REMANDO AL VIENTO

REMANDO AL VIENTO
DIRECTOR: GONZALO SUÁREZ
GUIÓN: GONZALO SUAREZ
PRODUCTOR: ANDRÉS VICENTE GÓMEZ
DIRECTOR FOTOGRAFÍA: CARLOS SUÁREZ
DIRECTOR ARTÍSTICO:WOLFANG BURMAN
DISEÑO DE VESTUARO:I VONNE BLAKE
CON: HUGH GRANT, LIZZY McINNERNY, VALENTINE PERKA, ELISABETH HURLEY, JOSE LUIS
GÓMEZ
Dos poetas ingleses, Mary Shelley y Lord Byron, se ven obligados a marchar de Inglaterra... Mary Shelley
recuerda cómo conoció en casa de su padre adoptivo al joven apasionado poeta Percy Bysse Shelley y
cómo le amó y se fugó con él.
También recuerda que siguiendo el consejo de su hermanastra, se reunió con Lord Byron en Suiza... Pero
sobretodo recuerda aquella noche del mes de Noviembre de 1816, cuando todos reunidos se pusieron a
contar historias de terror y ella dio a luz a la Criatura, el legendario monstruo de Frankenstain..
Y así la historia vuelve a la búsqueda de la Criatura y la búsqueda de sí misma, de Mary Shelley ... porque
...
¿quién puede asegurarnos que no fue ella misma La Criatura?
Análisis de la película “Remando al viento” en su relación con el Romanticismo
Lord Byron: Tuve un sueno que no fue un sueño,
y el sol se había extinguido
y las estrellas vagaban a oscuras en el espacio eterno,
sin luz y sin rumbo,
y la helada tierra oscilaba ciega y negra en el cielo sin luna.
Llegó el alba y pasó,
Y llegó de nuevo sin traer el día.
****************************
Mary Shelley: Estoy sola como en las páginas de mi libro. He venido hasta los confines helados del
universo para encontrarme con la horrible criatura que mi imaginación concibió. Pero donde no hay
sombras, los monstruos no existen, sólo la memoria perdura más allá de los límites de la imaginación.
****************************
Percy Bysshe Shelley: Qué bella es la muerte; la muerte y su hermano, el sueño
****************************
Byron: La acción es tan inútil como la gloria. Ganemos o perdamos, este mundo no tiene ningún valor. Y la
única sabiduría se elabora con el tejido del desprecio. Pero para los corazones vivos el reposo es el infierno.
Shelley: odio los ejércitos, milord. Representan todo lo feo y artificial. Los ejércitos, como los jueces y el
matrimonio son el mal en sí mismos.
Byron: el mal, señor Percy Bysshe Shelley, existe por sí mismo: se llama pecado.
****************************
Shelley: Los ríos, lagos y océanos,
las olas yacían en su tumba,
la luna, su amante, había expirado antes,
los vientos, extinguidos, en el aire estancado.
****************************
Byron: La vanidad lleva a los hombres a imitar a los hombres, y a la poesía, a imitarse a sí misma. ¿Sabéis
cuál sería el mejor poema? El poema que diera vida a la materia por la fuerza de la imaginación.
Polidori: La imaginación sólo consigue crear cosas que nacen muertas, aunque a veces puedan resultar
muy bellas. Y la ciencia tan sólo descubre nuevas formas de matar.
****************************
Lord Byron: Óyeme, Fletcher: quiero que encargues una lápida de mármol y que inscriban estas palabras:
“aquí reposa un ser que poseyó la belleza sin la vanidad, la fuerza sin la insolencia, el valor sin la ferocidad,
y todas las virtudes del hombre sin ninguno de sus vicios.” Procura que sea la mejor lápida; más tarde
construiremos un mausoleo. Me gustaría reposar aquí.
****************************
Polidori: La ficción es la mejor vacuna contra la realidad.
Byron: Propongo que en lugar de vacunarnos contra la realidad, la reinventemos. Mary me ha prometido
que va a escribir una historia de terror. Que cada uno escriba la historia más terrorífica que sea capaz de
imaginar y demostraremos que la realidad siempre es más terrible.
****************************
Mary: ¿No tienes frío? ¿Ni sueño? Realmente pareces una serpiente.
Shelley: La serpiente de Adán es mi tía.
Mary: ¿Qué viste en el jardín?
Shelley: Nada de lo que veo es nada si no lo comparto contigo. Estás en cada página que leo, cada palabra
que escribo y en cada pensamiento y paisaje.
Mary: Eso me hubiera gustado decirlo yo. Pero, ¿Qué has visto en el jardín? ¿O no ha sido en el jardín?
Shelley: Tu respiración es mi respiración; pero tu mirada no es mi mirada. Yo veía que alguien me veía y
pensé que eras tú. Tuve miedo porque tus pensamientos no eran mis pensamientos.
****************************
Mary Shelley (a Polidori): Byron y Shelley son tan diferentes... Byron piensa que la tierra entera ha sido
creada en su honor. Shelley, en cambio, viaja siempre con las nubes y con el viento. Nada de este mundo,
nada de lo que le rodea le pertenece.
****************************
Shelley: Es sólo un castillo. El horror está en la mente de los hombres que lo convirtieron en un símbolo de
presión.
Byron: ¿Crees que el horror lo inventaron los hombres? Yo más bien creo que los hombres son una horrible
creación. ¿Qué existía antes que los hombres? El horror. ¿Qué existirá cuando desaparezcan? El horror.
Créeme, querido Shelley, el horror es la única realidad que sustenta nuestra existencia.
****************************
Mary Shelley (escribiendo Frankenstein): “Mi imaginación me condujo más allá de los límites de la
fantasía. El reloj había dado ya la una de la madrugada y la lluvia seguía golpeando en los cristales de mi
ventana.”
****************************
El monstruo (a Mary): Tu respiración es mi respiración, tus pensamientos son mis pensamientos, tu mirada
es mi mirada.
****************************
Lord Byron (a Fletcher): Quiero que Allegra tenga una educación católica. Los niños deben saber en qué
mundo viven. deben conocer las reglas del juego. Quiero que le enseñen a creer en Dios para que no
decida morirse demasiado pronto, como William.
****************************
Edward Williams: Me gusta Byron. Su Corsario me parece una obrita ingenua y altanera, pero me gusta.
¿Cómo es en persona?
Shelley: Unos empiezan siendo lo que son y otros acaban siendo lo que fueron.
Jane Williams: No le entiendo, señor Shelley.
Clara: Quiere decir que Byron es Byron.
Shelley: Tiene un sentido aristocrático de la vida.
Clara: El universo es su casa y los demás, simples invitados.
****************************
Mary (a Shelley): No quiero tener hijos; no tenemos hijos, sólo muerte. Jamás volveré a traer a este mundo
a un ser destinado a morir.
****************************
Mary (recitando un poema de Shelley): “No despiertes a la serpiente
mientras no sepa el camino a seguir...”
****************************
Shelley: Quiere ser libre: dejémoslo libre. Es sólo un sombrero.
Jane: Sí, pero es el sombrero de mi marido.
Shelley: ningún hombre sabio debería tener sombrero; tampoco, hijos.
****************************
Shelley: Cuando fui a visitar a Allegra vi a tu criatura, tal y como tú la habías descrito. Ahora ya lo ves: tus
pesadillas son mis pesadillas. Me miró con odio, pero quiero creer que su odio no es tu odio.
Mary: Dios mío, Shelley, no sé qué es lo que está pasando. Es como si imaginara cosas contra mi voluntad
y él se encargara de llevar a cabo mis más oscuros presagios. Quiero impedirlo, pero no puedo. Mis
pensamientos ya no me pertenecen y no consigo quitarme de la cabeza la idea de que también nuestro hijo
William ha muerto por mi culpa. Ayúdame. Me maldigo a mí misma porque sin saberlo he despertado a la
serpiente dormida. Ayúdame. Tenemos que destruirlo o él nos destruirá.
****************************
Shelley: Las ideas son el arma contra la tiranía. Y el tiempo, su ejecutor.
Byron: Pero el tiempo es un tirano, Shelley. Me temo que sólo los tiranos pueden acabar con las tiranías.
****************************
Mary: Contra las leyes de la naturaleza di vida a esa infame criatura. No es más que el fruto de mi
pretensión y orgullo. Byron, nunca debí hacerlo. [...] Ya sé de qué materia está hecha mi criatura y el espíritu
que la mueve. Todo lo que es viene de mí. Siempre he sido yo, desde el momento en que al nacer maté a
mi madre. Mucho antes de que él se desprendiera de mí y empezara a vivir y a moverse por sí solo. Ahora
ya no puedo detenerlo.
Byron: Si has tenido poder para escribir nuestro destino, ten ahora fuerza para aceptarlo.
****************************
El monstruo: Mary, ya nunca remaremos juntos.
****************************
CUESTIONARIO
Responde a las siguientes preguntas relacionando lo que sabes de Romanticismo con la película
“Remando al viento”.
1. ¿Qué sabes sobre Frankenstein?
2. Remando al viento se nos presenta como un relato enmarcado. Es decir, tenemos una historia
que “envuelve” a otra, que en este caso es la principal. Explica por qué Remando al viento es
un relato enmarcado.
3. ¿Qué relaciones hay entre una y otra historia?
4. Estos son los principales temas que trata la película, ¿qué se piensa sobre estos temas?
a) El pensamiento científico
b) La condición humana
c) El poder
d) Las relaciones afectivas
e) La relación entre el creador y su obra
5. La película está basada en la novela de Mary Shelley cuyo título original era Frankenstein o el
moderno Prometeo. Busca quién era Prometeo y explica el título.
6. ¿Qué relación hay entre el contenido de la película y el título.
7. ¿Crees que en la actualidad el personaje de Frankenstein se ha separado de su creadora,
Mary Shelley? ¿Por qué?
8. En la película, ¿cómo se ve todo ese proceso desde la creación de la criatura hasta su
separación con el creador?
9. ¿Qué relación hay entre los versos de Shelley que recita Mary sobre la serpiente, y el
monstruo?
10. Teniendo en cuenta las acciones de Lord Byron y las descripciones que los otros personajes
hacen de él: ¿Cómo caracterizarías al poeta inglés? ¿Encaja dentro del período romántico?
11. Según las características del Romanticismo, aplícalas a cada una de las frases y diálogos que
se dan entre los personajes.