2. SALUD DE LOS ADULTOS: 2.成人の健康 (1)Examen de cancer u otras enfermedades (Gan Kenshin-to) (1)がん検診等 ①Examen médico contra virus de hepatitis (tipo B y tipo C) “Kanen ①肝炎ウィルス(C型・B型)検診 Virus (C gata, B gata) Kenshin” El examen se efectúa mediante el análisis de sangre, está 40 歳以上の人を対象に血液検査を行 dirigido a las personas mayores de 40 años (siempre y cuando las います(過去に受けたことがない人)。そ mismas no hayan efectuado este examen anteriormente). のうち当該年 4 月 1 日に 40 歳、45 歳、50 Asimismo los que tengan 40, 45, 50, 55 y 60 años de edad al día 歳、55 歳、60 歳の人には、無料券(節目ク primero de abril del año respectivo, podrán recibir el boleto ーポン)を交付します。 gratuito del examen. ②Examen para detectar el Cáncer al próstata “Zenritsusengan ②前立腺がん検診 Kenshin” Este examen será realizado a través del análisis de sangre 50 歳以上の男性を対象に、血液検査 para los residentes hombres mayores de 50 años o más. を行います。 ③Examen para detectar el Cáncer al estómago “Igan Kenshin” ③胃がん検診 Este examen será realizado a través de una radiografía de 35 歳以上の人を対象に、胃部X線撮 estómago para los residentes mayores 35 años. Será realizado en 影を実施医療機関または検診車で受け determinadas instituciones médicas o en la clínica ambulante. られます。 ④Examen para detectar el Cáncer al pulmón “Haigan Kenshin” ④肺がん検診 Este examen será realizado a través de la radiografía de pecho 40 歳以上の人を対象に、胸部X線撮 y el análisis de flema, para los residentes mayores de 40 años. 影および喀痰検査を実施医療機関、ま Será realizado en instituciones médicas determinadas o en la たは検診車などで受けられます。 clínica ambulante. ⑤Examen para detectar el Cáncer al intestino Grueso “Daichogan ⑤大腸がん検診 Kenshin” Este examen se efectúa a través de la toma de muestra de la 40 歳以上の人を対象に、便潜血反応 materia fecal (presencia de sangre), para los residentes mayores 検査(検便)を実施医療機関などで受け de 40 años. Se realiza en determinadas instituciones médicas u られます。当該年 4 月 1 日に 40 歳、45 otros lugares. Asimismo los que tengan 40, 45, 50, 55 y 60 años 歳、50 歳、55 歳、60 歳の人には、大腸が de edad al día primero de abril del año respectivo, podrán recibir ん無料クーポン券を交付します。 el boleto gratuito del examen. ⑥ Examen para el Cáncer de cuello uterino “Shikyukei gan ⑥子宮頸がん検診 Kenshin” El examen intrauterino y el citológico para las mujeres 20 歳以上の女性を対象に、内診・細 mayores de 20 años se puede efectuar en instituciones médicas 胞診を実施医療機関または検診車で受 determinadas o en la clínica ambulante. Las personas que けられます。当該年 4 月 1 日に 20 歳の人 tengan 20, 25, 30, 35 y 40 años de edad (cumplidos al 1ro de には子宮頸がん無料クーポン券を交付し abril) podrán solicitar el cupón gratuito para llevar a cabo el ます。 examen de cáncer de cuello uterino. ⑦Examen de Cáncer de mama “Nyugan Kenshin” ⑦乳がん検診(※ただし 2 年に 1 回の実 *cada dos años. 施となります) Este examen será realizado a través de la inspección visual, la 30 歳以上の女性を対象に、視診・触 será diferente de acuerdo con la edad de la palpación, ecografía, 診・超音波・マンモグラフィなどの検 スペイン語 34 Español mamografía, etc., para las mujeres mayores de 30 años. Será 査を実施医療機関、または検診車など realizado en instituciones médicas determinadas o en la clínica で受けられます。ただし、受けられる ambulante. Pero el método de examen interesada. Las personas 検査の内容は年齢によって異なりま que tengan 40, 45, 50, 55 y 60 años de edad (cumplidos al 1ro す。当該年 4 月 1 日に 40 歳の人にはマン de abril) podrán solicitar el cupón gratuito para llevar a cabo el モグラフィ検査無料のクーポン券を交付 examen de mamografía. します。 問い合わせ: Informaciones:Centro de Salud de Numazu (Hoken Center) 沼津市保健センター 〒410-0881 〒410-0881 Numazu shi Hachiman cho 97 沼津市八幡町 97 Tel: (055) 951-3480 Tel:(055)951-3480 (2)結核レントゲン検診 (2)Examen radiográfico contra la tuberculosis (Kekkaku rentogen Kenshin) Este examen será realizado para los residentes de Numazu 沼津市に住民登録をしてある 40 歳以 mayores de 40 años, que no pueden hacerse este examen en el 上の人で、職場などで受診できない人 lugar de trabajo y otros lugares. La clínica ambulante recorrerá を対象に行います。実施時期は7月か la ciudad durante el mes de julio a octubre. ら 10 月までの間に、検診車が市内を巡 回します。 El examen radiográfico es gratuito. 検診料は、無料です。 問い合わせ: Informaciones:Centro de Salud de Numazu (Hoken Center) 沼津市保健センター 〒410-0881 〒410-0881 Numazu shi Hachiman cho 97 沼津市八幡町 97 Tel: (055) 951-3480 Tel:(055)951-3480 スペイン語 35 Español
© Copyright 2024