nuevo remache, asegurarse de que se expulso el vástago del remache anterior. MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN Figura F. Las mordazas de fijación deben limpiarse de vez en cuando, con vástagos de remaches impregnados en aceite, para desprender los restos de material que pudieran tener adheridos. Si a pesar de sus esmerados procesos de fabricación y control, RiveDrill llegara a fallar, la reparación deberá realizarse por un taller de servicio autorizado. Al solicitar aclaraciones o piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el número de la pieza según la Figura F y las referencias de los repuestos en http://www.rivedrill.com/operatinginstructions/spare-parts/. RiveDrill se desmonta siempre por la parte del eje soltando la arandela elástica como se m u e s t r a e n f o t o g r a f i a s e n http://www.rivedrill.com/operating Cambio de boquillas. Figura G 1º Abrir el agujero de control, accionando el motor hacia la derecha. 2º Cambiar la boquilla y cerrar el agujero de control accionando el motor hacia la izquierda. IMPORTANTE. No quitar nunca la boquilla estando el agujero de control cerrado, porque la presión de las mordazas dificulta mucho colocar de nueva la boquilla. Sin boquilla la remachadora no funciona. AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES No entra el vástago del remache. Posible boca 14, o 15, o 16, figura F, inadecuada o estropeada. Cambiar boca. Posible vástago del remache anterior no expulsado o atascado. Desmontar y extraer vástago. Posible mordaza 5, figura F, estropeada. Cambiar mordaza.. Entra el vástago del remache pero no remacha. Posible mecanismo en posición figura B3. Actuar para situar en posición figura B2. Posible vástago remache es corto. Verificar medidas remache según tabla C4. Posible mordazas 5, figura F, sucias o gastadas. Limpiar o sustituir mordazas. http://www.rivedrill.com/operatinginstructions/spare-parts/ Remacha pero no expulsa el vástago. Posible boca 14, o 15, o 16, figura F, inadecuada o estropeada. Cambiar boca. Posible mordaza 5, figura F, estropeada. Cambiar mordaza.. Posible vástago remache es grueso. Verificar medidas remache según tabla C4. GARANTÍA RiveDrill tiene una garantía contra defectos de material y fabricación. Adjuntar la factura de compra o el albarán de entrega. En caso de defecto, sustituiremos o repararemos el aparato, según se estime conveniente. No quedan cubiertos por la garantía los daños originados por un desgaste natural, sobrecarga o utilización inadecuada. Las reclamaciones solamente pueden tramitarse entregando RiveDrill en un establecimiento de servicio autorizado. E RiveDrill DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaración del fabricante según: 98/37/CE. Este producto ha sido proyectado para su montaje exclusivo en otra máquina, o para ser ensamblado con otra máquina o máquinas. La puesta en marcha es prohibitiva hasta haberse determinado la conformidad del producto terminado con los requerimientos de la directriz 98/37/CE. Existe conformidad, por ejemplo, si este accesorio especial se aplica con una herramienta de baterías de acuerdo a las instrucciones de manejo o de los dibujos que figuran en el Libro de Instrucciones. Remachadora para taladrador Instrucciones de uso CE 14 MáquinasAndrea, S.L. Estas Instrucciones de Uso y todos los derechos sobre textos y dibujos pertenecen a Máquinas Andrea, S.L. Reservado el derecho a modificaciones. Prohibida la reproducción total o parcial. Modelo MÁQUINAS ANDREA, S.L. Islas cíes, 61 28035 Madrid España. Tf. + 34 693215339 Fax +34 913 526 577 [email protected] RiveDrill E28 RiveDrill E20 RiveDrill E95H RiveDrill E10 RiveDrill R98 Profesional Profesional Profesional Recorrido máximo (Z) 30 mm 1.18 in 28 mm 1.10 in . 20 mm 0.79 in Fuerza máxima (F) 1000Kgs. 10.000 Nw 800 Kgs 8.000 Nw Todos Todos Uso recomendado Tutorial video de uso e instrucciones. Piezas de Repuesto y mucho mas en: www.rivedrill.com www.rivedrill.es (en español) www.rivedrill.net (en ingles) RiveDrill HP D Z X Espesor union (X) F Diámetro remache (D) 2,4mm - 3/32in 3,2mm -1/8 in 4,0mm-5/32 in 4,8mm-3/16 in 6,4 mm-1/4 in Bricolage D.I.Y. Bricolage D.I.Y. Bricolage D.I.Y. 10 mm 0.39 in 10 mm 0.39 in 10 mm 0.39 in 650 Kgs 6.5000 Nw 500 Kgs 5.000 Nw 300 Kgs 3.000 Nw 200 Kgs 2.000 Nw Todos Todos Todos Todos 2,4 mm - 3/32 in 2,4 mm - 3/32 in 2,4 mm - 3/32 in 2,4 mm - 3/32 in 3,2mm-1/8 in 3,2mm-1/8 in 3,2mm-1/8 in 3,2mm-1/8 in 4,0mm-5/32 in 4,0mm-5/32 in 4,0mm-5/32 in 4,0mm-5/32 in 4,8mm-3/16 in 4,8mm-3/16 in 4,8mm-3/16 in 4,8mm-3/16 in 4,0mm-5/32 in No Si Si Si No No Material de la Carcasa Acero y Goma Acero y Poliamida con Fibra vidrio Acero y Poliamida con Fibra vidrio Poliamida y Fibra vidrio Poliamida y Fibra vidrio Plástico Bocas incluidas 4 4 4 3 3 1 Peso neto (gramos) 582 360 356 293 230 189 Peso bruto (gramos) 700 477 473 410 270 229 Protector de mano deslizante (incluido caja y bocas) A A1 B i 6 2 5 B2 1 4 3 B1 Este atento a la reacción en la mano que sujeta RiveDrill. Suelte RiveDrill si la reacción es demasiado fuerte. Para garantizar un funcionamiento fiable del dispositivo deben emplearse sólo los remaches de medidas permitidas en cada modelo de la tabla de la primera página. Usar guante de seguridad en la mano que sujeta RiveDrill. No llevar pulseras o colgantes que pueden enrollarse en las partes giratorias. Mas información y videos tutoriales en www.rivedrill.com. 4 4 Clac, clac... C D C2 7 D1 (Z) C1/C4 Blind Rivet Blind Rivet Diámetro mm (in) 6,4mm 1/4in 4,8mm 3/16in C3 4,0mm 5/32in ! E SEGURIDAD. Solamente puede trabajar sin peligro con el aparato si lee íntegramente las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad. B3 4 2 ! 3,2mm 1/8in 2,4mm 3/32in Mandril Material Ac. Inoxidable Acero Aluminio Ac. Inoxidable Acero Aluminio Ac. Inoxidable Acero Aluminio Ac. Inoxidable Acero Aluminio Ac. Inoxidable Acero Aluminio Ø3,2mm Ø1/8” Ø4,0mm Ø5/32” Ø4,8mm Ø3/16” 3 4 5 D2 RiveDrill Break Mandrel Diámetro mm (in) Stop HP E28 E20 E95H E10 R98 E 3,85-3,6mm (0.151in) 3,1-2,65mm (0.114in) Con esfuerzo UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA RiveDrill ha sido proyectado para ser acoplado a taladradoras con inversión de giro (reversibles), de baterías de 12 V. ó más, para fijar remaches. El remache se fija en un sólo accionamiento. El vástago del remache debe insertarse completamente en RiveDrill. Antes de insertar un remache asegurarse de que se expulsó el vástago del remache anterior. El usuario es responsable exclusivo de los daños que pueden derivarse de uso antirreglamentario. Mas información en www.rivedrill.com. Agujero de control cerrado DESCRIPCIÓN Figura A. Elementos de la máquina. No todos los accesorios descritos en las instrucciones de uso están siempre incluidos en la unidad de entrega. Algunos elementos son de adquisición opcional: (1) RiveDrill, (2) Eje motriz, (3) Boca, (4) Agujero de control, (5) Protector deslizante para la mano, (6) Máquina taladradora (7 fig. C) Remache E2 2,4-2,2mm (0,095in) E1 Clac, clac... Stop 2,1-1,8mm (0.076in) 1.1 1,5-1,45mm (0,057in) Carrera de trabajo Z maxima mm (in) G CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. Ver en la tabla de características de la primera página las correspondientes al modelo DiveDrill que usted ha adquiridol. Especial importancia tienen las características de: Recorrido máximo (Z) en carga remachando, y la Fuerza (F) máxima de remachado. Capacidad de remachado: Atenerse a las limitaciones señaladas en la tabla de figura C1, en función del diámetro y del material del remache según sea; aluminio, acero o acero inoxidable. 30mm 28mm 20mm 10mm 10mm 10mm (1.18in) (1.10in) (0.79in) (0.39in) (0.39in) (0.39in) F 1.2 5 1.4 4 5 1.5 Agujero de control abierto Cada unidad incluye varias boquillas. Seleccionar la boquilla que corresponde a cada diámetro (Ø) de remache. 1.3 Cambio de boquillas. 1º Abrir el agujero de control, accionando el motor hacia la derecha. 2º Cambiar la boquilla y cerrar el agujero de control accionando el motor hacia la izquierda. IMPORTANTE. No quitar nunca la boquilla estando el agujero de control cerrado, porque la presión de las mordazas dificulta mucho colocar la nueva boquilla. Sin boquilla la remachadora no funciona. Colocación en la máquina taladradora. Insertar el eje motriz 2, en la maquina taladradora 6 y apretarlo fuertemente, figura A1. Tapar el porta-brocas de la máquina taladradora desplazando el protector de mano 5 de RiveDrill. Figura B. Funcionamiento. RiveDrill se sujeta con la mano Ref. 1 Rivedrill Dibujos. Derechos reservados. Prohibida reproducion total o parcial. Reservado el derecho a modificaciones. Maquinas Andrea, S.L. Madrid Spain en el protector 5 para que no gire, figura B, y transforma el movimiento rotativo que le entra por el eje motriz 2, en movimiento rectilíneo que abre o cierra el agujero de control 4, figura B1. Cuando el eje motriz 2, gira hacia la derecha o hacia la izquierda el interior de RiveDrill se desplaza hacia la máquina taladradora remachando, o hacia la boca de RiveDrill, expulsando el vástago del remache respectivamente. Las flechas negras abren el agujero 4 y las blancas lo cierran, figura B1. En el principio y en el final del recorrido se escucha “clac, clac...” Practicar movimientos sin remaches: Taladradora a la izquierda, figura B2, mirar como se cierra el agujero 4 y se escucha clac, clac. Taladrador a la derecha, figura B3, mirar como se abre el agujero 4. Cuando el interior de RiveDrill termina su recorrido y se escucha clac, clac. Tutorial de uso y funcionamiento en: http://www.rivedrill.com/tutorial-videos/espa%C3%B1ol-videotutorial-rivedrill-e95h/. Selección de boquilla G y Posición inicial para remachar. El agujero 4 debe estar cerrado como en figura B2. Si el agujero 4 está abierto, como en figura B3, ciérrelo, accionando la máquina taladradora hacia la izquierda hasta escuchar clac, clac. USO Figura C. Insertar el remache. Insertar el remache 7, figura C, completamente, con la máquina parada. Atención: No exceder las medidas y materiales señalados en la figura C1. Seleccionar la boca adecuada para el diámetro del remache que vaya a fijar Fig. G. El empleo de una boca inadecuada produce funcionamiento deficiente. Las medidas de los remaches deben estar comprendidas entre los máximos y mínimos señaladas en la tabla C4. El largo remachable (Z) nunca debe ser superior al que se indica en las caracteristicas de cada modelo en la primera página. Es posible remachar cualquier espesor de los materiales a unir usando el remache de largura adecuada. Si se excede el largo (Z) recomendado en la tabla de características de la primera página el remache queda defectuoso y RiveDrill puede sufrir daños. Figura D. Remachar. Preparar la máquina taladradora para que gire a la derecha. Insertar el remache completamente, en el agujero de las partes a unir, figura D1. Accionar la máquina taladradora hacia la derecha mientras se sujeta RiveDrill con la mano en el protector 5, fuertemente para que no gire mientras remacha, figura D2. Parar la máquina de accionamiento cuando el vástago del remache se rompe. Atención, la reacción en la mano que sujeta RiveDrill aumenta con la dureza del material y con la medida del remache. Figura E. Expulsar el vástago del remache. Cambiar el sentido de giro y accionar hacia la izquierda la máquina taladradora, inclinando RiveDrill hacia abajo para que caiga el vástago roto del remache, mientras se sujeta RiveDrill con la mano para que no gire, figura E1. Mantener el giro hacia la izquierda hasta que se escucha; clac, clac, que indica la posición inicial con el agujero 4 cerrado para el siguiente remache, figura E2. Para el siguiente remache repetir el proceso desde figura D. Antes de insertar un
© Copyright 2024