
llevaban mochilas. Temían otro
atentado.
Ellos cuatro, ninguno pasa
de los 23 años de edad, son sobrevivientes de los atentados de
París. Estaban en el partido de
fútbol que Francia le ganó 2 a 0
a Alemania cuando oyeron unos
estallidos. Más tarde se enterarían
que, a las afueras del estadio, tres
terroristas suicidas detonaron las
bombas caseras que llevaban escondidas debajo de la ropa.
Esas bombas eran para ellos,
y no entienden por qué otros
jóvenes los querían matar. No se
los quise decir pero creo que la
guerra apenas comienza y va a
durar muchos años.
Estos momentos en París me
recordaron tanto las horas posteriores a los actos terroristas
del 11 de septiembre del 2001
en Nueva York. El miedo crudo,
la incertidumbre, la impotencia.
No, no queríamos perder nuestras
libertades y derechos pero, antes,
había que salvar la vida.
Sin embargo, las costumbres
de los hombres y mujeres libres
de Francia se imponen y, poco
a poco, retoman los espacios
públicos. Los cafés en los Campos Elíseos, en Le Marais y en
Saint Germain des Prés se han
vuelto a llenar. Hay fila, otra
vez, para comer bistec con salsa
de pimienta y papas fritas en el
restaurante Entrecote. Cada taza
de café, cada copa de vino de
Burdeos y cada paso dado en
la calle es una minúscula pero
significativa victoria frente a los
intolerantes.
Pero la guerra sigue. La tele
está llena de sabelotodo que,
equivocadamente, comparan a
refugiados con terroristas y a
musulmanes con violentos. Cambio de canal, veo la magnífica
cobertura de CNN, y sé que al
llegar a casa en Estados Unidos
me esperan los mismos gritos con
los que, injustamente, comparan
a inmigrantes con criminales y
terroristas. Sé también que la
próxima elección en Estados Unidos es de increíble importancia:
ese presidente o presidenta nos
podría llevar a una guerra otra
más en Siria.
Antes de irme de París paso
por la torre Eiffel, que ahora está
pintada de azul, blanco y rojo, y
me detengo de nuevo frente al
teatro Bataclan. Al lado están las
ofrendas a los muertos: las flores,
las velas, las cartas con cosas que
nunca se dijeron en vida.
Esta es la generación Bataclan, le oigo decir con razón a
un reportero español. Sí, a esta
nueva generación le toca resolver
un problema el del extremismo
suicida que hoy parece intratable.
Hoy los políticos en el poder,
tanto en Europa como en Estados
Unidos, no saben qué hacer.
Mientras, la lluvia gélida del
noviembre parisino — como el
miedo mismo se cuela incómodamente por mi chaqueta, desde
el cuello hasta la espalda, y no sé
si tengo más frío por dentro que
por fuera.
(¿Tiene algún comentario o
pregunta para Jorge Ramos?
Envíe un correo electrónico a
[email protected]. Por
favor incluya su nombre, ciudad
y país).
Just a Thought: Pearl Harbor Day
Next week
we celebrate
the seventyfourth anniversary of the
bombing of
Pearl Harbor,
also referred
Steve Walker to as a “Day
that will live
in infamy.” On that day 74 years
ago at approximately 8 a.m. in
the morning, Dec. 7, 1941, the
Japanese attempted to destroy
the Pacific Fleet at the American
Naval Base near Honolulu.
Planes flew over Pearl Harbor
raining down bombs and bullets
onto the vessels moored below.
At 8:10 a.m., a 1,800-pound
bomb smashed through the deck
of the battleship USS Arizona and
landed in her forward ammunition
magazine.
The ship exploded and sank
with more than 1,000 men trapped
inside. Next, torpedoes pierced
the shell of the battleship USS
Oklahoma. With 400 sailors
aboard, the Oklahoma lost her
balance, rolled onto her side and
slipped underwater.
By the time the attack was over,
every battleship in Pearl Harbor-- the Arizona, the Oklahoma,
California, West Virginia, Utah,
Maryland, Pennsylvania, Tennessee, and Nevada had sustained
significant damage. (All but the
Arizona and Utah were eventually
salvaged and repaired.)
In all, the Japanese attack
on Pearl Harbor crippled or
destroyed 18 American ships
and nearly 300 airplanes. Dry
docks and airfields were likewise
destroyed. Most importantly, almost 2,500 men were killed and
another 1,000 were wounded.
Rudy Martinez, a Mexican
American young sailor had just
left his family in San Diego for
Pearl Harbor officially became
the first Hispanic to be killed
in World War II. Martinez was
awarded the Purple Heart and
World II Victory Medals posthumously.
That morning, the 21-yearold Navy Electrician’s mate 3rd
class was aboard the USS Utah
battleship when the vessel was
suddenly and deliberately struck
by two Japanese torpedoes in
the attack.
Within minutes of being
struck, the USS Utah sank, trapping Martinez, six officers, and
52 other men, who went down
with the ship.
Martinez was a high school
wrestling champion and became
a featherweight boxer. Since
then the American Legion Post
624 in Mansfield, Texas has
been renamed The Rudolph M.
Martinez Post.
Martinez’s death marked the
beginning of the Latino impact
on World War II.
About half a million Latinos
served during the war. Gen.
Douglas MacArthur called the
Arizona National Guard’s 158th
Infantry Regiment “Bushmasters,” “One of the greatest fighting combat teams ever deployed
for battle.” The regiment was
comprised of many Latino Soldiers.
In the years since, Latinos in
the United States have increasingly become a part of the history
and fabric of the strongest military the world has ever known.
The history of Latinos in the
Army spans from the War of
1812, when Latinos played their
first major role in what some
term “America’s second war
of independence,” to the most
recent Wars in Iraq and Afghanistan.
To date 61 Latinos have received the highest military decoration the Congressional Medal
of Honor, to include Cleto Rodriguez, the grandfather and
namesake of News 4 WOAI
Reporter Cleto Rodriguez. The
elder Rodriguez also served in
World War II.
On the anniversary of “The
Day that will live in Infamy,”
we remember all our men and
women who have served in uniform to include those Hispanics
who have given their lives for
this county as well.
As always, I write just a
thought.
Steve Walker is a Vietnam
Veteran, former Journalist and
Justice of the Peace.
Keeping our children safe during the holidays
Of the many
joys that come
with the holiday season,
few things
match the
Lloyd Doggett smile on the
face of a child
with a new toy. Toys entertain,
educate, and inspire the imagination.
As a father of two grown
daughters, I had been out of the
market for toys for over a decade.
But with four young grandchildren, I am headed to the toy store
once again. During this busy
shopping season parents browsing for the perfect toy, however,
should remain vigilant about hidden hazards. As recent headlines
have shown, not all toys are safe.
In fact, some toys can seriously
injure children.
Where can parents get guidance?
On Tuesday, Nov. 24, I participated in a public briefing
at Children’s Hospital of San
Antonio with Pediatrician in
Chief Dr. Mark Gilger, and the
Texas Public Interest Research
Group to discuss the 30th annual
TexPIRG “Trouble in Toyland”
report. This report offers safety
guidelines for purchasing toys
for small children and provides
examples of toys currently on
store shelves that pose potential
safety hazards. TexPIRG’s research focused on four categories
of toy dangers: toys that contain
lead and toxic chemicals, toys
that pose choking hazards, toys
that are dangerously loud, and
toys that pose strangulation risks.
The report lists only a sample of
the potential hazards on store
shelves. Shoppers should examine all toys carefully for hidden
dangers before they purchase.
Those visiting a garage sale or
flea market should take extra care
with older toys.
Parents have the most important role
I have supported the work of
the Consumer Product Safety
Commission in setting safety
standards. But as important as
the CPSC’s role is, there is no
substitute for a parent’s care.
It is important to consider the
youngest and most vulnerable
member of family when buying
gifts. While a doll may be fine
for an eight year old, small parts
could be a choking hazard for
younger siblings. From my family to yours, I wish you a joyous
holiday season.
A member of the San Antonio
congressional delegation, U.S.
Rep. Lloyd Doggett is a senior
member of the House Ways and
Means Committee.
Globalización y terrorismo
Por Humberto Caspa
La radicalización de los grupos
islamistas tiene una multiplicidad
de vertientes que explican su
inicio y desarrollo. Todas están
conectadas las unas a las otras. No
existe una versión única que nos
haga entender por qué un grupo
de terroristas desalmados tuvo
que hacer utilidad de la violencia
en Francia para hacer relucir su
mensaje en el mundo.
Sin embargo, la globalización
es una de las tantas formas que
nos permite una explicación
pseudo-científica del reciente
atentado de un grupo de terroristas islámicos que, a partir de una
racionalización irracional y completamente idealista, quisieron
concientizar a su gente (población
islámica) de los peligros de este
proceso mundial.
Abdelhamid Abaaoud, el militante de ISIS que no solo dirigió el
plan que mató a 130 personas inocentes en París sino también tomó
parte directa en la guerra civil de
Siria, nació en Marruecos y creció
en Bruselas, Bélgica. De acuerdo
a testimonios documentados en
videos, Abaaoud aparentemente
sintió los efectos de un creciente
rechazo de Occidente a la cultura
del Medio Oriente, particularmente a su religión islámica.
Durante su estadía en Siria,
Abaaoud manifestó su desaire
contra la cultura Occidental.
“Toda mi vida he visto fluir la sangre de la gente islamita. Rezo que
Dios destroce su cuerpo a todos
los que se oponen (a nuestra religión) y los extermine”, expresó.
Lo anterior explica la paradoja
de la globalización. Por un lado,
este proceso mundial nos permite
una cantidad de beneficios en
el ámbito político, económico
e incluso cultural. De no haber
sido, por ejemplo, el Internet no
hubiese sido posible tener una
conversación abierta sobre este
tema que se gesta en la región del
Medio Oriente.
La globalización, por otra
parte, ha permitido el crecimiento
económico de muchos países a
partir de tratados económicos
y transacciones económicas de
grandes cuantías. China y algunos
países en desarrollo fueron los
Para leer Globalización y
terrorismo en su totalidad
visita
www.LaPrensaSA.com
3-A
COMMENTARY...
Calendario de la comunidad
FIFTH ANNUAL SANTA ANTONIO 5K WALK/RUN—
Come out and join runners from all over the city for this great
event. Every registered participant will get a complete Santa
suit that includes pants, jacket, hat, beard and belt. There
will be lots of Santa’s running the streets of downtown San
Antonio to raise money for cancer research. Stick around
afterwards for some great live music, food, beverages and
much more. Sunday, Nov. 29 at 8:30 a.m. at Sunset Station,
1174 E. Commerce St.
TOYS FOR TOTS DROP-OFF SITES— First Choice ER
across San Antonio will be accepting new and unwrapped
gifts for children ages 0-12 for Toys for Tots from now
until Dec. 13. Facilities will be marked with large holiday
inflatables and are open 24/7 making it even more convenient
for generous holiday shoppers. Come and stop by at these
participating locations: Converse, 7898 Kitty Hawk Rd.
Converse, TX 78109; Northeast, 13434 Nacogdoches Rd.;
Northwest, 5530 Tezel Rd.; Potranco 738 TX-1604 Loop;
Stone Oak, 23511 Hardy Oak Blvd.
A CHARLIE BROWN CHRISTMAS— It became an instant classic when it premiered on television in 1965, and the
animated television special “A Charlie Brown Christmas”
has only grown in popularity in the last 50 years. Now see it
come to life on the Magik stage as Charlie Brown, Snoopy,
and the rest of the “Peanuts” gang come to understand the
real meaning of Christmas. By Charles M. Schultz Based on
the television special by Bill Melendez and Lee Mendelson
Stage adaptation by Eric Schaeffer By special arrangement
with Arthur Whitelaw and Ruby Persson. For more information about times and tickets, visit http://magiktheatre.org
for more details. Sunday, Nov. 29 thru Jan. 3 at the Majik
Theatre, 420 S. Alamo St.
AMSUS ANNUAL CONTINUATION MEETING— The
AMSUS Annual Continuing Education Meeting is a unique
event that provides tremendous opportunity. This event is
highly attended, with a major presence by senior federal
leadership and International Delegates, providing unparalleled interagency and international networking. Throughout
the event, AMSUS offers Continuing Medical Education
(CME/CE) credits for all health professionals and closes
with an annual Awards Dinner. This year’s theme is Federal Health, the New Normal. Tuesday, Dec. 1 until Friday,
Dec. 4 from 7 a.m. until 5 p.m. at the Henry B. Gonzalez
Convention Center, 200 E Market St.
BAPTIST HEALTH FOUNDATION’S 2015 AWARDS—
The Baptist Health Foundation of San Antonio will host
its annual ceremony to present grants to area nonprofit
organizations dedicated to the health and well-being of
communities in eight South Texas counties. This year the
Foundation will award close to $6 million to a variety of
health-related nonprofits, along with presenting the 2015
Spirit of Health Award honoring a local individual who has
made a significant contribution to health in the greater San
Antonio area. For more information call 210-735-9009 or
email [email protected] for details. Thursday, Dec. 3 from
4:30 to 5:30 p.m. at First Baptist Church of San Antonio,
515 McCullough Ave.
ENCHILADA RED FEST— First Edition’s last event of
the year! Come celebrate Cappy Lawton & Chris Waters
Dunn’s new book “Enchiladas: Aztec to Tex-Mex” with
great food, killer cocktails, live music, a cooking demo,
special presentation and book signing. There will be a good
time waiting for you at the beloved Enchilada Red Central
Library. Tickets available at saplf.org/events and of course
First Edition members get for free admission. “Enchiladas:
Aztec to Tex-Mex” authors Cappy Lawton & Chris Waters
Dunn, will be at hand to do a book reading, sales and signing at the event. Thursday, Dec. 3 from 6 to 9 p.m. at the
Central Library, 600 Soledad St.
THE NUTCRACKER— Jump-start your holidays with the
our city’s number one ballet the Nutcracker, the must-see
production by Ballet San Antonio with live music by the San
Antonio Symphony (SAS). The San Antonio Symphony joins
Ballet San Antonio for performances of The Nutcracker, our
city’s only rendition with a live orchestra. This enduring
classic realizes Tchaikovsky’s original vision, exquisite
choreography sets and costumes. For more information,
visit tobincenter.org for show times and tickets. Friday,
Dec. 4, Saturday, Dec. 5, and Sunday, Dec. 6 at the Tobin
Arts Center, 100 Auditorium Cir.
TAMALES! HOLIDAY FESTIVAL— The 6th annual
Tamales! Holiday Festival at Pearl is happening this week
to enjoy the delicious tamales we all wait for all year long.
Guests will be able to savor the tastes, sounds, and sights
of the holiday season and celebrations in the city. At this
free event, more than twenty different tamale vendors will
be showcased, ranging from traditional San Antonio classics to South American and everything in between. Tamales
Holiday Festival is free and open to the public, no ticket
necessary. Food and beverage prices range from one to five
dollars per vendor - ATMs available on site. Open parking
will be available under 281 near The Granary. Saturday,
Dec. 5 from 12 until 6 p.m. at the Pearl, 303 Pearl Pkwy.
A Division of Duran Duran Industries, Inc.
TINO DURAN
Publisher/CEO
TINO DURAN JR.
VP of Operations
KRISTIAN JAIME
LUCY ALMANZA
Co-Editors
ADDA MONTALVO
Spanish Copy Editor
JOSE FRANCO
Sports Editor
MARCO LOPEZ
Production Manager
JOE AGUILAR
Production Assistants
MILYANKA
ROBERT PEREZ
Staff Photographers
NATALIE
BOBADILLA
CHRISTINA ACOSTA
Reporters
ALYSSA BUNTING
Advertising Director
MARIA CISNEROS
Sales Representative
REY GONZALES
Circulation Manager
JORGE RAMOS
STEVE WALKER
Contributing Writers
EFE
News Services
La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at
816 Camaron St. Suite 104, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price
in the U.S.A. $125.00 per year (52 issues). The opinions expressed in the editorials of this
publication represent the positions and ideology of this newspaper; the opinions expressed
by writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management staff or
ownership of this newspaper; the contents of which they are solely and exclusively responsible
for. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space availability so
long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed and edited
for offensive language, libel, slander, defamation, proper grammar, spelling, and accuracy, according to our style. La Prensa de San Antonio is not responsible for advertisements that may
be deceitful or fraudulent, and does not guarantee in any way the products or services offered,
of which only the advertiser is responsible. All Rights Reserved. Published and printed in the
United States of America.
4-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Raúl Jiménez Thanksgiving...
29 de noviembre de 2015
(viene de la página 1-A)
La comida inició a las 10 de
la mañana con un acto religioso
a cargo de pastores de diversas
religiones quienes emitieron
mensajes de paz y convivencia.
La Cena de Acción de Gracias de Raúl Jiménez pone de
manifiesto algo que caracteriza
a la comunidad de San Antonio:
la respuesta generosa de particulares y empresas del sector
privado, quienes en conjunto
hacen posible este magno evento.
Entre ellas se encuentran Valero
Energy Corporation, The RK
Group, Starbucks, CPS Energy,
Tesoro Energy Corporation y
City Tour, Inc.
A una lista de 50 patrocinadores se agregan Mrs. Baird’s,
Coca-Cola, Pepsi y Big Red.
UIW’s ‘Light the Way’ brings
Christmas to the community
Special to La Prensa
The crisp, clear skies provided
the perfect backdrop for fireworks
and twinkling lights, as the University of the Incarnate Word
(UIW) officially kicked off the
Voluntarios de organizaciones del sector privado aportaron horas de trabajo voluntario para holiday season with the 29th annual “Light the Way” sponsored
preparar el platillo de Thanksgiving en la Cena Anual de “Raúl Jiménez”. (Foto, R. J. Pérez)
by H-E-B.
The event, held on Nov. 21,
brought more than 7,200 guests to
the Gayle and Tom Benson Stadium where San Antonio Mayor
Ivy Taylor, along with Chairman
Five tips for staying stress
free during the holidays
By Dr. Donna L. Hamilton
The calendar doesn’t lie and
already you may feel the stress
starting to build.
The holidays are approaching, bringing with them a flurry
of must-accomplish tasks such
as baking, shopping, entertaining, traveling and dealing with
eccentric family members who
arrive ready to renew decadesold arguments.
So how can you endure without all those stress-inducing
moments ruining your health
and sapping your holiday spirit?
First off, don’t stress about
the fact you feel stressed, says
Dr. Donna L. Hamilton, author
of “Wellness Your Way: The
Short and Sweet Guide to Creating Your Custom Plan for a
Happier, Healthier Life” (www.
wellnessyourwaybook.com).
“Stress is pervasive,” Dr.
Hamilton says. “Stress is a fact
of life. And stress isn’t even
always bad. Some people need
a certain amount of stress to
function optimally.”
At its core, holiday stress
is just like any stress, only
with burnt sugar cookies and
interminable waits at the retailcheckout line involved.
Dr. Hamilton offers these
five tips to help you feel less
stressed as you navigate your
way through holiday hassles.
• Connect with the spirit
of gratitude that marks the
season. Research shows that
expressing gratitude can help
improve mood, increase energy levels, relieve stress and
increase motivation, Dr. Hamilton says. So look for reasons to
be grateful during the holidays,
whether it’s being thankful for
good health, a rewarding career,
a loving family or some other
positive in your life.
• Pause for a moment. Remember to take a few deep,
relaxing breaths throughout
the day no matter how you are
feeling. Even positive emotions
like excitement and enthusiasm
can create stress in the body,
just like typical stress emotions such as anger and frustration do, Dr. Hamilton says.
That’s why it’s important to
periodically do something that
promotes relaxation during active times.
• Make sure you get enough
sleep. Your body needs its
rest and a lack of sleep makes
it more difficult to deal with
the stressful situations you
might face through the holidays. With parties to attend,
travel schedules to plan and
gifts to wrap, it’s easy to trim
back the amount of time you
normally spend sleeping. Be
careful not to let that happen,
Dr. Hamilton says.
• Take a walk after you eat.
This works two ways for you.
It helps relax you and is good
exercise. “A nice walk is a good
way to separate yourself from
the pressures you might be feeling,” Dr. Hamilton says.
• Dance and laugh often.
They both burn calories and
help lift your mood. “We probably can’t do enough of either
of these,” Dr. Hamilton says.
Many people feel the need to
do something for others during the holiday season, but Dr.
Hamilton says it’s important
to remember as you bake pies,
wrap gifts or hang decorations
that you also must pay attention to your own physical and
mental needs.
“You can’t give from an
empty cup,” Dr. Hamilton says.
of the UIW Board of Trustees
Charlie Lutz, flipped the switch
and illuminated the campus in
nearly a million vibrant lights.
The event was the finale to a
fun-filled evening highlighted by
a visit from Santa and Mrs. Claus
who entered the stadium accompanied by angels from UIW’s
Brainpower elementary schools.
Special guests for the evening
included Sr. Teresa Stanley,
CCVI, with the Sisters of Charity
of the Incarnate Word and Lacey
Kotzur with H-E-B. The audience
enjoyed performances by UIW’s
Chorale and Marching Cardinals,
the UIW and IWHS dance team
and choirs from Incarnate Word
High School and St. Anthony
Catholic School.
The St. Anthony Catholic High
School Jazz Band entertained
the crowd along with headliner
Tejano Music Legend and threetime UIW graduate Patsy Torres.
Mariachi Las Coronelas also
entertained the crowd at a complimentary reception sponsored by
H-E-B and Sodexo. The campus
will be open for self-guided tours
through Jan. 6, 2016.
“Self-care is a necessity, not a
luxury.”
About Donna L. Hamilton,
M.D.
Dr. Donna L. Hamilton is a
chief wellness officer and owner
of Manifest Excellence, LLC.
She also is author of “Wellness
Your Way: The Short and Sweet
Guide to Creating Your Custom
Plan for a Happier, Healthier
Life.” Dr. Hamilton earned a
Bachelor of Arts degree in Sociology from the University of
Virginia, and received a Master
of Science degree in Zoology at
Rutgers University.
She then did medical research
at New York University Medical
School prior to attending medical school. After receiving her
Doctorate of Medicine degree
from Jefferson Medical College
at Thomas Jefferson University, Dr. Hamilton completed San Antonio Mayor Ivy Taylor and UIW Board of Trustees Chairman Charlie Lutz flip the switch
her pediatric residency at the at UIW’s 29th annual “Light the Way.” (Courtesy photo)
University of Minnesota. She
has shifted from her career as
a board-certified pediatrician
and now speaks nationally
about holistically improving
health and well-being.
ALAMO COLLEGES PROPOSAL INVITATION
The Alamo Colleges is receiving sealed proposals prior to
2:00 PM Local Time, unless otherwise indicated, on the
dates shown.
________________________________
Request for Competitive Sealed Proposal for
Purchase of Group Lodging Services for
Guest Students and Faculty of Alamo Colleges
CSP 16A-006
Deadline: 12/17/2015
For more information, contact Jeremy Taub at
210/485-0131.
________________________________
Proposals to be delivered as follows:
By U.S. Mail:
PLEASE
to help him live.
Alamo Colleges
Purchasing and Contract Administration Department
1819 N. Main Ave., Box 693
San Antonio, TX 78212
Show your support
for St. Jude Children’s
Research Hospital®
by donating at any
Best Buy® store
this season.
By hand delivery or courier service:
Alamo Colleges
Purchasing and Contract Administration Department
1743 N. Main Ave, Bldg. 41, Room 101
San Antonio, TX 78212
DONATE NOW
Proposals received will be publicly acknowledged in the Conference Room #401 at the hand delivery address. Specifications are available by visiting Alamo College’s website www.
alamo.edu/district/purchasing/bids.
2
Sam
Age
cancerous tumor
©2015 ALSAC/St. Jude Children’s Research Hospital
© 2015 Best Buy. All rights reserved.
29 de noviembre de 2015
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
5-A
La felicidad es buena para la salud mental
Por José I. Franco
[email protected]
Dicen los expertos que la
felicidad es buena para la salud
mental. Que cuando mejor se está
con uno mismo esto se refleja en
nuestros semblantes. Lo mismo
se dice de quienes sonríen por
cualesquier ocasión, haciendo
chistes o comentarios jocosos,
pues estimulan el sistema nervio­
so y los músculos faciales (para
evitar las arrugas). Por haberse
iniciado la temporada de la
amistad con la tradicional cena
del Día de Acción de Gracias
(Thanksgiving Day) se espera
ver a toda la comunidad radiante
de felicidad, ya que se tendrá la
visita de familiares y amigos con
quienes estaremos compartiendo
momentos felices.
Por ser San Antonio una comunidad “fiestera”, cuyos habitantes
gustan del buen comer, beber y
asistir a tradicionales eventos,
espero ver muchas caras felices
por todos lados, especialmente
en los partidos del pentacampeón
Spurs de San Antonio, que se
encuentran jugando a lo máximo
y ubicados en el segundo escaño
del oeste en la NBA.
La idea de escribir este testimonio resultó al final del partido
que cubrí en el renovado estadio
AT&T Center, donde Spurs die­
ron cuenta del visitante Nuggets
de Denver.
Cuando me encontraba en los
vestidores de la franquicia Silver
& Black (Spurs) en espera de
obtener información de parte de
alguno de los jugadores estelares
o de suplentes, extrañé la presen­
cia del fotógrafo oficial de los
Spurs, quien además por años ha
sido representante de una influ­
yente agencia de noticias gráficas
(fotografías).
Decidí preguntarle al gerente
de medios informativos (de
Spurs) sobre la ausencia de mi
amigo fotógrafo, por lo que
me informó de forma oficial
que se el reportero gráfico se
encontraba disfrutando ya de
su retiro (jubilado), mismo que
había comenzado a escasos días
del partido Spurs vs. Nuggets.
Yo le respondí que para mí fue
sorpresa, que no le llegué a calcular al colega la edad y mucho
menos los años que le dedicó a su
profesión, cubriendo cada temporada los 41 partidos locales del
rol regular, más los de series de
playoff y de paso las seis finales
que se han jugado con resultado
de la captura de 5 títulos (Spurs
perdió la quinta final contra el
Heat de Miami en la temporada
2012-13).
El ejecutivo de prensa me
preguntó por mi edad. Yo le res­
pondí que el 31 de julio pasado
cumplí 60 años, edad que nunca
esperé haber llegado a celebrar.
Le indiqué además que para mi
retiro me faltan 5 años y así podré
obtener beneficios médicos.
“Mi estimado, a mí me faltan
cinco años para gozar de mi jubilación. Pero como soy persona
alcohólica yo solo vivo un día
a la vez. Cada amanecer le doy
gracias a Dios por concederme
un día más de vida”, le expresé
al gerente, quien de inmediato
me preguntó que si por llevar
esa forma de vida era feliz. Res­
pondí que sino mucho, sí como
para seguirla pasando, ya que mi
felicidad nunca la he definido,
porque he tenido que venir desde
abajo y encontrarme en la presente situación en la que a cada
momento disfruto y doy gracias
al Creador Divino por guiarme
por el camino correcto, para no
ofender a nadie, ni meterme en
problemas que den al traste con
los 16 años que tengo sobrio.
Yo creo que la felicidad que
actualmente vivo se debe a que
mis seres queridos están en buen
estado de salud y económico, que
es vital para todo ser humano.
Con ello he venido combatiendo
las malas noticias de lo que está
pasando en el mundo.
Aquí en San Antonio, desde
1991, encontré la tierra prometida. Dejé California por el estilo
de vida que llevaba.
Me considero ser una persona
bendecida, ya que nunca me
propuse o imagine de tener la
oportunidad (como periodista
y fotógrafo) de trabajar en La
Prensa de San Antonio. Mucho
menos que el plantel de los Spurs
me dieran la facilidad para cubrir
sus juegos y otros eventos que
rea­lizan sus jugadores estelares
en la comunidad al darme la
acreditación desde 1991 a la
fecha.
Durante estos años he tenido
también la oportunidad de que
la NBA me ha facilitado credenciales para la cobertura de las
6 grandes finales que los Spurs
han disputado. Desde la era del
Almirante David Robinson hasta
la del trío formado por Tim Duncan, Tony Parker y el renovado
escolta argentino Manu Ginóbili,
que unidos recientemente impusieron marca como la tripleta
activa más ganadora en la NBA
con 557 partidos ganados.
Todo esto es lo que a diario
me hace feliz. Por lo que a Dios
debo el poder seguir adelante
promovien­d o la salud en esta
sección, que de una u otra forma
me ha dado también satisfacciones por tener contentos a mis
“tres lectores”, a los que se han
sumado varios que en este mes
de noviembre quienes me han llamado a La Prensa para felicitar­
me y decirme que mucho les han
ayudado mis recomendaciones.
Entre mis “tres lectores” hay
uno que de por vida ha tenido
problemas de estreñimiento. Él se
ha venido curando con el remedio
“casero” que le sugerí, pero no
sin antes de ir a consultarlo con
su doctor. Que sean felices hoy
y siempre.
Recuerden que para no echar
a perder su dicha y felicidad
durante la temporada navideña
si toman bebidas embriagantes
no conduzcan, busquen chofer
designado o renten taxis o grúas
para que los lleven seguros a sus
respectivos hogares o destinos.
Hasta la próxima D.M.
Japanese scientists discover
Give thanks for good
protein that inhibits HIV health—and take care of it
EFE - Scientists from Japan’s
National Institute of Infectious
Diseases have discovered a protein, found in humans, that has
inhibitory effects on the human
immunodeficiency virus, or HIV,
public broadcaster NKH reported
Wednesday.
It was found that virus in the
cells with the protein known
as MARCH8 did not affect the
healthy cells in an individual, according to this report.
Kenzo Tokunaga, who participated in the research, said he
hopes for development of a drug
that helps produce MARCH8 in
the body, so that it can be used
for HIV treatment.
The research was based on cultivating HIV viruses using cells
with MARCH8 and cells without
it, after which it was concluded
that most of the infected cells
having MARCH8 did not infect
other healthy cells.
This medical find could benefit
By Maria Palafox MD
the 36.9 million HIV patients,
15.8 million of whom receive
Did you know this? Since
anti-retroviral treatment, accord2004 Thanksgiving Day has been
ing to UNAIDS data.
designated National Family History Day.
This was started by the Surgeon General to encourage us to
talk to family about health history, so we can know what may
affect our own health.
This week, while visiting with
family, why not ask about health?
What does your tia see the doctor
for? Who has diabetes in your
family? Does anyone remember
Gynecologist Tsuneo Akaeda makes a free AIDS test to a Japanese what your grandparents died of?
girl at a club in Tokyo, Japan. EFE
Families tend to have genetics,
environment and lifestyle in common. All of these can give clues
to health conditions that may run
in your family.
If there is a pattern of a certain
medical condition in your family,
you and your doctor can look
more carefully at your own health
and that of your children. You
might brush off lower chest pain
as indigestion, but if everyone
in your family has heart disease,
you may talk to your doctor about
getting your heart checked. You
may also be more motivated to
get the kids to the park more often
so they can run around and get
more exercise.
Passing this family history
along to your doctor can mean
the difference between assuming
a high blood pressure reading is
stress-related and starting medications for high blood pressure
Support. Education.
Encouragement.
Breast
Cancer
Support
Group
2nd Thursday of every month
11:00 a.m. – 12:30 p.m.
Robert B. Green Campus
Foundation Room, 5th floor
903 W. Martin • Free Parking
Breast cancer is the most commonly diagnosed
cancer for women in the United States.
You are not alone.
For more information, call 210-358-7020
because it runs in your family.
As you chat with tios and tias
and primos, get some specific
information, like how old they
were when they were diagnosed.
Most of us have diabetes running around in our family, but
was everyone diagnosed as an
adult? I found out my dad was
diagnosed in his 20s; that history
motivated me to start testing for
prediabetes at a younger age and
cut back on carbs. Pan dulce, old
friend, I miss you. But it beats
using insulin!
As you talk to family, find out
as much specific information as
is polite. Do all the primos have
heartburn trouble? Did they have
surgery, or how have they managed it? My husband couldn’t
figure out the weird pain in his
belly after eating, until we found
out his whole family had had their
gallbladder out before age 50.
You may find out certain cancers
have hit multiple family members, like most of your uncles on
your mom’s side.
Many cancers now are known
to be passed along genetically,
and genetic testing for certain
types of colon or breast cancers,
for example, is available in our
community and covered by most
insurances. Not only that, but
if your doctor knows about this
history, they may recommend
colonoscopy or mammogram at
a younger age or more frequently.
Your doctor will not know anything about your family history
unless you go and tell them! An
annual physical exam is recommended in everyone. Most of us
usually forget about it shortly
after we stop playing sports in
high school and don’t go back
until either we have a baby or
chest pain. In my practice I see
mostly adults, so I tell people to
see the doctor for a routine checkup once a year beginning at the
age of 40.
You don’t wait until your car is
out of oil to check the level, right?
You check it before that happens
to avoid car trouble. Why don’t
we treat our bodies the same
way? The response I usually get
is, “Doc, I feel fine.” Well, one
third of diabetics have no idea
they have diabetes because they
have no symptoms. You can’t
feel that your blood pressure is
high. You can feel fine and have
a lot going on with your health.
And you can pass along your
family history so you and your
doctor can make a game plan for
health maintenance.
So go to the doctor and have
blood pressure and heart rate
checked, let the doctor examine
you then send you for routine
blood tests. And bring along your
family history. There is a family history tool online at https://
familyhistory.hhs.gov, where you
can plug in all the history you get
this weekend and then print it out.
Give it to your doctor at your
next appointment. We can be in
control of our own health; choose
to do it and live a long, healthy
life! ¡La vida buena vale la pena!
6-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
29 de noviembre de 2015
¡Tenemos todos los ingredientes que
necesitas para tus tamales!
• Paleta de puerco
• Pierna de puerco
• Carnitas de puerco
• Cabeza de puerco
• Carne molida de puerco
• Masa preparada
Para recetas y consejos visita
heb.com/holiday
©2015 HEB, 15-5940
29 de noviembre de 2015
This
Week In
Sports
New era of
champions
The Chicago Bulls in 1995-1996
season were unbelievable. They
were unstoppable in fact.
With Michael Jordan back from
baseball, Dennis Rodman and Scottie Pippen by his side, and legendary
coach Phil Jackson at the helm, they
took down opponent after opponent.
Barely the start of the season and
they made history winning the first
15 regular season games in a row,
an NBA record.
It was the best start of any team
fans have ever watched in the
NBA. We all know what happens
after that.
Now, history might be repeating
itself or maybe this team just might
be even better. The Golden State
Warriors, with momentum heading
into the season after winning the
NBA Championship last year, are
on a roll.
By simply tying with the 1996
Bulls on their record, shows the
force and dominance of which this
team is capable. Having nearly
the same roster as last year, their
chemistry is right where it needs
to be to play well together. Leader
and captain Steph Curry even called
being a part of this Warriors team a
“brotherhood.”
Curry is playing so well he might
actually get MVP, Most Improved
Player and the NBA Scoring title
this year. He has always been known
to get a lot of points and assists, but
he has improved all around, now
he is starting to get rebounds, steals
and blocks. He is filling up is stat
sheet. He is now slated to be the next
“Michael Jordan” taking away that
thought of Lebron James.
But let’s face it. There will never
be a Michael Jordan. Michael Jordan
is Michael Jordan, only one of him,
just like there is only one Steph
Curry. They are singular. If we
could magically have a one on one
match between them with Jordan in
his prime, we could probably decide
who’s the greatest of all time.
Today we focus on the Warriors,
not the 96’ Bulls. The Warriors have
reserved a spot in history that no one
can take away from them. They are
a new breed of champions, they
represent the names on the front of
their jerseys very well, and they play
like Warriors on the court because
they care more about the team itself
than personal egos and goals, sorry
Clippers fans.
Whether you cheer for them or
hate on them, you do have to respect
them. They are proving last year’s
title run wasn’t a fluke. The Warriors
didn’t come into the season to play,
the came to win.
Scan with phone QR
reader for more sports
news from La Prensa.
Kaepernick in IR
Cleveland Browns coach Mike Pettine said
Tuesday he is “not in position yet” to say
whether Johnny Manziel will start Monday
night against the Baltimore Ravens as planned
after social media posts showed Manziel allegedly partying last weekend in Texas. Pettine
said he is gathering information but called the
latest incident involving his quarterback “disappointing ... very.”
San Francisco 49ers quarterback Colin Kaepernick suffered an “extensive” labrum tear in
his left, non-throwing shoulder, according to a
Sacramento Bee report. Kaepernick recently
underwent surgery to repair his shoulder in
Vail, Colorado and was placed on injured reserve. The timetable for Kaepernick’s recovery
is expected to be from four to six months.
Spurs bench shores up title hopes
By Kristian Jaime
[email protected]
By Jessica Duran
[email protected]
Manziel not a starter yet
Tim Duncan’s ritual before any
game, aside from practicing his
patented jump shot, is greeting
his teammates individually as
they warm up.
That may not be the typical
routine for one of the perennial
stars of the team, but it says much
about everyone’s role during San
Antonio’s 2015-16 campaign.
With the Spurs bench pouring in
an average of 45 points per game,
the usual starters can reasonably
expect the second unit to keep the
scoring pace brisk.
Since the addition of LaMarcus
Aldridge, the 30 year-old power
forward from Texas has become
a fixture in the starting line-up.
His 15 points per game average,
in tandem with his presence in
the low post to draw an extra
defender, has opened the door to
more open looks for teammates.
Yet the cast of players off the
bench has always been a bright
spot for the Spurs. The latest
permutation includes the veteran
Manu Ginobili, Patty Mills, David West, Boris Diaw, Rasual
Butler, Kyle Anderson, Boban
Marjonovic, Matt Bonner, Ray
McCallum and Jonathan Sim-
mons.
With coach Popovich’s penchant for playing with the lineup,
this season has seen him put more
faith in Patty Mills and Manu Ginobili to take the scoring reigns.
During the 92-82 win over
Memphis, it was Ginobili turning back the clock and scoring
15, mostly behind the three-point
line. It was also the Argentine
that continually disrupted passing
lanes and still found ways to have
two assists and a steal.
Mills can also get hot from the
floor as Denver saw when they
fell to the Spurs 109-98. It was
Aussie that went on a scoring
tear that totaled 17 points for
the night. That would be enough
to call it a good evening, but he
also garnered six rebounds, three
assists, a steal, block and forced
a turnover.
Even in the latest 98-84 win
over the Phoenix Suns, Mills
added 10 points off the bench
while collecting three steals and
forcing two turnovers.
The cliché of how the Spurs
exemplify the meaning of team is
well founded. What gets little attention is the mastery by the front
office to find individuals that are
role players first and stars second.
From the start of the season,
landing Aldridge was the focal
Manu Ginobili and Kyle Anderson are just some of the bench scorers inserted into the lineup this
season. (Photo, Franco)
point financially and roster-wise.
His $19.6 million dollars this season easily dwarfs the payday for
staples of the team like Duncan,
Parker, Ginobili, Green and Mills.
For the fanfare that followed
the addition from Portland and
David West from the Indiana
Pacers, it has been the bench that
keeps the pressure on opponents
this season. The ability for any-
one on the Spurs roster to become
prolific scorers is a unique quality
in the league.
As the Spurs prepare to play
five of the next eight games on the
road, the confines of home court
has been a welcome site. The silver and black have stayed perfect
in San Antonio and currently are
tied for the second best record
in the NBA with the Cleveland
Cavs. The Western Conference
is hardly known of the easy. But
keeping pace with the likes of
Golden State at 15-0 starts with
a full-roster effort.
As the NBA season pushes into
the holiday season, fans will be
eager to find out if their gift will
be a team ready to contend for a
sixth title.
James se une al legendario Oscar
Robertson; ganan Spurs, Thunder y Heat
EFE - El alero de los Cavaliers
de Cleveland, LeBron James,
celebró el premio como Jugador de
la Semana en la Conferencia Este
con la victoria de su equipo y se
unió al legendario Oscar Robertson
al aportar un doble-doble de 15
puntos y 13 asistencias, que les convierte en los únicos jugadores de la
NBA que están entre los 25 mejores
en tantos y pases de anotación.
Con la quinta asistencia que
logró en el partido, James también
superó a Norm Nixon (6.386) en
el puesto número 25 de la lista
de todos los tiempos y se colocó
junto a Robertson, que concluyó
su carrera de Salón de la Fama con
26.710 puntos y 9.887 asistencias.
El máximo encestador del partido, en el que los Cavaliers se impusieron por 117-103 a los Magic
de Orlando, fue el ala-pívot Kevin
Love que logró mejor marca en lo
que va de temporada al anotar 35
puntos.
El ala-pívot reserva Andrew
Nicholson aportó 18 puntos y lideró
el ataque de los Magic que también
tuvieron el apoyo del alero francés
Evan Fournier (13 tantos) que no
impidieron la undécima derrota
consecutiva que sufren en los enfrentamientos ante los Cavaliers.
El alero Kawhi Leonard fue la
figura del ataque balanceado y
eficaz de los Spurs de San Antonio
que también tuvieron una gran
defensa y ganaron por 98-84 a los
Suns de Phoenix.
La victoria permitió a los Spurs
(11-3) lograr la segunda consecutiva y la octava en los últimos 10
partidos disputados que los deja
con la segunda mejor marca de la
Conferencia Oeste, solo superados
por los Warriors de Golden State
(15-0), y líderes de la División
Suroeste.
Leonard aportó un doble-doble
de 24 puntos y 13 rebotes con los
El jugador de Cavaliers Richard Jefferson (c) celebra con su compañero LeBron James (2-d). (EFE/Archivo)
que reivindicó su condición de líder
indiscutible de los Spurs y jugador
franquicia.
Mientras que la defensa de los
Spurs brilló de manera especial al
dejar a los Suns con la anotación
más baja en lo que va de temporada.
El alero Kevin Durant volvió
recuperado del tirón muscular que
sufrió el pasado 10 de noviembre
y lideró el ataque de los Thunder
de Oklahoma City que vencieron
a domicilio por 89-111 a los Jazz
de Utah.
Durant aportó 27 puntos y seis
rebotes en los 30 minutos que
disputó. Anotó 10 de 13 tiros de
campo, incluidos 3 de 6 triples, y
estuvo perfecto desde la línea de
personal (4-4).
El jugador franquicia de los
Thunder también capturó seis rebotes, todos defensivos, recuperó
cuatro balones, perdió cuatro, dio
una asistencia y puso un tapón.
“Me he sentido sin ninguna
molestia y los compañeros también
han hecho una gran labor al darme
balones bien colocados a la hora de
tirar a canasta”, declaró Durant al
concluir el partido.
El base Russell Westbrook también brilló en el juego individual y
de equipo tras aportar 20 puntos y
nueve asistencias.
El escolta Dwyane Wade y el
ala-pívot Chris Bosh anotaron 16
puntos cada uno para encabezar
el ataque balanceado de los Heat
de Miami que volvieron a exhibir
una gran defensa y ganaron con
facilidad por 95-78 a los Knicks de
Nueva York, que rompieron una racha de cuatro triunfos consecutivos.
Wade y Bosch aportaron 16
puntos cada uno y encabezaron
una lista de cinco jugadores de los
Heat que tuvieron números de dos
dígitos, incluido el pívot Hassan
Whiteside que logró un dobledoble de 11 puntos, 11 rebotes y
puso cinco tapones.
Whiteside llegó a los 63 tapones
en los 13 partidos que lleva jugados
el equipo, nueva marca que superó
los 50 que logró en la de 1998-99 el
expívot Alonzo Mourning.
El pívot letón, Kristaps Porzingis, volvió destacar con un dobledoble de 20 puntos y 14 rebotes,
aunque falló 11 de 18 tiros de
campo.
Mientras que el alero estrella
Carmelo Anthony logró 21 puntos
para los Knicks que lo dejaron
como máximo encestador, pero
tampoco fueron suficientes a la
hora de evitar la derrota.
El base Kemba Walker anotó 39
tantos y los Hornets de Charlotte
se recuperaron de una desventaja
de 22 puntos en la segunda mitad
antes de ganar por 127-122 a los
Sacramento Kings en la prórroga.
El pívot Greg Monroe aportó
un doble-doble de 20 puntos y
13 rebotes en su primer partido
contra su exequipo y los Bucks de
Milwaukee vencieron 109-88 a los
Pistons de Detroit.
2-B
La Prensa de San Antonio
29 de noviembre de 2015
Tissot announces partnership Rampage sufrió derrotas locales
with NBA’s San Antonio Spurs
Por José I. Franco
[email protected]
Special to La Prensa
Swiss Watchmaker Tissot
strengthened its commitment as
Official Timekeeper of the NBA
by announcing a partnership deal
with the San Antonio Spurs.
The team deal will be the first
of its kind, putting precision
timekeeping at the forefront of
all games played at the AT&T
Center. The deal will include a
large-scale integrated marketing program, including in-arena
digital activations and official
Tissot shot clocks in the arena
by the 2016-17 season.
Spurs Sports & Entertainment
(SS&E) President of Sports Franchises and Spurs General Manager R.C. Buford joined Tissot
President François Thiébaud in
New York to formally announce
the new partnership deal and
unveil the Tissot Quickster Spurs
Special Edition Watch.
The timepiece features a sporty
style, complete with chronograph
function, team logo engraved
caseback and NATO strap cel-
Tissot announces its partnership with the San Antonio Spurs.
(Photo, Franco)
ebrating the Spurs official team
colours-silver and black.
The Tissot Quickster Spurs
Special Edition Watch will be
launched at the end of the year,
and will be available for sale in
Tissot boutiques, online store
and key local retail partners. The
timepiece is suited for both men
and women, and will have a retail
price of $450.
“Tissot is proud to announce
its partnership with the San An-
tonio Spurs, a team that prides
itself on performance and precision, much like Tissot, a legendary Swiss watch brand,” said
François Thiébaud, president
of TISSOT. “Spurs fans take
pride in supporting the team
and its players, so we are happy
to introduce the new the Tissot
Quickster Spurs Special Edition
Watch to help grow passion and
fandom for San Antonio Spurs
fans around the globe.”
Premier Boxing at AT&T Center
Special to La Prensa
Former world champion “Vicious” Victor Ortiz (30-5-2, 23
KOs), 2012 U.S. Olympian Terrell
Gausha (16-0, 8 KOs), undefeated
middleweight Hugo “The Boss”
Centeno Jr. (23-0, 12 KOs), undefeated San Antonio-born prospect
Mario Barrios (13-0, 7 KOs) and
undefeated bantamweight prospect
Brandon Figueroa (3-0, 2 KOs) will
compete in separate undercard bouts
as part of a full night of Premier Boxing Champions (PBC) on NBC and
NBCSN action on Saturday, Dec.
12 from the newly renovated AT&T
Center in San Antonio.
The NBCSN coverage will bookend the PBC on NBC event headlined by undefeated star Omar “Panterita” Figueroa (25-0-1, 18 KOs), of
Weslaco, Texas, taking on former
world champion Antonio DeMarco
(31-5-1, 23 KOs). Coverage on
NBC begins at 7:30 p.m. and will
also feature a pair of heavyweight
showdowns as undefeated 2012
U.S. Olympian Dominic “Trouble”
Breazeale (16-0, 14 KOs) faces
“Prince” Charles Martin (22-0-1,
20 KOs) and hard-hitting MexicanAmerican Chris “The Nightmare”
Arreola (36-4-1, 31 KOs) battles
Travis “My Time” Kaufman (30-1,
22 KOs).
NBCSN coverage will begin at 5
p.m. and go until 6:30 p.m. NBCSN
coverage will resume at 10 p.m.
following NBC broadcast and run
to midnight 8 p.m.
Tickets for the live event, which
is promoted by Leija Battah Promotions, are priced at $220, $112,
$85, $58 and $31, not including
applicable fees, and are on sale now.
Tickets can be purchased online by
visiting www.ticketmaster.com,
www.attcenter.com or by calling
1-800-745-3000. Tickets can also
The upcoming Premier Boxing Champions event was promotionally announced on the new large- screen television during
the Spurs vs. Denver Nuggets game held at the AT&T Center.
(Photo, Franco)
be purchased by emailing [email protected] or calling (210)
979-3302.
An exciting fighter who never
shies away from action, Ortiz returns
to the ring one year after injuring
his hand in his last bout, a third
round stoppage of Manuel Perez.
The 28-year-old was a 147-pound
world champion when he defeated
Andre Berto in 2011 to set up a
showdown with Floyd Mayweather.
The Kansas-native has spent time
in recent years to film roles in movies such as “Southpaw” and “The
Expendables 3” but will return
December 12 healthy and ready to
fight his way back to the pinnacle
of his sport.
Born and raised in Cleveland,
Gausha was a decorated amateur
who won gold medals at the U.S.
National Championships in 2009
and 2012 and represented the US
as part of the 2012 Olympic Team.
The 28-year-old is undefeated since
turning pro in 2012. In 2015 he has
scored a knockout victory over
Norberto Gonzalez and defeated
Luis Grajeda and Eliezer Gonzalez
by decision.
Oxnard, California’s Centeno has
long been one of boxing’s top prospects with victories over Ayi Bruce,
Keandre Leatherwood, Angel Osuna and Genaro Ibarra. In December
2014 he faced his stiffest test to
date against James De La Rosa and
passed with flying colors, scoring a
spectacular fifth-round knockout.
Most recently, the 24-year-old took
down Lukasz Maciec in
September and looks to finish
the year with another strong performance.
Fighting in his hometown of San
Antonio, Barrios looks for his seventh victory of 2015 on December
12. The 20-year-old hopes to build
on his momentum after winning his
first eight-round bout over Enrique
Tinoco on November 10.
The brother of main event participant and former world champion
Omar, the 18-year-old Figueroa
turned pro in May by defeating
Hector Gutierrez and has followed
that up by stopping Ricardo Mena
and Ramiro Ruiz. The Weslaco,
Texas-product looks to make it a
perfect 2015 when he enters the ring
on December 12.
El Rampage sufrió un par de
descalabros en casa (AT&T Center), los cuales fueron propinados
de forma sorpresiva.
Uno fue su partido contra el
visitante equipo californiano
Reign de Ontario, San Antonio.
Dean Chynoweth, entrenador
en jefe de Rampage, a pesar de
ir teniendo un marcador adverso
de 3-0 en el tercer periodo, logró
ubicar a sus patinadores en puntos estratégicos desde los cuales
atacaron la meta contraria custodiada por el arquero Peter Budaj
a quien le clavaron tres goles
para, con cartones empatados a 3
goles, enviar el partido a tiempo
extra de cinco minutos que se
jugó en el formato de 3v3 y los
dos arqueros.
Poco le duró el gusto al timonel
local, ya que su rival Mike Stothers le ganó el estirón enviando a
su alero izquierdo al ataque en
cuanto se pusiera el puck (minidisco) sobre la pista de hielo, lo
cual concretó al segundo 21 anotando el tanto que les dio el triunfo, dejando fría a la audiencia de
6,403 espectadores que habían
disfrutado de la promoción del
dólar y la sesión de autógrafos
presentada por las esculturales
chicas de la porra Rampage Ice
Girls.
“Me gustó como se jugó y se
combinó el puck. Rampage ha
venido jugando buenos partidos
y gran nivel de hockey. Tomamos un partido a la vez”, dijo
Chynoweth.
La segunda
La segunda derrota del Rampage en el remodelado AT&T
Center se dio en el clásico
dominical ante los Checkers de
Charlotte, dirigidos por Mark
Morris, quienes se alzaron vic-
Dean Chynoweth, entrenador
en jefe del Rampage, espera
recuperar terreno en su gira de
cuatro partidos. (Foto, Franco)
toriosos tras ir perdiendo 3-0
en partido que hasta el último
minuto del segundo periodo estuvo en manos de San Antonio, en
el cual se quitó la blanqueada con
gol anotado por el defensa Trevor
Carrick que puso el marcador 3-1.
En el tercer tiempo Checkers
fincaron su triunfo con goles
anotados por el alero izquierdo
Di Giuseppe 2 y el central Derek
Ryan 1.
Con ambas derrotas Rampage
perdió terreno en la Conferencia
del Oeste (American Hockey
League/AHL) bajando del primero al segundo lugar en la división
Pacífico, dando paso al Reign de
adueñarse del primer escaño con
marca de 14 partidos jugados, 10
victorias en tiempo regular, 2 derrotas tiempo regular y 2 derrotas
en tiempo extra.
Rampage está en el segundo
con 16 partidos jugados, 9 victorias tiempo regular, 2 derrotas
en tiempo reglamentarios y 5 partidos perdidos en tiempo extra.
En el tercer lugar aparecen
Gulls de San Diego y en cuarto
Stars de Texas.
Rampage se embarcó de gira
donde estará visitando las plazas
de los Admirals de Milwaukee,
IceHogs de Rockford y Wolves
de Chicago en doble partido a
jugarse el 28 y 29 de noviembre.
En gira espera tener mejor
suerte ya que se les unirá el arquero titular Calvin Pickard, que
estuvo jugando en dos partidos
con el equipo grande Avalanche
de Colorado afiliado a la NHL.
Espectacular acción en la que el central Joey Hishon (38) del Rampage
anotó el gol del empate 3-3 ante el arquero rival Peter Budaj, que nada
pudo hacer por atajar el puck que penetró su portería. (Foto, Franco)
Rudolph Rodriguez joins municipal
Golf Association San Antonio Board
Special to La Prensa
The San Antonio City Council recently appointed Rudolph
“Rudy” Rodriguez to the Municipal Golf Association San Antonio
(MGA-SA) Board of Directors for
a two-year term.
“I’m excited to get started so
I can help the Alamo City Golf
Trail provide the greatest value
to the residents of San Antonio,”
Rodriguez said. “I also look forward to assisting the board and the
organization in its continued efforts
to run an efficient business.”
Rodriguez is president and managing member of Community
Resources Group, Inc. A San Antonio native, Rodriguez is heavily
involved in the community serving
as the District 4 representative to
the Alamo Plaza Advisory Committee. In the past he has been
involved with the New Alliance for
Public Safety, San Antonio River
Walk Commission, San Antonio
Metropolitan Transit Authority
and the San Antonio Alamodome
Rudolph (Rudy) Rodriguez,
will joins MGA-SA Board of
Directors, for a two-year term.
(Courtesy photo)
Commission.
“We are proud to have Rudy join
our board,” MGA-SA President
and CEO Jim Roschek said. “His
deep San Antonio roots and insight
will help us continue to improve the
Alamo City Golf Trail experience
for the entire community.”
In addition to Rodriguez joining the board, the City Council
reappointed five MGA-SA board
members, including Ted Davis,
Gabe Farias, Jeff Harvey, Sam
Luna and Michelle Pair. The MGASA Board of Directors consists of
15 members, seven selected by
MGA-SA according to provisions
in its by-laws, six appointed by
City Council and two ex-officio
voting members appointed by the
City Manager.
The Municipal Golf Association – San Antonio (MGASA) is
a non-profit corporation managing
the city’s eight golf courses since
2007. These courses are commonly
known as the Alamo City Golf
Trail. Courses included as part of
the Alamo City Golf Trail include
Brackenridge Park, Cedar Creek,
Mission del Lago, Northern Hills,
Olmos Basin, Riverside, San Pedro
and Willow Springs.
2016 marks the 100th anniversary of Brackenridge Park, home
of the first PGA TOUR’s Texas
Open and the Texas Golf Hall of
Fame. For more information about
MGA-SA or the Alamo City Golf
Trail’s group of courses, visit alamocitygolftrail.com.
Third Eye Blind to headline Humana Rock ‘n’ Roll San Antonio Marathon
By Hilary Friedman
Olympian Meb Keflezighi
to pace Saturday 10K and act
as race Grand Marshal, also
more than 20,000 runners from
23 countries and all 50 states
will hit the pavement at the 8th
Annual Humana Rock ‘n’ Roll
San Antonio Marathon & Half
Marathon to be held during the
weekend of December 5-6, 2015.
Online registration is open
through Nov. 30 at runrocknroll.
com/san-antonio/register.
Race dates: Saturday, December 5; 9:00 am 10K. 9:30
am- SUBWAY KiDS ROCK.
Sunday, December 6, 7:30 amMarathon, half marathon, 5K,
two-person relay.
Location: 10K start line: Alamodome-Cherry St. 10K finish
line: Alamo Plaza- 300 Alamo
Plaza. SUBWAY KiDS ROCK
start/finish line: SeaWorld San the route and compete in the
Antonio. Marathon, half mara- Spirit on the Course competition.
thon and relay start/
finish line: Alamodome.
5K start line: Alamodome- Commerce St. between
Iowa St. and Cherry St. 5K finish
line: Pearl Brewery- Pearl Parkway
between Karnes
and Avenue A.
Participants: The
event will welcome
more than 20,000
participants. Runners are traveling
from 50 states and
23 countries. 60%
of the participants
are women. Entertainment: Local bands
playing along the course.
Humana Rock ‘n’ Roll San
Local cheerleading squads line Antonio will once again feature
two-days of running were par- to earn the coveted Remix Chalticipants can take the “Remix lenge medal in addition to each
race’s finisher medals.
The course will
take runners on a
tour of San Antonio’s historical
landmarks and scenic views including
The Alamo, Blue
Star Arts District
and San Antonio
River Walk. Live
bands, cheerleaders and thousands
of spectators will
line the course to
help motivate the
runners to the finish line.
Upon finishing,
participants are invited to relax and
celebrate with family
and friends at the post race
Challenge” by running on Saturday and any distance on Sunday Toyota Rock ‘n’ Roll Concert
Series headlined by Third Eye
Blind.
Schedule of events: Friday,
December 4. Media Kick Off
(11:30 am) The Henry B. Gonzalez Convention Center- Hall
A (200 E. Market St.). Health
& Fitness Expo: The Henry B.
Gonzalez Convention CenterHall A. (12:00 pm- 7:00 pm).
Saturday, December 5: Humana Rock ‘n’ Roll 10K (9: am):
Start line: Alamodome – Cherry
St. Finish line: Alamo Plaza
(300 Alamo Plaza). SUBWAY
KiDS ROCK (9:30 am) SeaWorld San Antonio. Sunday,
December 6 Race Day (7:30
am): Marathon, half marathon
and relay start/finish line: Alamodome.
5K Start line: Alamodome
(Commerce St. between Iowa St.
and Cherry St). 5K finish line:
Pearl Brewery- Pearl Parkway
between Karnes and Avenue A.
29 de noviembre de 2015
La Prensa de San Antonio
3-B
Atascosa County Aggies advance to the second round vs. TX Spartans
By José I. Franco
[email protected]
Under windy and chilly weather, Texas Youth Football (TYFA)
and Cheer celebrated the first
round of the 2015 TYFA Atascosa Playoffs with match-ups held
at Poteet Aggie Stadium, where
the district champion Atascosa
County Aggies (Rookies ages
8-10), who finished the season
with 8-0, played the County Line
Regulators (5-3).
The Aggies, led by head coach
Steve Estrada and assistant
coaches Roland Arguijo, Johnny
Rodriguez, CJ Arredondo, David
Spurlock, Frans Steyn, Sonny
Estrada and Jayson Guerra, in
three periods beat the Regulators
by score of 39-13. With their victory, the Atascosa County Line
advanced to the second round
were they will meet the Texas
Spartans.
“This was our last game. We
finished the regular season playing with our best average of over
.400, our team was at is best
during the season by making the
trip to the playoffs. I thank the
effort of all the players, as well
as assistant coach C. Rabenaldt,
who is a 15 year-old young man
who helped big time our organization,” said Robert Tharp, head
coach of the Regulators.
Atascosa County Aggies head
coach Steve Estrada congratulated the entire team, as well as
coaches and team moms Vanessa
Rodriguez and Carol Estrada,
and the parents of the players for
their excellent support during
the season.
“Congratulations to all of you.
Our team is a brotherhood. I
believe in your abilities, stay
together playing for the team.
Enjoy this win as we move to the
second round,” said head coach
Steve Estrada.
Atascosa County Aggies (Rookies) Team Moms Carol Estrada Atascosa County Aggies defeated the County Line Regulators by a score of 39-13, and advanceed to the second round of the Rookand Vanessa Rodriguez enjoy the victory that sent their team to ies Atascosa Playoffs 2015. The Aggies play under the direction of head coach Steve Estrada and coaches (not in order): David
Spurlock, Frans Steyn, Sonny Estrada, Jayson Guerra, CJ Arredondo, Johnny Rodriguez and Roland Arguijo. (Photos, Franco)
the second round of the TYFA Atascosa Playoffs 2015.
JD Spurlock, Frans Steyn and Jose Romero Jr., former players
of Somerset Lil’ Bulldogs, continue playing together wearing the
colors of their new football team, the Atascosa County Aggies.
Torneo Veteranos Thanksgiving
Por Sendero Deportivo
Todo se encuentra listo para
celebrar el décimo Torneo Veteranos Thanksgiving que promueven
los beisbolistas Juan Sánchez y
Johnny López.
Este evento se llevará a efecto
durante el sábado 28 y domingo
29 de noviembre en el estadio
Coach Arthur Bain Diamond,
ubicado en la esquina del 500
Basse Road y McCullough Avenue.
Los equipos participantes son:
Agujita de Coahuila de don Pedro
Reza, Rieleros, Mineros y Palaú.
De acuerdo al organizador
Sánchez, antes de comenzar el
segundo partido del sábado el
lanzamiento de la primera bola
será por parte del señor Reza.
El domingo, durante la premiación, se le entregarán placas de
reconocimiento al exlanzador profesional Luis Alfonso Velázquez
“Chorejas” y al señor Reza por sus
contribuciones al béisbol.
Los dos primeros encuentros
se jugarán en el horario de las 10
a.m. entre Rieleros y Mineros.
A las 2 p.m. irán el visitante
Agujita vs. Palaú.
Los equipos perdedores el
domingo 29 se disputarán trofeo
por el tercer lugar y los ganadores
contenderán por el trofeo del
primer lugar.
“Don Pedro Reza nos ha visitado por tres años consecutivos con
su equipo de Agujita, Coahuila,
por lo que estaremos reconociéndole su trayectoria beisbolera”,
dijo Sánchez.
Don Pedro Reza, manager del
equipo Agujita de Coahuila.
Luis Alfonso Velázquez “Chorejas”, ex lanzador profesional.
4-B
La Prensa de San Antonio
29 de noviembre de 2015
Speaker with local ties slated for “Que mi hijo deje este vicio”
Southwest Liturgical Conference
Por Carlos Rey
deeply moving in my own life.”
The church is not holy just
because everyone is welcome, he
explains, but because everyone
belongs and is a valued member.
In the case of Latinos or other
new ethnic groups coming into a
parish, they can get the impression
they are “second class citizens” in
the church.
“Even in Catholic parishes,” he
says, “sometimes we don’t quite
live up to our message.” This can
vary from parish to parish in a
city, he notes, depending on the
community, the pastor and how
circumstances have evolved.
Latinos may find the Spanish
Mass, though highly attended, is
relegated to an odd hour, while the
10 a.m. English language Mass
is only half full. They may also
notice that old-timers in the parish
have keys to the parish hall for
their events, whereas they must
go to the parish office to borrow a
key and deal with a secretary who
may not speak Spanish. It is little
things like these, says Matovina,
that deliver the message ― intentionally or not ― as to whether
or not people are truly at home
in a parish.
“The Catholic Church is ahead
of many other churches,” he says,
noting in most other churches,
services in Spanish take place in a
separate building. Due to its Spanish heritage, San Antonio is far
ahead of other parts of the country
in this regard. However, in places
like Pennsylvania, the Carolinas
and Montana, where Latino immigrants have arrived only in
the last 20 years, there is tension.
Areas in Pennsylvania which had
no Latinos in the 1990s, now find
Latinos have become the majority
population.
Bilingual Masses are another
way to make Latinos feel they
belong, says Matovina, and in San
Antonio this has grown with the
recent influx of immigrants. Many
are fluent in both Spanish and
English, and it makes the Mass an
even deeper experience for them.
“Our challenge, now, is to be
who we are,” he says, “which is
the body of Christ, independent
of language, culture, our annual
income or whatever else there
is. We are all one. We are all
brothers and sisters in Christ.”
We must live that out, not just as
a slogan, but as a lived reality in
our parishes.
“Hispanics are a gift to the
Catholic Church and to the United
States,” says Matovina. “Their
style of worship, their deep sense
of God, their sacramental and incarnational ways of understanding
the faith are beautiful gifts that
we all can learn from, even as we
mutually offer our gifts to them.”
They have gifts to offer us in the
liturgy and other areas of Catholic
life as well.
“It is,” he adds, “a great opportunity that God has given
the church in this country, with
so many Latinos enriching the
church.”
“San Antonio has got a treasure,” he says, referring to the
inclusiveness that typifies the
church here. “You’ve got to be
that light on the hill.”
By Carol Baass Sowa
Today’s Catholic
Theology professor, Timothy
Matovina, has formed quite a
few connections with San Antonio over the years and will
likely be making more during the
Southwest Liturgical Conference
(SWLC) to be held Jan. 13-16 at
the Henry B. Gonzalez Convention Center.
Matovina, also a co-director of
the Institute for Latino Studies at
the University of Notre Dame,
will present the conference’s major address, “From Hospitality to
Homecoming: Liturgy and Evangelization in a Divided World,”
tying into the conference theme:
“Open Wide the Doors: Evangelization through the Liturgy.”
Matovina received his Ph.D.
from the Catholic University of
America and works in the area
of theology and culture, specializing in U.S. Catholic and U.S.
Latino theology and religion. He
has written and edited numerous books and is the author of
“Latino Catholicism: Transformation in America’s Largest
Church,” which has won five book
awards, including a selection as a
CHOICE Outstanding Academic
Title. He is the author of “Guadalupe and Her Faithful: Latino
Catholics in San Antonio, from
Colonial Origins to the Present”
and co-author of “San Fernando
Cathedral: Soul of the City.”
In 1982, Matovina attended
what was then the Mexican American Cultural Center (MACC),
now known as the Mexican American Catholic College. He later
lectured and taught mini-courses
at the college when he returned to
San Antonio to do research for his
books and became a parishioner at
San Fernando Cathedral, where
he met his wife. The city and
centuries-old cathedral are still
dear to both of their hearts.
His conference talk will definitely reference the San Fernando
Dr. Tim Matovina from the University of Notre Dame will be a
speaker at the Southwest Liturgical Conference in San Antonio in
January. (Courtesy photo)
Cathedral, Matovina notes, and
will focus on how to make newcomers to a parish feel like family
members rather than guests.
“Whenever I give these talks
around the country,” he relates,
“the example I always give of a
church that does this better than
any church I’ve ever seen, is San
Fernando Cathedral. As far as I’m
concerned, San Fernando’s been
doing it right for 300 years.”
When he attended the weekday
noon Mass at the cathedral, he
noticed the mix of tourists, parishioners and workers from the area
and discovered they were not all
Catholics. They might be Baptists
or Hindus, yet all considered the
cathedral their church because
they felt at home.
“The mayor is sitting next to
the homeless guy sitting next to
the president of the Frost Bank,”
he says, “who is sitting next to a
tourist sitting next to some working class guy, who is just sitting
there praying because his wife is
sick.” “They all feel equally that they
totally belong ― to the Eucharist,
to the church, to the place,” he
notes. “That is an incredibly evangelizing countersign in a divided
world. That is what the Eucharist,
I think, is meant to be, and that’s
why I found San Fernando so
En este mensaje tratamos el
caso de un hombre que “descargó su conciencia” de manera
anónima en nuestro sitio www.
conciencia.net y nos autorizó a
que lo citáramos, como sigue:
“Tengo un hijo de diecinueve
años que consume marihuana.
Cuando me di cuenta, yo me
preocupé mucho y pensé que
yo solo podía resolver este problema dándole mis consejos.
Mi hijo sigue hasta el momento
consumiendo marihuana (y) se
ha vuelto muy violento.... No he
podido hacer que mi hijo deje este
vicio.... Incluso dentro de la casa
ha consumido marihuana. Antes
mi hijo era una persona muy diferente. Era muy sentimental y muy
bueno. No sé cómo fue que se me
salió de las manos”.
Este es el consejo que le dio
mi esposa:
“Estimado amigo:
“A cualquier padre le quebranta
el corazón ver a su hijo tomar
decisiones peligrosas.... Pero una
vez que el hijo llega a ser adulto,
cambia el papel del padre. Deja
de ser la máxima autoridad y se
convierte en una influencia más
entre muchas otras.
“Los padres deben seguir
mostrándoles amor y afecto a
sus hijos adultos. Sin embargo,
no deben seguir pagando por las
malas decisiones que ellos tomen.
Al permitir que su hijo viva en
casa, usted está contribuyendo
a que siga fumando marihuana.
Al pagar por los alimentos que él
consume, usted le está dando más
dinero para comprar la droga. Y si
usted le está dando dinero para estudios universitarios o transporte
o ropa, está permitiendo que él
siga haciendo lo que usted sabe
que es tan peligroso para él.
“Hable con su hijo y dígale que,
debido a lo mucho que lo ama, él
puede optar por seguir viviendo
en casa o por seguir fumando
marihuana, pero no puede hacer
ambas cosas. Si se decide por la
marihuana, tendrá que empacar
sus pertenencias y mudarse a otro
lugar. Usted cambiará las cerraduras de las puertas para que él no
pueda volver a entrar. Y usted no
volverá a costear ninguno de sus
gastos, aunque sí lo invitará a que
cene en casa una vez a la semana.
“Nunca amenace con hacer
nada a no ser que esté dispuesto a
cumplirlo. Nunca ofrezca nuevas
oportunidades a no ser que haya
dicho por adelantado que dará
determinado número de oportunidades. Y nunca se dé por vencido
solo porque el hijo adulto ruega y
suplica....
“Cuando uno de nuestros hijos
tenía dieciocho años, nosotros
hablamos con él acerca de eso
mismo. Fue desgarrador tener
que decirle que ya no podría seguir viviendo en casa porque se
negaba a obedecer las reglas que
habíamos establecido. Después
de eso, él vivió por un tiempo con
amigos y hasta en la calle, pero
finalmente se hizo responsable de
su conducta y comenzó a tomar
buenas decisiones.
“A fin de poner en práctica este
consejo, le hará falta la fuerza y
la sabiduría que solo Dios puede
darle. Ore y pídale a Dios que
sea su Amigo y su Guía. Pídale
que lo perdone por los pecados
que ha cometido, y que lo ayude
a mostrarle amor a su hijo aun
durante el lapso en que esté imponiendo esos límites para el bien
de toda su familia”.
Pope Francis: Priests should
not often be sad or nervous
Special to La Prensa
Pope Francis recently said a good
priest “creates serenity,” and a priest
“that is often sad, nervous, or has
a hard character” is not good for
himself or his people.
The Holy Father was addressing
a Conference sponsored by the Congregation for the Clergy marking
the fiftieth anniversary of the proclamation of the Vatican II decrees
Presbyterorum ordinis [Decree on
the Ministry and Life of Priests] and
Optatam Totius [Decree on Priestly
Training].
Pope Francis focused on three
brief phrases found in a passage
of Presbyterorum ordinis, stating
that priests are “taken from among
men,” “ordained for men,” and
“live in the midst of other men.”
“Even priests have a biography,
and are not “mushrooms” which
sprout up suddenly at the Cathedral
on their day of ordination,” said the
Holy Father. “It is important for
formators and the priests themselves
to remember this, and know how
to take this personal history into
account along the formation path.”
The Pope added the “fundamental place” of the human formation of
the priesthood is the family, which
is the “centre of pastoral work” and
can do much to foster vocations.
“A good priest is first of all a man
with his own humanity, who knows
Pope Francis recently greeted visiting clergy to the Vatican.
(Courtesy photo)
his own history – with its treasures
and wounds – and has learned to
make peace with it, gaining a profound serenity, characteristic of a
disciple of the Lord,” he said. “Human formation is therefore needed
for priests, so they may learn not to
be dominated by their limits, but
rather to put their talents to use.”
The Pope said a priest is “a man
of peace” who surrounds himself
with serenity, even during hardships.
“It is not normal for a priest to
be often sad, nervous, or of a hard
character; it is not good, and does
no good, neither for the priest nor
for his people,” he said.
Pope Francis said “our humanity
is the ‘clay pot’ in which we guard
the treasure of God,” and so care
must be taken to protect it.
Moving to the second point, the
Holy Father reminded priests they
are called “to serve our brothers
and sisters.”
“We are not priests for our own
sake, and our sanctification is
closely linked to that of our people,
our anointing to their anointing,”
he said, adding priests should be
“authoritative, not authoritarian;
firm, but not hard; joyful, but not
superficial…in short, shepherds, not
functionaries.”
Finally, turning to the third point,
Pope Francis said priests must remain with their people, and not treat
the priesthood “like a job one does,
and afterwards lives a life apart.”
“The good that priests can do
comes primarily from their proximity to - and a tender love for - their
people,” he said. “They are not
philanthropists or functionaries, but
fathers and brothers.”
“Dame entendimiento para
seguir tus preceptos, pues quiero
meditar en tus
maravillas”
Salmo 119:27
CHURCH DIRECTORY
EL SENDERO ASSEMBLY OF GOD
5400 Daughty @ Evers Just
inside Loop 410, 680-0111
Raúl C. García, Pastor
8:30 A.M. Spanish Service
11:00 A.M. English Service
Sunday Evening Worship 5:00 P.M.
Wednesday Worship 7:00 P.M.
Bible Centered Preaching
Active Youth and
Children’s Programs
Spanish & English Services
LITTLE CHURCH
OF LA VILLITA
508 Paseo de la Villita
(210) 226-3596
Sunday Worship
11:00 A.M.
Cleo Edmunds, Pastor
San Fernando Cathedral
Daily Masses: 6:15 am and 12:05 pm
Saturday Masses: 8:00 am Sabatina Espanol
5:30 pm Bilingual (Mariache Choir Mass)
Sunday Masses: 6:00 am (Spanish); 8:00 am (Spanish Televised);
10:00 am (English); 12:00 noon (Spanish); 2:00 pm (English);
5:00 pm (Bilingual)
Confessions: Mon-Fri 11:45am-Noon and Sat. 4pm-5pm
115 Main Plaza
Downtown • 227-1297
29 de noviembre de 2015
La Prensa de San Antonio Deadline approaches for ‘HalfPayment’ of 2015 property taxes
Special to La Prensa
Albert Uresti, Bexar County
tax assessor-collector, reports
that all property tax bills have
been mailed out by the Bexar
County Tax Office.
As the end of November nears,
so does the deadline for the first
half payment of the 2015 property tax bill. The final deadline
to qualify for the popular “HalfPayment Option” is Monday,
Nov. 30, 2015. Those property
taxpayers using the “Half-Payment Option” in November of
2015 will have until June of 2016
to pay the other half of the bill
without penalty or interest.
“The ‘Half-Payment Option’
remains a popular choice with
Bexar County property owners who do not have an escrow
account with a mortgage company. Every year, we see this
payment option grow more and
more popular. Last year, we had
nearly 75,000 citizens enrolled
in the ‘Half-Payment option,’”
said Uresti.
For taxpayer convenience,
all Tax Office locations will be
open until 6:30 p.m. on Monday,
Nov. 30. In addition, all tax office locations will be open until
6:30 p.m. on Wednesday, Nov.
25. Mr. Uresti, however, recommends not waiting until the
deadline to make your payment.
The improved on-line payment system continues to be a
popular and convenient choice.
Electronic check payments made
online or by phone are free. Ad-
5-B
Family fun at ‘SeaWorld’s
Christmas Celebration’
Special to La Prensa
Bexar County residents have a chance to avoid long lines at the
tax assessor’s office by taking advantage of payment method options. (Courtesy photo)
ditionally, a new improvement
this year is the installation of
drop-boxes for afterhours deposits at all tax office locations.
On Monday, Nov. 30, the Vista
Verde downtown office of the
Tax Assessor-Collector, located
at 233 N. Pecos la Trinidad, will
have two curbside drop-offs
available from 7:30 a.m. until
6:30 p.m. Customers can drop off
their payments at the Vista Verde
office on the W. Martin street
side and also on the IH 35 side.
Additionally, the Southside,
Northeast, and Northwest substation locations will also have
a curbside drop-off from 3:30
p.m. until 6:30 p.m on Monday,
Nov. 30.
“The mission of the Bexar
County Tax Assessor’s Office
continues to be ‘To Help Keep
Families in Their Homes’. The
‘Half-Payment Option’ is one of
the methods we offer to help further our mission,” stated Uresti.
In addition to the Half-Payment Option, the Bexar County
Tax Assessor continues to be the
first and only county, out of 254
counties in the State of Texas, to
offer its senior citizens, disabled
citizens, and disabled veterans a
choice to participate in either a
four-payment or 10-month payment plan.
San Antonio will be transformed
into a wintery wonderland where
family members of all ages can
enjoy stunning live shows, stroll
through more than a million twinkling lights and enjoy holiday treats
like hot chocolate and Belgian
waffles during the park’s annual
“Christmas Celebration” featuring
250-acres of family holiday entertainment.
Guests won’t want to miss a
new holiday twist to “A Pets Ahoy
Christmas,” a new show featuring
the talents of rescued dogs, cats
and other animals in a series of uproarious skits. The animals’ antics
demonstrate SeaWorld’s encouragement-based training techniques
and will delight the whole family.
“A Pets Ahoy Christmas” will
definitely put smiles on faces, and
also shares how amazing the dogs
and cats at our area’s local shelters
are,” said Dan Decker, SeaWorld &
Aquatica San Antonio Park president. “It is special to us all, and just
one of many festive shows that make
this celebration a favorite regional
Christmas tradition.”
Santa’s sea lion helpers, Clyde
and Seamore, will star in “Clyde &
Seamore’s Countdown to Christmas,” a special holiday comedy
caper filled with spoofs and plenty
of laughs.
Families will get the opportunity
to capture their memorable day at
SeaWorld with a unique family
photo inside of a larger-than-life
snow globe. Posing in the 12-foot-
SeaWorld San Antonio will be open weekends through Dec. 13, as well
as Thanksgiving week through Nov. 29. (Photo, SeaWorld San Antonio)
tall globe is sure to get families into
the holiday spirit as well as provide
them with a memorable memento
of their visit.
During “Elmo’s Christmas Wish”
in the heart of the park’s charming
Sesame Street Bay of Play, guests
will be inspired as Rosita, Grover,
Zoe and Cookie Monster all work
together to help Elmo pursue his
Christmas wish, while “Joy to the
World” will feature trumpeting
angel statues, a beautiful nativity
scene and carolers telling the story
of Christmas through song.
Returning Christmas shows will
include “A Dolphin Christmas,” “O
Christmas Tree” and “Reflections,”
and strolling musicians and carolers will entertain, interact and take
photos with guests. Plus, there will
be the “SeaWorld Express,” a festive
train ride for young guests.
SeaWorld San Antonio will be
open weekends through Dec. 13, as
well as Thanksgiving week through
Nov. 29, and Christmas break, Dec.
19 through Jan. 3 (closed Christmas Day). The park also will be
celebrating New Year’s Eve with
fireworks. Sunday, Jan. 3, 2016, is
SeaWorld’s final operating day of
the 2015 season.
“The best way to visit SeaWorld
San Antonio this fall is with an
Annual Pass,” Decker said. “For
a limited time, our guests can get
an Annual Pass and receive three
months free. This special 15-month
Annual Pass membership offers
unlimited admission to SeaWorld.”
Additionally, guests receive free
parking, in-park discounts and access to all of the park’s upcoming
events including Christmas, Wild
Days, Seven Seas Food Festival,
Summer Nights, Howl-O-Scream,
next year’s Christmas and Discovery Point, the park’s new bottlenose
dolphin home opening spring 2016.
For more information, visit SeaWorldSanAntonio.com.
San Antonio AIDS Foundation brings Senator Judith Zaffirini Receives
HIV/AIDS awareness to the East Side J.C. Montgomery Child Safety Award
Special to La Prensa
Special to La Prensa
With the opening of the San
Antonio AIDS Foundation’ s new
testing office, located at 333 S.
Hackberry on the East Side, the
organization has expanded the
opportunity to bring awareness
and resources to an underserved
population.
Now, a new partnership between
SAAF and an area restaurant is
extending the reach of SAAF’s mission even more. On Saturday, Dec.
5, from 11 a.m.-3 p.m., Amaya’s
Cocina, located at 1502 E. Commerce St., will host “Amaya’s Feast
in the East: A New Conversation to
benefit SAAF and raise awareness
of HIV/AIDS on the East Side.”
“We are very excited that Amaya’s Cocina has chosen SAAF as
the recipient of the proceeds from
their Feast in the East. We look forward to this neighborhood partnership to highlight the initiatives that
improve public health by supporting
those living with HIV/AIDS,” said
SAAF President Cynthia Nelson.
“SAAF is committed to raising
awareness in communities that need
it most, and this event will allow us
to do just that.”
The menu for the event will
feature papas and Brussel sprouts
smothered in spicy chorizo hollandaise; peppercorn waffle joined
with berries and mint chantilly
creme; roasted turkey over a butter
scone topped with cranberry jam
and maple gravy, garnished with
turkey chicarron; and a limited dish
of duck-stuffed tamales paired with
a spiced chestnut salad, dressed in
pomegranate and vanilla. Each item
is $10. Sides will also be available.
Diners can also enjoy bottomless
mimosas with a donation, 100 percent of which will benefit SAAF.
SAAF will also be receiving 20 percent of food sales and 100 percent
of proceeds from the $5 cork fee.
“When we conceptualized Amaya’s Feast in the East, it was to
serve two purposes one, to provide
different foods that are not necessarily available on the Eastside, and
showcase the skills and culinary
abilities of our chefs. The second
component was to cultivate solidarity in the neighborhood by using
Senator Judith Zaffirini, D-Laredo, recently received the J.C. Montgomery Child Safety Award from
the Texas Office for the Prevention of Developmental Disabilities
(TOPDD) for her decades of leadership for Texas children, including in
the arenas of child safety, juvenile
justice, children’s mental health, infant health and services for children
with disabilities.
The award, named for former
TOPDD Executive Committee
Chair and Scottish Rite Hospital
leader J.C. Montgomery, recognizes
leaders throughout Texas who personify a wide variety of innovative
approaches to child safety.
“I am grateful to TOPDD for this
meaningful honor,” said Senator
Zaffirini, a member of the Senate
Health and Human Services Committee. “What’s more, I share it with
everyone who cares about preventing developmental disabilities and
protecting Texas children from
injury and harm.”
She received the award not only
for her dedication to the prevention
of developmental disabilities, but
also for her lifetime advocacy for
the young, particularly children with
disabilities. Her efforts have saved
the lives of countless Texas children
and improved the quality of life for
even more.
TOPDD noted that Senator Zaffirini’s leadership has increased
awareness of fetal alcohol spectrum
disorders and child safety and prevention strategies, and her legislation regarding child safety seats
improved transportation safety and
reduced the risk of child fatalities in
motor vehicle crashes.
Senator Zaffirini’s Shots Across
Texas bill (SB 266, 1993) established a goal of providing access
to age-appropriate vaccines for
all Texas children, and her House
Bill 3054 (1997) created Texas’
immunization registry, ImmTrac,
which helps ensure children receive
life-saving immunizations timely.
Her SB 1485 (1995) created Child
Fatality Review Teams that made
children safer by reporting preventable deaths and reducing their occurrence. Other legislation she authored
The various dishes sampled that evening includes cuisine that can
be found on the menu permanently. (Courtesy photo)
issues that we felt we could address,
for example the stigma surrounding
HIV/AIDS, and using food as a tool
of healing, said Ruben Arciniega,
owner of Amaya’s Cocina. “We
call it a new conversation because
we want to address the stigma
that the issue of AIDS has in our
community. We were hoping this
would be a safe space to have that
conversation.”
Amaya’s Cocina will also partner with SAAF for the Nourishing
SAAF Chef of the Month Project,
an initiative that brings area chefs
to SAAF’s client services office to
provide a culinary treat for residents
and clients. Amaya’s own Chef
Victoria Benavides will be partici-
pating in the project in January 2016.
It is all part of Amaya’s goal of supporting the San Antonio community.
Amaya’s Feast in the East: A
New Conversation is part of AIDS
Awareness Week, an initiative that
expands upon the mission of World
AIDS Day. There are a variety
of activities being hosted to commemorate the week. The public is
encouraged to visit www.saAIDSweek.org for a calendar of events.
For more information about
SAAF’s partnership with Amaya’s
or AIDS Awareness Week, contact
SAAF’s marketing department at
210-225-4715, ext. 141, or info@
SanAntonioAIDS.org, or visit www.
SanAntonioAIDS.org.
A TODAS LAS PERSONAS
Y PARTES INTERESADAS:
Martin Marietta Materials Southwest, Inc., ha solicitado
a la Comisión de Calidad Ambiental de Texas (TCEQ,
por su siglas en inglés) renovación del Permiso
Número
9260 de Calidad Atmosférica, el cual autorizaría el
funcionamiento continuo de una planta trituradora de
rocas a la Beckmann Quarry ubicada 18495 Northwest
Military Highway, San Antonio, Condado de Bexar
County, Texas 78257. Información adicional sobre esta
solicitud puede encontrarse en la sección de avisos
públicos de esta publicación.
Senator Judith Zaffirini accepts the J.C. Montgomery Child
Safety Award from the Texas Office for Prevention of Developmental Disabilities (TOPDD). Presenting the award were (L-R)
Dr. Richard Garnett, TOPDD board chair; rep. Gilbert Peña,
R-Houston, TOPDD Board member; and former Senator Leticia
Van de Putte. (Courtesy photo)
and passed supports services and
protections for runaway, missing
and other at-risk children (SB 1698,
1989; SB 223, 1987).
As a member of the Senate Finance Committee she championed
reducing the waiting lists for health
and human services and secured
funding for prevention programs;
the Medicaid buy-in program for
children with significant medical
needs; and the birth defects registry, which helps identify research
areas and links families to needed
services.
A lifelong champion for child
safety and the prevention of developmental disabilities, Senator
Zaffirini authored and passed the
legislation creating TOPDD in 1989
and served as a member of its executive board through 1995.
She also passed bills establishing committee members’ training
requirements, standards of conduct
and staggered six-year terms. This
year she extended TOPDD by
amending legislation that would
have terminated it.
“Collectively, we have made
significant progress in raising awareness and developing strategies to reduce preventable injuries and developmental disabilities, but there’s still
much more to do,” Senator Zaffirini
said. “Count on me to continue to be
a champion for Texas children, who
are our only envoys to the future.”
6-B
Need a baker specializing in Mexican bread & cookies. Good working
environment. Please
call (210) 226-2979
or apply in person at
2200 W. Martin.
(11/29/15)
---------------------Painters Needed
With Experience,
Must Have Own
Transportation
and 2 Brushes and
Caulking Gun. Call
Rosemary (210) 6433784
(12/06/15)
---------------------Bakery/Taquería
needs cashier, cooks
and general helpers.
Please call (210) 4168985 or (210) 4401204.
(11/29/15)
---------------------Solicito remedios
caseros para curar
diabéticos, compro
madera, lámina
(210) 362-0875
(12/02/15)
---------------------Pure Green Cleaning Service: Hiring
F/T daytime cleaners.
Solicito trabajadoras
de tiempo completo
para limpieza de residencias durante el día
(210) 338-5676.
(12/06/15)
---------------------Solicito mecánico,
carpintero, plomero, nivelador de
México. (210) 3620875.
(11/29/15)
---------------------Drivers: CO & O\
Op’s: Earn great
money Running Dedicated! Great Home
time and Benefits.
Monthly Bonuses.
Drive Newer Equipment! 855-582-2265
(11/29/15)
---------------------Solicito ayudante con
transporte, experiencia en instalación de
piso y remodelación
(210) 414-8301.
(12/06/15)
---------------------Ahora ocupando conductores, gana hasta
$20 la hora. Aplica
en línea sapizza.com
(12/20/15)
HOMES:
COMPRO CASAS:
We pay cash for
houses, fast, any area
and any condition,
25 years experience.
Privacy assured! Call
John (210) 414-4210.
www.alamohomebuyers.com.
(12/30/15)
---------------------Compre dueño a dueño casa pequeña 2/1
solar grande 60/132,
buena vecindad 210
Loma Park/ Culebra
69k Che Bacan (210)
680-7407.
(11/29/15)
RENT:
Se renta recámaras
con baño privado
y entrada privada,
incluye lavadora y
secadora, biles paga-
dos área central entre
Blanco y Basse Rd.
$100 depósito $450 al
mes llame Irma (210)
810- 0130.
(11/29/15)
---------------------Rento cuarto con
utilidades incluidas
$390 al mes. Por
Hunt Lane y Marbach
(210) 430-7270.
(12/02/15)
---------------------Apartamento: 2 recamaras, billes pagados,
$550. (210) 862-3873
(12/02/15)
SALE/VENTAS/
CEMETERY LOTS
3 side-by-side San
Fernando III 2 plots
$3000, 3 plots $4000
(830) 431-4506.
(11/29/15)
---------------------Vendo lavadoras capacidad grande $125,
secadora capacidad
grande $95, refrigerador de 2 puertas
$125. Todo en excelente condiciones
y garantizado. Puedo
entregar a domicilio.
Hablar a (210) 3249821.
(11/29/15)
---------------------Se vende terreno
con 3 casitas de una
recámara, de dueño
a dueño 155 Canton/
St. James. Interesados llamar (210) 2270579, favor de dejar
mensaje con nombre
y número.
(12/02/15)
La Prensa de San Antonio
REPARAMOS
TRANSMISIONES
AUTOMÁTICAS,
DIAGNÓSTICOS
ELÉCTRICOS
CON COMPUTADORA, AFINACIONES, CAMBIOS DE ACEITES,
FRENOS, AMORTIGUADORES,
RADIADORES,
BOMBAS DE
AGUA. PRECIOS
RAZONABLES.
TEL. (210) 7219978.
(11/29/15)
---------------------Compro madera,
lámina, plywood,
carros, troca jonkiados, no título okay.
(210) 362-0875.
(11/29/15)
---------------------Sobador/Masajista
para toda clase de
lastimaduras. (210)
922-9244.
(12/27/15)
Miraculous Prayer
Dear Heart of jesus, in
the past I have asked
for many favours, this
time I ask for a special
one (mention favour).
Take it dear Heart
of Jesus and place
it within your own
broken heart where
your Father sees it.
Then in his merciful
eyes it will become
your favour not mine.
Amen.
Say this prayer for
3 days and promise
publication and your
favour will be granted
no matter how impoSERVICIOS:
sible
$7.50 SERVICIO E.C.B.
A D O M I C I L I O , S.D.
REFRIGERADOPrayer to the SaRAS, LAVADORAS, SECADORAS cred Heart of Jesus
Y ESTUFAS. UN O most holy heart of
AÑO GARANTÍA. Jesus, fountain of evLLAME A (210) ery blessing, I adore
you, I love you, and
291-5431.
(11/29/15) with lively sorrow
---------------------- for my sins I offer
Pintura, plomería, you this poor heart
cercas de madera, of mine. Make me
alambre, textura, humble, patient, pure
shower reparación, and wholly obedient
sheetrock, carpin- to your will. Grant,
tería, pongo puer- Good Jesus, that I
tas y ventanas repa- may live in you and
ración. Habla con for you. Protect me
Jesús Villa. Llame a in the midst of danger.
Comfort me in my
(210) 797-6677.
(12/02/15) afflictions. Give me
---------------------- health of body, assisReparamos desde $49 tance in my temporal
lavadoras, secadoras, needs, your blessing
refrigeradoras, es- on all that I do, and the
tufas, A/C’s. Todas grace of a holy death.
marcas, garantizado. Amen.
Llame a (210) 605- M.E.F
9418 o (210) 489Saint Expedite
0604 o (210) 488Prayer of Urgent
0779.
(12/02/15) Needs in Thanksgiving for a Quick
---------------------Recovery
Reparación de lavadoras, secadoras, Saint Expedite you
refrigeradores. Esti- lay in rest I come to
mados gratis, trabajo you and ask that this
rápido a domicilio, wish be granted (Regarantizado. También quest)
los compro y vendo Saint Expedite now
what I ask of you
(210) 324-9821.
(11/29/15) Saint Expedite now
---------------------- what I want of you,
Compro lote ¼ acre this very second
½ acre cash, para Don’t wait another
mobile home (210) day, Grant me what
I ask for I know your
508-5876.
(11/29/15) power I know you
---------------------- because of your work
MECÁNICA AU- I know you can help
T O M O T R I Z . me. Do this for me
and I will spread Your
name with love and
honor so that it will
be invoked again and
again. Expedite the
wish with speed, love,
honor and goodness.
Glory to you, Saint
Expedite.
P.A.
El Espíritu Santo
Ven, Espíritu Santo,
llena los corazones de
tus fieles y enciende
en ellos el fuego de
tu amor. Envía, Señor,
tu Espíritu y todo será
creado. Y renuevas la
faz de la tierra.
Oremos. Oh Dios,
que ha enseñado a los
corazones de los fieles
con la luz del Espíritu
Santo, concédenos el
don del mismo Espíritu seamos siempre
siempre del bien y
gozar.
Thank You-M.M.C
La sombra de
El Espíritu Santo
Ven, Espíritu Santo,
llena los corazones de
tus fieles y enciende
en ellos el fuego de
tu amor. Envía, Señor,
tu Espíritu y todo será
creado. Y renuevas la
faz de la tierra.
Oremos. Oh Dios,
que ha enseñado a los
corazones de los fieles
con la luz del Espíritu
Santo, concédenos el
don del mismo Espíritu seamos siempre
siempre del bien y
gozar de su consuelo.
Por Cristo nuestro
Señor. Amen.
M.M.C.
camino y me otorgue
la gracia que tanto deseo. Gracias Padre por
oírme. Mande publicar y observe lo que
ocurrirá el cuarto día.
E.V.
Novena Los tres
ángeles
Novena Los tres ángeles Protectores: San
Gabriel, San Miguel,
y San Rafael.
Prenda 3 velas blancas en un plato con
agua y azúcar y haga
su petición. A los tres
días publique esta
oración. Aunque no
crea mire que pasa el
cuarto día.
San Miguel Arcángel,
San Miguel Arcángel, defiéndenos en
la lucha. Sé nuestro
amparo contra la perversidad y acechanzas del demonio. Que
Dios manifieste sobre
él su poder, humildemente te lo pedimos.
Y tú, oh Príncipe de
la Milicia Celestial,
con el poder que Dios
te ha conferido, arroja
al infierno a Satanás,
y a los demás espíritus
malignos que vagan
por el mundo para
la perdición de las
almas. Amén.
M.M.C
Novena To
St. Jude
Most holy Apostle, St.
Jude, faithful servant
and friend of Jesus,
the Church honors
and invokes you universally, as the patron
of difficult cases, of
things almost despaired of, Pray for
me, I am so helpless
and alone.
Intercede with God
for me that He brings
visible and speedy
help where help is
almost despaired of.
Come to my assistance in this great
need that I may receive the consolation
and help of heaven
in all my necessities,
tribulations, and sufferings, particularly
- (make your request
here) - and that I may
praise God with you
and all the saints forever. I promise, O
Blessed St. Jude, to
be ever mindful of
this great favor granted me by God and
to always honor you
as my special and
powerful patron, and
to gratefully encourage devotion to you.
Amen.
I.S.
M.E.F
Para los casos más
difíciles
Ante ti vengo con la fe
de mi alma, a buscar
tu sagrado consuelo
en mi difícil situación,
no me desampares
de las puertas que se
me deben de abrir
en mi camino, sea
tu Brazo Poderoso
el que las abra para
darme la tranquilidad
que ansío (tres peticiones difíciles). Súplica que te hace un
corazón afligido por
los duros golpes del
cruel destino que lo
han vencido siempre
en la lucha humana,
ya que sin tu poder
divino no intercede
en mi favor sucumbiré
por falta de ayuda.
Brazo poderoso, asísteme, ampárame y
condúceme a la gloria celestial. Gracias
dulce Jesús (rezar
quince días empezando viernes). Publicar antes de los ocho.
Confío en Dios Padre
y en su misericordia
Oración a María
divina, por eso pido
Rosa Mística
a Él que ilumine mi Oh María, Rosa Místi-
ca, Madre de Jesús y
también Madre nuestra! Tú eres nuestra
esperanza, nuestra
fortaleza y nuestro
consuelo. Danos desde el cielo tu maternal
bendición en el nombre del Padre, del Hijo
y del Espíritu Santo,
Amén.
Rosa Mística, Inmaculada Virgen, Madre
de la gracia, en honor
de tu Divino Hijo, nos
postramos ante Ti,
para implorar la misericordia de Dios. No
por nuestros méritos,
sino por la bondad de
tu corazón maternal,
pedimos ayuda y gracias, con la seguridad
de ser escuchados.
(Rezar un Avemaría)
Rosa Mística, Madre
de Jesús, Reina del
Santo Rosario y
Madre de la Iglesia,
Cuerpo Místico de
Jesucristo. Te pedimos para el mundo
destrozado por las
discordias, el don de
la unión, de la paz y
de todas las gracias
que pueden convertir
los corazones de tantos hijos tuyos. (Avemaría)
Rosa Mística, Madre
de los apóstoles, haz
florecer alrededor de
los altares eucarísticos, numerosas vocaciones sacerdotales y
religiosas, que con la
santidad de su vida y
el celo ardiente por
las almas, puedan extender el Reino de tu
Hijo Jesús por todo el
mundo. Derrama, Oh
Madre sobre nosotros
tus dones celestiales.
Salve, Oh Rosa
Mística, Madre de
la iglesia, ruega por
nosotros.
M.M.G.
San Pedro
¡Oh! Felicísimo
apóstol San Pedro.
Singularísimo príncipe de los discípulos
del redentor, primer
vicario de Jesucristo
en su Iglesia Católica,
confesor de sus dos
naturalezas, divina
y humana, sencillo
pescador a quien dio
el Salvador el distinguido título de piedra fundamental de
su templo militante;
por esas prerrogativas concedidas a tus
excelentes virtudes y,
especialmente a la de
tu Santísima Sombra,
pues con ella se libra
el que con devoción
implora tu amparo
a tu sombra se libra
el caminante, con tu
sombra se auxilia al
que sorprende el malhechor, tu sombra refrigera al afligido, al
29 de noviembre de 2015
Savious of all people,
protector of the invalid and almighty
doctor of the infirm.
Holy Infant, we honor
you.
Here you say three
Our Fathers, Hail
Marys, and Glory be
to God.
To remember this
day I pray to you to
answer my requests.
Holy Infant of Atocha I ask you with
all my heart to help
me. Please be with
me in thought and
spirit when I find my
Oración a Santa
peace and that you
Clara de Asís
will be with me in the
Gloriosa Santa Clara Heavens of Bethlede Asís, por aquella hem. Amén
fe inquebrantable que
te hizo servirte de las
San Judas Tadeo
cosas terrenas bus- ¡San Judas Tadeo!,
cando las del cielo, pariente de Jesucrispor aquella esperanza to, glorioso apóstol y
firme con que ven- mártir reconocido por
ciste todas las dificul- tus virtudes y milatades que se oponían gros. Fiel y puntual
a tu santificación, por intercesor de todos
aquella caridad pura y los que te honran
ardiente que te movió y confían en ti. Tú
en todo los momen- eres poderoso protectos de la vida, yo te tor y auxilio en las
suplico con humilde grandes aflicciones.
confianza que inter- Te ruego, desde lo
cedas ante Dios y me más profundo de mi
obtengas su favor en corazón, que vengas
lo que te pido (hágase en mi ayuda con tu
la petición) y esper- poderosa intercesión,
anza firme y caridad pues has recibido de
ardiente para con Dios Dios el privilegio de
y el prójimo. Padre socorrer con tu ayuda
nuestro, Avemaría y a aquellos que casi
Gloria.
carecen de toda esM.C.G.
peranza. Vela por mí.
Mi vida es una vida de
Prayer to the Infant cruces, mis días son
of Atocha
días de tribulación y
You are the powerful mi corazón es un océ-
enfermo y a cuantos
te piden favor.
¡Oh! Sombra prodigiosa por cuya intercesión obró el Señor
tantos favores y tan
admirables prodigios, permíteme, Pedro Santo, que a tu
sombra los pecadores
alcancen el perdón de
sus culpas, para que
arrepentidos se alisten
en las banderas de la
gracia y a tu sombra
no pierdan el derecho
que tienen a la gloria.
Amén.
ano de amargura. Mi
alma está envuelta en
las tinieblas. El desasosiego, el desánimo,
la desconfianza, y a
veces, aún la falta de
esperanza, agobian
mi alma. La Divina
Providencia parece
perderse de mi vista
y la fe parece fallar en
mi corazón. Abrumado por estos pensamientos, pido tu ayuda.
No me abandones en
esta triste situación.
Apresúrate en mi ayuda. Te lo agradeceré
toda mi vida y te honraré como mi especial
patrono. Agradeceré a
Dios todos los dones
que te ha otorgado y
fomentaré tu culto cuanto me sea posible.
Amén.
D.M.G.
Divino Niño
Niño amable de mi
vida, consuelo de los
cristianos, la gracia
que necesito, pongo
en tus benditas manos, Padre Nuestro...
Tú sabes mis pesares,
pues todo te lo confío, dad la paz a los
turbados y alivio al
corazón mío, Dios te
salve María...
Y aunque tu amor no
merezco, no recurriré
a ti en vano, pues eres
el Hijo de Dios y auxilio de los cristianos,
Gloria al Padre…
Acuérdate ¡Oh Niño
Santo! que jamás se
oyó decir que alguno
te haya implorado sin
tu auxilio recibir. Por
AVISO DE RECIBO DE SOLICITUD E INTENCIÓN DE OBTENER LA
RENOVACIÓN DE PERMISO DE AIRE
PERMISO NÚMERO 9260
SOLICITUD Martin Marietta Materials Southwest, Inc., ha solicitado a la Comisión de Calidad
Ambiental de Texas (TCEQ, por su siglas en inglés) renovación del Permiso Número 9260 de Calidad
Atmosférica, el cual autorizaría el funcionamiento continuo de una planta trituradora de rocas a la
Beckmann Quarry ubicada at 18495 Northwest Military Highway, San Antonio, Bexar County, Texas
78257. Este enlace a un mapa electrónico de la ubicación general del sitio o de la instalación es
proporcionado como una cortesía y no es parte de la solicitud o del aviso. Para la ubicación exacta,
consulte la solicitud. http://www.tceq.texas.gov/assets/public/hb610/index.html?lat=29.606111&lng=98.585555&zoom=13&type=r. La instalación existente está autorizada para emitir los siguientes
contaminantes atmosféricos: materia en partículas incluyendo materia en partículas con diámetros
de 10 micrómetros o menores y 2.5 micrómetros o menores.
Esta solicitud se le presentó a la TCEQ el November 9, 2015. La solicitud estará disponible para
ser revisada y copiada en la oficina central de la TCEQ, en la oficina regional de la TCEQ en San
Antonio, y en la John Igo Branch Library, 13330 Kyle Seale Parkway, San Antonio, Condado de
Bexar, Texas, empezando el primer día de la publicación de este aviso.
El expediente de cumplimiento normativo de la planta, si alguno existe, está disponible para su
revisión en la oficina regional de la TCEQ en San Antonio.
El director ejecutivo de la TCEQ ha determinado que la solicitud está completa administrativamente y llevará a cabo un examen técnico de la solicitud. La información contenida en la solicitud
indica que esta renovación del permiso no daría lugar en un aumento de las emisiones permitidas y
no daría lugar en la emisión de un contaminante del aire no emitido previamente. Las razones para
cambios o incorporaciones, en la medida en que están incluidos en el permiso renovado, pueden
incluir la mejora del control operacional en la planta o exigibilidad de la autorización. Para obtener
más información acerca de esta solicitud de permiso o el proceso de permisos, por favor llame el
programa de educación pública gratis al 1-800-687-4040. La TCEQ puede actuar sobre esta solicitud sin buscar comentarios públicos adicionales o dar la oportunidad para una audiencia
de caso impugnado si se cumple con ciertos criterios.
CAMBIO EN LA LEY La Legislatura de Texas promulgó la Ley del Senado 709, a partir del
1 de septiembre de 2015, que modifica los requisitos para comentarios y audiencias de caso
impugnado. Esta solicitud está sujeta a esos cambios en la ley.
COMENTARIOS PÚBLICOS Usted puede presentar comentarios públicos, o solicitar una
audiencia de caso impugnado a la Oficina del Funcionario Jefe al domicilio a continuacion.
La TCEQ tomará en cuenta todos los comentarios públicos en la decisión final de la solicitud. La
fecha límite para presentar comentarios públicos es 15 días después de que se publique el
aviso en el periódico. Después de la fecha límite para comentarios públicos, el director ejecutivo
preparará una respuesta para todos los comentarios públicos pertinentes y materiales, o significativos.
Temas como valores de propiedades, ruido, seguridad de tráfico y zonificación están fuera de la
jurisdicción de la TCEQ para abordarse en el proceso del permiso.
Después de que se concluya la revisión técnica de la solicitud, el director ejecutivo tomará en
cuenta los comentarios y preparará una respuesta para todos los comentarios públicos pertinentes
y materiales, o significativos. Si únicamente se reciben comentarios, la respuesta a los comentarios,
junto con la decisión del director ejecutivo con respecto a la solicitud, será enviada por correo a
todas aquellas personas que sometieron comentarios públicos o quienes se encuentran en la lista
de envío para esta solicitud, a menos que la solicitud sea presentada directamente para audiencia
de caso impugnado.
OPORTUNIDAD PARA UNA AUDIENCIA DE CASO IMPUGNADO Usted puede solicitar
una audiencia de caso impugnado. El solicitante o el director ejecutivo también pueden pedir que
la solicitud se presente directamente para audiencia de caso impugnado después de la revisión
técnica de la solicitud. Una audiencia de caso impugnado es un proceso legal parecido a un juicio
civil en el tribunal de distrito del estado. A menos que se presente una solicitud por escrito para una
audiencia de caso impugnado dentro de 15 días de este aviso, el director ejecutivo puede autorizar
la solicitud. Si no se recibe una solicitud para audiencia dentro del plazo de 15 días a partir
de esta notificación, no se dará otra oportunidad para una audiencia. De acuerdo a la Ley de
Aire Limpio de Texas, § 382.056(o), sólo se puede conceder una audiencia de caso impugnado si
el historial de cumplimiento normativo del solicitante se encuentra en la clasificación mas baja de
acuerdo a los requisitos de historia de cumplimiento normativo que aplican y si la petición para la
audiencia está basada en cuestiones de hechos debatibles que son pertinentes y materiales para
la decision de la Comisión con respecto a la solicitud. Además, la Comisión solo concederá una
audiencia sobre cuestiones que hayan sido presentadas durante el período de comentarios públicos
y que no hayan sido retiradas.
Una persona que puede estar afectada por emisiones de contaminantes atmosféricos de
una instalación tiene derecho a solicitar una audiencia. Si se solicita una audiencia de caso
impugnado, debe presentar lo siguiente: (1) su nombre (o para un grupo o una asociación,
un representante oficial), dirección, número de teléfono de día y número de facsímile, si lo
tiene; (2) el nombre del solicitante y número del permiso; (3) la declaración “[Yo/Nosotros]
solicito/solicitamos una audiencia de caso impugnado”; (4) una descripción específica de
cómo se vería afectado adversamente por la solicitud y las emisiones atmosféricas de la instalación de manera que no es común para el público en general; (5) la ubicación y distancia
de su propiedad con relación a la instalación; (6) una descripción del uso de su propiedad
que podría ser afectado por la instalación; y (7) una lista de todas las cuestiones de hecho
en disputa que presentó durante el período de comentarios. Si la petición la hace un grupo o
una asociación, deben de identificar el miembro o los miembros que tienen derecho a solicitar
una audiencia por nombre y dirección física. Los intereses que el grupo o la asociación busca
proteger se deben de identificar. También puede presentar los ajustes que propone hacer a
la solicitud/permiso que satisficieran sus preocupaciones. Las peticiones para una audiencia
de caso impugnado deben presentarse por escrito dentro de 15 días después de este aviso,
a la Oficina del Funcionario Jefe a la dirección que se encuentra más abajo.
Si se registra a tiempo una petición para audiencia de caso impugnado, el director ejecutivo
enviará la solicitud y cualquier petición para una audiencia de caso impugnado a los comisionados
de la TCEQ para su consideración durante una de las reuniones programadas de la Comisión. A
menos que la solicitud se presente directamente para una audiencia de caso impugnado, el director
ejecutivo enviará por correo la respuesta a los comentarios junto con el aviso de la reunión de la
Comisión a todas aquellas personas que hayan hecho comentarios o que se encuentran en la lista
de envíos para esta solicitud. La Comisión solo puede otorgar una petición para una audiencia de
caso impugnado en cuestiones que el solicitante presentó en sus comentarios a tiempo y que no
fueron retirados subsecuentemente Si se concede una audiencia, el tema de la audiencia estará
limitado a casos debatibles de hecho o preguntas mixtas de hecho y derecho relacionados a
intereses pertinentes y materiales de calidad atmosférica que se hayan presentado durante el
período de comentarios. Cuestiones tales como valor de la propiedad, ruido, seguridad de tráfico y
zonificación no están dentro de la jurisdicción de la Comisión para abordarse en este proceso judicial.
LISTA DE ENVÍO Además de presentar comentarios públicos, puede solicitar que le incluyan
en la lista de correos para esta solicitud específica por medio de una solicitud enviada a la Oficina
del Funcionario Jefe de la TCEQ en la dirección que se encuentra más abajo. Los que integran la
lista de envío recibirán copias de futuros avisos (si hubiese alguno) para esta solicitud, enviadas
por la Oficina del Funcionario Jefe.
CONTACTOS E INFORMACIÓN DE LA TCEQ Comentarios públicos y peticiones se deben
entregar por escrito a la Comisión de Calidad Ambiental del Estado de Texas, Oficina del Funcionario
Jefe, MC-105, P.O. Box 13087, Austin, Texas 78711-3087, o por el Internet al www.tceq.texas.gov/
about/comments.html. Si decide comunicarse con la TCEQ
electronicamente, favor de estar consciente que su correo electrónico, tal como su dirección postal,
vendrán a ser parte del registro público de la agencia. Para mayor información en Español sobre
esta solicitud para permiso o sobre el proceso de permisos, puede llamar sin cobro al Programa de
Educación Pública, al 1-800-687-4040.
Se puede obtener información adicional también de Martin Marietta Materials Southwest, Inc.,
5710 West Hausman Road, Suite 121, San Antonio, Texas 78249-1646 o al llamar a la Sr. Dave
Knollhoff, Westward Environmental, Inc., al (830) 249-8284.
Fecha de Expedición de Aviso: 16 de noviembre de 2015
29 de noviembre de 2015
eso con fe y confianza, humilde y arrepentido, lleno de amor
y esperanza este favor
yo te pido.
Pedir la gracia que
se desea y decir siete
veces.
Divino Niño Jesús,
bendícenos.
Para los casos más
difíciles
Ante ti vengo con la
fe de mi alma, a buscar tu sagrado consuelo en mi difícil
situación, no me desampares de las puertas
que se me hacen de
abrir e mi camino,
sea tu Brazo Poderoso
el que las abra para
darme la tranquilidad
que ansío (tres peticiones difíciles). Súplica que te hace un
corazón afligido por
los duros golpes del
cruel destino que lo
han vencido siempre
en la lucha humana,
ya que sin tu poder
divino no intercede
en mi favor sucumbiré
por falta de ayuda.
Brazo poderoso, asísteme, ampárame y
condúceme a la gloria celestial. Gracias
dulce Jesús (rezar
quince días empezando viernes). Publicar antes de los ocho.
Confío en Dios Padre
y en su misericordia
divina, por eso pido
a Él que ilumine mi
camino y me otorgue
la gracia que tanto deseo. Gracias Padre por
oírme. Mande publicar y observe lo que
ocurrirá el cuarto día.
C.G.
Prayer to the Sacred Heart of Jesus
O most holy heart of
Jesus, fountain of every blessing, I adore
you, I love you, and
with lively sorrow
for my sins I offer
you this poor heart
of mine. Make me
humble, patient, pure
and wholly obedient
to your will. Grant,
Good Jesus, that I
may live in you and
for you. Protect me
in the midst of danger.
Comfort me in my
afflictions. Give me
health of body, assistance in my temporal
needs, your blessing
on all that I do, and the
grace of a holy death.
Amen.
Oración a la
Virgen de Juquila
Madre Querida, Virgen de Juquila, Virgen
de nuestra esperanza,
tuya es nuestra vida,
cuídanos de todo mal.
Si en este mundo de
injusti­cias, de miseria y pecado ves que
nuestra vida se turba,
no nos abandones.
Madre Querida, protege a los peregrinos,
acompañanos por
todos los caminos,
vela por los pobres sin
sustento y el pan que
se les quita retribúyeselos. Acompáñanos
en toda nuestra vida y
libéranos de todo tipo
de pecado. Amén.
L.A.
San Pedro
¡Oh! Felicísimo apóstol San Pedro. Singularísimo príncipe
de los discípulos del
redentor, primer vicario de Jesucristo en
su Iglesia Católica,
confesor de sus dos
naturalezas, divina
y humana, sencillo
pescador a quien dio
el Salvador el distinguido título de piedra fundamental de
su templo militante;
por esas prerrogativas concedidas a tus
excelentes virtudes y,
especialmente a la de
tu Santísima Sombra,
pues con ella se libra
el que con devoción
implora tu amparo
a tu sombra se libra
el caminante, con tu
sombra se auxilia al
que sorprende el malhechor, tu sombra refrigera al afligido, al
enfermo y a cuantos
te piden favor.
¡Oh! Sombra prodigiosa por cuya intercesión obró el Señor
tantos favores y tan
admirables prodigios, permíteme, Pedro Santo, que a tu
sombra los pecadores
alcancen el perdón de
sus culpas, para que
arrepentidos se alisten
en las banderas de la
gracia y a tu sombra
no pierdan el derecho
que tienen a la gloria.
Amén.
Vos sois en las cosas
dudosas nuestra luz,
en las tristes das consuelo, en las angustias
alivio, y en los peligros y tentaciones fiel
socorro. Sois paraíso
de gracias y espirituales dones.
Bienaventurados los
que de veras os aman
y sirven, y los que por
santidad de vida se
hacen siervos y devotos, a vuestra piedad,
pues, recurro, Reina y
Señora mía, para que
me enseñéis, gobernéis y defendáis en todas
las horas y momentos
de mi vida; suplicándoos, humildemente
ahora me alcancéis de
la Majestad Divina la
gracia que al presente
os pido, si conviniere
para bien de mi alma
y si no conviene, vos,
como abogada mía,
dirigid mi voluntad
solo a lo que sea honra
y gloria de Dios, y
salvación de mi alma.
Amén.
O.F.
Prayer to the Infant
of Atocha
You are the powerful
Savious of all people,
protector of the invalid and almighty
doctor of the infirm.
Holy Infant, we honor
you.
Here you say three
Our Fathers, Hail
Marys, and Glory be
to God.
To remember this
day I pray to you to
answer my requests.
Holy Infant of Atocha I ask you with
all my heart to help
me. Please be with
me in thought and
spirit when I find my
La Prensa de San Antonio 7-B
Clasificados
Novena To
peace and that you
St. Jude
will be with me in the
Heavens of Bethle- Most holy Apostle, St.
Jude, faithful servant
hem. Amén.
and friend of Jesus,
Miraculous Prayer the Church honors
Dear Heart of Jesus, in and invokes you unithe past I have asked versally, as the patron
for favors. This time of difficult cases, of
I ask you this very things almost despecial one (mention spaired of, Pray for
favor). Take it dear me, I am so helpless
Jesus and place it and alone.
within your own bro- Intercede with God
ken heart where your for me that He brings
father sees it, then in visible and speedy
your merciful eyes it help where help is
will become your fa- almost despaired of.
vor not mine. Amen. Come to my assisSay this prayer for 3 tance in this great
days, promise å and need that I may refavor will be granted. ceive the consolation
Never known to fail. and help of heaven
in all my necessities,
tribulations, and sufDivino Niño
Niño amable de mi ferings, particularly
vida, consuelo de los - (make your request
cristianos, la gracia que here) - and that I may
necesito, pongo en tus praise God with you
and all the saints forbenditas manos, Padre
ever. I promise, O
Nuestro...
Blessed St. Jude, to
Tú sabes mis pesares, be ever mindful of
pues todo te lo con- this great favor grantfío, dad la paz a los ed me by God and
turbados y alivio al to always honor you
corazón mío, Dios te as my special and
powerful patron, and
salve María...
Y aunque tu amor no to gratefully encourmerezco, no recurriré a age devotion to you.
ti en vano, pues eres el Amen.
Hijo de Dios y auxilio
de los cristianos, Gloria
al Padre…
Acuérdate ¡Oh Niño
Santo! que jamás se
oyó decir que alguno
te haya implorado sin
tu auxilio recibir. Por
eso con fe y confianza,
humilde y arrepentido,
lleno de amor y esperanza este favor yo te
pido. Pedir la gracia
que se desea y decir siete veces. Divino Niño
Jesús, bendícenos.
Prayer to the Infant
of Atocha
You are the powerful
Savious of all people,
protector of the invalid and almighty
doctor of the infirm.
Holy Infant, we honor
you.
Here you say three
Our Fathers, Hail
Marys, and Glory be
to God.
To remember this
day I pray to you to
answer my requests.
I, Nabeela Fatima, D/o. Mirza Zulkhadar Baig, Flat No.310,
Metro Residency, 6-3-1247, Rajbhavan, Hyderabad -4, Citizen of India, currently residing at 7458 Louis Pasteur drive,
Apt 407, San Antonio, Texas 78229, USA, will now be adding
the surname “BAIG” to my name and hereafter will be known
as “NABEELA FATIMA BAIG”.
Oración Milagrosa
Benignísima Madre
de Misericordia, Hija
de Dios Padre, Madre
de Dios Hijo, Esposa
del Espíritu Santo,
noble descanso de
toda la Santísima
Trinidad; elegida del
Padre, preservada por
el Hijo y amada del
Espíritu Santo.
veces.
te hace un corazón needs, your blessing
Divino Niño Jesús, afligido por los du- on all that I do, and the
bendícenos.
ros golpes del cruel grace of a holy death.
destino que lo han Amen.
Novena To
vencido siempre en
La sombra de
St. Jude
la lucha humana, ya
Most holy Apostle, St. que sin tu poder di- El Espíritu Santo
Jude, faithful servant vino no intercede en Ven, Espíritu Santo,
and friend of Jesus, mi favor sucumbiré llena los corazones de
the Church honors por falta de ayuda. tus fieles y enciende
and invokes you uni- Brazo poderoso, asís- en ellos el fuego de
Miraculous Prayer versally, as the patron teme, ampárame y tu amor. Envía, Señor,
Dear Heart of Jesus, in of difficult cases, of condúceme a la glo- tu Espíritu y todo será
the past I have asked things almost de- ria celestial. Gracias creado. Y renuevas la
for favors. This time spaired of, Pray for dulce Jesús (rezar faz de la tierra.
I ask you this very me, I am so helpless quince días empe- Oremos. Oh Dios,
special one (mention and alone.
zando viernes). Publi- que ha enseñado a los
favor). Take it dear Intercede with God car antes de los ocho. corazones de los fieles
Jesus and place it for me that He brings Confío en Dios Padre con la luz del Espíritu
within your own bro- visible and speedy y en su misericordia Santo, concédenos el
ken heart where your help where help is divina, por eso pido don del mismo Esfather sees it, then in almost despaired of. a Él que ilumine mi píritu seamos siempre
your merciful eyes it Come to my assis- camino y me otorgue siempre del bien y
will become your fa- tance in this great la gracia que tanto de- gozar de su consuelo.
vor not mine. Amen. need that I may re- seo. Gracias Padre por Por Cristo nuestro
Say this prayer for 3 ceive the consolation oírme. Mande publi- Señor. Amen.
days, promise å and and help of heaven car y observe lo que
favor will be granted. in all my necessities, ocurrirá el cuarto día.
Oración a la
Never known to fail. tribulations, and sufVirgen de Juquila
ferings, particularly
Prayer to the SaMadre Querida, VirDivino Niño
- (make your request cred Heart of Jesus gen de Juquila, Virgen
Niño amable de mi here) - and that I may O most holy heart of de nuestra esperanza,
vida, consuelo de los praise God with you Jesus, fountain of ev- tuya es nuestra vida,
cristianos, la gracia and all the saints for- ery blessing, I adore cuídanos de todo mal.
que necesito, pongo ever. I promise, O you, I love you, and Si en este mundo de
en tus benditas ma- Blessed St. Jude, to with lively sorrow injusti­cias, de miseria
nos, Padre Nuestro... be ever mindful of for my sins I offer y pecado ves que nuesTú sabes mis pesares, this great favor grant- you this poor heart
tra vida se turba, no
pues todo te lo con- ed me by God and of mine. Make me
nos abandones. Madre
fío, dad la paz a los to always honor you humble, patient, pure
Querida, protege a los
turbados y alivio al as my special and and wholly obedient
corazón mío, Dios te powerful patron, and to your will. Grant, peregrinos, acompasalve María...
to gratefully encour- Good Jesus, that I ñamos por todos los
Y aunque tu amor no age devotion to you. may live in you and caminos, vela por los
merezco, no recurriré Amen.
for you. Protect me pobres sin sustento y el
a ti en vano, pues eres
in the midst of danger. pan que se les quita reel Hijo de Dios y aux- Para los casos más Comfort me in my tribúyeselos. Acompáilio de los cristianos,
difíciles
afflictions. Give me ñanos en toda nuestra
Gloria al Padre…
Ante ti vengo con la fe health of body, assis- vida y libéranos de todo
Acuérdate ¡Oh Niño de mi alma, a buscar tance in my temporal tipo de pecado. Amén.
Santo! que jamás se tu sagrado consuelo
oyó decir que alguno en mi difícil situación,
te haya implorado sin no me desampares de
tu auxilio recibir. Por las puertas que se me
eso con fe y confi- hacen de abrir e mi
anza, humilde y arre- camino, sea tu Brazo
pentido, lleno de amor Poderoso el que las
y esperanza este favor abra para darme la
yo te pido.
tranquilidad que anPedir la gracia que sío (tres peticiones
J3 Company, LLC
se desea y decir siete difíciles). Súplica que
Requesting sub-bids and material
quotations for
COSA 2016-2017 RECONSTRUCTION/RECLMATION PKG 6
Bid Deadline Tuesday DEC 1st, 2015 @ 2pm
CITY OF HONDO ACCESS ROAD #2
EXTENSION REGIONAL AIRPORT
Bid Deadline WED DEC 2, 2015 @ 2pm
If You are Looking for Immediate
BEXAR CO. FLOOD ELM FORREST
Work, We are Looking for Regional
AT TURTLE CROSS OUTFALL
Drivers. Weekly Hometime! Detention
Bid Deadline FRI DEC 11, 2015 @ 10am
Pay after 1 HR! No East Coast; Top
COSA REDLAND ROAD SOUTH
Pay, Benefits; Monthly Bonuses &
Bid Deadline Tuesday DEC 15, 2015 @ 2pm
More! CDL-A, 6 mos Exp. req’d EEOE/
We encourage all certified ABE/DIBE/
AAP 1-800-395-3331 ext. 4904 www.
VBE/ESBE/HABE
drive4marten.com
/NABE/SBE/DBE/MBE/
WBE/AABE/HUB
bidders to submit bids 4 hours prior to
BID DEADLINES
with certifications.
Please fax or email quotes to
Fax: (830) 995-5199
[email protected]
Holy Infant of Atocha I ask you with
all my heart to help
me. Please be with
me in thought and
spirit when I find my
peace and that you
will be with me in the
Heavens of Bethlehem. Amén.
¿Le gustaría empezar una amistad interesante? ¿Está cansado de buscar por donde quiera a una persona especial con quien compartir su vida y sigue sin encontrarla? La Prensa de San Antonio le ofrece una mejor alternativa. Envíenos su anuncio personal, mencione su nombre, edad, peso, estatura, sus gustos. Envíe su carta acompañada de $5. Su aviso se publicará durante dos semanas. Mande $15 si quiere que se publique durante
cuatro semanas. Conteste todas las cartas aunque no esté interesado. Una nota de “No gracias, tal vez la próxima ocasión” es muy importante para la persona que le escriba. ¿Desea contestar un anuncio? 1.- Envíe su
carta dentro de un sobre en blanco, con timbre postal de .44 cts. y con el número clave que le haya interesado (aparece abajo, a la derecha). Incluya $5. 2. No olvide incluir su número de teléfono, escriba con letra clara
es muy importante. La Prensa de San Antonio, P.O. Box 830768, San Antonio, Texas 78283
Soy una mujer divorciada. Trabajo
en escuela con estudiantes. Ando
buscando un hombre de 46 a 60
años, sincero, trabajador y que
le guste viajar. Soy una persona
luchadora. Si quieres escríbeme.
D-240
----------------------------Hola, tengo 48 años, soy blanca,
pelo y ojos cafés, pelo corto,
estatura mediana. Soy divorciada
sin compromisos. Ando buscando
un caballero de 50 a 60 años que
sea cristiano, que no tenga vicios,
trabajador, para conocernos como
amistad. Me gusta salir a los
parques, viajar, salir juntos.
Si no es cristiano, que sea una
buena persona, que sea nacido
aquí en San Antonio. Hablarme
o escribirme, por favor.
D-241
----------------------------Hello, I am single 57 year
old female that is asking for a
believing Christian gentleman to
have a friendly relationship. I am
5’2 height, 125 lbs. Salt & Pepper
hair color, shoulder length. Light
skin tone. Please, be honest when
answering back. The man I like is
to be between 5’7-5’11 tall, 180200 lbs. Salt & Pepper hair color,
nonsmoker or drinker, medium
built. I know there is someone
out there that also wants to have
a new friendship with someone.
God bless and hope to hear from
you. Please be ages 55-60.
D-242
----------------------------Hola, soy mujer de 46 años y me
gustaría conocer a un hombre
que sea detallista que crea en
Dios, que le guste vivir una vida
sana sin problemas familiares ni
económicos, que sea trabajador,
fiel, amoroso, cariñoso,
divorciado, soltero o viudo,
que quiera una relación sana y
estable. Soy ciudadana, pero
nací en México. Me gusta leer,
viajar, soy fiel, muy cariñosa, me
gusta caminar. Me gustaría que
nos entendiéramos. Yo estaré
esperando tu amor. Llámame,
escríbeme. Te espero. Manda tu
foto y número de teléfono. Te
espero con mucho amor.
D-243
----------------------------¡Hola! Me llamo H. Soy algo
alto, cuerpo normal, un poco
blanco, trabajador, sin vicios.
Me gusta divertirme sanamente,
vivo solo. Tengo dos hijos que
viven en mi país. Busco una
mujer seria, trabajadora, noble y
con deseos de amar y ser amada.
Interesada mandar su número
para empezar a conocernos sin
juegos, ni mentiras. Te espero.
C-244
----------------------------Caballero jubilado sin vicios, de
buen carácter, de mente moral y
espiritual de EUA, en busca de una
damita que sea seria, de carácter
humilde, hogareña, sin vicios,
que sea de estatura y peso regular.
Que sea cariñosa, sin problemas
familiares, que sea honesta. Para
una amistad seria, no importa
origen ni estado migratorio. Con
fines matrimoniales.
C-245
----------------------------Dama de 46 años desea conocer
un gran caballero que sea fiel,
amable, detallista, romántico,
trabajador, sin problemas
económicos ni familiares. Soy
divorciada. Me gusta una vida
sana, no tomo, no fumo, no tengo
vicios, me considero que soy muy
romántica y quiero una relación
seria para fines serios y estable.
Quiero que nos conozcamos y si
se llega a un compromiso está
bien. Espero tu llamada, foto y
dirección. Tengo una hija y un
hijo grandes, viven aparte.
D-247
-----------------------------
Deseo conocer un gran
caballero que sea trabajador,
detallista, amoroso, cariñoso,
que no tenga vicios, de buen
carácter, humilde de corazón,
estabilidad económica, que sea
muy romántico. Me considero
ser una dama romántica, fiel, soy
divorciada, amorosa y cariñosa,
me gusta la estabilidad y ser
fiel. Quiero una relación estable
para fines serios, sin problemas
familiares. Hay que conocernos
y te aseguro no te arrepentirás.
Espero tu llamada, dirección y
foto. Te espero con mucho amor.
D-248
----------------------------¡Hola! Soy un hombre soltero.
Tengo 56 años. 5’10’’, 220,
ojos azules y calvo. Me gustan
los libros, música, películas
y ejercicio. He aprendido
español. Estoy buscando una
mujer simpática, de 45 a 60
años. Bonita, fiel, con intereses
similares.
C-249
----------------------------Soy puertorriqueña. Mido 5’6’’.
Peso 195. Tengo 62 años, soy
viuda y busco un amigo con
quien compartir un buen rato.
Soy hogareña, me gusta la cocina,
me gusta hacer chistes. Soy muy
alegre. Si hay alguien de 62 a
68 años que quiera ser amigo o
algo más, estoy libre y en Texas.
Llámame.
D-246
----------------------------Señor retirado. En mis sesenta
años, joven bien parecido, bien
vestido. Busco una muchacha
o señora joven, de los 30 a 60
años de edad, que no tenga
compromisos, sea cristiana y
que no sea mentirosa, que sea
trabajadora, limpia y romántica.
Seria con otra gente, pero alegre
conmigo.
C-250
8-B
La Prensa de San Antonio
1130
am
www.1130am.net
diferente a todas...
Igual a ti
Oficina: 210-270-8914 Cabina: 210-270-7500
Anúnciate con nosotros y haz crecer tu negocio
Llegando a casi
todo el sur de texas
Austin, San Antonio, Seguin, San Marcos, Uvalde,
Laredo, Eagle Pass, Victoria, Kenedy, Del Río, Corpus Christi
29 de noviembre de 2015
29 de noviembre de 2015
Fiesta de música ranchera con Mariachi Vargas
Texto y fotos por
Roberto J. Pérez
Como se esperaba, el festival
“Mariachi Vargas Extravagan­
za” reunió a miles de aficiona­
dos durante una semana activa
de conciertos, serenatas y, sobre
todo, concursos de canto que
dieron oportunidad a los nuevos
valores de la música ranchera de
mostrar su talento.
El acto principal de este fes­
tival anual tuvo como escenario
el Teatro Lila Cockrell el sábado
21 de noviembre con la presenta­
ción estelar del Mariachi Vargas
de Tecalitlán, compartiendo
el programa con la cantante
Azucena, “La de Jalisco”, y el
Mariachi Los Caporales (de San
Antonio).
Previamente al concierto,
hubo presentación de mariachis
juveniles en varios escenarios
de la ciudad y una serenata en
River Center Mall con mariachis
juveniles de diferentes ciudades
del estado de Texas.
El Mariachi Vargas de Tecalitlán (Jalisco). Más de 100 años de tradición.
Azucena, cantante mexicana, y Ronda, solista del Mariachi Los
Caporales.
Mariachi Los Lobos.
Mariachi Nuevo Cascabel.
Mariachi juvenil de Roma (Texas).
2-C
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
29 de noviembre de 2015
La gerencia general del club de hockey profesional Rampage de San Antonio, que es propiedad de la empresa Spurs Sports & Entertainment (SS&E), en el partido matutino Rampage vs. Stars de
Texas (con sede en el Cedar Park Center de la ciudad de Austin) presentó la sexta edición del “Rampage Cool School Day”. La actividad contó con la presencia de 5,617 espectadores en el AT&T
Center, la mayoría de ellos estudiantes de educación primaria que estuvieron acompañados de personal docente de diversos distritos escolares de la región de El Álamo. Cada uno de los estudiantes
recibió material didáctico enfocado con el tema de la práctica del veloz deporte del hockey sobre hielo, así como de llevar a efecto tareas deportivas. La principal lección fue la de no abandonar las
aulas y superarse en sus estudios para un mejor futuro. Los estudiantes a cada momento estuvieron alentando a los jugadores de San Antonio, quienes respondieron con holgada victoria con marcador de 5 a 2 goles. (Fotos, Franco)
Los populares beisbolistas Óscar Márquez (campo corto), el regiomontano exprofesional Saúl Navejar (tercera base y receptor),
Julio Serna (jardinero central), su hijo Mateo Serna (prospecto) y Alberto Espino (jardinero derecho) estuvieron presentes en la
fiesta del playoff en Colt 45 Oldtimers Baseball League.
Los 3 Amigos. El señor Tino Durán, Publisher de La Prensa, posó
rodeado por sus amigos Arnulfo Ybarra y Sean Ybarra (nieto
del señor Ybarra), quienes tienen bajo su cargo la distribución
El magnate fronterizo Roberto Garza, propietario y manager del club Broncos de Reynosa S.A., y Jaime Guerrero, manager y de ejemplares de La Prensa en rutas especiales trazadas por el
dueño del plantel Colt 45, durante la fiesta de la serie final del playoff se felicitaron mutuamente por el éxito de ambos equipos que, Jefe de La Prensa (Mr. Durán) y su gentil esposa señora Amelia
J. Durán. Felicidades y gracias por su servicio. (Foto, cortesía)
deportivamente, se disputaron el precioso trofeo que se estará exhibiendo en la vitrina de Guerrero.
©2015 HEB, 15-5941
29 de noviembre de 2015
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
3-C
Festividades de fin de año en El Mercado
Texto y fotos por
Roberto J. Pérez
La administración de El Mer­
cado se une al entusiasmo de la
ciudad para celebrar las festivi­
dades de fin de año preparando,
para los subsecuentes fines de
semana, actuación de diferentes
academias de danza en el tablado
interior de Farmers Market o en
las plataformas exteriores con la
actuación de solistas y conjuntos
musicales en este amplio esce­
nario donde la entrada es gratuita
para recibir a los paseantes locales
y al flujo continuo de turistas.
Entre los grupos invitados se
encuentra Image Dance Acade­
my, que recientemente dio un
recital en Farmers Market.
©2015 HEB, 15-5941
4-C
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
29 de noviembre de 2015
Nao opens doors to CIA students and Latin dishes
By Christina Acosta
[email protected]
Price Range: $$$
Increasing awareness about Latin
American cuisine opens the door to
opportunities for many to try new
and unique dishes.
Nao Latin Gastro Bar, located at
San Antonio’s historic Pearl Brew­
ery complex, provides a menu that
will give customers and chefs the
opportunity to learn that there are
more dishes to try rather than to go
towards the traditional enchilada
plate.
These dishes are prepared at
the hands of not only experienced
cooks, but also students who come
from the popular Culinary Institute
of America (CIA).
Recently, La Prensa visited Nao
Latin Gastro Bar to speak with the
Crab and Green Plantains,Grilled Beef Sirloin, and Roasted Fall Vegetables will welcome daring customers to try unique and exotic dishes all the way from Latin
America. (Photos, Natalie Bobadilla)
CIA’s managing director and to
try delicacies from Latin America.
When Fernando Salazar, originally
from Ecuador, entered as the manag­
ing director at the CIA in June, he
decided that it was time for a change
in the Latin American menu.
“Nao Latin Gastro Bar is the
`
gastronomy and cuisine represent­
ing 14 countries in Latin America.
Our gastro bar’s main focus is the
menu, but we also have alcoholic
beverages that will be on hand to
serve the community. We pay equal
importance to both sides, a strong
menu and bar presence,” explained
Salazar.
The appetizers called “this or that”
are ideal to share with more than two
guests because with two bites, you
will be full enough to wait for dinner.
Crab and Green Plantains, known
as Patacones con Cangrejo, are
made with coconut, limes and herbs
on a cracker. As you bite in, you
can automatically taste the lime
overpowering the crab meat in case
you are not a fish person. This one
is highly recommended.
If you feel like exploring many
different countries in one appetizer,
you could not go wrong with the
ceviche. The Mexican ceviche is
made with bay scallops, avocado,
lime, serrano pepper and cucumber,
while the Ecuadorian ceviche is
made with shrimp, shellfish broth,
citrus and corn nuts. Finally, the
Peruvian ceviche is made with gulf
fish, leche de tigre, sweet potato and
rocoto pepper.
If you enjoy Mexican food, you
will enjoy the ceviche from Mexico
that gives that kick of lime but solid
with the help of the avocado. It is
also important to try the Ecuador­
ian and the Peruvian because it is
spicier, and not as soft, as the ceviche
we have grown accustomed to.
We then moved on to the bigger
entree plates, called “to share… or
not,” that will leave a guest leaving
filled whether they enjoy a big steak
or even a vegetarian option.
The Roasted Fall Vegetables,
or Hayaca Vegetariana, is made
with corn cake, tomato, capers and
raisins. Although sweeter than what
we normally taste at dinner, the veg­
etables are well steamed and easy to
chew into.
For carnivores, it is best to try
the Grilled Beef Sirloin, known as
Bife de Chorizo. The dish comes
with fries, cucumber salad and chi­
michurri sauce to dress the steak. It
is best to try the steak medium rare
because that way it can be easier to
chew on, as well as allow you to taste
the delicious salad and crispy fries.
The dishes provided by the res­
taurant allow the customers to enjoy
something different, yet something
new to look forward to.
“We play with iconic dishes in
their form from Latin America
with a more modern and creative
approach,” said Salazar. “There is a
hidden essence added to the dishes
that pays tribute to Latin America.”
The restaurant also features a
variety of delicious desserts, like the
natural sherbets, chocolate custard
and plantains with vanilla ice cream.
Nao Latin Gastro Bar, located at
312 Pearl Pkwy, is open from 5 p.m.
to 9 p.m. Monday through Thursday,
5 p.m. to 10 p.m. on Friday and
Saturday, and closed on Sundays.
For more information, visit their
website www.naorestaurant.com or
call (210) 554-6484 for reservations.
29 de noviembre de 2015
Tap into a good time: Untapped Festival
By Alyssa Bunting
[email protected]
Two Saturdays ago, the first
ever Untapped Festival took place
in San Antonio after becoming
an annual event in Dallas/Fort
Worth, Houston and for the first
time this year, Austin.
This comes as no surprise as
San Antonio is rapidly growing in the craft beer world with
local breweries such as Alamo
Brewery, Southerleigh, Freetail
Ranger Creek and Untapped
Festival caters to both beer and
music lovers alike. Untapped
Fest pins itself among other San
Antonio attributes that influence
the “city on the rise” mentality
such as Beerfest and Maverick
Music Festival.
Held at the historic Lone Star
Brewery, Untapped Fest was the
second event to be hosted at the
location that was abandoned for
almost 20 years before Aqualand
Development purchased it earlier
this year; it still maintains its rustic qualities.
The cold front that had blown
in did not deter an intimate crowd
of all ages from enjoying a selection of over 200 craft beers from
50 breweries and sounds from
local favorites: King Pelican,
Ellis Rendon and Nina Diaz. National headliners included: Saint
Motel, GZA, Tokyo Police Club
and Metric.
Untapped Fest also threw in
some local flavor when it came
to food with options that ranged
from tortas to funnel cake as well
as in tunes with performances
from Los Callajeros de San Anto
and Mariachi Nuevo Estilo.
With its success in the city, Untapped Fest should be returning On a cold chilly night full of fun, food and music, La Prensa stopped by the Untapped Festival at the Lone Star Brewery to enjoy the sounds of Nina Diaz, GZA,
around the same time next year. Saint Motel, Tokyo Police Club and Metric. (Photos, Christina Acosta)
10 can’t miss holiday events in San Antonio
By Lucy Almanza
[email protected]
It’s the most wonderful time of
the year — especially in San Antonio, where beloved traditions
and new festivities add sparkle
to the season.
This year, the city will host
a variety of events for all ages.
From pop up shops and theme
parks to annual celebrations,
families will definitely get into
the holiday spirit this season.
Strolling through the River
Walk among the millions of
twinkling lights is a family must,
while a theme park visit can be
fun for friends; all the fun leads
up to an exciting end to 2015
with the spectacular New Year’s
Eve Celebration that takes place
downtown.
La Prensa Newspaper presents
10 holiday events happening
around town that can’t be missed.
Tamales! Holiday Festival
— The festival returns for its
sixth year to the historic Pearl
on Saturday, Dec. 5 from 12 p.m.
to 6 p.m. with over 20 different
tamale vendors. Families can
enjoy a kid’s craft area, live music and entertainment. Food and
beverage prices range from $1 to
$5 per vendor - ATMs available
on site.
Holiday Pop Up Shops —
Holiday shoppers can cross
things off list during the OPEN
Downtown Pop Up Shops opening up along Houston Street from
Dec. 11-19 from 11 a.m. to 7 p.m.
Shoppers can find everything
from fine art to vintage fashion to
body scrubs, candles, small leather goods, fresh flowers, women’s
clothing and accessories.
Ford Holiday Boat Caroling
— Listen to the joyous sounds of
carolers along the San Antonio
River Walk as more than 185
school, church, company, and
civic choral groups ring in the
holidays by singing traditional
carols on cruising boats. Caroling will take place on Dec. 2
-20, from 6:15 p.m. to 8:30 p.m.
nightly. Viewing is free to the
public.
The Nutcracker — A mustsee production by Ballet San
Antonio and San Antonio Symphony, the only San Antonio
Nutcracker is filled with magic,
exquisite choreography, sets,
costumes and Tchaikovsky’s
music live. This enduring clas-
sic begins on Dec. 4 at 7:30 p.m.
(later dates also available) at the
Tobin Center of the Performing
Arts. Tickets begin at $29 (before
taxes) and can be purchased online at tobincenter.org.
Trans-Siberian Orchestra
(TSO) — With two spectacular
shows on Dec. 19 (3 p.m. and 8
p.m.) at the AT&T Center, TSO
will debut “The Ghosts of Christmas Eve.” The show, performed
in its own renowned audio visual
manner, follows the journey of a
young runaway who, on Christmas Eve, breaks into an abandoned vaudeville theater seeking
shelter from the cold, and the
ghostly visions she experiences
from that concert hall’s past.
Tickets begin at $61.10 through
Ticketmaster.com.
A Charlie Brown Christmas
— The Magik Theatre brings
Charlie Brown, Snoopy and the
rest of the Peanuts gang to life on
stage this season with “A Charlie
Brown Christmas” from Nov. 20
to Jan. 3, 2016. Tickets are $15
for adults or $12 for children (the
admission for children under two
is free).
Six Flags Holiday in the Park
— The park will transform into
a winter wonderland with thrilling rides, heartwarming shows,
seasonal treats and family fun
on select days from Nov. 21 to
Jan. 3. Admission tickets start
at $49.99 online at sixflags.com.
The Doseum Winter Wonderland — Visitors can enjoy
wintry workshops and snowdriven activities throughout the
month and can even make a visit
to the infamous man in red –
The city will host a variety of events for all ages, from pop up shops to theme park celebrations to Christmas shows, this holiday season. (Courtesy photos)
Santa Claus! The museum will
be transformed from Dec. 5 -31.
Admission is $12 per person.
SeaWorld’s Christmas Celebration — Families can enjoy stunning live shows, stroll
through more than a million twinkling lights and enjoy holiday
treats during the park’s Christmas celebration. The park will be
open weekends through Dec. 13.
Tickets begin at $59 per person
online at seaworldparks.com.
New Year’s Celebration/
Celebrate San Antonio — Ring
in the New Year in downtown
San Antonio with spectacular
fireworks, carnival games, live
music on multiple stages, food
booths, family activities and
more on Dec. 31 starting at 5 p.m.
till midnight. Admission is free
and open to the public.
2-D
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Ahora en DVD
29 de noviembre de 2015
Morgan’s Wonderland debuts new shows
during ‘A Wonderland Christmas’
(Courtesy photo)
Por La Prensa
A.D. The Bible Continues
La serie que narra los capítulos
finales de la historia bíblica ya
está disponible en un paquete de
cuatro discos Blu-ray y DVD, y
fue producida por Roma Downey
(The Bible) y Mark Burnett (The
Voice, The Bible).
Este paquete incluye bonus
como “Casting A.D.”, sobre
cómo se eligió el elenco de la
serie; “Touring the Sets”, donde
los diseñadores de la producción
discuten la recrea-ción del mundo
de Jerusalén en el año 33 DC;
“The Fabric of the Time”, que
explora la creación del vestuario y
atuendos de la época con especial
énfasis en la preparación de actor
Juan Pablo Di Pace (Jesús) para
la crucifixión. A.D. The Bible
Continues fue producida por
Metro-Goldwyn Mayer (MGM)
y Twentieth Century Fox Home
Entertainment. Contiene audios
en inglés/español y subtítulos en
inglés, español y francés
Un gallo con muchos huevos
“Un gallo con muchos huevos”,
la comedia de dibujos animados
mexicanos estrenada en cines en
septiembre de este año fue un
éxito. Y ahora estará disponible
en DVD y On Demand a partir del
1 de diciembre (Lionsgate Home
Entertainment).
Bruno Bichir da la voz a Toto,
el gallito más tierno del gallinero que se verá forzado a
convertirse en gallo cuando un
malvado ranchero quiere destruir
su hogar y familia. Asimismo
está disponible en inglés bajo el
título “Huevos: Little Rooster’s
Egg-cellent Adventure”, exclusivamente en DVD, Digital HD
y On Demand.
La versión DVD incluye la
versión en inglés y español y
cuenta con dos videos sobre la
realización de la película. El premio sugerido de venta al público
es de $19.98.
Sicario
Emily Blunt, Benicio Del Toro,
Josh Brolin y Victor Garber) actúan en este thriller sobre la guerra
contra las drogas. “Sicario” llega
en HD Digital el 22 de diciembre
de la mano de Lionsgate Home
Entertainment. Además estará
disponible en combo pack Bluray (más DVD y HD Digital),
DVD (más Digital) y On Demand
a partir del 5 de enero.
La producción cuenta la historia
de un grupo que lucha contra el
delito en una peligrosa operación
transfronteriza para acabar con un
jefe de la droga mexicano.
Los lanzamientos en formato Bluray y HD Digital incluyen detalladas
entrevistas detrás de cámara a Emily
Blunt, Josh Brolin y Benicio Del
Toro, y una mirada a la creación
del diseño visual de la película de la
mano del director Denis Villeneuve.
El combo pack Blu-ray y DVD de
Sicario estarán disponibles a los precios de venta sugeridos de $39.99 y
$29.95, respectivamente.
Psy reveals part of his
new album online
EFE - South Korean rapper
Psy, known for his hit number
“Gangnam Style” that holds the
record for the maximum number
of visits on Youtube, revealed
Tuesday a part of his new studio
album on the internet, a week
before it is set to hit the shelves.
Psy’s agency, YG Entertainment, announced Tuesday on its
website from 11 p.m. onwards,
some of his new songs and videos
will be available on “V” app, belonging to local web portal Naver.
The content will be available
until Dec. 1, Tuesday, the day
scheduled for the official launch
of his new album, Psy’s seventh
studio album overall and first
since 2010, two years before he
became a worldwide sensation
with “Gangnam Style”.
The new album, the name of
which is yet to be revealed, has
the same producer as his famous
song.
The last album of Park Jae-sang
(Psy’s real name), titled “Psyfive”
sold 25,400 copies when it was
released five years ago.
Last year, Psy admitted to being under a lot of pressure after
“Gangnam Style,” leading him
to drop plans of releasing his new
single “Daddy.”
He had announced he would try
to recover his style before Gangnam, when he was a second-rate
artist in South Korea.
The singer, who will perform in
Seoul between Dec. 24 and Dec.
26, is considered an idol in his
country for the international success of “Gangnam Style,” which
so far has the most number of
views (more than 2.4 billion hits)
on YouTube.
Since 2012, the South Korean star has released other video
clips such as “Gentleman” and
“Hangover,” with American rapper Snoop Dogg, which enjoyed
moderate success as compared to
“Gangnam Style.”
South Korean rapper Park Jae-sang, better known as Psy performs “Gangnam Style” dancing
during a concert in Nonthaburi, Thailand. (EFE / File)
Morgan’s Wonderland puts on its holiday best for “A Wonderland Christmas,” special entertainment on select evenings leading up to Christmas. Here the Wonderland Express chugs through
the ultra-accessible theme park that’s been decorated with thousands of lights. (Courtesy photo)
Special to La Prensa
Morgan’s Wonderland will
help guests get into the holiday
spirit with the unique theme
park’s biggest “A Wonderland
Christmas” entertainment lineup
ever on select evenings leading
up to Christmas.
The colorful mix of lights,
decorations, entertainment and
holiday traditions will be presented, from 5 to 9 p.m., on Nov.
28, Dec. 4, Dec. 5, Dec. 11, Dec.
12 and Dec. 18-23.
It will cap a successful 2015
season in which Morgan’s Wonderland – the world’s first ultraaccessible theme park specifically
designed with special-needs individuals of all ages in mind and
built for everyone to enjoy – has
been celebrating its 5th birthday
all year long.
Leading the expanded entertainment will be the “Wonder
Squad,” four Morgan’s Wonderland super heroes – Morgan,
Rocket, X-Ray and Jette – who
don’t let their physical or cognitive special needs hold them
back. Instead, the Wonder Squad
will show how disabilities can
become “super abilities” as they
interact with park guests. The
phenomenal four also will be
available for community appearances throughout South Texas
upon request via the Morgan’s
Wonderland website.
“An Astounding Christmas
Featuring the Astonishing Mr.
Pitts” will blend comedy, ven-
triloquism and magic – plus preshow vocals by Sierra Belmares
and her ukulele – at the Starlight
Amphitheater, while another new
show, “A Wonderland Country
Christmas” will feature singers
Marisa Flores, Katy McKenzie
and Jessie Rose.
“Christmas Around the World”
will be celebrated at rest stops
along the Walk and Roll Path
that parallels the park’s 8-acre
lake. Luis Arizpe and 6-year-old
Audrey G. Ortega will sing at the
Mexico stop, percussionist Tbow
Gonzales will drum at the Africa
stop and park volunteer Chris
Robles will play polkas on his
accordion at the Germany stop.
At Lakeside Pavilion, a new puppet show, “Hartman’s House,”
will focus on imagination and
inclusion.
In addition to the park’s regular
rides and attractions, A Wonderland Christmas will feature visits
with Santa Claus, a petting zoo,
butterfly costumed character Joy,
therapy dogs, jugglers on stilts,
carolers, storytellers, skating on
a simulated ice rink and Christmas decorations throughout the
25-acre park.
Pictures with Santa will be taken from 5:30 p.m. to 8:30 p.m. for
a nominal charge. Randy Ersch
built Santa’s elaborate chair, and
Resa Wohlrabe, a teacher at The
Academy at Morgan’s Wonderland and creator of the official
2016 Fiesta San Antonio poster,
designed the festive backdrop for
photos.
Ron Morander, Morgan’s Won-
derland general manager, said
shows and other special entertainment elements will vary each
evening during A Wonderland
Christmas, but there will be something each evening for everyone.
“For families wanting to become immersed in the Christmas
spirit, A Wonderland Christmas
is definitely the place to be,”
Morander added. “Morgan’s
Wonderland is a truly beautiful
place, and it takes on a special
ambiance at night for special
events such as A Wonderland
Christmas. Because it’s so colorful and lively, our guests take lots
and lots of pictures to share with
family and friends!”
Guests will also notice construction of a new Morgan’s
Wonderland attraction for 2016
– the “Whirling Wonder” Ferris
wheel – that will rise to a height
of five and a half stories upon
completion; however, this project
will not interfere with A Wonderland Christmas.
Regular Morgan’s Wonderland
admission prices will be applicable throughout A Wonderland
Christmas, and as always, those
with special needs will be admitted free of charge. The latest information about operating schedule and admissions is available at
www.MorgansWonderland.com
or at (210) 495-5888.
Morgan’s Wonderland is located in Northeast San Antonio
at 5223 David Edwards Drive, a
half-mile west of IH 35 at the intersection of Wurzbach Parkway
and Thousand Oaks Drive.
29 de noviembre de 2015
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Brilliance far from extinct in
‘The Good Dinosaur’
By Kyle Spishock
[email protected]
I’m a grown man, and a movie
about an animated dinosaur made
me cry three times.
With emotional urgency and
incredible heart, “The Good Dinosaur” ranks amongst the year’s
best films; it is arguably Pixar’s
most engaging feature since “Up.”
Millions of years after the asteroid that caused the extinction
of the dinosaurs passes harmlessly over the Earth, a family
of Apatosaurus live their lives
on a farm. The runt of the family is Arlo (Raymond Ochoa),
an anxiety riddled youngster
struggling to make his mark. The
dinos’ sense of purpose comes
with performing responsibilities
for the farm, signified by muddy
footprints commemorating their
accomplishments on a corn silo.
After many struggles – including
a humorous ongoing feud with
giant and ferocious chickens –
Arlo has yet to put his footprint
on the silo, much to the ridicule
of his siblings and concern of his
parents.
After a sequence of tragic
events casts Arlo miles from the
farm, he must reluctantly team
with Spot (Jack Bright) – a caveboy and fellow outcast whom
Arlo holds directly responsible
for his recent string of misfortunes. Searching for home, the
unlikely pair journeys through an
unfamiliar landscape of unusual
characters, weary from threats of
inevitable predation and unpredictable weather.
The prevalent themes of beast
versus nature dictate the conflict;
famished and deranged pterodactyls are serviceable antagonists,
but they are merely physical
manifestation symbolizing the
ferocity of the oncoming storms.
The animated nature that serves
the backdrop of their travels is the
breathtaking achievement of the
film – a vivid terrain luscious with
wilderness, devoid of concrete
jungles of erected civilization.
Pixar’s animation department
thoroughly studied the geography
of the American Northwest, and
the showcased results are some
of the finest visuals ever filmed.
Following the release of summer’s brilliant “Inside Out,” “The
Good Dinosaur” is the second
Pixar offering of 2015.
This could be the first time in
cinematic history where two animated features are nominated for
the Best Picture Oscar.
The recognition would be the
perfect way to conclude Pixar’s
incredible year.
Bravo.
3-D
Luis Miguel confirms he’ll continue tour
despite controversial cancellations
EFE - Singer Luis Miguel announced that he will continue his
Latin American and U.S. tour after
cancelling four performances last
week at the National Auditorium in
Mexico City.
“The office of Luis Miguel announces that his continued tour
through Argentina, Chile, Colombia
and the United States is confirmed,”
said the performer’s promoter in a
Twitter message.
The first concert will be held in
Cordoba, Argentina, on Wednesday
and 16 additional concerts are on
the agenda through Dec. 20, when
Luis Miguel will wrap up his tour
in Chicago.
The singer last week postponed
four concerts he had scheduled in
Mexico City, after cancelling the
first two in which he went onstage
and sang about four numbers.
He justified the move by citing
health problems, but his explanation
was not enough to quell the controversy sparked by the cancellations,
which come after other similar
situations.
In an interview with Imagen
Radio, Dr. Ramon Pardo, who attended the artist a few minutes after
Puerto Rican-Mexican singer Luis Miguel during his second
concert at the National Auditorium in Mexico City last Nov. 19,
2015. (EFE)
the cancellation of the first concert
at the National Auditorium, said
Wednesday that he had diagnosed
acute rhinopharyngitis, or inflammation of the mucous membrane of
the nose and pharynx.
He said that the inflammation
produces symptoms that can “diminish the performance ... (of) a voice
professional.”
There are multiple potential
causes for the inflammation, including “sharp changes in temperature,
air conditioning, person-to-person
contagion,” the doctor added.
He also said that he had prescribed
anti-inflammatories, decongestants
and analgesics and recommended
to Luis Miguel that he rest to allow
himself to recover.
Dr. Pardo denied that the singer
had consumed cocaine and/or alcohol prior to the time he had
examined him. “There were no
symptoms to suggest the use of these
substances,” he said.
Amazon retira promoción de estética
nazi del metro de Nueva York
EFE - La compañía Amazon
se vio obligada a retirar una decoración de estética nazi en el metro
de Nueva York con la que promocionaba una nueva serie sobre la
Segunda Guerra Mundial tras las
quejas de pasajeros y autoridades.
Para promocionar “The Man in
the High Castle”, una producción
original de Amazon TV, se decoró
el interior de varios vagones del
metro con versiones de la bandera
estadounidense modificada para
incluir el emblema del águila
Reichsadler con la cruz de hierro.
La nueva serie, que se estrenó el
pasado 20 de noviembre a través de
su plataforma de películas y series
en internet Amazon Prime, trata
sobre lo que hubiera ocurrido si los
ganadores de la Segunda Guerra
Mundial hubieran sido Alemania
y Japón.
“The Good Dinosaur” is the second of two major releases for Pixar Studios and looks to garner
“Amazon ha decidido retirar los
“Best Picture” nods this year at the Academy Awards. (Courtesy photo)
anuncios”, confirmó al diario New
Ratings:
York Post Kevin Ortiz, el portavoz
de la Autoridad Metropolitana del
Transporte (MTA), entidad que
Instant Classic
Excellent
Awful
Okay
Good
gestiona la red de transporte público
Vista del símbolo nazi Reichsadler o águila imperial, puesto en los
asientos de un servicio de transporte de metro entre la estación
Grand Central y Times Square el martes 24 de noviembre de
2015, en Nueva York, Estados Unidos. (EFE)
de la ciudad.
La decisión de la empresa se
produce unas horas después de
que varias autoridades, incluido
el propio gobernador de Nueva
York, Andrew Cuomo, llamaran
a la retirada de lo que consideran
unos símbolos “ofensivos”.
“Es despreciable. Espero que
la propia empresa (Amazon TV)
los retire o si no, daré la orden a
la MTA para que lo haga”, dijo
el gobernador. “Comprendo la
primera enmienda, pero esto ha ido
demasiado lejos”, añadió.
Por su parte, el representante de
la Asamblea estatal, el judío Jeffrey
Dinowitz, consideró un “sinsentido” que a nadie en la MTA se le
hubiera ocurrido antes que dar luz
verde a esta publicidad iba a ser una
mala idea.
“Espero que la MTA pida perdón
públicamente”, señaló Dinowitz.
Antes de hacerse pública la decisión de Amazon, varios pasajeros
este mismo martes retiraran de
motu propio las diseños adhesivos
que recubrían paredes, ventanas
y asientos en los vagones, que
cubrían el tramo entre la calle 42 y
Times Square.
‘A Sunday Horse’
NewsUSA - A talented young
woman and her horses defy the
odds to rise to the top of the show
jumping world in a new family
film, “A Sunday Horse,” scheduled to debut in 2016.
The movie is inspired by the
true story of Debi Connor, a rider
and trainer from Ocala, Florida.
The story is set in the present, although the main events occurred
in the 1980s. The star of the film,
Debi Walden (her maiden name),
has drive and talent, and dreams
of becoming an Olympic champion in the sport of show jumping. Unfortunately, she lacks the
money and resources to train for
the top tier of the sport and she
is unable to afford the expensive
horses needed for Olympic-level
competition.
Debi defies the odds, doing
farm chores in exchange for
training and earning the emotional and financial support of an
African-American entrepreneur
with similarly humble beginnings. She buys several horses
with no formal jumping skills,
trains them herself and starts
taking the Grand Prix jumping
world by storm. When Debi and
her horses make the U.S. Olympic team, her dream is within her
grasp, but an accident during a
training exhibition leaves her comatose and paralyzed. When she
finally comes to, Debi sells her
top prize-winning horse Touch
“A Sunday Horse” is scheduled to debut in 2016. (Courtesy photo)
of Class to her co-trainer, who
takes the horse to the Olympics
and wins a pair of gold medals
for the USA.
Despite a dire prognosis of
never riding again, Debi perseveres through months of painful
rehabilitation and enters the
Governor’s Cup at the Virginia
Horse Show, where, despite her
ongoing struggles with paralysis and seizures, she competes
against her old horse Touch of
Class and wins.
A “Sunday Horse” features a
well-known cast, including Nikki
Reed (Twilight), Ving Rhames
(Mission Impossible), Ryan Merriman (Final Destination), and
screen legends William Shatner
(Star Trek) and Linda Hamilton
(Terminator). The director is Vic
Armstrong, renowned stunt coordinator and second unit director
on hundreds of films including
Indiana Jones films, Terminator
2, Mission Impossible 3, and six
James Bond movies. Armstrong
has a personal connection to the
story: He is a lifelong horseman
whose father coached Great
Britain’s equestrian team for five
Olympic Games.
The film premieres at the
Equus Film Festival in New York
in late November 2015.
4-D
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
29 de noviembre de 2015
Humberto Zurita y Ludwika Paleta Google introduces ‘Star Wars’
en nueva serie de Telemundo
personalization application
EFE - Google announced Monday it has created an application
in collaboration with Star Wars
producers, Lucasfilm and Disney,
which will allow personalization
of the Google browser and its applications, with the characters as
well as with the dark and the light
side of the Force.
“When we first heard about
Episode VII, we started think-
Por La Prensa
Telemundo ya calienta motores para 2016 con el anuncio
de nuevas series.
Para el año entrante “La Querida del Centauro”, protagonizada
por Humberto Zurita y Ludwika
Paleta, buscará posicionarse en
el gusto del público por temas
relacionados al narcotráfico.
La nueva serie contará la historia de Yolanda, una atractiva
e inteligente reclusa (Ludwika
Paleta), que se convierte en la
amante de uno de los más notorios traficantes de droga de
México Benedictino García
(Humberto Zurita), alias El
Centauro.
Aunque esta relación le da
poder a Yolanda mientras está
en la cárcel, se convierte en
una pesadilla al salir, liberada
gracias a la intervención de Gerardo (Michel Brown), un detective comprometido en la lucha
contra el tráfico de drogas. Con
El Centauro fugitivo, Gerardo
decide usar a Yolanda como
anzuelo de una operación para
rastrear el paradero del fugitivo.
“La Querida del Centauro”
estará filmada completamente en
México (producida por Teleset y
Sony para Telemundo). Y contará con un elenco que incluye
Alexandra de la Mora, Irene
Azuela, Carmen Madrid, Andrea
Martí, Enoc Leaño and Vadhir
Derbez, entre otros actores.
El guion estará escrito por
Lina Uribe, que tiene en sus trabajados anteriores “Más sabe el
“La Querida del Centauro” se estrenará por Telemundo en 2016
y continúa en la línea de las series sobre el narcotráfico. (Foto,
cortesía Telemundo)
diablo”, junto con Darío Vanegas
(“El Mariachi”). Estará dirigida por
Mauricio de la Cruz (“La Reina del
Sur”, “Doña Bárbara”) y Javier
Solar (“Camelia La Texana”).
Ludwika Paleta ha trabajado
principalmente en telenovelas
desde muy tierna edad. Uno de sus
ing about what a Google tribute
to these epic stories might look
like,” Vice president of Product
Management, Clay Bavor, wrote
on the company blog.
Bavor said Google is full of Star
Wars fans, and on learning about
the new installment of the sci-fi
saga, they started working with the
producers to develop google.com/
starwars - a page that helps acti-
vate the personalization process.
“Starting today you can choose
the light or the dark side, and then
watch your favorite Google apps
like Gmail, Google Maps, YouTube, Chrome and many more
transform to reflect your path,”
Bavor said, adding more announcements will follow between
now and the film’s release on Dec.
18 this year.
Google started working with the producers to develop google.com/starwars - a page that helps
trabajos más conocidos es la novela activate the personalization process. (EFE/File)
“El abuelo y yo” de 1992.
Por su parte, Humberto Zurita
tiene una larga trayectoria en el
mundo de las telenovelas y series.
Entre sus más recientes trabajos
destaca “El capitán Camacho”,
también por Telemundo.