instalación - American Standard

Instrucciones de instalación
Llaves de Proximidad
SELECTRONIC®
NÚMEROS DE MODELO:
605X.102 605X.104 605X.105
605X.163 605X.164 605X.165
Pico cilíndrico y
pico de cuello de ganso
PRECAUCIÓN: Use únicamente los cables
suministrados por American Standard. Si
utiliza cables no suministrados por AS,
o corta, separa o modifica cualquier
componente, se anulará la garantía.
Números y opciones de los productos
11
Especificaciones
22
Instalación de la llave
2-3
2-3
Instalación eléctrica
4-6
4-6
Inicio / Mantenimiento
7-8
7-8
Preguntas frecuentes / Resolución de problemas
Certificado de cumplimiento con ASME A112.18.1
9-10
9-10
11
11
Piezas
© 2015 American Standard
NOTEPARA
NOTA
TO INSTALLER:
EL INSTALADOR:
Please
Entregue
give this
estemanual
manual to
al cliente
the customer
después after
de la installation.
instalación.
Para obtener más información sobre los productos Selectronic® de American Standard, visite nuestro sitio
web: www.americanstandard-us.com o escríbanos a: [email protected]
Para piezas, servicio, garantía o cualquier otra asistencia,
llame al (844) CRT-TEAM / (844) 278-8326 (En Canadá: 1-800-387-0369)
(Únicamente en el área de Toronto: 1-905-306-1093)
M965650 SP Rev. 1.3 (8/15)
Gracias por elegir American Standard, el parámetro de excelente calidad por más de 100 años. Para asegurarse
de realizar una instalación sin problemas, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de comenzar.
Todas las llaves de American Standard son probadas con agua en nuestra fábrica.
Puede ser que quede un resto de agua en la llave durante el envío.
DESEMPACAR
La ilustración muestra la conexión y todos los artículos flojos fuera de la caja.
Algunos artículos pueden haberse empacado ensamblados en parte a otros.
1. Instrucciones de instalación
2. Conjunto de pico cilíndrico
2a. Conjunto de pico de cuello de ganso
3. Kit de montaje
4. Caja de control
5. Manguera de suministro
6a. Power Pack larga vida DC
6b. Batería estándar DC
6c. Suministro de electricidad de enchufe AC
6d. Transformador de electricidad AC cableado
7. Adaptador en Y
8. Extensión de 27"
9. Extensión de 10 pies Extensión
10. Placa para plataforma de 4" (opcional, debe pedirse por separado)
11. Placa para plataforma de 8" (opcional, debe pedirse por separado)
12. Válvula mezcladora (opcional, debe pedirse por separado)
13. Tornillos de la cubierta de la caja de control
NO RETIRE LA PELÍCULA
PROTECTORA DEL
OJO DEL SENSOR
HASTA QUE LA
INSTALACIÓN ESTÉ
COMPLETA.
2
Power Pack larga
vida DC
Batería
estándar DC
Serie 6053
Serie 6055
Enchufe AC
Cableado AC
Multi AC
Serie 6056
Serie 6059
Serie 6057
605X.16X
P r o
6d
7
d
u
3
c
Cómo pedir un el producto Selectronic
1. Elija el suministro de electricidad
2. Elija el pico deseado
605X.10X
t o
8
6c
6b
6a
d
7
NO RETIRE LA PELÍCULA
PROTECTORA DEL
OJO DEL SENSOR HASTA
QUE LA INSTALACIÓN
ESTÉ COMPLETA.
e
Producto de base
4
9
8
8
8
8
b
• Lavabo con un orificio
• Entrada única
2a
a
s
Instrucciones de instalación
e
Placa para plataforma (opcional)
• Lavabos con 1 y 3 orificios
• Entrada única
5
1
13
Llaves de Proximidad
SELECTRONIC®
NÚMEROS DE MODELO:
605X.102 605X.104 605X.105
605X.163 605X.164 605X.165
Pico cilíndrico y
pico de cuello de ganso
PRECAUCIÓN: Use únicamente los cables
suministrados por American Standard. Si
utiliza cables no suministrados por AS, o
corta, separa o modifica cualquier
componente, se anulará la garantía.
Números y opciones de los productos
Especificaciones
22
2-3
2-3
Instalación eléctrica
4-6
4-6
Inicio / Mantenimiento
7-8
7-8
Preguntas frecuentes / Resolución de problemas
Certificado de cumplimiento con ASME A112.18.1
11
Instalación de la llave
Piezas
© 2015 American Standard
9-10
9-10
11
11
NOTE
TO INSTALLER:
Please
give this
the customer
NOTA PARA
EL INSTALADOR:
Entregue
estemanual
manual to
al cliente
después after
de la installation.
instalación.
Para obtener más información sobre los productos Selectronic® de American Standard, visite nuestro sitio
web: www.americanstandard-us.com o escríbanos a: [email protected]
Para piezas, servicio, garantía o cualquier otra asistencia,
llame al (844) CRT-TEAM / (844) 278-8326 (En Canadá: 1-800-387-0369)
(Únicamente en el área de Toronto: 1-905-306-1093)
Válvula mezcladora
Placa para plataforma
Válvula mezcladora (opcional)
• Lavabos con 1 y 3 orificios
• Entradas de agua fría y caliente
605P400
7
605P800
11
1
605XTMV
12
M965650 SP Rev. 1.3 (8/15)
Fig. 1
DESCRIPCIÓN GENERAL:
Dimensiones de preparación
11-1/8"
(284 mm)
6-1/8"
(155 mm)
141 mm
(5-1/2)
49 mm
(2)
81 mm
(3-3/16)
131 mm
(5-1/8)
7"
(179 mm)
SUPERFICIE
DE MONTAJE
32 mm (1-1/4)
Llave electrónica de funcionamiento de proximidad.
Montaje de un solo poste de construcción sólida de latón, resistente
al vandalismo.
Funciona con DC (batería/power pack) o electricidad permanente
AC (enchufe/cableado).
Colador integral en línea para el solenoide. Entrada única de
compresión de 3/8", válvulas de retención integradas y manguera
de entrada flexible de acero inoxidable de 16-1/4" para conexión
con el pico.
Nota: Debe instalar toda la plomería y todo el cableado
eléctrico de conformidad con los códigos, las
reglamentaciones y las normas aplicables.
49 mm
(2)
125 mm
(4-7/8)
PRECAUCIÓN: Use únicamente los cables
suministrados por American Standard. Si utiliza
cables no suministrados por AS, o corta, separa
o modifica cualquier componente,
se anulará la garantía.
381 mm
(15)
114 mm
(4-1/2)
381 mm
(15)
500 mm
(20")
CAJA ELÉCTRICA RECOMENDADA O
EQUIVALENTE DE OTROS
4" (102 mm) SQ. X 3-1/2" (89 mm) CAJA ELÉCTRICA PROFUNDA
Hubbel-RACO #256 O EQUIVALENTE (DE OTROS).
1524 mm
(60)
COMP. DE 3/8"
INSTALACIONES CABLEADAS Y MULTI AC 10’ MÁX. LARGO DE LA EXTENSIÓN
Fig. 2
HERRAMIENTAS REQUERIDAS; Fig. 2
1
2
3
4
5
6
7
Pinzas ajustables
Llave regulable
Masilla de plomero o calafateo
Destornillador Phillips
Destornillador plano
Taladro eléctrico y broca para taladro de 1/4"
Cinta métrica
2
1
3
7
4
6
10'
5
INSTALACIÓN
Fig. 1
1 INSTALAR EL CONJUNTO DEL PICO;
4
Fig. 1
3
CABLES
DE SENSOR
PRECAUCIÓN Cierre el agua caliente y fría antes de comenzar
1. (Opcional) Ensamble la PLACA PARA PLATAFORMA (1)
y la PLACA DE MASILLA (2) al CUERPO DE LA LLAVE
(3) con un TORNILLO (4).
2
2. Conecte las dos EXTENSIONES DE 27" (5) a los cables
del sensor de la llave.
1
5
3. Inserte las EXTENSIONES DE 27" (5), la MANGUERA
FLEXIBLE (6) y el VÁSTAGO DEL PICO (7) a través del
orificio central de la superficie de montaje.
10
7
1
4. Ensamble la ARANDELA "C" (8) y la TUERCA DE
CIERRE (10) en roscas del VÁSTAGO DEL PICO (7)
desde la parte inferior de la superficie de montaje.
5
2
11
7
5. Alinee la LLAVE (3) y ajuste la TUERCA DE CIERRE (10).
Si usa PLACA PARA PLATAFORMA (1), ajuste a mano
las TUERCAS ROTATIVAS DE LA PLACA DE
PLATAFORMA (11) para fijar la LLAVE (3) a la superficie
de montaje. Fig. 1b.
8
6
2
M965650 SP Rev. 1.3 (8/15)
2 MONTAR LA CAJA DE CONTROL; Fig. 2
Fig. 2
BORDE DEL LAVABO
O SUPERFICIE DE MONTAJE
1. Determine la ubicación de la CAJA DE CONTROL (1). Debe
ubicarse dentro del área sombreada de 14" (356 mm) por 21"
(533 mm) que se muestra en la Figura 2 para que se hagan
las conexiones eléctricas del conjunto del pico.
14"
(356 mm)
NOTA: LA MANGUERA DE SUMINISTRO de la CAJA DE
CONTROL es de 20". Tenga en cuenta la distancia entre
el suministro de pared y la CAJA DE CONTROL(1).
SUMINISTROS
ORIFICIOS DE
MONTAJE DE LA
CAJA DE CONTROL
1
2-3/4"
(71 mm)
2. Retire la cinta de la TAPA de la CAJA DE CONTROL (2)
y quite la TAPA (2). Sostenga la CAJA DE CONTROL (1)
en la ubicación deseada y marque la ubicación de los
cuatro orificios de montaje, tal como se muestra.
DESAGÜE
20"
(500 mm)
1524 mm
(60)
21"
(mm)
NOTA: Encuentre la bolsa de plástico que contiene 4
tornillos utilizados para fijar la TAPA de la CAJA DE
CONTROL (1) cuando se complete la instalación.
3"
(76 mm)
2-3/4"
(96 mm)
ORIFICIOS DE MONTAJE
3
1
NOTA: Para la instalación AC, realice la conexión del
suministro de electricidad antes de montar la CAJA DE
CONTROL (1) en la pared.
2
4
1
3. Se recomienda que la CAJA DE CONTROL (1) se fija a la
pared mediante un taco o refuerzo de la cruz en la pared
usando los TORNILLOS (3) suministrados. Si la CAJA DE
CONTROL (1) se va a instalar en las paredes de azulejos o
yeso, se deben utilizar los ANCLAJES (4) y TORNILLOS (3). NOTA: Si utiliza la válvula mezcladora (opcional), consulte la
Hoja #M968808 para obtener las instrucciones de instalación.
3 CONECTAR LA MANGUERA DEL PICO
Fig. 3
1
CON LA CAJA DE CONTROL; Fig. 3
1. Conecte la TUERCA DE SUMINISTRO (1) desde la
manguera del pico hasta la cupla en la parte superior de la
CAJA DE CONTROL (2). Ajuste con la llave regulable para
lograr una conexión hermética. Fig. 3.
2
4 CONECTAR EL SUMINISTRO DE AGUA
Fig. 4
A LA CAJA DE CONTROL Y AL SUMINISTRO
DE PARED; Fig. 4, 4a
2
1
NOTA: Si utiliza la válvula mezcladora opcional, consulte la
Hoja #M968808 para obtener las instrucciones de instalación.
4
1. Inserte la ARANDELA DE FIBRA (4) en la TUERCA DE
SUMINISTRO (1) en la CAJA DE CONTROL (2).
3
2. Conecte la MANGUERA DEL SUMINISTRO FLEXIBLE (3) a la
TUERCA DE SUMINISTRO (1) en la CAJA DE CONTROL (2).
Ajuste para lograr una conexión hermética. Utilice dos llaves para
ajustar si es necesario. Fig. 4.
Fig. 4a
3. Conecte la MANGUERA DEL SUMINISTRO FLEXIBLE (3)
directamente al suministro de pared. La conexión en la
MANGUERA DEL SUMINISTRO FLEXIBLE (3) es de compresión
de 3/8". Use la llave regulable para ajustar la conexión. No ajuste
en exceso. Fig. 4a.
AGUA FRÍA
O SUMINISTRO
DE PARED
TEMPLADO
Nota: La MANGUERA DEL SUMINISTRO FLEXIBLE (3) mide 20"
desde la parte inferior de la base de la CAJA DE CONTROL (2) . Si se
requiere un largo de suministro adicional, el instalador deberá comprar
las piezas por separado.
3
Importante: Si la MANGUERA DEL SUMINISTRO FLEXIBLE (3)
es demasiado larga, haga un bucle para evitar que se enrosque.
3
M965650 SP Rev. 1.3 (8/15)
Fig. 1
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Producto
1
Página
Power Pack larga vida DC
(6053.193)
4
Batería estándar DC
(6055.193)
4
Enchufe AC
(6056.193)
5
Cableado AC
(6059.193)
5
Conexiones múltiples AC
(6057.193)
6
Fig. 1a
2
Fig. 1b
3
5a
5
INSTALAR LA BATERÍA
A VERSIONES DC (POWER PACK LARGA
4
-P2
CR
VIDA Y BATERÍA ESTÁNDAR); Fig. 1
1. Retire la TAPA de la CAJA DE CONTROL (1).Fig. 1.
Fig. 1c
BATERÍA
ESTÁNDAR
6
2. Alimente las EXTENSIONES DE 27" (2) a través de
la parte superior de la CAJA DE CONTROL (3). Fig. 1a.
ÚNICAMENTE PARA LA VERSIÓN DE BATERÍA ESTÁNDAR
3. Inserte la BATERÍA (4) en el PROTECTOR DE
BATERÍA (5); la forma de la BATERÍA (4) debe respetar
la del PROTECTOR DE BATERÍA (5) y el extremo
terminal debe insertarse primero. Fig. 1b.
5a
POWER PACK
LARGA VIDA
4. Inserte el CONECTOR DE LA BATERÍA (5a) desde
la batería estándar o el power pack larga vida a través
de ARANDELA AISLANTE lateral (6) como se indica.
Fig. 1c.
5. Conecte el CABLE DEL SOLENOIDE (7) y el
CONECTOR DE LA BATERÍA (5a) a las
EXTENSIONES DE 27" (2).
Coloque la batería estándar o el power pack larga vida
en el armazón. Fig. 1d.
Fig. 1d
5a
5a
2
6. Vuelva a colocar la TAPA de la CAJA DE CONTROL
(1). Ajuste bien los tornillos de la tapa.
7
POWER PACK
LARGA VIDA
PRECAUCIÓN: Use únicamente los cables
suministrados por American Standard. Si utiliza cables
no suministrados por AS o corta, separa o modifica
cualquier componente, se anulará la garantía.
POWER PACK
LARGA VIDA
4
M965650 SP Rev. 1.3 (8/15)
B VERSIONES AC (CABLEADA / ENCHUFE);
Fig. 2
Fig. 2
Precaución
2
Desconecte el suministro de electricidad AC antes de abrir la CAJA DE
CONTROL.
3
1
NOTA: Para la instalación AC, realice la conexión del
suministro de electricidad antes de montar la CAJA DE
CONTROL (3) en la pared.
1.
Retire la TAPA de la CAJA DE CONTROL (1). Alimente las
EXTENSIONES (2) desde la llave a través de la parte
superior de la CAJA DE CONTROL (3). Fig. 2.
PARA ENCHUFES CON CONEXIONES ÚNICAMENTE
2a. Inserte el CABLE DE ELECTRICIDAD (8) a través de la ARANDELA
AISLANTE DEL SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD (9) Fig. 2a.
3a. Inserte el CABLE DE ELECTRICIDAD (8) a través de la
ARANDELA AISLANTE lateral (6) como se indica. Fig. 2a.
Fig. 2a
4a. Conecte las EXTENSIONES DE 27" (2) al CABLE DEL
SOLENOIDE (7) y al CABLE DE ELECTRICIDAD (8). Fig. 2a.
5a. Monte la CAJA DE CONTROL a la pared. Vuelva a colocar la
TAPA de la CAJA DE CONTROL (1). Ajuste bien los tornillos
de la tapa.
6a. Enchufe el SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD AC en el
enchufe de la pared.
2
ENCHUFE EN EL
ENCHUFE DE PARED
6
7
9
PARA CABLEADO CON CONEXIONES ÚNICAMENTE;
8
2b. Inserte un extremo de la EXTENSIÓN DE 10' (10a) a través
de la ARANDELA AISLANTE DEL SUMINISTRO DE
ELECTRICIDAD (9). Fig. 2b.
Fig. 2b
3b. Inserte la EXTENSIÓN DE 10' (10a) a través de la
ARANDELA AISLANTE lateral (6) tal como se indica. Fig. 2b.
2
2
4b. Conecte la EXTENSIÓN DE 10' (10a) a la terminal simple del
ADAPTADOR EN Y (11). Fig. 2b.
5b. Conecte las EXTENSIONES DE 27" (2) al CABLE DEL
SOLENOIDE (7) y a alguna de las dos terminales en el extremo
del ADAPTADOR EN Y (11) de la próxima unidad.
7
11
10a
6b. Monte la CAJA DE CONTROL (3) a la pared. Vuelva a
colocar la TAPA de la CAJA DE CONTROL (1). Ajuste bien los
tornillos de la tapa.
6
9
El contratista suministrará la CAJA ELÉCTRICA (12) y la
electricidad para el SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD (13).
DE LA CAJA ELÉCTRICA CON
SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD
7b. Monte el SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD (13) en la CAJA
ELÉCTRICA (12). Conecte las conexiones blanca y negra a
las CONEXIONES DEL SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD
(14). Fig. 2c.
Fig. 2c
8b. Conecte la EXTENSIÓN DE10' (10b) a la EXTENSIÓN DEL
SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD (15). Fig. 2c.
CAJA ELÉCTRICA DE 4"
O EQUIVALENTE DE OTROS
12
10b
14
PRECAUCIÓN: Use únicamente los cables
suministrados por American Standard. Si utiliza
cables no suministrados por AS, o corta, separa o
modifica cualquier componente, se anulará la garantía.
15
CONEXIONES
ELÉCTRICAS
NEGRA Y BLANCA
5
13
EN ESTA
INSTALACIÓN
NO SE USA
UN CONECTOR
M965650 SP Rev. 1.3 (8/15)
Fig. 3
Unidad 2
Unidad 1
Unidad 3
Ya instalada
EXTENSIÓN
de 10 pies
SUMINISTRO DE
ELECTRICIDAD
CABLEADO AC
SUMINISTRO
DE
ELECTRICIDAD
AC
O
*MÁXIMO 15 UNIDADES POR
SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD AC
LARGO MÁXIMO DE LA
EXTENSIÓN DE 10' ENTRE LAS UNIDADES.
C VERSIÓN MULTI AC (CADENA MARGARITA); Fig. 3, 3a
Importante: Deben retirarse todas las tapas de la caja de control antes de comenzar a hacer las conexiones en cadena margarita.
Desconecte del suministro de electricidad el adaptador en Y de la primera unidad antes de hacer conexiones en cadena margarita.
Nota: Para las instrucciones de instalación de la Unidad 1, consulte la sección B (página 5).
Para las otras unidades, consulte las instrucciones que se detallan a continuación...
1. Retire las TAPAS de todas las CAJAS DE CONTROL (3).
2. Inserte la EXTENSIÓN DE 10' EXTENSIÓN (11a) de la unidad
anterior a través de la ARANDELA AISLANTE gris (5b) y
conecte con la terminal simple del ADAPTADOR EN Y (11).
Fig. 3a
Detalle de la unidad 2
3. Retire la arandela aislante tapón negra sólida del lado izquierdo
de todos las CAJA DE CONTROL (3) y reemplácela con una
ARANDELA AISLANTE GRIS (5b). (suministrada con cada
llave).
4. Alimente las EXTENSIONES DE 27" (2) a través de la parte
superior de la CAJA DE CONTROL (3). Conecte una
EXTENSIÓN DE 27" (2) al CABLE DEL SOLENOIDE (7), y la
otra a alguna de las dos terminales en el extremo del
ADAPTADOR EN Y (11). Conecte la EXTENSIÓN DE 10' de la
unidad actual (10a) a la terminal disponible del ADAPTADOR
EN Y (11).
3
6a
10a
2
11a
5. Alimente el otro extremo de la EXTENSIÓN de 10 pies (10b) a
través de las dos ARANDELAS AISLANTES GRISES (6a y 6b)
y conéctelo al extremo de terminal simple del ADAPTADOR
EN Y (11) de la próxima unidad. Coloque el ADAPTADOR EN
Y (11) en la CAJA DE CONTROL (3).
6. Repita los pasos anteriores para cada unidad adicional, hasta
un máximo de 15 unidades para un SUMINISTRO DE
ELECTRICIDAD AC.
7. Vuelva a colocar las TAPAS de la CAJA DE CONTROL. Ajuste bien
los tornillos de la tapa.
10b
2
6b
5b
11
7
PRECAUCIÓN: Use únicamente los cables
suministrados por American Standard. Si utiliza cables
no suministrados por AS, o corta, separa o modifica
cualquier componente, se anulará la garantía.
6
M965650 SP Rev. 1.3 (8/15)
Fig 1
PROBAR LA LLAVE INSTALADA
DE
ZONA
IÓN
C
C
DETE
PARA ASEGURAR UN FLUJO AERODINÁMICO DE AGUA,
el aire debe expurgarse lentamente del pico. Para ello, cubra
el SENSOR (1) mientras abre lentamente las válvulas del
suministro de agua.
Cuando el agua fluya como un chorro sólido, suave
y constante, destape el SENSOR (1) y abra por completo
la válvula de suministro de agua. Fig. 1.
MANTENIMIENTO
A LAVAR A MANO LA OPERACIÓN DEL SENSOR;
Fig 1.
Cuando el sensor detecta a un usuario, el agua empieza a fluir
de inmediato. El flujo de agua se detendrá 2 segundos después de que
el usuario salga del rango del sensor. El retraso para apagarse le
permite al usuario mover las manos cómodamente sin que el ciclo del
flujo se encienda y apague. Como precaución, un temporizador de
seguridad apagará el agua una vez que el sensor ha estado bloqueado
durante 59 segundos. El agua seguirá apagada hasta que se retire el
bloque de la zona de detección
Fig. 2
Zona de detección: 2" - 10" (50 mm - 250 mm)
Parámetros predeterminados: Fijado en fábrica a 6" (150 mm)
B CAMBIAR EL RANGO DEL SENSOR;
(Fijado en fábrica a 6") Fig. 2, 2a
1. Retire la tapa de la CAJA DE CONTROL (1). Desconecte el
suministro de electricidad (1), luego vuelva a conectarlo. Fig. 2.
2. Mientras el LED DE CONTROL DEL SENSOR (2) está
brillando de manera intermitente y lenta, coloque la mano a
1 a 2" (30-50 mm) delante del sensor Fig. 2a.
1
3. Cuando el LED (5) deje de brillar intermitentemente y
permanezca en encendido ("ON"), mueva la mano a la
posición deseada y manténgala en su lugar hasta que el
LED vuelva a brillar intermitentemente. Fig. 2a.
Fig. 2a
1" - 2" (30 mm - 50 mm)
4. Una vez que el LED DE CONTROL DEL SENSOR (2)
empiece a brillar de manera intermitente otra vez, retire la
mano de la zona de detección. Cuando deje de brillar de
manera intermitente, la distancia de detección ya estará fijada.
HASTA 10" (250 mm)
BRILLA
2 LED
DE MANERA
INTERMITENTE
5. Vuelva a colocar las TAPAS de la CAJA DE CONTROL (2).
Ajuste bien los tornillos de la tapa.
2
C LIMPIAR EL CONJUNTO DEL FILTRO; Fig. 3
LED BRILLA DE MANERA INTERMITENTE
Fig. 3
PRECAUCIÓN Antes de abrir la CAJA DE CONTROL, desconecte el suministro de
electricidad AC.
TUBO DE 7/16"
1. Retire la TAPA de la CAJA DE CONTROL.
2. Cierre el CIERRE DEL SUMINISTRO (13) usando una llave
hexagonal de 4 mm.
6
Nota: Active el sensor para que el agua siga fluyendo de la llave
durante el corte.
3. Desenrosque el CONJUNTO DEL FILTRO (6) usando
un tubo de 7/16".
4. Tire para sacar el CONJUNTO DEL FILTRO (6), retire
y limpie la taza de desechos blanca y la rejilla del filtro.
5. Instale nuevamente el CONJUNTO DEL FILTRO (6)
y ajústelo con un tubo de 7/16".
TAZA DE
DESECHOS
BLANCA
13
•• ••
•••••••• •••• • •
•••••••• •••• •• • •• • •
•••••••• •••• •• •••• •••• • •
•••••••••••••••••••••••••••• ••
•
• •
•
•••••••• ••••••• •••• •• ••• •
•••••••••••••••••••••••••••• •
• • •• •• • •• • •
• •• • • •
••
••• •
• •• • •••••••••••
• • • • • •••••
• • • • • •••••
• • • • • •••••
• • • • • •••••
• • • • • •••
• ••
Precaución: No ajuste en exceso.
6. Abra el CIERRE DEL SUMINISTRO (13) usando una
llave hexagonal de 4 mm.
7. Vuelva a colocar la TAPA de la CAJA DE CONTROL. Ajuste
bien los tornillos de la tapa.
REJILLA
DEL
FILTRO
LLAVE HEXAGONAL DE 4 mm
7
M965650 SP Rev. 1.3 (8/15)
D INSTALAR/REEMPLAZAR LA BATERÍA
Fig. 4
CR-P2
o EL POWER PACK LARGA VIDA; Fig. 4
2
1. Retire la TAPA de la CAJA DE CONTROL (1).
1
2. Desconecte el PROTECTOR DE BATERÍA (3) de la
EXTENSIÓN DE 27" (5).
BATERÍA
ESTÁNDAR
5
6
3
3. Retire la BATERÍA VIEJA del PROTECTOR DE BATERÍA (3).
Instale la nueva BATERÍA (2) asegurándose de que el
lado de la terminal se inserte primero y que la forma de
la batería respete la del PROTECTOR DE BATERÍA (3).
4. Para reemplazar el POWER PACK LARGA VIDA (4),
desenchúfelo y reemplácelo con un nuevo.
5. Vuelva a conectar el PROTECTOR DE BATERÍA (3) a la
EXTENSIÓN DE 27" (5).
4
6. Vuelva a colocar la TAPA de la CAJA DE CONTROL.
Ajuste bien los tornillos de la tapa.
POWER PACK
LARGA VIDA
Fig.5
Fig.5
E LIMPIAR Y RETIRAR
3
EL AIREADOR; Fig. 5
1
1. Retire el ARMAZÓN DEL AIREADOR (1) usando
la LLAVE suministrada con la llave.
3. Retire el AIREADOR (2) del ARMAZÓN (1).
2
2. Limpie las REJILLAS DEL AIREADOR (3).
4. Limpie con agua. Vuelva a armarlo e instálelo en
el extremo del pico. Asegúrese de que la arandela
de empaque negra esté en su lugar.
8
M965650 SP Rev. 1.3 (8/15)
Fig.6
F CONVERTIR EL PICO RÍGIDO DE CUELLO
DE GANSO A PICO GIRATORIO; Fig. 6
2
El PICO DE CUELLO DE GANSO se envía de
fábrica como un conjunto rígido. Para convertir
el PICO DE CUELLO DE GANSO en un PICO
GIRATORIO, haga lo siguiente:
1
1. Retire el TORNILLO DE AJUSTE (1) de la parte
posterior del PICO DE CUELLO DE GANSO (2)
usando un destornillador plano. Fig. 6.
3
(UTILICE EL TORNILLO
DE AJUSTE CORTO
PARA EL PICO
GIRATORIO)
2. Instale el TORNILLO DE AJUSTE GIRATORIO (3) en
la parte posterior del PICO DE CUELLO DE GANSO
(2). El TORNILLO DE AJUSTE GIRATORIO (3)
se encuentra en la bolsa de ferretería dentro de la
caja del producto.
Fig.7
G LIMPIEZA GENERAL; Fig. 7
1. Utilice únicamente un paño húmedo y suave para
limpiar el pico y del sensor.
2. Para la suciedad más dura, utilice un pañol suave con
detergente para vajilla diluido. Limpie la zona con un
paño mojado y séquela usando un paño suave.
PRECAUCIÓN
No raye el sensor al limpiar.
Evite el uso de sustancias químicas, productos
y detergentes abrasivos.
Preguntas frecuentes
P: ¿Cómo puedo saber que debo cambiar la batería?
R: La válvula no se abrirá y el sensor brillará de manera intermitente 2 veces interrumpido por una pausa de hasta 7 días.
P: ¿Por qué hubo una reducción significativa en el caudal de la llave?
R: Puede ser que el conjunto del filtro, el regulador de flujo o el aireador/rociador estén bloqueados. Verifique y
límpielos. Consulte Inicio/Mantenimiento y las secciones C, D y E.
P: ¿Por qué el agua no sale de la llave cuando estoy en la zona de detección del sensor?
R: Quizás deba reemplazar la batería. Verifíquela. Si el sensor brilla de manera intermitente dos veces interrumpidas
por una pausa, reemplace la batería o llame al (844) CRT-TEAM / (844) 278-8326.
P: ¿Cuál es el rango de presión operativa normal?
R: La llave operará con presiones de suministro de entre 20 y 80 psi.
9
M965650 SP Rev. 1.3 (8/15)
DIAGRAMA DE FLUJO DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LA UNIDAD NO FUNCIONA
¿ESTÁN ABIERTOS LOS CIERRES
DE SUMINISTRO EXTERNO?
ABRA LOS CIERRES DE SUMINISTRO EXTERNO.
NO
SÍ
¿ESTÁ ABIERTO EL CIERRE DE
SUMINISTRO INTERNO?
NO
ABRA EL CIERRE DE SUMINISTRO INTERNO.
(NECESITARÁ LA LLAVE HEXAGONAL)
SÍ
BATERÍA CRÍTICAMENTE BAJA.
INSTALE UNA NUEVA BATERÍA.
SÍ
¿DOS LUCES INTERMITENTES
REPETIDAS EN EL SENSOR?
NO
1
RECONECTE LA BATERÍA AL SENSOR.
¿EL SENSOR TIENE LUZ INTERMITENTE POR
5 SEGUNDOS?
NO
1
2
2
NO
BATERÍA MUERTA. INSTALE
UNA BATERÍA NUEVA. REPITA.
VERIFIQUE EL DAÑO AL AISLANTE DE LA EXTENSIÓN
DEL SENSOR.
CAMBIE EL SENSOR.
SÍ
REEMPLACE EL SOLENOIDE.
EL AGUA CIRCULA CONTINUAMENTE
RECONECTE LA BATERÍA AL SENSOR.
¿EL SENSOR TIENE LUZ INTERMITENTE
POR 5 SEGUNDOS?
NO
VERIFIQUE EL DAÑO AL AISLANTE DE LA EXTENSIÓN DEL SENSOR.
CAMBIE EL SENSOR.
NO
ABRA POR COMPLETO LOS CIERRES DE SUMINISTRO
INTERNO Y EXTERNO GIRANDO EN SENTIDO ANTIHORARIO.
SÍ
REEMPLACE EL SOLENOIDE.
PROBLEMAS DE BAJO FLUJO
¿ESTÁN ABIERTOS POR COMPLETO LOS CIERRES
DE SUMINISTRO INTERNO Y EXTERNO?
SÍ
EL BAJO FLUJO PUEDE SER CAUSADO POR DESECHOS
EN EL CONJUNTO DEL FILTRO, EL REGULADOR DE FLUJO
O EL AIREADOR/ROCIADOR. RETIRE, LIMPIE
Y VUELVA A INSERTARLO EN LA POSICIÓN ORIGINAL.
LÍNEA DE AYUDA DIRECTA
Si desea obtener información o tiene preguntas, llame sin cargo al
(844) CRT-TEAM / (844) 278-8326
Lunes a Viernes 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Sabado 10:00 a.m. a 4:00 p.m.
Hora normal del este
EN MÉXICO: 01-800-839-1200
EN CANADÁ: 1-800-387-0369 (TORONTO: 1-905-306-1093)
Los días de semana de 8:00 a.m. a 7:00 p.m. Hora normal del este
Los nombres de producto mencionados en este documento son marcas
de c o me r c i o de A S A me r i c a , I nc . ©2015
Para obtener más información sobre los productos Selectronic® de American Standard, visite nuestro sitio web:
www.americanstandard-us.com o escríbanos a: [email protected]
10
M965650 SP Rev. 1.3 (8/15)
LLAVES PARA LAVABO
SELECTRONIC®
NÚMEROS DE MODELO:
605X.102 605X.104 605X.105
605X.163 605X.164 605X.165
M922286-YYY0A
AIREADOR DE 0,35 GPM
M922887-YYY0A
AIREADOR DE 1,5 GPM
066508-YYY0A
AIREADOR DE 0,5 GPM
M964154-0070A
AIREADOR DE 0,35 GPM
(6055.164 6056.164)
M964904-0070A
KIT DE SENSOR
M922993-0070A
AIREADOR DE 1,5 GPM
M922871-0070A
AIREADOR DE 0,5 GPM
A923672-0070A
MANGUERA DE
SUMINISTRO
DE LA LLAVE
Power Pack larga vida DC
Power Pack
M950510-0070A
6053.193
M962411-0070A
KIT DE MONTAJE
EXTENSIÓN DE 27"
M950361-0070A
BATERÍA LARGA VIDA
Batería estándar DC
6053.193
M964940-0070A
CONJUNTO DE CAJA DE CONTROL
(NO SE INCLUYE EL SUMINISTRO
DE ELECTRICIDAD
Y DEBE PEDIRSE POR SEPARADO)
A913202-0070A
ARANDELA
M950514-0070A
PROTECTOR
DE BATERÍA
605P400.XXX
PLACA DE
PLATAFORMA DE 4"
A924162-0070A
MANGUERA
DE SUMINISTRO
M950510-0070A
EXTENSIÓN DE 27"
605P800.XXX
PLACA DE
PLATAFORMA
DE 8"
Enchufe AC
6056.193
A923654-0070A
BATERÍA 6V CR-P2
M950510-0070A
EXTENSIÓN DE 27"
M950338-0070A
SUMINISTRO DE
ELECTRICIDAD
044912-0070A
TUERCA
DE MONTAJE
M950511-0070A
EXTENSIÓN DE 10'
Cableado AC
6059.193
M950510-0070A
EXTENSIÓN DE 27"
M964410-0070A
CONJUNTO DEL SOLENOIDE
M950520-0070A
SUMINISTRO DE
ELECTRICIDAD
M950512-0070A
ADAPTADOR EN Y
A950507-0070A
CONJUNTO DEL FILTRO
Multi AC
6057.193
A950509-0070A
CIERRE DEL SUMINISTRO
M950510-0070A
EXTENSIÓN DE 27"
M950511-0070A
EXTENSIÓN DE 10'
M950512-0070A
ADAPTADOR EN Y
LÍNEA DE AYUDA DIRECTA
Si desea obtener información o tiene preguntas, llame sin cargo al
(844) CRT-TEAM / (844) 278-8326
Lunes a Viernes 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Sabado 10:00 a.m. a 4:00 p.m.
Hora normal del este
EN MÉXICO: 01-800-839-1200
Código de acabado correspondiente
EN CANADÁ: 1-800-387-0369 (TORONTO: 1-905-306-1093)
Los días de semana de 8:00 a.m. a 7:00 p.m. Hora normal del este
Los nombres de producto mencionados en este documento son marcas
de com ercio de A S A me r i c a , In c . © 2 0 1 5
CROMO
002
Para obtener más información sobre los productos Selectronic® de American Standard, visite nuestro sitio web:
www.americanstandard-us.com o escríbanos a: [email protected]
11
M965650 SP Rev. 1.3 (8/15)