MANUAL DEL USO Máquina de Bordado Tubular con 2 Cabezales Máquina de Bordado Tubular con 4 Cabezales Máquina de Bordado Tubular con 6 Cabezales Máquina de Bordado Tubular con 8 Cabezales Máquina de Bordado Tubular con 6 Cabezales del Tipo Compacto SWF/E-Series MMS-060809 SUNSTAR PRECISION CO., LTD. 1. Este manual describe el método de manejo eficiente y otras informaciones relacionadas con la Máquina Automática de bordado . Por favor, lea con atención y completamente este manual antes de su utilización. 2. El contenido de este manual puede ser modificado sin aviso previo para mejorar la calidad de máquina de bordado y ser diferente con el producto comprado. Si usted tiene algunas preguntas sobre el producto comprado o la información de manual, consulte al proveedor. 3. Este producto está diseñado y manufacturado solo para las máquinas industriales. El uso del cualquier otro propósito se prohíbe estrictamente. Contenido 1. Regla de Seguridad para la Utilización de la Máquina --------------------------------------------- 1-1 1-1) Transporte de la Máquina ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1-1 1-2) Instalación de la Máquina ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1-2 1-3) Operación de la Máquina ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1-3 1-4) Reparación de la Máquina ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1-3 1-5) Localización de las Señales de Aviso ----------------------------------------------------------------------------------------- 1-4 1-6) Contenido de las Señales de ¡Aviso! ------------------------------------------------------------------------------------------ 1-5 2. Instalación y Montaje de la Máquina -------------------------------------------------------------------- 2-1 2-1) Condiciones para la instalación ------------------------------------------------------------------------------------------------ 2-1 2-2) Condiciones para la instalación eléctrica ------------------------------------------------------------------------------------- 2-1 2-3) Ajuste del Balance de la Máquina --------------------------------------------------------------------------------------------- 2-2 2-4) Montaje de los Dispositivos Periféricos -------------------------------------------------------------------------------------- 2-3 2-5) Montaje de la Tabla -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2-4 2-6) Montaje del Cuadro ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2-6 2-6-1) Montaje del Cuadro Tubular ------------------------------------------------------------------------------------------- 2-6 2-6-2) Montaje del Cuadro del Borde ---------------------------------------------------------------------------------------- 2-7 3. Nombre de las Partes de la Máquina ------------------------------------------------------------------- 3-1 3-1) Series SWF/E-U ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3-1 3-2) SWF/E-UH 1508-45 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 3-2 4. Características de Representativas Funciones Incorporadas y Especificaciones --------- 4-1 5. Función de Cada Parte relacionada con la Operación Básica y su Método ----------------- 5-1 5-1) Función del Interruptor de Luz en la Placa Ajustable de la Tensión del Hilo ------------------------------------------ 5-1 5-2) Función de embrague de detención de aguja -------------------------------------------------------------------------------- 5-2 5-3) Función LED de la caja de cambio de color (Para SWF/E-UH 1508) -------------------------------------------------- 5-3 5-4) Sujeción del Hilo Superior y Método para Ajustar la Tención ----------------------------------------------------------- 5-4 5-5) Colgar el Hilo Inferior y Método de Ajuste de la Tensión ----------------------------------------------------------------- 5-7 5-6) Cómo Utilizar la Bobina -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5-8 5-7) Precauciones en el uso del disquete floppy o memoria USB ------------------------------------------------------------ 5-10 5-8) Inserción del disquete y la memoria USB ---------------------------------------------------------------------------------- 5-11 5-9) Extracción del disquete y la memoria USB----------------------------------------------------------------------------------5-11 5-10) Importación y exportación de diseños --------------------------------------------------------------------------------------5-11 5-11) Función de Regresar a la Posición Suspendida del Bordado al ocurrir la Interrupción Eléctrica Inesperada --------- 5-11 5-12) Ajustar la Temporización de Aguja y Gancho, y los demás Conocimientos relativos ----------------------------- 5-12 5-13) Montaje del Sensor de Hilo y su Funciones ------------------------------------------------------------------------------ 5-17 6. Mantenimiento y Inspección ------------------------------------------------------------------------------- 6-1 6-1) Inspección Periódica ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 6-1 6-2) Limpieza -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6-1 6-3) Suministro de Aceite ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 6-3 6-4) Inspección de la Tensión de Correa de Transmisión ----------------------------------------------------------------------- 6-8 7. Cómo operar las Partes Principales de la Máquina ------------------------------------------------ 7-1 7-1) Ajuste del Dispositivo de Cortahilo ------------------------------------------------------------------------------------------- 7-1 7-1-1) Ajustar la Posición del Excéntrico de Cortahilo(águlo de la entrada de la cuchilla móvil) ------------------ 7-1 7-1-2) Ajustar la Tensión de la Cuchilla Móvil y la Cuchilla Fija ------------------------------------------------------- 7-2 7-2) Ajustar el Detector del Regreso de Cortahilo -------------------------------------------------------------------------------- 7-2 7-3) Ajuste del dispositivo de sujeción del hilo superior--------------------------------------------------------------------------7-3 7-4) Ajustar el Recogedor ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 7-4 7-5) Ajustar el Captador de Hilo Superior ----------------------------------------------------------------------------------------- 7-5 7-6) Ajuste del dispositivo pie prensatela de bajo ruido ------------------------------------------------------------------------- 7-6 7-7) Relación entre el pie prensatela y la aguja------------------------------------------------------------------------------------ 7-7 7-8) Comprobación y ajuste de la posición de la aguja -------------------------------------------------------------------------- 7-8 7-9) Ajuste del Film Media Vuelta cambio de color ----------------------------------------------------------------------------- 7-9 7-10) Ajuste del motor de salto ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 7-10 7-11) Ajuste de tensión de las correas de transmisión -------------------------------------------------------------------------- 7-11 7-11-1) Correa de sincronización del eje Y -------------------------------------------------------------------------------- 7-11 7-11-2) Correa de Temporización del Eje X ------------------------------------------------------------------------------- 7-12 7-11-3) Correa de Temporización para la Transmisión del Eje Principal ---------------------------------------------- 7-12 7-12) Lámpara[Especificación Opcional] ---------------------------------------------------------------------------------------- 7-13 8. Causa de Avería y Solución ------------------------------------------------------------------------------- 8-1 9. Diagrama del Bloque ---------------------------------------------------------------------------------------- 9-1 1 Regla de Seguridad para la Utilización de la Máquina El manual de operaciones contiene varias observaciones bajo los siguientes títulos: “ ¡Peligro! ”, “ ¡Aviso! ”, “ ¡Precaución! ”. Respete estas reglas para prevenir daños materiales y de recurso humano, y para la utilización eficiente de la máquina. ¡Peligro! : Las instrucciones de seguridad debe ser observado cuidadosamente para no arriesgar la seguridad de los personales en casos como: instalación, transportación, reparación, mantenimiento, etc. ¡Aviso! : Las instrucciones de seguridad debe ser observado cuidadosamente para prevenir daños físicos de la máquina. ¡Precaución! : Las instrucciones de seguridad debe ser observado cuidadosamente para prevenir el funcionamiento deficiente de la máquina. 1-1) Transporte de la Máquina ¡Peligro! Debe realizarse el transporte de la máquina sólo por la persona calificada, quien sepa las instrucciones y reglas de seguridad. Y realize obligatoriamente siguiente regla de seguridad. 1) Situación de utilización de grúa. La grúa debe tener suficiente capacidad para transportar la máquina y las cuerdas deben ser suficientemente resistente. Ajuste las cuatro tuercas en cada lado de la máquina y fije una viga de madera cuadrada sobre las tuercas en cado lado, cuelgue con las cuerdas fijándolas en un ángulo no mayor a 40 grados como es ilustrado en la Figura 1-1. La cuerda no debe tocar el tablero de la máquina. Cuerda de nylon Por favor, no permita que ningún personal se encuentre debajo de las máquinas durante su transporte y remueva todos los obstáculos alrededor de la máquina. Soporte taco de madera [Fig. 1-1] 2) Uso de Carretilla elevadora de horquilla. La carretilla debe tener la capacidad y el tamaño suficiente no solamente para mantener el peso de máquina sino también para transportar. Introduzca los brazos del tractor en el centro de gravedad para equilibrar el peso y levante cuidosamente la máquina para prevenir su inclinación como se ve en la [Figura 1-2]. [Fig. 1-2] [ ¡Aviso! ] Debe colocar la máquina en una posición paralela durante la transportación, y poner atención especial al bajar la máquina, para prevenir cualquier deformación de la máquina y para no exponer en peligro a las personas que se encuentran a su alrededor. 1-2) Instalación de la Máquina ¡Precaución! Si el ambiente donde la máquina está instalada no es adecuada, puede causar daños físicos causando funcinamiento deficiente o problemás operacionales. El ambiente donde es ubicado debe satisfacer las siguientes condiciones : 1) La estructura y construcción del suelo debe ser suficientemente fuerte para soportar el peso de la máquina, que es aproximadamente 1 tonelada. 2) Como la humedad y el polvo puede provocar ensuciamiento y corrosión en la máquina, la instalación del acondicionador de aire es obligatorio y realice una limpieza del lugar de manera regular. 3) Los rayos solares directos deben ser evitados. Una exposición prolongada a la luz solar directa puede provocar descolorización y deformación a la máquina. 4) Amplio espacio es recomendado, por lo menos 50cm de radio alrededor de la máquina debe ser liberado. [Nota] El procedimiento de la instalación detallada está explicada en 2. Instalación y ensamblaje de la máquina. 1-3) Operación de la Máquina La máquina de bordado automática de SWF está fabricada para la industria bordadora de textiles y de otras materiales similares. En la máquina se encuentran adheridas varias etiquetas de ¡Aviso! y ¡Precaución! para la operación segura de la máquina. Por favor, respete debidamente siguientes sugerencias para la seguridad de operación. El operador debe observar lo siguiente: ¡Aviso! 1) Por favor, lea cuidadosamente este manual antes de su utilización. 2) Lleve una prenda adecuada para la operación segura de la máquina. Cabello largo, collar, brazalete, mangas anchas pueden enredarse en la parte móvil de la máquina. El operador debe llevar zapatos sin resbalón para prevenir la caída imprevista. 3) Confirme que no haya ninguna persona cerca de una parte móvil de la máquina y luego aplique encendida la máquina. 4) No ponga la cabeza o las manos demásiado cercanos a ninguna parte móvil tales como aguja, gancho, palanca-tirahilos, polea,etc.. 5) No abra la placa protectora de ejes o polea mientras que la máquina está en operación. 6) Confirme si el interruptor está desconectado y el interruptor principal está apagado antes de abrir caja eléctrica como la caja de control. 7) Confirme si el interruptor principal está apagado cuando el eje de transferencia principal es girado manualmente. 8) Pare la máquina cuando enhebra la aguja o inspecciona el bordado final. 9) No se apoye en el tablero de trabajo y no se acerque las manos a la ranura de guía de pantógrafo. Puede ocurrir la herida de dedo cuando el bastidor mueve. 10) En caso de que la máquina opere a la máxima velocidad, el grado de ruido podrá superar los 85 db. Pero es necesario tener una instalación a prueba de sonido y protector de oídos. 1-4) Reparación de la Máquina ¡Peligro! La máquina debe ser reparada por una persona cualificada, capacitada y designada por nuestra empresa. 1) Antes de limpiar o reparar la máquina debe apagar la fuente de electricidad y esperar 4 minutos para que la máquina esté completamente descargada. [ ¡Precaución! ] Tardará unos 10 minutos para descargar completamente el circuito del motor principal y caja de transferencia X/Y (Caja de unidad X/Y). 2) Consulte con el fabricante antes de realizar cambios en las especificaciones de la máquina. Las modificaciones realizadas en la máquina sin previo aviso pueden ser incompatibles para una operación segura. 3) Los repuestos y partes certificados y originales deben ser utilizados en la reparación de la máquina. 4) Todos las cubiertas protectoras deben ser sustituidas después de la reparación de la máquina. 1-5) Localización de las Señales de ¡Aviso! CAUTION En la máquina se puede observarse las señales de seguridad para una operación segura de la máquina. Por favor, respete dichas señales antes de operar con la máquina. 1) Localización de las Señales de ¡Aviso! Open the upper shaft cover of each head and supply the designated oil. WARNING Fire or death may be caused by high voltage electric shock. Don’t open the cover except for service man assigned by SWF. When open the cover turn off power and wait for 6 minutes. WARNING Injury may be caused by winding. Be sure to turn off the power before cleaning, lubricating, adjusting or repairing. WARNING Physical damage may be caused by winding. Don’t put your hands near the arrow while the main shaft is rotating [Fig. 1-3 Lado fronta] WARNING Physical injury may be caused by crevice. Don’t put your finger in a groove on the table. WARNING Injury may be caused by moving needle. Ensure that the machine is in a stop condition before changing, threading or rethreading of needies or changing of needles. WARNING Physical damage may be caused by interposition. While embroidery frame is running according to the direction of embroidery frame may be injured your hands by gap between fixed body and embroidery frame. WARNING ① Turn off the main power before rotating the main shaft by hand! ② Do not remove covers during operation! ③ Turn off the main power before opening electricity-related boxes! [Fig. 1-4 Lado superior] 1-6) Contenido de las Señales de ¡Aviso! 1) Contenido de Aviso WARNING Injury may be caused by winding. Be sure to turn off the power before cleaning, lubricating, adjusting or repairing. [ ¡Precaución! ] “Cubierta de seguridad” en las señales se refiere a todas las cubiertas que están cerca de la parte de operación de la máquina. WARNING Injury may be caused by moving needle. Ensure that the machine is in a stop condition before changing, threading or rethreading of needies or changing of needles. WARNING Fire or death may be caused by high voltage electric shock. Don’t open the cover except for service man assigned by SWF. When open the cover turn off power and wait for 6 minutes. 2 Instalación y Montaje de la Máquina Los requerimientos de energía y medio ambiente son descritos a continuación. Estos requisitos deben ser satisfechos para una operación segura de la máquina. 2-1) Condiciones para la instalación. 1) Temperatura del ambiente En operación : 0 a 40°C (32 a 104°F) En estado normal : -25 a 55°C (-13 a 131°F ) 2) Humedad : 45 ~ 90% (Humedad relativa) [ ¡Precaución! ] ① No deje que se formen gotas de agua en la superficie de la máquina. ② Instale un aire acondicionador para evitar que los polvos y la humedad deteriore la máquina. 3) Toma de tierra : Al instalar la máquina, ésta debe estar conectada físicamente a tierra. ¡Peligro! La máquina debe estar conectada a tierra para prevenir descargas eléctrica ocasionado por la fuga de electricidad. Es recomendable tener más de 3 tipos de toma de tierra ( resistencia de toma de tierra : menos de 100Ω) 4) La máquina debe estar protegida de los rayos solares directos, polvos o humedad. Por ello, cierre completamente las puertas y ventanas. 5) Instale la máquina sobre un piso de hormigón y con resistencia suficiente para mantener el peso de máquina. 2-2) Condiciones para la instalación eléctrica. Antes de la instalación y el encendido de la máquina asegúrese que los requisitos de energía son compatibles con la disponibilidad de energía de la instalación. Los requisitos de energía son los siguientes: 1) Voltaje de entrada(Ajusta después de la instalación) : 110V, 220V 2) Rango de voltaje de entrada : Voltaje nominal ± 10% 3) Capacidad y consumo eléctrico : 640VA 440W 4) Resistencia de aislamiento : Más de 10 MΩ (medición con el probador de aislamiento de 500V) ¡Aviso! ① Confirme previamente el voltaje de la zona donde va a usar la máquina. ② El cableado debe estar ordenada para evitar enredo del operador y causar accidentes físicos. 2-3) Ajuste del Balance de la Máquina Si no ajusta la posición horizontal de la máquina( sobre todo las direccions frontal y transera de la máquina), puede provocar la transformación de la máquina y la mala posición de la aguja. Por lo tanto se necesita el ajuste horizontal como lo siguiente. 1) Ajuste el balance de la máquina en direcciones frontal-trasera, derecha-izquierda y horizontal utilizando el calibrador horizontal y el perno de ajuste instalado en los soportes(4 unidades) de la máquina. Compruebe obligatoriamente la electricidad suministrada del lugar a instalar la máquina. En caso de instalar el cable de la electricidad, tenga en cuenta del espacio laboral del trabajador para evitar la caída del trabajador por cable. Si la diferencia de la altura entre 4 pernos de ajuste es de más de 10 milímetros, utilice el separador(spacer) en la base inferior para el balance. Perno de Ajuste Calibrador Horizontal Base Horizontal [Fig. 2-1] 2) Ajuste el balance de la máquina en direcciones frontal-trasera y derecha-izquierda. [Fig. 2-2] 3) Uso del calibrador de nivelación horizontal Finalizado el ajuste de nivelación horizontal, tornille con la tuerca hexagonal hasta que el tornillo de ajuste se queda fijado. Calibrador Horizontal [Fig. 2-3] [ ¡Precaución! ] Para el balance adecuado, ponga el calibrador horizontal en la tubería cuadrada y la tabla y ajuste el balance. 2-4) Montaje de los Dispositivos Periféricos 1) Montaje del Soporte de Hilo Superior Angulo de la Palanca de Sujeción de Hilo Soporte Placa de bobina [Fig. 2-4] 2) Montaje de la Caja de Operación Caja de Operación Power Cable FDD Cable FDD [Fig. 2-5] [Fig. 2-6] 2-5) Montaje de la Tabla 1) Disuelva la grampa( 8 unidades) instalada en la parte inferior de la tabla y el perno de juntura de la tabla para la separación de la misma. na is ció Po pa am r G la ar l a t Ins Soporte de la Tabla Perno de Juntura de la Tabla Po sic ión a Ins tala r la Gra mp a ión sic o P pa am r G la lar a t ns aI [Fig. 2-7] 2) Ajuste la altura del soporte de la tabla según el uso de trabajo y atornille el perno de juntura del soporte de la tabla. Tabla Perno de Juntura del Soporte de la Tabla Posición de la Tabla Uso para Tablón para Tubular para Sombrero [Fig. 2-8] 3) Inserte la tabla y atornille el perno de juntura y la grampa. ión sic Po Soporte de la Tabla Perno de Juntura de la Tabla pa ram G la lar sta n I a Po sic ión a Ins tala r la Gra mp a a ión sic o P pa ram G la lar a t Ins [Fig. 2-9] [ ¡Precaución! ] Al ejecutar el trabajo relacionado con el cuadro de tablerón, la distancia entre la altura de la tabla y la placa superior de aguja no debe ser de más de 0.5 mm. En caso de que la distancia entre la parte superior de la tabla y la placa superior de aguja sea de más de 0.5 mm, desatornille el tornillo de sujeción en el soporte de tabla, ajuste la altura de la tabla y atornille el tornillo de sujeción. Distancia Si la distancia de más de 0.5 mm Soporte de la Tabla Tornillo de sujeción [Fig. 2-10] 2-6) Montaje del Cuadro 2-6-1) Montaje del Cuadro Tubular 1) Desatornille la dos tercera parte del perno de fijación en el cuadro tubular, inserte el tornillo de sujeción y el dispositivo decisivo de posición del cuadro en la ranura de la placa conectiva del bastidor, y atornille el perno. ¡Precaución! No junte demasiado el bastidor tubular al bastidor X. Acople usando los tornillos dejando una distancia de separación de 2mm. Placa Conectiva del Bastidor Cuadro Tubular Dispositivo Decisivo de Posición Perno de Fijación [Fig. 2-11] 2) Después de insertar el bastidor del bordar en la placa adhesiva del cuadro tubular, ajuste el intervalo de la placa adhesiva del cuadro tubular por medio del tornillo de sujeción. 2-6-2) Montaje del Cuadro del Borde 1) Desatornille la dos tercera parte del perno de fijación en el cuadro tubular y elimine el cuadro tubular. Cuadro Tubular Perno de Fijación [Fig. 2-12] 2) Ajuste la altura de la tabla, conveniente a la posición para el trabajo del cuadro del borde. [Referencia: 2-5 Montaje de la Tabla] 3) Desatornille la dos tercera parte del perno del cuadro del borde, inserte el dispositivo decisivo de posición y el tornillo de sujeción en la ranura del soporte del cuadro X, y atornille el perno. Dispositivo Decisivo de Posición Perno de Fijación [Fig. 2-13] 3 Nombre de las Partes de la Máquina 3-1) Series SWF/E-U ⑭ ⑥ ④ ⒃ ② ⑮ ⑫ ③ ⒕ ⒔ ⑧ ⒗ (25) ⑪ (21) (26) ⑬ ⑨ ⑦ ⑩ (22) ⑤ ① ⒖ (23) [Fig. 3-1] Cuerpo de la Máquina Tabla Soporte del Hilo Superior Motor de Transmisión del Eje Principal Base del Gancho Rotatorio Caja de Excéntrico de Cortahilo Brazo Cambiador del Color Captador del Hilo Superior Cabezal Placa Ajustable de la Tensión del Hilo Controlador Auxiliar Sistema del Traslado del Eje X Sistema del Traslado del Eje Y Interruptor Emergente Interruptor S/B Cuadro Tubular Cuadro del Borde Caja de Control Caja de Operación Codificador Interruptor de la Electricidad Principal Base Horizontal Soporte Auxiliar Sensor de Hilo Interruptor de Operación de Electricidad 3-2) SWF/E-UH 1508-45 ④ ⑥ ⑭ ② ⒃ ⑮ ⑫ ⒔ ③ ⒕ ⒗ (25) ⑪ ⑧ (26) (22) ① ⑬ ⒖ ⑤ (23) ⑩ ⑨ ⑦ [Fig. 3-2] Cuerpo de la Máquina Tabla Soporte del Hilo Superior Motor de Transmisión del Eje Principal Base del Gancho Rotatorio Caja de Excéntrico de Cortahilo Brazo Cambiador del Color Captador del Hilo Superior Cabezal Placa Ajustable de la Tensión del Hilo Controlador Auxiliar Sistema del Traslado del Eje X Sistema del Traslado del Eje Y Interruptor Emergente Interruptor S/B Cuadro Tubular Cuadro del Borde Caja de Control Caja de Operación Codificador Interruptor de la Electricidad Principal Base Horizontal Soporte Auxiliar Sensor de Hilo Interruptor de Operación de Electricidad 4 Características de Representativas Funciones Incorporadas y Especificaciones. (1) Capacidad de Memoria Extendida Puede almacenar al máximo 100 diseños en la memoria y la capacidad de memoria es de 2 millones de puntada. (2) Conversión del Espejo y Establecimiento de la Dirección de Diseño Puede girarse el diseño en 1° entre 0° y 359°, y es posible la conversión del espejo (cambio de la dirección X). (3) Función de Ampliación/Reducción del Tamaño Puede ampliar o reducir el diseño 1 por ciento a lo largo de los ejes X y Y dentro del alcance de 50 por ciento a 200 por ciento. (4) Selección Automática de Barra-Aguja Puede seleccionar el orden para utilizar la barra-aguja al máximo 300 veces. (5) Trabajo General Consecutivo Puede establecer para realizar consecutivamente el trabajo de un diseño al máximo 99veces en dirección de los ejes X y Y. (6) OFFSET Automático Con el fin de cambiar fácilmente el bastidor de bordado, si termina el bordado, el bastidor del bordar regresa automáticamente al punto de OFFSET. Establece previamente OFFSET automático en el modo del establecimiento del parámetro para realizar fácilmente el trabajo de aplique y el cambio del bastidor de bordado por medio del movimiento automático del bastidor de bordado en la posición que quiera. (7) OFFSET Manual Puede poner manualmente el bastidor de bordado en la posición previamente determinada para ejecutar con más facilidad los trabajos relacionados con el aplique y el camibo del bastidor de bordado durante el bordado. Y sólo con el manejo simple de la tecla, puede devolver el bastidor de bordado a la posición original. (8) Regreso a la Posición Original Durante el bordado, puede devolver el bastidor de bordado a la posición inicial del diseño. (9) Función de Puntadas en Vacío Puede mover la barra-aguja hacia adelante y hacia atrás sin el bordado real con las unidades de 1, 100, 1000 y 10000 puntadas en el bastidor de bordado. (10) Retroceso del Bastidor de Bordado Si está separado o roto el hilo, puede mover el bastidor de bordado hasta la posición inicial del diseño con la unidad de 1 a 10 puntadas. (11) Dispositivo de Cortahilo Automático Se ejecuta automáticamente el dispositivo de cortahilo automático por el código de diseño y el establecimiento para elevar la produtividad y mejorar la calidad del bordado. (12) Función de Detectar automática la Ruptura de Hilos superior e inferior Función del Tipo de Muelle Existen el Sensor del hilo superior y el del inferior respectivamente, por lo tanto si está roto el hilo superior o no existe el hilo inferior, lo detectan para suspender automáticamente la máquina.(El sensor de hilo inferior es opcional excepto la máquina de bordr con unicabezal) Función del Tipo de Rueda (13) Función de Regresar automáticamente a la Posición suspendida del Bordado ante la Interrupción Eléctrica Inesperada Aunque ocurra la interrupción eléctrica, puede mover automática y exactamente el bastidor de bordado a la posición donde suspende el suministro de electricidad. Gracias a esta función puede reducir los productos con baja calidad. (14) Disk Drive Incorporado 3.5” Está incorporado básicamente 3.5” Disk Drive en el panel ajustable y utilizando el disquete puede entrar o almacenar diseños.(útil 2DD y 2HD) (15) Función de Edición Es posible eliminar, modificar e insertar los datos de puntada y el código de función( embrague, terminación, cortahilo). (16) Almacenamiento Automático del Contenido Establecido de Diseño Recuerda automáticamente ‘contenido básicamente establecido’ relacionado con el diseño y si llama el diseño, presenta atuomáticamente los contenidos, por lo cual puede reducir el tiempos de preparación del trabajo. (17) Manejo Separado de Cabezal Es posible manipular sólo el cabezal cuyo hilo está roto sin cambio de los demás cabezales. (18) Se indica la causa de suspensión de la máquina en la pantalla. (19) Se presenta R. P. M en la pantalla. (20) Establecimiento de la Velocidad para el Traslado del Bastidor de Bordado. Es posible el establecimiento separado a velocidad baja, media y alta. (21) Se indica la capacidad de memoria restante en la pantalla. (22) Compatibilidad del Código de Cinta Binaria y Ternaria Formato posible de Reconocer 1. SST 2. DST, DSB, DSZ 3. TAP 4. FMC, FDR 5. ZSK 6.10O 7. EXP 5 Función de Cada Parte relacionada con la Operación Básica y su Método 5-1) Función del Interruptor de Luz en la Placa Ajustable de la Tensión del Hilo 1) Función del Interruptor Durante la operación normal, sitúe el interruptor de volquete(toggle switch) en el estado de “luz encendida” para encender la luz. Cuando suspenda la operación de la máquina por la detección de la ruptura de hilo, si opera de nuevo la máquina retrocediendo el bastidor de bordado hasta la posición donde se rompe el hilo, sólo el cabezal con el hilo roto ejecuta el bordado en tal posición, y así puede modificar el bordado. [Complemento] En caso de que intente bordar desde la posición retrocedida utilizando la función del retroceso del bastidor de bordado(sin hacer caso de la detección de la ruptura de hilo), ponga el interruptor de volquete(toggle switch) en OFF o ON. Si quiere fijar la barra-aguja para que no puedea realizar el bordado para específico cabezal, sitúe el interruptor de volquete(toggle switch) en el estado de “luz apagada”. [ Nota 1 ] Puedto que se opera continuamente el tirahilo del cabezal con el interruptor apagado para no poder bordar y que el hilo superior desvia en el captador de hilo superior, debe colgar de nuevo el hilo superior. Por lo tanto en caso del hilo superior del cabezal que no utilice, es conveniente fijarlo con la cubierta de goma magnética. 2) Luz de Sensor del Destrozo de Hilo Si detecta la ruptura del hilo superior y el inferior, parpadrará la luz del cabezal correspondiente y apagarán los demás. En este momento no puede encender ni apagar la luz de los demás cabezales por medio del interruptor de volquete(toggle switch). [ Nota 2 ] Si no se relaiza suavemente la rotación del sensor de hilo a causa de la inserción de substancia foránea en el rodillo del sensor de hilo, puede ocurrir mal funcionamiento del sensor de destrozo de hilo. Rodillo del Sensor de Hilo Encendido Apagado Función de Eliminar la detección del destrozo de hilo Encendida Luz Interruptor de Volquete (Toggle Switch) Apagada [Fig. 5-1] 3) Eliminar la Detección del Destrozo de Hilo Si no se relaiza suavemente la rotación del sensor de hilo a causa de la inserción de substancia foránea en el rodillo del sensor de hilo, se presenta continuamente la detección del destrozo de hilo, y no puede realizar el trabajo. Entonces, si como la [figura 5-1], se sitúa el interruptor de volquete, que está en el lado trasero de la placa ajustable de la Tensión del Hilo, en “la posición OFF de detectar el destrozo de hilo”, puede realizar el trabajo ya que se elimina la función de detección del destrozo de hilo sólo en el cabezal correspondiente. 5-2) Función de embrague de detención de aguja Tal y como se ve en la [figura 5-2], si tira desde atrás hacia adelante la palanca de embrague manual de salto, no se opera la barra-aguja. En cambio, cuando se empuja la palanca hacia dentro se puede el trabajo de salto. Palanca de embrague manual de salto [Fig. 5-2] ¡Precaución! ① Aunque el cabezal cuya barra-aguja no se opere por el embrague mecánico, ejecutará continuamente el cortahilo y el tirahilo. Por lo tanto no realice el cambio de hilo ni la sujeción de hilo. ② Puede ocurrir el deterioro físico en el controlador de barra-aguja del cabezal en el estado de operación a largo plazo por el embrague mecánico. 5-3) Función LED de la caja de cambio de color. (Para SWF/E-UH 1508) El indicador de posición de aguja de la caja de cambio de color se ilumina en la barra-aguja y el indicador set de aguja, se ilumina cuando la aguja está posicionada en el centro del agujero de la placa de aguja (cuando el rodillo está localizado en el trayecto recto del excéntrico cambiador de color). (Véase la [figura 5-3] “Relación entre la curva del trayecto del excéntrico y el indicador”) Por lo tanto, la barra-aguja se pondrá en operación cuando los dos indicadores estén encendidos. De esta manera, evita daños a la máquina por la mala posición de la barra-aguja o mal función del cambiador de color. Motor cambiador de color Indicador set de aguja Indicador de posición de aguja Tapa del Film Media vuelta [Fig. 5-3] Indicador de posición de aguja Indicador set de aguja Encendido Encendido Apagado Apagado Encendido Apagado Encendido Cabeza Encendido Rodillo Relación entre la curva del trayecto del excéntrico y el indicador Placa de aguja [Fig. 5-4] [Nota] Si los dos indicadores, posición de aguja y set de aguja, están apagados, ajuste el film media vuelta. (7-9, véase el método de ajuste del film media vuelta cambio de color.) 5-4) Sujeción del Hilo Superior y Método para Ajustar la Tención 1) Sujeción del Hilo Superior Soporte del Hilo Superior Hilo Superior (sacado en el soporte del mismo) Controlador Auxiliar del Hilo Placa Ajustable de la Tensión del Hilo Rodillo del Sensor de Hilo Placa Sensora de Hilo Muelle de Tirahilo Disco Giratorio de la Tensión Controlador Principal de la Tensión del Hilo Guía del Hilo Superior Guía de Hilo(Superior) Tirahilo Guía de Hilo(Medio) Muelle del Captador del Hilo Superior Prensatela Aguja [Fig. 5-5] [ ¡Precaución! ] No debe estar de pien en la tabla para colgar el hilo al soporte de hilo superior. Si no hace así, puede provocar la transformación de la tabla. Colgar el Hilo en el Controlador Auxiliar de Hilo Colgar el Hilo en el Rodillo Sensor de Hilo Colgar el Hilo en el Controlador Principal de la Tensión del Hilo Muelle de Captador de Hilo Superior Rodillo de detección de hilo Disco del guía de hilo (Traspaso por el centro del eje) Lo pase alrededore del discos de guía de hilo a la derecha. Enrollar 1 vez Colgar el Hilo en los Alrededores de Aguja Guía de Hilo(Inferior) Enrollar 1 vez y medio Disco de tensión rotatoria Enrolle el hilo alrededore del rodillo de sensor de hilo una vez. Dé una y media vuelta alrededor de la ranura V en el disco giratorio de la tensión. Fije el hilo superior entre el muelle del captador de hilo superior en guía de hilo(inferior) [Fig. 5-6] 2) Control de la Tensión del Hilo Superior El contro de la Tensión del Hilo es un factor importante que afecta a la calidad del bordado. En general, si puede ver dos tercera parte del hilo superior en el fondo del bordado y un tercio del hilo inferior, puede decir el contro deseable de la tensión. Si la tensión es demasiado débil, se aflojará el hilo superior, por lo cual se provocan la calidad baja del bordado, la maraña y el destrozo de hilo. Al contrario, si la tensión es demasiado fuerte, puede ser la causa del destroso de hilo y aguja. Puede controlar la tensión del hilo superior por medio de la tuerca del controlador auxiliar de hilo en la placa controladora de la Tensión del Hilo y el controlador principal de la Tensión del Hilo. Gire los controladores a la derecha para incrementar la tensión y gire los controladore a la izquierda para bajar la tensión. Para la tensión del controlador auxiliar de hilo, distribuya dos tercera parte de la Tensión del Hilo superior y para la tensión del controlador principal de hilo, un tercio. Ajuste la tensión del controlador auxiliar de hilo para que el disco giratorio del controlador principal de la tensión pueda girar suavemente a lo largo del hilo superior. Tuerca Ajustable Controlador Auxiliar de Hilo Controlador Principal de la Tensión del Hilo [Fig. 5-7] [ ¡Precaución! ] ① Si la tensión es demasiado débil en el controlador auxiliar para la Tensión del Hilo, no gira suavemente el rodillo del sensor de hilo y puede ocurrir la detección falsa. Por lo tanto, ajuste el controlador auxiliar de la Tensión del Hilo para no tener la tensión demasiado débil. ② Después de terminar el ajuste, debe necesitarse una poca fuerza para estirar el hilo superior. Es deseable la fuerza de 100 g a 120g. [ ¡Precaución! ] ① Después de terminar el ajuste, tire el hilo superior para verificar si gira suavemente el rodillo del sensor de hilo. ② Debe reaujstar la Tensión del Hilo de acuerdo con el material de bordado o el cambio de hilo. 3) Ajuste del Muelle de Tirahilo. Posición Correcta del Muelle de Tirahilo of thedetake-up spring Puesta a Tierra delOperator Muelle y la position Placa del Sensor Hilo Placa de Sensor de Hilo Posición Incorrecta del Muelle de Tirahilo Ocurrencia del Intervalo entre la Placa de Sensor de Hilo y el Muelle(No-Puesta a Tierra de la Placa de Sensor de Hilo por Polvo o Substancia Foránea) Muelle de Tirahilo [Fig. 5-8] Función del Muelle de Tirahilo Si son diferentes la cantidad de hilo superior suministrado por tirahilo y la cantidad de hilo superior estirado por gancho, puede ocurrir el aflojamiento del hilo superior. El muelle de tirahilo desempeña el papel de absorber la cantidad innecesaria de hilo superior. Si eleva la operación del muelle de tirahilo o incrementa la tensión del muelle, el hilo superior salirá del material de bordado para incrementar la tensión del bordado. Cómo ajustar el Muelle de Tirahilo Si es demasiado débil la tensión del muelle de tirahilo, Si gira a la derecha el eje del controlador de hilo, incrementa la tensión del muelle de tirahilo. Si es demasiado fuerte la tensión del muelle de tirahilo, Si gira a la izquierda el eje del controlador de hilo, reduce la tensión del muelle de tirahilo. Eje del Controlador de Hilo [ ¡Precaución! 1] Mantenga la limpieza de la parte de puesta a tierra del muelle de tirahilo en la placa de sensor de hilo para evitar polvos o substancia foránea. Cómo ajustar el grado de operación del muelle de tirahilo En caso de que ajuste el estado tensado de hilo durante el bordado por el grado de la operación del muelle de tirahilo, puede cambiar el grado de operación del muelle de tirahilo girando a la izquierda o derecha la puesta a tierra de la placa de sensor de hilo como [Figura 5-9]. [ ¡Precaución! 2] Después de cambiar el grado de operación del muelle de tirahilo, verifique obligatoriamente que el muelle de tirahilo esté puesta a tierra en la placa de sensor de hilo. [Fig. 5-9] 5-5) Colgar el Hilo Inferior y Método de Ajuste de la Tensión 1) Colgar el Hilo Inferior Para hilo inferior, utilice hilado de algodón(80# ~ 120#). Colgar el Hilo Inferior en la Caja de Bobina Ponga la bobina en la que está devanado correctamente el hilo en la caja de la misma, pase el hilo inferior por la raja de la caja de bobina y lo tire por la guía de hilo. En este momento, tire el hilo como en la [figura 5-10] para verificar que la bobina gire. Cuelgue el hilo que pasa por el guía de hilo en la palanca de sujecion de hilo inferior de la caja de bobina. Y antes de insertarlo en el gancho, corte el hilo restando 3 o 4 centímetros. Esto es para evitar la maraña de hilo inferior. [ ¡Precaución! 1] Dirección de Giro de la Bobina La bobina gira a la derecha cuando tire el hilo como en la [figura 5-10] agrrando la caja de bobina con la mano izquierda. 3~4cm Palanca de Sujeción del Hilo Inferior Raja Tornillo de Fijación Muelle de la Tensión Bobina Guía del Hilo [Fig. 5-10] 2) Ajustar la Tensión del Hilo Inferior Ajuste la tensión del hilo inferior utilizando el tornillo de ajuste ubicado en el muelle de la tensión de la caja de bobina. Si gira el tornillo a la derecha, incrementa la tensión del hilo inferior y si gira el tornillo a la izquierda, reduce la tensión del hilo inferior. [ ¡Precaución! 2] Si sacude ligeramente la caja de la bobina hacia arriba y abajo cogiendo el hilo según lo visto en la [figura 5-11], el hilo debe salir de la caja de la bobina. Es adecuado de 25 a 35 g la fuerza para estirar el hilo. Caja de Bobina [Fig. 5-11] 5-6) Cómo Utilizar la Bobina 1) Nombre de las Partes Importantes y sus Funciones [Fig. 5-12] Power SW: Interruptor Principal de Electricidad. Time: Controla la cantidad de hilo bobinado en la bobina (Mín ↔ Máx) Botón de Parada. Botón de Inicio. Eje para devanar el hilo insertando la bobina. Cable para suministrar la electricidad. Motor. Tablón del Circuito. Base. Transformador. Caja de Fusible: Dispositivo para cambiar fusible. terruptor de Conmutación: Seleccionar el tipo de electricidad(AC 110V ° ↔ AC 220V). Agujero para colgar el hilo. Soporte del Contador de la Tensión. Fija el soporte del devanador. Soporte de Carrete(juego): Soporte con forma de plato donde se pone el carrete. stá compuesto por el soporte de carrete, la tuerca soportadora, la barra del carrete, etc. Controlador de la Tensión: Controla la tensión del hilo a devanar en la bobina. Soporte del Colgador del Hilo. Sujeta-hilo: Dispositivo que impide el enredo del hilo que sale del carrete. Soporte de la Bobina: Lo utiliza para desatar el hilo restante de la bobina utilizada. Manivela Manual: Da vuelta junto con el eje de la bobina para girar manualmente la bobina. 2) Cómo Devanar el Hilo Inferior Inserte la bobina en el eje de devanador, devane con mano 5 o 6 vueltas en la dirección misma, y presione el botón de START. Entonces se devanará el hilo con el giro de la bobina. Suspende automáticamente el devanador por el temporizador incorporado. Si quiere suspender a discreción el devanador, presione el botón de STOP. 3) Ajustar la Cantidad del Hilo devanado Cuando devane el hilo en la bobina, mantenga el 80 por ciento de paralelismo en la bobina como lo visto en la [figura 5-13]. Se ajuste la cantidad del hilo devanado por el dial de TIME y si se gira a la dirección de MAX, incrementa la cantidad del hilo devanado. 80% [ ¡Precaución! ] Si devana demasiado el hilo inferior en la bobina, no puede desatar con facilidad. En caso de la bobina estándar, el 80 por ciento del hilo inferior devanado es de más o menos 80 centímetros. [Fig. 5-13] 4) Cómo Ajustar el Estado Devanado del Hilo Inferior Devane el hilo en la bobina manteniendo el estado paralelo. Cuando no pueda devanar con paralelismo, como lo visto en la [figura 5-14] desatornille el tornillo de sujeción en el cuerpo del guía de hilo para el devanador y ajuste el cuerpo del guía de hilo a la derecha e izquierda. Ajuste la intensidad del devanar del hilo en la bobina utilizando la tuerca controladora de la tensión. [Fig. 5-14] [ ¡Precaución! 1] Cuando devane el hilo en la bobina como lo siguiente, puede provocar el destrozo y maraña de hilo, y el salto del hilo inferior a causa de la salida desequilibrada del hilo inferior. [Fig. 5-15] [ ¡Precaución! 2] Si es demasiado fuerte la intensidad de devanar el hilo inferior, el hilo inferior no sale suavemente de la bobina. Por lo cual puede ocurrir el destrozo o la falta del hilo inferior durante el bordado. 5) Detalle Modelo Velocidad Voltaje BW-02 (Devanador de bobina) 3,200rpm AC 110/220V 50/60Hz 10W Tamaño de la Tamaño de Máquina(Peso Neto) Empaque(Peso Bruto) 420 155 125 3.9kg 450 190 170 4.5kg 6) Precaución del Uso Verifique obligatoriamente el electricidad suministrada antes de la utilización. (puede utilizar esta máquina en ambos 100/220V, pero se fija en 220V cuando se entrega en la fábrica. Si desea utilizar en 110V, fije el interruptor de conmutación) 7) Remedio Emergente durante el Uso Cuando no opere, verifique y cambie interruptor o fusible. Si gira el eje de bobina sin parar, cambie la parte “TR1” del tablón del circuito o el botón. Si no puede iniciar o parar la máquina, cambie el interruptor de START o IC. Si conteta con el voltage impropio, puede no operar la máquina. Entonces cambie la parte “Q1” del tablrón eléctrico. 5-7) Precauciones en el uso del disquete floppy o memoria USB Debe cumplir las siguientes condiciones: Atención 1) Puede usar los disquetes floppy pre-formateados pero deben ser de calidad. 2) El sistema de la memoria USB debe ser FAT 16, el FAT 32 no es compatible. ▶ Uso de disquete floppy – Mantener lejos de los objetos con campos magnéticos como la televisión, la radio. – Protegerlo de la humedad, de los rayos solares y de los recalentamientos. – No dejar objetos pesados sobre el disquete. – En los procesos de formateado, grabado y borrado no debe extraer el disquete. – No dejar abierta la disquetera. – Si la llave de protección esta cerrado no se puede grabar en el disquete. – El uso excesivo de un solo disquete puede provocar errores. – Se recomienda hacer copia de seguridad de los datos importantes. ▶ Uso de memoria USB – No extraer la memoria USB en los procesos de importación y exportación. 5-8) Inserción del disquete y la memoria USB – Disquete floppy Abrir la cubierta pulsando la zona indicada por la flecha e introducir el disquete en la dirección de la flecha. – Memoria USB Conectar la memoria al puerto USB. Disquete floppy Memoria USB [Fig.5-16] 5-9) Extracción del disquete y la memoria USB – Para extraer el disquete pulsar el botón de extracción. – Para extraer la memoria USB cerrar la ventana de importación y exportación Atención No es aconsejable la extracción del disquete floppy durante los procesos de importación y exportación y formateados ya que los datos pueden ser dañados o pueden perderse. 5-10) Importación y exportación de diseños Se puede importar diseños instalando aparatos externos como disquetera externa, memoria USB, tarjera CF y puerto serial a la caja de operaciones y exportar por disquete o memoria USB. 5-11) Función de Regresar a la Posición Suspendida del Bordado al ocurrir la Interrupción Eléctrica Inesperada. Aunque suspenda la operación de bordado por la interrupción eléctrica inesperada, si reentra la electricidad, la máquina de bordado de SWF regresa la posición de bordado previo sin afectar a la calidad de bordado. [ ¡Precaución! ] Si ocurre la interrupción eléctrica, debe apagar el interruptor de electricidad principal. 5-12) Ajustar la Temporización de Aguja y Gancho, y los demás Conocimientos relativos. 1) Aguja Es muy importante seleccionar la aguja adecuada para el material de bordado y el hilo. Si utiliza la aguja impropia, puede provocar varios problemas tales cono el estado anormal de bordado, el destrozo de hilo, el salto de hilo, etc. Generalmente, utilice la aguja DB×K5 para el bordado. [ ¡Precaución! ] El ojo de la aguja DB×K5 es dos veces más grande que DB1(para el uso de la costura general), por lo tanto selecciona esta aguja para la costura general. 2) Relación de la Aguja con el Hilo Si es inadecuada la aguja para el hilo, puede ocurrir el destrozo de hilo, el salto de hilo y afectar a la calidad de bordado. En general, el rango de la aguja y el hilo para el bordado es como lo siguiente. Tamaño de la Aguja Tamaño de Hilo Estados Unidos Japón Alemania 0.25 0.27 0.29 0.32 0.34 0.36 9 10 11 12 13 14 65 70 75 80 85 90 Hilado de Algodón# Hilado de Seda Hilado de Nylon Hilado de Rayón 70~80 100~120 130~150 70~100 50~60 80~100 100~130 100~130 50~60 60~70 80~100 130~150 [ ¡Precaución! ] Aguja y Hilo más comúnes para el Bordado Hilo: Hilado de Rayón(rayon yarn) 120 d/2 Aguja: DB×K5 # 11 3) Cambio de la Aguja Puesto que es posible cambiar la aguja sólo en la posición perfectamente separada de la placa de aguja, si no está en la posición posible de cambiar, separe la aguja girando manualmente el volante del eje principal. ¡Precaución! Volante del Eje Principal Para girar manualmente el eje principal, debe parar la máquina de acuerdo con la regla de seguridad. Es muy peligroso operar la máquina insertando el volante en el eje principal. Por lo tanto después de utilizar el volante del eje principal, eliminelo inmediatamente del eje principal. Aguja Placa de Aguja [Fig. 5-17] Inserte la aguja para que se conincida la ranura frontal de la aguja con el frente del operador, y en este momento lo monte adhiriendose perfectamente la punta de la aguja a la punta del agujero de la barra-aguja. Agujero para Insertar la Aguja Raja Frontal de la Aguja [Fig. 5-18] [ ¡Precaución! 1 ] Cuando realice el bordado con el hilado espacial como hilado de rayón, inserte la aguja girando su ranura a la derecha como en la figura 5-19 para minimizar el destrozo de hilo durante el bordado [Fig. 5-19] [ ¡Precaución! 2 ] En caso de que la aguja no se adhiera perfectamente a la punta del agujero de la barra-aguja, son inadecuados el gancho y la temporización, por lo cual puede provocar el destrozo de la aguja o el hilo. 4) Aguja y Gancho Ajustar la Temporización entre la Aguja y el Gancho Al entregar la máquina desde la fábrica, establece 200° del ángulo del eje principal para la temporización entre la aguja y el hilo. Y la relación entre la aguja y el hilo es como lo siguiente. Punta del Gancho Punto Superior de la Circunferencia del Gancho Margen Superior del Oje de la Aguja a Margen Superior del Oje de la Aguja Línea de la Aguja Punta del Gancho c b Punta Inferior de la Barra-Aguja [Fig. 5-20] a. En la punta inferior de la barra-aguja b. Para la temporización de la aguja y el gancho c. para la temporización de la aguja y el gancho 2.3~3.7 mm 1.8~2.2 mm 0.5~1.5 mm Esto puede cambiarse por el tamaño/número de la aguja. Trecho del Gancho [ ¡Precaución! ] Cuando establezca la temporización del punto del gancho, el gancho mueve a la derecha e izquierda por el trecho del engranaje del eje inferior. [Fig. 5-21] Ajustar el Trecho entre la Aguja y la Punta del Gancho Para el trecho entre la aguja y la punta del gancho, es adecuado de 0.1 a 0.3 milímetros desde el punto de que la punta del gancho está más cerca de la aguja. Ocurre el salto de hilo a causa del lazo producido por el hilo, la alineación y trecho inadecuados del centro entre la aguja y la punta del gancho. Por lo tanto cuanto más la punta del gancho se acerca a la aguja, más la punta del gancho sitúa dentro del lazo, por lo cual puede colgar el hilo con estabilidad. Punta del Gancho 0.1~0.3mm [Fig. 5-22] [ ¡Precaución! ] Descripción de la Función por la Formación de la Aguja Ranura Frontal de la Aguja Ojo de la Aguja Ranura Trasera de la Aguja El tamaño de la ranura y el ojo en la aguja varían por el tipo y el tamaño de aguja. Ranura Frontal de la Aguja : Protege el hilo contra la fricción producida durante la costura para evitar el destrozo del hilo. Ranura Trasera de la Aguja : Ajusta la temporización del gancho de forma rápida o lenta en cuanto a la operación de la aguja para evitar el salto de hilo. [Fig. 5-23] Entre estas funciones, es más importante la función para evitar el salto de hilo. Por lo tanto instale la punta del gancho lo más cerca posible a la aguja para colgar exactamente el hilo. Teniendo en cuenta esta función de la ranura trasera de la aguja, en caso de que sea inestable elestado del bordado(salto o destrozo de hilo), instale la aguja a la derecha como lo visto en la figura. [Fig. 5-24] [ Complemento ] La forma del lazo producido por la acción de la aguja varía por el tipo de hilo o el material a bordar. Si es inestable la formación del lazo, puede provocar el salto de hilo. Las figuras siguientes demuestran las formas del lazo de los hilo diferentes. Punta del Gancho Punta del Gancho Lazo de Hilado de Algodón Lazo de Hilado Sintético [Fig. 5-25] 5) Relación entre la Palanca de Tirahilo y el Gancho El estiramiento o destrozo del hilo depende del ajuste de la temporización de la punta del gancho para la acción de la aguja. La figura siguiente demuestra la posición del gancho cuando la palanca de tirahilo empieza a subir en el punta inferior(292° de giro del eje principal) Temporización Rápida del Gancho Este caso significa que existe la ranura del gancho dentro de (A). Si el lazo producido por el hilo es demasiado pequeño, la punta del gancho entrará para tirar el hilo superior. Y La formación de puntada es más rápida que la acción de subida de la palanca de tirahilo. Por lo cual, ocurrirá el anormal estiramiento del hilo y el salto de hilo por el lazo pequeño del hilo superior. demasiado pequeño [Fig. 5-26] Temporización Lenta del Gancho Este caso significa que existe la ranura del gancho dentro de (B). La punta del gancho tira el hilo cuando sea demasiado grande el lazo del hilo. Por lo cual puede no ocurrir el salto de hilo pero provocará el destrozo de hilo porque la subida de la palanca de tirahilo es más rápida que la temporización de que el hilo salga del gancho. demasiado grande [Fig. 5-27] [ ¡Precaución! ] Cuando el gancho está dentro de (C), la temporización del gancho es normal. (B) (C) (A) [Fig. 5-28] 5-13) Montaje del Sensor de Hilo y su Funciones 5-13-1) Función del Sensor de Hilo El sensor de hilo detecta el destrozo de hilo por medio del giro suave de su rodillo para evitar la anomlía del material bordado. Si no gira suavemente el rodillo del sensor de hilo, aunque no ocurra el destrozo de hilo, puede producir la detección incorrecta. 5-13-2) Conexión y Desconexión del Sensor de Hilo Se necesita la conexión y desconexión del sensor de hilo cuando no gire suavemente el rodillo del sensor de hilo para disolver y eliminar polovos y substancia foránea. Para la desconexión del sensor de hilo, elimine la cubierta de la placa controlador de la Tensión del Hilo, disueva cables en el tablaón del sensor de hilo, desatornille el tornillo de fijación de la base de rodillo. Así puede desmontar el rodillo del sensor de hilo y el conjunto de cojinete. Filme Tornillo de Fijación en la Base del Rodillo Conjunto de Cojinete Rodillo del Sensor de Hilo Base del Rodillo [Fig. 5-29] [ ¡Precaución! ] Cuando monte el rodillo del sensor de hilo, verifique la posición entre la ranura del sensor de hilo de el tablón y el filme. Puede no operar el sensor de hilo por la posición del tablón del sensor de hilo. Puede ajustar la posición del tablón del sensor de hilo desatornillando el tornillo de fijación de la base del tablón. 6 Mantenimiento y Inspección 6-1) Inspección Periódica ¡Precaución! Observe la regla de seguridad relacionada con la máquina y la electricidad cuando realice la inspección. 1) Realice periódicamente la limpieza y el suministro de aceite y lubricante para la parte determinada. 2) Inspeccione la tensión de la correa de transmisión. 3) Si no ejecuta la inspección preiódica, puede ocurrir los problemas como lo siguiente. Corrosión del tablón del circuito de P/C Deterioro del semi-conductor en el tablón del circuito de P/C Funcionamiento incorrecto del controlador del disquete. Conexión inestable del contectador Abrasión anormal de la máquina por el suministro insuficiente del aceite y lubricante. 6-2) Limpieza ¡Precaución! ¡Precaución! NO SWF no tiene responsabilidad del deterior y funcionamiento incorrecto de la máquina por el incumplimiento de la limpieza periódica y del suministro del aceite y lubricante. Debe apagar a electricidad para la inspección o la limpieza de las partes siguientes. Controle adecuadamente el ciclo de limpieza según la condición del uso y el ambiente del alrededore. Importante Parte Necesaria de la Limpieza 1 Alrededor del gancho 2 Palanca de tirhilo y corredera del guía en el cabezal Ciclo Figura Referente Diariamente Una vez por semana 3 Alrededor de las cuchillas móvil y fija (Complemento) Cómo limpiar Si mueve el eje de cortahilo como en la figura después de eliminar la placa de aguja, mueve la cuchilla móvil. Elimine polvos y substancia foránea con el cepillo, uno de los accesorios básicos. una vez por 3 días ~ una vez por semana ③ ① Gancho ③ ② Corredera del Guía de la Palanca-Tirahilo Cuchilla Fija Cuchilla Móvil [Fig. 6-1] 6-3) Suministro de Aceite Al suministrar aceite, apague obligatoriamente la electiricidad(OFF). ¡Precaución! ¡Precaución! SWF no tiene responsabilidad del deterior y abrasión por el incumplimiento del suministro del aceite. 1) Suministro de Aceite Utilice el aceite para la máquina de costura, suministrado por la Ccompañía o aceite VG 18 de ISO. 2) Suministro Manual de Aceite Posición a Suministrar el Aceite Ciclo del Suministro de Aceite Figura Relativa 1 Saque la caja de bobina en el gancho y suuministre la poca cantidad de aceite en la carrera(race). 3 o 4 veces por día Nota) 1) Durante 1 mes despúes de la entrega de la máquina, suministre aceite más de 2 veces por día. ① 2 Barra-aguja y su eje de transmisión. Una vez por semana ② 3 Interior del brazo(arm). Una vez por semana ③, ④ 4 Corredera del guía de la palanca-tirahilo. Una vez por semana ⑤ 5 Agujero para suministrar aceite de la cubierta de palanca(bed cover)(3) 3 veces al día ⑥ 6 Parte de encuentra de las cuchillas móvil y fija en el cortahilo. Una vez po 2 o 3 semanas ⑦ No. [ ¡Precaución! ] ① Si suministra la cantidad excesiva de aceite, puede contaminar el hilo y el material de bordado. ② Después del suministro de aceite, realice marcha en vacío(idling) durate 2 o 3 minutos. ③ Si suministra la cantidad excesiva de aceite al gancho, puede ocurrir la separación del cortahilo y el destrozo de hilo durante el bordado. Cabezal ③ ③ ⑤ ③ ② ⑤ ② ③ Orificio para el suministro Brazo ④ ⑦ ④ Anillo(race)① ⑥ Cama Gancho Caja de bobina [Fig. 6-2] 3) Lubricación ① Lubricación de forma de Lubricador de Goteo con Núcleo [Tipo Estándar] ㉠ Posición y Ciclo de Lubricación No. 1 Posición de Lubricación Interior del Brazo(arm) a. Clavija de Palanca de Tirahilo b. Clavija de Transmisión de Prensatela c. Eje de Transmisión de la Barra-Aguja Ciclo de Lubricación Una vez por 2 días [Fig. 6-3] [ ¡Precaución! ] 1) Utilice el aceite de husillos(spindle oil), suministrados por la Compañía o el aceite VG18 de ISO. 2) Suministre el aceite tanto como moja el fieltro del tanque de aceite. ② Suministro de Aceite por la Bomba de Aceite [Tipo Opcional] Posición y Ciclo del Suministro de Aceite No. Posición a Suministrar el Aceite Ciclo del Suministro del Lubricante Fig ① 1 Barra-aguja 2 Interior del Brazo(arm) a. Clavija de Palanca de Tirahilo b. Clavija de Transmisión de Prensatela c. Eje de Transmisión de la Barra-Aguja dos veces por día ② Tapa del Tanque de Aceite Tanque de Aceite Return Lubricación Palanca de Lubricación [Fig. 6-4] [ ¡Precaución! ] 1) Utilice el aceite de husillos(spindle oil), suministrados por la Compañía o el aceite VG18 de ISO. 2) Suministra el aceite hasta el punto medio entre HIGH y LOW del tanque de aceite. 3) Cuando estén abiertas ambas palancas controladora de la cantidad, y , no debe suministrar el aceite. ③ Suministro del Lubricante Cuando suministre el lubricante, debe apagar la electricidad de la máquina. ¡Precaución! Utilice el lubricante de litio hecho del aceite mineral de alta calidad. NO Posición a Suministrar el Lubricante Interior del Brazo(arm) Excéntrico de Transmisión de la Palanca-Tirahilo Excéntrico de Transmisión de la Barra-Aguja Controlador de la Barra-Aguja 1 Ciclo del Suministro del Lubricante Figura Relativa Una vez por 3 meses ① ② ③ 2 Excéntrico del Cambio de Color Una vez por 3 meses ④ 3 Engranaje del eje del gancho y engranaje del eje inferior en la base del gancho rotativo Una vez por 3 meses ⑤ ⑥ 4 Engranajes en la caja de transmisión de los excéntricos de la cuchilla y el cortahilo Una vez por 3 meses ⑦ [ ¡Precaución! ] Suministre periódicamente el lubricante para reducir el ruido de la máquina y evitar la abrasión anormal de la misma. Cabezal Caja de la Transmisión del Excéntrico de Cortahilo Brazo ③ [Fig. 6-5] Cuando suministre el lubricante, debe apagar la electricidad de la máquina. ¡Precaución! Utilice el lubricante de litio(JIS #2) y su nombre es alvania número 2. No. Posición a Suministrar el Lubricante Ciclo del Suministro del Lubricante Figura Relativa 1 Guía de LM en el eje X(2 puntos de 2 partes) Una vez por 2 meses ① 2 Guía de LM en el eje Y(2 puntos de 2 partes) Una vez por 2 meses ② 3 Guía de LM para el traslado auxiliar del Y(un punto de uan parte) Una vez por 2 meses ③ 4 Guía de LM para el traslado de cabezal Una vez por 2 meses ④ [ ¡Precaución! ] Suministre el lubricante sólo en la parte designada(barra-aguja, gancho, etc.) ① Guía de LM en el eje X(2 puntos de 2 partes) Correa de Temporización ② Guía de LM en el eje Y(2 puntos de 2 partes Correa de Temporización Punto de Lubricación Posición a Suministrar el Aceite Eje X Del riel del guía LM Ambos Lados Punto de Lubricación Punto de Lubricación ③ Guía de LM para el traslado auxiliar del Y(un punto de uan parte) Posición a Suministrar el Aceite Posición a Suministrar el Aceite ④ Guía de LM para el traslado de cabezal(estado desmontado de la cubierta del eje superior) Palanca(bed) de número 2 [Fig. 6-6] 6-4) Inspección de la Tensión de Correa de Transmisión Cuando inspeccione la correa, debe apagar el interruptor de electricidad de la máquina. ¡Precaución! Si la tensión de la correa es excesivamente tensa o afloja, puede provocar el deterioro físico como mal funcionamiento de la máquina o abrasión anormal de la parte de la transmisión. NO Parte a Inspeccionar Contenido a Inspeccionar Ciclo de la Inspección 1 Correa del Motor del Eje Principal Una vez por 3 meses 2 Correa del Motor del Eje Principal Una vez por 3 meses 3 Parte de Inspección Una vez por 3 meses ① Tensión de la correa. ② Grieta de la correa ③ Abrasión de la correa ④ Deterioro de cojinete ⑤ Abrasión de la parte giratoria [ ¡Precaución! ] La flecha indica la dirección de la tensión a inspeciconar. Palanca del Cuadro del X Idler Polea de Transmisión Tornillo Controlador de la Tensión Tornillo de Sujeción de la Base de Tensión Tornillo de la Placa conectadora del Bloque de LM Tornillo Controlador de la Tensión Placa del Bloque de LA Motor de Trasmisión del X [Fig. 6-7] 7 Cómo operar las Partes Principales de la Máquina ¡Aviso! Cuando ajuste la parte necesaria para la operación de la máquina, apague obligatoriamente el interruptor de electricidad de la máquina. 7-1) Ajuste del Dispositivo de Cortahilo 7-1-1) Ajustar la Posición del Excéntrico de Cortahilo(águlo de la entrada de la cuchilla móvil) El ángulo de la entrada de la cuchilla móvil significa el ángulo de que la cuchilla móvil opera por el excéntrico de cortahilo a través de la señal de cortahilo(automático o manual). Como la operación básica para el cortahilo, arregla el hilo superior restante en la aguja después de realizar el cortahilo. 1) Ajustar la posición correcta de la cuchilla móvil. ① Antes de ajustar el ángulo de entrada para la cuchilla móvil, verifique si es correcta la posición de la cuchilla móvil. ② Es la posición coreecta de la cuchilla móvil que el punto de corte de la cuchilla móvil entre unos 1 milímetro en la punta de la cuchilla fija. Si es inadecuada la posición de la cuchilla móvil, puede ocurrir la separación de hilo superior o el corte. ③ Atornille firmemente el torminllo de sujeción de la manivela como [Figura 7-1] en caso de que sea inadecuada la posición de la cuchilla móvil. 2) Ajustar el ángulo de entrada para la cuchilla móvil ① Desatornille el tornillo de sujeción del excéntrico de la cuchilla y establezca el ángulo giratorio del eje principal como 290° con el volante del eje principal. ② Como la figura haga entrarle al rodillo en el excéntrico de cortahilo, gire el excéntrico y atornille el tornillo de sujeción del excéntrico de cortahilo en la posición de que el rodillo empiece a operar a lo largo de la curva del excéntrico. ③ Después del ajuste, reverifique manualmente si la cuchilla móvil entra en 290° , ángulo giratorio del eje principal. Tornillo de Sujeción Manivela para la Transmisión de Cortahilo unos 1 mm [Fig. 7-1] Excéntrico de la Cuchilla Rodillo Rodillo Dirección de la Operación del Excéntrico [Fig. 7-2] 7-1-2) Ajustar la Tensión de la Cuchilla Móvil y la Cuchilla Fija. Después del cambio o la reparación de las cuchillas móvil y fija, verifique obligatoriamente la tensión de travesía en ambas cuchillas y la ajuste. ① Verificación de la Tensión de Travesía Desatornille la manivela de la cuchilla móvil, corte los hilos superior e inferior moviendo la cuchilla móvil y verifique el estado de la parte cortada de los hilos. Cuchilla Móvil ② Ajuste de la Tensión de Travesía Ajuste la tensión de travesía utilizando el tornillo controlador de la tensión de la parte superior de la cuchilla fija como [Figura 7-3]. Cuando ajuste la tensión de travesía, mueva manualmente la cuhilla móvil y ajuste para que la cuchilla móvil se cruce paralelamente con la línea del corte de la cuchilla fija desde el punto de la entrada hasta la posición del regreso(posición original) de la cuhilla móvil. Tornillo Controlador de la Tensión Cuchilla Fija [Fig. 7-3] [ Complemento ] Si la tensión de travesía es excesiva, puede ocurrir la avería o la abrasión de la cuchilla por la sobrecarga al entrarse o regresarse la cuchilla móvil. Entonces necesita el ajuste adecuado de la tensión. 7-2) Ajustar el Detector del Regreso de Cortahilo 1) Función del Muelle para el Regreso de Cortahilo Es el dispositivo que detecta el regreso a la posición original de la cuchilla móvil después de la operación de cortahilo. Si opera la máquina en el estado de que la cuchilla móvil no regresa a la posición original, puede provocar el deterioro del aguja y la cuchilla móvil. En este momento este detector suspenda la máquina para protegerla. 2) Cómo Ajusta ① Desatornille el tornillo de sujeción en el controlador del sensor para que la punta del controlador del sensor resalte uno 2 mm desde el centro del sensor en la posición original de la cuchilla móvil, y almacene la posición del controlador del sensor. ② Ajuste la tuerca de fijación para que sea 1 mm la distancia entre el controlador del sensor y la sección del sensor. Sensor Tuerca de Fijación del Sensor 1mm 2m m Controlador del Sensor [Fig. 7-4] 7-3) Ajuste del dispositivo de sujeción del hilo superior 1) Comprobación del estado de ensamblaje de la palanca de sujeción del hilo superior y la placa de transmisión del dispositivo de sujeción del hilo superior. ① Al poner en operación el solenoide sujeción del hilo superior, el recorrido de operación de la placa de transmisión del dispositivo de sujeción del hilo superior es 1mm desde la base de sujeción del hilo superior. ② Si el espacio es menos de 1mm, ajuste moviendo arriba y abajo la posición del solenoide sujeción del hilo superior para que el recorrido de operación de la placa de transmisión sea de 1mm. ③ Cuando no se pueda ajustarlo, ajuste la posición de la palanca de sujeción del hilo superior. ④ Para ajustar la posición de la palanca de sujeción del hilo superior, remueva la placa de protección del brazo(derecha). Posicione el solenoide de sujeción del hilo superior en el centro y destornille el tornillo de sujeción. Soporte la placa de protección de brazo (derecha) con la placa plana para que la palanca de sujeción del hilo superior alcance a la placa plana. Después, vuelva a fijar el tornillo de sujeción de la palanca de sujeción del hilo superior. ⑤ Después de fijar el tornillo de sujeción y al poner en operación manualmente la palanca de sujeción del hilo superior, se debe mover suavemente hacia la izquierda y derecha. ⑥ Instale la placa de protección del brazo (derecha) en el brazo y realize el proceo ① y ② para ajustar el dispositivo de sujeción del hilo superior. [¡Precaución!] Cuando no se opera el dispositivo de sujeción del hilo superior, compruebe si la placa de transmisión de sujeción del hilo superior se mueve suavemente al accionar con la mano. En caso de no ser así, ajuste la posición de ensamblaje de la base de sujeción del hilo superior. Solenoide de sujeción del hilo superior ② Placa de protección del brazo (derecha) Base del dispositivo sujeción del hilo superior Palanca de sujeción del hilo superior Tornillo de sujeción Placa de transmisión ① 1mm [Fig. 7-5] 7-4) Ajustar el Recogedor Si no son adecuadas la posición del recogedor y la cantidad de entrada, corta todo sin distinción del hilo inferior a cortar y el hilo superior a restar durante el cortahilo, por lo cual el hilo superior se queda corto. ① Ajuste de la Posición del Recogedor Opere manualmente el recogedor para alcanzar a la bobina y desatornille el tornillo de sujeción del recogedor para que la punta del recogedor sea la posición correcta como [Figura 7-6]. Posición Correcta del Recogedor Recogedor Tornillo de Sujeción del Recogedor Caja de Bobina [Fig. 7-6] ② Ajuste de la Cantidad de Entrada para el Recogedor Afloje el tornillo ajustador del retenedor y muévalo de izquierda a derecha para que el retenedor esté separado de 0,2 a 0,5mm de la bobina al ser presionado con un dedo. Y luego apriete el tornillo. Recogedor Parador de Recogedor [Fig. 7-7] ③ Ajustar la Posición de Espera del Recogedor Para ajustar la posicion de espera del recogedor, destornille el tornillo de sujecion en la cubierta del solenoide del recogedor para que la punta del recogedor este a una distancia de 20 mm desde la bobina; ajuste la posicion de la cubierta del solenoide; y tornille el tornillo de sujecion. [¡Precaución!] Después de ajusta la posición de espera del recogedor, verifique si puede fijar suavemente la caja de bobina. el tornillo de sujecion en la cubierta del solenoide solenoide del recogedor [Fig. 7-8] 7-5) Ajustar el Captador de Hilo Superior ① Ajustar la argolla controladora del sensor Si ocurre el error en el regreso del retardador, verifique y ajuste la argolla controladora del sensor. a. Abra la cubierta del motor del retardador; y coincida el centro del tornillo del dectector sensor situado en la argolla trasera entre dos argollas controladoras del sensor, con el primer punto esculpido del bloque fijo del eje del excéntrico, y el centro del tronillo del dectector sensor situado en la argolla frontal con el segundo punto esculpido del bloque fijo del eje del excéntrico. b. Ajuste para que es de 1 a 1.2 mm la distancia entre la cabeza del tornillo detector del sensor y el sensor para el regrose del retardador; y verifique que pueda encender la luz del sensor para el regreso del retardador. ② Si no opera suavemente el retardador, desatornille el tornillo de sujeción en el enlace de transmisión; mueva la palanca del retardador hacia arriba y abajo como la figura; desatornille el tornillo de sujeción del soporte para evitar la carga por el soporte del captador de hilo superior; y atornille el tornillo de sujeción del soporte en la posición donde opere suavemente el retardador. ③ Una vez terminada el ajuste, verifique si opera suavemente el retardador utilizando el cambiador de color(color change) en cada barra-agujas. Sensor para el Regreso del Retardador primer punto esculpido argolla controladora del sensor Tornillo Detector del Sensor Trasero Tornillo Detector del Sensor Frontal Segundo Punto Esculpido Bloque Fijo del Eje del Excéntrico [Fig.7-9] Enlace de Transmisión Tornillo de Sujeción del Soporte Soporte del Captador de Hilo Superior¸ [Fig. 7-10] ④ Cuando ocurra el error de cortahilo y de funcionamiento de salto(embrague) en cierto cabezal durante el bordado, opera el embrague del retardador para proteger el estado bordado y el retardador. - Simultáneamente presione y gire a la izquierda el embrague del retardador para la operación y lo gire a la derecha para la suspensión. Embrague del Retardador [Fig. 7-11] 7-6) Ajuste del dispositivo pie prensatela de bajo ruido 1) Método de ensamblaje del excéntrico móvil del pie prensatela ① Posicione el ángulo del eje principal en 178 grados. Pase dos clavijas de ensamblaje (ф3) al orficio de ensamblaje del excéntrico móvil del pie prensatela (ф3) como se muestra en la figura 7-12, e insértelas en el orficio de ensamblaje del excéntrico móvil palanca-tirahilo (ф3). ② Ajuste el excéntrico móvil del pie prensatela para mover la clavija de ensamblaje suavemente hacia la izquierda y derecha, y apriete firmemente los tres tornillos de sujeción (M4×L35). [Precaución] 1. La clavija de ensamblaje debe ser movida suavemente hacia la izquierda y derecha después de que el excéntrico quede fijado con los tres tornillos de sujeción. 2. Las clavija de ensamblaje no se ofrecen a los consumidores generales. 3. Cuando se requiere el ajuste de la posición del excéntrico consulte a un proveedor cercano. excéntrico móvil palanca-tirahilo Excéntrico móvil del pie prensatela Orificio de clavija (ф3) Tornillo de sujeción (tres) [Fig. 7-12] Tornillo de sujeción Sujetador del pie prensatela Pie prensatela Placa de aguja 1mm 2) Ajuste de altura del pie prensatela ① Compruebe la relación de posición del pie prensatela y la aguja según el material de bordado, girando el volante del eje principal. Ajuste para que el ángulo de la barra-aguja sea el más bajo (ángulo del eje principal 178 grados) girando el volante del eje principal. Como se observa en la figura, extraiga la placa del cabezal y afloje el tornillo de fijación del pie prensatela para que éste pueda mover hacia arriba y abajo. Despsués, coloque un calibrador del 1mm de espesor sobre la placa de aguja y empuje ligeramente el pie prensatela hacia abajo. Luego, apriete firmemente el tornillo de fijación. 7-7) Relación entre el pie prensatela y la aguja 1) Relación entre el pie prensatelas, aguja y el material del bordado. Antes de que la aguja realice la puntada, el pie prensatelas debe estar presionando bien el material para que la aguja y el hilo superior puedan penetrar de manera estable. De igual forma es la relación entre la posición del pie prensatelas y la aguja cuando la aguja se separa del material. 2) Cuando la altura del prensatelas está muy elevado. ① Al introducir la aguja. La figura 7-15 muestra el estado en el que el pie prensatelas no está presionando el material adecuadamente cuando la aguja está introduciéndose, por lo cual, la aguja penetra de manera insegura. [Fig. 7-13] Pie prensatelas Al introducirse la aguja Material del Bordado Al separarse la aguja Placa de aguja [Fig. 7-14] ② Al separarse la aguja. La figura 7-16 muestra el estado en el que el pie prensatelas no está presionando el material adecuandamente cuando la aguja está separándose, por lo que, el material de bordado se levanta junto con la aguja creando un espacio entre el material y la placa de aguja. De modo que este fenómeno causa rotura de hilo, salto de puntadas, inestabilidad en la tensión de hilo. Al introducir la aguja [Fig. 7-15] Al separar la aguja [Fig. 7-16] 7-8) Comprobación y ajuste de la posición de la aguja ① La posición de aguja se puede modificar al trasladar o durante la nivelación de la máquina. En la comprobación de la aguja debe, en primer lugar, contemplar si no está doblada, y luego, controlar que la aguja se ubique correctamente en el centro del agujero de la placa de aguja después de detener la barra-aguja en la parte inferior girando el volante hacia 130°. [¡Precaución!] La comprobación sobre la posición correcta de la aguja, debe ser realizada desde la primera hasta la útima aguja de todos los cabezales. ② Si la aguja se encuentra desviada de la posición correcta, como se muestra la figura 7-17, ajústela moviendo el cabezal después de aflojar los dos tornillos del soporte. Tornillo del soporte Cabezal Llave L Placa de aguja Placa de aguja [Fig. 7-17] 7-9) Ajuste del Film Media Vuelta cambio de color ① Al cambiar automáticamente el color, si la aguja no está posicionada en el centro del agujero de la placa de aguja, reajuste como se muestra la figura 7-18 A, girando el volante del cambiador de color manualmente y ajustando la posición del excéntrico para posicionar el rodillo en el centro del trayecto recto del excéntrico. Después, abra la tapa del sensor media vuelta y haga coincidir el centro del sensor media vuelta con el del film media vuelta. ② En caso de la serie SWF/E-UH 1508-45, si uno de los indicadores , posición de aguja y set de aguja, está apagado, la máquina dejará de funcionar automáticamente. Para que la aguja se posicione en el centro del agujero de la placa de aguja, debe ajustar el excéntrico utilizando la llave de horquilla de la caja de accesorios para que el rodillo se encuentre en el centro del trayecto recto del excéntrico de cambio de color. Después, abra la tapa del sensor media vuelta y haga coincidir el centro del sensor media vuelta con el del film media vuelta. Sensor media vuelta Sensor media vuelta Film media vuelta Rodillo Tornillo de fijación del Film Tapa del Film media vuelta Sensor media vuelta Excéntrico del cambiador de color Excéntrico del cambiador de color Llave de horquilla (A) (B) [Fig. 7-18] [¡Precaución!] Si desea cambiar manualmente el color, debe hacerlo cuando el ángulo del eje superior forme 100°. Si no es así, puede provocar daños en el controlador y en la palanca tira-hilo. 7-10) Ajuste del motor de salto Cuando el cambio del motor de salto o la operación de salto es inapropiado, ajuste la posición del motor de salto como se indica abajo: 1) Ajuste de la posición de espera de operación Rodillo de la manivela de salto (Al ajustar la base de motor) ① Afloje los tres tornillos de sujeción de la base de motor y apriete firmemente el 0.3mm tornillo de sujeción cuando la sección del rodillo de la manivela de salto esté a Controlador 0,3mm desde la parte de transmisión del salto del controlador, tal y como se observa en la figura 7-19. Tornillo de sujeción de la base de motor ② Cuando el motor de salto se instala lejos del controlador, a veces, no se realiza suavemente la operación del salto de la barra-aguja, y si se instala muy cerca, provoca al operar la máquina. 2) Ajuste de la posición del embrague manual de salto ① Para apagar el cabezal, ponga en operación la palanca de embrague manual. Si no se realiza la operación de salto correctamente chequee el estado conexión de la parte de embrague manual de salto. ② En primer lugar, compruebe si el centro del eje de motor, el de la clavija de embrague manual y el centro del marcador forman una línea recta. (Refíerase la figura 7-20). Si no coinciden, afloje el tornillo de sujeción del embrague manual de salto cuando el rodillo de la manivela del salto está pegado al detenedor y haga coincidir con el marcador. Después, vuelva a fijar el tornillo. ③ Asimismo, compruebe si el embrague manual de salto está pegado al detenedor al tirar la palanca del embrague manual de salto hacia adelante. Si no es así, ajuste para que el embrague manual de salto se junte completamente al detenedor, ajustando la cantidad excéntrica del detenedor. Precaución [Fig. 7-19] Base de embrague manual Marcador Detenedor Embrague manual de salto Parte A Detenedor Palanca de embrague de salto Centro del eje de motor Tornillo de sujeción del embrague manual [Fig. 7-20] 1. Cuando no se ha usado el cabezal durante un largo tiempo accionando el interrruptor de On/Off, ponga en operación la palanca de embrague manual de salto. 2. En el caso de que la parte “A” del embrague manual no se aproxima al detenedor al operar la palanca del embrague manual de salto, se produce el ruido si realiza el salto eléctrico. 7-11) Ajuste de tensión de las correas de transmisión 7-11-1) Correa de sincronización del eje Y ¡Precaución! Especificación del aparato de ajuste de tensión de correa (Tensiómetro de correa tipo onda sonora) -Modelo: Tensiómetro de correa estándar tipo onda sonora serie U-305 -Fabricante: UNITTA ¡Precaución! 1. El ajuste de tensión de las correas tiene mucha relación con la calidad de bordado y afecta a la transmisión de la máquina. Por lo tanto, para realizar el ajuste, debe consultar a nuestro técnico especializado o a un agente calificado para ello. 2. Apague el interruptor de poder cuando realice el ajuste de tensión de las correas. ① Para verificar la tensión de la correa de sincronización del eje Y, hágalo como se indica en la figura 7-21, posicionando el bastidor X en la parte de la polea, y después, utilizando el tensiómetro para el ajuste. ② Ajuste la tensión de la correa de sincronización del eje Y de tal manera que al ejercer una fuerza, sea con los dedos o con un insturmento, en el centro de la correa formado por el extremo del soporte conector X e Y y el volante móvil, tenga los valores de tesiómetro que se muestra en la tabla de abajo. ③ Datos de entrada del tensiómetro. Bordadora de Bordadora de 4 cabezales 2 cabezales Modelos Peso Anchura Tramo (span) Valor del tensiómetro Bordadora de 6 cabezales Bordadora de 8 cabezales Bordadora compacta de 2 cabezales en cada 2 cabezales en el centro 2 cabezales en cada 2 cabezales en el centro 6 cabezales extremo (Anchura corta) (Anchura alargada) extremo (Anchura corta) (Anchura alargada) 4.0gf/m 3.8gf/m 4.0gf/m 3.8gf/m 3.8gf/m 3.8gf/m 3.8gf/m 25.0mm/#R 35.0mm/#R 25.0mm/#R 35.0mm/#R 35.0mm/#R 35.0mm/#R 35.0mm/#R 480mm 18kgf 510mm 18kgf 900mm 18kgf 535mm 25kgf 510mm 18kgf 924mm 21kgf 512mm 21kgf ④ Para ajustar la tensión de la correa de sincronización del eje Y, destornille el tornillo de la base de tensión, y ajuste la tensión adecuadamente con el tornillo de ajuste de tensión. Si gira el tornillo de ajuste de tensión en el sentido de las agujas del reloj, aumenta la tensión, y en el sentido contrario, disminuye. Soporte de conexión X e Y Polea Tornillo de ajuste de tensión Tornillo de la base de tensión [Fig. 7-21] 7-11-2) Correa de Temporización del Eje X ① Para verificar la tensión de correa de temporización del eje X, mueva completamente, como [Figura 7-22], la placa de fijación del cuadro a la izquierda y utilice el tensímetro de correa con el tipo de onda sonora. ② Ajuste la tensión de correa de temporización del eje X para que sea como lo siguiente el valor medido por el tensímetor de correa con el tipo de onda sonora cuando dé el golpe al centro de span de correa con el dedo o el similar instrumento. ③ Datos del Tensímetro de Correa con el Tipo de Onda Sonora Tipo de Máquina 004.0 gf/m Máquina de Bordado con 6 Cabezales/ Máquina de Bordado con 8 Cabezales 004.0 gf/m 015.0 mm/#R 015.0 mm/#R 0590 mm 0590 mm 18 Kgf 19 Kgf Máquina de Bordado con 4 Cabezales Peso Anchura Span Valor Medido por el Tensímetro ④ Para ajustar la tensión de correa de temporización del eje X, desatornille el tornillo de sujeción en la placa conectadora del bloque LM y ajuste la tensión adecuada girando el tornillo de ajuste de la tensión. Si gira el tornillo de ajuste de la tensión a la derecha, incrementará la tensión de correa y si lo gira a la izquierda, reducirá la tensión de correa. Placa Conectadora del Bloque LM Tornillo de Ajuste de la Tensión Motor de Transmisión del X Tornillo de Sujeción en la Placa Conectadora del Bloque LA [Fig. 7-22] 7-11-3) Correa de Temporización para la Transmisión del Eje Principal ① Juste la tensión de correa de temporización para la transmisión del eje principal para que sea como lo siguiente el valor medido por el tensímetor de correa con el tipo de onda sonora cuando dé el golpe al centro de span de correa con el dedo o el similar instrumento. ② Datos del Tensímetro de Correa con el Tipo de Onda Sonora. Tipo de Máquina 004.0 gf/m Máquina de Bordado con 6 Cabezales/ Máquina de Bordado con 8 Cabezales 004.0 gf/m 020.0 mm/#R 030.0 mm/#R 0405 mm 0405 mm 18 Kgf 18 Kgf Máquina de Bordado con 4 Cabezales Peso Anchura Span Valor Medido por el Tensímetro ③ Para ajustar la tensión de correa de temporización para la transmisión del eje principal, desatornille la tuerca de idler y ajuste la tensión adecuada moviendo idler a la derecha e izquierda . Si mueve idler a la izquierda, incrementará la tensión de correa y si lo mueve a la derecha, reducirá la tensión de correa. Idler [Fig. 7-23] 7-12) Lámpara[Especificación Opcional] 7-12-1) Ajustar el Enchufe de la Lámpara[Máquina de Bordado con 4 Cablezales] La longitud de la lámpara a instalar en esta máquina es básicamente de 580 mm. En caso de utilizar la lámpara con 590mm de longitud, la ajuste al orden siguiente. ① Desatornille el tornillo de sujeción (3 partes) del enchufe a la derecha. ② Adhierase el enchufe de la lámpara al extremo del agujero derecho. ③ Después de instalar la lámpara, ajuste el enchufe para la longitud de lámpara y atornille el tornillo de sujeción del enchufe. Lámpara Tornillo de Fijación del Soporte de la Lámpara Soporte de la Lámpara Enchufe [Fig. 7-24] 7-12-2) Desmontar la Cubierta de Cable Cuando repare la máquina, abra la cubierta de cable al orden siguiente. ① Destornille un poco el tornillo de fijación (6 partes) en el soporte de la lámpara. ② Para el trabajo necesario, separe la lámpara y abra la cubierta de cable. ③ Una vez terminada el trabajo, monte la cubierta de cable, adhierase la lámpara y atornille el tornillo de sujeción del soporte. Cubierta de Cable Corredera del Soporte de la Lámpara Tornillo de Fijación para la Corredera del Soporte de la Lámpara Lámpara [Fig. 7-25] 8 Causa de Avería y Solución ¡Peligro! ¡Precaución! Si ocurre la avería, inspeccione o repare la máquina de acuerdo con la regla de seguridad. Solución y Aspectos a Inspeccionar Tipo de Avería Causa de Avería Anomalía en el Funcionamiento y la Operación de la Máquina ① Afolojamiento excesivo de la tensión de correa o deterioro de correa. Ajuste de la tensión de correa o cambio de la correa. ② Cortocircuito de la electricidad o fusible para el circuito. Verificacio y cambio el cortocircuito del fusible de la unidad del motor-eje principal en la caja de control. ③ No detecta la señal de la posición de la aguja o la señal del giro de una vez. Ejecute manualmente el cambiador de color para encender la lámpara de la señal en la posición correcta de aguja(fijacipon de aguja y LED de barra-aguja) y ajuste el filme de media vuelta. ④ Se queda roja la luz indicadora de la caja de la unidad X/Y. Solucione la causa de avería de X/Y y presione la tecla de la reinicialización para que se quede verde la luz indicadora de la caja de unidad X/Y. ⑤ No opera la máquina aunque enciende el interruptor de START. Inspeccione el alámbre y el conectador del interruptor de START. ① Aflojamiento de la correa principal para la transmisión. Ajuste la tensión de correa. ② Posición incorrecta del codificador o el codificador anormal. Ajuste de la posición del codificador y cambio del condificador. Posición Anorma de la Suspensión Referencia Tipo de Avería Mal cambio de Barra-Aguja. Causa de Avería Solución y Aspectos a Inspeccionar ① Posición anomal de la suspensión. Vease el contenido de la posición anormal de la suspensión. ② No detecta la señal del giro de una vez. Ejecute manualmente el cambiador de color para encender la lámpara de la señal en la posición correcta de aguja(fijacipon de aguja y LED de barra-aguja) y ajuste el filme de media vuelta. ③ Posición incorrecta de barraaguja. Ajuste de la posición correcta. ④ Posición incorrecta de la palanca-tirahilo. En la posición suspendida de la máquina(en 100° del ángulo giratorio del eje principal), ajuste para que la palanca-tirahilo se sitúe en la línea misma de otras palancas-tirahilo. Referencia Después de operar manualmente el eje principal para la limpieza, inspección y reparación de la máquina, debe ajustar el ángulo giratorio del eje principal a la posición correcta(100°) Cómo ajustar la posición de la palanca-tirahilo. Desatornille el tornillo de sujeción en la palanca de la transmisión de tirahilo, ajuste la posición de la palanca-tirahilo para ser iguar a la de otras palanca-tirahilo y atornille el tornillo de sujeción. Tornillo de Sjueción de la Palanca-tirahilo para la Transmisión PalancaTirahilo ⑤ Funsible anormal para el motor del cambiador de color, y coexión anormal del conectador. Cambie el fusible frontal F3 en la caja del controlador o inspeccione el conectador. Verificación del Voltaje Nominal del Fusible Tipo de Avería Sensor Anormal del Hilo Superior. Embrague Anormal Causa de Avería Solución y Aspectos a Inspeccionar ① Puesta a tierra incorrecta entre el muelle de la palanca-tirahilo y la palaca del sensor de hilo. Limpie el muelle de la palanca-tirahilo y la placa del sensor o ajuste la puesta a tierra de la placa del sensor de hilo a través del ajuste de la tensión del muelle de la palancatirahilo. ② Anormalía de conexción del conectador de la placa de ajuste de tensión de hilo y anormalía de la placa de ajuste de tensión de hilo Verifique el estado de conexión del alámbre del conectador en la placa controladora de la tensión y cambie la placa de base. ① Terminal anormal del alámbre del motor y motor anormal. Inspeccion del terminal y cambio del motor. ② Anorma conexión del conectador. Inspección de la conexción del conectador. ③ Interruptor anormal en la placa controladora de la tensiónde hilo y palaca-base anormal. Cambio del interruptor y la placabase. ① Cinta anormal. Modificación de la cinta(tape). ② Problema de la tensión de correa del X-Y. Ajuste de la tensión. ③ Substancia foránea en el riel del X-Y. Limpieza. ④ Placa-base anormal de la unidad X-Y. Cambio de la placa-base. ⑤ Peso total excesivamente pesado del bastidor de bordad. Reduczca la velocidad del giro del eje principal. Torcimiento del Borddo Referencia Tipo de Avería Destrozo de Hilo. Causa de Avería ① Puntada pequeña y densa companrando con el hilo utilizado. Solución y Aspectos a Inspeccionar Reperforar la cinta del diseño. ② Ocurre frecuentemente el destrozo de hilo en la posición misma del diseño. Reperforar después de inspeccionar el estado de diseño. Modificar la puntada determinada por la función del panel de la operación. ③ Inadecuada de la aguja para el hilo a utilizar. Cambie la aguja adecuada para el hilo a utilizar. ④ Deterioro de la aguja(doblamiento, rasguño en la ranura del ojo de aguja, abrasión y transformación de la punta de aguja) Cambio de la aguja. ⑤ Instalación incorrecta de la aguja(altura y dirección de aguja) Reinstalación de la aguja. ⑥ Contaminación de aguja(por ejemplo, está pegado en la aguja el adhesivo necesario para el trabajo de aplique) Limpieza o cambio de la aguja y el gancho. Referencia Inspección del estado del diseño. Utilize la cantidad mínima del adhesivo para el trabajo de aplique. Tipo de Avería Causa de Avería Solución y Aspectos a Inspeccionar ⑦ Utilización del hilo de baja calidad(torcimiento aflojo de hilo, grosor irregular de hilo, devanación incorrecta, intensidad débil o obsoleto de hilo, etc) Cambio al hilo con la calidad normal. ⑧ Utilización del hilo torcido a la derecha(torcimiento de forma de la letra S). Utilización del hilo torcido a la izquierda(torcimiento de forma de la letra Z) Referencia Inspección de Hilo a Utilizar. Método para la Selección de Hilo. Utilice el hilo suave con el grosor regular y la tensión estable Hilo firmemente torcido a la izquierda. Torcimiento de forma de la letra Z(torcimiento a la izquierda) Torcimiento de forma de la letra S(torcimiento a la derecha) (¡Precaución!) Puesto que el gancho giratorio gira a la izquierda, utilice el hilo torcido con forma de la letra Z para evitar el el desatar de hilo. ⑨ Tensión fuerte de los hilos superior e inferior. Ajuste la tensión. ⑩ Tensión irregular de los hilos superior e inferior. ⑪ Tensión excesiva y cantidad demasiada de la operación del muelle de la palancatirahilo. Ajustar la tensión y la cantidad de operación del muelle de la palancatirahilo. Tipo de Avería Causa de Avería Solución y Aspectos a Inspeccionar ⑫ Rasguño en el gancho y la caja de bobina. Eliminación del rasguño o cambio. ⑬ Distancia estrecha entre el captador del gancho y su ranura. Ajuste de la distancia. ⑭ Suministro del aceite insuficiente del gancho. Suministre el aceite en la parte de la carrera(Race) del gancho. ⑮ Temporización inadecuada de la aguja y el gancho. Reajuste de la temporización de la aguja y el gancho. ⒃ Posición incorrecta de la punta inferior de la aguja. Reajuste de la posición de la punta inferior. ⒔ Ocurrencia del rasguño en la ruta del paso de hilo. Parte a Inspeccionar ① Parte que pase el hilo en la prensatela. ② Agujero de la aguja en la placaaguja. ③ Guía del hilo en el cabezal. ④ Parte que pase el hilo eh el dispositivo controlador de la Tensión del Hilo. ⒕ Movimiento por la fijación inestable del material de bordado en el bastidor de bordado o el cuadro. Elimine la movimiento fijando tensamente el material de bordado. ⒖ Altura inadecuada de la prensatela(en caso de que la prensatela no presione el material a bordar). Ajuste de la altura de la prensatela. Referencia La distancia es adecuada de 0.5 a 0.7 mm para que el hilo superior pueda pasarse suavemente. Tipo de Avería Salto de Puntada(Skip). Causa de Avería Solución y Aspectos a Inspeccionar ① Utilización de la aguja doblada. ② Utilización de la aguja inadecuada para el hilo. Cambio de aguja ③ Instalación de la aguja incorrecta. Instalación correcta de la aguja. ④ Aguja incorrecta y temporicación. Reajuste de la temporización de la aguja y el gancho. ⑤ Distancia larga entre la ranura de aguja y el punto del gancho. ⑥ Punta inferior inadecuada de la aguja. Reajuste de la punta inferior de la aguja. ⑦ Deterioro del punto del gancho. Cambio del punto esmeriladora del gancho o el gancho mismo. ⑧ Suministro inadecuado del hilo inferior o superior. ① Reajuste de la tensión de los hilos superior e inferior. ② Para el hilo inferior, cambie la bobina o la caja de bobina. ⑨ Selección del hilo inadecuado. Torcimiento fuerte de hilo. Hilo excesivamente elástico. Hilo excesivamente flexible. Selección del hilo adecuado para el bordado. ⑩ Cantidad excesiva de la operación o la tensión fuerte del muelle de la palanca-tirahilo. Ajuste la cantidad de operación y la tensión del muelle de la palancatirahilo. ⑪ Movimiento del material a bordado junto con la aguja por la presión débil de la prensatela y el deterioro del muelle de la prensatela. Cambio del muelle de la presión de la prensatela. Referencia Tipo de Avería Estiramiento anormal del Hilo. Destrozo de la Aguja. Causa de Avería Solución y Aspectos a Inspeccionar ① Tensión débil del hilo superior. Ajuste de la tensión del hilo superior. ② Tensión irregular de hilo superior por la substancia foránea. Limpie el controlador auxiliar de la tensión y el principal en la placa ajustable de la Tensión del Hilo. ③ Tensión débil del hilo inferior. Ajuste de la tensión del hilo inferior. ④ Tensión irregular del hilo inferior. Limpieza de la caja de bobina y inspección del muelle de la presión de la bobina. ⑤ Gresor de hilo. Cambie al hilo de alta calidad. ⑥ Aguja inadecuada y temporización impropia del gancho. Reajuste de la temporización de la auja y el gancho. ⑦ Falta del aceite. Suministro del aceite para la carrera(Race) del gancho. ① Doblado de la aguja. ② Utilización de la aguja anormal. Cambio de la aguja. ③ transformación de la punta de aguja. ④ Tamaño inadecuado de la aguja comparando con el material de bordado o el hilo. ⑤ Contando de la aguja con el punto del gancho. Ajuste de la distancia entre la aguja y el gancho. ⑥ Incorrecta de la aguja. Instalación correcta de la aguja. ⑦ Contacto de la aguja con el alrededor del agujero de la placa de aguja. ① Verifique si no está desatornillado el tornillo de sujeción de la placa de aguja. ② Ajuste de la posición de la barraaguja. Referencia Tipo de Avería Fenómeno de la Contracción del Bordado. No opera el Dispositivo de cortahilo. Causa de Avería Solución y Aspectos a Inspeccionar ① Tensión fuerte de los hilos superior e inferior. Ajuste de la tensión de los hilos superior e inferior ② Presión excesivamente fuerte de la prensatela. Cambio del muelle para la presión de la prensatela ③ Defecto de aguja Abración y deterioro de la punta de aguja y el tamaño inadecuado de aguja. Cambio de aguja ④ Agujero excesivamente grande comparando con el tamaño de aguja de la placa-aguja. Utilización del tamaño adecuado de aguja ① Conectador anormal del solenoide para el cortahilo y solenoide malo. Inspección del terminal conetador del solenoide y cambio del solenoide. ② Incorrecta del conectador. Inspección de la conexión del conectador. ③ Deterioro del controlador TR para el. Cambie la placa-base trasera en la caja del controlador. Referencia Es de 2.0 mm el agujero de la placa-aguja proporcionada por SWF/ Serie Tipo de Avería Detección Falsa del Regreso de Cortahilo. Causa de Avería ① Incorrecta del conectador del sensor detector. Verificación de la conexión del conectador. ② anormal Cambio de la placa-base posterior en la caja del controlador. ③ Sensor detector anormal, Posición incorrecta del sensor del regreso, Limpieza inadecuada. Hilo Superior Corto después del Cortahilo a causa de la Separación Falsa del Hilo Superior. Ajuste del ángulo de entrada de la cuchilla móvil. (El ángulo del eje principal 295°) ② Posición inadecuada del recogedor(Picker). Ajuste de la posición del recogedor. ① Hilo Superior excesivamente Corto. Inspeccionar la tensión de los controladores auxiliar y principal en la placa ajustable de la Tensión del Hilo. Rasguño o deterioro de la cuchilla móvil. ② Hilo destrozado. Referencia Cambio del sensor detector. Eliminación de la substancia foránea en el sensor detector. Ajuste de la posición del sensor detector. ① No puede separar el hilo superior por la velocidad excesivamente alta o baja de la entrada de la cuchilla móvil. ③ No opera el recogedor. Destrozo de hilo por la Cuchilla Móvil antes del Cortahilo. Solución y Aspectos a Inspeccionar Inspeccione y cambie el fusibel F1 frontal en la caja del controlador. Inspección del terminal conetador del solenoide y cambio del solenoide. Inspección de la conexión del conectador y cambio de la placabase trasera de a caja del controlador. Verificación del Voltaje Nominal del Fusible. Ajuste de la tensión del hilo superior. Elimine los rasguños haciendo uso de la piedra de afilar o papel de lija. O recambie la cuchilla por una nueva. Ajuste o cambie el muelle de la presión en la caja de bobina. En caso de no desatar suavemente el hilo inferior. Elimine la substancia foránea del guía de hilo o inspeccione la existencia del rasguño. Cuando sea excesivamente débil el hilo inferior y fuerte la elasticidad del hilo. Cambio del hilo inferior a utilizar. Parte a verificar el rasguño. Si es excesivamente corto el hilo inferior al realizar el cortahilo, puede no formarse las puntadas iniciales después del cortahilo. Tipo de Avería Se queda corto el hilo superior después del cortahilo. No se corta el hilo durante el cortahilo(en cabezal cierto) No opera el solenoide del captador del hilo superior. No puede captar el hilo superior. La lámpara fluorescente no se activa Causa de Avería Solución y Aspectos a Inspeccionar Referencia ① Está separado el hilo desde la aguja durante el bordado porque es corto el hilo superior cortado. Inspección de la tensión del hilo superior. Establezca la longitud del hilo restante como Long o Medium después del cortahilo en el establecimiento III del panel de la operación. Al entregar la máquina desde la fábrica, ha establecido la longitud del hilo restando como Medium . ② Se queda el hilo superior en la superficie porque es largo el hilo superior cortado. Establezca la longitud del hilo restante como Short Long o Medium después del cortahilo en el establecimiento III del panel de la operación. Cuando se quede captado el hilo superior por la distancia estrecha de Velcro del captador de hilo superior en el cabezal: Elimine la substancia foránea en Velcro. ① No operan las cuchillas móvil y fija. Verifique el estado del tornillo de sujeción para la cuchilla móvil y el torniloo de sujeción para la grampa de transmisión del cortahilo en la biela de la cuchilla móvil. ② Tensión aflojada de travesía de las cuchillas móvil y fija. Ajuste de la tensión de la cuchilla fija. ③ Deterioro de la cuchilla móvil. Cambio de la cuchilla móvil. ④ Posición incorrecta del regreso de la cuchilla móvil. Ajuste de la posición de la cuchilla móvil. ② Terminal del solenoide y el mismo Inspeccione el terminal conetador del solenoide y cambie el solenoide. ③ Conexión incorrecta del conectador Verificación de la conexión del conectador. ④ Anormalía de la placa-base. Cambie la placa del sensor de hilo en el controlador auxiliar. ① Stroke(cantidad de operación) corto del captador del hilo superior. Ajuste Stroke del captador de hilo superior. ② Operación anormal por la carga del captador de hilo superior. Reajuste para evitar la carga de operación. ① Fusible del camble fundido Cambio del fusible del camble ② Fusible del circuito fundido Cambio del fusible Con.Box Lamp Ass'y Cambio de la bombilla ③ La vida de la bombilla consumida Verificación del voltaje nominal de fusible Verificación del voltaje nominal de fusible Verificación del voltaje nominal de fusible 9 Diagrama del Bloque 1) Diagrama de la serie SWF/E-U (Exceptuando el SWF/E-UH1508-45) 2) Diagrama del SWF/E-UH1508-45
© Copyright 2024