Tome Uno Take One - San Diego Metropolitan Transit System

Post Until 2/16/16
Tome Uno
Enero de 2016
Cambios en
el servicio
y durante los próximas días festivos
Tenga en cuenta que harán cambios a las rutas de autobús de MTS, que entrarán en
vigor el domingo 31 de enero de 2016. Favor de llevarse un horario nuevo para las rutas
con cambios. Estos nuevos horarios son de color rosa, el mismo color que este folleto.
Ruta
41
Descripción de los cambios
Cambio en el servicio para mejorar la puntualidad.
Take One
January 2016
Service Changes
and Upcoming Holiday Schedules
Please note upcoming changes to MTS bus routes, effective Sunday, January 31, 2016,
unless otherwise noted. Be sure to pick up a new timetable for the affected routes. These
new timetables will be magenta, matching the color of this notice.
Route
41
Description of Changes
Schedule changes to improve on-time performance.
280
Ajustes menores en el horario para mejorar la puntualidad.
280
Minor schedule adjustments to improve on-time performance.
290
Ajustes menores en el horario para mejorar la puntualidad.
290
Minor schedule adjustments to improve on-time performance.
709
Ruta 709X: viajes entre H Street Transit Center y Southwestern College se
han rediseñado como Ruta 709L, con paradas adicionales sobre H Street en
Broadway, 3rd Ave., y Hilltop Drive.
709
Route 709X trips between H Street Transit Center and Southwestern College
are re-designated as Route 709L, with added stops along H Street at
Broadway, 3rd Ave., and Hilltop Drive.
Ruta 712L: (paradas limitadas) se modifica para estar operativa solo en días
escolares de Southwestern College, en vez de todos los días.
712
Además, MTS anticipa la reapertura a principios de 2016 del puente de
Palomar Street que pasa sobre I-805. La Ruta 712 empezará a usar el puente
en cuanto esté abierto y se suprimirá el desvío hacia Melrose Ave. y Naples
St. Preste atención a los carteles referentes a las consecuencias sobre los
horarios fijados en las paradas de autobuses y dentro de los mismos.
Route 712L (limited stops) is changed to operate on Southwestern College
school days only, instead of all weekdays.
712
Added service on Route 950 will also result in significant changes to Route
905 schedules.
El servicio añadido en la Ruta 950 también se verá sujeto a importantes
cambios aplicados en el horario de la Ruta 905.
• Weekdays: Frequency is reduced during the peak hours from every 15-18
minutes to every 20-30 minutes, depending on direction. Note that these
trips are split between Route 905A and Route 905B, so service is less frequent
in some areas.
• De lunes a viernes: Se reduce la frecuencia del servicio durante las horas
pico de cada 15-18 minutos a cada 20-30 minutos, en función de la dirección
del trayecto. Tenga en cuenta que estos viajes se dividen entre la Ruta 905A y
la Ruta 905B, por lo que el servicio es menos frecuente en ciertas áreas.
905
• Sábados: Se reduce la frecuencia del servicio de cada 30 minutos a cada
60 minutos. Además, todos los viajes de los sábados en ambas direcciones
ahora se harán en la Ruta 905A. Se suspende el servicio con paradas en el
este de Otay Mesa Road de Britannia Blvd. y La Media Rd.
• Domingos: Se mantiene la frecuencia del servicio cada 60 minutos, pero se
han realizado ajustes en el horario. Además, todos los viajes de los domingos
en ambas direcciones ahora se harán en la Ruta 905A. Se suspende el servicio
con paradas en el este de Otay Mesa Road de Britannia Blvd. y La Media Rd.
Continúa dentro
Also, MTS anticipates the re-opening of the Palomar Street bridge over I-805
in early 2016. Route 712 will begin using the bridge as soon as it is open, and
the detour via Melrose Ave. and Naples St. will be cancelled. Please watch for
signs posted at bus stops and onboard buses regarding schedule impacts.
905
• Saturdays: Frequency is reduced from every 30 minutes to every 60
minutes. Also, all Saturday trips in both directions are now Route 905A only.
Service to stops along Otay Mesa Road east of Britannia Blvd. and La Media
Rd. is discontinued.
• Sundays: Service frequency remains every 60 minutes, but there are
schedule adjustments. Also, all Sunday trips in both directions are now Route
905A only. Service to stops along Otay Mesa Road east of Britannia Blvd. and
La Media Rd. is discontinued.
Continued inside
Los siguientes servicios añadidos funcionarán a modo de prueba durante un
máximo de 12 meses:
The following added service will operate as a trial for up to 12 months:
• More weekday service! Morning westbound frequency to Iris Avenue
Transit Center increases to approximately every 15 minutes. New midday
service operates westbound from Otay to Iris every 30 minutes. Afternoon
eastbound service to Otay Mesa operates every 20 minutes up to 7:20 p.m.
950
• New Saturday & Sunday service! New hourly service westbound to Iris
in the A.M. starting at 5 a.m., and eastbound to Otay Mesa in the P.M.
through 5:35 p.m.
950
• ¡Nuevo servicio los sábados y domingos! Se establece un nuevo servicio en
la mañana cada hora en sentido oeste hacia Iris, a partir de las 5 a.m., y un
servicio en la tarde en sentido este hacia Otay Mesa, hasta las 5:35 p.m.
Note: MTS will evaluate the performance of the expanded Route 950
service within 12 months to determine if it should be proposed as a
permanent change.
Upcoming Holiday Schedules
• ¡Más servicio durante la semana! La frecuencia del servicio en las mañanas en
sentido oeste, hacia Iris Avenue Transit Center, aumenta a cada 15 minutos
aproximadamente. Se establece un nuevo servicio de mediodía en sentido
oeste, de Otay a Iris, con una frecuencia de cada 30 minutos. El servicio en la
tarde en sentido este hacia Otay Mesa opera cada 20 minutos hasta las 7:20
p.m.
Nota: MTS evaluará el rendimiento del servicio ampliado de la Ruta 950 a lo
largo de 12 meses para determinar si este cambio debería ser permanente.
Horarios durante las próximas días festivos
Route/Service
MARTIN LUTHER KING DAY
(Monday, January 18, 2016)
PRESIDENTS’ DAY
(Monday, February 15, 2016)
Ruta/Servicio
MARTIN LUTHER KING DAY PRESIDENTS’ DAY
(Lunes 18 de enero de 2016) (Lunes 15 de febrero de 2016)
MTS Buses and Trolleys
Weekday Schedule
Saturday Schedule
Autobuses y Trolleys de MTS
Horario de lunes a viernes
Horario los sábados
Servicio normal
Sin servicio
MTS Rapid Express
Routes 280 and 290,
Rural Route 894
Regular Service
No Service
Rutas Express de servicio
Rapid 280 y 290 de MTS,
Ruta Rural 894
Sorrento Valley COASTER
Connection
Regular Service
Regular Service
Sorrento Valley
COASTER Conexión
Servicio normal
Servicio normal
MTS Rural Route 888
Regular Service
Operates Tues. 2/16/16 instead
Ruta Rural 888 de MTS
Servicio normal
Opera el martes 16/02/2016 en
su lugar
MTS Access
Subscriptions are cancelled on
MLK Day; subscription
passengers who still want service
must call to arrange their
transportation.
Subscriptions are cancelled on
Presidents’ Day; subscription
passengers who still want service
must call to arrange their
transportation.
MTS Access
Se cancelarán las suscripciones
en MLK Day; los pasajeros
con suscripción que deseen
hacer uso del servicio deben
llamar para planificar.
su transporte.
Se cancelarán las suscripciones en
President’s Day; los pasajeros
con suscripción que deseen hacer
uso del servicio deben llamar para
planificar su transporte.
MTS Information and Trip
Planning Office (511 or
619-233-3004)
5:30 a.m. – 8:30 p.m.
8:00 a.m. – 5:00 p.m.
Oficina de Información y
Planificación de Viajes de
MTS (511 o 619-233-3004)
05:30 a.m. – 08:30 p.m.
08:00 a.m. – 05:00 p.m.
MTS Compass Card Office
(619-595-5636)
Closed
Closed
Oficinas de Compass Card
de MTS (619-595-5636)
Cerrada
Cerrada
MTS Customer Service
Office (619-557-4555)
Closed
Closed
Servicio al cliente de MTS
(619-557-4555)
Cerrada
Cerrada
The Transit Store
(Broadway @ First Ave.,
Downtown)
Closed
Closed
La Transit Store
(Broadway en First Ave.,
en el centro)
Cerrada
Cerrada
NCTD BREEZE, SPRINTER,
COASTER
Weekday Schedule
Weekday Schedule
NCTD BREEZE,
SPRINTER, COASTER
Horario de lunes a viernes
Horario de lunes a viernes
THIS INFORMATION WILL BE MADE AVAILABLE IN ALTERNATIVE FORMATS UPON REQUEST. To request this
notice in an alternative format, please call (619) 231-1466. The Metropolitan Transit System operators adhere
to a nondiscrimination policy with regard to both services and facilities. MTS assures that no person shall on the
grounds of race, color, or national origin be excluded from participation in, be denied the benefits of, or be otherwise
subjected to discrimination under any agency program or activity. To request additional information on MTS’
nondiscrimination obligations or to file a complaint against MTS, please write to MTS General Counsel, 1255 Imperial
Ave., Suite 1000, San Diego, 92101 or log on to www.sdmts.com.
ESTA INFORMACIÓN ESTÁ DISPONIBLE EN DIFERENTES FORMATOS. Para solicitar esta información
en un formato diferente, por favor llame al (619) 231-1466. Los operadores del Metroplitan Transit System
siguen una política que prohíbe la discriminación con respecto a los servicios e instalaciones.
MTS asegura que ninguna persona a base de raza, color de piel u origen nacional será excluida de participar en,
negada los beneficios de, o de cualquier otra manera sujetada a discriminación bajo cualquier actividad o programa
de la agencia. Para solicitar información adicional sobre las obligaciones de MTS contra discriminación o para
presentar una denuncia contra MTS, favor de escribir al MTS General Counsel, 1255 Imperial Ave., Suite 1000, San
Diego, 92101 o visite la página www.sdmts.com.