AGRIA HISPANIA, S.A. TRACTORES CORTACÉSPED Serie SXG 323 • 326 MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 1 2 TRACTORES CORTACÉSPED Mod.: SXG 323 • SXG 326 INSTRUCCIONES PARA USO Y MANTENIMIENTO Antes de operar con la máquina, leer las indicaciones de este libro y tener en cuenta las instrucciones de funcionamiento y seguridad. 3 INTRODUCCION Gracias por adquirir un cortacésped ISEKI. Este manual de funcionamiento le proporciona la información necesaria para manejar y mantener el cortacésped de forma segura y correcta. PELIGRO PARA LA SEGURIDAD, ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN Cada vez que vea las palabras y símbolos que aparecen a continuación en el manual y en las notas de seguridad, debe hacer caso de sus instrucciones y advertencias. PELIGRO: Este simbo/o junto con la palabra PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, puede tener como consecuencia DAÑOS MUY GRAVES O INCLUSO LA MUERTE. ADVERTENCIA: Este símbolo junto con la palabra ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede tener como consecuencia DAÑOS MUY GRAVES O INCLUSO LA MUERTE. CUIDADO: Este simbo/o junto con la palabra PRECAUCIÓN se usa para indicar una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede tener como consecuencia DAÑOS LEVES. IMPORTANTE: La palabra IMPORTANTE se usa para proporcionar instrucciones o consejos para que el cortacésped pueda tener un rendimiento óptimo. NOTA: La palabra NOTA se usa para indicar puntos de interés especial para las reparaciones o el funcionamiento más eficiente y conveniente. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: Elementos esenciales que se deben cumplir al manejar el cortacésped INSTRUCCIONES TÉCNICAS: Elementos nece~arios para manejar, ajustar y revisar adecuadamente el cortacésped Antes de empezar a manejar el cortacésped por primera vez, debe leer detalladamente este manual de funcionamiento hasta que esté lo suficientemente familiarizado con el funcionamiento del cortacésped como para poder realizar los trabajos de forma segura y correcta. Le aconsejamos que lo consulte de vez en cuando para refrescar sus conocimientos sobre el cortacésped. Se debe guardar el manual en un sitio fácilmente accesible para poder consultarlo cuando sea necesario. Las piezas empleadas en este cortacésped pueden ser modificadas sin previo aviso para un mejor rendimiento y calidad y por razones de seguridad, y puede que haya alguna contradicción entre su cortacésped y el contenido de este manual. El cortacésped está disefiado para ser utilizado en céspedes bien mantenidos. No está autorizado su uso en otros lugares. Además, el fabricante no pagará ningún daño causado por el uso no autorizado y, en este caso, sólo el usuario corre con los riesgos. El uso correcto del cortacésped también implica que el usuario sigue las instrucciones de funcionamiento, ajuste y revisión que se indican en el manual de funcionamiento. Cuando tenga alguna pregunta acerca de su cortacésped, no dude en ponerse en contacto con sus proveedores. 4 ÍNDICE INTRODUCCIÓN4 l. PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO 8 l. CÓMO SER UN OPERADOR SEGURO 9 2. ANTES DE PONER EN MARCHA EL CORTACÉSPED 10 3. FUNCIONAMIENTO DEL CORTACÉSPED 11 4. FUNCIONAMIENTO EN UNA PENDIENTE 11 5. CONDUCIR EN CARRETERAS PÚBLICAS 11 6. CARGAR O DESCARGAR DE UN CAMIÓN 11 7. AL REPOSTAR CARBURANTE 12 8. MONTAJE Y DESMONTAJE DEL EJE MOTOR DEL CORTACÉSPED 13 9. MANTENIMIENTO DEL CORTACÉSPED 13 10. SISTEMA ELÉCTRICO 14 11. NEUMÁTICOS Y RUEDAS 15 12. ANTES DEA LMACENAR EL CORTACÉSPED 15 13. ALMACENAMIENTO DE LARGA DURACIÓN 15 14. ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN Y SUS POSICIONES 16 11. GARANTÍA Y ATENCIÓN POST-VENTA 22 111. ESPECIFICACIONES 23 CORTACÉSPEDES IV. NOMBRES DE COMPONENTES PRINCIP ALES V. MANDOS Y CONTADORES l. PANEL DE CONTROL 1.1. INTERRUPTOR DE ARRANQUE 1.2. PALANCA DEL ACELERADOR 1.3. PANEL DE LUCES DE CONTROL 1.4. PALANCA DEL PTO 1.5. CONTADOR DE TIEMPO 1.6. Interruptor de faros (TIPO lJE) 1.7. Interruptor de posición (TIPO UGE) 1.8. Interruptor de combinación (TIPO UGE) 1.9. Interruptor de peligro (TIPO UGE) 1.10. Luz de estacionamiento (TIPO UGE) 1.11. Indicador de señalización de luces largas (TIPO UGE) 2. PANEL DE GUARDABARROS (LATERAL) 2.1. INTERRUPTOR DE ELEVACIÓN 2.2. PALANCA DEL FRENO DE MANO 2.3. INDICADOR DE COl\IDUSTIBLE 3. PEDALES DE CONTROL 3.1. PEDAL DEL FRENO PRINCIPAL 3.2. PEDAL DE MARCHA HACIA DELANTE HST 3.3. PEDALDEMARCHAATRÁS HST 3.4. PEDAL DE BLOQlJEO DEL DIFERENCIAL 4. OTROS MANDOS 4.1. INTERRUPTORES DE SEGURIDAD 4.2. DIAL DE AJUSTE DE ALTURA 26 27 28 28 29 29 30 30 30 30 30 30 30 30 31 31 31 31 31 31 31 31 31 32 32 32 VI. INSPECCIÓN DE RUTINA ANTES DEL FUNCIONAMIENTO l. ELEMENTOS DE INSPECCIÓN 2. FORMA DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 33 33 33 5 ÍNDICE VII. FUNCIONAMIENTO l. ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR 2. ARRANCAR EL MOTOR 3. PARAR EL MOTOR 4. DESPLAZAMIENTO 5. PARADA 34 34 35 35 36 37 VIII. MANTENIMIENTO l. NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 2. NIVEL DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN 3. NIVEL DE LÍQUIDO REFRIGERANTE 4. NIVEL DE COMBUSTIBLE 5. FILTRO DEAIRE 6. TAMIZ DE CARBURANTE 7. INSPECCIÓN DE LOS MANGUITOS DE COMBUSTIBLE 8. CORREA DEL VENTILADOR 9. MANTENIMIENTO DELPTO FRONTAL 10. AJUSTE DEL FRENO 11. POSICIÓN NEUTRA DE HST 12. INSPECCIÓN DE LOS PERNOS Y TUERCAS PARA APRETAR LAS RUEDAS 13. BATERÍA 14. PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (INFLADO) 15. INSPECCIÓN DEL VOLANTE 16. CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR 17. CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR 18. CAMBIO DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN 19. CAMBIO DEL FILTRO DEACEITEHIDRÁULICO 20. CAMBIO DEL ACEITE DEL CÁRTER DE LA CADENA 21. LIMPIEZA Y CAMBIO DEL FILTRO DE ASPIRACIÓN 22. INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DE LOS ORIFICIOS DE TOMA DE AIRE 23. LIMPIEZA DEL RADIADOR 24. CAMBIO DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE 25. INSPECCIÓN DE FUSIBLES Y CABLEADO (TIPO UE) 26. INSPECCIÓN DE FUSIBLES Y CABLEADO (TIPO UGE) 27. MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS DEL SISTEMA HIDRÁULICO 28. INSPECCIÓN DE LOS INTERRUPTORES DE SEGURIDAD 29. DIAGRAMA DE LLENADO 30. TABLA DE INSPECCIONES PERIÓDICAS IX. ALMACENAMIENTO X. LOCALIZACIÓN DE A VERÍAS XI. CABLEADO ELÉCTRICO 38 38 38 39 40 40 41 41 42 43 44 44 45 45 46 46 47 47 48 48 49 49 50 50 51 52 53 53 53 54 55 56 57 63 PLATAFORMAS DE CORTE l. NOMBRES DE COMPONENTES PIDNCIPALES ll. ENGANCHAR Y DESENGANCHAR LA PLATAFORMA DE CORTE l. ENGANCHAR LA PLATAFORMA DE CORTE 2. DESENGANCHAR LA PLATAFORMA DE CORTE III. FUNCIONAMIENTO DE LA PLATAFORMA DE CORTE l. ANTES DE EMPEZAR 2. AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE 3. INICIO DEL FUNCIONAMIENTO 64 65 66 66 67 67 67 68 6 ÍNDICE 4. 5. 6. 7. IV. l. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. V. VI. LIMPIEZA DE UNA PLATAFORMA DE CORTE Y UNA RAMPA OBSTRUIDAS CON HIERBA 69 PARADA DE EMERGENCIA 70 PARAR EL FUNCIONAMIENTO 70 SIEGA EFICIENTE 71 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS PRINCIPALES72 INSPECCIÓN Y CAMBIO DEL ACEITE DE LA CAJA DE ENGRANAJE 72 INSPECCIÓN Y CAMBIO DE LA CORREA DE DISTRIBUCIÓN 73 INSPECCIÓN Y CAMBIO DE LAS CUCHILLAS 73 INSPECCIÓN DE LAS RUEDAS REGULADORAS 74 INSPECCIÓN DE LOS RODILLOS 74 LIMPIEZA DE LA PLATAFORMA DE CORTE 74 DIAGRAMA DE LLENADO 75 TABLA DE INSPECCIONES PERIÓDICAS 76 ALMACENAMIENTO DE LA PLATAFORMA DE CORTE 77 LOCALIZACIÓN DE A VERÍAS 78 RECOGEDOR l. NOMBRES DE COMPONENTES PRINCIPALES Il. ENGANCHAR Y DESENGANCHAR EL RECOGEDOR l. DESENGANCHAR EL RECOGEDOR DE DESCARGA SUPERIOR 2. ENGANCHAR EL RECOGEDOR DE DESCARGA SUPERIOR 3. DESENGANCHAR EL RECOGEDOR DE DESCARGA INFERIOR 4. ENGANCHAR EL RECOGEDOR DE DESCARGA INFERIOR III. FUNCIONAMIENTO DEL RECOGEDOR l. ANTES DEL FUNCIONAMIENTO 2. AJUSTE DEL SENSOR DE LÍMITE DE HIERBA 3. INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO 4. LIMPIEZA DE UN RECOGEDOR 5. CAMBIO DE LA REJILLA TRASERA DEL CONTENEDOR 6. RECOGIDA EFICIENTE IV. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS PRINCIPALES l. INSPECCIÓN DEL CILINDRO 2. INSPECCIÓN DE LOS MANGUITOS HIDRÁULICOS 3. DIAGRAMA DE LLENADO 4. TABLA DE INSPECCIONES PERIÓDICAS V. ALMACENAMIENTO DEL RECOGEDOR VI. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 80 81 82 82 83 83 83 83 84 84 84 84 84 84 85 86 87 88 89 90 Este manual incluye varios tipos de cortacéspedes y platafonnas de corte que se enumeran a continuación. Confinne de qué tipo es el suyo comprobando la placa de identificación. Cortacéspedes Plataforma de corte Dispositivo de frenado secundario SXG 326 H - GE SXG 326 H - E SXG 323 H - GE SXG 323 H - E O O Recogedores Anchura de corte 1372 mm (54”) SCMA 54 SCMB 48 1220 mm (48”) O Descarga Descarga alta baja SBC 600X - H SBC 550X - L O Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones que contiene este manual están basadas en la última información disponible en el momento de publicación 7 O O I. PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO l. CÓMO SER UN OPERADOR SEGURO 1.1. Antes de arrancar el cortacésped por primera vez, lea detalladamente este manual. Siga especialmente las instrucciones para un funcionamiento seguro. Si no lo hace, puede sufrir como consecuencia dafios corporales. 1.5. Al manejar, ajustar o revisar el cortacésped, lleve siempre zapatos resistentes y pantalones largos. Evite ponerse ropa larga y holgada, accesorios o dejar el pelo largo suelto, ya que se puede enganchar en las piezas giratorias o en las piezas salientes. 1.6. Cuando deje a otra persona manejar el cortacésped, enséfiele a manejarlo y aconséjele que lea también este manual. Nunca preste el cortacésped a alguien que no pueda comprender el contenido de este manual y las etiquetas de seguridad. El manejo del cortacésped por una persona no familiarizada con el mismo puede provocar un accidente inesperado. 1.2. Preste atención a las etiquetas de precaución del cortacésped, la plataforma de corte y el recogedor, y siga las instrucciones que se dan para evitar dafios fisicos. 1.3. Asegúrese de usar los elementos protectores necesarios, tales como casco, gafas de seguridad, zapatos de seguridad, tapones para los ofdos, guantes, etc. l. 7. No permita nunca que las siguientes personas manejen el cortacésped: • Personas que no estén correctamente entrenadas para manejar el cortacésped • Personas que no puedan entender las instrucciones mencionadas en este manual de funcionamiento y en las etiquetas de precaución • Mujeres embarazadas • Nifios Las normas locales pueden restringir la edad del operador. 1.4. Si ha consumido bebidas alcohólicas, está mareado por la medicación, enfermo o cansado, no maneje nunca el cortacésped. 1.8. Inspeccione el cortacésped regularmente. Si no, no sólo se puede acortar la vida operativa del cortacésped, sino que también se hace imposible un funcionamiento eficaz y seguro. 8 I. PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO 2. ANTES DE PONER EN MARCHA EL CORTACÉSPED 2.8. Familiarícese con el funcionamiento, especialmente la parada del cortacésped. Debe ser lo suficientemente hábil como para poder parar el cortacésped cuando lo desee. 2.1. Establezca un plan operativo con suficiente antelación. Un plan con poca antelación puede tener como consecuencia accidentes inesperados. Especialmente cuando se maneja el cortacésped en condiciones de frío, calor o humedad extremos, establezca un plan o método de operación que garantice la seguridad operativa. 2.9. Cuando su cortacésped esté equipado con una herramienta que no sea una plataforma de corte estándar, como un recogedor, una cabina, etc., nunca deje de preguntar a sus proveedores sobre el equilibrio de la máquina. Siga siempre sus consejos. 2.2. Inspeccione minuciosamente la zona en la que se va a usar el cortacésped y quite todas las piedras, ramas, cables y cualquier otro objeto extrafio. De lo contrario, las cuchillas del cortacésped pueden golpear estos objetos, provocando accidentes graves. 2.10. Tenga en cuenta que el operador o usuario es el responsable de los accidentes o peligros causados por el cortacésped a otras personas o a su propiedad. 2.11. Especialmente antes de poner en marcha el cortacésped, asegúrese de realizar las inspecciones preoperativas aconsejadas particularmente en los frenos e inspeccionar visualmente para asegurar que la cuchilla y las tuercas para apretar la cuchilla no están desagastadas, dafiadas o sueltas. Sustituya la cuchilla y las tuercas desgastadas o dañadas en su conjunto para proteger el equilibrio de la cuchilla. De lo contrario, se puede producir un frenado defectuoso o que las cuchillas se rompan, lo que es muy peligroso. 2.3. El cortacésped está equipado con diversos sistemas de seguridad. Todas las protecciones, blindajes y tapas deben estar en su lugar y funcionando correctamente. 2.4. Antes de poner en marcha el motor, asegúrese de que no hay nada peligroso alrededor del cortacésped y que todas las palancas de control están en punto muerto o en posición de apagado, que están puestos los frenos de mano, y la palanca PTO en posición de apagado. De lo contrario, pueden ocurrir accidentes inesperados. 2.12. Cuando se maneja en una pendiente un cortacésped equipado con accesorios que no están fabricados por ISEK.l, asegúrese de equipar el cortacésped con pesos de equilibrio. Pida las piezas siguientes para garantizar su seguridad en la pendiente e instale pesos adecuados en el cortacésped. • Descarga Saco SBC 550 XL (8664-705-200-00).................... 1 pc • Descarga Saco SBC 600 XH (8664-755-500-00).................... 1 pc Si tiene alguna duda, consulte con su proveedor. 2.5. Ponga en marcha el motor sólo con el interruptor de encendido. Nunca intente poner en marcha el motor poniendo en cortocircuito los terminales, o el cortacésped se moverá bruscamente, y provocará accidentes inesperados. 2.6. Nunca ponga en marcha el motor en un espacio cerrado. Los gases de escape contienen monóxido de carbono venenoso, de modo que es necesario tener la ventilación suficiente para poner en marcha el motor en el interior. 2.13.El equilibrio de peso de la máquina es un factor muy importante para un funcionamiento seguro. Cuando su máquina esté equipada con una herramienta como un recogedor, una cabina, etc., nunca deje de preguntar a sus proveedores sobre el equilibrio de la máquina. Siga siempre sus consejos. 2.7. Asegúrese de que no hay peligro alrededor del cortacésped y avance despacio cuando arranque. Un arranque brusco puede provocar accidentes inesperados. 9 I. PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO 3. FUNCIONAMIENTO DEL CORTACÉSPED 3.14. Ajuste la altura de corte con las ruedas reguladoras según las condiciones de la superficie del terreno en el que se va a trabajar. Segar en un terreno desigual con una altura de corte baja puede hacer que las cuchillas golpeen la tierra o las piedras, los que es muy peligroso. 3.1. Durante el funcionamiento, nunca permita que haya nadie, sobre todo nifios y animales, cerca del cortacésped, especialmente cerca de donde descarga la plataforma de corte. 3.15. Después de dar a un objeto extraño, pare el motor e inspeccione el cortacésped y la plataforma de corte por si hubiera dafíos y repárelos antes de volver a segar. 3.2. Cuando esté trabajando con otros, asegúrese de avisarles con señales antes de realizar un movimiento nuevo. 3.3. Asegúrese de segar sólo durante el día. Segar en la oscuridad puede provocar inesperados. 3.16. Asegúrese de mantener limpia la pieza de descarga de hierba. Si ésta se atasca puede producir que se abra la tapa de descarga, lo que produciría el esparcimiento de hierba y piedras, que es muy peligroso. accidentes 3.4. Cuando maneje el cortacésped, debe estar sentado correctamente en el asiento del operador, sujetar el volante con las dos manos y mirar en la dirección en la que avanza el cortacésped. Evite mirar a los lados o sujetar el volante con una sola mano durante el funcionamiento. 3.17.Nunca permita que se acumulen hojas o hierba alrededor de las piezas calientes, como el motor y el silenciador, o se podría producir un incendio. 3.18. Antes de trasladar el cortacésped a otro lugar, asegúrese de que las cuchillas están paradas y la plataforma de corte levantada. De lo contrario, puede chocar con piedras y dispersarlas, lo que es muy peligroso. 3.5. Asegúrese de manejar siempre el cortacésped desde el asiento del conductor. Nunca intente subir o bajar del cortacésped mientras está en movimiento. 3.6. Nunca deje a otras personas subir al cortacésped durante el fUncionamiento. 3.7. Cuando gire el cortacésped, reduzca la velocidad suficientemente. Girar a gran velocidad puede causar el vuelco del cortacésped. 3.19. Cuando conduzca por un dique o un escalón, pare las cuchillas, levante la plataforma de corte y lleve el cortacésped hasta el dique y haga que lo suba lentamente. Evite subir un dique demasiado elevado, o el cortacésped podría caerse o volcar. 3.8. Nunca intente pisar el pedal de bloqueo del diferencial al dar la vuelta al cortacésped. Girar con el bloqueo del diferencial pisado puede provocar que vuelque el cortacésped. 3.20. Antes de parar el motor, asegúrese de bajar la plataforma de corte al suelo, ponga los frenos de mano y cambie la palanca PTO a la posición APAGADO. 3.9. Al dar marcha atrás con el cortacésped, asegúrese de que no hay ningún peligro detrás. 3.21. Antes de dejar el cortacésped, pare el motor, baje la plataforma de corte al suelo, extraiga la llave del motor, ponga los frenos de mano y calce las ruedas. Se debe aparcar el cortacésped en un lugar llano y espacioso, con una superficie dura para evitar que se mueva inesperadamente. 3.10. Nunca maneje el cortacésped en un terreno con zanjas, agujeros o escalones. En un lugar así, el cortacésped puede volcar o caerse. 3.22. No intente nunca usar el cortacésped para arrastrar una carga. No está diseñado para ello. 3.11. Antes de acceder a las piezas móviles, pare el motor y mantenga las manos, pies, ropa, accesorios, etc., lejos para no engancharse en las piezas móviles del cortacésped. 3.12. Siempre preste atención al césped para evitar obstáculos como piedras de esquina, raíces, aspersores, etc. Cuando hay un obstáculo que no se puede quitar, coloque una marca como aviso para evitarlo al segar. Al acercarse al obstáculo, reduzca la velocidad lo suficiente para evitarlo. 3.13. Nunca ponga un pie en el pedal de freno. Si lo hace, los frenos se desgastan rápidamente, lo que puede provocar accidentes graves. 10 I. PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO 4. FUNCIONAMIENTO EN UNA PENDIENTE 5. CONDUCIR EN CARRETERAS PÚBLICAS: No podemos recomendar el uso de este cortacésped en una pendiente, pero podemos aconsejarle que use un cortacésped diseñado para funcionar en pendientes. En una pendiente, diferentes elementos de funcionamiento, como los ángulos de pendiente, las condiciones del terreno, forma de funcionamiento, condiciones de la hierba, etc. pueden producir que el cortacésped patine o vuelque, lo que puede producir daños corporales. 5.1. No se puede conducir este cortacésped en una carretera pública sin autorización de las autoridades locales. Por tanto, puede ser ilegal no sólo conducir por la carretera, sino también cruzarla. Si tiene que usar el cortacésped en una pendiente, recuerde que no hay pendientes “seguras”. No lo use nunca en una pendiente superior a “12°”, y asegúrese de seguir las siguientes instrucciones, incluso si lo usa en una pendiente inferior a “12°”. • Se especifica un ángulo de 12° para los cortacéspedes equipados con los accesorios mencionados respectivamente. Cuando su cortacésped esté equipado con un accesorio distinto del estándar; como un recogedor, una cabina, etc., no deje de consultar a sus proveedores sobre el equilibrio de la máquina. Siga siempre sus consejos. 6. CARGAR O DESCARGAR DE UN CAMIÓN: 5.2. Cuando tenga que transportar el cortacésped por una carretera pública, cárguelo en un camión. 6.1. Para cargar el cortacésped en un camión, apague el motor del camión, ponga el freno, de mano al camión y calce las ruedas para evitar que se mueva el camión inesperadamente. 6.2. Preste mucha atención a las condiciones de seguridad alrededor del cortacésped y que lo dirija alguien que ayude al operador. No permita nunca que otras personas se acerquen al cortacésped, sobre todo delante o detrás del mismo. 6.3. Cuando cargue el cortacésped en un camión, levante completamente la plataforma de corte y dé marcha atrás a una velocidad muy baja. Condúzcalo hacia adelante cuando lo descargue del camión. - El cortacésped no está equipado con ningún accesorio, ni una cabina. · - El cortacésped está equipado con una plataforma de corte estándar. 4.1. Lleve siempre puesto un casco durante el funcionamiento. 4.2. Conduzca a velocidades suficientemente lentas. 6.4. Si el motor se para de improviso en la rampa, pise el pedal de freno inmediatamente y desplace el cortacésped hasta el suelo soltando gradualmente los frenos. Después, arranque el motor y vuelva a intentarlo. 4.3. Al girar, reduzca siempre bastante la velocidad. 4.4. Evite arrancar y parar bruscamente. 6.5. Use rampas con especificaciones iguales o mejores que las mencionadas a continuación. Cuando el cortacésped está equipado con accesorios distintos a los incluidos en las especificaciones siguientes, pída consejo a sus proveedores. 4.5. Maneje el cortacésped arriba y abajo a través de las curvas de nivel de la cuesta. No lo maneje nunca a lo largo de las curvas de nivel. 4.6. No realice nunca la siega sobre hierba mojada. 4.7. No aparque nunca el cortacésped en una pendiente. 4.8. Preste atención a cualquier peligro que pudiera hacerlo volcar, etc. 11 I. PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Especificaciones de las rampas para el SXG 323 y el SXG 326 • • • • • • 7. AL RÉPOSTAR CARBURANTE: 7 .l. Nunca fume cuando esté repostando combustible, ni permita que haya llamas cerca del cortacésped. Longitud ....... más de 4 veces la altura de la plataforma del camión Anchura (anchura efectiva) ..... más de 30 cm Cantidad necesaria .................... 2 rampas Capacidad (una rampa) .......... más de 750 kg Las rampas deben tener superficies antideslizantes. Las especificaciones anteriores son efectivas con el cortacésped que tenga las siguientes configuraciones. 7 .2. No abra nunca la tapa del depósito mientras el motor esté en marcha o mientras esté todavía caliente después del funcionamiento. Espere hasta que el motor se enfríe lo suficiente. • No está equipado con ningún accesorio o cabina. • Está equipado con una plataforma de corte estándar. 7 .3. Facilite las medidas adecuadas para evitar que se derrame el combustible al echarlo en el depósito. Se debe limpiar completamente el combustible derramado 7.4. Evite repostar en espacios interiores. Si no pudiera evitarlo, proporcione la ventilación necesaria. 6.6. Aparque el camión en un terreno nivelado duro. Enganche bien las rampas en la plataforma del camión con la parte superior de la rampa nivelada con la plataforma. 7.5. Vuelva a colocar correctamente las tapas del depósito y del contenedor. 6. 7. Conduzca el cortacésped con cuidado en el momento en el que pasa de las rampas a la plataforma, ya que cambia de ángulo bruséamente. 7.6. Almacene el combustible en contenedores diseñados específicamente para ello. 6.8. Cuando el cortacésped está cargado en el camión, apague el motor, ponga el freno de mano y saque la llave de encendido, calce las ruedas y sujételo bien al camión. Evite el arranque, parada y giros bruscos e innecesarios durante el transporte, o el cortacésped puede moverse en el camión, lo que es muy peligroso. 12 I. PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO 8. MONTAJE Y DESMONTAJE DEL EJE MOTOR DEL CORTACÉSPED 9.7. No quite nunca la tapa del radiador mientras el motor esté caliente o funcionando. Espere a que se enfríe el motor y luego libere la presión del radiador quitando la tapa. Verter agua sin cuidado en el radiador caliente puede causar dafios graves al radiador y al motor. Quitar sin cuidado la tapa del radiador puede causar graves heridas debido al vapor de agua sobrecalentado. La caja de cambios del cortacésped está dirigida a través de un eje motor con juntas universales desde el cortacésped. Al conectar o desconectar el eje, siga las instrucciones siguientes. 8.1. Baje la plataforma de corte al suelo, pare el motor, saque la llave y ponga el freno de mano antes de montar o de_ smontar el eje motor. 9.8. Antes de revisar el cortacésped, asegúrese de poner la palanca del PTO en la posición APAGADO y asegúrese de que las cuchillas se han parado totalmente. Las cuchillas giratorias pueden provocar accidentes graves. 8.2. Ponga la palanca del PTO en posición APAGADO (T). 8.3. Asegúrese que el eje del PTO y las cuchillas están completamente parados. 9.9. Cuando revise el cortacésped, utilice las herramientas correctas. El uso de herramientas improvisadas puede causar dafios o un mal servicio, que pueden provocar accidentes inesperados durante el funcionamiento. 8.4. Se debe montar o desmontar el eje motor en el lado del cortacésped. No deje nunca el eje conectado sólo en el lado del cortacésped. Si el eje del PTO se mueve de improviso, el eje dará vueltas y dañará el cortacésped o provocará accidentes graves. 9.10. Al quitar un neumático, calce los otros y apoye el cortacésped con seguridad. Al instalar los neumáticos, asegúrese de apretar bien las tuercas de la rueda a la torsión especificada. Las tuercas sueltas pueden provocar accidentes graves. 9. MANTENIMIENTO DEL CORTACÉSPED: 9.1. No arranque nunca el motor en un lugar cerrado. Los gases de escape contienen monóxido de carbono venenoso, de modo que se debe proporcionar bastante ventilación al arrancar el motor en el interior. 9 .11. Al revisar las cuchillas del cortacésped, ponga especial cuidado para no cortarse las manos o los dedos con ellas. Ya que las tres cuchillas están dirigidas por una correa, al girar una cuchilla girarán las otras también. 9.2. Asegúrese de llevar gafas y guantes de protección cuando esté revisando el cortacésped. 9.3. Cuando esté revisando el cortacésped o montando o desmontando la plataforma de corte, ponga el cortacésped sobre terreno nivelado y duro. 9.12. No se ponga de pie nunca en la plataforma de corte porque puede deformarse o dañarse, lo que puede provocar averías o accidentes. 9.4. Revise el cortacésped en un lugar con bastante luz, ya que la oscuridad puede provocar accidentes inesperados. 9.13. Se debe llevar un botiquín de primeros auxilios y un extintor en un lugar de fácil acceso. 9.5. Cuando esté revisando el cortacésped o montando o desmontando la plataforma de corte, pare el motor y quite la llave y ponga el freno de mano. 9.14. Evite fluidos de alta presión. El escape de fluidos bajo presión puede penetrar la piel y causar heridas graves, asi que mantenga las manos y el cuerpo lejos de los agujeros y boquillas que expulsan esos fluidos. Consulte a su proveedor sobre los problemas en los sistemas hidráulico y de inyección de combustible. 9.6. El motor, el silenciador, el radiador, etc están muy calientes justo después del funcionamiento, así que espere hasta que las piezas recalentadas se enfríen lo bastante para evitar quemaduras. 9.15. Si se inyecta cualquier fluido hidráulico accidentalmente en la piel, debe ser eliminado dentro de un periodo corto de tiempo por un médico experto en este tipo de heridas. 9.16. No deje nunca que se acumulen hojas o hierba alrededor de las piezas calientes, como el motor y el silenciador, ya que se puede producir un incendio. 9.17. Asegúrese de volver a colocar las piezas en su sitio. No intente nunca ar 13 I. PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO 9.18.No intente nunca modificar sin autorización el cortacésped ya que puede ser peligroso. Las piezas dañadas o desgastadas deben sustituirse por piezas de repuesto genuinas de ISEKI. Las piezas no autorizadas pueden provocar averías en el cortacésped, accidentes, y que caduque la garantía de ISEKI. SCMA 54 SCMB 48 Izquierda Código de las piezas de las cuchillas 8665-306-001-10 Derecha 8665-306-002-10 Izquierda Derecha 8674-306-001-10 8674-306-002-10 ID Perforada 8665 C 8665 D 8674 A 8674 B 10.6. El electrolito de la batería es ácido sulfúrico diluido, por lo tanto es corrosivo y naturalmente venenoso. No permita nunca que el ácido entre en contacto con la piel o la ropa, o puede causar quemaduras. Lleve siempre puesta una máscara protectora para evitar que el ácido llegue a los ojos. Si el ácido entra en contacto con la piel o la ropa, lávela inmediatamente con agua limpia. Si el ácido entra en contacto con los ojos, aclare inmediatamente con agua limpia y busque atención médica. 9.19. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para estar seguro de que el equipo está en buenas condiciones de trabajo. 10. SISTEMA ELÉCTRICO 1 0.1. Antes de revisar el sistema eléctrico, pare el motor, baje la plataforma de corte al suelo, quite la llave de arranque, ponga la palanca del PTO en posición APAGADO y ponga el freno de mano. 10.7. Antes de revisar y montar o desmontar la batería, pare el motor, saque la llave de contacto y ponga el freno de mano. Si no, se pueden daf’lar las piezas eléctricas. 10.8. Cuando vaya a desconectar la batería, desconecte primero el cable negativo (-), y cuando vaya a conectarla, conecte primero el cable positivo (+). El orden incorrecto de conexión y desconexión de la batería producirá chispas, que son muy peligrosas. 1 0.2. Antes de inspeccionar las conexiones del sistema eléctrico, desconecte el terminal negativo de la batería para evitar cortocircuitos y descargas eléctricas. 10.9. Cuando se usen cables aceleradores de tensión, siga las instrucciones siguientes para evitar accidentes: • Quite antes el tapón de llenado de la batería para reducir la potencia explosiva de los gases, en el caso de que se incendien. • Antes de conectar los cables aceleradores de tensión, asegúrese de parar el motor. • Use cables aceleradores de tensión de capacidad suficiente, o se pueden recalentar o quemar. 1 0.3. Las conexiones y terminales sueltos y el cableado daf’lado debe repararse lo antes posible. No sólo van a deteriorar el rendimiento de las piezas eléctricas sino que también pueden producir cortocircuitos, y como consecuencia incendios. 10.4. Se debe mantener limpio el entorno del cableado y de la batería, o sino la hierba o la paja acumulada puede incendiarse. 1 0.5. No fume nunca ni permita ninguna hoguera cerca ni chispas que se pueden producir por cortocircuitos durante la revisión de la batería. La batería genera gases explosivos (hidrógeno y oxígeno) durante la carga, así que se debe cargar la batería en un lugar bien ventilado para que esos gases se difundan con normalidad. De lo contrario, los gases estancados pueden incendiarse. 14 I. PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO 11. NEUMÁTICOS Y RUEDAS 13. ALMACENAMIENTO DE LARGA DURACIÓN 11.1. Mantenga la presión de los neumáticos en los niveles especificados en este manual. Una presión demasiado alta puede causar una explosión, lo que puede provocar accidentes fisicos. 13.1. Antes de almacenar el cortacésped durante un largo periodo de tiempo, desconecte los cables de la batería para evitar que se produzca un cortocircuito, en el caso de ser mordidos por ratas, lo que podría provocar un incendio. Cuando vaya a desconectar la batería, desconecte primero el cable negativo (-), y cuando vaya a conectarla, conecte primero el cable positivo (+). El orden incorrecto de conexión y desconexión de la bateria producirá chispas, que son muy peligrosas. 11.2. Si se encuentra una fisura en un neumático y la fisura llega los cables, no lo use. Un neumático así puede explotar. 11.3. Antes de sustituir o reparar los neumáticos, las cámaras de aire o las llantas, consulte a su proveedor antes. Esa operación la deben realizar mecánicos expertos. 12. ANTES DE ALMACENAR EL CORTACÉSPED 12.1. Después del funcionamiento, cierre la tapa del carburante para evitar que se derrame, ya que puede incendiarse. 12.2. No deje nunca que se acumulen hojas o hierba alrededor de las piezas calientes como el motor y el silenciador, ya que pueden provocar un incendio. 12.3. Asegúrese de quitar la llave de arranque para prevenir accidentes inesperados causados por el arranque del motor por parte de personas inexpertas o de nifios. 12.4. Cuando guarde el cortacésped con la plataforma de corte puesta, baje siempre la plataforma al suelo. De lo contrario, la manipulación de la palanca de elevación por parte de personas inexpertas o de nifios puede provocar accidentes inesperadas. 12.5. Guarde el cortacésped en un lugar con bastante iluminación. Inspeccionar y mover el cortacésped en un lugar oscuro puede provocar accidentes inesperados. 12.6. Cuando se tiene que guardar el cortacésped en un lugar cerrado, como un garaje o un cobertizo, facilite la ventilación suficiente para los gases de escape. Estos gases pueden ser letales. 12.7. Para evitar el peligro de incendio, mantenga la zona de almacenaje del motor, el silenciador, la batería y el combustible limpia de hierba, hojas o grasa excesiva. 12.8. No cubra nunca un cortacésped caliente justo después de su uso con una lona o algo similar, porque el motor y las piezas recalentados pueden provocar un incendio. 15 I. PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO 14. ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN Y SUS POSICIONES •Etiquetas de precaución en el cortacésped, en la plataforma de corte y en el recogedor de césped Las etiquetas siguientes están pegadas en el cortacésped y en la plataforma de corte. Por supuesto, debe leer las instrucciones de precaución en el manual. Pero no deje de leer también las etiquetas en el cortacésped y en la plataforma de corte. Sus números de código respectivos también se mencionan a continuación, así que pídalos a su proveedor en caso de que alguno se pierda o sufra daftos. En el cortacésped (1) Etiqueta de precaución (N° de código: 1782-903-051-00) 16 I. PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO a. Lea el manual detalladamente. Manipule la batería con cuidado: - La manipulación inadecuada de la batería puede provocar una explosión. No ponga nunca en cortocircuito los polos. Manténgase alejado de chispas o llamas. Cuando esté cargando o usando la batería, facilite bastante ventilación. Tenga cuidado cuando use cables aceleradores de tensión. - El electrolito de la batería (ácido sulfúrico) puede causar ceguera o quemaduras. Evite el contacto del electrolito con los ojos, la piel o la ropa. En caso de accidente, enjuague la zona inmediatamente con mucha agua. Si el ácido llega a los ojos, aclare con mucha agua y busque atención médica. - No use nunca la batería con el nivel de electrolito por debajo del nivel “INFERIOR”, o puede explotar. - No rellene nunca por encima del límite “SUPERIOR” o el electrolito puede derramarse. (3) Etiqueta de batería (N° de código: 1705-904-002-10) b. Apague el motor y quite la llave de arranque antes de revisar o reparar la máquina. c. El tenninal negativo de la batería debe estar desconectado antes de revisar o reparar la máquina. d. Cuando deje la máquina, ponga el freno de mano, apague el motor, y quite la llave del motor. e. Riesgo de heridas Mantenga en su sitio y funcionando correctamente todos los dispositivos de seguridad como protecciones, interruptores de seguridad, etc. f. Riesgo de heridas Quite los objetos alrededor de la máquina que puedan ser expulsados por las cuchillas y mantenga a la gente lejos de la máquina antes de arrancarla. Use sólo combustible diese/. No encienda fuego. g. Riesgo de atropellar a una persona Mire hacia atrás antes de dar marcha atrás a la máquina y mantenga a la gente lejos de la máquina antes de arrancarla. (4) Etiqueta de combustible (N° de código: 1739-904-004-00) a) Pare el motor y retire la llave de arranque antes de repostar. b) Usar siempre combustible diesel. No encender fuego. h. Riesgo de atropellar a una persona No deje a nadie montarse en el guardabarros de la rueda o cualquier otro lugar que no sea el asiento del conductor de la máquina. i. Riesgo de vuelco o choque No maneje la máquina en ningún sitio en el que pueda resbalar o volcar. (5) Etiqueta de precaución de la correa (N° de código: 1674-904-008-00) j. Riesgo de vuelco o choque Evite manejar la máquina en una pendiente superior a 12°. (2) Etiquetas de precaución (N° de código: 1782-903-052-00) Manténgase alejado de la correa mientras esté funcionando. (6) Etiqueta de precaución de zonas calientes (N° de código: 8595-901-007-00) a. Evite chispas y llamas. b. Lleve puesta una protección para los ojos. c. Mantenga la batería fuera del alcance de los niflos. d. Tenga cuidado con el ácido sulfúrico. e. Tenga cuidado con las explosiones. f. Lea el manual en detalle. mantengase alejado de las zonas calientes hasta que se enfríen. 17 I. PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO (7) Etiqueta de precaución de ventilador (N° de código: 8595-901-006-00) Manténgase alejado del ventilador mientras esté funcionando. (8) Etiqueta de precaución del arranque (N° de código: 1705-902-007-00) Arranque el motor sólo con la llave desde el asiento. (9) Etiqueta de precaución del radiador (N° de código: 1705-902-008-00) Sistema presurizado caliente. No abra la tapa mientras el radiador esté caliente. (10) Etiqueta de precaución de la batería (N° de código: 1728-903-003-00) No tire la batería a la basura, 18 I. PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO En la plataforma de corte ( 1) Etiqueta de precaución de la correa (N° de código: 8595-901-006-00) Manténgase alejado del eje del PTO mientras el motor esté funcionando. (5) Etiqueta de mantenimiento (N° de código: 1593-901-015-00) Manténgase alejado de la correa mientras esté en movimiento. (2) Etiqueta de precaución de piezas calientes (N° de código: 8595-901-007-00) Apague el motor y quite la llave de arranque antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparación • Mantenimiento de las etiquetas de precaución - Las etiquetas tienen que estar siempre claramente visibles, es decir, nada debe oscurecerlas. - Cuando estén sucias, lávelas con agua jabonosa y aclare con un paño suave. - Si alguna está rota o se ha perdido, pida etiquetas nuevas a su proveedor. - Se debe colocar la etiqueta nueva en el mismo sitio que la anterior. - Cuando pegue una etiqueta nueva, limpie el lugar para que la etiqueta pueda pegarse bien y saque todas las burbujas que pueda tener debajo. - Cuando cambie una pieza con una etiqueta de precaución pegada, también debe pedir una nueva etiqueta de precaución. Manténgase alejado de las piezas calientes hasta que se enfríen. (3) Etiqueta de peligro (N° de código: 2500-901-0 14-30) Manténgase alejado de las cuchillas del cortacésped mientras el motor esté funcionando. (4) Etiqueta de PTO (N° de código: 8654-901-002-00) 19 I. PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO SBC 600X - HQE4 • Recogedor de descarga alta (1) Etiqueta de precaución del tramo de unión (N° de código: 8664-905-003-00) (4) Etiqueta de precaución de piezas calientes (N° de código: 8595-901-007-00) Manténgase alejado de las piezas calientes hasta que se enfríen. Manténgase alejado del armazón del recogedor durante la descarga del contenedor. (5) Etiqueta de descarga (N° de código: 8595-901-005-00) (2) Etiqueta de precaución del recogedor (N° de código: 8664-955-002-00) Manténgase alejado de la abertura de descarga del cortacésped ya que las piedras u otros objetos duros que salen disparados del cortacésped pueden golpearle. (6) Etiqueta de mantenimiento (N° de código: 1593-901-015-00) (3) Etiqueta de precaución de la puerta. (N° de código: 8664-955-001-00) Apague el motor y quite la llave de arranque antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparación Manténgase alejado del armazón trasero del contenedor mientras se cierra la puerta trasera. 20 I. PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO SBC 600X - HQE4 • Recogedor de descarga alta • Mantenimiento de las etiquetas de precaución • Las etiquetas deben estar siempre visibles. · Cuando estén sucias, lávelas con agua y jabón y limpie con un paño suave. • Si alguna de ellas se rompe o se pierde, pedir nuevas etiquetas a su distribuidor. • Colocar las nuevas etiquetas en el mismo lugar donde se encontraba la antigua. • Al colocar una etiqueta nueva, limpiar el lugar y pinchar todas las burbujas de aire atrapadas debajo de ella. SBC 550 X - LE4 • Recogedor de descarga baja 21 II. GARANTÍA Y ATENCIÓN POST-VENTA II. Garantía y atención post-venta GARANTÍA Sobre la garantía de este cortacésped y platafonna de corte, consulte la póliza de garantía que se adjunta. ATENCIÓN POST-VENTA En cuanto a las averías o preguntas sobre el cortacésped y la platafonna de corte, consulte con sus proveedores identificando el modelo y el número de serie de su cortacésped. Cortacésped (1) Nombre del modelo y número de serie (2) Nombre del modelo del motor y número de serie Plataforma de corte (3) Nombre del modelo y número de serie 22 II. GARANTÍA Y ATENCIÓN POST-VENTA Descarga alta del recogedor SXG 326 H (4) Nombre del modelo y número de serie Descarga baja del recogedor SXG 323 H (5) Nombre del modelo y número de serie LÍMITE EN EL SUMINISTRO DE PIEZAS DE REPUESTO • El límite de tiempo en el suministro de piezas de repuesto para este modelo es de 12 años después de que se haya parado la fabricación del modelo. Incluso dentro del limite de tiempo de suministro, la fecha de entrega de algunas piezas tiene que negociarse. • El suministro de piezas de repuesto finaliza cuando el límite mencionado más arriba se sobrepasa. Pero se pueden hacer pedidos de piezas después del límite negociando la fecha de entrega, el precio, etc. 23 III. ESPECIFICACIONES CORTACÉSPEDES Modelo SXG 326 H E 42 Dimensiones GE 42 Longitud Total E 42 Anchura Total 1170 (46,1 pulg.) 1100 (43,3 pulg.) Altura Total 1320 (52 pulg.) 1290 (50,8 pulg.) 525 kg. (1157libras) Modelo 530 kg. (1168 libras) Vertical, refrigerado por agua, 4 ciclos, diesel Tipo de cámara en remolino N.º de cilindros 3 Desplazamiento total 1123 Salida de potencia MÁXIMA 27 CV 24 CV Combustible Combustible diesel Capacidad del depósito de combustible 18,5 litros (40 IMP. gal.) Transmisión principal HST (Transmisión hidrostática) Eje trasero Velocidad de Marcha Dirección de cadena Hacia adelante 0-16,5 km/h (0 - 10,3 mph) Hacia atrás Base de rueda Delantera 0-15 km/h (0 - 9,4 mph) 0-10 km/h (0 - 6,3 mph) 1450 mm. 1365 mm. 930 mm. 910 mm. Trasera 865 mm. Sistema de tracción 2x2 Sistema de dirección Dirección asistida Sistema de frenos Expansión de zapata interna seco N.º de frenos Tamaño de neumático PTO 515 kg. (1135 libras) E 3112 - G06 Cámara de combustión Banda de rodadura 510 kg. (1124 libras) E 3112 - G07 Tipo Transmisión GE 42 2110 (83,1 pulg.) Peso Motor SXG 323 H 1 (antes de dif.) 2 (después de dif.) 1 (antes de dif.) Delantero 18 x 8.50 - 8 16 x 6,5 - 8 Trasero 26 x 10.50 - 12 23 x 10,50 - 12 Delantero 2 (después de dif.) 1750 min. - 1 (rpm) Embrague del PTO Embrague de tensión por correa Distancia mínima del suelo Cortacésped Elevación del cortacésped 140 mm. (5,5 pulg.) 110 mm. (4,3 pulg.) 150 mm. (5,9 pulg.) 130 mm. (5,1 pulg.) 24 III. ESPECIFICACIONES PLATAFORMAS DE CORTE Modelo SCMA 54 SCMB 48 Tipo Cortacésped giratorio Anchura de corte 1372 mm. (54 pulg.) N.º de cuchillas 2 Dimensiones Peso Longitud Total 1220 mm. (48 pulg.) 885 mm. (34,8 pulg.) Anchura Total 1430 mm. (56,3 pulg.) 1275 mm. (50,2 pulg.) Altura Total 395 mm. (15,6 pulg.) 380 mm. (15 pulg.) Plataforma 96 kg. (211 libras) Unión Link 9 kg. (20 libras) Ajuste de altura de corte 1 Ajustable en 7 niveles por sustitución de pernos Ajuste de altura de corte 2 Dial Alturas de corte 25 - 115 mm. (1.0 - 4,5 pulg.) RECOGEDORES Modelo SBC 600 X Tipo SBC 550 X H (descarga alta) L (descarga baja) Longitud Total 1420 mm. (55,9 pulg.) 1410 mm. (55,5 pulg.) Anchura Total 1180 mm. (46,5 pulg.) 920 mm. (36,2 pulg.) Altura Total 1440 mm. (56,7 pulg.) 1000 mm. (39,4 pulg.) Peso 138 kg. (304 libras) 70 kg. (154 libras) Capacidad de contenedor 620 litros 550 litros Altura de elevación 1970 mm. (77,6 pulg.) - Alturas de descarga 1940 mm. (76,4 pulg.) 890 mm. (35 pulg.) Sistema de elevación Hidro - Sistema de descarga Hidro Hidro N.º de cilindros de elevación 2 - N.º de cilindros de descarga 2 1 Elevación 25 x 35 x 450 mm. - Descarga 20 x 30 x 135 mm. 30 x 65 x 115 mm. Dimensiones Pistón y cilindro Diámetro x recorrido Sistema de censor completo Interruptor de límite 25 IV. NOMBRES DE COMPONENTES PRINCIPALES (1)Asiento (2)Volante (3) Palanca de freno de mano (UGE) (4) Palanca de elevación (5) Palanca del PTO (6) Palanca elevadora del recogedor (7) Palanca de descarga del recogedor (8) Pedal de marcha hacia adelante HST (Control hacia adelante) (9) Pedal de marcha atrás HST (Control hacia atrás) (10) Eje del PTO frontal (OPT) (11) Pedal de freno principal (12) Palanca del acelerador (13) Disparador (14) Faro (15) Pedal de bloqueo del diferencial (16) Tapa del depósito de combustible (17) Palanca de freno de mano (UE) (18) Palanca de limpieza (19) Ajuste de altura (20) Bloqueo capota 26 V. MANDOS Y CONTADORES 1. PANEL DE CONTROL (TIPO E) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) Interruptor de arranque Palanca del acelerador Palanca Toma de Fuerza Indicador de combustible Interruptor de luz Lámpara de carga de la batería Indicador de presión de aceite del motor (8) Lámpara de temperatura del líquido refrigerante (9) Contador de horas (10) Lámpara del calentador (11) Indicador de llenado del saco (12) Lámpara de Toma de fuerza (13) Indicador de temperatura (14) Cuentakilómetros 27 V. MANDOS Y CONTADORES 1. PANEL DE CONTROL (TIPO GE) (1) Interruptor de arranque (2) Palanca del acelerador (3) Palanca Toma de Fuerza (4) Indicador de combustible (5) Mando General de luces (Intermitentes, luces, (6) Interruptor de posición (7) Lámpara de carga de la batería (8) Indicador de presión de aceite del motor (9) Lámpara de temperatura del líquido refrigerante (10) Indicador de giro (11) Cuentahoras (12) Luz de peligro (13) Indicador de temperatura (14) Luz de carretera (15) Indicador de llenado del saco (16) Lámpara de remolque (17) Luz de estacionamiento (18) Lámpara de Toma de fuerza (19) Lámpara de temperatura del líquido refrigerante (20) Cuentakilómetros 28 V. MANDOS Y CONTADORES Posición de calor: El motor se precalienta en esta posición. Posición APAGADO: el motor se para y se desconectan todos los circuitos eléctricos. • Luz de presión de aceite: Posición ENCENDIDO: la llave gira a esta posición después de arrancar el motor y se mantiene allí durante el funcionamiento. : La luz se enciende cuando la presión del aceite del motor no circula con normalidad. También se enciende cuando la llave gira a la posición ENCENDIDO ( ) o a la posición ARRANQUE ( ) mientras se para el motor, pero se apaga en cuanto arranca el motor. • Luz de aviso de líquido refrigerante del motor: Posición ARRANQUE: se enciende el motor de arrangue en esta posición. :La luz se enciende cuando el liquido refrigerante se sobrecalienta. Importante: Cuando el líquido refrigerante se sobrecalienta, se enciende la luz de control y al mismo tiempo suena una alarma mientras la palanca del PTO está en la posición “ENCENDIDO” ( ). La alarma se apaga cuando se cambia la palanca del PTO a la posición “APAGADO” ( ). Cuando la luz de control está encendida, cambie la palanca del PTO a la posición ‘’APAGADO” ( ), desacelere el motor hasta estar en ralenti y espere hasta que se apague la luz. Cuando la luz se apaga, pare el motor y arregle el problema (hierba atascada o polvo alrededor del motor, del radiador, etc.). Después reinicie la operación. (1) (2) (3) (4) (5) Interruptor de arranque Posición de calor Posición de APAGADO Posición de ENCENDIDO Posición de ARRANQUE Advertencia: Cuando vaya a inspeccionar el radiador, asegúrese primero de que el motor se haya enfriado lo sujiciellte. No quite nunca la tapa del radiador mientras el líquido refrigerante esté caliente, o saldrá agua caliente a borbotones. 1.2. PALANCA DEL ACELERADOR • Luz del recogedor de hierba: Con esta palanca, se controla la velocidad del motor. : Gire esta palanca hacia el dibujo de “tortuga”, el motor desacelera. : Gire esta palanca hacia el dibujo de “liebre”, el motor acelera. 1.3. PANEL DE LUCES DE CONTROL • Luz de carga: : La luz se enciende mientras la batería no se está cargando. También se enciende cuando la llave gira a la posición ENCENDIDO (0) o a la posición ARRANQUE (s) mientras se para el motor, pero se apaga en cuanto arranca el motor. 29 :La luz sólo funciona cuando la máquina está equipada con un recogedor de hierba. Se enciende cuando el recogedor está lleno. La alarma también suena cuando la palanca del PTO está en posición “ENCENDIDO”. Se apaga cuando se cambia la palanca a la posición “APAGADO”. Cuando se vacía el recogedor, la luz se apaga. V. MANDOS Y CONTADORES • Luz de señalización de giro (TIPO UGE) 1.1 O. Luz de estacionamiento (TIPO UGE) : La luz se enciende con el interruptor de llave ENCENDIDO mientras se levanta la palanca de estacionamiento para bloquear los frenos. Importante: Quite siempre la palanca de freno y confirme que la luz está APAGADA antes de conducir el cortacésped para evitar un desgaste anormal de los frenos. :La luz parpadea mientras el interruptor de señalización de giro está ENCENDIDO. 1.4. PALANCA DEL PTO Con esta palanca, el PTO se puede conectar para girar o desconectar para parar. :Ponga la palanca en la posición indicada por esta marca, y el eje frontal del PTO empieza a girar. :Ponga la palanca en la posición indicada por esta marca, y el eje frontal del PTO deja de girar. 1.11. Indicador de señalización de luces largas (TIPO UGE) Se enciende mientras el indicador de luces largas de interruptores de combinación está ENCENDIDO. 2. PANEL DE GUARDABARROS (LATERAL) Importante: Cuando conecte el embrague del PTO, reduzca la velocidad del motor lo suficiente para la seguridad. 1.5. CONTADOR DE TIEMPO El contador de tiempo cuenta las horas de funcionamiento del cortacésped y las muestra. La cifra más baja indica un décimo de hora de funcionamiento. 1.6. Interruptor de faros (TIPO UE) (1) Palanca elevadora (2) Palanca de freno de mano (UGE) (3) Indicador de combustible (4) Dial de ajuste de altura (5) Palanca elevadora del recogedor (6) Palanca de descarga del recogedor La luz en el panel frontal se enciende mientras el interruptor de faros está ENCENDIDO. 1.7. Interruptor de posición (TIPO UGE) La luz en la luz de combinación (opción) se enciende mientras el interruptor de posición está ENCENDIDO. 1.8. Interruptor de combinación (TIPO UGE) 2.1. PALANCA ELEVADORA Éste es un interruptor de combinación, que incorpora el interruptor de faros, el interruptor de señalización de giro y el botón del claxon. • Faro • Señalización de giro • Claxon 1.9. Interruptor de peligro (TIPO UGE) La luz y las luces de señalización de giro parpadean mientras el interruptor de peligro está ENCENDIDO. Con esta palanca se levanta o se baja el brazo elevador: 30 V. MANDOS Y CONTADORES 3.1. PEDAL DE FRENO PRINCIPAL En esta posición, baja el brazo elevador En esta posición, se levanta el brazo elevador. El cortacésped deja de moverse al pisar este pedal. 3.2. PEDAL DE MARCHA HACIA ADELANTE HST Pise este pedal y el cortacéspedes empezará a moverse hacia adelante. La velocidad de la marcha hacia delante se controla sólo con pisar este pedal: la marcha hacia adelante se acelera y se desacelera según la fuerza con la que se pise el pedal. Precaución: Cuando se vaya a revisar o dejar el cortacésped, asegúrese de bajar la plataforma de corte al suelo. 2.2. PALANCA DEL FRENO DE MANO (UGE) Use esta palanca al estacionar el cortacésped. Al tirar de la palanca hacia arriba, se aplican los frenos de mano. Pulse el botón superior y baje la palanca para quitar los frenos. 3.3. PEDAL DE MARCHA ATRÁS HST Pise este pedal y el cortacéspedes empezará a moverse hacia atrás. La velocidad de la marcha atrás se controla sólo con pisar este pedal: la marcha hacia atrás se acelera y se desacelera según la fuerza con la que se pise el pedal. Importante: No inicie nunca la marcha con el freno de mano puesto, o se deteriorará el rendimiento del freno pronto o, lo que es peor, se puede averiar el sistema de frenos. 3.4. PEDAL DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL La luz de estacionamiento se enciende con el interruptor de llave ENCENDIDO mientras la palanca de estacionamiento está levantada. Suelte la palanca de estacionamiento antes de arrancar el cortacésped y confirme que la luz de estacionamiento está APAGADA. Para minimizar el radio de giro del cortacésped, se instala un diferencial, que hace que las ruedas izquierda y derecha giren a diferente velocidad en los giros. Por otra parte, esto provoca que las ruedas patinen sobre hierba mojada o sobre tierra blanda. En este caso, reduzca la velocidad del motor y pise el pedal de bloqueo del diferencial, y entonces se bloquea el diferencial y las dos ruedas giran a la misma velocidad, que tiene como consecuencia una conducción más recta. Precaución: Cuando deje solo el cortacésped, asegúrese de po11er el frello de mano. 2.3. INDICADOR DE COMBUSTIBLE El indicador muestra el nivel de combustible. 3. PEDALES DE CONTROL (1) (2) (3) (4) Pedal de freno principal Pedal de marcha hacia adelante HST Pedal de marcha atrás HST Pedal de bloqueo del diferencial 31 V. MANDOS Y CONTADORES Advertencia: • No use nunca el bloqueo del diferencial cuando vaya a velocidad elevada. • Es muy peligroso intentar girar el cortacésped con el pedal de bloqueo del diferetncial pisado. Cuando vaya a girar el cortacésped, asegúrese de soltar éste pedal. • Cuando el bloqueo del diferencial no se desconecta a pesar de lzaber soltado el pedal de bloqueo del diferencial, pare el cortacésped inmediatamente y llame a su proveedor para repararlo. Precaución: Cuando el motor no arranca debido a un interruptor de seguridad defectuoso o no se para cuando el operador Iza dejado el asiento del conductor, consulte con su proveedor inmediatamente y sin falta. 4.2 DIAL DE AJUSTE DE ALTURA 4. OTROS MANDOS 4.1. INTERRUPTORES DE SEGURIDAD El asiento del operador, el pedal de freno principal y la palanca del PTO están equipados con un interruptor de seguridad respectivamente. Antes de arrancar el motor, el operador debe estar sentado en el asiento del operador, con el freno principal pisado y con la palanca del PTO en la posición APAGADO ( ). (1) Dial de ajuste de altura El dial de ajuste de altura puede ajustar la altura de la posición más baja de la plataforma de corte. Gire el dial en el sentido de las Agujas del reloj (-), la altura de la posición más baja será baja. Gire el dial en el sentido contrario a las agujas del reloj (+),la altura de la posición más baja será alta. Importante: En caso de usar únicamente el dial de ajuste de altura, la altura de corte será irregular en terreno accidentado. Por favor, use el dial de ajuste de altura con la rueda reguladora. 32 VI. INSPECCIÓN DE RUTINA ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Para evitar accidentes o averías durante el funcionamiento, es esencial mantener el cortacésped en buenas condiciones. Se deben reachzar sin falta las siguientess comprobaciones antes de empezar el funcionamiento diario. 2. FORMA DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Véase la sección de “mantenimiento” Advertencia: Antes de la inspección, estacione el cortacésped sobre un terreno nivelado y duro, pare el motor, baje la plataforma de corte al suelo, quite la llave de arranque, ponga los frenos de mano, ponga la palanca del PTO en posición APAGADO y compruebe que las cuchillas han dejado completamente de girar. •El equilibrio del peso de la máquina es un factor muy importante para un funcionantiento seguro. Cuando su máquina esté equipada con un accesorio como una cabina, etc., n0 deje de preguntar a su proveedor acerca del equilibrio de la máquina. Siga siempre sus consejos. l. ELEMENTOS DE INSPECCIÓN (1) Algo fuera de lo normal en el funcionamiento anterior. (2) Mientras camine alrededor del cortacésped: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Inflado de los neumáticos Piezas exteriores (tapas rotas o deformadas o similares) Fuga de aceite (aceite de motor, aceite de transmisión, combustible, etc.) Inspección y limpieza del puerto de toma de aire Inspección del nivel de aceite de motor Inspección del nivel de liquido refrigerante Inspección de la correa del ventilador Inspección del nivel de carburante Inspección del tanúz de carburante Inspección del nivel de aceite de transmisión Inspección del ajuste de tomillos y tuercas de las ruedas delanteras y traseras Inspección del nivel de aceite del cárter de la cadena del eje trasero Limpieza del radiador y de la malla del radiador Inspección de los aparatos eléctricos Inspección de las cuchillas Inspección de la correa de dirección de las cuchillas Inspección de las piezas externas del cortacésped como tapas por daños o deformación Fuga de aceite de la caja de cambios Inspección y limpieza de las ruedas de batalla Inspección de tornillos y tuercas sueltos, rotos o perdidos Inspección de pernos y abrazaderas sueltos, rotos o perdidos (3) Mientras esté sentado en el asiento del operador: • Inspección de los frenos • Ajuste del asiento ( 4) Después de haber arrancado el motor: • Confirmación del funcionamiento de los irlterruptores de seguridad. • Inspección del funcionamiento del volante 33 VII. FUNCIONAMIENTO l. ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR c. Ponga la palanca del PTO en la posición APAGADO ( ). d. Pise el pedal de freno completamente. e. Introduzca la llave de arranque en el interruptor de arranque y gire la llave a la posición ENCENDIDO ( ). Asegúrese de que la luz de carga y la luz de presión del aceite están ambas encendidas. Precaución: • Antes de arrancar el motor, realice siempre la inspección preoperativa de acuerdo con la tabla de inspecciones periódicas de la página 54. • Siga las instrucciones que se indican en “I PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO”. • Siga las instrucciones que se indican en las etiquetas de precaución en el cortacésped y en la plataforma de corte. 3 2 1 2. ARRANCAR EL MOTOR Advertencia: • No intente nunca arrancar el motor en un lugar cerrado con poca ventilación. Facilite siempre bastante ventilación, porque los gases de escape pueden ser letales. Panel de luces de control (1) Aviso de sobrecalentamiento (2) Luz de presión de aceite (3) Luz de carga f. Ponga la palanca del acelerador en la posición de alta velocidad ( ). Importante: Antes de arrancar el motor, siéntese correctamente en el asiento del operador, pise el pedal de freno y ponga la palanca del PTO en la posición APAGADO ( ), o sino el motor no se puede arrancar. ( 1) Palanca del acelerador (A) Alta velocidad (B) Baja velocidad g. Gire la llave a la posición de precalentamiento ( manténgala allí unos cinco a diez segundos. (1) Asiento del operador (2) Palanca del PTO (3) Pedal de freno a. Siéntese correctamente en el asiento del operador. b. Ponga los frenos de mano de fonna segura (UGE). ) y Importante: No realice nunca un precalentamiento durante más de 10 segundos, porque se pueden quemar las bujías de calentamiento. Cuando el motor no arranca, espere al menos 20 segundos antes de volver a intentarlo. 34 VII. FUNCIONAMIENTO k. Cuando el motor arranca, cambie la palanca del acelerador a una posición de velocidad intermedia, es decir, entre las posiciones de velocidad alta y velocidad baja ( y ). Deje el motor al ralentí durante unos 5 minutos por lo menos. Importante: • No gire nunca la llave de arranque a la posición de ARRANQUE ( ) después de que el motor haya arrancado, o se dañará el motor de arranque. • Un tiempo insuficiente en ralentí causará una lubricación escasa del motor debido a la alta viscosidad del aceite del motor, lo que provocará una duración más corta en servicio del motor. (1) Llave de arranque (2) Posición de precalentamiento (3) Posición de PARADA (4) Posición de ENCENDIDO (5) Posición de ARRANQUE h. Gire la llave de arranque a la posición de ARRANQUE ( y se activa el arranque para poner en marcha el motor. Precaución: · Durante el calentamiento del motor, asegúrese de aplicar el efecto a los frenos para evitar que el cortacésped se mueva inesperadamente. ), Nota: Criterios de calentamiento y temperaturas atmosféricas: Importante: No mantenga la llave de arranque durante más de 10 segundos en la posición ARRANQUE ( ). Cuando el motor no arranca, ponga la llave de nuevo en la posición PARADA ( ) y espere al menos 20 segundos antes de volver a intentarlo. Si no lo hace así, la batería se descargará demasiado rápido. i. En cuanto arranque el motor, suelte la llave de arranque. La llave volverá automáticamente a la posición de ENCENDIDO ( ). j. Asegúrese de que se apagan las luces de carga y de presión de aceite. Temperaturas atmosféricas Calentamiento necesario Superior a 0º C (32º F) 5 a 10 minutos 0º C a -10º C (32º F a 14º F) 10 a 20 minutos -10º C a -20º C (14º F a 4º F) 20 a 30 minutos inferior a -20º C (-4º F) más de 30 minutos 3. PARAR EL MOTOR Importante: Si la luz de presión de aceite sigue encendida, pare el motor inmediatamente y compruebe el sistema de lubricación del motor. (Véase la página 37) a. Ponga la palanca del acelerador en la posición de velocidad baja ( ) para reducir la velocidad del motor. (1) Palanca del acelerador (1) Palanca del acelerador 35 VII. FUNCIONAMIENTO b. Ponga bien los frenos de mano o el pedal de frenos de retención. Tipo UGE (1) Palanca de frenos de mano (1) Interruptor de llave (2) Posición de PARADA (3) Tapa TipoUE Precaución: Cuando deje el cortacésped, asegúrese de parar el motor y quitar la llave para evitar que algún niño o persona no autorizada pueda arrancar el cortacésped inesperadamente. Importante: Asegúrese de tapar el orificio de la llave después de quitar la llave de arranque. De lo contrario, puede entrar agua o polvo en el interruptor, lo que causaría problemas. (2) palanca de retención 4. DESPLAZAMIENTO Precaución: Estacione el cortacésped en un terreno duro y nivelado y asegúrese de que están jirmemente puestos los frenos de mano o el pedal de frello de retención. c. Gire la llave a la posición de PARADA ( motor. Precaución • Antes de estar lo suficientemente familiarizado con el funcionamiento del cortacésped, asegúrese de manejarlo en un lugar espacioso y llano sin obstáculos y de tener una visibilidad despejada y confirmar el funcionamiento de cada mando. • Compruebe el lugar que se va a segar por si hubiera baches, diques, montículos, escalones, pendientes, inclinación, suavidad, charcos, etc. antes de empezar para evitar accidentes como vuelcos, caídas, deslizamientos del cortacésped. ) para parar el Importante: • No intente nunca parar el motor bruscamente cuando vaya a altas velocidades. • Asegúrese de dejar el motor al ralentí durante unos 5 minutos después de un funcionamiento largo y luego pare el motor. La parada brusca del motor puede producir un sobrecalentamiento causando un agarrotamiento. a. Arranque el motor. (Véase “2. ARRANCAR EL MOTOR” en la página 32) b. Tire hacia atrás ( ) de la palanca elevadora (1) para levantar la plataforma de corte del suelo. d. Quite la llave de arranque y tape el orificio de la llave sin falta. 36 VII. FUNCIONAMIENTO (1) Palanca elevadora (1) Volante (2) Pedal de marcha hacia delante de la HST (3) Pedal de marcha hacia atrás de la HST f. Pise suavemente el pedal de marcha hacia delante de la HST, y el cortacésped empieza a desplazarse lentamente. g: Cuando dé marcha atrás al cortacésped, pise suavemente el pedal de marcha hacia atrás de la HST, y el cortacésped empieza a desplazarse hacia atrás lentamente. Precaución: Si empieza a desplazarse a gran velocidad sin levantar la plataforma de corte, las cuchillas golpearán piedras o ramas, lo que puede provocar una a verla del cortacésped o accidentes graves. c. Suelte los frenos de mano o el bloqueo del pedal de freno. d. Gire la palanca del acelerador a la posición de velocidad alta ( ) para acelerar el motor. Precaución: •No intente nunca pisar el pedal de la HST bruscamente, o el cortacésped se precipitará, lo que es muy peligroso. •Antes de cambiar de dirección de desplazamiento, asegúrese de que el cortacésped Ita dejado de moverse completamente. •Al dar marcha atrás, compruebe las condiciones de seguridad detrás del cortacésped. Importante: Antes de empezar a avanzar el cortacésped, compruebe las condiciones de seguridad delante y alrededor del cortacésped. e: El volante gira muy suavemente, ya que el sistema de dirección está hidráulicamente asistido. 5. PARADA a. Suelte el pedal de la HST. b. Gire la palanca del acelerador a la posición de velocidad baja ( ) para aminorar la velocidad del motor. c. Pise el pedal del freno principal y bloquee o ponga los frenos de mano. Advertencia: •No intente nunca girar el volante bruscamente cuando se desplace a gran velocidad, es muy peligroso. •No intente nunca hacer un giro brusco en una pendiente, sino que reduzca la velocida lo suficiente y gire el volante despacio para evitar que el cortacésped vuelque o se caiga. Precaución Estacione el cortacésped en un terreno duro y nivelado y asegúrese de que están firmemente puestos los frenos de mano. d. Empuje hacia adelante ( ) la palanca elevadora para bajar la plataforma de corte al suelo. Precaución: Al parar el cortacésped, baje sin falta la plataforma de corte al suelo para evitar accidentes inesperados. 37 VIII. MANTENIMIENTO Lo que se explica a continuación son los elementos de mantenimiento a los que usted puede hacer frente. Si se encuentra con algo fuera de lo nonnal o con algún problema que no se menciona en este manual, pida ayuda a su proveedor (1) Motor (2) Indicador de nivel de aceite Advertencia: Cuando esté lubricando o revisando el cortacésped: • Colóquelo en terreno duro y nivelado. • Pare el motor y quite la llave de arranque. • Ponga firmemellte el pedal de retención del freno (Tipo UE) • Ponga firmemente el freno de mano. (Tipo UGE) • Pulse la mitad frontal ( ) de la palanca elevadora y baje la plataforma de corte al suelo. • Cambie la palanca del PTO a la posición de APAGADO ( ). • Revise el cortacésped después de que el motor se haya enfriado lo suficiente. Teniendo en cuenta todos estos elementos, confirme sin falta y con antelación las condiciones de seguridad para el mantenimiento. (1) Indicador de nivel de aceite (2) Límite superior (3) Límite Inferior l. NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR (1) Motor (2) Tapón de llenado de aceite del motor e. Si el nivel está por debajo del límite inferior, rellene con el mismo tipo de aceite que el del motor por el tapón de llenado de aceite del motor hasta el límite superior. a. Saque el indicador de nivel de aceite del motor (varilla graduada) que se encuentra en la parte lateral derecha del motor. b. Limpie el extremo de la varilla con un pafio seco. c. Después introdúzcala en el motor correctamente. Precaución: Pare el motor y espere unos 5 minutos al menos antes de comprobar el nivel de aceite. El aceite del motor está tan caliente justo después del futncionamiento que puede causar quemaduras y también tarda un tiempo hasta que todo el aceite vuelve al depósito. d. Sáquela otra vez. Asegúrese de que el nivel de aceite está entre los límites superior e inferior . Importante: • No rellene nunca con otro tipo de aceite. Añadir otro tipo de aceite deteriorará la calidad del aceite original. • El nivel de aceite no debe sobrepasar el límite superior. El exceso de aceite puede causar problemas en el motor. • Use aceite de la calidad recomendada por ISEKI o de grado JOW-30 CC de clasificación APIo de calidad superior. • Use aceite de viscosidad adecuada según la temperatura atmosférica. 38 VIII. MANTENIMIENTO e. Sáquela otra vez. Asegúrese de que el nivel está entre el límite superior y el inferior. f. Cuando el nivel de aceite está por debajo del límite inferior, rellene con aceite limpio de transmisión hidrostática hasta el nivel entre los límites superior e inferior. Importante: El aceite de transmisión sirve para la transmisión hidrostática (HST) y para el cilindro de elevación hidráulico, así que tenga bastante cuidado para que no se introduzca en el aceite polvo, agua u otras materias extrañas. 2. NIVEL DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN a. Puede acceder al indicador de nivel de aceite de la transmisión (varilla graduada) en la caja de transmisión quitando la tapa central. 3. NIVEL DE LÍQUIDO REFRIGERANTE Advertencia: No quite nunca la tapa del radiador durante o justo antes del funcionamiento. El agua del radiador está muy caliente y tiene mucha presión, de modo que puede producir quemaduras. Deje enfriar el motor lo sujiciente antes de inspeccionar el nivel de líquido refrigerante. a. Abra el capó del motor. (1) Caja de transmisión (2) Tapón de llenado de aceite de transmisión (3) Indicador de nivel de aceite (Varilla) b. Saque la varilla. c. Limpie el extremo con un paño seco. d. Introduzca completamente la varilla en el orificio. (1) Capó (1) Varilla (2) Límite superior (3) Limite inferior (4) Palanca de descarga (1) Radiador (2) Tapa del radiador 39 VIII. MANTENIMIENTO b. Asegúrese de que el nivel de liquido refrigerante en el depósito de reserva está entre los límites superior e inferior. Si el nivel está por debajo del límite inferior, rellene el depósito de reserva con agua limpia y blanda. (1) Indicador de combustible (2) Tapón de llenado de combustible Importante: • En cuanto el indicador de combustible muestre “E”, rellene de combustible. No intente nunca seguir funcionando con un nivel inferior a “E”, porque puede introducirse aire en el sistema de combustible, lo que provocará el arranque duro del motor y una potencia baja del motor. · Use combustible diesel. No use nunca combustible duro o gasolina. El uso de otro combustible que no sea diesel causará problemas en la bomba de inyección de combustible. (1) Depósito de reserva (3) Límite inferior (2) Límite superior Precaución Apriete firmemente la tapa del radiador, o se puede derramar agua caliente por la tapa, lo que es muy peligroso. 5. FILTRO DE AIRE a. El filtro de aire está sujeto al motor con una goma. Desate la goma y coja el filtro con la mano. 4. NIVEL DE COMBUSTIBLE Compruebe el nivel de combustible con el indicador de combustible en el centro del panel del guardabarros. La letra “F” indica el límite superior. La letra “E” indica el límite inferior. Se debe rellenar de combustible antes del funcionamiento, si fuera necesario. Capacidad de combustible: 18,5 litros (4,07 gal.imp.) Peligro: Cuando rellene de combustible, siga los siguientes pasos, o se puede producir un incendio. • Antes de rellenar de combustible, pare el motor y espere hasta que el motor y las piezas calientes se enfrfen lo suficiente. • Mantenga el depósito de combustible alejado de chispas, hogueras, etc. • No fume !! • El combustible derramado debe limpiarse inmediatamente. (1) Filtro de aire 40 VIII. MANTENIMIENTO b. Apriete la válvula de vacío para sacar el polvo acumulado dentro. Si el polvo está húmedo, límpielo con un pafio seco. a. b. c. Cuando haya polvo o agua acumulados en el fondo, gire la palanca de la llave de combustible 180 grados hacia el tomillo para parar el flujo de combustible. Quite el tapón de rosca para sacar el recipiente del filtro y el elemento. Lave el interior del recipiente del filtro y del elemento con combustible diesel. (1) Válvula de vacío (2) Elemento c. d. e. f. g. Quite el tomillo de mariposa. Saque el elemento del filtro de aire. Quite el polvo con golpes suaves con una mano mientras lo sujeta con la otra. Si el elemento no queda limpio con estos golpes, quite el polvo con aire comprimido. Aplique el aire comprimido desde dentro hacia fuera del elemento. Si no queda limpio con el aire, sumérjalo en una solución de detergente neutro durante unos 30 minutos y luego aclárelo con agua limpia. Luego déjelo secar a temperatura ambiente. Después de la limpieza, instale el elemento en el orden contrario al desmontaje. (1) Palanca de la llave de combustible (2) Tomillo de expulsión de aire (3) Tapón de rosca (B) Cerrado (A) Abierto Peligro: • Está prohibido fumar cuando se está limpiando o inspeccionando el filtro de combustible. • Mantenga chispas y hogueras alejadas del filtro. • El combustible derramado debe limpiarse inmediatamente. Importante: • No golpee nunca el elemento contra un objeto duro, como un muro de hormigón. • Si ya se ha lavado un elemento cinco veces o está dañado, se debe sustituir por uno nuevo. • No intente nunca arrancar el motor sin el elemento del filtro de aire. Esto puede causar problemas en el motor. Importante: • Asegúrese de instalar la junta tórica cuando vuelva a colocar el filtro. • Cuando el depósito de combustible está vacío y hay aire atrapado en el sistema de combustible, saque el aire de la siguiente forma: 6. FILTRO DE COMBUSTIBLE 1. 2. 3. El filtro de combustible se encuentra debajo del estribo izquierdo del cortacésped. Revise el filtro por si hubiera polvo o agua acumulados en el fondo del recipiente del filtro. 41 Llene el depósito de combustible. Gire la llave de combustible a la posición “Abierto”. Afloje el tornillo de expulsión de aire y deje que salgan las burbujas de aire. VIII. MANTENIMIENTO 4. Afloje el tornillo de expulsión de aire de la bomba de inyección de combustible y deje que salgan las burbujas de aire de la bomba. Cuando la desviación de la correa es incorrecta, corríjala con el siguiente procedimiento: a. Afloje el perno de retención y el perno de ajuste del alternador. b. Tire del alternador hacia fuera para aplicar más tensión a la correa. Apriete el perno de retención y el perno de ajuste temporalmente mientras tira del alternador. c. Compruebe la desviación de la correa para ver si la tensión es correcta. Si es así, apriete bien el perno de retención y el perno de ajuste. 7. INSPECCIÓN DE LOS MANGUITOS DE COMBUSTIBLE Revise los manguitos de combustible por si tuvieran grietas y fugas de combustible después de cada 100 horas de funcionamiento. Un manguito estropeado debe sustituirse por otro nuevo. Importante: Si la correa está defectuosa, pida a su proveedor un repuesto. 8. CORREA DEL VENTILADOR 9. MANTENIMIENTO DEL PTO FRONTAL Advertencia: • Antes de revisar la correa del ventilador, pare el motor y quite la llave de arranque sin falta. • Espere ltasta que el motor y los accesorios se hayan enfriado comp/etamente para evitar quemaduras. Después de un largo periodo de funcionamiento, la correa del PTO frontal puede estar dilatada y la tensión de la correa puede estar deteriorada. Es necesario ajustar la correa. Compruebe la tensión de la correa antes del funcionamiento y corríjala si fuera necesario. Un funcionamiento con la correa floja no sólo puede reducir la eficiencia de la correa sino también dañarla. La correa del ventilador es accesible desde la parte trasera derecha del habitáculo del motor abriendo el capó del motor. Revise la tensión y los posibles dafíos de la correa. Advertencia: La inspección del PTO frontal debe realizarse cuando el motor está frío. De lo contrario, puede causar quemaduras. Apriete la correa con un dedo en el punto intermedio entre el alternador y la polea del cigüeñal con una fuerza de 10 Kg. (22 libras) y compruebe su desviación. Si se desvía unos 10 mm (0,4 pul.), la tensión es correcta. a. Abra el capó del motor. b. Ponga la palanca del PTO frontal en la posición “ENCENDIDO”, compruebe si el muelle del embrague está correctamente extendido. La distancia correcta entre las espirales del muelle en estado extendido es de 0,3mm. (1) Correa del ventilador (2) Polea del cigüeñal (3) Alternador (4) Perno de retención (5) Perno de ajuste 42 VIII. MANTENIMIENTO 10. AJUSTE DEL FRENO (TIPO UE) (1) espacio entre espirales del muelle (2) pedal de freno (3) obturador (4) barra de freno (5) tuerca de retención (6) conjunto del freno a. b. (1 )Ponga la palanca en posición “ENCENDIDO”. c. Cuando el muelle no está extendido lo suficiente, afloje la tuerca de retención y gire el perno de ajuste hasta que el muelle se extienda correctamente. Asegúrese de apretar bien las tuercas de retención después del ajuste. Pise el pedal del freno (2) hasta que pare por el obturador (3) y ajuste la barra del freno (4) para que el espacio entre las espirales del muelle (1) sea O, 7mm. Después de ajustar la ban:a del freno ( 4), apriete bien la tuerca de retención (5). (TIPO UGE) ( 1) espacio entre espirales de muelle (2) pedal del freno estacionamiento {3) obturador (4) cable de freno ajuste (5) barra de freno (6) tuerca de retención (7) palanca de (8) tuerca de cable de (9) conjunto de freno (1) Perno de ajuste (2) Tuerca de retención lmportanrte: • Cuando la correa está extremadamente extendida o tiene algún daño, cambie la correa por una nueva. • Asegúrese de utilizar las siguientes correas genuinas de ISEKI. a. b. SXG323 1728-334-051-00 .... Correa (VB041) .... 2 pzas. SXG326 1728-334-008-00 .... Correa (VB039) .... 2 pzas 43 Pise el pedal del freno (2) hasta que pare por el obturador (3) y ajuste la barra del freno (5) para que el espacio entre las espirales del muelle (1) sea 0,5nun. Tire de la palanca de estacionamiento (7) hasta 5 puntos y ajuste la tuerca del cable de ajuste (8) del cable de freno (4) para que el espacio entre las espirales del muelle (1) sea 0,5mm. VIII. MANTENIMIENTO c. Después de ajustar la barra del freno (5), apriete bien la tuerca de retención (6). b. c. d. e. f. 11. POSICIÓN NEUTRA DE LA HST Advertencia: Después de un largo tiempo de uso, la posición neutra de la unidad HST puede variar, lo que causaría varios problemas, como dificultad para parar el cortacésped, cambio entre la marcha hacia delante y la marcha hacia atrás, etc., lo que es muy peligroso. Cambie la palanca del PTO a la posición APAGADO ( ). Pare el motor y quite la llave de arranque. Ponga los frenos de mano (UGE) o el freno de retención (UE). Afloje la tuerca de retención de la barra de ajuste. Cuando el cortacésped se deslice hacia adelante, incline la tuerca de ajuste ligeramente hacia A y cuando se deslice hacia atrás, incline hacia B manipulando la tuerca de ajuste. Después apriételo temporalmente con la tuerca de retención. Importante: • Cuando la unidad HST esté estropeada, pida a sus proveedores que la reparen. • Sus proveedores deben realizar el ajuste de la posición neutra de la unidad HST. Si no hay otra alternativa y el usuario tiene que ajustarla, siga las siguientes instrucciones: El brazo neutro de la unidad HST se encuentra alrededor del centro debajo del estribo. Con este brazo se puede ajustar la posición neutra. (1) Tuerca de ajuste (2) Brazo neutro (3) Montaje de HST (4) Muelle neutro (5) Barra ( 6) Tuercas de roca g. h. i. j. (1) (2) (3) (4) Cortacésped Cuftas para neumáticos Rueda delantera Rueda trasera a. Coloque el cortacésped en terreno duro y nivelado. Ponga las cufias de neumático en sus posiciones un poco separadas de las ruedas delanteras y traseras como se muestra en la figura. Arranque el motor y gire la palanca del acelerador hasta la posición intermedia entre las posiciones y . Suelte el freno de mano. Si el cortacésped no empieza a moverse, indica que la posición neutra está correctamente ajustada. Pare el motor y ponga el freno de mano. Apriete bien la tuerca de ajuste. {1) Barra de HST. (2) Tuercas de retención. (3) Brazo de apoyo. 44 VIII. MANTENIMIENTO k. l. m. n. INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ELECTRO LITO Después, alinee los dos pedales de HST en altura ajustando la longitud efectiva de la barra de HST con las dos tuercas de retención. Asegúrese de apretar bien las tuercas después del ajuste. Afloje la tuerca de retención del perno del obturador de la placa del cigüeñal y atornille ligeramente el perno para acortar la longitud efectiva. Libere el brazo neutro y pise el pedal de HST. Luego ajuste la longitud efectiva del perno del obturador hasta que la cabeza esté en contacto con el obturador y apriétela con la tuerca de retención. La batería está instalada en la parte trasera del radiador del cortacésped. Compruebe si el nivel de electrolito está entre los límites superior e inferior. Cuando el nivel está cerca del límite inferior o por debajo, eleve el nivel con agua destilada hasta el límite superior Advertencia: No inte11te mmca seguir usando o cargando la batería con u11 trivel de electrolito por debajo del límite, o la batería puede explotar o se puede acortar su duraciótr e11 servicio debido al deterioro detrtro de la carcasa. {1) (2) (3) (4) Pedal de HST Perno del obturador Tuerca de retención Placa del cigüeñal 12. INSPECCIÓN DE LOS PERNOS Y TUERCAS PARA APRETAR LAS RUEDAS (1) Batería (2) Límite superior (3) Límite inferior ( 4) Tapón de llenado Revise los pernos y tuercas para apretar las ruedas por si estuvieran sueltos. Todas las tuercas aflojadas se deben apretar hasta el nivel especificado. Nivel especificado de tensión: Rueda trasera: 450-550 kgf.cm 13. BATERÍA Importante: El nivel de electrolito debe estar siempre entre los límites superior e inferior. Un nivel demasiado alto causará que se desborde el electrolito y corroerá otras piezas. Peligro: • La batería genera gases muy inflamables, así que evite fumar y mantenga la batería alejada de chispas y hogueras. La carga de la batería debe realizarse en un lugar bien ventilado para dispersar los gases inflamables lo más rápidamente posible. • El electrolito de la batería es muy corrosivo y causará quemaduras, de modo que si salpica en la piel o en la ropa, lávelo inmediatamente. Si el ácido entra en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia y consiga atención médica. • Cuando utilice cables aceleradores de tensión, tome bastantes medidas de seguridad (Véase la página 10). MANIPULACIÓN DE LA BATERÍA Advertencia: • Asegúrese de cotrectar correctamente los terminales de la batería. 45 VIII. MANTENIMIENTO • • • El cableado de la baterfa debe estar siempre limpio y los conectores apretados. El cableado sucio o aflojado puede producir un incendio. Cuando vaya a desconectar la baterfa, desconecte primero el terminal negativo y viceversa al conectar. Cuando cambie la baterfa, utilice una batería de la misma capacidad que la actual (38B 20L). a. b. c. Cuando la temperatura atmosférica baja, también baja el rendimiento de la batería. Por consiguiente, se debe revisar la batería con un especial cuidado en invierno. Ya que la batería se descarga aunque no se use, se debe cargar al máximo cada mes o cada dos meses. Cuando no se usa el cortacésped durante un largo periodo de tiempo, quite la batería del cortacésped y almacénela en un lugar seco y protegido de la luz directa del sol. Advertencia: • El inflado de los neumáticos debe estar establecido en los valores especificados en este manual. Un inflado excesivo puede producir una explosión del neumático, lo que puede causar graves accidentes. • No use nunca un neumático con un corte o grieta que llegue a los cables del neumático ya que un neumático así puede explotar. • Cuando es necesario cambiar un neumático, una cámara de aire o una llanta, pregunte a su proveedor. Dicha operación debe realizarla un mecánico especializado en el manejo de los neumáticos. Importante: Se debe evitar una carga rápida, ya que reducirá la duración en servicio de la batería. 14. PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (INFLADO) La presión de los neumáticos incorrecta hace que las ruedas se desgasten irregularmente y afecta al rendimiento del cortacésped. Una presión demasiado elevada hace que el cortacésped bote demasiado y una presión demasiado baja aumenta la resistencia al desplazamiento, lo que implica pérdida de potencia. Se debe revisar la presión de los neumáticos todos los días. SXG 323 Tamaño del neumático Presión Delantero 16 x 6,50 - 8 1,0 Kgf/cm2 (14,2 psi) Trasero 23 x 10,50 - 12 0,7 Kgf/cm2 (9,9 psi) SXG 326 Tamaño del neumático Presión Delantero 210 / 60 D - 8 1,6 Kgf/cm2 (22,7 psi) Trasero 250 / 60 D - 14 1,6 Kgf/cm2 (22,7 psi) 15. INSPECCIÓN DEL VOLANTE Arranque el motor y gire ligeramente el volante en ambas direcciones para comprobar si el volante gira suavemente. Asegúrese de que la convergencia de las ruedas delanteras está correctamente fijada. Una convergencia incorrecta provoca una dirección inestable del cortacésped: el cortacésped tiene la tendencia a girar en una dirección, derecha o izquierda, o el volante gira inesperadamente. La convergencia de las ruedas delanteras (ba) debe ser de 1 a 5 mm (0,04 a 0,20 pul.) 46 VIII. MANTENIMIENTO e. Precaución: Cuando se encuentra algo fuera de lo normal en el volante o en la convergencia de las ruedas, pida a su proveedor que lo corrija, ya que la corrección del sistema de dirección requiere herramientas especiales y formación especial. Quite el tapón de llenado de aceite de la parte superior de la cabeza del cilindro y vierta aceite de motor limpio a través del tapón de llenado. Asegúrese de usar aceite recomendado por ISEKI. Véase “INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR” en la página 3 7. 16. CAMBIO DEL ACEITE DE MOTOR Importante: • El aceite del motor debe cambiarse con aceite limpio según las horas de funcionamiento. Si no, el aceite muy usado causará problemas en el motor. • El primer cambio del aceite debe realizarse después de las 50 horas iniciales de funcionamiento y luego después de cada 100 horas de funcionamiento. Al cambiar el aceite del motor, coloque el cortacésped en un terreno duro y nivelado. El tubo de vaciado del aceite está situado al fondo del depósito del aceite, al que se accede desde la parte derecha del cortacésped. a. Coloque una bandeja o algo similar debajo del tubo de vaciado para recoger el aceite. b. Se debe calentar el motor durante 10 minutos o así antes para calentar el aceite y así disminuir su viscosidad para obtener un vaciado completo. (1) Tapa de la cabeza del cilindro (2) Tapón de llenado Capacidad del aceite del motor: 2,6 litros (0,57 gal imp.) f. Después de cambiar el aceite, arranque el motor y déjelo al ralentí durante un tiempo. g. Después párelo y espere un rato hasta que el aceite del motor baje al depósito. Ahora compruebe el nivel de aceite para ver si está en el límite superior o no. Cuando el nível está bajo, rellene hasta que el nivel alcance el límite superior. Importante: No rellene nunca por encima del límite superior, o puede causar problemas en el motor. h. Asegúrese de que no hay fugas de aceite en el tapón de vaciado y en el filtro de aceite. 17. CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR Importante: • El filtro de aceite del motor debe cambiarse después de las primeras 50 horas de funcionamiento y luego después de cada 300 horas de funcionamiento. • Se recomienda pedir a su proveedor que cambie el filtro, ya que esta operación requiere una herramienta especial. Pero si sólo puede cambiar el filtro usted mismo, siga las siguientes instrucciones. (1) Depósito de aceite (2) Tapón de vaciado c. Quite el tapón de vaciado para que salga todo el aceite usado. d. Cuando se ha vaciado todo el aceite usado, vuelva a colocar bien el tapón. 47 VIII. MANTENIMIENTO a. Vacíe todo el aceite del motor siguiendo las instrucciones de “16. CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR.” b. Coloque trapos debajo del filtro para recoger las gotas de aceite al cambiar el filtro. El filtro de aceite se encuentra en la pared izquierda del bloque del cilindro. (1 )Tapón de vaciado (1) Filtro de aceite del motor c. Afloje el filtro usando una llave de filtro y quftelo. d. Instale un filtro nuevo con la junta tórica lubricada con aceite de motor limpio. Atornille el filtro hasta que su envase entre en contacto con la superficie de sellado del motor y luego apriételo con un giro de 2/3 con la llave de filtro. e. Vierta de nuevo el aceite vaciado según “16. CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR”. Coloque un recipiente debajo del tapón de vaciado. b. Quite el tapón y deje que salga el aceite. c. Vuelva a colocar el tapón y apriételo bien. d. Vierta aceite de transmisión limpio por el tapón de llenado (Véase la página 38) que está encima de la caja de transmisión hasta que el nivel llegue al Umite superior del indicador de nivel (varilla). Capacidad del aceite de transmisión 18. CAMBIO DEL ACEITE DE TRANSMISIÓN Importante: • El filtro de aceite de la transmisión debe cambiarse después de las primeras 50 horas de fUncionamiento y luego después de cada 200 horas de funcionamiento. · a. Tipo H-U 8 litros (1,76 gal. Imp.) e. Después de cambiar el aceite, arranque el motor y déjelo al ralentí durante un tiempo. Después párelo y espere un rato hasta que el aceite baje al depósito. Ahora compruebe el nivel de aceite para ver si está en el límite superior o no. Cuando el nivel está bajo, rellene hasta que el nivel alcance el límite superior. f. Asegúrese de que no hay fugas de aceite en el filtro de aceite, en el filtro de aspiración, en los manguitos de goma o en el tapón de vaciado. 19. CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO Se recomienda pedir a su proveedor que cambie el filtro, ya que esta operación también requiere el cambio del filtro de aceite hidráulico y el lavado o cambio del filtro de aspiración. Pero si sólo puede cambiar el filtro usted mismo, siga las siguientes instrucciones. Importante: • El filtro de aceite hidráulico debe cambiarse después de las primeras 50 horas de funcionamiento y luego después de cada 200 horas de funcionamiento. También se debe cambiar cada vez que se cambia el aceite de transmisión. El vaciado de aceite de la transmisión se encuentra debajo del centro de la caja de transmisión • 48 Se recomienda pedir a su proveedor que cambie el filtro de aceite hidráulico. Pero si sólo puede cambiar el filtro usted mismo, siga las siguientes instrucciones. VIII. MANTENIMIENTO El filtro de aceite hidráulico se encuentra en la parte izquierda, debajo del estribo. (1) tapón de llenado del cárter de la cadena (1) Filtro de aceite hidráulico (3) indicador de nivel de aceite a. Después de que el aceite de la transmisión se haya vaciado completamente, quite el filtro con una llave de filtro. Cuando quite el filtro, se puede derramar una pequeña cantidad de aceite, así que coloque trapos viejos debajo del filtro para recoger el aceite derramado. (2) tapón de vaciado b. Aplique con antelación una capa fina de aceite en la junta tórica del cartucho del filtro nuevo. Luego instale el filtro. Atornille el filtro a mano hasta que su envase de goma entre en contacto con la superficie de sellado y luego apriételo con un giro de 2/3 con la llave de filtro. a. Coloque un recipiente debajo del tapón de vaciado. b. Quite el tapón de vaciado y deje que salga el aceite. c. Vuelva a instalar el tapón de vaciado y apriételo bien. d. Ponga el aceite nuevo desde el tapón de llenado del cárter de la cadena situado en la arte su erior del cárter de la cadena. Capacidad del 1,1 litros aceite del cárter (0,24 gal. Imp.) de la cadena Aceite: Aceite de engranaje SAE80 Aceite: Aceite de transmisión hidrostático 20. CAMBIO DEL ACEITE DEL CÁRTER DE LA CADENA 21. LIMPIEZA Y CAMBIO DEL FILTRO DE ASPIRACIÓN Importante: • El aceite del cárter de la cadena debe cambiarse después de las primeras 50 horas de funcionamiento y luego después de cada 200 horas de funcionamiento. El vaciado del aceite del cárter de la cadena se encuentra en la parte inferior de la izquierda y derecha fuera del cárter de la cadena. Importante: • El filtro de aceite de aspiración debe limpiarse después de las primeras 50 horas de funcionamiento y luego después de cada 200 horas de funcionamiento. También se debe limpiar cada vez que se cambia el aceite de transmisión. • 49 Se recomienda pedir a su proveedor que cambie el filtro de aspiración. Pero si sólo puede cambiar el filtro usted mismo, siga las siguientes instrucciones. El filtro de aceite de aspiración se encuentra en el fondo de la parte izquierda del chasis. VIII. MANTENIMIENTO a. Las rejillas de los orificios de toma de aire se encuentran debajo del volante. Quíteles el polvo con un paño o similar. (1) Filtro (2) Tubo de aspiración (3) Filtro de aspiración (4) Pernos (5) Junta tórica a. Quite el tapón de vaciado y deje que salga el aceite de transmisión. (Véase la página 48) b. Saque el filtro de aspiración de la caja de filtro. c. Lave el filtro de aspiración en aceite limpiador nuevo. (1) Rejillas de toma de aire b. Rejilla superior en el capó del motor Abra el capó para quitar la red superior desatornillando los tomillos de mariposa. Quite el polvo a la red con un paño o similar. Importante: También se debe limpiar la parte interior del tubo quitado. d. Instale el filtro de aspiración limpio en la caja del filtro, teniendo cuidado de no deformar la junta tórica. Importante: • Si se ve un filtro de aspiración dañado durante la limpieza, se debe cambiar por uno nuevo. (1) Red superior (2) Tomillos de mariposa 23. LIMPIEZA DEL RADIADOR 22. INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DE LOS ORIFICIOS DE TOMA DE AIRE Importante: • Los orificios de toma de aire que estén obstruidos con polvo o suciedad provocan un sobrecalentamiento del motor debido a una eficiencia deteriorada en la refrigeración del radiador. Se debe revisar el radiador y la rejilla del radiador por si estuvieran obstruidos todos los días antes de ponerlo en funcionamiento. • (1) Radiador (2) Rejilla del radiador Cuando vaya a segar hierba seca o si opera en unas condiciones de polvo extremo, revise Jos orificios de toma de aire varias veces al día para evitar obstrucciones. Importante: • El radiador y la rejilla del radiador que estén obstruidos con polvo o suciedad provocan un sobrecalentamiento del motor 50 VIII. MANTENIMIENTO debido a una eficiencia deteriorada en la refrigeración del radiador. Se debe revisar el radiador y la rejilla del radiador por si estuvieran obstruidos todos los días antes de ponerlo en funcionamiento. El tapón de vaciado del líquido refrigerante del motor se encuentra al fondo de la parte izquierda del motor. • Cuando vaya a segar hierba seca o si opera en unas condiciones de polvo extremo, revise el radiador y la rejilla del radiador varias veces al día para evitar obstrucciones. El radiador se encuentra detrás del motor y la rejilla del radiador detrás del radiador. a. Saque la rejilla del radiador hacia arriba. b. Quite el polvo de la rejilla del radiador con un cepillo suave. c. Las aletas del radiador obstruidas deben limpiarse con aire comprimido o agua a presión desde ambos lados alternativamente. d. Vuelva a instalar la rejilla del radiador. a. Coloque un recipiente para recoger el líquido refrigerante debajo del tapón devaciado. b. Quite la tapa del radiador y el tapón de vaciado para que salga todo el líquido refrigerante del radiador y del bloque del cilindro del motor. c. Cuando haya salido todo el líquido, lave el interior del radiador y apriete bien el tapón de vaciado. d. Vierta el líquido refrigerante que tiene una concentración de anticongelante especificada hasta que empiece a salirse por el tapón de llenado del líquido refrigerante. Vuelva a apretar bien la tapa del radiador. Capacidad del líquido de refrigeración Importante: •Evite el uso excesivo de aire o agua comprimidos, ya que pueden deformar las aspas del ventilador de refrigeración. •Evite aplicar agua directamente en el cableado y aparatos eléctricos. • Después de lavar el radiador con agua del grifo, déjelo secar por sí solo. Radiador 3,5 litros (0,77 gal. Imp.) Depósito de reserva 0,6 litros (0,13 gal. Imp.) Advertencia: Asegúrese de apretar bien la tapa del radiador, porque puede salir a presión el líquido ltirviendo, lo que es muy peligroso. 24. CAMBIO DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE Importante: • El líquido refrigerante congelado puede dañar el motor. • La mezcla de agua y anticongelante es diferente dependiendo del fabricante de anticongelante y de la temperatura ambiente. • El agua y el anticongelante deben mezclarse lo suficiente con antelación. e. Después de rellenar, arranque el motor y déjelo al ralentí durante unos 5 minutos. Luego compruebe el nivel de líquido refrigerante. Si el nivel es bajo, rellene el tanque de reserva con líquido refrigerante. (Véase la página 38.) Advertencia: No inte11te 11unca quitar la tapa del radiador durante o justo después del funcionamiento, porque el vapor a presión o el agua caliente salen despedidos, lo que puede provocar quemaduras. Así que espere hasta que el motor se enfríe lo suficiente. Importante: • No intente nunca poner en funcionamiento el motor sin líquido refrigerante, porque el motor se agarrotará provocando una avería completa. (1) Tapón de vaciado 51 VIII. MANTENIMIENTO 25. INSPECCIÓN DE FUSIBLES Y CABLEADO (TIPO UE) La caja de fusibles está en la parte derecha dentro del habitáculo del motor del cortacésed. Capacidad del fusible Aplicación 3ª Bomba de combustible 10ª Solenoides 10ª Luces y relés 20 A Faro 20 A Opción (1) Caja de fusibles Precaución: • El fusible 20A en la caja de fusibles no es un fusible de repuesto. Está instalado para proporcionar potencia al sistema eléctrico de un accesorio que no sea el cortacésped. No lo use nunca en lugar de otros fusibles. • No sustituya 11unca fusibles fundidos o fusibles de baja potettcia por cables. Importante: • Cuando se funde un fusible o un fusible de baja potencia, asegúrese de localizar el problema y corregirlo. Cuando la causa no está clara, consulte con sus proveedores. Asegúrese de utilizar los fusibles especificados. Los fusibles de mayor capacidad provocarán que los accesorios eléctricos y el cableado se quemen. • Cuando se queme un fusible de baja potencia, utilice un fusible de baja potencia genuino de ISEKI (1 614-690-202-00). El alternador y el motor de arranque tienen su propio fusible de baja potencia. (1) Caja de fusibles 26. INSPECCIÓN DE FUSIBLES Y CABLEADO (TIPO UGE) La caja de fusibles está en la parte derecha dentro del habitáculo del motor Capacidad de los fusibles Aplicación Capacidad de los fusibles Aplicación 20 A Faro 20 A Luz pequeña (1&D), Luz de peligro, Luz de matrícula 20 A Luces largas 20 A Luz de señalización de giro 10 A Luz pequeña 20 A (izquierda) Luz de freno 10 A Luz pequeña 20 A (Derecha) Opción 10 A Luz de peligro Luz de 10 A matrícula Relé de parada de motor 3A Bomba de combustible Luz de control 10 A Advertencia: • Se debe arreglar inmediatamente el revestimiento dañado de los cables con cinta aislante. Precaucióm • Se debe revisar el cableado del cortacésped todos los años en las instalaciones de su proveedor para evitar incendios eléctricos. • Se debe eliminar la hierba y el polvo alrededor de la batería, el cableado, el silenciador y el motor. De lo contrario se puede incendiar. Importante: • Cuando un haz de hilos se sale de su borne, se debe volver a sujetar inmediatamente. 52 VIII. MANTENIMIENTO 27. MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS DEL SISTEMA HIDRÁULICO Cuando las piezas del sistema hidráulico, como la unidad HST, la unidad de dirección asistida, la bomba hidráulica, la válvula de control, el cilindro hidráulico, las tuberías, etc. se tienen que ajustar o reparar, consulte con sus proveedores ISEKI. Se recomienda a los usuarios que no ajusten ni reparen las piezas del sistema hidráulico ellos mismos. 28. INSPECCIÓN DE LOS INTERRUPTORES DE SEGURiDAD Los dispositivos de seguridad están instalados para un funcionamiento seguro. Asegúrese de que todos los dispositivos funcionan correctamente antes de poner en funcionamiento siguiendo los siguientes pasos. Precaución: Cuando el motor no arranca debido a un interruptor de seguridad defectuoso o no se para incluso cuando el operador deja su asiento, pida a su proveedor que lo repare inmediatamente. INSPECCIÓN 1 a. Siéntese en el asiento del operador. b. Ponga la palanca del PTO en la posición APAGADO ( ). c. No pise el pedal del freno. d. Gire la llave de arranque a la posición ARRANQUE ( ). Asegúrese de que el motor no esté en marcha. INSPECCIÓN 2 a. Siéntese en el asiento del operador. b. Ponga la palanca del PTO en la posición ENCENDIDO ( ). c. Pise el pedal del freno. d. Gire la llave de arranque a la posición ARRANQUE ( ). Asegúrese de que el motor no esté en marcha INSPECCIÓN 3 a. Siéntese en el asiento del operador. b. Ponga la palanca del PTO en la posición APAGADO ( ). c. Pise el pedal del freno. d. Gire la llave de arranque a la posición ARRANQUE ( ). Asegúrese de que el motor esté en marcha y arrancado. e. Abandone el asiento del operador. Asegúrese de que el motor se para. 53 VIII. MANTENIMIENTO 29. DIAGRAMA DE LLENADO N.º de referencia Puntos de llenado Lubricantes 1 Radiador Agua limpia 3,5 (0,77) 0,6 (o,13) 2 Tanque de reserva Aceite de motor 2,6 (0,57) 3 Motor Shell DONAX - TD Delta DROP 500 120 A 8,0 (1,76) 4 Caja de transmisión Grasa Lo necesario 5 Eje central Grasa Lo necesario 6 Brazos de dirección Grasa Lo necesario 7 Eje de frenos / eje HST Diesel 18,5 (4,07) 8 Extremo de la bola del cilindro Grasa Lo necesario 9 Eje motor Grasa Lo necesario 10 Cárter de la cadena SAE 80 GL - 4 SAE 90 EP 1,1 (0,24) * Use aceite de mejor calidad que la clase CC. * Use aceite recomendado por ISEKI 54 Cantidad: (gal. imp.) litro VIII. MANTENIMIENTO 30. TABLA DE INSPECCIONES PERIÓDICAS Inspección, relleno y ajuste Puntos de revisión Pre operación Interválos de inspección y revisión 50 100 150 200 250 300 Aceite de motos 350 400 Limpieza y lavado Sustitución Consulte con su proveedor Intervalos después de Criterios de juicio Pág. de referencia Cambiar después de primeras 50 h. y después de cada 100 h. Mantenga el nivel especificado 37 Filtro de aire 39 Líquido refrigerante del motor 38 50 Combustible 39 Filtro de combustible 41 Correa del ventilador 44 Nivel de electrolito 47 Filtro de aceite del motor 35 47 Aceite de transmisión 45 Filtro de aceite del motor 49 Aceite de transmisión 45 Filtro de aceite hidráulico 42 Filtro de aspiración 45 Cárter de la cadena - Juntas de bola del enlace del sistema de dirección 45 Presión de neumáticos 45 Convergencia de las ruedas 44 Tuercas para apretar ruedas 53 Lubricación 49 Rejilla del radiador 49 Aparatos eléctricos 50 Interruptores de seguridad 52 Orificios de toma de aire 49 Pernos tuercas - Tubos de goma - 55 IX. MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DIARIO Y DE CORTA DURACIÓN d. Lubrique todos los puntos de lubricación. a. Limpie el cortacésped. e. Engrase todos los puntos de engrase. f. Revise los pernos y tuercas y apriete los que estén flojos. g. Infle cada rueda un poco más de lo especificado. Importante: Cuando lave el cortacésped, evite aplicar agua a presión directamente en el aparato eléctrico, el tapón de llenado de aceite y el del combustible. Quite la llave de arranque y tape el agujero de la llave para evitar cortocircuitos. h. Desmonte la plataforma de corte y bájela al suelo. b. Baje la plataforma de corte al suelo. Precaución: Una plataforma de corte levantada puede bajar iltesperadamente si algún nitio o alguna persona no autorizada manipula la palanca elevadora, lo que puede provocar accidentes graves. Precaución: Una plataforma de corte levantada puede bajar inesperadamente si algún niño o alguna persona no autorizada manipula la pa.lanca elevadora, lo que puede provocar accidentes graves. i. Cubra el cortacésped con una lona o similar para protegerlo de la lluvia y el polvo. c. Si es posible, el cortacésped debe estar almacenado bajo techo. Si tiene que estar en el exterior, cúbralo con una lona o similar. Advertencia: Cuando cubra el cortacésped con una lona, espere hasta que se hayan enfriado totalmente las piezas calientes como el motor, el silenciador, etc. De lo contrario, se puede producir un incendio. j. Quite la batería, cárguela, ajuste el nivel de electrolito y guárdela en un lugar seco y sombreado al que no puedan acceder los nifios. Advertencia: Si tiene que quedarse en el exterior, cúbralo con una lona después de que se hayan enfriado totalmente las piezas calientes como el motor, el silenciador, etc. De lo contrario, se puede producir un incendio. k. Cargue completamente la batería todos los meses. d. Cuando la temperatura ambiente es muy baja, quite la batería y almacénela en un lugar cálido, seco y en sombra. Esto contribuirá en gran medida al arranque fácil del motor la mañana siguiente. Precaución: Quite la llave de arranque sin falta antes del almacenamiento. Precaución: Quite sin falta la llave de arranque antes del almacenamiento. FUNCIONAMIENTO DESPUÉS DE UN ALMACENAMIENTO DE LARGA DURACIÓN a. Realice sin falta la inspección preoperativa ALMACENAMIENTO DE LARGA DURACIÓN b. Deje el motor al ralentí durante unos 30 minutos antes de aplicar ninguna carga, para asegurar el máximo rendimiento del motor y la máxima duración en servicio. a. Limpie el cortacésped y corrija todos los problemas, como la reparación y el cambio de piezas defectuosas, el reajuste, etc. b. Llene completamente el depósito de combustible y cierre la llave del combustible. Advertencia: Facilite bastante ventüaci6n para los gases de escape al arrancar el motor, ya que esos gases son muy venenosos. c. Cambie el aceite del motor por uno nuevo y deje el motor al ralentí durante unos 5 minutos para lubricar todas las piezas lo suficiente. 56 X. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 1. MOTOR Problemas Causas probables Remedios • El motor de arranque no funciona • El pedal de freno no está pisado. • Palanca del PTO no está en posición apagado. • La batería no está cargada del todo. • Los terminales de la batería están mal conectados. • Cableado interno defectuoso en el conector. • Interruptor de seguridad del asiento defectuoso. • Interruptor de arranque roto. • Motor de arranque roto • Quite el pie del pedal de freno. • Cambie a la posición APAGADO. • Cárguela. • Limpie los puestos de los terminales y conéctelos bien. • Vuelva a conectar. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • El motor de arranque funciona pero el • No hay combustible. motor no arranca • Agua retenida en el combustible. • Rellene de combustible. • Saque el agua del filtro de combustible. • Aire retenido en el combustible. • Purgue la bomba de inyección. • Manguitos de combustible obstruídos. • Limpie el manguito por dentro. • Filtro de combustible obstruido. • Lávelo o cámbielo. • Velocidad al arranque lenta. • Cargue la batería. • Precalentamiento insuficiente. • Precaliente durante el tiempo especificado. • La palanca del acelerador está en • Póngala en la posición de velocidad posición de velocidad baja. alta. • Viscosidad del aceite del motor • Cámbielo por otro de menor demasiado elevada. viscosidad. • Filtro de aire obstruido. • Limpie el elemento. • Compresión insuficiente. • Consulte con su proveedor. • Regulación de inyección incorrecta. • Consulte con su proveedor. • Boquillas de inyección obstruídas. • Consulte con su proveedor. • El motor va a velocidad irregular o se cala pronto • Aire retenido en el sistema de combustible. • Conexión a tierra incorrecta. • Filtro de combustible obstruido. • Fuga en el sistema de combustible. • Bomba de inyección defectuosa. • El motor golpea • Nivel de aceite del motor demasiado bajo. • El motor está sobrecalentado. • La temperatura del líquido refrigerante no sube • Bomba de inyección defectuosa. 57 • Localice la causa de la retención de aire y purgue el sistema de aire. • Limpie los puntos de conexión a tierra y reconecte. • Limpie o cámbielo. • Apriete bien las juntas o cambie el manguito dañado. • Consulte con su proveedor. • Añada aceite hasta el límite superior. • Consulte a su proveedor. • Consulte a su proveedor. • Consulte a su proveedor. X. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 1. MOTOR Problemas Causas probables Remedios • El motor golpea. • Boquillas de inyección defectuosas. • Distancias entre válvulas incorrectas • Consulte a su proveedor. • Consulte a su proveedor. • La salída del motor es insuficiente. • No hay combustible. • Filtro de aire obstruído. • El motor está sobrecargado. • Rellene de combustible. • Limpie el elemento. • Eleve la altura de corte o reduzca la velocidad del cortacésped. • Use combustible diesel adecuado. • Enfríe el motor. • Póngala bien en esa posición. • Combustible inadecuado. • El motor está sobrecalentado. • La palanca del acelerador no está en la posición de velocidad alta. • Compresión insuficiente. • Distancias entre válvulas incorrectas. • Bomba de inyección defectuosa. • Boquillas de inyección defectuosas. • Regulación de inyección incorrecta. • La luz de presión de aceite está intermitente • Nivel bajo de líquido refrigerante del motor. • Correa del ventilador suelta. • Aletas y rejilla del radiador obstruídas. • Nivel bajo de aceite del motor. • Orificios de toma de aire obstruídos. • El motor está sobrecargado. • Filtro de aceite del motor obstruido. • Luz de aviso de temperatura del líquido de presión de aceire defectuoso. • La luz de presión de aceite está intermitente • Nivel bajo de aceite del motor. • Viscosidad baja del aceite del motor . • Filtro de aceite del motor obstruído. • Bomba de aceite defectuosa. • Interruptor de presión de aceite defectuoso. • Los gases de escape son blancos • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Rellene. • Apriete bien. • Límpielas. • Rellene el aceite del motor hasta el límite superior. • Limpie las rejillas de toma de aire. • Eleve la altura de corte o reduzca la velocidad del cortacésped. • Pida a su proveedor que lo cambie por uno nuevo. • Consulte con su proveedor. • Añada aceite hasta el límite superior. • Sustituya por aceite de viscosidad más alta. • Pida a su proveedor que lo cambie por uno nuevo. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Filtro de aire obstruído. • Limpie el elemento. • Nivel de aceite del motor demasiado • Vacíe el aceite hasta el límite elevado. superior. • Inyección de combustible insuficiente. • Consulte con su proveedor. 58 X. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 1. MOTOR Problemas Causas probables Remedios • Los gases de escape son negros.. • Defectuoso. • Sistema de toma obstruído. • Sistema de escape obstruído. • Use combustible adecuado. • Limpie el filtro del aire. • Revise el silenciador por si estuviera obstruído y límpielo. • Consulte con su proveedor. • Nivel excesivo de inyección de combustible. • Presión de la boquilla de inyección. • Regulación de inyección incorrecta. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • El motor se cala a poca velocidad. • Bomba de inyección defectuosa. • Boquillas de inyección defectuosas. • Distancia entre válvulas incorrecta. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • El motor se acelera. • Regulador obstruído. • Fuga de aceite del motor hacia el cilindro. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Consumo excesivo de combustible • Combustible defectuoso. • Línea de toma de aire obstruída. • Use combustible adecuado. • Limpie el filtro del aire y el manguito de toma de aire por dentro. • Eleve la altura de corte o reduzca la velocidad del cortacésped. • Cambie las piezas dañadas por nuevas y apriete bien las juntas. • Consulte con su proveedor. • El motor está sobrecargado. • Fuga de combustible. • Distancia entre válvulas incorrecta. • La luz de carga está intermitente. • Cableado defectuoso. • Nivel inferior de electrolito. • Correa del ventilador suelta. • Alternador defectuoso. • Regulador defectuoso. • Corrija los terminales sueltos, sucios, cortos o mal conectados a tierra. • Rellene con agua destilada hasta el límite superior. • Apriételo bien. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. 2. SISTEMA DE FRENO PRINCIPAL • Efecto de frenado defectuoso o frenado irregular. • Holgura excesiva del pedal de freno. • Zapatas de freno desgastadas. • Corrija la hoslgura del pedal. • Consulte con su proveedor. • El pedal del freno principal no tiene un retorno suave. • Muelle de retorno fatigado o roto. • Lubricación defectuosa de la unión. • Cámbielo. • Lubrique los puntos de lubricación. • Nivel bajo de aceite de transmisión. • Posición inadecuada de ajuste de la plataforma de corte del pistón del cilindro. • Rellene hasta el límite superior. • Reajuste en la posición correcta 3. SISTEMA DE ELEVACIÓN • No se eleva. 59 X. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 3. SISTEMA DE ELEVACIÓN • No baja • Aire retenido dentro de la tubería hidráulica. • Filtro de aceite hidráulico obstruído. • Filtro de aceite de aspiración obstruído. • Bomba hidráulica defectuosa. • Válvula de control defectuosa. • Cilindro hidráulico defectuoso. • Consulte con su proveedor. • Válvula de control defectuosa. • Eje elevador atascado. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Presión baja de los neumáticos. • Nivel bajo del aceite de transmisión. • Aire retenido dentro de la tubería hidráulica. • Filtro de aceite hidráulico obstruído. • Filtro de aceite de aspiración obstruído. • Bomba hidráulica defectuosa. • Unidad de dirección asistida defectuosa. • Corríjala como está especificado. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Inflado de neumáticos irregular • Infle ambos neumáticos delanteros y traseros con las presiones especificadas. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. 4. SISTEMA DE DIRECCIÓN • El volante está muy duro para bajr. • El volante tiene la tendencia a girar hacia una dirección. • Extremos del tirante excesivamente desgastados. • Convergencia de las ruedas delanteras incorrecta. • Extremos del tirante excesivamente desgastados. • Holgura excesiva del volante. • Eje de columna del volante excesivamente desgastado. • Unidad de dirección asistida defectuosa (Tipo U) • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. 5. HST (Transmisión hidrostática) • El cortacésped no empieza a moverse. • El freno de mano está puesto. • Velocidad del motor demasiado baja. • Nivel bajo del aceite de transmisión. • Aire retenido dentro de la tubería hidráulica. • Pedales de la HST ajustados incorrectamente. • Filtro de aceite hidráulico obstruído. • Filtro de aceite de aspiración obstruído. • Unidad HST defectuosa. 60 • Suéltelo. • Acelere el motor • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. X. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 5. HST (Transmisión hidrostática) • El cortacésped avanza lentamente sin • Brazo neutro atascado. estar funcionando los pedales de HST. • Punto neutro del HST incorrecto • Brazo neutro colocado incorrectamente. • Unidad HST defectuosa. • Lubrique • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. 6. ACCESORIOS ELÉCTRICOS • La batería no está cargada. • Fusible de baja potencia retenido. • Alternador defectuoso. • Regulador defectuoso. • Localice y repare la causa del problema e instale un fusible de baj potencia nuevo. • Revise el cableado por si hubiera terminales sueltos y la conexión a tierra y cortocircuítos. Repare las piezas defectuosas. • Apriete la correa como se especifica. • Corrija los terminales sueltos, las partes corroídas y el nivel de electrolíto. de lo contrario, instale una batería nueva. • Consulte con su proveedor. • Consulte con su proveedor. • La luz de los faros es débil • Capacidad baja de la batería. • Contacto defectuoso del interruptor o del cableado. • Cargue la batería. • Limpie los puntos de contacto y el punto de tierra y apriételos. • Los faros no se encienden. • Bombilla fundida. • Fusible fundido. • Cambie la bombilla fundida. • Revise el cableado y cambie el fusible fundido por uno nuevo. • Limpie cada contacto y apriete bien. • Cableado defectuoso. • Correa del ventilador suelta. • Batería defectuosa. • Contacto defectuoso. • Las luces de control no se encienden. • Contacto defectuoso • Reconecte el conector. • La bomba de combustible no funciona. • Fusible fundido. • Revise el cableado y cambie el fusible fundido por uno nuevo. • Consulte con su proveedor. • Bomba de combustible defectuosa. • El solenoide de corte de combustible no funciona. • Fusible fundido. • Solenoide defectuoso. 61 • Revise el cableado y cambie el fusible fundido por uno nuevo. • Consulte con su proveedor. 62 XI. CABLEADO ELECTRICO 63 DIAGRAMA DEL CABLEADO (TIPO UGE) I. NOMBRE DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES (1) Plataforma de corte (2) Eje motor (3) Cubierta de la polea (4) Cubierta de cardán (5) Tapa (6) Tapón del manguito de agua (7) Asa de transporte de paso (8) Correa (9) Caja de transmisión (10) Caja de cojinete de salida (11) Polea de tensión (12) Acoplamiento (13) Caja de engranajes cónicos (LH) (14) Caja de engranajes cónicos (RH) (15) Cubierta de descarga (16) Cuchilla (LH) (17) Cuchilla (RH) (18) Ruedas reguladoras (19) Rodillos (20) Cubierta de acoplamiento (21)Rejillas de admisión del aire 64 II. ENGANCHAR Y DESENGANCHAR LA PLATAFORMA DE CORTE 1. ENGACHAR LA PLATAFORMA DE CORTE Advertencia: Cuando enganche o desenganche la plataforma de corte al cortacésped: • Coloque el cortacésped en un terreno duro y nivelado. • Ponga firmemente el freno de mano. • Cambie la palanca del PTO a la posición de PARADA (T). • No arranque el motor excepto para manejar el elevador. Primero enganche la plataforma al cortacésped y luego conecte el eje motor. INSTALACIÓN DE LA PLATAFORMA DE CORTE a. Arranque el motor y empuje hacia abajo la mitad trasera ( t) de la palanca elevadora (1) para elevar la junta del cortacésped a la posición más alta. b. Ponga las ruedas reguladoras (3) de la plataforma de corte en la posición más baja (Véase la página 70). c. Antes de instalar la plataforma de corte, ponga las ruedas reguladoras traseras (3) de lado. (1) (2) (3) (4) (5) Palanca elevadora Rampa inferior Rueda reguladora Abrazadera de anillo Junta trasera (6) Cardan (7) Junta delantera (8) Tuerca de roca (9) Mando de ajuste de altura (10) Toma de fuerza (11) Cruceta 65 II. ENGANCHAR Y DESENGANCHAR LA PLATAFORMA DE CORTE Importante: • Al instalar y quitar la plataforma de corte, gire completamente en el sentido de las agujas del reloj(-) el dial de ajuste de altura (9) para bajar la plataforma de corte.” • “Después de instalar la plataforma de corte, asegúrese de que la distancia al suelo de la superficie inferior de la plataforma es de 150 mm.” •”Cuando la plataforma de corte está inclinada hacia adelante o hacia atrás, ajuste la longitud de la junta delantera.” En el caso de inclinación hacia adelante: Acorte la longitud de la junta delantera. En el caso de inclinación hacia atrás: Alargue la longitud de la junta delantera (7) d. Baje la rampa inferior (2) y manténgala abajo con la abrazadera (4). 2. DESENGANCHAR LA PLATAFORMA DE CORTE e. Coloque la plataforma de corte debajo del cortacésped. f. Introduzca la cubierta de descarga de la plataforma de corte en la rampa del cortacésped. Desenganche la plataforma de corte invirtiendo el orden del enganche: Quite primero el eje motor y después la plataforma de corte. g. Mueva la palanca elevadora (1) hacia adelante y presione la junta trasera (5). h. Instale la junta trasera (5) en la plataforma de corte con la abrazadera. i. Instale el eje motor (6) en el cortacésped. Precaución: Asegúrese de desconectar la junta universal en el eje del PTO del cortacésped. J. Instale la junta delantera (7) en el cortacésped y la plataforma de corte. Importante: Guarde bien las piezas quitadas. k. Arranque el motor y mueva la palanca, elevadora hacia atrás para elevar la plataforma de corte. l. Ponga rectas las ruedas reguladoras (3) del cortacésped. m. Levante la rampa inferior (2) quitando la abrazadera. 66 III. FUNCIONAMIENTO DE LA PLATAFORMA DE CORTE l. ANTES DE EMPEZAR Precaución: •Familiaricese con el funcionamiento del cortacésped y comprenda las instrucciones de seguridad leyendo este manual en detalle. • Asegúrese de que todas las cubiertas de seguridad y las protecciones están instaladas en su sitio. • Asegúrese de que las tuercas de las cuchillas están bien apretadas. • Asegúrese de que la correa está tensada uniformemente como se especifica. • Antes de llevar el cortacésped al lugar de trabajo, revise toda la zona y quite todos los obstáculos, como piedras, madera, latas vacías, botellas, cables, etc., para garantizar un funcionamiento seguro. 2. AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE • Asegúrese de que la operación de siega no causará daños a niños, animales, personas o a árboles, edificios, etc. a. Arranque el motor y eleve la plataforma de corte con la palanca elevadora. Después pare el motor. •Revise con antelación el lugar que se va a segar por si hubiera baches, diques, montículos, escalones, pendientes, inclinación, suavidad, charcos de agua, etc. para evitar accidentes como vuelcos, caídas, patinaje del cortacésped. b. Seleccione uno de los agujeros de ajuste para conseguir la altura de corte deseada, introduzca la aguja, y sujétela con la abrazadera de muelles. La etiqueta con las relaciones entre los agujeros y las alturas de corte está pegada en la plataforma de corte. c. Ajuste también la altura de corte de las ruedas reguladoras reajustando el agujero de ajuste mediante la aguja de ajuste con la abrazadera de muelles quitada. d. Las ruedas reguladoras derecha e izquierda deben estar a la misma altura de corte. e. Empuje hacia abajo la palanca elevadora para bajar la plataforma de corte. (1) Aguja con abrazadera de muelles Precaución: Antes de manejar la palanca elevadora, tiene que estar sentado en el asiento del conductor y revise las condiciones de seguridad al bajar la plataforma de corte. 67 III. FUNCIONAMIENTO DE LA PLATAFORMA DE CORTE 3. INICIO DEL FUNCIONAMIENTO e. Suelte el pedal de HST gradualmente para parar el cortacésped. a. Arranque el motor y gire la palanca del acelerador a la posición intermedia entre las posiciones de velocidad baja y de velocidad alta f. Empuje hacia adelante (!) la palanca elevadora para bajar la plataforma al suelo. g. Cambie la palanca del PTO a la posición ENCENDIDO. Importante: • Cuando ponga el embrague del PTO, reduzca la velocidad del motor lo suficiente para que sea seguro. Precaución: •Siempre que encuentre algún problema en el cortacésped, pida a su proveedor que lo arregle inmediatamente. (1) Palanca del acelerador b. Empuje hacia abajo la mitad trasera del botón de la palanca elevadora para elevar la plataforma de corte. Advertencia: • En cuanto la palanca del PTO está en posición ENCENDIDO, las cuchillas de siega empiezan a girar y a expulsar hierba cortada o piedras a través de la abertura de descarga. Por lo tanto, antes de manejar la pala11ca del PTO, asegúrese de que no hay ni11guna persona, animal o propiedades flsicas como edificios, coches, etc. dentro del perímetro al que pueden llegar esa llierba o esas piedras. • Sólo se deben conectar las cuchillas en césped o prado con la plataforma de corte bajada. h. Gire la palanca del acelerador a la posición de velocidad alta para aumentar la velocidad del motor. (1) Palanca elevadora i. Cuando se pisa el pedal de marcha hacia adelante HST gradualmente, el cortacésped empieza a desplazarse. c. Suelte el freno de mano. d. Pise gradualmente el pedal de marcha hacia adelante HST para llevar el cortacésped al lugar en el que se va a trabajar. Precaución: Asegúrese de empezar a segar a una velocidad basta11te baja y vaya aumentando la velocidad gradualmente. Precaución: Antes de empezar a mover el cortacésped, asegúrese de bloquear las ruedas reguladoras ya sea en posición vertical o inclinada. 68 III. FUNCIONAMIENTO DE LA PLATAFORMA DE CORTE Importante: Se deben mantener limpias las rejillas de los orificios de toma de aire que están debajo del volante, la red superior que está debajo del capó del motor y la rejilla del radiador. No continúe nunca funcionando con rejillas obstruidas o se puede sobrecalentar el motor, lo que puede provocar su avería. b. Mueva la palanca elevadora (6) hacia atrás para elevar el recogedor. c. Inserte el perno de retención (7) en el lateral derecho e izquierdo del recogedor para evitar que el recogedor se caiga (11) d. Pare el motor. e. Levante la palanca de limpieza ( 4) y quite la hierba atascada (9) en la rampa (3). f. Cuando hay hierba atascada en la plataforma de corte debajo de la placa (1) y de la cubierta de descarga (2), quítela con la barra de limpieza (8). 4. LIMPIEZA DE UNA PLATAFORMA DE CORTE Y UNA RAMPA OBSTRIDDAS CON HiERBA Cuando la hierba segada no es expulsada de la plataforma de corte u obstruye la rampa del cortacésped, detenga el funcionamiento inmediatamente y quite la hierba atascada. Peligro: •Cuando vaya a quitar la hierba atascada con el contenedor levantado, inserte el perno de retención (7) en el lateral derecho e izquierdo del recogedor para evitar que se caiga . Cuando la rampa interna de la abertura de descarga (3) está obstruida: a. Ponga la palanca del PTO en la posición de APAGADO y mueva la palanca elevadora hacia atrás para elevar la plataforma de corte a la posición más alta. (1) Placa inferior de la plataforma de corte (2) Cubierta de descarga del cortacésped (3) Rampa • Pare el motor antes de quitar la hierba atascada en la rampa y en la plataforma de corte. (4) Palanca de limpieza (5) Placa de limpieza (6) Palanca elevadora 69 (7) Perno de roca (8) Barra de limpieza (9) Hierba atascada III. FUNCIONAMIENTO DE LA PLATAFORMA DE CORTE 5. PARADA DE EMERGENCIA •Si se encuentra con una de estas anomalías, pare el cortacésped y la plataforma de corte inmediatamente. • Ruido anormal • Vibración anormal • Olor anormal • La cuchilla golpea un obstáculo • El cortacésped golpea un obstáculo • La causa del problema debe localizarse y corregirse inmediatamente. Si no, consulte con su proveedor. No intente nunca seguir funcionando el cortacésped sin haber localizado y corregido la causa del problema. (1) Palanca de freno de mano • Cuando el operador abandona el asiento, el sistema de seguridad para automáticamente el motor. Cuando deje el cortacésped para retirar obstáculos como ramas, piedras, etc. la palanca del PTO debe estar en la posición de APAGADO y el freno de mano puesto. TIPO UE 6. PARAR EL FUNCIONAMIENTO a. Suelte el pedal de HST. b. Gire la palanca del acelerador a la posición de velocidad baja para reducir la velocidad del motor. (1) Palanca del acelerador (2) Palanca de bloqueo Precaución: Estacione el cortacésped en un terreno duro y nivelado y asegúrese de que estén bien puestos los frenos de ma11o o el pedal de freno de bloqueo. d. Cambie la palanca del PTO a la posición de PARADA. e. Gire el interruptor de llave a la posición de PARADA para parar el motor. (1) Palanca del acelerador c. Ponga los frenos de mano o bloquee el pedal del freno. Importante: • No intente nunca parar el motor bruscamente cuando esté avanzando a gran velocidad. • Asegúrese de dejar el motor al ralentí durante unos 5 minutos después de un uso prolongado y luego pare el motor. La parada brusca del motor puede producir un sobrecalentamiento causando averías. TIPO UGE f. Quite la llave de arranque y tape el orificio de la llave sin falta. 70 III. FUNCIONAMIENTO DE LA PLATAFORMA DE CORTE • Cortar la hierba demasiado puede dañarla. Para mantener un césped verde, no siegue nunca más de un tercio de la altura de la hierba en una siega. • Desplazarse a poca velocidad mejora la siega. Evite seleccionar una velocidad de desplazamiento que haga que el cortacésped bote. • Los giros cortos y bruscos dañarán el césped. Reduzca la velocidad lo bastante cuando gire. • El afilado frecuente de las cuchillas tiene como consecuencia un acabado más bonito y una menor carga en el equipo, lo que hace que el funcionamiento sea económico. (1) Interruptor de llave (2) Tapa a. Para segar hierba alta • Siegue la hierba dos veces. Primero, siegue la hierba hasta una altura lo bastante baja para la siguiente pasada de acabado. Después deje la hierba a la altura deseada. La segunda pasada debe hacerse a unos 20 cm. (8 pul.) de la primera pasada, o perpendicular a la misma, lo que le da un acabado bonito y regular. Precaución: Cuando deje el cortacésped, asegúrese de parar el motor y quitar la llave de arranque para evitar que niños o personas sin autorización arranquen el cortacésped inesperadamente. • Cuando intente acabar en una pasada, seleccione una velocidad de desplazamiento bastante lenta. También puede ser necesario establecer la anchura de corte a la mitad o a un tercio de la usada para un funcionamiento normal. Importante: Asegúrese de tapar el orificio de la llave después de haber quitado la llave. De lo contrario, se puede meter agua o polvo en el interruptor causando problemas. b. Para segar hierba muy húmeda o en terreno mojado • Si las ruedas pueden daftar el césped, espere hasta que la hierba y la tierra se hayan secado lo suficiente. 7. SIEGA EFICIENTE • La hierba mojada requiere un ajuste de altura de corte más elevada que al segar hierba seca, ya que la altura de corte a menudo es más baja que la deseada durante el funcionamiento. lmportante: • Asegúrese de segar a la aceleración máxima. • Seleccione una velocidad de desplazamiento bastante baja y evite arrancar, girar y parar bruscamente. Si no, se puede dañar el césped. • Elija una velocidad de desplazamiento adecuada según la altura u otras condiciones de la hierba que se va a cortar. c. Para segar hierba con bajo contenido en humedad o cuando hay mucha hierba seca. • Cuando las rejillas de las aberturas de toma de aire y del radiador estén obstruidas con polvo, límpielas enseguida. No siga el funcionamiento con las rejillas obstruidas. i. El avance debe realizarse en una dirección en la que el polvo no golpee al operador, teniendo en cuenta la dirección del viento. • Cuando las rejillas de toma de aire estén obstruidas, límpielas enseguida. • Es aconsejable segar cuando la hierba no tiene rocío: por la tarde o a última hora de la tarde, evitando así que el cortacésped se obstruya. Importante: •Cuando maneje el cortacésped en condiciones de mucho polvo, preste mucha atención a la luz de aviso de la temperatura del líquido refrigerante. • Mantenga siempre limpia la plataforma de corte. • Revise los bordes de las cuchillas por si estuvieran dañadas. (Véase la página.) • Se recomienda repetir la siega antes de que la hierba crezca demasiado. •No siga segando nunca cuando las rejillas estén obstruidas, o se puede averiar el motor. 71 IV. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS PRINCIPALES Precaución: • Cuando vaya a revisar el cortacésped, colóquelo en un terreno duro y nivelado. Aceite de engranaje SAE 80 Aceite Capacidad • Pare el motor y quite la llave de arranque. • Ponga bien el freno de mano. Caja de engranaje cónico 0,4 litros (0,09 gal. imp.) Importante: Antes de volver a colocar el tapón de nivel, envuelva bien las roscas con cinta sellante sin falta, porque puede haber fuga de aceite por el tapón. • Presione hacia abajo la palanca elevadora para bajar la plataforma al suelo. • Cambie la palanca del PTO a la posición de PARADA. •Cambio de aceite • Revise el cortacésped después de que se haya enfriado lo suficiente el motor. Importante: Cambie el aceite después de las primeras 50m horas de funcionamiento y luego después de cada 200 horas. Teniendo en cuenta estas cuestiones, confirme las condiciones de seguridad para el mantenimiento con antelación y sin falta. a. Quite las dos cubiertas de la correa (SI y SD) aflojando las tuercas de sujeción (Véase la página 77). 1. INSPECCIÓN Y CAMBIO DEL ACEITE DE LA CAJA DE ENGRANAJE •Inspección del nivel de aceite en la caja de engranaje cónico Importante: Compruebe el nivel de aceite después de cada 50 horas de funcionamiento. a. Caja de engranaje cónico: Quite el tapón de nivel que se encuentra en la parte izquierda de la caja de engranaje. (1) Caja de engranaje (2) Tapón de nivel (3) Tapón de vaciado b. Quite el tapón de nivel y el tapón de vaciado. Luego vacíe todo el aceite inclinando la caja de engranaje. c. Envuelva las roscas del tapón de vaciado con cinta sellante y atorníllelo y ponga aceite nuevo por el orificio del tapón de nivel con un bidón. (1) Caja de engranaje (3) Tapón de vaciado (2) Tapón de nivel d. Envuelva las roscas del tapón de nivel con cinta sellante e instálelo de nuevo. b. Compruebe si una pequeña cantidad de aceite rebosa por el orificio del tapón. Si es así, el nivel es normal. Si no, rellene con aceite de engranaje SAE80 a través del orificio del tapón usando un bidón de aceite o similar Importante: Todo el aceite derramado en la caja de engranaje se debe limpiar con un paño. Si no se hace, se puede manchar la correa de aceite y ponerse resbaladiza e. Vuelva a instalar las cubiertas de la correa. 72 IV. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS PRINCIPALES 2. INSPECCIÓN Y CAMBIO DE LAS CUCIDLLAS • Inspección de las cuchillas en posición de fase SI y SD. Peligro: •No toque la cuchilla. Antes de manipular la cuchilla, póngase guantes. • Inspección de las cuchillas a. Ponga la plataforma de corte al revés. Precaución: Al dar la vuelta a la plataforma de corte, tenga cuidado que no le golpee los pies. b. Revise las cuchillas por si estuvieran deformadas o dañadas. Importante: • Si los extremos de la cuchilla están redondeados debido al desgaste, la mayor distancia entre las cuchillas dejan atrás hierba sin cortar. Se debe revisar la cuchilla regularmente y cambiar inmediatamente las desgastadas. (1) Cuchilla (SI) (2) Cuchilla (SD) a. Confirme que la cuchilla (81)(1) y la cuchilla (SD)(2) están en ángulo recto. •La altura baja de corte o el funcionamiento justo después de haber puesto abono, desgastará las ruedas rápidamente. Se deben revisar las cuchillas con más frecuencia. b. “Cuando estas cuchillas no estén en ángulo recto, póngalas bien de la siguiente forma.” (3) Perno (M 12) (6) Placa (9) Collarín cuchilla (4) Arandela grower (7) Calces (13 x 26 x 03) (5) Arandela (8) Cuchilla 1. Quite uno de los pernos (1) de la cuchilla (5). a. Cuchilla nueva b. Cuchilla con extremo redondeado c. Las cuchillas excesivamente desgastadas son muy peligrosas. Así que cámbielas por otras nuevas inmediatamente. 2. Quite el montaje del collarín (6). c. Las tuercas de las cuchillas deben apretarse a la sujeción especificada con las cuchillas calzadas respectivamente. 3. Instale el montaje del collarín (6) de modo que la cuchilla (Sl)(l) y la cuchilla (SD)(2) estén en ángulo recto. Par de sujección: 1000 kg • cm. (72 pies • lb.) 4. Fije el taco de madera entre la cuchilla y la plataforma de corte para apretar el perno (1) Peligro: Asegúrese de usar pemos nuevos cuando cambie las cucllillas. Par de sujeción: lOOOkgf-cm (72pies.libras) 5. “Después de instalar la cuchilla, confirme que todo está bien girando la cuchilla a mano.” 73 IV. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS PRINCIPALES 5. LIMPIEZA DE LA PLATAFORMA DE CORTE Importante: Asegúrese de que las cuchillas no están en contacto con la plataforma de corte girándolas a mano. a. Quite las dos cubiertas de la correa y limpie la hierba y el polvo acumulados debajo de la cubierta antes de ponerlo en funcionamiento o las correas tendrán una duración más corta de servicio y se producirán dafios en los rodamientos y en las juntas estancas al aceite. d. Hay dos clases de cuchillas para las plataformas de corte respectivas. Asegúrese de instalar las cuchillas en las posiciónes correctas. SCMA 54 Izquierda Derecha SCMA 54 Izquierda Derecha Código de la pieza ID perforada 8665-306-001-10 8665 C 8665-306-002-10 8665 D 8674-306-001-10 8674 A 8674-306-002-10 8674 B Precaución Asegúrese de volver a colocar las cubiertas después de la limpieza. e. Conecte la plataforma de corte al cortacéspedes correctamente, consultando el párrafo para “enganchar y desenganchar la plataforma de corte “. b. Cada extremo del eje de las cuchillas y de la polea de tensión están equipados con un accesorio de engrase. Inyecte grasa por estos accesorios regularmente y asegúrese de que cada pieza gira suavemente. 3. INSPECCIÓN DE LAS RUEDAS REGULADORAS Como las ruedas reguladoras están instaladas en los extremos delantero y trasero del cortacésped, son más vulnerables a ser golpeadas y deformadas por obstáculos que otras piezas. Cuando una rueda no gire con suavidad o esté deformada, cámbiela inmediatamente por otra nueva. 4. INSPECCIÓN DE LOS RODILLOS Asegúrese de que el rodillo gira con suavidad. (1) Tapón del manguito de agua c. Vierta agua en la cubierta de corte desde el tapón del manguito de agua (1) y gire la cuchilla. d. Después de segar, limpie la parte inferior de la plataforma y las cuchillas de hierba y suciedad acumuladas. Especialmente después del funcionamiento en hierba mojada, lávelas sin falta, o la hierba mojada y la suciedad causarán el deterioro del rendimiento. (1) Rodillo Precaución: Cuando vierta agua en la plataforma de corte para limpiarla, asegúrese de que las revoluciones del motor están bajas. lmportante: • Cuando las ruedas y los rodillos giren con dificultad, desmóntelos y límpielos. • Después de volver a montarlos, asegúrese de engrasarlos bastante. 74 IV. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS PRINCIPALES 6. DIAGRAMA DE LLENADO Todos los ejes que se mencionan a continuación tienen un accesorio de engrase en sus extremos. Engráselos regularmente. La caja de engranaje también se debe revisar regularmente para el rellenado y cambio de aceite. N.º Ref. Puntos de llenado Lubricante Cantidad: litros (gal. imp.) 1 Eje de cuchilla (LH) SAE 80 300 cc. (0.07 imp. gal.) 2 Eje de cuchilla (RH) SAE 80 300 cc. (0.07 imp. gal.) 3 Rodillo 4 Rueda reguladora trasera 5 Caja de engranaje cónico 6 Eje motor 7 Brazo delantero según sea necesario 8 Brazo de tensión Inyecte hasta que la grasa se desborde según sea necesario Grasa 75 Inyecte hasta que la grasa se desborde IV. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS PRINCIPALES 7. TABLA DE INSPECCIONES PERIÓDICAS Puntos de revisión Preoperación : Inspección de relleno y ajuste : Limpieza y lavado : Sustitución : Consulte con su proveedor Intervalos de inspección y revisión (Horas de funcionamiento) 50 100 150 200 Intervalos después de Criterios de juicio Pags. Ref. 250 Se deben cambiar las deformadas, rotas, desgastadas y agrietadas. Cuchilla Cambio después de 50 h. iniciales y luego después de cada 200 h. Aceite de caja de engranaje cónico Mantener el nivel especificado Tensión de la correa Tensión (a los 4 kg.) SCMA 48 - 8 mm. SCMA 54 - 9 mm. Rodillo y ruedas reguladoras Deben girar suavemente Limpie después de cada 50 h. No debe haber hierba ni polvo acumulados Correa Limpie después de cada 50 h. Criterios para el cambio: • Grieta profunda de la mitad del expesor de la correa. • Lona lateral desgastada Puntos de engrase Engrase después de cada 50 h. Cubierta de correa interior Pernos y tuercas No debe haber ninguno suelto. Agujas y abrazaderas No debe haber ninguna perdida o deformada Importante: • Los intervalos de revisión mencionados más arriba deben usarse como criterios de referencia. Si las condiciones de funcionamiento son más dificil es, se recomienda hacer las revisiones antes. • Cuando se necesita una tecnología especial y unas herramientas especiales, consulte con sus proveedores. 76 V. ALMACENAMIENTO DE LA PLATAFORMA DE CORTE 6. DIAGRAMA DE LLENADO Cuando hay que almacenar la plataforma de corte durante un largo periodo de tiempo, revise la plataforma como se menciona a continuación antes de almacenarla. a. Limpie la plataforma de corte. Tenga especial cuidado al quitar la hierba y la suciedad de las cuchillas y debajo de la plataforma. b. Quite la hierba u otros objetos enredados en los rodillos y los ejes. c. Quite las cubiertas de la correa y limpie la parte superior de la plataforma. Asegúrese de quitar la hierba u otros objetos enredados en las poleas. y el eje. d. Revise la correa de distribución. Si la correa es normal, afloje la polea de tensión. e. Quite todo el óxido y retoque la pintura pelada con pintura de retoque suministrada por ISEK.l. f. Asegúrese de volver a colocar todas las piezas. g. Las clavijas y abrazaderas perdidas deben sustituirse por otras nuevas. h. Revise cada pieza por si estuviera dañada y repare o cambie las dañadas por otras nuevas para la siguiente operación. Importante: Insista en las piezas genuinas de ISEKJ cuando cambie alguna. i. Engrase todos los puntos de engrase. j. Se deben apretar bien todos los pernos y las tuercas y se deben cambiar por otros nuevos los que se pierdan. k. Almacene la plataforma de corte en un lug.u. seco con bloques de madera colocados debajo y cúbrala con una lona o similar. Precaución: Cuando almacene la plataforma de corte instalada en el cortacésped, asegúrese de bajarla al suelo para evitar accidentes inesperados porque algún niño o persona sin autorización manipule la palanca elevadora. 77 VI. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Problemas Causas probables Remedios • Descarga incorrecta • Correas del PTO delantero y transmisión. • Las cuchillas están al revés. • Hierba demasiado húmeda. • Hierba demasiado alta. • Velocidad de desplazamiento demasiado elevada. • Velocidad del motor demasiado lenta. • Descarga o interior de la plataforma obstruídos. • Hierba demasiado densa. • Revise la correa y corrija. • Cuchillas instaladas incorrectamente. • La hierba no se siega • Correas del PTO delantero y transmisión. • Velocidad de desplazamiento demasiado elevada. • Velocidad del motor demasiado lenta . • Cuchillas desgastadas o rotas. • Las cuchillas están al revés. • Cuchillas instaladas incorrectamente. • Alturas de corte irregulares • El césped está pelado en algunos lugares. • Reinstálelas correctamente. • Espere hasta que la hierba se seque. • Siéguela dos veces. • Disminuya la velocidad lo suficiente. • Ponga el motor a máxima aceleración. • Limpie. • Siegue dos veces o estreche el ancho de corte. • Instale las cuchillas correctamente. • Ajuste el muelle de tensión de la correa o cambie la correa por otra nueva. • Disminuya la velocidad. • Ponga el motor a aceleración máxima. • Cámbielas por otras nueva. • Reinstálelas correctamente. • Instale las cuchillas correctamente. • La siega no es paralela al suelo. • Velocidad de desplazamiento demasiado elevada. • Cuchillas desgastadas. • Hierba atascada dentro de la plataforma de corte. • Ruedas reguladoras ajustadas incorrectamente. • Hierba demasiado alta. • Las dos cuchillas no están instaladas al mismo nivel y ángulo correcto. • Cuchillas deformadas. • Ajuste el montaje de la plataforma• Disminuya la velocidad. • Altura de corte demasiado baja. • La plataforma no está paralela al suelo. • Velocidad de giro demasiado alta. • Terreno muy desigual • Corrija con ruedas reguladoras. • Ajuste el montaje de la plataforma. 78 • Cámbielas por otras nuevas. • Limpie. • Ajústelas correctamente. • Siegue en dos veces. • Corrija mediante oscilación y ponga las cuchillas correctamente. • Cámbielas por otras nuevas. • Gire despacio. • Cambie la dirección de siega. VI. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • Ruido y vibración excesivos. • Cuchillas rotas o desequilibradas. • Tuercas de las cuchillas sueltas. • Poca tensión en la correa de distribución. • Hierba atascada dentro de la plataforma o materia extraña atascada en una polea. • Correa rota. • Poca tensión en la correa de distribución. • Cubierta de la correa deformada o estorbando. • Engranaje dañado. • Cámbielas por otras nuevas. • Apriete de nuevo hasta 1.300 kg. cm. • Ajuste la tensión de la correa de distribución correctamente. • Limpie. • Velocidad del motor demasiado baja. • Velocidad de desplazamiento demasiado rápida. • Materia extraña atascada entre la cuchilla y el soporte de la cuchilla. • Materia extraña atascada en una polea. • Motor defectuoso. • Siegue a la aceleración máxima. • Disminuya la velocidad. • Las ruedas reguladoras no giran. • Materia extraña atascada en el eje. • Rueda rota. • Poca grasa. • Limpie. • Cámbiela por otra nueva. • Inyecte grasa. • Las cuchillas no giran. • Afloje las tuercas de la cuchilla. • Materia extraña atascada entre la cuchilla y el soporte de la cuchilla. • Polea de la cuchilla rota. • Correa rota. • Engranaje roto. • La correa del PTO delantero resbala o está rota. • Vuelva a apretarlas hasta 1300 kg. cm. • Limpie. • El interior de la plataforma está obstruído con demasiada hierba o barro. • Sistema hidráulico defectuoso. • Limpie. • Salida del motor demasiado baja. • La plataforma no se eleva. 79 • Cámbiela por otra nueva. • Ajuste la tensión de la correa de distribución correctamente. • Repárela. • Consulte con su proveedor. • Limpie. • Limpie. • Consulte con su proveedor. • Cámbiela por otra nueva. • Cámbiela por otra nueva. • Consulte con su proveedor. • Ajuste el cable del PTO o cambie la correa por otra nueva. • Consulte con su proveedor. I. NOMBRES DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES SBC 600 X - HQE4 (Saco alto) (1) Marco del recogedor (2) Contenedor (3) Junta de elevación (4) Junta de descarga (5) Cilindro de elevación ( 6) Cilindro de descarga (7) Manguito de elevación (8) Manguito de descarga (9) Sensor del límite del contenedor (10) Cubierta del contenedor (11) Cubierta lateral (12) Cubierta trasera (13) Barra de limpieza (14) Protector de cilindro SBC 550 X - LE4 (Saco bajo) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) 80 Marco del contenedor Contenedor Cilindro de descarga Manguito de descarga Sensor del límite del contenedor Cubierta del contenedor Cubierta lateral Barra de limpieza Caperuza de cilindro II. ENGANCHAR Y DESENGANCHAR EL RECOGEDOR 2. ENGANCHAR EL RECOGEDOR DE DESCARGA SUPERIOR Advertencia: Al enganchar o desenganchar el recogedor al cortacésped: • Coloque el cortacésped en un terreno duro y nivelado. • Ponga bien el freno de mano. • Cambie la palanca del PTO a la posición dePARADA. • No arranque el motor excepto para manejar el elevador. Enganche el recogedor invirtiendo el orden de desenganche Importante: Asegúrese de guardar las piezas quitadas l. DESENGANCHAR EL RECOGEDOR DE DESCARGA SUPERIOR Peligro: Use un soporte resistente y estable. (1) Mando elevador (2) Contenedor completo (3) Carro contenedor (opcional) a. Ponga el recogedor en la posición más baja mediante la palanca elevadora y la de descarga. b. Quite el manguito del agujero de paso de elevación y descarga (1)(2) de la válvula. Precaución: Después de quitar el manguito, cubra el agujero de paso con un tapón. c. Separe la conexión del cableado del sensor de límite de hierba y el interruptor de seguridad, que se encuentra en la parte derecha del cortacésped. d. Apoye el contenedor sobre tacos de madera (1) y soporte (2). e. Quite los pernos inferiores derecho e izquierdo del cilindro (3). f. Quite el eje de suspensión de elevación derecho e izquierdo (4). g. Empuje el cortacésped hacia adelante con la palanca de descarga en el estribo.(véase la página 38) h. Separe el marco del recogedor (5) y el cortacésped. 81 III. FUNCIONAMIENTO DEL RECOGEDOR 3. DESENGANCHAR EL RECOGEDOR DE DESCARGA INFERIOR 4. ENGANCHAR EL RECOGEDOR DE DESCARGA INFERIOR a. Ponga el recogedor en la posición más baja mediante la palanca elevadora y la de descarga. Enganche el recogedor invirtiendo el orden de desenganche. b. Quite el manguito del agujero de paso de descarga (1) de la válvula. Importante: Asegúrese de guardar las piezas quitadas Precaución: Después de quitar el manguito, cubra el agujero de paso con un tapón. Peligro: Use un soporte resistente y estable. c. Separe la conexión del cableado del sensor de límite de hierba y el interruptor de seguridad, que se encuentra en la parte derecha del cortacésped. e. Quite lo pernos superiores del cilindro (3). f. Quite el eje de suspensión de elevación (4). g. Empuje el cortacésped hacia adelante con la palanca de descarga en el estribo.(véase la página24) h. Separe el marco del recogedor (5) y el cortacésped. i. Separe el soporte del cilindro (6) Y. el cortacésped. (1) Taco de madera (4) Eje suspensión elevación (2) Soporte (5) Marco del recogedor (3) Perno superior cilindro (6) Soporte del cilindro 82 III. FUNCIONAMIENTO DEL RECOGEDOR l. ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Precaución: •Familiarícese con el funcionamiento del cortacésped y comprenda las instrucciones de seguridad leyendo este manual en detalle. •Asegúrese de que todas las cubiertas de seguridad y las protecciones están instaladas en su sitio. •Antes de manejar el recogedor, confirme que se mueve hacia arriba y hacia abajo sin dificultad. •Cuando maneje el recogedor, conforme que el manguito hidráulico no está levantado ni obstaculizado. (1) Interruptor de seguridad a. Confirme que el motor se para en cuanto el operador empieza a manejar la plataforma de corte con contenedor elevado (SBC550X-H) o con contenedor bajado (SBC550XL). 2. Ajuste del sensor de límite de hierba Peligro: El interruptor de seguridad evita que las cuchillas empiecen a funcionar con contenedor levantado (SBC550X-H) o bajado (SBC550X-L) para garantizar la seguridad del operador. Asegúrese de comprobar si el sistema de seguridad es normal. (1) barra de ajuste (2) tuerca de ajuste (3) muelle de ajuste ( 4) placa del sensor a. El nivel de llenado del contenedor se cambia ajustando la barra de ajuste (1 ). b. Revtse la alarma del sensor del límite de hierba. Ponga el interruptor de arranque en posición ENCENDIDO (No arranque el motor) y conecte la palanca del PTO. Compruebe si suena la alarma presionando la placa sensor (4) Precaución: Después de revisar la alarma, asegúrese de apagar el interruptor de arranque y la palanca del PTO. 3. Inspección antes del funcionamiento • Antes del funcionamiento, inspeccione los siguientes puntos. 83 III. FUNCIONAMIENTO DEL RECOGEDOR (1) Palanca de descarga (2) Barra (3) Contenedor (1) Cubierta trasera (2) Rejilla trasera 5. CAMBIO DE LA REJILLA TRASERA DEL CONTENEDOR b. El recogedor (SBC550X-H) tiene un mando de palanca de descarga. Compruebe que la palanca de descarga no se puede mover hacia atrás con el contenedor colocado en la posición más baja. Peligro: Es peligroso manejar el cortacésped con una rejilla trasera dañada. Repare o cambie la rejilla trllsera. 6. RECOGIDA EFICIENTE Importante: Confirme que el mando de la palanca de descarga (SBC550X-H) es normal. Preste atención cuando maneje la palanca de descarga. Si el operador mueve la palanca de descarga hacia atrás antes de mover la palanca elevadora hacia atrás con el contenedor en la posición más baja, el contenedor (SBC550X-H) puede golpear el cortacésped. Importante: •Mantenga siempre limpia la rejilla trasera del contenedor. •Cuando siegue hierba mojada o larga, el nivel de llenado del contenedor disminuye. Reduzca la velocidad del cortacésped. • Ajuste el sensor de límite de hierba lo necesario. • Detenga el funcionamiento del cortacésped en cuanto suene la alarma y descargue la hierba del contenedor. 4. LIMPIEZA DEL RECOGEDOR Si la rejilla del contenedor está obstruida con hierba, la potencia disminuirá. Limpie la rejilla del contenedor con regularidad. Peligro: Descargue la hierba del contenedor sobre un terreno duro y nivelado. 84 IV. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS PRINCIPALES l. INSPECCIÓN DEL CILINDRO 2. INSPECCIÓN DE LOS MANGUITOS HIDRÁULICOS a. Cuando maneje el recogedor, confirme que el manguito hidráulico no está levantado ni obstaculizado. b. Cuando el manguito hidráulico esté dafiado, cámbielo lo antes posible. (1) Tuerca de retención Peligro: Es peligroso manejar el cortacésped con el manguito hidráulico dañado. Puede provocar que se caiga el recogedor o que el manguito hidráulico se rompa de repente. (2) adaptador de ajuste a. El cilindro del recogedor (SBC550X-L) se puede ajustar en su longitud. b. Ajuste la longitud del cilindro de modo que su longitud sea la más corta con el recogedor colocado en la posición más baja. Precaución: El contenedor podria dañarse si la lo11gitud del cili11dro es demasiado larga. Tenga cuidado al ajustar la longitud. 85 IV. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS PRINCIPALES 3. DIAGRAMA DE LLENADO Engrase los puntos mencionados a continuación regulannente. SBC 600 X - HQE4 (Saco alto) N.º de ref. Puntos de llenado 1 Junta de elevación 2 Junta de descarga 3 Cilindro de elevación 4 Cilindro de descarga Lubricante Grasa Cantidad Inyecte hasta que la grasa se desborde Lo necesario SBC 550 X - LE4 (Saco bajo) N.º de ref. Puntos de llenado 1 Junta de descarga 2 Cilindro de descarga Lubricante Cantidad Grasa Inyecte hasta que la grasa se desborde 86 lo necesario IV. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS PRINCIPALES 4. TABLA DE INSPECCIONES PERIÓDICAS Puntos de revisión Preoperación : Inspección de relleno y ajuste : Limpieza y lavado : Sustitución : Consulte con su proveedor Intervalos de inspección y revisión (Horas de funcionamiento) 50 100 150 200 Intervalos después de Criterios de juicio Pags. Ref. 250 Puntos de engrase Engrase después de cada 50 h. Pernos y tuercas Clavijas y abrazaderas Rejilla trasera Importante: • Los intervalos de revisión mencionados más arriba deben usarse como criterios de referencia. Si las condiciones de funcionamiento son más dificil es, se recomienda hacer las revisiones antes. • Cuando se necesita una tecnología especial y unas herramientas especiales, consulte con sus proveedores. 87 V. ALMACENAMIENTO DEL RECOGEDOR Si se va a almacenar el recogedor durante un largo periodo de tiempo, revise el recogedor como se indica a continuación antes de almacenarlo. a. Limpie el recogedor. Tenga cuidado especial al quitar la hierba y la suciedad de la rejilla del contenedor. b. Quite la hierba u otros objetos enredados en !ajunta y en el manguito hidráulico. c. Quite todo el óxido donde se haya pelado la pintura y retóquela con pintura· de retoque suministrada por ISEKI. d. Asegúrese de volver a colocar todas las piezas. e. Las clavijas y abrazaderas perdidas deben cambiarse por otras nuevas. f. Revise cada pieza por si estuviera dañada y repare y cambie las daf’iadas por otras nuevas para la próxima operación. Importante: Insista en piezas genuinas de ISEKI cuando vaya a cambiarlas. g. Engrase todos los puntos de engrase. h. Se deben apretar bien todos los pernos y las tuercas y los que se pierdan se deben cambiar por otros nuevos. i. Almacene el recogedor en un lugar seco con bloques de madera colocados debajo y cúbralo con una lona o similar. Precaución: Cuando almacene el recogedor instalado en el cortacésped, asegúrese de bajarlo al suelo para evitar accidentes ittesperados porque algún ni1io o persona sin autorización manipule la palanca elevadora y de descarga. 88 VI. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Problemas • Bajo nivel de llenado del contenedor • Ruído y vibración excesivos • El recogedor no se mueve Causas probables • Las correas del PTO delantero están desgastadas. • Poca tensión de la correa. • La red del contenedor está obstruída. • El disparador está obstruído con hierba. • La plataforma de corte está obstruída con hierba. • Mala colocación de la placa de limpieza. • Velocidad del motor demasiado lenta. • La potencia del motor está baja. Remedios • Cambie las correas por otras nuevas. • Revíse la correa y corríjala. • Limpie. • Quite la hierba atascada. • Quite la hierba atascada. • Coloque bien la placa de limpieza. • Siegue a aceleración máxima. • Compruebe el aceite del motor, el filtro de aire, el líquido refrigerante y limpie la rejilla del radiador y de la toma de aire. • La hierba está demasiado mojada. • Espere a que se seque. • Hierba demasiado alta. • Intente segar dos veces. • Desplazamiento demasiado rápido. • Reduzca la velocidad lo suficiente. • Hierba demasiado densa. • Intente segar dos veces. • Mal ajuste del sensor de límite de hierba. • Ajústelo correctamente. • Pernos y tuercas sueltos. • Apriételos correctamente. • La suspensión de la junta del • Compruebe o consulte con su recogedor es mala. proveedor. • La pinza del manguito hidráulico está suelta. • Engánchelo correctamente. • Poca grasa en la junta del recogedor. • Inyecte grasa en la junta del recogedor. • Poca grasa en la junta del recogedor. • Inyecte grasa en la junta del recogedor. • Instalación del manguito hidráulico • Compruebe y corrija. errónea. • Velocidad del motor demasiado baja. • Aumente la velocidad. • Sistema hidráulico defectuoso. • Consulte con su proveedor. RUIDO SXG326 SCMA54 SBC600X-H SXG326 SCMA54 SBC550X-L SXG326 SCMA48 SBC600X-H SXG326 SCMA48 SBC550X-L SXG323 SCMA48 SBC600X-H SXG323 SCMA48 SBC550X-L Nivel de potencia del sonido db (A) 105 105 105 105 105 105 Nivel de potencia del sonido en el oído del operador db (A) 90 90 90 90 90 90 Motor, min. 1 (rpm.) 2865 2865 2865 2865 2865 2865 Cuchilla min. 1 (rpm.) 1976 1976 2185 2185 2185 2185 Velocidad de rotación Código de prueba: ISO 5349/2631 VIBRACIÓN SXG 326 SXG 323 Valor eficaz ponderado de aceleración menor que el valor al que están sujetos los brazos. Max. 5 m/s2 Max. 5 m/s2 Valor eficaz ponderado de aceleración menor que el valor al que está sujeto el cuerpo. Max. 1, 15 m/s2 Max. 1, 15 m/s2 Código de prueba. ISO 5349/2631 89 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 90 CONTROL DE REVISIONES PERIÓDICAS PERIODICAL CHECKINGS • PERIODIQUE REVISION Modelo • Model • Modele: Fecha de compra:Concesionario: Purchase date: Dealer: Achat date: Concesonaire: Fecha Date Date Revisiones • Sustituciones • Reparaciones Checkings • Replacements • Repairs Revisión • Remplacements • Reparations 91 Firma Signature Signature CONTROL DE REVISIONES PERIÓDICAS PERIODICAL CHECKINGS • PERIODIQUE REVISION Modelo • Model • Modele: Fecha de compra:Concesionario: Purchase date: Dealer: Achat date: Concesonaire: Fecha Date Date Revisiones • Sustituciones • Reparaciones Checkings • Replacements • Repairs Revisión • Remplacements • Reparations 92 Firma Signature Signature CONTROL DE REVISIONES PERIÓDICAS PERIODICAL CHECKINGS • PERIODIQUE REVISION Modelo • Model • Modele: Fecha de compra:Concesionario: Purchase date: Dealer: Achat date: Concesonaire: Fecha Date Date Revisiones • Sustituciones • Reparaciones Checkings • Replacements • Repairs Revisión • Remplacements • Reparations 93 Firma Signature Signature 94 95 AGRIA HISPANIA S.A. Tel. 94 630 00 55 Fax 94 630 01 34 E-mail: [email protected] www.agria.net Apartado 26 48340 AMOREBIETA (Vizcaya) • ESPAÑA Ref.: 814911 96
© Copyright 2024