Enkarterri Deia Hemendik GORDEXOLA FOMENTA EL USO DE LA BICICLETA P.6 BERBALAGUN INVITA A HABLAR EUSKERA A LAS FAMILIAS P.22 HEMENDIK QUINCENAL HEMENDIK HAMABOSKARIA Osteguna, 2014ko urriaren 16a/ Nº 110 TURTZIOS CELEBRA OTRA FIESTA DEL GAZTA EGUNA P.19 ● El Klaret Antzokia de Balmaseda se llenó de emociones y encuentros en la séptima gala de los DEIA Hemendik Sariak en reconocimiento a quienes impulsan la comarca Los asistentes disfrutaron del ambiente de la celebración. Foto: O. M. La fiesta de los encuentros Especial Balmaseda LAS PUTXERAS SON EL ICONO DE LAS FIESTAS EN LAS QUE NO FALTAN LOS MÁS DIVERSOS ACTOS PARA QUE LOS VECINOS DISFRUTEN 2 HEMENDIK Deia – Jueves, 16 de octubre de 2014 HEMENDIK SARIAK 2014 6 00 Como colofón a la gala, todos los premiados, organizadores y patrocinadores subieron al estrado para quedar inmortalizados en la foto de familia. Fotos: David de Haro F ue construido como iglesia yel 9 de octubre el patio de butacas del Klaret Antzokia de Balmaseda se unió en comunión para tributar un homenaje entrañable y caluroso a los galardonados en los VII DEIA Hemendik Sariak. Así lo señalaron en sus intervenciones el alcalde de Balmaseda, Álvaro Parro, y el director de DEIA, Bingen Zupiria, durante una ceremonia que condujo Xabier Lapitz y contó con la actuación de la banda de música local Mild. El concejal Manu Maestre hizo entrega del premio al grupo Ibai Lorak de Zalla que recogieron Saioa Elustondo, Esti Maron, Maider Encinillas, Elisabete Beraza y Miren e Igor Mendoza. La presidenta de AECC de Balmaseda, Balbina Torres, subió al escenario con las componentes de la junta Rosa Mari Izaguirre, Patxike Herrero y Rosario Barcenilla para recoger el galardón del director territorial de la zona norte de Ferrovial Servicios, Andoni Manso. El director del Colegio Público de Alonsotegi el pasado curso escolar, José Luis Escandón, su sucesora, Amaia Llaguno, Begoña Fernández, presidenta de la AMPA, Maite Fernández, madre representante de la Agenda 21 y el concejal de Cultura, Joseba Urbieta, agradecieron el Hemendik Saria recibido del alcalde, José Luis Erezuma, por su proyecto de Agenda 21. Teresa Bedialauneta e Ignacio Fernández , fundadores del grupo de espeleología Burnia de Galdames, estrecharon la mano de Olatz Candina, jefa de Comunicación de Metro Bilbao, que les trasladó el reconocimiento. Sus cazadoras de cuero delataban a los organizadores del Harley Eguna de Güeñes, Txema Lanzagorta y Ricardo Muxika que recogieron el Hemendik Saria de la concejal Maite Campo. Su excelencia hace a Trameinsa merecedora del premio Comunión entre todo Enkarterri El patio de butacas del Klaret Antzokia se unió en una emotiva ovación a las catorce personas, asociaciones y empresas galardonadas en la ceremonia de entrega de los VII DEIA Hemendik Sariak, que acogió Balmaseda Un reportaje de Elixane Castresana 13 14 que entregó Pedro Barreiro, director general del Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia, al fundador y director general de la entidad, Antonio Mena. El alcalde de Gordexola, Iñaki Aretxederra, obsequió a la peña Athletic Club del municipio, que representaron José Taramona, Kike Liñero; José Alberto Arostegi, Joseba Koldobika Ibarra y Gentzane Taramona. El presidente de Balmadenda, Juan Antonio Andrade, defendió el trato familiar del comercio local al agradecer el galardón recibido del director de comercio del Casco Viejo, Jon Zarate, mientras que Carlos Avellanal, alcalde de Galdames, dio la placa conmemorativa a Xavier Amigo, Nagore Orella y Goizane Zaldua, de la Asociación Gurguxa. El director gerente de la zona norte de Prosegur, Jesús Chirapozu, ofreció el premio dirigido a Karpin Abentura a la presidenta de la Mancomunidad de las Encartaciones, Esther Lasa, y el director del parque, Ibon Hormaeche. José Manuel Coterón, alcalde de Turtzioz, galardonó a Pepa Larrauri, Rosa Aldasoro y José Ramón Cirión. en nombre de la Asociación Betaio. Javier Andrés, director general de Editorial Iparraguirre, entregó el Omenaldi Saria a Miguel Sabino Díaz, mientras que la diputada de Agricultura, Irene Pardo, felicitó a Fernando Novales y Jesús Cortazar, embajadores del club Ubietamendi de Zalla. Y José Ángel Ramón, Zarra, se emocionó cuando el regidor de Balmaseda le entregó su premio. También asistieron el exalcalde de Balmaseda y parlamentario, Joseba Zorrilla, José Pérez o el responsable del hotel Erreka Güeñes, Richard Fernández. Todos ellos, dispuestos a construir Enkarterri, porque “el éxito solo está por delante del trabajo en el diccionario”, según recordó el alcalde de Balmaseda, Álvaro Parro. ● HEMENDIK 3 Deia – Osteguna, 2014ko urriaren 16a 16 HEMENDIK SARIAK 2014 6 01 02 03 05 06 04 01. Karpin Abentura. 02. Harley Eguna de Güeñes. 03. Peña Athletic de Gordexola. 04. AECC de Balmaseda. 05. Asociación Gurguxa. 06. Agrupación Ibai Lorak. 07. Representantes del Colegio 07 Público de Alonsotegi. 08. Ubietamendi Taldea de Zalla, Bizkaia Saria. 09. Asociación cultural Betaio de Turtzioz. 10. Los fundadores del grupo de espeleología Burnia. 11. José Ángel Ramón, Zarra, y el alcalde de Balmaseda. 12. Pedro Barreiro y Antonio Mena director general de la empresa Trameinsa. 13. Jon Zarate y Juan Antonio Andrade, presidente de la asociación Balmadenda. 14. Javier Andrés, director general de Editorial Iparraguirre, y Miguel Sabino Díaz. 08 10 09 11 12 4 HEMENDIK Deia – Jueves, 16 de octubre de 2014 HEMENDIK SARIAK 2014 6 Josune González, Rakel Agustino, Elena Edesa, Marta Fernández, Pedro Abad, Ibon Hormaeche, Esther Lasa, Rubén Edesa, Raúl Palacio, Álvaro Parro, Iñaki Aretxederra, José Manuel Coterón, José Luis Erezuma y Carlos Avellanal, felices con el Hemendik Saria que recibió el Karpin Abentura. Carlos Puente, Agustín Basarrate, José Peña, Celia Romasanta, Mª Luz del Olmo, Juan A. Andrade y Antonio Mena. Irene Pardo, diputada de Agricultura y candidata jeltzale a la Alcaldía de Zalla conversa con el grupo Ibai Lorak. Conchi Aguirre, José Ángel Humaran, Conchi Larrucea, Ane Arruabarrena, Carlos Avellanal, Azucena Ruiz y los concejales del PNV en Sopuerta, Javier Soto y Juan Carlos Hurtado. Inhoa y Yoili Santisteban, Tomás Sáinz, Miguel Sabino Díaz, Idoia de la Hoz e Irene Santisteban. José Luis Erezuma, Jon Zarate, Amaia Llaguno, Juan Viota, Begoña Fernández, Arantza Valdés, Itziar Falces, Lorea Larizgoitia, José Luis Escandón y Joseba Urbieta aplaudieron al colegio de Alonsotegi. Raquel Rueda, Marta Irusta, Cocha Aldasoro, Loli Larena, Pepa Larrauri, José R. Cirión, Carmen García, Natividad Heras, Edurne Aguirre y Rosa Aldasoro. Txema Lanzagorta, presidente del Harley Davidson Club, Ricardo Muxika, Julen Ruiz, Txema Uribe, Aintzane Amor, Mari Paz Aparicio, Mercedes Mayor, Idoia Fortabat y Manuel Carpintero apoyaron en Balmaseda el Harley Eguna que les valió un Hemendik Saria. Josu Molinos, Richard Fernández, responsable del hotel Erreka Güeñes, y Oscar Sáinz. Iñaki Fernández, Óscar Reyes,Teresa Bedialauneta, Einhar, Alfonso Calvo, Juan Ramón Galván y Aitor Lotina. HEMENDIK 5 Deia – Osteguna, 2014ko urriaren 16a 16 HEMENDIK SARIAK 2014 Eduardo Luengas, José Mari Llantada, Arkaitz Vidal, Jesús Cortázar, Endika Camino y Fernando Novales, del club Ubietamendi de Zalla, Bizkaia Saria. Elisabete, Miren, Larraitz, Jone, Endika, Maider, Leire, Ane, Idioa, Haizea, Esti e Igor celebraron el galardón concedido al grupo de danzas Ibai Lorak de Zalla. Xabier y Patxi Amigo, Inma y Azucena Ruiz, Goizane Zaldua, Nagore Orella, Iranzu Palacio, Iñigo Olabarria, Amparo Alcalde, Iñaki Gauna, Roberto Castillo y Damián Oñoro, de la asociación Gurguxa. Patxike Herrero, Rosa Mª Izaguirre, Balbi Rodríguez, Lourdes García, José Ramón Bustillo, Gabriel Mª Otalora, Álvaro Parro, Garbiñe Santamarina y Josune Sainz. Joseba,Gentzane, José, Etzozi, Jesús, Kike Liñero, Beatriz, Vicky y Peio, socios de la Peña Athletic Club de Gordexola. Gorka Arce, Susana Ramón, Adriana e Izan Arce, José Ángel Ramón ‘Zarra’, y Susana Mata. Óscar Sáinz, Gonzalo Santamaría, Juan Antonio Andrade y Nagore y Elena Armendáriz. José Luis Erezuma, alcalde de Alonsotegi; Joseba Zorrilla, exalcalde de Balmaseda; Iñaki Aretxederra, alcalde de Gordexola; Raúl Palacio, alcalde de Karrantza; Carlos Avellanal, alcalde de Galdames, Jesús Chirapozu, director gerente de la zona norte de Prosegur; Olatz Candina, jefa de comunicación de Metro Bilbao; Álvaro Parro, alcalde de Balmaseda; Irene Pardo, diputada de Agricultura; Bingen Zupiria, director de DEIA; José Manuel Coterón, alcalde de Turtzioz; Esther Lasa, presidenta de la Mancomunidad de Enkarterri; Andoni Manso, director territorial de la zona norte de Ferrovial Servicios; Jon Zarate, director de Comercio del Gobierno vasco; Javier Andrés, director general de Editorial Iparraguirre; y Pedro Barreiro, director general del Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia. Babesleak/Patrocinadores 6 HEMENDIK Deia – Jueves, 16 de octubre de 2014 Gordexola El Consistorio ofrece seis disciplinas en los cursos municipales La escuela de bertsos y las clases de autoaprendizaje de euskera también regresan tras las vacaciones de verano Encaje de bolillos. Foto: E. C. Como cada mes de octubre, los cursos municipales organizados por el Ayuntamiento de Gordexola echan a andar con una variada oferta en seis disciplinas diferentes. Hasta el mes de junio, los vecinos podrán aprender aerobic los lunes y miércoles entre las 18.00 y las 19.00 horas, pilates los martes y jueves en tres turnos distintos debido a la demanda, pintura los jueves, encaje de bolillos los jueves, bailes caribeños los viernes y costura los martes por la tarde. Los habitantes de Gordexola encuentran en estas propuestas una oportunidad para compartir sus aficiones con los demás, algo que buscan incluso desde la niñez. Por ello, el Consistorio volverá a ofrecer este año un curso de pintura infantil cuyas sesiones se impartirán los jueves entre las 19.00 y las 20.00 horas. A niños y jóvenes con edades comprendidas entre los 11 y los 18 años se dirige también la escuela de bertsos que se reúne todos los miércoles entre las 16.45 y 17.45 horas en la kultur etxea Lucio Beraza. Una actividad que promueve el Ayuntamiento de Gordexola y cuenta con la subvención de la Diputación Foral de Bizkaia. Las clases persiguen familiarizar a los jóvenes con el euskera de una forma divertida para que el idioma gane protagonismo en la vida cotidiana del municipio, tal y como también pretende el programa Berbalagun, a punto de comenzar su noveno curso con el éxito que le avala de anteriores ediciones. En este sentido, Gordexola ofrece a los vecinos un curso de autoaprendizaje de euskera que ayudará a los estudiantes inscritos a mejorar su nivel con el idioma. Otro signo de que la actividad en el municipio va recuperando el pulso tras el parón del verano y el fin de las fiestas de San Cosme es la reapertura del Gazte Txoko, que vuelve a estar operativo desde el 3 de octubre. A finales de mes las txosnas de madera que con tanto esmero han levantado las cuadrillas desde agosto desaparecerán de la campa de Berbikez. Es la prueba definitiva de que el otoño ha llegado a Gordexola, que ya prepara la feria de San Andrés y La Inmaculada. – E. Castresana Mayores y niños se divirtieron el pasado sábado en la plaza Molinar. Foto: Enkarterrialde Los vecinos optan por un transporte sostenible Más de sesenta personas participaron en la fiesta anual de la bicicleta Elixane Castresana Más de sesenta personas se unieron el sábado a la fiesta de la bicicleta organizada por Enkarterrialde, que gestiona el programa de Agenda 21 del Ayuntamiento de Gordexola. Niños mayores de dos años y también muchos padres participaron en la ginkana sobre dos ruedas y patines en la plaza de Molinar con la que ambas entidades concienciaron sobre hábitos de transporte sostenibles en el marco de la Semana Europea de la Movilidad –aunque las fechas oficiales ya hubieran pasado–. La Asociación de Desarrollo Rural intenta variar el contenido de la actividad sin perder de vista el objetivo de promover el uso de los medios de transporte desde un criterio respetuoso con el medio ambiente. “Esta vez el circuito fue más largo, mientras que en 2013 la prueba tuvo un contenido más técnico”, explican desde Enkarterrialde. Al concluir la prueba todos los participantes obtuvieron su merecido premio. “Repartimos candados de bicicletas y bocadillos de chorizo para reponer fuerzas”, añaden. Enkarterrialde y el Consistorio de Gordexola colaboran desde hace “al STAFF Coordinación Rosa Martín Redactor Elixane Castresana Publicidad Departamento Comercial DEIA Tel. 944 599 100 Editorial Iparraguirre S.A. Camino de Capuchinos 6, 5ºC Bilbao E-Mail [email protected] menos tres años” en las iniciativas enmarcadas en la Semana Europea de la Movilidad, que se celebró a finales de septiembre. El objetivo de este proyecto que se celebra a nivel europeo es impulsar la utilización de medios de transporte lo menos perjudiciales posible con el entorno. En este caso, la bicicleta es una opción adecuada para un municipio con tantos núcleos de población dispersos entre sí, como Gordexola. Otras localidades también se adhirieron al programa europeo. Por ejemplo, Zalla llevó a cabo una salida en bicicleta. ● Hemendik Enkarterri Deia JAIAK2014 EUSKOCERAMICA REFORMA BAÑO COMPLETO Plato pizarra(hasta 120x80) Mampara angular/frontal vidrio/inox. Baldosa a elegir (dif.modelos) Termostático ducha Inodoro completo Mueble de baño ( dif.modelos 80cm) Mano de obra (fontaneria cobre/electricidad) Todo..... 3450 € C/Martin Mendia 1 .(Exposición).Balmaseda. TLF: 946800204/ 674885489 C/ La Calzada 33(Almacén).Balmaseda [email protected] CAMBIO BAÑERA CAMBIO BAÑERA POR PLATO DUCHA Plato pizarra (hasta 120x80) Mampara angular/frontal vidrio/ inox Baldosa a juego Termostático ducha Mano de obra Todo...1350 € San Severino REFORMA COCINA COMPLETA Baldosa (dif modelos)) Picado suelo+paredes Capa compresora/ enchapado Instalación de fontaneria nueva (fregadero/lavavajillas/tomas calentador Instalación de electricidad 6 puntos de luz, todo el cableado electrico nuevo de la cocina Escayola y pintura de techo Todo...3500 € 8 HEMENDIK Deia – Jueves, 16 de octubre de 2014 BALMASEDAKO JAIAK 6 VIERNES17 20.00 BALONCESTO. Partido en el polideportivo Errotarena en categoría senior masculina entre el Club Baloncesto de Balmaseda y el Txurdinaga. 22.00 PREGÓN FESTIVO a cargo del Balmaseda Fútbol Club en el año en que ha cumplido su centenario. 22.00 COMEDIAS ÑKU. La popular representación de humor tendrá lugar desde las 22.00 horas en la plaza de San Severino en su XXXVII edición. SÁBADO 18 12.00 TALLERES INFANTILES y juegos para los niños en la plaza de San Severino con Txoko Revolution. 12.15 ANIMACIÓN MUSICAL a cargo de la fanfarria Sugarri. 18.00 PAYASOS Los más pequeños se divertirán en la plaza con el humor de los payasos Patxin eta Potxin. 20.15 CONCIERTO ‘TOMÁS GOGORATUZ’ En la iglesia de San Severino, concierto de la coral Kolitzaen memoria del que fuera su director durante más de cincuenta años,, Tomás Negro. Participará también el coro Iraunkor de Plentzia, lugar donde falleció el recordado Tomás Negro el 16 de julio de 2012. Además, se sumará a la emotiva celebración el coro Dolce Choir de Dublín, que ha querido conmemorar su décimo aniversario en Balmaseda. 22.00 VERBENA en la plaza de San Severino con el grupo Drindots. 12.00 DANTZARI TXIKI en el frontón. 12.45 CONCIERTO de la banda Azkoaga en la plaza de San Severino. 17.00 FÚTBOL Partido entre el Balmaseda F.C. y el Pasaia en el campo de La Baluga correspondiente a la tercera división. 18.00 CONCURSO Los grupos participantes en el certamen de coreografías y playback sorprenderán al público con sus bailes en la plaza de San Severino. JUEVES 23, SAN SEVERINO 9.00 CONCURSO DE PUTXERAS. Apertura de la inscripción en el XLIV certamen de putxeras y concurso de historia local. 12.00 KALEJIRA con los txistularis de Jatorrak. 12.30 KALEJIRA por el casco histórico con la charanga del Rioja Express. 13.00 DEGUSTACIÓN con la asociación de mujeres Zoko Maitea y animación a cargo de Les Incognitos. 13.30 ENTREGA DEL PREMIO al Balmasedanísimo o Balmasedanísima de Honor 2014 en la plaza de San Severino y música con Rockbox. 14.15 PREMIOS GASTRONÓMICOS del concurso de putxeras y comida popular en la carpa de la plaza de San Juan. 18.00 ROMERÍA con el grupo Saltoka. 20:00 VERBENA de la mano de Nuevo Talismán. SÁBADO 25, GAZTE EGUNA 10.30 QUEDADA de las cuadrillas para disfrutar juntos de la fiesta. 11.00 KUADRILLA TXAPELKETA un divertido torneo para participar en grupo. 20.15 CONCIERTO DE ÓRGANO. Con la Asociación de Amigos del Órgano Diego de Amezua, en la plaza de San Severino. 00.00 VERBENA DOMINGO 26 10.00 TRIAL CXXIV campeonato de trial de Balmaseda, en Las Laceras. EN EL FRONTÓN EXPOSICIÓN. Los días 23, 24, 25 y 26 de octubre, el área municipal de Acción Social organiza una muestra y diferentes actividades en el frontón de Balmaseda. TRANSPORTE APARCAMIENTO El Ayuntamiento ha mejorado la zona de aparcamiento situada detrás del edificio consistorial. Aun así, invita a los miles de visitantes que se esperan el 23 de octubre a desplazarse en transporte público. AUTOBÚS Los servicios de Bizkaibus unen la estación bilbaina de Termibus con el campo de Las Monjas entre las 7.35 horas de la mañana y las 21.35 de la noche, con salidas cada media hora. Además,llegan a Balmaseda los que salen de Santurtzi a las 8.30, 12.30, 14.30, 16.30 y 20.30 y los que se ponen en marcha en Lanestosa a las 6.20, 8.20, 10.20, 12.20, 16.20 y 18.20 horas. TREN Se espera que Renfe refuerce el servicio entre Bilbao y Balmaseda el 23 de octubre para canalizar el desplazamiento de miles de personas a San Severino. PROGRAMA EN EL MÓVIL APLICACIÓN El amplio abancio de actividades de las fiestas de San Severino estarán más a mano que nunca gracias a las aplicaciones en castellano y euskera que ya pueden descargarse a los teléfonos móviles desde Google play. PUTXERAS INGREDIENTES: Las putxeras que idearon los ferrovarios en el tren de La Robla son hoy las protagonistas de las fiestas de San Severino. El 23 de octubre miles de personas madrugarán para reservar su sitio en las calles del casco histórico y vigilar el plato mientras alcanza su punto perfecto. Se estima que para cinco personas se necesitan un kilo de alubias, medio kilo de costilla de cerdo, tres o cuatro trozos de tocino, dos chorizos, una cebolla, tres dientes de ajo, dos zanahorias, dos morcillas, pimiento choricero, tomate, puerro, sal y aceite de oliva. HEMENDIK 9 Deia – Osteguna, 2014ko urriaren 16 16a Álvaro Parro ALCALDE DE BALMASEDA “En los últimos años han proliferado los concursos de putxeras, pero el de Balmaseda es el auténtico y mejor” Las fiestas patronales serán diferentes este año para Álvaro Parro, que las disfrutará por primera vez como alcalde “con mayor responsabilidad” Elixane Castresana Accedió al cargo en diciembre, de forma que Álvaro Parro vivirá sus primera fiestas de San Severino en la Alcaldía “con mayor responsabilidad, aunque teniendo la experiencia previa como concejal de Fiestas te atreves con cualquier cosa”. Los vecinos le han visto participar activamente en la Pasión Viviente y la representación del mercado medieval, pero ¿qué hace especial San Severino en un municipio tan apegado a sus tradiciones? —La respuesta está bien clara. Ésta es una celebración que hace la gente: en cada txoko, cantón, portal o en cualquier calle las cuadrillas salen a hacer sus putxeras y eso crea un ambiente inmejorable. La participación y la labor de promoción identifican a Balmaseda con las putxeras. ¿Qué sería de las fiestas sin el concurso? —Es el acto central, aunque, como ya he dicho antes, las fiestas las hace la gente. Ocurre que en los últimos años han proliferado los concursos de putxeras en muchos municipios. Sin embargo, el auténtico y mejor es el de Balmaseda: por su calidad, nivel de participación, premios… ¿La configuración del casco histórico supone una ventaja o un inconveniente para las actividades de estos días? —A día de hoy, con las calles peatonalizadas una ventaja, sin duda. Tanto viandantes como vehículos nos hemos acostumbrado ya a esta situación y el casco se llena sin ningún peligro de que pasen coches. ¿Con qué presupuesto cuenta el programa? —Alrededor de 35.000 euros, una cantidad similar al año pasado. La regulación de las comisiones festivas es una de las apuestas del actual equipo de gobierno, ¿qué balance realiza el Ayuntamiento al respecto? —Efectivamente, durante esta legislatura se ha aprobado el reglamento de funcionamiento de la comisión de fiestas y eso ha ayudado a aclarar las cosas. Participan con derecho a voto las asociaciones del municipio con mayor representatividad en base a su antigüedad o número de socios. Entendemos que este modelo, no del gusto de todo el mundo, asegura una pluralidad. Además, soy conocedor de los esfuerzos de nuestro concejal de Fiestas, Kepa Intxaurbe, encaminados a que todo aquel colectivo que lo desee participe en la comisión y realice sus aportaciones en sentido positivo. Este año, el 23 de octubre recibirá a los visitantes un entorno más amable con la mejora del aparcamiento situado tras el edificio consistorial. —El aparcamiento situado detrás del Ayuntamiento es una puerta de entrada a Balmaseda que hemos conseguido recuperar. En cualquier caso la capacidad del parking seguro que se ve superada por el número de visitantes por lo que, como siempre, animamos a usar el transporte público. “San Severino es una celebración que hace la gente en cada txoko, cantón, portal o calle, lo cual crea un ambiente inmejorable” “Entendemos que el modelo de las comisiones festivas no es del gusto de todos, sin embargo, asegura una pluralidad” ¿Contemplan más acciones a corto plazo en el marco del plan de embellecimiento urbano? —Tenemos previsto elaborar un proyecto ambicioso de mejora en la urbanización del entorno del parque de Lehendakari Agirre iniciativa que, por su envergadura, se debiera abordar por fases. Para atraer el turismo cuenta también la oferta cultural. En este sentido, ¿cómo valoran la exposición ‘Arte Kalea’, la mayor muestra de escultura vasca jamás celebrada? —Sin duda, de forma muy positiva. Ya dije el día de su presentación que intentábamos hacer una inversión en cultura y así ha sido, con más de 4.000 visitantes de diferentes procedencias y nacionalidades en Balmaseda, así como la puesta en valor de un recurso como es el palacio Horkasitas. Muchos vecinos han entrado por primera vez al edificio, toda una revelación. ¿Podría utilizarse para otras actividades hasta que culmine su rehabilitación? —Descubrir el interior de Horkasitas Ha sido una auténtica sorpresa, no sólo para los turistas que se han acercado, sino también para los habitantes de Balmaseda que hemos recuperado un lugar emblemático. Esto nos tiene que animar a darle otro tipo de usos. Balmaseda no para, a principios de noviembre se representará la quema de la villa por las tropas francesas. ¿Por qué han decidido recuperar este acto precisamente este año? —El aniversario de la fecha en la que se produjo la quema de Balmaseda por los franceses, el 8 de noviembre de 1808, cae este año en sábado, así que entendemos que puede ser una buena manera de promocionar nuestra villa. Solo se escenificó una vez, en 2008, coincidiendo con el bicentenario. ¿Podría repetirse de ahora en adelante de forma más habitual? —Se trata de una representación compleja en varios frentes: en el apartado técnico y también desde el punto de vista de las personas participantes. Por eso, nos inclinamos más por espaciar la escenificación en el tiempo, tal y como hemos hecho a lo largo de los últimos seis años. ¿Qué parte del éxito de las actividades que se celebran en la villa corresponde a los vecinos? ¿Está en el ADN de Balmaseda volcarse con todos los eventos? —El éxito les corresponde a los habitantes de Balmaseda al 100% Sin su participación no se podría organizar nada. Por ello, expreso desde aquí nuestro agradecimiento y nuestra invitación a quien desee sumarse a las propuestas del programa de San Severino en un ambiente festivo y pacífico. ● 10 HEMENDIK Deia – Jueves, 16 de octubre de 2014 BALMASEDAKO JAIAK 6 B almaseda enciende las putxeras para saborear su plato más significativo. Pero no lo hará solo el 23 de octubre, sino que con el apoyo del Ayuntamiento y Enkartur, el hotel San Roque compartirá los secretos para preparar unas sabrosas alubias en los cursillos que celebrará los sábados acompañados con recorridos por la villa en lo que se ha llamado primer trimestre de las putxeras. Una iniciativa que busca promocionar este patrimonio gastronómico y se presentó en el museo del vino de Bilbao con una degustación de putxera. El alcalde de la villa, Álvaro Parro, el alcalde de Güeñes y presidente de Enkartur, Koldo Artaraz, la presidenta de la Mancomunidad de Las Encartaciones, Esther Lasa y la presidenta de las Juntas Generales de Bizkaia, Ana Madariaga, acudieron al acto con el ánimo de respaldar “un proyecto en el que el hotel San Roque ha echado el resto”, según destacó el regidor de la villa. Una oportunidad para “difundir los atractivos de nuestra comarca con la colaboración entre los sectores público y privado”, según señaló el presidente de Enkartur. Además, las alubias protagonizarán el menú tanto del hotel San Roque –situado en el antiguo convento de Santa Clara– como del hotel Harrison Etxea de Amorebieta. “He comido putxeras de Balmaseda en Sevilla y Valladolid, lo que demuestra lo bien que lo hacen al dar a conocer este plato”, elogió la presidenta de las Juntas Generales. Aunque la Asociación de Hosteleros de Balmaseda ya ofreció una degustación de alubias el fin de semana anterior al comienzo de las fiestas, la gran cita llegará el 23 de octubre, día de San Severino, con la XLIV edición del concurso de putxeras. El reto estará en superar la marca de participación del año pasado, cuando 170 cuadrillas coparon la plaza y las calles del casco histórico aledañas. Dependerá del tiempo, ya que otro de los factores que marca la diferencia juega a favor: el día de la semana que el calendario adjudica a la festividad será esta vez jueves, antesala del fin de semana, lo que garantiza una alta participación en el certamen. Esther Lasa, Ana Madariaga, Álvaro Parro y Koldo Artaraz presentaron la iniciativa gastronómica. El olor a alubias toma la villa El menú de Balmaseda tiene un claro protagonista en octubre. El hotel San Roque oferta un curso para enseñar a preparar la putxera mientras el concurso calienta motores 2 Un reportaje de Elixane Castresana f Fotografías E. Castresana Los ganadores del certamen de 2013, retr Para el chef del hotel San Roque, Javier Barbero, no hay más receta para cocinar una putxera en su punto que “tener paciencia para vigilar durante las cuatro horas de cocción y poner cariño, tal y como aconsejan las amamas”. El 23 de octubre, las cuadrillas que deseen poner a prueba sus habilidades culinarias deberán inscribirse en el concurso entre las 9.00 y las 11.00 horas y presentar las cazuelas antes de las 12.30 para que el jurado pueda probar todos y cada uno de los candidatos a los premios. ORIGEN Y PREPARACIÓN Los vecinos de Balmaseda ya conocen al dedillo el peculiar proceso de elaboración de las putxeras, que surgieron de la imaginación de los ferrovariarios. Los maquinistas del tren de La Robla se sirvieron del vapor de la caldera para cocer la legumbre y todos sus sacramentos en una HEMENDIK 11 Deia – Osteguna, 2014ko urriaren 16a 16 BALMASEDAKO JAIAK 6 Una cuadrilla transporta su putxera por la plaza de San Juan. ratados con el trofeo conmemorativo tras la entrega de premios. El Ayuntamiento y Enkartur apoyan la iniciativa para dar a conocer el plato que idearon los ferroviarios del tren de La Robla El 23 de octubre miles de personas presenciarán un concurso que busca superar la participación del año pasado: 170 cazuelas olla. La putxera saltó al programa de fiestas en 1971 a iniciativa de un grupo de vecinos que puso en marcha el certamen dentro de las celebraciones en honor a San Severino. Primero, tímidamente en el frontón. Más adelante se trasladaría a la plaza y las calles del casco histórico adyacente ante el éxito de participación, donde permanece hoy convertido ya en el símbolo de las fiestas que otras localidades han emulado. Sin embargo, las putxeras de Balmaseda tienen un sabor característico que podrán apreciar quienes se desplacen a la localidad el 23 de octubre. ¿Cómo se logra ese toque diferente? Según consta en las bases del concurso, el proceso empieza por meter las alubias en la olla con agua fría y añadir aceite de oliva, cebolla, puerro, ajo y pimiento rojo. Cuando haya comenzado a hervir se añaden costilla de cerdo, tocino y chorizo que se irán cociendo lentamente. Conviene, además, echar agua fría de vez en cuando, y agregar patatas hacia el final del proceso. Entonces, solo faltará llevar la putxera al jurado para que reconocidos expertos del mundo gastronómico valoren el resultado del trabajo de toda una mañana. Nom- La receta de las alubias se aprende en la infancia. PROMOCIÓN ● En ‘Saber y ganar’. Balmaseda, sus fiestas y las putxeras protagonizan una sección del concurso de TVE2 Saber y ganar. Según cuenta la Asociación Cultural Harresi, en verano la producción del programa se puso en contacto con el Ayuntamiento para preguntar por el emblemático plato. bres como Aitor Elizegi, Ricardo Pérez o Kepa Landa se han declarado incondicionales del certamen de San Severino por el ambiente festivo que se respira y la calidad cada vez mayor de las alubias. Tras la entrega de premios, los participantes podrán disfrutar del resultado de su esfuerzo. Además, la plaza de San Juan albergará una comida popular con idéntico poder de convocatoria. De hecho, el año pasado se agotaron todos los tickets disponibles para reservar un asiento. ● Concurso. El 23 de octubre la plaza de San Severino y el casco histórico de Balmaseda se llenarán para el XLIV Certamen de Putxeras. Los participantes podrán inscribirse entre las 9.00 y las 11.00 horas y deberán presentar las cazuelas al jurado que concederá los premios para las 12.30 horas. MÁS ACTIVIDADES A lo largo de la jornada habrá más actividades. Así, se entregarán los premios del concurso de historia local y al distinción al Balmasedanísimo o Balmasedanísima de Honor, un galardón muy querido en la villa que eligen los propios vecinos con sus votos. Desde las 12.00 la charanga PATRIMONIO CULTURAL del Rioja Express, los txistularis de Jatorrak y Les Incognitos animarán el centro de Balmaseda, junto con la tradicional degustación de la mano de la Asociación de Mujeres, Zoko Maitea. Por la tarde la romería con Saltoka a partir de las 18.00 horas reanudará la diversión. Le seguirá la verbena de la mano del grupo Nuevo Talismán para digerir el banquete de alubias. Aún quedarán dos días de fiesta el fin de semana del 25 y 26 de octubre. La programación del sábado se dedicará a los jóvenes con una quedada, campeonato y comida de cuadrillas, que finalizarán el día con un poteo entre txokos que invite a los vecinos a salir de sus lonjas para contagiarse de la fiesta. Por otro lado, los días 23, 24, 25 y 26 de octubre el frontón de Balmaseda acogerá actividades organizadas por el área municipal de Acción Social. ● 12 HEMENDIK Deia – Jueves, 16 de octubre de 2014 BALMASEDAKO JAIAK 6 El concierto del sábado recordará al que fuera director de la agrupación más de medio siglo y a su hermana, fallecida este año. El coro Dolce Choir de Dublín y la coral Iraunkor de Plentzia se sumarán al emotivo homenaje Un reportaje de Elixane Castresana Tomás y Nieves Negro, siempre presentes para la Coral Kolitza E l retrato que preside los ensayos, el nombre de la sala... En la estancia que ocupa la Coral Kolitza en la kultur etxea de Balmaseda todo habla de Tomás Negro, el que fuera su director durante más de medio siglo. El grupo y el sábado volverán a dedicarle el concierto que llena la iglesia de San Severino en el inicio de las fiestas patronales. La actuación Tomás Gogoratuz, así bautizada en su honor, tendrá un carácter más internacional que nunca. Desde las 20.15 horas los coros Dolce Choir de Dublín e Iraunkor de Plentzia en un guiño a la localidad costera donde Negro veraneaba, en la que le sorprendió la muerte, cantarán en honor de Tomás Negro y su hermana Nieves, también querida coralista, que falleció hace pocos meses. Todo está preparado ya para una de las citas más importantes del año en el que la Coral Kolitza cumplirá su sesenta aniversario. Al principio el grupo tomó los nombres de Schola Cantorum, orfeón balmasedano y coral balmasedana y hasta encontrar su casa definitiva en la nueva ala de la kultur etxea peregrinó por diferentes locales de la villa donde perfeccionar su repertorio. “Surgimos de otros coros parroquiales en los que las mujeres en aquella época no podían participar y hemos pasado por muchos sitios: portales o el actual museo de la historia de Balmaseda cuando era la iglesia de San Juan y estaba medio en ruina”, describe la presidenta, que canta en el grupo desde hace 42 años. Obstáculos que han salvado unidos por su afición a la música. Juanito Beraza, de 79 años, ha sido fiel al coro desde su fundación. “¿Cómo íbamos a pensar que llegaríamos hasta aquí?”, ríe a punto de coger las partituras que interpretarán bajo la dirección de Julio Lanuza. Aunque de poder elegir, escogería el Miserere que inaugura la Semana Santa. Como él, Fernando Muro, Pitxi Torre y Liber Balenciaga han sido testigos de la evolución de la Coral Kolitza, que “es una gran familia”, se precia su presidenta. Juntos acompañan el paso del Vía Crucis Viviente por el casco histórico de Balmaseda y ponen voz al sentimiento de pasajes como los encuentros de Jesucristo con la Virgen María y la Magdalena y la crucifixión. Juntos saludan a la Navidad. Juntos acuden a la semana coral de Bizkaia. Y juntos salen a la calle para mantener viva la tradición de cantar por Santa Águeda, “sin embargo ya no subimos a los pisos porque a la gente le cuesta abrir la puerta y, además, con los dobles acristalamientos a veces no nos oyen, así que optamos por salir el sábado más cercano al día de Santa Águeda”, señala Charo López. Siempre lo hacen desde la casa del alcalde. Un lugar que este año cambió de ubicación. Y es que en diciembre Joseba Zorrilla cedió la makila después de 14 años. El ritual conmovió al actual regidor.: “Me emocioné”, reconoce Álvaro Parro, que formó parte de la Coral Kolitza “desde los 18 años hasta que nació mi primer hijo”. “En Balmaseda existe la costumbre de empezar el recorrido de Santa Águeda bajo la casa del alcalde, supongo que para pedir permiso simbólicamente, y al alcalde le toca bajar un hamaiketako”, añade. Asistirá a los actos en conmemoración del sesenta aniversario desde fuera, porque “resulta difícil compaginar la familia con los horarios de los ensayos teniendo niños pequeños”. Pero sí que disfrutó del viaje a Italia con el que conmemoraron las bodas de oro y vivió otras anécdotas para el recuerdo. “Me encanta la canción Kitolis. Al oírla en un concierto en la basílica de Begoña nos llamaron de Sevilla para ir a cantar a la televisión andaluza y allí coincidimos con Los del Río”, relata el alcalde de Balmaseda. De Tomás Negro destaca “la increíble labor que desarrolló con nosotros tanto tiempo”. Entró en la coral con ocho años y en 1958 asumió la dirección que abandonaría en 2010 La actuación comenzará a las 20.15 horas en la igle Este año, junto con Iraunkor de Plentzia, el coro Dolce Choir de Dublín le dará un toque internacional gracias a los lazos que le unen con Balmaseda HEMENDIK 13 Deia – Osteguna, 2014ko urriaren 16a 16 BALMASEDAKO JAIAK 6 Tomás Negro falleció en Plentzia en 2012, a los 78 años. Foto: E. Castresana “al no verse bien de salud, no porque estuviera cansado ni desencantado”, remarca la presidenta de la agrupación, Charo López. Ese mismo año recibió el Hemendik Omenaldi Saria y en 2001 ya había sido nombrado Balmasedanísimo de Honor. Tomás Negro falleció el 16 de julio de 2012 a los 78 años. Desde entonces, el concierto de las fiestas patrona- esia de San Severino. Foto: Coral Kolitza CALZADOS OTXOA BUDHA MODAS ZAITEGUI SASTRERÍA J.A ANDRADE RELOJERÍA HNOS. DE FRANCISCO LAURA LA BALANZA LAMBARRI DECORACIÓN, S.L. HERMANOS SARACHAGA CARNICERÍA SIERRA PANADERÍA EL HORNO DE ORTIZ DECORACIONES JAVI ESTANCO-REGALOS JON PIPIRIGAÑA CENTRO ÓPTICO BALMASEDA GEO COCKTAIL LOUNGE TTIPIA KEKOS DENDA FRUTADENDA ZURIAN GABETA COTTON TXUTXELAND EROSKI BIDAIAK AXA SEGUROS PASTELERÍA LOS ARCOS CALZADOS ATYKA PINTXO I BLANCO ESTUDIO GONZALO JAMONERÍA PINTO ARANIA MARIBI ESTETIKA GREY VINOS EL TXAMIZO PILAR LENCERÍA ZURIÑE EL BAÚL PERFUMERÍA LOREA LE..MONT ORANGE HOTEL SAN ROQUE SERAFIN PALAZON BAR LOS GEMELOS CLINICA INNOVA CYAN FOTO SHEILA LOLA VOY POR TI CASA TXIRINBOLA ALAS CREATIVAS BILBODERM les pasó a llamarse Tomás Gogoratuz. Este año el coro Dolce Choir de Dublín le dará un toque internacional gracias a los lazos que le unen con Balmaseda, ya que “la mujer de uno de los coralistas es de aquí”. Junto con la agrupación Iraunkor de Plentzia y la representación irlandesa, Kolitza volverá a emocionar al público el sábado. ● 14 HEMENDIK Deia – Jueves, 16 de octubre de 2014 BALMASEDAKO JAIAK 6 Los vecinos que participan en las comedias llevan más de treinta años llenando de humor las fiestas de San Severino. Fotos: Comedias ÑKU A carcajadas para recibir las fiestas Balmaseda estrena el programa de San Severino con el humor de las comedias ÑKU, que un año más se reinventan después de tres décadas haciendo reír Un reportaje de Elixane Castresana E mpezaron tímidamente en los huequillos de la iglesia en 1978. En la recién nacida democracia había ganas de liberarse de los corsés y reír con libertad y los precursores de las comedias ÑKU de Balmaseda pronto contagiaron a los vecinos las ganas por zambullirse en las fiestas de San Severino con buen humor. Tres décadas se ha llevado a cabo con éxito un relevo generacional que desde hace siete años sitúa a los jóvenes al frente del espectáculo, ya imprescindible. Los organizadores de hoy se refieren con orgullo a “nuestros ancestros” cuando hablan de los balmasedanos que pusieron en marcha las comedias y siguen inspirándose en ellos para idear los gags que mañana arrancarán la risa a los espectadores. “Año a año hacían un teatro que parodiaba a vecinos ilustres de la villa, recreaba momentos graciosos o denunciaba hechos sucedidos en Balmaseda”, cuentan los herederos. Preservando su filosofía, mañana desde las 22.00 horas se subirán al escenario de la plaza de San Severino 35 personas con edades comprendidas entre los 12 años y los treinta de los más veteranos. Mención aparte merece El Txurtas, “uno de nuestros ancestros, el único que no lo ha dejado: un espíritu libre”. Llegar al instante en que se apagan las luces no es sencillo. Hace falta cuadrar los horarios de estudios y trabajos de todos los participantes y encontrar la inspiración para renovar los sketches. “Hay que coger buenas ideas, redactar los guiones, versionar las canciones que aparecen en el espectáculo, ensayar, encargarnos del decorado... y muchas cosas más”, enumeran los comediantes. Sin embargo, todo ese trabajo entre bambalinas merece la pena. “Lo hacemos por verdadero amor al arte, ya conocíamos lo que implicaban las comedias ÑKU cuando en HEMENDIK 15 Deia – Osteguna, 2014ko urriaren 16a 16 BALMASEDAKO JAIAK Los disfraces son imprescindibles en la representación. En 2007 un grupo de jóvenes recogió el testigo de los fundadores. 2007 recogimos el testigo de los fundadores”, aseguran convencidos. ¿Con qué sorprenderán al público este año? Quienes quieran comprobarlo tendrán que acercarse a la plaza de San Severino, porque los protagonistas se resisten a revelar detalles para no estropear el efecto sorpresa. “Como es bien sabido, las comedias ÑKU se guardan en secreto para que no se desvele nada de lo que va a ocurrir en el escenario”, remarcan. Habrá que buscar pistas en las propuestas de años anteriores: “La gente ya sabe qué clase de humor nos gusta hacer. Al igual que hace 37 años nos servimos de hechos que pasan en Balmaseda, parodiamos a algunos de nuestros vecinos o nos mofamos algunos de los problemas más típicos... pero siempre en clave de humor y desde el respeto, ya que nuestro objetivo siempre es buscar las carcajadas de nuestro público”, señalan. Además, los humoristas han sabido aprovechar el tirón de las nuevas tecnologías para que sus espectáculos puedan verse también fuera de Balmaseda. Así, han elaborado un vídeo promocional para ir calentando motores que puede verse a través de Youtube y disponen de canal en esta plataforma digital donde, bajo el título comedias ÑKU están a disposición de los internautas las comedias del año pasado, junto con los vídeos y anuncios parodiados que proyectaron durante los cambios de escenario “para hacer la espera más amena”. El perfil de Facebook Comedias ÑKU y el de Twitter @comediasbalma también muestran los entresijos del espectáculo. Aunque al final no hay nada que los vecinos valoren más que la cercanía y espontaneidad que hacen que hasta las incidencias encajen en el show. Como cuando en 1981 la plaza sufrió un apagón durante veinte minutos por las bombillas instala- EN LA PLAZA ● Desde las 22.00 horas. Bal- maseda cogerá con ganas las fiestas de San Severino. Tras el pregón, las comedias ÑKU harán reír al público que se congregue en la plaza. ● Más de treinta personas. Vecinos de entre 12 y 30 años han cogido el relevo de los fundadores del espectáculo que mantiene a uno de sus miembros originales. EN REDES SOCIALES VÍDEOS RECOPILACIÓN DE OTRAS EDICIONES Las comedias ÑKU de Balmaseda cuenta con un canal en Youtube donde se pueden ver espectáculos de otros años y perfiles en Facebook y Twitter. das en una escalera que simulaba un escenario de revista. O los quebraderos de cabeza que ocasionó a los organizadores un ovni de más de un metro de diámetro que estaban fabricando por la conductibilidad del aluminio de la estructura, también durante la década de los ochen- ta. A menos de un día para el arranque de las celebraciones en honor a San Severino, en Balmaseda están preparados para vestirse de humor esta noche a partir de las 22.00 horas después del pregón de las fiestas, que dará el Balmaseda Fútbol Club por su centenario. ● 16 HEMENDIK Deia – Jueves, 16 de octubre de 2014 REVIVIR LA HISTORIA 6 Más de 300 vecinos participarán el 8 de noviembre, sábado, en la segunda representación del incendio de la villa por el temido ejército de Napoleón en 1808, cuando el casco histórico ardió por los cuatro costados 2 Un reportaje de Elixane Castresana f Fotografía E. Castresana / DEIA El día que el fuego devoró Balmaseda H asta 75 de las 153 casas censadas ardieron el 8 de noviembre 8 de 1808 en la quema de Balmaseda por las tropas de Napoleón. Un episodio que sumió a la localidad en una difícil crisis, ya que, además del coste que supuso para sus habitantes reconstruir el casco histórico, tuvieron que convivir durante años con el invasor. Coincidiendo con el bicentenario de estos hechos de la Guerra de Independencia, en 2008 más de 16.000 personas presenciaron la recreación de la violenta entrada del ejército que, paradójicamente, componían en su mayoría soldados holandeses. El Ayuntamiento la recupera este año, en una nueva demostración del papel clave de la participación popular en la promoción del turismo e historia.. “Participarán unas 300 personas, una cifra parecida a la Pasión Viviente, treinta de las cuales serán jinetes a caballo.A diferencia de la primera vez, el ejército francés permanecerá todo el día en Balmaseda, se habilitará un campamento y habrá un desfile ”, compara el concejal de Cultura, Kepa Intxaurbe, que hace seis años comandó a las tropas en el papel del mariscal Lefebvre. La Grande Armée se presentó a las puertas de Balmaseda tras hacer frente la escaramuza que les esperaba a la altura de La Herrera, después de dejar atrás Zalla. “Les plantaron cara a pesar de que venían más de 50.000 hombres”, rememora el edil. En la villa también encontraron oposición HUELLA EN EL ARCO DEL TRIUNFO Tras asediar Balmaseda, las tropas francesas siguieron su camino hacia Espinosa de los Monteros, donde se produjo una cruenta batalla. El nombre de la localidad burgalesa aparece en el arco del Triunfo de París, junto a otras victorias del ejército napoleónico. El museo de historia local reserva un espacio para reproducir este episodio que acabó con una de cada diez casas de la villa. HEMENDIK 17 Deia – Osteguna, 2014ko urriaren 16a 16 REVIVIR LA HISTORIA por parte de la ciudadanía, lo que no impidió la devastación del casco urbano. Así, en 2008, tras salir del frontón, la comitiva reprodujo el incendio dos siglos antes del Puente Viejo y la iglesia de San Juan –actual museo de la historia de Balmaseda–. A su llegada a la plaza de San Severino, simularon la quema de la iglesia y el Ayuntamiento, que también se escenifica todos los años en el mercado medieval. Será el colofón a una jornada en la que las tropas se dejarán ver en la villa tanto en el que será su campamento como en un vistoso desfile por las calles del casco histórico al ritmo de los tambores. EN EL MUSEO DE SAN JUAN Para quienes quieran saber más, el museo de historia de Balmaseda acondicionado en la antigua iglesia de San Juan detalla lo que sucedió cuando el fuego dio paso a la desolación mientras Lefebvre y sus hombres marchaban hacia Espinosa de los Monteros, donde se libró una intensa batalla los días 10 y 11 de noviembre. Balmaseda se convirtió en objetivo por ser llugar de pasohacia Burgos y su carácter estratégico.“La quema fue un desastre para una economía que ya estaba tocada al perder la hegemonía de las rutas comerciales”, explica Paloma, guía del museo. Los vecinos “se vieron obligados a subastar sus bienes para reconstruir sus casas esquilmando la madera del monte y la piedra de la muralla”. Además, desaparecieron “uno de cada diez inmuebles”. Ni siquiera el palacio Horkasitas escapó a las llamas. Por si fuera poco, la población de Balmaseda no se libró de los invasores. “Se acuartelaron en el convento de los Franciscanos Carmelitas hasta 1812 y a los ciudadanos no les quedó más remedio que colaborar con ellos. Al principio, los cargos se negaron. Sin embargo, los forzaron a constituir un Ayuntamiento afrancesado”, describe Paloma. A pesar de las adversidades, Balmaseda nunca dejó de pagar sus deudas, según recuerda el documental con un resumen de la escenificación de 2008 que se exhibe en la pinacoteca junto con figuras a tamaño natural que visten los trajes del ejército francés, el mariscal Lefebvre y los habitantes de la época. El municipio resurgió de sus cenizas cual Ave Fénix y hoy se enorgullece de mirar al pasado. ● En 2008 con uniforme azul, caracterizado como Lefebvre. 18 HEMENDIK Deia – Jueves, 16 de octubre de 2014 Concurso de putxeras del año pasado. La Coral Kolitza frente a la iglesia de San Severino. El divertido espectáculo de las comedias ÑKU en 2013. La quema de 1808 tiene su espacio en el museo local. HEMENDIK 19 Deia – Osteguna, 2014ko urriaren 16 16a GA ZTA EGUNA Turtzioz paladea el mejor queso artesano EL XIX GAZTA EGUNA DEL 1 DE NOVIEMBRE SE CONSOLIDA EN EL FRONTÓN TRAS EL CAMBIO DE UBICACIÓN DEL AÑO PASADO Un reportaje de Elixane Castresana E l 1 de noviembre sabe a queso en Turtzioz. El municipio celebrará la XIX edición del Gazta Eguna con la nueva ubicación que los vecinos estrenaron el año pasado ya consolidada. En el frontón municipal de la céntrica calle Lehendakari Aguirre productores y visitantes han encontrado el lugar idóneo para pasear , observar y degustar los quesos y otros alimentos a la venta en esta convocatoria que se espera muy concurrida al coincidir en sábado. Cerca de treinta puestos dispondrán de espacio más que suficiente para exhibir tanto los quesos que se presenten al concurso como los elaborados por aquellos productores que solo acudan a Turtzioz para comercializarlos. Además de la siempre presente representación encartada, es habitual que participen en el evento queserías de territorios limítrofes, como Cantabria y el valle de Aiala. Antes de la entrega premios está previsto que tenga lugar un cata comentada de queso en la que los miembros del jurado desgranarán los aspectos a valorar para puntuar a los concursantes. “Nos fijamos en diferentes detalles a la hora de puntuar un queso: el visual, el aroma y el sabor”, según explicó Olla Elorriaga, sumiller y catadora de la granja selección de Las Arenas y subcampeona del concurso de cata de vinos Nariz de Oro 2012, que el año pasado evaluó a los participantes junto con Kimetz Amores, de la bodeguilla Cazabar de Algorta, Francisco Arce y Mariví, vecinos de Turtzioz. No se apoyaron en una puntuación estricta, sino que en una primera ronda eliminaron a dos de los candidatos y volvieron a probar a los finalistas antes de decantarse por un ganador “basándonos en las sensaciones”, según indicaron. Ya en el momento de la decisión definitiva elevaron el listón de la exigencia. “Buscamos un queso compacto, un poco abombado en la parte superior y con un grano más pulido”, concre- tó Olalla Elorriaga. Además, “también se pueden deducir otros aspectos del proceso de elaboración del queso, por ejemplo, si ha habido problemas de fermentación y, en lo que respecta al olor, debe tener un aroma limpio”. Por último, saborearon los quesos aspirantes a premio, porque “a pesar de que todos los ingredientes de una cata son importantes, pesa más el sabor: al fin y al cabo, un queso se come”. En 2013 los integrantes del jurado coincidieron en su veredicto al designar vencedora absoluta del Gazta Eguna a la quesería Pagobieta de Ubidea. Naiara Hidalgo recogió el galardón y los 240 euros en metálico en recompensa por su buen El 1 de noviembre cerca de treinta puestos de queso y alimentación de Enkarterri y alrededores animarán la mañana festiva Productores de Enkarterri y alrededores acudirán a la cita con la comida artesana. Fotos: E. Castresana El frontón permite resguardar a los puestos de la lluvia. El ganador del concurso gastronómico se conocerá tras una cata comentada a cargo del jurado que designará los premios Los participantes competirán por suceder en el palmarés a la quesería Pegobieta de Ubidea, vencedora el año pasado hacer. Muy contenta por el reconocimiento, lamentó las dificultades por las que atraviesa el sector ganadero. Aun así, “vivimos de esto, contamos con una explotación de 300 ovejas”. Tras ella se clasificó Joseba Meabe, de Goiuri, que se embolsó 120 euros además del trofeo conmemorativo. En el apartado de pan resultó ganadora Miriam Saratxaga, de la panadería del mismo nombre de Artxube, Güeñes. ● El jurado realizó una cata comentada el año pasado. 20 HEMENDIK Deia – Jueves, 16 de octubre de 2014 ESCAPARATE DE ALIMENTACIÓN Festival de sabor para alegrar los sentidos COCINA EN VIVO, VENTA DE PRODUCTOS O COMIDAS FORMAN EL MENÚ DEL PRIMER ENCUENTRO GASTRONÓMICO DE ENKARTERRI Un reportaje de Elixane Castresana E n el jardín del Ayuntamiento de Zalla se fundirán los ingredientes para crear un plato perfecto: el del primer encuentro Enkarterri Fest Gourmet, que se celebrará el próximo fin de semana y reconocerá a Eneko Atxa como embajadro de la cebolla morada de Zalla. Un evento que surge para mantenerse en el tiempo como escaparate de la variedad gastronómica de la comarca con clases magistrales de cocina hasta venta de productos alimentarios y talleres infantiles. Esta gran cocina se distribuirá en las cuatro zonas que la organización ha diferenciado para clasificar la cantidad de manjares que los asistentes podrán admirar y probar el 18 de octubre entre las 11.00 y las 20.00 horas y el día 19 de 11.00 a 15.00. Así, el área denominada Enkarterri gastronómica agrupará a los productores de la comarca con protagonismo para el pan de Güeñes y Galdames, lácteos proceden- tes de Lactebal, de Balmaseda, Bizkaia Esnea de Karrantza, e Isusi Anaiak, de Güeñes, entre otros, los txakolis Egia Enea de Balmaseda, Txabarri de Zalla, Torre Loizaga de Galdames y Ulibarri Artzaiak de Gordexola, pastas de la repostería Matxako, embutidos Lombera de Carranza y canicería Fernández Terreros de Muskiz, miel, los huevos y capones del criador Miguel Ángel García de Güeñes, y la cerveza Laugar de Gordexola. En el extremo opuesto se ubicará el espacio de la gastronomía local, con presencia de la cebolla morada de Zalla de Ana Mari Llaguno, pan con masa madre de Crosta, txakoli de las bodegas Txabarri y Virgen de Lorea –a las que se organizarán visitas guiadas– y una exposición de euskal oiloa y euskal an-zara del criador Magunagoikoetxea. Además, el público podrá informarse sobre las experiencias de turismo gastronómico a su alcance tanto en Enkarterri como en el resto del Estado y consultar los puestos reservados a los alimentos originarios de Euskadi. Por último, de la mano de la cerveza La Salve, marcad invitada en la primera edición de Enkarterri Fest, se ofrecerá a los asistentes la posibilidad de comprar el caldo y degustarlo, así como acoplar la cerveza a diferentes recetas. Un despliegue que completarán los maestros que pasarán por la cocina instalada en el recinto. El sábado a las 11.00 horas Eneko Atxa preparará un plato con cebolla morada de Zalla. A las 12.00 horas protagonizará la receta el queso Idiazabal, segui- do de la actividad de cocina saludable que impartirá el personal de Amalurra Ostatua, Artzentzales, la cocina con sabor a mar propuesta por Bittor Martínez, del batzoki de Zierbena, y la cocina con cerveza de La Salve. El domingo a las 11.00 será el cocinero de Karrantza Txema Llamosas quien deleite a los presentes con su saber hacer en los fogones. Tras él mostrarán su oficio un grupo de acción local de liébana, que preparará un cocido, Santos Lombera, que enseñará cómo sacar partido del embutido de Enkarterri y a las 14.00 horas el caserío Vista Alegre de Karrantza preparará un plato con queso encartado. Enkarterri Fest Gourmet también saldrá de los muros del parque del Ayuntamiento de Zalla con un concurso de pintxos elaborados con productos locales, la decoración en comercios de Zalla y una comida popular. Asimismo, a lo largo del fin de semana se proyectarán en sesión continua el documental A la bizkaina y películas que reflejen el mundo de la cocina: Ratatouille, Julie&Julia y La cocinera del presidente. ● El evento se celebrará el 18 y el 19 de octubre en los jardines del Ayuntamiento de Zalla, donde habrá puestos de venta y talleres La feria de Gangas, en Zalla, ofreció un aperitivo del evento. Productos locales, como la cebolla morada de Zalla, tendrán un protagonismo especial. Fotos: E. Castresana Eneko Atxa y el chef de Karrantza Txema Llamosas, entre otros, mostrarán en directo su buen hacer en los fogones Deia – Osteguna, 2014ko urriaren 16 16a HEMENDIK 21 22 HEMENDIK Deia – Jueves, 16 de octubre de 2014 Enkarterri se reúne para hablar en euskera EL PROGRAMA BERBALAGUN ENCARA SU NOVENO CURSO CON ACTIVIDADES ESPECÍFICAS PARA PADRES E HIJOS Un reportaje de Elixane Castresana V ecinos de la comarca que no tienen la posibilidad de hablar euskera en su entorno familiar y laboral o entre amigos, quienes preparan exámenes oficiales, estudiantes de modelo D que tampoco encuentran el marco adecuado para practicar el idioma y quieren trasladar esa costumbre a sus hijos o aquellas personas que se han mudado a Enkarterri desde otros territorios más euskaldunes trazan el perfil de los usuarios del programa Berbalagun, que impulsan la Mancomunidad, el Ayuntamiento de Balmaseda, el euskaltegi de AEK y el euskaltegi de Enkarterri, situado en Zalla. La iniciativa se reforzará para el curso que está a punto de comenzar con novedades como actividades pensadas específicamente para las familias una vez a la semana y la edición de una agenda de eventos. El correo electrónico y las redes sociales facilitarán el contacto entre los vecinos que se inscriban en el programa y difundirán actos que se celebrarán próximamente, como la fiesta de presentación de Berbalagun en Zalla el 30 de octubre, talleres para las familias en Sodupe durante el mes de noviembre y el Euskaldunon topaketa de Gordexola, cuya fecha aún está por concretar. Además, se reeditará el mintzodromo que tan buena acogida recibió en su debut. “El proyecto Berbalagun va adquiriendo carácter propio y se ha convertido en un referente”, según explica Esther Lasa, presidenta de la Mancomunidad. El pasado curso se crearon en Enkarterri once grupos a los que asistieron 82 personas con abrumadora mayoría femenina: el 77 % del total frente al 23% de hombres. “Son los mismos grupos los que gestionan, los que se comunican a través de las herramientas que les facilitamos”, incide el alcalde de Balmaseda, Álvaro Parro. El mitzodromoa se estrenó con éxito en Balmaseda y Zalla. Foto: E. Castresana Los participantes proceden de los sectores más diversos: médicos, concejales, amas de casa, abogados, universitarios, decoradores, bomberos o profesionales del sector sanitario con edades comprendidas entre los 24 y los 69 años. “Uno de los objetivos que nos planteamos fue atraer a los menores de treinta años”, señaló Lorea Otxoa, técnico de Euskera de la Mancomunidad de Las Encartaciones. Las redes sociales y correos electrónicos transmitirán una agenda de actividades que incluyen una fiesta en Zalla el 30 de octubre En los ocho años que el proyecto lleva en marcha han participado más de 200 personas en los grupos creados en toda la comarca Las personas interesadas en participar en esta nueva campaña de Berbalagun pueden solicitarlo de diferentes maneras: escribiendo al correo electrónico [email protected], a través del teléfono 671 070 044 o de los servicios de euskera de Balmaseda y La Mancomunidad y los euskaltegis de la comarca. El programa enfocado a las familias se divulgará también en los centros escolares. ● El alcalde de Balmaseda, la presidenta de la Mancomunidad, técnicos de euskera y representantes de los euskaltegis de la comarca. Foto: Mancomunidad de Las Encartaciones HEMENDIK 23 Deia – Osteguna, 2014ko urriaren 16 16a Revive las finales históricas del Cuatro y Medio 2003 - 2014 2011 2010 2009 2008 Olaizola II - Martínez de Irujo Martínez de Irujo - Barriola Gonzalez - Martínez de Irujo Olaizola II - Martínez de Irujo 2007 2006 2005 2004 Martínez de Irujo - Barriola Olaizola II - Xala Olaizola II - Barriola Titín III - Barriola 2003 Nagore - Titín III 1ª entrega, domingo 19 de octubre DVD finales 2013-2012 Olaizola II - Martínez de Irujo Olaizola II - Bengoetxea VI Una serie de cinco DVD´s imprescindible para pelotazales y aficionados/as al deporte vasco. Cada domingo consigue con Deia íntegras las históricas finales de la especialidad de la `jaula´ desde el año 2003 hasta la final de 2013 en el frontón Ogueta. Historia viva de la pelota en nuestro país. ´95 € 4 Por solo + Deia Y como broche, también el DVD con la final del campeonato recién iniciado este año, prevista para el 7 de diciembre. 24 HEMENDIK Deia – Jueves, 16 de octubre de 2014 azkena Güeñes H Más de 200 moteros se dieron cita en el núcleo urbano de Sodupe el año pasado. Foto: E. Castresana Sodupe, a lomos de dos ruedas Tras el éxito del año pasado, el Harley Davidson Eguna retorna a Enkarterri con el primer campeonato estatal de customizadores como gran atracción del programa Un reportaje de Elixane Castresana arley Davidson Club de Euskal Herria vuelve a confiar en Güeñes tras el éxito de la reunión de aficionados a esta mítica marca que acogió el núcleo urbano de Sodupe el año pasado con la presencia de 200 motos y la participación de 2.000 personas. La cita, que tendrá lugar los días viernes 24, sábado 25 y domingo 26 de octubre, llega con un atractivo añadido: el primer campeonato estatal de constructores y customizadores de motocicletas. El certamen contará con dos zonas diferenciadas. Por una parte, las categorías puntuables para el torneo estatal agrupadas en las categorías de custom bike y street style bike y, por otra, premios especiales en apartados como la mejor pintura, mejor ingeniería, mejor customizador novel, mejor home made, mejor chopper, mejor streetfighter, mejor boober, mejor cafe racer y mejor retro modificada. Entre todas estas modalides se repartirán 5.900 euros en premios. Los otorgará un jurado integrado por un número impar de expertos vinculados al sector de la fabricación, construcción y customización de motocicletas, a los que se sumará un presidente del comité de evaluación que “velará por el correcto funcionamiento de las votaciones”, según precisan fuentes de la organización. Además, la segunda edición de Harley Eguna que se celebra en tierras encantadas ofrecerá a los aficionados una exposición que reunirá a unos treinta constructores que mostrarán sus mejores obras al público que se acerque a la Herriko plaza a lo largo del fin de semana. Cada participante en la muestra llevará a Sodupe dos de sus creaciones a las que han dado forma desde cero para admiración de los vecinos. Los componentes del Harley Davidson Club de Euskal Herria están con- vencidos de que el encuentro motero logrará la misma repercusión que el año pasado o más. De hecho, “los hoteles de Güeñes y localidades de los alrededores, como Zalla, estarán llenos esos días”, según apunta Luis Alberto Sanz, presidente de la agrupación. Es más, “se pondrán autobuses para desplazar a Sodupe a gente que estará alojada en el hotel Erreka de Ortuella y El Regato”. La expectación por el evento reafirma la apuesta del Harley Davidson Club por Enkarterri. Varios de sus componentes residen en la comarca, por lo que rápidamente vieron el potencial de la zona para convertirse en el centro del motor durante dos días. “El excelente balance se debe en gran medida a todas las facilidades que desde el primer momento nos han dado el Ayuntamiento y los comerciantes, algunos establecimientos ya han comunicado su intención de abrir el fin de semana”, agradece Luis Alberto Sanz. El año pasado el rugido de los motores de las Harley Davidson se dejó sentir incluso en Karrantza. Una ruta a la cueva de Pozalagua, entonces recién proclamada Mejor Rincón Turístico del año en el Estado, se incluyó en la apretada agenda de actividades. Además, los moteros alumbraron Sodupe con antorchas en un vistoso recorrido nocturno que concluyó con un emotivo acto en memoria de los pilotos fallecidos, alubiada y el concierto de un grupo de Güeñes. Los espectadores admiraron en directo el trabajo de los profesionales con piezas originales traídas de Estados Unidos, junto con todo tipo de material relacionado con las Harley Davidson en los puestos de venta que ocuparon la plaza. El último día se reservó para dar a conocer el mundo del motor a los niños con una pequeña carrera. Por último, los moteros se despidieron de Sodupe con una comida popular. ●
© Copyright 2024