Catálogo Version 1.1 Primo Star iLED de ZEISS El microscopio de fluorescencia para una rápida detección de la tuberculosis Usted elige: fluorescencia o campo claro. › Resumen › Las ventajas › Las aplicaciones › El sistema › Tecnología y detalles › Servicio El microscopio de fluorescencia Primor Star iLED ofrece un nuevo enfoque en lo que a robustez, eficiencia energética y facilidad de uso se refiere: Primo Star iLED es la solución rentable en la lucha contra la tuberculosis. Ahora podrá detectar el Mycobacterium tuberculosis fácilmente y con una gran fiabilidad empleando tanto la fluorescencia como el campo claro. Primo Star iLED es el resultado de una cooperación entre ZEISS y la fundación FIND, Foundation for Innovative New Diagnostics. Este microscopio aúna toda la experiencia de ZEISS en la microscopía óptica y se ha adaptado especialmente para hacer posible la detección de la tuberculosis en un entorno rural. Clique aqui para ver este vídeo Tinción de Mycobacterium tuberculosis con auramina Muestra: cortesía del Dr. H. Hoffmann, OMS, Laboratorio de referencia supranacional, IML, Gauting, Alemania Animation 2 Más sencillo. Más inteligente. Más integrado. › Resumen › Las ventajas › Las aplicaciones › El sistema › Tecnología y detalles › Servicio La solución completa para detectar Detecte las micobacterias hasta 4 veces ZEISS contribuye a la lucha mundial contra la la tuberculosis con fluorescencia LED más rápido tuberculosis Utilice su microscopio Primo Star iLED como una La luz de excitación fluorescente de Primo Star iLED Robert Kock utilizó objetivos ZEISS. En 1882, solución completa para detectar la tuberculosis con hace que las micobacterias teñidas con auramina- Robert Koch descubrió el Mycobacterium tuberculosis. fluorescencia LED. Permite intercambiar fácilmente rodamina se iluminen con una coloración amarilla Primo Star iLED continúa ahora esta tradición. los modos de fluorescencia y campo claro. verdosa frente a un fondo oscuro. Con los objetivos Primo Star iLED es el resultado de una cooperación Primo Star iLED se adapta de forma extraordinaria a de 40× del microscopio Primo Star iLED podrá detectar entre ZEISS y la fundación suiza FIND, Foundation for sus aplicaciones y rutinas de laboratorio. Sus imáge- el patógeno Mycobacterium tuberculosis hasta cuatro Innovative New Diagnostics. Se trata, pues, de un nes mostrarán un excelente contraste, especialmente veces más rápido que con el campo claro. Utilice el microscopio desarrollado en especial para la investi- si trabaja con muestras teñidas con auramina-roda- campo claro para observar las micobacterias teñidas gación de la tuberculosis. mina. Con Primo Star iLED también podrá investigar con la tinción Ziehl-Neelsen, con objetivos de inmer- Como cliente de uno de los países más afectados enfermedades infecciosas, tales como la malaria y la sión en aceite de 100×. por la tuberculosis, ponemos a su disposición el microscopio Primo Star iLED a un precio especial- enfermedad del sueño. mente económico. ZEISS es miembro de la iniciativa Stop TB Iniative. Tinción de Mycobacterium tuberculosis con Auramina O. Cortesía del Dr. H. Hoffmann, OMS, Laboratorio de referencia supranacional, IML, Gauting, Alemania Distribución de la tuberculosis en el mundo 3 Amplíe sus posibilidades › Resumen › Las ventajas › Las aplicaciones › El sistema › Tecnología y detalles Primo Star iLED – Resultados precisos en cualquier entorno Primo Star iLED es muy fácil de utilizar. La iluminación LED contribuye a ello. Al trabajar con fluorescencia LED no es necesario esperar a que se caliente o se enfríe el sistema. Tampoco es necesario alinear la bombilla y la larga vida útil los LEDs, reduce los costes y disminuye el consumo de energía. › Servicio Si prefiriere trabajar en el modo de campo, puede hacerlo en campo claro con un espejo y la luz solar. Los oculares ergonómicos evitan la entrada de luz ambiente, lo que permite obtener imágenes de fluorescencia con un elevado contraste, incluso sin disponer de un cuarto oscuro. Primo Star iLED dispone también de baterías para uso en zonas sin alimentación eléctrica o en la que esta fluctúe. Además, gracias a su maleta carrito, puede transportar su microscopio Primo Star iLED cómodamente y de forma segura allí donde desee. Primo Star iLED, incluye también diferentes objetivos (D=0) mejorados para la preparación de muestras sin cubreobjetos. 4 Hecho a la medida de sus aplicaciones › Resumen › Las ventajas Aplicaciones típicas, muestras típicas Tarea Primo Star iLED de ZEISS ofrece Mycobacterium tuberculosis Rápida detección de los patógenos Rápida conmutación entre el modo de campo claro y de fluorescencia empleando objetivos de 40× con un gran campo de objeto: permite detectar los patógenos hasta cuatro veces más rápido y aumentar la sensibilidad de la detección en un 10%. Fácil detección de las micobacterias empleando la fluorescencia de contraste: una vez teñidas con auramina O, las partículas se iluminan con una coloración amarilla verdosa frente a un fondo oscuro. Detección flexible Incluye una batería para su uso en zonas sin alimentación eléctrica o en la que esta fluctúe. La fluorescencia se excita con LEDs de bajo consumo. En caso de no disponer de alimentación eléctrica o en aquellos casos en las que esta fluctúe, puede utilizar el microscopio con las baterías durante diversas horas. Los oculares especiales eliminan casi por completo la luz ambiental, de modo que no es necesario disponer de un cuarto oscuro. Se aplica un tratamiento antifúngico a todos los componentes ópticos. Este revestimiento hace posible un uso óptimo del microscopio y ofrece una protección permanente, incluso en las condiciones más extremas. Enfermedad del sueño El patógeno Trypanosoma brucei gambiense puede detectarse rápidamente Trypanosoma brucei rhodesiense, sobretodo en la costa este de África Trypanosoma cruzi (Enfermedad de Chagas), en Sudamérica Primo Star iLED permite la detección microscópica de patógenos, por ejemplo en un frotis de sangre o en un sedimento de líquido encefalorraquídeo. Los delgados tripanosomas, sus largos flagelos y la membrana ondulante pueden identificarse claramente con un buen contraste con iluminación de campo claro. Con fluorescencia, los tripanosomas teñidos con naranja de acridina, se muestran con una coloración naranja frente a un fondo oscuro. Malaria Los patógenos Malaria tropica, Malaria tertiana y Malaria quartana pueden detectarse rápidamente Los patógenos que provocan la malaria pueden detectarse con Primo Star iLED empleando iluminación en campo claro, e incluso es posible visualizar diferentes etapas de maduración de los plasmodios. También es posible realizar investigaciones basadas en fluorescencia tiñendo las muestras con naranja de acridina, por ejemplo. › Las aplicaciones › El sistema › Tecnología y detalles › Servicio 5 Primo Star iLED de ZEISS en funcionamiento › Resumen › Las ventajas › Las aplicaciones › El sistema › Tecnología y detalles › Servicio Mycobacterium tuberculosis, investigación realizada tras teñir la muestra con la técnica Ziehl-Neelsen; es difícil observar las microbacterias de color púrpura en la imagen microscópica En el proceso de contraste de fluorescencia, una vez teñidas con auramina O, es posible visualizar las microbacterias claramente cómo unas partículas con una coloración amarilla verdosa frente a un fondo oscuro Trypanosomas brucei, el patógeno que provoca la enfermedad del sueño, tras ser teñido con naranja de acridina, empleando fluorescencia de contraste 1. Plasmodium malariae, etapa aspecto de margarita 2. Plasmodium vivax, con los característicos puntos Schüffner 3. Trypanosoma brucei gambiense con la membrana ondulante Andrea Michelsen, directora general y presidenta de la Deutscher Verband Technischer Assistentinnen/Assistenten in der Medizin e.V., jefa de laboratorio del Ortenau Klinikum Lahr-Ettenheim, Alemania 6 Elija de forma flexible los componentes › Resumen › Las ventajas › Las aplicaciones › El sistema › Tecnología y detalles 1 Microscopios • Primo Star iLED (Kölher fijo), con fluorescencia reflejada 2 Objetivos • Plan-ACHROMAT con aumentos de 10×, 20×, 40× y 100× mejorados para especímenes 3 sin cubreobjetos (D = 0) › Servicio 3 Iluminación Luz transmitida • Luz reflejada LED 2 • Módulo de fluorescencia con LED de 455 nm 1 4 Accesorios • Funda de transporte • Baterías recargables • Espejo iluminador 3 4 7 Descripción del sistema Primo Star iLED de ZEISS › Resumen › Las ventajas › Las aplicaciones › El sistema › Tecnología y detalles › Servicio 8 Especificaciones técnicas › Resumen › Las ventajas › Las aplicaciones › El sistema › Tecnología y detalles › Servicio Dimensiones (anchura x profundidad x altura) Estativo con iluminación fluorescente reflejada Aprox. 190 × 410 × 449 mm Peso Primo Star iLED Aprox. 9,6 kg Condiciones ambientales Transporte (con embalaje) Temperatura ambiente permitida -40°C a +70°C Almacenamiento Temperatura ambiente permitida Humedad relativa permitida (sin condensación) +10 °C a +40 °C máx. 75% a 35 °C Operación Temperatura ambiente permitida Humedad relativa permitida (sin condensación) Presión atmosférica +10 °C a +40 °C máx. 75% a 35 °C 800 hPa a 1060 hPa 9 Especificaciones técnicas › Resumen › Las ventajas › Las aplicaciones › El sistema › Tecnología y detalles › Servicio Especificaciones técnicas Clase de protección II Clase de protección IP20 Seguridad eléctrica Conforme a DIN EN 61010-1 (IEC 61010-1) en cumplimiento de las directivas CSA y UL Grado de contaminación 2 Categoría de sobretensión II Supresión de interferencias de radio Conforme a las normativas DIN EN 61326-1 y DIN EN 61326-2-6 Alimentación de energía 100 V a 240 V (±10 %), gracias a su adaptador universal, no es necesario adaptar el voltaje del dispositivo Frecuencia de potencia 50/60 Hz Consumo de energía 70 VA; voltaje secundario de la fuente de alimentación externa de 12 V Salida de la unidad de alimentación 12 V CA, máx. 2,5 A Microscopio 12 V / 6 V CA Ajustable a 1,5 V o 6 V LED, grupo de riesgo en todo el dispositivo 2, conforme a DIN EN 62471 Fuentes de luz Lámpara halógena Rango de ajuste de la fuente de luz Temperatura de color a 6 V Potencia luminosa Vida útil media Área iluminada Iluminación LED Temperatura de color constante, independiente del brillo a partir de Iluminación homogénea del campo de imagen Idóneo para objetivos con aumentos a partir de Ajuste analógico del brillo de Módulo LED (iluminación fluorescente reflejada) HAL 6 V, 30 W Totalmente ajustable entre 1,5 V y 6 V CA 2800 K 280 lúmenes 1000 horas 1,5 × 3 mm Luz LED blanca, longitud de onda máxima 440 nm, LED grupo de riesgo 1 conforme a la normativa DIN EN 62471 (riesgo bajo) 3200 K Diámetro de 20 mm 4× a 100× Aprox.15 al 100 % Máx. 40 mW, 365 – 625 nm, LED grupo de riesgo 2 conforme a la normativa DIN EN 62471 Batería de suministro de corriente (accesorio) Batería recargable Tipo Capacidad Número de baterías de suministro de corriente Fusibles conformes a la normativa IEC 127 T4.0 A/H Tamaño D – modelo estándar, disponible comercialmente, NiCd o NiMH con 1,2 V Mín. 5000 mAh, Máx. 9000 mAh Cinco unidades Tiempo de servicio Diversas horas, dependiendo de la capacidad de las baterías 10 Especificaciones técnicas › Resumen › Las ventajas › Las aplicaciones › El sistema › Tecnología y detalles › Servicio Datos mecánicos y ópticos Soporte con platina de enfoque Con un enfoque aproximado Con un enfoque de alta definición Desplazamiento total 45 mm/rev 0,5 mm/rev 15 mm Cambio de objetivos Manual, empleando la torreta de revólver 4x Objetivos Diversos objetivos corregidos al infinito con una rosca de tornillo W 0,8 Oculares Con un campo de visión de 18 Con un campo de visión de 20 Diámetro de 30 mm PL 10× / 18 Br. foc. PL 10× / 20 Br. foc. Platina de objetos Dimensiones (anchura x profundidad) Rango de ajuste (anchura x profundidad) Motor coaxial Nonios Portaobjetos Platina XY, 75x30, derecha/izquierda 140 × 135 mm 75 × 30 mm Opcional, derecha o izquierda Pueden leerse de izquierda a derecha Con la palanca de resorte a la izquierda Condensador Abbe 0,9/1,25; Köhler fijo Para Vobj 4× a 100× Condensador Abbe 0,9/1,25; Köhler completo Para Vobj 4× a 100× Tubo binocular 30°/20 Campo de visión máximo Distancia al ocular (distancia pupilar) Ángulo de visión Altura de visualización Salida visual 20 Ajustable de 48 a 75 mm 30° 380 to 415 mm Factor tubo 1× Tubo binocular 30º /20 Campo de visión máximo Distancia al ocular (distancia pupilar) Ángulo de visión Altura de visualización Salida visual Salida de foto/vídeo Relación fija 20 Ajustable de 48 a 75 mm 30° 380 to 415 mm Factor tubo 1× Factor tubo 1×, interfaz 60 mm 50% vis, 50% doc Espejo iluminador Con una superficie plana y una superficie esférica con f' = 75 mm Se aplica un tratamiento antifúngico a todos los componentes ópticos para evitar la proliferación de hongos. 11 Cuente con un servicio en el verdadero sentido de la palabra › Resumen › Las ventajas › Las aplicaciones › El sistema › Tecnología y detalles › Servicio Como el sistema de microscopio ZEISS es una de sus herramientas más importantes, nosotros nos aseguramos de que esté siempre listo para trabajar. Lo que es más, nos preocuparemos de que usted pueda utilizar todas las opciones para obtener lo mejor de su microscopio. Puede elegir entre una amplia gama de productos de servicios, cada uno suministrado por especialistas altamente Cualificados de ZEISS que le apoyarán mucho más allá de la compra de su sistema. Nuestro objetivo es permitirle experimentar esos momentos especiales que inspiran su trabajo. Reparar. Mantener. Optimizar. Obtenga el máximo tiempo de funcionamiento de su microscopio. Un contrato de mantenimiento ZEISS le permite presupuestar los gastos de funcionamiento, a la vez de evitar costosos tiempos de inactividad, y conseguir los mejores resultados a través del rendimiento mejorado de su sistema. Elija entre los contratos de servicio diseñados para ofrecerle una amplia gama de opciones y niveles de control. Trabajaremos con usted para seleccionar el programa de servicio que responda a sus a las necesidades de su sistema y requisitos de uso, en línea con las prácticas habituales de su organización. Nuestros contratos estándar de mantenimiento preventivo y reparación por solicitud también le proporcionan notables ventajas. El personal de servicio técnico de ZEISS analizará cualquier problema en cuestión y lo resolverá, ya sea mediante el software de mantenimiento remoto o desplazándose a su lugar de trabajo. Mejore su sistema de microscopio Su sistema de microscopio ZEISS está diseñado para soportar una variedad de actualizaciones: las interfaces abiertas le permiten mantener un alto nivel tecnológico en todo momento. Como resultado podrá trabajar a partir de ahora de manera más eficiente, al tiempo que incrementa la vida productiva de su microscopio a medida que aparecen nuevas posibilidades de actualización. Tenga en cuenta que nuestros productos de servicio siempre se ajustan a las necesidades del mercado y pueden estar sujetos a cambios. Aproveche el rendimiento optimizado de su sistema de microscopio con un contrato de servicio ZEISS: ahora y para los años venideros. >> www.zeiss.com/microservice 12 Carl Zeiss Microscopy GmbH 07745 Jena, Alemania BioSciences [email protected] www.zeiss.com/primostariled ES_41_011_043 | CZ 06-2015 | Diseño, ámbito de entrega y progreso técnico sujeto a cambios sin notificación. | © Carl Zeiss Microscopy GmbH
© Copyright 2024