St. Charles Borromeo Roman Catholic Church

St. Charles Borromeo Roman Catholic Church
Roman Catholic Diocese of San Bernardino
Rev. Héctor Miguel Corona M.Sp.S., Administrator
Larry Burgos, Business Manager ♦ Stephanie Garcia, Administrative Assistant
11342 Spruce Ave.
Parish Office Hours:
Bloomington, CA 92316
Monday thru Wednesday  9:00 am - 12:00 pm 
Phone: 909.877.0792  Fax: 909.877.4304
1:00 - 6:00 pm
E-mail: [email protected]
Thursday  9:00 am - 12:00 pm
Website:
 1:00 - 3:00 pm
www.stcharlesborromeoca.parishesonline.com Friday  9:00 am – 12:00 pm  1:00 - 6:00 pm
Saturday  Closed
facebook.com/StCharles92316
Sunday  9:00 am - 3:00 pm
Our Mission / Nuestra Misión
"Our mission is to bring Jesus, His
message, love and grace to all people of
the Bloomington area by prayer,
sacraments, sacrifice, and the word of
God so that all may have joy In Jesus
Christ while living here on earth to be
followed by eternal joy with Jesus in
heaven."
Masses - Misas
Saturdays/Sábados
5:00 pm English
6:30 pm Español
Sundays/Domingos
7:00 am Español
9:00 am English
10:30 am Español
12:30 pm Español
8 de Febrero, 2015
Weekdays /
Entre Semana
8:30 am
Monday-Friday
8:30 am
Lunes-Viernes
"Nuestra misión es traer a Jesús, Su
mensaje, amor y gracia a toda la gente del
área de Bloomington por medio de oración,
sacrificio, sacramentos, y la palabra de
Dios para que todos puedan tener gozo en
Cristo Jesús mientras vivan aquí en la
tierra, para seguir con gozo eterno con
Jesús en el cielo."
Devotions / Devociones
Blessed Sacrament
Adoration
1st Friday of the
month
after mass –
9:00 am - 4:00 pm
Confessions:
Fridays 6:00 to 8:00 pm
Adoración ante el
Santísimo Sacramento
1er viernes del mes
después de misa –
9:00 am - 4:00 pm
Confesiones:
Viernes 6:00 a 8:00 pm
February 8, 2015
The Good News/La Buena Nueva
FEBRUARY 8, 2015
FIFTH SUNDAY OF ORDINARY TIME
Gospel’s Reflection
“Let us go to nearby towns to preach there,” said Jesus.
How spontaneously he evangelized! Of course, Jesus did
not find evangelization easy when it meant carrying the
cross and then dying on it. His passover to third-day glory,
however, gave cruel crucifixion new significance. Risen life
gives direction to all growth. Whether we call our lack of
growth “sin,” “demon,” “disease” or “death,” Jesus shows
us how to pass through it and into newness. How well he
preaches the good news in our town!
James A. Wilde, PhD © 2000, OCP. All rights reserved.
For reflection: When have you felt the sadness of Job? When have you felt
the joy of those who witnessed the healing works of Jesus?
Reflexión del Evangelio
Vayamos a los pueblos cercanos a predicar, dijo Jesús. Él
predicaba espontáneamente. Por supuesto que no era fácil para
Jesús evangelizar, pues eso significaba cargar la cruz y morir en
ella. Pero el paso de la muerte a la gloria dio un nuevo
significado a la crueldad de la crucifixión. La vida resucitada da
nueva dirección al crecimiento. Podemos llamar a nuestra falta
de crecimiento “pecado”, “demonio” o “enfermedad”, pero eso
no importa; lo importante es que Jesús nos enseña cómo vencer
eso y llegar a lo nuevo. ¡Qué bien predica Jesús en nuestro
pueblo!
Philip J. Sandstrom, STD © 2000, OCP. Derechos reservados.
Para reflexionar: ¿Cuando has sentido la tristeza de Job? ¿Cuándo has
sentido la alegría de los que fueron testigo de las obras de curación de Jesús?
Pray…“Jesus, I
Oremos...“ Jesús,
believe you can heal.
Now help me believe
that you can heal
people through me!”
creo que puedes curar.
Ahora ayúdame a creer
que puedes curar a la
gente ¡a través de mí!”.
“Todos te buscan…”
WEEKLY CALENDAR 2/8-2/14
CALENDARIO SEMANAL 2/8-2/14
Sunday 8 – 5th week in Ordinary Time /
Domingo – 5ta Semana T.O.
Monday 9 – 5th week in Ordinary Time /
Lunes – 5ta Semana T.O.
Tuesday 10 – St. Scholastica, virgin Memorial / Martes – Santa Escolástica
Wednesday 11– 5th week in Ordinary
Time / Miercoles – 5ta Semana T.O.
Thursday 12 – 5th week in Ordinary Time
/ Jueves – 5ta Semana T.O.
Friday 13 – 5th week in Ordinary Time /
Viernes – 5ta Semana T.O.
Saturday 14 – St. Cyril, monk and bishop
/ Sabado – San Cirilo, monje y obispo
READINGS FOR THE WEEK 2/8-2/15
LECTURAS DE LA SEMANA 2/8-2/15
Sunday 8 – Job 7:1-4, 6-7; Ps 147:1-6;
1 Cor 9:16-19, 22-23; Mark 1:29-39
Monday – Genesis 1:1-19; Psalms 104:12, 5-6, 10, 12, 24, 35; Mark 6:53-56
Tuesday – Genesis 1:20--2:4; Psalms 8:45, 6-7, 8-9; Mark 7:1-13
Wednesday – Genesis 2:5-9, 15-17;
Psalms 104:1-2, 27-30; Mark 7:14-23
Thursday – Genesis 2:18-25; Psalms
128:1-2, 3, 4-5; Mark 7:24-30
Friday – Genesis 3:1-8; Psalms 32:1-2, 5,
6, 7; Mark 7:31-37
Saturday - Genesis 3:9-24; Psalms 90:2,
3-4, 5-6, 12-13; Mark 8:1-10
Sunday 15 - Lev 13:1-2, 44-46; Ps 32:1-2,
5, 11; 1 Cor 10:31--11:1; Mark 1:40-45
Order is: First Reading, Psalm, Second Reading
and Gospel. T.O. es Tiempo Ordinario
About the Parish/Acerca de la Parroquia
8 DE FEBRERO, 2015
QUINTO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
Group Wedding - Marriage Convalidation
Saturday, May 23, 2015
St. Charles Borromeo would like to invite couples who are civilly
married or cohabiting to have their Marriage Blessed. You will
participate in a Marriage Convalidation Ceremony in the Roman
Catholic Church. Convalidation comes from a Latin word meaning “to
firm up” or “to strengthen.” A Convalidation is not merely a renewal
of vows made previously but is a new act of consent by each spouse.
This Convalidation of Marriage may be celebrated within Mass. Your
marriage then becomes sacramental and it will be recorded in the
Sacramental book of the Church. Our Group Wedding is right around
the corner. We have very little time for interviews. This celebration
will take place on May 23, 2015 at 2:00 pm. For more information,
please call Juan Antonio and Lorena Rodriguez at (909) 874-4612.
Bodas Comunitarias - Convalidación de Matrimonio
Sábado, 23 de mayo, 2015
San Carlos Borromeo invita a las parejas que viven en unión libre o
que están casadas por lo civil y que les gustaría que su matrimonio sea
bendecido. Participarán en una ceremonia de Convalidación
Matrimonial en la Iglesia Católica Romana. Convalidación proviene
de una palabra en latín que significa "afirmar” o "fortalecer". La
Convalidación no es simplemente una renovación de votos realizados
anteriormente, sino es un nuevo acto de consentimiento de cada uno de
los cónyuges. Esta convalidación de Matrimonio es celebrada en la
Misa. Su matrimonio se convertirá en sacramento y será registrado en
el libro de Sacramentos de la Iglesia. Se aproxima la celebración de
nuestras Bodas Comunitarias. Tenemos muy poco tiempo para hacer
las entrevistas. Esta Celebración se llevara a cabo el 23 de Mayo, 2015
a las 2:00 pm. Para más información, favor de llamar a Juan Antonio
y Lorena Rodríguez at (909) 874-4612.
WEEKLY MASS INTENTIONS
INTENCIONES DE MISA
Saturday/Sábado, February 7
5:00 pm – † Cresencia Chavez Arias
6:30 pm – † Luis Macias
Delete
andBenitez
place photo here
† Maria
detext
Jesus
† Miguel Martinez Almazan
Sunday/Domingo, February 8
7:00 am – † Miguel M Almazan
9:00 am – Martin Enciso
10:30 am – † Maria Eugenia Curiel
12:30 pm – Roberto Lara
Monday/Lunes, February 9
8:30 am – † Gale Shwartz
Tuesday/Martes, February 10
8:30 am – Lopez Family
Wed,/Miércoles, February 11
8:30 am – † María de la Luz Prieto
† Familia Suarez
Thursday/Jueves, February 12
8:30 am – Rev. Miguel Corona
Friday/Viernes, February 13
8:30 am – † Paula C. Sasueta
Lord, hear our prayer
Señor, escucha nuestra oración
Thank you for your generous support and Gifts / Gracias por su generoso apoyo y Ofrendas
WEEKLY OFFERINGS/ OFRENDAS SEMANALES
 First Collection/Primera Colecta:
 Envelopes/Sobres
3,543.50
 Plate/Canasta
3,372.50
 DDF/FDD
0.00
 Building Fund Envelopes/Construcción
25.75
 Food Sale 0.00
DIOCESAN DEV. FUND/FONDO DESARROLLO DIOC




Diocesan Goal/Meta Diocesana:
Pledges Made /Promesas hechas
Gifts Received/Regalos recibidos
Donors/Donadores
$32,500.00
0.00
0.00
0
We are at 0.0% of our Diocesan Goal
Estamos a un 0.0% de nuestra meta Diocesana
Catechetical Corner/Esquina Catequética
FEBRUARY 8, 2015
National Marriage Week 2015:
February 7-14.
Marriage is an intimate, lifelong partnership in
which husbands and wives give and receive love
unselfishly. The sexual relationship expresses their
married love and shows what it means to become
“one body” (Genesis 2:24) and “one flesh” (Mark
10:8, Matthew 19:6). The sexual union is meant to
express the full meaning of a couple’s love, its
power to bind them together “the unitive aspect of
marriage “and “its openness to new life” the
procreative aspect. The Church believes that God
has established an inseparable bond between the
unitive and procreative aspects of marriage. The
couple has promised to give themselves to each
other, and this mutual self-giving includes the gift of
their fertility. This means that each sexual act in a
marriage needs to be open to the possibility of
conceiving a child. “Thus, artificial contraception is
contrary to God’s will for marriage because it
separates the act of conception from sexual union”
(U.S. Catholic Catechism for Adults, p. 409).
Semana Nacional del Matrimonio 2015:
Del 7 al 14 de febrero.
FIFTH SUNDAY OF ORDINARY TIME
Pope Francis Apostolic Exhortation Evangelii Gaudium
53. Just as the commandment “Thou shalt not kill” sets a clear limit in
order to safeguard the value of human life, today we also have to say
“thou shalt not” to an economy of exclusion and inequality. Such an
economy kills. How can it be that it is not a news item when an elderly
homeless person dies of exposure, but it is news when the stock market
loses two points? This is a case of exclusion. Can we continue to stand by
when food is thrown away while people are starving? This is a case of
inequality. Today everything comes under the laws of competition and the
survival of the fittest, where the powerful feed upon the powerless. As a
consequence, masses of people find themselves excluded and
marginalized: without work, without possibilities, without any means of
escape. Human beings are themselves considered consumer goods to be
used and then discarded. We have created a “throw away” culture which
is now spreading. It is no longer simply about exploitation and
oppression, but something new. Exclusion ultimately has to do with what
it means to be a part of the society in which we live; those excluded are no
longer society’s underside or its fringes or its disenfranchised – they are
no longer even a part of it. The excluded are not the “exploited” but the
outcast, the “leftovers”.
Exhortación Apostólica del Papa Francisco Evangelii Gaudium
El matrimonio es una relación íntima, de toda la vida Así como el mandamiento de «no matar» pone un límite claro para
en la que los esposos dan y reciben amor sin
asegurar el valor de la vida humana, hoy tenemos que decir «no a una
egoísmo. La relación sexual expresa su amor
economía de la exclusión y la inequidad». Esa economía mata. No puede
conyugal y muestra lo que significa ser "un cuerpo" ser que no sea noticia que muere de frío un anciano en situación de calle y
(Génesis 2:24) y "una sola carne" (Marcos 10: 8,
que sí lo sea una caída de dos puntos en la bolsa. Eso es exclusión. No se
Mateo 19: 6). La unión sexual está destinada a
puede tolerar más que se tire comida cuando hay gente que pasa hambre.
expresar el sentido pleno de amor de una pareja, su
Eso es inequidad. Hoy todo entra dentro del juego de la competitividad y
poder de atar juntos "el aspecto unitivo del
matrimonio" y "su apertura a nueva vida", el aspecto de la ley del más fuerte, donde el poderoso se come al más débil. Como
procreativo. La Iglesia cree que Dios ha establecido consecuencia de esta situación, grandes masas de la población se ven
excluidas y marginadas: sin trabajo, sin horizontes, sin salida. Se
un vínculo inseparable entre los aspectos unitivo y
procreativo del matrimonio. La pareja ha prometido considera al ser humano en sí mismo como un bien de consumo, que se
darse el uno al otro, y esta entrega mutua incluye el puede usar y luego tirar. Hemos dado inicio a la cultura del «descarte»
don de su fertilidad. Esto significa que cada acto
que, además, se promueve. Ya no se trata simplemente del fenómeno de la
sexual en un matrimonio debe estar abierto a la
explotación y de la opresión, sino de algo nuevo: con la exclusión queda
posibilidad de concebir un hijo. "Por lo tanto, la
afectada en su misma raíz la pertenencia a la sociedad en la que se vive,
anticoncepción artificial es contraria a la voluntad de
pues ya no se está en ella abajo, en la periferia, o sin poder, sino que se
Dios para el matrimonio porque separa el acto de la
concepción del de la unión sexual" (US CC, p. 409). está fuera. Los excluidos no son «explotados» sino desechos, «sobrantes».
CCC BOX/CAJA DEL CIC – WHAT ABOUT PEOPLE WHO FEEL THEY ARE HOMOSEXUAL? # 2358-2359
The Church believes that, in the order of creation, man and woman are designed to need each other's complementary
traits and to enter into a mutual relationship so as to give life to children. That is why homosexual practices cannot be
approved by the Church. Christians owe all persons respect and love, however, regardless of their sexual orientation,
because all people are respected and loved by God. God often leads souls to himself along unusual paths: a lack, a loss,
or a wound - if accepted and affirmed - can become a springboard for throwing oneself into the arms of God.
La Iglesia cree que, en el orden de la creación, el hombre y la mujer están diseñados para necesitar rasgos
complementarios de cada uno y para entrar en una relación mutua con el fin de procrear hijos. Es por ello que las
prácticas homosexuales no pueden ser aprobadas por la Iglesia. Los cristianos debemos respeto y amor a todas las
personas, sin embargo, independientemente de su orientación sexual, porque todas las personas son respetadas y amadas
por Dios. Dios a menudo conduce a las almas a sí mismo a lo largo de caminos inusuales: una carencia, una pérdida, o
una herida - si es aceptada y afirmada - puede convertirse en un trampolín para arrojarse a los brazos de Dios.
Announcements/Anuncios
8 DE FEBRERO, 2015
QUINTO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
Parents and Godparents Retreats – will be on
Saturday, February 28, 2015 from 9:00 am to 4:30 pm to
end at the 5:00 pm mass. This is for parents and
godparents for both First Communion and Confirmation
sacraments. Register now with your catechist.
First Communion Retreats – for children and youth
receiving First Communion this year. It will be on
Saturday, February 28, 2015, from 9:00 am to 4:30 pm,
ending at the 5:00 pm mass. Register now with your
catechist.
OMG Ministry – will meet every Wednesday in
Humphrys Hall at 6:30 pm. Be there!
Comfort Covers Ministry – will hold their monthly
meeting on Tuesday Feb 10th after morning mass in
Humphrys Hall. Contact Kathy Seidenberg at 909-8207557 for more information.
Marriage Preparation Course - will be on March 7,
2015. If interested please call Juan Antonio and Lorena
Rodriguez at (909) 874-4612.
Retiros de Padres y Padrinos – será el sábado 28 de
Febrero, 2015 de las 9:00 am a las 4:30 pm, terminando en
la misa de 5:00 pm. Este retiro es para padres y padrinos
de ambos sacramentos de Primera Comunión y de
Confirmación. Inscríbase ya con su catequista.
Retiros de Primera Comunión – para niños y jóvenes
que recibirán su Primera Comunión este año. Sera el
sábado 28 de febrero del 2015 de las 9:00 am a las 4:30
pm terminando en la misa de 5:00 pm. Inscríbase ya con
su catequista.
Ministerio OMG – se reunirá todos los miércoles en el
salón Humphrys a las 6:30 pm. ¡Te esperamos!
Ministerio Comfort Covers – tendrá su reunión mensual
el martes 10 de febrero después de la misa de la mañana
en Humphrys Hall. Llame a Kathy Seidenberg al 909-8207557 para más información.
Curso de Preparación Matrimonial - será el 7 de marzo
de 2015. Si está interesado por favor llame a Juan Antonio
y Lorena Rodríguez al (909) 874-4612.
Welcome!/¡Bienvenidos!
boeName/Nombre:
Today’s Date/Fecha de hoy:
Address/Dirección:
Preferred language/Idioma preferido:
How many in your household? /¿Cuantos viven en su casa?
Zip Code/Código Postal:
New Registration 
Aplicación Nueva
Phone/Teléfono:
Updated
Registration
Aplicación
Actualizada
Name/Nombre: __________________________________________
Relationship: _______________________DOB: _______________

E-mail/Dirección de correo electrónico:
I would like to join a ministry/Me gustaría servir en un ministerio:
 Eucharistic Minister/Ministro Eucaristía  Reader/Lector
 Usher/Ujier  Choir/Coro  Altar Server/Monaguillo
 Catechist/Catequista  Catechist Asst./Asistente de Catequista
Name/Nombre: __________________________________________
Relationship: _______________________DOB: _______________
Name/Nombre: __________________________________________
Relationship: _______________________DOB: _______________
Name/Nombre: __________________________________________
Relationship: _______________________DOB: _______________
Go and proclaim the Good News to the whole world! (Mark 16:15) † ¡Ve y anuncia la Buena Nueva a todo el mundo! (Marcos 16:15)
© 2015 CRI • PO Box 6360, Beaufort, SC 29903 • 800 992-2144 • www.ChildrensBulletins.com
Ages 3-6
February 8, 2015 • Mark 1:29-39
Parish Ministries/Ministerios de la Parroquia
Catechetical Ministry Office Hours – Sept-May
Catechetical Ministry Office Info
Mondays, Wednesdays and Fridays
Phone: 909.421.1494
12:00–4:00 pm and 5:00–9:00 pm
Angela Valencia - Director
Saturdays 10:00 am to 12:00 pm
María Carrillo - Assistant
CATECHETICAL MINISTRY / MINISTERIO CATEQUETICO
BAPTISM CLASSES/CLASES DE BAUTISMOS
ENGLISH: Dolores Osborn (909) 222-2530
Third Sunday of the month 11:00 am
(Please call one month prior)
ESPAÑOL: Román and María Carrillo
(909) 282-5281 / (951) 742-2968
Segundo y cuarto Domingo del mes 2:00 pm
Inscripciones: Martes de 9:00 am a 12:00 pm
y martes de 5:00 pm a 8:00 pm
(Favor de llamar con 1 mes de anticipación)
BAPTISM CEREMONIES / CEREMONIAS DE BAUTIZO
ENGLISH: First Saturday of the Month 10:00 AM
ESPAÑOL: Primer y tercer Sábado del mes 11:00 AM
FIRST COMMUNION / PRIMERA COMUNION
(September to May/ Septiembre a Mayo) - English and Spanish
Mon, Wed, Fri 5:00 - 6:30 pm and 7:00 to 8:30 pm
Sat 10:00 - 11:30 am and 12:00 to 1:30 pm
ADULT CONFIRMATION / CONFIRMACIÓN ADULTOS
(September to May/ Septiembre a Mayo)
ENGLISH: Mondays 7:00 - 8:30 pm
ESPAÑOL: Miércoles 7:00 - 8:30 pm
PARENTS CATECHISM / CATECISMO PARA PADRES
ESPAÑOL: Leonardo y Martha Garrido
Mismos días que el catecismo para niños y jóvenes
QUINCEAÑERAS
ESPAÑOL: Maricruz Rivera (909) 997-6884 después de 4:00 pm
Viernes especificados de 7:00 a 8:30 pm
(Favor de hablar con tres meses de anticipación)
MARRIAGE CLASSES / CLASES PARA MATRIMONIO
ESPAÑOL: Juan Antonio y Lorena Rodríguez
(909) 874-4612 / (909) 991-8690
Retiros dos veces al año (Siguiente: 6 y 7 de Junio del 2015)
(Las parejas deben hablar con 6 meses de anticipación)
RCIA / RICA – For people that want to become Catholic
(Year round / Todo el año)
For Children and Adults / Para niños y Adultos
ENGLISH: Fridays 5:00 - 6:30 pm; Saturdays 5:00 - 6:30 pm
ESPAÑOL: Viernes 5:00 - 6:30 pm
LITURGY FOR CHILDREN / LITURGIA PARA NIÑOS
ESPAÑOL: Misa 10:30 am (Con excepción 1er Domingo cada
mes y durante el verano)
LITURGICAL MINISTRIES
MINISTERIOS LITURGICOS
YOUTH CONFIRMATION / CONFIRMACIÓN JÓVENES
(September to May/ Septiembre a Mayo) - English and Spanish
Mon, Wed, Fri 5:00 - 6:30 pm and 7:00 to 8:30 pm
To report sexual abuse of a child or adult by a priest, deacon, employee or parish
volunteer, please call the toll free and confidential, Diocesan Sexual Misconduct Hotline
at 1-888-206-9090 available 24 hours every day. Para denunciar el abuso sexual de un
menor o adulto por parte de un sacerdote, diacono, empleado o voluntario parroquial,
favor de llamar a la línea gratuita y confidencial Diocesana para Casos de Conducta
Sexual lnapropriada al 1-888-206-9090 disponible las 24 horas del día todos los días.
APOSTOLATES
APOSTOLADOS
MOVEMENTS
MOVIMIENTOS
READERS
LECTORES
ENGLISH: Theresa Jimenez (909) 877-1632
ESPAÑOL: Maricela Aguilar (909) 731-4415
GUADALUPANO GROUP
GRUPO GUADALUPANO
ESPAÑOL: Jueves 9:00 am
MARRIAGE GROUP
GRUPO DE MATRIMONIOS
ESPAÑOL: José y Norma Villegas
(909) 644-3133
Miércoles 7:00 pm
YOUNG ADULTS MINISTRY
MINISTERIO JÓVENES ADULTOS
ESPAÑOL: Saúl Ramírez
Viernes 7:00 PM
EUCHARISTIC MINISTERS
MINISTROS DE EUCARISTÍA
ENGLISH: Julia Santa-Rosa (909) 877-1868
ESPAÑOL: Ramón and Silvia Nápoles
GRUPO DE ORACION
DIVINA MISERICORDIA
ESPAÑOL: Roberto Barrios
(909) 257-5333
ALTAR SERVERS
MONAGUILLOS
ENGLISH: Teresa Araujo
ESPAÑOL: Carlos Montes de Oca
GRUPO DE ORACION
DIVINA VOLUNTAD
ESPAÑOL: Beatriz Bañuelos
Miércoles 9:30 AM
OMG YOUTH MINISTRY
GRUPO DE JOVENES OMG
ENG/SPA: Alejandro and Stephanie Garcia
Every other Wednesday 7:00 pm
USHERS / UJIERES:
ENGLISH: Louie Guerrero (909) 258-2777
ESPAÑOL: Jesús Vásquez (909) 827-2412
CHOIRS / COROS
ENGLISH: Sergio Santana
ESPAÑOL: Jesús Avilés
AA - ALCOHÓLICOS ANÓNIMOS
ESPAÑOL: Martin García
Martes, Miércoles y Sábados 7:00 PM
Lunes: 7:00 PM
PLEASE SUPPORT OUR ADVERTISERS/ Por Favor Apoye a nuestros Patrocinadores
Green Acres Memorial Park & Mortuary
"Also Serving McNearney Family Mortuary families"
11715 Cedar Avenue • Bloomington, CA 92316
Se Habla Español (909) 877-2311 www.greenacresmortuary.com
MD INC.
Riverside Diesel DANIEL FRANCO
J & A Electrical
Family Practice
Lic.#FD1248
HAIR
USA
& Machine Shop
Supplies Wholesale
10620 Cedar Ave.
Bloominton, CA 92316
Women, Men, Children.
11515 Cedar Ave.
(909) 877-6022
Martha Hernandez
Planificacion de Funeral a previción
Trabajamos con cualquier cementerio
Repatriaciones a su pais de origen
The place for all your electrical needs
If we don't have it, we'll get it!
909-874-1131
Se Habla Español
Lic. 0D23597 (626) 757-7068
Del Valle Auto & Truck Sales
Cars • Trucks • Financing Available
DLU #85035
Fritz Mendoza or VonDietrick Mendoza
10450 Cedar Ave.
Bloomington
909-875-8984
Free Auto & Home Ins. Quote
9782 Sierra Ave. • Fontana
Ph.# (909) 355-5616
Family Dentist and Braces
DR. RAUL A. RODRIGUEZ, D.D.S.
10% off on fillings, root canals, extractions, etc.
Medi-cal covers braces
In some cases • Free Braces Consultation.
Specializing in Rebuilding of Cat,
Cummins & Detroit Engines
Also specializing in rebuilding of
heads & diesel components
Se Habla Español 951.870.9060
993 West Valley Blvd. Ste. 419
Susie’s
Décor Rentals
11416 Cedar Ave. • Bloomington, CA 92316
Free Local Delivery With One Of These Packages!!!
Canopy 20x40
1. Jumper
1. Jumper
1. Jumper
10.Rd. Tables 15. Tables
4. Tables
6. Tables
15. Table Covers
10. Table Covers
15. Overlays
32. Chairs
48. Chairs
10. Overlays
150. Chairs
1. Piñata
1. Jumper
1. Piñata
80. Chairs
Carpet • Remnants • Vinyl • Supplies
$80.00
Sal Romero Parishioner
17781 Valley Blvd. 909.875.6516
9986 Bloomington Ave. 909.877.8899
Grand Opening 10% Off
Don Luis & Son's
Auto Service
909-880-6550
Aceptamos PPO, HMO,
Medical/Medicare, Privados
Se Habla Espanol
1800 N. Western Ave., Ste. 401
San Bernardino, CA 92411
$100.00
$190.00
$450.00
909-875-1522
Over 25 Years of Experience
18738 5th St. • Bloomington
Don Luis 909.586.0130
Angel
909.685.5066
• Domestic & Foreign Vehicles
• Complete Auto Service
• Computer Diagnostics
• Electric System
• Engine / Transmission
BLOOMINGTON SMOG CHECK
GROSS POLLUTERS
CHANGE OF OWNERSHIP
EXPIRED TAGS • DMV RENEWAL
OUT OF STATE • GAS & DIESEL
SPECIAL
$10 OFF
Hair Cuts • Contes de pelo • Flowers • Flores
Balloons • Globos • Gifts • Regalos
Perfumes
WITH THIS COUPON ONLY!
Open 7 days a week
11441 CEDAR AVE. • BLOOMINGTON • (909) 562-0915 909-820-3157 • 10674 Cedar Ave.
Ernesto
Cell 909.904.5516
909.820.6400
Fax 951.213.2021
11923 Cedar Ave.
$10 Off
descuento en la registracion
Con este aviso
$10 Off
ST. CHARLES / 016
Variedad de comida
para animales
Mayoreo y Menudeo
10145 Orchard St.
909.875.3432
Income Taxes
Notary Service • Registration & Name Transfer
Notario Publico • Registraciones & Cambio de titulo
Insurance • Aseguranza
on auto registration service
With this ad
Elias Pet Shop
Instant Auto Registration | Al Instante la Registracion de su auto
Auto • Home • Motorcycle • Boat | Casa • Motocicleta • Bote
Toll Free 877-451-6939
www.cmpublications.com ice s
Insurance Serv
11552 Cedar Ave.
Bloomington
Lic. #OE61992
For advertising information, please call (951) 776-0601