Hemendik - Deia

Enkarterri
Deia
Hemendik
GORDEXOLA
FOMENTA EL
USO DE LA
BICICLETA P.6
BERBALAGUN
INVITA A HABLAR
EUSKERA A LAS
FAMILIAS P.22
HEMENDIK
QUINCENAL
HEMENDIK
HAMABOSKARIA
Osteguna, 2014ko urriaren 16a/ Nº 110
TURTZIOS
CELEBRA OTRA
FIESTA DEL
GAZTA EGUNA P.19
● El Klaret Antzokia de Balmaseda se llenó de emociones y encuentros en la séptima
gala de los DEIA Hemendik Sariak en reconocimiento a quienes impulsan la comarca
Los asistentes disfrutaron del ambiente de la
celebración. Foto: O. M.
La fiesta de los encuentros
Especial
Balmaseda
LAS PUTXERAS SON EL ICONO DE LAS FIESTAS
EN LAS QUE NO FALTAN LOS MÁS DIVERSOS
ACTOS PARA QUE LOS VECINOS DISFRUTEN
2 HEMENDIK
Deia – Jueves, 16 de octubre de 2014
HEMENDIK SARIAK 2014 6
00
Como colofón a la gala, todos los premiados, organizadores y patrocinadores subieron al estrado para quedar inmortalizados en la foto de familia. Fotos: David de Haro
F
ue construido como iglesia
yel 9 de octubre el patio de
butacas del Klaret Antzokia
de Balmaseda se unió en comunión
para tributar un homenaje entrañable y caluroso a los galardonados en
los VII DEIA Hemendik Sariak. Así
lo señalaron en sus intervenciones
el alcalde de Balmaseda, Álvaro
Parro, y el director de DEIA, Bingen
Zupiria, durante una ceremonia que
condujo Xabier Lapitz y contó con
la actuación de la banda de música
local Mild. El concejal Manu Maestre hizo entrega del premio al grupo Ibai Lorak de Zalla que recogieron Saioa Elustondo, Esti Maron,
Maider Encinillas, Elisabete Beraza
y Miren e Igor Mendoza. La presidenta de AECC de Balmaseda, Balbina Torres, subió al escenario con
las componentes de la junta Rosa
Mari Izaguirre, Patxike Herrero y
Rosario Barcenilla para recoger el
galardón del director territorial de
la zona norte de Ferrovial Servicios,
Andoni Manso. El director del Colegio Público de Alonsotegi el pasado
curso escolar, José Luis Escandón,
su sucesora, Amaia Llaguno, Begoña Fernández, presidenta de la
AMPA, Maite Fernández, madre
representante de la Agenda 21 y el
concejal de Cultura, Joseba Urbieta,
agradecieron el Hemendik Saria
recibido del alcalde, José Luis Erezuma, por su proyecto de Agenda 21.
Teresa Bedialauneta e Ignacio Fernández , fundadores del grupo de
espeleología Burnia de Galdames,
estrecharon la mano de Olatz Candina, jefa de Comunicación de Metro
Bilbao, que les trasladó el reconocimiento. Sus cazadoras de cuero delataban a los organizadores del Harley Eguna de Güeñes, Txema Lanzagorta y Ricardo Muxika que recogieron el Hemendik Saria de la concejal Maite Campo. Su excelencia hace
a Trameinsa merecedora del premio
Comunión
entre todo
Enkarterri
El patio de butacas del Klaret Antzokia se unió en una
emotiva ovación a las catorce personas, asociaciones y
empresas galardonadas en la ceremonia de entrega de los
VII DEIA Hemendik Sariak, que acogió Balmaseda
Un reportaje de Elixane Castresana
13
14
que entregó Pedro Barreiro, director general del Consorcio de Aguas
Bilbao Bizkaia, al fundador y director general de la entidad, Antonio
Mena. El alcalde de Gordexola, Iñaki Aretxederra, obsequió a la peña
Athletic Club del municipio, que
representaron José Taramona, Kike
Liñero; José Alberto Arostegi, Joseba Koldobika Ibarra y Gentzane
Taramona. El presidente de Balmadenda, Juan Antonio Andrade,
defendió el trato familiar del comercio local al agradecer el galardón
recibido del director de comercio del
Casco Viejo, Jon Zarate, mientras
que Carlos Avellanal, alcalde de Galdames, dio la placa conmemorativa
a Xavier Amigo, Nagore Orella y Goizane Zaldua, de la Asociación Gurguxa. El director gerente de la zona
norte de Prosegur, Jesús Chirapozu,
ofreció el premio dirigido a Karpin
Abentura a la presidenta de la Mancomunidad de las Encartaciones,
Esther Lasa, y el director del parque,
Ibon Hormaeche. José Manuel Coterón, alcalde de Turtzioz, galardonó
a Pepa Larrauri, Rosa Aldasoro y
José Ramón Cirión. en nombre de la
Asociación Betaio. Javier Andrés,
director general de Editorial Iparraguirre, entregó el Omenaldi Saria a
Miguel Sabino Díaz, mientras que la
diputada de Agricultura, Irene Pardo, felicitó a Fernando Novales y
Jesús Cortazar, embajadores del club
Ubietamendi de Zalla. Y José Ángel
Ramón, Zarra, se emocionó cuando
el regidor de Balmaseda le entregó
su premio. También asistieron el
exalcalde de Balmaseda y parlamentario, Joseba Zorrilla, José Pérez o el
responsable del hotel Erreka Güeñes, Richard Fernández. Todos ellos,
dispuestos a construir Enkarterri,
porque “el éxito solo está por delante del trabajo en el diccionario”,
según recordó el alcalde de Balmaseda, Álvaro Parro. ●
HEMENDIK 3
Deia – Osteguna, 2014ko urriaren 16a
16
HEMENDIK SARIAK 2014 6
01
02
03
05
06
04
01. Karpin Abentura.
02. Harley Eguna de Güeñes.
03. Peña Athletic de Gordexola.
04. AECC de Balmaseda.
05. Asociación Gurguxa.
06. Agrupación Ibai Lorak.
07. Representantes del Colegio
07
Público de Alonsotegi.
08. Ubietamendi Taldea de
Zalla, Bizkaia Saria.
09. Asociación cultural Betaio
de Turtzioz.
10. Los fundadores del grupo de
espeleología Burnia.
11. José Ángel Ramón, Zarra, y el
alcalde de Balmaseda.
12. Pedro Barreiro y Antonio
Mena director general de la
empresa Trameinsa.
13. Jon Zarate y Juan Antonio
Andrade, presidente de la asociación Balmadenda.
14. Javier Andrés, director general de Editorial Iparraguirre, y
Miguel Sabino Díaz.
08
10
09
11
12
4 HEMENDIK
Deia – Jueves, 16 de octubre de 2014
HEMENDIK SARIAK 2014 6
Josune González, Rakel Agustino, Elena Edesa, Marta Fernández, Pedro Abad, Ibon Hormaeche, Esther
Lasa, Rubén Edesa, Raúl Palacio, Álvaro Parro, Iñaki Aretxederra, José Manuel Coterón, José Luis Erezuma y Carlos Avellanal, felices con el Hemendik Saria que recibió el Karpin Abentura.
Carlos Puente, Agustín Basarrate, José Peña, Celia Romasanta, Mª Luz del Olmo, Juan A. Andrade y Antonio Mena.
Irene Pardo, diputada de Agricultura y candidata jeltzale
a la Alcaldía de Zalla conversa con el grupo Ibai Lorak.
Conchi Aguirre, José Ángel Humaran, Conchi Larrucea, Ane Arruabarrena, Carlos Avellanal, Azucena Ruiz y los concejales del PNV en
Sopuerta, Javier Soto y Juan Carlos Hurtado.
Inhoa y Yoili Santisteban, Tomás Sáinz, Miguel Sabino
Díaz, Idoia de la Hoz e Irene Santisteban.
José Luis Erezuma, Jon Zarate, Amaia Llaguno, Juan Viota, Begoña
Fernández, Arantza Valdés, Itziar Falces, Lorea Larizgoitia, José Luis
Escandón y Joseba Urbieta aplaudieron al colegio de Alonsotegi.
Raquel Rueda, Marta Irusta, Cocha Aldasoro, Loli Larena, Pepa Larrauri, José R. Cirión, Carmen García, Natividad Heras, Edurne Aguirre y Rosa Aldasoro.
Txema Lanzagorta, presidente del Harley Davidson Club, Ricardo Muxika, Julen Ruiz, Txema Uribe,
Aintzane Amor, Mari Paz Aparicio, Mercedes Mayor, Idoia Fortabat y Manuel Carpintero apoyaron en
Balmaseda el Harley Eguna que les valió un Hemendik Saria.
Josu Molinos, Richard Fernández, responsable del hotel
Erreka Güeñes, y Oscar Sáinz.
Iñaki Fernández, Óscar Reyes,Teresa Bedialauneta,
Einhar, Alfonso Calvo, Juan Ramón Galván y Aitor Lotina.
HEMENDIK 5
Deia – Osteguna, 2014ko urriaren 16a
16
HEMENDIK SARIAK 2014
Eduardo Luengas, José Mari Llantada, Arkaitz Vidal, Jesús Cortázar, Endika Camino
y Fernando Novales, del club Ubietamendi de Zalla, Bizkaia Saria.
Elisabete, Miren, Larraitz, Jone, Endika, Maider, Leire, Ane, Idioa, Haizea, Esti e Igor
celebraron el galardón concedido al grupo de danzas Ibai Lorak de Zalla.
Xabier y Patxi Amigo, Inma y Azucena Ruiz, Goizane Zaldua, Nagore Orella, Iranzu Palacio, Iñigo Olabarria, Amparo Alcalde, Iñaki Gauna, Roberto Castillo y Damián Oñoro, de la asociación Gurguxa.
Patxike Herrero, Rosa Mª Izaguirre, Balbi Rodríguez,
Lourdes García, José Ramón Bustillo, Gabriel Mª Otalora, Álvaro Parro, Garbiñe Santamarina y Josune Sainz.
Joseba,Gentzane, José, Etzozi, Jesús, Kike Liñero, Beatriz, Vicky y Peio,
socios de la Peña Athletic Club de Gordexola.
Gorka Arce, Susana Ramón, Adriana e Izan Arce, José
Ángel Ramón ‘Zarra’, y Susana Mata.
Óscar Sáinz, Gonzalo Santamaría, Juan Antonio Andrade y Nagore y Elena Armendáriz.
José Luis Erezuma, alcalde de Alonsotegi; Joseba Zorrilla, exalcalde de Balmaseda; Iñaki Aretxederra, alcalde de Gordexola; Raúl Palacio, alcalde de Karrantza; Carlos Avellanal, alcalde de Galdames, Jesús Chirapozu, director gerente de la zona norte de Prosegur; Olatz Candina, jefa de comunicación de Metro Bilbao; Álvaro Parro, alcalde de Balmaseda; Irene Pardo, diputada de Agricultura; Bingen Zupiria, director de DEIA; José Manuel Coterón, alcalde de Turtzioz; Esther Lasa, presidenta de la Mancomunidad de
Enkarterri; Andoni Manso, director territorial de la zona norte de Ferrovial Servicios; Jon Zarate, director de Comercio del Gobierno vasco; Javier Andrés, director general
de Editorial Iparraguirre; y Pedro Barreiro, director general del Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia.
Babesleak/Patrocinadores
6 HEMENDIK
Deia – Jueves, 16 de octubre de 2014
Gordexola
El Consistorio ofrece
seis disciplinas en los
cursos municipales
La escuela de bertsos y las clases de autoaprendizaje de
euskera también regresan tras las vacaciones de verano
Encaje de bolillos. Foto: E. C.
Como cada mes de octubre, los
cursos municipales organizados
por el Ayuntamiento de Gordexola echan a andar con una variada
oferta en seis disciplinas diferentes. Hasta el mes de junio, los vecinos podrán aprender aerobic los
lunes y miércoles entre las 18.00 y
las 19.00 horas, pilates los martes
y jueves en tres turnos distintos
debido a la demanda, pintura los
jueves, encaje de bolillos los jueves, bailes caribeños los viernes y
costura los martes por la tarde.
Los habitantes de Gordexola
encuentran en estas propuestas
una oportunidad para compartir
sus aficiones con los demás, algo
que buscan incluso desde la niñez.
Por ello, el Consistorio volverá a
ofrecer este año un curso de pintura infantil cuyas sesiones se
impartirán los jueves entre las
19.00 y las 20.00 horas. A niños y
jóvenes con edades comprendidas
entre los 11 y los 18 años se dirige
también la escuela de bertsos que
se reúne todos los miércoles entre
las 16.45 y 17.45 horas en la kultur
etxea Lucio Beraza. Una actividad
que promueve el Ayuntamiento de
Gordexola y cuenta con la subvención de la Diputación Foral de
Bizkaia.
Las clases persiguen familiarizar
a los jóvenes con el euskera de una
forma divertida para que el idioma gane protagonismo en la vida
cotidiana del municipio, tal y como
también pretende el programa
Berbalagun, a punto de comenzar
su noveno curso con el éxito que
le avala de anteriores ediciones. En
este sentido, Gordexola ofrece a los
vecinos un curso de autoaprendizaje de euskera que ayudará a los
estudiantes inscritos a mejorar su
nivel con el idioma.
Otro signo de que la actividad en
el municipio va recuperando el
pulso tras el parón del verano y el
fin de las fiestas de San Cosme es
la reapertura del Gazte Txoko, que
vuelve a estar operativo desde el 3
de octubre. A finales de mes las
txosnas de madera que con tanto
esmero han levantado las cuadrillas desde agosto desaparecerán de
la campa de Berbikez. Es la prueba definitiva de que el otoño ha llegado a Gordexola, que ya prepara
la feria de San Andrés y La Inmaculada. – E. Castresana
Mayores y niños se divirtieron el pasado sábado en la plaza Molinar. Foto: Enkarterrialde
Los vecinos optan por
un transporte sostenible
Más de sesenta personas participaron en la fiesta anual de la bicicleta
Elixane Castresana
Más de sesenta personas se unieron
el sábado a la fiesta de la bicicleta
organizada por Enkarterrialde, que
gestiona el programa de Agenda 21
del Ayuntamiento de Gordexola.
Niños mayores de dos años y también muchos padres participaron
en la ginkana sobre dos ruedas y
patines en la plaza de Molinar con
la que ambas entidades concienciaron sobre hábitos de transporte sostenibles en el marco de la Semana
Europea de la Movilidad –aunque
las fechas oficiales ya hubieran
pasado–.
La Asociación de Desarrollo Rural
intenta variar el contenido de la actividad sin perder de vista el objetivo
de promover el uso de los medios de
transporte desde un criterio respetuoso con el medio ambiente. “Esta
vez el circuito fue más largo, mientras que en 2013 la prueba tuvo un
contenido más técnico”, explican
desde Enkarterrialde. Al concluir la
prueba todos los participantes obtuvieron su merecido premio. “Repartimos candados de bicicletas y bocadillos de chorizo para reponer fuerzas”, añaden.
Enkarterrialde y el Consistorio de
Gordexola colaboran desde hace “al
STAFF
Coordinación Rosa Martín Redactor Elixane Castresana
Publicidad Departamento Comercial DEIA Tel. 944 599 100 Editorial Iparraguirre S.A. Camino de Capuchinos 6, 5ºC Bilbao
E-Mail [email protected]
menos tres años” en las iniciativas
enmarcadas en la Semana Europea
de la Movilidad, que se celebró a finales de septiembre.
El objetivo de este proyecto que se
celebra a nivel europeo es impulsar
la utilización de medios de transporte lo menos perjudiciales posible con
el entorno. En este caso, la bicicleta
es una opción adecuada para un
municipio con tantos núcleos de
población dispersos entre sí, como
Gordexola.
Otras localidades también se adhirieron al programa europeo. Por
ejemplo, Zalla llevó a cabo una salida en bicicleta. ●
Hemendik Enkarterri
Deia
JAIAK2014
EUSKOCERAMICA
REFORMA
BAÑO
COMPLETO
Plato pizarra(hasta 120x80)
Mampara angular/frontal vidrio/inox.
Baldosa a elegir (dif.modelos)
Termostático ducha
Inodoro completo
Mueble de baño ( dif.modelos 80cm)
Mano de obra (fontaneria cobre/electricidad)
Todo..... 3450 €
C/Martin Mendia 1 .(Exposición).Balmaseda.
TLF: 946800204/ 674885489
C/ La Calzada 33(Almacén).Balmaseda
[email protected]
CAMBIO BAÑERA
CAMBIO BAÑERA
POR PLATO
DUCHA
Plato pizarra (hasta 120x80)
Mampara angular/frontal vidrio/ inox
Baldosa a juego
Termostático ducha
Mano de obra
Todo...1350 €
San
Severino
REFORMA
COCINA
COMPLETA
Baldosa (dif modelos))
Picado suelo+paredes
Capa compresora/ enchapado
Instalación de fontaneria nueva
(fregadero/lavavajillas/tomas calentador
Instalación de electricidad 6 puntos de luz,
todo el cableado electrico nuevo de la cocina
Escayola y pintura de techo
Todo...3500 €
8 HEMENDIK
Deia – Jueves, 16 de octubre de 2014
BALMASEDAKO JAIAK 6
VIERNES17
20.00 BALONCESTO. Partido en el
polideportivo Errotarena en categoría senior
masculina entre el Club Baloncesto de
Balmaseda y el Txurdinaga.
22.00 PREGÓN FESTIVO a cargo del
Balmaseda Fútbol Club en el año en que ha
cumplido su centenario.
22.00 COMEDIAS ÑKU. La popular representación de humor tendrá lugar desde las
22.00 horas en la plaza de San Severino en
su XXXVII edición.
SÁBADO 18
12.00 TALLERES INFANTILES y juegos para
los niños en la plaza de San Severino con
Txoko Revolution.
12.15 ANIMACIÓN MUSICAL a cargo de la
fanfarria Sugarri.
18.00 PAYASOS Los más pequeños se divertirán en la plaza con el humor de los payasos
Patxin eta Potxin.
20.15 CONCIERTO ‘TOMÁS GOGORATUZ’
En la iglesia de San Severino, concierto de la
coral Kolitzaen memoria del que fuera su
director durante más de cincuenta años,,
Tomás Negro. Participará también el coro
Iraunkor de Plentzia, lugar donde falleció el
recordado Tomás Negro el 16 de julio de
2012. Además, se sumará a la emotiva celebración el coro Dolce Choir de Dublín, que ha
querido conmemorar su décimo aniversario
en Balmaseda.
22.00 VERBENA en la plaza de San Severino
con el grupo Drindots.
12.00 DANTZARI TXIKI en el frontón.
12.45 CONCIERTO de la banda Azkoaga en la
plaza de San Severino.
17.00 FÚTBOL Partido entre el Balmaseda F.C.
y el Pasaia en el campo de La Baluga correspondiente a la tercera división.
18.00 CONCURSO Los grupos participantes
en el certamen de coreografías y playback sorprenderán al público con sus bailes en la plaza
de San Severino.
JUEVES 23, SAN SEVERINO
9.00 CONCURSO DE PUTXERAS. Apertura
de la inscripción en el XLIV certamen de
putxeras y concurso de historia local.
12.00 KALEJIRA con los txistularis de
Jatorrak.
12.30 KALEJIRA por el casco histórico con la
charanga del Rioja Express.
13.00 DEGUSTACIÓN con la asociación de
mujeres Zoko Maitea y animación a cargo de
Les Incognitos.
13.30 ENTREGA DEL PREMIO al Balmasedanísimo o Balmasedanísima de Honor
2014 en la plaza de San Severino y música
con Rockbox.
14.15 PREMIOS GASTRONÓMICOS del concurso de putxeras y comida popular en la
carpa de la plaza de San Juan.
18.00 ROMERÍA con el grupo Saltoka.
20:00 VERBENA de la mano de Nuevo Talismán.
SÁBADO 25, GAZTE EGUNA
10.30 QUEDADA de las cuadrillas para disfrutar juntos de la fiesta.
11.00 KUADRILLA TXAPELKETA un divertido torneo para participar en grupo.
20.15 CONCIERTO DE ÓRGANO. Con la Asociación de Amigos del Órgano Diego de Amezua, en la plaza de San Severino.
00.00 VERBENA
DOMINGO 26
10.00 TRIAL CXXIV campeonato de trial de
Balmaseda, en Las Laceras.
EN EL FRONTÓN
EXPOSICIÓN. Los días 23, 24, 25 y 26 de
octubre, el área municipal de Acción Social
organiza una muestra y diferentes
actividades en el frontón de Balmaseda.
TRANSPORTE
APARCAMIENTO El Ayuntamiento ha mejorado la zona de aparcamiento situada detrás
del edificio consistorial. Aun así, invita a los
miles de visitantes que se esperan el 23 de
octubre a desplazarse en transporte público.
AUTOBÚS Los servicios de Bizkaibus unen la
estación bilbaina de Termibus con el campo
de Las Monjas entre las 7.35 horas de la
mañana y las 21.35 de la noche, con salidas
cada media hora. Además,llegan a Balmaseda los que salen de Santurtzi a las 8.30,
12.30, 14.30, 16.30 y 20.30 y los que se ponen
en marcha en Lanestosa a las 6.20, 8.20,
10.20, 12.20, 16.20 y 18.20 horas.
TREN Se espera que Renfe refuerce el servicio entre Bilbao y Balmaseda el 23 de octubre para canalizar el desplazamiento de
miles de personas a San Severino.
PROGRAMA EN EL MÓVIL
APLICACIÓN El amplio abancio de
actividades de las fiestas de San Severino
estarán más a mano que nunca gracias a las
aplicaciones en castellano y euskera que ya
pueden descargarse a los teléfonos móviles
desde Google play.
PUTXERAS
INGREDIENTES:
Las putxeras que idearon los ferrovarios en el
tren de La Robla son hoy las protagonistas de
las fiestas de San Severino. El 23 de octubre
miles de personas madrugarán para reservar
su sitio en las calles del casco histórico y vigilar el plato mientras alcanza su punto perfecto. Se estima que para cinco personas se
necesitan un kilo de alubias, medio kilo de
costilla de cerdo, tres o cuatro trozos de
tocino, dos chorizos, una cebolla, tres dientes
de ajo, dos zanahorias, dos morcillas, pimiento
choricero, tomate, puerro, sal y aceite de oliva.
HEMENDIK 9
Deia – Osteguna, 2014ko urriaren 16
16a
Álvaro Parro
ALCALDE DE BALMASEDA
“En los últimos años
han proliferado los
concursos de putxeras,
pero el de Balmaseda
es el auténtico y mejor”
Las fiestas patronales
serán diferentes este año
para Álvaro Parro, que las
disfrutará por primera vez
como alcalde “con mayor
responsabilidad”
Elixane Castresana
Accedió al cargo en diciembre, de
forma que Álvaro Parro vivirá sus
primera fiestas de San Severino en
la Alcaldía “con mayor responsabilidad, aunque teniendo la experiencia previa como concejal de Fiestas
te atreves con cualquier cosa”.
Los vecinos le han visto participar
activamente en la Pasión Viviente
y la representación del mercado
medieval, pero ¿qué hace especial
San Severino en un municipio tan
apegado a sus tradiciones?
—La respuesta está bien clara. Ésta
es una celebración que hace la gente: en cada txoko, cantón, portal o en
cualquier calle las cuadrillas salen a
hacer sus putxeras y eso crea un
ambiente inmejorable.
La participación y la labor de promoción identifican a Balmaseda
con las putxeras. ¿Qué sería de las
fiestas sin el concurso?
—Es el acto central, aunque, como
ya he dicho antes, las fiestas las hace
la gente. Ocurre que en los últimos
años han proliferado los concursos
de putxeras en muchos municipios.
Sin embargo, el auténtico y mejor es
el de Balmaseda: por su calidad,
nivel de participación, premios…
¿La configuración del casco histórico supone una ventaja o un
inconveniente para las actividades
de estos días?
—A día de hoy, con las calles peatonalizadas una ventaja, sin duda. Tanto viandantes como vehículos nos
hemos acostumbrado ya a esta situación y el casco se llena sin ningún
peligro de que pasen coches.
¿Con qué presupuesto cuenta el
programa?
—Alrededor de 35.000 euros, una
cantidad similar al año pasado.
La regulación de las comisiones
festivas es una de las apuestas del
actual equipo de gobierno, ¿qué
balance realiza el Ayuntamiento
al respecto?
—Efectivamente, durante esta legislatura se ha aprobado el reglamento de funcionamiento de la comisión
de fiestas y eso ha ayudado a aclarar
las cosas. Participan con derecho a
voto las asociaciones del municipio
con mayor representatividad en base
a su antigüedad o número de socios.
Entendemos que este modelo, no del
gusto de todo el mundo, asegura una
pluralidad. Además, soy conocedor
de los esfuerzos de nuestro concejal
de Fiestas, Kepa Intxaurbe, encaminados a que todo aquel colectivo que
lo desee participe en la comisión y
realice sus aportaciones en sentido
positivo.
Este año, el 23 de octubre recibirá
a los visitantes un entorno más
amable con la mejora del aparcamiento situado tras el edificio consistorial.
—El aparcamiento situado detrás del
Ayuntamiento es una puerta de
entrada a Balmaseda que hemos
conseguido recuperar. En cualquier
caso la capacidad del parking seguro que se ve superada por el número de visitantes por lo que, como
siempre, animamos a usar el transporte público.
“San Severino es una
celebración que hace la
gente en cada txoko,
cantón, portal o calle, lo
cual crea un ambiente
inmejorable”
“Entendemos que
el modelo de las
comisiones festivas no
es del gusto de todos,
sin embargo, asegura
una pluralidad”
¿Contemplan más acciones a corto plazo en el marco del plan de
embellecimiento urbano?
—Tenemos previsto elaborar un proyecto ambicioso de mejora en la
urbanización del entorno del parque de Lehendakari Agirre iniciativa que, por su envergadura, se debiera abordar por fases.
Para atraer el turismo cuenta también la oferta cultural. En este sentido, ¿cómo valoran la exposición
‘Arte Kalea’, la mayor muestra de
escultura vasca jamás celebrada?
—Sin duda, de forma muy positiva.
Ya dije el día de su presentación que
intentábamos hacer una inversión
en cultura y así ha sido, con más de
4.000 visitantes de diferentes procedencias y nacionalidades en Balmaseda, así como la puesta en valor de
un recurso como es el palacio
Horkasitas.
Muchos vecinos han entrado por
primera vez al edificio, toda una
revelación. ¿Podría utilizarse para
otras actividades hasta que culmine su rehabilitación?
—Descubrir el interior de Horkasitas Ha sido una auténtica sorpresa,
no sólo para los turistas que se han
acercado, sino también para los
habitantes de Balmaseda que hemos
recuperado un lugar emblemático.
Esto nos tiene que animar a darle
otro tipo de usos.
Balmaseda no para, a principios
de noviembre se representará la
quema de la villa por las tropas
francesas. ¿Por qué han decidido
recuperar este acto precisamente
este año?
—El aniversario de la fecha en la que
se produjo la quema de Balmaseda
por los franceses, el 8 de noviembre
de 1808, cae este año en sábado, así
que entendemos que puede ser una
buena manera de promocionar
nuestra villa.
Solo se escenificó una vez, en 2008,
coincidiendo con el bicentenario.
¿Podría repetirse de ahora en adelante de forma más habitual?
—Se trata de una representación
compleja en varios frentes: en el
apartado técnico y también desde el
punto de vista de las personas participantes. Por eso, nos inclinamos
más por espaciar la escenificación
en el tiempo, tal y como hemos
hecho a lo largo de los últimos seis
años.
¿Qué parte del éxito de las actividades que se celebran en la villa
corresponde a los vecinos? ¿Está
en el ADN de Balmaseda volcarse
con todos los eventos?
—El éxito les corresponde a los habitantes de Balmaseda al 100% Sin su
participación no se podría organizar nada. Por ello, expreso desde
aquí nuestro agradecimiento y nuestra invitación a quien desee sumarse a las propuestas del programa de
San Severino en un ambiente festivo y pacífico. ●
10 HEMENDIK
Deia – Jueves, 16 de octubre de 2014
BALMASEDAKO JAIAK 6
B
almaseda enciende las
putxeras para saborear su
plato más significativo.
Pero no lo hará solo el 23 de octubre, sino que con el apoyo del Ayuntamiento y Enkartur, el hotel San
Roque compartirá los secretos para
preparar unas sabrosas alubias en
los cursillos que celebrará los sábados acompañados con recorridos
por la villa en lo que se ha llamado
primer trimestre de las putxeras.
Una iniciativa que busca promocionar este patrimonio gastronómico
y se presentó en el museo del vino
de Bilbao con una degustación de
putxera.
El alcalde de la villa, Álvaro Parro,
el alcalde de Güeñes y presidente
de Enkartur, Koldo Artaraz, la presidenta de la Mancomunidad de
Las Encartaciones, Esther Lasa y la
presidenta de las Juntas Generales
de Bizkaia, Ana Madariaga, acudieron al acto con el ánimo de respaldar “un proyecto en el que el hotel
San Roque ha echado el resto”,
según destacó el regidor de la villa.
Una oportunidad para “difundir los
atractivos de nuestra comarca con
la colaboración entre los sectores
público y privado”, según señaló el
presidente de Enkartur. Además,
las alubias protagonizarán el menú
tanto del hotel San Roque –situado en el antiguo convento de Santa Clara– como del hotel Harrison
Etxea de Amorebieta.
“He comido putxeras de Balmaseda en Sevilla y Valladolid, lo que
demuestra lo bien que lo hacen al
dar a conocer este plato”, elogió la
presidenta de las Juntas Generales.
Aunque la Asociación de Hosteleros de Balmaseda ya ofreció una
degustación de alubias el fin de
semana anterior al comienzo de las
fiestas, la gran cita llegará el 23 de
octubre, día de San Severino, con
la XLIV edición del concurso de
putxeras.
El reto estará en superar la marca de participación del año pasado, cuando 170 cuadrillas coparon
la plaza y las calles del casco histórico aledañas. Dependerá del tiempo, ya que otro de los factores que
marca la diferencia juega a favor:
el día de la semana que el calendario adjudica a la festividad será esta
vez jueves, antesala del fin de semana, lo que garantiza una alta participación en el certamen.
Esther Lasa, Ana Madariaga, Álvaro Parro y Koldo Artaraz presentaron la iniciativa gastronómica.
El olor
a alubias
toma la villa
El menú de Balmaseda tiene un claro protagonista en
octubre. El hotel San Roque oferta un curso para enseñar a
preparar la putxera mientras el concurso calienta motores
2 Un reportaje de Elixane Castresana f Fotografías E. Castresana
Los ganadores del certamen de 2013, retr
Para el chef del hotel San Roque,
Javier Barbero, no hay más receta
para cocinar una putxera en su
punto que “tener paciencia para
vigilar durante las cuatro horas de
cocción y poner cariño, tal y como
aconsejan las amamas”. El 23 de
octubre, las cuadrillas que deseen
poner a prueba sus habilidades
culinarias deberán inscribirse en
el concurso entre las 9.00 y las 11.00
horas y presentar las cazuelas
antes de las 12.30 para que el jurado pueda probar todos y cada uno
de los candidatos a los premios.
ORIGEN Y PREPARACIÓN Los vecinos
de Balmaseda ya conocen al dedillo el peculiar proceso de elaboración de las putxeras, que surgieron
de la imaginación de los ferrovariarios. Los maquinistas del tren de
La Robla se sirvieron del vapor de
la caldera para cocer la legumbre
y todos sus sacramentos en una
HEMENDIK 11
Deia – Osteguna, 2014ko urriaren 16a
16
BALMASEDAKO JAIAK 6
Una cuadrilla transporta su putxera por la plaza de San Juan.
ratados con el trofeo conmemorativo tras la entrega de premios.
El Ayuntamiento y Enkartur
apoyan la iniciativa para
dar a conocer el plato que
idearon los ferroviarios del
tren de La Robla
El 23 de octubre miles de
personas presenciarán
un concurso que busca
superar la participación del
año pasado: 170 cazuelas
olla. La putxera saltó al programa
de fiestas en 1971 a iniciativa de un
grupo de vecinos que puso en marcha el certamen dentro de las celebraciones en honor a San Severino. Primero, tímidamente en el
frontón. Más adelante se trasladaría a la plaza y las calles del casco
histórico adyacente ante el éxito de
participación, donde permanece
hoy convertido ya en el símbolo de
las fiestas que otras localidades han
emulado.
Sin embargo, las putxeras de Balmaseda tienen un sabor característico que podrán apreciar quienes
se desplacen a la localidad el 23 de
octubre. ¿Cómo se logra ese toque
diferente? Según consta en las
bases del concurso, el proceso
empieza por meter las alubias en
la olla con agua fría y añadir aceite de oliva, cebolla, puerro, ajo y
pimiento rojo. Cuando haya
comenzado a hervir se añaden costilla de cerdo, tocino y chorizo que
se irán cociendo lentamente. Conviene, además, echar agua fría de
vez en cuando, y agregar patatas
hacia el final del proceso.
Entonces, solo faltará llevar la
putxera al jurado para que reconocidos expertos del mundo gastronómico valoren el resultado del trabajo de toda una mañana. Nom-
La receta de las alubias se aprende en la infancia.
PROMOCIÓN
● En ‘Saber y ganar’. Balmaseda,
sus fiestas y las putxeras protagonizan una sección del concurso de
TVE2 Saber y ganar. Según cuenta
la Asociación Cultural Harresi, en
verano la producción del programa se puso en contacto con el
Ayuntamiento para preguntar por
el emblemático plato.
bres como Aitor Elizegi, Ricardo
Pérez o Kepa Landa se han declarado incondicionales del certamen
de San Severino por el ambiente
festivo que se respira y la calidad
cada vez mayor de las alubias.
Tras la entrega de premios, los
participantes podrán disfrutar del
resultado de su esfuerzo. Además,
la plaza de San Juan albergará una
comida popular con idéntico poder
de convocatoria. De hecho, el año
pasado se agotaron todos los
tickets disponibles para reservar
un asiento.
● Concurso. El 23 de octubre la
plaza de San Severino y el casco
histórico de Balmaseda se llenarán
para el XLIV Certamen de Putxeras. Los participantes podrán inscribirse entre las 9.00 y las 11.00
horas y deberán presentar las
cazuelas al jurado que concederá
los premios para las 12.30 horas.
MÁS ACTIVIDADES A lo largo de la
jornada habrá más actividades.
Así, se entregarán los premios del
concurso de historia local y al distinción al Balmasedanísimo o Balmasedanísima de Honor, un galardón muy querido en la villa que eligen los propios vecinos con sus
votos. Desde las 12.00 la charanga
PATRIMONIO
CULTURAL
del Rioja Express, los txistularis de
Jatorrak y Les Incognitos animarán el centro de Balmaseda, junto
con la tradicional degustación de
la mano de la Asociación de Mujeres, Zoko Maitea. Por la tarde la
romería con Saltoka a partir de las
18.00 horas reanudará la diversión.
Le seguirá la verbena de la mano
del grupo Nuevo Talismán para
digerir el banquete de alubias.
Aún quedarán dos días de fiesta
el fin de semana del 25 y 26 de
octubre. La programación del
sábado se dedicará a los jóvenes
con una quedada, campeonato y
comida de cuadrillas, que finalizarán el día con un poteo entre txokos que invite a los vecinos a salir
de sus lonjas para contagiarse de
la fiesta. Por otro lado, los días 23,
24, 25 y 26 de octubre el frontón de
Balmaseda acogerá actividades
organizadas por el área municipal
de Acción Social. ●
12 HEMENDIK
Deia – Jueves, 16 de octubre de 2014
BALMASEDAKO JAIAK 6
El concierto del sábado recordará al que fuera
director de la agrupación más de medio siglo
y a su hermana, fallecida este año. El coro
Dolce Choir de Dublín y la coral Iraunkor de
Plentzia se sumarán al emotivo homenaje
Un reportaje de Elixane Castresana
Tomás y Nieves Negro,
siempre presentes
para la Coral Kolitza
E
l retrato que preside los ensayos, el
nombre de la sala... En la estancia
que ocupa la Coral Kolitza en la kultur etxea de Balmaseda todo habla de Tomás
Negro, el que fuera su director durante más
de medio siglo. El grupo y el sábado volverán
a dedicarle el concierto que llena la iglesia de
San Severino en el inicio de las fiestas patronales. La actuación Tomás Gogoratuz, así bautizada en su honor, tendrá un carácter más
internacional que nunca. Desde las 20.15 horas
los coros Dolce Choir de Dublín e Iraunkor de
Plentzia en un guiño a la localidad costera donde Negro veraneaba, en la que le sorprendió
la muerte, cantarán en honor de Tomás Negro
y su hermana Nieves, también querida coralista, que falleció hace pocos meses.
Todo está preparado ya para una de las citas
más importantes del año en el que la Coral
Kolitza cumplirá su sesenta aniversario. Al
principio el grupo tomó los nombres de Schola Cantorum, orfeón balmasedano y coral balmasedana y hasta encontrar su casa definitiva en la nueva ala de la kultur etxea peregrinó por diferentes locales de la villa donde perfeccionar su repertorio.
“Surgimos de otros coros parroquiales en los
que las mujeres en aquella época no podían
participar y hemos pasado por muchos sitios:
portales o el actual museo de la historia de
Balmaseda cuando era la iglesia de San Juan
y estaba medio en ruina”, describe la presidenta, que canta en el grupo desde hace 42 años.
Obstáculos que han salvado unidos por su
afición a la música. Juanito Beraza, de 79 años,
ha sido fiel al coro desde su fundación. “¿Cómo
íbamos a pensar que llegaríamos hasta aquí?”,
ríe a punto de coger las partituras que interpretarán bajo la dirección de Julio Lanuza.
Aunque de poder elegir, escogería el Miserere que inaugura la Semana Santa. Como él,
Fernando Muro, Pitxi Torre y Liber Balenciaga han sido testigos de la evolución de la Coral
Kolitza, que “es una gran familia”, se precia su
presidenta.
Juntos acompañan el paso del Vía Crucis
Viviente por el casco histórico de Balmaseda
y ponen voz al sentimiento de pasajes como
los encuentros de Jesucristo con la Virgen
María y la Magdalena y la crucifixión. Juntos
saludan a la Navidad. Juntos acuden a la semana coral de Bizkaia. Y juntos salen a la calle
para mantener viva la tradición de cantar por
Santa Águeda, “sin embargo ya no subimos a
los pisos porque a la gente le cuesta abrir la
puerta y, además, con los dobles acristalamientos a veces no nos oyen, así que optamos por
salir el sábado más cercano al día de Santa
Águeda”, señala Charo López. Siempre lo
hacen desde la casa del alcalde. Un lugar que
este año cambió de ubicación.
Y es que en diciembre Joseba Zorrilla cedió
la makila después de 14 años. El ritual conmovió al actual regidor.: “Me emocioné”, reconoce Álvaro Parro, que formó parte de la Coral
Kolitza “desde los 18 años hasta que nació mi
primer hijo”. “En Balmaseda existe la costumbre de empezar el recorrido de Santa Águeda
bajo la casa del alcalde, supongo que para
pedir permiso simbólicamente, y al alcalde le
toca bajar un hamaiketako”, añade.
Asistirá a los actos en conmemoración del
sesenta aniversario desde fuera, porque “resulta difícil compaginar la familia con los horarios de los ensayos teniendo niños pequeños”.
Pero sí que disfrutó del viaje a Italia con el que
conmemoraron las bodas de oro y vivió otras
anécdotas para el recuerdo. “Me encanta la
canción Kitolis. Al oírla en un concierto en la
basílica de Begoña nos llamaron de Sevilla
para ir a cantar a la televisión andaluza y allí
coincidimos con Los del Río”, relata el alcalde de Balmaseda. De Tomás Negro destaca “la
increíble labor que desarrolló con nosotros
tanto tiempo”.
Entró en la coral con ocho años y en 1958
asumió la dirección que abandonaría en 2010
La actuación comenzará a las 20.15 horas en la igle
Este año, junto con Iraunkor de
Plentzia, el coro Dolce Choir de
Dublín le dará un toque
internacional gracias a los lazos
que le unen con Balmaseda
HEMENDIK 13
Deia – Osteguna, 2014ko urriaren 16a
16
BALMASEDAKO JAIAK 6
Tomás Negro falleció en Plentzia en 2012, a los 78 años. Foto: E. Castresana
“al no verse bien de salud, no porque estuviera cansado ni desencantado”, remarca la presidenta de la agrupación, Charo López. Ese
mismo año recibió el Hemendik Omenaldi
Saria y en 2001 ya había sido nombrado Balmasedanísimo de Honor. Tomás Negro falleció el 16 de julio de 2012 a los 78 años. Desde
entonces, el concierto de las fiestas patrona-
esia de San Severino. Foto: Coral Kolitza
CALZADOS OTXOA
BUDHA
MODAS ZAITEGUI
SASTRERÍA J.A ANDRADE
RELOJERÍA HNOS. DE FRANCISCO
LAURA
LA BALANZA
LAMBARRI DECORACIÓN, S.L.
HERMANOS SARACHAGA
CARNICERÍA SIERRA
PANADERÍA EL HORNO DE ORTIZ
DECORACIONES JAVI
ESTANCO-REGALOS JON
PIPIRIGAÑA
CENTRO ÓPTICO BALMASEDA
GEO COCKTAIL LOUNGE
TTIPIA
KEKOS DENDA
FRUTADENDA ZURIAN
GABETA COTTON
TXUTXELAND
EROSKI BIDAIAK
AXA SEGUROS
PASTELERÍA LOS ARCOS
CALZADOS ATYKA
PINTXO I BLANCO
ESTUDIO GONZALO
JAMONERÍA PINTO
ARANIA
MARIBI
ESTETIKA GREY
VINOS EL TXAMIZO
PILAR
LENCERÍA ZURIÑE
EL BAÚL
PERFUMERÍA LOREA
LE..MONT
ORANGE
HOTEL SAN ROQUE
SERAFIN PALAZON
BAR LOS GEMELOS
CLINICA INNOVA
CYAN
FOTO SHEILA
LOLA
VOY POR TI
CASA TXIRINBOLA
ALAS CREATIVAS
BILBODERM
les pasó a llamarse Tomás Gogoratuz. Este
año el coro Dolce Choir de Dublín le dará un
toque internacional gracias a los lazos que le
unen con Balmaseda, ya que “la mujer de uno
de los coralistas es de aquí”. Junto con la agrupación Iraunkor de Plentzia y la representación irlandesa, Kolitza volverá a emocionar al
público el sábado. ●
14 HEMENDIK
Deia – Jueves, 16 de octubre de 2014
BALMASEDAKO JAIAK 6
Los vecinos que participan en las comedias llevan más de treinta años llenando de humor las fiestas de San Severino. Fotos: Comedias ÑKU
A carcajadas
para recibir
las fiestas
Balmaseda estrena el programa de San Severino
con el humor de las comedias ÑKU, que un año más
se reinventan después de tres décadas haciendo reír
Un reportaje de Elixane Castresana
E
mpezaron tímidamente en
los huequillos de la iglesia
en 1978. En la recién nacida democracia había ganas de liberarse de los corsés y reír con libertad y los precursores de las comedias ÑKU de Balmaseda pronto contagiaron a los vecinos las ganas por
zambullirse en las fiestas de San
Severino con buen humor. Tres
décadas se ha llevado a cabo con éxito un relevo generacional que desde
hace siete años sitúa a los jóvenes al
frente del espectáculo, ya imprescindible.
Los organizadores de hoy se refieren con orgullo a “nuestros ancestros” cuando hablan de los balmasedanos que pusieron en marcha las
comedias y siguen inspirándose en
ellos para idear los gags que mañana arrancarán la risa a los espectadores. “Año a año hacían un teatro
que parodiaba a vecinos ilustres de
la villa, recreaba momentos graciosos o denunciaba hechos sucedidos
en Balmaseda”, cuentan los herederos. Preservando su filosofía, mañana desde las 22.00 horas se subirán
al escenario de la plaza de San Severino 35 personas con edades comprendidas entre los 12 años y los
treinta de los más veteranos. Mención aparte merece El Txurtas, “uno
de nuestros ancestros, el único que
no lo ha dejado: un espíritu libre”.
Llegar al instante en que se apagan
las luces no es sencillo. Hace falta
cuadrar los horarios de estudios y
trabajos de todos los participantes y
encontrar la inspiración para renovar los sketches. “Hay que coger buenas ideas, redactar los guiones, versionar las canciones que aparecen
en el espectáculo, ensayar, encargarnos del decorado... y muchas cosas
más”, enumeran los comediantes.
Sin embargo, todo ese trabajo entre
bambalinas merece la pena. “Lo
hacemos por verdadero amor al
arte, ya conocíamos lo que implicaban las comedias ÑKU cuando en
HEMENDIK 15
Deia – Osteguna, 2014ko urriaren 16a
16
BALMASEDAKO JAIAK
Los disfraces son imprescindibles en la representación.
En 2007 un grupo de jóvenes recogió el testigo de los fundadores.
2007 recogimos el testigo de los fundadores”, aseguran convencidos.
¿Con qué sorprenderán al público
este año? Quienes quieran comprobarlo tendrán que acercarse a la plaza de San Severino, porque los protagonistas se resisten a revelar detalles para no estropear el efecto sorpresa. “Como es bien sabido, las
comedias ÑKU se guardan en secreto para que no se desvele nada de lo
que va a ocurrir en el escenario”,
remarcan.
Habrá que buscar pistas en las propuestas de años anteriores: “La gente ya sabe qué clase de humor nos
gusta hacer. Al igual que hace 37
años nos servimos de hechos que
pasan en Balmaseda, parodiamos a
algunos de nuestros vecinos o nos
mofamos algunos de los problemas
más típicos... pero siempre en clave
de humor y desde el respeto, ya que
nuestro objetivo siempre es buscar
las carcajadas de nuestro público”,
señalan.
Además, los humoristas han sabido aprovechar el tirón de las nuevas
tecnologías para que sus espectáculos puedan verse también fuera de
Balmaseda. Así, han elaborado un
vídeo promocional para ir calentando motores que puede verse a través
de Youtube y disponen de canal en
esta plataforma digital donde, bajo
el título comedias ÑKU están a disposición de los internautas las comedias del año pasado, junto con los
vídeos y anuncios parodiados que
proyectaron durante los cambios de
escenario “para hacer la espera más
amena”. El perfil de Facebook Comedias ÑKU y el de Twitter @comediasbalma también muestran los entresijos del espectáculo.
Aunque al final no hay nada que
los vecinos valoren más que la cercanía y espontaneidad que hacen
que hasta las incidencias encajen en
el show. Como cuando en 1981 la plaza sufrió un apagón durante veinte
minutos por las bombillas instala-
EN LA PLAZA
● Desde las 22.00 horas. Bal-
maseda cogerá con ganas las
fiestas de San Severino. Tras el
pregón, las comedias ÑKU harán
reír al público que se congregue
en la plaza.
● Más de treinta personas.
Vecinos de entre 12 y 30 años
han cogido el relevo de los fundadores del espectáculo que
mantiene a uno de sus miembros
originales.
EN REDES SOCIALES
VÍDEOS RECOPILACIÓN DE
OTRAS EDICIONES
Las comedias ÑKU de Balmaseda cuenta con un canal en Youtube donde se pueden ver
espectáculos de otros años y
perfiles en Facebook y Twitter.
das en una escalera que simulaba un
escenario de revista. O los quebraderos de cabeza que ocasionó a los
organizadores un ovni de más de un
metro de diámetro que estaban
fabricando por la conductibilidad
del aluminio de la estructura, también durante la década de los ochen-
ta. A menos de un día para el arranque de las celebraciones en honor a
San Severino, en Balmaseda están
preparados para vestirse de humor
esta noche a partir de las 22.00 horas
después del pregón de las fiestas, que
dará el Balmaseda Fútbol Club por
su centenario. ●
16 HEMENDIK
Deia – Jueves, 16 de octubre de 2014
REVIVIR LA HISTORIA 6
Más de 300 vecinos participarán el 8 de noviembre,
sábado, en la segunda representación del incendio de la
villa por el temido ejército de Napoleón en 1808,
cuando el casco histórico ardió por los cuatro costados
2 Un reportaje de Elixane Castresana f Fotografía E. Castresana / DEIA
El día que el
fuego devoró
Balmaseda
H
asta 75 de las 153 casas
censadas ardieron el 8 de
noviembre 8 de 1808 en
la quema de Balmaseda por las tropas de Napoleón. Un episodio que
sumió a la localidad en una difícil crisis, ya que, además del coste que
supuso para sus habitantes reconstruir el casco histórico, tuvieron que
convivir durante años con el invasor.
Coincidiendo con el bicentenario de
estos hechos de la Guerra de Independencia, en 2008 más de 16.000
personas presenciaron la recreación
de la violenta entrada del ejército que,
paradójicamente, componían en su
mayoría soldados holandeses. El
Ayuntamiento la recupera este año,
en una nueva demostración del papel
clave de la participación popular en
la promoción del turismo e historia..
“Participarán unas 300 personas, una
cifra parecida a la Pasión Viviente,
treinta de las cuales serán jinetes a
caballo.A diferencia de la primera
vez, el ejército francés permanecerá
todo el día en Balmaseda, se habilitará un campamento y habrá un desfile ”, compara el concejal de Cultura,
Kepa Intxaurbe, que hace seis años
comandó a las tropas en el papel del
mariscal Lefebvre.
La Grande Armée se presentó a las
puertas de Balmaseda tras hacer frente la escaramuza que les esperaba a
la altura de La Herrera, después de
dejar atrás Zalla. “Les plantaron cara
a pesar de que venían más de 50.000
hombres”, rememora el edil. En la
villa también encontraron oposición
HUELLA
EN EL ARCO DEL TRIUNFO
Tras asediar Balmaseda, las tropas francesas siguieron su camino hacia Espinosa de los Monteros, donde se produjo una cruenta batalla. El nombre de la localidad burgalesa aparece en el arco
del Triunfo de París, junto a otras
victorias del ejército napoleónico.
El museo de historia
local reserva un
espacio para reproducir este episodio
que acabó con una
de cada diez casas de
la villa.
HEMENDIK 17
Deia – Osteguna, 2014ko urriaren 16a
16
REVIVIR LA HISTORIA
por parte de la ciudadanía, lo que no
impidió la devastación del casco
urbano. Así, en 2008, tras salir del
frontón, la comitiva reprodujo el
incendio dos siglos antes del Puente
Viejo y la iglesia de San Juan –actual
museo de la historia de Balmaseda–.
A su llegada a la plaza de San Severino, simularon la quema de la iglesia
y el Ayuntamiento, que también se
escenifica todos los años en el mercado medieval. Será el colofón a una
jornada en la que las tropas se dejarán ver en la villa tanto en el que será
su campamento como en un vistoso
desfile por las calles del casco histórico al ritmo de los tambores.
EN EL MUSEO DE SAN JUAN Para quienes quieran saber más, el museo de
historia de Balmaseda acondicionado en la antigua iglesia de San Juan
detalla lo que sucedió cuando el fuego dio paso a la desolación mientras
Lefebvre y sus hombres marchaban
hacia Espinosa de los Monteros, donde se libró una intensa batalla los
días 10 y 11 de noviembre. Balmaseda se convirtió en objetivo por ser llugar de pasohacia Burgos y su carácter estratégico.“La quema fue un
desastre para una economía que ya
estaba tocada al perder la hegemonía de las rutas comerciales”, explica Paloma, guía del museo. Los vecinos “se vieron obligados a subastar
sus bienes para reconstruir sus casas
esquilmando la madera del monte y
la piedra de la muralla”. Además,
desaparecieron “uno de cada diez
inmuebles”. Ni siquiera el palacio
Horkasitas escapó a las llamas. Por
si fuera poco, la población de Balmaseda no se libró de los invasores. “Se
acuartelaron en el convento de los
Franciscanos Carmelitas hasta 1812
y a los ciudadanos no les quedó más
remedio que colaborar con ellos. Al
principio, los cargos se negaron. Sin
embargo, los forzaron a constituir
un Ayuntamiento afrancesado”, describe Paloma.
A pesar de las adversidades, Balmaseda nunca dejó de pagar sus deudas, según recuerda el documental
con un resumen de la escenificación
de 2008 que se exhibe en la pinacoteca junto con figuras a tamaño natural que visten los trajes del ejército
francés, el mariscal Lefebvre y los
habitantes de la época. El municipio
resurgió de sus cenizas cual Ave
Fénix y hoy se enorgullece de mirar
al pasado. ●
En 2008 con uniforme azul, caracterizado como Lefebvre.
18 HEMENDIK
Deia – Jueves, 16 de octubre de 2014
Concurso de putxeras del año pasado.
La Coral Kolitza frente a la iglesia de San Severino.
El divertido espectáculo de las comedias ÑKU en 2013.
La quema de 1808 tiene su espacio en el museo local.
HEMENDIK 19
Deia – Osteguna, 2014ko urriaren 16
16a
GA ZTA EGUNA
Turtzioz
paladea el
mejor queso
artesano
EL XIX GAZTA EGUNA DEL 1 DE NOVIEMBRE
SE CONSOLIDA EN EL FRONTÓN TRAS EL
CAMBIO DE UBICACIÓN DEL AÑO PASADO
Un reportaje de Elixane Castresana
E
l 1 de noviembre sabe a
queso en Turtzioz. El municipio celebrará la XIX edición del Gazta Eguna con la nueva
ubicación que los vecinos estrenaron el año pasado ya consolidada.
En el frontón municipal de la céntrica calle Lehendakari Aguirre productores y visitantes han encontrado el lugar idóneo para pasear ,
observar y degustar los quesos y
otros alimentos a la venta en esta
convocatoria que se espera muy concurrida al coincidir en sábado.
Cerca de treinta puestos dispondrán de espacio más que suficiente
para exhibir tanto los quesos que se
presenten al concurso como los elaborados por aquellos productores
que solo acudan a Turtzioz para
comercializarlos. Además de la
siempre presente representación
encartada, es habitual que participen en el evento queserías de territorios limítrofes, como Cantabria y
el valle de Aiala.
Antes de la entrega premios está
previsto que tenga lugar un cata
comentada de queso en la que los
miembros del jurado desgranarán
los aspectos a valorar para puntuar
a los concursantes. “Nos fijamos en
diferentes detalles a la hora de puntuar un queso: el visual, el aroma y
el sabor”, según explicó Olla Elorriaga, sumiller y catadora de la granja
selección de Las Arenas y subcampeona del concurso de cata de vinos
Nariz de Oro 2012, que el año pasado evaluó a los participantes junto
con Kimetz Amores, de la bodeguilla Cazabar de Algorta, Francisco
Arce y Mariví, vecinos de Turtzioz.
No se apoyaron en una puntuación
estricta, sino que en una primera
ronda eliminaron a dos de los candidatos y volvieron a probar a los
finalistas antes de decantarse por un
ganador “basándonos en las sensaciones”, según indicaron. Ya en el
momento de la decisión definitiva
elevaron el listón de la exigencia.
“Buscamos un queso compacto, un
poco abombado en la parte superior
y con un grano más pulido”, concre-
tó Olalla Elorriaga. Además, “también se pueden deducir otros aspectos del proceso de elaboración del
queso, por ejemplo, si ha habido problemas de fermentación y, en lo que
respecta al olor, debe tener un aroma limpio”. Por último, saborearon
los quesos aspirantes a premio, porque “a pesar de que todos los ingredientes de una cata son importantes, pesa más el sabor: al fin y al
cabo, un queso se come”.
En 2013 los integrantes del jurado
coincidieron en su veredicto al designar vencedora absoluta del Gazta
Eguna a la quesería Pagobieta de
Ubidea. Naiara Hidalgo recogió el
galardón y los 240 euros en metálico en recompensa por su buen
El 1 de noviembre cerca de
treinta puestos de queso y
alimentación de Enkarterri
y alrededores animarán
la mañana festiva
Productores de Enkarterri y alrededores acudirán a la cita con la comida artesana. Fotos: E. Castresana
El frontón permite resguardar a los puestos de la lluvia.
El ganador del concurso
gastronómico se conocerá
tras una cata comentada a
cargo del jurado que
designará los premios
Los participantes
competirán por suceder en
el palmarés a la quesería
Pegobieta de Ubidea,
vencedora el año pasado
hacer. Muy contenta por el reconocimiento, lamentó las dificultades
por las que atraviesa el sector ganadero. Aun así, “vivimos de esto, contamos con una explotación de 300
ovejas”. Tras ella se clasificó Joseba
Meabe, de Goiuri, que se embolsó
120 euros además del trofeo conmemorativo. En el apartado de pan
resultó ganadora Miriam Saratxaga, de la panadería del mismo nombre de Artxube, Güeñes. ●
El jurado realizó una cata comentada el año pasado.
20 HEMENDIK
Deia – Jueves, 16 de octubre de 2014
ESCAPARATE DE ALIMENTACIÓN
Festival de sabor para
alegrar los sentidos
COCINA EN VIVO, VENTA DE PRODUCTOS O COMIDAS FORMAN EL
MENÚ DEL PRIMER ENCUENTRO GASTRONÓMICO DE ENKARTERRI
Un reportaje de Elixane Castresana
E
n el jardín del Ayuntamiento de Zalla se fundirán los
ingredientes para crear un
plato perfecto: el del primer encuentro Enkarterri Fest Gourmet, que se
celebrará el próximo fin de semana
y reconocerá a Eneko Atxa como
embajadro de la cebolla morada de
Zalla. Un evento que surge para
mantenerse en el tiempo como escaparate de la variedad gastronómica
de la comarca con clases magistrales de cocina hasta venta de productos alimentarios y talleres infantiles.
Esta gran cocina se distribuirá en
las cuatro zonas que la organización ha diferenciado para clasificar
la cantidad de manjares que los
asistentes podrán admirar y probar
el 18 de octubre entre las 11.00 y las
20.00 horas y el día 19 de 11.00 a
15.00. Así, el área denominada
Enkarterri gastronómica agrupará
a los productores de la comarca con
protagonismo para el pan de Güeñes y Galdames, lácteos proceden-
tes de Lactebal, de Balmaseda,
Bizkaia Esnea de Karrantza, e Isusi Anaiak, de Güeñes, entre otros,
los txakolis Egia Enea de Balmaseda, Txabarri de Zalla, Torre Loizaga de Galdames y Ulibarri Artzaiak
de Gordexola, pastas de la repostería Matxako, embutidos Lombera
de Carranza y canicería Fernández
Terreros de Muskiz, miel, los huevos y capones del criador Miguel
Ángel García de Güeñes, y la cerveza Laugar de Gordexola.
En el extremo opuesto se ubicará
el espacio de la gastronomía local,
con presencia de la cebolla morada
de Zalla de Ana Mari Llaguno, pan
con masa madre de Crosta, txakoli
de las bodegas Txabarri y Virgen de
Lorea –a las que se organizarán visitas guiadas– y una exposición de
euskal oiloa y euskal an-zara del
criador Magunagoikoetxea. Además, el público podrá informarse
sobre las experiencias de turismo
gastronómico a su alcance tanto en
Enkarterri como en el resto del Estado y consultar los puestos reservados a los alimentos originarios de
Euskadi. Por último, de la mano de
la cerveza La Salve, marcad invitada en la primera edición de Enkarterri Fest, se ofrecerá a los asistentes la posibilidad de comprar el caldo y degustarlo, así como acoplar la
cerveza a diferentes recetas.
Un despliegue que completarán los
maestros que pasarán por la cocina
instalada en el recinto. El sábado a
las 11.00 horas Eneko Atxa preparará un plato con cebolla morada de
Zalla. A las 12.00 horas protagonizará la receta el queso Idiazabal, segui-
do de la actividad de cocina saludable que impartirá el personal de
Amalurra Ostatua, Artzentzales, la
cocina con sabor a mar propuesta
por Bittor Martínez, del batzoki de
Zierbena, y la cocina con cerveza de
La Salve. El domingo a las 11.00 será
el cocinero de Karrantza Txema Llamosas quien deleite a los presentes
con su saber hacer en los fogones.
Tras él mostrarán su oficio un grupo de acción local de liébana, que
preparará un cocido, Santos Lombera, que enseñará cómo sacar partido del embutido de Enkarterri y a
las 14.00 horas el caserío Vista Alegre de Karrantza preparará un plato con queso encartado.
Enkarterri Fest Gourmet también
saldrá de los muros del parque del
Ayuntamiento de Zalla con un concurso de pintxos elaborados con
productos locales, la decoración en
comercios de Zalla y una comida
popular. Asimismo, a lo largo del
fin de semana se proyectarán en
sesión continua el documental A la
bizkaina y películas que reflejen el
mundo de la cocina: Ratatouille,
Julie&Julia y La cocinera del presidente. ●
El evento se celebrará el 18
y el 19 de octubre en los
jardines del Ayuntamiento
de Zalla, donde habrá
puestos de venta y talleres
La feria de Gangas, en Zalla, ofreció un aperitivo del evento.
Productos locales, como la cebolla morada de Zalla, tendrán un protagonismo especial. Fotos: E. Castresana
Eneko Atxa y el chef de
Karrantza Txema
Llamosas, entre otros,
mostrarán en directo su
buen hacer en los fogones
Deia – Osteguna, 2014ko urriaren 16
16a
HEMENDIK 21
22 HEMENDIK
Deia – Jueves, 16 de octubre de 2014
Enkarterri
se reúne
para hablar
en euskera
EL PROGRAMA BERBALAGUN ENCARA
SU NOVENO CURSO CON ACTIVIDADES
ESPECÍFICAS PARA PADRES E HIJOS
Un reportaje de Elixane Castresana
V
ecinos de la comarca que
no tienen la posibilidad de
hablar euskera en su entorno familiar y laboral o entre amigos,
quienes preparan exámenes oficiales, estudiantes de modelo D que
tampoco encuentran el marco adecuado para practicar el idioma y
quieren trasladar esa costumbre a
sus hijos o aquellas personas que se
han mudado a Enkarterri desde
otros territorios más euskaldunes
trazan el perfil de los usuarios del
programa Berbalagun, que impulsan la Mancomunidad, el Ayuntamiento de Balmaseda, el euskaltegi
de AEK y el euskaltegi de Enkarterri, situado en Zalla. La iniciativa se
reforzará para el curso que está a
punto de comenzar con novedades
como actividades pensadas específicamente para las familias una vez
a la semana y la edición de una agenda de eventos.
El correo electrónico y las redes
sociales facilitarán el contacto entre
los vecinos que se inscriban en el
programa y difundirán actos que se
celebrarán próximamente, como la
fiesta de presentación de Berbalagun en Zalla el 30 de octubre, talleres para las familias en Sodupe
durante el mes de noviembre y el
Euskaldunon topaketa de Gordexola, cuya fecha aún está por concretar. Además, se reeditará el mintzodromo que tan buena acogida recibió en su debut.
“El proyecto Berbalagun va adquiriendo carácter propio y se ha convertido en un referente”, según explica Esther Lasa, presidenta de la
Mancomunidad. El pasado curso se
crearon en Enkarterri once grupos
a los que asistieron 82 personas con
abrumadora mayoría femenina: el
77 % del total frente al 23% de hombres. “Son los mismos grupos los
que gestionan, los que se comunican a través de las herramientas que
les facilitamos”, incide el alcalde de
Balmaseda, Álvaro Parro.
El mitzodromoa se estrenó con éxito en Balmaseda y Zalla. Foto: E. Castresana
Los participantes proceden de los
sectores más diversos: médicos, concejales, amas de casa, abogados, universitarios, decoradores, bomberos
o profesionales del sector sanitario
con edades comprendidas entre los
24 y los 69 años. “Uno de los objetivos que nos planteamos fue atraer a
los menores de treinta años”, señaló Lorea Otxoa, técnico de Euskera
de la Mancomunidad de Las Encartaciones.
Las redes sociales y correos
electrónicos transmitirán
una agenda de actividades
que incluyen una fiesta en
Zalla el 30 de octubre
En los ocho años que el
proyecto lleva en marcha
han participado más de 200
personas en los grupos
creados en toda la comarca
Las personas interesadas en participar en esta nueva campaña de Berbalagun pueden solicitarlo de diferentes maneras: escribiendo al
correo
electrónico
[email protected], a través del teléfono
671 070 044 o de los servicios de
euskera de Balmaseda y La Mancomunidad y los euskaltegis de la
comarca. El programa enfocado a
las familias se divulgará también en
los centros escolares. ●
El alcalde de Balmaseda, la presidenta de la Mancomunidad, técnicos de euskera y representantes de los euskaltegis de la comarca. Foto: Mancomunidad de Las Encartaciones
HEMENDIK 23
Deia – Osteguna, 2014ko urriaren 16
16a
Revive las finales históricas del Cuatro y Medio
2003 - 2014
2011
2010
2009
2008
Olaizola II - Martínez de Irujo
Martínez de Irujo - Barriola
Gonzalez - Martínez de Irujo
Olaizola II - Martínez de Irujo
2007
2006
2005
2004
Martínez de Irujo - Barriola
Olaizola II - Xala
Olaizola II - Barriola
Titín III - Barriola
2003
Nagore - Titín III
1ª entrega,
domingo 19 de octubre
DVD finales 2013-2012
Olaizola II - Martínez de Irujo
Olaizola II - Bengoetxea VI
Una serie de cinco DVD´s imprescindible
para pelotazales y aficionados/as
al deporte vasco.
Cada domingo consigue con Deia íntegras las históricas finales de
la especialidad de la `jaula´ desde el año 2003 hasta la final de 2013
en el frontón Ogueta. Historia viva de la pelota en nuestro país.
´95 €
4
Por solo
+ Deia
Y como broche, también el DVD con la final del campeonato
recién iniciado este año, prevista para el 7 de diciembre.
24 HEMENDIK
Deia – Jueves, 16 de octubre de 2014
azkena
Güeñes
H
Más de 200 moteros se dieron cita en el núcleo urbano de Sodupe el año pasado. Foto: E. Castresana
Sodupe, a
lomos de
dos ruedas
Tras el éxito del año pasado, el Harley Davidson Eguna
retorna a Enkarterri con el primer campeonato estatal
de customizadores como gran atracción del programa
Un reportaje de Elixane Castresana
arley Davidson Club de
Euskal Herria vuelve a
confiar en Güeñes tras
el éxito de la reunión de aficionados
a esta mítica marca que acogió el
núcleo urbano de Sodupe el año
pasado con la presencia de 200
motos y la participación de 2.000
personas. La cita, que tendrá lugar
los días viernes 24, sábado 25 y
domingo 26 de octubre, llega con un
atractivo añadido: el primer campeonato estatal de constructores y
customizadores de motocicletas.
El certamen contará con dos zonas
diferenciadas. Por una parte, las categorías puntuables para el torneo
estatal agrupadas en las categorías
de custom bike y street style bike y,
por otra, premios especiales en apartados como la mejor pintura, mejor
ingeniería, mejor customizador
novel, mejor home made, mejor
chopper, mejor streetfighter, mejor
boober, mejor cafe racer y mejor
retro modificada. Entre todas estas
modalides se repartirán 5.900 euros
en premios.
Los otorgará un jurado integrado
por un número impar de expertos
vinculados al sector de la fabricación,
construcción y customización de
motocicletas, a los que se sumará un
presidente del comité de evaluación
que “velará por el correcto funcionamiento de las votaciones”,
según precisan fuentes de la organización.
Además, la segunda edición de Harley Eguna que se celebra en tierras
encantadas ofrecerá a los aficionados una exposición que reunirá a
unos treinta constructores que
mostrarán sus mejores obras al público que se acerque a la Herriko plaza
a lo largo del fin de semana. Cada
participante en la muestra llevará a
Sodupe dos de sus creaciones a las
que han dado forma desde cero para
admiración de los vecinos.
Los componentes del Harley Davidson Club de Euskal Herria están con-
vencidos de que el encuentro motero
logrará la misma repercusión que el
año pasado o más. De hecho, “los
hoteles de Güeñes y localidades de
los alrededores, como Zalla, estarán
llenos esos días”, según apunta Luis
Alberto Sanz, presidente de la agrupación. Es más, “se pondrán
autobuses para desplazar a Sodupe
a gente que estará alojada en el hotel
Erreka de Ortuella y El Regato”.
La expectación por el evento
reafirma la apuesta del Harley Davidson Club por Enkarterri. Varios de
sus componentes residen en la
comarca, por lo que rápidamente
vieron el potencial de la zona para
convertirse en el centro del motor
durante dos días. “El excelente balance se debe en gran medida a todas
las facilidades que desde el primer
momento nos han dado el Ayuntamiento y los comerciantes, algunos
establecimientos ya han comunicado
su intención de abrir el fin de
semana”, agradece Luis Alberto Sanz.
El año pasado el rugido de los
motores de las Harley Davidson se
dejó sentir incluso en Karrantza. Una
ruta a la cueva de Pozalagua, entonces recién proclamada Mejor Rincón
Turístico del año en el Estado, se
incluyó en la apretada agenda de
actividades. Además, los moteros
alumbraron Sodupe con antorchas
en un vistoso recorrido nocturno que
concluyó con un emotivo acto en
memoria de los pilotos fallecidos,
alubiada y el concierto de un grupo
de Güeñes.
Los espectadores admiraron en
directo el trabajo de los profesionales con piezas originales traídas de
Estados Unidos, junto con todo tipo
de material relacionado con las Harley Davidson en los puestos de venta
que ocuparon la plaza. El último día
se reservó para dar a conocer el
mundo del motor a los niños con una
pequeña carrera. Por último, los
moteros se despidieron de Sodupe
con una comida popular. ●