Guía de inscripción para 2015-2016 Opciones de seguro de salud complementario Powered by Homeland HealthCare Tabla de contenido 1 Carta de bienvenida 3 Opciones de seguro de salud complementario Seguro Seguro Seguro Seguro 13 de indemnización por hospitalización Aflac contra enfermedades graves Aflac de accidentes Aflac de incapacidad Aflac 4 6 8 10 Health Wise Teladoc14 Kare36015 Care Rx 16 Outlook Vision 17 19 Limitaciones y exclusiones Powered by Homeland HealthCare ¡Bienvenido(a) a la Inscripción abierta para beneficios complementarios de 2015-2016! Homeland HealthCare, Inc. se complace en asociarse con Marsh para ofrecerle beneficios de seguro de salud complementario. Entendemos que tener acceso a seguro de salud para usted y sus seres queridos es muy importante y le da tranquilidad sabiendo que usted está cubierto(a) en caso de que suceda lo inesperado. Durante la Inscripción abierta usted podrá inscribirse en dos tipos de beneficios de seguro de salud: • Planes de seguro complementario, como seguro de indemnización por hospitalización, seguro contra enfermedades graves y seguro de accidentes. • Planes médicos mayores calificados bajo la Ley de Cuidado de Salud Asequible (ACA, por sus siglas en inglés). Esta Guía de inscripción proporciona información detallada sobre las opciones de seguro de salud complementario disponibles para usted y sus dependientes elegibles. Revisar el material contenido en esta guía le ayudará a tomar las mejores decisiones posibles sobre su selección de beneficios de asistencia médica. También puede ver una copia de la Guía de inscripción en línea, en www. marshdriverbenefits.com. La Guía de inscripción no contiene información acerca de los planes médicos mayores de la ACA que estarán disponibles en noviembre. Puede revisar la información sobre los planes médicos mayores calificados bajo la ACA, antes de noviembre, yendo a www.marshdriverbenefits.com. Le notificaremos por correo electrónico cuando esta información esté disponible en el sitio Web. Información importante acerca de cómo inscribirse La Inscripción abierta se dividirá en dos fases. En la Fase uno, nos concentraremos en la inscripción para beneficios de salud complementarios. Para inscribirse, llame al (844) 275-2721 para hablar con un especialista en inscripciones. Dicho especialista puede responder cualquier inquietud y ayudarle a inscribirse en los planes de seguro de salud que usted seleccione. Durante la Fase dos, usted podrá inscribirse en un plan médico mayor calificado bajo la ACA. Durante este tiempo, usted puede revisar a través del sitio Web la información sobre planes médicos mayores disponibles, calificados bajo la ACA. Homeland HealthCare, Inc. y Marsh esperan que usted esté satisfecho(a) con la variedad de planes de seguro de salud complementario disponibles para usted y su familia. Esperamos ansiosos poder servirle. 1 2 Opciones de seguro de salud complementario Seguro de indemnización por hospitalización Seguro contra enfermedades graves Seguro de accidentes Seguro de incapacidad Continental American Insurance Company (CAIC), un orgulloso miembro de la familia Aflac de aseguradores, es una subsidiaria de Aflac Incorporated y suscribe la cobertura de grupo. CAIC no está autorizado para solicitar negocios en Nueva York, Guam, Puerto Rico o las Islas Vírgenes. AGC08921 IV (6/15) 3 Seguro de indemnización por hospitalización ¿Por qué es importante el seguro de indemnización por hospitalización? Sin importar cuán bueno sea su principal seguro médico, cuando usted está hospitalizado(a) por una lesión o enfermedad, seguramente habrán gastos médicos y gastos de desembolso personal que no están cubiertos. Sin un plan financiero, usted podría tener dificultades para pagar los altos gastos de desembolso personal resultantes de un accidente o enfermedad, como la hipoteca, los pagos de alquiler o pagos del automóvil, transporte, alimentos y guardería. Un plan de seguro de indemnización por hospitalización de Aflac ofrece beneficios que son pagados a usted en efectivo (a menos que se especifique lo contrario) para que los utilice como mejor le parezca. Los beneficios son predeterminados y pagados independientemente de cualquier otro seguro que usted tenga. Características • Expedición garantizada – ¡No se hacen preguntas sobre su salud ni exámenes! • El plan paga independientemente de otros programas de seguros. • Incluye el beneficio de medicamentos recetados fuera del hospital. • Incluye el beneficio de cuidado preventivo para el bebé. • Incluye el beneficio de cirugía y anestesia. • El plan es portátil (con ciertas estipulaciones). Cómo funciona El (la) asegurado(a) tiene una fiebre alta y va a la sala de emergencias. El médico admite al (a la) asegurado(a) en el hospital. + $50 de beneficio de sala de emergencias/médico $500 de beneficio de admisión hospitalaria El (la) asegurado(a) es dado(a) de alta después de dos días. + $400 de beneficio de hospitalización ($200 por día) El Plan de seguro de indemnización por hospitalización de Aflac le paga al (a la) asegurado(a). = $950 Seguro de indemnización por hospitalización (para personas de 18 a 64 años) Tipo de cobertura Tarifas semanales $10.02 Contratista Contratista y cónyuge † † $19.90 Contratista e hijos dependientes $15.18 Familia $25.06 Parejas de hecho aceptadas en estados reconocidos. 4 Este es solamente un resumen breve de los productos. El plan tiene limitaciones y exclusiones que pueden afectar los beneficios pagaderos. Consulte las páginas 19-24 para las limitaciones y exclusiones. Las tarifas que se muestran son las tarifas actuales y están sujetas a cambios. Seguro de indemnización por hospitalización (Continuación) Beneficios de indemnización por hospitalización Hospitalización (por día) Paga la suma mostrada cuando un(a) asegurado(a) es hospitalizado(a) dentro de un período de 6 meses como paciente interno, a consecuencia de lesiones recibidas en un accidente cubierto o a causa de una enfermedad cubierta; el beneficio es pagadero por una sola hospitalización cada vez; máximo de 180 días al año. $200 Ingreso al hospital (por hospitalización) Este beneficio es pagadero en el monto mostrado cuando un(a) asegurado(a) es admitido(a) en el hospital y hospitalizado(a) dentro de un período de 6 meses como paciente interno, debido a lesiones recibidas en un accidente cubierto o a causa de una enfermedad cubierta. Los residentes de Massachusetts no son elegibles para beneficios de ingreso al hospital por un monto superior a $500 $500 Cuidados intensivos en hospital (por día) El beneficio pagará el monto diario por cada día de hospitalización en una unidad de cuidados intensivos, sin exceder el máximo de 30 días durante cualquier período de hospitalización. Si el miembro es hospitalizado en una unidad de cuidados intensivos otra vez dentro de un período de 6 meses debido a la misma enfermedad o a una enfermedad relacionada, se considerará el mismo período de hospitalización. Esto se paga además del beneficio de ingreso al hospital. $200 Beneficio quirúrgico (por procedimiento) El beneficio es pagadero por un procedimiento quirúrgico como se indica en el Programa de operaciones. Si una operación no aparece en el Programa de operaciones, el beneficio pagará una suma comparable a aquella que sería pagadera por la operación que figura en el Programa de operaciones (la operación que es más cercana en severidad y complejidad). Si dos o más procedimientos quirúrgicos se realizan al mismo tiempo a través de las mismas incisiones o de diferentes incisiones, sólo uno de los beneficios, el más grande, será proporcionado. Hasta $2,000 Beneficio de anestesia (por procedimiento) Cuando un(a) asegurado(a) recibe beneficios por un procedimiento quirúrgico cubierto por los beneficios quirúrgicos, el plan pagará el monto del beneficio correspondiente que se muestra en el Programa de operaciones para la anestesia administrada por un médico en relación con dicho procedimiento. El beneficio de anestesia pagado no superará el 25 por ciento de la suma pagada bajo el beneficio quirúrgico. Hasta $500 Beneficio de sala de emergencias/médico (por visita) Paga la suma indicada si un(a) asegurado(a) recibe tratamiento como resultado de una enfermedad cubierta. Por cargos médicos ($25), cargos de laboratorio ($25), radiografías ($50) e inyecciones/medicamentos ($25). Limitado al máximo por año calendario de $250 por asegurado o $1,000 por familia. No debe exceder un máximo de $50 por visita. $50 Cuidado preventivo para el bebé (por visita) Paga la suma indicada cuando el bebé asegurado tiene 12 meses de edad o menos; no más de 4 visitas por año calendario. Este beneficio está disponible únicamente con la cobertura (de la) contratista e hijos dependientes y con la cobertura familiar. $25 Beneficio de medicamentos recetados fuera del hospital (por receta) El beneficio será pagado por cada receta despachada para un(a) asegurado(a). Un medicamento recetado debe: (1) ser ordenado por un médico; (2) ser dispensado por un farmacéutico con licencia; y (3) ser médicamente necesario para el cuidado y tratamiento del paciente. No más de 5 recetas por año calendario por asegurado. Este beneficio no incluye beneficios para: • Aplicaciones o dispositivos terapéuticos; • Medicamentos experimentales; • Drogas, medicamentos o insulina utilizados por o administrados a un(a) asegurado(a) mientras está internado(a) en un hospital, hogar de descanso, centro de cuidados prolongados, clínica de reposo, asilo de ancianos o institución similar; • Agentes de inmunización, sueros biológicos, sangre o plasma sanguíneo; o • Materiales dispositivos o medicamentos anticonceptivos, o medicamentos para tratar la infertilidad, excepto cuando la ley lo exija. Este es solamente un resumen breve de los productos. El plan tiene limitaciones y exclusiones que pueden afectar los beneficios pagaderos. Consulte las páginas 19-24 para las limitaciones y exclusiones. Las tarifas que se muestran son las tarifas actuales y están sujetas a cambios. $10 5 Enfermedades graves Considerando que los ataques al corazón afectan a más de 900,000 personas cada año, y los derrames cerebrales afectan a unas 795,000 personas cada año*, el plan de seguro contra enfermedades graves de Aflac puede ayudar a cubrir los costos de tratamiento para estas enfermedades. Más importante aún, el plan le ayuda a usted a enfocarse en su recuperación en lugar de concentrarse en la distracción y el estrés sobre los costos de las facturas médicas y personales. ¿Por qué el seguro contra enfermedades graves de Aflac puede ser la opción correcta para usted? • Emisión de cobertura garantizada para usted y su cónyuge. • Los beneficios se pagan en una suma global directamente a usted (a menos que se especifique lo contrario) tras el diagnóstico de cada enfermedad grave cubierta. • Los montos de los beneficios disponibles van de $5,000 hasta $50,000 para los contratistas y hasta $25,000 para el (la) cónyuge del (de la) contratista, sin exceder la mitad de la suma del (de la) contratista. • Cada hijo dependiente está cubierto al 50% de la suma de (la) asegurado(a) principal sin ningún cargo adicional. • Beneficios de exámenes médicos anuales incluidos. • Sin deducibles, copagos ni restricciones de la red —usted elige su propio proveedor de atención médica—. Cómo funciona Usted se inscribe en el beneficio de $10,000 de seguro contra enfermedades graves. Visita la sala de emergencias. Un médico determina que usted ha sufrido un ataque al corazón. Siente dolores en el pecho y adormecimiento en el brazo izquierdo. El seguro contra enfermedades graves de Aflac paga un beneficio de primer acontecimiento de $10,000 Prima semanal (para personas de 18 a 64 años) Consumidor de tabaco - Contratista $5,000 $10,000 $15,000 $20,000 $25,000 $30,000 $35,000 $40,000 $45,000 $50,000 18-29 $0.91 $1.42 $1.92 $2.43 $2.94 $3.45 $3.95 $4.46 $4.97 $5.48 30-39 $1.35 $2.29 $3.24 $4.18 $5.13 $6.08 $7.02 $7.97 $8.92 $9.86 40-49 $2.48 $4.55 $6.63 $8.71 $10.78 $12.86 $14.94 $17.02 $19.09 $21.17 50-59 $4.29 $8.18 $12.07 $15.95 $19.84 $23.73 $27.62 $31.51 $35.40 $39.28 60-69 $7.61 $14.82 $22.03 $29.25 $36.46 $43.67 $50.88 $58.09 $65.30 $72.52 Edad al momento de emisión Uni-tabaco - Cónyuge † $5,000 $7,500 $10,000 $12,500 $15,000 $17,500 $20,000 $22,500 $25,000 18-29 $0.91 $1.16 $1.42 $1.67 $1.92 $2.18 $2.43 $2.68 $2.94 30-39 $1.35 $1.82 $2.29 $2.77 $3.24 $3.71 $4.18 $4.66 $5.13 40-49 $2.48 $3.52 $4.55 $5.59 $6.63 $7.67 $8.71 $9.75 $10.78 50-59 $4.29 $6.23 $8.18 $10.12 $12.07 $14.01 $15.95 $17.90 $19.84 60-69 $7.61 $11.22 $14.82 $18.43 $22.03 25.64 $29.25 $32.85 $36.46 Edad al momento de emisión * Estadísticas de enfermedad cardíaca y derrame cerebral, actualización de 2012, Asociación Americana del Corazón. † Parejas de hecho aceptadas en estados reconocidos. 6 Este es solamente un resumen breve de los productos. El plan tiene limitaciones y exclusiones que pueden afectar los beneficios pagaderos. Consulte las páginas 19-24 para las limitaciones y exclusiones. Las tarifas que se muestran son las tarifas actuales y están sujetas a cambios. Enfermedades graves (Continuación) Beneficios Asegurado principal $5,000 a $50,000 $5,000 - $25,000 (no debe exceder la mitad de la suma de (la) contratista) Cónyuge - Disponible para comprar 1 Hijo(s) dependiente(s) - sin cargo adicional 2 50% del monto del beneficio de (la) asegurado(a) principal Beneficio de primer acontecimiento (Período de espera de 30 días) Enfermedades cubiertas bajo el plan Porcentaje del valor nominal Cáncer (interno o invasivo) 100% Ataque cardíaco (infarto de miocardio) 100% Trasplante de órganos principales 100% Insuficiencia renal terminal 100% Derrame cerebral (apoplejía o accidente cerebrovascular) 100% Carcinoma in situ 25% 3 Cirugía de bypass de arteria coronaria 3 25% Beneficio de acontecimiento adicional Si un(a) asegurado(a) recauda beneficios completos por una enfermedad grave bajo el plan y más adelante sufre una de las restantes enfermedades cubiertas, entonces pagaremos la suma del beneficio completo para cualquier enfermedad adicional. Las dos fechas de diagnóstico deben estar separadas por al menos 6 meses y no deben ser causadas por una enfermedad grave para la cual se hayan pagado beneficios. Beneficio de recurrencia Si un(a) asegurado(a) recibe beneficios completos por una enfermedad cubierta y se le diagnostica más adelante la misma enfermedad, pagaremos el beneficio completo otra vez. Estos acontecimientos deben estar separados por al menos 12 meses, o deben haber pasado por lo menos 12 meses sin tratamiento en caso de cáncer. Un cáncer que se ha diseminado (metástasis) no se considerará un acontecimiento adicional, a pesar de que haya aparecido un nuevo tumor, a menos que el (la) asegurado(a) haya estado sin tratamiento durante por lo menos 12 meses. Beneficio de exámenes médicos - $50 Un(a) asegurado(a) puede recibir un máximo de $50 para cualquier prueba diagnóstica cubierta por año calendario, después de un período de espera de 30 días. Pagaremos este beneficio independientemente de los resultados de la prueba. El pago de este beneficio no reducirá el monto a pagar para el diagnóstico de una enfermedad grave. No hay límite en el número de años que el (la) asegurado(a) puede recibir el beneficio de exámenes médicos; se pagará siempre y cuando la póliza permanezca en vigor. Este beneficio es pagadero para el (la) contratista cubierto y su cónyuge. Este beneficio es pagadero para hijos dependientes. Los exámenes médicos cubiertos incluyen, de forma enunciativa mas no limitativa: • Prueba de esfuerzo en bicicleta o caminadora • Prueba de glucosa en sangre en ayunas, examen de sangre para triglicéridos o prueba de colesterol en suero para determinar el nivel de HDL y LDL • Pruebas de médula ósea • Ultrasonido de los senos • CA 15-3 (examen de sangre para cáncer de seno) • CA 125 (examen de sangre para cáncer de ovario) • CEA (examen de sangre para cáncer de colon) • Radiografía de tórax • Colonoscopia • Sigmoidoscopia flexible • Examen de sangre oculta en heces • Mamografía • Prueba de Papanicolaou • PSA (examen de sangre para cáncer de la próstata) • Electroforesis de proteína en suero (examen de sangre para el mieloma) • Termografía 1 El (la) contratista podrá optar por comprar la cobertura para su cónyuge. Para solicitar la cobertura de cónyuge, el (la) contratista debe también solicitar su propia cobertura. La suma del (de la) cónyuge no podrá sobrepasar el 50% de la suma de (la) contratista, sujeta al valor nominal mínimo de $5,000. Si el (la) contratista no cumple con los requisitos de suscripción necesarios para participar en el plan, su cónyuge puede aún obtener cobertura. El (la) cónyuge entonces se convertiría en el (la) principal asegurado(a), y la suma de la cobertura se limita a valores nominales entre $5,000 y $25,000. 2 La cobertura para hijos solamente no está disponible. 3 El pago del beneficio parcial por carcinoma in situ reducirá en un 25% el beneficio para cáncer interno. El pago del beneficio parcial para la cirugía de bypass de la arteria coronaria reducirá en un 25% el beneficio para un ataque cardíaco. Este es solamente un resumen breve de los productos. El plan tiene limitaciones y exclusiones que pueden afectar los beneficios pagaderos. Consulte las páginas 19-24 para las limitaciones y exclusiones. Las tarifas que se muestran son las tarifas actuales y están sujetas a cambios. 7 Seguro de accidentes Advantage Plus La importancia del seguro de accidentes ¿Qué significaría para usted el impacto financiero de una lesión? ¿Está preparado(a) para altos costos médicos además de los gastos domésticos cotidianos y los salarios perdidos? Los gastos de desembolso personal asociados a un accidente son inesperados, pero el impacto de un accidente sobre sus finanzas y su bienestar sin duda puede ser reducido. Es seguro para la vida diaria Después de un accidente, usted puede tener gastos que nunca ha considerado. ¿Sus finanzas pueden cubrirlos? Además, sus cuentas regulares, tales como el pago de la hipoteca o alquiler, los pagos del auto y las facturas de servicios públicos no se detienen cuando usted se está recuperando de un accidente. Es reconfortante saber que un plan de seguros de accidentes puede servirle de apoyo a través de las muchas etapas de su atención, desde el tratamiento inicial de emergencia u hospitalización, hasta tratamientos de seguimiento o terapia física. ¿Su familia estaría financieramente preparada en caso de una muerte accidental o desmembramiento? El seguro de muerte accidental y desmembramiento le paga usted o a sus beneficiarios una suma de dinero si su muerte o desmembramiento son resultado directo de un accidente. Para recibir beneficios relacionados con un accidente, sus lesiones o su muerte deben ocurrir dentro de los 90 días posteriores a la fecha del accidente. Características • La cobertura es de 24 horas, en el trabajo y fuera de él. • Los beneficios son pagaderos independientemente de otros programas de seguros. • La emisión de la cobertura es garantizada, siempre y cuando el solicitante sea elegible para la cobertura. • No hay límite en el número de reclamaciones que un(a) asegurado(a) puede presentar. • Los beneficios están disponibles para el (la) cónyuge y/o sus hijos dependientes. • Los beneficios de muerte accidental y desmembramiento están incluidos. Cómo funciona Usted se lesiona la pierna en un accidente cubierto y va al hospital en una ambulancia. $200 por ambulancia + El médico de la sala de emergencias le diagnostica una fractura y se la trata. $200 + por tratamiento en sala de emergencias $2,400 por reducción cerrada de fractura de pierna Usted sale del hospital en muletas. + $100 por las muletas $30 El seguro de accidentes Advantage Plus de Aflac le paga a usted. = $2,930 por un tratamiento de seguimiento Pan de seguro de accidentes+ las 24 horas Tipo de cobertura Tarifas semanales $4.36 Contratista Contratista y cónyuge † † $6.44 Contratista e hijos dependientes $7.67 Familia $9.75 Parejas de hecho aceptadas en estados reconocidos. 8 Este es solamente un resumen breve de los productos. El plan tiene limitaciones y exclusiones que pueden afectar los beneficios pagaderos. Consulte las páginas 19-24 para las limitaciones y exclusiones. Las tarifas que se muestran son las tarifas actuales y están sujetas a cambios. Seguro de accidentes Advantage Plus (Continuación) El (la) contratista y su cónyuge deben tener al menos 18 años de edad, mientras que los hijos dependientes deben ser menores de 26 años. Beneficios de accidente por accidente cubierto * Fractura (diagnóstico y tratamiento dentro de 90 días) Beneficios de reducción cerrada y abierta $320 - $4,000 Luxaciones (diagnóstico y tratamiento dentro de 90 días) Beneficios de reducción cerrada y abierta $240 - $3,000 Laceraciones (tratamiento y curación dentro de 72 horas) Monto pagado con base en la longitud de la laceración $25 - $400 Lesiones que requieren cirugía Lesiones de los ojos, tendones/ligamentos, hernia de disco, desgarro del cartílago de la rodilla $50 - $600 Quemaduras (tratamiento dentro de 72 horas; las quemaduras de primer grado no están cubiertas) Segundo grado $100 - $1,000 Tercer grado $1,000 - $20,000 Honorarios médicos (por servicios de radiografías o servicios médicos por accidentes dentro de 72 horas después del accidente cubierto) Contratista o cónyuge $125 Hijos $75 Tratamiento de seguimiento después del accidente Hasta seis tratamientos por accidente cubierto $30 Terapia física Hasta seis tratamientos (uno por día) por accidente cubierto $30 Beneficios de sala de emergencias Tratamiento en sala de emergencias (tratamiento en una sala de emergencias de un hospital dentro de las 72 horas posteriores al accidente.) $200 Observación en sala de emergencias (en el hospital para observación durante por lo menos 24 horas, y debe recibir tratamiento inicial dentro de las 72 horas posteriores al accidente) $100 Beneficios de hospital y rehabilitación Ingreso al hospital (uno por año calendario) $1,000 Hospitalización (por día) $200 Cuidados intensivos en hospital (por día) $400 Beneficio de unidad de rehabilitación (por día) $75 Trabajo dental de emergencia (daño a los dientes naturales y sanos) $50 - $150 Muerte accidental y desmembramiento (dentro de 90 días de la fecha del accidente) Contratista Cónyuge Hijos Muerte accidental $50,000 $25,000 $5,000 Muerte accidental en transporte público $100,000 $50,000 $15,000 Desmembramiento individual $12,500 $5,000 $2,500 Desmembramiento doble $25,000 $10,000 $5,000 Pérdida de uno o más dedos de manos o pies $1,250 $500 $250 Amputación parcial de dedos de manos o pies (incluyendo al menos una articulación) $100 $100 $100 *Para revisar el resumen detallado y completo de beneficios, vaya a www.marshdriverbenefits.com. Este es solamente un resumen breve de los productos. El plan tiene limitaciones y exclusiones que pueden afectar los beneficios pagaderos. Consulte las páginas 19-24 para las limitaciones y exclusiones. Las tarifas que se muestran son las tarifas actuales y están sujetas a cambios. 9 Seguro de incapacidad Advantage ¿Qué es el seguro de incapacidad a corto plazo? El seguro de incapacidad a corto plazo es un plan de sustitución de ingresos que paga un porcentaje de sus ingresos si usted queda incapacitado(a) temporalmente, lo que significa que no es capaz de trabajar por un período corto de tiempo debido a una enfermedad o lesión cubierta. El plan de seguro proporciona un pago mensual de invalidez cuando un(a) contratista cubierto(a) está discapacitado(a) y no puede trabajar debido a una enfermedad o lesión cubierta. ¿Por qué necesita seguro de incapacidad Advantage? El seguro de incapacidad Advantage de Aflac es como seguro para su cheque de pago. El plan asegura una porción de su salario mensual en caso de que usted quede incapacitado(a) o sea incapaz de trabajar debido a una enfermedad o lesión cubierta. Los pagos de beneficios comienzan después de satisfacer cualquier período de eliminación aplicable, y continúan durante la incapacidad, hasta el período de beneficios de incapacidad. Características • Expedición garantizada – ¡No se hacen preguntas sobre su salud ni exámenes médicos! • La cobertura es no-ocupacional, lo que significa que el plan cubre incapacidad debido a lesiones y enfermedades fuera del trabajo. • Beneficio de incapacidad parcial que permite un período de transición antes de volver al empleo a tiempo completo. • Beneficio mensual mínimo de $300 hasta el beneficio máximo mensual de $3,000. • Los pagos de la prima se eximen después de 90 días de incapacidad total. • La máxima reposición de salario es del 50% de la remuneración de (la) contratista. Algunos estados limitan la máxima reposición de salario al 40% del sueldo de (la) contratista (esto se llama máxima reposición de salario estatal por incapacidad). Consulte la página 12 para obtener un listado de esos estados. Beneficio de incapacidad El plan de seguro de incapacidad Advantage incluye un beneficio total de incapacidad (paga el beneficio mensual cuando un[a] contratista cubierto[a] está totalmente incapacitado[a] y no puede trabajar debido a enfermedad o accidente) y un beneficio parcial de incapacidad (paga 50% del beneficio mensual cuando un(a) contratista cubierto[a] queda incapacitado[a] parcialmente y vuelve a trabajar devengando menos del 80% del salario básico debido a enfermedad o lesión). Los beneficios comienzan tras el vencimiento de un período de eliminación aplicable. Para revisar el resumen detallado y completo de beneficios, vaya a www.marshdriverbenefits.com. Edad al momento de emisión: Contratista de 18-74 años Elegibilidad: Se requiere un mínimo de ganancias de $3,000 en los últimos 3 meses y un Acuerdo de contratista independiente activo. Período de eliminación: Período de la eliminación por accidente: 7 días Período de eliminación por enfermedad: 7 días Período de espera/Afecciones pre-existentes: Habrá un período de espera de 12 meses para una incapacidad causada por una afección preexistente, y no estará cubierta a menos que comience después de más de 12 meses de la fecha de entrada en vigor de la cobertura. Duración del beneficio: Máximo período de beneficios: 6 meses Suma de expedición garantizada: La suma de expedición garantizada es de $1,500 10 Este es solamente un resumen breve de los productos. El plan tiene limitaciones y exclusiones que pueden afectar los beneficios pagaderos. Consulte las páginas 19-24 para las limitaciones y exclusiones. Las tarifas que se muestran son las tarifas actuales y están sujetas a cambios. Seguro de incapacidad Advantage (Continuación) La siguiente tabla refleja las tarifas de seguro de incapacidad para residentes de todos los estados, EXCEPTO CA, HI, NJ, NY, PR y RI. Los residentes de CA, HI, NJ, NY, PR y RI deben ir a la página 12 para ver las tarifas aplicables a sus estados. Sustitución del 50% de los ingresos por incapacidad no-ocupacional Tarifas válidas para todos los estados, EXCEPTO CA, HI, NJ, NY, PR y RI Tarifas semanales Rango de salario anual Beneficio mensual 18 a 49 años 50 a 64 años 65 a 74 años $9,000 a $11,999 $400 $3.78 $3.94 $4.92 $12,000 a $14,399 $500 $4.72 $4.93 $6.15 $14,400 a $16,799 $600 $5.66 $5.91 $7.38 $16,800 a $19,199 $700 $6.61 $6.90 $8.61 $19,200 a $21,599 $800 $7.55 $7.88 $9.84 $21,600 a $23,999 $900 $8.49 $8.87 $11.07 $24,000 a $26,399 $1,000 $9.44 $9.85 $12.30 $26,400 a $28,799 $1,100 $10.38 $10.84 $13.53 $28,800 a $31,199 $1,200 $11.33 $11.82 $14.76 $31,200 a $33,599 $1,300 $12.27 $12.81 $15.99 $33,600 a $35,999 $1,400 $13.21 $13.80 $17.22 $36,000 a $38,399 $1,500 $14.16 $14.78 $18.45 $38,400 a $40,799 $1,600 $15.10 $15.77 $19.68 $40,800 a $43,199 $1,700 $16.05 $16.75 $20.91 $43,200 a $45,599 $1,800 $16.99 $17.74 $22.14 $45,600 a $47,999 $1,900 $17.93 $18.72 $23.37 $48,000 a $50,399 $2,000 $18.88 $19.71 $24.60 $50,400 a $52,799 $2,100 $19.82 $20.69 $25.83 $52,800 a $55,199 $2,200 $20.76 $21.68 $27.06 $55,200 a $57,599 $2,300 $21.71 $22.66 $28.29 $57,600 a $59,999 $2,400 $22.65 $23.65 $29.52 $60,000 a $62,399 $2,500 $23.60 $24.63 $30.75 $62,400 a $64,799 $2,600 $24.54 $25.62 $31.98 $64,800 a $67,199 $2,700 $25.48 $26.61 $33.21 $67,200 a $69,599 $2,800 $26.43 $27.59 $34.44 $69,600 a $71,999 $2,900 $27.37 $28.58 $35.67 $72,000 o más $3,000 $28.32 $29.56 $36.90 Este es solamente un resumen breve de los productos. El plan tiene limitaciones y exclusiones que pueden afectar los beneficios pagaderos. Consulte las páginas 19-24 para las limitaciones y exclusiones. Las tarifas que se muestran son las tarifas actuales y están sujetas a cambios. 11 Disability Advantage (Continued) Beneficios de seguro estatal estatutario de incapacidad Los beneficios se pagan cuando usted está enfermo(a) o lesionado(a) y no puede trabajar, hasta un 50% de su sueldo (hasta un 40% en estados con incapacidad estatal †). Sustitución del 40% de los ingresos por incapacidad no-ocupacional Tarifas válidas para residentes de CA, HI, NJ, NY, PR y RI † Tarifas semanales Rango de salario anual Beneficio mensual 18 a 49 años 50 a 64 años 65 a 74 años $9,000 a $11,999 $300 $2.83 $2.96 $3.69 $12,000 a $14,999 $400 $3.78 $3.94 $4.92 $15,000 a $17,999 $500 $4.72 $4.93 $6.15 $18,000 a $20,999 $600 $5.66 $5.91 $7.38 $21,000 a $23,999 $700 $6.61 $6.90 $8.61 $24,000 a $26,999 $800 $7.55 $7.88 $9.84 $27,000 a $29,999 $900 $8.49 $8.87 $11.07 $30,000 a $32,999 $1,000 $9.44 $9.85 $12.30 $33,000 a $35,999 $1,100 $10.38 $10.84 $13.53 $36,000 a $38,999 $1,200 $11.33 $11.82 $14.76 $39,000 a $41,999 $1,300 $12.27 $12.81 $15.99 $42,000 a $44,999 $1,400 $13.21 $13.80 $17.22 $45,000 a $47,999 $1,500 $14.16 $14.78 $18.45 $48,000 a $50,999 $1,600 $15.10 $15.77 $19.68 $51,000 a $53,999 $1,700 $16.05 $16.75 $20.91 $54,000 a $56,999 $1,800 $16.99 $17.74 $22.14 $57,000 a $59,999 $1,900 $17.93 $18.72 $23.37 $60,000 a $62,999 $2,000 $18.88 $19.71 $24.60 $63,000 a $65,999 $2,100 $19.82 $20.69 $25.83 $66,000 a $68,999 $2,200 $20.76 $21.68 $27.06 $69,000 a $71,999 $2,300 $21.71 $22.66 $28.29 $72,000 a $74,999 $2,400 $22.65 $23.65 $29.52 $75,000 a $77,999 $2,500 $23.60 $24.63 $30.75 $78,000 a $80,999 $2,600 $24.54 $25.62 $31.98 $81,000 a $83,999 $2,700 $25.48 $26.61 $33.21 $84,000 a $86,999 $2,800 $26.43 $27.59 $34.44 $87,000 a $89,999 $2,900 $27.37 $28.58 $35.67 $90,000 a $92,999 $3,000 $28.32 $29.56 $36.90 En Estados donde se reciben ingresos de incapacidad del estado, el seguro de incapacidad de grupo de Aflac se paga además de esos ingresos por incapacidad y, por lo tanto, en un menor porcentaje. 12 Este es solamente un resumen breve de los productos. El plan tiene limitaciones y exclusiones que pueden afectar los beneficios pagaderos. Consulte las páginas 19-24 para las limitaciones y exclusiones. Las tarifas que se muestran son las tarifas actuales y están sujetas a cambios. Health Wise Teladoc Kare360 Care Rx Outlook Vision Tarifa semanal INDIVIDUO + FAMILIA $2.19 13 Teladoc® Teladoc, fundada en 2002, es la primera y más grande empresa proveedora de telesalud de la nación. Los médicos certificados de Teladoc en los Estados Unidos pueden resolver muchos problemas médicos, las 24 horas del día, 7 días a la semana, 365 días al año, a través de la conveniencia de consultas por teléfono o video. Teladoc no reemplaza a su médico de atención primaria, pero es una opción práctica para cuidado de calidad cuando sea necesario. Puede tener acceso a Teladoc desde la casa, el trabajo, las vacaciones o mientras viaja en los Estados Unidos o internacionalmente. Usted puede utilizar Teladoc tan a menudo como sea necesario y no hay límite en el número de sus dependientes que pueden utilizar los servicios de Teladoc. Ventajas de Teladoc Hable con un médico en cualquier momento y en cualquier lugar Reciba atención de calidad por teléfono o video en línea Tratamiento rápido, se le devolverá la llamada en un promedio de 17 minutos 1 hora 30 • Sinusitis Sin límite de tiempo en las consultas 97% Problemas de los pacientes resueltos Afecciones tratadas Satisfacción de los miembros 30 30 30 30 30 Gestión de medicamentos recetados • Recetas electrónicas (SureScripts) o por teléfono, si es necesario • Infección del tracto urinario • Conjuntivitis • Bronquitis • Infección respiratoria superior • Congestión nasal • Salud del comportamiento • Frecuencia de receta de medicamentos inferior para los mismos diagnósticos, cuando se comparan las mejores prácticas de proveedor (aproximadamente 80% vs. 83%) 30 • Uso de antibióticos que se limita a corta duración; educación para pacientes y recordatorios del médico para uso adecuado de medicamentos 30 • Infección del oído • Alergias Historia clínica electrónica segura, personal y portátil 91% Tiempo de respuesta garantizado • Dermatología Una red de médicos que pueden tratar a niños de cualquier edad • Gripe • Tos 30 • No se recetan sustancias controladas por la DEA, medicamentos para enfermedades psiquiátricas ni medicamentos de estilo de vida (p. eje.: para la disfunción eréctil, dieta, dejar de fumar) • Los medicamentos genéricos se recomiendan automáticamente 30 Facilitando el acceso Teladoc ofrece lo último en innovación con sus aplicaciones móviles en plataformas Apple y Android, que le permiten configurar, acceder y administrar su cuenta, así como llevar a cabo video consultas desde su dispositivo móvil. La seguridad de datos y transacciones es una alta prioridad para Teladoc. Se emplean tecnologías de vanguardia y salvaguardas para proteger sus datos. Al final de cada llamada, el médico se asegura de que todas las preguntas hayan sido respondidas. 14 Teladoc no está disponible en AR. Kare360 Con un conjunto de servicios de navegación que van desde Navegación de asistencia médica, hasta Negociación de facturas médicas y Ahorros en costos de cirugía, Kare360 ofrece servicios integrales y expertos a sus empresas clientes y miembros. Kare360 ayuda a aligerar la carga que muchos se ven obligados a soportar mientras navegan el complicado sistema de salud de hoy en día. Navegación de asistencia médica Los asesores de Kare360 harán lo siguiente: • Encontrarán médicos, especialistas y cirujanos de calidad en la zona donde reside el miembro, los cuales se enfocarán en las necesidades de asistencia médica específicas de cada miembro. • Buscarán cuidados alternativos en campos como la quiropráctica, acupuntura, homeopatía y naturopatía. • Proporcionarán costos estimados para varios procedimientos ambulatorios, para que los miembros sepan qué esperar. • Programarán visitas con el médico de atención primaria y especialistas, exámenes de laboratorio, imágenes diagnósticas, vacunas contra la gripe, y mucho más. • Organizarán la transferencia transparente entre proveedores de las historias clínicas de los miembros. • Ayudarán a aclarar los beneficios del seguro médico, y ayudarán a resolver problemas y agilizar soluciones. • Ayudarán a los miembros a encontrar centros de vivienda asistida, coordinar servicios de salud a domicilio, y a responder preguntas sobre Medicare, beneficios del Departamento de Asuntos de Veteranos (VA), seguro complementario, y más. Los capellanes están disponibles para pasar tiempo con los miembros por teléfono, escuchándolos y apoyándolos. Los capellanes ayudan a los miembros a encontrar respuestas y dirección, con apoyo, guía y sanación. Los asesores están disponibles de lunes a viernes, de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora central. Negociación de facturas médicas • Los asesores de Kare360 harán lo siguiente asignarán un dedicado defensor del paciente para que trabaje directamente con el proveedor de atención médica del miembro (consultorio médico, hospital, etc.) para ayudar a reducir el monto de las facturas médicas. Todas las facturas deben estar relacionadas con un solo incidente médico, y los costos de desembolso personal por servicios médicos deben exceder los $2,000. • Los asesores de Kare360 harán lo siguiente podrán negociar los costos médicos potenciales antes de un procedimiento. Los miembros proporcionan un estimado escrito (debe estimarse que las facturas médicas excedan los $2,000) y los asesores negociarán previamente las facturas médicas potenciales, aliviando de ese modo el estrés y ahorrando dinero. • Kare360 tiene resultados sin precedentes en la negociación de descuentos. Los miembros pueden ahorrar un promedio del 65% con seguro y 85% sin seguro. Ahorros en costos de cirugía Cada miembro de Kare360 tiene acceso a una enfermera registrada experimentada que investiga hasta cinco centros quirúrgicos para procedimientos que no son de emergencia, en la zona de residencia del miembro, y averigua información sobre costo, calidad, disponibilidad, y privilegios de médico. Con Ahorros en costos de cirugía, los miembros ahorran un promedio máximo de $13,000.Los asesores han encontrado un 64% de diferencia entre los mayores y menores costos para cirugías, cotizados por diferentes centros quirúrgicos. Descargo de responsabilidad: Kare360 no es un seguro y no proporciona fondos para pagar facturas. Este servicio se presta haciendo los mayores esfuerzos posibles. A pesar de los esfuerzos diligentes de Kare360 en nombre de los miembros, algunos proveedores se rehúsan a ayudar a resolver las cuentas médicas pendientes. Pueden aplicar otras restricciones y exclusiones. Favor de comunicarse con Servicios a miembros, para obtener detalles completos. 15 Tarjeta Care Rx Su inscripción en el programa incluye Care Rx —una tarjeta de descuento para medicamentos recetados—. El programa Rx está diseñado para ofrecer máximos descuentos en las necesidades de medicamentos recetados. La tarjeta Care Rx tiene las siguientes características: • Ahorros de hasta un 75% en medicamentos recetados. • Aceptada en más de 56,000 farmacias a nivel nacional, incluyendo las cadenas más importantes. • Un formulario abierto, así que casi todos los medicamentos califican para descuentos. • Descuentos en medicamentos de marca y genéricos. Las farmacias participantes incluyen: • CVS/Pharmacy • Walmart • Target • Walgreens • Kroger • Winn Dixie • Albertsons • Tom Thumb • Rite Aid Ahorros y descuentos adicionales: • 39DollarGlasses.com – Elija entre cientos de diferentes estilos de monturas y tipos de lentes, mientras ahorra dinero en gafas graduadas. • ProSmileUSA.com – Kits de blanqueamiento dental de alta calidad que son enviados a los miembros directamente, con un ahorro de aproximadamente el 70% sobre el costo de una consulta con un dentista cosmético. • DiabeticSavingsPlan.com – Ahorre hasta un 50% en suministros para diabéticos con descuento, enviados por correo directamente a los miembros, ahorrándoles tiempo y dinero. • USHearingPlan.net – Este programa de descuento para audición se compromete a proporcionar audífonos y suministros con ahorros de hasta el 50%. Este programa/tarjeta es un cupón para medicamentos. ESTO NO ES UN SEGURO. Esto no es un plan de medicamentos recetados de Medicare. 16 Outlook Vision Services* OUTLOOK Vision Services es un programa de descuento, que proporciona ahorros sustanciales sobre el precio regular de venta al por menor para gafas y lentes en proveedores participantes. Outlook Vision Services opera en todos los cincuenta (50) estados como una red de descuentos. La red de proveedores OUTLOOK está compuesta por centros nacionales y regionales para el cuidado de la vista, optómetras y ópticas independientes, centros ópticos minoristas pequeños y grandes, y centros ópticos tipo “una hora”. Cada proveedor aprobado es cuidadosamente seleccionado a través de un riguroso proceso, para garantizar que el estándar de calidad del programa no se vea comprometido. Todas las ópticas tienen licencia, cuentan con personal capacitado en el uso de las técnicas y equipos más modernos, y ofrecen productos y servicios de la más alta calidad. Todos los proveedores tienen inventarios actualizados de primera calidad, de los principales fabricantes. Ahorros que usted puede ver • Ahorre del 10% al 50% sobre el precio de venta de gafas y lentes, incluyendo: gafas graduadas, lentes de contacto, gafas de sol sin receta y accesorios. • Los lentes de contacto convencionales se ofrecen con un descuento del 5% al 20% sobre el precio minorista regular, cuando se compran en la mayoría de centros ópticos OUTLOOK aprobados. (No todos los centros ópticos despachan lentes de contacto). Los lentes de contacto también están disponibles a través del exclusivo sistema de pedido por correo de OUTLOOK. • Ahorros sobre los costos estándar de la cirugía de corrección de la visión (láser/Lasik) en lugares seleccionados, donde estén aprobados. • Más de 11,800 ópticas para elegir en todo el país. • Descuentos especiales en exámenes de la vista en lugares seleccionados, donde estén aprobados. • La inscripción incluye a toda la familia. • No hay límite en la selección ni límite en las cantidades. • Los ajustes menores de las gafas están incluidos. • Satisfacción 100% garantizada. Como miembro de OUTLOOK, usted puede elegir entre toda nuestra red de profesionales del cuidado de la vista, compuesta por ópticas minoristas reconocidas, como por ejemplo: Cohen Fashion Optical, D.O.C. Optics, Dr. Tavel’s One Hour Optical, Eyemart Express, For Eyes Optical, General Vision Services, J.C. Penney Optical, LensCrafters, National Vision Centers ubicados dentro de algunas tiendas Walmart, Pearle Vision (Express), Sears Optical, Shopko Optical, Site For Sore Eyes, Sterling Optical, Texas State optical, Vision Works, y Walmart Vision, así como ópticas independientes en varias zonas. Llame al (800) 342-7188 o visite www. outlookvision.com para encontrar las ópticas participantes más cercanas a usted. Su tarjeta de identificación es todo lo que necesita para usar su beneficio de descuento de OUTLOOK. Simplemente, lleve su fórmula actual a cualquier proveedor de OUTLOOK para comprar nuevas gafas o lentes de contacto y pague la suma descontada directamente al proveedor en el momento de la compra. Puede aplicarse un cargo nominal de dispensación en ciertas zonas. * Este programa NO es un seguro. Es un programa de descuento. Usted es responsable por el costo total de los servicios de asistencia médica comprados. Usted recibirá descuentos por servicios médicos en ciertos proveedores de atención médica que tengan un contrato con el programa. Los miembros tienen el derecho de cancelar su inscripción dentro de un plazo de treinta días. Este programa no hace pagos directamente a los proveedores de asistencia médica. Una lista de todos los proveedores del programa dentro de la zona de servicio del titular prospectivo de la tarjeta, que incluye su nombre, ciudad, estado y especialidad médica, está disponible antes de la compra, a solicitud. Los descuentos para servicios hospitalarios no están disponibles. Este programa es administrado por Access One Consumer Health, su Organización de plan médico de descuento, 84 Villa Rd. Greenville, SC 29615. www.accessonedmpo.com. El programa y sus administradores no tienen ninguna responsabilidad de proveer ni garantizar ningún servicio ni la calidad del servicio prestado. 17 Acuerdo de participación para miembros del plan de cuidado de la vista Como miembro, USTED ha elegido convertirse en un participante de un Plan Médico de Descuento (DMP, por sus siglas en inglés) proporcionado por AccessOne Consumer Health, Inc. A continuación se muestran los términos y condiciones de su afiliación a Outlook Vision dentro del plan médico de descuento AccessOne. Este acuerdo es entre usted y AccessOne. Este acuerdo de afiliación entra en vigor a partir de la fecha indicada en su tarjeta de identificación de afiliado, y deberá continuar mes a mes hasta que usted notifique su cancelación a AccessOne o a Homeland HealthCare. Además, debe notificársele a su empleador sobre cualquier otra deducción de nómina. DIVULGACIONES: • Esto no es una póliza de seguro; • Los descuentos para servicios de salud son proporcionados en ciertos proveedores de asistencia médica; • AccessOne no hace pagos directamente a los proveedores de servicios de asistencia médica; • Usted está obligado a pagar por todos los servicios de asistencia médica, pero recibirá un descuento de proveedores de atención médica que tengan un contrato con AccessOne; • AccessOne está localizado en: 84 Villa Road, Greenville SC 29615 www.accessonedmpo.com Usted puede encontrar una lista de proveedores participantes en www.accessonedmpo.com, o puede llamar a Servicios para miembros de Homeland HealthCare, al (800) 493-4240. Usted podrá aplicar los descuentos del plan a todos los proveedores participantes de cada red participante. Este plan incluye descuentos en servicios y artículos para el cuidado de la vista. La lista y la descripción de estos servicios y los cargos asociados con cada uno se incluyen en www.WBIMembershipVP.com, y por referencia se convierten en parte de este Acuerdo de participación de miembro. El proveedor participante le facturará en el momento del servicio y aplicará los descuentos aplicables a esa factura. En ningún caso AccessOne puede hacer pagos directamente al proveedor en su nombre. Su participación en el plan continuará mes a mes con el pago de sus cuotas mensuales y cesará si (i) no puede realizar el pago mensual; o (ii) si presenta una notificación por escrito (USPS, correo electrónico o fax) de que desea cancelar su afiliación a: 825 Market Street, Suite 300, Allen, TX 75013, Fax (214) 953-1101. Además, debe notificársele a su empleador sobre cualquier otra deducción de nómina. Usted tiene el derecho de suspender su participación en el programa en cualquier momento. Si lo hace dentro de los 30 días siguientes al recibo de sus materiales de afiliación, recibirá un reembolso completo de todos los cargos o cuotas pagadas para participar en este plan. Este programa incluye a todos los miembros de su familia (usted, su cónyuge y dependientes legales). Usted no tiene que suministrar una lista de sus dependientes para participar en el plan. Si tiene alguna queja con respecto al plan, puede ir a www.accessonedmpo.com o llamar al (800) 896-1962. También puede escribir a AccessOne Consumer Health, Inc. 84 Villa Rd. Greenville, SC 29615. La queja se estudiará y usted recibirá una respuesta en un plazo de 15 días. Este acuerdo y sus aprobaciones representan el acuerdo completo entre usted y AccessOne Consumer Health, Inc. y sustituyen a todas las demás representaciones, declaraciones o acuerdos escritos anteriores entre usted y AccessOne. RESIDENTES DE ALASKA: Este plan no está disponible para los residentes de Alaska. RESIDENTES DE ILLINOIS: Si usted tiene una queja, puede contactar al Departamento de seguros de Illinois. RESIDENTES DE MASSACHUSETTS: Este plan no es una cobertura de seguro y no cumple con los requisitos de cobertura mínima creíble bajo M.G.L. c. 111M & 956 CMR 5.00; la gama de descuentos para servicios médicos, farmacéuticos o servicios complementarios específicos, proporcionados bajo el plan, variará dependiendo del tipo de proveedor y el tipo de servicios recibidos; este plan no hace pagos a los proveedores por los servicios recibidos. RESIDENTES DE MONTANA: Este plan no está disponible para los residentes de Montana. RESIDENTES DE TEXAS: Esto no es un seguro. Este programa no garantiza la calidad de los servicios o productos ofrecidos por los proveedores individuales. No vendemos su información personal. Llame gratis al número para miembros, que aparece en el reverso de su tarjeta de identificación, para presentar una queja relacionada con este programa. Regulado por el Departamento de seguros de Texas, P.O. Box 12157 Austin Texas 78711: teléfono (800) 252-3439 o (512) 463-6515; sitio Web: www.tdi.state.texas.com. UTAH RESIDENTS: RESIDENTES DE UTAH: Este programa no está cubierto por la Ley de garantía de seguro médico de Utah. RESIDENTES DE VERMONT: Este plan no está disponible para los residentes de Vermont. RESIDENTES DE VIRGINIA OCCIDENTAL: Si después de recibir nuestra respuesta, usted no está satisfecho con la solución, puede escribir o llamar al Comisionado de Seguros de Virginia Occidental. 18 Limitaciones y exclusiones 19 Hospital Indemnity Limitación por afección preexistente Una afección preexistente se refiere a una afección por la cual se ha recibido o recomendado consejo médico o tratamiento dentro del período de 12 meses antes de la fecha de vigencia del certificado del (la) asegurado(a). No se pagarán beneficios por ninguna pérdida o lesión que sea causada por, o resultado de, una afección preexistente durante los 12 meses siguientes a la fecha de entrada en vigor del certificado del (la) asegurado(a), o durante los 12 meses siguientes a la fecha en que el (la) asegurado(a) recibió atención médica, tratamiento, o suministros para una afección preexistente —el tiempo que sea menor—. Una reclamación de beneficios por una pérdida que comienza después de 12 meses de la fecha de vigencia del certificado del (la) asegurado(a) no podrá ser reducida ni negada alegando que es causada por una afección preexistente. El embarazo se considera una afección preexistente si la concepción fue antes de la fecha de entrada en vigor de la cobertura. Tratamiento significa consulta, atención o servicios proporcionados por un médico. Esto incluye las medidas de diagnóstico y el consumo de los medicamentos recetados. Si el certificado es expedido como reemplazo de un certificado previamente expedido bajo este plan, entonces la disposición de Limitación por afección preexistente del nuevo certificado se aplica sólo a cualquier aumento en los beneficios sobre el certificado previo. Cualquier período restante de limitación por afección preexistente del certificado anterior sigue aplicándose al nivel previo de beneficios. Exclusiones No pagaremos beneficios por pérdidas causadas por afecciones preexistentes (excepto como se indica en la disposición de Limitación por afección preexistente, explicada anteriormente). No pagaremos beneficios por una pérdida causada por o resultante de: 1. Guerra – Participar en una guerra, declarada o no, o en cualquier acto de guerra o participar o tener contrato con las fuerzas armadas de cualquier país o autoridad internacional. Devolveremos la prima prorrateada de cualquier período no cubierto por este certificado cuando el (la) asegurado(a) esté en dicho servicio. 2. Suicidio – Cometer o intentar cometer suicidio, ya sea que la persona esté cuerda o demente. 3. Lesiones autoinfligidas – Lesionarse o intentar lesionarse a sí mismo intencionalmente. 4. Viaje – Viajar más de 40 millas fuera de los límites territoriales de los Estados Unidos, Canadá, México, Puerto Rico, las Bahamas, Islas Vírgenes, Bermudas y Jamaica. 5. Carreras – Conducir cualquier vehículo de motor en una carrera, espectáculo de acrobacia o prueba de velocidad. 6. Aviación – Operar o aprender a operar un avión, servir como miembro de la tripulación, o saltar o caer de cualquier avión, incluyendo los que no son de motor. 7. Intoxicación – Estar legalmente intoxicado, o estar bajo la influencia de cualquier narcótico, a menos que tal sustancia sea tomada bajo las instrucciones de un médico. 8. Actos ilegales – Participar o intentar participar en una actividad ilegal, o trabajar en un empleo ilegal. 9. Deportes – Participar en cualquier deporte organizado: profesional o semiprofesional. 10. Exámenes físicos de rutina y curas de reposo. 11. Servicios asistenciales. Este tipo de atención simplemente pretende ayudar a las personas que no pueden cuidar de sí mismas. 12. Tratamiento para sobrepeso, bypass gástrico o engrapado, bypass intestinal y cualquier procedimiento relacionado, incluyendo complicaciones. 13. Servicios prestados por un familiar. 14. Servicios relacionados con cambio de sexo, esterilización, fecundación in vitro, reversión de una vasectomía o ligadura de trompas. 15. Un servicio o un suministro proporcionado por o en nombre de cualquier agencia gubernamental, a menos que el pago del cargo sea necesario a falta de seguro. 16. Aborto electivo. 17. Tratamiento, servicios o suministros recibidos fuera de los Estados Unidos y sus posesiones o Canadá. 18. Lesión o enfermedad cubierta por indemnización por accidente laboral. 19. Servicios o tratamientos dentales. 20 20. Cirugía estética, salvo cuando la cirugía plástica reconstructiva sea médicamente necesaria. 21. Trastornos mentales o emocionales sin enfermedad orgánica demostrable. 22. Alcoholismo, drogadicción o farmacodependencia. Continental American Insurance Company no tiene conocimiento de si un(a) contratista recibirá beneficios de Medicare, Medicaid o una variación estatal. Si los contratistas o sus dependientes están sujetos a Medicare, Medicaid o una variación estatal, se podrían asignar todos los beneficios bajo este plan. Esto significa que los contratistas no pueden recibir ninguno de los beneficios del plan. Como resultado, por favor revise la cobertura en todas las pólizas de seguro médico que un(a) contratista pueda tener ya o que pueda tener antes de que el (la) contratista compre este seguro, para verificar la ausencia de asignaciones o gravámenes. Rescisiones El seguro de un(a) contratista terminará en la primera de las siguientes fechas: • La fecha en que se cancela el plan; • El día 31 después de la primera fecha de pago de la prima, si no se ha pagado la prima requerida; • La fecha en que un(a) asegurado(a) no cumple ya con la definición de Contratista bajo un acuerdo de Contratista independiente activo con un transportador terrestre aprobado que aparece en el Calendario A de la solicitud principal, a menos que el (la) asegurado(a) aproveche el privilegio de portabilidad. • La fecha de pago de la prima que cae en el cumpleaños número 70 del (la) contratista o que lo sucede; o • La fecha en que un(a) contratista ya no pertenece a una clase elegible. El seguro para un(a) cónyuge asegurado(a) o hijo dependiente terminará en la primera de las siguientes fechas: • La fecha en que se cancela el plan; • La fecha en que el (la) cónyuge o hijo dependiente deja de ser un(a) dependiente; o • La fecha de pago de la prima que sucede a la fecha en que recibimos la solicitud escrita de rescindir la cobertura para el (la) cónyuge de un(a) asegurado(a) y/o todos sus hijos dependientes. Si se cancela la póliza principal de grupo o el certificado, proporcionaremos cobertura para reclamaciones derivadas de enfermedades o accidentes cubiertos que hayan ocurrido mientras el plan estaba en vigor. DEFINICIONES Lesión o lesiones – Lesiones corporales accidentales o lesiones causadas por un accidente cubierto. Accidente cubierto – Un accidente que ocurre en, o después de la fecha de vigencia del (de la) asegurado(a), mientras el certificado del (de la) asegurado(a) está en vigor, y que no está excluido específicamente. Enfermedad – Una enfermedad, infección, afección o cualquier otra condición física anormal, que no es causada exclusivamente por una lesión. Enfermedad cubierta – Una enfermedad, infección, afección o cualquier otra condición física anormal, que no es causada exclusivamente por una lesión, la cual: 1. Ocurre cuando la cobertura del (de la) asegurado(a) se encuentra vigente; y 2. No fue tratada, o el (la) asegurado(a) no recibió asesoramiento ni tratamiento dentro de los 12 meses anteriores a la fecha de vigencia del certificado del (de la) asegurado(a); y 3. No se excluye por nombre o descripción específica en el plan. Año calendario – El período que comienza en la fecha de entrada en vigor de la póliza y termina el 31 de diciembre del mismo año. Después de eso, es el período que empieza el 1 de enero y termina el 31 de diciembre de cada año siguiente. Doctor o médico – Una persona, diferente al (a la) asegurado(a) o un miembro de la familia inmediata del asegurado, que: • Está autorizada por el estado para practicar un arte de sanación; • Presta servicios que están permitidos por su licencia; y • Presta servicios para los cuales el Plan proporciona beneficios. Hospital – un lugar que: • Está legalmente autorizado y opera como un hospital; • Proporciona cuidado durante la noche a personas lesionadas y enfermas; • Es supervisado por un médico; •Tiene enfermeros(as) a tiempo completo bajo la supervisión de un(a) enfermero(a) certificado(a); •Tiene equipos de rayos-x, laboratorio y servicios quirúrgicos en sus instalaciones; y • Mantiene registros permanentes de historias clínicas. Un hospital no es: • Un asilo de ancianos; • Un centro de cuidados prolongados; • Una clínica de reposo; • Un hogar de descanso; • Un lugar para alcohólicos o drogadictos; o • Una institución mental. Unidad de cuidados intensivos de un hospital – Un lugar que: 1. Es un área del hospital específicamente designada, denominada unidad de cuidados intensivos, que ofrece el máximo nivel de atención médica y es exclusiva para pacientes que están gravemente enfermos o lesionados y que requieren observación y un cuidado integral intensivo; 2. Es separada y aparte de la sala de recuperación quirúrgica y de habitaciones, camas y salas habitualmente utilizadas para el confinamiento de los pacientes; 3. Está permanentemente equipada con equipo de salvamento especial para el cuidado de las personas gravemente enfermas o lesionadas; 4. Está bajo la observación constante y continua de un personal de enfermería especializado, asignado exclusivamente a la unidad de cuidados intensivos durante veinticuatro horas; y 5. Tiene un médico asignado a la unidad de cuidados intensivos a tiempo completo. Una unidad de cuidados intensivos de un hospital no es ninguna de las siguientes unidades: 1. Una unidad de cuidados progresivos; 2. Una unidad de cuidados intensivos subaguda; 3. Una unidad de cuidados intermedios; 4. Una habitación privada monitoreada; 5. Una sala de recuperación quirúrgica; 6. Una unidad de observación; o 7. Cualquier instalación que no cumpla con la definición de una unidad de cuidados intensivos de hospital como se define en el plan. Hijos dependientes – Los hijos naturales, hijastros, hijos en acogida temporal, hijos adoptados legalmente o hijos en adopción de un(a) contratista, que sean menores de 26 años de edad. Los hijos naturales del (de la) contratista estarán cubiertos desde el momento del nacimiento, siempre y cuando el nacimiento sea después de la fecha de entrada en vigor de la Cláusula de beneficios para hijos dependientes. Ninguna notificación o prima adicional es necesaria si la Cláusula de beneficios para hijos dependientes ya está en vigor. Los bebés recién nacidos no están cubiertos desde el momento del parto, a menos que la cobertura bajo la Cláusula de beneficios para hijos dependientes ya esté vigente antes del parto. La cobertura de hijos dependientes terminará el día en que los hijos dependientes cumplan 26 años de edad. Sin embargo, si un hijo es incapaz de tener un empleo que le permita sostenerse económicamente debido a retraso mental o discapacidad física, y es dependiente de sus padres para su sustento, no se aplicará la anterior disposición sobre los 26 años de edad. Prueba de dicha incapacidad y dependencia debe presentarse a la empresa dentro de los 31 días siguientes al cumpleaños número 26 del hijo. Cónyuge – El (la) cónyuge legal de un(a) contratista que tiene entre 18 y 64 años de edad, y que es nombrado(a) en la solicitud de inscripción. Tratamiento – Consulta, atención o servicios proporcionados por un médico, incluyendo medidas de diagnóstico y el consumo de medicamentos recetados. Enfermedad grave Limitaciones y exclusiones Este Certificado contiene un “período de espera” de 30 días. Esto significa que ningún beneficio es pagadero para ninguna persona asegurada que haya sido diagnosticada con una enfermedad grave especificada antes de que su cobertura haya estado vigente 30 días a partir de la fecha de vigencia que se muestra en el programa del Certificado. Si un(a) asegurado(a) es diagnosticado(a) por primera vez durante el “período de espera”, los beneficios para el tratamiento de la enfermedad grave se aplicarán sólo a la pérdida que comienza después de 12 meses de su fecha de vigencia; o, a opción del (de la) contratista, él o ella podrá optar por anular el Certificado desde el comienzo y recibir un reembolso completo de la prima. Deben haber pasado por lo menos 6 meses entre la fecha del diagnóstico de una enfermedad grave y la fecha de diagnóstico de otra enfermedad grave posterior, o deben haber pasado por lo menos 6 meses sin tratamiento para el cáncer. Deben haber pasado por lo menos 12 meses entre la fecha del diagnóstico de una enfermedad grave y la fecha de diagnóstico posterior de la misma enfermedad grave, o deben haber pasado por lo menos 12 meses sin tratamiento para el cáncer. Un cáncer que se ha diseminado (metástasis) no se considerará un acontecimiento adicional, a pesar de que haya aparecido un nuevo tumor, a menos que el (la) asegurado(a) haya estado sin tratamiento durante por lo menos 12 meses. Se pagará la cantidad del beneficio aplicable si la fecha de diagnóstico ocurre después del período de espera, la fecha del diagnóstico ocurre mientras que la cobertura del (de la) asegurado(a) se encuentra vigente; y la causa de la enfermedad no está excluida por nombre o descripción específica. No se pagarán beneficios por pérdida debida a: 1. Lesiones o acciones autoinfligidas intencionalmente; 2. Suicidio o intento de suicidio, ya sea que la persona esté cuerda o demente; 3. Actividades ilegales o participación en una ocupación ilegal; 4. Guerra, declarada o no declarada, o conflictos militares, participación en una insurrección o motín, o conmoción civil; 5. Alcoholismo y drogadicción; 6. Afecciones preexistentes. No se pagarán beneficios por un diagnóstico o tratamiento recibido fuera de los Estados Unidos. Limitación por afección preexistente “Afección preexistente” significa una enfermedad o afección física que, dentro del período de 12 meses anterior a la fecha de vigencia del certificado, tuvo como consecuencia que una persona asegurada recibiera asesoría médica o tratamiento. No pagaremos beneficios por ninguna enfermedad o afección física que comience dentro de los 12 meses siguientes a la fecha efectiva de un(a) asegurado(a) y que sea causada por una afección preexistente. Una reclamación de beneficios por una pérdida que comience después de 12 meses de la fecha de vigencia de un(a) asegurado(a) no será reducida ni negada alegando que es causada por una afección preexistente. Una afección ya no se considerará afección preexistente al final de un período de 12 meses consecutivos, comenzando y terminando después de la fecha efectiva de un(a) asegurado(a). DEFINICIONES Cáncer significa un tumor maligno caracterizado por el crecimiento incontrolado y la propagación de células malignas y la invasión de los tejidos distantes. El cáncer incluye la leucemia. Se excluyen los cánceres no invasivos, tales como: 1. Tumores pre-malignos o pólipos; 2. Carcinoma in situ; 3. Cualquiera de los cánceres de piel, excepto melanoma; 4. Carcinoma de células basales y carcinoma de células escamosas de la piel; y 5. Melanoma que se diagnostica como nivel I o II de Clark o nivel de Breslow menor de 0.77mm.. El cáncer también se define como una enfermedad que cumple con los criterios de diagnóstico de malignidad establecidos por la Junta Americana de Patología después de un estudio de la arquitectura histocitológica o patrón del tumor, tejido o espécimen sospechoso. Carcinoma in situ se refiere a un cáncer que está en el lugar natural o normal, confinado al sitio de origen sin haber invadido el tejido vecino. El cáncer y el carcinoma in situ deben ser diagnosticados en una de dos maneras: 1. Diagnóstico patológico - Un diagnóstico patológico de cáncer o carcinoma in situ se basa en un estudio microscópico de tejido fijado o preparaciones del sistema hematológico (sangre). Este tipo de diagnóstico debe ser realizado por un patólogo certificado, cuyo diagnóstico de malignidad esté en consonancia con las normas establecidas por la Junta Americana de Patología. 2. Diagnóstico clínico - Un diagnóstico clínico de cáncer o carcinoma in situ se basa en el estudio de los síntomas. Pagaremos beneficios por un diagnóstico clínico solamente si: 1. No se puede hacer un diagnóstico patológico porque es médicamente inapropiado o pone en riesgo la vida; y 2. Hay evidencia médica para apoyar el diagnóstico; y 3. Un médico está proporcionando tratamiento a un(a) asegurado(a) para el cáncer o carcinoma in situ. Ataque cardíaco (infarto de miocardio) significa la muerte de una porción del músculo cardíaco (miocardio), consecuencia de una obstrucción de una o más arterias coronarias. El ataque cardíaco no incluye ninguna otra enfermedad o lesión que involucra el sistema cardiovascular. Un paro cardíaco no causado por un infarto del miocardio no es un ataque cardíaco. El diagnóstico debe incluir todos los siguientes criterios: 1. Hallazgos electrocardiográficos (ECG) nuevos y seriados en consonancia con el infarto del miocardio; 2. Elevación de enzimas cardíacas por encima de niveles de laboratorio generalmente aceptados como normales. En el caso de la creatina fosfoquinasa (CPK), debe utilizarse una medición de la CPK-MB; y 21 3. Confirmación con estudios por imágenes, tales como escáneres con talio, ventriculografías isotópicas o MUGA o ecocardiografías de esfuerzo. Derrame cerebral significa apoplejía (debido a la ruptura u oclusión aguda de una arteria cerebral), o accidente o incidente cerebrovascular, que comenzó en la fecha efectiva de un(a) asegurado(a) o después. Un derrame cerebral no incluye ataques isquémicos transitorios ni ataques de isquemia vertebrobasilar. Pagaremos un beneficio por un derrame cerebral que produzca una secuela neurológica clínica permanente, después de un diagnóstico inicial realizado después de cualquier periodo de espera aplicable. Debemos recibir evidencia del daño neurológico permanente, proporcionada a través de tomografía axial computarizada (TAC) o resonancia magnética (MRI). Un derrame cerebral no significa una lesión en la cabeza, un ataque isquémico transitorio ni una insuficiencia cerebrovascular crónica. Insuficiencia renal significa la etapa final de la insuficiencia renal, que se presenta como la falla crónica e irreversible de ambos riñones. La insuficiencia renal debe requerir diálisis regular, hemodiálisis o diálisis peritoneal (al menos semanalmente); o tener como consecuencia un trasplante renal. La insuficiencia renal está cubierta, siempre y cuando no sea causada por un evento traumático, incluyendo traumas quirúrgicos. Cirugía de bypass de arteria coronaria – Se refiere a la cirugía de corazón abierto para corregir el estrechamiento o bloqueo de una o más arterias coronarias con injertos de derivación (bypass), pero excluye procedimientos tales como: angioplastia con balón, alivio con láser, stents (endoprótesis vasculares) u otros procedimientos no quirúrgicos. Trasplante de órganos principales – Tener un trasplante de órgano principal significa someterse a cirugía como receptor de un trasplante de un corazón, pulmón, hígado, riñón o páncreas humano. Personas aseguradas – 1. Si la cobertura del (de la) contratista aparece en el Programa del certificado, aseguramos al (a la) contratista. 2. Si la cobertura es para el (la) cónyuge de un(a) contratista elegible, aseguramos al (a la) asegurado(a) como se muestra en el programa del certificado. 3. La cobertura para hijos dependientes puede estar incluida en una cláusula adjunta (si corresponde). 4. Si cualquier persona que de otro modo estaría asegurada se excluye específicamente de la cobertura por endoso del certificado o por solicitud, tal persona no será un(a) asegurado(a). 5. Cualquier otra adición a la clase del (de la) asegurado(a) debe agregarse por endoso después de presentar una solicitud a la empresa. Sucesor asegurado - Si la persona asegurada muere mientras está cubierta bajo este plan, entonces el (la) cónyuge superviviente se convertirá en el asegurado, si tal cónyuge es una persona asegurada. Si no hay cónyuge sobreviviente cubierto bajo este plan, entonces este plan terminará en la siguiente fecha de pago de la prima. Hijos dependientes – Significa sus hijos naturales, hijastros, hijos en acogida temporal, hijos adoptados legalmente o hijos en adopción, que sean menores de 26 años de edad. Sus hijos naturales nacidos después de la fecha de vigencia de esta cláusula se cubrirán desde el momento del nacimiento. No se requiere ningún aviso ni prima adicional. La cobertura de hijos dependientes terminará el día en que los hijos dependientes cumplan 26 años de edad. Sin embargo, si un hijo es incapaz de tener un empleo que le permita sostenerse económicamente debido a retraso mental o discapacidad física, y es dependiente de sus padres para su sustento, no se aplicará la anterior disposición sobre los 26 años de edad. Prueba de dicha incapacidad y dependencia debe presentarse a la empresa dentro de los 31 días siguientes al cumpleaños número 26 del hijo. Fecha de diagnóstico - La fecha de diagnóstico es: 1. Para el cáncer y/o carcinoma in situ: El día que se toman muestras de tejido, muestras de sangre y/o títulos de anticuerpos en que se basa el diagnóstico de cáncer o carcinoma in situ. Esto incluye la recurrencia de un cáncer previamente diagnosticado, siempre y cuando el (la) asegurado(a) esté libre de cualquier signo o síntoma y no reciba tratamiento para ese cáncer durante 12 meses consecutivos. 2. Para ataque cardíaco: La fecha en que ocurrió la muerte (infarto) de una porción del músculo del corazón con base en los criterios enumerados en la definición de ataque cardíaco. 3. Para derrame cerebral: La fecha en que ocurrió un derrame cerebral con base en déficits neurológicos documentados y estudios por imágenes neurológicas. 4.Para insuficiencia renal en etapa final: La fecha en que su médico recomienda que usted comience diálisis renal. 5. Para la cirugía de trasplante de un órgano principal o cirugía de bypass de arteria coronaria: La fecha en que se realiza la cirugía para trasplantes cubiertos o cirugía de bypass de arteria coronaria cubierta. 22 Tratamiento significa consulta, atención o servicios proporcionados por un médico, incluyendo medidas de diagnóstico y consumo de medicamentos recetados. Libre de tratamiento significa un período de tiempo sin la consulta, atención o servicios proporcionados por un médico, incluyendo medidas de diagnóstico y consumo de medicamentos recetados. Para efectos de esta definición, “tratamiento” no incluye el tratamiento farmacológico de mantenimiento ni visitas de seguimiento de rutina para verificar si ha regresado el cáncer o carcinoma in situ. Período de espera significa el número de días después de la fecha de vigencia, antes de que nosotros paguemos beneficios por pérdida debido a una enfermedad grave. No pagaremos beneficios por una enfermedad grave que comience durante el período de espera. Tratamiento farmacológico de mantenimiento significa terapia hormonal continua, inmunoterapia o quimioterapia preventiva que puede darse después de la remisión completa de un cáncer debido al tratamiento primario. Está destinado a disminuir el riesgo de recurrencia del cáncer, en lugar de los cuidados paliativos o supresión de un cáncer que todavía está presente. Síntomas significan la evidencia subjetiva de enfermedad o alteración física. Signos significan la evidencia subjetiva de enfermedad o alteración física, observada por un médico u otro miembro de la profesión médica actuando dentro del alcance de su licencia ACCIDENTE LIMITACIONES Y EXCLUSIONES No pagaremos beneficios por lesiones, invalidez total, o muerte causadas por, o resultantes de: • Guerra – Participar en una guerra, declarada o no, o en cualquier acto de guerra o participar o tener contrato con las fuerzas armadas de cualquier país o autoridad internacional. Devolveremos la prima prorrateada de cualquier período no cubierto por este certificado cuando usted esté en dicho servicio. • Suicidio – Cometer o intentar cometer suicidio, ya sea que la persona esté cuerda o demente. • Enfermedad – Tener cualquier enfermedad corporal o mental o enfermedad o degenerativa Tampoco pagaremos beneficios por ningún tratamiento médico o quirúrgico, o procedimientos diagnósticos relacionados con dicha enfermedad. •Lesiones autoinfligidas – Lesionarse o intentar lesionarse a sí mismo intencionalmente. • Carreras - Conducir cualquier vehículo de motor en una carrera, espectáculo de acrobacia o prueba de velocidad. • Intoxicación - Estar legalmente intoxicado, o estar bajo la influencia de cualquier narcótico, a menos que tal sustancia sea tomada bajo las instrucciones de un médico. (Legalmente intoxicado significa que la condición está definida por la ley de la jurisdicción en que ocurrió el accidente.) • Actos ilegales – Participar o intentar participar en una actividad ilegal, o trabajar en un empleo ilegal. • Deportes – Participar en cualquier deporte organizado: profesional o semiprofesional. • Cirugía estética – Someterse a una cirugía u otros procedimientos electivos que no son médicamente necesarios, o recibir tratamiento dental, excepto si es resultado de un accidente cubierto Rescisiones La cobertura de un(a) contratista terminará en la primera de las siguientes fechas: • La fecha en que la póliza principal se cancela. • El día 31 después de la primera fecha de pago de la prima, si no se ha pagado la prima requerida; • La fecha en que un(a) asegurado(a) no cumple ya con la definición de Contratista bajo un acuerdo de Contratista independiente activo con un transportador terrestre aprobado que aparece en el Calendario A de la solicitud principal, a menos que el (la) asegurado(a) aproveche el privilegio de portabilidad. • La fecha en que un(a) asegurado(a) ya no pertenece a una clase elegible. Si se cancela la póliza principal de grupo o el certificado, proporcionaremos cobertura para reclamaciones derivadas de accidentes cubiertos que ocurrieron mientras el plan estaba en vigor. DEFINICIONES Lesiones accidentales o heridas significa lesiones corporales o heridas resultantes de un evento traumático imprevisto e inesperado que cumple con la definición de accidente cubierto. Año calendario se define como el período que va del 1 de enero al 31 de diciembre del mismo año. Accidente cubierto significa un acontecimiento traumático imprevisto e inesperado que causa lesiones corporales. Un acontecimiento cumple con la calificación de accidente cubierto si: • Ocurre en la fecha de vigencia del Plan o después, • Ocurre mientras la cobertura está en vigor, y • No se excluye específicamente. Hijos dependientes son los hijos naturales, hijastros, hijos en acogida temporal, hijos adoptados legalmente o hijos en adopción, suyos o de su cónyuge, que sean menores de 26 años de edad. Sin embargo, existe una excepción al límite de mencionado de 26 años de edad. Este límite no se aplica a ningún hijo que es incapaz de tener un empleo que le permita sostenerse económicamente debido a retraso mental o discapacidad física, y es dependiente de sus padres para su sustento. Usted o su cónyuge deben presentar a la empresa prueba de esta incapacidad y dependencia dentro de los 31 días siguientes al cumpleaños número 26 de dicho hijo. Médico se define como una persona que es: • Legalmente cualificada para practicar la medicina, • Autorizada como médico por el estado donde se recibe tratamiento, y • Autorizada para tratar el tipo de afección por la cual se presenta una reclamación. Un médico no lo incluye a usted ni a uno de sus familiares. Familiar (como se menciona en la definición de médico y de beneficio de hospedaje familiar) incluye al (a la) cónyuge del (de la) contratista, que se define como esposo o esposa legal de un(a) contratista, así como los siguientes miembros de la familia inmediata del (de la) asegurado(a): • Hijo. • Hija. • Madre. • Padre. • Hermana. • Hermano. Esta definición incluye a los familiares políticos y a los miembros de una familia reconstituida. Hospital se refiere a un lugar que: • Está legalmente autorizado y opera como un hospital; • Proporciona cuidado durante la noche a personas lesionadas y enfermas; • Es supervisado por un médico; •Tiene enfermeros(as) a tiempo completo bajo la supervisión de un(a) enfermero(a) certificado(a); •Tiene equipos de rayos-x, laboratorio y servicios quirúrgicos en sus instalaciones; y • Mantiene registros permanentes de historias clínicas. Un hospital no es: • Un asilo de ancianos; • Un centro de cuidados prolongados; • Una clínica de reposo; • Un hogar de descanso; • Un lugar para alcohólicos o drogadictos; o • Una institución mental. Unidad de cuidados intensivos de un hospital se refiere a un área del hospital específicamente designada, que ofrece el máximo nivel de atención médica y es exclusiva para pacientes que están gravemente enfermos o lesionados. Las unidades de cuidados intensivos de un hospital deben: • Estar separadas y aparte de la sala de recuperación quirúrgica; • Estar separados de las habitaciones, camas y salas habitualmente utilizadas para el confinamiento de los pacientes; • Estar permanentemente equipadas con equipo de salvamento especial para el cuidado de las personas gravemente enfermas o lesionadas; •Estar bajo observación constante y continua de personal de enfermería asignado a las unidades de cuidados intensivos de forma exclusiva, a tiempo completo. Psiquiatra es un doctor en medicina que se especializa en el diagnóstico y tratamiento de los trastornos mentales. Psicólogo es un profesional de salud mental clínica que trabaja con pacientes y no es un doctor en medicina que normalmente proporciona intervenciones médicas y tratamientos farmacológicos, sino que proporciona análisis y asesoramiento. Unidad de rehabilitación es una unidad de un hospital que proporciona servicios restaurativos físicos multidisciplinarios y coordinados. Estos servicios deben proporcionarse a pacientes hospitalizados bajo la dirección de un médico. El médico debe tener conocimiento y experiencia en medicina de rehabilitación. Las camas deben estar ubicadas y atendidas en una unidad específicamente designada para este servicio. Cónyuge es la esposa o el esposo legal, de por lo menos 18 años de edad, que es mencionado(a) en la solicitud de inscripción. Tratamiento o tratamiento médico es la consulta, atención o servicios proporcionados por un médico. Esto incluye las medidas de diagnóstico y el consumo de los medicamentos recetados. INCAPACIDAD Pagaremos todos los beneficios aplicables si la incapacidad del (de la) contratista cubierto(a) es causada por una enfermedad o lesión cubierta y si ocurre mientras esta cobertura está en vigor. Todos los beneficios están sujetos a las limitaciones y exclusiones, limitaciones de afección preexistente, y otros términos del plan. Sólo se pagarán beneficios por una incapacidad a la vez, incluso si la incapacidad es causada por más de una enfermedad, más de una lesión o por una enfermedad y una lesión. Nos reservamos el derecho de reunirnos con el (la) contratista cubierto(a) mientras está pendiente una reclamación, o de utilizar un asesor independiente y la declaración de un médico para determinar si el (la) contratista cubierto(a) está calificado(a) para recibir beneficios por incapacidad. El (la) contratista cubierto(a) debe estar bajo el cuidado y la asistencia de un médico para que estos beneficios sean pagaderos. Los beneficios cesarán en la fecha de la muerte del (de la) contratista cubierto(a). Limitaciones y exclusiones A.No pagaremos beneficios cuando la cobertura proporcionada por este plan viole cualesquiera sanciones económicas o comerciales de Estados Unidos. Si la cobertura viola sanciones económicas o comerciales de EE.UU., dicha cobertura se anulará y cancelará. B.No pagaremos beneficios cuando se cometa fraude al presentar una reclamación bajo esta cobertura o se haya cometido fraude en una reclamación previa, bajo cualquier otra cobertura de Aflac por la cual usted haya recibido beneficios que no fueron legalmente merecidos y cuyo pago se logró con engaños. C.No pagaremos beneficios por incapacidad causada por: 1. Cualquier acto de guerra, declarada o no declarada, o participación en una insurrección, rebelión o motín. 2. Servir activamente en cualquiera de las fuerzas armadas o unidades auxiliares de las mismas, incluyendo la Guardia Nacional o Reserva. 3. Una lesión autoinfligida intencionalmente. 4. Cometer un delito por el cual el (la) contratista haya sido condenado(a); no pagaremos un beneficio por ningún período de incapacidad durante el cual el (la) contratista esté encarcelado(a). 5. Viajar, saltar o descender de cualquier aeronave, excepto cuando sea un pasajero en un avión de pasajeros con licencia y haya comprado un pasaje para viajar en él. 6. Someterse a una cirugía estética u otros procedimientos electivos que no sean médicamente necesarios. 7. Enfermedad mental, como se define. 8. Alcoholismo o drogadicción. Para la cobertura fuera del trabajo, se aplicarán las siguientes limitaciones y exclusiones: 9. Una lesión que surge de cualquier empleo. 10. Lesión o enfermedad que está cubierta por indemnización por accidente laboral. LIMITACIÓN POR AFECCIONES PREEXISTENTES Una afección preexistente es una enfermedad, infección, trastorno, embarazo o lesión que existió dentro del período de 12 meses anterior a la fecha de vigencia de la cobertura. Para que una afección sea preexistente: • Un médico debe haber aconsejado, diagnosticado o tratado al (a la) contratista cubierto(a), o •Deben haber existido síntomas que normalmente harían que una persona prudente buscara consejo médico o tratamiento. No pagaremos beneficios por ninguna incapacidad resultante o afectada por una afección preexistente, si la incapacidad fue diagnosticada dentro del período de 12 meses después de la fecha de vigencia de la cobertura. No reduciremos ni denegaremos una reclamación de beneficios por alguna incapacidad debida a una afección preexistente que fue diagnosticada más de 12 meses después de la fecha de vigencia de la cobertura. Limitación por embarazo Dentro de los primeros nueve meses de la fecha de vigencia de la cobertura, no pagaremos beneficios por una incapacidad que sea causada por el embarazo o el parto. La incapacidad debido a complicaciones del embarazo se cubrirá en la misma medida que una enfermedad cubierta. 23 Después de que esta cobertura haya estado en vigor durante nueve meses desde la fecha de vigencia de la cobertura, serán pagaderos los beneficios de incapacidad por parto. El período máximo de incapacidad permitido para incapacidad por parto es de seis semanas para parto natural, y ocho semanas para parto por cesárea, menos el período de eliminación, a menos que se proporcione prueba de que la incapacidad continúa más allá de estos plazos debido a complicaciones del embarazo. PERÍODOS SEPARADOS DE INCAPACIDAD Afecciones iguales o similares Los períodos separados de incapacidad resultantes de la misma afección o de una afección relacionada, se consideran una continuación de la incapacidad previa si no están separados por 180 días o más. Una vez que el máximo beneficio de incapacidad se haya pagado, el (la) contratista cubierto(a) no será elegible para un nuevo beneficio de incapacidad debido a la misma enfermedad o a una enfermedad relacionada durante 180 días, después de que se cumplan las siguientes condiciones: • El (la) contratista ha sido dado(a) de alta de la incapacidad previa por un médico. • El (la) contratista ya no está incapacitado(a). • El (la) contratista ya no está calificado(a) para recibir beneficios de incapacidad bajo el certificado. Después del período de beneficios de incapacidad, el (la) contratista puede continuar con la cobertura si cumple con todas las siguientes condiciones: • El (la) contratista regresa a trabajar dentro de los 90 días siguientes a la terminación del período de beneficios. • Los pagos de las primas para la cobertura se reanudan al regresar al trabajo. • La póliza principal de grupo todavía está en vigor al regresar al trabajo. Causas no relacionadas Períodos separados de incapacidad, resultantes de causas no relacionadas entre sí, se consideran una continuación de la incapacidad previa si no están separados por el regreso del (de la) contratista cubierto(a) al trabajo en un empleo a tiempo completo por 30 días consecutivos, período durante el cual el (la) contratista realiza las tareas materiales y sustanciales de ese trabajo. Una vez que el máximo beneficio de incapacidad ha sido pagado, el (la) contratista no será elegible para un nuevo beneficio de incapacidad debido a una causa no relacionada, hasta 30 días consecutivos después de que se cumplan las siguientes condiciones: • El (la) contratista ha sido dado(a) de alta de la incapacidad previa por un médico. • El (la) contratista ya no está calificado(a) para recibir beneficios de incapacidad bajo el certificado. Después del período de beneficios de incapacidad, el (la) contratista puede continuar con la cobertura si cumple con todas las siguientes condiciones: • El (la) contratista regresa a trabajar dentro de los 90 días siguientes a la terminación del período de beneficios. • Los pagos de las primas para la cobertura se reanudan al regresar al trabajo. • La póliza principal de grupo todavía está en vigor al regresar al trabajo. Períodos de incapacidad que cumplan cualquiera de estos requisitos de separación iniciarán un nuevo período de beneficio de incapacidad, sujeto a un nuevo período de eliminación. Terminación del seguro de un(a) contratista El seguro de un(a) contratista cubierto(a) terminará en la primera de estas fechas: • La fecha en que se cancela el plan. • El día 31 después de la primera fecha de pago de la prima, si no se ha pagado la prima requerida; • La fecha en que un(a) asegurado(a) no cumple ya con la definición de Contratista bajo un acuerdo de Contratista independiente activo con un transportador terrestre aprobado que aparece en el Calendario A de la solicitud principal, a menos que el (la) asegurado(a) aproveche el privilegio de portabilidad. • La fecha en que el (la) contratista ya no pertenece a una clase elegible. • El (la) contratista cumple 75 años de edad. Si termina la cobertura del (de la) contratista cubierto(a), ofreceremos cobertura para reclamaciones que surjan de una incapacidad a corto plazo que fue diagnosticada primero mientras su cobertura estaba vigente. Definiciones Activamente en el trabajo se refiere a la capacidad de un(a) contratista cubierto(a) para realizar sus tareas regulares en una jornada laboral normal completa. El (la) contratista cubierto(a) puede realizar estas actividades en su lugar habitual de trabajo o en un lugar donde el (la) contratista cubierto(a) pueda estar obligado(a) a viajar para realizar sus tareas regulares. Sueldo anual básico es el ingreso anual del (de la) contratista cubierto(a) proveniente de su trabajo a tiempo completo con el asegurado. Este pago no incluye pago de horas extras, bonificaciones ni cualquier otro pago especial. Período de beneficios es el número máximo de días después del período de 24 eliminación, si lo hubiere, para que el (la) contratista cubierto(a) pueda recibir pago de beneficios durante cualquier período de incapacidad. Cada nuevo período de beneficios está sujeto a un nuevo período de eliminación. Para efectos de este cálculo, un “mes” se define como 30 días por los que se pagan beneficios. Complicaciones del embarazo se refiere a: • Afecciones que requieren tratamiento médico que se recibe antes o después de la terminación de un embarazo. El diagnóstico para este tratamiento médico debe ser de una afección diferente al embarazo, pero que se ve afectada negativamente por el embarazo o es causada por el embarazo. Para que una afección sea una complicación del embarazo, debe constituir una obvia complicación del embarazo que pueda clasificarse. Algunos ejemplos de tales complicaciones del embarazo son: o Nefritis aguda, o Nefrosis o Descompensación cardíaca, o Aborto retenido, o Enfermedad del sistema vascular, hematopoyético, nervioso o endocrino, y o Afecciones médicas y quirúrgicas similares de gravedad comparable. • Otras complicaciones del embarazo incluyen: o Hiperémesis gravídica y preclampsia que requieren confinamiento en el hospital, o Embarazo ectópico que es interrumpido, e o Interrupción espontánea del embarazo que ocurre durante un período de gestación en el que no es posible un parto viable. Las complicaciones del embarazo no incluyen: • Embarazo de gestación múltiple. • Parto falso. • Manchado ocasional. • Náuseas del embarazo. Otras afecciones similares asociadas con un embarazo difícil no se consideran complicaciones del embarazo. Los partos por cesárea no se consideran complicaciones del embarazo. Incapacidad • Incapacidad total se refiere a que el (la) contratista está bajo el cuidado y la asistencia de un médico, debido a una afección que provoca su incapacidad para realizar las tareas materiales y sustanciales de su trabajo a tiempo completo con su empresa de transporte terrestre. Para calificar como incapacidad total, el (la) contratista no puede estar trabajando en ningún empleo. • Incapacidad parcial se refiere a que el (la) contratista está bajo el cuidado y la asistencia de un médico, debido a una afección que provoca su incapacidad para realizar las tareas materiales y sustanciales de su trabajo a tiempo completo. Para calificar como incapacidad parcial, el (la) contratista es capaz de trabajar en cualquier empleo ganando menos del 80 por ciento del sueldo anual básico de su trabajo a tiempo completo en el momento en que se incapacitó. Médico se define como una persona que cumple todos los siguientes criterios: • Una persona que está legalmente cualificada para practicar la medicina, • Una persona que está autorizada como médico por el estado donde se recibe tratamiento, y • Una persona que está autorizada para tratar el tipo de afección para la que se presenta una reclamación. Un médico no incluye al (a la) contratista ni a un miembro de la familia del (de la) contratista. Período de eliminación es el número de días continuos al principio del período de incapacidad del (de la) contratista para los que no hay beneficios pagaderos. Cada nuevo período de beneficios está sujeto a un nuevo período de eliminación. Contratista es una persona que cumple con los requisitos de elegibilidad establecidos por la solicitud principal y que está cubierta por este plan. Contratista significa la persona elegible, cuya cobertura bajo el certificado entra en vigor. El (la) contratista se nombra en su programa de certificado. El (la) contratista es siempre el (la) contratista elegible cubierto(a) bajo la póliza principal de grupo. Familiar incluye cualquier persona relacionada con el (la) contratista de la siguiente manera: cónyuge, hermanos o hermanas (incluyendo hermanastros y hermanastras); hijos (incluyendo hijastros); padres (incluye padrastros); nietos, padre o suegra; y cónyuges, según sea el caso. Trabajo de tiempo completo se refiere a un trabajo del (de la) contratista, en el cual él o ella desempeña sus funciones laborales a cambio de salario o beneficios, por el número requerido de horas por semana. Lesión se refiere a una lesión corporal sufrida en el trabajo o fuera del trabajo, no excluida. Una lesión cumple todos los siguientes criterios: • Es causada directamente por un accidente cubierto. • No es causada por enfermedad, afección, dolencias corporales o cualquier otra causa. • Ocurre en la fecha de vigencia de la cobertura, o después, y mientras la cobertura está en vigor. Médicamente necesario se refiere a tratamiento, servicios o suministros que son necesarios y apropiados para el diagnóstico o tratamiento de una enfermedad o una lesión, con base en la práctica médica generalmente aceptada. Enfermedad mental se define como una incapacidad total resultante de afecciones psiquiátricas o psicológicas, sin importar la causa. Enfermedad mental incluye, de manera enunciativa, mas no limitativa, lo siguiente: trastorno afectivo bipolar (síndrome maníaco-depresivo), trastornos delirantes (paranoides), trastornos psicóticos, trastornos somatoformes (enfermedad psicosomática), trastornos alimentarios, esquizofrenia, trastornos de ansiedad, depresión, estrés, depresión post-parto, trastornos de personalidad y trastornos de adaptación. También incluye cualquier otra afección generalmente tratada por un médico, proveedor de salud mental u otro proveedor calificado mediante psicoterapia, psicofármacos u otras modalidades similares utilizadas en el tratamiento de las afecciones anteriores. Lesión fuera del trabajo significa una lesión que ocurre cuando el (la) contratista no está trabajando en ningún empleo a cambio de salario o beneficios. Lesión en el trabajo significa una lesión que ocurre cuando el (la) contratista está trabajando en cualquier empleo a cambio de salario o beneficios. Período de incapacidad significa el tiempo en que el (la) contratista está totalmente o parcialmente incapacitado(a) debido a una o más causas. Comienza el primer día de incapacidad total o parcial después de que el (la) contratista deja de trabajar activamente para el asegurado. Termina en la primera de las siguientes dos fechas: • La fecha en que el (la) contratista deja de estar totalmente incapacitado(a), o parcialmente discapacitado(a), o • La fecha en que el (la) contratista vuelve a trabajar activamente para cualquier empresa de transporte terrestre aprobada. Enfermedad se refiere a una enfermedad cubierta, afección, infección o cualquier otra condición física anormal. La enfermedad debe cumplir los siguientes criterios: • No debe ser causada por una lesión. • Se manifestó primero y fue tratada primero después de la fecha efectiva de cobertura. • Ocurre mientras la cobertura está en vigor. Tratamiento o tratamiento médico es la consulta, atención o servicios proporcionados por un médico. Esto incluye las medidas de diagnóstico y el consumo de los medicamentos recetados. AVISOS Si esta cobertura va a reemplazar a cualquier póliza individual vigente, tenga en cuenta que puede ser lo más aconsejable para el (la) contratista mantener su póliza individual de renovación garantizada. Continental American Insurance Company no tiene conocimiento de si algún(a) contratista recibe beneficios de Medicare, Medicaid o una variación estatal. Si los contratistas o sus dependientes están sujetos a Medicare, Medicaid o una variación estatal, se podrían asignar todos los beneficios bajo este plan. Esto significa que dichos contratistas no pueden recibir ninguno de los beneficios del plan. Como resultado, los contratistas deben revisar la cobertura en todas las pólizas de seguro médico que tengan o que puedan tener antes de que dichos contratistas compren este seguro, para verificar la ausencia de asignaciones o gravámenes. Las coberturas proporcionadas por Continental American Insurance Company (CAIC) representan beneficios complementarios solamente. No constituyen cobertura integral de seguro de salud y no cumplen con el requisito de mínima cobertura esencial bajo la Ley de Cuidado de Salud Asequible. La cobertura de CAIC no pretende reemplazar ni ser expedida en lugar de cobertura médica mayor. Está diseñada para complementar un programa médico mayor. Continental American Insurance Company (CAIC), un orgulloso miembro de la familia Aflac de aseguradores, es una subsidiaria de Aflac Incorporated y suscribe la cobertura de grupo. CAIC no está autorizado para solicitar negocios en Nueva York, Guam, Puerto Rico o las Islas Vírgenes. Continental American Insurance Company, 2801 Devine Street, Columbia, South Carolina 29205. ¡Llame para hablar con un especialista en inscripción! Llamada gratuita (844) 275-2721 Lunes - viernes, 8:00 a.m. - 7:00 p.m. (Hora Central) Página de beneficios: www.marshdriverbenefits.com 25 Copyright © 2015. Homeland HealthCare, Inc. Todos los derechos reservados. SP-EG_09.18.15
© Copyright 2025