CONCURSO INTERNA - Centre Unesco Troyes

aire
enaire
naire
enaire
aire
Un partenaire
partenaire
Un
Un
partenaire
Un
partenaire
partenaire
UnUn
partenaire
Un
partenaire
Un partenaire
En
Enl’espace
l’espace
l’espace
de
de50
50
50ans,
ans,
ans,
lelegroupe
groupe
groupe
BDS
BDS
Associés,
Associés,
est
est
BDS
Associés,
EnEn
l’espace
dede
50
ans,
le legroupe
BDS
Associés,
estest
devenu
devenu
un
un
important
important
cabinet
cabinet
d’expertise-compd’expertise-compdevenu
important
cabinet
d’expertise-compdevenu
unun
important
cabinet
d’expertise-compBDS Associés, est
groupe
BDS
Associés,
est
pe
BDS
Associés,
est
roupe
BDS
Associés,
est
DS
Associés,
est
table
table
et
etde
de
de
commissariat
commissariat
aux
aux
comptes,
comptes,
implanté
implanté
table
commissariat
aux
comptes,
implanté
table
etet
de
commissariat
aux
comptes,
implanté
à ààà
d’expertise-compcabinet
d’expertise-compet
d’expertise-compbinet
d’expertise-compexpertise-compSaint-Julien-les-Villas,
Saint-Julien-les-Villas,
Bar-sur-Seine,
Bar-sur-Seine,
Auxerre,
Auxerre,
Sens
Sens
et
Saint-Julien-les-Villas,
Auxerre,
Sens
Saint-Julien-les-Villas,
Bar-sur-Seine,
Auxerre,
etetet
En
l’espace
de
50
ans,
le
groupe
BDS
Associés,
est
En l’espace
l’espace de
deBar-sur-Seine,
50
ans,le
le groupe
groupe
BDSSens
Associés,
est
50
ans,
BDS
Associés,
est
mptes, implanté à En
En
l’espace
de
50
ans,
groupe
BDS
Associés,
est
En
l’espace
de
50
ans,
groupe
BDS
Associés,
est
tptes,
auxcomptes,
comptes,
implanté
à
En
l’espace
de
50
ans,
leleleBDS
groupe
BDS
Associés,
est
comptes,
implanté
à
aux
implanté
à
En
l’espace
de
50
ans,
le
groupe
BDS
Associés,
est
implanté
à
Paris.
Paris.
En
l’espace
de
50
ans,
le
groupe
Associés,
est
Paris. por
El Centro
laEnUNESCO
Louis
François
esleleuna
asociación
complementaria
a la
En
l’espace
de
ans,
groupe
BDS
Associés,
est
devenu
un
important
cabinet
d’expertise-compParis.
devenu
un important
important
cabinet
d’expertise-compdevenu
un
cabinet
d’expertise-comp5050ans,
groupe
BDS
Associés,
est
l’espace
deEn
50l’espace
ans,
le de
groupe
BDS
Associés,
est
Auxerre, Sens et
devenu
un
important
cabinet
d’expertise-compdevenu
un
important
cabinet
d’expertise-compdevenu
un
important
cabinet
d’expertise-compEducación
Pública
y
cuenta
con
la
aprobación
del
Ministerio
Francés
de
Juventud y
sur-Seine,
Auxerre,
Sens
et
devenu
un
important
cabinet
d’expertise-compine, Auxerre,
et
r-Seine,
Auxerre,
et devenu
devenu
un
important
cabinet
d’expertise-compdevenu
un
important
cabinet
d’expertise-compAuxerre,
Sens Sens
et Sens
table
et
de
commissariat
aux
comptes,
implanté
table
et de
de commissariat
commissariat
aux
comptes,
implanté
table
et
aux
comptes,
implanté
ààà d’expertise-compdevenu
un
important
cabinet
un important
cabinet
d’expertise-compCinq
Cinq
associés
associés
entourés
entourés
d’une
d’une
équipe
équipe
de
de
120
120
collacollaCinq
associés
entourés
d’une
équipe
de
120
collaCinq
associés
entourés
d’une
équipe
de
120
collatable
et
de
commissariat
aux
comptes,
implanté
Deportes
como
centro
de
Educación
Popular.
El
Centro
secomptes,
compromete
table
et
de
commissariat
aux
comptes,
implantéa
et
de
commissariat
aux
implanté
àààconservar
table
ettable
decommissariat
commissariat
aux
comptes,
implanté
table
etet
de
commissariat
aux
comptes,
implanté
table
de
commissariat
aux
comptes,
implanté
Saint-Julien-les-Villas,
Bar-sur-Seine,
Auxerre,
Sens
et
Saint-Julien-les-Villas,
Bar-sur-Seine,
Auxerre,
Sens
et
Saint-Julien-les-Villas,
Bar-sur-Seine,
Auxerre,
Sens
et
table
et
de
aux
comptes,
àààà
table et de commissariat
aux
comptes,
implanté
à implanté
todas
las creaciones
artísticas
participantes
en
el
concurso.
Por una
parte,
borateurs,
borateurs,
juristes,
juristes,
comptables,
comptables,
gestionnaires
gestionnaires
de
de
paie
paie
borateurs,
juristes,
comptables,
gestionnaires
de
paie
Saint-Julien-les-Villas,
Bar-sur-Seine,
Auxerre,
Sens
etet aseguborateurs,
juristes,
comptables,
gestionnaires
de
paie
Saint-Julien-les-Villas,
Bar-sur-Seine,
Auxerre,
Sens
Saint-Julien-les-Villas,
Bar-sur-Seine,
Auxerre,
Sens
et
Saint-Julien-les-Villas,
Bar-sur-Seine,
Auxerre,Sens
Senset
et
Saint-Julien-les-Villas,
Bar-sur-Seine,
Auxerre,
Sens
etet
Saint-Julien-les-Villas,
Bar-sur-Seine,
Auxerre,
Sens
Paris.
Paris.Saint-Julien-les-Villas,
Paris.
ipe de ramos
120 collaBar-sur-Seine,
Auxerre,
SensAuxerre,
et
lacollapromoción
de losSaint-Julien-les-Villas,
niños
yParis.
jóvenes,Bar-sur-Seine,
y por otra
nos encargamos
de incluirlos
d’une
équipe
de
120
collaéquipe
desont
120
ne
équipe
de
120
collape
de
120
collaParis.
Paris.
sont
sont
àl’écoute
l’écoute
de
de2500
2500
2500
clients
clients
qui
qui
leur
leur
font
font
confiance
confiance
sont
ààl’écoute
de
clients
leur
font
confiance
à l’écoute
de
2500
clients
quiqui
leur
font
confiance
Paris.
Paris.
Paris.
Paris.
Paris.
en de
la memoria
de
la Humanidad.
Eléquipe
conjunto
decollanuestras actividades en torno a las
tionnaires
paie Cinq
Cinq
associés
entourés
d’une
équipe
de
120
collaCinq
associés
entourés d’une
d’une
équipe
de 120
120
collaassociés
entourés
de
ables,
gestionnaires
de
paie
gestionnaires
de
paie
les,
gestionnaires
de
paie
onnaires
de
paie
pour
pour
les
les
conseiller
conseiller
dans
dans
la
la
gestion
gestion
et
et
le
le
développedéveloppepour
les
conseiller
dans
la
gestion
et
le
développepour
les
conseiller
dans
la
gestion
et
le
développeartes
plásticas
culminará
con
la
creación
del
Centro
Internacional
decollaArtes
Cinq
associés
entourés
d’une
équipe
de
120
collaCinq
associés
entourés
d’une
équipe
de120
120
colla- y TécniCinq
associés
entourés
d’une
équipe
de
Cinqassociés
associés
entourés
d’une
équipe
de
120collacollaeur font confiance borateurs,
Cinq
associés
entourés
d’une
équipe
de
120
collaCinq
associés
entourés
d’une
équipe
de
120
collaborateurs,
juristes,
comptables,
gestionnaires
de
paie
borateurs,
juristes,
comptables,
gestionnaires
de
paie
juristes,
comptables,
gestionnaires
de
paie
Cinq
entourés
équipe
120
Cinqen
associés
entourés
d’une
équipe d’une
de
120
colla- de
ents
qui
leur
font
confiance
cas
de
la
juventud
Troyes.
qui
leur
font
confiance
nts
qui
leur
font
confiance
ur
font
confiance
ment
ment
de
deleur
leur
leur
entreprise
entreprise
àborateurs,
àtravers
travers
travers
une
une
relation
relation
perperment
de
entreprise
une
relation
perment
de
leur
entreprise
à àtravers
une
relation
perborateurs,
juristes,
comptables,
gestionnaires
de
paie
borateurs,
juristes,
comptables,
gestionnaires
de
paie
borateurs,
juristes,
comptables,
gestionnaires
de
paie
juristes,
comptables,
gestionnaires
depaie
paie
borateurs,
juristes,
comptables,
gestionnaires
de
paie
borateurs,
juristes,
comptables,
gestionnaires
de
paie
sont
l’écoute
de
2500
clients
qui
leur
font
confiance
sontàààborateurs,
l’écoutede
de
2500
clients
qui
leur
font
confiance
l’écoute
2500
clients
qui
leur
font
confiance
et le développe- sont
borateurs,
juristes,
comptables,
gestionnaires
de
juristes,
comptables,
gestionnaires
de
paie
a gestion
et
le
développetion
leet développegestion
le
développeet
le et
développesont
à
l’écoute
de
2500
clients
qui
leur
font
confiance
sont
àde
l’écoute
de
2500
clients
qui
leur
font
confiance
sonnalisée
sonnalisée
etet
durable.
durable.
C’est
C’est
dans
dans
cet
cet
esprit
esprit
que
que
BDS
BDS
Associés
Associés
aachoisi
choisi
choisi
de
de
sonnalisée
durable.
C’est
dans
cet
esprit
que
BDS
Associés
sont
à l’écoute
de
2500
clients
qui
leur
confiance
sonnalisée
etetdurable.
C’est
dans
cetfont
esprit
que
BDS
Associés
a achoisi
dede
sont
àl’écoute
l’écoute
de
2500
clients
qui
leur
font
confiance
sont
de
2500
clients
qui
leur
font
confiance
sont
àl’écoute
l’écoute
2500
clients
qui
leur
font
confiance
pour
les
conseiller
dans
gestion
et
le
développepour
les
conseiller
dans
gestion
et2500
le
développeles
conseiller
gestion
et
le
développesont
ààlalala
clients
qui
leur
font
confiance
sont
à l’écoutedans
de
2500
clientsde
qui
leur
font
confiance
une relation per- pour
à travers
une
relation
perpour
les
conseiller
dans
lapartager
gestion
et
lele
développePatrocinadores
del
Concurso
Internacional
vers
une
relation
pertravers
une
relation
perpour
les
conseiller
dans
la
gestion
et
développeune
relation
perpour
les
conseiller
dans
la
gestion
et
le
développepartager
des
des
valeurs
valeurs
avec
avec
le
le
Centre
Centre
pour
pour
l’Unesco.
l’Unesco.
IlIl
partager
des
valeurs
avec
le
Centre
pour
l’Unesco.
Il
partager
des
valeurs
avec
le
Centre
pour
l’Unesco.
Il
pour
les
conseiller
dans
la
gestion
et
le
développepour
les
conseiller
dans
etet
leledéveloppedéveloppepour
les
conseiller
dans
gestion
développement
de
leur
entreprise
ààBDS
travers
une
relation
perment
de
leur
entreprise
travers
une
relation
perment
de
leur
entreprise
àBDS
travers
une
relation
perpour
les
conseiller
dans
lalalases
gestion
le
les
conseiller
dans
la
gestion
et
le
développeL’emménagement
L’emménagement
du
du
groupe
groupe
Associés
Associés
dans
dans
ses
ses
L’emménagement
du
groupe
BDS
Associés
dans
C’estpour
dans
cet
esprit
que
BDS
Associés
agestion
choisiet
de
L’emménagement
du
groupe
BDS
Associés
dans
ses
ment
de
leur
entreprise
à
travers
une
relation
perC’est
dans
cet
esprit
que
BDS
Associés
a
choisi
de
ment
de
leur
entreprise
à
travers
une
relation
perment
de
leur
entreprise
à
travers
une
relation
perde Artes
Plásticas
2016
C’est
dans
cet
esprit
que
BDS
Associés
a
choisi
de
C’est
dans
cet
esprit
que
BDS
Associés
a
choisi
de
C’est
danset
cet
esprit
que
BDS
Associés
aààtravers
choisi
de
ment
deleur
leur
entreprise
travers
une
relation
perest
est
primordial
primordial
de
de
transmettre
transmettre
pour
pour
faire
faire
durer,
durer,
transtransprimordial
de
transmettre
pour
faire
transment
de
leur
entreprise
travers
une
relation
perestest
primordial
de
transmettre
pour
faire
durer,
transment
de
leur
entreprise
travers
une
relation
personnalisée
et
durable.
C’est
dans
cet
esprit
que
BDS
Associés
choisi
de
sonnalisée
et
durable.
C’est
dans cet
cet
esprit
que BDS
BDS
Associés
choisi
de
sonnalisée
durable.
C’est
dans
esprit
que
Associés
aaadurer,
choisi
de
ment
de
entreprise
ààrelation
une
perment
de
leur
entreprise
à Centre
travers
une
pernouveaux
nouveaux
locaux
locaux
de
de
Saint
Saint
Julien
Julien
marque
marque
sasa
volonté
volonté
nouveaux
locaux
Saint
Julien
marque
volonté
partager
des
valeurs
avec
le
pour
l’Unesco.
Ilrelation
nouveaux
locaux
dede
Saint
Julien
marque
sasaet
volonté
sonnalisée
et
durable.
C’est
dans
cet
esprit
que
BDS
Associés
ade
de
sonnalisée
et
durable.
C’est
dans
cet
esprit
que
BDS
Associés
achoisi
choiside
de
sonnalisée
durable.
C’est
dans
cet
esprit
que
BDS
Associés
ade
choisi
partager
des
valeurs
avec
le
Centre
pour
l’Unesco.
Il
Associés dans ses partager
sonnalisée
et
durable.
C’est
dans
cet
esprit
que
BDS
Associés
choiside
partager
des
valeurs
avec
le
Centre
pour
l’Unesco.
Il
partager
des
valeurs
avec
le
Centre
pour
l’Unesco.
Il
des
valeurs
avec
le
Centre
pour
l’Unesco.
Il
sonnalisée
et
durable.
C’est
dans
cet
esprit
que
BDS
Associés
choisi
sonnalisée
et
durable.
C’est
dans
cet
esprit
que
BDS
choisi
de
partager
des
valeurs
avec
le
Centre
pour
l’Unesco.
Il
partager
des
valeurs
avec
le
Centre
pour
l’Unesco.
IlAssociés
partager
des
valeurs
avec
le
Centre
pour
l’Unesco.
Il
mettre
mettre
son
son
entreprise,
entreprise,
transmettre
transmettre
la
la
vie,
vie,
transmettre
transmettre
mettre
son
entreprise,
transmettre
la
vie,
transmettre
sonnalisée
etNaciones
durable.
C’est
dans cet
que
BDS
Associés
mettre
son
entreprise,
transmettre
laesprit
vie,
transmettre
sonnalisée etdu
durable.
BDS
Associés
a choisi
de aaaachoisi
LAssociés
a
UNESCO
(Organización
de las
Unidas
upe
BDS
dans
ses
•Associés
DS
Associés
dans
ses
essociés
BDS
dans
ses
dans
ses
L’emménagement
du
groupe
BDS
Associés
dans
ses
L’emménagement
du
groupe
BDS
Associés
dans
ses
L’emménagement
groupe
BDS
Associés
dans
ses
de
de
s’inscrire
s’inscrire
dans
dans
un
unprocessus
processus
processus
durable.
durable.
DévelopDévelops’inscrire
dans
durable.
Dévelopest
primordial
de
transmettre
pour
faire
durer,
trans- C’est dans cet esprit que
dede
s’inscrire
dans
unun
processus
durable.
Développartager
des
valeurs
avec
le
Centre
pour
l’Unesco.
partager
des
valeurs
avec
le
Centre
pour
l’Unesco.
partager
des
valeurs
avec
le pour
Centre
pour
l’Unesco.
Il IlIl
partager
des
valeurs
avec
le
Centre
pour
l’Unesco.
est
primordial
transmettre
pour
faire
durer,
transmarque sapara
volonté
partager
des
valeurs
avec
letransCentre
l’Unesco.
partager
des
valeurs
avec
le
Centre
l’Unesco.
est est
primordial
de transmettre
pour
faire
durer,
transprimordial
de
transmettre
pour
faire
durer,
transest
primordial
de
transmettre
pour
faire
durer,
transL’emménagement
du
groupe
BDS
Associés
dans
ses
est
primordial
de
transmettre
pour
faire
durer,
transest
primordial
de
transmettre
pour
faire
durer,
lasaEducación,
la
Ciencia
yde
la
Cultura)
L’emménagement
du
groupe
BDS
Associés
dans
ses
partager
des
valeurs
avec
le
Centre
pour
l’Unesco.
IlIlIlIl
est
primordial
de
transmettre
pour
faire
durer,
transL’emménagement
du
groupe
BDS
Associés
dans
ses
partager
des
valeurs
avec
le
Centre
pour
l’Unesco.
Ilpour
son
son
savoir,
savoir,
son
son
art.
art.
La
La
jeunesse
jeunesse
est
est
notre
notre
richesse.
richesse.
son
savoir,
son
art.
La
jeunesse
est
notre
richesse.
son
savoir,
son
art.
La
jeunesse
est
notre
richesse.
L’emménagement
du
groupe
BDS
Associés
dans
ses
tulien
Julien
volonté
L’emménagement
du
groupe
BDS
Associés
dans
ses
L’emménagement
du
groupe
BDS
Associés
dans
ses
nouveaux
locaux
de
Saint
Julien
marque
sa
volonté
nouveaux
locaux
de
Saint
Julien
marque
sa
volonté
nouveaux
locaux
de
Saint
Julien
marque
sa
volonté
nrque
marque
sa
volonté
marque
sa
volonté
L’emménagement
du
groupe
BDS
Associés
dans
ses
sa marque
volonté
L’emménagement
du
groupe
BDS
Associés
dans
ses
pement,
pement,
entreprises,
entreprises,
connaissances,
connaissances,
tout
tout
doit
doit
être
être
pement,entreprises,
entreprises,
connaissances,
toutdoit
doit
être
mettre
son connaissances,
entreprise,
transmettre
la vie,
transmettre
pement,
tout
être
est
primordial
de
transmettre
pour
faire
durer,
transest
primordial
de
transmettre
pour
faire
durer,
transest
primordial
de
transmettre
pour
faire
durer,
transest
primordial
transmettre
pour
faire
durer,
trans•a DévelopLa
Comisión
Francesa
de
la
UNESCO
est
primordial
de
transmettre
pour
faire
durer,
transest
primordial
de
transmettre
pour
faire
durer,
transmettre
son
entreprise,
transmettre
vie,
transmettre
nouveaux
locaux
de
Saint
Julien
marque
volonté
mettre
son
entreprise,
transmettre
lade
vie,
transmettre
mettre
son
entreprise,
transmettre
la
vie,
transmettre
durable.
mettre
son
entreprise,
transmettre
lala
vie,
transmettre
nouveaux
locaux
de
Saint
Julienmarque
marque
volonté
est
primordial
de
transmettre
pour
faire
durer,
transnouveaux
locaux
de
Saint
Julien
sasasavolonté
mettre
son
entreprise,
transmettre
latransmettre
vie,
transmettre
son
entreprise,
transmettre
la
vie,
transmettre
est
primordial
de
transmettre
pour
faire
durer,
transmettre
entreprise,
transmettre
la
vie,
ssociés
choisi
de
nouveaux
locaux
de
Saint
Julien
marque
sa
volonté
nouveaux
locaux
de
Saint
Julien
marque
sasa
volonté
nouveaux
locaux
de
Saint
Julien
marque
volonté
de
s’inscrire
dans
un
processus
durable.
Dévelopde
s’inscrire
dans
un
processus
durable.
Dévelopde
s’inscrire
dans
un
processus
durable.
Dévelopcet
cetdurable.
esprit
esprit
que
que
BDS
BDS
Associés
Associés
ason
amettre
choisi
choisi
de
de
nouveaux
locaux
de
Saint
Julien
marque
sa
volonté
ocessus
durable.
Dévelopnouveaux
locaux
de
Saint
Julien
marque
sa
volonté
us
Dévelopessus
durable.
Dévelopurable.
Dévelopmettre
son
entreprise,
transmettre
la
vie,
transmettre
mettre
son
entreprise,
transmettre
la
vie,
transmettre
durable.
durable.
Virginie
Virginie
VELLUT
VELLUT
durable.
Virginie
VELLUT
son
savoir,
son
art.
La
jeunesse
est
notre
richesse.
mettre
son
entreprise,
transmettre
la
vie,
transmettre
durable.
Virginie
VELLUT
mettre
son
entreprise,
transmettre
vie,
transmettre
La Federación
Francesa
de
la
UNESCO
: est
mettre
son
entreprise,
transmettre
vie,
transmettre
mettre
son
entreprise,
transmettre
vie,
transmettre
son
savoir,
son
art.
La
jeunesse
est
notre
richesse.
de
s’inscrire
dans
un
processus
durable.
Dévelopson
savoir,
son
art.
La
jeunesse
est
notrela
richesse.
son
savoir,
son
art.
La
jeunesse
est
notre
richesse.
de
s’inscrire
dans
un
processus
durable.
Dévelopmettre
son
entreprise,
transmettre
lalalalavie,
transmettre
de
dans
un
processus
durable.
Dévelopmettre
son
entreprise,
transmettre
vie,
transmettre
son
savoir,
son
art.
La
jeunesse
est
notre
richesse.
s,
tout
doit
être
re
pour•l’Unesco.
IlCentre
son
savoir,
son
art.
La
jeunesse
notre
richesse.
son
savoir,
son
art.
Las’inscrire
jeunesse
est
notre
richesse.
de
s’inscrire
dans
un
processus
durable.
Dévelopson
savoir,
son
art.
La
jeunesse
est
notre
richesse.
de
s’inscrire
dans
un
processus
durable.
Dévelopde
s’inscrire
dans
un
processus
durable.
Développement,
entreprises,
connaissances,
tout
doit
être
pement,
entreprises,
connaissances,
tout
doit
être
pement,
entreprises,
connaissances,
tout
doit
être
es
s tout
valeurs
valeurs
avec
avec
le
leCentre
pour
pour
l’Unesco.
IlIldans
de
s’inscrire
dans
un
processus
durable.
Dévelopdel’Unesco.
s’inscrire
un
processus
durable.
Dévelopnnaissances,
tout
doit
être
son
savoir,
son
art.
La
jeunesse
est
notre
richesse.
ances,
tout
doit
être
aissances,
tout
doit
être
son
savoir,
son
art.
La
jeunesse
est
notre
richesse.
doit
être
son
savoir,
son
art.
La
jeunesse
est
notre
richesse.
Clubs,
Centros,
Asociaciones,
Territorios
(FFPU)
son
savoir,
son
art.
La
jeunesse
est
notre
richesse.
son
savoir,
son
art.
La
jeunesse
est
notre
richesse.
son
savoir,
son
art.
La
jeunesse
est
notre
richesse.
pement,
entreprises,
connaissances,
tout
doit
être
pement,
entreprises,
connaissances,
tout
doit
être
son
savoir,
son art.Virginie
Lanotre
jeunesse
est notre richesse.
pement,
entreprises,
connaissances,
tout
doit
être
savoir,
son
art.
La jeunesse
est
richesse.
ur
durer,
trans-pour
pement,
entreprises,
connaissances,
toutson
doit
être
Virginie
VELLUT
pement,
entreprises,
connaissances,
tout
doit
être
pement,
entreprises,
connaissances,
tout
doit
être
durable.
VELLUT
durable.
Virginie
VELLUT
durable.
Virginie
VELLUT
dial
dialfaire
de
detransmettre
transmettre
pour
faire
faire
durer,
durer,
transtranspement,
entreprises,
connaissances,
tout
doit
être
pement,
entreprises,
connaissances,
tout
doit
être
Virginie
VELLUT
• La Federación Mundial de Clubsdurable.
de la UNESCO
(FMACU)
Virginie
VELLUT
Virginie
VELLUT
Virginie
VELLUT
Virginie VELLUT
2016
LA VIDA SALVAJE
tin a été conçu et imprimé à titre gracieux par des partenaires privés du Centre pour l’UNESCO Louis FRANCOIS
etin a été conçu et imprimé à titre gracieux par des partenaires privés du Centre pour l’UNESCO Louis FRANCOIS
tin a été conçu et imprimé à titre gracieux par des partenaires privés du Centre pour l’UNESCO Louis FRANCOIS
aaété
étéconçu
conçuetetimprimé
impriméààtitre
titregracieux
gracieuxpar
pardes
despartenaires
partenairesprivés
privésdu
duCentre
Centrepour
pourl’UNESCO
l’UNESCOLouis
LouisFRANCOIS
FRANCOIS
inaaété
étéconçu
conçuetetimprimé
impriméààtitre
titregracieux
gracieuxpar
pardes
despartenaires
partenairesprivés
privésdu
duCentre
Centrepour
pourl’UNESCO
l’UNESCOLouis
LouisFRANCOIS
FRANCOIS
DE ARTES PLASTICAS
na été
a été
conçu
et imprimé
titre gracieux
des partenaires
Centre
pour l’UNESCO
Louis FRANCOIS
conçu
et imprimé
à titreà gracieux
par despar
partenaires
privés duprivés
Centredu
pour
l’UNESCO
Louis FRANCOIS
in a été conçu et imprimé à titre gracieux par des partenaires privés du Centre pour l’UNESCO Louis FRANCOIS
in a été conçu et imprimé à titre gracieux par des partenaires privés du Centre pour l’UNESCO Louis FRANCOIS
Boîte postale 279 - 10008 Troyes Cedex
Boîte
postale
279
- 10008
Troyes
Cedex
BoîteBoîte
279
10008
Troyes
Cedex
279
- 10008
Troyes
Cedex
Boîte
postale
279
-:postale
10008
Troyes
Cedex
(FRANCE)
-postale
Tél.
03
25 -76
11
11
«La
Plume»
est
publiée
par
le
Centre
«LaPlume»
Plume»est
estpubliée
publiéepar
parle
leCentre
Centre
«La
bulletin
bulletin aaa été
été conçu
conçu et
et imprimé
imprimé ààà titre
titre gracieux
gracieux par
par des
des partenaires
partenaires privés
privés du
du Centre
Centre pour
pour l’UNESCO
l’UNESCO Louis
Louis FRANCOIS
FRANCOIS
bulletin
été
conçu
et
imprimé
titre
gracieux
par
des
partenaires
privés
du
Centre
pour
l’UNESCO
Louis
FRANCOIS
our l’UNESCO Louis François
pour
pourl’UNESCO
l’UNESCOLouis
LouisFrançois
François
et imprimé à titre gracieux par des partenaires privés du Centre pour l’UNESCO Louis FRANCOIS
t imprimé à titre gracieux par des partenaires privés du Centre pour l’UNESCO Louis FRANCOIS
Hôtel du Petit Louvre
B.P. 279 - 10008 TROYES Cedex - FRANCE
E-mail : [email protected]
Tél. : (33) 03 25 76 11 11
Site : www.centre-unesco-troyes.org
«La Plume» est publiée par le Centre
«La
Plume»
est
par
le Centre
«La
Plume»
est
publiée
par
le
«La
Plume»
est
publiée
parCentre
le Centre
«La
Plume»
est
publiée
par
lepubliée
Centre
https://www.facebook.com/centre.unesco.troyes
pour
l’UNESCO
Louis
François
pour
l’UNESCO
Louis
François
La Plume» est publiée par«La
le
Centre
pourpour
l’UNESCO
LouisLouis
François
l’UNESCO
François
pour l’UNESCO
Louis
François
«La
Plume»
Plume»est
estpubliée
publiéepar
parleleCentre
Centre
t imprimé à titre gracieux par des partenaires privés du Centre pour l’UNESCO Louis FRANCOIS
t imprimé à titre gracieux par des partenaires privés du Centre pour l’UNESCO Louis FRANCOIS
çu et imprimé à titre gracieux par des partenaires privés du Centre pour l’UNESCO Louis FRANCOIS
rimé à titre gracieux par des partenaires privés du Centre pour l’UNESCO Louis FRANCOIS
rimé à titre gracieux par des partenaires privés du Centre pour l’UNESCO Louis FRANCOIS
primé à titre gracieux par des partenaires privés du Centre pour l’UNESCO Louis FRANCOIS
Virginie
VirginieVELLUT
VELLUT
n a été conçu et imprimé à titre gracieux par des partenaires privés du Centre pour l’UNESCO Louis FRANCOIS
Con el amable apoyo de :
Virginie VELLUT
INTERNACIONAL
Virginie
VELLUT
Virginie
VELLUT
Virginie
VELLUT
Virginie
VELLUT
Virginie
VELLUT
Virginie
VELLUT
Virginie VELLUT
CONCURSO
durable.
la vie, transmettre
durable.durable.
durable.
durable.
neentreprise,
entreprise,
transmettre
transmettrelalavie,
vie,
transmettre
transmettredurable.
durable.
notre
son
on
art.
art.richesse.
La
Lajeunesse
jeunesseest
estnotre
notrerichesse.
richesse.
Promoción: Anna Madia
País invitado de honor : Portugal
Abierto a jóvenes de 3 a 25 años, hasta el 19 de febrero de 2016
«La
«La
Plume»
Plume»
est
est
publiée
publiée
par
le
le
Centre
Centre
«La
Plume»
publiée
le
Centre
«La
Plume»
estest
publiée
parpar
lepar
Centre
«La
Plume»
est
publiée
par
pour
l’UNESCO
Louis
François
pour
l’UNESCO
Louis
François
pour
l’UNESCO
Louis
François
«La
Plume»
est
publiée
par
leCentre
Centre
«La
Plume»
est
publiée
par
leleCentre
«La
Plume»
est
publiée
par
Centre
«La
Plume»
est
publiée
par
Centre
«La
Plume»
est
publiée
par
lele
Centre
«La
Plume»
est
publiée
par
leleLouis
Centre
«La
Plume»Louis
est
publiée
par pour
lepour
Centre
pour
pour
l’UNESCO
l’UNESCO
Louis
Louis
François
François
pour
l’UNESCO
Louis
François
pour
l’UNESCO
François
l’UNESCO
François
pour
l’UNESCO
Louis
François
l’UNESCO
Louis
François
Boîte
postale
279
10008
Troyes
Cedex
Boîte
postale
279---10008
10008
Troyes
Cedex
Boîte
postale
279
Troyes
Cedex
pour
l’UNESCO
Louis
François
pour
l’UNESCO
Louis
François
pour
l’UNESCO
Louis
François
pour
l’UNESCO
Louis
François
pour
l’UNESCO
François
(FRANCE)
--Tél.
Tél.
25
11
11
(FRANCE)
Tél.
:03
03
25
76
11Louis
11Troyes
(FRANCE)
-postale
: :279
03
25
76
11
11
Boîte
postale
279
- -10008
Troyes
Cedex
Boîte
Boîte
postale
279
-76
-10008
10008
Troyes
Cedex
Cedex
Boîte
postale
- 10008
Troyes
Cedex
Boîte
postale
279
10008
Troyes
Cedex
Boîte
postale
279
- 279
10008
Troyes
Cedex
Boîte
postale
279
- 10008
Troyes
Cedex
Boîte
postale
279
- 10008
10008
Troyes
Cedex
Boîte
postale
279
10008
Troyes
Cedex
Boîte
postale
279
Troyes
Cedex
Boîte
postale
279
10008
Troyes
Cedex
Boîte
postale
279
10008
Troyes
Cedex
[email protected]
[email protected]
[email protected]
(FRANCE)
- Tél.
: 03
(FRANCE)
- Tél.
: 11
03
(FRANCE)
(FRANCE)
-:-Tél.
Tél.
: 03
: 03
25
76
76
11
11-(FRANCE)
- Tél.
: 11
03
252525
767676
1111111111
(FRANCE)
- Tél.
: 03
25
76
11
1111
(FRANCE)
- Tél.
03
25
7625
11
1111
(FRANCE)
Tél.
03
25
76
(FRANCE)
Tél.
:03
03
2525
7676
1111
1111
(FRANCE)
[email protected]
Tél.
: :03
(FRANCE)
- Tél.
:
25
76
11
11
(FRANCE)
Tél.
:
03
25
76
11
11
http://www.centre-unesco-troyes.com
http://www.centre-unesco-troyes.com
http://www.centre-unesco-troyes.com
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
https://www.facebook.com/centre.unesco.troyes
https://www.facebook.com/centre.unesco.troyes
https://www.facebook.com/centre.unesco.troyes
http://www.centre-unesco-troyes.com
http://www.centre-unesco-troyes.com
http://www.centre-unesco-troyes.com
http://www.centre-unesco-troyes.com
http://www.centre-unesco-troyes.com
http://www.centre-unesco-troyes.com
http://www.centre-unesco-troyes.com
http://www.centre-unesco-troyes.com
http://www.centre-unesco-troyes.com
http://www.centre-unesco-troyes.com
http://www.centre-unesco-troyes.com
http://www.centre-unesco-troyes.com
https://www.facebook.com/centre.unesco.troyes
https://www.facebook.com/centre.unesco.troyes
https://www.facebook.com/centre.unesco.troyes
LA VIDA
SALVAJE
¿Qué queda de la «vida salvaje»
en nuestro mundo tecnológico?
Todo lo que no ha sido controlado,
explotado, procesado o domesticado por el hombre.
Tratemos de identificar en nuestro
entorno cotidiano la presencia de
esta «vida salvaje».
Tal vez nos asusta, pero a la vez
nos fascina.
Queremos protegernos de ella y al
mismo tiempo queremos salvarla,
conscientes del hecho de que la
actividad humana reduce cada vez
más su espacio vital y la lleva a su
extinción.
Es de alguna manera, « la parte
salvaje», que permanece en nosotros mismos lo que queremos
proteger.
Jérôme STERBECQ
REGLAS
DEL CONCURSO
El concurso
dirigido
a jóvenes
de 33
1. Le
concours está
est ouvert
aux
jeunes de
2.
a 25
25 ans
añosrépartis
repartidos
6 categorías
por :
à
en 6en
catégories
d’âges
edad:
• 3/5 ans, 6/9 ans, 10/13 ans, 14/17 ans
• et
35 la
años,
69 años,
1013 años, 1417 años
catégorie
médico-sociale.
y médico-social (jóvenes con dificul• enfin, une catégorie jeunes artistes
tades de aprendizaje).
de 18 à 25 ans : un texte explicatif
• concernant
Por último una
categoría
18 a 25
le travail
de ladecréation
años: Deberán
unen
texto
expliartistique
devraadjuntar
être joint
français
cativo
del trabajo llevado a cabo para
ou
en anglais.
la realización de la obra en francés o en
inglés.
Participation à titre individuel ou collectif.
2. Se podrán presentar obras tanto indivi3. Concours
réservé
exclusivement aux
duales como
colectivas.
3.
créations artistiques sur surface plate :
dessin,
pastel,
peinture,
collage, gravure...
Concurso
reservado
exclusivamente
a
creaciones
artísticas
2 dimensiones.
Les
créations
en 3 en
dimensions
ne
Las obras
serán les
acepsont
pas tridimensionales
acceptées tout no
comme
tadas, así como
las creaciones
enmarcacréations
encadrées
et sur supports
das origides
sobre un(bois
soporte
rígido
trop
pardemasiado
ex).
como cartón o madera.
Limite des formats : 1,20 m x 0,90 m.
Medidas límite: 1,20m x 0,90m.
Un seul projet par participant.
Solo se aceptará una obra por participante.
4.
4.
5. date limite d’envoi des créations
fecha límite
de envío
es el 19
5. La
artistiques
: mardi
.de febre19 février
2016
ro
del 2016.jointe
La etiqueta
de respuesta
L’étiquette
(ou photocopie)
est adjunta
(o una en
fotocopia
idéntica)
ser
à compléter
français
ou endebe
anglais,
rellenada
letras MAYUSCULAS y ser
en lettrescon
majuscules.
pegada
parte
trasera
de la creación.
La colleren
aulados
de la
création.
obras deben
ser enviadas
por correo
6. Las
Les créations
doivent
être acheminées
postal
al Centro
por la UNESCO
Louis
au Centre
pour l’UNESCO
Louis François
François
cuenta
los
à Troyes de
auxTroyes
frais por
et sous
la de
responsaparticipantes
y
bajo
su
entera
responsabibilité des concurrents.
lidad.
En ou
ningún
los gastos
de envío
Les frais
taxescaso
de douane
ne seront
o
impuestos
de aduana
tomados
pas
pris en charge
par leserán
Centre
pour a
cargo
del Centro por la UNESCO.
l’UNESCO.
compuesto
de profesionales de
7. El
Le jurado,
jury, composé
de professionnels
8.
8.
9.
9.
10.
10.
11.
11.
12.
12.
13.
13.
las
plásticas yet
dede
personalidades
desartes
arts plastiques
personnalités de
diferentes
deliberará
d’horizons ámbitos
culturelsculturales,
divers, délibérera
le
el
sábado
de marzo
delde
2016
y
samedi
1919
mars
2016 afin
sélectionner
seleccionará
losles
nominados,
entre los que
les nominés et
100 lauréats.
designará 100 ganadores.
La cérémonie de remise des prix aura
La
de premios
lieuceremonia
le samedide
28entrega
mai 2016
lors de la
tendrá
lugar
el sábado 28
de mayo
del
rencontre
internationale
d’arts
plastiques
2016,
el intitulée
Encuentro
pour ladurante
jeunesse
: Internacional
de Artes
Plásticas
la Juventud:
“Graines
d’artistes
du para
monde
entier®”
“Graines
du monde
entier®”
du 24 aud’artistes
28 mai 2016
à Troyes.
del 24 al 28 de mayo del 2016 en Troyes.
La liste des lauréats pourra être consultée
La
desite
los internet
ganadores
y nominados
surlista
notre
à l’adresse
suivante
será
publicada en
http://centre-unesco-troyes.org
www.centre-unesco-troyes.org
a partir
à partir du 14 avril 2016.
del 14 de abril del 2016.
Les 1er, 2e et 3e prix recevront un prix
El
1°, 2°
y 3° de
premio
d’une
valeur
100€,de
decada
85€ categoría
et de 75€.
recibirán
un cheque
100€,récompensés.
85€ y 70€
Les lauréats
suivantsde
seront
respectivamente.
Los siguientes
Un diplôme d’honneur
sera remisgaou envoyé
nadores
material
profesional
à chaquerecibirán
lauréat et
à chaque
nominé. de
artes plásticas.
Pour la catégorie “Jeunes artistes”
e
El
1°, 2°
y 3°les
premio
de
(18/25
ans),
1er, 2de
etla3ecategoría
prix
“jóvenes
(de 18 a300€,
25 años),
recevrontartistas”
respectivement
200€
recibirán
un cheque
300€, 200€
y
et 150€. Les
lauréatsde
suivants
seront
150€
respectivamente.
Los
siguientes
récompensés
également.
Les
lauréats et
ganadores
recibiránun
como
premio
material
nominés recevront
diplôme
d’honneur.
profesional de artes plásticas. Todos los
nominados
diploma
de honor.
La dotation recibirán
totale du un
concours
2016
est de 6 000€.
La dotación total de premios y gastos
para
el concurso
2015 será
de 6000€.
Les créations
reçues,
primées
ou non,
demeurent la propriété du Centre pour
Las
creaciones
ya dernier
sean prel’UNESCO
Louisrecibidas,
François. Ce
se
miadas
pasarán
a ser les
propiedad
réserve oleno,
droit
d’exploiter
créations
del
Centro
por
la UNESCO
à toutes
fins
utiles
dans leLouis
cadreFrande ses
çois.
Éste último se reserva el derecho de
activités.
explotar las obras con fines útiles dentro
del desarrollo de sus actividades.