Instrucciones de instalación Llaves de Proximidad SELECTRONIC® NÚMEROS DE MODELO: 605X.102 605X.104 605X.105 605X.163 605X.164 605X.165 Pico cilíndrico y pico de cuello de ganso PRECAUCIÓN: Use únicamente los cables suministrados por American Standard. Si utiliza cables no suministrados por AS, o corta, separa o modifica cualquier componente, se anulará la garantía. Números y opciones de los productos 11 Especificaciones 22 Instalación de la llave 2-3 2-3 Instalación eléctrica 4-6 4-6 Inicio / Mantenimiento 7-8 7-8 Preguntas frecuentes / Resolución de problemas Certificado de cumplimiento con ASME A112.18.1 9-10 9-10 11 11 Piezas © 2015 American Standard NOTEPARA NOTA TO INSTALLER: EL INSTALADOR: Please Entregue give this estemanual manual to al cliente the customer después after de la installation. instalación. Para obtener más información sobre los productos Selectronic® de American Standard, visite nuestro sitio web: www.americanstandard-us.com o escríbanos a: [email protected] Para piezas, servicio, garantía o cualquier otra asistencia, llame al (844) CRT-TEAM / (844) 278-8326 (En Canadá: 1-800-387-0369) (Únicamente en el área de Toronto: 1-905-306-1093) M965650 SP Rev. 1.3 (8/15) Gracias por elegir American Standard, el parámetro de excelente calidad por más de 100 años. Para asegurarse de realizar una instalación sin problemas, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de comenzar. Todas las llaves de American Standard son probadas con agua en nuestra fábrica. Puede ser que quede un resto de agua en la llave durante el envío. DESEMPACAR La ilustración muestra la conexión y todos los artículos flojos fuera de la caja. Algunos artículos pueden haberse empacado ensamblados en parte a otros. 1. Instrucciones de instalación 2. Conjunto de pico cilíndrico 2a. Conjunto de pico de cuello de ganso 3. Kit de montaje 4. Caja de control 5. Manguera de suministro 6a. Power Pack larga vida DC 6b. Batería estándar DC 6c. Suministro de electricidad de enchufe AC 6d. Transformador de electricidad AC cableado 7. Adaptador en Y 8. Extensión de 27" 9. Extensión de 10 pies Extensión 10. Placa para plataforma de 4" (opcional, debe pedirse por separado) 11. Placa para plataforma de 8" (opcional, debe pedirse por separado) 12. Válvula mezcladora (opcional, debe pedirse por separado) 13. Tornillos de la cubierta de la caja de control NO RETIRE LA PELÍCULA PROTECTORA DEL OJO DEL SENSOR HASTA QUE LA INSTALACIÓN ESTÉ COMPLETA. 2 Power Pack larga vida DC Batería estándar DC Serie 6053 Serie 6055 Enchufe AC Cableado AC Multi AC Serie 6056 Serie 6059 Serie 6057 605X.16X P r o 6d 7 d u 3 c Cómo pedir un el producto Selectronic 1. Elija el suministro de electricidad 2. Elija el pico deseado 605X.10X t o 8 6c 6b 6a d 7 NO RETIRE LA PELÍCULA PROTECTORA DEL OJO DEL SENSOR HASTA QUE LA INSTALACIÓN ESTÉ COMPLETA. e Producto de base 4 9 8 8 8 8 b • Lavabo con un orificio • Entrada única 2a a s Instrucciones de instalación e Placa para plataforma (opcional) • Lavabos con 1 y 3 orificios • Entrada única 5 1 13 Llaves de Proximidad SELECTRONIC® NÚMEROS DE MODELO: 605X.102 605X.104 605X.105 605X.163 605X.164 605X.165 Pico cilíndrico y pico de cuello de ganso PRECAUCIÓN: Use únicamente los cables suministrados por American Standard. Si utiliza cables no suministrados por AS, o corta, separa o modifica cualquier componente, se anulará la garantía. Números y opciones de los productos Especificaciones 22 2-3 2-3 Instalación eléctrica 4-6 4-6 Inicio / Mantenimiento 7-8 7-8 Preguntas frecuentes / Resolución de problemas Certificado de cumplimiento con ASME A112.18.1 11 Instalación de la llave Piezas © 2015 American Standard 9-10 9-10 11 11 NOTE TO INSTALLER: Please give this the customer NOTA PARA EL INSTALADOR: Entregue estemanual manual to al cliente después after de la installation. instalación. Para obtener más información sobre los productos Selectronic® de American Standard, visite nuestro sitio web: www.americanstandard-us.com o escríbanos a: [email protected] Para piezas, servicio, garantía o cualquier otra asistencia, llame al (844) CRT-TEAM / (844) 278-8326 (En Canadá: 1-800-387-0369) (Únicamente en el área de Toronto: 1-905-306-1093) Válvula mezcladora Placa para plataforma Válvula mezcladora (opcional) • Lavabos con 1 y 3 orificios • Entradas de agua fría y caliente 605P400 7 605P800 11 1 605XTMV 12 M965650 SP Rev. 1.3 (8/15) Fig. 1 DESCRIPCIÓN GENERAL: Dimensiones de preparación 11-1/8" (284 mm) 6-1/8" (155 mm) 141 mm (5-1/2) 49 mm (2) 81 mm (3-3/16) 131 mm (5-1/8) 7" (179 mm) SUPERFICIE DE MONTAJE 32 mm (1-1/4) Llave electrónica de funcionamiento de proximidad. Montaje de un solo poste de construcción sólida de latón, resistente al vandalismo. Funciona con DC (batería/power pack) o electricidad permanente AC (enchufe/cableado). Colador integral en línea para el solenoide. Entrada única de compresión de 3/8", válvulas de retención integradas y manguera de entrada flexible de acero inoxidable de 16-1/4" para conexión con el pico. Nota: Debe instalar toda la plomería y todo el cableado eléctrico de conformidad con los códigos, las reglamentaciones y las normas aplicables. 49 mm (2) 125 mm (4-7/8) PRECAUCIÓN: Use únicamente los cables suministrados por American Standard. Si utiliza cables no suministrados por AS, o corta, separa o modifica cualquier componente, se anulará la garantía. 381 mm (15) 114 mm (4-1/2) 381 mm (15) 500 mm (20") CAJA ELÉCTRICA RECOMENDADA O EQUIVALENTE DE OTROS 4" (102 mm) SQ. X 3-1/2" (89 mm) CAJA ELÉCTRICA PROFUNDA Hubbel-RACO #256 O EQUIVALENTE (DE OTROS). 1524 mm (60) COMP. DE 3/8" INSTALACIONES CABLEADAS Y MULTI AC 10’ MÁX. LARGO DE LA EXTENSIÓN Fig. 2 HERRAMIENTAS REQUERIDAS; Fig. 2 1 2 3 4 5 6 7 Pinzas ajustables Llave regulable Masilla de plomero o calafateo Destornillador Phillips Destornillador plano Taladro eléctrico y broca para taladro de 1/4" Cinta métrica 2 1 3 7 4 6 10' 5 INSTALACIÓN Fig. 1 1 INSTALAR EL CONJUNTO DEL PICO; 4 Fig. 1 3 CABLES DE SENSOR PRECAUCIÓN Cierre el agua caliente y fría antes de comenzar 1. (Opcional) Ensamble la PLACA PARA PLATAFORMA (1) y la PLACA DE MASILLA (2) al CUERPO DE LA LLAVE (3) con un TORNILLO (4). 2 2. Conecte las dos EXTENSIONES DE 27" (5) a los cables del sensor de la llave. 1 5 3. Inserte las EXTENSIONES DE 27" (5), la MANGUERA FLEXIBLE (6) y el VÁSTAGO DEL PICO (7) a través del orificio central de la superficie de montaje. 10 7 1 4. Ensamble la ARANDELA "C" (8) y la TUERCA DE CIERRE (10) en roscas del VÁSTAGO DEL PICO (7) desde la parte inferior de la superficie de montaje. 5 2 11 7 5. Alinee la LLAVE (3) y ajuste la TUERCA DE CIERRE (10). Si usa PLACA PARA PLATAFORMA (1), ajuste a mano las TUERCAS ROTATIVAS DE LA PLACA DE PLATAFORMA (11) para fijar la LLAVE (3) a la superficie de montaje. Fig. 1b. 8 6 2 M965650 SP Rev. 1.3 (8/15) 2 MONTAR LA CAJA DE CONTROL; Fig. 2 Fig. 2 BORDE DEL LAVABO O SUPERFICIE DE MONTAJE 1. Determine la ubicación de la CAJA DE CONTROL (1). Debe ubicarse dentro del área sombreada de 14" (356 mm) por 21" (533 mm) que se muestra en la Figura 2 para que se hagan las conexiones eléctricas del conjunto del pico. 14" (356 mm) NOTA: LA MANGUERA DE SUMINISTRO de la CAJA DE CONTROL es de 20". Tenga en cuenta la distancia entre el suministro de pared y la CAJA DE CONTROL(1). SUMINISTROS ORIFICIOS DE MONTAJE DE LA CAJA DE CONTROL 1 2-3/4" (71 mm) 2. Retire la cinta de la TAPA de la CAJA DE CONTROL (2) y quite la TAPA (2). Sostenga la CAJA DE CONTROL (1) en la ubicación deseada y marque la ubicación de los cuatro orificios de montaje, tal como se muestra. DESAGÜE 20" (500 mm) 1524 mm (60) 21" (mm) NOTA: Encuentre la bolsa de plástico que contiene 4 tornillos utilizados para fijar la TAPA de la CAJA DE CONTROL (1) cuando se complete la instalación. 3" (76 mm) 2-3/4" (96 mm) ORIFICIOS DE MONTAJE 3 1 NOTA: Para la instalación AC, realice la conexión del suministro de electricidad antes de montar la CAJA DE CONTROL (1) en la pared. 2 4 1 3. Se recomienda que la CAJA DE CONTROL (1) se fija a la pared mediante un taco o refuerzo de la cruz en la pared usando los TORNILLOS (3) suministrados. Si la CAJA DE CONTROL (1) se va a instalar en las paredes de azulejos o yeso, se deben utilizar los ANCLAJES (4) y TORNILLOS (3). NOTA: Si utiliza la válvula mezcladora (opcional), consulte la Hoja #M968808 para obtener las instrucciones de instalación. 3 CONECTAR LA MANGUERA DEL PICO Fig. 3 1 CON LA CAJA DE CONTROL; Fig. 3 1. Conecte la TUERCA DE SUMINISTRO (1) desde la manguera del pico hasta la cupla en la parte superior de la CAJA DE CONTROL (2). Ajuste con la llave regulable para lograr una conexión hermética. Fig. 3. 2 4 CONECTAR EL SUMINISTRO DE AGUA Fig. 4 A LA CAJA DE CONTROL Y AL SUMINISTRO DE PARED; Fig. 4, 4a 2 1 NOTA: Si utiliza la válvula mezcladora opcional, consulte la Hoja #M968808 para obtener las instrucciones de instalación. 4 1. Inserte la ARANDELA DE FIBRA (4) en la TUERCA DE SUMINISTRO (1) en la CAJA DE CONTROL (2). 3 2. Conecte la MANGUERA DEL SUMINISTRO FLEXIBLE (3) a la TUERCA DE SUMINISTRO (1) en la CAJA DE CONTROL (2). Ajuste para lograr una conexión hermética. Utilice dos llaves para ajustar si es necesario. Fig. 4. Fig. 4a 3. Conecte la MANGUERA DEL SUMINISTRO FLEXIBLE (3) directamente al suministro de pared. La conexión en la MANGUERA DEL SUMINISTRO FLEXIBLE (3) es de compresión de 3/8". Use la llave regulable para ajustar la conexión. No ajuste en exceso. Fig. 4a. AGUA FRÍA O SUMINISTRO DE PARED TEMPLADO Nota: La MANGUERA DEL SUMINISTRO FLEXIBLE (3) mide 20" desde la parte inferior de la base de la CAJA DE CONTROL (2) . Si se requiere un largo de suministro adicional, el instalador deberá comprar las piezas por separado. 3 Importante: Si la MANGUERA DEL SUMINISTRO FLEXIBLE (3) es demasiado larga, haga un bucle para evitar que se enrosque. 3 M965650 SP Rev. 1.3 (8/15) Fig. 1 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Producto 1 Página Power Pack larga vida DC (6053.193) 4 Batería estándar DC (6055.193) 4 Enchufe AC (6056.193) 5 Cableado AC (6059.193) 5 Conexiones múltiples AC (6057.193) 6 Fig. 1a 2 Fig. 1b 3 5a 5 INSTALAR LA BATERÍA A VERSIONES DC (POWER PACK LARGA 4 -P2 CR VIDA Y BATERÍA ESTÁNDAR); Fig. 1 1. Retire la TAPA de la CAJA DE CONTROL (1).Fig. 1. Fig. 1c BATERÍA ESTÁNDAR 6 2. Alimente las EXTENSIONES DE 27" (2) a través de la parte superior de la CAJA DE CONTROL (3). Fig. 1a. ÚNICAMENTE PARA LA VERSIÓN DE BATERÍA ESTÁNDAR 3. Inserte la BATERÍA (4) en el PROTECTOR DE BATERÍA (5); la forma de la BATERÍA (4) debe respetar la del PROTECTOR DE BATERÍA (5) y el extremo terminal debe insertarse primero. Fig. 1b. 5a POWER PACK LARGA VIDA 4. Inserte el CONECTOR DE LA BATERÍA (5a) desde la batería estándar o el power pack larga vida a través de ARANDELA AISLANTE lateral (6) como se indica. Fig. 1c. 5. Conecte el CABLE DEL SOLENOIDE (7) y el CONECTOR DE LA BATERÍA (5a) a las EXTENSIONES DE 27" (2). Coloque la batería estándar o el power pack larga vida en el armazón. Fig. 1d. Fig. 1d 5a 5a 2 6. Vuelva a colocar la TAPA de la CAJA DE CONTROL (1). Ajuste bien los tornillos de la tapa. 7 POWER PACK LARGA VIDA PRECAUCIÓN: Use únicamente los cables suministrados por American Standard. Si utiliza cables no suministrados por AS o corta, separa o modifica cualquier componente, se anulará la garantía. POWER PACK LARGA VIDA 4 M965650 SP Rev. 1.3 (8/15) B VERSIONES AC (CABLEADA / ENCHUFE); Fig. 2 Fig. 2 Precaución 2 Desconecte el suministro de electricidad AC antes de abrir la CAJA DE CONTROL. 3 1 NOTA: Para la instalación AC, realice la conexión del suministro de electricidad antes de montar la CAJA DE CONTROL (3) en la pared. 1. Retire la TAPA de la CAJA DE CONTROL (1). Alimente las EXTENSIONES (2) desde la llave a través de la parte superior de la CAJA DE CONTROL (3). Fig. 2. PARA ENCHUFES CON CONEXIONES ÚNICAMENTE 2a. Inserte el CABLE DE ELECTRICIDAD (8) a través de la ARANDELA AISLANTE DEL SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD (9) Fig. 2a. 3a. Inserte el CABLE DE ELECTRICIDAD (8) a través de la ARANDELA AISLANTE lateral (6) como se indica. Fig. 2a. Fig. 2a 4a. Conecte las EXTENSIONES DE 27" (2) al CABLE DEL SOLENOIDE (7) y al CABLE DE ELECTRICIDAD (8). Fig. 2a. 5a. Monte la CAJA DE CONTROL a la pared. Vuelva a colocar la TAPA de la CAJA DE CONTROL (1). Ajuste bien los tornillos de la tapa. 6a. Enchufe el SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD AC en el enchufe de la pared. 2 ENCHUFE EN EL ENCHUFE DE PARED 6 7 9 PARA CABLEADO CON CONEXIONES ÚNICAMENTE; 8 2b. Inserte un extremo de la EXTENSIÓN DE 10' (10a) a través de la ARANDELA AISLANTE DEL SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD (9). Fig. 2b. Fig. 2b 3b. Inserte la EXTENSIÓN DE 10' (10a) a través de la ARANDELA AISLANTE lateral (6) tal como se indica. Fig. 2b. 2 2 4b. Conecte la EXTENSIÓN DE 10' (10a) a la terminal simple del ADAPTADOR EN Y (11). Fig. 2b. 5b. Conecte las EXTENSIONES DE 27" (2) al CABLE DEL SOLENOIDE (7) y a alguna de las dos terminales en el extremo del ADAPTADOR EN Y (11) de la próxima unidad. 7 11 10a 6b. Monte la CAJA DE CONTROL (3) a la pared. Vuelva a colocar la TAPA de la CAJA DE CONTROL (1). Ajuste bien los tornillos de la tapa. 6 9 El contratista suministrará la CAJA ELÉCTRICA (12) y la electricidad para el SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD (13). DE LA CAJA ELÉCTRICA CON SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD 7b. Monte el SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD (13) en la CAJA ELÉCTRICA (12). Conecte las conexiones blanca y negra a las CONEXIONES DEL SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD (14). Fig. 2c. Fig. 2c 8b. Conecte la EXTENSIÓN DE10' (10b) a la EXTENSIÓN DEL SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD (15). Fig. 2c. CAJA ELÉCTRICA DE 4" O EQUIVALENTE DE OTROS 12 10b 14 PRECAUCIÓN: Use únicamente los cables suministrados por American Standard. Si utiliza cables no suministrados por AS, o corta, separa o modifica cualquier componente, se anulará la garantía. 15 CONEXIONES ELÉCTRICAS NEGRA Y BLANCA 5 13 EN ESTA INSTALACIÓN NO SE USA UN CONECTOR M965650 SP Rev. 1.3 (8/15) Fig. 3 Unidad 2 Unidad 1 Unidad 3 Ya instalada EXTENSIÓN de 10 pies SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD CABLEADO AC SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD AC O *MÁXIMO 15 UNIDADES POR SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD AC LARGO MÁXIMO DE LA EXTENSIÓN DE 10' ENTRE LAS UNIDADES. C VERSIÓN MULTI AC (CADENA MARGARITA); Fig. 3, 3a Importante: Deben retirarse todas las tapas de la caja de control antes de comenzar a hacer las conexiones en cadena margarita. Desconecte del suministro de electricidad el adaptador en Y de la primera unidad antes de hacer conexiones en cadena margarita. Nota: Para las instrucciones de instalación de la Unidad 1, consulte la sección B (página 5). Para las otras unidades, consulte las instrucciones que se detallan a continuación... 1. Retire las TAPAS de todas las CAJAS DE CONTROL (3). 2. Inserte la EXTENSIÓN DE 10' EXTENSIÓN (11a) de la unidad anterior a través de la ARANDELA AISLANTE gris (5b) y conecte con la terminal simple del ADAPTADOR EN Y (11). Fig. 3a Detalle de la unidad 2 3. Retire la arandela aislante tapón negra sólida del lado izquierdo de todos las CAJA DE CONTROL (3) y reemplácela con una ARANDELA AISLANTE GRIS (5b). (suministrada con cada llave). 4. Alimente las EXTENSIONES DE 27" (2) a través de la parte superior de la CAJA DE CONTROL (3). Conecte una EXTENSIÓN DE 27" (2) al CABLE DEL SOLENOIDE (7), y la otra a alguna de las dos terminales en el extremo del ADAPTADOR EN Y (11). Conecte la EXTENSIÓN DE 10' de la unidad actual (10a) a la terminal disponible del ADAPTADOR EN Y (11). 3 6a 10a 2 11a 5. Alimente el otro extremo de la EXTENSIÓN de 10 pies (10b) a través de las dos ARANDELAS AISLANTES GRISES (6a y 6b) y conéctelo al extremo de terminal simple del ADAPTADOR EN Y (11) de la próxima unidad. Coloque el ADAPTADOR EN Y (11) en la CAJA DE CONTROL (3). 6. Repita los pasos anteriores para cada unidad adicional, hasta un máximo de 15 unidades para un SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD AC. 7. Vuelva a colocar las TAPAS de la CAJA DE CONTROL. Ajuste bien los tornillos de la tapa. 10b 2 6b 5b 11 7 PRECAUCIÓN: Use únicamente los cables suministrados por American Standard. Si utiliza cables no suministrados por AS, o corta, separa o modifica cualquier componente, se anulará la garantía. 6 M965650 SP Rev. 1.3 (8/15) Fig 1 PROBAR LA LLAVE INSTALADA DE ZONA IÓN C C DETE PARA ASEGURAR UN FLUJO AERODINÁMICO DE AGUA, el aire debe expurgarse lentamente del pico. Para ello, cubra el SENSOR (1) mientras abre lentamente las válvulas del suministro de agua. Cuando el agua fluya como un chorro sólido, suave y constante, destape el SENSOR (1) y abra por completo la válvula de suministro de agua. Fig. 1. MANTENIMIENTO A LAVAR A MANO LA OPERACIÓN DEL SENSOR; Fig 1. Cuando el sensor detecta a un usuario, el agua empieza a fluir de inmediato. El flujo de agua se detendrá 2 segundos después de que el usuario salga del rango del sensor. El retraso para apagarse le permite al usuario mover las manos cómodamente sin que el ciclo del flujo se encienda y apague. Como precaución, un temporizador de seguridad apagará el agua una vez que el sensor ha estado bloqueado durante 59 segundos. El agua seguirá apagada hasta que se retire el bloque de la zona de detección Fig. 2 Zona de detección: 2" - 10" (50 mm - 250 mm) Parámetros predeterminados: Fijado en fábrica a 6" (150 mm) B CAMBIAR EL RANGO DEL SENSOR; (Fijado en fábrica a 6") Fig. 2, 2a 1. Retire la tapa de la CAJA DE CONTROL (1). Desconecte el suministro de electricidad (1), luego vuelva a conectarlo. Fig. 2. 2. Mientras el LED DE CONTROL DEL SENSOR (2) está brillando de manera intermitente y lenta, coloque la mano a 1 a 2" (30-50 mm) delante del sensor Fig. 2a. 1 3. Cuando el LED (5) deje de brillar intermitentemente y permanezca en encendido ("ON"), mueva la mano a la posición deseada y manténgala en su lugar hasta que el LED vuelva a brillar intermitentemente. Fig. 2a. Fig. 2a 1" - 2" (30 mm - 50 mm) 4. Una vez que el LED DE CONTROL DEL SENSOR (2) empiece a brillar de manera intermitente otra vez, retire la mano de la zona de detección. Cuando deje de brillar de manera intermitente, la distancia de detección ya estará fijada. HASTA 10" (250 mm) BRILLA 2 LED DE MANERA INTERMITENTE 5. Vuelva a colocar las TAPAS de la CAJA DE CONTROL (2). Ajuste bien los tornillos de la tapa. 2 C LIMPIAR EL CONJUNTO DEL FILTRO; Fig. 3 LED BRILLA DE MANERA INTERMITENTE Fig. 3 PRECAUCIÓN Antes de abrir la CAJA DE CONTROL, desconecte el suministro de electricidad AC. TUBO DE 7/16" 1. Retire la TAPA de la CAJA DE CONTROL. 2. Cierre el CIERRE DEL SUMINISTRO (13) usando una llave hexagonal de 4 mm. 6 Nota: Active el sensor para que el agua siga fluyendo de la llave durante el corte. 3. Desenrosque el CONJUNTO DEL FILTRO (6) usando un tubo de 7/16". 4. Tire para sacar el CONJUNTO DEL FILTRO (6), retire y limpie la taza de desechos blanca y la rejilla del filtro. 5. Instale nuevamente el CONJUNTO DEL FILTRO (6) y ajústelo con un tubo de 7/16". TAZA DE DESECHOS BLANCA 13 •• •• •••••••• •••• • • •••••••• •••• •• • •• • • •••••••• •••• •• •••• •••• • • •••••••••••••••••••••••••••• •• • • • • •••••••• ••••••• •••• •• ••• • •••••••••••••••••••••••••••• • • • •• •• • •• • • • •• • • • •• ••• • • •• • ••••••••••• • • • • • ••••• • • • • • ••••• • • • • • ••••• • • • • • ••••• • • • • • ••• • •• Precaución: No ajuste en exceso. 6. Abra el CIERRE DEL SUMINISTRO (13) usando una llave hexagonal de 4 mm. 7. Vuelva a colocar la TAPA de la CAJA DE CONTROL. Ajuste bien los tornillos de la tapa. REJILLA DEL FILTRO LLAVE HEXAGONAL DE 4 mm 7 M965650 SP Rev. 1.3 (8/15) D INSTALAR/REEMPLAZAR LA BATERÍA Fig. 4 CR-P2 o EL POWER PACK LARGA VIDA; Fig. 4 2 1. Retire la TAPA de la CAJA DE CONTROL (1). 1 2. Desconecte el PROTECTOR DE BATERÍA (3) de la EXTENSIÓN DE 27" (5). BATERÍA ESTÁNDAR 5 6 3 3. Retire la BATERÍA VIEJA del PROTECTOR DE BATERÍA (3). Instale la nueva BATERÍA (2) asegurándose de que el lado de la terminal se inserte primero y que la forma de la batería respete la del PROTECTOR DE BATERÍA (3). 4. Para reemplazar el POWER PACK LARGA VIDA (4), desenchúfelo y reemplácelo con un nuevo. 5. Vuelva a conectar el PROTECTOR DE BATERÍA (3) a la EXTENSIÓN DE 27" (5). 4 6. Vuelva a colocar la TAPA de la CAJA DE CONTROL. Ajuste bien los tornillos de la tapa. POWER PACK LARGA VIDA Fig.5 Fig.5 E LIMPIAR Y RETIRAR 3 EL AIREADOR; Fig. 5 1 1. Retire el ARMAZÓN DEL AIREADOR (1) usando la LLAVE suministrada con la llave. 3. Retire el AIREADOR (2) del ARMAZÓN (1). 2 2. Limpie las REJILLAS DEL AIREADOR (3). 4. Limpie con agua. Vuelva a armarlo e instálelo en el extremo del pico. Asegúrese de que la arandela de empaque negra esté en su lugar. 8 M965650 SP Rev. 1.3 (8/15) Fig.6 F CONVERTIR EL PICO RÍGIDO DE CUELLO DE GANSO A PICO GIRATORIO; Fig. 6 2 El PICO DE CUELLO DE GANSO se envía de fábrica como un conjunto rígido. Para convertir el PICO DE CUELLO DE GANSO en un PICO GIRATORIO, haga lo siguiente: 1 1. Retire el TORNILLO DE AJUSTE (1) de la parte posterior del PICO DE CUELLO DE GANSO (2) usando un destornillador plano. Fig. 6. 3 (UTILICE EL TORNILLO DE AJUSTE CORTO PARA EL PICO GIRATORIO) 2. Instale el TORNILLO DE AJUSTE GIRATORIO (3) en la parte posterior del PICO DE CUELLO DE GANSO (2). El TORNILLO DE AJUSTE GIRATORIO (3) se encuentra en la bolsa de ferretería dentro de la caja del producto. Fig.7 G LIMPIEZA GENERAL; Fig. 7 1. Utilice únicamente un paño húmedo y suave para limpiar el pico y del sensor. 2. Para la suciedad más dura, utilice un pañol suave con detergente para vajilla diluido. Limpie la zona con un paño mojado y séquela usando un paño suave. PRECAUCIÓN No raye el sensor al limpiar. Evite el uso de sustancias químicas, productos y detergentes abrasivos. Preguntas frecuentes P: ¿Cómo puedo saber que debo cambiar la batería? R: La válvula no se abrirá y el sensor brillará de manera intermitente 2 veces interrumpido por una pausa de hasta 7 días. P: ¿Por qué hubo una reducción significativa en el caudal de la llave? R: Puede ser que el conjunto del filtro, el regulador de flujo o el aireador/rociador estén bloqueados. Verifique y límpielos. Consulte Inicio/Mantenimiento y las secciones C, D y E. P: ¿Por qué el agua no sale de la llave cuando estoy en la zona de detección del sensor? R: Quizás deba reemplazar la batería. Verifíquela. Si el sensor brilla de manera intermitente dos veces interrumpidas por una pausa, reemplace la batería o llame al (844) CRT-TEAM / (844) 278-8326. P: ¿Cuál es el rango de presión operativa normal? R: La llave operará con presiones de suministro de entre 20 y 80 psi. 9 M965650 SP Rev. 1.3 (8/15) DIAGRAMA DE FLUJO DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA UNIDAD NO FUNCIONA ¿ESTÁN ABIERTOS LOS CIERRES DE SUMINISTRO EXTERNO? ABRA LOS CIERRES DE SUMINISTRO EXTERNO. NO SÍ ¿ESTÁ ABIERTO EL CIERRE DE SUMINISTRO INTERNO? NO ABRA EL CIERRE DE SUMINISTRO INTERNO. (NECESITARÁ LA LLAVE HEXAGONAL) SÍ BATERÍA CRÍTICAMENTE BAJA. INSTALE UNA NUEVA BATERÍA. SÍ ¿DOS LUCES INTERMITENTES REPETIDAS EN EL SENSOR? NO 1 RECONECTE LA BATERÍA AL SENSOR. ¿EL SENSOR TIENE LUZ INTERMITENTE POR 5 SEGUNDOS? NO 1 2 2 NO BATERÍA MUERTA. INSTALE UNA BATERÍA NUEVA. REPITA. VERIFIQUE EL DAÑO AL AISLANTE DE LA EXTENSIÓN DEL SENSOR. CAMBIE EL SENSOR. SÍ REEMPLACE EL SOLENOIDE. EL AGUA CIRCULA CONTINUAMENTE RECONECTE LA BATERÍA AL SENSOR. ¿EL SENSOR TIENE LUZ INTERMITENTE POR 5 SEGUNDOS? NO VERIFIQUE EL DAÑO AL AISLANTE DE LA EXTENSIÓN DEL SENSOR. CAMBIE EL SENSOR. NO ABRA POR COMPLETO LOS CIERRES DE SUMINISTRO INTERNO Y EXTERNO GIRANDO EN SENTIDO ANTIHORARIO. SÍ REEMPLACE EL SOLENOIDE. PROBLEMAS DE BAJO FLUJO ¿ESTÁN ABIERTOS POR COMPLETO LOS CIERRES DE SUMINISTRO INTERNO Y EXTERNO? SÍ EL BAJO FLUJO PUEDE SER CAUSADO POR DESECHOS EN EL CONJUNTO DEL FILTRO, EL REGULADOR DE FLUJO O EL AIREADOR/ROCIADOR. RETIRE, LIMPIE Y VUELVA A INSERTARLO EN LA POSICIÓN ORIGINAL. LÍNEA DE AYUDA DIRECTA Si desea obtener información o tiene preguntas, llame sin cargo al (844) CRT-TEAM / (844) 278-8326 Lunes a Viernes 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Sabado 10:00 a.m. a 4:00 p.m. Hora normal del este EN MÉXICO: 01-800-839-1200 EN CANADÁ: 1-800-387-0369 (TORONTO: 1-905-306-1093) Los días de semana de 8:00 a.m. a 7:00 p.m. Hora normal del este Los nombres de producto mencionados en este documento son marcas de c o me r c i o de A S A me r i c a , I nc . ©2015 Para obtener más información sobre los productos Selectronic® de American Standard, visite nuestro sitio web: www.americanstandard-us.com o escríbanos a: [email protected] 10 M965650 SP Rev. 1.3 (8/15) LLAVES PARA LAVABO SELECTRONIC® NÚMEROS DE MODELO: 605X.102 605X.104 605X.105 605X.163 605X.164 605X.165 M922286-YYY0A AIREADOR DE 0,35 GPM M922887-YYY0A AIREADOR DE 1,5 GPM 066508-YYY0A AIREADOR DE 0,5 GPM M964154-0070A AIREADOR DE 0,35 GPM (6055.164 6056.164) M964904-0070A KIT DE SENSOR M922993-0070A AIREADOR DE 1,5 GPM M922871-0070A AIREADOR DE 0,5 GPM A923672-0070A MANGUERA DE SUMINISTRO DE LA LLAVE Power Pack larga vida DC Power Pack M950510-0070A 6053.193 M962411-0070A KIT DE MONTAJE EXTENSIÓN DE 27" M950361-0070A BATERÍA LARGA VIDA Batería estándar DC 6053.193 M964940-0070A CONJUNTO DE CAJA DE CONTROL (NO SE INCLUYE EL SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD Y DEBE PEDIRSE POR SEPARADO) A913202-0070A ARANDELA M950514-0070A PROTECTOR DE BATERÍA 605P400.XXX PLACA DE PLATAFORMA DE 4" A924162-0070A MANGUERA DE SUMINISTRO M950510-0070A EXTENSIÓN DE 27" 605P800.XXX PLACA DE PLATAFORMA DE 8" Enchufe AC 6056.193 A923654-0070A BATERÍA 6V CR-P2 M950510-0070A EXTENSIÓN DE 27" M950338-0070A SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD 044912-0070A TUERCA DE MONTAJE M950511-0070A EXTENSIÓN DE 10' Cableado AC 6059.193 M950510-0070A EXTENSIÓN DE 27" M964410-0070A CONJUNTO DEL SOLENOIDE M950520-0070A SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD M950512-0070A ADAPTADOR EN Y A950507-0070A CONJUNTO DEL FILTRO Multi AC 6057.193 A950509-0070A CIERRE DEL SUMINISTRO M950510-0070A EXTENSIÓN DE 27" M950511-0070A EXTENSIÓN DE 10' M950512-0070A ADAPTADOR EN Y LÍNEA DE AYUDA DIRECTA Si desea obtener información o tiene preguntas, llame sin cargo al (844) CRT-TEAM / (844) 278-8326 Lunes a Viernes 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Sabado 10:00 a.m. a 4:00 p.m. Hora normal del este EN MÉXICO: 01-800-839-1200 Código de acabado correspondiente EN CANADÁ: 1-800-387-0369 (TORONTO: 1-905-306-1093) Los días de semana de 8:00 a.m. a 7:00 p.m. Hora normal del este Los nombres de producto mencionados en este documento son marcas de com ercio de A S A me r i c a , In c . © 2 0 1 5 CROMO 002 Para obtener más información sobre los productos Selectronic® de American Standard, visite nuestro sitio web: www.americanstandard-us.com o escríbanos a: [email protected] 11 M965650 SP Rev. 1.3 (8/15)
© Copyright 2026