2015-2016 Manual de Miembro - Health Choice Integrated Care

2015-2016
Manual de Miembro
Cuidado con Conciencia
HealthChoiceIntegratedCare.com
Información útil de la RBHA
Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care
1-800-640-2123, TTY/TDD: 711 o 1-800-364-8939
Horario de atención: (horario normal de atención) 8 a. m. a 5 p. m.
Número de teléfono en casos de crisis
1-877-756-4090
Dirección postal
1300 S. Yale Street
Flagstaff, AZ 86001
Sitio web
www.HealthChoiceIntegratedCare.com
Redes sociales
Facebook: Health Choice Integrated Care
Información personal e información de contacto
Mi número de identificación del miembro _____________________________________________
Nombre
Número de teléfono
Mi proveedor de atención primaria (PCP) ___________________
_____________________
Hospital
___________________
_____________________
Farmacia
___________________
_____________________
Administrador de caso
___________________
_____________________
Mi psiquiatra o enfermera
___________________
_____________________
Los servicios cubiertos del Título 19 y Título 21 prestados a través de la Autoridad Regional/Tribal
de Salud Conductual (T/RBHA) se pagan conforme a un contrato con el AHCCCS, la agencia de
Medicaid estatal. Las personas elegibles para estos programas a veces se denominan elegibles para
el AHCCCS.
Health Choice Integrated Care es la autoridad regional de salud conductual para los condados
de Apache, Coconino, Gila, Mohave, Navajo y Yavapai. Los servicios se financian a través de un
contrato con el Departamento de Servicios de Salud/División de Servicios de Salud Conductual
de Arizona y el Sistema de Control de Costos de Atención de la Salud de Arizona (AHCCCS).
Última actualización del Manual del miembro: 1 de octubre de 2015
Cómo utilizar este manual
La Sección I, que comienza en la página 2, describe sus servicios de salud conductual a través de
Health Choice Integrated Care. Estos son los servicios que pueden recibir los miembros de
Medicaid, los miembros del plan de atención aguda de AHCCCS y los miembros con deficiencias en
el desarrollo (DD). Las personas a quienes se les determinó que tienen una enfermedad mental
grave (SMI) también pueden calificar para recibir estos servicios.
La Sección II, que comienza en la página 80, describe los servicios médicos que están cubiertos a
través de Health Choice Integrated Care. Los servicios integrados y los servicios de salud médicos
y conductuales solo se prestan a personas a quienes se les determinó que tienen una SMI. Los
miembros del plan de atención aguda de AHCCCS y con DD continuarán recibiendo atención física a
través de su contratista de atención aguda asignado.
Declaración sobre términos, definiciones y recursos de este Manual del miembro
Este Manual del miembro incluye algunas palabras que pueden ser difíciles de comprender. Para
ayudarlo a comprender mejor esta información y su atención médica general, se han agregado
secciones con definiciones.
En la sección I, hay una sección titulada “Términos” que define algunas palabras de salud
conductual. La sección “Términos” comienza en la página 76 de este manual.
En la sección II, también hay una sección titulada “Definiciones médicas”. Esta sección define las
palabras que se utilizan para describir la atención médica. La sección “Definiciones médicas”
comienza en la página 118 de este manual. Asimismo, hay una sección titulada “Definiciones del
servicio de atención de maternidad” que puede ayudar a las mujeres, sus familias y sus
representantes a comprender mejor parte del lenguaje que se utiliza en la salud femenina. La sección
“Definiciones del servicio de atención de maternidad” comienza en la página 120 de este manual.
Lea este manual. Le brindará información sobre lo siguiente:
 Sus derechos y responsabilidades como miembro
 Cómo recibir sus servicios de salud
 Cómo ayudar con sus citas
 Qué servicios están cubiertos y cuáles no
Este manual está disponible en otros formatos escritos y orales. Consulte la sección titulada
“Cómo obtener información en un idioma y formato que comprenda”, página 2, para obtener
más información.
La Sección I y la Sección II de este manual incluyen varios tipos de recursos, como las
organizaciones que proporcionan asistencia a la comunidad de salud conductual en la página 71,
los proveedores de atención médica a bajo costo/escala variable en los condados de Apache,
Coconino, Gila, Navajo, Mohave y Yavapai en la página 105, y recursos de salud e información
en la página 111.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
i
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL ......................................................................................................................... I
Declaración sobre términos, definiciones y recursos de este Manual del miembro ............................................i
BIENVENIDO A HEALTH CHOICE INTEGRATED CARE..................................................................................... 1
Información de contacto del Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated
Care ................................................................................................................................................................ 1
SECCIÓN I: SERVICIOS DE SALUD CONDUCTUAL DE HEALTH CHOICE INTEGRATED CARE .................... 2
Garantizamos una atención con competencia cultural ..................................................................................... 2
Cómo obtener información en un idioma y formato que comprenda ................................................................ 2
Cómo obtener servicios de salud conductual de Health Choice Integrated Care ............................................. 4
Elegibilidad para los servicios de salud conductual ................................................................................. 4
Formación de un equipo clínico............................................................................................................... 4
Elección de un proveedor...................................................................................................................... 20
Remisión a otro proveedor .................................................................................................................... 20
Aprobación de servicios y derechos de notificación .............................................................................. 21
Solicitud de una apelación .................................................................................................................... 22
Apelación acelerada.............................................................................................................................. 22
Aviso de extensión ................................................................................................................................ 23
Uso de representante ............................................................................................................................ 23
“Mejores prácticas” de salud conductual ............................................................................................... 25
Servicios de salud conductual cubiertos ........................................................................................................ 26
Servicios de emergencia y en casos de crisis ....................................................................................... 26
Servicios de salud conductual disponibles ............................................................................................ 27
Descripciones de los servicios/beneficios de salud conductual ............................................................. 30
Cobertura de medicamentos (servicios de farmacia) ............................................................................. 37
Transporte a citas de salud conductual (viajes) ..................................................................................... 38
Pruebas de VIH/SIDA ........................................................................................................................... 38
Cobertura del servicio para grupos únicos ..................................................................................................... 38
Cobertura del servicio para indígenas norteamericanos ........................................................................ 38
Cobertura del servicio para poblaciones especiales .............................................................................. 39
Cobertura del servicio para miembros no elegibles para AHCCCS ....................................................... 41
Consentimiento para el tratamiento, confidencialidad e instrucciones anticipadas ........................................ 42
Consentimiento para el tratamiento ....................................................................................................... 42
¿Es privada mi información de salud conductual?................................................................................. 42
Excepciones a la confidencialidad ......................................................................................................... 43
Instrucciones anticipadas ...................................................................................................................... 43
Pago de sus servicios de salud conductual ................................................................................................... 45
Copagos de AHCCCS ........................................................................................................................... 45
A algunas personas que reciben beneficios de Medicaid de AHCCCS se les pide pagar copagos por
algunos servicios médicos de AHCCCS que reciben. ........................................................................... 45
Copagos de ADHS/DBHS ..................................................................................................................... 48
Medicare y el seguro médico a través del Mercado Federal de Seguros Médicos................................. 49
Cobertura médica.................................................................................................................................. 49
El Programa de Subsidio por bajos ingresos (LIS) ................................................................................ 50
Derechos y responsabilidades de salud conductual de los miembros............................................................ 51
Representante designado o defensor.................................................................................................... 54
Reclamos, quejas y apelaciones del miembro ............................................................................................... 55
Reclamos sobre la atención de los miembros ....................................................................................... 55
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
ii
Queja/solicitud de investigación para las personas a quienes se les diagnosticó una enfermedad
mental grave ......................................................................................................................................... 56
Aviso de acción ..................................................................................................................................... 57
Apelaciones de los miembros................................................................................................................ 58
Apelaciones para los miembros elegibles de AHCCCS del Título 19/21 ............................................... 59
Apelaciones para miembros a quienes se les determina que tienen una enfermedad mental grave ..... 61
Apelaciones para miembros a quienes no se determina que tienen una enfermedad mental grave y
no son elegibles para el Título 19/21 ..................................................................................................... 63
Visión de Arizona con respecto a los servicios de salud conductual .............................................................. 64
Cambios de integrantes, dirección o elegibilidad de su familia ...................................................................... 69
Fraude, pérdida y abuso del programa .......................................................................................................... 69
Recursos locales y nacionales para comunidades de salud conductual ........................................................ 71
Términos de salud conductual ....................................................................................................................... 76
SECCIÓN II: SERVICIOS MÉDICOS DE HEALTH CHOICE INTEGRATED CARE ............................................ 80
Derechos y responsabilidades de los miembros ............................................................................................ 80
Transferencia de sus servicios de salud física a un Plan de AHCCCS .................................................. 81
Cómo obtener servicios médicos de Health Choice Integrated Care ............................................................. 82
Su médico de atención primaria (PCP) asignado: ................................................................................. 82
Hogar dental ......................................................................................................................................... 84
Remisiones médicas ............................................................................................................................. 85
Autorizaciones médicas ........................................................................................................................ 85
Tipos de atención: de rutina, urgente y de emergencia ......................................................................... 85
Atención fuera de horario ...................................................................................................................... 87
Cobertura fuera del área ....................................................................................................................... 87
Servicios dentales ................................................................................................................................. 93
Servicios para la vista ........................................................................................................................... 94
Exámenes físicos de rutina ................................................................................................................... 94
Cobertura de medicamentos (servicios de farmacia) ............................................................................. 94
Transporte a citas médicas (viajes) ....................................................................................................... 96
Servicios para mujeres .................................................................................................................................. 97
Servicios de maternidad ........................................................................................................................ 97
Servicios de planificación familiar .......................................................................................................... 98
Servicios para necesidades de salud especiales ........................................................................................... 99
Pruebas de VIH/SIDA ..........................................................................................................................100
Suministros de exámenes para la diabetes ..........................................................................................100
Aparatos ortopédicos ...........................................................................................................................100
Pago de sus servicios .................................................................................................................................. 100
Copagos, coseguros y deducibles de Medicare ...................................................................................100
Excepciones y apelaciones de la Parte D de Medicare ........................................................................101
Si tiene otro seguro de salud ................................................................................................................101
Obtención de facturas por los servicios ................................................................................................101
Quejas y apelaciones del miembro .............................................................................................................. 102
Quejas del miembro .............................................................................................................................102
Denegaciones, reducción, suspensión o finalización de los servicios y solicitud de apelación .............102
Aviso de acción (NOA) .........................................................................................................................103
Proceso de apelación ...........................................................................................................................103
Solicitud de resolución acelerada .........................................................................................................104
Consejos rápidos sobre la denegación.................................................................................................105
Proveedores de atención médica a bajo costo/escala variable en los Condados de Apache, Coconino,
Gila, Mohave, Navajo y Yavapai .................................................................................................................. 105
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
iii
Recursos de salud e información................................................................................................................. 111
Servicios dentales a bajo costo en los condados de Apache, Coconino, Gila/Pinal, Mohave, Navajo, y
Yavapai ....................................................................................................................................................... 116
Definiciones médicas................................................................................................................................... 118
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
iv
Bienvenido a Health Choice Integrated Care
En Arizona, los servicios se prestan a través de un modelo de atención administrada. Esto significa
que las personas que obtienen servicios de salud eligen a un proveedor de una red y tienen
determinadas responsabilidades (para obtener más información, consulte “Derechos y
responsabilidades de salud conductual del miembro” y “Derechos y responsabilidades del miembro”).
Las Autoridades Regionales de Salud Conductual (RBHA) y las Autoridades Regionales Tribales de
Salud Conductual (TRBHA) tienen que asegurarse de que los servicios de salud estén a disposición
de sus miembros. De acuerdo con dónde vive, su RBHA es Health Choice Integrated Care.
Además de asegurarse de que los servicios estén disponibles, Health Choice Integrated Care debe
supervisar la calidad de la atención brindada a los miembros, el uso adecuado de los servicios y los
costos asociados con la prestación de los servicios necesarios.
Para conocer más sobre el sistema de prestación de servicios de salud conductual de Arizona, visite
el sitio web del Departamento de Servicios de Salud/División de Servicios de Salud Conductual de
Arizona en http://www.azdhs.gov/bhs/.
Health Choice Integrated Care se compromete a prestar servicios médicos y de atención conductual
de calidad a nuestros miembros. Nuestra experiencia y asociaciones con proveedores y recursos
comunitarios garantizan el acceso a la atención integrada de alta calidad para personas que viven
con una enfermedad mental.
Estamos felices de apoyarlo a usted y a su familia con un enfoque integral para responder a sus
necesidades únicas y específicas. Su atención es importante para nosotros y queremos que esté
satisfecho con su plan de atención médica. En caso de no estarlo, nos gustaría saberlo. Siempre
se le agradece que nos haga saber cómo podemos ayudarlo.
Si desea obtener más información sobre este Manual del miembro, comuníquese con el
Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care.
Información de contacto del Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice
Integrated Care
El Departamento de Servicios para Miembros está disponible para ayudar a responder a sus
preguntas. El Departamento de Servicios para Miembros lo ayudará con lo siguiente:
 Conocer sobre los servicios que puede recibir
 Buscar un proveedor, incluso los proveedores que prestan servicios después del horario de
atención normal
 Obtener respuestas a sus preguntas
 Presentar un reclamo o proporcionar comentarios positivos sobre los servicios
El Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care está disponible
durante el horario de atención normal, de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Para
comunicarse con nosotros puede llamar al 1-800-640-2123. Los usuarios de TTY/TDD deben
llamar al 711 o 1-800-364-8939 para comunicarse con nosotros por teléfono.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
1
Su tarjeta de identificación de Health Choice Integrated Care tiene un número de teléfono para
acceder a los servicios de salud conductual y abuso de sustancias. Los servicios se asignan a un
proveedor según el lugar donde viva. Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda para obtener los
servicios de salud conductual, llame al número que aparece en su tarjeta.
Tarjeta de identificación de miembro
Proteja su tarjeta de identificación. No la entregue a nadie excepto a aquellos que le presten servicios
de atención médica. Si presta, vende o entrega su tarjeta de identificación a alguna otra persona,
puede perder sus beneficios de AHCCCS o puede iniciarse una acción legal. Si pierde la elegibilidad,
no tire su tarjeta de identificación de miembro. No se le entregará otra tarjeta si vuelve a ser elegible.
Sección I: Servicios de Salud Conductual de Health Choice Integrated Care
Garantizamos una atención con competencia cultural
Sus tradiciones, herencia, creencias religiosas/espirituales, idioma y otros aspectos de la vida que
usted y su familia valoran más definen su identidad y forman parte de su “cultura”. Health Choice
Integrated Care recomienda a sus proveedores que comprendan la cultura de cada persona para
comprender, comunicarse y tratar mejor a las personas que atiende Health Choice Integrated Care.
Su proveedor le solicitará que comparta información cultural con ellos para que lo puedan ayudar a
determinar el mejor plan de tratamiento para usted o su familiar. Es importante que ayude a su
proveedor a comprender qué es importante para usted y su familia, ya que esto ayudará a adaptar
los servicios según sus necesidades específicas.
Asegúrese de analizar con su proveedor lo que usted y su familia consideran que es lo más
importante al momento de determinar su tratamiento y analizar sus metas. Esto incluye solicitar a su
proveedor o a Health Choice Integrated Care que proporcionen información en un idioma y formato
que usted comprenda. Para obtener más información sobre la traducción al español, interpretación
de lenguaje de señas, elementos auxiliares e información impresa para las personas con dificultades
visuales, consulte la sección titulada “Cómo obtener información en un idioma y formato que
comprenda”. Si su proveedor comprende cuáles son sus metas, puede ayudarlo a alcanzar mejor
dichas metas.
Health Choice Integrated Care trabaja con sus proveedores para conocer mejor diversas culturas y
prestar servicios de una manera culturalmente competente. Puede consultar el Plan de competencia
cultural de Health Choice Integrated Care en línea en
http://www.healthchoiceintegratedcare.com/members/cultural-resources/
Cómo obtener información en un idioma y formato que comprenda
Servicios de traducción e interpretación
Puede solicitar ayuda a Health Choice Integrated Care para asegurarse de lo siguiente:
• La información escrita esté disponible en su idioma o pueda traducirse a su idioma para que
pueda comprenderla.
• Pueda encontrar proveedores que hablen su idioma.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
2
•
Si es elegible para recibir beneficios conforme al AHCCCS o es una persona a quien se le
determinó que tiene una enfermedad mental grave (SMI), los servicios de un intérprete oral
estén a su disposición sin costo alguno.
Comuníquese con el Departamento de Servicios para Miembros al 1-800-640-2123. Los usuarios de
TTY/TDD deben llamar al 711 o 1-800-364-8939 o visitar www.HealthChoiceIntegratedCare.com para
solicitar servicios de traducción e interpretación.
Health Choice Integrated Care puede ayudarlo si usted no habla ni entiende el inglés.
 Tenemos este folleto en español.
 Podemos conseguirle un traductor para su cuidado médico.
 Podemos darle una copia de los reglamentos en español.
Llame al Departamento de Servicios para Miembros al 1-800-640-2123 o al 711 o
1-800-364-8939 para usuarios de TTY/TDD, o visite www.HealthChoiceIntegratedCare.com
para pedir información en español.
Intérpretes de lenguaje de señas y elementos auxiliares
Si es sordo o tiene dificultades auditivas, puede solicitar a su proveedor que proporcione elementos
auxiliares o contrate a un intérprete de lenguaje de señas para responder a sus necesidades. Su
proveedor tiene que prestar estos servicios.
Los elementos auxiliares incluyen transcripciones asistidas por computadora, materiales escritos,
dispositivos o sistemas para ayudar en la audición, subtítulos y otros métodos eficaces para hacer
que los materiales entregados en forma oral estén a disposición de las personas con deficiencia
auditiva.
Los intérpretes de lenguaje de señas son profesionales calificados con certificación para proporcionar
servicios de interpretación, generalmente en lenguaje de señas estadounidense, a los sordos. Para
buscar una lista de intérpretes de lenguaje de señas y conocer las leyes que regulan la profesión de
los intérpretes en el Estado de Arizona, visite la Comisión para las Personas Sordas y con
Dificultades Auditivas de Arizona en www.acdhh.org o llame al (602) 542-3323 (V); (602) 364-0990
(TTY); 800-352-8161 (V/TTY); (480) 559-9441 (teléfono de video).
Información impresa para los miembros con dificultades visuales
Si tiene una dificultad visual y necesita que este manual del miembro u otros materiales, como
avisos y formularios de consentimiento, estén impresos en letras grandes, comuníquese con su
proveedor o con el Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care al
1-800-640-2123 o al 711 o 1-800-364-8939 para usuarios de TTY/TDD, o visite
www.HealthChoiceIntegratedCare.com para recibir sus materiales en un formato alternativo.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
3
Cómo obtener servicios de salud conductual de Health Choice Integrated Care
Elegibilidad para los servicios de salud conductual
Los siguientes miembros son elegibles para recibir los servicios de salud conductual:
• Personas elegibles para el AHCCCS ya sea a través del Título 19 (Medicaid) o el Título 21
• Personas a quienes se les determina que tienen una enfermedad mental grave
• Poblaciones especiales que son elegibles para recibir servicios financiados a través de
subsidios federales en bloque
El Título 19 (Medicaid; también puede denominarse AHCCCS) es un seguro para personas, niños y
familias de bajos recursos. Paga servicios médicos, dentales (para hijos de hasta 21 años) y de salud
conductual.
El Título 21 (también puede denominarse AHCCCS) es un seguro para hijos menores de 19 años
que no tienen seguro y no son elegibles para recibir los beneficios del Título 19. Paga servicios
médicos, dentales y de salud conductual.
Health Choice Integrated Care o su proveedor le harán preguntas para ayudarlo a identificar si podría
ser elegible para recibir los beneficios de AHCCCS. En este caso, pueden ayudarlo para completar
una solicitud para el AHCCCS. Si no es elegible para Health Choice Integrated Care del AHCCCS, su
proveedor puede ayudarlo a solicitar cobertura médica en el Mercado Federal de Seguros de Salud.
Una enfermedad mental grave es un trastorno mental en personas mayores de 18 años que es
severa y persistente. Las personas pueden presentar un deterioro tal que no pueden permanecer en
la comunidad sin tratamiento ni servicios. La Red de Respuesta ante Crisis con sede en Phoenix es
responsable de determinar un diagnóstico de enfermedad mental grave si lo remiten/solicita.
Formación de un equipo clínico
A las personas elegibles para recibir servicios de salud conductual a través del AHCCCS se les
asigna una T/RBHA en función del lugar en que vivan. Sin embargo, los indígenas americanos, a
quienes se los asigna a una TRBHA, tienen la opción de elegir si desean recibir sus servicios de una
RBHA o TRBHA. Se lo ha asignado a Health Choice Integrated Care debido a que vive dentro del
área de servicio de Health Choice Integrated Care. Continuará recibiendo servicios de Health Choice
Integrated Care, a menos que se cambie a un condado o a un área geográfica de servicio (GSA)
donde Health Choice Integrated Care no presta servicios. Las personas que no son elegibles para
AHCCCS serán inscritas en una T/RBHA para recibir servicios de salud conductual. La inscripción en
una T/RBHA también se basa en dónde vive una persona.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
4
Después de que se lo asigne a Health Choice Integrated Care, creará un “equipo” que lo ayudará a
identificar sus necesidades de salud conductual y obtener servicios de salud conductual. Estos equipos
se conocen como equipos clínicos o, más específicamente, equipos de niños y familias o equipos de
recuperación de adultos. El equipo trabajará con usted sobre sus metas, realizará una evaluación
permanente y planificará el servicio. Los integrantes del equipo dependerán de los profesionales de
salud conductual que trabajan con usted y de quién desea que forme parte de su equipo. Los equipos
pueden incluir a miembros, tutores, amigos, clérigos y otras personas de apoyo de la comunidad.
Muchas veces la evaluación que se realiza en la primera cita no será completa. Trabajará con los
integrantes de su equipo para continuar el proceso de evaluación. Esto le permite a usted y a su equipo
revisar continuamente el progreso y las necesidades para obtener la mejor atención.
A continuación se presenta más información que describe los tipos de equipos disponibles para
responder a las necesidades de atención específicas de cada miembro:
Equipo de niños y familias
El equipo de niños y familias (CFT) es un grupo definido de personas que incluye, como mínimo, al
niño y su familia, un representante de salud conductual y cualquier persona importante en la vida del
niño que el niño y la familia identifiquen e inviten a participar. Esto puede incluir, por ejemplo,
maestros, miembros de la familia extendida, amigos, socios de apoyo familiar, proveedores de
atención médica, instructores, proveedores de recursos comunitarios, representantes de afiliaciones
religiosas como iglesias, sinagogas o mezquitas, o agentes de otros sistemas de servicios como el
Departamento de Seguridad Infantil de Arizona (DCS) o la División de Discapacidades del Desarrollo
(DDD), etc. El tamaño, alcance y la intensidad de la participación de los integrantes del equipo se
determinan mediante los objetivos establecidos para el niño, las necesidades de la familia que surgen
por mantener al niño y los recursos necesarios para desarrollar un plan de servicios efectivo. El
equipo de niños y familias puede ampliarse y realizar contrataciones según sea necesario para tener
éxito en nombre del niño.
Equipo de recuperación de adultos
Un grupo de personas que trabajan juntos y que participan activamente en la evaluación,
planificación del servicio y prestación del servicio de una persona mediante el seguimiento de los
nueve Principios rectores para los servicios y sistemas de salud conductual para adultos orientados a
la recuperación. Como mínimo, el equipo consta de la persona, su tutor (si corresponde), defensores
(si están asignados) y un representante de salud conductual calificado. El equipo también puede
incluir a miembros de la familia de la persona inscrita, proveedores de servicios de salud física,
mental o social, representantes u otras agencias que prestan servicios a la persona, profesionales
que representan las disciplinas relacionadas con las necesidades de la persona u otras personas
identificadas por el miembro inscrito.
Podrá cambiar su equipo, si desea respaldar mejor sus necesidades y alcanzar las metas que se ha
fijado.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
5
Proveedor de la red
Un proveedor de la red es un grupo de proveedores de servicios de salud conductual que trabajan
con una T/RBHA y están disponibles para prestar servicios de salud conductual.
Health Choice Integrated Care tiene una serie de proveedores de servicios denominados hogares de
salud integral (IHH) que componen la red de proveedores de Health Choice Integrated Care. Se
espera que los IHH proporcionen una serie básica de servicios de salud conductual y física a
personas elegibles en sus áreas geográficas. El mapa en la parte posterior del manual muestra
dónde se encuentran estos IHH.
Los hogares de salud integral (IHH):
1. Verifican si puede obtener servicios a través de Health Choice Integrated Care.
2. Evalúan qué servicios necesita, incluidos los servicios de crisis.
3. Lo ayudan a obtener los servicios de salud conductual cubiertos que necesite (que pueden
incluir asistencia para organizar el transporte para citas con el médico médicamente
necesarias).
Los hogares de salud integral dentro del sistema de Health Choice Integrated Care se
enumeran a continuación:
Condado de Apache
Little Colorado Behavioral Health Centers (LCBHC)
http://www.lcbhc.org
Oficina de St. Johns (Servicios ambulatorios - Todas las edades)
P.O. Box 579
470 W. Cleveland
St. Johns, AZ 85936
(928) 337-4301
Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés, español, línea para otros idiomas y para quienes tienen
problemas de audición
Sin turno previo: martes de 1:00 p. m. a 2:00 p. m.; jueves de 8 a. m. a 9 a. m.
Oficina de Springerville (Servicios ambulatorios - Todas las edades)
P.O. Box 699
50 North Hopi
Springerville, AZ 85938
(928)-333-2683
Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés, español, línea para otros idiomas y para quienes tienen
problemas de audición
Sin turno previo: 1.º, 3.º, 5.º martes: de 8:00 a. m. a 9:00 a. m. y el 2.º, 4.º miércoles: de
8:00 a. m. a 9:00 a. m. y jueves: de 1:00 p. m. a 2:00 p. m.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
6
Condado de Coconino
Child & Family Support Services (CFSS) (para niños y adultos jóvenes)
www.cfssinc.com
(Servicios ambulatorios para niños, jóvenes y familias)
1515 E. Cedar Avenue, Ste. D2
Flagstaff, AZ 86004
(928) 774-0775
Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a viernes. Sin embargo,
trabajamos cada vez que los niños y las familias más nos necesitan, incluso durante la
noche, los fines de semana y los feriados. Llame para solicitar una cita.
Encompass Health Services
http://www.encompass-az.org/
(Servicios ambulatorios - Todas las edades)
P.O. Box 790
463 S. Lake Powell Blvd.
Page, AZ 86040
(928) 645-5113
Horario de atención: de lunes a jueves, de 8:00 a. m. a 6:00 p. m., viernes de 8:00 a. m. a
5:00 p. m.
Idiomas que se hablan:
inglés/navajo/otros idiomas disponibles a pedido (intérprete)
Sin turno previo en casos de crisis: de lunes a jueves, de 8:00 a. m. a 6:00 p. m., viernes
de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
(Móvil para crisis después del horario de atención: 928-645-8180).
Encompass Medical Center
P.O. Box 790
463 S. Lake Powell Blvd
Page AZ 86040
(928) 645-0945
Horario de atención: de lunes a viernes, de 7:00 a. m. a 5:00 p. m.
Oficina de Fredonia (Servicios ambulatorios - Todas las edades)
170 N. Main Street
P.O. Box 522
Fredonia, AZ 86022
(928) 643-7230
Horario de atención: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés/otros idiomas disponibles a pedido (intérprete)
No se atiende sin turno previo. Servicios de crisis disponibles las 24 horas del día por
teléfono 645-8180
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
7
Page Facility (Agencia rural de transición de abuso de sustancias)
32 N. 10th Ave., Suite 5
Page, AZ 86040
(928) 645-4934
Horario de atención: centro de atención las 24 horas
Idiomas que se hablan:
inglés/navajo/otros idiomas disponibles a pedido (intérprete)
Horario sin turno previo las 24 horas del día
Liberty House Drop-in Center
608 Elm Street, Ste A&B
Page AZ 86040
(928) 645-4906
Horario de atención: de lunes a viernes, de 9:00 a. m. a 3:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés/otros idiomas disponibles a pedido (intérprete)
Horario sin turno previo: sin turno previo para casos de crisis, de 8:00 a. m. a 6:00 p. m.
(móvil para crisis disponible después del horario de atención: 928-645-8180).
Southwest Behavioral Health Services
www.sbhservices.org
Flagstaff Outpatient Clinic (servicios ambulatorios para adultos)
Northeast Professional Plaza
1515 E. Cedar Avenue, Suite B-4
Flagstaff, AZ 86004
(928) 779-4550
Horario de atención: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés
Horario sin turno previo: lunes de 8:00 a. m. a 1:00 p. m.
Flagstaff Opioid Replacement Services
1515 E. Cedar, Suite E-2
Flagstaff, AZ 86004
(928) 714-0010
Horario de atención: de lunes a viernes, de 6:00 a. m. a 4:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés
Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., sábados de
7 a. m. a 9 a. m.
The Guidance Center (TGC)
www.tgcaz.org
(Administración; crisis; unidad de estabilización de alcohol; hospital psiquiátrico para
pacientes internados, atención primaria)
2187 North Vickey Street
Flagstaff, AZ 86004
(928) 527-1899
Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a viernes
Crisis: las 24 horas, los 7 días de la semana
Estabilización de alcohol: las 24 horas, los 7 días de la semana
Citas sin turno previo: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a viernes
Idiomas que se hablan: inglés, español, navajo, hopi
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
8
Outpatient Facility (Servicios ambulatorios - Todas las edades; Farmacia)
2695 E. Industrial Drive
Flagstaff, AZ 86004
Servicios para adultos
(928) 714-6450
Servicios para niños
(928) 714-6452
Horario de atención:
de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a viernes
Idiomas que se hablan: inglés, español, navajo, hopi
Williams Facility (Servicios ambulatorios - Todas las edades)
220 W. Grant Street
Williams, AZ 86046
(928) 635-4272
Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a viernes
Idiomas que se hablan: inglés
Condado de Gila
Community Bridges, Inc.
Payson Site
803 W. Main Street
Payson, AZ 85541
928-468-0022
Clínica ambulatoria para adultos con trastornos de uso de sustancias y
unidad de recuperación de estabilización
Idiomas que se hablan: inglés
Globe Site
737 E. Hope Lane
Globe, AZ 85501
(928) 425-2415
Clínica ambulatoria para adultos con trastornos de uso de sustancias y
unidad de recuperación de estabilización
Idiomas que se hablan: inglés
Horizon Human Services
Globe Site - Ambulatorio
478 Hagen Rd.
Globe, AZ 85501
(520) 425-9502
Payson Site - Ambulatorio
600 E. Hwy 260, STE 8 & 9 Payson, AZ 85541
928-474-4917
SEABHS (South Eastern Arizona Behavioral Health Services)
1615 S. 1st Ave.,
Safford AZ 85546
(520) 586-0800
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
9
Southwest Behavioral Health Services
404 W. Aero Dr.
Payson, AZ 85541
928-474-3303
Servicios ambulatorios para niños, adolescentes y adultos. Servicios especializados para
adultos con trastornos de ansiedad social (SA), depresión o control de la ira, servicios
especializados para conflictos parentales/familiares o control del comportamiento. Idiomas
que se hablan: inglés
Round Valley Residential Treatment Center
8985 W Stageline Rd.
Payson, AZ 85541
928-468-2399
Condado de Mohave
Encompass Health Services (ex Community Behavioral Health Services - CBHS)
(Servicios ambulatorios - Todas las edades)
4103 E. Fleet Street, Suite 100
Littlefield, AZ 86432
(928) 347-4566
Horario de atención: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés/otros idiomas disponibles a pedido (intérprete)
(Servicios de crisis disponibles las 24 horas del día. Llame al 928-645-8180)
Mohave Mental Health Clinic, Inc. (MMHC)
www.mmhc-inc.org
(Servicios ambulatorios para adultos)
3505 Western Avenue
Kingman, AZ 86409
(928) 757-8111
Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés, español, línea para otros idiomas y para quienes tienen
problemas de audición
Horario de atención sin turno previo: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
(Servicios ambulatorios para niños y adolescentes)
2002 Stockton Hill Road
Suite #104
Kingman, AZ 86401
(928) 718-4800
Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés, español, línea para otros idiomas y para quienes tienen
problemas de audición
No se atiende sin turno previo.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
10
(Servicios ambulatorios para niños y adolescentes)
2580 HWY 95, Suite #209
Bullhead City, AZ 86442
(928) 758-5905
Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés, español, línea para otros idiomas y para quienes tienen
problemas de audición
No se atiende sin turno previo.
(Servicios ambulatorios para adultos)
1145 Marina Blvd.
Bullhead City, AZ 86442
(928) 758-5905
Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés, español, línea para otros idiomas y para quienes tienen
problemas de audición
Horario de atención sin turno previo: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
(Servicios ambulatorios - Todas las edades)
2187 Swanson
Lake Havasu City, AZ 86403
(928) 855-3432
Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés, español, línea para otros idiomas y para quienes tienen
problemas de audición
Horario de atención sin turno previo: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
(Servicios ambulatorios - Todas las edades)
1115 Stockton Hill Rd.
Kingman, AZ 86409\
Idiomas que se hablan: inglés, español, línea para otros idiomas y para quienes tienen
problemas de audición
Horario de atención sin turno previo: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
Southwest Behavioral Health Services
www.sbhservices.org
Bullhead City Outpatient Clinic (Servicios ambulatorios para adultos y niños)
2580 Hwy 95, Suite 119-125
Bullhead City, AZ 86442
(928) 763-7776
Horario de atención: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 7:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés
Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 7:00 p. m.
Bullhead City Opioid Replacement Services (Servicios ambulatorios para adultos)
809 Hancock Rd., Suite #1
Bullhead City, AZ 86442
(928) 763-7111
Horario de atención: de lunes a viernes, de 5:00 a. m. a 3:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés
Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 5:00 a. m. a 3:00 p. m. y sábados de
7:00 a. m. a 9:00 a. m.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
11
Marina Pointe
(Centro de tratamiento residencial de dependencia química las 24 horas)
401 Emery Dr.
Bullhead City, AZ 86442
(928) 763-7111
Horario de atención: las 24 horas
Idiomas que se hablan: inglés
Lake Havasu City Outpatient Clinic (Servicios ambulatorios para adultos y niños)
1845 McCulloch Blvd., Suite B-1
Lake Havasu City, AZ 86403
(928) 453-2661
Horario de atención: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 7:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés
Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 7:00 p. m.
Kingman Outpatient Clinic (Servicios ambulatorios para adultos y niños)
2215 Hualapai Mountain Rd.; Suite H & I
Kingman, AZ 86401
(928) 753-9387
Horario de atención: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 7:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés
Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 7:00 p. m.
Condado de Navajo
Community Bridges (CBAZ)
www.communitybridgesaz.org
Winslow Stabilization Recovery Unit
(Servicios para adultos con problemas de abuso de sustancias)
105 N. Cottonwood Avenue
Winslow, AZ 86047
(928) 289-3151
No se atiende sin turno previo.
Winslow Outpatient Facility
110 E 2nd St
Winslow, AZ 86047
(928) 289-1222
Horario de atención: de lunes a viernes, de 9:00 a. m. a 5:00 p. m.
No se atiende sin turno previo.
Holbrook Chemical Dependency Residential Treatment Facility
(Servicios para adultos con problemas de uso de sustancias)
995 Hermosa Drive
Holbrook, AZ 86025
(928) 524-1151
No se atiende sin turno previo.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
12
Community Counseling Centers (CCC)
http://www.ccc-az.org
(Administración)
103 North First Avenue
Holbrook, AZ 86025
(928) 524-6701
Horario de atención: de lunes a viernes, de 9:00 a. m. a 5:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés
Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 9:00 a. m. a 5:00 p. m.
Holbrook Outpatient Center (Servicios ambulatorios - Todas las edades)
103 North First Avenue
Holbrook, AZ 86025
(928) 524-6126
Horario de atención: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés
Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
Servicios de crisis: las 24 horas, los 7 días de la semana, (928) 524-6126
Winslow Outpatient Center (Servicios ambulatorios - Todas las edades, centro de
discapacidades 1015 East Second Street del desarrollo)
Winslow, AZ 86047
(928) 289-4658
Horario de atención: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés
Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
Servicios de crisis: las 24 horas, los 7 días de la semana, (928) 289-4658
Show Low Outpatient Center (Servicios ambulatorios - Todas las edades; farmacia)
2500 Show Low Lake Road
Show Low, AZ 85901
(928) 537-2951
Horario de atención: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés, español
Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
Servicios de crisis: las 24 horas, los 7 días de la semana, (928) 537-2951
Snowflake Outpatient Center (Servicios ambulatorios - Todas las edades)
423 S. Main Street
Snowflake, AZ 85937
(928) 536-6869
Horario de atención: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés
Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
Servicios de crisis: las 24 horas, los 7 días de la semana, (928) 536-6869
Winslow Center for Developmental Disabilities (DDD Facility)
1008 E. First Street
Winslow, AZ 86047
(928) 289-3383
Horario de atención: de lunes a viernes, de 9:00 a. m. a 5:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés, navajo
Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 9:00 a. m. a 5:00 p. m.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
13
Condado de Yavapai
Child & Family Support Services (CFSS) (Para niños y adultos jóvenes)
www.cfssinc.com
(Servicios ambulatorios para niños, jóvenes y familias)
8652 E. Eastridge Drive, Suite 103
Prescott Valley, AZ 86314
(928) 775-2500
Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a viernes. Sin embargo,
trabajamos cada vez que los niños y las familias más nos necesitan, incluso durante la
noche, los fines de semana y los feriados. Llame para solicitar una cita.
Southwest Behavioral Health Services
www.sbhservices.org
Prescott Valley Outpatient Clinic (Servicios ambulatorios para adultos)
7763 East Florentine Rd. Suite 101 - 104
Prescott Valley, AZ 86314
(928) 775-7088
Horario de atención: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés
Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
Prescott Valley Opioid Replacement Services (Servicios ambulatorios para adultos)
7600 East Florentine Ave. Suite 101
Prescott Valley, AZ 86314
(928) 717-1800
Horario de atención: de lunes a viernes, de 6:00 a. m. a 3:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés
Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 6:00 a. m. a 3:00 p. m.
Spectrum Healthcare (ex Verde Valley Guidance Clinic)
http://spectrumhealthcare-group.com/
(Servicios ambulatorios para adultos y niños)
8 E. Cottonwood Street, Building A and C
Cottonwood, AZ 86326
(928) 634-2236
Horario de atención: de 7:30 a. m. a 6:00 p. m.
Horario sin turno previo: de 8:00 a. m. a 3:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés y español
(Women’s Chemical Dependency Residential Facility)
8 E. Cottonwood Street, Building B
Cottonwood, AZ 86326
(928) 634-2236
Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
No se atiende sin turno previo.
Idiomas que se hablan: inglés y español
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
14
(Servicios ambulatorios para adultos; psiquiatría para adultos y niños, farmacia; atención
primaria para adultos y niños)
651 W Mingus Ave.
Cottonwood, AZ 86326
(928) 634-2236
Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
Horario sin turno previo: de 8:00 a. m. a 3:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés y español
(Servicios ambulatorios - Todas las edades)
2880 Hopi Drive
Sedona, AZ 86336
(928) 634-2236
Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. con cita. No hay personal de recepción.
Idiomas que se hablan: inglés y español
(Servicios ambulatorios - Todas las edades)
452 Finnie Flat Road
Camp Verde, AZ 86322
(928) 634-2236
Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
Horario sin turno previo: de 8:00 a. m. a 3:00 p. m.
Idiomas que se hablan: inglés y español
West Yavapai Guidance Clinic (WYGC)
http://www.wygc.org
(Servicios residenciales y ambulatorios para adultos para dependencia química, crisis,
ingresos)
Hillside Center
642 Dameron Drive
Prescott, AZ 86301
(928) 445-5211
Horario de atención: Servicios ambulatorios, de 7:30 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a
viernes.
Idiomas que se hablan: inglés, más la capacidad para proporcionar otros idiomas ya
sea a través de intérpretes o líneas de interpretación de idiomas
Horario sin turno previo: de 7:30 a. m. a 5:00 p. m.
Ruth Street Office
(Psiquiatría para adultos, enfermería)
625 W. Hillside Ave.
Prescott, AZ 86301
(928) 445-5211
Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a viernes
Idiomas que se hablan: inglés, más la capacidad para proporcionar otros idiomas ya
sea a través de intérpretes o líneas de interpretación de idiomas
Para citas sin turno previo diríjase a la clínica en Dameron Drive en Prescott.
Horario sin turno previo: de 7:30 a. m. a 5:00 p. m. en la clínica en Dameron Drive en
Prescott.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
15
Chino Valley Outpatient Center
555 W. Road 3 North
Chino Valley, AZ 86323
(928) 445-5211
Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a viernes
Idiomas que se hablan: inglés, más la capacidad para proporcionar otros idiomas ya
sea a través de intérpretes o líneas de interpretación de idiomas
Para citas sin turno previo diríjase a la clínica en Dameron Drive en Prescott.
Horario sin turno previo: de 7:30 a. m. a 5:00 p. m. en la clínica en Dameron Drive en
Prescott.
Cortez Clinic
(Servicios ambulatorios para niños; prevención de pares mayores)
505 South Cortez
Prescott, AZ 86303
(928) 445-5211
Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a viernes
Idiomas que se hablan: inglés, más la capacidad para proporcionar otros idiomas ya
sea a través de intérpretes o líneas de interpretación de idiomas
Para citas sin turno previo diríjase a la clínica en Dameron Drive en Prescott.
Horario sin turno previo: de 7:30 a. m. a 5:00 p. m. en la clínica en Dameron Drive en
Prescott.
Windsong Center
(Servicios ambulatorios para adultos y niños, crisis, atención primaria)
3345 N. Windsong Drive
Prescott Valley, AZ 86314
(928) 583-6411 o
(928) 445-5211
Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a viernes
Idiomas que se hablan: inglés, más la capacidad para proporcionar otros idiomas ya
sea a través de intérpretes o líneas de interpretación de idiomas
Para citas sin turno previo diríjase a la clínica en Dameron Drive en Prescott.
Horario sin turno previo: de 7:30 a. m. a 5:00 p. m.
Windhaven Center
(Administración de casos de adultos, farmacia, Windhaven Psychiatric Hospital)
3347 N. Windsong Drive
Prescott Valley, AZ
86314
(928) 583-6411 o
(928) 445-5211
Horario de atención: servicios ambulatorios, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a
viernes
El hospital está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
Idiomas que se hablan: inglés, más la capacidad para proporcionar otros idiomas ya
sea a través de intérpretes o líneas de interpretación de idiomas
Para las citas sin turno previo diríjase a la clínica de la puerta de al lado, 3345 N
Windsong Dr.
Horario sin turno previo: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. en la clínica de la puerta de al lado,
3345 N Windsong Dr.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
16
Un listado de estos IHH, así como también de otros proveedores de la red de Health Choice
Integrated Care, se encuentra en el sitio web de Health Choice Integrated Care en:
www.HealthChoiceIntegratedCare.com.
Además de nuestros hogares de salud integral disponibles, Health Choice Integrated Care tiene una
gran cantidad de otros proveedores de servicios que pueden prestar atención a los miembros de
Health Choice Integrated Care, según se describe en su plan de servicio.
Encontrará una lista de todos los proveedores disponibles, sus ubicaciones, números de teléfono e
idiomas hablados en línea en http://www.healthchoiceintegratedcare.com/providers/find-a-provider.
Si no tiene acceso a Internet en su hogar, generalmente se dispone de servicio de Internet sin costo
en las bibliotecas. También puede obtener una copia en papel de la lista de proveedores sin cargo
alguno si llama al 1-800-640-2123 (los usuarios de TTY/TDD deben llamar al 711 o 1-800-364-8939)
o visite www.HealthChoiceIntegratedCare.com.
Es posible que algunos proveedores no acepten nuevos miembros. Para conocer qué proveedores
de la red de Health Choice Integrated Care no aceptan nuevos miembros, comuníquese con el
Departamento de Servicios para Miembros al 1-800-640-2123 (los usuarios de TTY/TDD deben
llamar al 711 o 1-800-364-8939) o visite www.HealthChoiceIntegratedCare.com.
Puede elegir cualquier hospital u otro centro para recibir atención de emergencia. Sin embargo,
existen determinados centros de emergencia en la red de Health Choice Integrated Care cuyo uso le
puede resultar más fácil. Entre estos se incluyen los siguientes:
PARA ADULTOS
Community Counseling Centers
Pineview Hospital (Hospital psiquiátrico para pacientes internados)
1920 W. Commerce Drive
Lakeside, AZ 85929
(928) 368-4110
Mohave Mental Health Clinic
(Centro psiquiátrico para pacientes internados adultos)
1741 Sycamore
Kingman, AZ 86409
(928) 757-8111
The Guidance Center
(Hospital psiquiátrico para pacientes internados adultos)
2187 North Vickey Street
Flagstaff, AZ 86004
Número gratuito
(928) 527-1899
(888) 681-1899
West Yavapai Guidance Clinic
Windhaven
(Hospital psiquiátrico para pacientes internados adultos)
3347 Windsong Drive
Prescott Valley, AZ 86314
(928) 583-6411 o
(928) 445-5211
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
17
Flagstaff Medical Center- Behavioral Health Unit
1200 N. Beaver Street
Flagstaff, AZ 86001
(928) 214-3937
Verde Valley Medical Center - Behavioral Health Unit
269 S. Candy Lane
Cottonwood, AZ 86326
(928) 639-6450
PARA ADOLESCENTES O NIÑOS
Flagstaff Medical Center- Behavioral Health Unit (Adolescentes de 12 a 17)
1200 N. Beaver Street
Flagstaff, AZ 86001
(928) 214-3937
Aurora Behavioral Health (Adolescentes mayores de 13 años)
6015 W. Peoria Avenue
Glendale, AZ 85302
(480) 345-5420
St. Luke's Behavioral Hospital (Adolescentes de 12 a 17 años y niños menores de
11 años)
1800 E. Van Buren St.
Phoenix, AZ 85006
(602) 251-8535
Sonora Behavioral Health (Adolescentes de 12 a 17 años y niños menores de 11 años)
6050 N. Corona Blvd, #3
Tucson, AZ 85704
(520) 469-8700
Phoenix Children's Hospital (Niños de 2 a 12 años)
1919 E. Thomas Rd.
Phoenix, AZ 85016
(602) 546-5515
Si NO tiene una emergencia, pero necesita atención fuera del horario, durante el fin de semana o en
un día feriado y no puede esperar para ver a su médico, debe ir a una unidad de atención urgente
cubierta. Puede encontrar una lista de los centros de atención urgente en su área en el sitio web de
Health Choice Integrated Care en http://www.healthchoiceintegratedcare.com/providers/find-aprovider. Entre estos se incluyen los siguientes:
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
18
Condado Nombre del grupo
Dirección
Coconino Troyer Urgent Care 1000 N HUMPHREYS
ST STE 104
Mohave Aims Urgent Care
3636 STOCKTON HILL
Center
RD
Mohave Express Medical
2002 N STOCKTON
Care
HILL RD STE 102
Mohave Fastrax Urgent Care 2002 STOCKTON HILL
Center
RD STE 103
Mohave Midwest Express
45 CAPRI BLVD
Care
Yavapai Nextcare Arizona
2062 WILLOW CREEK
LLC
RD
Yavapai Nextcare Arizona
3051 N WINDSONG DR
LLC
Yavapai Nextcare Arizona
450 S WILLARD ST
LLC
STE 120
Ciudad
Flagstaff
Estado Códig Teléfono
o
postal
AZ
86001 (928)779-3844
Kingman
AZ
86409 (928)757-3636
Kingman
AZ
86401 (928)718-4375
Kingman
AZ
86401 (928)753-3303
Lake Havasu AZ
City
Prescott
AZ
86403 (928)505-1030
Prescott
Valley
Verde
Valley
AZ
86314 (928)772-3336
AZ
86326 (480)353-2235
86301 (480)353-2235
La red de Health Choice Integrated Care también incluye farmacias donde puede surtir sus recetas
de medicamentos. Entre estas se incluyen farmacias minoristas en el norte de Arizona como CVS,
Osco, Walgreens, Wal-Mart, Fry’s, Safeway, Target y otras. Visite la lista de farmacias en línea de
Health Choice Integrated Care para conocer las ubicaciones y la información de contacto en
http://www.healthchoiceintegratedcare.com/providers/find-a-provider/ o llame al Departamento de
Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care al 1-800-640-2123. Para las personas
con deficiencias auditivas, comuníquese con el Servicio de retransmisión de Arizona al 711 o
1-800-367-8939 o utilice la asistencia en Internet en www.azrelay.org. Algunos de los hogares de
salud integral (IHH) de Health Choice Integrated Care, que incluyen a The Guidance Center,
Community Counseling Centers, Spectrum Healthcare, Mohave Mental Health Center y West Yavapai
Guidance Clinic, tienen farmacias en el lugar cuyo uso le puede resultar conveniente. Use el
Directorio de proveedores en línea de Health Choice Integrated Care para comunicarse con su IHH
y obtener información de farmacias o una lista de farmacias adicionales en su área. Puede encontrar
una lista de proveedores en:
http://www.healthchoiceintegratedcare.com/providers/find-a-provider.
Si acude a una farmacia que está en la lista de Health Choice Integrated Care para surtir una receta
médica pero el farmacéutico la rechaza, llame al Departamento de Servicios para Miembros de
Health Choice Integrated Care al 1-800-640-2123. Para las personas con deficiencias auditivas,
comuníquese con el Servicio de retransmisión de Arizona al 711 o 1-800-367-8939 o utilice la
asistencia en Internet en www.azrelay.org. También puede solicitar a la farmacia que llame a la línea
de ayuda a farmacias de Health Choice Integrated Care al 1-800-640-2123.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
19
Elección de un proveedor
Una red de proveedores es un grupo de proveedores que trabajan con una T/RBHA y que están
disponibles para prestar servicios de salud conductual. Health Choice Integrated Care lo ayudará a elegir
un proveedor de la red de proveedores. Si desea seleccionar un proveedor de acuerdo según su
conveniencia, ubicación o preferencia cultural, infórmeselo al Departamento de Servicios para Miembros
de Health Choice Integrated Care. Deberá comunicarse con el proveedor para efectuar, cambiar o
cancelar sus citas. También puede comunicarse con Health Choice Integrated Care si necesita ayuda
para efectuar, cambiar o cancelar sus citas. Si necesita ayuda para programar sus citas, comuníquese
con el Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care.
Si no está satisfecho con su proveedor actual, comuníquese con el Departamento de Servicios para
Miembros de Health Choice Integrated Care para analizar otras opciones disponibles.
Si recibe servicios de abuso de sustancias que están financiados por el Subsidio en bloque de abuso
de sustancias (SABG), tiene derecho a obtener servicios de un proveedor cuyo carácter religioso no
objete. Si se opone al carácter religioso de su proveedor de abuso de sustancias, puede solicitar una
remisión a otro proveedor que ofrezca tratamiento de abuso de sustancias. Obtendrá una cita con el
nuevo proveedor en un plazo de 7 días desde su solicitud de remisión o antes si su afección de salud
conductual lo requiere. El nuevo proveedor debe estar a su disposición y prestar servicios de abuso
de sustancias similares a los servicios que recibía del primer proveedor.
Contacto con su administrador de caso
Su administrador de caso puede ayudarlo entre las consultas para obtener los servicios o la ayuda que
necesita. Estos pueden ser algunos de los motivos: solicitar servicios diferentes, hacer una pregunta
sobre sus servicios, consultar cómo está evolucionando o preguntar sobre recursos comunitarios. Puede
llamar al número principal de su proveedor para ponerse en contacto con su administrador de caso.
Remisión a otro proveedor
Usted o su proveedor pueden considerar que necesita atención especializada de otro proveedor de
salud conductual. Si eso sucede, su proveedor le otorgará una “remisión” para ir a otro proveedor y
obtener atención especializada.
Puede comunicarse con Health Choice Integrated Care o con su proveedor si considera que necesita
una remisión para obtener atención especializada.
Las personas elegibles conforme al Título 19/21 pueden obtener una segunda opinión. Si una
persona elegible conforme al Título 19/21 lo solicita, Health Choice Integrated Care debe
proporcionar una segunda opinión de un profesional de atención médica calificado en la red de
Health Choice Integrated Care o, si no se dispone de uno como parte de la red de T/RBHA, debe
realizar los planes necesarios para que la persona pueda realizar dicha consulta sin cargo alguno
fuera de la red. Para comunicarse con nosotros por teléfono, llame al 1-800-640-2123 o al 711 o 1800-364-8939 para usuarios de TTY/TDD.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
20
Aprobación de servicios y derechos de notificación
Usted y su proveedor o equipo clínico trabajarán juntos para tomar decisiones sobre los servicios
que necesita. No es necesario que los servicios de emergencia que necesita para una afección
médica de emergencia estén aprobados antes de poder recibirlos.
Algunos servicios deben estar aprobados antes de poder recibirlos. Por ejemplo, las admisiones
hospitalarias que no- sean de emergencia u otras como:
 Centro de salud conductual para pacientes internados
 Centro residencial de salud conductual
 Capacitación de atención a domicilio para clientes de atención a domicilio (HCTC)
 Pruebas psicológicas y neuropsicológicas
 Terapia electroconvulsiva (ECT)
 Acuerdos de caso único que no- son de emergencia fuera de la red
 Algunos servicios de salud física
Su proveedor o equipo clínico deben solicitar la aprobación de estos servicios mediante una solicitud
a Health Choice Integrated Care. Si un servicio cubierto conforme al Título 19/21 incluido en su plan
de servicio se deniega, reduce o cancela, recibirá un aviso y tendrá derecho a presentar una
apelación. El proceso para presentar una apelación se describe a continuación en “Solicitud de una
apelación”.
Solo un médico capacitado para tratar su afección puede denegar un servicio que su proveedor o
equipo clínico está solicitando que se apruebe.
No todos los servicios están disponibles para todos los miembros. Para los servicios que requieren
autorización (aprobación) previa: Health Choice Integrated Care puede denegar los servicios que
solicite su médico, o limitar o interrumpir la atención que le hayamos dicho que podía recibir. Si esto
sucede, recibirá una carta por parte de Health Choice. Esta carta recibe el nombre de Aviso de
acción (NOA).
El NOA le explicará la decisión y la razón por la que esta se tomó. Le informará la ley, norma o
política que se utilizó para tomar la decisión. También le informará la fecha en la que se tomó la
decisión. El NOA le explicará cómo solicitar una segunda revisión si no está de acuerdo con nuestra
decisión. El NOA le informará cómo continuar los servicios durante el proceso de apelación.
Esta revisión se conoce como apelación. Le diremos cómo continuar recibiendo servicios durante el
proceso de apelación. El NOA también le explicará que si pierde la apelación, deberá pagar la
atención que recibió durante el proceso de apelación.
Antes de presentar una apelación, consulte con su médico. Su médico podría tener un plan diferente
de atención que puede tener cobertura. El plan de atención puede incluir otro tratamiento que puede
recibir, el cual tendrá el mismo resultado para usted.

Los equipos clínicos incluyen tanto los equipos para niños y familias como los equipos de recuperación de
adultos.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
21
Solicitud de una apelación
Si usted no está de acuerdo con el Aviso de acción (NOA), puede solicitar una apelación. Puede
solicitar la apelación llamando al Departamento de Servicios para Miembros o escribiendo una carta
a Health Choice Integrated Care.
Para presentar una apelación por teléfono:
 Llame al Departamento de Servicios para Miembros, y un representante lo ayudará.
 Tenga a mano su Aviso de acción cuando llame. Esto lo ayudará a obtener toda la
información necesaria para atender su asunto.
Para presentar una apelación por escrito:
 Su carta de apelación debe ser enviada directamente a Health Choice Integrated Care.
No envíe su apelación a AHCCCS.
 Envíe su carta a la siguiente dirección:
Office of Grievance and Appeals
Health Choice Integrated Care
1300 South Yale Street
Flagstaff, AZ 86001
Tiene 60 días calendario a partir de la fecha de la acción adversa para presentar su apelación.
Health Choice le enviará una carta que indicará que recibimos su solicitud. Esta se enviará dentro
de cinco días hábiles.
Usted puede solicitar ver la información que estamos revisando para tomar nuestra decisión. Puede
solicitar ver archivos en cualquier momento durante el proceso de apelación. También puede
enviarnos más información si cree que esta nos ayudará con nuestra revisión. Esto incluye que
hablemos con las personas que han estado involucradas en su atención, como otro proveedor o un
familiar.
Health Choice Integrated Care designará a una persona que no haya estado involucrada en el primer
Aviso de acción mediante el que se negó, limitó o interrumpió la atención que dijimos que recibiría, a
fin de que revise su expediente. Tomaremos una decisión acerca de su apelación en un plazo de
30 días.
Luego de que Health Choice haya estudiado su apelación, le enviaremos una carta informándole
nuestra decisión. Esta carta contendrá el Aviso de resolución de la apelación.
Apelación acelerada
Si no puede esperar 30 días para recibir la decisión, puede pedir a Health Choice que tome una
decisión más rápida. Puede solicitar una decisión más rápida si la espera de 30 días pudiera
perjudicar gravemente su salud, su vida o su capacidad para alcanzar, recuperar o mantener su nivel
máximo de desempeño. Esto recibe el nombre de apelación acelerada. Este proceso sigue los
mismos pasos que una apelación estándar, salvo que la decisión se toma en 72 horas en lugar de
30 días.
Si Health Choice toma una decisión rápida, intentaremos llamarlo por teléfono en un plazo de
72 horas. Le llamaremos para informarle nuestra decisión respecto de su apelación. También recibirá
una carta de Aviso de resolución de apelación acelerada. Esta carta le informará nuestra decisión.
Si Health Choice Integrated Care no está de acuerdo con su solicitud de una decisión rápida, la
decisión se tomará en un plazo de 30 días. Recibirá una carta de Aviso de resolución de apelación
informándole nuestra decisión.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
22
Aviso de extensión
Health Choice Integrated Care generalmente responderá a su solicitud de apelación tan pronto como
le sea posible: Sin embargo, a veces es mejor para usted que nos tomemos más tiempo para tomar
una decisión.
Le enviaremos una carta si necesitamos más tiempo. Esta carta se conoce como Aviso de extensión.
Esto significa que Health Choice Integrated Care se tomará 14 días más para tomar una decisión.
También le informaremos cómo puede presentar un reclamo si no está de acuerdo con el tiempo
adicional que se necesita. Si usted necesita más tiempo, puede solicitar una extensión. Esta podría
ayudarlo a obtener toda la información que necesita para su apelación.
Uso de representante
Si opta por apelar el Aviso de acción (NOA), tiene derecho a obtener ayuda. Puede presentar la
apelación usted mismo o puede pedirle a alguien que la presente por usted. La persona que lo ayuda
es su “representante”.
El proceso es el mismo, ya sea que usted presente la apelación o que otra persona lo haga por
usted. El plazo es también el mismo en cualquiera de los casos.
Cuando Health Choice le envía el NOA, también se le envía una lista de organismos que lo pueden
ayudar con su apelación. Si necesita otra lista, llame al Departamento de Servicios para Miembros.
También puede recibir ayuda con la presentación de la apelación de parte de un familiar, un amigo,
un sacerdote o incluso su médico. Envíenos una carta donde nos indique el nombre de su
representante. Infórmenos en la carta que desea permitir que su representante presente la apelación
por usted.
Si no tiene a alguien que lo ayude y le gustaría que lo ayudemos a encontrar a alguien, escríbanos
una carta.
Para informarnos sobre su representante, envíenos una carta a la siguiente dirección:
Office of Grievance and Appeals
Health Choice Integrated Care
1300 South Yale Street
Flagstaff, AZ 86001
Nota: No puede recibir ayuda de alguien que le cobre dinero por representarlo.
Si un servicio cubierto conforme al Título 19/21 incluido en su plan de servicio se deniega, reduce o
cancela, recibirá un aviso y tendrá derecho a presentar una apelación. El proceso para presentar una
apelación se describe en la sección denominada “Apelaciones para los miembros elegibles de
AHCCCS conforme al Título 19/21”.
Personas elegibles conforme al Título 19/21
Recibirá un aviso escrito que le informará si los servicios solicitados por su proveedor o equipo clínico
no están aprobados. Obtendrá este aviso en un plazo de 14 días a partir del momento en que su
proveedor o equipo clínico soliciten la aprobación de solicitudes de aprobación estándar o en un
plazo de 3 días hábiles para las solicitudes de aprobación acelerada. “Acelerada” significa que es
necesario tomar una decisión lo antes posible debido a sus necesidades de salud conductual.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
23
Los plazos en los que la T/RBHA o el proveedor deben enviarle un aviso escrito acerca de su
decisión sobre los servicios solicitados pueden extenderse por hasta 14 días. Esto significa que la
toma de una decisión puede llevar hasta 28 días durante el proceso de aprobación estándar, pero el
proceso de aprobación acelerada no puede llevar más de 17 días. Usted, Health Choice Integrated
Care o el proveedor pueden solicitar más tiempo. Si Health Choice Integrated Care o el proveedor
solicitan más tiempo, recibirá un aviso escrito, denominado Aviso de extensión del plazo para tomar
una decisión de autorización de servicios, que le explicará por qué se necesita más tiempo.
Si no está de acuerdo con la extensión, puede presentar un reclamo ante Health Choice Integrated
Care llamando al Departamento de Servicios para Miembros al 1-800-640-2123 o al 711 o
1-800-364-8939 para usuarios de TTY/TDD. Si no se toma una decisión sobre sus servicios
solicitados en el plazo máximo permitido, incluidas las extensiones, la solicitud de aprobación
(autorización) se considerará denegada en la fecha en la que vence el plazo.
Si se deniegan sus servicios de salud conductual cubiertos, o si finalizan, suspenden o reducen los
servicios que ha estado recibiendo, recibirá un Aviso de acción. El Aviso de acción es un documento
escrito que le informará lo siguiente:
• Qué servicios se denegarán, reducirán, suspenderán o finalizarán
• El motivo por el cual se denegarán, reducirán, suspenderán o finalizarán los servicios y los
fundamentos legales para la acción
• La fecha en la que se reducirán, suspenderán o finalizarán los servicios
• Su derecho a presentar una apelación
• Cómo ejercer su derecho para presentar una apelación
• Cuándo y cómo puede solicitar una decisión acelerada si presenta una apelación
• La forma en que continúan sus servicios durante el proceso de apelación
Recibirá un Aviso de acción 10 días antes de la fecha de vigencia si los servicios que recibía se
reducen, suspenden o finalizan. Si el Aviso de acción no le informa lo que solicitó, lo que se decidió
y por qué se tomó la decisión en un idioma que pueda comprender, llame al Departamento de
Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care al 1-800-640-2123 o al 711 o
1-800-364-8939 para usuarios de TTY/TDD, para solicitar asistencia. Si el Aviso de acción no es
suficiente, se emitirá un nuevo Aviso de acción. Si el Aviso de acción aún no le proporciona suficiente
información y el problema no es resuelto por Health Choice Integrated Care, puede comunicarse con
el Departamento de Servicios de Salud de Arizona (ADHS)/División de Servicios de Salud
Conductual (DBHS) al 602-364-4574 para presentar su reclamo. El Aviso de acción también está
disponible en otros idiomas y formatos si lo necesita.
Excepciones al requisito de 10 días del Aviso de acción
 Si se sospecha fraude, el aviso se le enviará 5 días antes de la reducción, suspensión o
finalización de los servicios.
 Si los servicios para pacientes internados que no son de emergencia finalizan debido a la
denegación de una solicitud de estadía continuada, se le enviará un Aviso de acción en un
plazo de 2 días.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
24
También recibirá un Aviso de acción en menos de 10 días a partir de la fecha de vigencia en los
siguientes casos:
• Informó a su proveedor por escrito que ya no desea los servicios.
• Su correo regresó, y el proveedor no sabe dónde está.
• Ingresa a un centro que lo hace inelegible para los servicios.
• Se cambia de zona y obtiene servicios de Medicaid fuera de Arizona.
• Su médico indica un cambio en el nivel de su atención de salud conductual.
Personas a quienes se les determina que tienen una enfermedad mental grave
Como una persona a quien se le determina que tiene una enfermedad mental grave, puede recibir
avisos además del Aviso de acción. Esto puede incluir un Aviso de decisión y derechos de apelación.
Recibirá este aviso en los siguientes casos:
• Se realiza la determinación inicial de enfermedad mental grave.
• Se toma una decisión sobre los cargos o una exención de cargos.
• Se desarrollan o revisan la evaluación, el plan de servicio o tratamiento como paciente
internado y el plan de alta.
• Se modifica su plan de servicio y cualquier servicio que haya estado recibiendo se reduce,
suspende o finaliza.
• Se determina que no tiene una enfermedad mental grave.
De acuerdo con los servicios de salud conductual que reciba, puede recibir otros avisos sobre el
proceso de Queja y apelación, sus derechos legales y sobre el rechazo de la discriminación.
Comuníquese con el Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care al
1-800-640-2123 o al 711 o 1-800-364-8939 para usuarios de TTY/TDD, si tiene preguntas sobre la
aprobación de los servicios y sus derechos de notificación.
“Mejores prácticas” de salud conductual
Tanto el ADHS/DBHS como su RBHA crean y respaldan las “mejores prácticas” en atención de salud
conductual. Las mejores prácticas son formas de prestarle servicios que han demostrado ser útiles,
de acuerdo con la investigación y evaluación de estas prácticas. Puede conocer más sobre estas
mejores prácticas si visita los sitios web de ADHS/DBHS y RBHA. ADHS/DBHS tiene vínculos a
Pautas de práctica clínica y Protocolos de práctica clínica en línea en
http://www.azdhs.gov/bhs/guidance/index.htm. Health Choice Integrated Care también tiene un
vínculo a las pautas de práctica clínica adoptadas, las cuales están disponibles en:
http://www.healthchoiceintegratedcare.com/providers/clinical-practice-guidelines. Si desea recibir
esta información por correo, comuníquese con el Departamento de Servicios para Miembros al
1-800-640-2123. Los usuarios de TTY/TDD deben llamar al 711 o 1-800-364-8939 o visitar
www.HealthChoiceIntegratedCare.com. Las mejores prácticas cambian con el transcurso del tiempo.
Consulte las actualizaciones en los sitios web de ADHS/DBHS y RBHA o comuníquese con su RBHA
para obtener información adicional.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
25
Servicios de salud conductual cubiertos
Este manual y la tabla de la página 28 describen los servicios que puede recibir. Obtendrá un aviso si
hay cambios en los servicios que puede recibir.
Servicios de emergencia y en casos de crisis
En caso de situaciones que pongan en riesgo la vida, llame siempre al 911.
En caso de situaciones de salud conductual que no pongan en riesgo la vida, llame al número
gratuito del Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care al
1-800-640-2123 durante el horario comercial normal, o comuníquese con la línea directa de
crisis de Health Choice Integrated Care al 1-877-756-4090, después del horario comercial normal
al 1-877-756-4090. Para las personas con deficiencias auditivas, comuníquese con el Servicio de
retransmisión de Arizona al 711 o 1-800-367-8939 o solicite asistencia en Internet en
www.azrelay.org o a su proveedor local.
El transporte para emergencias de salud conductual puede estar disponible si se comunica con
la línea de crisis de Health Choice Integrated Care al 1-877-756-4090. Para las personas con
deficiencias auditivas, comuníquese con el Servicio de retransmisión de Arizona al 711 o
1-800-367-8939 o solicite asistencia en Internet en www.azrelay.org o a su proveedor local
(hogares de salud integral).
Para acceder a los servicios de salud conductual y abuso de sustancias, utilice el Directorio de
proveedores al inicio de la página 6 de este manual. Los servicios se asignan a un proveedor según
el lugar donde viva. Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda para obtener los servicios de salud
conductual, llame a un proveedor ubicado cerca suyo. Si está inscrito en el programa de atención
integrada Recover Wellness Premier de Health Choice Integrated Care, su tarjeta de
identificación de Health Choice Integrated Care tiene un número de teléfono para acceder a los
servicios de salud conductual y abuso de sustancias. Los servicios se asignan a un proveedor
según el lugar donde viva. Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda para obtener los servicios de
salud conductual, llame al número que aparece en su tarjeta.
Es posible que necesite servicios de salud conductual mientras está fuera de su hogar y fuera del
área de servicio de Health Choice Integrated Care. Esto se denomina “atención fuera del área”.
La atención fuera del área solo incluye servicios de salud conductual de emergencia a menos que
Health Choice Integrated Care apruebe otros servicios. Tiene derecho a utilizar cualquier hospital u
otro centro de atención de emergencia. Si desea obtener servicios de salud conductual que no sean
de emergencia fuera del área de servicio de Health Choice Integrated Care, llame a su proveedor
(IHH) o al número gratuito del Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice
Integrated Care al 1-800-640-2123. Para las personas con deficiencias auditivas, comuníquese con
el Servicio de retransmisión de Arizona al 711 o 1-800-367-8939 o utilice la asistencia en Internet en
www.azrelay.org.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
26
Si necesita atención fuera del área:
• Vaya a un hospital o centro de crisis y solicite ayuda.
• Solicite al hospital o centro de crisis que llame a Health Choice Integrated Care al
1-800-640-2123.
• El hospital o centro de crisis se comunicará con Health Choice Integrated Care para obtener
la aprobación para continuar los servicios de salud conductual.
Si experimenta una afección médica de emergencia, tiene a su disposición servicios de
emergencia. Los servicios de emergencia no requieren aprobación.
Servicios de salud conductual disponibles
Los servicios de salud conductual ayudan a las personas a pensar, sentir y actuar de maneras
saludables. Existen servicios para problemas de salud mental y servicios para abuso de sustancias.
Puede recibir los servicios en función de tres puntos:
• su necesidad;
• su cobertura de seguro;
• la aprobación de su proveedor, si fuese necesaria.
Usted decide junto con su proveedor o equipo clínico1 qué servicios necesita. Su proveedor o equipo
clínico puede solicitar la aprobación de Health Choice Integrated Care de un servicio para usted, pero
la aprobación puede denegarse. Si se deniega una solicitud de servicios, puede presentar una
apelación. Para obtener más información sobre la presentación de una apelación, consulte la sección
que trata sobre apelaciones.
Usted y su proveedor pueden no estar de acuerdo con los servicios que necesita. Si considera que
necesita un servicio, y su proveedor piensa que no es necesario, comuníquese con Health Choice
Integrated Care al 1-800-640-2123. Para las personas con deficiencias auditivas, comuníquese con el
Servicio de retransmisión de Arizona al 711 o 1-800-367-8939 o utilice la asistencia en Internet en
www.azrelay.org.
La tabla a continuación enumera los servicios de salud conductual disponibles y los límites que
pueden tener. Health Choice Integrated Care debe pagar solo por los servicios de salud conductual
disponibles que se encuentran en la lista.
1*Los
equipos clínicos incluyen tanto los equipos para niños y familias como los equipos de recuperación de
adultos.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
27
Servicios de salud conductual disponibles*
NIÑOS Y ADULTOS
INCLUIDOS EN EL
TÍTULO 19/21
SERVICIOS
SERVICIOS DE TRATAMIENTO
Orientación y terapia de
Individual
salud conductual
Examen de salud
conductual, evaluación de
salud mental y pruebas
especializadas
Disponible
Grupal
Disponible
Familiar
Disponible
Examen de salud
conductual
Evaluación de salud
mental
Pruebas
especializadas
Disponible
Disponible
PERSONAS NO ELEGIBLES
PARA EL TÍTULO 19/21 A
QUIENES SE LES DETERMINA
UNA SMI
Provisto según los fondos
disponibles**
Provisto según los fondos
disponibles**
Provisto según los fondos
disponibles**
Provisto según los fondos
disponibles**
Disponible
Provisto según los
fondos disponibles**
Provisto según los
fondos disponibles**
Provisto según los fondos
disponibles**
Provisto según los fondos
disponibles**
Provisto según los fondos
disponibles**
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Servicios de medicamentos***
Laboratorio, radiología y
diagnóstico médico por imágenes
Administración médica
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Terapia
electro-convulsiva
Disponible
Provisto según los fondos
disponibles**
Otro profesional
Curación tradicional
Acupuntura auricular
Disponible
SERVICIOS DE REHABILITACIÓN
Capacitación y desarrollo
de habilidades
Individual
Grupal
Extendido
Rehabilitación cognitiva
Educación de prevención/promoción de salud
conductual
Servicios psicoeducativos
Servicios
y apoyo permanente para
psicoeducativos
mantener el empleo
Apoyo permanente
para mantener el
empleo
SERVICIOS MÉDICOS
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
28
SERVICIOS DE APOYO
Administración de casos
Cuidado personal
Capacitación de atención a domicilio (familiar)
Servicios de autoayuda/pares
Capacitación de atención a domicilio para clientes
de atención a domicilio (HCTC)
Cuidado de relevo†
Apoyo para la vivienda
Servicios de lenguaje de señas o interpretación
oral
Servicios de fondos flexibles
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible†
Provisto según los
fondos disponibles**
Provisto sin cargo al
miembro
Provisto según los
fondos disponibles**
Disponible
Disponible††
Disponible
Disponible
Disponible
Provisto según los fondos
disponibles**
Disponible†
Provisto según los fondos
disponibles**
Provisto sin cargo al miembro
Disponible
Provisto según los fondos
disponibles**
Limitado a transporte
relacionado con servicio en
casos de crisis
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible pero limitado†††
Disponible pero limitado†††
Disponible
Disponible pero limitado†††
Provisto según los
fondos disponibles**
Provisto según los fondos
disponibles**
PROGRAMAS DE DÍA DE SALUD
CONDUCTUAL
Día supervisado
Día terapéutico
Disponible
Disponible
Día médico
Disponible
Disponible
Provisto según los fondos
disponibles**
Provisto según los fondos
disponibles**
Transporte
Emergencias
No emergencia
SERVICIOS DE INTERVENCIÓN DE CRISIS
Intervención de crisis - Móvil
Intervención de crisis - Teléfono
Servicios de crisis - Estabilización
SERVICIOS PARA PACIENTES INTERNADOS
Hospital
Centro de salud conductual para pacientes
internados
SERVICIOS RESIDENCIALES
Centro residencial de salud conductual
Habitación y alimentación
Limitaciones:
* Para conocer los servicios disponibles a través de subsidios federales en bloque, consulte la
sección Poblaciones especiales en la página 39.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
29
** Servicios no disponibles con fondos de TXIX/XXI, pero pueden prestarse de acuerdo con los
fondos del subsidio disponible y uso aprobado de fondos generales.
*** Consulte en la Lista de medicamentos de Health Choice Integrated Care la información adicional
sobre los medicamentos cubiertos.
† Cuidado de relevo – El cuidado de relevo se ofrece como un descanso temporario para que los
cuidadores tomen tiempo para sí mismos. La necesidad de un miembro es la base para
determinar la cantidad de horas de relevo utilizadas. La cantidad máxima de horas disponibles
es de 600 horas en un período de 12 meses. Los 12 meses serán desde el 1 de octubre hasta el
30 de septiembre del próximo año.
†† Puede asignarse un administrador de casos a una persona, según sus necesidades.
††† La cobertura se limita a 23 horas de servicios de observación/estabilización de crisis, incluidos
servicios de desintoxicación. Pueden cubrirse hasta 72 horas adicionales de estabilización de crisis
de acuerdo con la disponibilidad de los fondos.
Descripciones de los servicios/beneficios de salud conductual
Para obtener más información, consulte www.HealthChoiceIntegratedCare.com/.
SERVICIO/BENEFICIO
DESCRIPCIÓN
OTROS
SERVICIOS DE TRATAMIENTO
Orientación y terapia de salud
conductual
Terapia interactiva diseñada para
extraer información, identificar
problemas o conflictos
conductuales y proporcionar apoyo
y educación para uso futuro.
Examen de salud conductual,
Recopilación y evaluación de
evaluación de salud mental y
información histórica y actual, cara
pruebas especializadas
a cara con el miembro, familia o
grupo de personas en un resumen
o informe escrito.
Otro profesional
Otros servicios de tratamiento
prestados por personas calificadas
a fin de aliviar los síntomas y
mejorar o mantener el
funcionamiento.
SERVICIOS DE REHABILITACIÓN
Puede ser un proveedor de una
persona, un grupo de personas, una
familia o varias familias.
Capacitación y desarrollo de
habilidades
Incluye, por ejemplo: autocuidado,
cuidado de una residencia,
administración de dinero y uso de
otros recursos.
Rehabilitación cognitiva
Enseñanza de habilidades
independientes de vida, sociales y
de comunicación a personas o sus
familias a fin de ayudarlas a vivir
más independientemente y ser
parte de la comunidad.
Asistencia en la recuperación de
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
30
Incluye, por ejemplo: servicios
psiquiátricos sin contacto cara a cara,
biorretroalimentación.
Incluye, por ejemplo: reaprendizaje de
problemas cognitivos (mentales)
para ser más independientes o
funcionar al nivel más alto posible.
Educación de
prevención/promoción de salud
conductual
Educación y capacitación de una
persona o grupo en relación con el
plan de tratamiento de una
persona.
Servicios psicoeducativos y
apoyo permanente para
mantener el empleo
Diseñados para ayudar a una
persona o grupo para elegir,
buscar o mantener un empleo u
otra actividad comunitaria
significativa.
determinadas capacidades mentales,
fortalecimiento de las funciones,
sustitución de nuevas habilidades para
reemplazar las pérdidas.
Incluye, por ejemplo:
aumento de los conocimientos de un
tema relacionado con la salud, uso de
medicamentos para obtener mejores
resultados, control del estrés,
habilidades de crianza.
Personalizados para apoyar a las
personas en diversos contextos como
trabajo de tiempo parcial, experiencia
laboral no remunerada o trabajo
voluntario significativo adecuado
según la edad, condición mental y
física de la persona.
SERVICIOS MÉDICOS
Servicios de medicamentos
Laboratorio, radiología y
diagnóstico médico por
imágenes
Administración médica
Terapia electroconvulsiva
Medicamentos recetados por un
médico matriculado, profesional de
enfermería o auxiliar médico para
evitar, estabilizar o mejorar
síntomas que forman parte de una
afección de salud conductual o su
tratamiento.
Pruebas médicas para diagnóstico,
examen o monitoreo de una
afección de salud conductual.
Servicios de evaluación y
administración que son prestados
por un profesional médico
matriculado (es decir, médico,
profesional de enfermería, auxiliar
médico o enfermera) a una
persona como parte de su consulta
médica con fines de tratamiento
continuo.
Un tratamiento en el que se pasa
una breve corriente eléctrica a
través del cerebro de una persona,
utilizada con más frecuencia para
la depresión mayor.
SERVICIOS DE APOYO
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
31
Consulte la Lista de medicamentos
de Health Choice Integrated Care.
Esto puede incluir, entre otros,
pruebas de sangre y orina, TC, IRM,
ECG y EEG.
Incluye el uso de medicamentos para
obtener mejores resultados como el
aprendizaje sobre los resultados y
efectos secundarios de los
medicamentos y cómo pueden hacerlo
sentir los nuevos medicamentos
cuando comience a tomarlos por
primera vez.
Los servicios deben ser prestados por
un médico autorizado con apoyo de
anestesia en un hospital.
Administración de casos
Un servicio de apoyo prestado
para impulsar los objetivos y la
efectividad del tratamiento.
Cuidado personal
Actividades de apoyo para ayudar
a una persona a llevar a cabo las
tareas de la vida diaria y otras
actividades necesarias para vivir
en una comunidad.
Los servicios familiares de
capacitación de atención a
domicilio (apoyo familiar) incluyen
contacto cara a cara con miembros
de la familia con el objetivo de
reconstruir, mejorar o mantener la
función de una familia de modo
que la persona pueda permanecer
en el hogar y la comunidad.
Ayuda para usar servicios como
creación de planes de atención,
identificación de necesidades,
búsqueda de apoyo, trabajo con
profesionales, superación de
obstáculos, o conocimiento y
control del estrés que forma parte
de la discapacidad de la persona
(p. ej., grupos de apoyo),
preparación, representación y
orientación.
Capacitación de atención a
domicilio (familiar)
Servicios de autoayuda/pares
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
32
Incluye, por ejemplo:
Asistencia para utilizar y continuar el
uso de los servicios cubiertos
- Contactos telefónicos o cara a cara
con una persona o familia para ayudar
a mejorar y mantener en buen estado
las funciones de una persona
- Asistencia para buscar ayuda a fin de
satisfacer las necesidades básicas
- Comunicación y coordinación de la
atención con la familia de una persona,
los proveedores de atención, las
agencias comunitarias y otras
agencias del estado
Incluye, entre otros, asistencia con las
tareas del hogar, el cuidado personal,
la toma correcta de los medicamentos.
Pueden involucrar actividades de
apoyo como asistir a la familia a
adaptarse a la discapacidad de la
persona, fortalecer habilidades para
ayudar a guiar la persona, conocer las
causas y el tratamiento de problemas
de salud conductual, conocer y ser
capaz utilizar los servicios del sistema.
Para los miembros o sus familias que
necesitan más estructura y servicios
que aquellos que puede obtener a
través de agrupaciones de
recuperación basadas en la
comunidad.
Capacitación de atención a
domicilio para clientes de
atención a domicilio (HCTC)
Cuidado de relevo
Apoyo para la vivienda
Servicios de lenguaje de señas
o interpretación oral
Servicios de fondos flexibles
Servicios prestados por el personal
de un hogar terapéutico de salud
conductual a una persona que vive
en el hogar para ayudar y apoyar a
la persona para que logre los
objetivos de su plan de servicio.
También ayuda a la persona a
permanecer en el centro comunitario
y fuera de la atención residencial.
Servicios de salud conductual a
corto plazo o supervisión general
que ofrecen descanso o relevo a
un miembro de la familia u otro
encargado del cuidado para el
miembro de salud conductual.
Apoyo para obtener y mantener la
vivienda en un contexto comunitario
independiente, incluido el propio
hogar de la persona o apartamentos
y hogares que posea o alquile un
proveedor subcontratado.
Servicios que están a disposición
de los miembros sin costo; los
servicios para todos los idiomas
que no sean inglés y para
personas sordas o con dificultades
auditivas deben estar a disposición
de los posibles miembros, sin
costo, cuando soliciten
información.
Las T/RBHA pueden acceder a
fondos flexibles para comprar
cualquiera de los diversos bienes o
servicios por única vez o de
manera ocasional que son
necesarios para los miembros
(niños o adultos) y sus familias,
cuando los bienes o servicios no
pueden comprarse mediante
ninguna otra fuente de
financiamiento y los servicios o
bienes están relacionados
directamente con el plan de
servicio del miembro.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
33
Incluye, por ejemplo, servicios de
apoyo de salud conductual, como el
cuidado personal. Vida comunitaria,
capacitación en habilidades, transporte
a las citas de terapia o tratamiento
programadas.
Los servicios pueden presentarse a
corto plazo (es decir, algunas horas
durante el día) o durante períodos más
extensos que involucran estadías
durante la noche.
Puede incluir ayuda para pagar el
alquiler y los servicios públicos y
ayuda con la mudanza para que los
miembros y sus familias puedan
buscar y mantener un hogar.
Los servicios de lenguaje de señas o
de interpretación oral se prestan a las
personas o sus familias con
habilidades limitadas del lenguaje u
otras barreras comunicativas (p. ej.,
vista o audición) durante las
instrucciones sobre cómo acceder a
los servicios, al asesoramiento y a las
actividades de tratamiento que los
ayudarán a obtener los servicios de
salud mental que necesitan.
Los fondos están previstos para
promover el bienestar, la comodidad y
la seguridad para niños y adultos
vulnerables que vuelven a la
comunidad de manera respetuosa e
individualizada.
Apoyo y servicios cubiertos no
médicamente necesarios
Transporte
Ayuda a un miembro para ir de un
lugar a otro para que puedan
obtener los servicios y lograr sus
objetivos del plan de servicio.
Esto incluye tanto transporte de
emergencia como que no es de
emergencia.
El transporte de emergencia no
requiere autorización previa.
El transporte que no es de
emergencia debe proporcionarse
para personas o familias que no
pueden pagar o disponer de
servicios de transporte o que no
tienen acceso a un servicio de
transporte sin cargo a fin de recibir
los servicios de salud conductual
médicamente necesarios que están
cubiertos.
SERVICIOS DE INTERVENCIÓN DE CRISIS
Intervención de crisis - Móvil
Servicios prestados por un equipo
o persona móvil que viaja al lugar
donde la persona tiene la crisis
(p. ej., lugar de residencia de la
persona, sala de emergencias,
cárcel, entorno comunitario).
Intervención de crisis - Teléfono
Servicios para proporcionar
clasificación, remisión y apoyo
telefónico a personas en crisis; a
menudo se proporciona el primer
lugar de acceso al sistema de
salud conductual.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
34
Incluye servicios dirigidos a la
evaluación y estabilización inmediata
de los síntomas agudos de la
enfermedad mental, abuso de alcohol
y otras drogas y angustia emocional.
Los siguientes son los objetivos de
este servicio:
▪ Estabilizar síntomas psiquiátricos o
conductuales agudos
▪ Evaluar las necesidades de
tratamiento
▪ Desarrollar planes para satisfacer las
necesidades de las personas
atendidas
El servicio también puede incluir una
llamada de seguimiento para
asegurarse de que la persona esté
estabilizada.
Intervención y estabilización de
crisis
Servicio de salud conductual
inmediato y no programado
prestado: (a) En respuesta al
problema de salud conductual de
una persona para evitar un daño
inminente, estabilizar o resolver un
problema de salud conductual
agudo; y (b) en un centro para
pacientes internados o un centro
de tratamiento ambulatorio.
SERVICIOS PARA PACIENTES INTERNADOS
Los servicios de intervención de crisis
(estabilización) deben ser prestados
en centros que tengan la autorización
de DLS. Las personas que prestan
estos servicios deben ser
profesionales de salud conductual,
técnicos de salud conductual o
paraprofesionales de salud conductual.
Hospital
Servicios para pacientes
internados (incluyen habitación y
alimentación).
Centro de salud conductual para
pacientes internados
Tratamiento psiquiátrico para
pacientes internados, que incluye
un programa residencial integrado
de terapias, actividades y
experiencias que se brindan a
personas menores de 21 años y
que tienen síntomas de salud
conductual severos o agudos.
Existen dos tipos de centros de
tratamiento residencial:
Seguro - Un centro de tratamiento
residencial que generalmente
emplea a guardias de seguridad y
utiliza equipos de monitoreo y
alarmas.
No seguro - Un entorno de centro
de tratamiento residencial abierto.
Proporciona tratamiento continuo que
incluye atención psiquiátrica general,
desintoxicación médica o servicios
forenses en un hospital general o un
hospital general con una parte
separada o un centro psiquiátrico
independiente. Incluye también
supervisión médica y de enfermería las
24 horas en el lugar y de guardia.
Tratamiento continuo a una persona
que está experimentando síntomas
agudos y severos de salud conductual
o abuso de sustancias. Los servicios
pueden incluir recepción y evaluación
de emergencia, intervención y
estabilización de crisis, asesoramiento
individual, grupal y familiar,
desintoxicación y remisión. Incluye
también supervisión médica y de
enfermería las 24 horas en el lugar o
de guardia.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
35
SERVICIOS RESIDENCIALES
Centro residencial de salud
conductual
Los servicios residenciales son
prestados por una agencia de
salud conductual autorizada. Estas
agencias ofrecen un entorno de
tratamiento estructurado con
supervisión y asesoramiento las
24 horas u otras actividades
terapéuticas para personas que no
requieren servicios médicos en el
lugar, con la supervisión de un
profesional de salud conductual en
el lugar o de guardia.
Habitación y alimentación
La provisión de alojamiento y
comidas a una persona que reside
en un centro residencial o entorno
de vida independiente con apoyo.
PROGRAMAS DE DÍA DE SALUD CONDUCTUAL
La habitación y alimentación no están
cubiertas por el Título 19/21 para las
personas que residen en centros
residenciales de salud conductual.
Día supervisado
Puede incluir los siguientes servicios
de rehabilitación y apoyo: capacitación
y desarrollo de habilidades,
prevención/promoción de salud
conductual, capacitación y apoyo de
medicamentos, apoyo permanente
para mantener el empleo y servicios
de autoayuda/pares.
Día terapéutico
Un programa previsto
periódicamente de
actividades/servicios individuales,
grupales o familiares relacionados
con el plan de tratamiento de la
persona inscrita, el cual está
diseñado para mejorar la
capacidad de la persona para
desenvolverse en la comunidad.
Un programa organizado
periódicamente de modalidades de
tratamiento activo.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
36
Incluye, entre otros, servicios como
alimentos y preparación de alimentos,
lavandería personal y tareas de
limpieza.
Incluye, entre otros, servicios como
asesoramiento y terapia de salud
conductual individual, grupal y familiar,
capacitación y desarrollo de
habilidades, prevención/promoción de
salud conductual, capacitación y apoyo
de medicamentos, apoyo permanente
para mantener el empleo, capacitación
de atención a domicilio para la familia
(apoyo familiar), monitoreo de los
medicamentos, administración de
casos y servicios de autoayuda/pares.
Día médico
Un programa previsto
periódicamente de modalidades de
tratamiento activo, que incluye
intervenciones médicas, en un
entorno grupal.
Puede incluir asesoramiento y terapia
de salud conductual individual, grupal
y familiar, capacitación y desarrollo de
habilidades, prevención/promoción de
salud conductual, capacitación y apoyo
de medicamentos, apoyo permanente
para mantener el empleo, capacitación
de atención a domicilio para la familia
(apoyo familiar), monitoreo de los
medicamentos, administración de
casos y servicios de autoayuda/pares.
Cobertura de medicamentos (servicios de farmacia)
Health Choice Integrated Care tiene una lista de medicamentos, llamada formulario, que incluye
medicamentos a su disposición a través de Health Choice Integrated Care. Puede encontrar el
formulario de Health Choice Integrated Care en línea en
http://www.healthchoiceintegratedcare.com/members/prescription-information. Es posible que
necesite medicamentos que no se encuentran en el formulario de Health Choice Integrated Care o
que necesite recibir la aprobación para sus medicamentos. Es posible que necesite medicamentos
que no se encuentran en el formulario de Health Choice Integrated Care o que necesite recibir la
aprobación para sus medicamentos. Su médico puede solicitarlos por usted mediante la presentación
de una Solicitud de autorización previa (ubicada en la sección Manual del proveedor del sitio web de
Health Choice Integrated Care). Si no recibe la aprobación para el medicamento, obtendrá un Aviso
de acción o Aviso de decisión por correo con el motivo por el cual no se aprobó la solicitud y cómo
puede apelar la decisión.
Si acude a su farmacia que está en la lista de Health Choice Integrated Care para surtir una receta
médica pero la farmacia la rechaza, comuníquese con el Departamento de Servicios para Miembros
de Health Choice Integrated Care al 1-800-640-2123. Para las personas con deficiencias auditivas,
comuníquese con el Servicio de retransmisión de Arizona al 711 o 1-800-367-8939 o utilice la
asistencia en Internet en www.azrelay.org.
Si necesita obtener medicamentos de una farmacia fuera del horario de atención o durante el fin de
semana o día feriado, comuníquese con el Departamento de Servicios para Miembros de Health
Choice Integrated Care al 1-800-640-2123. Para las personas con deficiencias auditivas,
comuníquese con el Servicio de retransmisión de Arizona al 711 o 1-800-367-8939 o utilice la
asistencia en Internet en www.azrelay.org.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
37
Transporte a citas de salud conductual (viajes)
Puede obtener un viaje ida y vuelta para recibir servicios que no son de emergencia para la atención
de salud conductual cubierta, como las citas de medicamentos. Comuníquese con el Departamento
de Servicios para Miembros al 1-800-640-2123. Los usuarios de TTY/TDD deben llamar al 711 o
1-800-364-8939 para preguntar si pueden obtener un viaje.
El transporte durante una emergencia no necesita aprobación previa. Comuníquese con la línea
directa de crisis de Health Choice Integrated Care al 1-877-756-4090 para obtener transporte en
una emergencia o crisis. Para las personas con deficiencias auditivas, comuníquese con el Servicio
de retransmisión de Arizona al 711 o 1-800-367-8939 o solicite asistencia en Internet en
www.azrelay.org o a su proveedor local (hogares de salud integral).
Pruebas de VIH/SIDA
Las mujeres embarazadas inscritas en AHCCCS deben hablar con su PCP u obstetra/ginecólogo con
respecto a las pruebas del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia
adquirida (VIH/SIDA). Las mujeres que reciben resultados positivos en las pruebas también deben
consultar sobre servicios de asesoramiento. El asesoramiento y las pruebas sobre enfermedades de
transmisión sexual (ETS), que incluyen pruebas y asesoramiento de VIH, se incluyen como
beneficios cubiertos y se encuentran disponibles sin costo alguno.
Cobertura del servicio para grupos únicos
Cobertura del servicio para indígenas norteamericanos
Los indígenas norteamericanos tienen opciones de dónde acceder a servicios de salud conductual,
incluidos los servicios recibidos a través de una Autoridad regional de salud conductual (RBHA) que
atiende en el código postal en el que vive o una Autoridad regional tribal de salud conductual
(TRBHA) que atiende a una tribu específica, Servicios de salud indígena (IHS) o centros tribales de
638 con programas de salud conductual. Si recibe servicios a través de una RBHA o TRBHA, dichos
servicios son pagados por el Departamento de Servicios de Salud/División de Servicios de Salud
Conductual de Arizona (ADHS/DBHS). Si es elegible para el Título 19/21 y recibe servicios a través
de un IHS o centros tribales de 638, AHCCCS paga dichos servicios. Independientemente de quién
pague los servicios, su RBHA o TRBHA o IHS o centros tribales de 638 coordinarán su atención para
asegurarse de que reciba todos los servicios de salud conductual necesarios.
Un centro tribal 638 se refiere a un centro cuya propiedad y operación está a cargo de una tribu de
indígenas norteamericanos autorizada para prestar servicios de acuerdo con la Ley Pública 93-638, y
sus enmiendas. Es posible que un centro tribal 638 no preste todos los servicios de salud conductual
cubiertos, por lo que la ADHS/DBHS es responsable de cubrir determinados servicios:
• Servicios de salud conductual para las personas remitidas fuera de una reserva de un IHS o
centro tribal 638
• Servicios de emergencia prestados en un centro que no es un IHS ni un centro tribal 638 a
beneficiarios de salud conductual indígenas norteamericanos.
Si no está seguro sobre sus opciones o si tiene preguntas sobre cómo se coordinan sus servicios de
salud conductual, puede comunicarse con el Departamento de Servicios para Miembros de Health
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
38
Choice Integrated Care al 1-800-640-2123 o al 711 o 1-800-364-8939 para usuarios de TTY/TDD, a
fin de obtener información adicional.
Cobertura del servicio para poblaciones especiales
Las poblaciones especiales incluyen a grupos de personas que son elegibles para recibir servicios
financiados por subsidios federales en bloque. Estos subsidios federales en bloque incluyen el
Subsidio en Bloque para el Abuso de Sustancias (SABG), el Proyecto de Asistencia para la
Transición de Personas sin Hogar (PATH) y el Subsidio en Bloque para la Salud Mental (MHBG).
Los fondos del Subsidio en bloque SABG se utilizan para el tratamiento y los servicios de apoyo de
recuperación a largo plazo para las siguientes personas, en orden de prioridad:
• Mujeres embarazadas/adolescentes que utilizan drogas inyectadas
• Mujeres embarazadas/adolescentes que utilizan sustancias
• Otras personas que utilizan drogas inyectadas
• Mujeres y adolescentes que utilizan sustancias con hijos dependientes y sus familias,
incluidas las mujeres que intentan recuperar la custodia de sus hijos
• En la medida en que se disponga de fondos: todas las demás personas con un trastorno de
uso de sustancias, independientemente del género o la vía de uso
El Subsidio PATH proporciona fondos para servicios a personas o familias que:
• no tienen hogar o están en riesgo inminente de quedarse sin hogar;
• Padecen una enfermedad mental grave;
• tienen un trastorno de abuso de sustancias y padecen una enfermedad mental grave.
Los esfuerzos de difusión ampliada incluyen a las siguientes poblaciones:
• Víctimas de violencia doméstica
• Personas de edad avanzada
• Familias
• Jóvenes abandonados o que se fugaron de sus hogares
El Subsidio PATH presta los siguientes servicios y asistencia:
• Educación de difusión y comunitaria
• Evaluaciones de campo
• Asistencia de ingreso/clasificación de emergencia y no-emergencia
• Asistencia con el transporte
• Cupones de hoteles en situaciones de emergencia
• Asistencia para satisfacer las necesidades básicas (p. ej., solicitudes para AHCCCS,
SSI/SSDI, cupones para alimentos, coordinación de atención médica, etc.)
• Transición a un sistema de administración de casos de salud conductual
• Asistencia para obtener el surtido de recetas médicas
• Asistencia para ubicar estaciones de refrigeración o calefacción y agua durante alertas de
calor o frío extremos
• Asistencia para mudanza
• Referencias de vivienda, tanto ubicaciones de transición como permanentes
El Subsidio en Bloque de Salud Mental (MHBG) proporciona fondos para establecer o ampliar los
servicios basados en la comunidad para los servicios de salud mental reembolsables que no califican
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
39
bajo el Título 19/21 destinados a niños con trastornos emocionales graves (SED) y adultos con
enfermedades mentales graves (SMI).
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
40
Cobertura del servicio para miembros no elegibles para AHCCCS
Servicios de crisis
Puede obtener servicios de crisis, incluso si no califica bajo el Título 19/21 (es decir, no es elegible
para AHCCCS) o si se le determina que tiene una enfermedad mental grave. Los servicios de crisis a
su disposición incluyen lo siguiente:
• Servicios telefónicos de intervención de crisis, incluido un número telefónico gratuito,
disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana: 877-756-4090
• Servicios de intervención de crisis móviles, disponibles las 24 horas del día, los 7 días de la
semana
• Servicios de observación/estabilización de crisis de 23 horas, que incluyen servicios de
desintoxicación, y en la medida en que lo permitan los fondos, hasta 72 horas de
estabilización adicional por crisis
• Servicios de crisis relacionados con el abuso de sustancias, incluidos los servicios de
seguimiento para la estabilización
Servicios para personas que no son elegibles para el Título 19/21 quienes tienen una enfermedad
mental grave (SMI)
Si es una persona con una SMI y no califica bajo el Título 19/21, es elegible para recibir una serie de
servicios basados en los fondos disponibles, según lo asigne la Legislatura de Arizona. Puede
consultar una lista de estos servicios en la página 28.
Comuníquese con el Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care al
1-800-640-2123 o al 711 o 1-800-364-8939 para usuarios de TTY/TDD, si tiene preguntas sobre qué
servicios están a su disposición.
Servicios de vivienda
El apoyo para la vivienda es un servicio para las personas a quienes se les determina que tienen una
enfermedad mental grave para que puedan buscar y permanecer en una vivienda segura e
independiente. Los servicios de apoyo para la vivienda pueden incluir asistencia con los pagos del
alquiler, gas y electricidad y ayuda para evitar el desalojo. A las personas con SMI elegibles o no del
Título 19/21 que reciben servicios de vivienda en centros residenciales, se le puede solicitar que
paguen el costo de habitación y alimentación.
Poblaciones especiales
Algunas personas son elegibles para recibir servicios de salud conductual que se financian a través
de subsidios federales en bloque. Para obtener más información sobre estos servicios y quién es
elegible para recibirlos, consulte la página 39.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
41
Consentimiento para el tratamiento, confidencialidad e instrucciones anticipadas
Consentimiento para el tratamiento
Tiene derecho a aceptar o rechazar los servicios de salud conductual que se le ofrecen. Si desea
recibir los servicios de salud conductual que se ofrecen, usted o su tutor legal debe firmar un
formulario de “Consentimiento para el tratamiento” que otorgue su permiso o el de su tutor legal para
recibir los servicios de salud conductual. Cuando firma un formulario de “Consentimiento para el
tratamiento”, también otorga al Departamento de Servicios de Salud/División de Servicios de Salud
Conductual de Arizona (ADHS/DBHS) permiso para acceder a sus registros.
Para prestarle determinados servicios, su proveedor necesita obtener su permiso. Su proveedor
puede solicitarle que firme un formulario o que otorgue su permiso verbalmente para recibir un
servicio específico. Se le brindará información sobre el servicio para que pueda decidir si desea o no
ese servicio. Esto se denomina consentimiento informado. El consentimiento informado implica
informar a un paciente sobre un tratamiento propuesto, procedimiento quirúrgico, droga psicotrópica
o procedimiento diagnóstico; alternativas al procedimiento quirúrgico del tratamiento, droga
psicotrópica o procedimiento diagnóstico; riesgos asociados y complicaciones posibles, y obtener
autorización documentada para el tratamiento propuesto, procedimiento quirúrgico, droga
psicotrópica o procedimiento diagnóstico del paciente o del representante del paciente. Un ejemplo
sería si su proveedor receta un medicamento. Su proveedor le informará sobre los beneficios y
riesgos de tomar el medicamento y otras opciones de tratamiento. Su proveedor le solicitará que
firme un formulario de consentimiento o que otorgue su permiso verbalmente si desea tomar el
medicamento. Infórmele a su proveedor si tiene preguntas o no comprende la información que le
brindó su proveedor. Tiene derecho a retirar su consentimiento en cualquier momento. Su proveedor
le explicará que sucederá si opta por retirar su consentimiento.
¿Es privada mi información de salud conductual?
Existen leyes sobre quién puede ver su información de salud conductual con o sin su permiso.
El tratamiento de abuso de sustancias y la información sobre enfermedades contagiosas (por
ejemplo, sobre VIH/SIDA) no se pueden compartir con otras personas sin su permiso por escrito.
Para ayudar a organizar y pagar por su atención, hay momentos en que se comparte su información
sin obtener en primer lugar su permiso por escrito. Esto puede incluir el intercambio de información
con las siguientes entidades y personas:
• Médicos y otros organismos que prestan servicios sociales, de salud o de bienestar
• Su proveedor de servicios médicos de atención primaria
• Ciertas agencias estaduales y escuelas, en conformidad con la ley, que están involucradas en
su cuidado y tratamiento, según sea necesario
• Miembros del equipo clínico involucrados en su atención
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
42
En otras ocasiones, puede ser útil compartir su información de salud mental con otras agencias,
como las escuelas. Es posible que se necesite obtener su permiso por escrito antes de que se
comparta su información.
Puede haber ocasiones en las que desee compartir su información de salud conductual con otras
agencias o determinadas personas que lo estén ayudando. En estos casos, puede firmar un
Formulario de autorización para la divulgación de información, que establece que sus registros
médicos, u otras partes limitadas específicas de sus registros médicos, pueden divulgarse a las
personas o agencias que usted designa en el formulario. Para obtener más información sobre el
Formulario de autorización para la divulgación de información, comuníquese con el Departamento
de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care al 1-800-640-2123, o al 711 o
1-800-364-8939 para usuarios de TTY/TDD.
Puede solicitar ver la información de salud conductual de su registro médico. También puede solicitar
que se modifique el registro si no está de acuerdo con su contenido. Además, puede recibir una copia
por año de su registro médico sin costo para usted. Comuníquese con su proveedor o con Health
Choice Integrated Care para solicitar ver u obtener una copia de su registro médico. Comuníquese
con el Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care al 1-800-6402123, o al 711 o 1-800-364-8939 para usuarios de TTY/TDD. Recibirá una respuesta a su solicitud en
un plazo de 30 días. Si recibe una negación por escrito a su solicitud, se le proporcionará información
sobre por qué se negó su solicitud para obtener su registro médico y cómo puede obtener una
revisión de dicha negación.
Excepciones a la confidencialidad
Existen ocasiones en las que no podemos mantener la confidencialidad de la información.
La siguiente información no está protegida por la ley:

Si comete un delito o amenaza con cometer un delito contra el programa o contra alguna
persona que trabaja en el programa, debemos llamar a la policía.

Si está por dañar a otra persona, debemos informar a esa persona para que pueda
protegerse. También debemos llamar a la policía.

También debemos informar los presuntos casos de abuso infantil a las autoridades locales.

Si existe un peligro de que usted pudiera dañarse a sí mismo, debemos intentar protegerlo.
Si esto sucede, es posible que debamos hablar con otras personas en su vida u otros
proveedores de servicios (p. ej., hospitales u otros asesores) para protegerlo. Solo se
comparte la información necesaria para mantenerlo seguro.
Instrucciones anticipadas
Tiene derecho a impartir una instrucción anticipada. Una instrucción anticipada informa los deseos de
una persona sobre qué clase de atención desea o no recibir cuando esta no pueda tomar decisiones
debido a su enfermedad.
• Una instrucción médica anticipada informa al médico acerca de los deseos de una persona en
caso de que esta no pueda expresarlos debido a un problema médico.

Los equipos clínicos incluyen tanto los equipos para niños y familias como los equipos de recuperación de
adultos.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
43
•
Una instrucción anticipada de salud mental informa al proveedor de salud conductual los
deseos de una persona si esta no puede expresarlos debido a una enfermedad mental.
Un tipo de instrucción anticipada de salud mental es un Poder para la atención de salud mental que
otorga a una persona adulta, sin tutoría legal, el derecho a designar a otra persona adulta para que
tome decisiones de tratamiento de atención de salud mental en su nombre.
•
La persona designada, el designado, puede tomar decisiones en nombre de la persona adulta
si esta última no puede tomar estos tipos de decisiones.
•
Sin embargo, el designado no debe ser un proveedor involucrado directamente en el
tratamiento de salud conductual de la persona adulta en el momento que se designa el Poder
para la atención de salud mental.
•
El designado puede actuar como tal hasta que la persona adulta, un tutor legal o una orden
judicial revoquen su facultad.
•
El designado tiene el mismo derecho que la persona adulta de obtener información, revisar
los registros médicos de la persona adulta sobre el posible tratamiento de salud conductual y
otorgar el consentimiento para compartir los registros médicos.
•
El designado debe seguir los deseos de la persona adulta, o del tutor legal, como se indica en
el Poder para la atención de salud mental. Sin embargo, si los deseos de la persona adulta no
se indican en un Poder para la atención de salud mental y el designado los desconoce, este
debe actuar de buena fe y autorizar el tratamiento que considere que sea el más adecuado
para la persona adulta. El designado puede consentir la admisión de la persona adulta a un
centro de salud conductual para pacientes internados autorizado por el Departamento de
Servicios de Salud si esta facultad se indica en el Poder para la atención de salud mental.
En situaciones limitadas, algunos proveedores no pueden ratificar una instrucción anticipada por una
cuestión de consciencia. Si su proveedor de salud mental no ratifica instrucciones anticipadas por
una cuestión de consciencia, el proveedor debe brindarle políticas escritas que:
• establecen objeciones de conciencia de toda la institución y las de cada uno de los médicos;
• identifican la ley que permite dichas objeciones;
• describen el rango de afecciones o procedimientos médicos afectados por la objeción de
conciencia.
Comuníquese con su proveedor (o el hogar de salud integral) o con el Departamento de Servicios
para Miembros de Health Choice Integrated Care al 1-800-640-2123 (número gratuito). Para
las personas con deficiencias auditivas, utilice el Servicio de retransmisión de Arizona al 711 o
1-800-367-8939 solicite asistencia en Internet en www.azrelay.org para determinar si algún proveedor
de la red de Health Choice Integrated Care no ratifica los aspectos de instrucciones anticipadas por
una cuestión de conciencia.
Su proveedor no puede discriminarlo por su decisión de impartir o no una instrucción anticipada.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
44
Dígales a su familia y proveedores si ha impartido una instrucción anticipada. Entregue copias de la
instrucción anticipada a las siguientes personas:
• Todos los proveedores que lo atienden, incluido su proveedor de atención primaria (PCP)
• Las personas que haya designado en su Poder para la atención médica o de salud mental
• Miembros de la familia o amigos de confianza que podrían ayudar a sus médicos y
proveedores de salud conductual a decidir en su nombre si no puede hacerlo
Comuníquese con el Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care
para obtener más información sobre las instrucciones anticipadas o solicitar ayuda para impartir una.
Pago de sus servicios de salud conductual
Los servicios de salud conductual no pueden ser facturados a las personas elegibles de AHCCCS.
Si solicita un servicio que no es un beneficio cubierto y firma una declaración donde acepta pagar la
factura, entonces tendrá que pagarla. Si recibe una factura por un servicio de salud conductual
cubierto, llame de inmediato al proveedor que le envió la factura y proporciónele la dirección de
facturación de Health Choice Integrated Care:
Health Choice Integrated Care
Billing Dept.
1300 South Yale Street
Flagstaff, AZ 86001
A ciertos miembros se les solicitará pagar copagos para determinados servicios, como se describe a
continuación.
Copagos de AHCCCS
A algunas personas que reciben beneficios de Medicaid de AHCCCS se les pide pagar copagos por
algunos servicios médicos de AHCCCS que reciben.
*NOTA: Los copagos descritos en esta sección hacen referencia a los copagos cobrados en
Medicaid (AHCCCS). No significa que una persona esté exenta de los copagos de
Medicare.
No se les pide que paguen un copago a las siguientes personas:
 Personas menores de 19 años.
 Personas a quienes el Departamento de Servicios de Salud de Arizona calificó como
enfermos mentales graves (SMI).
 Personas de hasta 20 años elegibles para recibir servicios del programa de Servicios de
rehabilitación para niños.
 Personas afiliadas que necesitan atención de afecciones agudas y que viven en casas de
reposo o establecimientos residenciales, como un hogar de vida asistida y solamente cuando,
en caso contrario, la enfermedad del afiliado que necesita atención de afecciones agudas
requeriría hospitalización. La exención de copagos para los afiliados que necesitan atención
de afecciones agudas está limitada a 90 días en un año de contrato.
 Personas inscritas en el Sistema de atención a largo plazo de Arizona (ALTCS).
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
45







Personas que son beneficiarios calificados de Medicare.
Personas que reciben cuidados paliativos.
Los miembros indígenas norteamericanos que están activos o son usuarios anteriores del
Servicio de salud indígena, los programas de salud tribal operados según la Ley 93638, o
programas urbanos de salud indígena.
Personas dentro del Programa de tratamiento de cáncer de mama y cervical (BCCTP).
Personas que reciben servicios de bienestar infantil según el Título IV-B por ser un niño en
cuidado sustituto o por recibir asistencia de adopción o cuidado sustituto según el Título IV-E
sin perjuicio de la edad.
Embarazadas y durante todo el período de posparto después del embarazo.
Personas en el grupo de adultos (por tiempo limitado**).
**NOTA: Por tiempo limitado, las personas que son elegibles en el grupo de adultos no tendrán
ningún copago. Los miembros del grupo de adultos incluyen personas que pasaron la transición
del programa AHCCCS Care, así como las personas entre 19 y 64 años que no tienen derecho
a recibir Medicare, que no están embarazadas, que tienen ingresos iguales o inferiores al
133 % del Nivel federal de pobreza (FPL) y que no son elegibles para AHCCCS bajo ninguna
otra categoría. Se planifican copagos para las personas en el grupo de adultos con ingresos
que superen el 106 % del FPL para el futuro. Se les informará a los miembros sobre los
cambios en los copagos antes de que se produzcan.
Además, no se cobran copagos por los siguientes servicios:
 Hospitalizaciones
 Servicios de emergencia
 Servicios y suministros de planificación familiar
 Atención médica relacionada con el embarazo y para cualquier otra enfermedad que pueda
complicarlo, como el tratamiento para dejar de fumar dirigido a embarazadas
 Exámenes físicos de rutina y servicios preventivos como pruebas de Papanicolaou,
colonoscopías y vacunaciones
 Servicios prevenibles del proveedor
 Servicios que se reciben en el área de emergencias
Pacientes con copagos nominales (opcionales)
A las personas elegibles para AHCCCS a través de cualquiera de los programas a continuación se
les puede cobrar copagos nominales, a menos que:
1. estén recibiendo uno de los servicios anteriores a los que no se les puede cobrar un copago;
2. estén en uno de los grupos anteriores a los que no se les puede cobrar un copago.
Los copagos nominales también se denominan copagos opcionales. Si un miembro tiene un copago
nominal, un proveedor no puede denegar el servicio si el miembro indica que no puede pagar el
copago. El proveedor puede cobrar un copago nominal a los miembros en los siguientes programas:
 AHCCCS para familias con hijos (1931)
 Seguro transicional para jóvenes adultos (YATI) para adultos jóvenes que estaban en cuidado
sustituto
 Asistencia estatal de adopción para niños con necesidades especiales que se adoptan
 Personas que reciben ingreso suplementario del seguro (SSI) a través de la Administración
del Seguro Social para personas mayores de 65 años, no videntes o discapacitadas
 Asistencia médica de SSI únicamente (SSI MAO) para personas mayores de 65 años,
no videntes o discapacitadas
 Libertad para trabajar (FTW)
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
46
Consulte a su proveedor para buscar su elegibilidad y determinar qué pagos puede tener. También
puede determinarlo si llama al representante del Departamento de Servicios para Miembros de
Health Choice Integrated Care. Además, puede consultar el sitio web de Health Choice Integrated
Care para obtener más información.
A los miembros de AHCCCS con pagos nominales se les puede solicitar que abonen los siguientes
copagos nominales por servicios médicos:
Montos de copagos nominales (opcionales) para algunos servicios médicos
Servicio
Copago
Medicamentos recetados
$2.30
Servicios ambulatorios de fisioterapia, terapia ocupacional y del habla
$2.30
Consultas ambulatorias en el consultorio del médico u otro proveedor para
evaluación y manejo de su atención
$3.40
Los proveedores le pedirán que pague estas cantidades, pero NO le negarán los servicios si no
puede pagar. Si no puede abonar su copago, informe a su proveedor médico que no puede pagar
estos montos para que no se le nieguen los servicios.
Personas con copagos requeridos (obligatorios)
Algunos miembros de AHCCCS tienen copagos requeridos (obligatorios), a menos que estén
recibiendo uno de los servicios anteriores para los que no pueda cobrarse un copago o a menos que
estén en uno de los grupos anteriores para los que no se les puede cobrar un copago. Los miembros
con copagos requeridos deberán abonar los copagos a fin de obtener los servicios. Los proveedores
pueden denegar los servicios a estos miembros si no abonan los copagos obligatorios. Los copagos
obligatorios se cobran a las personas de familias con hijos que ya no son elegibles debido a los
ingresos, también conocidos como Asistencia médica de transición (TMA)
Los adultos de TMA tienen que abonar los copagos requeridos (u obligatorios) para algunos servicios
médicos. Si está en el Programa TMA ahora o si es elegible para recibir beneficios de TMA más
adelante, el aviso del Departamento de Seguridad Económica (DES) o AHCCCS se lo informará.
Los copagos para los miembros de TMA se indican a continuación.
Montos de copagos para personas que reciben beneficios de TMA
Servicio
Copago
Medicamentos recetados
$2.30
Consultas ambulatorias en el consultorio del médico u otro proveedor para
evaluación y manejo de su atención
$4.00
Fisioterapia, terapia ocupacional y del habla
$3.00
Procedimientos quirúrgicos ambulatorios voluntarios o que no son de
emergencia
$3.00
Los farmacéuticos y proveedores médicos pueden negar los servicios si no se hacen los copagos.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
47
Límite del 5 % en todos los copagos
La cantidad de copagos totales no puede superar el 5 % de los ingresos totales de la familia (antes
de impuestos y deducciones) durante un trimestre calendario (de enero a marzo, de abril a junio, de
julio a septiembre y de octubre a diciembre). El límite del 5 % se aplica tanto a los copagos nominales
como a los requeridos.
La administración de AHCCCS hará un seguimiento de los niveles de copago específicos de cada
miembro para identificar a aquellos que han alcanzado el límite de copago del 5 %. Si usted cree que
el total de copagos que ha pagado supera el 5 % de los ingresos trimestrales totales de su familia y
que AHCCCS no le ha comunicado que esto ha sucedido, debe enviarnos copias de los recibos u
otra prueba que indiquen cuánto ha pagado a AHCCCS, 801 E. Jefferson, Mail Drop 4600, Phoenix,
Arizona 85034.
Si usted está en este programa pero sus circunstancias han cambiado, comuníquese con el DES
local para pedir que revisen su elegibilidad. Los miembros siempre podrán solicitar una reevaluación
de su límite del 5 % si las circunstancias han cambiado.
Copagos de ADHS/DBHS
Las personas que no son elegibles para el Título 19/21 y a quienes se les determinó que tienen una
SMI pueden tener que pagar los servicios de salud conductual. El monto del pago es un monto de
copago fijo de $3. Si tiene Medicare o un seguro privado, abonará el copago de $3 de ADHS/DBHS
por los servicios cubiertos por ADHS/DBHS o el copago que exija su seguro (si es menos de $3) por
dichos servicios. En otras palabras, no tendrá que abonar un monto mayor por los servicios que
cubre ADHS/DBHS solo porque tiene otro seguro. Sin embargo, si obtiene servicios a través de su
seguro por servicios o medicamentos que ADHS/DBHS no cubre (consulte la Matriz de servicios
disponibles en la página 38), será responsable de pagar el copago u otros cargos que exija su
seguro.
Un servicio no cubierto es aquel que no está disponible. Es un servicio que su proveedor no
estableció ni aprobó o es un servicio que no está cubierto por Health Choice Integrated Care. Los
servicios que obtiene de un proveedor fuera de la red de proveedores son servicios no cubiertos, a
menos que lo haya remitido su proveedor. Si recibe un servicio no cubierto, es posible que tenga que
pagarlo.
Antes de su designación de servicios, Health Choice Integrated Care o su proveedor analizarán con
usted cualquier pago que tenga que efectuar.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
48
Medicare y el seguro médico a través del Mercado Federal de Seguros Médicos
Debe informar cualquier seguro médico que tenga, además de AHCCCS, a Health Choice Integrated
Care o a su proveedor. Esto incluye Medicare y el seguro médico obtenido a través del Mercado
Federal de Seguros Médicos. Las personas con seguro médico deben utilizar los beneficios de dicho
seguro médico antes de que Health Choice Integrated Care pague los servicios. A veces, Health
Choice Integrated Care debe pagar el costo de los copagos por usted, en tanto que su seguro médico
debe pagar el costo del servicio cubierto. Esto puede suceder incluso si obtiene servicios fuera de la
red de proveedores de Health Choice Integrated Care.
Si hay cambios en su seguro médico, debe informar el cambio a Health Choice Integrated Care o a
su proveedor de inmediato.
Cobertura médica
Algunas personas tienen Medicare y el seguro médico de AHCCCS. Si tiene Medicare y el seguro
médico de AHCCCS, debe informarlo a Health Choice Integrated Care o a su proveedor. Puede
obtener algunos servicios de los proveedores de Medicare y algunos servicios de los proveedores de
Health Choice Integrated Care. Es posible que deba usar Medicare para algunos servicios de salud
conductual antes de poder utilizar su seguro médico de AHCCCS. Si está en un Programa de ahorros
de Medicare (MSP), sus copagos, primas o deducibles de Medicare pueden estar cubiertos para
usted. Health Choice Integrated Care o su proveedor pueden ayudarlo a determinar qué servicios
cubrirá Medicare y qué servicios cubrirá su seguro médico de AHCCCS.
A veces, las personas con Medicare desean obtener servicios de un proveedor que no trabaja con
Health Choice Integrated Care. Esto se conoce como obtención de servicios fuera de la red de
proveedores de Health Choice Integrated Care. Si opta por obtener servicios de un proveedor fuera
de la red de Health Choice Integrated Care, es posible que deba pagar su copago, prima o deducible
de Medicare. Esto no se aplica a los servicios de emergencia u otros servicios indicados. Llame al
Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care al 1-800-640-2123, o al
711 o 1-800-364-8939 para usuarios de TTY/TDD, para obtener más información sobre los
proveedores fuera de la red.
AHCCCS no paga los medicamentos recetados disponibles con la Parte D de Medicare para las
personas que tienen AHCCCS y Medicare. Las personas elegibles para recibir Medicare deben
obtener sus medicamentos recetados a través de un Plan de medicamentos recetados (PDP) de la
Parte D de Medicare o el Plan de medicamentos recetados de Medicare Advantage (MA-PD). Estos
planes pagarán tanto los medicamentos de marca como los genéricos. Si tiene Medicare, pero no
está inscrito en un plan de medicamentos de la Parte D de Medicare, AHCCCS no pagará ningún
medicamento recetado que pagaría la Parte D de Medicare. Es posible que deba pagar sus
medicamentos recetados. Si tiene alguna pregunta sobre este cambio, puede llamar al
1-800-MEDICARE (TTY: 1-877-486-2048) o visitar www.medicare.gov. Si desea recibir ayuda para
elegir un plan, puede llamar al Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice
Integrated Care al 1-800-640-2123; los usuarios de TTY/TDD deben llamar al 711 o 1-800-364-8939.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
49
Es posible que tanto la Parte D de Medicare como AHCCCS no paguen algunos medicamentos
recetados. Health Choice Integrated Care puede ayudarlo a obtener los medicamentos recetados que
no están cubiertos por la Parte D de Medicare. Comuníquese con el Departamento de Servicios para
Miembros de Health Choice Integrated Care al 1-800-640-2123; los usuarios de TTY/TDD deben
llamar al 711 o 1-800-364-8939, para obtener ayuda para solicitar medicamentos de su plan de la
Parte D de Medicare.
AHCCCS cubre medicamentos que son médicamente necesarios, económicos y que están
autorizados por la ley federal y estatal. Para los beneficiarios de AHCCCS que tienen Medicare,
AHCCCS NO paga ningún medicamento que pague Medicare ni el costo compartido (coseguro,
deducibles y copagos) de estos medicamentos.
AHCCCS no paga los barbitúricos para tratar la epilepsia, el cáncer o los problemas de salud mental
ni cualquier benzodiacepina para miembros con Medicare. Esto se debe a que la ley federal exige a
Medicare pagar esos medicamentos. Los siguientes son algunos de los nombres comunes de
las benzodiacepinas y los barbitúricos:
Nombre genérico
Nombre de marca
Alprazolam
Xanax
Diazepam
Valium
Lorazepam
Ativan
Clorazepato dipotásico
Tranxene
Clorhidrato de clordiazepóxido
Librium
Clonazepam
Klonopin
Oxazepam
Serax
Temazepam
Restoril
Flurazepam
Dalmane
Fenobarbital
Fenobarbital
Mebaral
Mefobarbital
AHCCCS paga los barbitúricos de los miembros de Medicare que NO se usen para tratar la epilepsia,
el cáncer o afecciones crónicas de salud mental.
Para obtener información acerca de los copagos de medicamentos que están cubiertos por
AHCCCS, lea la sección sobre copagos que comienza en la página 45.
El Programa de Subsidio por bajos ingresos (LIS)
La Administración del Seguro Social (SSA) tiene un Programa de Subsidio por bajos ingresos (LIS)
que lo ayudará a pagar los costos del beneficio de medicamentos recetados de la Parte D de
Medicare. Este programa, también conocido como “ayuda adicional”, pagará todo o parte de la prima
mensual, el deducible anual y el coseguro. Sin embargo, esta “ayuda adicional” no abona los
copagos para los medicamentos recetados de la Parte D de Medicare.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
50
Si tiene tanto AHCCCS como Medicare, no tiene que solicitar la “ayuda adicional”. Recibirá un aviso
de los Centros de Servicios de Medicare y Medicaid (CMS) que le informará que recibe la “ayuda
adicional” y no tiene que solicitarla.
Si está en un Programa de ahorros de Medicare (MSP), no tiene que solicitar la “ayuda adicional”.
Los programas de MCS incluyen lo siguiente:
• Solo QMB (Beneficiario de Medicare calificado)
• Solo SLMB (Beneficiario especificado de Medicare de bajos ingresos)
• QI-1 (Persona calificada)
También recibirá un aviso de los CMS que le informará que recibe la “ayuda adicional” y no tiene que
solicitarla.
Otras personas pueden obtener la “ayuda adicional”. Si sus ingresos son menores al 150 % del nivel
federal de pobreza (FPL) y no tiene AHCCCS ni un programa de MCS, tiene que solicitar “ayuda
adicional”. Puede solicitarla de varias maneras. La Administración del Seguro Social (SSA) tiene una
solicitud en papel en inglés y español. Puede completar una solicitud en papel y enviarla por correo
a la SSA. También puede solicitarla llamando al 1-800-772-1213 (TTY: 1-800-325-0778). O bien,
puede solicitarla en línea en el sitio web de la SSA: http://www.socialsecurity.gov. Las solicitudes en
línea están disponibles en 14 idiomas. Si necesita ayuda para solicitar la “ayuda adicional”,
comuníquese con el Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care
al 1-800-640-2123 o al 711 o 1-800-364-8939 para usuarios de TTY/TDD.
Derechos y responsabilidades de salud conductual de los miembros
Como miembro de Health Choice Integrated Care, tiene determinados derechos y responsabilidades.
A continuación se presenta una lista de dichos derechos y responsabilidades. Es importante que
comprenda cada uno de estos. Si desea hablar con alguien sobre estos derechos y
responsabilidades comuníquese con el Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice
Integrated Care al 1-800-640-2123 o al 711 o 1-800-364-8939 para usuarios de TTY/TDD.
Sus derechos como miembro de salud conductual
• Respeto y dignidad
o Recibir sus servicios en un entorno seguro.
o Ser tratado justamente y con respeto sin perjuicio de su raza, origen étnico, nacionalidad,
religión, discapacidad mental o física, género, sexo, edad, orientación sexual, capacidad
de pago o capacidad para hablar inglés.
o Recibir servicios conductuales y médicos que respalden sus creencias personales,
afección médica y antecedentes en un idioma que comprenda.
o Recibir servicios de interpretación sin costo alguno si no habla inglés o si tiene una
discapacidad auditiva. Solicitar materiales en otros formatos. Llame al Departamento de
Servicios para Miembros para solicitar asistencia al 1-800-640-2123; los usuarios de
TTY/TDD deben llamar al 711 o 1-800-364-8939. .
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
51
•
•
•
Decisiones de tratamiento
o Elegir un proveedor de la red de proveedores de Health Choice Integrated Care y cambiar
sus proveedores asignados.
o Hacer que su información de salud protegida se mantenga confidencial, a menos que
exista un motivo para compartir su información de salud (consulte los límites de la
confidencialidad en la página 43).
o Obtener una segunda opinión de un profesional de atención médica calificado dentro de la
red u obtener una segunda opinión fuera de la red sin costo alguno para usted si no hay
otras opciones dentro de la red.
o Recibir información sobre opciones y alternativas de tratamiento de una manera que
pueda comprender y le permita participar en decisiones sobre su atención médica.
o Decidir con quién desea estar durante el tratamiento y aceptar o rechazar servicios de
tratamiento, a menos que los servicios sean ordenados por un tribunal.
o Conocer el costo de un servicio que elija pero que Health Choice Integrated Care no
cubra.
o Recibir, inspeccionar y modificar sus registros médicos sin costo alguno para usted
(consulte la página 43 para obtener más información).
o Estar libre de todo tipo de restricción o reclusión utilizada como forma de coerción,
disciplina, conveniencia o represalia.
Reclamos y derechos legales
o Presentar un reclamo, queja y apelación sobre el Departamento de Servicios de Salud de
Arizona, Health Choice Integrated Care o los proveedores de Health Choice Integrated
Care sin ser sancionado.
o Impartir una instrucción anticipada y saber cómo hacer que se tomen decisiones médicas
en su nombre si no es capaz de tomarlas usted mismo.
o Los mismos derechos civiles y legales que cualquier otra persona.
Conocer más sobre
o Sus derechos y protecciones.
o El monto, la duración y el alcance de sus beneficios.
o Los criterios que se utilizan para tomar decisiones sobre su atención y su cobertura.
o Límites sobre su elección entre proveedores de la red y el alcance y cómo puede obtener
beneficios de proveedores fuera de la red.
o Cómo y dónde acceder a los servicios, incluidos los costos compartidos o copagos
necesarios.
o El proceso para obtener servicios, incluidos los requisitos y criterios de aprobación
utilizados para tomar decisiones sobre los servicios que puede obtener.
o Los procedimientos y plazos de reclamos, quejas, apelaciones y audiencias justas.
o Servicios de emergencia:
 Su derecho a utilizar cualquier hospital o centro de atención de emergencia sin
aprobación previa.
 Una descripción de qué es una afección médica de emergencia y cómo obtener
servicios de emergencia y estabilización posterior.
 Cómo se proporciona la cobertura fuera del horario de atención y de emergencia y
las reglas de atención de estabilización posterior.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
52
o La estructura y el funcionamiento del Departamento de Servicios de Salud/División de
Servicios de Salud Conductual de Arizona (ADHS/DBHS) o contratistas de ADHS/DBHS
(se aplica a todos los miembros de AHCCCS).
o Planes de incentivos para médicos (incluido el efecto del plan en el uso de servicios de
remisión, los tipos de acuerdos de remuneración que utiliza el plan, si se requiere un
seguro limitador de pérdida y un resumen de los resultados de las encuestas a los
miembros).
También tiene derecho a solicitar un manual actualizado del miembro todos los años y un Directorio
de proveedores vigente en cualquier momento y sin costo para usted. El Directorio de proveedores
incluirá el nombre, la ubicación, el número de teléfono y el horario de atención de lo siguiente:
• Proveedores actuales en su área de servicio
• Proveedores que hablan un idioma que no es inglés y el(los) idioma(s) que se hablan
• Proveedores en su área de servicio que no aceptan nuevos miembros
• Proveedores y hospitales que ofrecen servicios de emergencia y estabilización posterior
• Atención urgente y hospitales que ofrecen servicios fuera del horario de atención, el fin de
semana y los días feriados
Para solicitar esta información, comuníquese con el Departamento de Servicios para Miembros de
Health Choice Integrated Care al 1-800-640-2123; los usuarios de TTY/TDD deben llamar al 711 o
1-800-364-8939.
Sus responsabilidades como miembro
 Respeto
o Respetar a los médicos, farmacéuticos, personal y personas que le prestan servicios.
 Compartir información
o Mostrar su tarjeta de identificación de miembro o identificarse como miembro de Health
Choice Integrated Care ante los proveedores de atención médica antes de recibir los
servicios. Si tiene otro seguro además de Health Choice Integrated Care, muestre ambas
tarjetas de identificación del seguro a su médico o farmacéutico.
o Si no comprende su afección médica o plan de tratamiento, pídale a su médico una
explicación.
o Informar a sus médicos o su administrador de caso sobre cualquier otro seguro que pueda
tener y solicitar otros beneficios para los que puede ser elegible.
o Proporcionar a sus médicos y administrador de caso todos los datos sobre sus problemas
de salud, enfermedades pasadas, estadías en el hospital, todos los medicamentos,
vacunas y otros problemas de salud.
o Notificar a Health Choice Integrated Care cada vez que considere que un proveedor u otro
miembro no está usando los beneficios del plan de salud correctamente.
o Informar los cambios, como integrantes de su familia, dirección, número de teléfono o
bienes y otros asuntos que podrían afectar su elegibilidad, a su administrador de casos, al
Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care o al
entrevistador en la oficina donde solicitó AHCCCS.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
53

•
Participar en la recuperación
o Conocer el nombre de sus médicos o su administrador de caso.
o Participar en la creación de su plan de servicio.
o Seguir las instrucciones que usted y sus médicos han acordado, incluidas las
instrucciones de enfermeras y otros profesionales de atención médica.
Citas
o Programar citas durante el horario de oficina cuando sea posible, en lugar de utilizar
atención de urgencia o emergencia.
o Mantener las citas y llegar con puntualidad. Llame al consultorio de su médico con
anterioridad cuando no pueda acudir a su cita.
Las personas elegibles para el Título 19/21 también tienen las siguientes responsabilidades:
• Proteger su tarjeta de identificación.
• No utilizar su tarjeta de identificación indebidamente. Si presta, vende o entrega su tarjeta a
otra persona, puede perder su elegibilidad o puede producir el inicio de acciones judiciales.
• Mantener, no desechar, su tarjeta de identificación.
Representante designado o defensor
Defender sus derechos puede ser un trabajo difícil. A veces, es útil contar con una persona que
respalde su punto de vista. Si se determinó que tiene una enfermedad mental grave, tiene derecho a
hacer que un representante designado lo ayude a proteger sus derechos y expresar sus necesidades
de servicio.
¿Quién es un representante designado o defensor?
Un representante designado puede ser un padre, tutor, amigo, defensor de pares, familiar, defensor
de derechos humanos, miembro de un Comité de Derechos Humanos, un defensor del sistema
estatal de protección y defensa o cualquier otra persona que pueda ayudarlo a proteger sus derechos
y expresar sus necesidades de servicio.
¿Cuándo puede ayudarme un representante designado?
Tiene derecho a hacer que un representante designado lo ayude a proteger sus derechos y expresar
sus necesidades de servicio durante cualquier reunión sobre su plan de servicio o plan de tratamiento
y alta como paciente internado. Su representante designado también puede recibir una notificación
de la hora, fecha y ubicación de las reuniones del plan de servicio y del plan de tratamiento y alta
como paciente internado. Además, este debe ser invitado a las reuniones del plan de tratamiento y
alta individual.
Tiene derecho a hacer que un representante designado lo ayude a presentar una apelación del
tratamiento que obtuvo, su plan de servicio, plan de tratamiento y alta como paciente internado o que
asista a la conferencia informal o audiencia administrativa con usted para proteger sus derechos y
expresar sus necesidades de servicio.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
54
Tiene derecho a hacer que un representante designado lo ayude a presentar una queja. Un
representante designado también puede asistir con usted a la reunión con el investigador, la
conferencia informal o audiencia administrativa para proteger sus derechos y expresar sus
necesidades de servicio.
Si tiene alguna pregunta sobre los representantes designados, comuníquese con Health Choice
Integrated Care al 1-800-640-2123 o al 711 o 1-800-364-8939 para usuarios de TTY/TDD, o con la
Oficina de Derechos Humanos de ADHS/DBHS al 602-364-4585 o 1-800-421-2124. Las personas
sordas o con dificultades auditivas pueden llamar al Servicio de retransmisión de Arizona al 711 o
1-800-367-8939 para obtener ayuda para comunicarse con la División de Servicios de Salud
Conductual.
Reclamos, quejas y apelaciones del miembro
Reclamos sobre la atención de los miembros
Si no está satisfecho con la atención que está recibiendo, intente resolver los problemas al nivel más
bajo posible hablando con su proveedor o con Health Choice Integrated Care.
¿Qué es un reclamo formal y cómo presento uno?
Un reclamo formal es una declaración documentada de que no está satisfecho con ningún aspecto
de su atención. Los motivos de los reclamos podrían incluir los siguientes puntos:
• La calidad de atención o servicios que recibe
• Un desacuerdo con la negación de procesar una apelación acelerada
• La falta de respeto de un proveedor de los derechos de una persona
• Un proveedor o empleado de un proveedor es grosero con usted
Los reclamos formales pueden presentarse oralmente o por escrito. Puede llamar o escribir al
Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care al 1-800-640-2123 o al
711 o 1-800-364-8939 para usuarios de TTY/TDD. La dirección postal es 1300 South Yale Street,
Flagstaff, AZ 86001.
Si presenta su reclamo por teléfono, se ratificará en ese momento. Para los reclamos por escrito, se
le notificará que se recibió su reclamo en un plazo de 5 días hábiles. Se le debe informar una
decisión con respecto a los resultados de su reclamo de manera oportuna. La mayor parte de los
reclamos se resolverán en un plazo de 10 días hábiles, pero en ningún caso más de 90 días.
Algunos problemas le exigen que presente una apelación en lugar de un reclamo formal. Este
proceso se describe en la sección denominada “Qué es una apelación y cómo presento una
apelación”. Estos problemas incluyen:
• La denegación o aprobación limitada de un servicio solicitado por su proveedor o
equipo clínico
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
55
•
•
•
•
•
La reducción, suspensión o finalización de un servicio que está recibiendo
La denegación, en todo o en parte, del pago de un servicio
La falta de prestación de servicios de manera oportuna
La imposibilidad de actuar dentro de los plazos para resolver una apelación o reclamo
La denegación de una solicitud de servicios fuera de la red de proveedores cuando los
servicios no están disponibles en la red de proveedores.
Si se determina que es una persona que tiene una enfermedad mental grave (SMI), puede presentar
una queja/solicitud de investigación si considera que se han violado sus derechos. Consulte
“Queja/solicitud de investigación para las personas a quienes se determinó que tienen una
enfermedad mental grave” para obtener más información.
Queja/solicitud de investigación para las personas a quienes se les diagnosticó una
enfermedad mental grave
El proceso de queja/solicitud de proceso de investigación de SMI se aplica solo a las personas
adultas a quienes se les diagnosticó una enfermedad mental grave y a los servicios de salud
conductual recibidos por el miembro.
Puede presentar una queja/solicitud de investigación si considera que:
• se han violado sus derechos;
• el personal o un proveedor ha abusado de usted o lo ha maltratado;
• ha sido objeto de un entorno de tratamiento peligroso, ilegal o inhumano.
Tiene 12 meses desde el momento en que se produjo la violación de los derechos para presentar
una queja/solicitud de investigación que se relacione con cualquier servicio de salud conductual que
haya recibido. Puede presentar una queja/solicitud de investigación de manera oral o por escrito. Los
formularios de queja/solicitud de investigación se encuentran disponibles en Health Choice Integrated
Care y los proveedores de servicios de salud conductual. Puede solicitar ayuda al personal para
presentar su queja. Comuníquese con las siguientes oficinas para presentar su queja/solicitud de
investigación oral o escrita:
Office of Grievance and Appeals, 1300 South Yale Street, Flagstaff, AZ, 86001. Comuníquese al
1-800-640-2123, o al 711 o 1-800-364-8939 para usuarios de TTY/TDD. La dirección postal es
1300 South Yale Street, Flagstaff, AZ 86001.

Los equipos clínicos incluyen tanto los equipos para niños y familias como los equipos de recuperación de
adultos.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
56
Cualquier queja que se relacione con abuso físico, abuso sexual o el fallecimiento de una
persona debe enviarse a ADHS/DBHS. Para presentar una queja oral o escrita sobre abuso
físico, abuso sexual o el fallecimiento de una persona, comuníquese con la siguiente oficina:
ADHS/DBHS Office of Grievance and Appeals, 150 North 18th Avenue, Suite 230, Phoenix,
Arizona 85007, 1-800-421-2124 o 602-364-4575. Las personas sordas o con dificultades
auditivas pueden llamar al Servicio de retransmisión de Arizona al 711 o 1-800-367-8939 para
obtener ayuda para comunicarse con la División de Servicios de Salud Conductual.
ADHS/DBHS o Health Choice Integrated Care le enviarán una carta en un plazo de 5 días posteriores
a la recepción de su formulario de queja/solicitud de investigación. Esta carta le indicará cómo se
manejará su queja/solicitud de investigación.
Si habrá una investigación, la carta le indicará el nombre del investigador. El investigador se
comunicará con usted para conocer más sobre su queja/solicitud de investigación. Luego, el
investigador se comunicará con la persona que considera que es responsable de violar sus derechos.
El investigador también reunirá otra información que necesite para determinar si se violaron sus
derechos.
En un plazo de 35 días de la asignación de un investigador, a menos que se haya solicitado una
extensión, recibirá una decisión escrita de los hallazgos, las conclusiones y las recomendaciones de
la investigación. También se le informará sobre su derecho a apelar si no está de acuerdo con las
conclusiones de la investigación.
Si presenta una queja/solicitud de investigación, la calidad de su atención no se verá afectada.
Aviso de acción
Se le enviará una carta de Aviso de acción si Health Choice Integrated Care decide que no puede
aprobarse un servicio solicitado, o si se reduce, suspende o finaliza un servicio existente. La carta le
notificará lo siguiente:
 Qué medida se tomó y el motivo
 Su derecho a presentar una apelación y cómo hacerlo
 Su derecho a solicitar una audiencia justa con AHCCCS y cómo hacerlo
 Su derecho a solicitar una resolución acelerada y cómo hacerlo
 Su derecho a solicitar que sus beneficios continúen durante la apelación, cómo hacerlo y
cuándo puede tener que pagar los costos de los servicios
Si recibe una carta de Aviso de acción que no le proporciona la información anterior, puede llamar a
Health Choice Integrated Care o presentar un reclamo sobre la calidad del contenido de la carta.
Examinaremos la carta y, si fuese necesario, escribiremos una nueva carta que explique mejor la
medida. Si aún no comprende la carta, tiene derecho a comunicarse con el Departamento de Gestión
Médica de AHCCCS.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
57
Apelaciones de los miembros
¿Qué es una apelación?
Una apelación es una solicitud formal para que se revise una medida o decisión relacionada con sus
servicios de salud conductual.
Existen 3 tipos de apelaciones según qué se apela y quién está presentando la apelación. Los
siguientes son los 3 tipos de apelaciones:
• Apelaciones para los miembros elegibles de AHCCCS del Título 19/21, página 58
• Apelaciones para miembros que se determina que tienen una enfermedad mental grave,
página 61
• Apelaciones para miembros que no están inscritos como una persona con una enfermedad
mental grave y no son elegibles para el Título 19/21, página 63
Excepciones y apelaciones de la Parte D de Medicare
Cada plan de la Parte D de Medicare debe tener un proceso de excepción y apelación. Si tiene una
cobertura de medicamentos recetados de la Parte D de Medicare y presenta una excepción o
apelación, puede obtener un medicamento recetado que no está normalmente cubierto por su plan
de la Parte D. Comuníquese con su plan de la Parte D para obtener ayuda con la presentación de
una excepción o apelación con respecto a su cobertura de medicamentos recetados.
¿Cómo presento una apelación?
Las apelaciones pueden presentarse de manera oral o escrita a Health Choice Integrated Care en
un plazo de 60 días después de la fecha de un Aviso de acción o Aviso de decisión y derecho de
apelación (miembros inscritos) y en un plazo de 60 días después de recibir un Aviso de acción
(miembros de FFS). “FFS” o miembros de pago por servicio son aquellos miembros que reciben
servicios de una TRBHA. Todos los demás miembros que reciben servicios de una RBHA son
“miembros inscritos”. Un Aviso de acción y un Aviso de decisión y derecho de apelación son cartas
escritas que le informan sobre un cambio en sus servicios. Una apelación acelerada se resolverá
más rápidamente que una apelación estándar debido a las necesidades de salud conductual
urgentes de la persona que presenta la apelación. Comuníquese con el Departamento de Servicios
para Miembros de Health Choice Integrated Care o con su proveedor para saber si se acelerará su
apelación.
Usted o su representante legal pueden presentar una apelación. Un representante autorizado,
incluido un proveedor, también puede presentar una apelación en su nombre con su permiso escrito.
También puede recibir ayuda para presentar una apelación usted mismo.
Para presentar una apelación de manera oral o para recibir ayuda para presentar una apelación
escrita, llame al 1-800-640-2123; los usuarios de TTY/TDD deben llamar al 711 o 1-800-364-8939.
Para presentar una apelación escrita, envíe la apelación por correo a Health Choice Integrated Care,
1300 South Yale Street, Flagstaff, AZ 86001.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
58
Recibirá un aviso escrito en el que se le informará que se recibió su apelación en un plazo de 5 días
hábiles. Si su apelación es acelerada, se le notificará que se recibió su apelación en un plazo de
1 día hábil. Si Health Choice Integrated Care ha decidido que su apelación no necesita acelerarse,
su apelación seguirá los plazos de apelación estándar. Health Choice Integrated Care realizará lo
razonablemente posible para enviarle una notificación oral de inmediato sobre la decisión de no
acelerar su apelación y realizará un seguimiento con un aviso por escrito en un plazo de 2 días
calendario.
Apelaciones para los miembros elegibles de AHCCCS del Título 19/21
Si es un miembro elegible de AHCCCS del Título 19/21, tiene derecho a solicitar una revisión de las
siguientes medidas:
• La denegación o aprobación limitada de un servicio solicitado por su proveedor o equipo
clínico
• La reducción, suspensión o finalización de un servicio que está recibiendo
• La denegación, en todo o en parte, del pago de un servicio
• La falta de prestación de servicios de manera oportuna
• La imposibilidad de actuar dentro de los plazos para resolver una apelación o reclamo
• La denegación de una solicitud de servicios fuera de la red de proveedores cuando los
servicios no están disponibles en la red de proveedores.
¿Qué sucede después de presentar una apelación?
Como parte del proceso de apelación, tiene derecho a proporcionar pruebas que respalden su
apelación. Puede proporcionar las pruebas a la RBHA o ADHS/DBHS en persona o por escrito. A fin
de prepararse para su apelación, puede examinar su expediente del caso, los registros médicos y
otros documentos y registros que pueden usarse antes y durante el proceso de apelación, siempre
que los documentos no estén protegidos de la divulgación por ley. Si desea revisar estos
documentos, comuníquese con su proveedor o con Health Choice Integrated Care. Las pruebas que
entregue a la RBHA o ADHS/DBHS se utilizarán para decidir la resolución de la apelación.
¿Cómo se resuelve mi apelación?
La RBHA o ADHS/DBHS deben informarle una decisión, denominada Aviso de resolución de
apelación, en persona o por correo certificado, en un plazo de 30 días después de recibir su
apelación estándar o en un plazo de 3 días hábiles para las apelaciones aceleradas. El Aviso de
resolución de apelación es una carta escrita que le informa los resultados de su apelación.

Los equipos clínicos incluyen tanto los equipos para niños y familias como los equipos de recuperación de
adultos.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
59
Los plazos en los que la T/RBHA o el proveedor deben enviarle el Aviso de resolución de apelación
pueden extenderse hasta 14 días. Usted, Health Choice Integrated Care, o el proveedor pueden
solicitar más tiempo para reunir más información. Si Health Choice Integrated Care o el proveedor
solicitan más tiempo, se le enviará un aviso por escrito del motivo de la demora.
El Aviso de resolución de apelación le informará lo siguiente:
• Los resultados del proceso de apelación
• La fecha en la que se completó el proceso de apelación
Si se deniega su apelación, tanto de manera parcial como total, el Aviso de resolución de apelación
también le informará lo siguiente:
• Cómo puede solicitar una audiencia estatal justa
• Cómo solicitar que continúen los servicios durante el proceso de audiencia estatal justa, si
corresponde
• El motivo por el cual se denegó su apelación y la base legal para la decisión de denegar su
apelación
• Aquello que puede tener que pagar por los servicios que reciba durante el proceso de
audiencia estatal justa si se deniega su apelación en la Audiencia estatal justa.
¿Qué puedo hacer si no estoy satisfecho con los resultados de mi apelación?
Puede solicitar una audiencia estatal justa si no está satisfecho con los resultados de una apelación.
Si su apelación fue acelerada, puede solicitar una audiencia estatal justa acelerada. TIENE
DERECHO A QUE UN REPRESENTANTE DE SU ELECCIÓN LO AYUDE EN LA AUDIENCIA
ESTATAL JUSTA.
¿Cómo puedo solicitar una audiencia estatal justa?
Debe solicitar una audiencia estatal justa por escrito dentro de los 30 días de recibido el Aviso de
resolución de apelación. Esto incluye tanto solicitudes estándar como aceleradas de una audiencia
estatal justa. Las solicitudes de audiencia estatal justa deben enviarse por correo a la siguiente
dirección: Health Choice Integrated Care, Office of Grievance and Appeals, 1300 South Yale Street,
Flagstaff, AZ, 86001.
¿Cuál es el proceso para mi audiencia estatal justa?
Recibirá un Aviso de audiencia estatal justa al menos 30 días antes de que se programe su
audiencia. El Aviso de audiencia estatal justa es una carta escrita que le informará lo siguiente:
• La hora, el lugar y la naturaleza de la audiencia
• El motivo de la audiencia
• La autoridad legal y jurisdiccional que requiere la audiencia
• Las leyes específicas que se relacionan con la audiencia
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
60
¿Cómo se resuelve mi audiencia estatal justa?
Para las audiencias estatales justas estándar, recibirá por escrito la decisión del director de AHCCCS
antes de los 90 días después de presentada su apelación por primera vez. Este periodo de 90 días
no incluye:
• La extensión del plazo que haya solicitado
• La cantidad de días entre la fecha en que recibió el Aviso de resolución de apelación y la
fecha en la que se presentó su solicitud de audiencia estatal justa.
La decisión del director de AHCCCS le indicará el resultado de la audiencia estatal justa y la decisión
final sobre sus servicios.
Para las audiencias estatales justas aceleradas, recibirá por escrito una decisión del director de
AHCCCS en un plazo de 3 días hábiles después de la fecha en la que AHCCCS reciba su expediente
del caso y la información de la apelación de la RBHA o ADHS/DBHS. AHCCCS también intentará
llamarlo para notificarle sobre la decisión del director de AHCCCS.
¿Mis servicios continuarán durante el proceso de apelación/audiencia estatal justa?
Puede solicitar que los servicios que ya recibía continúen durante el proceso de aprobación o el
proceso de audiencia estatal justa. Si desea continuar recibiendo los mismos servicios, debe solicitar
por escrito que continúen sus servicios. Si el resultado de la apelación o de la Audiencia estatal justa
es aceptar la medida para finalizar o reducir sus servicios, puede tener que pagar los servicios
recibidos durante el proceso de apelación o audiencia estatal justa.
Apelaciones para miembros a quienes se les determina que tienen una enfermedad
mental grave
Las personas que solicitan una determinación de enfermedad mental y las personas a quienes se les
determinó que tienen una enfermedad mental grave pueden apelar el resultado de una determinación
de enfermedad mental grave.
Las personas a quienes se les determina que tienen una enfermedad mental grave también pueden
apelar las siguientes decisiones adversas:
• Elegibilidad inicial para servicios de SMI
• Una decisión con respecto a los cargos o exenciones
• El informe de la evaluación y los servicios recomendados en el plan de servicio o el plan de
tratamiento o alta individual
• La denegación, reducción, suspensión o finalización de cualquier servicio que es un servicio
cubierto financiado a través de los fondos que no pertenecen al Título 19/211
• Capacidad para tomar decisiones, necesidad de tutoría u otros servicios de protección o
necesidad de asistencia especial
1
Las personas a quienes se les determina que tienen una enfermedad mental grave no pueden apelar una
decisión de denegar, suspender o finalizar los servicios que ya no están disponibles debido a una reducción de
los fondos del estado.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
61
•
•
Se toma una decisión de que la persona ya no es elegible para los servicios de SMI
Una determinación de PASRR en el contexto de un examen de admisión previa o una revisión
de residente anual, que afecta adversamente a la persona
¿Qué sucede después de presentar una apelación?
Si presenta una apelación, recibirá un aviso por escrito de que Health Choice Integrated Care recibió
su apelación en un plazo de 5 días hábiles. Tendrá una conferencia informal con la RBHA en un
plazo de 7 días hábiles de presentada la apelación. La conferencia informal debe llevarse a cabo a
una hora y en un lugar que le sean convenientes. Tiene derecho a que un representante designado
de su elección lo ayude en la conferencia. Se le informará por escrito a usted y a cualquier otro
participante sobre la hora y ubicación de la conferencia al menos dos días antes de la conferencia.
Si no puede asistir a la conferencia en persona, puede participar en la conferencia por teléfono.
Para una apelación que necesita ser acelerada, recibirá un aviso escrito en un plazo de 1 día hábil
después de que Health Choice Integrated Care reciba su apelación y la conferencia informal debe
celebrarse en un plazo de 2 días hábiles después de presentar la apelación.
Si la apelación se resuelve a su favor en la conferencia informal, recibirá un aviso escrito que
describe el motivo de la apelación, los problemas involucrados, la resolución obtenida y la fecha en la
que se implementará la resolución. Si no hay resolución de la apelación durante esta conferencia
informal, y si la apelación no se relaciona con su elegibilidad para los servicios de salud conductual,
el paso siguiente es realizar una segunda conferencia informal con ADHS/DBHS. Esta segunda
conferencia informal debe tener lugar en un plazo de 15 días después de presentar la apelación. Si
es necesario acelerar la apelación, la segunda conferencia informal debe tener lugar en un plazo de
2 días hábiles después de presentar la apelación. Tiene derecho a omitir esta segunda conferencia
informal.
Si no hay ninguna resolución de la apelación durante la segunda conferencia informal o si solicitó que
se omitiera la segunda conferencia informal, usted recibirá información que le indicará cómo obtener
una audiencia administrativa. Las apelaciones de determinaciones de elegibilidad de enfermedad
mental grave pasan directamente al proceso de audiencia administrativa si no se resuelven en la
primera conferencia informal y si omiten la segunda conferencia informal. La Oficina de Quejas y
Apelaciones en ADHS/DBHS maneja las solicitudes de audiencias administrativas.
¿Mis servicios continuarán durante el proceso de apelación?
Si presenta una apelación continuará recibiendo los servicios que ya estaba recibiendo a menos que
un clínico calificado decida que la reducción o finalización de los servicios es mejor para usted o
acepta por escrito la reducción o finalización de los servicios. Si la apelación no resulta a su favor,
Health Choice Integrated Care puede exigirle que pague los servicios que recibió durante el proceso
de apelación.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
62
Apelaciones para miembros a quienes no se determina que tienen una enfermedad mental
grave y no son elegibles para el Título 19/21
Si no es elegible para el Título 19/21 (AHCCCS) y no se determina que tiene una enfermedad mental
grave, puede apelar medidas o decisiones relacionadas con servicios de salud conductual que
necesite que estén disponibles a través de Health Choice Integrated Care.
¿Qué sucede después de presentar una apelación?
Como parte del proceso de apelación, tiene derecho a proporcionar pruebas que respalden su
apelación. Puede brindar las pruebas a la RBHA o ADHS/DBHS en persona o por escrito. A fin de
prepararse para su apelación, puede examinar su expediente del caso, los registros médicos y otros
documentos y registros que pueden usarse antes y durante el proceso de apelación, siempre que los
documentos no estén protegidos de la divulgación por ley. Si desea revisar estos documentos,
comuníquese con su proveedor o con Health Choice Integrated Care. Las pruebas que entregue a la
RBHA o ADHS/DBHS se utilizarán para decidir la resolución de la apelación.
¿Cómo se resuelve mi apelación?
La RBHA o ADHS/DBHS deben proporcionarle un Aviso de resolución de apelación, en persona o
por correo certificado, en un plazo de 30 días después de recibir su apelación. El Aviso de resolución
de apelación es una carta escrita que le informa los resultados de su apelación.
Los plazos en los que la T/RBHA o el proveedor deben enviarle el Aviso de resolución de apelación
pueden extenderse hasta 14 días. Usted, Health Choice Integrated Care, o el proveedor pueden
solicitar más tiempo para reunir más información. Si Health Choice Integrated Care o el proveedor
solicitan más tiempo, se le enviará un aviso por escrito del motivo de la demora.
El Aviso de resolución de apelación le informará lo siguiente:
• Los resultados del proceso de apelación
• La fecha en la que se completó el proceso de apelación
Si se deniega su apelación, tanto de manera parcial como total, el Aviso de resolución de apelación
también le informará lo siguiente:
• Cómo puede solicitar una audiencia estatal justa
• El motivo por el cual se denegó su apelación y la base legal para la decisión de denegar su
apelación
¿Qué puedo hacer si no estoy satisfecho con los resultados de mi apelación?
Puede solicitar una audiencia estatal justa si no está satisfecho con los resultados de una apelación.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
63
¿Cómo puedo solicitar una audiencia estatal justa?
Debe solicitar una audiencia estatal justa por escrito dentro de los 30 días de recibido el Aviso de
resolución de apelación. Las solicitudes de audiencia estatal justa deben enviarse por correo a la
siguiente dirección: Health Choice Integrated Care, Office of Grievance and Appeals, 1300 South
Yale Street, Flagstaff, AZ, 86001.
¿Cuál es el proceso para mi audiencia estatal justa?
Recibirá un Aviso de audiencia estatal justa al menos 30 días antes de que se programe su
audiencia. El Aviso de audiencia estatal justa es una carta escrita que le informará lo siguiente:
• La hora, el lugar y la naturaleza de la audiencia
• El motivo de la audiencia
• La autoridad legal y jurisdiccional que requiere la audiencia
• Las leyes específicas que se relacionan con la audiencia
¿Cómo se resuelve mi audiencia estatal justa?
Para las audiencias estatales justas, recibirá la decisión del director de ADHS antes de los 90 días
después de presentada su apelación original. Este periodo de 90 días no incluye:
• La extensión del plazo que haya solicitado
• La cantidad de días entre la fecha en que recibió el Aviso de resolución de apelación y la
fecha en la que presentó su solicitud de audiencia estatal justa.
La decisión del director de ADHS le indicará el resultado de la audiencia estatal justa y la decisión
final sobre sus servicios.
Visión de Arizona con respecto a los servicios de salud conductual
Todos los servicios de salud conductual se brindan conforme a los principios del sistema de
ADHS/DBHS. ADHS/DBHS respalda un sistema de prestación de salud conductual que incluye lo
siguiente:
• Fácil acceso a la atención
• Compromiso del beneficiario de salud conductual y del miembro de la familia
• Colaboración con la comunidad mayor
• Innovación efectiva
• Expectativa de mejora
• Competencia cultural
Los doce principios para la prestación de servicios a niños:
1. Colaboración con el niño y la familia:
 El respeto y la colaboración activa con el niño y los padres son fundamentales para lograr
resultados médicos conductuales positivos.

Los padres y los niños reciben el mismo tratamiento que los socios en el proceso de
evaluación y planificación, prestación y evaluación de los servicios de salud conductual, y sus
preferencias se toman en serio.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
64
2. Resultados funcionales:
 Los servicios de salud conductual se diseñan e implementan para ayudar a los niños a tener
éxito en la escuela, vivir con sus familias, evitar la delincuencia y convertirse en adultos
estables y productivos.
 La implementación del plan de servicios de salud conductual estabiliza la condición del niño y
reduce al mínimo los riesgos de seguridad.
3. Colaboración con los demás:
 Cuando los niños tienen varias agencias, el compromiso con múltiples sistemas, se desarrolla
una evaluación conjunta y un plan de servicios de salud conductual que se establece en
conjunto y se implementa en colaboración.
 Equipos orientados al cliente para planificar y prestar servicios.
 El equipo de cada niño lo incluye a él, a sus padres y a los padres de crianza, cualquier
persona importante en la vida del niño que él invite a participar. El equipo también incluye a
otras personas necesarias para desarrollar un plan efectivo, entre las que se incluyen, según
el caso, el maestro del niño, el trabajador social del DCS o DDD y el oficial de libertad
condicional del niño.
 El equipo:
a)
desarrolla una evaluación común de las fortalezas y necesidades del niño y la familia;
b)
desarrolla un plan de servicio individualizado;
c)
supervisa la ejecución del plan;
d)
hace ajustes en el plan si no está teniendo éxito.
4. Servicios accesibles:
 Los niños tienen acceso a una completa gama de servicios de salud conductual, los cuales
garantizan que recibirán el tratamiento que necesitan.
 La administración de casos se brinda según sea necesario.
 Los planes de servicios de salud conductual identifican el tipo de transporte que los padres y
el niño necesitan para tener acceso a servicios de salud conductual y cómo se proporcionará
ese transporte.
 Los servicios de salud conductual se adaptan o crean cuando se necesitan pero no están
disponibles.
5. Mejores prácticas:
 Los servicios de salud conductual los brindan personas competentes que están capacitadas y
supervisadas.
 Los servicios de salud conductual se entregan de conformidad con las pautas adoptadas por
el ADHS que se incorporan en “las mejores prácticas” basadas en la evidencia.
 Los planes de servicios de salud conductual identifican y abordan adecuadamente los
síntomas conductuales que se consideran reacciones a la muerte de un familiar, abuso o
negligencia, trastornos del aprendizaje, y otras circunstancias traumáticas o aterradoras
similares, problemas de abuso de sustancias, necesidades de salud conductual
especializadas de los niños que tienen deficiencias en el desarrollo, comportamiento sexual
de mala adaptación, entre los que se incluyen la conducta abusiva y los comportamientos de
riesgo, y la necesidad de estabilidad y promoción de la permanencia en la vida de miembros
de la clase, especialmente los miembros de la clase en hogares de crianza.
 Los servicios de salud conductual se evalúan y modifican continuamente si los resultados no
son eficaces.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
65
6. Ajuste más adecuado:
 Se proporcionan servicios de salud conductual a los niños en su hogar y en la comunidad en
la medida de lo posible.
 Los servicios de salud conductual se proporcionan en el ambiente integral más apropiado
para las necesidades del niño. Cuando se proporcionan en un entorno residencial, el ajuste es
más integral, hogareño y apropiado para las necesidades del niño.
7. Prontitud:
 Los niños en los que se identifica que necesitan servicios de salud mental son evaluados y
tratados con prontitud.
8. Servicios adaptados al niño y su familia:
 Las fortalezas y necesidades únicas de los hijos y sus familias dictan el tipo, la combinación y
la intensidad de los servicios de salud conductual que se brindan.
 Se alienta y ayuda a articular a niños y padres en todo lo relacionado con sus fortalezas y
necesidades, los objetivos que se buscan y qué servicios creen que son necesarios para
cumplir con estos objetivos.
9. Estabilidad:
 Los planes de servicios de salud conductuales se esfuerzan por reducir la cantidad de veces
que cambian de lugar.
 Los planes de servicio identifican si un miembro de la clase está en riesgo de sufrir una
interrupción del tratamiento en una ubicación y, de ser así, identifican los pasos a seguir para
minimizar o eliminar el riesgo.
 Los planes de servicios de salud conductual anticipan las crisis que pueden desarrollarse e
incluyen estrategias y servicios que se emplearán si se desarrolla una crisis específica.
 En respuesta a las crisis, el sistema de salud conductual utiliza todos los servicios de salud
conductual adecuados para ayudar al niño a permanecer en casa, minimizar las
interrupciones de tratamiento en una ubicación y evitar el uso indebido del sistema de justicia
penal y policial.
 Los planes de salud conductual anticipan y planifican adecuadamente las transiciones en la
vida del niño, entre las que se incluyen transiciones a nuevas escuelas y nuevas ubicaciones
y transiciones a los servicios para adultos.
10. Respeto por el niño y por la herencia cultural única de la familia:
 Los servicios de salud conductual se proporcionan de manera que se respeten la tradición y
herencia cultural del niño y la familia.
 Los servicios se ofrecen en español para niños y padres cuyo idioma principal es el español.
11. Independencia:
 Los servicios de salud conductual incluyen apoyo y capacitación para que los padres puedan
satisfacer las necesidades de salud conductual de sus hijos, y apoyo y capacitación para los
niños para que logren un autocontrol.
 Los planes de servicios de salud conductual identifican la necesidad de padres y niños de
recibir capacitación y apoyo a fin de que participen como socios en el proceso de evaluación y
en la planificación, ejecución y evaluación de los servicios. Además, establecen que dicha
capacitación y apoyo, como la asistencia de transporte, negociaciones avanzadas y ayuda
con la comprensión de materiales escritos, estén disponibles.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
66
12. Conexión con apoyos naturales:
 El sistema de salud conductual identifica y utiliza de manera adecuada los apoyos naturales
que están a disposición de la red de asociados del niño y de los padres, entre los que se
incluyen amigos y vecinos, y organizaciones de la comunidad, como servicios y
organizaciones religiosas.
Los principios rectores para los sistemas y servicios médicos orientados a la recuperación de la
conducta de adultos:
1. Respeto
 El respeto es fundamental. Conozca a la persona donde esté sin juzgarla, con gran paciencia
y compasión.
2. Las personas en recuperación seleccionan servicios y están incluidos en las decisiones del
programa y los esfuerzos de desarrollo de los programas.
 Una persona en recuperación tiene la libertad de elegir y opinar. Su autodeterminación en el
impulso de servicios, decisiones del programa y desarrollo del programa se hace posible, en
parte, por la dinámica permanente de la educación, el debate y la evaluación, creando así el
“consumidor informado” y la más amplia gama de posibilidades a partir de la que se realiza la
elección. Las personas en recuperación deben participar de todos los niveles del sistema,
desde la administración hasta la prestación de servicios.
3. Nos enfocamos en el individuo como una persona completa, e incluimos o desarrollamos al mismo
tiempo apoyos naturales.
 Una persona en recuperación se toma en cuenta nada menos que como un ser completo:
capaz, competente y respetado por sus opiniones y elecciones. Como tal, el enfoque se
brinda a fin de fomentar la mayor autonomía posible y natural, junto con un estilo de vida bien
equilibrado. Esto incluye el acceso y la participación en los apoyos naturales y los sistemas
sociales habituales a la comunidad social de un individuo.
4. Potenciar a las personas para que alcancen la independencia y permitirles que tomen riesgos sin
tener miedo al fracaso.
 Una persona en recuperación encuentra la independencia a través de la exploración, la
experimentación, la evaluación, la contemplación y la acción. El entorno se mantiene sea cual
sea el paso que toman hacia su independencia y se lo alienta y refuerza en un entorno en el
que tanto la seguridad y el riesgo se valoran como ingredientes que promueven el
crecimiento.
5. Integración, colaboración y participación con la comunidad que uno elija.
 Una persona en recuperación es un valorado miembro de la sociedad y como tal, es
merecedor de recibir los beneficios de la comunidad. Esa integración y participación subraya
la función del individuo como una parte vital de la comunidad, esa dinámica comunitaria que
resulta inseparable de la experiencia humana. El servicio comunitario y el voluntariado se
valoran.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
67
6. La asociación entre los individuos, el personal y miembros de la familia o los apoyos naturales para
la toma compartida de decisiones basadas en la confianza.
 Una persona en recuperación, como sucede con cualquier miembro de una sociedad,
encuentra fuerza y apoyo a través de asociaciones. Las alianzas que surgen a partir de la
compasión, con un enfoque en la optimización de la recuperación, refuerzan la autoconfianza,
amplían la comprensión de todos los participantes, y dan lugar a la creación de protocolos y
resultados óptimos.
7. Las personas en recuperación definen su propio éxito.
 Una persona en recuperación (según sus propias declaraciones) descubre el éxito, en parte,
por la calidad de los resultados de la vida, lo que puede incluir una mayor sensación de
bienestar, integración avanzada en la comunidad y una mayor autodeterminación. Las
personas en recuperación son expertas en sí mismas, en la definición de sus propios
objetivos y los resultados deseados.
8. Toman como punto de partida las fortalezas, los servicios flexibles, sensibles y reflectantes de las
preferencias culturales de un individuo.
 Una persona en recuperación puede esperar y merece servicios flexibles, oportunos y
receptivos que estén disponibles, sean accesibles, confiables, responsables y sensibles a los
valores culturales y las costumbres. Una persona en recuperación es la fuente de su propia
fuerza y resistencia. Aquellos que sirven como apoyo y facilitadores identifican, exploran y
sirven para optimizar las fortalezas que se muestran en el individuo como herramientas para
la generación de una mayor autonomía y eficacia en la vida.
9. La esperanza es la base para el camino hacia la recuperación.
 Una persona en recuperación tiene la capacidad para tener esperanza y se desarrolla mejor
en las asociaciones que promueven la esperanza. A través de la esperanza, el futuro de
posibilidades enriquece la experiencia de vida y crea el entorno para resultados positivos,
raros e inesperados que puede presentarse. Una persona en recuperación no tiene límites en
cuanto a su potencial y posibilidades.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
68
Cambios de integrantes, dirección o elegibilidad de su familia
Si se cambia de casa, infórmeselo a su proveedor y a Health Choice Integrated Care de inmediato
para que se aseguren de que usted continúe recibiendo sus servicios o medicamentos. Es posible
que necesite cambiarse a un nuevo proveedor o T/RBHA. Si eso sucede, su proveedor le solicitará
que firme una divulgación de información para que el nuevo proveedor o la T/RBHA puedan transferir
sus servicios. Sus registros pueden entregarse al nuevo proveedor una vez que otorgue su permiso
por escrito. Health Choice Integrated Care o su proveedor pueden ayudarlo con una remisión a un
nuevo proveedor o T/RBHA.
Si se cambia a otro estado o país, la T/RBHA puede ayudarlo a vincularse con los servicios en su
nueva ubicación. Sin embargo, si se cambia fuera del estado o de país, no será elegible para recibir
los servicios de AHCCCS.
Si es elegible para el Título 19 o el Título 21, debe informar todos los cambios en su familia, como
nacimientos y fallecimientos, así como también cambios en cuestiones como su dirección residencial
o postal, sus ingresos, cambio de empleo de un miembro de la familia, etc. Informe estos cambios a
su proveedor y a Health Choice Integrated Care y a la agencia a la que solicitó sus beneficios.
Si es elegible para el Título 19 o el Título 21, llame a la agencia donde solicitó dichos beneficios para
informarles que se cambió de área o hubo un cambio en los integrantes de la familia o para
comunicarles su nueva dirección. Puede comunicarse de las siguientes maneras:
• AHCCCS (llame al 602-417-7100 en el Condado de Maricopa o 1-800-334-5283 fuera del
Condado de Maricopa) o visite el sitio web de miembros de HEAPlus
www.healthearizonaplus.gov para actualizar su dirección
• Departamento de Seguridad Económica (llame al 602-542-5065 o 1-800-352-8168)
• Administración del Seguro Social (1-800-772-1213)
Si pierde su elegibilidad de AHCCCS, deseamos que pueda obtener atención. A partir de la
página 105 se presenta una lista de clínicas que ofrecen atención médica de bajo costo o sin costo.
Llame a las clínicas para solicitar información sobre los servicios y costos. Si tiene preguntas o
necesita ayuda llame al Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care
al
1-800-640-2123; o al 711 o 1-800-364-8939 para usuarios de TTY/TDD.
Fraude, pérdida y abuso del programa
La ley federal (42 CFR 455.2) define al fraude como un “engaño o tergiversación intencional realizado
por una persona que tiene conocimiento de que esto podría provocar algún beneficio sin autorización
para sí misma u otra persona. Incluye cualquier acto que constituya un fraude bajo la ley federal o
estatal correspondiente”.
Los miembros deben utilizar los servicios de salud conductual de manera adecuada. Se considera
fraude si un miembro o proveedor es deshonesto con la intención de lograr lo siguiente:
• Obtener un servicio no aprobado para el miembro
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
69
•
Obtener beneficios de AHCCCS para los que no es elegible
La pérdida se define (según los Centros de Servicios de Medicare y Medicaid) como la “…utilización
excesiva de servicios u otras prácticas que, directa o indirectamente, dan lugar a costos innecesarios
para el programa de Medicare. En general, no se considera que la pérdida se causa por acciones
penalmente negligentes sino por el uso indebido de los recursos”.
La ley federal (42 CFR 455.2) define al abuso del programa como “prácticas del proveedor que son
incoherentes con las prácticas fiscales, comerciales o médicas válidas y tienen como consecuencia
un costo innecesario para el programa de Medicaid o un reembolso por servicios que no son
médicamente necesarios o que no cumplen las normas profesionales reconocidas para la atención
de salud. También incluye las prácticas del beneficiario que resulten en un costo innecesario para el
programa de Medicaid”.
El abuso del programa se produce si un miembro origina costos innecesarios al sistema de manera
intencional, por ejemplo:
• Prestar una tarjeta de AHCCCS o la información en ella a otra persona
• Vender una tarjeta de AHCCCS o la información en ella a otra persona
El fraude y abuso del programa del proveedor se produce si un proveedor:
 falsifica reclamos/encuentros, como doble facturación o presentación de datos falsos;
 realiza acciones administrativas/financieras, como sobornos o falsificación de credenciales;
 falsificación de servicios, como facturación por servicios no prestados o sustitución de
servicios.
El uso indebido de su tarjeta de identificación de AHCCCS, como prestarla, venderla o entregarla a
otras personas, podría dar lugar a la pérdida de su elegibilidad de AHCCCS. El fraude y el abuso del
programa son delitos graves punibles mediante demanda legal contra el miembro o proveedor.
Para todos los miembros de AHCCCS que tienen una licencia de conducir de Arizona o una tarjeta
de identificación emitida por el estado, AHCCCS obtendrá su fotografía de la División de Vehículos
Motorizados (MVD) del Departamento de Transporte de Arizona. Cuando los proveedores utilizan la
herramienta de verificación de miembros en línea e ingresan el número del Seguro Social de un
miembro, la fotografía del miembro, si está disponible de la MVD, se mostrará en la pantalla de
verificación junto con otra información de la cobertura de AHCCCS. La fotografía ayudará a los
proveedores a confirmar rápidamente la identidad del miembro.
Si cree que alguien está cometiendo fraude o abuso del programa, comuníquese con las siguientes
entidades:
• La línea directa de cumplimiento corporativo confidencial de Health Choice Integrated Care
al (928) 214-1178 o al número gratuito al 1-877-923-1400 y presione 6. Para las personas con
deficiencias auditivas, comuníquese con el Servicio de retransmisión de Arizona al 711 o
1-800-367-8939 o utilice la asistencia en Internet en www.azrelay.org.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
70
•
•
•
Línea directa de fraude y abuso de ADHS/DBHS al 602-364-3758 o 1-866-569-4927. Las
personas sordas o con dificultades auditivas pueden llamar al Servicio de retransmisión de
Arizona al 711 o 1-800-367-8939 para obtener ayuda para comunicarse con la División de
Servicios de Salud Conductual.
Línea de fraude de miembros de AHCCCS al 602-417-4193 o 1-888-487-6686.
Línea de fraude de proveedores de AHCCCS al 602-417-4045 o 1-888-487-6686.
Recursos locales y nacionales para comunidades de salud conductual
Existen organizaciones locales y nacionales que proporcionan recursos para personas con
necesidades de salud conductual, miembros de la familia y cuidadores de personas con necesidades
de salud conductual. A continuación se presentan algunos de ellos:
El Sistema de Control de Costos de Atención de la Salud de Arizona (AHCCCS)
El Sistema de Control de Costos de Atención de la Salud de Arizona (abreviado como AHCCCS y
pronunciado 'access') es el programa de Medicaid de Arizona. AHCCCS supervisa los planes de
salud contratados en la provisión de salud médica a personas y familias que califican para Medicaid y
otros programas de asistencia médica. AHCCCS también contrata a la División de Servicios de Salud
Conductual para la cobertura de servicios de salud conductual.
801 E. Jefferson, MD 3400
Phoenix, AZ 85034
Teléfono: (602) 417-7000
Sitio web para solicitar/revisar la cobertura de AHCCCS: Health-e-Arizona PLUS
www.healthearizonaplus.gov
Health-e-Arizona PLUS
Health-e-Arizona es un sitio web seguro y fácil de usar, abierto las 24 horas del día, los 7 días de la
semana, que le permite solicitar beneficios de seguro de salud de AHCCCS, KidsCare, asistencia de
nutrición y asistencia de fondos y conectarse al Mercado Federal de Seguros Médicos. Health-eArizona permite a las personas y familias solicitar y volver a solicitar beneficios, así como también
informar cambios y presentar solicitudes/documentos a AHCCCS y DES. También puede utilizar el
sitio web para encontrar la ubicación de los asistentes comunitarios (personas que están capacitadas
para ayudarlo a solicitar beneficios) y oficinas estatales.
Sitio web: www.healthearizonaplus.gov
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
71
División de Servicios de Salud Conductual
El Departamento de Servicios de Salud/División de Servicios de Salud Conductual de Arizona
(ADHS/DBHS) es la agencia estatal que supervisa el uso de los fondos federales y estatales para
prestar servicios de salud conductual.
150 N. 18th Avenue, 2nd Floor
Phoenix, AZ 85007
Teléfono: 602-364-4558, 1-800-867-5808. Las personas sordas o con dificultades auditivas pueden
llamar al Servicio de retransmisión de Arizona al 711 o 1-800-367-8939 para obtener ayuda para
comunicarse con la División de Servicios de Salud Conductual.
Sitio web: www.azdhs.gov/bhs/
Correo electrónico: [email protected]
Algunas oficinas dentro del DBHS también pueden resultarle útiles:
Oficina de Derechos Humanos*:
Condado de Maricopa, Pinal o Gila: 602-364-4585 o 1-800-421-2124
Condado de Pima, Santa Cruz, Cochise, Graham, Condado de Greenlee, Condado de Yuma o La
Paz: 520-770-3100 o 1-877-524-6882 Condado de Mohave, Coconino, Yavapai, Navajo o Apache:
1-928-214-8231 o 1-877-744-2250
Coordinador del Comité de Derechos Humanos: 602-364-4577 o 1-800-421-2124
NOTA: Los miembros de tribus deben comunicarse con la sede de la Oficina de Derechos Humanos
que presta servicios en su condado de residencia.
División de Servicios de Licencia
La División de Servicios de Licencia otorga licencias y monitorea los centros de salud conductual
en todo el estado. Investigan quejas sobre centros de salud conductual y llevan a cabo
inspecciones de los centros.
150 N 18th Ave #400, Phoenix, AZ 85007
Teléfono: 602) 364-2536
Sitio web: www.azdhs.gov/als/index.htm
Departamento de Seguridad Infantil de Arizona (DCS)
El Departamento de Seguridad Infantil de Arizona recibe, examina e investiga acusaciones de abuso
y abandono infantil, realiza evaluaciones de la seguridad infantil, evalúa el riesgo de daño inminente
a los niños y evalúa las condiciones que respaldan o refutan el supuesto abuso o abandono y la
necesidad de intervención de emergencia.
P.O. Box 44240
Phoenix, AZ 85064-4240
Línea directa: 1-888-SOS-CHILD (1-888-767-2445); (602) 530-1831 (TDD)
Sitio web: dcs.az.gov/
AZ Links
AZ Links es el sitio web del Consorcio de Recursos para la Tercera Edad y Discapacidad de Arizona
(ADRC). AZ Links ayuda a personas de la tercera edad, personas con discapacidades, cuidadores y
miembros de la familia de Arizona a ubicar recursos y servicios. Para obtener asistencia y hablar con
el personal comuníquese con el área de la Agencia para la Tercera Edad (para adultos mayores y de
la tercera edad), el Centro de Vida Independiente (personas con discapacidades) o la Línea de
Recursos para Cuidadores (para familias y cuidadores).
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
72

Area Agency on Aging
119 East Aspen Avenue
Flagstaff, AZ 86001
Teléfono: (928) 774-1895
Fax: (928) 773-1135
Correo electrónico: [email protected]

Center for Independent Living
http://azsilc.org/independent-living/

Caregiver Resource Line
o Sitio web: www.azcaregiver.org
o Teléfono: 1-888-737-7494
Línea de ayuda telefónica para fumadores de Arizona (ASHLine) y Tobacco Free Arizona
Muchas personas han dejado de fumar a través de programas de la Línea de ayuda telefónica para
fumadores de Arizona (ASHLine) y otros recursos disponibles en Tobacco Free Arizona. La ASHLine
tiene varios recursos útiles y sin costo. Si desea más información para que lo ayuden a dejar de
fumar, llame a la línea de ayuda telefónica para fumadores de Arizona (ASHLine) al (800) 556-6222,
visite www.ashline.org o hable con su PCP. ASHLine también ofrece información para ayudarlo a
usted y a sus seres queridos a protegerse del humo de segunda mano.
ASHLine: (800) 556-6222
Sitios web: ASHLine: www.ashline.org y Tobacco Free Arizona: www.azdhs.gov/tobaccofreeaz/
Centro de Arizona para la Ley de Discapacidad - Salud mental
El Centro de Arizona para la Ley de Discapacidad es un sistema de protección y defensa designado
federalmente en el Estado de Arizona. Los sistemas de protección y defensa en todos los Estados
Unidos garantizan que se protejan los derechos humanos y civiles de las personas con
discapacidades. Los sistemas de protección y defensa pueden procurar recursos legales y
administrativos en nombre de las personas con discapacidades para asegurar la aplicación de sus
derechos constitucionales y legales.
Teléfono: 602-274-6287 (Phoenix/voz o TTY); 1-800-927-2260 (en todo el estado, excepto Phoenix)
Sitio web: www.acdl.com/mentalhealth.html
NAMI Arizona (National Alliance on Mental Illness)
NAMI Arizona tiene una línea de ayuda para obtener información sobre enfermedad mental,
remisiones a servicios de tratamiento y comunitarios e información sobre grupos locales de
autoayuda de consumidores y familiares en todo Arizona. NAMI Arizona proporciona apoyo
emocional, educación y defensa a personas de todas las edades afectadas por una enfermedad
mental.
Teléfono: (928) 214-2218
[email protected]
Sitio web: www.nami-flagstaff.org
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
73
NAZCARE (Northern Arizona Consumers Advancing Recovery by Empowerment)
NAZCARE es una agencia orientada a pares que utiliza un enfoque integral para la recuperación y el
bienestar al abordar a las personas en su totalidad: mente, cuerpo y espíritu. NAZCARE presta
servicios en planificación de bienestar con un instructor de bienestar para ayudarlo en su camino
hacia un mejor bienestar.
Teléfono: (928) 442-9205
Sitio web: www.nazcare.org/
Wellness Connections
Con sede en el sudeste de Arizona, Wellness Connections utiliza un modelo administrado por pares.
A través de una gran cantidad de programas, actividades, capacitación y servicios de rehabilitación,
Wellness Connections empodera a sus miembros para llevar vidas saludables y gratificantes.
Teléfono: 520-452-0080
Sitio web: wellness-connections.org/
Mentally Ill Kids In Distress (MIKID)
MIKID proporciona apoyo y ayuda a las familias en Arizona con niños, jóvenes y adultos jóvenes con
dificultades de conducta. MIKID ofrece información sobre problemas infantiles, acceso a Internet para
padres, remisiones a recursos, grupos de apoyo, oradores educativos, apoyo en vacaciones y
cumpleaños para niños ubicados fuera del hogar y asesores voluntarios de padres a padres.
Teléfono: (928) 775-4448
Sitio web: http://www.mikid.org/
Base de datos de necesidades especiales de los miembros de Health Choice Integrated Care
[email protected]
Para atender mejor a los miembros y satisfacer sus necesidades, Health Choice Integrated
Care ha creado una base de datos de necesidades especiales. La base de datos de
necesidades especiales permite a los proveedores registrar instancias específicas de
necesidades no satisfechas a través de su contacto con los miembros individuales. Los
miembros también pueden enviar un correo electrónico a Health Choice Integrated Care a
través del correo electrónico de necesidades especiales.
Algunos ejemplos de necesidades especiales son los siguientes:



Proveedores especializados como especialistas en trastornos de la alimentación
Necesidades de servicios residenciales, como servicios para delincuentes sexuales
Proveedores biculturales/bilingües
Para incluir sus necesidades especiales en la base de datos de Health Choice Integrated
Care, envíe un correo electrónico a [email protected]. Un
representante del Departamento para Miembros o personal de la red de Health Choice
Integrated Care se comunicará con usted con respecto a su solicitud.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
74
•
Connect2Help Circle (C2HC)
http://swiftresource.com/
El Connect2Help Circle (C2HC) es un foro de solicitud de asistencia en línea desarrollado en
asociación con el Southwest Institute for Families and Children. El sitio proporciona una
conexión entre los miembros de la comunidad con necesidades y los miembros de la
comunidad con los recursos que incluyen información, materiales o una mano solidaria.
A través del sitio web de C2HC, los voluntarios que viven en Flagstaff y Lake Havasu City, o
cerca de estas localidades, pueden registrarse para ser “Ayudantes” y luego reciben avisos
por correo electrónico de las necesidades individuales del personal de C2HC. Cualquiera
puede registrar una necesidad para sí mismo o para otros. Algunos ejemplos incluyen
equipamiento como una silla de ruedas, una solicitud de conocimientos especiales, como
trabajar con planes de educación individuales o acceso a recursos de la comunidad. Los
coordinadores de padres de C2HC supervisan, facilitan y obtienen comentarios sobre la
experiencia de conexión.

Northern Arizona Children’s Council (NACC)
Teléfono: Departamento de Servicios para Miembros al 1-800-640-2123
La visión del Northern Arizona Children's Council es apoyar a las asociaciones entre las
familias y los sistemas de atención infantil en el norte de Arizona a fin de promover una
práctica de colaboración de acuerdo con la visión y los 12 principios de Arizona. El NACC
está administrado por Health Choice Integrated Care y está abierto a todos los miembros de
la familia, jóvenes y socios del sistema y de la comunidad que estén interesados.

Family Involvement Center (FIC)
8766 E State Route 69, Suite G
Prescott Valley, AZ 86314
928.379.5077 o número gratuito 877.568.8468
El Family Involvement Center ofrece servicios de padres a padres, servicios de asesoramiento
a jóvenes, grupos de apoyo, y mucho más, a familias en todo el norte de Arizona. El personal
y los grupos de apoyo están disponibles en varios lugares del norte de Arizona más allá de
nuestra oficina física en Prescott Valley.
Hope Lives - Vive La Esperanza Forensic Peer Support Services
2304 N 4th St. Ste. C,
Flagstaff, AZ 86004
928.213.0742
Un programa de apoyo forense de pares, Hope Lives conecta a las personas recientemente
puestas en libertad que padecen una enfermedad mental o trastornos de uso de sustancias
con otras personas que han realizado satisfactoriamente la misma transición para ayudarlos a
evitar volver a la cárcel.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
75

Northern Arizona Cultural Awareness and Diversity Committee (CADC)
Teléfono: Departamento de Servicios para Miembros al 1-800-640-2123
El objetivo del Northern Arizona Cultural Awareness and Diversity Committee es reducir
las disparidades y fortalecer la capacidad de los recursos necesarios para atender las
necesidades y los valores culturales de sus miembros de una manera que sea eficaz y
significativa para sus miembros. El comité apoya las asociaciones entre las familias y los
recursos comunitarios en el norte de Arizona. Está administrado por Health Choice
Integrated Care y está abierto a todos los miembros de la familia, jóvenes y socios del
sistema y de la comunidad interesados y apasionados por la diversidad.
Si desea conocer más sobre estos recursos, incluidas todas las opciones de colocación residencial
en el área geográfica de servicio (GSA) de la RBHA que están disponibles en su comunidad, puede
comunicarse con el Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care al
1-800-640-2123; los usuarios de TTY/TDD deben llamar al 711 o 1-800-364-8939.
Términos de salud conductual
Centro tribal de 638 significa un centro que opera una tribu indígena autorizada para prestar
servicios de acuerdo con la Ley Pública 93-638, y sus modificatorias.
Acción es la denegación o aprobación limitada de un servicio solicitado, incluso el tipo o nivel de
servicio, una reducción, suspensión o finalización de un servicio que alguien ha estado recibiendo, la
denegación, en todo o en parte, del pago de un servicio, el incumplimiento de prestar servicios de
manera oportuna, el incumplimiento de prestar servicios en los plazos establecidos para resolver una
apelación o reclamo o notificar a las partes afectadas y la denegación de la solicitud de la persona
elegible del Título 19/21 para obtener servicios fuera de la red cuando los servicios no están
disponibles en la red de proveedores.
Instrucción anticipada es una instrucción escrita que indica sus deseos sobre qué tipos de atención
desea o no recibir.
Apelación es una solicitud formal de revisar una acción o decisión relacionada con su servicio de
salud conductual que usted puede presentar si no está satisfecho con una acción o una decisión
adversa para personas a quienes se les determina que tienen una enfermedad mental grave, la cual
toma un proveedor o Health Choice Integrated Care.
Aprobación de los servicios es el proceso utilizado cuando determinados servicios que no son de
emergencia tienen que ser aprobados antes de que pueda recibirlos.
Departamento de Servicios de Salud/División de Servicios de Salud Conductual de Arizona
(ADHS/DBHS) es la agencia estatal que supervisa el uso de los fondos federales y estatales para
prestar servicios de salud conductual.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
76
Sistema de Control de Costos de Atención de la Salud de Arizona (AHCCCS) es la agencia
estatal que supervisa los programas del Título 19 (Medicaid), Título 21 y de Servicios de Atención a
Largo Plazo de Arizona (ALTCS).
Acupuntura auricular es provista por un profesional acupunturista certificado, que utiliza agujas de
acupuntura auricular para tratar el alcoholismo, el abuso de sustancias o la dependencia de
sustancias químicas.
Proveedor de salud conductual es quien usted elige para obtener servicios de salud conductual.
Puede incluir médicos, asesores, otros profesionales/técnicos de salud conductual y centros de
tratamiento de salud conductual.
Equipo clínico es un equipo para niños y familias o un equipo de recuperación de adultos.
Reclamo es la expresión de insatisfacción con algún aspecto de su atención que no es una acción
que pueda apelarse.
Consentimiento del tratamiento es otorgar su permiso para recibir servicios.
Costo compartido hace referencia a la responsabilidad de una RBHA por el pago de las primas,
deducibles y copagos aplicables.
Afección médica de emergencia es una afección médica que se manifiesta mediante síntomas
agudos de gravedad suficiente (incluso dolor severo) de modo que cualquier persona prudente que
posea un conocimiento promedio de salud y medicina, pueda prever razonablemente que la ausencia
de atención médica inmediata a) podría poner en gran peligro la salud del paciente (o, con respecto a
una mujer embarazada, la salud de la mujer o su hijo por nacer); b) podría ocasionar un deterioro
grave de la funciones corporales o c) podría producir una disfunción grave de un órgano o parte
corporal.
Inscrito es el proceso de convertirse en elegible para recibir servicios públicos de salud conductual.
Apelación acelerada es una apelación que se procesa más rápidamente que una apelación
estándar a fin de no poner en riesgo grave la vida, salud o capacidad de una persona para lograr,
mantener o recuperar el funcionamiento máximo.
Queja/solicitud de investigación es para las personas a quienes se les determina que tienen una
enfermedad mental grave cuando consideran que se han violado sus derechos.
Servicio de salud indígena (IHS) hace referencia a la oficina del Departamento de Salud y Servicios
Humanos de los Estados Unidos que es responsable de prestar servicios de salud pública y médicos
a los indígenas norteamericanos y nativos de Alaska en todo el país. El gobierno federal tiene la
obligación legal directa y permanente de prestar servicios de salud a la mayor parte de los indígenas
norteamericanos de acuerdo con los tratados con los gobiernos tribales.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
77
Miembro es una persona inscrita con una RBHA para obtener servicios de salud conductual.
Aviso de acción es la notificación que recibe de una supuesta acción o decisión adversa tomada por
la RBHA o un proveedor con respecto a los servicios.
Poder es una declaración escrita que designa a una persona que elija para tomar decisiones de
atención médica y salud mental por usted si no puede hacerlo.
Red de proveedores es un grupo de proveedores que tienen un contrato con las RBHA para prestar
servicios de salud conductual. Algunos condados pueden tener una cantidad limitada de proveedores
en su red de proveedores entre los cuales puede elegir.
Afecciones prevenibles por el proveedor son complicaciones o errores causados por las
condiciones hospitalarias, el personal hospitalario o un profesional médico que afectan
negativamente la salud de un miembro. Estas afecciones se enumeran en el Manual de normas
médicas de AHCCCS, Capítulo 1000.
Remisión es el proceso (solicitud oral, por escrito, enviada por fax o electrónica) mediante la cual su
proveedor lo “remitirá” a otro proveedor para recibir atención especializada.
Autoridad regional de salud conductual (RBHA) es la agencia que tiene un contrato con ADHS
para prestar o coordinar servicios de salud conductual para las personas elegibles en un área
geográfica específica.
Limitación es una limitación personal, limitación mecánica o medicamento utilizado como para
imponer una limitación. La limitación personal es la aplicación de fuerza física sin el uso de ningún
dispositivo, para restringir el movimiento libre del cuerpo de un beneficiario de salud conductual.
La limitación mecánica es cualquier dispositivo, artículo o vestimenta fijados o adyacentes al cuerpo
de un beneficiario de salud conductual que no pueden quitarse fácilmente y que restringen la libertad
de movimiento de la persona o el acceso normal al cuerpo de la persona. El medicamento utilizado
como una limitación es una limitación farmacológica que no es un tratamiento estándar para la
afección médica de un beneficiario de salud conductual o un problema de salud conductual y que se
administra para controlar la conducta de un beneficiario de salud conductual de manera tal que
reduzca el riesgo de seguridad para la persona o terceros o restringa temporalmente la libertad de
movimiento de un beneficiario de salud conductual.
Reclusión es el confinamiento involuntario de un beneficiario de salud conductual en una habitación
o un área de la cual la persona no puede salir o que una persona considera razonablemente que le
impide salir.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
78
Enfermedad mental grave (SMI) es una afección de las personas mayores de dieciocho años
quienes, como consecuencia de un trastorno mental según lo definido en A.R.S. § 36-501, exhiben
un funcionamiento emocional o conductual que se encuentra tan deteriorado que interfiere
sustancialmente con su capacidad para permanecer en la comunidad sin un tratamiento o servicios
de apoyo a largo plazo o con una duración indefinida. En estas personas, la discapacidad mental es
grave y persistente, lo que origina una limitación a largo plazo de sus capacidades funcionales para
las actividades primarias de la vida diaria como las relaciones interpersonales, tareas domésticas,
autocuidado, empleo y recreación.
Priorización del servicio es el proceso mediante el cual las RBHA deben determinar cómo se
utilizan los fondos estatales disponibles.
Título 19 (Medicaid; también puede denominarse AHCCCS) es un seguro de atención médica,
dental y de salud conductual para personas, niños y familias de bajos ingresos.
Título 21 (también puede denominarse AHCCCS) es un seguro de atención médica, dental y de
salud conductual para niños menores de 19 años de bajos ingresos, que no cuentan con otro seguro
y que no son elegibles para el Título 19 (Medicaid).
Los servicios de curación tradicionales para problemas de salud mental o abuso de sustancias
son prestados por sanadores tradicionales calificados. Estos servicios incluyen el uso de técnicas de
rutina o avanzadas dirigidas a aliviar la angustia emocional que puede manifestarse por la alteración
de la capacidad funcional de la persona.
Autoridad regional tribal de salud conductual (TRBHA) es una tribu indígena norteamericana que
tiene un contrato con ADHS para prestar o coordinar servicios de salud conductual para personas
elegibles que son residentes de la nación tribal reconocida a nivel federal.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
79
Sección II: Servicios médicos de Health Choice Integrated Care
Esta sección describe los beneficios asociados con la obtención de servicios médicos a través de
Health Choice Integrated Care. Los beneficios descritos en esta sección son para aquellos miembros
que están recibiendo servicios de salud conductual a través de Health Choice Integrated Care y a
quienes se les determina que tienen una enfermedad mental grave (SMI).
Derechos y responsabilidades de los miembros
Encontrará una copia de la notificación de Derechos de privacidad en su paquete de bienvenida.
La notificación le indica cómo utilizamos sus registros, incluso la información que lo identifica, para
las actividades del plan de salud y para pagar sus servicios. También le indica cómo puede ver sus
registros, obtener una copia de ellos o modificarlos. Su información de atención médica se mantendrá
privada y confidencial y se divulgará solo con su permiso o si lo permite la ley.
Además de los derechos y responsabilidades del miembro de salud conductual indicados en la
Sección I, también tiene derechos y responsabilidades específicos de su atención médica. Estos se
enumeran a continuación. Es importante leer y comprender cada uno de ellos. Si tiene preguntas,
llame al número gratuito del Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated
Care al 1-800-640-2123. Para las personas con deficiencias auditivas, comuníquese con el Servicio
de retransmisión de Arizona al 711 o 1-800-367-8939 o utilice la asistencia en Internet en
www.azrelay.org.
Sus derechos como miembro
Información que puede obtener:
• El nombre de su médico de atención primaria (PCP) o administrador de casos
• Cambios en sus servicios o qué hacer si su PCP abandona Health Choice Integrated Care
Decisiones de tratamiento
 Puede elegir un PCP de Health Choice Integrated Care para que coordine su atención
médica.
 Puede cambiar su PCP si necesita hacerlo.
 Se le puede informar qué procedimientos y quién los realizará.
 Puede tener a una mujer en la habitación para los exámenes de mamas y pélvicos.
 Health Choice Integrated Care le informará por escrito cuando alguno de sus servicios de
atención médica solicitados por su PCP se reduzcan, suspendan, finalicen o denieguen. Debe
seguir las instrucciones de su carta de notificación.
 Conozca cómo Health Choice Integrated Care evalúa la nueva tecnología para incluirla como
un servicio cubierto.
 Hará que su información de salud protegida se mantenga confidencial, a menos que exista un
motivo para compartir su información de salud (consulte los límites de la confidencialidad en
la página 43).
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
80
Atención de emergencia y servicios especializados
 Puede recibir servicios de salud conductual sin la aprobación de su PCP o Health Choice
Integrated Care.
 Puede consultar a un especialista con una remisión de su PCP.
 Puede rechazar la atención de un médico al que se lo remitió y solicitar un médico diferente.
 Tiene derecho a hablar con los profesionales de atención médica en forma privada.
Sus responsabilidades como miembro
• Proteja su tarjeta de identificación de miembro. No la pierda ni la comparta con nadie.
• Traiga el registro de vacunas de su hijo a todas las consultas con el PCP de su hijo.
Transferencia de sus servicios de salud física a un Plan de AHCCCS
Los miembros a quienes se les determina que tienen una enfermedad mental grave y que están
inscritos en un plan tanto para los servicios de salud física como mental pueden solicitar un plan
diferente para sus servicios de salud física. Esto recibe el nombre de proceso de exclusión. Un
miembro solo puede solicitar la exclusión por determinados motivos. Para solicitar una exclusión,
el miembro debe mostrar un perjuicio o tratamiento injusto en los siguientes casos:
1. Obtención de atención médica
2. Recepción de atención médica de calidad
3. Protección de la privacidad y los derechos de los miembros
4. Elección de un proveedor
Si desea solicitar una exclusión, comuníquese con el Departamento de Servicios para Miembros de
Health Choice Integrated Care al 1-800-640-2123; los usuarios de TTY/TDD deben llamar al 711 o
1-800-364-8939.
Antes de trasladarlo a otro plan de atención médica de AHCCCS, Health Choice Integrated Care
intentará resolver sus inquietudes. Si Health Choice Integrated Care no puede resolver sus
inquietudes, usted o su representante designado pueden solicitar un cambio en su plan de salud
comunicándose con el Departamento de Servicios para Miembros al 1-800-640-2123; los usuarios
de TTY/TDD deben llamar al 711 o 1-800-364-8939.
Si solicita un cambio debido a que recibió un trato discriminatorio, un trato injusto o cree que existe
una posibilidad de que se produzca discriminación o trato injusto, se le solicitará que proporcione una
prueba. El simple hecho de estar inscrito en una RBHA integrada no prueba la discriminación o el
trato injusto real o potencial.
El proceso de revisión de Health Choice Integrated Care seguirá estos pasos:
1. Health Choice Integrated Care confirmará que está inscrito en el plan integrado.
2. El representante del Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated
Care registrará sus reclamos de perjuicio real o posible discriminación o trato injusto
causados por la inscripción en el plan de RBHA.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
81
3. El representante del Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated
Care completará el formulario “Transferencia de un miembro con SMI inscrito en una RBHA
integrada a un contratista de atención aguda de AHCCCS” e incluirá todas las pruebas que
usted o su representante presenten.
Se le proporcionará la aprobación o denegación por escrito en un plazo de diez (10) días de su
solicitud. Si se aprueba su solicitud, Health Choice Integrated Care trabajará con su nuevo plan de
atención médica de AHCCCS para asegurar que su atención no tenga interrupciones. Si se deniega
su solicitud, se le proporcionarán los motivos de la denegación y se le informará sobre su derecho a
presentar una apelación.
Cómo obtener servicios médicos de Health Choice Integrated Care
Su área de servicio
Debe obtener sus servicios de atención médica en el área cercana a su hogar. Si no hay PCP
disponibles en su área, lo ayudaremos a encontrar el PCP más cercano.
Los miembros indígenas norteamericanos pueden recibir servicios de atención médica de cualquier
proveedor de Servicio de Salud Indígena o establecimiento a cargo o a nombre de grupos tribales en
cualquier momento.
Directorio de proveedores
Un Directorio de proveedores es una lista de todos los proveedores, servicios de atención urgente y
hospitales disponibles, así como también sus ubicaciones, números de teléfono e idiomas hablados.
El Directorio de proveedores puede encontrarse en línea en
http://www.healthchoiceintegratedcare.com/providers/find-a-provider. Si no tiene acceso a Internet
en su hogar, generalmente se dispone de servicio de Internet sin costo en las bibliotecas. También
puede obtener una copia en papel de la lista de proveedores sin cargo alguno si llama a Health
Choice Integrated Care al 1-800-640-2123; los usuarios de TTY/TDD deben llamar al 711 o
1-800-364-8939.
Su médico de atención primaria (PCP) asignado:
Se le asigna un médico de atención primaria (PCP) de Health Choice Integrated Care. Se le notifica
quién es su PCP y cómo cambiar su PCP asignado si decide hacerlo cuando obtiene su tarjeta de
identificación. Su PCP es el médico que administrará su atención médica. El PCP indica sus servicios
de atención médica y decide cuándo necesita ver a un especialista.
Puede consultar a un especialista con una remisión de su PCP. En algunos casos, Health Choice
Integrated Care también debe aprobar sus servicios. Su PCP le informará cuáles son.
Puede obtener servicios de atención médica de emergencia sin la aprobación de su PCP o Health
Choice Integrated Care cuando tiene una emergencia médica.
Puede recibir servicios de salud conductual sin la aprobación de su PCP o Health Choice Integrated
Care.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
82
Puede consultar a un especialista con una remisión de su PCP. En algunos casos, Health Choice
Integrated Care también debe aprobar sus servicios. Su PCP le informará cuáles son.
Aproveche al máximo la consulta con su médico:
 Ask Me 3™ es una herramienta rápida y eficaz que se creó para ayudarlo a hablar con su
proveedor de atención médica y conocer mejor sus necesidades de atención médica.
Cada vez que hable con su médico o farmacéutico, utilice las preguntas de Ask Me 3™ enumeradas
a continuación. Todos necesitan comprender la información de salud. El formular estas preguntas lo
ayudará a estar bien o mejorarse. Tome papel y lápiz cuando visite a su proveedor de atención
médica y anote toda la información que se le proporcionó.
 ¿Cuál es mi problema principal?
 ¿Qué debo hacer?
 ¿Por qué es importante que haga esto?
Cambio de su PCP
Esperamos que se mantenga con un PCP debido a que esto ayudará a que su médico llegue a
conocerlo a usted y a sus necesidades de atención médica. Sin embargo, a veces puede necesitar
cambiarse. Los siguientes son algunos motivos por los cuales puede necesitar cambiar:
 No entiende lo que dice su PCP.
 No se siente cómodo cuando habla con su PCP.
 El consultorio de su PCP está demasiado lejos.
El Departamento de Servicios para Miembros lo ayudará a cambiar su PCP y le enviará una carta
que confirma el cambio. El cambio entrará en vigencia el primer día del mes siguiente.
Intente hablar con su PCP antes de cambiarse a otro PCP. Usted y su médico podrían resolver el
problema sin que tenga que cambiarse. Si decide cambiar tres (3) o más veces, el Departamento de
Servicios para Miembros trabajará con usted y su médico antes de realizar más cambios.
Consejos rápidos sobre su PCP
 Su PCP administrará la mayor parte de sus servicios de atención médica.
 Llame a su PCP si tiene preguntas sobre las remisiones.
 Conozca el horario de atención de su PCP y qué esperar para el servicio fuera del horario.
 Si tiene un problema con su PCP, hable con él o llame al Departamento de Servicios para
Miembros para obtener ayuda.
 Si necesita cambiar su PCP, llame al Departamento de Servicios para Miembros.
 Si desea conocer más sobre un PCP o dentista en particular, utilice los números de teléfonos
o sitios web indicados en la portada del manual.
Consejos rápidos para las citas
Si consulta a su PCP por primera vez, llame al consultorio de su PCP en primer lugar para
asegurarse de que acepte nuevos pacientes y para verificar su dirección.
 Llame a su PCP temprano para concertar una cita.
 Informe sus síntomas al personal.
 Lleve su tarjeta de identificación de miembro con usted.
 Si es un paciente nuevo, vaya 15 minutos antes de su cita.
 Avise en el consultorio cuando llegue.
 Si necesita cambiar o cancelar una cita, llame al consultorio de su médico tan pronto como
sepa que no podrá concurrir a esta.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
83
Hogar médico centrado en la persona (PCMH)
¿Desea obtener ayuda para planificar y coordinar sus necesidades de atención médica?
Para la mayor parte de las personas puede resultar difícil satisfacer sus necesidades de atención
médica o las necesidades de los miembros de su familia. Esto puede ser especialmente difícil cuando
ayuda a un miembro cercano de la familia. Health Choice Integrated Care lo entiende y le ofrece un
tipo de atención que podría ser adecuado para usted.
Health Choice Integrated Care ofrece una nueva forma de brindar y coordinar su atención médica a
través de proveedores que utilizan el modelo de atención de hogar médico centrado en la persona
(PCMH). Este modelo se enfoca en trabajar con un equipo de atención médica. USTED es la persona
más importante del equipo de atención médica. Junto con su equipo de atención médica, su atención
primaria se planifica y coordina para usted.
Obtenga más información sobre por qué el modelo de PCMH podría ser adecuado para usted.
Para conocer más sobre cómo participar en un PCMH, llame al Departamento de Servicios para
Miembros de Health Choice Integrated Care.
Hogar dental
Su hogar dental es casi tan importante como su hogar médico. Un hogar dental crea una relación
permanente entre el dentista y usted para la atención dental. Incluye todas las partes de la atención
de la salud oral y responde a todas sus necesidades dentales. Se ofrece en una forma completa,
coordinada y centrada en la familia. Tiene acceso a la atención en forma continua.
Se lo asignará al hogar dental de Health Choice Integrated Care más cercano a usted. Tiene derecho
a seleccionar un dentista de su elección. Puede cambiar su dentista en cualquier momento, por
cualquier motivo, si llama al Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated
Care al 1-800-640-2123; los usuarios de TTY/TDD deben llamar al 711 o 1-800-364-8939. La
dirección postal es 1300 South Yale Street, Flagstaff, AZ 86001. Si ya tiene un dentista con el que le
gustaría seguir atendiéndose, llame al Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice
Integrated Care para actualizar nuestros registros con el nombre de su dentista.
No necesita una remisión. Dos consultas dentales de rutina/preventivas están cubiertas cada año
para los miembros entre 18 y 20 años sin costo alguno para usted. La segunda consulta debe
producirse seis meses y un día después de la primera consulta.
 Las caries no tratadas y la enfermedad de las encías pueden producir algunas enfermedades
médicas como insuficiencia cardíaca y diabetes.
 Asimismo, la enfermedad de las encías no tratada puede ocasionar pérdida de dientes y crear
problemas en su capacidad para comer y hablar correctamente.
 Si es mujer y queda embarazada, la mala salud oral puede hacer que su bebé nazca
prematuro y con bajo peso.
Puede comunicarse con el consultorio de su dentista directamente para concertar una cita o
cambiarla. Si necesita cancelar una cita con el dentista, asegúrese de informar al consultorio del
dentista al menos 24 horas antes de su cita programada. El consultorio del dentista también puede
ayudarlo a reprogramar una cita que le resulte conveniente. Si necesita ayuda con las citas con el
dentista, también puede llamar al Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice
Integrated Care al 1-800-640-2123; los usuarios de TTY/TDD deben llamar al 711 o 1-800-364-8939.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
84
Remisiones médicas
Su PCP puede remitirlo a otros proveedores para obtener servicios especializados. Una remisión es
el acto mediante el cual su PCP lo envía a un especialista por un problema específico. Una remisión
también puede realizarse a un laboratorio u hospital, etc. Es posible que Health Choice Integrated
Care deba revisar y aprobar determinadas remisiones y servicios especiales antes de que usted
pueda obtener los servicios. Su PCP sabrá cuándo obtener la aprobación de Health Choice
Integrated Care. Si es necesario que su remisión sea aprobada por Health Choice Integrated Care,
su PCP le informará qué está sucediendo.
También puede solicitar una segunda opinión de otro médico de Health Choice Integrated Care.
Autorizaciones médicas
Una autorización es una aprobación de Health Choice Integrated Care para que usted obtenga los
servicios especiales a los que lo remitió su PCP. Health Choice Integrated Care puede requerir hasta
14 días para aprobar una solicitud de autorización de rutina y tres (3) días hábiles para aprobar una
solicitud urgente. Si Health Choice Integrated Care necesita información adicional para autorizar la
solicitud, puede solicitarse una extensión de 14 días. Si Health Choice Integrated Care no recibe la
información solicitada de su médico, Health Choice Integrated Care debe denegar la solicitud.
Recibirá una carta de Aviso de acción que explica sus derechos. Si su médico envía una solicitud de
autorización urgente y no cumple con los criterios de una solicitud urgente, Health Choice Integrated
Care le enviará una carta y le informará que se procesará como una solicitud normal. Puede
presentar una queja si no está de acuerdo con una extensión del plazo. Consulte la sección sobre
Quejas en la página 102 para obtener más información. Si tiene preguntas sobre si se ha autorizado
su servicio, llame a su PCP. Nunca necesitará recibir una aprobación de Health Choice Integrated
Care para obtener servicios de emergencia.
Las pautas de práctica son las normas que se espera que sigan los proveedores de Health Choice
Integrated Care cuando proporcionan atención a nuestros miembros. Las pautas de práctica pueden
consultarse en www.guideline.gov/. Si necesita ayuda para comprender alguna de estas pautas,
llame a Health Choice Integrated Care y solicite hablar con una enfermera que pueda ayudarlo.
Tipos de atención: de rutina, urgente y de emergencia
Existen tres clases diferentes de atención que puede obtener: de rutina, urgente y de emergencia.
Consulte siempre a su médico si tiene preguntas sobre su atención.
De rutina: esta es su atención normal para mantenerse sano. Los siguientes son algunos ejemplos de
atención de rutina:
 Controles
 Evaluaciones
 Exámenes anuales
 Vacunas
¿Qué hacer?
Comuníquese con su médico para programar una cita de atención preventiva.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
85
¿Cuándo lo verá un médico?
Puede esperar que lo vea su PCP en un plazo de 21 días después de llamar para solicitar una cita.
Puede consultar a especialistas o dentistas en 45 días.
Consulta urgente/de enfermedad: atención que necesita recibir de inmediato pero que no lo pone en
riesgo de daño duradero o de perder su vida. Los siguientes son algunos ejemplos de atención
urgente:
 Dolor de garganta
 Gripe
 Una lesión que puede necesitar sutura
 Migrañas
¿Qué hacer?
Comuníquese con su médico para obtener una cita u otras instrucciones. Incluso si es tarde a la
noche o los fines de semana, su médico tiene un servicio de contestadora que le transmitirá el
mensaje. Su médico le devolverá la llamada y le indicará qué hacer. Puede ir a un centro de atención
urgente cuando su médico no pueda verlo de inmediato. Busque en el Directorio de proveedores para
encontrar el centro más cercano o busque en el sitio web de Health Choice Integrated Care en
www.healthchoiceintegratedcare.com. NO debe ir a la sala de emergencias para obtener atención
urgente/de enfermedad.
¿Cuándo lo verá un médico?
Para obtener atención urgente, puede esperar que lo vea su PCP en un plazo de dos (2) días
después de llamar para solicitar una cita. Para consultar a un especialista o dentista, podrá verlo en
un plazo de tres (3) días después de llamar para solicitar una cita.
Emergencia: esto es cuando tiene una afección médica grave y está en riesgo de daño duradero o de
perder su vida si no obtiene ayuda de inmediato. Los siguientes son algunos ejemplos de atención de
emergencia:
 Dolores de pecho repentinos como un ataque cardíaco o dificultad para respirar
 Accidente automovilístico
 Convulsiones
 Sangrado muy importante, en especial si está embarazada
 Fracturas
 Quemaduras graves
 Intoxicación
 Sobredosis
 ¿Cuáles son las situaciones que no se consideran una emergencia?
 Las siguientes son algunas afecciones médicas que NO son, en general, emergencias:
 Gripe
 Resfríos
 Dolores de garganta
 Dolores de oído
 Infecciones urinarias
 Renovación o solicitud de recetas
 Condiciones de salud que ha tenido durante mucho tiempo
 Distensión en la espalda
 Migrañas
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
86
¿Qué hacer en caso de emergencia?
Llame al 911 o acuda a la sala de emergencias más cercana. Puede ir a cualquier sala de
emergencias. No tiene que llamar a su médico o a Health Choice Integrated Care primero. No
necesita una aprobación previa para llamar al 911. Si puede, presente su tarjeta de identificación de
Health Choice Integrated Care o solicíteles que llamen a su médico.
Atención fuera de horario
Excepto en una emergencia, si se enferma en un horario en que el consultorio del médico permanece
cerrado o durante un fin de semana, llame al consultorio de todos modos. Incluso puede llamar a su
PCP en medio de la noche. Un servicio de contestadora se asegurará de que su médico reciba el
mensaje. Su PCP le devolverá la llamada para indicarle qué hacer. Asegúrese de que su teléfono
acepte llamadas bloqueadas. De lo contrario, el médico no podrá comunicarse con usted.
También puede ir a un Centro de atención urgente si tiene problemas de atención médica urgente y
su médico no puede verlo de inmediato. Busque en su Directorio de proveedores para encontrar el
Centro de atención urgente más cercano o busque en el sitio web de Health Choice Integrated Care
en http://www.healthchoiceintegratedcare.com/providers/find-a-provider.
Cobertura fuera del área
NO se cubre ningún servicio de emergencia fuera de los Estados Unidos.
Si necesita servicios de salud física o conductual en otro condado o estado dentro de los EE. UU.,
Health Choice Integrated Care solo pagará por los servicios de emergencia. Si tiene una emergencia
mientras se encuentra fuera de su hogar, vaya a la sala de emergencias más cercana o llame al 911.
Presente su tarjeta de identificación de miembro en el hospital e informe que es miembro de Health
Choice Integrated Care. Solicite al hospital que envíe la factura a Health Choice Integrated Care para
su pago. No pague usted la factura.
La atención de seguimiento/rutina que no está relacionada con una emergencia no está cubierta
mientras se encuentra fuera de su zona. Esto incluye medicamentos recetados. Debe obtener
atención de seguimiento de su PCP. Health Choice Integrated Care puede aprobar los servicios de
atención de salud física y conductual que solo están disponibles fuera del área donde vive. Si esto
sucede, podemos pagar sus costos de transporte, alojamiento y comidas. Health Choice Integrated
Care solo pagará estos servicios si el plan los aprobó en primer lugar. Llame a Health Choice
Integrated Care antes de su viaje para que podamos ayudarlo a organizarse.
Servicios médicos cubiertos
Todos los miembros






Atención hospitalaria (se aplican limitaciones)
Consultas al consultorio del médico, incluidas
consultas a especialistas
Evaluaciones y exámenes de riesgo de salud
Evaluaciones nutricionales
Identificación y evaluación de pérdida de la
audición
Consultas al laboratorio y radiografías
Servicios cubiertos adicionales para
miembros de 18, 19 y 20 años
 Identificación, evaluación y rehabilitación
de pérdida de la audición
 Cuidado personal médicamente
necesario. Esto puede incluir ayuda para
bañarse, asearse, vestirse, caminar y
otras actividades que el miembro no
puede hacer por motivos médicos.

Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
87
Servicios dentales preventivos de rutina,






















Equipo médico duradero y suministros
Medicamentos de la lista de medicamentos
cubiertos de Health Choice Integrated Care
(los miembros con Medicare recibirán sus
medicamentos a través de la Parte D de
Medicare)
Atención de emergencia
Atención de seguimiento después de una
emergencia
Servicios de salud en el hogar (como
enfermería y asistente de atención a
domicilio) en lugar de hospitalización
Hogar de ancianos, cuando se utiliza en lugar
de hospitalización, hasta 90 días por año
Servicios de rehabilitación para pacientes
internados, que incluyen terapia ocupacional,
terapia del habla y fisioterapia
Terapia respiratoria
Vacunas de rutina
Trasplantes de órganos y tejidos aprobados
por AHCCCS y medicamentos recetados
relacionados (se aplican limitaciones)
Diálisis de riñón
Cuidado de pies médicamente necesario (se
aplican limitaciones)
Atención de maternidad (prenatal, trabajo de
parto y parto, posparto)
Servicios de planificación familiar
Interrupción del embarazo (incluido
Mifepristone [Mifeprex o RU-486]); consultar
Servicios de planificación familiar en la página
98 para obtener más información.
Servicios de salud conductual
Transporte médicamente necesario y de
emergencia
Alimentos médicos, con limitaciones
Atención de urgencia
Cuidados paliativos
Servicios preventivos, entre los que se
incluyen servicios de detección, como
detección de cáncer de cervical (como
Papanicolaou y mamografías), detección de
cáncer colorrectal y evaluación de infecciones
de transmisión sexual
Exámenes físicos de rutina (exámenes de
atención preventiva) como, entre otros,
exámenes de atención preventiva para
mujeres, examen de mamas y examen de
próstata cubiertos para miembros de 21 años








Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
88
que incluyen evaluaciones de salud oral,
limpiezas, educación de higiene oral,
radiografías, empastes, extracciones y
otros procedimientos terapéuticos que
son médicamente necesarios
Servicios de la vista, que incluyen
exámenes y lentes recetados (se cubre
una selección limitada de lentes y
marcos)
Terapia del habla, ocupacional y
fisioterapia para pacientes ambulatorios
Sedación consciente
Servicios de rehabilitación para niños
(CRS) (se aplican limitaciones)
Servicios adicionales para beneficiarios
calificados de Medicare (QMB)
Servicios de relevo
Servicios quiroprácticos
Cualquier servicio cubierto por Medicare
pero no por AHCCCS

en adelante. La mayoría de los exámenes
físicos de rutina (también llamados chequeos
o exámenes físicos) incluyen una historia
clínica, examen físico, exámenes de salud,
orientación de salud y vacunas médicamente
necesarias. (Consulte los EPSDT [exámenes,
diagnósticos y tratamientos precoces y
periódicos] para los exámenes de atención
preventiva de los miembros menores de 21
años).
Ropa interior para incontinencia, con
limitaciones
Servicios médicos no cubiertos
Todos los miembros










Servicios de un proveedor que NO está
contratado por Health Choice Integrated
Care (a menos que el plan de salud lo
apruebe previamente)
Servicios o artículos cosméticos
Artículos de cuidado personal como
peines, hojas de afeitar, jabón, etc.
Cualquier servicio que necesita
autorización previa que no se autorizó
antes
Los servicios o artículos entregados sin
costo, o que generalmente no se cobran
Servicios de enfermeras en turnos
especiales, a menos que sea
médicamente necesario y con
autorización previa
Fisioterapia que no es médicamente
necesaria
Circuncisiones de rutina
Servicios que el director médico del plan
de salud determina que son
experimentales
Otros servicios que no están cubiertos para
adultos (mayores de 21 años). Estos servicios
están disponibles para miembros de Health
Choice Generations.
 Audífonos
 Exámenes de la vista de rutina para
lentes o anteojos recetados
 Servicios dentales de rutina
 Servicios quiroprácticos (excepto para los
miembros de QMB de Medicare)
 Terapia del habla y ocupacional para
pacientes ambulatorios (excepto para los
miembros de QMB de Medicare)
Para obtener más información sobre Health
Choice Generations comuníquese con el
Departamento de Servicios para Miembros
Interrupción del embarazo y
asesoramiento para la interrupción del
embarazo, a menos que sea
médicamente necesario, el embarazo sea
el resultado de violación o incesto o si la
enfermedad física relacionada con el
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
89








embarazo pone en riesgo la salud de la
madre
Servicios de salud si está en una cárcel o
un centro para el tratamiento de la
tuberculosis
Trasplantes experimentales de órganos, a
menos que estén aprobados por AHCCCS
Operaciones de cambio de sexo
Reversión de esterilización voluntaria
Suministros de medicamentos sin receta
Tratamiento para enderezar dientes, a
menos que sea médicamente necesario y
esté aprobado por Health Choice
Integrated Care
Medicamentos recetados que no están en
nuestra lista de medicamentos cubiertos,
a menos que estén aprobadas por Health
Choice Integrated Care
Exámenes físicos para calificar para
empleos o actividades deportivas
Servicios médicos limitados y excluidos*
Beneficio/Servicio Descripción del servicio Exclusiones o limitaciones del servicio
Bombas de insulina Máquina que se usa para
administrar insulina a una
persona durante el día
según sea necesario
Chalecos de
percusión
Este chaleco se pone en AHCCCS no pagará los chalecos de percusión. Se
el pecho de la persona
pagarán los suministros, el equipo de mantenimiento
para soltar la mucosidad. (cuidado del chaleco) y la reparación del chaleco.
Audífono anclado al Audífono que se coloca
hueso
en el hueso de una
persona, cerca del oído,
por medio de una cirugía.
Esto es para transmitir el
sonido.
Implante coclear
AHCCCS no pagará las bombas de insulina. Se
pagarán los suministros, el equipo de mantenimiento
(cuidado de la bomba) y la reparación de piezas de la
bomba.
AHCCCS no pagará el audífono anclado al hueso
(BAHA). Se pagarán los suministros, el equipo de
mantenimiento (cuidado del audífono) y la reparación de
cualquier pieza.
Pequeño dispositivo que AHCCCS no pagará los implantes cocleares. Se
se pone en el oído de una pagarán los suministros, el equipo de mantenimiento
persona por medio de
(cuidado del implante) y la reparación de cualquier
una cirugía para que
pieza.
escuche mejor.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
90
Prótesis o
articulación
controlada por
microprocesador de
las extremidades
inferiores
Dispositivo que
reemplaza una parte del
cuerpo que falta y usa
una computadora para
mover la articulación.
AHCCCS no pagará la prótesis para una extremidad
inferior (pierna, rodilla o pie) que incluya un
microprocesador (chip de computadora) que controle la
articulación.
Prótesis
Aparato ortopédico o de
apoyo para articulaciones
o músculos débiles. Un
aparato de ortopedia
también puede dar apoyo
a una parte deforme del
cuerpo.
Los dispositivos ortopédicos para miembros menores de
21 años cuando el proveedor de atención primaria, el
médico tratante u otro profesional los haya indicado. Los
dispositivos ortopédicos están cubiertos para miembros
mayores de 21 años en los siguientes casos:
a. La prótesis es médicamente necesaria como el
tratamiento recomendado según los lineamientos de
Medicare.
b. La prótesis cuesta menos que todos los demás
tratamientos y procedimientos quirúrgicos para tratar la
misma afección.
c. La prótesis la solicita un médico o profesional de
atención primaria (enfermero profesional o asistente
médico).
Los equipos médicos pueden alquilarse o comprarse
solo si no se dispone de otros recursos que
proporcionen los artículos sin costo. El costo total del
alquiler no debe superar el precio de compra del
artículo. Consulte la información adicional en la sección
“Dispositivos ortopédicos” del manual en la página 100.
Servicio de
emergencia dental
Los servicios de
AHCCCS no cubrirá los servicios dentales (como
emergencia corresponden servicios de emergencia dental) a menos que la
a una necesidad de
atención que se necesite sea un servicio médico o
atención inmediata que quirúrgico relacionado con la atención dental (oral). Los
usted tenga, como una
servicios dentales para miembros mayores de 21 años
infección grave en la boca deben estar relacionados con el tratamiento de una
o dolor de dientes o de
enfermedad como dolor agudo, infección o fractura de la
mandíbula.
mandíbula. Los servicios dentales cubiertos incluyen
examen de la boca, radiografías, atención de fractura
de la mandíbula o de la boca, administración de
anestesia y de analgésicos o antibióticos.
También están cubiertos ciertos servicios previos a un
trasplante y la extracción profiláctica de dientes en la
preparación de un tratamiento de radiación de cáncer de
mandíbula, cuello o cabeza.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
91
Servicios de
podólogos
Cualquier servicio que es
realizado por un médico
que trata los problemas
de los pies y tobillos.
AHCCCS no pagará los servicios proporcionados por un
cirujano podólogo para adultos. Comuníquese con su
plan de salud para obtener información de otros
proveedores contratados que pueden realizar
procedimientos médicamente necesarios para el pie y
tobillo, lo que incluye cirugías reconstructivas.
Cuidado de relevo
Servicios a corto plazo o El número de horas de relevo disponibles para adultos y
continuos proporcionados niños bajo los beneficios de ALTCS o servicios de salud
como un receso temporal conductual se reduce de 720 horas a 600 horas dentro
para que los cuidadores y de un período de 12 meses. Los 12 meses serán desde
miembros se tomen un
el 1 de octubre hasta el 30 de septiembre del año
tiempo para ellos mismos. siguiente.
Trasplantes
Un trasplante
La aprobación se basa en la necesidad médica y en que
corresponde al traspaso el trasplante esté en la lista de lo que está “cubierto”. Se
de un órgano o de células pagarán solo los trasplantes que se muestren como
sanguíneas de una
cubiertos en la lista de AHCCCS.
persona a otra.
Fisioterapia
Ejercicios enseñados o
proporcionados por un
fisioterapeuta que lo
fortalecen o ayudan a
mejorar sus movimientos.
A partir del 1 de marzo de 2014, el Programa de
AHCCCS otorga el beneficio de fisioterapia ambulatoria
adicional para miembros adultos mayores de 21 años.
En la actualidad, todos los miembros adultos de
AHCCCS obtienen 15 consultas de fisioterapia para
restablecer el nivel de funcionamiento. El nuevo
beneficio también cubre sesiones de fisioterapia para
mantener un nivel de funcionamiento o ayudar a obtener
un nivel de funcionamiento. Las consultas de fisioterapia
ambulatoria están cubiertas durante cada año del
beneficio.
* Estos servicios pueden estar disponibles cuando sean médicamente necesarios para hijos de hasta
21 años. Si el profesional de su hijo considera que se necesitan estos servicios, el servicio debe
solicitarse al plan.
Servicios de EPSDT
El programa de exámenes, diagnósticos y tratamientos precoces y periódicos (EPSDT) es un
programa de salud integral para niños de prevención y tratamiento, corrección y mejora de problemas
de salud física y mental para miembros de AHCCCS menores de 21 años. El propósito del programa
EPSDT es asegurar la disponibilidad de los recursos de atención médica y accesibilidad a estos, así
como también asistir a los beneficiarios de Medicaid para que utilicen eficazmente estos recursos.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
92
Los servicios del programa EPSDT proporcionan atención de salud integral, a través de prevención
primaria, intervención temprana, diagnóstico, tratamiento necesario desde el punto de vista médico y
atención de seguimiento de problemas de salud física y conductual para miembros de AHCCCS
menores de 21 años. Si bien el programa de EPSDT cubre a los miembros de AHCCCS menores de
21 años, Health Choice Integrated Care solo presta estos servicios a miembros de 18, 19 y 20 años
de AHCCCS a quienes se les determina que tienen una enfermedad mental grave.
Los servicios de EPSDT incluyen lo siguiente:
 Servicios de evaluación
 Servicios para la vista
 Servicios dentales
 Servicios para la audición
 Todos los servicios necesarios desde el punto de vista médico, obligatorios y opcionales,
mencionados en la ley federal 42 USC 1396d(a) para corregir o mejorar defectos y
enfermedades físicas y mentales identificados en una evaluación de EPSDT, ya sea que
estén cubiertos o no por el plan estatal de AHCCCS.
Las limitaciones y exclusiones, que no sean los requerimientos de necesidad médica y de
rentabilidad, no corresponden a los servicios del programa de EPSDT.
Una consulta de atención preventiva para niños es lo mismo que una consulta de EPSDT, y abarca
todas las evaluaciones y servicios descritos en el programa EPSDT de AHCCCS y las
programaciones de periodicidad dental.
Cantidad, duración y alcance: La ley de Medicaid define que los servicios del programa de EPSDT
abarcan servicios de evaluación, de la vista, dentales, de la audición y “otra atención médica,
servicios diagnóstico y tratamiento necesarios además de otras medidas descritas en la subsección
de la ley federal 42 USC 1396d(a) para corregir o mejorar defectos y enfermedades físicas y
mentales descubiertas por los servicios de evaluación, ya sea que dichos servicios estén cubiertos o
no por el plan estatal (AHCCCS)“. Esto significa que entre los servicios cubiertos por el programa de
EPSDT hay servicios que corrigen o mejoran defectos y enfermedades físicas y mentales,
descubiertos por el proceso de evaluación cuando estos están dentro de una de las 28 categorías
obligatorias y opcionales de ”asistencia médica" según lo define la Ley de Medicaid. Los servicios
cubiertos por el programa de EPSDT abarcan todas las 28 categorías de servicios de la ley federal,
incluso si no están mencionados dentro de los servicios cubiertos por el plan estatal de AHCCCS,
los estatutos, las normas o políticas de AHCCCS, siempre y cuando los servicios sean médicamente
necesarios y asequibles.
El programa de EPSDT incluye, entre otros, la cobertura de servicios de hospitalización y
ambulatorios, laboratorio y radiografías, médicos, enfermeros practicantes, medicamentos, dentales,
terapéuticos, salud conductual, suministros médicos, prótesis, anteojos, transporte y planificación
familiar.
El programa de EPSDT también incluye servicios de diagnóstico, evaluación, preventivos y
rehabilitación. Sin embargo, entre los servicios del programa de EPSDT no están los que solamente
son para propósitos estéticos, o que no son asequibles cuando se comparan con otras
intervenciones.
Servicios dentales
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
93
Se cubren dos consultas dentales de rutina y preventivas por año para los miembros de atención
médica integrada de 18, 19 y 20 años. Es importante consultar a su dentista dos veces al año para
mantener los dientes sanos. Las consultas al dentista deben tener lugar 6 meses y 1 día después de
la consulta anterior. Le enviaremos una tarjeta cuando le corresponda un control dental. Encontrará
una lista completa de los proveedores dentales disponible en el sitio web de Health Choice Integrated
Care (www.HealthChoiceIntegratedCare.com) y el Directorio de proveedores.
Llame al Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care al número
gratuito al 1-800-640-2123. Para las personas con deficiencias auditivas, utilice el Servicio de
retransmisión de Arizona al 711 o 1-800-367-8939 o utilice la asistencia en Internet en
www.azrelay.org si necesita un Directorio de proveedores. No necesita la remisión de su PCP para
obtener servicios dentales. Puede elegir a un dentista general de la lista de dentistas contratados de
Health Choice Integrated Care y llamar directamente para solicitar una cita. Si necesita cambiar su
dentista, solo elija uno nuevo de la misma lista.
Servicios para la vista
Los servicios para la vista de rutina y de emergencia están cubiertos para los miembros de atención
médica integrada de 18, 19 y 20 años. No necesita la remisión de su PCP para obtener servicios para
la vista. Si necesita atención para la vista o anteojos llame al Departamento de Servicios para
Miembros de Health Choice Integrated Care al 1-800-640-2123 o al 711 o 1-800-364-8939 para
usuarios de TTY/TDD, y solicite una lista de médicos. Una vez que elija a su oftalmólogo, llame para
solicitar una cita
La cobertura para los miembros mayores de 21 años incluye solo servicios para la vista de
emergencia y algunos servicios médicamente necesarios.
Encontrará una lista completa de los proveedores dentales y de la vista disponible en el sitio web de
Health Choice Integrated Care (www.HealthChoiceIntegratedCare.com) y el Directorio de
proveedores. Llame al Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care
al 1-800-640-2123 o al 711 o 1-800-364-8939 para usuarios de TTY/TDD si no tiene un Directorio de
proveedores de Health Choice Integrated Care.
Exámenes físicos de rutina
Los exámenes físicos de rutina (exámenes de atención preventiva) como, entre otros, exámenes
de atención preventiva para mujeres, examen de mamas y examen de próstata están cubiertos para
miembros de 21 años en adelante. La mayoría de los exámenes físicos de rutina (también llamados
chequeo o físico) incluyen una historia clínica, examen físico, exámenes de salud, orientación de
salud y las vacunas médicamente necesarias. (Consulte en los servicios de EPSDT, página 92, los
exámenes de atención preventiva para los miembros menores de 21 años).
Cobertura de medicamentos (servicios de farmacia)
Medicamentos recetados
Health Choice Integrated Care tiene una lista de medicamentos cubiertos para que utilice su médico.
La lista es revisada y actualizada periódicamente por los médicos para asegurarse de que reciba
medicamentos seguros y efectivos. Si desea una copia de la lista, llame al Departamento de
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
94
Servicios para Miembros o visite nuestro sitio web en www.HealthChoiceIntegratedCare.com para
obtener la lista más actualizada.
Si necesita medicamentos, su médico elegirá uno de la lista de medicamentos cubiertos de Health
Choice Integrated Care y le extenderá una receta. Consulte a su médico para asegurarse de que el
medicamento esté en la lista de medicamentos cubiertos de Health Choice Integrated Care. Algunos
medicamentos de venta libre están cubiertos cuando su PCP los indica.
Si el medicamento no está en la lista de medicamentos cubiertos y no puede tomar ningún otro
medicamento excepto aquel recetado, su médico puede solicitar a Health Choice Integrated Care que
haga una excepción.
Todas las recetas deben surtirse en una farmacia que figure en su Directorio de proveedores.
Muchas farmacias están abiertas las 24 horas. Consulte una lista completa en su Directorio de
proveedores o en línea en www.HealthChoiceIntegratedCare.com. Si la farmacia lo rechaza, llame al
Departamento de Servicios para Miembros. Si necesita obtener un medicamento de una farmacia
durante un fin de semana o día feriado, comuníquese con EnvisionRx Options al 1-800-361-4542 las
24 horas del día, los 7 días de la semana.
Es posible que tenga que pagar una parte del costo del medicamento recetado (copago) según su
elegibilidad de AHCCCS. Los copagos se describen en la sección titulada “Copagos, coseguros y
deducibles de Medicare” a partir de la página 100.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
95
Si tiene otro seguro (no Medicare), Health Choice Integrated Care abonará los copagos solo si el
medicamento está también en la lista de medicamentos de Health Choice Integrated Care. La
farmacia debe procesar los medicamentos recetados a través de Health Choice Integrated Care.
No abone ningún copago usted mismo. Es posible que Health Choice Integrated Care no pueda
devolvérselo.
Qué necesita saber sobre su medicamento recetado
Su médico o dentista puede darle una receta para un medicamento. Si vive en un asilo de ancianos o
un entorno residencial alternativo, el personal se ocupará de administrar sus medicamentos por usted
y obtener renovaciones.
Asegúrese de informar al personal sobre cualquier medicamento que obtenga de otro médico o que
compre por su cuenta, como medicamentos que no sean recetados o a base de hierbas. Antes de
salir del consultorio, realice estas preguntas:
 ¿Por qué estoy tomando este medicamento? ¿Qué se supone que me haga?
 ¿Cómo debe tomarse el medicamento? ¿Cuándo? ¿Durante cuántos días?
 ¿Cuáles son los efectos secundarios del medicamento y qué debe hacer si se produce un
efecto secundario?
 ¿Qué sucederá si no tomo este medicamento?
 Lea detenidamente la información del medicamento que le dará la farmacia cuando surta su
receta médica. Explicará qué debe y qué no debe hacer y los posibles efectos secundarios.
Si tiene preguntas, consulte a su farmacéutico.
Renovaciones
La etiqueta del envase de su medicamento le indica cuántas renovaciones ha indicado su PCP para
usted. Si su médico ha indicado renovaciones, solo puede obtenerlas de a una por vez para cada
medicamentos recetado.
Si su médico no ha indicado renovaciones para usted, asegúrese de llamar al menos cinco días
antes de que se agote su medicamento y hable con ellos para obtener una renovación. Es posible
que su PCP quiera verlo antes de darle una renovación.
Pedidos de recetas por correo
Si toma un medicamento para una afección de salud crónica, puede hacer que le envíen sus
medicamentos por correo. Health Choice Integrated Care trabaja con una compañía para prestarle
este servicio, que puede obtener sin costo alguno para usted.
Si elige esta opción, su medicamento llega directamente a su puerta. Puede programar sus
renovaciones y comunicarse con los farmacéuticos si tiene preguntas. A continuación se indican
algunas otras características de la entrega a domicilio:
 Los farmacéuticos verifican la seguridad de cada pedido.
 Puede pedir renovaciones por correo, por teléfono, en Internet, o puede registrarse para
recibir renovaciones automáticas.
 Puede hablar con los farmacéuticos por teléfono, las 24 horas del día, los 7 días de la
semana.
Transporte a citas médicas (viajes)
Health Choice Integrated Care puede ayudarlo a llegar a sus citas de atención médica cubiertas de
AHCCCS si fuese necesario. Antes de llamar a Health Choice Integrated Care para solicitar ayuda,
vea si un miembro de la familia, amigo o vecino puede llevarlo. De lo contrario, llámenos tan pronto
como concrete su cita para que podamos organizar un viaje para usted. Si puede subir al autobús,
le enviaremos pasajes o pases de autobús sin costo alguno para usted.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
96
Debe llamar con una anticipación de al menos 3 días para obtener un viaje. Si llama el mismo día,
no podremos organizar un viaje para usted a tiempo, a menos que sea urgente. Es posible que deba
reprogramar su cita. Si tiene muchas citas programadas o si tiene citas periódicas, como por ejemplo
para diálisis, Health Choice Integrated Care puede organizar todos los viajes de una vez. Después de
su cita, llame a su proveedor de transporte para organizar un viaje a su casa.
En caso de una emergencia médica, marque 911. El uso de transporte de emergencia debe ser solo
para servicios de emergencia.
Servicios para mujeres
Los miembros mujeres tienen acceso directo a servicios de atención preventiva de un ginecólogo
dentro de la red de Health Choice Integrated Care sin necesidad de una remisión de un proveedor de
atención primaria.
Es muy importante para las mujeres que sean sexualmente activas que consulten a su PCP o a un
obstetra/ginecólogo de Health Choice Integrated Care todos los años. Los exámenes de
Papanicolaou y las mamografías son pruebas importantes que pueden ayudar a salvar su vida.
Un examen de Papanicolaou verifica el cáncer cervical y una mamografía verifica el cáncer de mama.
Se recomienda un examen de Papanicolaou todos los años para las mujeres que sean sexualmente
activas. Después de tres exámenes normales sucesivos, la frecuencia de las pruebas puede
reducirse. Los miembros de Health Choice Integrated Care pueden consultar a su PCP o a un
obstetra/ginecólogo de Health Choice Integrated para un examen de Papanicolaou.
Si desea consultar a un médico obstetra/ginecólogo, no es necesario que consulte primero a su PCP.
Puede encontrar médicos obstetras/ginecólogos en su Directorio de proveedores o a través de
www.HealthChoiceIntegratedCare.com.
Health Choice Integrated Care también recomienda una mamografía cada uno o dos años para las
mujeres mayores de 40 años. Puede llamar a su médico para solicitar la orden para una mamografía.
Luego puede programar su mamografía con el centro de radiología. Las mamografías también
pueden indicarse cuando se consideren médicamente necesarias, incluso si no es mayor de 40 años.
Puede encontrar una lista de centros de radiología en su área en el Directorio de proveedores o visite
www.HealthChoiceIntegratedCare.com.
Recursos para mujeres, bebés y niños (WIC)
El programa para mujeres, bebés y niños (WIC) de Arizona está disponible como un recurso de la
comunidad. El WIC proporciona alimentos, educación para la lactancia e información sobre una dieta
sana para las mujeres que están embarazadas, los bebés y niños menores de cinco años. Para
obtener más información, consulte “Recursos de la comunidad” a partir de la página [Insert page
number] o llame al Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care al
1-800-640-2123; los usuarios de TTY/TDD deben llamar al 711 o 1-800-364-8939.
Servicios de maternidad
Si no está segura de si está embarazada, concrete una cita con su PCP para realizarse una prueba
de embarazo. Tan pronto como sepa que está embarazada y haya elegido su médico obstetra o
enfermera matrona, concrete una cita de inmediato.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
97
Su PCP y obstetra/ginecólogo o enfermera matrona certificada
Las mujeres embarazadas necesitan atención especial. Es importante comenzar la atención prenatal
en el primer trimestre o tan pronto como sepa que está embarazada. Si está embarazada, llame al
Departamento de Servicios para Miembros tan pronto como sea posible. Podemos ayudarla a elegir
un obstetra/ginecólogo o enfermera matrona certificada.
Puede ir directamente a un médico obstetra de Health Choice Integrated Care para recibir atención.
No es necesario que consulte a su PCP primero. Su PCP controlará su atención de rutina que no sea
de obstetricia/ginecología y su obstetra/ginecólogo controlará la atención de su embarazo. Puede
elegir a un obstetra/ginecólogo como su PCP durante su embarazo.
La cita con su médico: ¿Cuánto tiempo debe pasar para consultar a su médico obstetra/ginecólogo?
Si cree que tiene un problema con un embarazo, su médico lo verá en un plazo de tres (3) días
después de realizar una llamada para solicitar una cita. Su médico lo verá de inmediato en caso de
emergencia. De lo contrario, podrá obtener una cita dentro de estos plazos:
 Primer trimestre: en un plazo de 14 días de llamar al médico.
 Segundo trimestre: en un plazo de 7 días de llamar al médico.
 Tercer trimestre: en un plazo de 3 días de llamar al médico.
La primera consulta con su médico: ¿Qué debe esperar?
Si está tomando algún medicamento, indique a su médico o enfermera matrona en su primera
consulta. Durante su primera consulta, le realizarán un control completo. El médico o la enfermera le
solicitarán un análisis de orina y sangre para controlar lo siguiente:
 Anemia (hierro bajo)
 Tuberculosis (TB)
 Nivel alto de azúcar en sangre (diabetes)
 Infecciones
 Infecciones de transmisión sexual
Trabajo de parto
Si está en trabajo de parto y necesita un viaje al hospital, llame a Health Choice Integrated Care al
1-800-640-2123; los usuarios de TTY/TDD deben llamar al 711 o 1-800-364-8939. Le enviaremos un
viaje de inmediato.
Posparto (después de tener a su bebé)
Programe y mantenga todas sus consultas de posparto. Las consultas de posparto deben
programarse en un plazo de 60 días después de dar a luz a su bebé. Asimismo, cuando deje el
hospital, prepárese y asegúrese de contar con un asiento de seguridad para automóvil para llevar a
su bebé al hogar.
Servicios de planificación familiar
Los servicios de planificación familiar están cubiertos sin costo y están disponibles para hombres y
mujeres en edad reproductiva. Hable con su PCP si necesita ayuda con la planificación familiar. Los
servicios cubiertos incluyen:
 Asesoramiento en anticoncepción
 Píldoras
 Depo Provera
 DIU (dispositivos intrauterinos)
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
98










Diafragmas
Condones
Espumas y supositorios
Esterilización masculina y femenina (los miembros deben ser mayores de 21 años para
someterse a ligaduras de trompas y vasectomías)
Planificación natural de la familia
Anticoncepción oral de emergencia posterior al coito - No se requiere autorización previa
Exámenes médicos y de laboratorio, incluidas ecografías relacionadas con la planificación
familiar
Tratamiento de complicaciones surgidas del uso de anticonceptivos
Esterilización histeroscópica de las trompas
Anillos cervicales
Los siguientes NO son servicios de planificación familiar cubiertos:
 Servicios de infertilidad, que incluyen pruebas de diagnóstico, tratamiento o reversión de la
infertilidad quirúrgica
 Asesoramiento para la interrupción del embarazo
 Interrupciones de embarazos e histerectomías
La interrupción del embarazo está cubierta solo en los siguientes casos:
a. La afiliada embarazada sufre de un trastorno físico, lesión física o enfermedad física que
incluya una condición física que ponga en riesgo su vida y se deba o surja del mismo
embarazo que, según certifique un médico, pondría a la afiliada en peligro de muerte,
a menos que el embarazo se interrumpa.
b. El embarazo es resultado de incesto.
c. El embarazo es resultado de una violación.
d. La interrupción del embarazo es médicamente necesaria de acuerdo con el criterio médico de
un médico matriculado, quien da fe de que podría esperarse razonablemente que la
continuidad del embarazo generará un problema de salud físico o conductual grave para la
afiliada embarazada por:
i. La generación de un problema físico o de conducta grave para ella
ii. El deterioro grave de una función corporal de la embarazada
iii. La disfunción de un órgano o de alguna otra parte del cuerpo de la
embarazada
iv. La exacerbación de algún problema de salud de la embarazada
v. Evitar que la embarazada pueda recibir algún tratamiento por otra condición
médica.
Servicios para necesidades de salud especiales
Health Choice Integrated Care tiene muchos programas de salud para ayudar a los miembros con
necesidades de salud especiales. Por ejemplo, tenemos programas de control de enfermedades para
miembros con VIH/SIDA, asma, diabetes, insuficiencia cardíaca congestiva, enfermedad pulmonar
obstructiva crónica y trasplantes. El personal de Health Choice Integrated Care puede ayudarlo a
controlar su atención médica al trabajar con organismos comunitarios y sus médicos.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
99
Pruebas de VIH/SIDA
Los servicios de pruebas de VIH/SIDA voluntarias y confidenciales están disponibles, así como
también el asesoramiento para los miembros con resultados positivos. Health Choice Integrated Care
puede ayudar. Llame al Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care
al 1-800-640-2123; los usuarios de TTY/TDD deben llamar al 711 o 1-800-364-8939 para obtener
información sobre los servicios de pruebas o asesoramiento confidenciales.
Suministros de exámenes para la diabetes
Si tiene diabetes, Health Choice Integrated Care cubre determinadas tiras reactivas y medidores de
glucosa en sangre. Consulte en la lista de medicamentos de Health Choice Integrated Care sobre
qué tiras reactivas y medidores están cubiertos. Si necesita un medidor y tiras reactivas, solicite a su
médico que le emita una receta médica. Puede elegir su medidor y tiras reactivas en una farmacia
indicada en su Directorio de proveedores.
Aparatos ortopédicos
Los dispositivos ortopédicos para miembros menores de 21 años cuando el proveedor de atención
primaria, el médico tratante u otro profesional los haya indicado. Los dispositivos ortopédicos están
cubiertos para miembros mayores de 21 años en los siguientes casos:



La prótesis es médicamente necesaria y es el tratamiento recomendado según los
lineamientos de Medicare.
La prótesis cuesta menos que todos los demás tratamientos y procedimientos quirúrgicos
para tratar la misma afección.
La prótesis la receta un médico o un profesional de atención primaria (enfermero profesional o
asistente médico).
Si tiene alguna pregunta, llame al 1-800-640-2123; los usuarios de TTY/TDD deben llamar al 711 o
1-800-364-8939.
Los equipos médicos pueden alquilarse o comprarse solo si no se dispone de otros recursos que
proporcionen los artículos sin costo. El costo total del alquiler no debe superar el precio de compra
del artículo.
Las reparaciones o ajustes razonables de los equipos comprados están cubiertos para todos los
miembros tanto mayores como menores de 21 años para poner los equipos en servicio o cuando el
costo de reparación sea menor que alquilar o comprar otra unidad. El componente se reemplazará si
en el momento en que se obtiene la autorización se proporciona documentación para establecer que
el componente no está funcionando correctamente.
Pago de sus servicios
Copagos, coseguros y deducibles de Medicare
Si tiene Medicare, QMB o Medicare HMO, pagarán por sus servicios en primer lugar. Health Choice
Integrated Care compartirá el costo de los servicios cubiertos de AHCCCS y para determinados
servicios de Medicare no cubiertos por AHCCCS, como quiropráctica.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
100
Health Choice Integrated Care pagará los montos de su coseguro, deducible o copago de su médico.
No pague sus copagos usted mismo. Pídale a su médico que le facture estos copagos a Health
Choice Integrated Care.
Tenga en cuenta que si tiene Medicare, usted es responsable de sus copagos de farmacia para la
Parte D de Medicare. Si recibe atención que no es de emergencia de un proveedor que no es un
médico aprobado de Health Choice Integrated Care (verifique el Directorio de proveedores) o de
Medicare HMO, entonces será responsable de pagar sus coseguros, deducibles o copagos de
Medicare (a menos que esta sea una situación de emergencia). Llame al Departamento de Servicios
para Miembros si tiene preguntas.
Excepciones y apelaciones de la Parte D de Medicare
Cada plan de la Parte D de Medicare debe tener un proceso de excepción y apelación. Si tiene una
cobertura de medicamentos recetados de la Parte D de Medicare y presenta una excepción o
apelación, puede obtener un medicamento recetado que no está normalmente cubierto por su plan
de la Parte D. Comuníquese con su plan de la Parte D para obtener ayuda con la presentación de
una excepción o apelación con respecto a su cobertura de medicamentos recetados.
Si tiene otro seguro de salud
Llame al Departamento de Servicios para Miembros para indicarle a Health Choice Integrated Care el
nombre, la dirección y el número de teléfono de su proveedor de seguro primario.
Consejos si tiene un seguro además de Health Choice Integrated Care:
 Proporcione a las farmacias, los médicos y hospitales la información de su otro seguro médico
y su información de Health Choice Integrated Care.
 Sus gastos de atención médica son pagados PRIMERO por su otro seguro de médico.
Después de que pague, Health Choice Integrated Care pagará su parte.
Obtención de facturas por los servicios
¿Se le pueden facturar los servicios?
Se le pueden facturar los servicios que no son servicios cubiertos. Hable con su médico sobre las
opciones de pago antes de obtener servicios de atención médica que no están cubiertos. Si solicita
un servicio que no es un beneficio cubierto y firma una declaración donde acepta pagar la factura,
entonces tendrá que pagarla.
¿Qué hacer si se le facturan los servicios?
Si recibe una factura por un servicio cubierto:
 Llame al proveedor inmediatamente.
 Proporciónele su información de seguro y la dirección de Health Choice Integrated Care.
1300 South Yale Street, Flagstaff, AZ 86001
No pague usted la factura.
Si aún necesita facturas después de proporcionar al proveedor su información de atención
médica, llame al Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care al
1-800-640-2123; los usuarios de TTY/TDD deben llamar al 711 o 1-800-364-8939 para obtener
ayuda.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
101
A veces puede ser elegible para beneficios cubiertos de forma retroactiva a la fecha en la que solicitó
AHCCCS. Si ya pagó los servicios durante este tiempo, primero debe solicitar al proveedor que
facture a Health Choice Integrated Care y luego que le reembolse el monto. Si no lo hace, Health
Choice Integrated Care puede ayudarlo. Puede enviar sus recibos pagados al Departamento de
Servicios para Miembros con una nota detallada que explique por qué pagó los servicios. Health
Choice Integrated Care debe recibirlos dentro de seis meses a partir de la fecha en que usted recibió
el servicio.
No debe pagar los servicios o medicamentos cubiertos después de que se haya inscrito en Health
Choice Integrated Care. No se los podemos devolver.
Quejas y apelaciones del miembro
Quejas del miembro
Si tiene una queja o problema con un proveedor o una inquietud sobre la calidad de la atención o los
servicios que ha recibido, llame al Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice
Integrated Care al 1-800-640-2123; los usuarios TTY/TDD deben llamar al 711 o 1-800-364-8939.
Haremos lo posible por responder a sus preguntas o ayudarlo a resolver su problema.
La presentación de una queja no afectará sus servicios de atención médica. Queremos conocer sus
inquietudes. Esto nos ayudará a mejorar nuestros servicios para usted. Puede llamar al
Departamento de Servicios para Miembros para solicitar ayuda con problemas de autorizaciones,
servicios cubiertos, pago de los servicios o calidad de los servicios. Si llama para informar una queja
que no es sobre la calidad de la atención, intentaremos resolverla de inmediato. Si no podemos
resolver su problema de inmediato, lo resolveremos en un plazo de dos días. Si necesitamos obtener
más información, podemos requerir hasta siete días para resolver el problema.
Si tiene una queja formal sobre la calidad de la atención, nuestro Departamento de Gestión de
Calidad investigará su queja. Le enviaremos una carta en un plazo de 90 días para informarle el
resultado de nuestra investigación.
Denegaciones, reducción, suspensión o finalización de los servicios y solicitud de apelación
Acciones
Una acción de parte de Health Choice Integrated Care significa lo siguiente:
 La denegación o autorización limitada de un servicio que usted o su médico han solicitado.
 La denegación del pago de un servicio, ya sea de manera total o parcial.
 La falta de prestación de servicios de manera oportuna.
 El incumplimiento de ciertos plazos para las quejas y apelaciones.
 La denegación de la solicitud de un miembro rural para obtener servicios fuera de la red
cuando Health Choice Integrated Care es el único plan de salud en el área.
 La reducción, suspensión o finalización de un servicio existente.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
102
Plazos para denegación, reducción, suspensión o finalización de los servicios
Denegación de los servicios
Reducción, suspensión o finalización de los
servicios
Las solicitudes de los miembros de varios servicios
deben ser revisadas y aprobadas primero por los
médicos de Health Choice Integrated Care. Si Health
Choice Integrated Care decide que los servicios no
pueden ser aprobados, le escribiremos en un plazo
de 14 días calendario y le informaremos el motivo, o
en 3 días hábiles para una solicitud acelerada o
rápida. También le informaremos a su médico.
Podemos conversarlo con su médico.
Aviso de acción (NOA)
Si se produce una reducción, suspensión o
finalización de su servicio, le escribiremos al
menos 10 días antes del cambio para informárselo.
Si Health Choice Integrated Care decide que el servicio solicitado no puede aprobarse, o si se
reduce, suspende o finaliza un servicio, obtendrá una carta de “Aviso de acción” (NOA). La carta de
NOA le informa lo siguiente:
 Qué medida se tomó y el motivo
 Su derecho a presentar una apelación y cómo hacerlo
 Su derecho a solicitar una audiencia justa con AHCCCS y cómo hacerlo
 Su derecho a solicitar una resolución acelerada y cómo hacerlo
 Su derecho a solicitar que sus beneficios continúen durante su apelación, cómo hacerlo y
cuándo puede tener que pagar los costos de los servicios
 Tiene derecho a solicitar una extensión para proporcionarnos información y ayudarnos a
tomar una decisión
Si recibe una carta de Aviso de acción que no le indica lo que solicitó, puede llamar a Health Choice
Integrated Care o presentar un reclamo sobre la calidad del contenido de la carta.
Examinaremos la carta y, si fuese necesario, escribiremos una nueva carta que explique mejor la
medida. Si aún no comprende la carta de NOA, tiene derecho a comunicarse con el Departamento de
Gestión Médica de AHCCCS.
Tiene derecho a que Health Choice Integrated Care responda en un plazo de 30 días a partir de su
solicitud de una copia de los archivos. La respuesta puede ser la copia del registro o una denegación
por escrito que incluye el fundamento de esta e información acerca de cómo obtener una revisión de
esta denegación, según lo establecido en 45 CFR Parte 614. (AMPM 930-1-1-4). Los criterios sobre
los que se basan las decisiones están disponibles a pedido.
Proceso de apelación
Si no está de acuerdo con la acción de Health Choice Integrated Care sobre sus servicios de
atención médica, puede presentar una apelación ya sea por escrito o por teléfono. Si necesita un
intérprete, se le proporcionará uno. Health Choice Integrated Care no puede tomar represalias contra
usted o su proveedor por presentar una apelación.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
103
Usted, su representante o un proveedor que actúa con su permiso escrito pueden presentar una
apelación en un plazo de 60 días a partir de la fecha de su carta de denegación, suspensión,
reducción o finalización (carta de notificación). Para presentar una apelación, debe llamar o enviar
una carta a la siguiente dirección:
Health Choice Integrated Care
Office of Grievance and Appeals
1300 S. Yale Street, Flagstaff, AZ 86001.
Cuando Health Choice Integrated Care reciba su apelación, le enviaremos una carta en un plazo de
cinco días. Le informaremos que hemos recibido su apelación y cómo puede proporcionarnos más
información en persona o por escrito. Si desea que los servicios continúen mientras se revisa su
apelación, debe presentar su apelación antes de los 10 días de la fecha en que recibe la carta de
Aviso de acción de Health Choice Integrated Care.
La Oficina de Quejas y Apelaciones revisará su apelación y le enviará una decisión por escrito en un
plazo de 30 días. La carta le informará cuál es la decisión de Health Choice Integrated Care y el
motivo de la decisión. Si Health Choice Integrated Care deniega su apelación, puede solicitar una
audiencia justa con AHCCCS siguiendo los pasos descritos en la carta de decisión que le enviamos.
Si solicita una audiencia, AHCCCS le enviará información sobre sus próximos pasos. Health Choice
Integrated Care remitirá su expediente y documentación a la Oficina de Servicios Legales
Administrativos de AHCCCS.
Después de la audiencia, si AHCCCS decide que la decisión de Health Choice Integrated Care fue
correcta, usted puede ser responsable de los servicios que recibió mientras se revisaba su apelación.
Si AHCCCS decide que la decisión de Health Choice Integrated Care fue incorrecta, Health Choice
Integrated Care aprobará y prestará los servicios de inmediato.
Solicitud de resolución acelerada
Puede presentar una apelación en un plazo de 60 días posteriores a la fecha de su carta de
notificación y solicitar que Health Choice Integrated Care revise su acción en tres días (resolución
acelerada). Puede solicitar una resolución acelerada al escribir o llamar a Health Choice Integrated
Care a la dirección y el número que figuran en el “Proceso de apelación”. Si presenta su solicitud en
un plazo de 10 días después de recibir la carta de Health Choice Integrated Care, puede solicitar que
sus servicios continúen durante su apelación.
Los miembros con deficiencias en el desarrollo deben presentar su solicitud de resolución acelerada
directamente a Health Choice Integrated Care. Si Health Choice Integrated Care decide que no es
médicamente necesario emitir una decisión en tres días desde el día en que recibamos su apelación,
su apelación se resolverá en el plazo estándar de 30 días. Intentaremos llamarlo para informarle que
seguiremos el proceso estándar de 30 días y le enviaremos un aviso escrito en dos días calendario.
Si Health Choice Integrated Care deniega su solicitud de servicios, puede solicitar una audiencia
justa con AHCCCS si sigue los pasos de su carta de decisión.
Si después de la audiencia, AHCCCS decide que la decisión de Health Choice Integrated Care fue
correcta, usted puede ser responsable de los servicios que recibió mientras se revisaba su apelación.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
104
Consejos rápidos sobre la denegación
Reducción, suspensión o finalización de los servicios y apelaciones
Le enviaremos una carta (Aviso de acción) cuando se haya denegado o cambiado un servicio.
Si desea solicitar una revisión (apelación) de la acción de Health Choice Integrated Care, siga las
instrucciones de su carta. Para solicitar que se continúen los servicios, debe presentar su apelación
antes de los 10 días de la fecha de su notificación, o en el plazo de su carta.
Proveedores de atención médica a bajo costo/escala variable en los Condados de Apache,
Coconino, Gila, Mohave, Navajo y Yavapai
Condado de Apache
Mountain Avenue Clinic (atención primaria)
606 North Main Street
Eager, AZ 85925
(928) 333-5333
North Country HealthCare - Round Valley (atención primaria)
488 South Mountain Avenue
Springerville, AZ 85938
(928) 333-0127
http://www.northcountryhealthcare.org/where/round-valley.php
White Mountain Regional Medical Center - Billy Creek Clinic (atención primaria)
830 East Main Street, Suite 110
Springerville, AZ 85938
(928) 333-4041
http://www.wmrmc.com/staff/bio.php?doc id=58931
North Country HealthCare - St. Johns (atención primaria)
625 North 13th West
St. John's, AZ 85936
(928) 337-3705
http://www.northcountryhealthcare.org/where/st-johns.php
Condado de Coconino
Native American for Community Action-Family Health & Wellness Center (atención primaria; salud
mental)
1500 East Cedar Avenue, Suite #26
Flagstaff, AZ 86004
(928) 773-1245
http://www.nacainc.org/what-we-offer-you/family-health-center/default.htm
North Country Healthcare - Flagstaff (atención primaria; dental; salud mental)
2920 North 4th Street
Flagstaff, AZ 86004
(928) 522-9400
http://www.northcountryhealthcare.org/where/flagstaff.php
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
105
North Country Healthcare - Flagstaff Unified School District Mobile Medical Unit (atención primaria)
Flagstaff Unified School District Schools
Flagstaff, AZ 86004
(928) 522-9406
Canyonlands - Fredonia (atención primaria)
100 East Wood Hill Road
Fredonia, AZ 86022
(928) 643-6215
www://cchcaz/org/Fredonia.html
North Country HealthCare - Grand Canyon (atención primaria)
1 Clinic Road
Grand Canyon, AZ 86023
(928) 638-2551
http://www.northcountryhealthcare.org/where/grand-canyon.php
Canyonlands Healthcare - Page (Lake Powell Medical Center) (atención primaria; salud mental)
467 Vista Avenue
Page, AZ 86040
(928) 645-8123
http://cchcaz.org/lake powell.html
Canyonlands Healthcare -Page (atención urgente/consulta sin turno previo) (atención primaria)
440 North Navajo Drive
Page, AZ 86040
(928) 645-1700
http://cchcaz.org/canyonlangs urgentcare.html
Encompass Health Services - Page (atención primaria; salud mental)
463 South Lake Powell Boulevard
Page, AZ 86040
(928) 645-0945
http://encompass-az.org/Home.php
North Country HealthCare - Show Low (atención primaria)
2650 East how Low Lake Road, Suite 1
Show Low, AZ 85901
(928) 537-4300
http://www.northcountryhealthcare.org/where/show-low.php
Tuba City Regional Health Care Corporation (atención primaria; dental; salud mental)
167 North Main Street
Tuba City, AZ 86045
(928) 283-2501
http://tchealth.org/contact.html
North Country HealthCare - Williams (atención primaria)
301 South 7th Street
Williams, AZ 86046
(928) 635-4441
http://www.northcountryhealthcare.org/where/williams.php
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
106
Condado de Gila
Canyonlands Healthcare - Globe (atención primaria)
5860 South Hospital Drive, Suite 102
Globe, AZ 85501
(928) 402-0491
http://cccaz.org/CanyonlangsHealthcare globe.htm
Hope Family Center (atención primaria)
2005 Highway 60
Globe, AZ 85501
(928) 425-5651
Palo Verde Family Care (atención primaria)
108 South Broad Street
Globe, AZ 85501
(928) 425-6592
http://paloverdemd.com/contact
Condado de Mohave
Hilldale Health Service Center (atención primaria)
20 South Colvon Street
Colorado City, AZ 86021
(435) 875-2217
Kingman Regional Medical Center - Golden Valley Center (atención primaria)
4995 West Highway 68
Golden Valley, AZ 86413
(928) 681-8500
https://www.azkrmc.com/services-a-physicians/physician-directory/item/zegarra-ted-e-m-d
Valley Medical Center (atención primaria)
4263 US Highway 68, Suite C
Golden Valley, AZ 86413
(928) 565-3939
Kingman Regional Medical Center - Fastrax Urgent Care (atención primaria)
2002 Stockton Hill Road, Suite 103
Kingman, AZ 86401
(928) 753-3303
http://azkrmc.com/services-a-physicians/servicew-a-f/emergency-services/fastrax-urgent-care
Kingman Regional Medical Center - Mountain Shadows Family Medicine (atención primaria)
2226 Hualapai Mountain Road
Kingman, AZ 86401
(928) 681-8530
https://www.azkrmc.com/services-a-physicians/phyciain-directory/item/fakhraie-keiko-d-o
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
107
North County HealthCare - Kingman (atención primaria)
1510 Stockton Hill Road
Kingman, AZ 86401
(928) 753-1177
http://www.northcontryhealhtcare.org/where/kingman.php
Kingman Regional Medical Center - Joshua Tree Pediatrics (atención primaria)
1739 Beverly Avenue, Suite #204
Kingman, AZ 86409
(928) 681-8706
http://azkrmc.com/hospital-informatino/-101/pediatric-unit
Kingman Regional Medical Center - Music Mountain Family Medicine (atención primaria)
1739 Beverly Avenue, Suite #106
Kingman, AZ 86409
(928) 681-8704
http://azkrmc.com,/services-a-physicians/services-n-p/primary-care/primary-carephysicinas/item/Philips-ludmila-m-d
Kingman Regional Medical Center - OB/GYN Associates (atención primaria)
1739 Beverly Avenue
Kingman, AZ 86409
(928) 681-8705
https://www.azkrmc.com/patients-a-visitors/-158/qualifying-discount-program/11-uncatgorized/529prenatal-services-offered-by-kingman-obgyn-associates
North Country Healthcare - Lake Havasu City (atención primaria)
2090 North Smoketree Avenue
Lake Havasu City, AZ 86403
(928) 854-1800
http://www.northcountryhealthcare.org/where/lake-havasu-city.php
Canyonlands Healthcare - Beaver Dam (atención primaria; dental)
3272 East Rio Virgin Road
Littlefield, AZ 86432
(928) 347-5971
http://cchcaz.org/beaverdamclinic.html
Silver Creek Family Practice (atención primaria)
1510 Turquoise Road
Bullhead City, AZ 86440
(928) 763-9290
North County Healthcare - Bullhead City (atención primaria)
2585 South Miracle Mile, Suite 116
Bullhead City, AZ 86442
(928) 704-1221
http://www.northcountryhealthcareorg/where/bullhead-city.php
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
108
Western Arizona Regional Medical Center (atención primaria)
2735 Silver Creek Road
Bullhead City, AZ 86442
(928) 763-2273
http://www.warmc.com/Western-Arizona-Regional-Medical-Center/CampusMapandAmenities.aspx
Western Mountain Medical Center PC (atención primaria)
3015 Highway 95, Suite 107b
Bullhead City, AZ 86442
(928) 763-0433
Condado de Navajo
North Country HealthCare - Holbrook (atención primaria)
2109 Navajo Boulevard
Holbrook, AZ 86025
(928) 524-2851
http://www.northcountryhealthcare.org/where/holbrook.php
Canyonlands HealthCare - Childhenbeto Clinic/The Chapter House Complex (atención primaria;
dental)
East Highway 160 to Route 59 to Spur 59
Kayenta, AZ 86033
(928) 697-8154
http://cchcaz.org/chilchinbeto.html
North County Healthcare - Winslow (atención primaria; dental)
620 West Lee Street
Winslow, AZ 86047
(928) 289-2000
http://www.northcountryhealthcare.org/where/winslow.php
Condado de Yavapai
North County HealthCare - Ashfork (atención primaria; dental)
112 Park Avenue
Ashfork, AZ 86320
(928) 637-2305
http://www.northcountryhealthcare.org/where/ash-fork.php
Black Canyon Community Health Center (atención primaria)
34601 South Phyllis Street
Black Canyon City, AZ 85324
(623) 374-0200
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
109
Copper Canyon Family Health Center (atención primaria)
348 South Main Street, Suite 1A
Camp Verde, AZ 86322
(928) 649 6477
Verde Valley Medical Center - Camp Verde (atención primaria)
460 Finnie Flat Road
Camp Verde, AZ 86322
(928) 639-5555
http://www.verdevalleymedicalclijic.com/Services/PrimaryCare/Primary care locations
Verde Valley Medical Clinic - Sedona Campus (atención primaria)
3700 Arizona 89A
Camp Verde, AZ 86322
(928) 204-3000
http://www.verdevalleymedicalcenter.com/SedonaCampus/
Community Health Center of Yavapai - Cottonwood (atención primaria; dental; salud mental)
51 Brian Mickelsen Parkway
Cottonwood, AZ 86326
(928) 639-8132
http://www.chcy.info/?page id=57
Verde Valley Medical Clinic (atención primaria)
269 South Candy Lane
Cottonwood, AZ 86326
(928) 634-2251
http://www.verdevalleymedicalcenter.com/ContactUs
Verde Valley Medical Clinic - Cottonwood Manzanita Plaza (atención primaria)
450 South Willard Street, Suite 115
Cottonwood, AZ 86336
http://www.verdevalleymedicalclinic,com/Services/PrimaryCare/Primary care locations
Arizona Grand Medical Center - Dewey (atención primaria)
13175 East Hwy 169
Dewey, AZ 86327
(928) 632-1155
West Yavapai Guidance Clinic - Ruth Street Office (atención primaria; salud mental)
625 Hillside Avenue
Prescott, AZ 86301
(928) 445-5211
http://wvgc.org/
West Yavapai Guidance Clinic - Cortez Clinic (atención primaria; salud mental)
505 South Cortez Street
Prescott, AZ 86301
(928) 445-5211
http://wvgc.org/
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
110
Community Health Center of Yavapai - Prescott (atención primaria; salud mental)
1090 Commerce Drive
Prescott, AZ 86305
(928) 583-1000
http://www.chcy.info/?page id=48
Arizona Grand Medical Center - Dewey (atención primaria)
7900 East Florentine Road
Prescott Valley, AZ 86314
(928) 771-9693
Community Health Center of Yavapai - Prescott Valley (atención primaria; dental; salud mental)
3212 North Windsong Drive, 2nd Floor
Prescott Valley, AZ 86314
(928) 583-1000
Verde Valley Medical Clinical - Village of Oak Creek (atención primaria)
61 Bell Rock Plaza, Suite A
Sedona, AZ 86336
(928) 204-3000
http://www.verdevalleymeidfalcenter.com/SedonaCampus/
North Country Healthcare - Seligman (atención primaria; dental)
22585 West Oak Street
Seligman, AZ 86337
(928) 422-4017
http://www.northcountryhealthcare.org/where/Seligman.php
Black Canyon Medical, LLC (atención primaria)
17301 East Spring Valley Road
Spring Valley, AZ 86333
(928) 632-4909
Recursos de salud e información
Los miembros que hayan perdido la elegibilidad puede obtener asistencia de los siguientes
organismos de servicios de bajo costo o gratuitos. Los recursos también pueden encontrarse en
https://www.healthcare.gov/lower-costs/low-cost-community-care/. También se enumeran recursos
adicionales en el sitio web de Health Choice Integrated Care en
www.HealthChoiceIntegratedCare.com.
Asistencia en todo el estado:
Departamento de Salud del Condado de Arizona
Consejo de Planificación Familiar de Arizona
Planned Parenthood
Condado de Apache:
Departamento de Salud del Condado de Apache
Condado de Coconino:
Departamento de Salud del Condado de
Coconino
Condado de Gila:
1-800-833-4642
1-888-272-5652
1-800-230-7526
928-333-2415
928-679-7222
Globe: 928-402-8811
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
111
Servicios de salud del condado de Gila
Condado de Mohave:
Servicios de salud del condado de Mohave
Condado de Maricopa:
Consejo de Planificación Familiar de Arizona
Planned Parenthood
Condado de Navajo:
Distrito de Servicios de Salud Pública del
Condado de Navajo
Payson: 928-464-1210
Kingman: 928-753-0714
Bullhead City: 928-758-0703
Lake Havasu: 928-453-0703
602-258-5777
602-265-2227
928-524-4750
Mujeres, bebés y niños (WIC) de Arizona
El WIC proporciona alimentos, educación para la lactancia e información sobre una dieta sana para
las mujeres que están embarazadas, los bebés y niños menores de cinco años.
150 N. 18th Ave., Ste. 310
Phoenix, AZ 85007
Teléfono: 1-800-252-5942
Sitio web: www.azdhs.gov/azwic/
Para encontrar una clínica cerca suyo, visite clinicsearch.azbnp.gov/.
Healthy Families Arizona
Este programa ayuda a las madres que tienen un embarazo sano y ayuda con el desarrollo, la
nutrición y la seguridad del niño, entre otros aspectos. Un trabajador de salud de la comunidad irá al
hogar de la afiliada embarazada para darle información y ayudar con las inquietudes que pudiera
tener. El programa comienza cuando la afiliada está embarazada y puede continuar hasta el
momento en que el bebé tenga 5 años de edad.
1789 W. Jefferson St.
Phoenix, AZ 85007
Teléfono: 602-542-0218
Sitio web: www.azdes.gov/healthy_families_arizona/
Programa de intervención temprana de Arizona (AzEIP)
El Programa de intervención temprana de Arizona (AzEIP, pronunciado Ay-zip), ayuda a las familias
de los niños con discapacidades o retrasos del desarrollo desde el nacimiento hasta los tres años de
edad. Proporciona apoyo y puede trabajar con su capacidad natural para aprender. Para obtener
ayuda o conocer más sobre los recursos de AzEIP, llame a Health Choice Integrated Care y pida por
el coordinador de AzEIP de Health Choice Integrated Care.
3839 N. 3rd St., Ste. 304
Phoenix, AZ 85012 Teléfono: 602-532-9960
Sitio web: www.azdes.gov/AzEIP
Head Start en Arizona
Head Start es un excelente programa que prepara a los niños en edad preescolar para el jardín de
infantes. Los niños en edad preescolar inscritos en Head Start obtendrán también refrigerios y
comidas saludables. Head Start ofrece estos servicios, entre otros, sin costo alguno para usted.
Sitio web: www.azheadstart.org
Información comunitaria y remisión
Los servicios de Información comunitaria y remisión son ofrecidos por un centro de llamadas que
puede ayudarlo a encontrar muchos servicios comunitarios.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
112
Bancos de alimentos, ropa, refugios, ayuda para pagar el alquiler y los servicios públicos, atención
médica, salud en el embarazo, ayuda cuando usted o alguien más tiene problemas, grupos de apoyo,
asesoramiento y ayuda con problemas de drogas o alcohol.
Ayuda financiera, capacitación laboral, transporte, programas educativos, cuidado de día para
adultos, comidas sobre ruedas, atención de relevo, atención de salud en el hogar, transporte,
servicios de tareas domésticas, cuidado infantil, programas después de la escuela, ayuda familiar,
campamentos de verano y programas de juego, asesoramiento, ayuda con el aprendizaje, servicios
de protección.
Teléfono: 2-1-1
Sitio web: www.cir.org
Recursos infantiles y familiares
Los programas de recursos infantiles y familiares incluyen los siguientes:
Recurso y remisión de cuidado infantil, donde los padres llaman para obtener una lista de centros de
cuidado infantil.
El Centro para padres adolescentes donde las madres adolescentes pueden obtener su diploma de
escuela secundaria o GED mientras reciben cuidado infantil sin costo en el lugar.
Recurso y remisión de cuidado infantil
Arizona Child Care Resource & Referral
http://www.arizonachildcare.org/
Atiende el Condado de Apache, Coconino, Gila, Mohave, Navajo y Yavapai.
1-800-308-9000
De lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.
(El sitio web no brinda información con respecto a las oficinas específicas ubicadas en cada condado.
Se recomienda a los padres llamar al número central anterior).
Association for Supportive Child Care
http://www.asccaz.org/
Oficina principal: 3910 S. Rural Road, Suite E • Tempe, AZ 85282
TELÉFONO 480.829.0500 • NÚMERO GRATUITO 1.800.535.4599 • FAX 480.820.7288
Otras ubicaciones:
2708 North 4th Street, Suite C-1 • Flagstaff, AZ 86004
928-714-1716 • 800-222-3574 (número gratuito) • 928-714-1944 (FAX)
60 South Acoma Blvd., Suite C-100 • Lake Havasu City, AZ 86403
928-453-5221 • 877-548-5220 (número gratuito) • 928-453-5220 (FAX)
Arizona Child Care Association
http://azcca.org/
2100 N. Central Ave. Suite 225
Phoenix, Arizona 85004
TELÉFONO: 602-252-3845
FAX: 602-252-8664
First Things First
Teléfono de la oficina central: 602.771.5100 o 877.803.7234
http://www.azftf.gov/Pages/default.aspx
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
113
4000 North Central Avenue
Suite 800
Phoenix, Arizona 85012
Child Care Resource & Referral - ARIZONA
Teléfono: (800) 308-9000 • Fax: (602) 244-2718
Dirección: 3910 S. Rural Road, Suite O, Tempe, AZ 85282
Sitio web: http://www.azchildcare.org
Child and Family Resources, Inc.
http://www.childfamilyresources.org/
Bullhead City
1071 Hancock Road, Suite 2
Bullhead City, AZ 86442
(928) 758-9300
(928) 758-9095 fax
Kingman
2202 Hualapai Road, Suite 101
Kingman, AZ 86401
(928) 753-4410
(928) 753-4452 fax
ChildcareCenter.us
Condado de Navajo: http://childcarecenter.us/county/navajo_az#.VdX87Jdv-lY
Condado de Yavapai: http://childcarecenter.us/county/yavapai_az#.VdX8Z5dv-lY
Condado de Coconino: http://childcarecenter.us/county/coconino_az#.VdX9BJdv-lY
Condado de Mohave: http://childcarecenter.us/county/mohave_az#.VdX9E5dv-lY
Arizona Child Care Licensing Agency
Arizona Department of Health Services
Division of Licensing Services
Office of Child Care Licensing
150 North 18th Avenue, Suite 400
Phoenix, AZ 85007
Teléfono: 602-364-2539
Número gratuito: 800-615-8555
Sitio web: http://www.azdhs.gov/als/childcare/index.htm - Obtenga más información en:
http://childcarecenter.us/state/arizona#sthash.TjoNc3Uq.dpuf
MCAP (Maricopa Center for Adolescent Parents)
Elegibilidad
Madres de 16 a 21 años de edad
Más información
Llame al (602) 234-3941
Teen Outreach Pregnancy Services
https://www.teenoutreachaz.org/
Oficina central: Número gratuito: 877.882.2881
Condado de Gila
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
114
(928) 275-0494
[email protected]
Sitio web: www.childfamilyresources.org
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
115
Servicios dentales a bajo costo en los condados de Apache, Coconino, Gila/Pinal,
Mohave, Navajo, y Yavapai
Condado de Apache
Joseph D. Tenney, DDS
133 West Central Avenue
Eagar, AZ 85925
(928) 333-4124
Dr. Randolph Platt, DDS
100 North 13th West
St. John's, AZ 85936
(928) 337-2522
Condado de Coconino
North Country Healthcare - Flagstaff (atención primaria; dental; salud mental)
2920 North 4th Street
Flagstaff, AZ 86004
(928) 522-9400
http://www.northcountryhealthcare.org/where/flagstaff.php
Coconino County Dept of Health Centers - Cliff Whetten Clinic (dental)
304 South Humphreys
Flagstaff, AZ 86001
(928) 679-7825
http://www.coconino.az.gov/indez.aspx?nid-234
Tuba City Regional Health Care Corporation (atención primaria; dental; salud mental)
167 North Main Street
Tuba City, AZ 86045
(928) 283-2501
http://tchealth.org/contact.html
Condado de Gila/Pinal
Sun Life Family Health Center - Casa Grande (atención primaria; dental; salud mental)
865 North Arizola Road
Casa Grande, AZ 85122
(520) 836-3446
http://www.slfhc.org/component/center/?cid=1
Condado de Mohave
Mohave Community College - Dental Hygiene Clinic (dental)
3400 Highway 95
Bullhead City, AZ 86442
(928) 704-7788
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
116
Canyonlands Healthcare - Beaver Dam (atención primaria; dental)
3272 East Rio Virgin Road
Littlefield, AZ 86432
(928) 347-5971
http://cchcaz.org/beaverdamclinic.html
Condado de Navajo
Canyonlands HealthCare - Childhenbeto Clinic/The Chapter House Complex (atención primaria;
dental)
East Highway 160 to Route 59 to Spur 59
Kayenta, AZ 86033
(928) 697-8154
http://cchcaz.org/chilchinbeto.html
Platt Comprehensive Dentistry (dental)
5448 South White Mountain Blvd #240
Lakeside, AZ 85929
(928) 532-2500
North County Healthcare - Winslow (atención primaria; dental)
620 West Lee Street
Winslow, AZ 86047
(928) 289-2000
http://www.northcountryhealthcare.org/where/winslow.php
Condado de Yavapai
North County HealthCare - Ashfork (atención primaria; dental)
112 Park Avenue
Ashfork, AZ 86320
(928) 637-2305
http://www.northcountryhealthcare.org/where/ash-fork.php
On-Site Mobile Dental Unit (dental)
1996 Dougs Park Road
Camp Verde, AZ 86322
(928) 567-1882
Community Health Center of Yavapai - Cottonwood (atención primaria; dental; salud mental)
51 Brian Mickelsen Parkway
Cottonwood, AZ 86326
(928) 639-8132
http://www.chcy.info/?page id=57
Spring Valley Dentistry (dental)
17301 East Spring Valley Road, Suite C
Mayer, AZ 86333
(928) 632-9099
http://www.spring-valley-dentristy.com
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
117
North Country Healthcare - Seligman (atención primaria; dental)
22585 West Oak Street
Seligman, AZ 86337
(928) 422-4017
http://www.northcountryhealthcare.org/where/Seligman.php
Community Health Center of Yavapai - Prescott Valley (atención primaria; dental; salud mental)
3212 North Windsong Drive, 2nd Floor
Prescott Valley, AZ 86314
(928) 583-1000
Definiciones médicas
Acción, una acción de Health Choice Integrated Care significa lo siguiente:
 La denegación o autorización limitada de un servicio que usted o su médico han solicitado.
 La reducción, suspensión o finalización de un servicio existente.
 La denegación del pago de un servicio, ya sea de manera total o parcial.
 La falta de prestación de servicios de manera oportuna.
 El incumplimiento de ciertos plazos para las quejas y apelaciones.
 La denegación de la solicitud de un miembro rural para obtener servicios fuera de la red
cuando Health Choice Integrated Care es el único plan de salud en el área.
AHCCCS (Sistema de Control de Costos de Atención de la Salud de Arizona) es la agencia estatal
que administra el programa Medicaid en Arizona con fondos federales y estatales. AHCCCS contrata
planes de atención médica administrada para prestar servicios médicos a miembros elegibles.
Resolución de apelación es la determinación escrita de Health Choice Integrated Care sobre una
apelación.
Autorización es una aprobación de su médico o plan de salud antes de recibir otros servicios de
atención médica que incluyen, por ejemplo, exámenes de laboratorio y radiología y consultas a
especialistas y otros proveedores de atención médica (consulte remisión).
Copago es un pequeño monto de dinero que paga cuando recibe determinados servicios cubiertos.
Emergencia es una situación médica que podría ocasionar problemas de salud graves o incluso la
muerte si no se trata de inmediato.
Equipo médico duradero (DME) es equipo que:
 puede utilizarse una y otra vez;
 se utiliza básicamente con un fin médico;
 en general no es útil para una persona cuando no está enferma o lesionada;
 se utiliza fácilmente en el hogar.
Algunos ejemplos son muletas, sillas de ruedas y andadores.
Planificación familiar hace referencia a los servicios educativos y de tratamiento para un miembro
que voluntariamente opta por demorar o evitar el embarazo.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
118
Queja es cualquier expresión escrita o verbal de insatisfacción por una cuestión que no es una
acción, según se define en este Manual, de un miembro o proveedor autorizado por escrito para
actuar en nombre del miembro. Una queja puede presentarse oralmente o por escrito a cualquier
miembro del personal de Health Choice Integrated Care. Las quejas incluyen, por ejemplo,
cuestiones con respecto a:
 la calidad de la atención o los servicios;
 la accesibilidad o disponibilidad de los servicios;
 relaciones interpersonales (p. ej., descortesía de parte de un proveedor o empleado, barreras
culturales o insensibilidad);
 reclamos o facturación;
 falta a los derechos de un miembro.
El Sistema de quejas es un sistema que incluye un proceso para quejas de los afiliados,
apelaciones de los afiliados, controversias de reclamos de proveedores y acceso al sistema de
audiencia estatal justa.
Atención de maternidad incluye asesoramiento médicamente necesario sobre anticoncepción,
embarazo, pruebas de embarazo, atención prenatal, servicios de trabajo de parto y parto y atención
posparto.
Médicamente necesario es aquel servicio cubierto que evitará la enfermedad, discapacidad y otras
condiciones adversas de salud o su evolución, que o prolongará la vida.
Transporte médicamente necesario se refiere al servicio que lo traslada hacia y desde los servicios
médicos necesarios.
Aviso de acción es una medida tomada si Health Choice Integrated Care decide que no puede
aprobarse el servicio solicitado, o si se reduce, suspende o finaliza un servicio existente, un miembro
recibirá un “Aviso de acción” que le informará qué medida se tomó y por qué, su derecho a presentar
una apelación y cómo hacerlo, su derecho a solicitar una audiencia justa con AHCCCS y cómo
hacerlo, su derecho a solicitar una resolución acelerada y cómo hacerlo, su derecho a solicitar que
sus beneficios continúen durante la apelación, cómo hacerlo y cuándo puede tener que pagar los
costos de los servicios.
Obstetra/Ginecólogo es un médico que atiende a las mujeres durante el embarazo, el parto el
posparto y los exámenes de prevención.
Administración de casos de OB es un enlace al administrador de casos de OB para las madres
embarazadas con recursos adecuados de la comunidad como el programa nutricional para mujeres,
bebés y niños (WIC), clases de crianza, servicios para dejar de fumar, administración de casos de
embarazo adolescente, refugios y asesoramiento sobre abuso de sustancias. Proporciona apoyo,
promueve el cumplimiento de las citas prenatales e indica planes de tratamiento médico.
Proveedor fuera de la red es un proveedor que no está contratado ni autorizado por Health Choice
Integrated Care para prestar servicios a miembros de Health Choice Integrated Care.
Atención de posparto es la atención médica proporcionada a la madre hasta 60 días después del
parto.
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
119
Asesoramiento sobre anticoncepción tiene como objetivo detectar algún problema de alto riesgo y
ayudar a una mujer a estar sana antes de quedar embarazada.
Atención prenatal es la atención de salud proporcionada durante el embarazo.
Receta médica es una orden de medicamentos de su médico. La receta médica puede transmitirse
por teléfono o puede escribirse.
Proveedor de atención primaria (PCP) es el médico que proporciona o autoriza todas sus
necesidades de atención médica. Su PCP lo remite a un especialista si necesita servicios especiales
de atención médica.
Fraude y abuso del proveedor
 La falsificación de reclamos/encuentros que incluyen los siguientes elementos:
o Alteración de un reclamo
o Codificación incorrecta
o Doble facturación
o Presentación de datos falsos
 Acciones administrativas/financieras que incluyen los siguientes elementos:
o Sobornos
o Falsificación de credenciales
o Prácticas fraudulentas de inscripción
o Presentación de informe de responsabilidad fraudulenta de terceros (TPL)
o Prácticas fraudulentas de recuperación
 La falsificación de servicios que incluyen los siguientes elementos:
o Facturación por servicios/suministros que no se proporcionaron
o Tergiversación de servicios/suministros
o Sustitución de servicios
Beneficiarios calificados de Medicare (QMB) se refiere a los miembros que califican tanto para
AHCCCS y Medicare cuyas primas, coseguros y deducibles de la Parte A y la Parte B de Medicare
son pagados por AHCCCS.
Autoridad regional de salud conductual (RBHA) es el administrador de salud conductual
contratado por el Departamento de Servicios de Salud/División de Servicios de Salud Conductual de
Arizona (ADHS/DBHS) para prestar servicios de salud conductual en un área determinada del
estado.
Remisión se refiere al acto mediante el cual el PCP lo envía a un especialista por un problema
específico, generalmente complejo.
Especialista es un médico que trata necesidades específicas de atención médica. Por ejemplo, un
cardiólogo es un especialista. Debe obtener una remisión de su médico antes de ver a un
especialista.
Definiciones relacionadas con el servicio de atención de maternidad
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
120
Enfermera matrona certificada (CNM) está certificada por el American College of Nursing Midwives
(ACNM) de acuerdo con un examen de certificación nacional y autorizada para ejercer en Arizona por
la State Board of Nursing. Las CNM practican el control independiente de la atención para mujeres
embarazadas y recién nacidos, al proporcionar atención antes del parto, durante el parto, posparto,
atención ginecológica y atención del recién nacido en un sistema de atención médica que
proporciona consultas médicas, control de colaboración o control de remisiones o remisión.
Embarazo de alto riesgo se refiere a un embarazo en el que la madre, el feto o el recién nacido
tiene, o se prevé que tenga, un riesgo mayor de morbidez o mortalidad antes o después del parto.
El alto riesgo se determina a través del uso de las herramientas estandarizadas de evaluación del
riesgo médico de Medical Insurance Company of Arizona (MICA) o del American College of
Obstetricians and Gynecologists (ACOG).
Matrona autorizada es una persona autorizada por el Departamento de Servicios de Salud de
Arizona para proporcionar atención de maternidad conforme a las Leyes enmendadas del estado de
Arizona (A.R.S.) Título 36, Capítulo 6, Artículo 7 y al Código Administrativo de Arizona, Título 9,
Capítulo 16 (este tipo de proveedor no incluye enfermeras matronas certificadas autorizadas por la
Board of Nursing como profesional de enfermería en obstetricia o asistentes médicos autorizados por
la Arizona Medical Board).
Atención de maternidad incluye la identificación del embarazo, cuidado prenatal, servicios de
trabajo de parto/parto y atención posparto.
Coordinación de atención de maternidad consta de las siguientes actividades relacionadas con la
atención de maternidad: determinación de las necesidades médicas o sociales del miembro a través
de una evaluación de riesgos; desarrollo de un plan de atención diseñado para responder a dichas
necesidades; coordinación de remisiones del miembro a proveedores de servicios y recursos de la
comunidad adecuados; monitoreo de remisiones para garantizar que se reciban los servicios y
revisión del plan de atención, según corresponda.
Profesional de la salud hace referencia a las enfermeras profesionales certificadas en obstetricia, a
los asistentes médicos y a otros profesionales de enfermería. Los asistentes médicos y profesionales
de enfermería se definen en A.R.S. Título 32, Capítulos 25 y 15, respectivamente.
Atención de posparto es la atención médica proporcionada a la madre por un período de hasta
60 días después del parto. Los servicios de planificación familiar se incluyen si son prestados por un
médico o profesional, según se establece en la Política 420 de este Capítulo.
Los servicios de asesoramiento de preconcepción, como parte de la atención médica preventiva
para mujeres, se prestan cuando son médicamente necesarios. Este asesoramiento se concentra en
la detección y el control tempranos de factores de riesgo antes del embarazo e incluye esfuerzos
para influir en las conductas que puedan afectar al feto (incluso antes de confirmada la concepción),
así como también la atención médica habitual. El objetivo del asesoramiento de preconcepción es
asegurar que una mujer esté sana antes del embarazo. El asesoramiento de preconcepción no
incluye pruebas genéticas.
Atención prenatal es la atención médica provista durante el embarazo y consta de tres
componentes principales:
 Evaluación de riesgos de manera inicial y continua
 Educación y promoción de la salud
 Monitoreo, intervención y seguimiento médicos
Manual del miembro de Health Choice Integrated Care
121
Health Choice Integrated Care
1300 South Yale Street
Flagstaff, AZ 86001
Toll-free: 1-800-640-2123
TTY/TDD: 711
HealthChoiceIntegratedCare.com