IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES

FlexBeat Bluetooth
Boombox
™
memorex.com
MW153
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
DANGEROUS VOLTAGE: The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute
a risk of electric shock to persons.
ATTENTION: The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING: Users of this product are cautioned not to make modifications or changes that are not approved by Imation Corp,
doing so may void the compliance of this product and may result in the loss of the user’s authority to operate the equipment.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT AND FULLY INSERT.
This device complies with Part 15 of the FCC rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that can cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• The rating information is located at the rear of the apparatus.
SURGE PROTECTORS: It is recommended to use a surge protector for AC connection. Lightning and power surges ARE NOT covered under warranty for
this product.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read these Instructions.
Keep these Instructions.
Heed all Warnings.
Follow all Instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with a dry cloth.
Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. When
the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a
cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
15. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture. Do not place objects filled with water, such
as a vase, on the apparatus.
16. The AC mains plug is used as the power disconnect device and it should
remain readily accessible and operable during intended use. In order to
completely disconnect the apparatus from power, the mains plug should
be completely removed from the AC outlet socket.
17. CAUTION: To reduce the risk of fire or explosion, do not expose batteries
to excessive heat such as sunshine, fire or other heat sources.
AC CONNECTION
Insert the small end of the AC adapter in the DC IN 5V Jack ar located on the rear of the unit. Plug the other end into a wall outlet
having 120V AC, 60Hz.
Notes:
• Remove the DC plug and the AC IN plug to disconnect the AC adapter when not in use.
• Only use the supplied DC 5V, 1.2A AC adapter. Other voltages could damage the product.
• Batteries are disconnected when using AC power.
LOCATION OF CONTROLS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
17
18 19
Four (4) “AA” size batteries can be used to operate the unit as follows:
1. Open the Battery Compartment door an on the bottom of the unit by
sliding the cover towards the front of the unit.
2. Insert four (4) “AA” batteries into the Battery Compartment as shown.
Be sure to observe the polarity markings which are engraved inside
the battery compartment. Alkaline batteries are recommended for the
longest playing time.
3. Slide the Battery Compartment door back on.
NOTE: The battery indicator will blink in the display when there are no
batteries, or when the batteries are weak and need replacing.
BATTERY PRECAUTIONS
Follow these precautions when using batteries in this device:
1. Warning – Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
2. Use only the size and type of batteries specified.
3. Be sure to follow the correct polarity when installing the batteries as indicated in the battery compartment. A reversed battery may cause damage to
the device.
4. Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline, Rechargeable and Carbon-zinc) or old batteries with fresh ones.
5. If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
6. Do not try to recharge a battery not intended to be recharged; it can overheat and rupture. (Follow battery manufacturer’s directions.)
7. Remove batteries promptly if consumed.
8. Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
OPERATION
Turning the Unit On and Off:
Press the Power button u to turn the unit on. The previous mode and volume level will be selected. Press the Power
button u again to turn the unit off.
Using the FM Radio:
1. With the power on, press the FM button x to select the FM band; the last tuned station will appear.
2. Tune a station using the Tune/Skip/Search 9 al and : w buttons. For faster tuning, press and hold the Tune/Skip/
Search 9 al and : w buttons.
FM Antenna: FM antenna is internal. Orient unit for best reception.
To adjust the main volume: Press the Volume + button W to increase or the Volume – button ao to decrease the volume.
To turn the unit off: Press the Power button u.
Setting/Recalling FM Presets (Total 6 presets available):
1. To Set: Tune to a desired station as shown above, then press and hold the Preset button y until the desired preset
number blinks in the display. Release the button and the preset will be set.
2. To Recall: Press and release the Preset button y to select Preset 1. Press again to select Preset 2, etc.
Listen to Music Using Line-In Source:
With the unit on, insert one end of an audio cable (not included) into the LINE OUT jack on your external audio unit
and the other end into the AUX IN jack as on the rear of this unit. Press the AUX button V to select Aux mode. Start
playback of the external unit and its audio output sound will be heard through the MW153’s speakers.
To maximize audio quality and minimize sound distortion, set your personal digital music device volume to high and use
the volume control on the MW153 to adjust the listening level.
Pairing a Bluetooth-Enabled Device:
1. Turn on your mobile device and place it within 30 feet (without barrier) of the MW153.
2. With the MW153 on, press the Bluetooth button U to select Bluetooth mode.
3. Press and hold the Bluetooth button U for approximately three seconds to make this unit “discoverable”; will blink
in the display.
4. Refer to your mobile device for instructions on enabling Bluetooth. It is usually located in the Settings menu or similar
location. After enabling, “MW153” will appear as an option on the Device List on your mobile device. Select “MW153” to
pair. If the units are paired properly, a tone will sound and the display will show “PAIRED CONNECTED”. If pairing failed,
the display will show “NOT PAIRED”. If the mobile device asks for a pass key, use “0000”.
IMPORTANT: After step 3, you have two minutes to pair the units.
NOTES:
• After you pair a device, the MW153 will remember it for future use.
• Bluetooth connection will not terminate when switching between Bluetooth and Line-In sources.
Listening to Music from a Bluetooth-Enabled Device:
1. Turn on your mobile device and place it within 30 feet (without barrier) of the MW153.
2. Turn the MW153 on; the previous source mode and volume will be selected. Make sure Bluetooth source is selected.
MW153 will pair and connect to a previously paired device if the device is available.
3. With a unit paired (see previous section), press the Bluetooth button U to select Bluetooth mode.
4. To play/pause: Press the Play/Pause4; button v to start playback on your paired and connected device. Press
again to pause playback; the Pause indicator will appear in the display. Press yet again to resume playback.
5. To skip forward or backward: Press the Tune/Skip/Search 9 al or : w button to skip to the beginning of the
current track/previous or next track.
To search forward or backward on a paired and connected device: Press and hold the Tune/Skip/Search 9
al or : w button to search within the currently-playing track.
6. Adjust the volume using the Volume + W or – ao buttons, or use the Volume control on the Bluetooth device.
7. To turn this unit off, press the Power button u.
PRECAUCIÓN
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Power Button
Play/Pause4; button
Tune/Skip/Search : button
FM Button
Preset Button
Bluetooth Button
AUX Button
Volume + Button
Bass Boost Button
12
13 14 15
16
10.Carrying Handle
11.Left Speaker
12.Tune/Skip/Search 9 button
13.Display
14.Battery Compartment
(Bottom of Unit)
(battery cover Part NO.:
27.4.017.0007 *)
15.Volume – Button
16.Right Speaker
17.Headphone Jack
18.DC IN Jack
19.AUX IN Jack
(AC ADAPTER Part NO.:
17.2.007.0127*)
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE TRASERA). NO CONTIENE PIEZAS EN EL
INTERIOR QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. EL MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR PERSONAL DE MANTENIMIENTO CALIFICADO.
VOLTAJE PELIGROSO: El rayo con el símbolo de punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo advertir al usuario
acerca de la presencia de voltaje no aislado peligroso dentro de la caja del producto que puede ser de magnitud suficiente para generar
un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
ATENCIÓN: El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario acerca de la presencia de
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio) importantes en la bibliografía que acompaña a la aplicación.
ADVERTENCIA: Los usuarios de este producto están advertidos de que no deben realizar modificaciones o cambios que no estén
aprobados por imation corp. Al hacerlo, pueden anular el cumplimiento de este producto y tener como resultado la pérdida de la autoridad
del usuario para hacer funcionar el equipo.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, UNA LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA POR COMPLETO.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC y la norma RSS-210 de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites correspondientes a un dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las Normas de FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede generar interferencia perjudicial en
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo genera
interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto del que está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio o TV experimentado para obtener asistencia.
• La información de clasificación se encuentra en la parte trasera del aparato.
PROTECTORES CONTRA SOBRETENSIÓN: Se recomienda utilizar un protector contra sobretensión para la conexión de CA. los casos de sobretensión de
energía y rayos no están cubiertos por la garantía de este producto.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
de carro y aparato para evitar lesiones por ADVERTENCIA DE CARRO PORTÁTIL
(símbolo proporcionado por RETAC)
caídas.
13. Desconecte el aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no se utilice durante
un período prolongado.
14. El mantenimiento debe ser llevado a cabo
por personal de mantenimiento calificado. Se
requiere mantenimiento si el aparato se dañó
de alguna forma; por ejemplo, si se derramó
líquido o cayeron objetos dentro del aparato, si se expuso a la lluvia o
a la humedad, si se cayó, si no funciona normalmente o si se dañó el
cable de alimentación o el enchufe.
15. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. No coloque objetos
con líquidos (p. ej., jarrones) sobre el aparato.
16. El cable de alimentación de CA es el dispositivo para desconectar la
corriente; por lo tanto, debe estar al alcance de la mano y se debe
poder manejar durante el uso previsto. Para desconectar el aparato de
la corriente, el cable de alimentación se debe quitar completamente del
tomacorriente de CA.
17. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no
exponga las pilas a calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego
u otras fuentes de calor.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Limpie solo con un paño seco.
No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el producto
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale el producto cerca de fuentes de calor, como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los
amplificadores) que generen calor.
9. No rechace el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas: una más
ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra posee dos clavijas
y una tercera prolongación de conexión a tierra. La clavija ancha
y la tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe
proporcionado no encaja en el tomacorriente, comuníquese con un
electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinchaduras, en particular
en los enchufes, los tomacorrientes y el punto de donde salen del aparato.
11. Utilice solo dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
12.Use solo el carro, el pie, el trípode, el soporte o la mesa
especificados por el fabricante o que se vendan con el aparato.
Cuando utilice un carro, tenga cuidado al mover la combinación
CONEXIÓN DE CA
Inserte el extremo pequeño del adaptador de CA en la clavija DC IN 5V (entrada CC 5V) ar ubicada en la parte trasera de la unidad.
Conecte el otro extremo en el tomacorrientes de 120V CA, 60Hz.
Notas:
• Retire el conector de CC y el conector AC IN (entrada CA) para desconectar el adaptador de CA cuando no está en uso.
• Solo use el adaptador CC 5V, 1,2A CA proporcionado. Otros voltajes pueden dañar el producto.
• Las baterías se desconectan cuando se usa la alimentación por CA.
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
*Consumer Replaceable Part
(See end of guide to order.)
Auto Power Off:
If in Bluetooth or Aux mode and no signal is received for 20 minutes, the unit will turn itself off to save power.
Bass Boost:
Press the Bass Boost button X to enhance the overall bass sound; the BASS BOOST indicator will light. Press again for
normal bass sound.
Headphone Jack:
For private listening, connect headphones (not included) into the Headphone jack aq on the rear of the unit. Connecting
headphones will disable the speakers.
SPECIFICATIONS AND COMPATIBILITY
Dimensions....................... 15.5 (W) x 6.3 (D) x 5.9 (H) inches
Weight....................................................................... 3.3 lbs
Drivers..............................................Speaker: 3”x2, PR: 3”x2
Speaker Power Output.........................................2.5W X 2
Power Supply ........ DC IN 5V, 1.2A Adapter, Center Positive
Battery ...............4 x 1.5V “AA” size batteries (not included)
Specifications are subject to change without notice.
Lea estas instrucciones en su totalidad
antes de usar este producto
memorex.com
MW153
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
17
18 19
NOTE: After you have adjusted the volume setting, if you turn the unit off and then on again, the volume level and mode
will be set to the level you selected prior to turning the unit off.
Rear Panel
Guía de usuario
®
Le permite trasmitir su música
BATTERY INSTALLATION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
™
Please read these instructions completely
before operating this product
I’ll Stream Your Tunes
CAUTION
FlexBeat Bluetooth
Boombox
User Guide
®
Panel trasero
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Botón Encendido
Botón Reproducir/Pausar4;
Botón Sintonizar/Saltar/Buscar :
Botón FM
Botón Preconfiguración
Botón Bluetooth
Botón AUX
Botón Volumen +
Botón Amplificador de graves
12
13 14 15
16
10.Manija para transportar
11.Altavoz izquierdo
12.Botón Sintonizar/Saltar/Buscar 9
13.Pantalla
14.Compartimento de las baterías
(Parte inferior de la unidad)
(tapa de las baterías No.
de PIEZA: 27.4.017.0007 *)
15.Botón Volumen –
16.Altavoz derecho
17.Clavija para auriculares
18.Clavija DC IN (entrada CC)
19.Clavija AUX IN (entrada auxiliar)
(ADAPTADOR DE CA NO.
DE PIEZA: 17.2.007.0127*)
*Pieza que el usuario puede
reemplazar (Consulte el final de
la guía para solicitar)
Se pueden usar cuatro (4) baterías “AA” para operar la unidad, de la
siguiente forma:
1. Abra la puerta del compartimento de las baterías an en la parte inferior
de la unidad al desplazar la tapa hacia el frente de la unidad.
2. Inserte cuatro (4) baterías “AA” en el compartimento de las baterías, tal
como se muestra. Asegúrese de observar las marcas de polaridad que
están grabadas dentro del compartimento de las baterías. Para obtener
el mayor tiempo de reproducción, se recomienda usar baterías alcalinas.
3. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de las baterías.
NOTA: El indicador de la batería parpadeará en la pantalla cuando no
haya baterías, o cuando las baterías se estén agotando y haya que
reemplazarlas.
PRECAUCIONES SOBRE LAS BATERÍAS
Siga estas precauciones al usar baterías en este dispositivo:
1. Advertencia: si las baterías se reemplazan incorrectamente se corre el peligro de una explosión. Reemplace las baterías únicamente con el mismo tipo o equivalente.
2. Solo use el tamaño y tipo de baterías especificadas.
3. Asegúrese de respetar la polaridad correcta al instalar las baterías, tal como se indica en el compartimento de las baterías. Una batería invertida puede
causarle daños al dispositivo.
4. No combine tipos diferentes de baterías (por ejemplo, alcalinas, recargables y de carbono-zinc) o baterías antiguas y nuevas.
5. Si es dispositivo no se usa por largos períodos de tiempo, retire las baterías para evitar daños o lesiones debido a posibles filtraciones de las baterías.
6. No intente recargar una batería que no sea recargable; se puede recalentar y romper. (Siga las instrucciones del fabricante de las baterías).
7. Cuando se agoten, retire las baterías oportunamente.
8. Limpie los contactos de las baterías y los del dispositivo antes de la instalación de las baterías.
OPERACIÓN
Encender y apagar la unidad:
Presione el botón Encendido u para encender la unidad. Se seleccionará el modo y el nivel de volumen anterior. Presione
el botón Encendido u nuevamente para apagar la unidad.
Usar la radio FM:
1. Una vez encendida, presione el botón FM x para seleccionar la banda FM; aparecerá la última estación sintonizada.
2. Sintonice una estación mediante el botón Sintonizar/Saltar/Buscar 9 al y : w. Para una sintonización más rápida,
mantenga presionado el botón Sintonizar/Saltar/Buscar 9 al y : w.
Antena FM: La antena FM es interna. Oriente la unidad para obtener una mejor señal.
Para ajustar el volumen principal: Presione el botón Volumen + W para aumentar o el botón Volumen – ao para
disminuir el volumen.
Para apagar la unidad: Presione el botón Encendido u.
Configurar/Usar preconfiguraciones FM (total de 6 preconfiguraciones disponibles):
1. Para configurar: Sintonice la estación deseada, tal como se muestra arriba y luego mantenga presionado el botón
Preconfigurar y hasta que el número de preconfiguración deseado parpadee en la pantalla. Suelte el botón y se habrá
configurado la preconfiguración.
2. Para usar la preconfiguración: Presione y suelte el botón Preconfiguración y para seleccionar la preconfiguración
1. Vuelva a presionarlo para seleccionar la preconfiguración 2, etc.
Escuchar música mediante una fuente de conexión externa:
Con la unidad encendida, inserte un extremo del cable de audio (no incluido) en la clavija LINE OUT (salida) en la unidad
de audio externa y el otro extremo en la clavija AUX IN (entrada auxiliar) as en la parte trasera de esta unidad. Presione
el botón AUX V para seleccionar el modo Auxiliar. Comience la reproducción de la unidad externa y su sonido de salida
de audio se escuchará mediante los altavoces del MW153.
Para maximizar la calidad del audio y minimizar la distorsión del sonido, configure el volumen de su dispositivo de
música digital al máximo y use el control de volumen del MW153 para ajustar el nivel.
Emparejar un dispositivo Bluetooth:
1. Encienda su dispositivo móvil y colóquelo dentro de un radio de 10 metros (sin obstáculos) del MW153.
2. Con el MW153 encendido, presione el botón Bluetooth U para seleccionar el modo Bluetooth.
3. Mantenga presionado el botón Bluetooth U por aproximadamente tres segundos para que la unidad sea “visible”;
pppparpadeará en la pantalla.
4. Consulte su dispositivo móvil para obtener instrucciones sobre cómo activar Bluetooth. Por lo general, se ubica en
el menú de Configuración o en algún lugar semejante. Después de activarlo, “MW153” aparecerá como una opción
en la Lista de dispositivos en su dispositivo móvil. Seleccione “MW153” para emparejarlo. Si la unidad se empareja
correctamente, se oirá un tono y la pantalla mostrará “PAIRED CONNECTED” (emparejamiento conectado). Si hay un
error con el emparejamiento, en la pantalla aparecerá “NOT PAIRED” (no emparejado). Si el dispositivo móvil solicita
una clave de acceso, use “0000”.
IMPORTANTE: Después del paso 3, tiene dos minutos para emparejar las unidades.
NOTAS:
• Después de emparejar el dispositivo, el MW153 lo recordará para su uso futuro.
• La conexión Bluetooth no se desconectará al cambiar entre las fuentes Bluetooth y Conexión externa.
Escuchar música desde un dispositivo Bluetooth:
1. Encienda su dispositivo móvil y colóquelo dentro de un radio de 10 metros (sin obstáculos) del MW153.
2. Encienda el MW153; se seleccionará el modo de fuente y el nivel de volumen anterior. Asegúrese de que la fuente
Bluetooth esté seleccionada. MW153 se emparejará y conectará a un dispositivo emparejado anteriormente si el
dispositivo está disponible.
3. Con una unidad emparejada (vea la sección anterior), presione el botón Bluetooth U para seleccionar el modo Bluetooth.
4. Para reproducir/pausar: Presione el botón Reproducir/Pausar4; v para iniciar la reproducción en su dispositivo
emparejado y conectado. Vuelva a presionar para pausar la reproducción; el indicador de pausa aparecerá en la
pantalla. Vuelva a presionar una vez más para continuar la reproducción.
5. Para avanzar o retroceder: Presione el botón Sintonizar/Saltar/Buscar 9 al o : w para saltar al principio de la
pista actual, anterior o siguiente.
Para buscar hacia delante o atrás en un dispositivo emparejado y conectado: Mantenga presionado el botón
Sintonizar/Saltar/Buscar 9 al o : w para buscar dentro de la pista actualmente en reproducción.
6. Ajuste el volumen mediante los botones Volumen + W o – ao o use el control de volumen del dispositivo Bluetooth.
7. Para apagar esta unidad, presione el botón Encendido u.
NOTA: Después de ajustar la configuración de volumen, si apaga la unidad y la vuelve a encender, el nivel del volumen y el
modo se configurará al nivel que seleccionó antes de apagar la unidad.
Apagado automático:
Si en el modo Bluetooth o Auxiliar no se recibe ninguna señal por 20, la unidad se apagará automáticamente para ahorrar energía.
Amplificador de graves:
Presione el botón Amplificador de graves X para mejorar el sonido general de graves; se encenderá el indicador BASS
BOOST (amplificador de graves). Vuelva a presionarlo para volver al sonido normal de graves.
Clavija para auriculares:
Para escuchar de forma privada, conecte los auriculares (no incluidos) en la clavija para auriculares aq en la parte trasera
de la unidad. Al conectar los auriculares se desactivarán los altavoces.
ESPECIFICACIONES Y COMPATIBILIDAD
Dimensiones....... 39,4 (ancho) x 16 (profundidad) x 15 (alto)
.......................................................................centímetros
Peso....................................................................... 1,5 kg
Controladores..................................Altavoz: 3”x2, PR: 3”x2
Salida de alimentación del altavoz..................... 2,5W X 2
Alimentación .................. Adaptador entrada CC 5V, 1,2A,
...............................................................centro positivo
Batería .................... 4 x 1,5V baterías “AA” (no incluidas)
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
FlexBeat Bluetooth
Boombox
™
Guide d’utilisation
®
Veuillez lire les instructions en entier
avant d’utiliser le boombox.
memorex.com
MW153
Je diffuserai votre musique en continu
MISE EN GARDE
INSTALLATION DES PILES
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE
PAS OUVRIR
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR
NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
TENSION DANGEREUSE : L’éclair avec le symbole de la pointe de flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur
de la présence de tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit. Elle peut être suffisamment importante pour constituer un
risque de décharge électrique pour les personnes à proximité.
ATTENTION : Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la nécessité de respecter les
consignes d’utilisation et de maintenance (réparation) fournies dans la documentation qui accompagne l’appareil.
AVERTISSEMENT : Les utilisateurs de ce produit sont informés qu’ils ne doivent pas effectuer de modifications qui n’ont pas été
approuvées par Imation Corp. Dans un tel cas, le produit peut ne plus être conforme et peut faire perdre à l’utilisateur son droit de faire
fonctionner l’équipement.
MISE EN GARDE : POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, INSÉREZ À FOND LA LAME LA PLUS LARGE DANS L’ORIFICE LE PLUS LARGE DE LA PRISE.
Cet appareil est en conformité avec la partie 15 des réglementations de la FCC et avec la norme RSS-210 d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne cause aucune interférence nocive, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, dont les
interférences pouvant provoquer un fonctionnement incorrect.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et approuvé comme étant conforme aux limites préconisées pour un appareil numérique de la classe B
conformément à la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une bonne protection contre les interférences nuisibles
dans une installation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut perturber les communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie quant à l’absence d’interférences dans une installation
particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles au niveau de la réception radio ou de la télévision, (ce qui peut être vérifié en l’allumant et en
l’éteignant), l’utilisateur doit essayer de remédier au problème en prenant les mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne réceptrice.
• Augmentez la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
• Connectez l’appareil à une prise sur un circuit différent de celui utilisé par le récepteur.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/téléviseur expérimenté.
• La plaque signalétique est située à l’arrière de l’appareil.
PARASURTENSEURS : Il est recommandé d’utiliser un parasurtenseur pour le branchement sur courant alternatif. Les dégâts dus à la foudre et aux
surtensions NE SONT PAS couverts par la garantie qui accompagne ce produit.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les consignes.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
7.Ne bouchez pas les orifices prévus pour la ventilation. Installez
conformément aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que
les radiateurs, les grilles de chauffage, les cuisinières ou d’autres
appareils (y compris les amplificateurs) qui génèrent de la chaleur.
9. Ne supprimez en aucun cas la fonctionnalité de sécurité de la fiche
polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée comporte deux
lames avec une plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre
a deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large
ou la troisième broche ont été prévues pour votre sécurité. Si vous ne
parvenez pas à brancher la fiche fournie dans votre prise, consultez un
électricien afin qu’il remplace la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas piétiné ou pincé
en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et à l’endroit
où il sort de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les fixations ou les accessoires recommandés par
le fabricant.
12. Utilisez uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou
une table recommandé(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil.
SUR LES
Si un chariot est utilisé, déplacez prudemment AVERTISSEMENT
CHARIOTS PORTABLES
l’ensemble appareil et chariot pour éviter des (Symbole fourni par RETAC)
blessures causées par un basculement.
13. Débranchez cet appareil pendant les orages ou
si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une
longue période.
14. Confiez toute réparation à du personnel qualifié.
Une réparation est nécessaire si l’appareil a
été endommagé de quelconque manière, par
ex. si le câble ou la fiche d’alimentation est
abîmé(e), ou du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés
dans l’appareil, ou encore si ce dernier a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, ne fonctionne pas normalement, ou est tombé.
15. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Aucun
objet contenant du liquide, comme un vase, ne doit être posé sur
l’appareil.
16. La fiche secteur est utilisée comme dispositif de mise hors tension et
doit rester aisément accessible et fonctionnelle à tout moment pendant
l’utilisation prévue. Pour mettre l’appareil totalement hors tension,
retirez complètement la fiche de la prise secteur.
17. MISE EN GARDE : Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion,
n’exposez pas les piles à une chaleur intense, par exemple au soleil, au
feu ou à d’autres sources de chaleur.
BRANCHEMENT CA
Insérez la petite extrémité de l’adaptateur CA dans la prise d’entrée de 5 V CC ar à l’arrière de l’appareil. Branchez l’autre extrémité
sur une prise murale de 120 V CA, 60 Hz.
Remarques :
• Retirez la fiche CC et la fiche d’entrée CA pour débrancher l’adaptateur CA lorsqu’il est inutilisé.
• N’utilisez que l’adaptateur CA de 5 V CC, 1,2 A fourni. D’autres tensions pourraient endommager le réveil.
• Les piles sont déconnectées lorsque vous utilisez le courant CA.
EMPLACEMENT DES COMMANDES
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
17
18 19
Panneau arrière
11
1. Bouton d’alimentation
2. Bouton de lecture et de pause4;
3. Bouton de syntonisation, de saut et
de recherche :
4. Bouton FM
5. Bouton de présélection
6. Bouton Bluetooth
7. Bouton AUX
8. Bouton de volume +
9. Bouton d’amplification des basses
fréquences
12
13 14 15
16
10.Poignée
11. Haut-parleur gauche
12. Bouton de syntonisation, de saut et
de recherche 9
13.Écran
14. Logement des piles
(sous la base du boombox)
(numéro de pièce du
couvercle du logement
des piles : 27.4.017.0007 *)
15. Bouton de volume –
16. Haut-parleur droit
17. Prise casque
18. Prise d’entrée CC
19. Prise d’entrée AUX
(numéro de pièce de
l’adaptateur CA :
17.2.007.0127*)
* Pièce remplaçable par l’utilisateur
(Reportez-vous à la fin du guide
pour obtenir la méthode pour
commander des pièces.)
Insérez quatre (4) piles « AA » pour alimenter l’appareil, de la façon suivante :
1. Ouvrez le couvercle du logement des piles an situé au bas de
l’appareil, en le faisant glisser vers l’avant de l’appareil.
2. Insérez quatre (4) piles « AA » dans le logement des piles, comme
le montre l’illustration. Assurez-vous de respecter les symboles de
polarité gravés à l’intérieur du logement des piles. Il est recommandé
d’utiliser des piles alcalines pour maximaliser le temps de lecture.
3. Faites glisser le couvercle du logement des piles pour le refermer.
REMARQUE : L’indicateur de charge des piles clignote sur l’afficheur
lorsqu’il n’y a pas de piles ou que les piles sont faibles et doivent être
remplacées.
PRÉCAUTIONS EN CE QUI CONCERNE LES PILES
Prenez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des piles avec l’appareil :
1. Avertissement – Il y a risque d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Ne remplacez les piles que par des piles de même type ou de
type équivalent.
2. N’utilisez que des piles de la taille et du type indiqués.
3. À l’installation des piles, assurez-vous de respecter les symboles de polarité indiqués dans le logement des piles. Une pile insérée dans le mauvais sens
peut endommager l’appareil.
4. N’utilisez pas plusieurs types de pile (par exemple, alcaline, rechargeable et carbone/zinc), ni de vieilles et de nouvelles piles à la fois.
5. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps, retirez les piles afin de prévenir tout dommage ou blessure que causerait une pile qui fuit.
6. N’essayez pas de recharger une pile non rechargeable; elle pourrait surchauffer et se rompre. (Suivez les instructions du fabricant des piles.)
7. Retirez rapidement les piles si elles sont endommagées par la chaleur.
8. Nettoyez les contacts des piles ainsi que ceux de l’appareil avant d’installer de nouvelles piles.
UTILISATION
Mise en fonction et hors fonction du boombox :
Appuyez sur le bouton d’alimentation u pour mettre le boombox en fonction. L’appareil se réglera au mode et au volume de la
dernière utilisation. Appuyez de nouveau sur le bouton d’alimentation u pour mettre le boombox hors fonction.
Utilisation de la radio FM :
1. Mettez l’appareil en fonction, puis appuyez sur le bouton FM x pour sélectionner la bande FM et la station précédemment
écoutée.
2. Syntonisez une station au moyen des boutons de syntonisation, de saut et de recherche de station 9 al et : w. Pour accélérer
la recherche, maintenez enfoncés les boutons de syntonisation, de saut et de recherche de station 9 al et : w.
Antenne FM : L’antenne FM est interne. Orientez l’appareil de façon à obtenir une meilleure réception.
Régler le volume principal : Appuyez sur le bouton « + » W pour augmenter le volume ou sur le bouton « – » ao pour diminuer
le volume.
Mettre le boombox hors fonction : Appuyez sur le bouton d’alimentation u.
Réglage/rappel des stations FM préconfigurées (total de 6 stations préconfigurées disponibles) :
1. Choisir les présélections : Syntonisez la station désirée comme indiqué ci-dessus, puis appuyez sur le bouton de présélection
y jusqu’à ce que le bon numéro présélectionné clignote à l’écran. Relâchez le bouton. L’appareil sera réglé à la station
présélectionnée.
2. Rappeler : Appuyez simplement sur le bouton de présélection y pour choisir la première présélection. Appuyez une deuxième
fois pour la deuxième présélection, etc.
Écouter de la musique provenant d’une source en ligne :
Le boombox étant en fonction, insérez une extrémité d’un câble audio (non compris) dans la prise de sortie LINE OUT de votre appareil
audio externe, et l’autre extrémité dans la prise d’entrée auxiliaire AUX IN as à l’arrière du boombox. Appuyez sur le bouton AUX V pour
sélectionner le mode auxiliaire. Amorcez la lecture sur l’appareil externe. Les haut-parleurs du MW153 devraient en diffuser le son.
Pour obtenir un son de qualité optimale et atténuer les distorsions, réglez à un volume élevé votre propre lecteur électronique, puis
utilisez la commande située sur le MW153 pour régler le volume.
Jumelage d’un appareil Bluetooth :
1. Mettez votre appareil mobile en fonction et placez-le à une distance de 10 mètres (sans obstacle) du MW153.
2. Le MW153 étant en fonction, appuyez sur le bouton Bluetooth U afin de sélectionner le mode Bluetooth.
3. Maintenez enfoncé le bouton Bluetooth U pendant environ trois secondes pour rendre l’appareil « repérable »; le mot
clignotera
à l’écran.
4. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre appareil mobile concernant l’activation de Bluetooth. Elles se trouvent
normalement dans le menu de paramètres de l’appareil ou en d’autres emplacements similaires. Après l’activation, « MW153 »
s’affichera comme option dans la liste d’appareils de votre appareil mobile. Sélectionnez « MW153 » pour établir le jumelage.
Si les appareils sont correctement jumelés, un son se fera entendre, et l’écran affichera « PAIRED CONNECTED ». Si le jumelage a
échoué, l’écran affichera « NOT PAIRED ». Si l’appareil mobile vous invite à entrer un mot de passe, entrez « 0000 ».
IMPORTANT : Vous disposez de deux minutes pour jumeler les appareils après l’étape 3.
REMARQUES :
• Au terme du jumelage, le boombox MW153 gardera l’appareil jumelé en mémoire.
• La connexion Bluetooth ne sera pas désactivée si vous changez de source et passez de « Bluetooth » à « Line-In ».
Écouter de la musique d’un appareil avec connexion Bluetooth :
1. Mettez votre appareil mobile en fonction et placez-le à une distance de 10 mètres (sans obstacle) du MW153.
2. Mettez le boombox MW153 en fonction. La source et le volume précédents sont sélectionnés. Assurez-vous que la source
Bluetooth est sélectionnée. Le MW153 établit une connexion avec le dernier appareil jumelé si ce dernier se trouve
à proximité.
3. Un appareil étant jumelé (consultez la section précédente), appuyez sur le bouton Bluetooth U pour sélectionner le mode
Bluetooth.
4. Lecture/pause : Appuyez sur le bouton de lecture et de pause4;v pour lancer la lecture sur votre appareil jumelé et
connecté. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour interrompre la lecture; l’indicateur de pause s’affichera à l’écran. Appuyez
de nouveau pour reprendre la lecture.
5. Avance ou retour rapide : Appuyez sur les boutons de syntonisation, de saut et de recherche 9 al ou : w pour revenir
au commencement d’un enregistrement ou pour passer à l’enregistrement précédent ou suivant.
Recherche vers l’avant ou vers l’arrière dans un appareil jumelé et connecté : Maintenez enfoncé les boutons de
syntonisation, de saut et de recherche 9 al ou : w pour faire une recherche dans l’enregistrement actuellement lu.
6. Réglez le volume au moyen des boutons de volume + W ou – ao ou à l’aide de la commande de volume de l’appareil Bluetooth.
7. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil hors fonction u.
REMARQUE : Si vous mettez le boombox hors fonction, puis de nouveau en fonction après avoir réglé le volume, le volume et le mode
sélectionnés avant la mise hors fonction sont réglés.
Mise hors fonction automatique :
Le boombox MW453 se met automatiquement hors fonction pour économiser l’énergie si aucun signal n’est reçu durant
20 minutes et si les modes Bluetooth ou auxiliaire sont activés.
Amplification des basses fréquences :
Appuyez sur le bouton d’amplification des basses fréquences X pour améliorer le son général des basses; l’indicateur
d’amplification des basses s’allumera. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour revenir aux basses normales.
Prise casque :
Pour effectuer une écoute en privé, branchez un casque d’écoute (non compris) sur la prise casque aq à l’arrière de l’appareil. Le fait
de brancher des casques d’écoute désactive les haut-parleurs.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET COMPATIBILITÉ
Dimensions........ 39,37 (L) x 16 (P) x 14,99 (H) centimètres
Poids...................................................................... 1,5 kg
Amplificateurs............................Haut-parleur : 2 x 7,62 cm;
............................................................... PR : 2 x 7,62 cm
Puissance de sortie des haut-parleurs...............2 x 2,5 W
Alimentation ......Prise d’entrée 5 V CC, adaptateur 1,2 A,
................................................................... centre positif
Piles ................... 4 piles « AA » de 1,5 V (non comprises)
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
LIMITED WARRANTY
Imation warrants this product against defects for 90 days from the date of original
purchase. Imation shall not be responsible for any lost data or other incidental or
consequential damages related to this product. Some jurisdictions do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
limited warranty gives you specic legal rights, and you may have other rights which may
vary from one state, province or country to another.
PLEASE KEEP ALL PACKAGING MATERIAL FOR AT LEAST 90 DAYS IN CASE YOU NEED TO
RETURN THIS PRODUCT TO YOUR PLACE OF PURCHASE OR IMATION ENTERPRISES CORP.
FOR ADDITIONAL SET-UP OR OPERATING ASSISTANCE, PLEASE VISIT OUR WEBSITE AT:
WWW.MEMOREX.COM
OR CONTACT CUSTOMER SERVICE: For customers calling within the United States and
Canada, call 1-877-363-6673
GARANTÍA LIMITADA
Imation garantiza que los materiales y la fabricación de este producto no tienen defectos
en el momento de su compra. Si se detectara cualquier defecto material o de fabricación
en los 90 días siguientes a la compra de este producto, éste será reemplazado sin gasto
alguno por su parte. Como condición para recibir el servicio degarantía será necesario
proporcionar el recibo de entrega o venta con fecha como prueba de compra. Para más
información, visite: www.memorex.com. La presente garantía no será de aplicación al
desgaste normal. Salvo excepción legal, Imation no se hará responsable de ningún tipo
de daño indirecto, o consecuencial, incluidoel lucro cesante. La presente garantía le
otorga derechos legales específicos y es posible que usted disfrute de otros derechos que
variarán en función del país y la legislación aplicable, no quedando los mismos afectados
por esta garantía.
CONSERVE EL EMBALAJE AL MENOS 90 DIAS EN CASO QUE NECESITE DEVOLVER EL
PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA O A IMATION ENTERPRISES CORP.
PARA ASISTENCIA ADICIONAL SOBRE LA CONFIGURACION O EL FUNCIONAMIENTO,
INGRESE EN: WWW.MEMOREX.COM
O COMUNIQUESE CON ATENCION AL CLIENTE:
Si llama desda EE.UU. y Canadá marque 1-877-363-6673
GARANTIE LIMITÉE
Imation garantit ce produit contre tous défauts pendant 90 jours à compter de la date
d’origine de l’achat. Imation ne peut être tenue responsable de toute perte de données
ou de quelque dommage que ce soit, y compris les dommages indirects, fortuits ou
conséquents. Certaines provinces ne permettent pas les limitations concernant la durée
des garanties implicites ou l’exclusion ou la limitation des dommages spéciaux ou
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre
cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez aussi
jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un état à un autre ou d’une province
à une autre ou d’un pays à un autre.
VEUILLEZ CONSERVER TOUT LE MATÉRIEL D’EMBALLAGE PENDANT AU MOINS 90
JOURS SUIVANT L’ACHAT DANS LE CAS OÙ CET APPAREIL DEVRAIT ÊTRE RETOURNÉ
CHEZ LE DÉTAILLANT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ OU À IMATION ENTERPRISE CORP.
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT L’INSTALLATION
ET/OU LE FONCTIONNEMENT
DE CET APPAREIL, VEULLEZ VISITER NOTRE SITE WEB: WWW.MEMOREX.COM
OU COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE:
En composant le 1-877-363-6673 pour les clients aux États-Unis et Canada
Imation Enterprises Corp.
1 Imation Way, Oakdale, MN 55128-3414 USA
© Imation Corp. www.memorex.com
Memorex and the Memorex logo are trademarks of Imation Corp and its affiliates. The Bluetooth®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Imation Corp is under license. All other trademarks are the property of their respective
owners.
For consumer replaceable part(s), verify part number(s) then contact our parts and accessory
fulfillment center at: 1-877-363-6673
Memorex y el logotipo de Memorex son marcas comerciales de Imation Corp. y sus afiliados. La
marca y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el
uso de tales marcas por Imation Corp ha sido autorizado bajo licencia. Todas las demás marcas
comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
En el caso de las piezas que puede reemplazar el consumidor, verifique los números de pieza y, luego,
comuníquese con el centro de distribución de piezas y accesorios llamando al: 1-877-363-6673
Memorex et le logo Memorex sont des marques commerciales d’Imation Corp. et de ses sociétés
affiliées. Le mot et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Leur
utilisation par Imation Corp. est soumise à une licence. Toutes les autres marques sont la propriété
de leurs détenteurs respectifs.
Pour commander des pièces de rechange, prenez note des numéros de pièces et appelez notre
centre de pièces et accessoires au numéro suivant : 1-877-363-6673
73952872 B