Manual - Daewoo Electronics México

Reproducción normal
Identificación de componentes
1. Elija
[Frente]
Botón REPEAT
RADIOGRABADORA DIGITAL PORTÁTIL CON
REPRODUCTOR DE DISCO COMPACTO (CD/MP3)
Cubierta CD
Switch de funciones
Volumen
SURROUND
AUX IN
MANUAL DE USUARIO
Botón PROGRAM
Botón STOP
Botón PLAY/PAUSE
Terminal USB
FOLDER
arriba/abajo
Bocina
Cubierta Cassette
Bocina
Para grabar una cinta (cassette)
en [CD/USB].
Iniciar grabación
La pantalla de CD/USB despliega “cd” después de “No.”
ó
2. Presione
1. Abra la cubierta del cassette e inserte una cinta.
Inserte la cinta con el lado a grabar viendo hacia usted y la cinta viendo
hacia arriba.
2. Cierre la cubierta.
3. Detenga la cinta en el punto de inicio de grabación.
4. Prepare el CD, dispositivo USB, radio o equipo de audio externo que será
la fuente de grabación.
Cuando se selecciona
aparece “USB” en la pantalla.
3. CD: Abra la cubierta de CD, coloque el CD con el lado impreso hacia
arriba y cierre la cubierta.
USB: Inserte la memoria USB en la terminal USB.
“cd” / “
” parpadeará y comienza a cargar el CD/USB.
Disco de música: Cuando la carga se completa,
la reprodución comienza desde la pista 01.
MP3: Cuando la carga se completa, la reproducción
comienza desde la pista 001.
• Grabar de un CD/USB: Elija
en [CD/USB] e inserte un CD/USB. Para
comienza la reproducción del CD/USB.
• Grabar de la radio: Elija
en [RADIO], seleccione el tipo de banda
y la estación con
. . Para comenzar la recepción de radio.
• Grabar desde el audio externo: Elija
en [AUX IN] y comenzara la
reproducción desde el equipo externo.
Pausar
Presione
durante la reproducción del CD/USB.
Se pausa la reproducción del CD/USB.
Presione de nuevo para continuar con la reproducción.
[Reverso]
5. Presione
Reproducción comenzando por una pista deseada
TUNING
(Sintonizador)
MODELO:
MSBB1
: Cuando se presiona, regresa al inicio de la canción anterior.
Switch para
AM/FM/FM ST
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR:
DAEWOO ELECTRONICS CORPORATION DE MÉXICO S.A. DE C.V.
ALCE BLANCO No. 36 FRAC. IND. ALCE BLANCO NAUCALPAN EDO. DE MÉXICO C.P. 53370
CALL CENTER: 1165-8118 LADA: 018002002882
Antena FM
Terminal de
alimentación
Compartimiento de
baterías
HECHO EN CHINA
Precauciones de seguridad
La información necesaria para prevenir daños materiales o al usuario se
describe a continuación. La “Descripción de signos” muestra las diferentes
categorías del grado de peligro o daño que pueden ocurrir debido al mal
manejo del producto. La “descripción de símbolos” muestra el significado de
los símbolos
Indica peligro de muerte o lesión grave.
PRECAUCIÓN
Indica peligro de lesión ligera o daño material.
Descripción de Símbolos
[Pantalla despliegue de CD/USB]
PELIGRO
Deje de usar el aparato inmediatamente si detecta una anomalía.
Desconecte el aparato del enchufe si agua o un objeto externo
entra al interior del aparato.
Puede ocurrir una descarga eléctrica o fuego. Desconecte de
inmediato y contacte al centro de servicio para una reparación.
Cable y clavija de alimentación
PELIGRO
• Conecte únicamente a un enchufe con la alimentación correcta
(127V~ 60Hz)
• Si hay polvo en la clavija o en la superficie de las patas metálicas,
desconecte la clavija y quite el polvo.
• El cable de alimentación se usa como dispositivo de desconexión,
esté dispositivo debe estar siempre a la mano.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando use el cable de alimentación,
para evitar el riesgo de fuego o descarga eléctrica:
• No lo maltrate • No lo modifique (extensiones) • No lo caliente • No
tire de él • No coloque objetos pesados encima • No doble de más.
No inserte o quite el enchufe con las manos húmedas.
Puede ocasionar fuego o descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Tire únicamente de la clavija cuando desee desenchufar el cable.
Si no se utilizará el aparato por un tiempo prolongado, desconecte
la clavija de la toma electrica. Para evitar el riesgo de fuego o de
una descarga eléctrica.
No use un cable de alimentación que no sea el que fue suministrado
con el aparato.
No use este cable de alimentación para un aparato distinto a éste.
Manejo del equipo
PELIGRO
No desarme, repare o modifíque el aparato.
No inserte objetos extraños.
Si hay tormenta eléctrica, no toque la antena ni el cable de
alimentación. Para evitar el riesgo de fuego o descarga eléctrica.
Radiación invisible de láser al abrir y cuando los seguros están rotos.
Se usa un láser clase 1 en la unidad de CD. La unidad de CD se
detiene cuando la cubierta es abierta.
No desarme, repare o modifique el aparato.
Producto láser clase 1
No mire directamente al láser o a su reflejo.
Evite la exposición al rayo del láser.El láser
puede dañar el ojo o la piel.
PRECAUCIÓN
Antes de levantar el aparato retracte la antena y retire el cable de
alimentación del enchufe.
Para evitar el riesgo de fuego o descarga eléctrica.
• No inserte su mano dentro de la ranura de incerción de CD’s.
• No use discos que no sean redondos.
• No se recargue encima del aparato.
• No coloque objetos pesados encima del aparato.
• No aumente demasiado el volumen de audífonos.
• No bloquee la ranura de ventilación.
• Cuando el aparato es usado como dispositivo de desconexión, esté
acoplador debe estar siempre a la mano.
• Presión de sonido excesiva de audífonos puede ocasionar
pérdida auditiva.
• Para prevenir daños al oído, evite escuchar con un nivel
alto de volúmene durante periodos prolongados.
Para evitar riesgos de lesión o fuego.
Instalación
PELIGRO
• No instale este equipo en un espacio confinado o edificado como un
librero o unidad similar, sino en un lugar bien ventilado. La ventilación
no debe ser impedida, no cubra la ranura de ventilación con periódicos,
cortinas, telas, etc.
• Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga este
aparato a lluvia o humedad.Tampoco exponga el aparato a goteo o
salpicaduras, y no coloque objetos que contengan líquido encima de él.
• La batería (baterías o paquete de baterías) no debe exponerse a calor
excesivo como el rayo del sol, fuego o parecidos.
Para evitar el riesgo de fuego o descarga eléctrica.
El cable de alimentación funciona como dispositivo de desconexión,
y como tal debe estar siempre a la mano.
Para evitar el riesgo de fuego o descarga eléctrica
Batería
PRECAUCIÓN
Tome lo siguiente en cuenta cuando trabaje con baterías:
• Puede ocurrir sobrecalentamiento, derrames o ruptura, causando
quemaduras o lesiones. Si toca el líquido, lave con agua abundante
y consulte a su médico. Si el líquido toca el aparato, limpie sin tocar
el líquido. No exponga la batería (baterías o paquete de baterías) a
calor excesivo como el rayo del sol, fuego o parecidos.
• No use otra batería que no sea la especificada.
• No inserte las baterías en la dirección incorrecta.
• No caliente, desarme, ponga en corto o exponga las baterías al fuego.
• No use una batería que tenga una fecha de expiración que ya haya
expirado. No use una batería agotada.
• No use diferentes tipos de baterías juntas, o mezcle baterías nuevas
con baterías viejas.
• No deje el aparato desconectado de la alimentación y con baterías
adentro por un periodo prolongado.
• Si el aparato no se usará por un periodo prolongado, saque las
baterías de la unidad.
• No moje una batería. No la toque con manos mojadas.
Nota
Si ocurre un cambio de color en una TV cercana o la radio de este
aparato detecta ruido del TV, aleje este aparato de la TV.
Aviso
• DAEWOO no se hace responsable por daños casusados por terremotos,
tormentas eléctricas, inundaciones o incendios, acciones de un tercero
otros accidentes o daños causados por actos intencionales o negligencia
mal uso o uso en condiciones anormales por parte del usuario.
• DAEWOO no compensará por grabaciones no grabadas correctamente
por este producto.
• DAEWOO no se hace responsable por ningun daño causado por no cumplir
con la información descrita en este manual de operación.
• Este aparato no garantiza la reproducción de todos los archivos de audio
guardados en memoria USB.
Para desechar el aparato
Siga las instrucciones o reglamentos del gobierno local para desechar este
aparato.
Para desechar las baterías, pida a una agencia de reciclaje el apoyo para
desecharlas.
Programado
PROGRAM
Botón
REBOBINAR
Botón
REPRODUCIR
Botón GRABAR
Archivo
WMAWMA
file
Archivo
MP3MP3
file
USB
Mantenga presionado
• Manual de usuario
Alimentación
o
durante la reproducción del CD/USB.
: Retroceso rápido
Poner en fila
durante la reproducción del CD/USB
: Avanza al inicio de la siguiente pista.
: Se recorre al inicio de la pista actual cuando se presiona una vez o al
inicio de la pista anterior cuando se presiona 2 veces.
Repetir reproducción
Presione
durante la reproducción del CD/USB.
Comienza la repetición de una sola pista. El modo de reproducción cambia
como se muestra a continuación cada que se presiona
Modo
One track repeat
Operación
Repite la misma pista
1. Inserte el cable a la terminal
Folder repeat
Repite las pistas en una carpeta
2. Inserte la clavija a un
All track repeat
Random repeat
Normal
Repite todas las pistas del CD.
Repite las pistas del CD aleatoriamente.
Reproduce de manera normal las pistas del CD.
Para usar alimentación de corriente alterna
localizada en la parte
trasera del aparato.
enchufe del suminsitro
eléctrico.
Durante one track repeat, puede cambiar la pista con
Inserte o retire el cable después de elegir
en la posición [TAPE/POWER OFF]
Para usar baterías (no incluidas )
Abra la cubierta de baterías. Inserte 8 pilas R14
(tipo C, no incluidas) como se muestra en
la figura, y cierre la cubierta.
• Asegurese que la polaridad es la correcta.
• Mientras esté conectado a la corriente
se usará la alimentación CA. Para usar
el aparato con las baterías, desconecte
el cable de alimentación del enchufe.
• Si el aparato no será usado por periodo
prolongado (1 mes o más) o está
conectado a la alimentación externa,
retire las baterías.
Periodo de reemplazo de baterías
• Cuando las pilas tienen poca energía, ocurren fenómenos
como volumen bajo, sonido distorsionado, velocidad de cinta
baja o error al reproducir un CD.
Operación normal
Ajuste de volumen
Gire
Display
Si presiona
durante una pausa o paro, se guarda la repetición.
Se reanuda la reproducción repetida cuando presione
.
Nota
para ajustar el volumen.
Precaución
Si presiona ,
o
se detiene la reproducción y se cancela la repetición.
Reproducción programada
1. Presione
mientras la reproducción está detenida.
“PROGRAM” “P01” y “000” aparecen, y “PROGRAM” parpadea.
o
para seleccionar la pista que desea
3. Presione
La pista elegida es designada a P01, y “P02” y “000”
aparecen.
4. Presione
programar
o
para seleccionar la pista que desea
6. Para comenzar la reproducción, presione
.
Comienza la reproducción para la pista Program 1
Apagado
Presione
durante la reproducción programada del CD/USB.
Comenzará la repetición de la reproducción programada.
Mientras escucha CD/USB o la radio: elija
[TAPE/POWER OFF].
Mientras escucha una cinta: Presione
Cuando la cinta llegue al final se detiene completamente y el aparato se
apagará.
Nota
El equpio no se apagará si se detiene la cinta durante una grabación de
CD/USB, radio de algún equipo de audio externo.
Para escuchar un CD/USB
• No use un disco que no sea redondo.
Discos con formas especiales pueden salirse debido a la velocidad de
rotación, provocando un accidente o daño.
• Para discos CD-R y CD-RW, se pueden reproducir discos grabados en
formato estándar (CD-DA*) o discos grabados en formato MP3.
• Un disco con baja reflexión puede no ser leído apropiadamente.
• Discos no estandarizados como CDs con control de copia y discos con
formas especiales no pueden ser leídos y reproducidos.
• No abra la cubierta de CD durante la reproducción. Se puede dañar el CD.
• Si el CD tiene ralladuras, huellas o polvo, el lector puede no reproducir el
disco correctamente, incluso puede no reproducir en absoluto.
• Coloque firmemente el CD en la montura para discos.
Si se coloca incorrectamente se puede dañar el CD o causar una falla.
• Si el CD no está correctamente colocado o es ilegible, aparecerá la leyenda
“NOd” (No disc) en la pantalla y el CD no se reproducirá.
• Guarde los discos en cajas especiales para CD.
No añada papel o estampas en la superficie del CD. Puede causar un
desbalanceo o vibraciones, volviéndolo ilegible.
• Cuide de no manchar o dañar las superfícies del disco.
No coloque el disco en un lugar con altas temperaturas como el rayo del sol
o cerca de fuentes de calor. El disco puede deformarse y volverse ilegible
• Antes de insertar un CD, limpie con un paño el polvo y huellas que pueda
tener la superficie de reproducción.
• No use thinner, benceno o alcohol pues pueden dañar la superficie de
información del CD, volviéndolo ilegible.
• Una vez cargado el CD, se muestra el total de pistas contenidas.
• Cuando comienza la reproducción se mostrará el número de pista en curso.
• Cuando se carga un CD con MP3 el número total de carpetas aparece
junto con el número de pistas. Cuando comienza la reproducción se muestra
el número de folder y de pista.
• Sólo se pueden reproducir un máximo de 99 carpetas.
El número máximo de pistas es 999.
• Se pueden reproducir discos en formato MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Uso de un CD
Insertar un CD al compartimiento/quitar del compartimiento.
• Insertar un CD: Tomándolo del centro, inserte el disco y presione desde
arriba sin tocar la superficie de reproducción.
• Quitar un CD: Quite el disco con el lado impreso hacia arriba.
Manejo y guardado del CD.
• No coloque papel o estampas en el disco.
• No doble el disco.
• Guarde el disco en una caja especial.
• No coloque el CD en un lugar a altas temperaturas como el rayo del sol o
cerca de fuentes emisoras de calor.
Mantenimiento del CD
• Antes de insertar un CD, limpie con un paño el polvo y huellas que pueda
tener la superficie de reproducción.
• No use benceno, thinner o alcohol.
* CD-DA significa “Compact Disc Digital Audio.” Es un estándar para grabar
música usado para CDs de audio en general.
Nota
• La bandeja del disco tiene un sello de protección para su transportación.
Retire el sello antes de usarlo por primera vez.
• No abra la cubierta del CD durante la reproducción. Puede dañar el disco.
• No levante o sostenga el asa cuando se abre la cubierta del CD.
• Colocar el disco en una posición incorrecta puede dañar el CD o causar
una falla.
• Si el disco no está bien colocado o es ilegible aparecerá “NOd” en la
pantalla y el CD no puede reproducirse
• Un CD puede no reproducirse si tiene ralladuras, huellas o polvo en la
super cie
PROGRAM
PROGRAM
• Puede grabar desde una canción específica, elija la canción y presione
• Para grabar sólo canciones específicas, realice una programación y presione
• Si presiona
durante el modo CD/USB, la grabación comienza con el
inicio de la canción.
• Confirme escuchando cuál canción quiere grabar y presione
.
• Si presiona
mientras se encuentra en pausa el CD/USB, la grabación
comienza en ese punto.
Notas
• El volumen de grabación se establece automáticamente.
• El volumen de grabación no cambia aunque se gire durante la grabación.
• El aparato no se apagará aún cuando se elija
en [TAPE /
POWER OFF] mientras se esté grabando radio, CD/USB o un producto
de audio externo. Para detener la grabación, presione
• Presione
para pausar y reanudar la grabación, reduciendo así
retardos y ruido.
Mantenimiento
Cabeza de cinta
Si ocurre alguno de los siguientes fenómenos durante la reproducción de una
cinta, generalmente es porque el cabezal, rodillo o cabrestante están sucios.
- Mala calidad de sonido
- Mala calidad de grabación
- Residuos de sonidos anteriores.
- Enrollamiento de la cinta.
Adquiera un kit de limpieza (o una cinta de limpieza) y limpie el cabezal.
Realice limpiezas frecuentemente (aproximadamente cada 10 horas de uso).
Abra la cubierta del cassette, limpie la superficie en contacto con la cinta con
un cotonete o trapo humedecido con alcohol. Inserte la cinta sólo cuando el
alcohol se haya secado completamente.
El cabezal puede magnetizarse tras un uso prolongado, resultando una mala
calidad de sonido o ruido. En este caso, use un desmagnetizador comercial
para desmagnetizar el cabezal.
Lente de CD
Si se mancha el lente del CD, el disco puede no reproducir correctamente.
Sople el lente con un soplador comercial y remueva el polvo usando la punta
de un pincel. Para quitar manchas como huellas digitales, moje un cotonete
con un limpiador de lentes comercial y limpie suavemente con círculos hacia
afuera desde el centro.
• Condensación
Se puede generar condensación (gotas de agua) en el lente de CD cuando
la temperatura ambiente cambia abruptamente. El equipo puede no
reproducir un CD de manera normal en este estado. Si es el caso, retire el
CD, mantenga el equipo en el lugar de uso por una hora y comience a usar
el equipo nuevamente.
Mantenimiento de la unidad principal
PROGRAM
PROGRAM
Repetir reproducción programada
Elimine las manchas suavemente con un paño suave. Si la mancha es
severa, limpie con un paño y detergente neutral y seque con un paño seco.
• No use benceno, thinner o etc. No aplique sustancias volátiles como
insecticida en el gabinete.
Guía de fallas
Causa
Fenómeno
Unidad principal
Solución
No prende
No hay sonido
• El selector de voltaje es erróneo
• Cable de alimentación desconectado
• Batería baja
• El volumen está bajo
• Hay audífonos conectados
• Switch de función erróneo
• Elija el voltaje correcto
• Inserte el cable correctamente
• Remplace las baterías
• Ajuste nivel de volumen
• Retire los audífonos
• Ajuste el switch de función
• El CD está boca arriba.
• El CD está manchado.
• El lente está manchado.
• Voltee el CD. (etiqueta arriba)
• Remplace el CD.
• Realice limpieza.
Unidad de CD
Nota
La programación se cancela cuando se reemplaza el CD o se modifica
Escuchar la radio
1. Elija
No comienza la
reproducción
El CD se salta
en [RADIO].
2. Seleccione el tipo de banda .
3. Use
para elegir una estación.
• Para apagar la radio
Elija
Discos de música CD y MP3
PROGRAM
5. Presione
La pista elegida es designada a “P02”, y “P03” y “000” aparecen.
Puede programar hasta 20 pistas. Si intenta programar la pista 21 aparece
“FUL” y se niega la programación de dicha pista.
Usando audífonos
Conecte los audífonos estéreo con mini-plug en la terminal de audífonos
que se encuentra en el costado
Mientras los audífonos estén conectados, no saldrá sonido de las bocinas.
.
Para cancelar reproducción repetida
Presione
varias veces hasta que desaparezca “REP” de la pantalla.
El equipo regresa a reproducción normal.
2. Presione
programar.
Pausar grabación
Grabar desde CD/USB
: Avance rápido
o
Presione
durante la grabación. Para detener la grabación.
- Durante la grabación de CD/USB, se continuará la reproducción.
Para detener la reproducción, presione el botón
- Durante la grabación de radio, continuará la recepción de señal.
- Durante la grabación de audio externo, continuará la reproducción de
audio externo.
- Detenga la reproducción externa para detener el audio de entrada.
Presione
durante la grabación.
Presione de nuevo para continuar grabando.
Avance/retroceso rápido
Presione
055: número de canción
F01: número de carpeta
P01: número en
programación
Accesorios
• Cable de alimentación
Qué hacer en caso de una anomalía
Repetir carpeta
Repetir aleatorio
Repetir reproducción
Repeat playing
Botón PAUSA
RepetirRepeat
una canción
one track : REPEAT1
Repetir
Repeat
all todo
tracks : REPEAT
Botón PARAR/EXPLUSAR
Play/Pause mark
Botón AVANCE RÁPIDO Reproducir/pausa
Indica “Prohibido” o “No haga” con imágenes y texto.
Indica “Acción obligatoria” con imágenes y texto.
Presione
durante la reprodución.
CD: Se detiene la reproducción de CD y se muestra el número total de pistas.
USB: Se detiene la reproducción del USB y se muestra el número de carpetas.
La reproducción se detiene cuando se terminan las pistas, aunque no se
presione
. Para retirar el CD, espere a que se detenga el giro del disco.
No se apaga el aparato cuando termina de reproducir el CD.
Elija en [TAPE/POWER OFF] para apagar el aparato.
Descripción de Signos
PELIGRO
Detener
Nota
[Botones de operación para cassette]
en [TAPE/POWER OFF]. Se apagará el equipo.
Para una mejor recepción
• Transmisión FM - Extienda la antena y dirija a la dirección óptima donde la
calidad de sonido sea la mejor.
• Transmisión AM - Dirija la unidad a la dirección óptima donde la calidad de
sonido sea la mejor.
• El CD está rayado.
• La unidad se encuentra en un
lugar con vibraciones.
• El lente está manchado
La reproducción • Se encuentra conectado el cable
se detiene
mientras se trabaja con baterías.
La cinta no entra
El cassete está boca arriba
La cubierta del
cassette no cierra
El cassette no
avanza
El cassette está mal colocado.
1. Conecte en la terminal AUX IN de este equipo, la salida a audífonos del
dispositivo de audio externo con un cable de 3,5 mm estéreo mini-plug
(No incluido).
2. Reproduzca el dispositivo de audio externo.
Radio
Escuchar un dispositivo de audio externo
3. Ajuste el volumen con
.
Mucho ruido
Escuchar una cinta
Reproducir
1. Elija
en [TAPE/POWER OFF].
2. Abra la cubierta de cassette e inserte una cinta.
Inserte la cinta con el lado a reproducir viendo a ud. y la cinta visible hacia
arriba.
3. Cierre la cubierta.
4. Presione
. Para comenzar la reproducción.
• Reemplace el CD.
• Coloquelo donde no haya
vibraciones.
• Realice limpieza.
• Use sólo una fuente de
alimentación y vuelva a intentarlo.
Unidad de cassette
No se aprieta el
botón GRABAR.
El botón GRABAR
no se traba
Sonido intermitente
tono equivocado
No se borra
completamente.
El cassette es defectuoso
La cinta ha llegado al final del
recorrido.
La cinta está protegida contra
escritura
La cinta es defectuosa.
Coloque el cassette con la cinta
viendo para arriba
Coloque la cinta en la posición
correcta.
Reemplace el cassette
Voltee la cinta
Reemplace la cinta.
Reemplace la cinta.
El cabezal está manchado.
Se está usando cinta metálica.
Las baterías están bajas.
Realice limpieza.
Use una cinta normal.
Reemplace las baterías.
La alimentación está creando
ruido.
El ruido proviene de motores
o aparatos eléctricos como
lámparas uorescentes o la TV.
La onda de radio es débil.
Retire el cable de alimentación
intente de nuevo.
Aleje el aparato de la fuente de
ruido.
Apague la TV.
Ajuste la antena.
Nota
Si la pantalla o la operación se vuelve anormal al escuchar un disco, elija
en [TAPE/POWER OFF], desconecte el cable, quite las baterías,
conecte de nuevo el cable y ajuste de nuevo en [CD/USB].
Parte del gabinete puede calentarse si el equipo lleva en uso un tiempo
prolongado, esto no es una falla.
Especificaciones
Detener
Presione
. Para detener la reproducción.
Presione de nuevo para abrir la cubierta del cassette
La reproducción se detiene automáticamente cuando la cinta llega a su fin.
Unidad de CD
Pausar
Unidad de cassette
Presione
simultáneamente para comienzar la grabación.
Detener grabación
Seleccione el número de pista deseada durante la reproducción.
: Cuando se presiona, comienza la siguiente canción.
Botón
SKIP/SEARCH
y
durante la reproducción. Para pausar la reproducción.
Presione de nuevo para reanudar.
Avance rápido / rebobinado
Presione
o
mientras está detenido.
: Avance rápido
: Rebobinado
Presione
en la posición deseada.
Nota
No presione
o
cuando la cinta está corriendo. Puede enredarse la cinta.
Presione bien los botones. Presionar botones de manera simultánea o de forma
suave puede enredar la cinta.
Uso de cintas (cassette)
• Use una cinta normal (TIPO1).
• Cinta de alta posición (TIPO2) y cinta de metal (TYPE4) pueden reproducirse
sin usar sus características. No podrá grabar o borrar de manera normal
aunque se intente. No usar cinta sin fin.
• No usar cintas de 100 min o más de largo, son muy delgados y se estiran
fácilmente, se pueden enredar con el mecanismo.
• Cuando la cinta está suelta, use un lápiz para ajustar la cinta. Si la cinta
esta suelta se puede enredar fácilmente.
• No guarde cintas en los siguientes lugares:
- Lugares con mucho polvo
- Lugares con campos magnéticos
- Lugares con alta temperatura y/o humedad
• Para prevenir una regrabación
- No presione
mientras haya una cinta ya grabada pues borrará la
grabación.
- Retire el seguro en la parte trasera de la cinta con un destornillador para
evitar borrar por equivocación.
- Si retira el seguro por error o si quiere grabar en la cinta de nuevo tape
el hueco con inta adhesiva.
Número de canales
Discos reproducibles
Estéreo 2 canales
CD (formato CD-DA)
CD-R/RW (formato MP3)
Tipo de pista
4-pistas, estéreo 2 canales
Tiempo de rebobinado 120 segundos aprox. (cintas de 60 minutos por lado)
Cassette compacto de 90 minutos o menos
Cinta recomendada
Unidad de memoria USB
Formato de reproducci MP3
Formato de grabación
MP3
Memoria soportada
Memoria flash USB (desde 32MB a 32GB)
Tipo de USB soportado USB 1.0 o USB 2.0
Unidad de radio
Frecuencia recibida
AM: 520kHz a 1,640kHz FM: 88MHz a 108MHz
Unidad principal
3W + 3W (6W en total)
Potencia máxima
Bocinas
90 mm tipo cono (8ohms)x2
Terminal de salida audífonos 3,5 mm estéreo mini-plug
Terminal de entrada externa 3,5 mm estéreo mini-plug
Vida útil batería
Con baterías alcalinas
Recepción de radio: 38 horas aproximadamente
Reproducción cinta: 30 horas aprox. CD: 15 horas aprox.
Alimentación
127V~ a 60Hz
12Vcc (1,5Vcc x 8 baterías tipo “C” alcalinas, no incluidas)
13 W
Potencia nominal
Dimensiones máximas 337 (largo) × 189 (altura) × 236 (ancho) mm
exteriores
(Incluyendo protuberancias como botones y perillas).
Peso
Accesorios
2,2 kg aproximadamente (sin baterías)
Cable de alimentación, manual de usuario
Las especificaciones y apariencia pueden modi carse sin previo aviso. La etiqueta
se encuentra en el fondo de la caja
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse junto con la basura
doméstica en la UE. Para prevenir un posible daño al ambiente o salud
humana por desecho no controlado recicle responsablemente para promover
el reuso de recursos materiales. Para regresar el aparato usado, use los
sistemas de recolección o contacte a su distribuidor donde compró este
producto. Ellos pueden tomar este producto para reciclaje seguro para el
ambiente.