MANUAL DEL USO

MANUAL DEL USO
Máquina de Bordado
Tubular con 2 Cabezales
Máquina de Bordado
Tubular con 4 Cabezales
Máquina de Bordado
Tubular con 6 Cabezales
Máquina de Bordado
Tubular con 8 Cabezales
Máquina de Bordado
Tubular con 6 Cabezales
del Tipo Compacto
SWF/E-Series
MMS-060809
SUNSTAR PRECISION CO., LTD.
1. Este manual describe el método de manejo eficiente y otras
informaciones relacionadas con la Máquina Automática de
bordado
. Por favor, lea con atención y completamente este
manual antes de su utilización.
2. El contenido de este manual puede ser modificado sin aviso previo
para mejorar la calidad de máquina de bordado y ser diferente con
el producto comprado. Si usted tiene algunas preguntas sobre el
producto comprado o la información de manual, consulte al
proveedor.
3. Este producto está diseñado y manufacturado solo para las
máquinas industriales. El uso del cualquier otro propósito se
prohíbe estrictamente.
Contenido
1. Regla de Seguridad para la Utilización de la Máquina --------------------------------------------- 1-1
1-1) Transporte de la Máquina ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1-1
1-2) Instalación de la Máquina ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1-2
1-3) Operación de la Máquina ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1-3
1-4) Reparación de la Máquina ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1-3
1-5) Localización de las Señales de Aviso ----------------------------------------------------------------------------------------- 1-4
1-6) Contenido de las Señales de ¡Aviso! ------------------------------------------------------------------------------------------ 1-5
2. Instalación y Montaje de la Máquina -------------------------------------------------------------------- 2-1
2-1) Condiciones para la instalación ------------------------------------------------------------------------------------------------ 2-1
2-2) Condiciones para la instalación eléctrica ------------------------------------------------------------------------------------- 2-1
2-3) Ajuste del Balance de la Máquina --------------------------------------------------------------------------------------------- 2-2
2-4) Montaje de los Dispositivos Periféricos -------------------------------------------------------------------------------------- 2-3
2-5) Montaje de la Tabla -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2-4
2-6) Montaje del Cuadro ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2-6
2-6-1) Montaje del Cuadro Tubular ------------------------------------------------------------------------------------------- 2-6
2-6-2) Montaje del Cuadro del Borde ---------------------------------------------------------------------------------------- 2-7
3. Nombre de las Partes de la Máquina ------------------------------------------------------------------- 3-1
3-1) Series SWF/E-U ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3-1
3-2) SWF/E-UH 1508-45 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 3-2
4. Características de Representativas Funciones Incorporadas y Especificaciones --------- 4-1
5. Función de Cada Parte relacionada con la Operación Básica y su Método ----------------- 5-1
5-1) Función del Interruptor de Luz en la Placa Ajustable de la Tensión del Hilo ------------------------------------------ 5-1
5-2) Función de embrague de detención de aguja -------------------------------------------------------------------------------- 5-2
5-3) Función LED de la caja de cambio de color (Para SWF/E-UH 1508) -------------------------------------------------- 5-3
5-4) Sujeción del Hilo Superior y Método para Ajustar la Tención ----------------------------------------------------------- 5-4
5-5) Colgar el Hilo Inferior y Método de Ajuste de la Tensión ----------------------------------------------------------------- 5-7
5-6) Cómo Utilizar la Bobina -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5-8
5-7) Precauciones en el uso del disquete floppy o memoria USB ------------------------------------------------------------ 5-10
5-8) Inserción del disquete y la memoria USB ---------------------------------------------------------------------------------- 5-11
5-9) Extracción del disquete y la memoria USB----------------------------------------------------------------------------------5-11
5-10) Importación y exportación de diseños --------------------------------------------------------------------------------------5-11
5-11) Función de Regresar a la Posición Suspendida del Bordado al ocurrir la Interrupción Eléctrica Inesperada --------- 5-11
5-12) Ajustar la Temporización de Aguja y Gancho, y los demás Conocimientos relativos ----------------------------- 5-12
5-13) Montaje del Sensor de Hilo y su Funciones ------------------------------------------------------------------------------ 5-17
6. Mantenimiento y Inspección ------------------------------------------------------------------------------- 6-1
6-1) Inspección Periódica ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 6-1
6-2) Limpieza -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6-1
6-3) Suministro de Aceite ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 6-3
6-4) Inspección de la Tensión de Correa de Transmisión ----------------------------------------------------------------------- 6-8
7. Cómo operar las Partes Principales de la Máquina ------------------------------------------------ 7-1
7-1) Ajuste del Dispositivo de Cortahilo ------------------------------------------------------------------------------------------- 7-1
7-1-1) Ajustar la Posición del Excéntrico de Cortahilo(águlo de la entrada de la cuchilla móvil) ------------------ 7-1
7-1-2) Ajustar la Tensión de la Cuchilla Móvil y la Cuchilla Fija ------------------------------------------------------- 7-2
7-2) Ajustar el Detector del Regreso de Cortahilo -------------------------------------------------------------------------------- 7-2
7-3) Ajuste del dispositivo de sujeción del hilo superior--------------------------------------------------------------------------7-3
7-4) Ajustar el Recogedor ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 7-4
7-5) Ajustar el Captador de Hilo Superior ----------------------------------------------------------------------------------------- 7-5
7-6) Ajuste del dispositivo pie prensatela de bajo ruido ------------------------------------------------------------------------- 7-6
7-7) Relación entre el pie prensatela y la aguja------------------------------------------------------------------------------------ 7-7
7-8) Comprobación y ajuste de la posición de la aguja -------------------------------------------------------------------------- 7-8
7-9) Ajuste del Film Media Vuelta cambio de color ----------------------------------------------------------------------------- 7-9
7-10) Ajuste del motor de salto ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 7-10
7-11) Ajuste de tensión de las correas de transmisión -------------------------------------------------------------------------- 7-11
7-11-1) Correa de sincronización del eje Y -------------------------------------------------------------------------------- 7-11
7-11-2) Correa de Temporización del Eje X ------------------------------------------------------------------------------- 7-12
7-11-3) Correa de Temporización para la Transmisión del Eje Principal ---------------------------------------------- 7-12
7-12) Lámpara[Especificación Opcional] ---------------------------------------------------------------------------------------- 7-13
8. Causa de Avería y Solución ------------------------------------------------------------------------------- 8-1
9. Diagrama del Bloque ---------------------------------------------------------------------------------------- 9-1
1
Regla de Seguridad para la
Utilización de la Máquina
El manual de operaciones contiene varias observaciones bajo los siguientes títulos: “ ¡Peligro! ”, “ ¡Aviso! ”, “ ¡Precaución! ”.
Respete estas reglas para prevenir daños materiales y de recurso humano, y para la utilización eficiente de la máquina.
¡Peligro!
: Las instrucciones de seguridad debe ser observado cuidadosamente para no arriesgar la seguridad de los
personales en casos como: instalación, transportación, reparación, mantenimiento, etc.
¡Aviso! : Las instrucciones de seguridad debe ser observado cuidadosamente para prevenir daños físicos de la máquina.
¡Precaución! : Las instrucciones de seguridad debe ser observado cuidadosamente para prevenir el funcionamiento deficiente
de la máquina.
1-1) Transporte de la
Máquina
¡Peligro!
Debe realizarse el transporte de la máquina sólo por la persona
calificada, quien sepa las instrucciones y reglas de seguridad. Y realize
obligatoriamente siguiente regla de seguridad.
1) Situación de utilización de grúa.
La grúa debe tener suficiente capacidad para transportar la máquina y las
cuerdas deben ser suficientemente resistente. Ajuste las cuatro tuercas en cada
lado de la máquina y fije una viga de madera cuadrada sobre las tuercas en
cado lado, cuelgue con las cuerdas fijándolas en un ángulo no mayor a 40
grados como es ilustrado en la Figura 1-1. La cuerda no debe tocar el tablero
de la máquina.
Cuerda de nylon
Por favor, no permita que
ningún personal se
encuentre debajo de las
máquinas durante su
transporte y remueva todos
los obstáculos alrededor de
la máquina.
Soporte taco de
madera
[Fig. 1-1]
2) Uso de Carretilla elevadora de horquilla.
La carretilla debe tener la capacidad y el tamaño suficiente no solamente para
mantener el peso de máquina sino también para transportar. Introduzca los
brazos del tractor en el centro de gravedad para equilibrar el peso y levante
cuidosamente la máquina para prevenir su inclinación como se ve en la [Figura
1-2].
[Fig. 1-2]
[ ¡Aviso! ]
Debe colocar la máquina en una posición paralela durante la transportación, y
poner atención especial al bajar la máquina, para prevenir cualquier
deformación de la máquina y para no exponer en peligro a las personas que
se encuentran a su alrededor.
1-2) Instalación de la
Máquina
¡Precaución!
Si el ambiente donde la máquina está instalada no es adecuada, puede
causar daños físicos causando funcinamiento deficiente o problemás
operacionales. El ambiente donde es ubicado debe satisfacer las siguientes
condiciones :
1) La estructura y construcción del suelo debe ser suficientemente fuerte para soportar
el peso de la máquina, que es aproximadamente 1 tonelada.
2) Como la humedad y el polvo puede provocar ensuciamiento y corrosión en la
máquina, la instalación del acondicionador de aire es obligatorio y realice una
limpieza del lugar de manera regular.
3) Los rayos solares directos deben ser evitados. Una exposición prolongada a la luz
solar directa puede provocar descolorización y deformación a la máquina.
4) Amplio espacio es recomendado, por lo menos 50cm de radio alrededor de la
máquina debe ser liberado.
[Nota] El procedimiento de la instalación detallada está explicada en 2. Instalación y
ensamblaje de la máquina.
1-3) Operación de la
Máquina
La máquina de bordado automática de SWF está fabricada para la industria
bordadora de textiles y de otras materiales similares.
En la máquina se encuentran adheridas varias etiquetas de ¡Aviso! y
¡Precaución! para la operación segura de la máquina. Por favor, respete
debidamente siguientes sugerencias para la seguridad de operación. El
operador debe observar lo siguiente:
¡Aviso!
1) Por favor, lea cuidadosamente este manual antes de su utilización.
2) Lleve una prenda adecuada para la operación segura de la máquina. Cabello largo,
collar, brazalete, mangas anchas pueden enredarse en la parte móvil de la máquina.
El operador debe llevar zapatos sin resbalón para prevenir la caída imprevista.
3) Confirme que no haya ninguna persona cerca de una parte móvil de la máquina y
luego aplique encendida la máquina.
4) No ponga la cabeza o las manos demásiado cercanos a ninguna parte móvil tales
como aguja, gancho, palanca-tirahilos, polea,etc..
5) No abra la placa protectora de ejes o polea mientras que la máquina está en
operación.
6) Confirme si el interruptor está desconectado y el interruptor principal está apagado
antes de abrir caja eléctrica como la caja de control.
7) Confirme si el interruptor principal está apagado cuando el eje de transferencia
principal es girado manualmente.
8) Pare la máquina cuando enhebra la aguja o inspecciona el bordado final.
9) No se apoye en el tablero de trabajo y no se acerque las manos a la ranura de guía
de pantógrafo. Puede ocurrir la herida de dedo cuando el bastidor mueve.
10) En caso de que la máquina opere a la máxima velocidad, el grado de ruido podrá
superar los 85 db. Pero es necesario tener una instalación a prueba de sonido y
protector de oídos.
1-4) Reparación de la
Máquina
¡Peligro!
La máquina debe ser reparada por una persona cualificada,
capacitada y designada por nuestra empresa.
1) Antes de limpiar o reparar la máquina debe apagar la fuente de electricidad
y esperar 4 minutos para que la máquina esté completamente descargada.
[ ¡Precaución! ]
Tardará unos 10 minutos para descargar completamente el circuito del
motor principal y caja de transferencia X/Y (Caja de unidad X/Y).
2) Consulte con el fabricante antes de realizar cambios en las especificaciones
de la máquina. Las modificaciones realizadas en la máquina sin previo
aviso pueden ser incompatibles para una operación segura.
3) Los repuestos y partes certificados y originales deben ser utilizados en la
reparación de la máquina.
4) Todos las cubiertas protectoras deben ser sustituidas después de la
reparación de la máquina.
1-5) Localización de las
Señales de ¡Aviso!
CAUTION
En la máquina se puede observarse las señales de seguridad para una
operación segura de la máquina. Por favor, respete dichas señales antes de
operar con la máquina.
1) Localización de las Señales de ¡Aviso!
Open the upper shaft cover of
each head and supply the
designated oil.
WARNING
Fire or death may be caused by
high voltage electric shock.
Don’t open the cover except for
service man assigned by SWF.
When open the cover turn off
power and wait for 6 minutes.
WARNING
Injury may be caused by winding.
Be sure to turn off the power
before cleaning, lubricating,
adjusting or repairing.
WARNING
Physical damage may be
caused by winding.
Don’t put your hands near the
arrow while the main shaft is
rotating
[Fig. 1-3 Lado fronta]
WARNING
Physical injury may be caused
by crevice.
Don’t put your finger in a
groove on the table.
WARNING
Injury may be caused by moving
needle.
Ensure that the machine is in a
stop condition before changing,
threading or rethreading of
needies or changing of needles.
WARNING
Physical damage may be caused
by interposition.
While embroidery frame is running
according to the direction of
embroidery frame may be injured
your hands by gap between fixed
body and embroidery frame.
WARNING
① Turn off the main power before
rotating the main shaft by hand!
② Do not remove covers during
operation!
③ Turn off the main power before
opening electricity-related boxes!
[Fig. 1-4 Lado superior]
1-6) Contenido de las
Señales de ¡Aviso!
1) Contenido de Aviso
WARNING
Injury may be caused by winding.
Be sure to turn off the power before
cleaning, lubricating, adjusting or
repairing.
[ ¡Precaución! ]
“Cubierta de seguridad” en las señales se refiere a todas
las cubiertas que están cerca de la parte de operación de
la máquina.
WARNING
Injury may be caused by moving needle.
Ensure that the machine is in a stop
condition before changing, threading or
rethreading of needies or changing of
needles.
WARNING
Fire or death may be caused by high
voltage electric shock.
Don’t open the cover except for service
man assigned by SWF.
When open the cover turn off power and
wait for 6 minutes.
2
Instalación y Montaje de la Máquina
Los requerimientos de energía y medio ambiente son descritos a continuación. Estos requisitos deben ser satisfechos para una
operación segura de la máquina.
2-1) Condiciones para la instalación.
1) Temperatura del ambiente
En operación : 0 a 40°C (32 a 104°F)
En estado normal : -25 a 55°C (-13 a 131°F )
2) Humedad : 45 ~ 90% (Humedad relativa)
[ ¡Precaución! ]
① No deje que se formen gotas de agua en la superficie de la máquina.
② Instale un aire acondicionador para evitar que los polvos y la humedad deteriore la máquina.
3) Toma de tierra : Al instalar la máquina, ésta debe estar conectada físicamente a tierra.
¡Peligro!
La máquina debe estar conectada a tierra para prevenir descargas eléctrica ocasionado por la
fuga de electricidad.
Es recomendable tener más de 3 tipos de toma de tierra ( resistencia de toma de tierra :
menos de 100Ω)
4) La máquina debe estar protegida de los rayos solares directos, polvos o humedad. Por ello, cierre completamente las
puertas y ventanas.
5) Instale la máquina sobre un piso de hormigón y con resistencia suficiente para mantener el peso de máquina.
2-2) Condiciones para la instalación eléctrica.
Antes de la instalación y el encendido de la máquina asegúrese que los requisitos de energía son compatibles con la
disponibilidad de energía de la instalación. Los requisitos de energía son los siguientes:
1) Voltaje de entrada(Ajusta después de la instalación) : 110V, 220V
2) Rango de voltaje de entrada : Voltaje nominal ± 10%
3) Capacidad y consumo eléctrico : 640VA 440W
4) Resistencia de aislamiento : Más de 10 MΩ (medición con el probador de aislamiento de 500V)
¡Aviso!
① Confirme previamente el voltaje de la zona donde va a usar la máquina.
② El cableado debe estar ordenada para evitar enredo del operador y causar accidentes
físicos.
2-3) Ajuste del Balance de la Máquina
Si no ajusta la posición horizontal de la máquina( sobre todo las direccions frontal y transera de la máquina), puede
provocar la transformación de la máquina y la mala posición de la aguja. Por lo tanto se necesita el ajuste horizontal como
lo siguiente.
1) Ajuste el balance de la máquina en direcciones frontal-trasera, derecha-izquierda y horizontal utilizando el calibrador
horizontal y el perno de ajuste instalado en los soportes(4 unidades) de la máquina.
Compruebe obligatoriamente la electricidad suministrada del lugar a instalar la máquina.
En caso de instalar el cable de la electricidad, tenga en cuenta del espacio laboral del trabajador para evitar la caída
del trabajador por cable.
Si la diferencia de la altura entre 4 pernos de ajuste es de más de 10 milímetros, utilice el separador(spacer) en la
base inferior para el balance.
Perno de Ajuste
Calibrador Horizontal
Base Horizontal
[Fig. 2-1]
2) Ajuste el balance de la máquina en direcciones frontal-trasera y derecha-izquierda.
[Fig. 2-2]
3) Uso del calibrador de nivelación horizontal
Finalizado el ajuste de nivelación horizontal, tornille con la tuerca hexagonal hasta que el tornillo de ajuste se queda
fijado.
Calibrador Horizontal
[Fig. 2-3]
[ ¡Precaución! ]
Para el balance adecuado, ponga el calibrador horizontal en la tubería cuadrada y la tabla y ajuste el
balance.
2-4) Montaje de los Dispositivos Periféricos
1) Montaje del Soporte de Hilo Superior
Angulo de la Palanca de Sujeción de Hilo
Soporte
Placa de bobina
[Fig. 2-4]
2) Montaje de la Caja de Operación
Caja de Operación
Power Cable
FDD Cable
FDD
[Fig. 2-5]
[Fig. 2-6]
2-5) Montaje de la Tabla
1) Disuelva la grampa( 8 unidades) instalada en la parte inferior de la tabla y el perno de juntura de la tabla para la
separación de la misma.
na
is ció
Po
pa
am
r
G
la
ar
l
a
t
Ins
Soporte de la Tabla
Perno de Juntura
de la Tabla
Po
sic
ión
a
Ins
tala
r la
Gra
mp
a
ión
sic
o
P
pa
am
r
G
la
lar
a
t
ns
aI
[Fig. 2-7]
2) Ajuste la altura del soporte de la tabla según el uso de trabajo y atornille el perno de juntura del soporte de la tabla.
Tabla
Perno de
Juntura del
Soporte de la
Tabla
Posición de la Tabla
Uso
para Tablón
para Tubular para Sombrero
[Fig. 2-8]
3) Inserte la tabla y atornille el perno de juntura y la grampa.
ión
sic
Po
Soporte de la Tabla
Perno de
Juntura de la
Tabla
pa
ram
G
la
lar
sta
n
I
a
Po
sic
ión
a
Ins
tala
r la
Gra
mp
a
a
ión
sic
o
P
pa
ram
G
la
lar
a
t
Ins
[Fig. 2-9]
[ ¡Precaución! ]
Al ejecutar el trabajo relacionado con el cuadro de tablerón, la distancia entre la altura de la tabla y la
placa superior de aguja no debe ser de más de 0.5 mm. En caso de que la distancia entre la parte
superior de la tabla y la placa superior de aguja sea de más de 0.5 mm, desatornille el tornillo de
sujeción en el soporte de tabla, ajuste la altura de la tabla y atornille el tornillo de sujeción.
Distancia
Si la distancia de más de 0.5 mm
Soporte de la Tabla
Tornillo de
sujeción
[Fig. 2-10]
2-6) Montaje del Cuadro
2-6-1) Montaje del Cuadro Tubular
1) Desatornille la dos tercera parte del perno de fijación en el cuadro tubular, inserte el tornillo de sujeción y el dispositivo
decisivo de posición del cuadro en la ranura de la placa conectiva del bastidor, y atornille el perno.
¡Precaución!
No junte demasiado el bastidor tubular al bastidor X. Acople usando los tornillos dejando una distancia de separación de
2mm.
Placa Conectiva del Bastidor
Cuadro Tubular
Dispositivo
Decisivo de
Posición
Perno de Fijación
[Fig. 2-11]
2) Después de insertar el bastidor del bordar en la placa adhesiva del cuadro tubular, ajuste el intervalo de la placa
adhesiva del cuadro tubular por medio del tornillo de sujeción.
2-6-2) Montaje del Cuadro del Borde
1) Desatornille la dos tercera parte del perno de fijación en el cuadro tubular y elimine el cuadro tubular.
Cuadro Tubular
Perno de Fijación
[Fig. 2-12]
2) Ajuste la altura de la tabla, conveniente a la posición para el trabajo del cuadro del borde. [Referencia: 2-5 Montaje de
la Tabla]
3) Desatornille la dos tercera parte del perno del cuadro del borde, inserte el dispositivo decisivo de posición y el tornillo
de sujeción en la ranura del soporte del cuadro X, y atornille el perno.
Dispositivo Decisivo
de Posición
Perno de Fijación
[Fig. 2-13]
3
Nombre de las Partes de la Máquina
3-1) Series SWF/E-U
⑭
⑥
④
⒃
②
⑮
⑫
③
⒕
⒔
⑧
⒗
(25)
⑪
(21)
(26)
⑬
⑨
⑦
⑩
(22)
⑤
①
⒖
(23)
[Fig. 3-1]
Cuerpo de la Máquina
Tabla
Soporte del Hilo Superior
Motor de Transmisión del Eje Principal
Base del Gancho Rotatorio
Caja de Excéntrico de Cortahilo
Brazo
Cambiador del Color
Captador del Hilo Superior
Cabezal
Placa Ajustable de la Tensión del Hilo
Controlador Auxiliar
Sistema del Traslado del Eje X
Sistema del Traslado del Eje Y
Interruptor Emergente
Interruptor S/B
Cuadro Tubular
Cuadro del Borde
Caja de Control
Caja de Operación
Codificador
Interruptor de la Electricidad Principal
Base Horizontal
Soporte Auxiliar
Sensor de Hilo
Interruptor de Operación de Electricidad
3-2) SWF/E-UH 1508-45
④
⑥
⑭
②
⒃
⑮
⑫
⒔
③
⒕
⒗
(25)
⑪
⑧
(26)
(22)
①
⑬ ⒖
⑤
(23)
⑩
⑨
⑦
[Fig. 3-2]
Cuerpo de la Máquina
Tabla
Soporte del Hilo Superior
Motor de Transmisión del Eje Principal
Base del Gancho Rotatorio
Caja de Excéntrico de Cortahilo
Brazo
Cambiador del Color
Captador del Hilo Superior
Cabezal
Placa Ajustable de la Tensión del Hilo
Controlador Auxiliar
Sistema del Traslado del Eje X
Sistema del Traslado del Eje Y
Interruptor Emergente
Interruptor S/B
Cuadro Tubular
Cuadro del Borde
Caja de Control
Caja de Operación
Codificador
Interruptor de la Electricidad Principal
Base Horizontal
Soporte Auxiliar
Sensor de Hilo
Interruptor de Operación de Electricidad
4
Características de Representativas
Funciones Incorporadas y Especificaciones.
(1) Capacidad de Memoria Extendida
Puede almacenar al máximo 100 diseños en la memoria y la capacidad de memoria es de 2 millones de puntada.
(2) Conversión del Espejo y Establecimiento de la Dirección de Diseño
Puede girarse el diseño en 1° entre 0° y 359°, y es posible la conversión del espejo (cambio de la dirección X).
(3) Función de Ampliación/Reducción del Tamaño
Puede ampliar o reducir el diseño 1 por ciento a lo largo de los ejes X y Y dentro del alcance de 50 por ciento a 200 por
ciento.
(4) Selección Automática de Barra-Aguja
Puede seleccionar el orden para utilizar la barra-aguja al máximo 300 veces.
(5) Trabajo General Consecutivo
Puede establecer para realizar consecutivamente el trabajo de un diseño al máximo 99veces en dirección de los ejes X y Y.
(6) OFFSET Automático
Con el fin de cambiar fácilmente el bastidor de bordado, si termina el bordado, el bastidor del bordar regresa
automáticamente al punto de OFFSET. Establece previamente OFFSET automático en el modo del establecimiento del
parámetro para realizar fácilmente el trabajo de aplique y el cambio del bastidor de bordado por medio del movimiento
automático del bastidor de bordado en la posición que quiera.
(7) OFFSET Manual
Puede poner manualmente el bastidor de bordado en la posición previamente determinada para ejecutar con más facilidad
los trabajos relacionados con el aplique y el camibo del bastidor de bordado durante el bordado. Y sólo con el manejo
simple de la tecla, puede devolver el bastidor de bordado a la posición original.
(8) Regreso a la Posición Original
Durante el bordado, puede devolver el bastidor de bordado a la posición inicial del diseño.
(9) Función de Puntadas en Vacío
Puede mover la barra-aguja hacia adelante y hacia atrás sin el bordado real con las unidades de 1, 100, 1000 y 10000
puntadas en el bastidor de bordado.
(10) Retroceso del Bastidor de Bordado
Si está separado o roto el hilo, puede mover el bastidor de bordado hasta la posición inicial del diseño con la unidad de 1 a
10 puntadas.
(11) Dispositivo de Cortahilo Automático
Se ejecuta automáticamente el dispositivo de cortahilo automático por el código de diseño y el establecimiento para elevar
la produtividad y mejorar la calidad del bordado.
(12) Función de Detectar automática la Ruptura de Hilos superior e inferior
Función del Tipo de Muelle
Existen el Sensor del hilo superior y el del inferior respectivamente, por lo tanto si está roto el hilo superior o no existe
el hilo inferior, lo detectan para suspender automáticamente la máquina.(El sensor de hilo inferior es opcional excepto
la máquina de bordr con unicabezal)
Función del Tipo de Rueda
(13) Función de Regresar automáticamente a la Posición suspendida del Bordado ante la
Interrupción Eléctrica Inesperada
Aunque ocurra la interrupción eléctrica, puede mover automática y exactamente el bastidor de bordado a la posición
donde suspende el suministro de electricidad. Gracias a esta función puede reducir los productos con baja calidad.
(14) Disk Drive Incorporado 3.5”
Está incorporado básicamente 3.5” Disk Drive en el panel ajustable y utilizando el disquete puede entrar o almacenar
diseños.(útil 2DD y 2HD)
(15) Función de Edición
Es posible eliminar, modificar e insertar los datos de puntada y el código de función( embrague, terminación, cortahilo).
(16) Almacenamiento Automático del Contenido Establecido de Diseño
Recuerda automáticamente ‘contenido básicamente establecido’ relacionado con el diseño y si llama el diseño, presenta
atuomáticamente los contenidos, por lo cual puede reducir el tiempos de preparación del trabajo.
(17) Manejo Separado de Cabezal
Es posible manipular sólo el cabezal cuyo hilo está roto sin cambio de los demás cabezales.
(18) Se indica la causa de suspensión de la máquina en la pantalla.
(19) Se presenta R. P. M en la pantalla.
(20) Establecimiento de la Velocidad para el Traslado del Bastidor de Bordado.
Es posible el establecimiento separado a velocidad baja, media y alta.
(21) Se indica la capacidad de memoria restante en la pantalla.
(22) Compatibilidad del Código de Cinta Binaria y Ternaria
Formato posible de Reconocer
1. SST
2. DST, DSB, DSZ
3. TAP
4. FMC, FDR
5. ZSK
6.10O
7. EXP
5
Función de Cada Parte relacionada
con la Operación Básica y su Método
5-1) Función del Interruptor de Luz en la Placa Ajustable de la Tensión del Hilo
1) Función del Interruptor
Durante la operación normal, sitúe el interruptor de volquete(toggle switch) en el estado de “luz encendida” para
encender la luz.
Cuando suspenda la operación de la máquina por la detección de la ruptura de hilo, si opera de nuevo la máquina
retrocediendo el bastidor de bordado hasta la posición donde se rompe el hilo, sólo el cabezal con el hilo roto
ejecuta el bordado en tal posición, y así puede modificar el bordado.
[Complemento]
En caso de que intente bordar desde la posición retrocedida utilizando la función del retroceso del bastidor de
bordado(sin hacer caso de la detección de la ruptura de hilo), ponga el interruptor de volquete(toggle switch) en
OFF o ON.
Si quiere fijar la barra-aguja para que no puedea realizar el bordado para específico cabezal, sitúe el interruptor de
volquete(toggle switch) en el estado de “luz apagada”.
[ Nota 1 ]
Puedto que se opera continuamente el tirahilo del cabezal con el interruptor apagado para no poder bordar
y que el hilo superior desvia en el captador de hilo superior, debe colgar de nuevo el hilo superior. Por lo
tanto en caso del hilo superior del cabezal que no utilice, es conveniente fijarlo con la cubierta de goma
magnética.
2) Luz de Sensor del Destrozo de Hilo
Si detecta la ruptura del hilo superior y el inferior, parpadrará la luz del cabezal correspondiente y apagarán los demás.
En este momento no puede encender ni apagar la luz de los demás cabezales por medio del interruptor de
volquete(toggle switch).
[ Nota 2 ]
Si no se relaiza suavemente la rotación del sensor de hilo a causa de la inserción de substancia foránea en
el rodillo del sensor de hilo, puede ocurrir mal funcionamiento del sensor de destrozo de hilo.
Rodillo del Sensor de Hilo
Encendido
Apagado
Función de Eliminar
la detección del
destrozo de hilo
Encendida
Luz
Interruptor de
Volquete
(Toggle Switch)
Apagada
[Fig. 5-1]
3) Eliminar la Detección del Destrozo de Hilo
Si no se relaiza suavemente la rotación del sensor de hilo a causa de la inserción de substancia foránea en el rodillo del
sensor de hilo, se presenta continuamente la detección del destrozo de hilo, y no puede realizar el trabajo. Entonces, si
como la [figura 5-1], se sitúa el interruptor de volquete, que está en el lado trasero de la placa ajustable de la Tensión
del Hilo, en “la posición OFF de detectar el destrozo de hilo”, puede realizar el trabajo ya que se elimina la función de
detección del destrozo de hilo sólo en el cabezal correspondiente.
5-2) Función de embrague de detención de aguja
Tal y como se ve en la [figura 5-2], si tira desde atrás hacia adelante la palanca de embrague manual de salto, no se opera
la barra-aguja. En cambio, cuando se empuja la palanca hacia dentro se puede el trabajo de salto.
Palanca de embrague
manual de salto
[Fig. 5-2]
¡Precaución!
① Aunque el cabezal cuya barra-aguja no se opere por el embrague mecánico, ejecutará
continuamente el cortahilo y el tirahilo. Por lo tanto no realice el cambio de hilo ni la sujeción
de hilo.
② Puede ocurrir el deterioro físico en el controlador de barra-aguja del cabezal en el estado de
operación a largo plazo por el embrague mecánico.
5-3) Función LED de la caja de cambio de color. (Para SWF/E-UH 1508)
El indicador de posición de aguja de la caja de cambio de color se ilumina en la barra-aguja y el indicador set de aguja, se
ilumina cuando la aguja está posicionada en el centro del agujero de la placa de aguja (cuando el rodillo está localizado en
el trayecto recto del excéntrico cambiador de color). (Véase la [figura 5-3] “Relación entre la curva del trayecto del
excéntrico y el indicador”) Por lo tanto, la barra-aguja se pondrá en operación cuando los dos indicadores estén
encendidos. De esta manera, evita daños a la máquina por la mala posición de la barra-aguja o mal función del cambiador
de color.
Motor cambiador de color
Indicador set de aguja
Indicador de
posición de aguja
Tapa del Film
Media vuelta
[Fig. 5-3]
Indicador de
posición de aguja
Indicador set
de aguja
Encendido
Encendido
Apagado
Apagado
Encendido
Apagado
Encendido
Cabeza
Encendido
Rodillo
Relación entre la curva del trayecto del excéntrico y el indicador
Placa de aguja
[Fig. 5-4]
[Nota]
Si los dos indicadores, posición de aguja y set de aguja, están apagados, ajuste el film media vuelta.
(7-9, véase el método de ajuste del film media vuelta cambio de color.)
5-4) Sujeción del Hilo Superior y Método para Ajustar la Tención
1) Sujeción del Hilo Superior
Soporte del Hilo
Superior
Hilo Superior
(sacado en el soporte del
mismo)
Controlador Auxiliar del Hilo
Placa Ajustable de la
Tensión del Hilo
Rodillo del Sensor de Hilo
Placa Sensora de Hilo
Muelle de Tirahilo
Disco Giratorio de la Tensión
Controlador Principal
de la Tensión del Hilo
Guía del Hilo Superior
Guía de Hilo(Superior)
Tirahilo
Guía de Hilo(Medio)
Muelle del Captador
del Hilo Superior
Prensatela
Aguja
[Fig. 5-5]
[ ¡Precaución! ]
No debe estar de pien en la tabla para colgar el hilo al soporte de hilo superior. Si no hace así, puede provocar la
transformación de la tabla.
Colgar el Hilo en el
Controlador Auxiliar de Hilo
Colgar el Hilo en el Rodillo
Sensor de Hilo
Colgar el Hilo en el Controlador
Principal de la Tensión del Hilo
Muelle de
Captador de
Hilo Superior
Rodillo de detección
de hilo
Disco del guía de hilo
(Traspaso por el
centro del eje)
Lo pase alrededore del
discos de guía de hilo a la
derecha.
Enrollar 1 vez
Colgar el Hilo en los
Alrededores de Aguja
Guía de
Hilo(Inferior)
Enrollar 1
vez y medio
Disco de
tensión rotatoria
Enrolle el hilo alrededore del
rodillo de sensor de hilo una
vez.
Dé una y media vuelta
alrededor de la ranura V en el
disco giratorio de la tensión.
Fije el hilo superior entre el
muelle del captador de hilo
superior en guía de hilo(inferior)
[Fig. 5-6]
2) Control de la Tensión del Hilo Superior
El contro de la Tensión del Hilo es un factor importante que afecta a la calidad del bordado. En general, si puede ver dos
tercera parte del hilo superior en el fondo del bordado y un tercio del hilo inferior, puede decir el contro deseable de la
tensión.
Si la tensión es demasiado débil, se aflojará el hilo superior, por lo cual se provocan la calidad baja del bordado, la maraña y
el destrozo de hilo. Al contrario, si la tensión es demasiado fuerte, puede ser la causa del destroso de hilo y aguja.
Puede controlar la tensión del hilo superior por
medio de la tuerca del controlador auxiliar de hilo
en la placa controladora de la Tensión del Hilo y el
controlador principal de la Tensión del Hilo. Gire
los controladores a la derecha para incrementar la
tensión y gire los controladore a la izquierda para
bajar la tensión.
Para la tensión del controlador auxiliar de hilo,
distribuya dos tercera parte de la Tensión del Hilo
superior y para la tensión del controlador principal
de hilo, un tercio. Ajuste la tensión del controlador
auxiliar de hilo para que el disco giratorio del
controlador principal de la tensión pueda girar
suavemente a lo largo del hilo superior.
Tuerca Ajustable
Controlador
Auxiliar de Hilo
Controlador
Principal de la
Tensión del Hilo
[Fig. 5-7]
[ ¡Precaución! ]
① Si la tensión es demasiado débil en el controlador auxiliar para la Tensión del Hilo, no gira suavemente el
rodillo del sensor de hilo y puede ocurrir la detección falsa. Por lo tanto, ajuste el controlador auxiliar de la
Tensión del Hilo para no tener la tensión demasiado débil.
② Después de terminar el ajuste, debe necesitarse una poca fuerza para estirar el hilo superior. Es deseable
la fuerza de 100 g a 120g.
[ ¡Precaución! ]
① Después de terminar el ajuste, tire el hilo superior para verificar si gira suavemente el rodillo del sensor de
hilo.
② Debe reaujstar la Tensión del Hilo de acuerdo con el material de bordado o el cambio de hilo.
3) Ajuste del Muelle de Tirahilo.
Posición Correcta del Muelle de Tirahilo
of thedetake-up
spring
Puesta a Tierra delOperator
Muelle y la position
Placa del Sensor
Hilo
Placa de
Sensor de
Hilo
Posición Incorrecta del Muelle de Tirahilo
Ocurrencia del Intervalo entre la Placa de Sensor de Hilo y el
Muelle(No-Puesta a Tierra de la Placa de Sensor de Hilo por Polvo
o Substancia Foránea)
Muelle de
Tirahilo
[Fig. 5-8]
Función del Muelle de Tirahilo
Si son diferentes la cantidad de hilo superior suministrado por tirahilo y la cantidad de hilo superior estirado por
gancho, puede ocurrir el aflojamiento del hilo superior. El muelle de tirahilo desempeña el papel de absorber la
cantidad innecesaria de hilo superior. Si eleva la operación del muelle de tirahilo o incrementa la tensión del muelle,
el hilo superior salirá del material de bordado para incrementar la tensión del bordado.
Cómo ajustar el Muelle de Tirahilo
Si es demasiado débil la tensión del muelle de tirahilo,
Si gira a la derecha el eje del controlador de hilo, incrementa la tensión del muelle de tirahilo.
Si es demasiado fuerte la tensión del muelle de
tirahilo,
Si gira a la izquierda el eje del controlador de
hilo, reduce la tensión del muelle de tirahilo.
Eje del
Controlador de
Hilo
[ ¡Precaución! 1]
Mantenga la limpieza de la parte de puesta a
tierra del muelle de tirahilo en la placa de
sensor de hilo para evitar polvos o substancia
foránea.
Cómo ajustar el grado de operación del muelle de
tirahilo
En caso de que ajuste el estado tensado de hilo
durante el bordado por el grado de la operación del
muelle de tirahilo, puede cambiar el grado de
operación del muelle de tirahilo girando a la
izquierda o derecha la puesta a tierra de la placa de
sensor de hilo como [Figura 5-9].
[ ¡Precaución! 2]
Después de cambiar el grado de operación del
muelle de tirahilo, verifique obligatoriamente
que el muelle de tirahilo esté puesta a tierra en
la placa de sensor de hilo.
[Fig. 5-9]
5-5) Colgar el Hilo Inferior y Método de Ajuste de la Tensión
1) Colgar el Hilo Inferior
Para hilo inferior, utilice hilado de algodón(80# ~
120#).
Colgar el Hilo Inferior en la Caja de Bobina
Ponga la bobina en la que está devanado
correctamente el hilo en la caja de la misma,
pase el hilo inferior por la raja de la caja de
bobina y lo tire por la guía de hilo. En este
momento, tire el hilo como en la [figura 5-10]
para verificar que la bobina gire.
Cuelgue el hilo que pasa por el guía de hilo en la
palanca de sujecion de hilo inferior de la caja de
bobina. Y antes de insertarlo en el gancho, corte
el hilo restando 3 o 4 centímetros. Esto es para
evitar la maraña de hilo inferior.
[ ¡Precaución! 1]
Dirección de Giro de la Bobina
La bobina gira a la derecha cuando tire el hilo
como en la [figura 5-10] agrrando la caja de
bobina con la mano izquierda.
3~4cm
Palanca de
Sujeción del Hilo
Inferior
Raja
Tornillo de Fijación
Muelle de la Tensión
Bobina
Guía del Hilo
[Fig. 5-10]
2) Ajustar la Tensión del Hilo Inferior
Ajuste la tensión del hilo inferior utilizando el tornillo de ajuste ubicado en el muelle de la tensión de la caja de bobina.
Si gira el tornillo a la derecha, incrementa la tensión del hilo inferior y si gira el tornillo a la izquierda, reduce la tensión
del hilo inferior.
[ ¡Precaución! 2]
Si sacude ligeramente la caja de la bobina
hacia arriba y abajo cogiendo el hilo según lo
visto en la [figura 5-11], el hilo debe salir de la
caja de la bobina. Es adecuado de 25 a 35 g la
fuerza para estirar el hilo.
Caja de Bobina
[Fig. 5-11]
5-6) Cómo Utilizar la Bobina
1) Nombre de las Partes Importantes y sus Funciones
[Fig. 5-12]
Power SW: Interruptor Principal de Electricidad.
Time: Controla la cantidad de hilo bobinado en la bobina (Mín ↔ Máx)
Botón de Parada.
Botón de Inicio.
Eje para devanar el hilo insertando la bobina.
Cable para suministrar la electricidad.
Motor.
Tablón del Circuito.
Base.
Transformador.
Caja de Fusible: Dispositivo para cambiar fusible.
terruptor de Conmutación: Seleccionar el tipo de electricidad(AC 110V ° ↔ AC 220V).
Agujero para colgar el hilo.
Soporte del Contador de la Tensión.
Fija el soporte del devanador.
Soporte de Carrete(juego): Soporte con forma de plato donde se pone el carrete.
stá compuesto por el soporte de carrete, la tuerca soportadora, la barra del carrete, etc.
Controlador de la Tensión: Controla la tensión del hilo a devanar en la bobina.
Soporte del Colgador del Hilo.
Sujeta-hilo: Dispositivo que impide el enredo del hilo que sale del carrete.
Soporte de la Bobina: Lo utiliza para desatar el hilo restante de la bobina utilizada.
Manivela Manual: Da vuelta junto con el eje de la bobina para girar manualmente la bobina.
2) Cómo Devanar el Hilo Inferior
Inserte la bobina en el eje de devanador, devane con mano 5 o 6 vueltas en la dirección misma, y presione el botón
de START. Entonces se devanará el hilo con el giro de la bobina.
Suspende automáticamente el devanador por el temporizador incorporado. Si quiere suspender a discreción el
devanador, presione el botón de STOP.
3) Ajustar la Cantidad del Hilo devanado
Cuando devane el hilo en la bobina, mantenga el 80 por ciento de paralelismo en la bobina como lo visto en la
[figura 5-13].
Se ajuste la cantidad del hilo devanado por el dial de TIME y si se gira a la dirección de MAX, incrementa la
cantidad del hilo devanado.
80%
[ ¡Precaución! ]
Si devana demasiado el hilo inferior en la bobina, no puede desatar con facilidad.
En caso de la bobina estándar, el 80 por ciento del hilo inferior devanado es de
más o menos 80 centímetros.
[Fig. 5-13]
4) Cómo Ajustar el Estado Devanado del Hilo Inferior
Devane el hilo en la bobina manteniendo el estado
paralelo. Cuando no pueda devanar con
paralelismo, como lo visto en la [figura 5-14]
desatornille el tornillo de sujeción en el cuerpo del
guía de hilo para el devanador y ajuste el cuerpo
del guía de hilo a la derecha e izquierda.
Ajuste la intensidad del devanar del hilo en la
bobina utilizando la tuerca controladora de la
tensión.
[Fig. 5-14]
[ ¡Precaución! 1]
Cuando devane el hilo en la bobina como lo siguiente, puede provocar el destrozo y maraña de hilo, y el salto
del hilo inferior a causa de la salida desequilibrada del hilo inferior.
[Fig. 5-15]
[ ¡Precaución! 2]
Si es demasiado fuerte la intensidad de devanar el hilo inferior, el hilo inferior no sale suavemente de la
bobina. Por lo cual puede ocurrir el destrozo o la falta del hilo inferior durante el bordado.
5) Detalle
Modelo
Velocidad
Voltaje
BW-02
(Devanador de
bobina)
3,200rpm
AC 110/220V
50/60Hz
10W
Tamaño de la
Tamaño de
Máquina(Peso Neto) Empaque(Peso Bruto)
420 155 125
3.9kg
450 190 170
4.5kg
6) Precaución del Uso
Verifique obligatoriamente el electricidad suministrada antes de la utilización. (puede utilizar esta máquina en
ambos 100/220V, pero se fija en 220V cuando se entrega en la fábrica. Si desea utilizar en 110V, fije el interruptor
de conmutación)
7) Remedio Emergente durante el Uso
Cuando no opere, verifique y cambie interruptor o fusible.
Si gira el eje de bobina sin parar, cambie la parte “TR1” del tablón del circuito o el botón.
Si no puede iniciar o parar la máquina, cambie el interruptor de START o IC.
Si conteta con el voltage impropio, puede no operar la máquina. Entonces cambie la parte “Q1” del tablrón
eléctrico.
5-7) Precauciones en el uso del disquete floppy o memoria USB
Debe cumplir las siguientes condiciones:
Atención
1) Puede usar los disquetes floppy pre-formateados pero deben ser de calidad.
2) El sistema de la memoria USB debe ser FAT 16, el FAT 32 no es compatible.
▶ Uso de disquete floppy
– Mantener lejos de los objetos con campos magnéticos como la televisión, la radio.
– Protegerlo de la humedad, de los rayos solares y de los recalentamientos.
– No dejar objetos pesados sobre el disquete.
– En los procesos de formateado, grabado y borrado no debe extraer el disquete.
– No dejar abierta la disquetera.
– Si la llave de protección esta cerrado no se puede grabar en el disquete.
– El uso excesivo de un solo disquete puede provocar errores.
– Se recomienda hacer copia de seguridad de los datos importantes.
▶ Uso de memoria USB
– No extraer la memoria USB en los procesos de importación y exportación.
5-8) Inserción del disquete y la memoria USB
– Disquete floppy
Abrir la cubierta pulsando la zona indicada por la flecha e
introducir el disquete en la dirección de la flecha.
– Memoria USB
Conectar la memoria al puerto USB.
Disquete floppy
Memoria USB
[Fig.5-16]
5-9) Extracción del disquete y la memoria USB
– Para extraer el disquete pulsar el botón de extracción.
– Para extraer la memoria USB cerrar la ventana de importación y exportación
Atención
No es aconsejable la extracción del disquete floppy durante los procesos de importación y
exportación y formateados ya que los datos pueden ser dañados o pueden perderse.
5-10) Importación y exportación de diseños
Se puede importar diseños instalando aparatos externos como disquetera externa, memoria USB, tarjera CF y puerto
serial a la caja de operaciones y exportar por disquete o memoria USB.
5-11) Función de Regresar a la Posición Suspendida del Bordado al ocurrir la
Interrupción Eléctrica Inesperada.
Aunque suspenda la operación de bordado por la interrupción eléctrica inesperada, si reentra la electricidad, la máquina
de bordado de SWF regresa la posición de bordado previo sin afectar a la calidad de bordado.
[ ¡Precaución! ]
Si ocurre la interrupción eléctrica, debe apagar el interruptor de electricidad principal.
5-12) Ajustar la Temporización de Aguja y Gancho, y los demás Conocimientos
relativos.
1) Aguja
Es muy importante seleccionar la aguja adecuada para el material de bordado y el hilo.
Si utiliza la aguja impropia, puede provocar varios problemas tales cono el estado anormal de bordado, el
destrozo de hilo, el salto de hilo, etc.
Generalmente, utilice la aguja DB×K5 para el bordado.
[ ¡Precaución! ]
El ojo de la aguja DB×K5 es dos veces más grande que DB1(para el uso de la costura general), por lo tanto
selecciona esta aguja para la costura general.
2) Relación de la Aguja con el Hilo
Si es inadecuada la aguja para el hilo, puede ocurrir el destrozo de hilo, el salto de hilo y afectar a la calidad de
bordado.
En general, el rango de la aguja y el hilo para el bordado es como lo siguiente.
Tamaño de la Aguja
Tamaño de Hilo
Estados Unidos
Japón
Alemania
0.25
0.27
0.29
0.32
0.34
0.36
9
10
11
12
13
14
65
70
75
80
85
90
Hilado de Algodón# Hilado de Seda
Hilado de Nylon
Hilado de Rayón
70~80
100~120
130~150
70~100
50~60
80~100
100~130
100~130
50~60
60~70
80~100
130~150
[ ¡Precaución! ] Aguja y Hilo más comúnes para el Bordado
Hilo: Hilado de Rayón(rayon yarn) 120 d/2
Aguja: DB×K5 # 11
3) Cambio de la Aguja
Puesto que es posible cambiar la aguja sólo en la posición perfectamente separada de la placa de aguja, si no está
en la posición posible de cambiar, separe la aguja girando manualmente el volante del eje principal.
¡Precaución!
Volante del Eje
Principal
Para girar manualmente el eje
principal, debe parar la máquina de
acuerdo con la regla de seguridad. Es
muy peligroso operar la máquina
insertando el volante en el eje
principal. Por lo tanto después de
utilizar el volante del eje principal,
eliminelo inmediatamente del eje
principal.
Aguja
Placa de Aguja
[Fig. 5-17]
Inserte la aguja para que se conincida la ranura
frontal de la aguja con el frente del operador, y en
este momento lo monte adhiriendose
perfectamente la punta de la aguja a la punta del
agujero de la barra-aguja.
Agujero para Insertar la Aguja
Raja Frontal de la Aguja
[Fig. 5-18]
[ ¡Precaución! 1 ]
Cuando realice el bordado con el hilado
espacial como hilado de rayón, inserte la aguja
girando su ranura a la derecha como en la
figura 5-19 para minimizar el destrozo de hilo
durante el bordado
[Fig. 5-19]
[ ¡Precaución! 2 ]
En caso de que la aguja no se adhiera perfectamente a la punta del agujero de la barra-aguja, son
inadecuados el gancho y la temporización, por lo cual puede provocar el destrozo de la aguja o el hilo.
4) Aguja y Gancho
Ajustar la Temporización entre la Aguja y el Gancho
Al entregar la máquina desde la fábrica, establece 200° del ángulo del eje principal para la temporización entre la
aguja y el hilo. Y la relación entre la aguja y el hilo es como lo siguiente.
Punta del Gancho
Punto Superior de la
Circunferencia del Gancho
Margen Superior
del Oje de la Aguja
a
Margen Superior del Oje de la Aguja
Línea de la
Aguja
Punta del Gancho
c
b
Punta Inferior de
la Barra-Aguja
[Fig. 5-20]
a. En la punta inferior de la barra-aguja
b. Para la temporización de la aguja y el gancho
c. para la temporización de la aguja y el gancho
2.3~3.7 mm
1.8~2.2 mm
0.5~1.5 mm
Esto puede cambiarse por el
tamaño/número de la aguja.
Trecho del Gancho
[ ¡Precaución! ]
Cuando establezca la temporización del punto del gancho, el
gancho mueve a la derecha e izquierda por el trecho del
engranaje del eje inferior.
[Fig. 5-21]
Ajustar el Trecho entre la Aguja y la Punta del Gancho
Para el trecho entre la aguja y la punta del gancho, es
adecuado de 0.1 a 0.3 milímetros desde el punto de que la
punta del gancho está más cerca de la aguja.
Ocurre el salto de hilo a causa del lazo producido por el
hilo, la alineación y trecho inadecuados del centro entre la
aguja y la punta del gancho. Por lo tanto cuanto más la
punta del gancho se acerca a la aguja, más la punta del
gancho sitúa dentro del lazo, por lo cual puede colgar el
hilo con estabilidad.
Punta del Gancho
0.1~0.3mm
[Fig. 5-22]
[ ¡Precaución! ] Descripción de la Función por la Formación de la Aguja
Ranura Frontal
de la Aguja
Ojo de la Aguja
Ranura
Trasera de la
Aguja
El tamaño de la ranura y el ojo en la aguja varían por el tipo
y el tamaño de aguja.
Ranura Frontal de la Aguja :
Protege el hilo contra la fricción producida durante la
costura para evitar el destrozo del hilo.
Ranura Trasera de la Aguja :
Ajusta la temporización del gancho de forma rápida o
lenta en cuanto a la operación de la aguja para evitar el
salto de hilo.
[Fig. 5-23]
Entre estas funciones, es más importante la función para evitar el salto de hilo.
Por lo tanto instale la punta del gancho lo más cerca posible a la aguja para colgar exactamente el hilo.
Teniendo en cuenta esta función de la ranura trasera de la aguja, en caso
de que sea inestable elestado del bordado(salto o destrozo de hilo), instale
la aguja a la derecha como lo visto en la figura.
[Fig. 5-24]
[ Complemento ]
La forma del lazo producido por la acción de la aguja varía por el tipo de hilo o el material a bordar. Si es inestable
la formación del lazo, puede provocar el salto de hilo. Las figuras siguientes demuestran las formas del lazo de los
hilo diferentes.
Punta del Gancho
Punta del Gancho
Lazo de Hilado de Algodón
Lazo de Hilado Sintético
[Fig. 5-25]
5) Relación entre la Palanca de Tirahilo y el Gancho
El estiramiento o destrozo del hilo depende del ajuste de la temporización de la punta del gancho para la acción de la
aguja. La figura siguiente demuestra la posición del gancho cuando la palanca de tirahilo empieza a subir en el punta
inferior(292° de giro del eje principal)
Temporización Rápida del Gancho
Este caso significa que existe la ranura del gancho
dentro de (A).
Si el lazo producido por el hilo es demasiado
pequeño, la punta del gancho entrará para tirar el
hilo superior. Y La formación de puntada es más
rápida que la acción de subida de la palanca de
tirahilo.
Por lo cual, ocurrirá el anormal estiramiento del hilo
y el salto de hilo por el lazo pequeño del hilo
superior.
demasiado
pequeño
[Fig. 5-26]
Temporización Lenta del Gancho
Este caso significa que existe la ranura del gancho
dentro de (B).
La punta del gancho tira el hilo cuando sea
demasiado grande el lazo del hilo. Por lo cual
puede no ocurrir el salto de hilo pero provocará el
destrozo de hilo porque la subida de la palanca de
tirahilo es más rápida que la temporización de que
el hilo salga del gancho.
demasiado
grande
[Fig. 5-27]
[ ¡Precaución! ] Cuando el gancho está dentro de (C), la temporización del gancho es normal.
(B)
(C)
(A)
[Fig. 5-28]
5-13) Montaje del Sensor de Hilo y su Funciones
5-13-1) Función del Sensor de Hilo
El sensor de hilo detecta el destrozo de hilo por medio del giro suave de su rodillo para evitar la anomlía del material
bordado. Si no gira suavemente el rodillo del sensor de hilo, aunque no ocurra el destrozo de hilo, puede producir la
detección incorrecta.
5-13-2) Conexión y Desconexión del Sensor de Hilo
Se necesita la conexión y desconexión del sensor de hilo cuando no gire suavemente el rodillo del sensor de hilo para
disolver y eliminar polovos y substancia foránea.
Para la desconexión del sensor de hilo, elimine la cubierta de la placa controlador de la Tensión del Hilo, disueva
cables en el tablaón del sensor de hilo, desatornille el tornillo de fijación de la base de rodillo. Así puede desmontar el
rodillo del sensor de hilo y el conjunto de cojinete.
Filme
Tornillo de Fijación en
la Base del Rodillo
Conjunto de Cojinete
Rodillo del
Sensor de Hilo
Base del Rodillo
[Fig. 5-29]
[ ¡Precaución! ]
Cuando monte el rodillo del sensor de hilo, verifique la posición entre la ranura del sensor de hilo de el tablón
y el filme. Puede no operar el sensor de hilo por la posición del tablón del sensor de hilo.
Puede ajustar la posición del tablón del sensor de hilo desatornillando el tornillo de fijación de la base del
tablón.
6
Mantenimiento y Inspección
6-1) Inspección Periódica
¡Precaución!
Observe la regla de seguridad relacionada con la máquina y la electricidad cuando realice la
inspección.
1) Realice periódicamente la limpieza y el suministro de aceite y lubricante para la parte determinada.
2) Inspeccione la tensión de la correa de transmisión.
3) Si no ejecuta la inspección preiódica, puede ocurrir los problemas como lo siguiente.
Corrosión del tablón del circuito de P/C
Deterioro del semi-conductor en el tablón del circuito de P/C
Funcionamiento incorrecto del controlador del disquete.
Conexión inestable del contectador
Abrasión anormal de la máquina por el suministro insuficiente del aceite y lubricante.
6-2) Limpieza
¡Precaución!
¡Precaución!
NO
SWF no tiene responsabilidad del deterior y funcionamiento incorrecto de la máquina por el
incumplimiento de la limpieza periódica y del suministro del aceite y lubricante.
Debe apagar a electricidad para la inspección o la limpieza de las partes siguientes. Controle
adecuadamente el ciclo de limpieza según la condición del uso y el ambiente del alrededore.
Importante Parte Necesaria de la Limpieza
1
Alrededor del gancho
2
Palanca de tirhilo y corredera del guía en el cabezal
Ciclo
Figura Referente
Diariamente
Una vez por semana
3
Alrededor de las cuchillas móvil y fija
(Complemento)
Cómo limpiar
Si mueve el eje de cortahilo como en la figura después
de eliminar la placa de aguja, mueve la cuchilla móvil.
Elimine polvos y substancia foránea con el cepillo, uno
de los accesorios básicos.
una vez por 3 días ~
una vez por
semana
③
①
Gancho
③
②
Corredera del Guía
de la Palanca-Tirahilo
Cuchilla Fija
Cuchilla Móvil
[Fig. 6-1]
6-3) Suministro de Aceite
Al suministrar aceite, apague obligatoriamente la electiricidad(OFF).
¡Precaución!
¡Precaución!
SWF no tiene responsabilidad del deterior y abrasión por el incumplimiento del suministro del
aceite.
1) Suministro de Aceite
Utilice el aceite para la máquina de costura, suministrado por la Ccompañía o aceite VG 18 de ISO.
2) Suministro Manual de Aceite
Posición a Suministrar el Aceite
Ciclo del Suministro de Aceite
Figura
Relativa
1
Saque la caja de bobina en el gancho y suuministre la poca cantidad
de aceite en la carrera(race).
3 o 4 veces por día
Nota) 1) Durante 1 mes despúes
de la entrega de la máquina,
suministre aceite más de 2 veces
por día.
①
2
Barra-aguja y su eje de transmisión.
Una vez por semana
②
3
Interior del brazo(arm).
Una vez por semana
③, ④
4
Corredera del guía de la palanca-tirahilo.
Una vez por semana
⑤
5
Agujero para suministrar aceite de la cubierta de palanca(bed cover)(3)
3 veces al día
⑥
6
Parte de encuentra de las cuchillas móvil y fija en el cortahilo.
Una vez po 2 o 3 semanas
⑦
No.
[ ¡Precaución! ]
① Si suministra la cantidad excesiva de aceite, puede contaminar el hilo y el material de bordado.
② Después del suministro de aceite, realice marcha en vacío(idling) durate 2 o 3 minutos.
③ Si suministra la cantidad excesiva de aceite al gancho, puede ocurrir la separación del cortahilo y el
destrozo de hilo durante el bordado.
Cabezal
③
③
⑤
③
②
⑤
②
③
Orificio para el
suministro
Brazo
④
⑦
④
Anillo(race)①
⑥
Cama
Gancho
Caja de bobina
[Fig. 6-2]
3) Lubricación
① Lubricación de forma de Lubricador de Goteo con Núcleo [Tipo Estándar]
㉠ Posición y Ciclo de Lubricación
No.
1
Posición de Lubricación
Interior del Brazo(arm)
a. Clavija de Palanca de Tirahilo
b. Clavija de Transmisión de Prensatela
c. Eje de Transmisión de la Barra-Aguja
Ciclo de Lubricación
Una vez por 2 días
[Fig. 6-3]
[ ¡Precaución! ]
1) Utilice el aceite de husillos(spindle oil), suministrados por la Compañía o el aceite VG18 de ISO.
2) Suministre el aceite tanto como moja el fieltro del tanque de aceite.
② Suministro de Aceite por la Bomba de Aceite [Tipo Opcional]
Posición y Ciclo del Suministro de Aceite
No.
Posición a Suministrar el Aceite
Ciclo del Suministro del
Lubricante
Fig
①
1
Barra-aguja
2
Interior del Brazo(arm)
a. Clavija de Palanca de Tirahilo
b. Clavija de Transmisión de Prensatela
c. Eje de Transmisión de la Barra-Aguja
dos veces por día
②
Tapa del Tanque
de Aceite
Tanque
de Aceite
Return
Lubricación
Palanca de
Lubricación
[Fig. 6-4]
[ ¡Precaución! ]
1) Utilice el aceite de husillos(spindle oil), suministrados por la Compañía o el aceite VG18 de ISO.
2) Suministra el aceite hasta el punto medio entre HIGH y LOW del tanque de aceite.
3) Cuando estén abiertas ambas palancas controladora de la cantidad, y , no debe suministrar el aceite.
③ Suministro del Lubricante
Cuando suministre el lubricante, debe apagar la electricidad de la máquina.
¡Precaución!
Utilice el lubricante de litio hecho del aceite mineral de alta calidad.
NO
Posición a Suministrar el Lubricante
Interior del Brazo(arm)
Excéntrico de Transmisión de la Palanca-Tirahilo
Excéntrico de Transmisión de la Barra-Aguja
Controlador de la Barra-Aguja
1
Ciclo del Suministro del
Lubricante
Figura Relativa
Una vez por 3 meses
①
②
③
2
Excéntrico del Cambio de Color
Una vez por 3 meses
④
3
Engranaje del eje del gancho y engranaje del eje inferior
en la base del gancho rotativo
Una vez por 3 meses
⑤
⑥
4
Engranajes en la caja de transmisión de los excéntricos
de la cuchilla y el cortahilo
Una vez por 3 meses
⑦
[ ¡Precaución! ]
Suministre periódicamente el lubricante para reducir el ruido de la máquina y evitar la abrasión anormal de la
misma.
Cabezal
Caja de la Transmisión del Excéntrico de Cortahilo
Brazo
③
[Fig. 6-5]
Cuando suministre el lubricante, debe apagar la electricidad de la máquina.
¡Precaución!
Utilice el lubricante de litio(JIS #2) y su nombre es alvania número 2.
No.
Posición a Suministrar el Lubricante
Ciclo del Suministro del
Lubricante
Figura Relativa
1
Guía de LM en el eje X(2 puntos de 2 partes)
Una vez por 2 meses
①
2
Guía de LM en el eje Y(2 puntos de 2 partes)
Una vez por 2 meses
②
3
Guía de LM para el traslado auxiliar del Y(un punto de uan
parte)
Una vez por 2 meses
③
4
Guía de LM para el traslado de cabezal
Una vez por 2 meses
④
[ ¡Precaución! ]
Suministre el lubricante sólo en la parte designada(barra-aguja, gancho, etc.)
① Guía de LM en el eje X(2 puntos de 2 partes)
Correa de
Temporización
② Guía de LM en el eje Y(2 puntos de 2 partes
Correa de
Temporización
Punto de
Lubricación
Posición a Suministrar el Aceite
Eje X
Del riel del guía LM
Ambos Lados
Punto de Lubricación
Punto de Lubricación
③ Guía de LM para el traslado auxiliar del Y(un punto de uan parte)
Posición a
Suministrar el
Aceite
Posición a
Suministrar el
Aceite
④ Guía de LM para el traslado de cabezal(estado desmontado de la cubierta del eje superior)
Palanca(bed) de número 2
[Fig. 6-6]
6-4) Inspección de la Tensión de Correa de Transmisión
Cuando inspeccione la correa, debe apagar el interruptor de electricidad de la máquina.
¡Precaución!
Si la tensión de la correa es excesivamente tensa o afloja, puede provocar el deterioro físico como mal funcionamiento
de la máquina o abrasión anormal de la parte de la transmisión.
NO
Parte a Inspeccionar
Contenido a Inspeccionar
Ciclo de la Inspección
1
Correa del Motor del Eje
Principal
Una vez por 3
meses
2
Correa del Motor del Eje
Principal
Una vez por 3
meses
3
Parte de Inspección
Una vez por 3
meses
① Tensión de la correa.
② Grieta de la correa
③ Abrasión de la correa
④ Deterioro de cojinete
⑤ Abrasión de la parte giratoria
[ ¡Precaución! ]
La flecha indica la dirección de la tensión a inspeciconar.
Palanca del
Cuadro del X
Idler
Polea de Transmisión
Tornillo Controlador de
la Tensión
Tornillo de Sujeción de la Base de Tensión
Tornillo de la Placa conectadora del Bloque de LM
Tornillo Controlador de la Tensión
Placa del Bloque de
LA
Motor de Trasmisión del X
[Fig. 6-7]
7
Cómo operar las Partes
Principales de la Máquina
¡Aviso!
Cuando ajuste la parte necesaria para la operación de la máquina, apague obligatoriamente el
interruptor de electricidad de la máquina.
7-1) Ajuste del Dispositivo de Cortahilo
7-1-1) Ajustar la Posición del Excéntrico de Cortahilo(águlo de la entrada de la cuchilla móvil)
El ángulo de la entrada de la cuchilla móvil significa el ángulo de que la cuchilla móvil opera por el excéntrico de
cortahilo a través de la señal de cortahilo(automático o manual). Como la operación básica para el cortahilo, arregla el
hilo superior restante en la aguja después de realizar el cortahilo.
1) Ajustar la posición correcta de la cuchilla móvil.
① Antes de ajustar el ángulo de entrada para la
cuchilla móvil, verifique si es correcta la
posición de la cuchilla móvil.
② Es la posición coreecta de la cuchilla móvil que
el punto de corte de la cuchilla móvil entre unos
1 milímetro en la punta de la cuchilla fija. Si es
inadecuada la posición de la cuchilla móvil,
puede ocurrir la separación de hilo superior o el
corte.
③ Atornille firmemente el torminllo de sujeción de
la manivela como [Figura 7-1] en caso de que
sea inadecuada la posición de la cuchilla móvil.
2) Ajustar el ángulo de entrada para la cuchilla móvil
① Desatornille el tornillo de sujeción del excéntrico
de la cuchilla y establezca el ángulo giratorio del
eje principal como 290° con el volante del eje
principal.
② Como la figura haga entrarle al rodillo en el
excéntrico de cortahilo, gire el excéntrico y
atornille el tornillo de sujeción del excéntrico de
cortahilo en la posición de que el rodillo empiece
a operar a lo largo de la curva del excéntrico.
③ Después del ajuste, reverifique manualmente si
la cuchilla móvil entra en 290° , ángulo giratorio
del eje principal.
Tornillo de
Sujeción
Manivela para la
Transmisión de Cortahilo
unos 1 mm
[Fig. 7-1]
Excéntrico de la Cuchilla
Rodillo
Rodillo
Dirección de la
Operación del
Excéntrico
[Fig. 7-2]
7-1-2) Ajustar la Tensión de la Cuchilla Móvil y la Cuchilla Fija.
Después del cambio o la reparación de las cuchillas móvil y fija, verifique obligatoriamente la tensión de travesía en
ambas cuchillas y la ajuste.
① Verificación de la Tensión de Travesía
Desatornille la manivela de la cuchilla móvil, corte
los hilos superior e inferior moviendo la cuchilla
móvil y verifique el estado de la parte cortada de
los hilos.
Cuchilla Móvil
② Ajuste de la Tensión de Travesía
Ajuste la tensión de travesía utilizando el tornillo
controlador de la tensión de la parte superior de la
cuchilla fija como [Figura 7-3]. Cuando ajuste la
tensión de travesía, mueva manualmente la cuhilla
móvil y ajuste para que la cuchilla móvil se cruce
paralelamente con la línea del corte de la cuchilla
fija desde el punto de la entrada hasta la posición
del regreso(posición original) de la cuhilla móvil.
Tornillo
Controlador
de la Tensión
Cuchilla Fija
[Fig. 7-3]
[ Complemento ]
Si la tensión de travesía es excesiva, puede ocurrir la avería o la abrasión de la cuchilla por la sobrecarga al
entrarse o regresarse la cuchilla móvil. Entonces necesita el ajuste adecuado de la tensión.
7-2) Ajustar el Detector del Regreso de Cortahilo
1) Función del Muelle para el Regreso de Cortahilo
Es el dispositivo que detecta el regreso a la posición
original de la cuchilla móvil después de la operación
de cortahilo. Si opera la máquina en el estado de que
la cuchilla móvil no regresa a la posición original,
puede provocar el deterioro del aguja y la cuchilla
móvil. En este momento este detector suspenda la
máquina para protegerla.
2) Cómo Ajusta
① Desatornille el tornillo de sujeción en el
controlador del sensor para que la punta del
controlador del sensor resalte uno 2 mm desde el
centro del sensor en la posición original de la
cuchilla móvil, y almacene la posición del
controlador del sensor.
② Ajuste la tuerca de fijación para que sea 1 mm la
distancia entre el controlador del sensor y la
sección del sensor.
Sensor
Tuerca de Fijación
del Sensor
1mm
2m
m
Controlador del Sensor
[Fig. 7-4]
7-3) Ajuste del dispositivo de sujeción del hilo superior
1) Comprobación del estado de ensamblaje de la palanca de sujeción del hilo superior y la placa de transmisión del
dispositivo de sujeción del hilo superior.
① Al poner en operación el solenoide sujeción del hilo superior, el recorrido de operación de la placa de
transmisión del dispositivo de sujeción del hilo superior es 1mm desde la base de sujeción del hilo superior.
② Si el espacio es menos de 1mm, ajuste moviendo arriba y abajo la posición del solenoide sujeción del hilo
superior para que el recorrido de operación de la placa de transmisión sea de 1mm.
③ Cuando no se pueda ajustarlo, ajuste la posición de la palanca de sujeción del hilo superior.
④ Para ajustar la posición de la palanca de sujeción del hilo superior, remueva la placa de protección del
brazo(derecha). Posicione el solenoide de sujeción del hilo superior en el centro y destornille el tornillo de
sujeción. Soporte la placa de protección de brazo (derecha) con la placa plana para que la palanca de sujeción
del hilo superior alcance a la placa plana. Después, vuelva a fijar el tornillo de sujeción de la palanca de
sujeción del hilo superior.
⑤ Después de fijar el tornillo de sujeción y al poner en operación manualmente la palanca de sujeción del hilo
superior, se debe mover suavemente hacia la izquierda y derecha.
⑥ Instale la placa de protección del brazo (derecha) en el brazo y realize el proceo ① y ② para ajustar el
dispositivo de sujeción del hilo superior.
[¡Precaución!]
Cuando no se opera el dispositivo de sujeción del hilo superior, compruebe si la placa de transmisión de
sujeción del hilo superior se mueve suavemente al accionar con la mano.
En caso de no ser así, ajuste la posición de ensamblaje de la base de sujeción del hilo superior.
Solenoide de sujeción del hilo
superior
②
Placa de
protección del
brazo
(derecha)
Base del dispositivo
sujeción del hilo superior
Palanca de sujeción del hilo
superior
Tornillo de sujeción
Placa de transmisión
① 1mm
[Fig. 7-5]
7-4) Ajustar el Recogedor
Si no son adecuadas la posición del recogedor y la cantidad de entrada, corta todo sin distinción del hilo inferior a cortar
y el hilo superior a restar durante el cortahilo, por lo cual el hilo superior se queda corto.
① Ajuste de la Posición del Recogedor
Opere manualmente el recogedor para alcanzar a la bobina y desatornille el tornillo de sujeción del recogedor para
que la punta del recogedor sea la posición correcta como [Figura 7-6].
Posición Correcta del Recogedor
Recogedor
Tornillo de Sujeción
del Recogedor
Caja de Bobina
[Fig. 7-6]
② Ajuste de la Cantidad de Entrada para el Recogedor
Afloje el tornillo ajustador del retenedor y muévalo de izquierda a derecha para que el retenedor esté separado de 0,2
a 0,5mm de la bobina al ser presionado con un dedo. Y luego apriete el tornillo.
Recogedor
Parador de Recogedor
[Fig. 7-7]
③ Ajustar la Posición de Espera del Recogedor
Para ajustar la posicion de espera del recogedor, destornille el tornillo de sujecion en la cubierta del solenoide del
recogedor para que la punta del recogedor este a una distancia de 20 mm desde la bobina; ajuste la posicion de la
cubierta del solenoide; y tornille el tornillo de sujecion.
[¡Precaución!]
Después de ajusta la posición de espera del recogedor, verifique si puede fijar suavemente la caja de bobina.
el tornillo de sujecion en la cubierta del solenoide
solenoide del recogedor
[Fig. 7-8]
7-5) Ajustar el Captador de Hilo Superior
① Ajustar la argolla controladora del sensor
Si ocurre el error en el regreso del retardador,
verifique y ajuste la argolla controladora del sensor.
a. Abra la cubierta del motor del retardador; y
coincida el centro del tornillo del dectector sensor
situado en la argolla trasera entre dos argollas
controladoras del sensor, con el primer punto
esculpido del bloque fijo del eje del excéntrico, y
el centro del tronillo del dectector sensor situado
en la argolla frontal con el segundo punto
esculpido del bloque fijo del eje del excéntrico.
b. Ajuste para que es de 1 a 1.2 mm la distancia
entre la cabeza del tornillo detector del sensor y el
sensor para el regrose del retardador; y verifique
que pueda encender la luz del sensor para el
regreso del retardador.
② Si no opera suavemente el retardador, desatornille el
tornillo de sujeción en el enlace de transmisión;
mueva la palanca del retardador hacia arriba y abajo
como la figura; desatornille el tornillo de sujeción
del soporte para evitar la carga por el soporte del
captador de hilo superior; y atornille el tornillo de
sujeción del soporte en la posición donde opere
suavemente el retardador.
③ Una vez terminada el ajuste, verifique si opera
suavemente el retardador utilizando el cambiador de
color(color change) en cada barra-agujas.
Sensor para el Regreso
del Retardador
primer punto
esculpido
argolla controladora
del sensor
Tornillo Detector del
Sensor Trasero
Tornillo Detector del
Sensor Frontal
Segundo Punto
Esculpido
Bloque Fijo del
Eje del
Excéntrico
[Fig.7-9]
Enlace de Transmisión
Tornillo de Sujeción
del Soporte
Soporte del Captador de
Hilo Superior¸
[Fig. 7-10]
④ Cuando ocurra el error de cortahilo y de
funcionamiento de salto(embrague) en cierto cabezal
durante el bordado, opera el embrague del retardador
para proteger el estado bordado y el retardador.
- Simultáneamente presione y gire a la izquierda el
embrague del retardador para la operación y lo gire
a la derecha para la suspensión.
Embrague del
Retardador
[Fig. 7-11]
7-6) Ajuste del dispositivo pie prensatela de bajo ruido
1) Método de ensamblaje del excéntrico móvil del pie prensatela
① Posicione el ángulo del eje principal en 178 grados. Pase dos clavijas de ensamblaje (ф3) al orficio de
ensamblaje del excéntrico móvil del pie prensatela (ф3) como se muestra en la figura 7-12, e insértelas en el
orficio de ensamblaje del excéntrico móvil palanca-tirahilo (ф3).
② Ajuste el excéntrico móvil del pie prensatela para mover la clavija de ensamblaje suavemente hacia la
izquierda y derecha, y apriete firmemente los tres tornillos de sujeción (M4×L35).
[Precaución]
1. La clavija de ensamblaje debe ser movida suavemente hacia la izquierda y derecha después de que el
excéntrico quede fijado con los tres tornillos de sujeción.
2. Las clavija de ensamblaje no se ofrecen a los consumidores generales.
3. Cuando se requiere el ajuste de la posición del excéntrico consulte a un proveedor cercano.
excéntrico móvil
palanca-tirahilo
Excéntrico móvil
del pie
prensatela
Orificio de clavija
(ф3)
Tornillo de sujeción
(tres)
[Fig. 7-12]
Tornillo de sujeción
Sujetador del
pie prensatela
Pie
prensatela
Placa de aguja
1mm
2) Ajuste de altura del pie prensatela
① Compruebe la relación de posición del pie
prensatela y la aguja según el material de
bordado, girando el volante del eje principal.
Ajuste para que el ángulo de la barra-aguja sea
el más bajo (ángulo del eje principal 178 grados)
girando el volante del eje principal.
Como se observa en la figura, extraiga la placa
del cabezal y afloje el tornillo de fijación del pie
prensatela para que éste pueda mover hacia
arriba y abajo. Despsués, coloque un calibrador
del 1mm de espesor sobre la placa de aguja y
empuje ligeramente el pie prensatela hacia abajo.
Luego, apriete firmemente el tornillo de fijación.
7-7) Relación entre el pie prensatela y
la aguja
1) Relación entre el pie prensatelas, aguja y el material
del bordado.
Antes de que la aguja realice la puntada, el pie
prensatelas debe estar presionando bien el material
para que la aguja y el hilo superior puedan penetrar
de manera estable. De igual forma es la relación
entre la posición del pie prensatelas y la aguja
cuando la aguja se separa del material.
2) Cuando la altura del prensatelas está muy elevado.
① Al introducir la aguja.
La figura 7-15 muestra el estado en el que el
pie prensatelas no está presionando el material
adecuadamente cuando la aguja está
introduciéndose, por lo cual, la aguja penetra
de manera insegura.
[Fig. 7-13]
Pie prensatelas
Al introducirse
la aguja
Material del
Bordado
Al separarse la
aguja
Placa de aguja
[Fig. 7-14]
② Al separarse la aguja.
La figura 7-16 muestra el estado en el que el pie prensatelas no está presionando el material
adecuandamente cuando la aguja está separándose, por lo que, el material de bordado se levanta junto con
la aguja creando un espacio entre el material y la placa de aguja. De modo que este fenómeno causa
rotura de hilo, salto de puntadas, inestabilidad en la tensión de hilo.
Al introducir
la aguja
[Fig. 7-15]
Al separar
la aguja
[Fig. 7-16]
7-8) Comprobación y ajuste de la posición de la aguja
① La posición de aguja se puede modificar al trasladar o durante la nivelación de la máquina. En la comprobación
de la aguja debe, en primer lugar, contemplar si no está doblada, y luego, controlar que la aguja se ubique
correctamente en el centro del agujero de la placa de aguja después de detener la barra-aguja en la parte inferior
girando el volante hacia 130°.
[¡Precaución!]
La comprobación sobre la posición correcta de la aguja, debe ser realizada desde la primera hasta la
útima aguja de todos los cabezales.
② Si la aguja se encuentra desviada de la posición correcta, como se muestra la figura 7-17, ajústela moviendo el
cabezal después de aflojar los dos tornillos del soporte.
Tornillo del soporte
Cabezal
Llave L
Placa de aguja
Placa de aguja
[Fig. 7-17]
7-9) Ajuste del Film Media Vuelta cambio de color
① Al cambiar automáticamente el color, si la aguja no está posicionada en el centro del agujero de la placa de aguja,
reajuste como se muestra la figura 7-18 A, girando el volante del cambiador de color manualmente y ajustando la
posición del excéntrico para posicionar el rodillo en el centro del trayecto recto del excéntrico. Después, abra la tapa
del sensor media vuelta y haga coincidir el centro del sensor media vuelta con el del film media vuelta.
② En caso de la serie SWF/E-UH 1508-45, si uno de los indicadores , posición de aguja y set de aguja, está apagado, la
máquina dejará de funcionar automáticamente. Para que la aguja se posicione en el centro del agujero de la placa de
aguja, debe ajustar el excéntrico utilizando la llave de horquilla de la caja de accesorios para que el rodillo se
encuentre en el centro del trayecto recto del excéntrico de cambio de color. Después, abra la tapa del sensor media
vuelta y haga coincidir el centro del sensor media vuelta con el del film media vuelta.
Sensor media vuelta
Sensor
media
vuelta
Film media
vuelta
Rodillo
Tornillo de
fijación del Film
Tapa del Film
media vuelta Sensor media
vuelta
Excéntrico del
cambiador de color
Excéntrico del
cambiador de color
Llave de horquilla
(A)
(B)
[Fig. 7-18]
[¡Precaución!]
Si desea cambiar manualmente el color, debe hacerlo cuando el ángulo del eje superior forme 100°. Si no es
así, puede provocar daños en el controlador y en la palanca tira-hilo.
7-10) Ajuste del motor de salto
Cuando el cambio del motor de salto o la operación de salto es inapropiado, ajuste la posición del motor de salto
como se indica abajo:
1) Ajuste de la posición de espera de operación
Rodillo de la manivela de salto
(Al ajustar la base de motor)
① Afloje los tres tornillos de sujeción de la
base de motor y apriete firmemente el
0.3mm
tornillo de sujeción cuando la sección del
rodillo de la manivela de salto esté a
Controlador
0,3mm desde la parte de transmisión del
salto del controlador, tal y como se
observa en la figura 7-19.
Tornillo de sujeción
de la base de motor
② Cuando el motor de salto se instala lejos
del controlador, a veces, no se realiza
suavemente la operación del salto de la
barra-aguja, y si se instala muy cerca,
provoca al operar la máquina.
2) Ajuste de la posición del embrague manual
de salto
① Para apagar el cabezal, ponga en
operación la palanca de embrague manual.
Si no se realiza la operación de salto
correctamente chequee el estado conexión
de la parte de embrague manual de salto.
② En primer lugar, compruebe si el centro
del eje de motor, el de la clavija de
embrague manual y el centro del
marcador forman una línea recta.
(Refíerase la figura 7-20).
Si no coinciden, afloje el tornillo de
sujeción del embrague manual de salto
cuando el rodillo de la manivela del salto
está pegado al detenedor y haga coincidir
con el marcador. Después, vuelva a fijar
el tornillo.
③ Asimismo, compruebe si el embrague
manual de salto está pegado al detenedor
al tirar la palanca del embrague manual
de salto hacia adelante. Si no es así,
ajuste para que el embrague manual de
salto se junte completamente al
detenedor, ajustando la cantidad
excéntrica del detenedor.
Precaución
[Fig. 7-19]
Base de
embrague
manual
Marcador
Detenedor
Embrague
manual de salto
Parte A
Detenedor
Palanca de
embrague
de salto
Centro del eje de motor
Tornillo de
sujeción del
embrague manual
[Fig. 7-20]
1. Cuando no se ha usado el cabezal durante un largo tiempo accionando el interrruptor de
On/Off, ponga en operación la palanca de embrague manual de salto.
2. En el caso de que la parte “A” del embrague manual no se aproxima al detenedor al operar la
palanca del embrague manual de salto, se produce el ruido si realiza el salto eléctrico.
7-11) Ajuste de tensión de las correas de transmisión
7-11-1) Correa de sincronización del eje Y
¡Precaución!
Especificación del aparato de ajuste de tensión de correa (Tensiómetro de correa tipo onda sonora)
-Modelo: Tensiómetro de correa estándar tipo onda sonora serie U-305
-Fabricante: UNITTA
¡Precaución!
1. El ajuste de tensión de las correas tiene mucha relación con la calidad de bordado y afecta a la transmisión de la
máquina. Por lo tanto, para realizar el ajuste, debe consultar a nuestro técnico especializado o a un agente
calificado para ello.
2. Apague el interruptor de poder cuando realice el ajuste de tensión de las correas.
① Para verificar la tensión de la correa de sincronización del eje Y, hágalo como se indica en la figura 7-21, posicionando el
bastidor X en la parte de la polea, y después, utilizando el tensiómetro para el ajuste.
② Ajuste la tensión de la correa de sincronización del eje Y de tal manera que al ejercer una fuerza, sea con los dedos o con un
insturmento, en el centro de la correa formado por el extremo del soporte conector X e Y y el volante móvil, tenga los valores
de tesiómetro que se muestra en la tabla de abajo.
③ Datos de entrada del tensiómetro.
Bordadora de Bordadora de
4 cabezales
2 cabezales
Modelos
Peso
Anchura
Tramo (span)
Valor del tensiómetro
Bordadora de 6 cabezales
Bordadora de 8 cabezales
Bordadora
compacta
de
2 cabezales en cada 2 cabezales en el centro
2 cabezales en cada 2 cabezales en el centro
6 cabezales extremo (Anchura corta) (Anchura alargada)
extremo (Anchura corta) (Anchura alargada)
4.0gf/m
3.8gf/m
4.0gf/m
3.8gf/m
3.8gf/m
3.8gf/m
3.8gf/m
25.0mm/#R 35.0mm/#R 25.0mm/#R 35.0mm/#R 35.0mm/#R 35.0mm/#R 35.0mm/#R
480mm
18kgf
510mm
18kgf
900mm
18kgf
535mm
25kgf
510mm
18kgf
924mm
21kgf
512mm
21kgf
④ Para ajustar la tensión de la correa de sincronización del eje Y, destornille el tornillo de la base de tensión, y ajuste la tensión
adecuadamente con el tornillo de ajuste de tensión.
Si gira el tornillo de ajuste de tensión en el sentido de las agujas del reloj, aumenta la tensión, y en el sentido contrario,
disminuye.
Soporte de conexión X e Y
Polea
Tornillo de ajuste
de tensión
Tornillo de la
base de tensión
[Fig. 7-21]
7-11-2) Correa de Temporización del Eje X
① Para verificar la tensión de correa de temporización del eje X, mueva completamente, como [Figura 7-22], la placa
de fijación del cuadro a la izquierda y utilice el tensímetro de correa con el tipo de onda sonora.
② Ajuste la tensión de correa de temporización del eje X para que sea como lo siguiente el valor medido por el
tensímetor de correa con el tipo de onda sonora cuando dé el golpe al centro de span de correa con el dedo o el
similar instrumento.
③ Datos del Tensímetro de Correa con el Tipo de Onda Sonora
Tipo de Máquina
004.0 gf/m
Máquina de Bordado con 6 Cabezales/
Máquina de Bordado con 8 Cabezales
004.0 gf/m
015.0 mm/#R
015.0 mm/#R
0590 mm
0590 mm
18 Kgf
19 Kgf
Máquina de Bordado con 4 Cabezales
Peso
Anchura
Span
Valor Medido por el Tensímetro
④ Para ajustar la tensión de correa de temporización
del eje X, desatornille el tornillo de sujeción en la
placa conectadora del bloque LM y ajuste la
tensión adecuada girando el tornillo de ajuste de la
tensión. Si gira el tornillo de ajuste de la tensión a
la derecha, incrementará la tensión de correa y si
lo gira a la izquierda, reducirá la tensión de correa.
Placa Conectadora del Bloque LM
Tornillo de Ajuste de la Tensión
Motor de
Transmisión
del X
Tornillo de
Sujeción en la
Placa
Conectadora del
Bloque LA
[Fig. 7-22]
7-11-3) Correa de Temporización para la Transmisión del Eje Principal
① Juste la tensión de correa de temporización para la transmisión del eje principal para que sea como lo siguiente el
valor medido por el tensímetor de correa con el tipo de onda sonora cuando dé el golpe al centro de span de correa
con el dedo o el similar instrumento.
② Datos del Tensímetro de Correa con el Tipo de Onda Sonora.
Tipo de Máquina
004.0 gf/m
Máquina de Bordado con 6 Cabezales/
Máquina de Bordado con 8 Cabezales
004.0 gf/m
020.0 mm/#R
030.0 mm/#R
0405 mm
0405 mm
18 Kgf
18 Kgf
Máquina de Bordado con 4 Cabezales
Peso
Anchura
Span
Valor Medido por el Tensímetro
③ Para ajustar la tensión de correa de temporización
para la transmisión del eje principal, desatornille
la tuerca de idler y ajuste la tensión adecuada
moviendo idler a la derecha e izquierda . Si
mueve idler a la izquierda, incrementará la tensión
de correa y si lo mueve a la derecha, reducirá la
tensión de correa.
Idler
[Fig. 7-23]
7-12) Lámpara[Especificación Opcional]
7-12-1) Ajustar el Enchufe de la Lámpara[Máquina de Bordado con 4 Cablezales]
La longitud de la lámpara a instalar en esta máquina es básicamente de 580 mm.
En caso de utilizar la lámpara con 590mm de longitud, la ajuste al orden siguiente.
① Desatornille el tornillo de sujeción (3 partes) del enchufe a la derecha.
② Adhierase el enchufe de la lámpara al extremo del agujero derecho.
③ Después de instalar la lámpara, ajuste el enchufe para la longitud de lámpara y atornille el tornillo de sujeción del
enchufe.
Lámpara
Tornillo de Fijación del
Soporte de la Lámpara
Soporte de la Lámpara
Enchufe
[Fig. 7-24]
7-12-2) Desmontar la Cubierta de Cable
Cuando repare la máquina, abra la cubierta de cable al orden siguiente.
① Destornille un poco el tornillo de fijación (6 partes) en el soporte de la lámpara.
② Para el trabajo necesario, separe la lámpara y abra la cubierta de cable.
③ Una vez terminada el trabajo, monte la cubierta de cable, adhierase la lámpara y atornille el tornillo de sujeción del
soporte.
Cubierta de Cable
Corredera del
Soporte de la
Lámpara
Tornillo de Fijación
para la Corredera
del Soporte de la
Lámpara
Lámpara
[Fig. 7-25]
8
Causa de Avería y Solución
¡Peligro! ¡Precaución!
Si ocurre la avería, inspeccione o repare la máquina de acuerdo con la regla de
seguridad.
Solución y Aspectos a
Inspeccionar
Tipo de Avería
Causa de Avería
Anomalía en el
Funcionamiento y
la Operación de la
Máquina
① Afolojamiento excesivo de la
tensión de correa o deterioro de
correa.
Ajuste de la tensión de correa o
cambio de la correa.
② Cortocircuito de la electricidad o
fusible para el circuito.
Verificacio y cambio el cortocircuito
del fusible de la unidad del motor-eje
principal en la caja de control.
③ No detecta la señal de la
posición de la aguja o la señal
del giro de una vez.
Ejecute manualmente el cambiador
de color para encender la lámpara de
la señal en la posición correcta de
aguja(fijacipon de aguja y LED de
barra-aguja) y ajuste el filme de
media vuelta.
④ Se queda roja la luz indicadora
de la caja de la unidad X/Y.
Solucione la causa de avería de X/Y
y presione la tecla de la
reinicialización para que se quede
verde la luz indicadora de la caja de
unidad X/Y.
⑤ No opera la máquina aunque
enciende el interruptor de
START.
Inspeccione el alámbre y el
conectador del interruptor de START.
① Aflojamiento de la correa
principal para la transmisión.
Ajuste la tensión de correa.
② Posición incorrecta del
codificador o el codificador
anormal.
Ajuste de la posición del codificador y
cambio del condificador.
Posición Anorma
de la Suspensión
Referencia
Tipo de Avería
Mal cambio de
Barra-Aguja.
Causa de Avería
Solución y Aspectos a
Inspeccionar
① Posición anomal de la
suspensión.
Vease el contenido de la posición
anormal de la suspensión.
② No detecta la señal del giro de
una vez.
Ejecute manualmente el cambiador
de color para encender la lámpara
de la señal en la posición correcta
de aguja(fijacipon de aguja y LED
de barra-aguja) y ajuste el filme de
media vuelta.
③ Posición incorrecta de barraaguja.
Ajuste de la posición correcta.
④ Posición incorrecta de la
palanca-tirahilo.
En la posición suspendida de la
máquina(en 100° del ángulo
giratorio del eje principal), ajuste
para que la palanca-tirahilo se sitúe
en la línea misma de otras
palancas-tirahilo.
Referencia
Después de operar manualmente el
eje principal para la limpieza,
inspección y reparación de la
máquina, debe ajustar el ángulo
giratorio del eje principal a la
posición correcta(100°)
Cómo ajustar la posición de la
palanca-tirahilo.
Desatornille el tornillo de sujeción
en la palanca de la transmisión de
tirahilo, ajuste la posición de la
palanca-tirahilo para ser iguar a la
de otras palanca-tirahilo y atornille
el tornillo de sujeción.
Tornillo de Sjueción de la
Palanca-tirahilo para la
Transmisión
PalancaTirahilo
⑤ Funsible anormal para el motor
del cambiador de color, y
coexión anormal del
conectador.
Cambie el fusible frontal F3 en la
caja del controlador o inspeccione
el conectador.
Verificación del Voltaje Nominal
del Fusible
Tipo de Avería
Sensor Anormal
del Hilo Superior.
Embrague
Anormal
Causa de Avería
Solución y Aspectos a
Inspeccionar
① Puesta a tierra incorrecta entre
el muelle de la palanca-tirahilo
y la palaca del sensor de hilo.
Limpie el muelle de la palanca-tirahilo
y la placa del sensor o ajuste la
puesta a tierra de la placa del sensor
de hilo a través del ajuste de la
tensión del muelle de la palancatirahilo.
② Anormalía de conexción
del conectador de la placa
de ajuste de tensión de
hilo y anormalía de la
placa de ajuste de tensión
de hilo
Verifique el estado de conexión del
alámbre del conectador en la placa
controladora de la tensión y cambie la
placa de base.
① Terminal anormal del alámbre
del motor y motor anormal.
Inspeccion del terminal y cambio del
motor.
② Anorma conexión del
conectador.
Inspección de la conexción del
conectador.
③ Interruptor anormal en la placa
controladora de la tensiónde
hilo y palaca-base anormal.
Cambio del interruptor y la placabase.
① Cinta anormal.
Modificación de la cinta(tape).
② Problema de la tensión de
correa del X-Y.
Ajuste de la tensión.
③ Substancia foránea en el riel
del X-Y.
Limpieza.
④ Placa-base anormal de la
unidad X-Y.
Cambio de la placa-base.
⑤ Peso total excesivamente
pesado del bastidor de
bordad.
Reduczca la velocidad del giro del eje
principal.
Torcimiento del
Borddo
Referencia
Tipo de Avería
Destrozo de Hilo.
Causa de Avería
① Puntada pequeña y densa
companrando con el hilo
utilizado.
Solución y Aspectos a
Inspeccionar
Reperforar la cinta del diseño.
② Ocurre frecuentemente el
destrozo de hilo en la posición
misma del diseño.
Reperforar después de
inspeccionar el estado de diseño.
Modificar la puntada determinada
por la función del panel de la
operación.
③ Inadecuada de la aguja para
el hilo a utilizar.
Cambie la aguja adecuada para el hilo
a utilizar.
④ Deterioro de la
aguja(doblamiento, rasguño
en la ranura del ojo de aguja,
abrasión y transformación de
la punta de aguja)
Cambio de la aguja.
⑤ Instalación incorrecta de la
aguja(altura y dirección de
aguja)
Reinstalación de la aguja.
⑥ Contaminación de aguja(por
ejemplo, está pegado en la
aguja el adhesivo necesario
para el trabajo de aplique)
Limpieza o cambio de la aguja y el
gancho.
Referencia
Inspección del estado del diseño.
Utilize la cantidad mínima del
adhesivo para el trabajo de aplique.
Tipo de Avería
Causa de Avería
Solución y Aspectos a
Inspeccionar
⑦ Utilización del hilo de baja
calidad(torcimiento aflojo de
hilo, grosor irregular de hilo,
devanación incorrecta,
intensidad débil o obsoleto de
hilo, etc)
Cambio al hilo con la calidad normal.
⑧ Utilización del hilo torcido a la
derecha(torcimiento de forma
de la letra S).
Utilización del hilo torcido a la
izquierda(torcimiento de forma de la
letra Z)
Referencia
Inspección de Hilo a Utilizar.
Método para la Selección de Hilo.
Utilice el hilo suave con el grosor
regular y la tensión estable
Hilo firmemente torcido a la
izquierda.
Torcimiento de forma de la letra
Z(torcimiento a la izquierda)
Torcimiento de forma de la letra
S(torcimiento a la derecha)
(¡Precaución!)
Puesto que el gancho giratorio gira a
la izquierda, utilice el hilo torcido con
forma de la letra Z para evitar el el
desatar de hilo.
⑨ Tensión fuerte de los hilos
superior e inferior.
Ajuste la tensión.
⑩ Tensión irregular de los hilos
superior e inferior.
⑪ Tensión excesiva y cantidad
demasiada de la operación
del muelle de la palancatirahilo.
Ajustar la tensión y la cantidad de
operación del muelle de la palancatirahilo.
Tipo de Avería
Causa de Avería
Solución y Aspectos a
Inspeccionar
⑫ Rasguño en el gancho y la
caja de bobina.
Eliminación del rasguño o cambio.
⑬ Distancia estrecha entre el
captador del gancho y su
ranura.
Ajuste de la distancia.
⑭ Suministro del aceite
insuficiente del gancho.
Suministre el aceite en la parte de la
carrera(Race) del gancho.
⑮ Temporización inadecuada de
la aguja y el gancho.
Reajuste de la temporización de la
aguja y el gancho.
⒃ Posición incorrecta de la punta
inferior de la aguja.
Reajuste de la posición de la punta
inferior.
⒔ Ocurrencia del rasguño en la
ruta del paso de hilo.
Parte a Inspeccionar
① Parte que pase el hilo en la
prensatela.
② Agujero de la aguja en la placaaguja.
③ Guía del hilo en el cabezal.
④ Parte que pase el hilo eh el
dispositivo controlador de la
Tensión del Hilo.
⒕ Movimiento por la fijación
inestable del material de
bordado en el bastidor de
bordado o el cuadro.
Elimine la movimiento fijando
tensamente el material de bordado.
⒖ Altura inadecuada de la
prensatela(en caso de que la
prensatela no presione el
material a bordar).
Ajuste de la altura de la prensatela.
Referencia
La distancia es adecuada de 0.5
a 0.7 mm para que el hilo
superior pueda pasarse
suavemente.
Tipo de Avería
Salto de
Puntada(Skip).
Causa de Avería
Solución y Aspectos a
Inspeccionar
① Utilización de la aguja doblada.
② Utilización de la aguja
inadecuada para el hilo.
Cambio de aguja
③ Instalación de la aguja
incorrecta.
Instalación correcta de la aguja.
④ Aguja incorrecta y
temporicación.
Reajuste de la temporización de la
aguja y el gancho.
⑤ Distancia larga entre la ranura de
aguja y el punto del gancho.
⑥ Punta inferior inadecuada de la
aguja.
Reajuste de la punta inferior de la
aguja.
⑦ Deterioro del punto del gancho.
Cambio del punto esmeriladora del
gancho o el gancho mismo.
⑧ Suministro inadecuado del hilo
inferior o superior.
① Reajuste de la tensión de los hilos
superior e inferior.
② Para el hilo inferior, cambie la
bobina o la caja de bobina.
⑨ Selección del hilo inadecuado.
Torcimiento fuerte de hilo.
Hilo excesivamente elástico.
Hilo excesivamente flexible.
Selección del hilo adecuado para el
bordado.
⑩ Cantidad excesiva de la
operación o la tensión fuerte del
muelle de la palanca-tirahilo.
Ajuste la cantidad de operación y la
tensión del muelle de la palancatirahilo.
⑪ Movimiento del material a
bordado junto con la aguja por la
presión débil de la prensatela y
el deterioro del muelle de la
prensatela.
Cambio del muelle de la presión de la
prensatela.
Referencia
Tipo de Avería
Estiramiento
anormal del Hilo.
Destrozo de la
Aguja.
Causa de Avería
Solución y Aspectos a
Inspeccionar
① Tensión débil del hilo superior.
Ajuste de la tensión del hilo superior.
② Tensión irregular de hilo superior
por la substancia foránea.
Limpie el controlador auxiliar de la
tensión y el principal en la placa
ajustable de la Tensión del Hilo.
③ Tensión débil del hilo inferior.
Ajuste de la tensión del hilo inferior.
④ Tensión irregular del hilo inferior.
Limpieza de la caja de bobina y
inspección del muelle de la presión
de la bobina.
⑤ Gresor de hilo.
Cambie al hilo de alta calidad.
⑥ Aguja inadecuada y
temporización impropia del
gancho.
Reajuste de la temporización de la
auja y el gancho.
⑦ Falta del aceite.
Suministro del aceite para la
carrera(Race) del gancho.
① Doblado de la aguja.
② Utilización de la aguja anormal.
Cambio de la aguja.
③ transformación de la punta de
aguja.
④ Tamaño inadecuado de la aguja
comparando con el material de
bordado o el hilo.
⑤ Contando de la aguja con el
punto del gancho.
Ajuste de la distancia entre la aguja y
el gancho.
⑥ Incorrecta de la aguja.
Instalación correcta de la aguja.
⑦ Contacto de la aguja con el
alrededor del agujero de la placa
de aguja.
① Verifique si no está desatornillado
el tornillo de sujeción de la placa
de aguja.
② Ajuste de la posición de la barraaguja.
Referencia
Tipo de Avería
Fenómeno de la
Contracción del
Bordado.
No opera el
Dispositivo de
cortahilo.
Causa de Avería
Solución y Aspectos a
Inspeccionar
① Tensión fuerte de los hilos
superior e inferior.
Ajuste de la tensión de los hilos
superior e inferior
② Presión excesivamente fuerte
de la prensatela.
Cambio del muelle para la presión de
la prensatela
③ Defecto de aguja
Abración y deterioro de la
punta de aguja y el tamaño
inadecuado de aguja.
Cambio de aguja
④ Agujero excesivamente grande
comparando con el tamaño de
aguja de la placa-aguja.
Utilización del tamaño adecuado de
aguja
① Conectador anormal del
solenoide para el cortahilo y
solenoide malo.
Inspección del terminal conetador del
solenoide y cambio del solenoide.
② Incorrecta del conectador.
Inspección de la conexión del
conectador.
③ Deterioro del controlador TR
para el.
Cambie la placa-base trasera en la
caja del controlador.
Referencia
Es de 2.0 mm el agujero de la
placa-aguja proporcionada por
SWF/ Serie
Tipo de Avería
Detección Falsa
del Regreso de
Cortahilo.
Causa de Avería
① Incorrecta del conectador del
sensor detector.
Verificación de la conexión del
conectador.
② anormal
Cambio de la placa-base posterior en
la caja del controlador.
③ Sensor detector anormal,
Posición incorrecta del sensor
del regreso, Limpieza
inadecuada.
Hilo Superior Corto
después del
Cortahilo a causa
de la Separación
Falsa del Hilo
Superior.
Ajuste del ángulo de entrada de la
cuchilla móvil. (El ángulo del eje
principal 295°)
② Posición inadecuada del
recogedor(Picker).
Ajuste de la posición del recogedor.
① Hilo Superior excesivamente
Corto.
Inspeccionar la tensión de los
controladores auxiliar y
principal en la placa ajustable
de la Tensión del Hilo.
Rasguño o deterioro de la
cuchilla móvil.
② Hilo destrozado.
Referencia
Cambio del sensor detector.
Eliminación de la substancia
foránea en el sensor detector.
Ajuste de la posición del sensor
detector.
① No puede separar el hilo
superior por la velocidad
excesivamente alta o baja de la
entrada de la cuchilla móvil.
③ No opera el recogedor.
Destrozo de hilo
por la Cuchilla
Móvil antes del
Cortahilo.
Solución y Aspectos a
Inspeccionar
Inspeccione y cambie el fusibel F1
frontal en la caja del controlador.
Inspección del terminal conetador
del solenoide y cambio del
solenoide.
Inspección de la conexión del
conectador y cambio de la placabase trasera de a caja del
controlador.
Verificación del Voltaje Nominal
del Fusible.
Ajuste de la tensión del hilo superior.
Elimine los rasguños haciendo uso
de la piedra de afilar o papel de lija.
O recambie la cuchilla por una
nueva.
Ajuste o cambie el muelle de la
presión en la caja de bobina.
En caso de no desatar
suavemente el hilo inferior.
Elimine la substancia foránea del
guía de hilo o inspeccione la
existencia del rasguño.
Cuando sea excesivamente
débil el hilo inferior y fuerte la
elasticidad del hilo.
Cambio del hilo inferior a utilizar.
Parte a verificar el
rasguño.
Si es excesivamente corto el hilo
inferior al realizar el cortahilo, puede
no formarse las puntadas iniciales
después del cortahilo.
Tipo de Avería
Se queda corto el
hilo superior
después del
cortahilo.
No se corta el hilo
durante el
cortahilo(en
cabezal cierto)
No opera el
solenoide del
captador del hilo
superior.
No puede captar el
hilo superior.
La lámpara
fluorescente no se
activa
Causa de Avería
Solución y Aspectos a
Inspeccionar
Referencia
① Está separado el hilo desde la
aguja durante el bordado
porque es corto el hilo superior
cortado.
Inspección de la tensión del hilo
superior.
Establezca la longitud del hilo
restante como Long o Medium
después del cortahilo en el
establecimiento III del panel de la
operación.
Al entregar la máquina desde la
fábrica, ha establecido la longitud
del hilo restando como Medium .
② Se queda el hilo superior en la
superficie porque es largo el
hilo superior cortado.
Establezca la longitud del hilo
restante como Short Long o
Medium después del cortahilo
en el establecimiento III del panel
de la operación.
Cuando se quede captado el hilo
superior por la distancia estrecha
de Velcro del captador de hilo
superior en el cabezal: Elimine la
substancia foránea en Velcro.
① No operan las cuchillas móvil y
fija.
Verifique el estado del tornillo de sujeción
para la cuchilla móvil y el torniloo de
sujeción para la grampa de transmisión
del cortahilo en la biela de la cuchilla móvil.
② Tensión aflojada de travesía de
las cuchillas móvil y fija.
Ajuste de la tensión de la cuchilla fija.
③ Deterioro de la cuchilla móvil.
Cambio de la cuchilla móvil.
④ Posición incorrecta del regreso
de la cuchilla móvil.
Ajuste de la posición de la cuchilla
móvil.
② Terminal del solenoide y el
mismo
Inspeccione el terminal conetador
del solenoide y cambie el solenoide.
③ Conexión incorrecta del
conectador
Verificación de la conexión del
conectador.
④ Anormalía de la placa-base.
Cambie la placa del sensor de hilo
en el controlador auxiliar.
① Stroke(cantidad de operación)
corto del captador del hilo
superior.
Ajuste Stroke del captador de hilo
superior.
② Operación anormal por la carga
del captador de hilo superior.
Reajuste para evitar la carga de
operación.
① Fusible del camble fundido
Cambio del fusible del camble
② Fusible del circuito fundido
Cambio del fusible Con.Box Lamp
Ass'y
Cambio de la bombilla
③ La vida de la bombilla
consumida
Verificación del voltaje nominal
de fusible
Verificación del voltaje nominal
de fusible
Verificación del voltaje nominal
de fusible
9
Diagrama del Bloque
1) Diagrama de la serie SWF/E-U (Exceptuando el SWF/E-UH1508-45)
2) Diagrama del SWF/E-UH1508-45