Carico International Newsletter

May 2015
Carico International
Newsletter
Daniel Bittan Carico Guaynabo (32)
Mi esposa y yo nos vimos en la necesidad de salir de
nuestro País Venezuela por la inflación económica y
escasez de los artículos básicos, por la delincuencia
desbordada y como deseamos tener hijos, en
Venezuela se nos hacia imposible. Hace 7 meses
llegamos a Puerto Rico sin conocer el pais, era la
primera vez que pisabamos suelo puertorriqueño.
Empezamos a trabajar de inmediato. yo hacia
mantenimientos a botes en Fajardo, trabajando bajo el
sol, pero no me importaba porque queríamos construir
un futuro mejor.
Mi esposa empezó a trabajar en Carico en Noviembre
2014 y al ver cómo era su trabajo y lo que ganaba.
decidí empezar en Diciembre,
Desde que empezé en Carico mi vida ha dado un giro
de 360°, principalmente logrando mi independencia
económica.
Para nosotros fue mas difícil poder empezar en Carico
porque no conocíamos a nadie, no teníamos una
familia numerosa para que nos ayudara con las
primeras encuestas, pero trabajando sin parar todos
los días hemos logrado surgir dentro de la compañía.
Desde que empezamos hemos podido mejorar nuestra
calidad de vida entre muchas otras cosas. Todo esto ha
sido posible gracias a mi gerente que confió en
nosotros desde el principio. Además, hemos tenido la
bendición de caer en la oficina de Guaynabo donde el
grupo de trabajo es una gran familia y cuentas con
todos de manera incondicional.
Daniel Bittan, Carico Guaynabo (32)
My wife and I had to leave our country, Venezuela, due
to the bad economy and shortages of basic needs and
high crime. We wanted to have children, but it was
impossible to raise children there. Seven months ago
we came to Puerto Rico without knowing anybody
here. We started working as soon as we arrived. I got
a job doing maintenance on boats in Fajardo. It was
exhausting, working under the sun all day but I did
not care, my objective was to build a better future for
my family.
My wife started working at Carico in November 2014
and just looking at the kind of money that she was
making, I decided to join Carico the same year. Since I
joined Carico my life changed completely. I finally
achieved financial independence.
It was more difficult for us, because we did not have
family to help us with referrals, but working nonstop
since day one, we are reaching our goals.
With Carico, we have improved our lifestyle. All this
has been possible thanks to Angel E. Torres who
trusted us since the beginning and we feel blessed
being part of the Guaynabo office, where the team is
a great family and making us feel that we can count
on them unconditionally.
Luis Rodriguez, Carico Guaynabo (32)
Nací en Caguas en una familia muy pobre de padres
divorciados. De los 11 a los 15 años trabajé haciendo de
todo, desde dándole comida a los cerdos en un criadero,
cortando árboles en una finca hasta en construcción.
A los 15 años me fui de mi casa y compré un carrito viejito.
A los 16 obtuve mi primer trabajo formal en Subway. De los
15 a 22 no tuve hogar fijo, dormía en casa de amigos,
familiares o en mi carro. Estudié un bachillerato en 1.
Mercadeo. A los 17 me dan la posición de gerente de tienda
en Subway y a los 23 era Supervisor en una compañía más
grande, en la que trabajé por 7 años, 12 horas diarias, 5 días
a la semana, ganando $650 al mes.
En el 2012, tuve problemas en mi matrimonio los que me
llevaron a una separación. Caí en depresión, mi desempeño
profesional baja, por lo cual perdí mi trabajo en Junio de
2014. Empezé a trabajar vendiendo carros y publicidad,
trabajaba muchas horas y ganaba muy poco así que,
buscando empleo nuevamente llegué al lugar que Dios tenía 2.
reservado para mí. Fui la entrevista y llamé a Luis Cains 3 3.
veces ese día para saber si estaba en el grupo de los
seleccionados. Hasta que al fin recibí su llamada.
¿Cómo Carico ha cambiado mi vida?
Cuando llegué a la compañía no tenía dinero, ni para
necesidades básicas como comer, vestir o simplemente
comprarle un mantecado a mis hijos. He logrado en tres
meses poner mis cuentas al día, poco a poco ir renovando mi
ropa, en fin en estos últimos tres meses en Carico, he ganado
más de lo que ganaba en seis meses en mi trabajo anterior,
pero creo que el cambio más significativo ha sido el cambio
en mí. Veo la vida de manera mucho más positiva. He
aprendido a creer en mí mismo, y he aprendido que el que
no arriesga no gana.
He aprendido que hay personas en la vida que realmente se
preocupan por ti sin esperar nada a cambio.
He tenido tropiezos, semanas buenas, muy buenas,
regulares y malas pero lo que tengo seguro es que en Carico
han logrado desarrollar en mí capacidades que yo jamás
pensé que tenía, he comprobado que hay un futuro de
prosperidad siempre que trabajes por él y lo más
importante: Por primera vez, siento que la vida me sonríe y
que puedo brindarle un futuro mejor a mis hijos.
Gracias por la oportunidad y gracias a mis líderes que han
sido mi mejor ejemplo.
I was born in Caguas to a very poor family of divorced
parents. I got my first job at the age of 11, and was living on
my own by the age of 15. In order to make a living I worked
at numerous odd jobs, such as landscaping, farming,
construction and finally ended up at Subway.
After studying and receiving a BA in Marketing at age 17, I
was promoted to a management position at
Subway. Eventually I left that job for a managerial position
at a larger company, but was working 12-hour days for only
$650 a month.
At this time, my home life was in decline, my marriage was
suffering, and I was depressed, which affected my job
performance. It ultimately caused me to lose my job. I knew
I had to do something, so I decide to seek employment again
and this is when I reached the place God had in store for me.
I went for an interview with Carico and following the
interview I called Luis Cains three times that day checking
to see if I had been selected for the job. It was the perfect
match!
How Carico has changed my life? When I started at Carico
I was penniless, I could not afford basic needs like food,
clothing for myself or my family. After three months with
Carico, I put my finances in order. In the last three months
at Carico I earned more than I had earned in six months at
my previous job. However, I believe the biggest change has
been the change within in me. I see life in a much more
positive way. I learned to believe in myself and I've learned
that if one dares, one wins.
I learned that there are people in life that really care about
you without expecting anything in return. I found those
people at Carico. Carico has helped develop abilities in me
that I never thought I had, and showed me there is a future
of prosperity if you work for it. But most important, for the
first time I feel that life smiles at me and I can give my
children a better future. Thank you for the opportunity and
thanks to my leaders who have been my role models.
High achievers April 2015
Primeros lugares Abril 2015
Primer
#1 Personal Sales $58,070
Venta Personal
#1 District Manager $88,575
Venta de Grupo
Francisco Martinez, Puerto Rico
#1 First Generation $199.682
Director Primera Generación
#1 Second Generation$588,936
Director Segunda Generación
Elizabeth Morales, Puerto Rico
#1 Third Generation- $869,878
Director Tercera Generación
Eddy Moya, FL/PR
Amaury Avila
Asalia Freites
Kendall, FL
P. Pines, FL
Marcos Merced
Alex Ramos
Luis Quiñones
Gedeon Martinez
Hector Cortes
Naimely Santiago
Angel Santiago
Melyssa Santos
Eliza Concepción
Christian Torres
Carlos Rodriguez
Katherine Arroyo
Jonathan Candelaria
Naysa Cotte
Carolina
Arecibo
Arecibo
Naguabo
Moca
Arecibo
Ponce
Ponce
Dorado
Naguabo
Guaynabo
Arecibo
Arecibo
Dorado
Adrian Mattos
Daniel Bittan
Virna Arvelo
Cristian Crespo
Eileen Vazquez
Bessy Perez
Providencia Serrano
Jesmin Padilla
Emmanuel Cartagena
Jose Febles
Pedro Rivera
Carolina
Guaynabo
Guaynabo
Carolina
Carolina
Carolina
Moca
Mayaguez
Dorado
Arecibo
Mayaguez
Carmen Aviles
Carmen Ortiz
Luis Rodriguez
Moca
Dorado
Guaynabo
Elimar Suarez
Guaynabo
Zailyn Hernandez
Guaynabo
Inside Story Headline
8 Things Successful People Do Differently
by Dan Cassidy
Dan Cassidy is CEO & Founder of Inspiyr.com, an online magazine helping people get healthier, happier and more successful .
Bill Gates, Oprah Winfrey, Steve Jobs.
These names all come to mind when we think of successful people. And even though all three are great examples of
success, there are lots of other people who are successful in their own right, although we may not be as familiar with
their names.
But their habits? Well, that’s a different story.
If you want to be one of the greats, if you want to
be a big success in life and leave ordinary behind,
do these 8 things successful people do, and get
ready for the big results that are sure to follow if
you do them consistently.
Estos nombres nos vienen a la mente cuando
pensamos en gente exitosa. Y a pesar de que los
tres son ejemplos de éxito, hay muchisimas otras
personas que tienen éxito a su manera, aunque no
estemos familiarizados con sus nombres. Pero ¿Y
sus hábitos? Bueno, esa es otra historia. Si quieres
ser uno de los grandes, si quieres tener éxito en la
vida y dejar atrás lo ordinario, haz estas 8 cosas
que la gente exitosa hace y prepárate para los
grandes resultados que seguramente obtendrás si
las haces constantemente.
1. They commit to their goals
Ellos se comprometen con sus metas
When successful people set a goal, nothing gets in their way of achieving it. They commit 100 percent to the outcome,
knowing that one difference between successful and unsuccessful people is that the successful ones commit to a goal
and don’t stop until they achieve it.
Cuando las personas exitosas se trazan una meta, nada se interpone en su camino para lograrla. Se comprometen al
100% para obterner resultados , sabiendo que la diferencia entre una persona exitosa y una persona sin éxito, se
encuentra en que las personas exitosas se comprometen con sus metas y no se detienen hasta lograrlas.
2. They persist until they achieve them
Ellos persisten hasta lograrlo
Obstacles to success are normal and should be expected. However, you can decide when you commit to success that
you’re going to persist no matter what obstacles arise. Go around them, go over them, or push through them, but
persist no matter what happens.
Es normal y esperado que existan obstaculos para alcanzar el éxito. Sin embargo, tú puedes decidir, cuando te
comprometes a tener éxito, a persisistir sin importar los obstaculos que se presenten. Sácales la vuelta, pasa por encima
de ellos y no importa lo que pase, persiste.
3. They take responsibility
Ellos asumen responsabilidad
Successful people know that they are the masters of their own destiny. You don’t hear them complain about the
things that stopped them from success. You won’t hear them make excuses. Instead, they push forward knowing that
they are the only thing that will make or break their success.
Las personas exitosas saben que son amos de su propio destino. No les oirás quejars e de las cosas que los separan del
éxito. No los oirás poner pretextos. Ellos, en cambio, avanzan sabiendo que son ellos mismos quienes crearán o detendrán
su éxito.
4. They work hard
Ellos trabajan
arduamente
Have you ever met someone who is
super-successful and lazy? Neither
have I. The truth is that the road to
success is paved with hard work. If
you want to achieve great results,
you’ll need to wake up early, stay up
late and put in your time.
¿Alguna vez has conocido a algún
ocioso y además super exitoso?
Tampoco yo. La verdad es que el
camino hacia el éxito, está
pavimentado de trabajo arduo. Si
quieres
lograr
resultados
extraordinarios, deberás levantarte temprano, trabajar hasta tarde y poner de tu tiempo para lograrlo.
5. Find people who are doing what they want and emulate them
Buscan personas que están haciendo lo que ellos quisieran hacer y los imitan
A college professor once gave me some of the best advice I ever received. He said, “If you want to be wealthy, hang
out with wealthy people. If you want to be funny, hang out with funny people. And if you want to be poor, hang out
with poor people.”
The truth is that people naturally mimic the behaviors of those around them. Mindset is contagious. So if you want
to be a big success in life, spend time with others who are already successful.
Un profesor de Universidad, me dió una vez el mejor consejo que haya recibido. Me dijo, “Si quieres ser rico, rodeáte de
gente rica. Si quieres tener sentido del humor, rodeáte de gente con sentido del humor. Y si quieres ser pobre, rodeáte
de gente pobre.”
La verdad es que la gente imita naturalmente la conducta de aquellos de los que se rodea. El estado mental es contagioso.
Así que si quieres ser exitoso en la vida, pasa tiempo con los que ya son exitosos.
6. They believe in themselves and their vision
Creen en sí mismos y tienen visión
The school of hard knocks isn’t easy, so if you want to achieve big results, you’ve got to believe in yourself. How’s
your confidence? Do you believe you can achieve your dreams? In case nobody told you before: you can do whatever
you want in life, you just have to first believe it, and then work like mad to get it.
La escuela de la vida no es fácil, así que si quieres obtener grandes resultados, tienes que creer en tí mismo. ¿Cuál es tu
grado de confianza en tí mismo? Crees que puedes alcanzar tus sueños? En caso de que nadie te lo haya dicho: Puedes
lograr lo que quieras en la vida, pero primero debes creerlo tú y después trabajar como un loco para conseguirlo.
7. They constantly learn
Están en aprendizaje constante
Successful people believe that learning never ends. This doesn’t mean they’re going to school to get new degrees,
although they may. Even without formal education, they’re constantly reading and learning from others around
them, perhaps from books, trade magazines or conferences, or from others who are ahead of where they want to be.
What have you learned recently that can get you closer to the success you want? If you haven’t picked up a book,
trade magazine or listened to CDs that can get you smarter in your field, it’s time to start.
Las personas exitosas creen en que el aprendizaje nunca termina. No quiere decir que vayan a la escuela a graduarse
en una nueva carrera, aunque quizá lo hagan. Aún sin educación formal, leen constatemente y aprenden de las personas
a su alrededor, quizá de libros, revistas especializadas o conferencias, o de quienes están donde ellos quieren llegar.
¿Qué has aprendido recientemente que te llevará al éxito? Si no has leído un libro, revista especializada o escuchado CDs
que puedan ayudarte en tu área de trabajo, es hora de comenzar.
8. They make mistakes and learn from them
Cometen errores y aprenden de ellos
Successful people aren’t afraid to take risks. Because of their unshakeable confidence, they treat any mistake as a
learning opportunity.
Think about the last mistake you made. Didn’t make a sale? Reevaluate your sales call and make it better next time.
So go take some risks, don’t be afraid of making mistakes, and if you stumble, learn from it so you can be better next
time.
Las personas exitosas no temen tomar riesgos. Debido a su confiaza inquebrantable, usan un error como una
oportunidad de aprendizaje.
Piensa acerca del último error que cometiste. ¿No pudiste cerrar una venta? Reevalúate y mejora pra la próxima vez.
Toma riesgos, no temas cometer errores y si tropiezas, aprende de ello para que mejores.
These are 8 things successful people do. How many of them are you doing today? If not all, or most of them, it’s time
to upgrade your behaviors so you can get the success you deserve.
Estas son las 8 cosas que las personas exitosas hacen. ¿Cuántas de ellas haz hecho hoy? Si no son todas, o la mayoría de
ellas, es hora de mejorar tu desempeño y lograr el éxito que te mereces.
“Success is a lousy teacher. It seduces smart people into thinking they
can’t lose.” – Bill Gates
"There is no such thing as failure. Failure is just life trying to
move us in another direction." – Oprah Winfrey
"I'm convinced that about half of what separates successful
entrepreneurs from the non-successful ones is pure perseverance." –
Steve Jobs
Dorado
35 people in training!!!
Carolina
23 people in training
Arecibo
25 people in training
If you are only tapping into the income of your own personal sales, when you have a bad sales month your income
could be wiped out.
But when you recruit and build a solid team you will develop a steady stream of income regardless of your own
monthly sales.
Si sólo estás enfocado en recibir los ingresos de tu venta personal, cuando se tiene un mal mes de ventas tus ingresos
podrían quedar eliminados.
Pero cuando reclutas y construyes un equipo sólido, desarrollas un flujo constante de ingresos independientemente de
tus propias ventas mensuales .
Think of it this way:
Sales generates income now
Recruiting builds income forever
Piensa de esta forma:
Las ventas generan ingresos hoy
El recultamiento genera ingresos para siempre
Three-steps for finding your next superstar sales rep
Tres pasos para encontrar a tu próxima super estrella de las ventas:
1) Search/Buscar
Companies that practice continual sales hiring – as opposed to as-needed hiring – do things differently. A salesperson
is an asset, not a liability, to your organization. So why are you not always looking for someone better than your best
salesperson? If your approach is to recruit top salespeople, they are not always available when you need them.
Remember: If you found someone better than your best salesperson today, even if you didn’t specifically have a
need for them, you would find a place for them. Recruiting has to be something that is done consistently, not just
when you have a need.
Las compañías que contratan vendedores constantemente- opuestamente a las que contratan solo cuando los
necesitan-hacen las cosas de diferente manera. Entonces, ¿porqué no estás buscando siempre a alguien superior a tu
mejor vendedor? Si quieres reclutar a los mejores vendedores, ellos no siempre están disponibles cuando los necesitas.
Recuerda: Si hoy encontraras a alguien superior a tu mejor vendedor, así no lo necesites, vas a encontrar un lugar
para él. Reclutar, es algo que se debe hacer constantemente, no solo cuando lo necesitas.
2) Qualify/Calificar
It’s very important to understand what
qualities you’re looking for and know
where to look, so make sure that it’s a
consistent plan throughout your
organization.
Pre-qualifying on the phone is important
for a few reasons. Your salespeople will
likely be on the phone at least some of
the time, so you need to know how they
handle themselves on the phone. You can
find that out by asking some questions
and seeing how they react, getting a feel
for tonality and articulation. This will
also help you avoid wasting time on an
unnecessary meeting.
Es muy importante comprender qué cualidades estás buscando y dónde buscarlas, así que asegurate de que
este sea el plan dentro de tu organización.
Pre-calificar en el telefono es importante por las siguientes razones: Tus vendedores van a estar en algunos
momentos en el telefono, por lo tanto necesitas saber como se desempeñan haciéndolo. Una forma de
saberlo es haciéndoles preguntas y viendo como reaccionan, así puedes tener una idea de su tono de voz y
articulación.
Esto te ayudará a evitar perder tiempo en entrevistar a alguien innecesariamente.
3) The interview/La entrevista
The interview is the most critical step. An effective interviewer sets the stage to get the candidate to act
and respond in the same manner he or she would in front of a prospect.
To separate the high achievers from the ineffective salespeople, you need to stay away from the “so tell me
about yourself approach.” Get the candidate through a tough selling situation right away and see how they
handle themselves.
For example, it’s important to push the candidate back some. Put them in a situation they’ll be in when they
try to sell to a prospect. They are not going to have an easy situation every time.
They will be getting pressure out in the field, so let’s give them a little pressure in the interview and see if
they can stand up to the challenge.
La entrevista es el paso más critico. Un entrevistador efectivo prepara el escenario para que su candidato actúe y
responda de la misma manera que este lo haría en frente a un prospecto.
Para separar los grandes triunfadores de los vendedores ineficaces, necesitas dejar de usar la típica pregunta “entonces
hábleme de usted”. Pon a tu candidato en una situación de venta difícil de inmediato y fíjate cómo se desenvuelve.
Por ejemplo , es importante impulsar el candidato un poco . Ponerlo en una situación como la que van a encontrar
cuando trate de venderle a un cliente potencial. Un vendedor no va a tener una situación fácil todo el tiempo.
Estará recibiendo presión en el campo, así que ponle un poco de presión en la entrevista y ve si puede hacer frente a este
desafío.
Hidden Sources of Indoor Air Pollution
Fuentes ocultas de contaminación del aire interior
The air inside your home could be making you sick...here's how to evict those major indoor air polluters
from you home!
El aire al interior de su casa puede causarle enfermedades…
¡Aquí está la forma de desalojar la mayoría de contaminantes de
su hogar!
Clean up Your Indoor Air/Limpie el aire interior
Smokestacks and tailpipes are obvious air-quality annihilators, but
your main exposure to asthma-triggering, headache-creating air
pollution is likely coming from right inside your own home! Major
culprits like radon and cigarette smoke are probably already on your
radar, but how about your showerhead and cookware? The
Environmental Protection Agency estimates that indoor air pollution
can be up to eight times worse inside than outside. Luckily, there are
easy changes you can make to clear the air and potentially eliminate
indoor air pollutants that have been linked to not only asthma
attacks, but dizzy spells, obesity, and even worse, cancer.
Las chimeneas y tuberias son obviamente aniquiladores de la calidad
del aire , pero su exposición principal a la contaminaciób del aire que
dispara el asma, e inicia dolores de cabeza, está mas que nada dentro
de tu propia casa! Los principales culpables como el radón y el humo
de cigarrillo están probablemente ya en su radar, pero ¿Qué de su ducha y equipo de cocina ? La Agencia de Protección
Ambiental calcula que la contaminación del aire en interiores puede ser hasta ocho veces peor que en el exterior. Por
suerte, hay cambios fáciles que usted puede hacer para limpiar el aire y eliminar potencialmente contaminantes del aire
interior que se han vinculado no sólo a los ataques de asma , sino también a mareos , obesidad, y lo que es peor, el cáncer
.
Steamy Showers / Duchas de vapor
You may already filter your drinking water, but what about your
shower water? President Obama's Cancer Panel recommended that
installing both drinking and shower water filters could be one of the
most important things you can do to protect yourself from
developing cancer. You can absorb 100 times more chlorine in a 10minute shower than you do drinking a gallon of the same water.
Without a filter and ventilation, that toxic chlorine becomes
airborne.
Puede ser que usted ya esté filtrando el agua que toma pero ¿Qué tal
el agua de su ducha? El Panel del cáncer del Presidente Obama, indicó
que la instalación de ambos sistemas: de filtración de agua para beber
y de agua para ducharse, podría ser una de las cosas más importantes que usted podría hacer para protegerse del
cáncer. Durante el tiempo que usa para ducharse, usted puede absorber 100 veces más cloro, en una ducha de 10
minutos, que la cantidad que aboserbería bebiendo un galón de agua. Sin un sistema de filtrado y sin ventilación, ese
cloro tóxico es aerotransportado por toda su casa.
Cozy Carpeting/ Alfombrado
Carpeting may feel nice under your feet, but it's a bad
choice in terms of protecting indoor air quality because
the fibers trap dust and dander, triggering asthma and
allergy attacks. Some carpets also off-gas VOCs, while
carpet padding could be treated with hormonedisrupting flame-retardant chemicals.
Puede que pisar una alfombra se sienta bien en sus pies
pero es una mala elección si se trata de proteger el aire interior, ya que las fibras de esta, atrapan polvo y caspa,
disparando ataques de asma y alergias. Algunas alfombras además despiden gases VOCs (compuestos orgánicos
volátiles), mientras que el relleno de la alfombra puede que haya sido tratado con hormonas de químicos retardantes
de llamas.
Convenience Cookware/ Equipo de cocina
Nonstick cookware is a savior when it comes to quick cleanups after a meal, but polytetrafluoroethylene, the
chemical used in nonstick cookware, can pollute the air in your home. (So much so that it is known to kill pet birds.)
Equally a bummer, nonstick cookware has been linked to thyroid disease, obesity, and ADHD in people.
El equipo de cocina anit-adherente nos saca de apuros cuando el objetivo es limpiar rápido después de una comida, pero
el politetrafluoroetileno, el cual se usa en este tipo de ollas, puede contaminar el aire en su hogar. (El mismo se conoce
inclusive que sirve para matar aves). Igualmente, los equipos de cocina anit-adherentes, han sido vinculados a
enfermedades de la tiroides, obesidad y TDAH (Trastorno por Déficit de Atención e Hiperactividad).
Your "Clean" House/ Su casa “limpia”
Mixing common household cleaners such as ammonia and bleach
creates a dangerous level of lung-damaging ozone inside your house.
Even if you don't accidentally create science-experiment
combinations while cleaning, cleaners at the store often contain
those same harmful asthma-triggering, hormone-disrupting
perfumes and fragrances found in candles, air fresheners, and soap
and shampoo products.
La mezcla de productos de limpieza caseros, tales como el amoniaco y
blanqueador, crean al interior de su casa un nivel de ozono que daña
los pulmones. Incluso si usted no crea accidentalmente combinaciones
científicas experimentales durante la limpieza, los productos de
limpieza de las tiendas a menudo contienen los mismos perfumes
nocivos y hormonas en sus fragancias que activan el asma. Estos se
encuentran en las velas, ambientadores, y champú.
1. It’s not what you
say; it’s what your
customer believes.
No es lo que digas sino
mas bien lo que el
cliente cree.
You can have the best sales presentation in the world, but if the customer doesn’t believe your proposition,
then you don’t have a chance. Take the time to engage with the customer.
Ask them questions and let them tell you their wants and needs. Yes, many times they don’t know what
their needs are and you’ll have to guide them, but in the end, if they don’t believe it, you don’t have a chance.
Podrías tener la mejor presentación de ventas del mundo pero si el cliente no cree tu propuesta, no tendrás
ninguna oportunidad.
Toma el tiempo de comprometerte con el cliente. Hazle preguntas y deja que te hable acerca de loq ue quiere
y sus necesidades. Si, muchas veces los clientes no saben que necesitan y los tienes que guiar pero al final, si no
te lo creen, no tendrás oportuidad.
2. Never go into a sales call not knowing how you’re going to close the sale.
Nunca vayas a una cita de ventas sin tener la seguridad de cómo vas a cerrar la
venta.
If you don’t know where you’re going, then how will you get there? The most common part left out of any
presentation is the close. Plan for it upfront by developing the strategy and your course of action.
This does not mean you’re only going to use one type of closing technique. On the contrary, it means you’re
going to be ready to close using several different techniques based on what the customer tells you.
Si no sabes para donde vas, cómo esperas llegar? La parte que comunmente se deja fuera en una presentación,
es el cierre. Planea anticipadamente desarrollando una estrategia y como tomar acción.
Esto no quiere decir que vas a usar únicamente una tecnica de ventas. Por el contrario, significa que vas a
estar listo para cerrar la venta utilizando diferentes técnicas, basandote en lo que el cliente te diga.
3. Have a dedicated time set aside either daily or weekly to do your prospecting.
Dedica un tiempo de tu día o semana para prospectar.
Too many salespeople find themselves spending far too much time doing everything else but
prospecting. If you don’t schedule it and hold yourself accountable, you won’t do it.
Muchos vendedores encuentran que pasan demasiado tiempo haciendo de todo menos prospectando. Si no te
programas y sacas tiempo para hacerte responsable de esto, no lo harás.
4. Believe in yourself and what you’re doing to help your customers.
Cree en ti mismo y en lo que estás hacienda para ayudar a tus clientes.
Why should anyone buy anything from anybody if they are buying from someone who doesn’t even believe
in it? There’s a reason why confident salespeople are more successful.
Porqué alguien compraría algo si la persona a quien se lo están comprando no cree en su producto? Hay una
razón del porqué las personas seguras de sí mismas tienen más éxito.
5. Show up and show up on time.
Vé a tus citas y llega a tiempo.
More sales are lost because the salesperson either failed to show or failed to follow through. It’s a sad
comment that something that basic and easy could determine more sales, but it’s a fact. This is the main
reason when companies are looking for salespeople, they should find candidates who have a proven track
record of self-discipline.
Muchas ventas se pierden porque el vendedor no se presenta a la cita a tiempo o no hace seguimiento de la
venta. Es desafortunado tener que decir que algo tan básico y fácil pueda determinar más ventas pero es un
hecho. Este es el motivo principal del porqué cuando las compañías están buscando vendedores nuevos, deben
buscar candidatos que tengan un record comprobado de auto-disciplina.
What are the benefits of qualifying as a Carico VIP?
¿Cuáles son los beneficios de ser un VIP de Carico?
Be ready for the time of your life!
VIPs come in 2 days earlier on Saturday, August 29th and enjoy an amazing VIP
experience.
…Cruising the islands of the Bahamas on a private boat ride with Mr. Cappadona
…Enjoying exclusive VIP cocktails, dinners and parties and special one-on-one
time with Mr. Cappadona
There is still a chance for you to become a VIP
The first 10 overall Travel dollar earners by the end of the contest will also be a
VIP.
No time to waste!!!
Prepárate para disfrutar la experiencia de tu vida!
Nuestros VIPs llegarán 2 días antes, el Sábado 29 de Agosto y disfrutarán una
experiencia increíble.
…Navegando por las islas de las Bahamas en el bote privado del Sr. Cappadona
…Disfrutando de cócteles exclusivos VIP, cenas y fiestas así como pasando
tiempo cara a cara con el Sr. Cappadona.
Todavía tienes la oportunidad ser un VIP
Los primeros 10 individuos a lo largo del concurso con más dólares viajeros
también serán VIPs.
¡No hay tiempo que perder!!!
Carico International
2851 Cypress Creek Road
Fort Lauderdale, FL 33309
Find us on the Web:
www.carico.com
If you would like your story to be featured in our next issue, please email it to: [email protected]
Si desea que su historia sea publicada en nuestra siguiente edición, por favor enviela a:[email protected]