Saint Louis Parish ˜ˎ˛˟˒˗ː ˌˊ˝ˑˎˍ˛ˊ˕ ˌ˒˝ˢ, ˛ˊ˗ˌˑ˘ ˖˒˛ˊːˎ & ˝ˑ˘˞˜ˊ˗ˍ ˙ˊ˕˖˜ 68633 “C” STREET* CATHEDRAL CITY, CA 92234* (760) 328-2398 * FAX (760) 770-4598 OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA: MONDAY-FRIDAY, 8:00AM-12:00PM; 1:00PM-5:00PM WEBSITE: WWW.STLOUISCHURCH.WS EMAIL: [email protected] REV. LUIS A. GUIDO - PARISH ADMINISTRATOR NOVEMBER 16, 2014 THIRTY-THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME CONFESSIONS (CONFESIONES) Saturday (Sábado) 8:00AM - 9:30 AM MASS SCHEDULE (HORAS DE LAS MISAS) Monday, Tuesday, Thursday, Friday 7:30 am (English) Wednesday/Miercoles 7:30 am (Spanish) Thursday/ Jueves 6:30pm (Spanish) Saturday/Sabado 4:00 pm (English) 6:00 pm (Spanish) Sunday/Domingo 7:30 am (English) 9:00 am (Spanish) 11:00 am (English) 1:00 pm (Spanish) 3:00 pm (Spanish) 6:00 pm (Spanish) PARISH MISSION Saint Louis Church lives united through diversity, love, the word of God and the Eucharist. We welcome everyone to worship, collaborate with us, and to be part of our faith community. 16 DE NOVIEMBRE, 2014 TRIGÉSIMO TERCER DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO OFFICE HOURS (HORAS DE OFICINA) MONDAY THROUGH FRIDAY: 8:00 am - 5:00 pm (Closed /Cerrada 12:00 to 1:00 PM) BAPTISMS (BAUTISMOS) Initial arrangements to be made with parish secretary. (Arreglos iniciales con la secretaria de la parroquia) RELIGIOUS EDUCATION/EDUCACION RELIGIOSA Raquel Núñez- 321-6209 o 328-2398, ext. 25 Lunes a Viernes de 1:00 - 5:00 pm. YOUTH/JUVENTUD Carmelo Calderon, 328-2398, ext. 23 QUINCEAÑERAS: Mínimo 6 meses a un año de aviso MARRIAGES (MATRIMONIOS) Appointment with parish priest at least 6 months in advance. (Se requieren cita con el sacerdote de la parroquia con seis meses de anticipación.) MISION DE LA IGLESIA La Iglesia San Luis Rey vive unida por medio de la diversidad, el amor, la palabra de Dios y la Eucaristía. Todos son bienvenidos a adorar, colaborar y ser parte de nuestra comunidad. November 16, 2014 WORSHIP COMMISION: Father Luis A. Guido- Email [email protected] Father Luis A. Guido, Chairperson Altar Servers - Bertha Boyer Art & Environment - Joan Aufderbeck Eucharistic Ministers-Bobbi Maltin English - Jaime Rosas Spanish Lectors English - Dora Buchner Spanish - Francisco Cruz Music Ministry - 4:00PM Karla Warlin 6:00PM Fabricio Perez Sunday 7:30AM 9:00AM Manuel Guevara 11:00AM 1:00PM Raymundo Rodriguez 3:00PM Ruben Garcia 6:00PM Lupe Woo Thursday 7:00PM Francisco Armas Sacristans: Ron Workman Antonio Escobar Ushers - English/Spanish - Ruben Guzman 328-2398 250-6784 324-5304 424-8789 214-7560 770-7235 641-8895 324-1827 250-1004 328-3744 534-4716 409-8638 333-8147 285-1644 202-1536 844-4658 861-0721 EVANGELIZATION COMMISION: Laura Romo, Chairperson Chairperson: Laura Romo Baptism Classes English - Fabiola Alvarez Spanish - Jaime Rosas Catechetical Ministry - Raquel Núñez Ministerio Catequético CERS: Maricela Varela Grupo de Oración - Martha Corado Grupo “Levante y Camina” Ernestina León Matrimonios Misioneros: Jose e Ilda Hernandez Ministry to the Sick English Spanish - Elvia Benitez Grupo San Ignacio — Alma Woo 902-8151 321-6209 464-1337 409-7131 333-3476 327-7241 321-6209 SERVICE COMMISION: Parish Pastoral Council Chairman: Rick Prenoveau Social Justice Committee . Fabiola Alvarez . Knight of Columbus Caballeros de Colon - Ruben Guzman ................ 904-8951 902-8151 861-0721 YOUTH COMMISION: Youth Minister: Carmelo Calderon SATURDAY, November 15, 2014 4:00 PM For the intentions of Farrel Hawreloc r/b Loraine Barkhaus 6:00 PM Por el Eterno Descanso de Juan Venegas, Leandra Aranda y Alejandrina Silva r/b Su familia SUNDAY, November 16, 2014 7:30 AM For Louis Sapiem+ may he RIP r/b Ray Pasilla For Maurice Kraines +and Teofilo Uy+ may they RIP r/b Mila Mendoza 9:00 AM Por el Eterno Descanso de Delia Hurtado y Carmen Anaya r/b Josefina Hurtado 11:00 AM For Rosa Salazar+ and Daniel Humberto Salazar may they RIP r/b Martha Luna 1:00 PM Por el Eterno Descanso de Fernando y Alejandro Zavala Garcia r/b Su Familia Por Betty Zavala Garcia en su cumpleaños r/b Su Familia 3:00 PM Por el Eterno Descanso de Anastasio y María de los Ángeles Muñoz r/b María Muñoz 6:00 PM Por el Eterno Descanso de María Franco r/b Ramón Franco Por el Eterno Descanso de Socorro Flores r/b Teresa Schuman MONDAY, November 17, 2014 7:30 AM For the intentions of St. Louis Parishioners TUESDAY, November 18, 2014 7:30 AM For the intentions of St. Louis Parishioners WEDNESDAY, November 19, 2014 7:30 AM Por las intenciones de los Feligreses THURSDAY, November 20, 2014 7:30 AM For Carl Lechner+ may he RIP r/b Señora Escobar 6:30 PM Por el Eterno Descanso de Benino Aramburo r/b Antonio Escobar Por el Eterno Descanso de Alejandra González r/b Su Mama Rosa e Hija Carolina González Por el Eterno Descanso de Jesús Bedoya r/b Lydia Correa FRIDAY, November 21, 2014 328-2398, ext. 23 LIVING PRAYER Who prays as they ought will endeavor to live as they pray. —Anonymous ORACIÓN VIVA Quien reza como debe podrá vivir como reza. 7:30 AM For the intentions of St. Louis Parishioners We give thanks to Pat Romani for her 23 years as a Sacristan of St. Louis Church. May the Lord continues Blessing her. —Anónimo General Collection November 10,2014 General Collection…………………………………………………$11,348.00 Thank you/Gracias AMONESTACIONES...WEDDING BANNS November 15, 2014 Hugo Ayala & Laura Silva November 22, 2014 Martin Estrada y Maria Arroyo 16 DE Noviembre 2014 Trigésimo Tercer Domingo del Tiempo Ordinario Weekly Schedule Calendario Semanal SATURDAY, November 15, 2014 8:00 AM Confessions...Confesiones 8:00 AM Youth Retreat SUNDAY, November 16, 2014 Health Fair: Flu Shots, Diabetes & Blood Pressure Screenings Feria de Salud: Vacuna para la Influenza, Chequeo de Diabetes y Presión Arterial Knights of Columbus Breakfast Desayuno con Caballeros de Colon MONDAY, November 17, 2014 6:30 PM 1st year Confirmation & 1st High School Communion TUESDAY, November 18, 2014 6:30 PM Confirmation II WEDNESDAY, November 19, 2014 8:30 AM Bereavement Support Group 6:00 PM 1 & 2 year English CCD THURSDAY, November 20, 2014 6:00PM 2do año Catesismo en Español FRIDAY, November 21, 2014 6:00PM 1er año Español & Jr. High SATURDAY, November 22, 2014 8:00 AM Confessions...Confesiones SUNDAY November 23, 2014 Nothing scheduled GET READY The Letters of Paul to the Thessalonians are among his earliest writings, and are driven by his belief and the belief of the entire early Christian community that the return of Christ was imminent. Therefore, to devote time or attention to anything else was foolish. As time progressed, this fervor receded a bit. Today we may wonder, when we hear these readings about the coming end-times, if we should take them to heart. What should we do when we hear that the day of the Lord will come upon us “like a thief at night”? (1 Thessalonians 5:2) Does this mean we are to stop our longrange goal-setting, get rid of our yearly calendars and planners, or stop putting money in the college education fund? Of course not. What it does mean is that we need to change our lives, living like children of the light and illuminating the world around us with the light of the gospel. Then, on that day, when the details of our daily living become unimportant, we will be ready to find our peace and security in Christ Jesus. Copyright © J. S. Paluch Co. We’re almost there! Our goal for this year is $57,600 ( We will be having a 2nd Collection the last weekend of every month. Please prayerfully consider making your contribution this year. If you make a pledge, you have until December to pay it off. Thank you As of 11/10/2014 Pledges: $57,316.00 Donors: 183 $57,600.00 91.46% $52,682.87 ¡Ya casi alcanzamos la Meta! Nuestra meta es de $57,600. Por favor consideren hacer un compromiso este año. Recuerden, si hacen un compromiso, tienen hasta Diciembre para cumplirlo. Gracias PREPÁRENSE Las cartas de Pablo a los tesalonicenses son de sus primeros escritos, y fueron motivadas por su creencia y la de toda la primera comunidad cristiana de que el Regreso de Cristo era inminente, y por eso sería una tontería dar tiempo o atención a otras cosas. Con el pasar del tiempo, ese fervor comenzaba a disminuir un poco. Hoy día, cuando escuchamos estas lecturas sobre el fin del mundo, podemos preguntarnos si de veras creemos que Cristo va a venir entre nosotros como “un ladrón en la noche” (1 Tesalonicenses 5:2). Si la respuesta es “Sí”, ¿debemos, o no, dejar nuestra planificación a largo plazo, deshacernos de nuestros calendarios y agendas, y suspender los ahorros para la educación universitaria de nuestros hijos? Seguro que no. Pero, lo que sí quiere decir es que deberíamos cambiar nuestra vida y vivir como hijos de la luz e iluminar el mundo a nuestro alrededor con la luz del Evangelio. Entonces, en aquel día, cuando los detalles de nuestra rutina diaria ya no importen, estaremos listos para encontrar nuestra paz y seguridad en Cristo Jesús. Copyright © J. S. Paluch Co. A STEWARDSHIP PRAYER Gracious and loving God, as the autumn season con nues its transforma on; and the days become shorter, the earth cooler; as we an cipate joining family and friends in joyful celebra on on Thanksgiving Day, we pause to give You thanks and praise for the abundant blessings You have bestowed upon us: For life and health, safety and comfort, food and nourishment, we are sincerely grateful. Through your Spirit, open our hearts so that we may be even be er stewards of these rich and unmerited gi s. Show us how to be a blessing for the poor, sick, lonely and all who suffer. And help us nurture the gi of faith, revealed to us by your Son, Jesus Christ, our greatest gi , who reigns with You and the Holy Spirit, one God forever and ever. Amen. Transform November into a Month of Thanksgiving ********************************************* Perhaps this November we might allow Thanksgiving to permeate our lives for more than just a day. How about the en re month? ********************************************* Take a minute each day to thank the people in your life who ma er to you. Make a point to a end at least one Mass outside the regular weekend Masses. Going to Mass on Thanksgiving morning is an excellent way to enrich that holiday. As a community of faith, we know that giving glory to God in this way is an important aspect of our communal life of faith. Transform the month of November into a month of Thanksgiving. If you do, you will find your celebra on of Thanksgiving Day a more richer and fuller experience than you could have imagined. In fact, you might just discover that your overall happiness with life improves. May this month of Thanksgiving be a me when we not only say “Thank You” to God, family and neighbor, but a me when our hearts draw us much closer to the Lord. For many of us, Thanksgiving Day is so full of ac vity that there is a tendency to forget what’s at the heart of Thanksgiving, offering our thanks to God for the many gi s that have been bestowed upon us. Although some mes the reason for the holiday is forgo en in our secular culture today, good stewards of their life and faith recognize that Thanksgiving should be directed primarily in God’s direc on. Because the “busyness” of Thanksgiving Day can easily distract us from slowing down to a pace more suitable to adequately expressing our gra tude to God, perhaps this November we might allow Thanksgiving to permeate our lives for more than just a day. How about the en re month? Expressing gra tude is at the heart of good stewardship. So, let’s dedicate a li le me each day in November to giving thanks for our blessings. Take a minute each day to thank the people in your life who ma er to you. Tell them you’re thankful for them. Drop someone a note, place a short phone call or even text them! Telling people you’re thankful for them will enrich your life as well as theirs. www.catholicstewardship.com ORACIÓN DE CORRESPONSABILIDAD Dios clemente y amoroso, a medida que con núa su transformación la estación del otoño; y los días se hacen más cortos, y la erra más fría; al an cipar la reunión de familiares y amigos en la gozosa celebración del Día de Acción de Gracias, nosotros nos detenemos para agradecerte y alabarte por las abundantes bendiciones que Tú has ver do sobre nosotros: Por la vida y la salud, la seguridad y el confort, el alimento y la subsistencia, nosotros estamos sinceramente agradecidos. A través de tu Espíritu, abre nuestros corazones para que podamos ser mejores corresponsables de estos abundantes e inmerecidos dones. Muéstranos cómo ser una bendición para el pobre, el enfermo, el que se encuentra solo, y todo el que sufre. Y ayúdanos a nutrir el don de la fe, revelada a nosotros por tu Hijo, Jesucristo, nuestro don más grande, quien vive y reina con go y con el Espíritu Santo, un Dios por siempre. Amén Transforme Noviembre en un Mes de Acción de Gracias ********************************************* Podamos permi r que la Acción de Gracias impregne nuestras vidas no sólo por un día. ¿Qué tal todo el mes? ********************************************* Asegúrese de asis r al menos a una Misa además de las Misas de los fines de semana. Ir a Misa la mañana del Día de Acción de Gracias es una excelente manera de enriquecer esta celebración. Como comunidad de fe, nosotros sabemos que dar gloria a Dios de esta manera es un aspecto importante de nuestra vida de fe comunitaria. Transforme este mes de noviembre en un mes de Acción de Gracias. Si lo hace, usted encontrará su celebración del Día de Acción de Gracias como una experiencia más rica y más plena de lo que usted había imaginado. De hecho, usted puede descubrir que su felicidad en general con la vida, mejora. Que este mes de Acción de Gracias sea un empo en el que nosotros no solamente digamos “Gracias” a Dios, a la familia y al vecino, sino un empo en el que nuestros corazones sean atraídos más cerca del Señor. Para muchos de nosotros, el Día de Acción de Gracias está tan lleno de ac vidades que hay una tendencia a olvidar lo que está en el corazón de la Acción de Gracias, ofrecer nuestro agradecimiento a Dios por los numerosos dones que han sido derramados sobre nosotros. Aunque algunas veces la razón de la celebración sea olvidada en nuestra cultura secular de hoy, los buenos corresponsables de su vida y de su fe reconocen que la Acción de Gracias debe ser guiada principalmente en dirección a Dios. Como el ”ajetreo” del Día de Acción de Gracias puede distraernos fácilmente de reducir la velocidad a un ritmo más conveniente para expresar adecuadamente nuestra gra tud a Dios, tal vez este noviembre nosotros podamos permi r que la Acción de Gracias impregne nuestras vidas no sólo por un día. ¿Qué tal todo el mes? Expresar nuestra gra tud está en el corazón de la buena corresponsabilidad. Por lo tanto, dediquemos un poco de empo cada día del mes de noviembre a dar gracias por nuestras bendiciones. Tome un minuto cada día para agradecer por las personas en su vida que le importan. Dígales que usted está agradecido por ellas. ¡Deje a alguien una nota, hágale una llamada telefónica corta o envíele un mensaje de texto! Decir a las personas que usted está agradecido por ellas enriquecerá tanto su vida como la de ellas. www.catholicstewardship.com Preventing the Flu: Good Health Habits Can Help Stop Germs Buenos hábitos de salud para la prevención de la influenza 1. Avoid close contact. Avoid close contact with people who are sick. When you are sick, keep your distance from others to protect them from getting sick too. 1. Evite el contacto cercano con otras personas. Evite acercarse a personas enfermas. Si se enferma, manténgase alejado de otras personas para protegerlas y evitar que ellas también se enfermen. 2. Stay home when you are sick. If possible, stay home from work, school, and errands when you are sick. You will help prevent others from catching your illness. 3. Cover your mouth and nose. Cover your mouth and nose with a tissue when coughing or sneezing. It may prevent those around you from getting sick. 2. Quédese en casa si está enfermo. Si es posible, quédese en casa y no vaya al trabajo, la escuela ni a lugares públicos si está enfermo. De esta manera, ayudará a evitar que otros se contagien de su enfermedad. 4. Clean your hands. Washing your hands often will help protect you from germs. 3. Cúbrase la boca y la nariz. Cúbrase la boca y la nariz con un pañuelo cuando tosa o estornude. Esto puede evitar que quienes estén cerca de usted se enfermen. 5. Avoid touching your eyes, nose or mouth. Germs are often spread when a person touches something that is contaminated with germs and then touches his or her eyes, nose, or mouth. 4. Límpiese las manos. Lavarse las manos a menudo le ayudará a protegerse contra los gérmenes. 6. Practice other good health habits. Get plenty of sleep, be physically active, manage your stress, drink plenty of fluids, and eat nutritious food. Job opportunity We have an opening position for Custodian for Saint Louis Church. The candidate will assists the maintenance of the church, hall, office and/or other church buildings by doing light carpentry work and minor repair work on the facilities as needed. Position Requirements are *Candidate must have necessary mechanical skills. *Good interpersonal communication skills. *Ability to lift 50 pound. *Ability to provide own transportation for job-related responsibilities. *Must possess a valid California driver’s license and proof of insurance. * Bilingual English/Spanish. Applications will be available on Tuesdays and Thursdays at our Parish Office. Oportunidad de Trabajo Tenemos una posición de trabajo para conserje de la Iglesia de San Luis Rey. El candidato asistirá con el mantenimiento de la iglesia, salón, oficina y otros edificios de la iglesia, ara trabajos de carpintería ligera y reparaciones menores en las instalaciones cuando sea necesario. Los Requisitos para esta posición son *candidato debe tener habilidades mecánicas. *Buena comunicación . *Capacidad para levantar 50 libras. *Tener transporte propio para las responsabilidades relacionadas con el trabajo. *Debe tener licencia de conducir de California y prueba de seguro. *Bilingüe en Ingles/Español. Las aplicaciones están disponibles los martes y el jueves durante nuestra oficina parroquial. 5. Trate de no tocarse los ojos, la nariz ni la boca. Con frecuencia, los gérmenes se propagan cuando una persona toca algo contaminado con esos gérmenes y luego se toca los ojos, la nariz o la boca. 6. Tenga buenos hábitos de salud. Duerma lo suficiente, sea activo físicamente, controle el estrés, beba muchos líquidos y coma alimentos nutritivos. Diocese of San Bernardino Vocations Office Greetings from your Vocations Office! Nativity Celebration, Friday, December 5th, 6pm-9pm. Caroling, piñatas, face painting, photo booth, mariachi juvenile, etc. Fun for the entire family. It’s a potluck, please bring a dish to share and dress warm, this is an outdoor event happening at your seminary, Serra House, 12725 Oriole Ave., Grand Terrace, 92313. We hope to see you there. *************************************** Diocese of San Bernardino Oficina de Vocaciones Saludos de parte de su Oficina de Vocaciones! Celebración Navideña, Viernes 5 de diciembre, 6pm-9pm. Piñatas, mariachi juvenil, pinta caritas para los niños, etc...Diversión para toda la familia. Por favor traiga un platillo para compartir (pot luck) y venga abrigado este evento se llevara a cabo afuera en su seminario, Serra House, 12725 Oriole Ave., Grand Terrace, 92313. Esperamos verle Allí. SAINT LOUIS CHURCH SACRAMENTAL INFORMATION FISCAL YEAR JULY 1, 2013 TO JUNE 30, 2014 BAPTISMS/BAUTIZOS Congratulations/Felicidades Infants/(before 1 year old) Bebés ( antes del primer año) Children/ Niños (1-6) 18 Baptisms/Bautizos 143 Youth / Jovenes(7-17) 17 November 8, 2014 Adults / Adultos(18+) 1 Total Baptisms/ Total de Bautizos 279 TOTAL 1ST COMMUNIONS/ TOTAL DE PRIMERAS COMUNIONES 183 CONFIRMATIONS/ CONFIRMACION Youth / Jovenes (0-17) 80 Adults/ Adultos (18+) 19 Total Confirmations/ Total de Confirmaciones 99 MARRIAGES/ MATRIMONIOS Catholic/ Catholico Inter-Faith/Non-Baptized/ Diferente Fe/No Bautizado Total Marriages/ Total de Matrimonios DEATHS/MUERTES RCIA/ADULT FAITH FORMATION Catechumens Youth/ Jovenes Catecumenos (0-17) 32 1 33 Jacob Gabriel Garcia Penelope Rose Gonzalez Bryan Ignacio Gutierrez Kaden Anthony Guzman Juan Carlos Hernandez Carolina Herrera Josiah Alexander Jaimes Eva Dahlia Landres Ivy Solahna Landres Melanie Lopez America Morales Nathaly Maria Muñoz Jimenez Amina Bricelle Resendiz Kaleb Rodriguez Ismael Sanchez Jr. Alexa Ann Trejo Valdez Jasmine Liliana Villalta 22 17 Adults/ Adultos(18+) 1 Total Catechumens/ Total de Catecúmenos 18 READINGS FOR THE WEEK Monday: Rv 1:1-4; 2:1-5; Ps 1:1-4, 6; Lk 18:3543 Tuesday: Rv 3:1-6, 14-22; Ps 15:2-5; Lk 19:1-10, or, (for the memorial of the Dedication) Acts 28:11-16, 30-31; Ps 98:1-6; Mt 14:22-33 Wednesday: Rv 4:1-11; Ps 150:1b-6; Lk 19:11-28 Thursday: Rv 5:1-10; Ps 149:1b-6a, 9b; Lk 19:4144 Friday: Rv 10:8-11; Ps 119:14, 24, 72, 103, 111, 131; Lk 19:45-48 Saturday: Rv 11:4-12; Ps 144:1b, 2, 9-10; Lk 20:27 -40 Sunday: Ez 34:11-12, 15-17; Ps 23:1-3, 5-6; 1 Cor 15:20-26, 28; Mt 25:31-46 LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Apo 1:1-4; 2:1-5; Sal 1:1-4, 6; Lc 18:35-43 Martes: Apo 3:1-6, 14-22; Sal 15 (14):2-5; Lc 19:1-10,ó (para la memoria de la Dedicación) Hch 28:11-16, 30-31; Sal 98 (97):1-6; Mt 14:22-33 Miércoles: Apo 4:1-11; Sal 150:1b-6; Lc 19:11-28 Jueves: Apo 5:1-10; Sal 149:1b-6a, 9b; Lc 19:41 -44 Viernes: Apo 10:8-11; Sal 119 (118):14, 24, 72, 103,111, 131; Lc 19:45-48 Sábado: Apo 11:4-12; Sal 144 (143):1b, 2, 9-10; 20:27-40 Domingo: Ez 34:11-12, 15-17; Sal 23 (22):1-3, 56;1 Cor 15:20-26, 28; Mt 25:31-46 C U T T I N G E DOver G E W30A Lyears L C O Vexperience ERING & PAINTING Over 30 years experience Commercial / Residential Handyman Services Available JOYCE NICHOLS (Parishioner) ERNESTO MARTINEZ (Partner) Home # (760) 777-9675 Lic. # 720500 Cell # (760) 808-1014 DESERT FAMILY DENTAL OFFICE Magna Landscaping ANA M. SOBERO, D.D.S. General Dentistry QUALITY DENTAL CARE For Our Community Hablamos Español Cathedral City (760) 324-5071 34-481 Date Palm Dr., Suite E Cathedral City At Food For Less Shopping Center Next to Dollar Movies HOUSE CLEANING SERVICES Esperanza Calva 32255 Pueblo Tr., Cathedral City, CA 92234 Tel: 760-324-3892 Cell: 760-668-4583 Isn’t It Time to Clean? 760-285-0248 Coachella 68545 Ramon Rd. 49305 Grapefruit Blvd. (760) 832-8071 (760) 398-2264 Los Mejores Mariscos del Valle Hispano Community Design and Service Consider Remembering Your Parish in Your Will. For further information, please call the Parish Office. (760) 880-7379 NEW CLIENTS SPECIAL* 10% OFF (760) 275-2137 Good for Tax Preparation, Payroll, & Bookkeeping Services Only. Cannot be combined with other offers A way for you to partner with service providers who support your parish through their sponsorship of the parish bulletin. www.PALUCHPARTNERS.com THE LAW OFFICE OF JENNIFER V. GATEB CRIMINAL DEFENSE, PERSONAL INJURY & IMMIGRATION ATTORNEY CONTACT US TODAY! PHONE: (619) 894-6794 WEB: WWW.JVGESQ.COM MYLES BOIS HARRY PLUMMER General Manager Assistant Manager FREE 9767 1/2-Lb. Thickburger With the purchase of any ® 1/2-Lb. Thickburger ® at regular price Offer valid thru 12/31/15 Valid Coachella Valley Only ©2014 Carl’s Jr. Restaurant LLC. All Rights Reserved ✂ Please Cut Out This “Thank You Ad” and Present It The Next Time You Patronize One of Our Advertisers Saint Margaret Sunday Missal An ideal companion for personal prayer. In Stock & Ready to Order Today. (760) 324-1177 36069 Campbell Road • Cathedral City, CA 92234 72-773 Dinah Shore Dr. Ste. 101 Rancho Mirage, CA (760) 202-4522 Thank you for advertising in our church bulletin. I am patronizing your business because of it! CALL OR ORDER ONLINE. $39.95 800-566-6150 • www.wlpmusic.com Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise. Prices begin at $1045 per couple which includes all port fees and taxes. Daily Mass and Rosary offered. We have a Priest onboard almost every weekly departure with Holland America Cruise Line. Deposit of only $100 per person will reserve your cabin. Space is limited. Thanks and God Bless, Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 505550 St Louis Church (A) www.jspaluch.com an Official Travel Agency of AOS-USA For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-231-0805
© Copyright 2024