NOTES 4-4 07/2014-ES Utilización del sistema de acceso Single Port reutilizable (X-CONE) para la nefrectomía laparoscópica Prof. Dr. med. Christian SCHWENTNER, Dr. med. Georgios GAKIS, Tübingen, Alemania Utilización del sistema de acceso Single Port reutilizable (X-CONE) para la nefrectomía laparoscópica I. Colocación del paciente Tras la inserción del catéter permanente estéril, se coloca al paciente en una posición lateral modificada (aprox. 60° – 70°) en el borde contralateral de la mesa y se apoya con la ayuda de soportes laterales dorsales a la altura de la escápula y de la cresta ilíaca. Para exponer mejor el riñón, se abate la mesa de operaciones unos 30° utilizando como ápice la punta de la doceava costilla. Seguidamente, para fijar al paciente a la mesa de operaciones se utiliza un cinturón de cadera (Fig. 1). Fig. 1 II. Posicionamiento del equipo quirúrgico El cirujano y el primer asistente se sitúan de pie en el lado contralateral al riñón que se va a intervenir. El instrumentalista debe colocarse en el lado ipsilateral al riñón que se va a intervenir y recibe los instrumentos (suministro de CO2, aspiración, cable de luz, coagulación bipolar) desde el lado contralateral. El monitor se coloca justo en frente del cirujano. 2 3 III. Montaje de la junta El montaje del X-CONE se lleva a cabo durante la intervención. Monte una junta con labios de silicona (pequeña) y una caperuza de junta en cada una de las piezas de introducción (Fig. 2). Fig. 2 Coloque una válvula de labios de silicona en el casquillo de introducción (Fig. 3). Fig. 3 Monte las piezas de introducción con las juntas en los otros cuatro accesos de la junta. (Fig. 4). Fig. 4 Monte el casquillo de introducción incl. la válvula de labios de silicona en la junta desde abajo (Fig. 5). Fig. 5 Monte la caperuza de junta central que precise con el diámetro correspondiente (5 mm / 10 mm / 12 mm) sobre el casquillo de introducción (Fig. 6). Fig. 6 IV. Vía de acceso quirúrgica Después de realizar una incisión cutánea transumbilical de unos 15 – 20 mm de las 12 a las 6 horas dejando libre el propio orificio del ombligo, se expone la aponeurosis del recto con una sección vertical de unos 15 – 20 mm de longitud. (Fig. 7 y Fig. 8). Fig. 7 Fig. 8 Tras colocar dos suturas de sujeción de las fascias (Vicryl calibre 1 - 0) no anudadas se crea bajo control visual o digital el acceso a la cavidad peritoneal (Fig. 9). Fig. 9 4 5 V. Posicionamiento del X-CONE Ejerciendo una ligera tracción en las suturas de sujeción de las fascias se introduce la primera mitad del X-CONE (Fig. 10). Fig. 10 A continuación, y ejerciendo también una ligera tracción en las suturas de sujeción, se introduce la segunda mitad del X-CONE y se cierra después de colocarlo correctamente (Fig. 11). Fig. 11 Seguidamente se coloca el obturador completamente preparado sobre el cono (Fig. 12 y Fig. 13). Fig. 13 Fig. 12 VI. Instrucciones para la colocación de los instrumentos en la nefrectomía laparoscópica La óptica se introduce mirando desde arriba a través del acceso inferior del X-CONE, un instrumento de sujeción acodado a través de uno de los dos accesos flexibles, y el instrumento de trabajo por el medio (Fig. 14). Fig. 14 Las pinzas de agarre acodadas deben disponer de un mango con bloqueo para permitir que durante la preparación del hilio renal el instrumento pueda girarse por completo mediante la rueda giratoria. Consejo: R ecomendamos el uso de una óptica de 5 mm y de instrumentos de 3 mm para reducir la frecuencia de colisión. VII. Pasos quirúrgicos: Nefrectomía laparoscópica Single Port 1. Establecer el pneumoperitoneo. 2Introducir la óptica a través del acceso caudal. Laparoscopia de orientación. 3. Introducir unas pinzas de agarre acodadas en el acceso flexible lateral izquierdo del obturador para retraer los riñones. Esta acción debe realizarla el asistente para conferirle mayor espacio de trabajo al cirujano (Fig. 15). Fig. 15 6 7 4. Diseccionar el colon a través de la línea de Toldt con una movilización suficiente del colon en sentido medial. Para ello se pueden emplear tanto instrumentos rectos como acodados, en función de cada anatomía. Exponer la fascia de Gerota. En la nefrectomía izquierda, para mejorar la exposición se separan por completo los ligamentos esplenorrenales. En la nefrectomía derecha, tras abrir el peritoneo a través de la cava para diseccionar el duodeno se realiza la maniobra de Kocher. A tal fin, el primer asistente eleva el hígado en sentido ventral ayudándose de unas pinzas de retracción de 3 mm (Fig. 16). 5. A continuación, identificar los uréteres y las venas testiculares u ováricas (Fig. 17). Fig. 16 Fig. 17 6. El primer asistente deberá elevar el riñón en sentido craneal exponiendo el músculo psoas. Después, para exponer el hilo renal se preparan las venas testiculares u ovariales en sentido craneal como estructura de guía anatómica. Para ello se recomienda utilizar un instrumento unipolar (Fig. 18, Fig. 19, Fig. 20). Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 7. Tras identificar la arteria y la vena renal se seccionan (primero la arteria y luego la vena) con clips o grapas. En la nefrectomía izquierda, primero debería visualizarse la vena suprarrenal antes de seccionar la vena renal. 8. A continuación, tras entrar en la fascia de Gerota e identificar el polo superior del riñón y las glándulas suprarrenales, se separa el riñón por completo. Los uréteres se seccionan seguidamente mediante clips o grapas para evitar que se retuerza la preparación. Después, inspeccionar que no haya hemorragias en la zona intervenida. 9. Seguidamente, retirar el X-CONE y tras ampliar la incisión de acceso, extraer el riñón con una bolsa de extracción. 10.Cierre de las fascias con suturas de un solo nudo (Vicryl 1-0) con sutura subcutánea (Vicryl 2-0) y sutura intracutánea (Monocryl 4-0) para reconstruir el ombligo. Colocar un vendaje de compresión estéril (Fig. 21). Fig. 21 8 9 VIII. Nuestra experiencia • El cirujano y el primer asistente deberían colocar el obturador conjuntamente para evitar dañar el intestino. El primer asistente se encarga de elevar el sistema de acceso y el cirujano coloca el obturador. • Si la óptica se introduce a través del acceso craneal, con un efecto palanca se puede perder estanqueidad y puede haber una pérdida de gas repentina. Por ello debería evitarse este procedimiento. • Se recomienda el uso adicional de un instrumento unipolar o de una combinación de instrumentos para agilizar los pasos de preparación descritos anteriormente. • El uso adicional de instrumentos de 3 mm reduce el riesgo de colisión o de exceso de instrumentos en la cavidad abdominal, lo que permite una preparación más exacta. • En caso necesario, particularmente en los casos complicados, se puede realizar la inserción percutánea de instrumentos de asistencia “Needlescopic” (acuscópicos) de 3 mm para garantizar una intervención segura. No es preciso cerrar la sutura y la curación de la herida no provoca cicatrices. Prof. Dr. med. Christian SCHWENTNER, Clínica de Urología, Clínica Universitaria de Tübingen, Alemania Dr. med. Georgios GAKIS, Clínica de Urología, Clínica Universitaria de Tübingen, Alemania Nefrectomía transumbilical de puerto único Set recomendado por la universidad de Tübingen Instrumento de acceso 23020 PA Sistema de acceso quirúrgico X-CONE Single Portal, esterilizable en autoclave, tamaño 25 mm incluye: Puerto, tamaño 25 mm, se compone de dos semi-conos 23020 P1 y 23020 P2 Junta, con accesos de 4 x 5 mm y 1 x 5 – 13 mm Pieza de reducción, 13/5 mm y 11/5 mm Conexión LUER-Lock, con llave de insuflación y desuflación Bandeja quirúrgica perforada Óptica 26048 BSA Óptica de visión foroblicua HOPKINS® 30°, 5,5 mm Ø, longitud 50 cm, esterilizable en autoclave, con conductor de luz de fibra óptica incorporado, conexión de luz al lado opuesto 180° y acodado 45°, color distintivo: rojo 10 11 Pinzas de agarre 23451 ONU Pinzas ROTATIP™, desmontables, con conexión para coagulación unipolar, con conexión LUER-Lock para limpieza, abertura unilateral, atraumáticas, fenestradas, mandíbulas giratorias, curvatura de la vaina según CUSCHIERI O-CON, coaxial curvada hacia abajo, tamaño 5 mm, longitud 36 cm incluyen: Mango de plástico, sin bloqueo, con mayor superficie de apoyo en el anillo Vaina exterior, aislada Inserto de pinzas 23451 AFU Pinzas ROTATIP™, desmontables, con conexión para coagulación unipolar, con conexión LUER-Lock para limpieza, abertura bilateral, atraumáticas, fenestradas, mandíbulas giratorias, curvatura de la vaina de CUSCHIERI O-CON, coaxial curvadas hacia abajo, tamaño 5 mm, longitud 36 cm incluyen: Mango de plástico, sin bloqueo, con mayor superficie de apoyo en el anillo Vaina exterior, aislada Inserto de pinzas 33321 MD Pinzas de agarre y disección CLICKLINE de KELLY, giratorias, desmontables, aisladas, con conexión para coagulación unipolar, con conexión de irrigación LUER-Lock para limpieza, abertura bilateral, tamaño 5 mm, longitud 36 cm incluyen: Mango de plástico, sin bloqueo Vaina exterior metálica Inserto de pinzas Pinzas de agarre 38651 ON Pinzas de agarre ROBI®, modelo CLERMONT-FERRAND, giratorias, desmontables, con conexión para coagulación bipolar, con dentado atraumático especialmente fino, mandíbulas fenestradas, abertura bilateral, tamaño 5 mm, longitud 36 cm, color distintivo: azul claro incluyen: Mango de plástico, sin bloqueo Vaina exterior metálica Inserto de pinzas 34321 MS Tijeras CLICKLINE de METZENBAUM, giratorias, desmontables, aisladas, con conexión para coagulación unipolar, con conexión de irrigación LUER-Lock para limpieza, abertura bilateral, curvadas, tamaño 5 mm, longitud 36 cm Tijeras incluyen: Mango de plástico, sin bloqueo Vaina exterior metálica Inserto de tijeras Portaagujas 26173 KAF Macroportaagujas de KOH, con inserto de carburo de tungsteno, mango recto, ergonómico, con bloqueo desconectable, posición de bloqueo a la derecha, mandíbulas rectas, tamaño 5 mm, longitud 33 cm, para utilizar con material de sutura de tamaño 0/0 – 7/0 y agujas de tamaño BV, SH o CT-1 12 13 Tubo de aspiración 26173 BN Tubo de irrigación y aspiración, con orificios laterales, con llave de dos vías para manejo con una mano, tamaño 5 mm, longitud 36 cm Instrumentos para minilaparoscopia 30114 GKX Trocar, tamaño 3,5 mm, color distintivo: verde-rojo, incluye: Camisa de trocar, con conexión LUER-Lock para insuflación, longitud útil 15 cm Punzón de trocar, con punta piramidal, Válvula de labios de silicona 38951 ON Pinzas de agarre RoBi®, modelo CLERMONT-FERRAND, con conexión para coagulación bipolar, dentado especialmente fino y atraumático, mandíbulas fenestradas, abertura bilateral, tamaño 3,5 mm, longitud 36 cm, color distintivo: azul claro incluyen: Mango de plástico Inserto de pinzas con vaina exterior Instrumentos para minilaparoscopia 30351 MLG Pinzas de agarre y disección CLICKLINE de KELLY, giratorias, desmontables, aisladas, con conexión para coagulación unipolar, con conexión de irrigación LUERLock para limpieza, abertura bilateral, largas, tamaño 3 mm, longitud 36 cm incluyen: Mango de plástico, sin bloqueo, con mayor superficie de apoyo Außenschaft mit Arbeitseinatz 30351 MWG Tijeras CLICKLINE, giratorias, desmontables, aisladas, con conexión para coagulación unipolar, con conexión de irrigación LUER-Lock para limpieza, abertura bilateral, dentadas, curvadas, cónicas, tamaño 3 mm, longitud 36 cm incluyen: Mango de plástico, con mayor superficie de apoyo Außenschaft mit Arbeitseinatz 30341 ONG Pinzas de agarre CLICKLINE, giratorias, desmontables, sin conexión para coagulación unipolar, con conexión de irrigación LUER-Lock para limpieza, abertura unilateral, con dentado particularmente fino y atraumático, fenestradas, tamaño 3 mm, longitud 36 cm incluyen: Mango metálico, con bloqueo desconectable Außenschaft mit Arbeitseinatz 14 15 Bolsa de extracción 040142-05* B olsa de extracción, para un solo uso, abertura 10 cm Ø, volumen 800 ml, estéril, envase de 5 unidades * mtp medical technical promotion gmbh, Take-Off GewerbePark 46, D-78579 Neuhausen ob Eck, Alemania Kamerasystem IMAGE 1 SPIESTM TC 200ES* IMAGE 1 CONNECT™, unidad de conexión, para usar con un máx. de 3 módulos de enlace, resolución 1920 x 1080 píxeles, con KARL STORZ-SCB y módulo de procesamiento digital de imágenes, tensión de trabajo 100 – 120 VAC/200 – 240 VAC, 50/60 Hz incluye: Cable de red, longitud 300 cm Cable de conexión DVI-D, longitud 300 cm Cable de conexión SCB, longitud 100 cm Memoria USB, 32 GB Teclado USB de silicona, con touchpad, ES TC 300 IMAGE 1 H3-LINK™, módulo de enlace, para utilizar con cabezales de cámara de tres chips IMAGE 1 FULL HD, tensión de trabajo 100 – 120 VAC/200 – 240 VAC, 50/60 Hz, para utilizar con IMAGE 1 CONNECT™ TC 200ES incluye: Cable de red, longitud 300 cm Cable de enlace, longitud 20 cm * Disponible también en los idiomas siguientes: EN, DE, FR, IT, PT, RU 16 17 Kameraköpfe IMAGE 1 SPIESTM TH 100 IMAGE 1 H3-Z SPIES™ cabezal de cámara de tres chips FULL HD, compatible con SPIES™, escáner progresivo, sumergible, esterilizable por gas y plasma, con objetivo zoom parfocal integrado, distancia focal f = 15 – 31 mm (2x), con 2 teclas programables, para utilizar con IMAGE 1 SPIES™ e IMAGE 1 HUB™ HD/HD TH 102 IMAGE 1 H3-Z FI SPIES™ cabezal de cámara de tres chips FULL HD, compatible con SPIES™, para el diagnóstico de perfusión de tejidos y órganos con verde de indocianina (ICG) en combinación con la fuente de luz D-LIGHT P, escáner progresivo, con objetivo zoom parfocal integrado, distancia focal f = 15 – 31 mm (2x), con 2 teclas de cabezal de cámara programables, para utilizar con IMAGE 1 SPIES™ e IMAGE 1 HUB™ HD/HD TH 104 IMAGE 1 H3-ZA SPIES™ cabezal de cámara de tres chips FULL HD, compatible con SPIES™, esterilizable en autoclave, escáner progresivo, sumergible, esterilizable por gas y plasma, con objetivo zoom parfocal integrado, distancia focal f = 15 – 31 mm (2x), con 2 teclas de cabezal de cámara programables, para utilizar con IMAGE 1 SPIES™ e IMAGE 1 HUB™ HD/HD KARL STORZ Monitore 9826 NB onitor FULL HD 26", sistemas de color PAL/NTSC, resolución M máx. de la pantalla 1920 x 1080, formato de imagen 16:9, entradas de vídeo: DVI, 3G-SDI, VGA, S-Video, Composite, salidas de vídeo: DVI, 3G-SDI, Composite, tensión de trabajo 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, montaje en la pared con soporte VESA 100 5V salida de corriente continua (1 A) incluye: Fuente de alimentación externa 24VDC Cable de red 9627 NB Monitor FULL HD de 27", sistemas de color PAL/NTSC, resolución máx. de la pantalla 1920 x 1080, formato de imagen 16:9, interfaz: RS 232, tensión de trabajo 85 – 264 VAC, 50/60 Hz, montaje en la pared con soporte VESA 100, entradas de vídeo: DVI, VGA, S-Video, Composite, salidas de vídeo: DVI, S-Video, Composite incluye: Fuente de alimentación externa 24VDC Cable de red 9627 NB-2Ídem, con dos entradas de vídeo Accesorios opcionales: 9826 SF Pie de apoyo para monitores de 26" y otros, pie estándar, inclinable, giratorio +/-30°, apto para la desinfección, blanco, para utilizar por ejemplo con monitor FULL HD de 26" 9826 NB o bien monitor 3D de 26" 9826 NB-3D 9626 SF Pie de apoyo para monitor con canal de cables integrado, para utilizar con monitores FULL HD 9627 NB y 9626 NB, y monitor HD 9619 NB 18 19 Lichtquelle 20 1331 01-1 Fuente de luz fría XENON 300 SCB, con KARL STORZ-SCB, bomba antivaho integrada, lámpara xenón de 300 W y una conexión para cable de luz KARL STORZ, tensión de trabajo 100 – 125/220 – 240 VAC, 50/60 Hz incluye: Cable de red Tubo de conexión de silicona, set, longitud 250 cm Cable de conexión SCB, longitud 100 cm 533 TVB Adapter, mit ergonomisch angepasstem Drehhebel, autoklavierbar, erlaubt das Wechseln der Optiken unter sterilen Bedingungen (optional) 040112-40 Kameraüberzug, revers gefaltet, 13 x 242 cm, steril, zum Einmalgebrauch, Packung zu 25 Stück, zur Verwendung mit allen gängigen endoskopischen Videokamera-Systemen 040112-160 Kameraüberzug, revers gefaltet, 13 x 242 cm, steril, zum Einmalgebrauch, Packung zu 160 Stück, zur Verwendung mit allen gängigen endoskopischen Videokamera-Systemen Antes de realizar una intervención quirúrgica, se recomienda verificar si ha elegido el producto idóneo. Einverständnis zum Consentimiento paraErhalt el envío elektronischer de información Informationen en formato electrónico 96232004 NOTES 4-4 07/2014/EW-ES q Sí, presto Ja, ich binmi damit consentimiento einverstanden, para zukünftig que de ahora Informationen en adelante per me E-Mail envíen zu erhalten. información Meine porE-Mail-Adresse correo electrónico. lautet: Mi dirección de correo electrónico es: E-Mail E-Mail Name Nombre Klinik / Praxis Hospital / Consulta Straße und Hausnummer Dirección PLZ, Ort CP, Población Unterschrift Firma Ich bin damit einverstanden, dass meine Daten für diese Informationszwecke bei KARL STORZ gespeichert werden dürfen. Mein Einverständnis kann gegenPresto mi consentimiento a KARL STORZ que guarde misohne datos en un archivo con el mencionado fin de información. Podré revocardass mi consentimiento über KARL STORZ jederzeit per E-Mail an para [email protected] Angaben von Gründen widerrufen werden. KARL STORZ versichert, diese Daten en cualquier momento frente awerden. KARL STORZ a través del correo electrónico [email protected] sin necesidad de expresar el motivo. KARL STORZ garantiza nicht an Dritte weitergegeben que mis datos no serán cedidos a terceros. KARL STORZ Endoscopia México S.A de C.V. Lago Constanza No 326, Col. Chapultepec Morales D.F. C.P. 11520 México Teléfono: +52 55 5250-5607, Fax: +52 55 55450174 E-Mail: [email protected] KARL STORZ ENDOSCOPIA IBÉRICA S.A. Parque Empresarial de San Fernando, Edificio Munich 28830 Madrid, España Teléfono: +34 (0)91 677-1051, Fax: +34 (0)91 677-2981 E-Mail: [email protected] KARL STORZ Endoscopia Argentina S.A. Zufriategui 627 6° Piso B1638 CAA - Vicente Lopez Provincia de Buenos Aires, Argentina Teléfono: +54 (0)11 4718-0919, Fax: +54 (0)11 4718-2773 E-Mail: [email protected] KARL STORZ Endoscopia Latino-America, Inc. 815 N.W. 57th Avenue, Suite 480 Miami, FL 33126-2042, USA Teléfono: +1 305 262-8980, Fax: +1 305 262-8986 E-Mail: [email protected] www.karlstorz.com 96232004 NOTES 4-4 07/2014/EW-ES KARL STORZ GmbH & Co. KG Mittelstraße 8, 78532 Tuttlingen, Alemania Postbox 230, 78503 Tuttlingen, Alemania Teléfono: +49 (0)7461 708-0, Fax: +49 (0)7461 708-105 E-Mail: [email protected]
© Copyright 2025