IT EN FR NL DE ES PT MANUALE TECHNICAL MANUEL TECHNISCHE TECHNISCHES MANUAL MANUAL TECNICO MANUAL TECHNIQUE HANDLEIDING HANDBUCH TÉCNICO TÉCNICO Manuale tecnico Magis Kit bifamiliare Art. 8172IMC Technical manual for two-family Magis Kit Art. 8172IMC Manuel technique Magis Kit deux usagers Art. 8172IMC Technische handleiding Magis Kit tweegezinswoning Art. 8172IMC Technisches Handbuch Magis Kit Türsprechanlage für Zweifamilienhaus Art. 8172IMC Manual técnico Magis Kit bifamiliar Art. 8172IMC Manual técnico Magis Kit bifamiliar Art. 8172IMC www.comelitgroup.com IT Avvertenze sæ %FFETTUAREæLINSTALLAZIONEæSEGUENDOæSCRUPOLOSAMENTEæLEæISTRUZIONIæFORNITEæDALæCOSTRUTTOREæEDæINæCONFORMITÝæALLEæNORMEæVIGENTI sæ 4UTTIæGLIæAPPARECCHIæDEVONOæESSEREæDESTINATIæESCLUSIVAMENTEæALLUSOæPERæCUIæSONOæSTATIæCONCEPITIæComelit Group S.p.A.æDECLINAæOGNIæRESPONSABILITÝæPERæUNæUTILIZZOæIMPROPRIOæDEGLIæAPPARECCHIæ PERæMODIlCHEæEFFETTUATEæDAæALTRIæAæQUALUNQUEæTITOLOæEæSCOPOæPERæLUSOæDIæACCESSORIæEæMATERIALIæNONæORIGINALI sæ 4UTTIæIæPRODOTTIæSONOæCONFORMIæALLEæPRESCRIZIONIæDELLEæDIRETTIVEæ#%æCHEæSOSTITUISCEæLAæDIRETTIVAæ#%%æEæSUCCESSIVIæEMENDAMENTIæEæCIÓæâæATTESTATOæDALLAæPRESENZAæDELLAæMARCATURAæ CEæSUGLIæSTESSI sæ %VITAREæDIæPORREæIælLIæDIæMONTANTEæINæPROSSIMITÝæDIæCAVIæDIæALIMENTAZIONEæ6 sæ .ONæINSERIREæOGGETTIæN£æVERSAREæLIQUIDIæALLgINTERNOæDELæDISPOSITIVO sæ 'LIæINTERVENTIæDIæINSTALLAZIONEæMONTAGGIOæEæASSISTENZAæAGLIæAPPARECCHIæELETTRICIæDEVONOæESSEREæESEGUITIæESCLUSIVAMENTEæDAæELETTRICISTIæSPECIALIZZATI sæ 4OGLIEREæLALIMENTAZIONEæPRIMAæDIæEFFETTUAREæQUALSIASIæMANUTENZIONE sæ #ONNETTEREæILæTELAIOæPORTAæMODULIæAæTERRAæVEDIæ&IG sæ .ONæTENEREæPREMUTOæILæGANCIOæFONICAæCONæLAæCORNETTAæSOLLEVATA sææ ,AæTELECAMERAæNONæDEVEæESSEREæINSTALLATAæDIæFRONTEæAæGRANDIæSORGENTIæLUMINOSEæOPPUREæINæLUOGHIæDOVEæILæSOGGETTOæRIPRESOæRIMANGAæMOLTOæINæCONTROLUCEæ 0ERæRISOLVEREæILæPROBLEMAæPRECEDENTEMENTEæDESCRITTOæSIæCONSIGLIAæDIæMODIlCAREæLgALTEZZAæDIæINSTALLAZIONEæDELLAæTELECAMERAæSOLITAMENTEææææCMæADæ UNgALTEZZAæDIææCMæEæDIæORIENTAREæLgOBIETTIVOæVERSOæILæBASSOæINæMODOæDAæMIGLIORAREæLAæQUALITÝæDELLEæRIPRESE sææ ,EæTELECAMEREæCONæSENSOREæ##$æAæCOLORIæPRESENTANOæINæCONDIZIONIæDIæSCARSAæLUMINOSITÝæUNAæSENSIBILITÝæINFERIOREæRISPETTOæALLEæTELECAMEREæINæBIANCOæEæNEROæ 3IæCONSIGLIAæPERTANTOæINæAMBIENTIæPOCOæILLUMINATIæDIæPREVEDEREæUNAæFONTEæDIæILLUMINAZIONEæAGGIUNTIVA Generalità ................................................................................................................................................................................................................ 3 Posto esterno ......................................................................................................................................................................................................... 3 Art. 4879KC ............................................................................................................................................................................................................. 3 Art. 1207 .................................................................................................................................................................................................................. 3 Installazione posto esterno ................................................................................................................................................................................... 3 Inserimento cartellini portanome ......................................................................................................................................................................... 4 Posti interni............................................................................................................................................................................................................. 5 Montaggio posto interno Magis ............................................................................................................................................................................ 5 Sgancio del monitor ............................................................................................................................................................................................... 5 Art. 6402E ................................................................................................................................................................................................................ 6 Descrizione monitor ............................................................................................................................................................................................... 6 Art. 2608 .................................................................................................................................................................................................................. 7 Installazione citofono Art. 2608 ............................................................................................................................................................................ 7 Indicazioni generali di installazione e funzionamento ....................................................................................................................................... 8 Tabella distanze di funzionamento ....................................................................................................................................................................... 8 Funzionamento ....................................................................................................................................................................................................... 8 Descrizione impostazioni e funzionamento pulsanti .......................................................................................................................................... 9 Impostazione monitor Art. 6402E e citofono Art. 2608 ...................................................................................................................................... 9 TAB. A Indirizzi di montante .................................................................................................................................................................................. 9 Descrizione funzione Pulsanti .............................................................................................................................................................................. 9 Monitor supplementari principali o secondari .................................................................................................................................................. 10 Utilizzo kit in impianti con porta principale ....................................................................................................................................................... 10 Programmazione pulsanti Art. 4680KC .............................................................................................................................................................. 11 Configurazioni pulsanti di default ...................................................................................................................................................................... 11 Avvertenze generali programmazione pulsanti................................................................................................................................................. 11 Programmazioni pulsanti per attuatore generico o indirizzato ....................................................................................................................... 12 Programmazioni per chiamata intercomunicante ............................................................................................................................................. 12 Programmazione/cancellazione indirizzo intecomunicante (solo per intercomunicante selettivo) ............................................................. 12 TAB. B Indirizzi intercomunicante selettivo ................................................................................................................................................................ 12 Programmazioni pulsanti per chiamata intercomunicante .............................................................................................................................. 13 Programmazioni pulsanti per altre funzioni ...................................................................................................................................................... 13 TAB. C Indirizzi di montante ................................................................................................................................................................................ 14 Reset programmazione........................................................................................................................................................................................ 14 Programmazione range/suonerie ....................................................................................................................................................................... 15 Programmazione ingresso IN1 per segnalazione led/allarme/apriporta/attuatore......................................................................................... 16 Programmazione diretta chiamata intercomunicante ....................................................................................................................................... 17 Variazione suonerie monitor ............................................................................................................................................................................... 17 Programmazioni speciali Art. 4680KC................................................................................................................................................................ 18 Schemi di collegamento -3+)#æ3CHEMAæBASEæPERæKITæBIFAMILIARIæ!RTæ)-#æCONæCOLLEGAMENTOæINæCASCATAæ -3+)"#æ3CHEMAæBASEæPERæKITæBIFAMILIARIæ!RTæ)-#æCONæCOLLEGAMENTOæINæDERIVAZIONEæ -3+)"#æ3CHEMAæPERæKITæBIFAMILIARIæ!RTæ)-#æAMPLIATIæCONæUNæSECONDOæ!RTæ+#æ#OLLEGAMENTOæINæDERIVAZIONEæ -3+)!#æ3CHEMAæPERæKITæBIFAMILIARIæ!RTæ)-#æAMPLIATIæCONæUNæSECONDOæ!RTæ+#æ#OLLEGAMENTOæINæCASCATAæ -3+)!#æ3CHEMAæPERæKITæBIFAMILIAREæCONæALIMENTATOREæAGGIUNTIVOæ!RTææ -3+)#æ5TILIZZOæMODULOæTELECAMERAæSCORPORATAæ!RTæ#æ 08+%#æ#OLLEGAMENTOæREL£æATTUATOREæ!RTææ -3+%.)#æ3CHEMAæPERæCONNESSIONEæAæPORTAæPRINCIPALEæDAææAææ-AGISæ+ITæTRAMITEæ!RTææ -3+%.)#æ3CHEMAæPERæCONNESSIONEæAæPORTAæPRINCIPALEæDIææ-AGISæ+ITæMASSIMOæ#OLLEGAMENTOæ-AGISæINæCASCATAæCONæ!RTææ 3"!!2æ#OLLEGAMENTOæAMPLIlæCATOREæVIDEOæ!RTæ#æ -3+(#!æ!GGIUNTAæDIæUNæMONITORæPRINCIPALEæINæPARALLELOæ#OLLEGAMENTOæINæCASCATAæ -3+)#æ!GGIUNTAæDIæUNæMONITORæPRINCIPALEæINæPARALLELOæ#OLLEGAMENTOæINæDERIVAZIONEæ -3+!3æ#OLLEGAMENTOæINæCASCATAæDELæTERZOæMONITORæPRINCIPALEæCONæALIMENTAZIONEæLOCALEæ -3+!3æ#OLLEGAMENTOæINæDERIVAZIONEæDIææMONITORæPRINCIPALIæEæDIææMONITORæSECONDARIæCONæLOæSTESSOæCODICEæUTENTEæ -3+!3æ#OLLEGAMENTOæINæCASCATAæDIææMONITORæPRINCIPALIæEæDIææMONITORæSECONDARIOæCONæLOæSTESSOæCODICEæUTENTEæ 2 Generalità )æ+ITæVIDEOæCITOFONICIæBIFAMILAREæ!RTæ)-#æSONOæUTILIZZABILIæINæEDIFICIæCIVILIæOæ TERZIARIæDOVEæâæRICHIESTOæUNEFFICACEæCONTROLLOæDIæACCESSOæAæFRONTEæDIæSEMPLICIæ OPERAZIONIæDIæINSTALLAZIONE )NFATTIæ BASTANOæ æ CONDUTTORIæ TRAæ ILæ POSTOæ ESTERNOæ Eæ ILIæ MONITORæ INTERNIæ PERæ ATTIVAREæILæSISTEMAæCHIAMATAæFONICAæVIDEOæAUTOACCENSIONEæPIÂææFILIæPERæ ALIMENTAREæILæPOSTOæESTERNOæEæLELETTROSERRATURAæEææFILIæPERæALIMENTAREæILæPOSTOæ INTERNOæVIDEOCITOFONICO ³æDISPONIBILEæINOLTREæUNAæVASTAæGAMMAæDIæACCESSORIæPERæRISOLVEREæFACILMENTEæ OGNIæ ESIGENZAæ DIæ IMPIANTOæ INFATTIæ OLTREæ Aæ INTERESSANTIæ ACCESSORIæ DIæ TIPOæ STANDARDæ âæ POSSIBILEæ AMPLIAREæ LIMPIANTOæ AGGIUNGENDOæ VIDEOCITOFONIæ EOæ CITOFONIæEOæPOSTIæESTERNIæ)NæQUESTOæMODOæSIæPUÓæRAGGIUNGEREæUNæMASSIMOææ POSTIæESTERNIæCONææPOSTIæINTERNIæTRAæ#ITOFONIæEæ6IDEOCITOFONIææPERæ0ULSANTEæ DIæCHIAMATAæPERæLAæCONFIGURAZIONEæBIFAMILIARE 4RAMITEæ OPPORTUNEæ IMPOSTAZIONIæ âæ POSSIBILEæ EFFETTUAREæ COMUNICAZIONIæ INTERCOMUNICANTIæ MONOFAMILIARIæ CIOâæ TRAæ UTENTIæ CONæ ILæ MEDESIMOæ CODICEæ UTENTEæUTILIZZANDOæSIAæVIDEOCITOFONIæCHEæCITOFONIæ 0IÂæ+ITæPOSSONOæESSEREæCONNESSIæAæUNAæPORTAæPRINCIPALEæ3IMPLEBUSæEOæAæ UNæCENTRALINOæ!RTæ!æ 2EGOLAZIONEæVOLUMEæALTOPARLANTE $IMENSIONEæSCATOLAæDAæINCASSOæXXæMM )æPULSANTIæDELLg!RTæ+#æâæIMPOSTATOæDIæFABBRICAæPERæEFFETTUAREæLAæCHIAMATAæ AGLIæINDIRIZZIææPULSANTEæSINISTROæEææPULSANTEæDESTRO $IMENSIONEæPOSTOæESTERNOæXXæMM Descrizione morsettiera LL CONNESSIONEæMONITORæVIDEOæCHIAMATAæFONICAæAPRIPORTA V+ V- ALIMENTAZIONEæPOSTOæESTERNO RTEæINGRESSOæAPRIPORTAæLOCALEæTEMPORIZZATO DO INGRESSOæSEGNALAZIONEæPORTAæAPERTA PR MORSETTOæDIæPROGRAMMAZIONE GND MORSETTOæNEGATIVOæDAæUTILIZZAREæINæFASEæDIæPROGRAMMAZIONE NO NC COMæCONTATTIæDELæREL£æDAæ! SE CONNESSIONEæELETTROSERRATURA Art. 1207 Posto esterno Art. 4879KC 2 Art. 4879KC Caratteristiche tecniche #ONNESSIONEæALæMONITORæCONææFILIæPERæAUDIOæVIDEOæAPRIPORTAæEæCHIAMATAæPIÂæ æFILIæPERæALIMENTAZIONEæDAæ!RTææ 4ELECAMERAæORIENTABILEæADæALTAæSENSIBILITÝæCONæSENSOREæ##$ævæ #ARTELLINIæPORTANOMEæCONæILLUMINAZIONEæAæLEDæSELEZIONABILEæTRAæBLUæBIANCAæ EæSPENTA Caratteristiche tecniche )Læ TRASFORMATOREæ PREVEDEæ æ USCITEæ UNAæ PERæ ALIMENTAREæ ILæ POSTOæ ESTERNOæ Eæ LELETTROSERRATURAæLALTRAæPERæALIMENTAREæILæMONITOR $IMENSIONIæXXæMMææMODULIæ$). 0ROTETTOæDAæCORTOCIRCUITIæEæSOVRACCARICHI Descrizione morsettiera L N INGRESSOæTENSIONEæDIæRETEææ6!# +22V 0VæUSCITAæ$#æDIæALIMENTAZIONEæDELæMONITOR +33V 0VæUSCITAæ$#æPERæPOSTOæESTERNOæEæELETTROSERRATURA Installazione posto esterno 165 cm Ź Lasciare in posizione la protezione di impianto 1 2 3 IT -3+!!%æ#OLLEGAMENTOæCITOFONIæAGGIUNTIVIæINæDERIVAZIONEæDALæMONITORæ -3+!!$æ#OLLEGAMENTOæCITOFONIæAGGIUNTIVIæINæCASCATAæDALæMONITORæ -3+&#æ!GGIUNTAæDIæUNæCITOFONOæINæPARALLELOæINæDERIVAZIONEæDALæMONTANTEæ 3"8æ5TILIZZOæPERæUSIæVARIæDELæPULSANTEæ0æ!RTææ 3"6!!+æ#ONNESSIONEæDIæDISPOSITIVIæDIæRIPETIZIONEæDIæCHIAMATAæ!RTææOæ!RTæ!æ 6ARIANTEæCOLLEGAMENTOæCHIAMATAæFUORIæPORTAæ 5TILIZZOæINGRESSOæ).æCOMEæCONTATTOæPERæSEGNALAZIONEæ,%$!,,!2-%!02)0/24!!445!4/2%æ!TTIVAZIONEæINæCHIUSURAæVERSOæ#&0æ 5TILIZZOæINGRESSOæ).æCOMEæCONTATTOæPERæSEGNALAZIONEæ,%$!,,!2-%!02)0/24!!445!4/2%æ!TTIVAZIONEæINæPRESENZAæDIæTENSIONEæRISPETTOæAæ).æ 3"!!-æ5TILIZZOæPERæUSIæVARIæDELæPULSANTEæ0æ 08+24.0æ5TILIZZOæREL£æPOSTOæESTERNOæSUæAPRIPORTAæOæCOMANDOæATTUATOREæ 08+3.0æ6ARIANTEæCONæSERRATURAæDIæSICUREZZAæEæALIMENTAZIONEæAGGIUNTIVAæ 5TILIZZOæDELLAæRETEæ2#æPERælæLTROæSERRATURAæSUIæCONTATTIæDELæRELâæ 08+$/æ6ARIANTEæUTILIZZOæSEGNALAZIONEæPORTAæAPERTAææ IT Ź Selezione illuminazione led cartellini portanome BLUE OFF F F O LE D F F O LE D WHITE 3 4 Posizione alternativa del microfono 4A 5 Inserimento cartellini portanome 1 2 2 1 1 3 2 4 3 NO 2 IT Ź Centrare il cartellino per evitare infiltrazioni OK Dott. Luca Ricci Luciano Doria Daniela Rizzo Luciano Doria Daniela Rizzo cci ria Do no izzo cia Lu iela R n Da NO Dott. Luca Ricci Luciano Doria Daniela Rizzo tt. Do ci Ric ca Lu n so bin as Ro 3 4 3 ois ci 1 ne An nc Fra tt. Do ca Ric ria Do no izzo cia Lu iela R n a D Lu 4 Posti interni Montaggio posto interno Magis 1 3 2A L L min = 5,5 cm L max = 6,5 cm 4 115-125 cm 140-145 cm 21,6cm 18,9cm 2B 5 Sgancio del monitor CLACK !! 1 2 6 5 IT Art. 6402E 1 2 3 4 5 8 Descrizione monitor: 1 2EGOLAZIONEæVOLUMEæCHIAMATAææSELETTOREæFUNZIONEæ0RIVACYæPERæSERVIZIOæ 0RIVACYæSIæINTENDEæLgESCLUSIONEæDELLAæCHIAMATAæDALæPOSTOæESTERNOæEæDAæ CITOFONIæ Oæ VIDEOCITOFONIæ INTERCOMUNICANTIæ LgATTIVAZIONEæ DELLAæ FUNZIONEæ PRIVACYæâæEVIDENZIATAæDALLAæCOMPARSAæDIæUNæINDICATOREæROSSOæAæLATOæDELæ SELETTORE 2 ,EDæ DIæ SEGNALAZIONEæ IMPIANTOæ OCCUPATOFUNZIONEæ DOTTOREæ ATTIVAPORTAæ APERTA 3 )NDICATOREæROSSOææPRIVACYæATTIVATA 4 3PAZIOæ ALLOGGIAMENTOæ PULSANTIæ SUPPLEMENTARIæ CONæ ACCESSORIOæ !RTæ æ!RTæ 5æ #ORNETTAæ-ONITORæSOLLEVAREæLAæCORNETTAæPERæINIZIAREæLAæCOMUNICAZIONE 6 -ANOPOLAæREGOLAZIONEæINTENSITÝæCOLORE ` 0ERæAUMENTAREæILæVALOREæRUOTAREæINæSENSOæANTIORARIO 7 -ANOPOLAæREGOLAZIONEæLUMINOSITÝ ` 0ERæAUMENTAREæILæVALOREæRUOTAREæINæSENSOæANTIORARIO 8 3CHERMOæAæCOLORIægg Descrizione pulsanti: Aææ0ULSANTEæAPRIPORTA 1 4ASTOææATTUATOREæGENERICOæPROGRAMMABILE 2æ 4ASTOææAUTOACCENSIONEæPROGRAMMABILEæ 6 7 Descrizione monitor 5 S1 7 6 S2 4 1 8 2 3 1 1 -ORSETTIERAæPERæCONNESSIONEæIMPIANTO + - -ORSETTIæPERæALIMENTAZIONE L L -ORSETTIæDIæCONNESSIONEæLINEAæ"US CFP1 CFP2æ)NGRESSOæCHIAMATAæDAæPIANO P1 C1 -ORSETTIæ0ULSANTEææPERæSERVIZIæVARI Per avere un contatto C.NO. (24V-100mA max) spostare in posizione B i jumper CV3 e CV4. S+ S- -ORSETTIæPERæDISPOSITIVOæRIPETIZIONEæDIæCHIAMATA IN1 IN2 )NGRESSOæ,%$æPROGRAMMABILE 2 S1æ-ICROINTERRUTTORIæPERæPROGRAMMAZIONEæCODICEæUTENTE 3 S2 -ICROINTERRUTTORIæPERæPROGRAMMAZIONEæPULSANTIæEæFUNZIONIæIDENTIlCATOæ DAæANGOLOæROSSO DIP 1-2-3-4æPERæPROGRAMMAZIONEæFUNZIONIæPULSANTI DIP 5-6æACCESSOæPROGRAMMAZIONI 6 2 4 5 6 7 8 DIP 7 PERæGESTIONEæTENSIONEæDIæALIMENTAZIONEæVEDEREæSCHEMIæEæVARIANTIæDAæ PAGææDEFAULTææOFF DIP 8 ONæSTAFFAæSECONDARIA OFFæSTAFFAæPRINCIPALEæDEFAULT SW3 3ELETTOREæPERæMODALITÝæ3IMPLEBUSææ3æDEFAULTæOæ3IMPLEBUSææ3 CV3 CV4 *UMPERæ PERæ LIBERAREæ ILæ PULSANTEæ æ CONTATTOæ #./æ 6M!æMAX A PULSANTEææATTUATOREæGENERICOæDEFAULTæOæPROGRAMMABILE B PULSANTEææPERæUSIæVARI CV5 *UMPERæCHIUSURAæVIDEO CV6 SELETTOREæPERæUTILIZZOæINGRESSOæ).ææVEDIæPAGæ 2EGOLAZIONEæ VOLUMEæ ALTOPARLANTEæ SOLOæ PERæ SETTAGGIOæ FONICAæ INTERCOMUNICANTE 1 2 7B 3 4 5 6 7A )NDICATOREæFUNZIONEæ0RIVACY 3ELETTOREæSUONERIASERVIZIOæ0RIVACYæAææPOSIZIONI 0OSIZIONEæALTOæ3UONERIAæVOLUMEæMASSIMO 0OSIZIONEæCENTRALEæ3UONERIAæVOLUMEæMEDIO 0OSIZIONEæBASSOæ!TTIVAZIONEæFUNZIONEæ0RIVACY 0ERæSERVIZIOæ0RIVACYæSIæINTENDEæLESCLUSIONEæDELLAæCHIAMATAæDALæPOSTOæ ESTERNOæEæCENTRALINOæLATTIVAZIONEæDELLAæFUNZIONEæ0RIVACYæâæEVIDENZIATAæ DALLAæCOMPARSAæDIæUNæINDICATOREæROSSOæINæALTOæAæDESTRA 3æ 4RIMMERæREGOLAZIONEæVOLUMEæMICROFONO 4æ -ICROINTERRUTTORI PERæIMPOSTAZIONEæCODICEæUTENTE 5æ -ORSETTIæCONNESSIONEæIMPIANTO L L #ONNESSIONEæALLAæLINEAæBUS CFP CFPæ)NGRESSOæCHIAMATAæDAæPIANO P1 C1 -ORSETTIæ 0ULSANTEæ 0æ PERæ SERVIZIæ VARIæ CONTATTOæ #æ ./æ 6M!æ MAXæ RIMUOVEREæ #6æ Eæ #6æ VEDIæ VARIANTEæ 3"8æ PAGæ S+ S- -ORSETTIæPERæDISPOSITIVOæRIPETIZIONEæDIæCHIAMATAæ 6 CV1 CV2 Jumper da rimuovere per avere contatto pulito C.NO. sul pulsante P1. 7A/7B JP1 *UMPERæ PERæ SELEZIONAREæ LAæ FUNZIONEæ #HIAMATAæ CENTRALINOæ POSIZIONEæ#!TTUATOREæGENERICOæPOSIZIONEæ!æDELæPULSANTEæ0 1æ 2æ æ æ æ æ Descrizione pulsanti: Aææ0ULSANTEæ!PRIPORTA P1æ0ULSANTEæ 0æ CHIAMATAæ CENTRALINOATTUATOREæ GENERICOPULSANTEæ PERæ SERVIZIæVARIæPRESENTEæINæMORSETTIERAæ0æ# Pulire con un panno inumidito con acqua. Evitare Alcool e altri prodotti aggressivi. 1 2 3A 3B 3C 4 115-125 cm 140-145 cm Installazione citofono Art. 2608 7 IT .ONæâæUTILIZZABILEæPERæSFRUTTAREæLAæFUNZIONEæINTERCOMUNICANTE )Læ CITOFONOæ VAæ MONTATOæ SEMPREæ UTILIZZANDOæ L!RTæ #æCOMEæMOSTRATOæ NELLOæSCHEMAæDIæCOLLEGAMENTOææ-3+&#æAæPAG Art. 2608 IT Indicazioni generali di installazione e funzionamento ,AæDISTANZAæMASSIMAæTOTALEæTRAæILæPOSTOæESTERNOæEæILæMONITORæPIÂæLONTANOæâææMæCONæAMPLIFICATOREæ!RTæ# ,AæSOMMAæTOTALEæDELæNUMEROæDIæPOSTIæINTERNIæCONæSTESSOæCODICEæUTENTEæEæDELæNUMEROæDIæDISPOSITIVIæDIæRIPETIZIONEæCHIAMATAæCOLLEGATIæAIæSUDDETTIæPOSTIæINTERNIæ NONæPUÓæSUPERAREæILæNUMEROæDIææ #ONNETTEREæUNæSOLOæDISPOSITIVOæDIæRIPETIZIONEæCHIAMATAæPERæOGNIæPOSTOæINTERNOæ ,AæDISTANZAæ-!8æDELæCOLLEGAMENTOæTRAæPOSTOæINTERNOæEæDISPOSITIVOæDIæRIPETIZIONEæCHIAMATAæâæDIæMæUTILIZZAREæCAVOæSCHERMATOæPERæILæCOLLEGAMENTOæEæNONæ FARæPASSAREæIæCAVIæINæPROSSIMITÝæDIæCARICHIæINDUTTIVIæPESANTIæOæCAVIæDIæALIMENTAZIONEæ6ææ6æ Tabella distanze di funzionamento #OMELITæ!RTæææMM æææMMæ!7'æ A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX 50 m æFEET 50 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 25 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m FEET 60 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ bus #OMELITæ!RTæ æMMæææMMæ!7'æ power 75 m æFEET Art. 1216 2 100 m æFEET 540æCATæææMMæææMMæ!7'æ 2 æMMæææMMæ!7'æ 5m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 40 m æFEET 100 m æFEET 1 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ 2 D E 1216 1215 1216 1215 B F C 1207 1212/B 4833C 1207 A G 4878KC 4879KC F 1595 4878KC 4879KC 4878KC 4879KC Funzionamento In caso di cortocircuito persistente sulla linea bus il posto esterno emette un tono di segnalazione intermittente. )LæVISITATOREæQUANDOæPREMEæILæTASTOæDIæCHIAMATAæACCENDEæLILLUMINAZIONEæDELæSOGGETTOæAZIONAæLAæSUONERIAæINTERNAæDIæCHIAMATAæSEæLAæFUNZIONEæPRIVACYæNONæâæ ABILITATAæEæFAæAPPARIREæLIMMAGINEæSULSUIæMONITORæPRINCIPALEIæPERæCIRCAæv ,AæDURATAæMASSIMAæDELLAæCONVERSAZIONEæTRAæPOSTOæESTERNOæEæPOSTOæINTERNOæâæDIæ !LæPOSTOæESTERNOæSIæHAæUNæTONOæDIæAVVENUTAæCHIAMATAæSEæINæIMPIANTIæCONææOæPIÂæINGRESSIæALLgATTOæDELLAæCHIAMATAæILæPOSTOæESTERNOæEMETTEæUNæTONOæDIæOCCUPATOæ INVECEæCHEæLAæREPLICAæDELLAæSUONERIAæSIGNIFICAæCHEæUNgALTRAæCOMUNICAZIONEæâæGIÝæINæATTOæVERSOæUNæALTROæPOSTOæESTERNO 0ERæLAæPROGRAMMAZIONEæDIæINDIRIZZIæUTENTEæDIVERSIæDAæQUELLIæIMPOSTATIæDIæFABBRICAææEææVEDIæPAGæ 0ERæLEæFUNZIONALITÝæINTERCOMUNICANTIæDELæ3ISTEMAæ-AGISæ+ITæVEDIæPAGæ 8 Descrizione impostazioni e funzionamento pulsanti IT Impostazione monitor Art. 6402E e citofono Art. 2608 Ź 3UIæ CITOFONIæ !RTæ æ !RTæ æ Eæ !RTæ æ POSIZIONAREææIæDIPæS1-6æS1-7æS1-8æSUæOFF 0OSIZIONEæDEIæMICROINTERRUTTORIæDELæMONITORæ!RT% 1 2 3 4 5 6 7 8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 )æVALORIæDIæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æE S1-5æDEFINISCONOæLIndirizzo di chiamata DELæMONITORæEæDEIæCITOFONIæCOMEæRIPORTATOæNELLAæSEGUENTEæTABELLA TAB. A Indirizzi di montante Codice S1 Codice S1 Codice S1 Codice S1 Descrizione funzione Pulsanti ,Aæ CHIAMATAæ INTERCOMUNICANTEæ BIFAMILIAREæ TRAæ CITOFONIæ EOæ VIDEOCITOFONIæ âæ POSSIBILEæ SOLOæ SEæ Iæ æ UTENTIæ SONOæ IMPOSTATIæ SUæ CODICIæ DIæ CHIAMATAæ CONTIGUIæCONTRASSEGNATIæDALLAæSTESSAæLETTERAæ!!##//æNELLAæTABELLAæDIæ PROGRAMMAZIONEæDEIæMICROæINTERRUTTORIæRIPORTATAæAæPAGæ A Apriporta:æ,AæPRESSIONEæDELæ0ULSANTEæ!PRIPORTAæATTIVAæLAæSERRATURA CONNESSAæALæPOSTOæESTERNO Attuatore:æ,AæPRESSIONEæDELæ0ULSANTEææIMPOSTATOæNELLAæMODALITÝæ!TTUATOREæ PERMETTEæLATTIVAZIONEæDELL!RTææCHEæPUÓæESSEREæUTILIZZATOæADæESEMPIOæ PERæATTIVAREæLAPERTURAæDIæCANCELLIæPORTEæBASCULANTIæOæPERæLgATTIVAZIONEæDELæ MODULOæTELECAMEREæCICLICHEæ!RTæ# Pulsante Libero:æ ,INDICAZIONEæ 0ULSANTEæ LIBEROæ INDICAæ LAæ POSSIBILITÝæ DIæ UTILIZZAREæ ILæ 0ULSANTEæ æ COMEæ CONTATTOæ #./æ INæ MORSETTIERAæ MEDIANTEæ OPPORTUNEæIMPOSTAZIONIæCOMEæILLUSTRATOæNELLAæVARIANTEæ3"!!-æPAG Autoaccensione / Richiesta Video: √ ,gAUTOACCENSIONEæPUÓæESSEREæDISABILITATA √ ,gAUTOACCENSIONEæâæPOSSIBILEæSOLOæCONæIMPIANTOæAæRIPOSO √ ,gAUTOACCENSIONEæâæCONSIGLIATAæSOLOæPERæIMPIANTIæCONææOææINGRESSI ,Aæ PRESSIONEæ DELæ 0ULSANTEæ æ PERMETTEæ DIæ VISUALIZZAREæ SULLOæ SCHERMOæ DELæ -ONITORæ LIMMAGINEæ TRASMESSAæ DALæ POSTOæ ESTERNOæ ANCHEæ SEæ NONæ âæ STATAæ EFFETTUATAæNESSUNAæCHIAMATA )Næ IMPIANTIæ DOTATIæ DIæ DUEæ POSTIæ ESTERNIæ âæ POSSIBILEæ VISUALIZZAREæ ALTERNATIVAMENTEæ LIMMAGINEæ DAæ UNæ POSTOæ ESTERNOæ Oæ DALLALTROæ FUNZIONEæ @BASCULAæ CONæ SUCCESSIVEæ PRESSIONIæ DELæ 0ULSANTEæ ,AUTOACCENSIONEæ âæ POSSIBILEæSOLOæADæIMPIANTOæLIBERO 3Uæ MONITORæ SECONDARIæ S2æ $)0æ /.æ ILæ PULSANTEæ æ HAæ ANCHEæ LAæ FUNZIONEæ DIæ RICHIESTAæ VIDEOæ PERMETTEæ DIæ ACCENDEREæ UNæ MONITORæ INæ SEGUITOæ Aæ UNAæ CHIAMATAæDAæPOSTOæESTERNO !BILITAZIONE Ź PREMEREæ ILæ PULSANTEæ DEDICATOæ ALLgAUTOACCENSIONEæ DELæ MONITORæ PERæ UNæ TEMPOæSUPERIOREæAææSECæ » SUONERIAæDIæCONFERMA $ISABILITAZIONE Ź PREMEREæ ILæ PULSANTEæ DEDICATOæ ALLgAUTOACCENSIONEæ PERæ UNæ TEMPOæ SUPERIOREæAææSECæ » æTONIæDIæCONFERMA !CCENSIONE Ź PREMEREæEæRILASCIAREæIMMEDIATAMENTEæILæPULSANTEæDEDICATOæPULSANTEææ æSEæMANTENUTEæLEæIMPOSTAZIONIæDIæFABBRICA 9 IT Chiamata a centralino ,Aæ PRESSIONEæ DELæ PULSANTEæ IMPOSTATOæ INæ QUESTAæ MODALITÝæ PERMETTEæ DIæ INVIAREæUNAæCHIAMATAæALæCENTRALINOæDIæPORTINERIA Chiamata intercomunicante monofamiliare 1UESTAæ FUNZIONEæ PERMETTEæ DIæ INVIAREæ UNAæ CHIAMATAæ AGLIæ ALTRIæ APPARECCHIæ VIDEOCITOFONIæEOæCITOFONIæIMPOSTATIæSULLOæSTESSOæINDIRIZZOæDIæCHIAMATAæ Ź )LæRICEVENTEæDELLAæCHIAMATAæALZANDOæLAæCORNETTAæENTRAæINæCOMUNICAZIONEæCONæ ILæCHIAMANTEæ2IAGGANCIANDOæLAæCORNETTAæLAæCOMUNICAZIONEæVIENEæTERMINATA 5NAæ CHIAMATAæ INTERCOMUNICANTEæ NONæ âæ PRIORITARIAæ RISPETTOæ ADæ UNAæ CONVERSAZIONECHIAMATAæCONæILæPOSTOæESTERNOæ )Næ QUESTOæ CASOæ DURANTEæ UNæ TENTATIVOæ DIæ CHIAMATAæ INTERCOMUNICANTEæ ILæ ,%$æDIæSEGNALAZIONEæLAMPEGGERÝæ PERæ ALCUNIæ SECONDIæ PERæ SEGNALAREæ CHEæ ILæSISTEMAæâæOCCUPATO CONVERSAZIONEæSENTIRANNOæINæCORNETTAæUNæTONOæSIMILEæAæQUELLOæDIæCHIAMATAæ SEæ QUESTgULTIMAæ âæ INDIRIZZATAæ Aæ LOROæ Oæ UNæ TRIPLICEæ TONOæ DIæ SEGNALAZIONEæ INæ CASOæCONTRARIO Ź 0ERæRISPONDEREæALLAæCHIAMATAæDAæPOSTOæESTERNOæâæSUFFICIENTEæSOLLEVAREæ LAæCORNETTAæDAæQUALUNQUEæAPPARECCHIOæLIBEROæOæRIAGGANCIAREæEæSOLLEVAREæ LAæ CORNETTAæ DAæ UNæ APPARECCHIOæ IMPEGNATOæ NELLAæ COMUNICAZIONEæ INTERCOMUNICANTE Dottore 1UESTAæ FUNZIONEæ PERMETTEæ LgAZIONAMENTOæ AUTOMATICOæ DELLgAPRIPORTAæ SUæ CHIAMATAæDAæPOSTOæESTERNOæALLgINDIRIZZOæDELæPOSTOæINTERNOæSUæCUIæLAæFUNZIONEæ âæSTATAæATTIVATA !BILITAZIONEDISABILITAZIONE Ź TENEREæPREMUTOæPERææSECæILæPULSANTEæIMPOSTATOæPERæTALEæFUNZIONE » AæFUNZIONEæATTIVATAæILæLEDæDIæSEGNALAZIONEæRIMANEæACCESO Chiamata da posto esterno 5NAæ CHIAMATAæ DAæ POSTOæ ESTERNOæ âæ SEMPREæ PRIORITARIAæ RISPETTOæ Aæ UNAæ COMUNICAZIONEæ INTERCOMUNICANTEæ LgATTIVAZIONEæ DELLAæ COMUNICAZIONEæ CONæ ILæ POSTOæ ESTERNOæ INTERROMPEæ LAæ CONVERSAZIONEæ INTERCOMUNICANTEæ PRECEDENTEMENTEæINæCORSOæ)NæQUESTOæCASOæGLIæUTENTIæCHEæSIæTROVANOæGIÝæINæ Monitor supplementari principali o secondari -ONITORæ3ECONDARIO -ONITORæ0RINCIPALE ,IMPOSTAZIONEæ DELæ $)0æ æ DIæ 3æ DEFINISCEæ SEæ LAæ STAFFAæ INæ OGGETTOæ VERRÝæ GESTITAæCOMEæPRINCIPALEæ0æOæSECONDARIAæ3æ )LæPOSTOæESTERNOæPUÓæGESTIREæFINOæAæUNæMASSIMOæDIææVIDEOCITOFONIæOæCITOFONIæ PERæPULSANTEæDIæCHIAMATAæ .ELLAæCONFIGURAZIONEæCLASSICAæDELæ-AGISæ+ITæSIæPOSSONOæAVEREæALæMASSIMOææ VIDEOCITOFONIæPRINCIPALIæEææVIDEOCITOFONIæSECONDARIæPERæPULSANTEæDIæCHIAMATAæ TUTTIæALIMENTATIæDALLOæSTESSOæArt. 1207æ ³æPOSSIBILEæGESTIREæFINOæAææVIDEOCITOFONIæPRINCIPALIæALLINTERNOæDELLAæSTESSAæ UNITÝæ FAMILIAREæ CIOâæ IMPOSTATIæ SULæ MEDESIMOæ CODICEæ UTENTEæ )Næ QUESTAæ PARTICOLAREæCONFIGURAZIONEæIæVIDEOCITOFONIæPRINCIPALIæADDIZIONALIæDOVRANNOæ ESSEREæ ALIMENTATIæ DALLAPPOSITOæ Art. 1212/Bæ VEDIæ VARIANTEæ -3+(#!æ MSK)#æPAGææ 1UANDOæ DALæ POSTOæ ESTERNOæ SIæ EFFETTUAæ UNAæ CHIAMATAæ ILæ MONITORæ CHEæ SIæ ACCENDEæâæILæVIDEOCITOFONOæPRINCIPALEæ 'LIæEVENTUALIæMONITORæSECONDARIæDELLAæMEDESIMAæUNITÝæFAMILIAREæRESTERANNOæ SPENTIæ Rispondendo alla chiamata del posto esterno da un videocitofono secondarioæLgIMMAGINEæVIENEæAUTOMATICAMENTEæVISUALIZZATAæSULæMONITOR !æ QUESTOæ PUNTOæ ILæ MONITORæ DELæ VIDEOCITOFONOæ PRINCIPALEæ SIæ SPEGNEæ Eæ LIMMAGINEæCOMPAREæSULæMONITORæDELæVIDEOCITOFONOæSUæCUIæVIENEæPREMUTOæILæ PULSANTEæ æAUTOACCENSIONERICHIESTAæVIDEO 0ERæVISUALIZZAREæLIMMAGINEæSENZAæATTIVAREæLAæFONICAæCONæILæPOSTOæESTERNOæ PREMEREæILææPULSANTE æAUTOACCENSIONERICHIESTAæVIDEO Utilizzo kit in impianti con porta principale .EGLIæ SCHEMIæ -3+%.)#æ -3+%.)#æ Aæ PAGæ æ VIENEæ MOSTRATAæUNAæPOSSIBILEæCONlGURAZIONEæDIæIMPIANTOæCHEæOFFREæLAæPOSSIBILITÝæ DIæGESTIREælNOæAæUNæMASSIMOæDIææ-AGISæ+ITæDAæPARTEæDIæUNæ!RTæ#ææ!RTæ +# æPOSTOæPERæESEMPIOæALLgINGRESSOæDIæUNæCOMPLESSOæRESIDENZIALE 5TILIZZANDOæQUESTIæSCHEMIæDIæIMPIANTOæâæPOSSIBILEæCHIAMAREæUNOæDEIæ-AGISæ +ITæDALLgINGRESSOæPRINCIPALEæDOTATOæDIæ!RTæ#ææ!RTæ+# )Næ QUESTAæ CONlGURAZIONEæ âæ NECESSARIOæ PROGRAMMAREæ Iæ PULSANTIæ DELLg!RTæ +#æAæBORDOæDELLg!RT+#æCOMEæDESCRITTOæNELLAæSEGUENTEæPROCEDURAæ 10 EDæIæPOSTIæINTERNIæCONæILæCODICEæCORRISPONDENTEæVEDIæTABELLAæ!æPAGæ 0ERæ MAGGIORIæ INFORMAZIONIæ SULLgINTEGRAZIONEæ DEIæ -AGISæ +ITæ INæ IMPIANTIæ 3IMPLEBUSæ Eæ PERæ LAæ PROGRAMMAZIONEæ DELLAæ PORTAæ PRINCIPALEæ !RTæ #ææ æ!RTæ+# æFAREæRIFERIMENTOæALæCATALOGOæ3IMPLEBUSæ#OLORæNææALæ MANUALEæTECNICOæCODæ' Limitazioni utilizzo Art. 4680KC )Læ +#æ GESTISCEæ LEæ CHIAMATEæ PROVENIENTIæ DAIæ MODULIæ PULSANTIæ Oæ DIGITALIæ SOLOæSEæCOMPRESEæTRAæLgINDIRIZZOææEæLgINDIRIZZOæ Ź Impostare il codice utente tramite i dip, vedi tabella pag. 9 3 +V -V 1 2 4 5 3 opzionale Configurazioni pulsanti di default DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS ACT INT ACT ACT INT AI INTb CCS K CCP PAN D INT NULL AI AI AI CCS ACT ACT D INT PAN CCS K CCP INTb INT NULL A ACT INT INTb CCP ACT CCS K AI D PAN PAN CCS INT INT NULL A ACT A NULL con Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 NULL D INTb ACT PAN ACT CCP CCS INT AI CCP ACT K ACT INT NULL PAN D CCS K ACT INTb CCP PAN INT AI INT ACT AI INT NULL P6 K CCS CCP D ACT PAN INTb D INTb INT AI D CCS INT NULL PROG Legenda A Apriporta Fonica ACT AI Attuatore Autoaccensione CCS K Chiamata citofono guardiano D Dottore PAN Panico INT Intercomunicante programmabile generale o selettivo - di serie chiamata monofamiliare per KIT e Simplebus Top Chiamata a centralino principale CCP Chiamata a centralino INTb NULL PROG Intercomunicante bifamiliare - solo per KIT Nessuna funzione Funzioni programmate, vedi pag. 11-12-13-14. In questa impostazione dei dip i pulsanti gestiscono le funzioni programmate; i pulsanti NON programmati gestiscono le funzioni riferite alla riga 0000 Avvertenze generali programmazione pulsanti .ELæ CASOæ LEæ CONlGURAZIONIæ DIæ DEFAULTæ VEDIæ TABELLAæ PAGæ æ NONæ RISPECCHIANOæ LEæ NECESSITÝæ âæ POSSIBILEæ PROGRAMMAREæ DIVERSAMENTEæ Iæ PULSANTIæ SECONDOæ LEæ PROCEDUREæDESCRITTEæDIæSEGUITO Al termine posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in combinazione 1111 (settaggio PROG nelle tabelle di configurazione pag. 11, 12, 13, 14). In questa impostazione dei dip i pulsanti gestiscono le funzioni programmate; i pulsanti NON programmati gestiscono le funzioni riferite alla riga 0000 (vedi tabella pag. 11). Ripristinare su S1 l'impostazione del codice utente, vedi tabella A pag. 9. 11 IT Programmazione pulsanti Art. 4680KC IT Programmazioni pulsanti per attuatore generico o indirizzato DIP S2 DIP 2 DIP 3 DIP 1 DIP 4 P1 A P2 ACT ACT ACT con Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 ACT A ACT ACT DIP S1 P6 ACT ACT ACT ACT ACT ACT INDIRIZZO A ACT ACT ACT PROG 3.æ 0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEæAæCUIæSIæVUOLEæASSOCIAREæLAæFUNZIONE » il led (verde) si accende. » tono di conferma in cornetta. 4. 0ERæ USCIREæ DALLAæ PROGRAMMAZIONEæ POSIZIONAREæ Iæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ COMBINAZIONEæ » il led (verde) si spegne. 5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in combinazione 1111. Ripristinare su S1 l'impostazione del codice utente, vedi tabella C pag. 14. Esempio: SUæMONITORæCONæCODICEæUTENTEææPROGRAMMAZIONEæ0æATTUATOREæGENERICOæ 0æATTUATOREæINDIRIZZATOæAæCODICEæ 1. 0OSIZIONAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ » il led (verde) lampeggia 2.æ#ONSULTAREæ LAæ TABELLAæ PAGæ æ Eæ SCEGLIEREæ UNAæ COMBINAZIONEæ INæ CUIæ COMPAREæ LAæ FUNZIONEæ ATTUATOREæ !#4æ PERæ Iæ PULSANTIæ CHEæ SIæ INTENDONOæ PROGRAMMARE ES: PERæ0æATTUATOREæGENERICOæIMPOSTAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ æ Oæ æ Oæ æ 0!#4æ IMPOSTAREæ $)0æ DIæ 3æ INæ COMBINAZIONEæ æPASSAREæALæPUNTOæ ES: PERæ0æATTUATOREæINDIRIZZATOæAæCODICEææIMPOSTAREæ$)0ææDIæ3æ INæCOMBINAZIONEææOææ0!#4æIMPOSTAREæ3æCONæINDIRIZZOææ SECONDOætabella C PAGææPASSAREæALæPUNTOæ Programmazioni per chiamata intercomunicante )NTERCOMUNICANTEæGENERALEæEæSELETTIVOæNONæSONOæCOMPATIBILIæSULLOæSTESSOæMONTANTE Programmazione/cancellazione indirizzo intecomunicante (solo per intercomunicante selettivo) 1) 2) 3) S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 ProgrammazioneæIMPOSTAREæCODICEæTAB. BæPAGæ 0 0 0 1 1 1 S2 DIP ON Cancellazione 2 sec 1 1 1 1 1 1 æ0RENDEREæNOTAæDELLgIMPOSTAZIONEæDIæS2, S1æEæRIPRISTINARLAæALæTERMINEæDELLAæPROGRAMMAZIONE TAB. B Indirizzi intercomunicante selettivo Codice / Code Dip switch ON 1 S1 Codice / Code Dip switch ON 4 2 3 S1 Codice / Code Dip switch ON 7 5 8 6 ³æNECESSARIOæIMPOSTAREæLgINDIRIZZOæINTERCOMUNICANTEæAæTUTTIæIæPOSTIæINTERNIæDELæMONTANTE ³æPOSSIBILEæASSOCIAREæLOæSTESSOæINDIRIZZOæINTERCOMUNICANTEæAæUNæMAXæDIææPOSTIæINTERNI 0ERæLAæCHIAMATAæDIæGRUPPOæSELEZIONAREæCONTEMPORANEAMENTEæIæCODICIæINTERCOMUNICANTIæDESIDERATIæMAXæ 12 S1 DIP 1 DIP 4 P1 A P2 con Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 INT INTb INT DIP S1 P6 INTb INT INTb INTb INTb A INT INDIRIZZO INT INT INTb INT INT INTb INT INT INT INT INT INT INT PROG Esempio 1 - Intercomunicante selettivo SUæ MONITORæ CONæ CODICEæ UTENTEæ æ Eæ INDIRIZZOæ INTERCOMUNICANTEæ æ PROGRAMMAZIONEæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ SELETTIVOæ Aæ INDIRIZZOæ æ 0æ INTERCOMUNICANTEæSELETTIVOæAæINDIRIZZOæ Esempio 2 - Intercomunicante KIT INTERCOMUNICANTEæTRAææINDIRIZZIæCONTIGUIæNELæRANGEæDAææAææDIæCUIæILæPRIMOæ DISPARI: SUæMONITORæCONæCODICEæUTENTEææPROGRAMMAZIONEæ0æCHIAMATAæGENERALEæ INTERNAæ0æINTERCOMUNICANTEæBIFAMILAREæAæINDIRIZZOæ 1.æ0OSIZIONAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ » il led (verde) lampeggia. 2.æ#ONSULTAREæ LAæ TABELLAæ PAGæ æ Eæ SCEGLIEREæ UNAæ COMBINAZIONEæ INæ CUIæ COMPAREæLAæFUNZIONEæINTERCOMUNICANTEæ).4æOæ).4BæPERæIæPULSANTIæCHEæ SIæINTENDONOæPROGRAMMARE ES1:æPERæ0æINTERCOMUNICANTEæSELETTIVOæIMPOSTAREæ$)0ææDIæ3æINæ COMBINAZIONEææOææOææ0).4æIMPOSTAREæ3æCONæINDIRIZZOæ æSECONDOætabella B PAGææPASSAREæALæPUNTOæ ES1:æ PERæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ SELETTIVOæ IMPOSTAREæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ COMBINAZIONEæ æ Oæ æ 0).4æ IMPOSTAREæ 3æ CONæ INDIRIZZOæ æ SECONDOætabella BæPAGææPASSAREæALæPUNTOæ ES2:æ PERæ 0æ CHIAMATAæ GENERALEæ INTERNAæ Eæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ BIFAMILIAREæIMPOSTAREæ$)0æææDIæ3æINæCOMBINAZIONEææ0).4æ 0).4BæIMPOSTAREæ3æCONæCODICEæUTENTEææSECONDOætabella AæPAGææ PASSAREæALæPUNTOæ 3. 0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEæAæCUIæSIæVUOLEæASSOCIAREæLAæFUNZIONE » il led (verde) si accende. » tono di conferma in cornetta. 4. 0ERæ USCIREæ DALLAæ PROGRAMMAZIONEæ POSIZIONAREæ Iæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ COMBINAZIONEæ » il led (verde) si spegne. 5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in combinazione 1111. Ripristinare su S1 l'impostazione del codice utente, vedi tabella A pag. 9. Programmazioni pulsanti per altre funzioni DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS AI AI AI CCS AI D CCS K CCP PAN D PAN CCS K CCP NULL NULL A con Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 D PAN D CCS K A A NULL NULL CCP PAN CCS K AI D PAN PAN CCS CCP CCS D AI AI AI D CCS NULL NULL K NULL K CCS CCP D PAN CCP PAN AI CCP NULL P6 PROG Legenda A Apriporta Fonica AI CCP Autoaccensione Chiamata a centralino principale CCS Chiamata a centralino K Chiamata citofono guardiano D Dottore PAN Esempio: SUæMONITORæCONæCODICEæUTENTEææPROGRAMMAZIONEæ0æAUTOACCENSIONEæ0æ CHIAMATAæAæCENTRALINO 1.æ0OSIZIONAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ » il led (verde) lampeggia. 2. #ONSULTAREæ LAæ TABELLAæ PAGæ æ Eæ SCEGLIEREæ UNAæ COMBINAZIONEæ INæ CUIæ COMPAIONOæ LEæ FUNZIONIæ DESIDERATENECESSARIEæ PERæ Iæ PULSANTIæ CHEæ SIæ INTENDONOæPROGRAMMARE ES: PERæ0æAUTOACCENSIONEæ0æCHIAMATAæAæCENTRALINOæIMPOSTAREæ$)0æ æDIæ3æINæCOMBINAZIONEææ0!)æ0##3 NULL PROG Nessuna funzione Funzioni programmate Panico 3.æ0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEæAæCUIæSIæVUOLEæASSOCIAREæLAæFUNZIONE » il led (verde) si accende. » tono di conferma in cornetta. 4.æ0ERæ USCIREæ DALLAæ PROGRAMMAZIONEæ POSIZIONAREæ Iæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ COMBINAZIONEæ » il led (verde) si spegne. 5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in combinazione 1111. 13 IT Programmazioni pulsanti per chiamata intercomunicante DIP S2 DIP 2 DIP 3 IT TAB. C Indirizzi di montante $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE $IPæSWITCHæ /. *NOTA: il codice 240 è riservato per il centralino di portineria Reset programmazione 1) S1 2) 3) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 1 1 1 1 1 1 4) S2 S1/S2/LED1 DIP ON 5 sec Configurazioni di fabbrica: sæ&UNZIONIæPULSANTIæINæFUNZIONEæDELLAæCOMBINAZIONEæ$)0ææDIæ3 sæ)NDIRIZZOæINTERCOMUNICANTEæASSENTE sæ&UNZIONEæRANGEæEæINDIRIZZIæMINæEæMAXæASSENTI sæ2ESETæSUONERIE sæ)NGRESSOæ).æ æ,%$æDEFAULT 14 2 sec 0RENDEREæ NOTAæDELLIMPOSTAZIONEæ DIæS2, S1æEæRIPRISTINARLAæ ALæTERMINEæDELLAæ PROGRAMMAZIONE 15 3ELEZIONEæSUONERIAæTONIæDEFAULT 3ELEZIONEæSUONERIAæPOLIFONICA $ISABILITAZIONEæRANGE !BILITAZIONEæRANGE )NDIRIZZOæMASSIMOæRANGE )NDIRIZZOæMINIMOæRANGE Programmazione range/suonerie IMPOSTARE CODICEæ TAB. C PAGæ S1 1) 0 0 DIP 1 1 0 DIP 2 Eseguire le operazioni da 1 a 4 0 0 DIP 3 1 0 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 3) 2 sec IT S2 æ 0RENDEREæ NOTAæ DELLIMPOSTAZIONEæ DIæ S2, S1æEæRIPRISTINARLAæALæTERMINEæ DELLAæPROGRAMMAZIONE S1/S2/LED1 4) 16 !02)0/24!æVEDIæPAGæ )NGRESSOæ).ææ )NGRESSOæ).ææ !445!4/2%æ'%.%2)#/æVEDIæPAGæ !445!4/2%æ ).$)2)::!4/æ VEDIæ PAGæ !,,!2-%æVEDIæPAGæ )NGRESSOæ).ææ )NGRESSOæ ).æ æ ,%$æDEFAULTæVEDIæPAGæ )NGRESSOæ).ææ Programmazione ingresso IN1 per segnalazione led/ allarme/apriporta/attuatore DIP ON IMPOSTAREæCODICEæTAB. C PAGæ S1 1) Eseguire le operazioni da 1 a 4 0 0 DIP 1 0 0 DIP 2 1 0 DIP 3 0 1 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 3) 2 sec S2 æ 0RENDEREæ NOTAæ DELLIMPOSTAZIONEæ DIæ S2, S1æEæRIPRISTINARLAæALæTERMI NEæDELLAæPROGRAMMAZIONE S1/S2/LED1 4) IT Variazione suonerie monitor 1. Fase 1: ingresso in programmazione Operatore 1 e Operatore 2 eseguono le seguenti operazioni su 2 posti interni: 1. 2. 3. »ll posto interno emette 1 tono. »Il led verde lampeggia. »Il posto interno entra in fonica. »A questo punto i 2 operatori sono in comunicazione tra di loro. ____ __ Fase 2: programmazione chiamata intercomunicante Operatore 1: 2. IT Programmazione diretta chiamata intercomunicante A A A 3. 4. »Il posto interno dell'operatore 1 emette un tono di conferma. Operatore 2: »Il posto interno dell'operatore 2 emette un tono di conferma. Operatore 1/Operatore 2: »ll posto interno emette 1 tono. »La programmazione dei 2 posti interni è così ultimata. Fase 3: programmazione di altri posti interni Operatore 1/Operatore 2: 1. ____ 2. N.B. 17 IT Programmazioni speciali Art. 4680KC #ODICEæ $IPæSWITCHæ /. /. SOLOæMESSAGGIæVISIVI 3VEDESE /&& DEFAULT Resistenza di antiappannamento 1622 4680 4680K 4680C 4680KC +V Messaggi audio-visivi -V 1 &RANCESE 3PAGNOLO /LANDESE Ź Impostare i dip secondo la funzione che si desidera programmare, vedi tabella pag. 18 1622 4680 4680K 4680C 4680KC )NGLESE 4EDESCO 0ORTOGHESE Serratura #OMANDOæSERRATURAæSUæ3%æINæ!#æDEFAULT #OMANDOæSERRATURAæSUæ3%æINæ!#æPOTENZIATA #OMANDOæSERRATURAæSUæ3%æINæ$#æ 4EMPOæSERRATURAææSECææTONOæDISATTIVOæDEFAULT 4EMPOæSERRATURAææSEC 4EMPOæSERRATURAææSEC 4 'RECO 3 )TALIANO 2 /&& DEFAULT 4ONOæCONFERMAæSERRATURAæATTIVO 2ELâæ#.#./æINæPARALLELOæAæ3%æDEFAULT !PRIPORTAæSEMPREæATTIVOæDEFAULT !PRIPORTAæATTIVOæSOLOæPERæUTENTEæCHIAMATO Gestione comando attuatore 1 sec. N.B. sull'impianto non deve essere presente l'Art. 1256 in modalità attuatore generico. RELâæ #.#./æ SUæ COMANDOæ !TTIVAZIONEæ ATTUATOREææSEC !TTIVAZIONEæ RELâæ #.#./æ SUæ COMANDOæ ATTUATOREææSEC RELâæ #.#./æ SUæ COMANDOæ !TTIVAZIONEæ ATTUATOREææSEC #OMANDOæ ATTUATOREæ SUæ LINEAæ SERIALEæ 3æ DISATTIVOæDEFAULT #OMANDOæATTUATOREæSUæLINEAæSERIALEæ3æATTIVO 4EMPOæDIæATTESAæRISPOSTAææSEC 4EMPOæDIæATTESAæRISPOSTAææSEC Funzioni impianto 5 4EMPOæDIæATTESAæRISPOSTAææSECæDEFAULT opzionale opzionale 7 18 4EMPOæDIæCONVERSAZIONEææSECæ !UTOACCENSIONEæATTIVAæDEFAULT !UTOACCENSIONEæDISATTIVA 6 4EMPOæDIæCONVERSAZIONEææSECæDEFAULT 4ONOæ CONFERMAæ SUæ CHIAMATAæ UTENTEæ ATTIVOæ DEFAULT 4ONOæCONFERMAæSUæCHIAMATAæUTENTEæDISATTIVOæ 4EMPOæDIæATTESAæRESETææSECæDEFAULT 4EMPOæDIæATTESAæRESETææSEC 2ESETæDOPOæAPRIPORTAæINæFONICAæATTIVOæDEFAULT 2ESETæDOPOæAPRIPORTAæINæFONICAæDISATTIVO )NVIOæCHIAMATAæSINGOLAæDEFAULT )NVIOæCHIAMATAæTRIPLA Ripristino default General information ............................................................................................................................................................................................. 20 External unit ......................................................................................................................................................................................................... 20 Art. 4879KC ........................................................................................................................................................................................................... 20 Art. 1207 ................................................................................................................................................................................................................ 20 Installing the external unit ................................................................................................................................................................................... 20 Inserting nameplates ........................................................................................................................................................................................... 21 Internal units ......................................................................................................................................................................................................... 22 Mounting the Magis internal unit ........................................................................................................................................................................ 22 Removing the monitor ......................................................................................................................................................................................... 22 Art. 6402E .............................................................................................................................................................................................................. 23 Description of monitor ......................................................................................................................................................................................... 23 Art. 2608 ................................................................................................................................................................................................................ 24 Installing door-entry phone Art. 2608................................................................................................................................................................. 24 General installation and operating instructions................................................................................................................................................ 25 Operating distances table ................................................................................................................................................................................... 25 Operation .............................................................................................................................................................................................................. 25 Description of button functions and settings.................................................................................................................................................... 26 Settings for monitor Art. 6402E and Style door-entry phone ........................................................................................................................... 26 TAB. A Riser addresses ....................................................................................................................................................................................... 26 Description of functions ...................................................................................................................................................................................... 26 Additional main or secondary monitors ............................................................................................................................................................ 27 Using the kit in systems with a main entrance.................................................................................................................................................. 27 Programming buttons on Art. 4680KC ............................................................................................................................................................... 28 Default button settings ........................................................................................................................................................................................ 28 General button programming warnings ............................................................................................................................................................. 28 Programming buttons for generic or coded actuator ....................................................................................................................................... 29 Programming for intercom call ........................................................................................................................................................................... 29 Programming/deleting intercom address (selective intercom only) ............................................................................................................... 29 TAB. B Selective intercom addresses ................................................................................................................................................................ 29 Programming buttons for intercom call ............................................................................................................................................................. 30 Programming buttons for other functions ......................................................................................................................................................... 30 TAB.C Riser addresses ........................................................................................................................................................................................ 31 Programming reset .............................................................................................................................................................................................. 31 Programming range/ringtones ............................................................................................................................................................................ 32 Programming input IN1 for LED/alarm/lock-release/actuator indication ........................................................................................................ 33 Direct programming of intercom call ................................................................................................................................................................. 34 Monitor ringtone selection .................................................................................................................................................................................. 34 Special programming - Art. 4680KC ................................................................................................................................................................... 35 Wiring diagrams -3+)#æ"ASICæDIAGRAMæFORæTWOFAMILYæKITSæ!RTæ)-#æWITHæCASCADEæCONNECTIONæ3WITCHINGæONVOLTAGEæCHECKæWITHæSYSTEMæINæSTANDBYæ -3+)"#æ"ASICæDIAGRAMæFORæTWOFAMILYæKITSæ!RTæ)-#æWITHæBRANCHæCONNECTIONæ -3+)"#æ$IAGRAMæFORæTWOFAMILYæKITSæ!RTæ)-#æEXTENDEDæWITHæAæSECONDæ!RTæ+#æ"RANCHæCONNECTIONæ -3+)!#æ$IAGRAMæFORæTWOFAMILYæKITSæ!RTæ)-#æEXTENDEDæWITHæAæSECONDæ!RTæ+#æ#ASCADEæCONNECTIONæ -3+)!#æ$IAGRAMæFORæTWOFAMILYæKITæWITHæADDITIONALæPOWERæSUPPLYæUNITæ!RTææ -3+)#æ5SEæOFæREMOTEæCAMERAæMODULEæ!RTæ#æ 08+%#æ#ONNECTINGæACTUATORæRELAYæ!RTææ -3+%.)#æ$IAGRAMæFORæCONNECTINGææTOææ-AGISæ+ITSæTOæMAINæENTRANCEæPANELæUSINGæ!RTææ -3+%.)#æ$IAGRAMæFORæCONNECTINGææ-AGISæ+ITSæMAXIMUMæTOæTHEæMAINæENTRANCEæPANELæ#ASCADEæCONNECTIONæOFæ-AGISæUSINGæ!RTææ 3"!!2æ#ONNECTIONæOFæVIDEOæAMPLIlERæ!RTæ#æ -3+(#!æ!DDITIONæOFæAæMAINæMONITORæINæPARALLELæ#ASCADEæCONNECTIONæ -3+)#æ!DDITIONæOFæAæMAINæMONITORæINæPARALLELæ"RANCHæCONNECTIONæ -3+!3æ#ASCADEæCONNECTIONæOFæTHIRDæMAINæMONITORæWITHæLOCALæPOWERæSUPPLYæ -3+!3æ"RANCHæCONNECTIONæOFææMAINæMONITORSæANDææSECONDARYæMONITORSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæ -3+!3æ#ASCADEæCONNECTIONæOFææMAINæMONITORSæANDææSECONDARYæMONITORæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæ 19 EN Warning: sæ )NSTALLæTHEæEQUIPMENTæBYæCAREFULLYæFOLLOWINGæTHEæINSTRUCTIONSæGIVENæBYæTHEæMANUFACTURERæANDæINæCOMPLIANCEæWITHæTHEæSTANDARDSæINæFORCE sæ !LLæTHEæEQUIPMENTæMUSTæONLYæBEæUSEDæFORæTHEæPURPOSEæITæWASæDESIGNEDæFORæComelit Group S.p.A.æDECLINESæANYæRESPONSIBILITYæFORæIMPROPERæUSEæOFæTHEæAPPARATUSæFORæMODIlCATIONSæMADEæBYæ THIRDæPARTIESæFORæANYæREASONæORæPURPOSEæANDæFORæTHEæUSEæOFæACCESSORIESæANDæMATERIALSæWHICHæAREæNOTæORIGINALS sæ !LLæTHEæPRODUCTSæCOMPLYæWITHæTHEæREQUIREMENTSæOFæ$IRECTIVEæ%#æWHICHæREPLACEDæ$IRECTIVEæ%%#æANDæSUBSEQUENTæAMENDMENTSæASæCERTIlEDæBYæTHEæCEæMARKæTHEYæCARRY sæ $OæNOTæROUTEæTHEæRISERæWIRESæINæPROXIMITYæTOæPOWERæSUPPLYæCABLESæ6 sæ $OæNOTæINSERTæOBJECTSæORæPOURæLIQUIDSæINTOæTHEæDEVICE sæ )NSTALLATIONæMOUNTINGæANDæASSISTANCEæPROCEDURESæFORæELECTRICALæDEVICESæMUSTæONLYæBEæPERFORMEDæBYæSPECIALISEDæELECTRICIANS sæ #UTæOFFæTHEæPOWERæSUPPLYæBEFOREæCARRYINGæOUTæANYæMAINTENANCEæWORK sæ #ONNECTæTHEæMODULEHOLDERæFRAMEæTOæEARTHæSEEæ&IG sæ $OæNOTæPRESSæANDæHOLDæTHEæAUDIOæHOOKæWHILEæTHEæHANDSETæISæLIFTED sæ 4HEæCAMERAæMUSTæNOTæBEæINSTALLEDæOPPOSITEæBRIGHTæLIGHTæSOURCESæORæINæPLACESæWHEREæTHEælLMEDæSUBJECTæISæAGAINSTæTHEæLIGHTæ4OæRESOLVEæTHISæPROBLEMæWEæ RECOMMENDæMODIFYINGæTHEæINSTALLATIONæHEIGHTæOFæTHEæCAMERAæWHICHæISæUSUALLYææææCMæTOæAæHEIGHTæOFææCMæANDæPOINTINGæTHEæLENSæDOWNWARDæSOæASæ TOæIMPROVEælLMINGæQUALITY sæ #AMERASæ WITHæ COLOURæ ##$æ SENSORæ HAVEæ POORERæ SENSITIVITYæ INæ LOWæ LIGHTæ CONDITIONSæ THANæ BLACKWHITEæ CAMERASæ 7Eæ THEREFOREæ RECOMMENDæ INæ DIMLYæ LITæ ENVIRONMENTSæTHATæANæADDITIONALæLIGHTæSOURCEæISæINSTALLED EN -3+!!%æ#ONNECTIONæOFæADDITIONALæDOORENTRYæPHONESæWITHæBRANCHæCONNECTIONæFROMæMONITORæ -3+!!$æ#ONNECTIONæOFæADDITIONALæDOORENTRYæPHONESæWITHæCASCADEæCONNECTIONæFROMæMONITORæ -3+&#æ!DDITIONæOFæAæPARALLELæDOORENTRYæPHONEæWITHæBRANCHæCONNECTIONæFROMæRISERæ 3"8æ5SEæFORæVARIOUSæPURPOSESæOFæBUTTONæ0æ!RTææ 3"6!!+æ#ONNECTIONæOFæCALLæREPETITIONæDEVICESæ!RTææORæ!RTæ!æ &LOORæDOORæCALLæCONNECTIONæVARIANTæ 5SINGæ).æINPUTæFORæ,%$!,!2-,/#+2%,%!3%!#45!4/2æINDICATIONæ!CTIVATIONæONæCLOSUREæTOWARDSæ#&0æ 5SINGæ).æINPUTæFORæ,%$!,!2-,/#+2%,%!3%!#45!4/2æINDICATIONæ!CTIVATIONæINæTHEæPRESENCEæOFæVOLTAGEæINæRELATIONæTOæ).æ 3"!!-æ5SEæFORæVARIOUSæPURPOSESæOFæBUTTONæ0æ 08+24.0æ5SINGæTHEæEXTERNALæUNITæRELAYæONæLOCKRELEASEæORæACTUATORæCONTROLæSEEæSPECIALæPROGRAMMINGæPAGEææACTUATORæCONTROLæMANAGEMENT 08+3.0æ6ARIANTæWITHæSECURITYæDOORæLOCKæANDæADDITIONALæPOWERæSUPPLYæ 5SINGæTHEæ2#æNETWORKæFORæDOORæLOCKælLTERæONæRELAYæCONTACTSæ 08+$/æ$OORæOPENæINDICATIONæUSEæVARIANTæ General information 4HEæ 4WO&AMILYæ DOORæ ENTRYæ MONITORæ KITSæ !RTæ )-#æ CANæ BEæ USEDæ INæ RESIDENTIALæORæSERVICEæSECTORæBUILDINGSæWHEREæEFFECTIVEæACCESSæCONTROLæANDæ SIMPLEæINSTALLATIONæPROCEDURESæAREæREQUIRED )NæFACTæITæONLYæREQUIRESææWIRESæBETWEENæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæINTERNALæ MONITORSæ TOæ ACTIVATEæ THEæ SYSTEMæ CALLSæ AUDIOæ VIDEOæ SELFIGNITIONæ PLUSæ æ WIRESæTOæPOWERæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæELECTRICæLOCKæANDææWIRESæTOæPOWERæ THEæDOORæENTRYæMONITORæINTERNALæUNIT !æWIDEæRANGEæOFæACCESSORIESæISæALSOæAVAILABLEæTOæDEALæWITHæTHEæNEEDSæOFæANYæ TYPEæOFæSYSTEMæINæFACTæINæADDITIONæTOæINTERESTINGæSTANDARDæTYPEæACCESSORIESæ THEæ SYSTEMæ CANæ ALSOæ BEæ EXTENDEDæ BYæ ADDINGæ DOORæ ENTRYæ MONITORSæ ANDORæ DOORENTRYæPHONESæANDORæEXTERNALæUNITSæ4HISæMAKESæITæPOSSIBLEæTOæREACHæ Aæ MAXIMUMæ OFæ æ EXTERNALæ UNITSæ WITHæ æ INTERNALæ UNITSæ INCLUDINGæ DOORENTRYæ PHONESæANDæDOORæENTRYæMONITORSæFORæTWOFAMILYæCONFIGURATION "YæMEANSæOFæAPPROPRIATEæSETTINGSæSINGLEFAMILYæINTERCOMæCOMMUNICATIONSæ IEæBETWEENæUSERSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæAREæPOSSIBLEæUSINGæBOTHæDOORæ ENTRYæMONITORSæANDæDOORENTRYæPHONESæ 3EVERALæKITSæCANæBEæCONNECTEDæTOæAæ3IMPLEBUSæMAINæENTRANCEæPANELæANDORæ AæSWITCHBOARDæ!RTæ! ,OUDSPEAKERæVOLUMEæCONTROL &LUSHMOUNTEDæBOXæDIMENSIONSæXXæMM 4HEæBUTTONSæONæ!RTæ+#æAREæFACTORYæSETæTOæCALLæADDRESSESææLEFTHANDæ BUTTONæANDææRIGHTHANDæBUTTON %XTERNALæUNITæDIMENSIONSæXXæMM Description of terminal block LL MONITORæCONNECTIONæVIDEOæCALLæAUDIOæLOCKRELEASE V+ V- EXTERNALæUNITæPOWERæSUPPLY RTEæREQUESTæTOæEXITæINPUTæ DOæDOORæOPENæINDICATIONæINPUT PR PROGRAMMINGæTERMINAL GND NEGATIVEæTERMINALæTOæBEæUSEDæINæPROGRAMMINGæSTAGE NO NC COM æ!æRELAYæCONTACTS SE ELECTRICæLOCKæCONNECTION Art. 1207 External unit Art. 4879KC 2 Technical characteristics 4HEæTRANSFORMERæPROVIDESææOUTPUTSæONEæTOæPOWERæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæ ELECTRICæLOCKæANDæTHEæOTHERæTOæPOWERæTHEæMONITOR $IMENSIONSæXXæMMææ$).æMODULES 0ROTECTEDæFROMæSHORTCIRCUITSæANDæOVERLOADS Art. 4879KC Technical characteristics #ONNECTIONæTOæMONITORæWITHææWIRESæFORæAUDIOæVIDEOæLOCKRELEASEæANDæCALLæ PLUSææWIRESæFORæPOWERæSUPPLYæFROMæ!RTææ (IGHæSENSITIVITYæADJUSTABLEæCAMERAæWITHævæ##$æSENSORæ .AMEPLATESæWITHæ,%$æLIGHTINGæOPTIONSæBLUEæWHITEæORæOFF Description of terminal block N MAINSæVOLTAGEæINPUTææ6!# L +22V 0VæMONITORæPOWERæSUPPLYæ$#æOUTPUT +33V 0V $#æOUTPUTæFORæEXTERNALæUNITæANDæELECTRICæLOCK Installing the external unit 165 cm Ź Leave the system protection device in position 1 2 20 Ź Nameplate LED lighting selection BLUE OFF F F O LE D F F O LE D EN WHITE 3 4 Alternative microphone position 4A 5 Inserting nameplates 1 2 2 1 1 3 3 2 21 Ź Centre the label prevent infiltration to NO 2 OK Dott. Luca Ricci Luciano Doria Daniela Rizzo Luciano Doria Daniela Rizzo EN cci NO Dott. Luca Ricci Luciano Doria Daniela Rizzo tt. Do ci Ric ca Lu 4 3 ois n so bin as Ro 3 ria Do no izzo cia Lu iela R n Da ci 1 ne An nc Fra tt. Do ca Ric ria Do no izzo cia Lu iela R n a D Lu 4 Internal units Mounting the Magis internal unit 1 2A L L min = 5,5 cm L max = 6,5 cm 3 4 115-125 cm 140-145 cm 21,6cm 18,9cm 2B 5 Removing the monitor CLACK !! 1 2 6 22 1 2 3 4 5 8 Monitor description: 1 #ALLæ VOLUMEæ ADJUSTMENTæ æ 0RIVACYæ FUNCTIONæ SELECTORæ 0RIVACYæ SERVICEæ MEANSæ EXCLUSIONæ OFæ THEæ CALLæ FROMæ THEæ EXTERNALæ UNITæ ANDæ FROMæ INTERCOMMUNICATINGæINTERPHONESæORæVIDEOæDOORPHONESæACTIVATIONæOFæTHEæ 0RIVACYæFUNCTIONæISæSHOWNæBYæAæREDæINDICATORæAPPEARINGæONæTHEæLEFTHANDæ SIDEæOFæTHEæSELECTOR 2 )NDICATORæ,%$æFORæSYSTEMæBUSY$OCTORæFUNCTIONæENABLEDDOORæOPEN 3 2EDæINDICATORææ0RIVACYæENABLED 4 3PACEæFORæADDITIONALæBUTTONæINSTALLATIONæWITHæACCESSORYæ!RTææ!RTæ 5æ -ONITORæHANDSETæLIFTæHANDSETæTOæSTARTæCOMMUNICATION 6 #OLOURæINTENSITYæADJUSTMENTæKNOB ` 4OæINCREASEæTHEæVALUEæTURNæANTICLOCKWISE 7 "RIGHTNESSæCONTROLæKNOB ` 4OæINCREASEæTHEæVALUEæTURNæANTICLOCKWISE 8 ggæCOLOURæSCREEN Description of buttons: Aææ$OOROPENINGæPUSHBUTTON 1 +EYææGENERALæACTUATORæPROGRAMMABLE 2æ 3ELFIGNITIONæKEYææPROGRAMMABLE 6 7 Description of monitor 5 S1 7 6 S2 4 1 8 2 1 3 1 4ERMINALæBLOCKæFORæSYSTEMæCONNECTION + - 0OWERæSUPPLYæTERMINALS L L "USæLINEæCONNECTIONæTERMINALS CFP1 CFP2æ&LOORæDOORæCALLæINPUT P1 C1 "UTTONææTERMINALSæFORæVARIOUSæSERVICES To have a C.NO. contact (24 V-100 mA max.), move jumpers CV3 and CV4. to position B. S+ S- 4ERMINALSæFORæCALLæREPETITIONæDEVICE IN1 IN2æ,%$æINPUTæPROGRAMMABLE 2 S1æ5SERæCODEæPROGRAMMINGæMICROSWITCHES 3 S2 -ICROSWITCHESæFORæPROGRAMMINGæBUTTONSæANDæFUNCTIONSæMARKEDæWITHæAæ REDæCORNER DIP 1-2-3-4æFORæBUTTONæFUNCTIONæPROGRAMMING DIP 5-6æACCESSæTOæPROGRAMMING 2 4 5 6 7 8 DIP 7 FORæPOWERæSUPPLYæVOLTAGEæMANAGEMENTæSEEæDIAGRAMSæANDæVARIANTSæ ONæPAGEææDEFAULTææOFFæ DIP 8: ONæSECONDARYæBRACKET OFFæMAINæBRACKETæDEFAULT SW3 3ELECTORæFORæ3IMPLEBUSææ3æDEFAULTæORæ3IMPLEBUSææ3æMODES CV3 CV4 *UMPERæFORæFREEINGæBUTTONææ#./æCONTACTææ6æM!æ MAX A BUTTONææGENERALæACTUATORæDEFAULTæORæPROGRAMMABLE B BUTTONææFORæVARIOUSæUSESæ CV5 *UMPERæFORæVIDEOæCLOSURE CV6 SELECTORæFORæUSINGæINPUTæ).ææSEEæPAGEæ ,OUDSPEAKERæVOLUMEæADJUSTMENTæFORæSETTINGæINTERCOMæAUDIOæONLY 23 EN Art. 6402E #ANNOTæBEæUSEDæFORæTHEæINTERCOMæFUNCTION 4HEæDOORENTRYæPHONEæSHOULDæALWAYSæBEæMOUNTEDæUSINGæ!RTæ#æASæ ILLUSTRATEDæINæCONNECTIONæDIAGRAMæMSK&#æAæPAGæ Art. 2608 1 EN 2 7B 3 4 5 6 0RIVACYæFUNCTIONæINDICATOR POSITIONæRINGTONE0RIVACYæSERVICEæSELECTOR (IGHæPOSITIONæ-AXIMUMæRINGTONEæVOLUME -IDDLEæPOSITIONæ-EDIUMæRINGTONEæVOLUME ,OWæPOSITIONæ0RIVACYæFUNCTIONæACTIVATION 0RIVACYæSERVICEæMEANSæEXCLUSIONæOFæTHEæCALLæRINGTONEæFROMæTHEæEXTERNALæ UNITæANDæSWITCHBOARDæACTIVATIONæOFæTHEæ0RIVACYæFUNCTIONæISæSIGNALLEDæBYæ AæREDæINDICATORæAPPEARINGæATæTHEæTOPæRIGHTHANDæSIDE 3æ 4RIMMERæFORæADJUSTINGæTHEæMICROPHONEæVOLUME 4æ 5SERæCODE PROGRAMMINGæMICROSWITCHES 5æ 3YSTEMæCONNECTIONæTERMINALS L L "USæLINEæCONNECTION CFP CFPæ&LOORæDOORæCALLæINPUT P1 C1 "UTTONæ0æTERMINALSæFORæVARIOUSæPURPOSESæCONTACTæ#æ./ææ6ææ æM!æMAXæREMOVEæ#6æANDæ#6æSEEæVARIANTæ3"8æPAGæ S+ S- 4ERMINALSæFORæCALLæREPETITIONæDEVICEæ 6 CV1 CV2 Jumpers to be removed in order to have potential-free C. NO contact on button P1. 7A/7B JP1 *UMPERSæ FORæ SELECTINGæ THEæ SWITCHBOARDæ CALLæ POSITIONæ #æ æ GENERICæACTUATORæPOSITIONæ!æFUNCTIONæOFæBUTTONæ0 1æ 2æ æ æ æ æ Description of buttons: A +EYæBUTTON P1æ"UTTONæ 0æ FORæ SWITCHBOARDæ CALLæ æ GENERICæ ACTUATORæ æ BUTTONæ FORæ VARIOUSæ PURPOSESæPRESENTæONæTERMINALæBLOCKæ0æ# Clean using a damp cloth. Do not use alcohol or other aggressive products. 7A 1 2 3A 3B 3C 4 24 115-125 cm 140-145 cm Installing door-entry phone Art. 2608 General installation and operating instructions EN 4HEæMAXIMUMæTOTALæDISTANCEæBETWEENæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæFURTHESTæMONITORæISææMæWITHæAMPLIFIERæ!RTæ# 4HEæTOTALæNUMBERæOFæINTERNALæUNITSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæADDEDæTOæTHEæNUMBERæOFæCALLæREPETITIONæDEVICESæCONNECTEDæTOæTHESEæINTERNALæUNITSæCANNOTæEXCEEDææ #ONNECTæONLYæONEæCALLæREPETITIONæDEVICEæFORæEACHæINTERNALæUNITæ 4HEæ-!8æCABLEæLENGTHæBETWEENæTHEæINTERNALæUNITæANDæCALLæREPETITIONæDEVICEæISææMæ!æSHIELDEDæCABLEæSHOULDæBEæUSEDæFORæTHEæCONNECTIONæANDæSHOULDæNOTæRUNæ CLOSEæTOæHEAVYæINDUCTIVEæLOADSæORæPOWERæSUPPLYæCABLESææ6æææ6 Operating distances table #OMELITæ!RTæææMM æææMMæ!7'æ A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX 50 m æFEET 50 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 25 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m FEET 60 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ bus #OMELITæ!RTæ æMMæææMMæ!7'æ power 75 m æFEET Art. 1216 2 100 m æFEET 540æCATæææMMæææMMæ!7'æ 2 æMMæææMMæ!7'æ 5m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 40 m æFEET 100 m æFEET 1 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ 2 D E 1216 1215 1216 1215 B F C 1207 1212/B 4833C 1207 A G 4878KC 4879KC F 1595 4878KC 4879KC 4878KC 4879KC Operation In case of a persistent short-circuit on the bus line, the external unit emits an intermittent signalling tone. 7HENæTHEæVISITORæPRESSESæTHEæCALLæBUTTONæCALLERæILLUMINATIONæANDæTHEæINTERNALæCALLæRINGTONEæIFæTHEæ0RIVACYæFUNCTIONæISæNOTæENABLEDæAREæACTIVATEDæANDæIMAGEæISæ DISPLAYEDæONæTHEæMAINæMONITORSæFORæAPPROXææSECONDS 4HEæMAXIMUMæDURATIONæOFæTHEæCONVERSATIONæBETWEENæTHEæEXTERNALæANDæINTERNALæUNITSæISææSECONDS !æCALLæCONFIRMATIONæTONEæSOUNDSæATæTHEæEXTERNALæUNITæINæSYSTEMSæWITHææORæMOREæENTRANCESæIFæTHEæEXTERNALæUNITæGIVESæAæBUSYæTONEæINSTEADæOFæREPLICATINGæTHEæ RINGTONEæTHISæMEANSæTHATæANOTHERæCOMMUNICATIONæISæALREADYæINæPROGRESSæWITHæANOTHERæEXTERNALæUNIT &ORæPROGRAMMINGæUSERæADDRESSESæDIFFERENTæFROMæTHEæFACTORYæSETTINGSææANDææSEEæPAGEæ &ORæTHEæINTERCOMæFUNCTIONSæOFæTHEæ-AGISæ+ITæ3YSTEMæSEEæPAGEææ 25 Description of button functions and settings Settings for monitor Art. 6402E and Style door-entry phone Ź &ORæ DOORENTRYæ PHONESæ !RTæ æ !RTæ æ ANDæ !RTæ æSETæDIPæSWITCHESæS1-6 S1-7 S1-8æTOæOFF EN 0OSITIONæOFæTHEæMICROSWITCHESæFORæMONITORæ!RTæ% 1 2 3 4 5 6 7 8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 4HEæVALUESæOFæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æANDæS1-5æDEFINEæTHEæcall addressæOFæTHEæMONITORæANDæDOORENTRYæPHONESæASæSHOWNæINæTHEæTABLEæBELOW TAB. A Riser addresses Code S1 Code S1 Code S1 Code S1 Description of functions &ORæ TWOFAMILYæ INTERCOMæ CALLSæ BETWEENæ DOORENTRYæ PHONESæ ANDORæ DOORæ ENTRYæ MONITORSæ SETæ THEæ æ USERSæ TOæ CONTIGUOUSæ CALLæ ADDRESSESæ MARKEDæ WITHæ THEæ SAMEæ LETTERæ !!##//æ INæ THEæ MICROSWITCHæ PROGRAMMINGæ TABLEæ ONæPAGEæ A Door opener: 0RESSINGæTHEæ$OORæOPENERæ0USHBUTTONæTRIGGERSæTHEæLOCK CONNECTEDæTOæTHEæEXTERNALæUNIT Actuator:æ0RESSINGæ0USHBUTTONææSETæTOæ!CTUATORæMODEæALLOWSæACTIVATIONæ OFæ !RTæ æ WHICHæ CANæ BEæ USEDæ FORæ EXAMPLEæ TOæ OPENæ GATESæ SWINGINGæ DOORSæORæTOæACTIVATEæTHEæCYCLICæCAMERAæMODULEæ!RTæ# Free Pushbutton: 4HEæ INDICATIONæ &REEæ 0USHBUTTONæ MEANSæ THATæ ITæ ISæ POSSIBLEæ TOæ USEæ 0USHBUTTONæ æ ASæ Aæ #./æ CONTACTæ INæ THEæ TERMINALæ BOARDæ USINGæSUITABLEæSETTINGSæASæILLUSTRATEDæINæVARIANTæ3"!!-æPAGæ Self-ignition / Video request √ 3ELFIGNITIONæCANæBEæDISABLED √ 3ELFIGNITIONæISæPOSSIBLEæONLYæWHENæTHEæSYSTEMæISæINæSTANDBY √ 3ELFIGNITIONæISæRECOMMENDEDæONLYæFORæSYSTEMSæWITHææORææENTRANCES 0RESSæ BUTTONæ æ INæ THISæ MODEæ TOæ DISPLAYæ THEæ IMAGEæ TRANSMITTEDæ BYæ THEæ 26 EXTERNALæUNITæONæTHEæMONITORæEVENæIFæNOæCALLæHASæBEENæMADE )NæSYSTEMSæWITHææEXTERNALæUNITSæITæISæPOSSIBLEæTOæVIEWæTHEæIMAGEæFROMæONEæ EXTERNALæUNITæORæTHEæOTHERæALTERNATELYæTOGGLEæFUNCTIONæBYæPRESSINGæBUTTONæ /NæSECONDARYæMONITORSæS2æ$)0æ/.æBUTTONææALSOæHASæTHEæVIDEOæREQUESTæ FUNCTIONæANDæCANæBEæUSEDæTOæSWITCHæONæAæMONITORæONæRECEIPTæOFæAæCALLæFROMæ THEæEXTERNALæUNIT %NABLING Ź PRESSæTHEæMONITORæSELFIGNITIONæBUTTONæANDæHOLDæFORæLONGERæTHANææSECONDS » CONFIRMATIONæRINGTONE $ISABLING Ź PRESSæTHEæSELFIGNITIONæBUTTONæANDæHOLDæFORæLONGERæTHANææSECONDS » æCONFIRMATIONæTONES )GNITION Ź PRESSæ ANDæ IMMEDIATELYæ RELEASEæ THEæ SPECIFICæ BUTTONæ BUTTONæ æ æ IFæ THEæ FACTORYæSETTINGSæHAVEæBEENæRETAINED Switchboard call 0RESSæTHEæBUTTONæSETæINæTHISæMODEæTOæTRANSMITæAæCALLæTOæTHEæPORTERæSWITCHBOARD Single-family intercom call 4HISæFUNCTIONæCANæBEæUSEDæTOæTRANSMITæAæCALLæTOæTHEæOTHERæUNITSæDOORæENTRYæ MONITORSæANDORæDOORENTRYæPHONESæSETæTOæTHEæSAMEæCALLæADDRESSæ Ź "YæLIFTINGæTHEæHANDSETæTHEæRECEIVERæOFæTHEæCALLæSTARTSæCOMMUNICATINGæWITHæ THEæCALLERæ#OMMUNICATIONæISæENDEDæBYæHANGINGæUPæTHEæHANDSET !NæINTERCOMæCALLæDOESæNOTæHAVEæPRIORITYæOVERæAæCONVERSATIONCALLæWITHæTHEæ EXTERNALæUNITæ )NæTHISæCASEæDURINGæANæINTERCOMæCALLæATTEMPTæTHEæ,%$æINDICATORæWILLæFLASHæ FORæAæFEWæSECONDSæTOæSIGNALæTHATæTHEæSYSTEMæISæBUSY Doctor 4HISæFUNCTIONæENABLESæAUTOMATICæACTIVATIONæOFæTHEæLOCKRELEASEæWHENæAæCALLæ ISæMADEæFROMæANæEXTERNALæUNITæTOæTHEæADDRESSæOFæTHEæINTERNALæUNITæFORæWHICHæ THEæFUNCTIONæWASæENABLED %NABLING$ISABLING Ź PRESSæTHEæBUTTONæSETæFORæTHISæFUNCTIONæANDæHOLDæFORææSECONDS » WHENæTHEæFUNCTIONæISæENABLEDæTHEæ,%$æINDICATORæSTAYSæON EN Call from the external unit )Næ ANYæ CASEæ Aæ CALLæ FROMæ THEæ EXTERNALæ UNITæ ALWAYSæ TAKESæ PRIORITYæ OVERæ INTERCOMæ COMMUNICATIONæ )Næ THISæ CASEæ USERSæ WHOæ AREæ ALREADYæ SPEAKINGæ WILLæHEARæAæTONEæSIMILARæTOæTHEæRINGTONEæINæTHEæHANDSETæIFæTHEæCALLæISæFORæTHEMæ OTHERWISEæAæTRIPLEæSIGNALæTONEæWILLæSOUND Ź 4Oæ ANSWERæ THEæ CALLæ FROMæ THEæ EXTERNALæ UNITæ SIMPLYæ LIFTæ THEæ HANDSETæ OFæ ANYæFREEæUNITæORæHANGæUPæANDæLIFTæTHEæHANDSETæOFæAæUNITæENGAGEDæINæTHEæ INTERCOMæCALL Additional main or secondary monitors 3ECONDARYæ-ONITOR -AINæ-ONITOR 4HEæSETTINGæOFæ3æ$)0ææDEFINESæWHETHERæTHEæBRACKETæINæQUESTIONæWILLæBEæ MANAGEDæASæMAINæ-æORæSECONDARYæ3æ 4HEæEXTERNALæUNITæCANæMANAGEæUPæTOæAæMAXIMUMæOFææDOORæENTRYæMONITORSæ ORæDOORENTRYæPHONESæFORæEACHæCALLæBUTTONæ )NæTHEæCLASSICæ-AGISæ+ITæCONFIGURATIONæITæISæTHEREFOREæPOSSIBLEæTOæHAVEæATæ MOSTææSECONDARYæDOORæENTRYæMONITORSæANDææMAINæDOORæENTRYæMONITORSæFORæ EACHæCALLæBUTTONæALLæPOWEREDæBYæTHEæSAMEæArt. 1207æ )TæISæPOSSIBLEæTOæMANAGEæUPæTOææMAINæDOORæENTRYæMONITORSæWITHINæTHEæSAMEæ FAMILYæUNITæIEæSETæTOæTHEæSAMEæUSERæCODEæ)NæTHISæPARTICULARæCONFIGURATIONæ THEæ ADDITIONALæ MAINæ DOORæ ENTRYæ MONITORSæ MUSTæ EACHæ BEæ POWEREDæ BYæ THEæ SPECIALæArt. 1212/B SEEæVARIANTæ-3+(#!æANDæ-3+)#æPAGEææ 7HENæAæCALLæISæMADEæFROMæTHEæEXTERNALæUNITæTHEæMONITORæSWITCHEDæONæWILLæBEæ THEæMAINæDOORæENTRYæMONITORæ !NYæOTHERæSECONDARYæMONITORSæINæTHEæSAMEæFAMILYæUNITæWILLæREMAINæOFFæ 7HENæRESPONDINGæTOæAæCALLæFROMæTHEæEXTERNALæUNITæUSINGæAæSECONDARYæDOORæ ENTRYæMONITORæTHEæIMAGEæISæAUTOMATICALLYæDISPLAYEDæONæTHEæMONITOR !Tæ THISæ POINTæ THEæ MAINæ DOORæ ENTRYæ MONITORæ SWITCHESæ OFFæ ANDæ THEæ IMAGEæ APPEARSæ ONæ THEæ DOORæ ENTRYæ MONITORæ ONæ WHICHæ THEæ æ 3ELFIGNITIONæ æ 6IDEOæ REQUESTæBUTTONæWASæPRESSED 4Oæ DISPLAYæ THEæ IMAGEæ WITHOUTæ ACTIVATINGæ AUDIOæ COMMUNICATIONæ WITHæ THEæ EXTERNALæUNITæPRESSæTHEææBUTTONææ3ELFIGNITIONææ6IDEOæREQUEST Using the kit in systems with a main entrance 4HEæDIAGRAMSæ-3+%.)#æAND -3+%.)#æONæPAGEææANDææ SHOWæ Aæ POSSIBLEæ SYSTEMæ CONlGURATIONæ FORæ MANAGINGæ UPæ TOæ Aæ MAXæ OFæ æ -AGISæ+ITSæWITHæONEæ!RTæ#ææ!RTæ+# æPLACEDæFORæEXAMPLEæATæTHEæ ENTRANCEæOFæAæRESIDENTIALæCOMPLEX 5SINGæTHESEæSYSTEMæDIAGRAMSæITæISæPOSSIBLEæTOæCALLæONEæOFæTHEæ-AGISæ+ITSæ FROMæTHEæMAINæENTRANCEæEQUIPPEDæWITHæ!RTæ#ææ!RTæ+# )NæTHISæCONlGURATIONæITæISæNECESSARYæTOæPROGRAMæTHEæBUTTONSæOFæ!RTæ+#æ ONæ!RT+#æASæILLUSTRATEDæINæTHEæPROCEDUREæBELOWæTHEæINTERNALæUNITSæ SHOULDæ ALSOæ BEæ PROGRAMMEDæ WITHæ THEæ CORRESPONDINGæ CODEæ SEEæ TABLEæ ONæ PAGEæ &ORæ FURTHERæ INFORMATIONæ ONæ THEæ INTEGRATIONæ OFæ -AGISæ +ITSæ INTOæ 3IMPLEBUSæ SYSTEMSæ ANDæ THEæ PROGRAMMINGæ OFæ THEæ MAINæ ENTRANCEæ !RTæ #æ æ !RTæ +# æREFERæTOæTHEæCATALOGUEæNOææANDæTHEæTECHNICALæMANUALæCODæ ' æOperating restrictions for Art. 4680KC !RTæ +#æ MANAGESæ CALLSæ ORIGINATINGæ FROMæ ONLYæ DIGITALæ ORæ BUTTONæ MODULESæIFæTHEYæFALLæBETWEENæADDRESSææANDæADDRESSæ 27 Programming buttons on Art. 4680KC EN Ź Set the user code using the dip switches, see table on page 26 3 +V -V 1 2 4 5 3 optional Default button settings DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS ACT INT ACT ACT INT AI INTb CCS K CCP PAN D INT NULL AI AI AI CCS ACT ACT D INT PAN CCS K CCP INTb INT NULL A ACT INT INTb CCP ACT CCS K AI D PAN PAN CCS INT INT NULL A ACT A NULL with Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 NULL D INTb ACT PAN ACT CCP CCS INT AI CCP ACT K ACT INT NULL P6 PAN D CCS K ACT INTb CCP PAN INT AI INT ACT AI INT NULL K CCS CCP D ACT PAN INTb D INTb INT AI D CCS INT NULL PROG Legend A Lock- release Speech ACT AI Actuator Self-ignition CCS K Guardian door-entry phone call D Doctor PAN Panic INT Programmable intercom, general or selective - standard single-family calling for KIT and Simplebus Top Main switchboard call CCP Switchboard call INTb NULL PROG Two-family intercom - for KIT only No function Programmed functions, see pages 28-29-30-31 In this Dip switch setting, the buttons control the programmed functions; the NON-programmed buttons control functions referred to on line 0000 General button programming warnings )FæTHEæDEFAULTæSETTINGSæSEEæTABLEæONæPAGEææDOæNOTæREmECTæREQUIREMENTSæTHEæ BUTTONSæCANæBEæPROGRAMMEDæDIFFERENTLYæBYæCARRYINGæOUTæTHEæSTEPSæBELOW At the end, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the combination 1111 (PROG setting in the configuration tables on pages 28, 29, 30, 31). In this dip switch setting, the buttons control the programmed functions; 28 the NON-programmed buttons control functions referred to on line 0000 (see table on page 28). Restore the user code setting on S1, see table A on page 26. Programming buttons for generic or coded actuator DIP 1 DIP 4 P1 P2 ACT ACT ACT A with Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 ACT A ACT ACT DIP S1 P6 ACT ACT ACT ACT ACT ACT ADDRESS A ACT ACT ACT PROG Example: ONæAæMONITORæWITHæUSERæCODEææ0æPROGRAMMINGææGENERICæACTUATORæ0ææ CODEDæACTUATORæCODEæ 1.æ3ETæ3æ$)0æSWITCHææTOæTHEæCOMBINATIONæ » the LED (green) flashes. 2.æ2EFERæ TOæ THEæ TABLEæ ONæ PAGEæ æ ANDæ SELECTæ Aæ COMBINATIONæ INæ WHICHæ THEæ ACTUATORæFUNCTIONæ!#4æISæLISTEDæFORæTHEæBUTTONSæYOUæWISHæTOæPROGRAM E.g.:æ FORæ 0æ GENERICæ ACTUATORæ SETæ 3æ $)0æ SWITCHESæ æ TOæ THEæ COMBINATIONææORææORææ0!#4æSETæ3æ$)0æSWITCHESæTOæTHEæ COMBINATIONææGOæTOæPOINTæ E.g.:æ FORæ 0æ CODEDæ ACTUATORæ CODEæ æ SETæ 3æ $)0æ SWITCHESæ æ TOæTHEæCOMBINATIONææORææ0!#4æSETæ3æWITHæADDRESSææINæ ACCORDANCEæWITHætable CæONæPAGEææGOæTOæPOINTæ 3.æ0RESSæANDæRELEASEæTHEæBUTTONæTOæBEæASSOCIATEDæWITHæTHEæFUNCTION » the LED (green) lights up. » confirmation tone in handset. 4.æ4OæEXITæPROGRAMMINGæMODEæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONæ » the LED (green) switches off. 5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the combination 1111. Restore the user code setting on S1, see table C on page 31. Programming for intercom call 'ENERALæANDæSELECTIVEæINTERCOMSæCANNOTæBEæUSEDæTOGETHERæONæTHEæSAMEæRISER Programming/deleting intercom address (selective intercom only) 1) 2) S1 ProgrammingæSETæCODEæTAB. BæONæPAGEæ 3) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 0 0 0 1 1 1 S2 DIP ON Cancellation 2 sec 1 1 1 1 1 1 4AKEæNOTEæOFæTHEæS2, S1 SETTINGæANDæRESTOREæITæWHENæPROGRAMMINGæISæCOMPLETE TAB. B Selective intercom addresses Code Dip switch ON 1 S1 Code Dip switch ON 4 2 3 S1 Code Dip switch ON 7 5 8 6 S1 9OUæMUSTæSETæTHEæINTERCOMæADDRESSæONæALLæTHEæRISERSæINTERNALæUNITS 9OUæCANæASSIGNæTHEæSAMEæINTERCOMæADDRESSæTOæAæMAXIMUMæOFææINTERNALæUNITS &ORæGROUPæCALLSæSELECTæTHEæDESIREDæINTERCOMæCODESæSIMULTANEOUSLYæMAXæ 29 EN DIP S2 DIP 2 DIP 3 EN Programming buttons for intercom call DIP 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 A with Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 INT INTb INT DIP S1 P6 INTb INT INTb INTb INT INTb A ADDRESS INT INT INTb INT INT INTb INT INT INT INT INT INT INT PROG Example 1 - Selective intercom ONæAæMONITORæWITHæUSERæCODEææANDæINTERCOMæADDRESSææ0æPROGRAMMINGææ SELECTIVEæINTERCOMæWITHæADDRESSææ0ææSELECTIVEæINTERCOMæWITHæADDRESSæ Example 2 - KIT intercom INTERCOMæBETWEENææCONTIGUOUSæADDRESSESæINæTHEæRANGEæFROMææTOææWITHæ THEælRSTæBEINGæANæODDæNUMBER: ONæAæMONITORæWITHæUSERæCODEææ0æPROGRAMMINGææGENERALæINTERNALæCALLæ0æ æTWOFAMILYæINTERCOMæWITHæADDRESSææ 1. 3ETæ3æ$)0æSWITCHææTOæTHEæCOMBINATIONæ » the LED (green) flashes. 2. 2EFERæ TOæ THEæ TABLEæ ONæ PAGEæ æ ANDæ SELECTæ Aæ COMBINATIONæ INæ WHICHæ THEæ INTERCOMæ FUNCTIONæ ).4æ ORæ ).4Bæ ISæ LISTEDæ FORæ THEæ BUTTONSæ YOUæ WISHæ TOæ PROGRAM E.g. 1:æFORæ0æSINGLEFAMILYæINTERCOMæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæ COMBINATIONæ æ ORæ æ ORæ æ 0).4æ SETæ 3æ WITHæ ADDRESSæ æ INæ ACCORDANCEæWITHætable B ONæPAGEææGOæTOæPOINTæ E.g. 1:æ FORæ 0æ SELECTIVEæ INTERCOMæ SETæ 3æ $)0æ SWITCHESæ æ TOæ THEæ COMBINATIONææORææ0).4æSETæ3æWITHæADDRESSææINæACCORDANCEæ WITHætable B ONæPAGEææGOæTOæPOINTæ E.g. 2:æFORæ0æGENERALæINTERNALæCALLæANDæ0æTWOFAMILYæINTERCOMæSETæ3æ $)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONææ0).4æ0).4BæSETæ3æ WITHæUSERæCODEææINæACCORDANCEæWITHætable A ONæPAGEææGOæTOæPOINTæ 3.æ0RESSæANDæRELEASEæTHEæBUTTONæTOæBEæASSOCIATEDæWITHæTHEæFUNCTION » the LED (green) lights up. » confirmation tone in handset. 4.æ4OæEXITæPROGRAMMINGæMODEæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONæ » the LED (green) switches off. 5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the combination 1111. Restore the user code setting on S1, see table A on page 26. Programming buttons for other functions DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS AI AI AI CCS AI D CCS K CCP PAN D PAN CCS K CCP NULL NULL A with Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 D A A NULL NULL CCP PAN CCS K AI D PAN PAN CCS CCP CCS P6 PAN D CCS K K CCS CCP D PAN CCP PAN AI CCP D AI AI AI D CCS NULL NULL K NULL NULL PROG Legend A Lock- release Speech AI CCP Self-ignition Main switchboard call CCS K Guardian door-entry phone call D Doctor PAN Example: ONæ Aæ MONITORæ WITHæ USERæ CODEæ æ 0æ PROGRAMMINGæ æ SELFIGNITIONæ 0æ æ SWITCHBOARDæCALL 1. 3ETæ3æ$)0æSWITCHææTOæTHEæCOMBINATIONæ » the LED (green) flashes. 2. 2EFERæ TOæ THEæ TABLEæ ONæ PAGEæ æ ANDæ SELECTæ Aæ COMBINATIONæ INæ WHICHæ THEæ DESIREDNECESSARYæ FUNCTIONSæ AREæ LISTEDæ FORæ THEæ BUTTONSæ YOUæ WISHæ TOæ PROGRAM E.g.: FORæ0æSELFIGNITIONæ0æSWITCHBOARDæCALLæSETæ3æ$)0æSWITCHESæ æTOæTHEæCOMBINATIONææ0!)æ0##3 30 Switchboard call NULL PROG No function Programmed functions Panic 3. 0RESSæANDæRELEASEæTHEæBUTTONæTOæBEæASSOCIATEDæWITHæTHEæFUNCTION » the LED (green) lights up. » confirmation tone in handset. 4. 4OæEXITæPROGRAMMINGæMODEæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONæ » the LED (green) switches off. 5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the combination 1111. TAB.C Riser addresses $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE $IPæSWITCHæ /. *NOTE: code 240 is reserved for the porter switchboard Programming reset 1) S1 2) 3) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 1 1 1 1 1 1 4) S2 S1/S2/LED1 DIP ON 5 sec 2 sec 4AKEæNOTEæ OFæTHEæS2, S1 SETTINGæ ANDæRESTOREæITæWHENæ PROGRAMMINGæISæ COMPLETE Factory settings: sæ "UTTONæFUNCTIONSæFORæTHEæ3æ$)0æSWITCHææCOMBINATION sæ )NTERCOMæADDRESSæABSENT sæ 2ANGEæFUNCTIONæANDæMINMAXæADDRESSESæABSENT sæ 2INGTONEæRESET sæ ).ææINPUTæ æ,%$æDEFAULT 31 EN $IPæSWITCHæ /. 32 3ELECTæTONEæSOUNDæDEFAULT 3ELECTæPOLYPHONICæRINGTONE $ISABLEæRANGE %NABLEæRANGE 2ANGEæMAXIMUMæADDRESS 2ANGEæMINIMUMæADDRESS Programming range/ringtones SET CODEæTAB. C ONæPAGEæ S1 1) 0 0 DIP 1 Carry out steps 1 to 4 1 0 DIP 2 0 0 DIP 3 1 0 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 3) 2 sec EN S2 4AKEæ NOTEæ OFæ THEæ S2, S1 SETTINGæ ANDæ RESTOREæ ITæ WHENæ PROGRAMMINGæISæCOMPLETE S1/S2/LED1 4) 33 !,!2-æSEEæPAGEæ æ#/$%$æ!#45!4/2æSEEæPAGEæ æ'%.%2)#æ!#45!4/2æSEEæPAGEæ )NPUTæ).æææ )NPUTæ).æææ )NPUTæ).ææ æ,/#+2%,%!3%æSEEæPAGEæ )NPUTæ).ææ ).ææINPUTæ æ,%$æDEFAULTæSEEæPAGEæ Programming input IN1 for LED/alarm/lock-release/ actuator indication DIP ON SETæCODEæTAB. CæONæPAGEæ S1 1) Carry out steps 1 to 4 0 0 DIP 1 0 0 DIP 2 1 0 DIP 3 0 1 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 3) EN 2 sec S2 4AKEæ NOTEæ OFæ THEæ S2, S1 SETTINGæ ANDæ RESTOREæ ITæ WHENæ PROGRAMMINGæ ISæ COMPLETE S1/S2/LED1 4) EN Direct programming of intercom call Monitor ringtone selection Step 1: enter programming mode Operator 1 and Operator 2 carry out the following procedures on 2 internal units: 1. 2. 3. » The internal unit emits 1 tone. » The green LED flashes. » The internal unit enters audio mode. » At this point the 2 operators will be communicating with each other. ____ Step 2: intercom call programming Operator 1: » The internal unit manned by operator 1 emits a confirmation tone. Operator 2: » The internal unit manned by operator 2 emits a confirmation tone. Operator 1/Operator 2: » The internal unit emits 1 tone. » Programming of the 2 internal units is now complete. Step 3: programming other internal units Operator 1/Operator 2: 1. 2. NOTE 34 ____ 1. A 2. A A 3. 4. Special programming - Art. 4680KC æ#ODE $IPæSWITCHæ /. /. VISUALæMESSAGESæONLY 3WEDISH /&&æDEFAULT De-misting heating element +V Audio-visual messages -V 1 &RENCH 3PANISH $UTCH Ź Set the dip switches in accordance with the function you wish to program, see table on page 35 1622 4680 4680K 4680C 4680KC %NGLISH 'ERMAN 0ORTUGUESE Door lock $OORæLOCKæCOMMANDæONæ3%æINæ!#æDEFAULT $OORæLOCKæCOMMANDæONæ3%æINæENHANCEDæ!# $OORæLOCKæCOMMANDæONæ3%æINæ$#æ $OORæLOCKæTIMEææSECææDISABLINGæTONEæDEFAULT $OORæLOCKæTIMEææSEC $OORæLOCKæTIMEææSEC 4 'REEK 3 )TALIAN 2 /&&æDEFAULT $OORæLOCKæCONlRMATIONæTONEæENABLED #.#./æRELAYæINæPARALLELæWITHæ3%æDEFAULT ,OCKRELEASEæALWAYSæENABLEDæDEFAULT ,OCKRELEASEæONLYæENABLEDæFORæUSERæCALLED Actuator control management NOTE the system should not include Art. 1256 in generic actuator mode. 1 sec. %NABLINGæ#.#./æRELAYæONæACTUATORæCONTROLæ æSEC %NABLINGæ#.#./æRELAYæONæACTUATORæCONTROLæ æSEC %NABLINGæ#.#./æRELAYæONæACTUATORæCONTROLæ æSEC !CTUATORæFUNCTIONæONæ3æSERIALæLINEææDISABLEDæ DEFAULT !CTUATORæFUNCTIONæONæ3æSERIALæLINEææENABLED !WAITINGæRESPONSEæTIMEææSEC !WAITINGæRESPONSEæTIMEææSEC System functions 5 optional 7 4ALKæTIMEææSECæ 3ELFIGNITIONæENABLEDæDEFAULT 3ELFIGNITIONæDISABLED #ONlRMATIONæ TONEæ ONæ USERæ CALLæ æ ENABLEDæ DEFAULT #ONlRMATIONæTONEæONæUSERæCALLææDISABLEDæ 2ESETæWAITæTIMEææSECæDEFAULT optional 4ALKæTIMEææSECæDEFAULT 6 !WAITINGæRESPONSEæTIMEææSECæDEFAULT 2ESETæWAITæTIMEææSEC 2ESETæ AFTERæ LOCKRELEASEæ INæ AUDIOæ ENABLEDæ DEFAULT 2ESETæAFTERæLOCKRELEASEæINæAUDIOæDISABLED #ALLæTRANSMISSIONæSINGLEæDEFAULT #ALLæTRANSMISSIONæTRIPLE Restore default 35 EN 1622 4680 4680K 4680C 4680KC FR Avertissements sæ %FFECTUERæLINSTALLATIONæENæSUIVANTæSCRUPULEUSEMENTæLESæINSTRUCTIONSæFOURNIESæPARæLEæCONSTRUCTEURæETæCONFORM£MENTæAUXæNORMESæENæVIGUEUR sæ 4OUSæLESæAPPAREILSæDOIVENTæåTREæSTRICTEMENTæDESTIN£SæÝæLEMPLOIæPOURæLEQUELæILSæONTæ£T£æCONÀUSæ,AæSOCI£T£æComelit Group S.p.A.æD£CLINEæTOUTEæRESPONSABILIT£æENæCASæDEæMAUVAISæUSAGEæDESæ APPAREILSæPOURæDESæMODIlCATIONSæEFFECTU£ESæPARæDAUTRESæPERSONNESæPOURæNIMPORTEæQUELLEæRAISONæETæPOURæLUTILISATIONæDACCESSOIRESæETæMAT£RIAUXæNONæDORIGINE sæ 4OUSæLESæPRODUITSæSONTæCONFORMESæAUXæPRESCRIPTIONSæDEæLAæDIRECTIVEæ#%æQUIæREMPLACEæLAæDIRECTIVEæ#%%æETæAMENDEMENTSæSUCCESSIFSæAVECæMARQUAGEæCE sæ %VITERæDEæPLACERæLESælLSæDEæMONTANTæ}ÝæPROXIMIT£æDESæC½BLESæDALIMENTATIONæ6 sæ .EæJAMAISæINTRODUIREæDOBJETSæNIæVERSERæDEæLIQUIDESæÝæLINT£RIEURæDUæDISPOSITIF sæ ,ESæINTERVENTIONSæDINSTALLATIONæDEæMONTAGEæETæDASSISTANCEæAUXæAPPAREILSæ£LECTRIQUESæDOIVENTæåTREæEFFECTU£ESæEXCLUSIVEMENTæPARæDESæ£LECTRICIENSæ SP£CIALIS£S sæ #OUPERæLALIMENTATIONæAVANTæDEFFECTUERæTOUTEæOP£RATIONæDENTRETIEN sæ 2ELIERæLEæCADREæPORTEMODULESæÝæLAæTERREæVOIRæ&IG sæ .EæPASæMAINTENIRæLEæCROCHETæPHONIEæENFONC£æLORSQUEæLEæCOMBIN£æESTæD£CROCH£ sæ ,Aæ CAM£RAæ NEæ DOITæ PASæ åTREæ INSTALL£Eæ FACEæ Ýæ DEæ FORTESæ SOURCESæ DEæ LUMIâREæ NIæ DANSæ DESæ LIEUXæ OÂæ LAæ PERSONNEæ lLM£Eæ ESTæ FORTEMENTæ Ýæ CONTREJOURæ 0OURæ R£SOUDREæLEæPROBLâMEæPR£C£DEMMENTæD£CRITæILæESTæCONSEILL£æDEæMODIlERæLAæHAUTEURæDINSTALLATIONæDEæLAæCAM£RAæNORMALEMENTæÝææææCMæENæLAæPLAÀANTæ ÝæUNEæHAUTEURæDEææCMæETæDORIENTERæLOBJECTIFæVERSæLEæBASæDEæMANIâREæÝæAM£LIORERæLAæQUALIT£æDESæPRISESæDEæVUE sæ ,ESæCAM£RASæAVECæCAPTEURæ##$æCOULEURSæPR£SENTENTæDANSæDESæCONDITIONSæDEæMAUVAISEæLUMINOSIT£æUNEæSENSIBILIT£æINF£RIEUREæPARæRAPPORTæAUXæCAM£RASæ ENæNOIRæETæBLANCæ0ARæCONS£QUENTæDANSæLESæMILIEUXæFAIBLEMENTæ£CLAIR£SæILæESTæCONSEILL£æDEæPR£VOIRæUNEæSOURCEæD£CLAIRAGEæSUPPL£MENTAIRE Généralités ............................................................................................................................................................................................................ 37 Poste extérieur ..................................................................................................................................................................................................... 37 Art. 4879KC ........................................................................................................................................................................................................... 37 Art. 1207 ................................................................................................................................................................................................................ 37 Installation poste extérieur.................................................................................................................................................................................. 37 Installation étiquettes porte-noms ..................................................................................................................................................................... 38 Postes Intérieurs .................................................................................................................................................................................................. 39 Montage poste intérieur Magis ........................................................................................................................................................................... 39 Retrait du moniteur .............................................................................................................................................................................................. 39 Art. 6402E .............................................................................................................................................................................................................. 40 Description moniteur ........................................................................................................................................................................................... 40 Art. 2608 ................................................................................................................................................................................................................ 41 Installation combiné parlophonique Art. 2608 .................................................................................................................................................. 41 Indications générales d’installation et fonctionnement ................................................................................................................................... 42 Tableau distances de fonctionnement ............................................................................................................................................................... 42 Fonctionnement ................................................................................................................................................................................................... 42 Description programmations et fonctions boutons .......................................................................................................................................... 43 Réglage du moniteur Réf. 6402E et du combiné parlophonique Style............................................................................................................ 43 TAB. A Adresse de montant ............................................................................................................................................................................. 43 Description fonctions .......................................................................................................................................................................................... 43 Moniteurs supplémentaires principaux ou secondaires .................................................................................................................................. 44 Utilisation du kit sur les installations avec porte principale ............................................................................................................................ 44 Programmation Art. 4680KC ............................................................................................................................................................................... 45 Configuration des boutons par défaut ............................................................................................................................................................... 45 Recommandations générales pour la programmation des boutons............................................................................................................... 45 Programmation des boutons pour actionneur générique ou particulier ........................................................................................................ 46 Programmation pour appel intercommunicant ................................................................................................................................................. 46 Programmation/effacement adresse intercommunicant (uniquement pour l'appel intercommunicant sélecteur) .................................... 46 TAB. B Adresses intercommunicant sélecteur .................................................................................................................................................. 46 Programmation des boutons pour appel intercommunicant ........................................................................................................................... 47 Programmation des boutons pour d'autres fonctions ..................................................................................................................................... 47 TAB. C Adresse de montant ................................................................................................................................................................................ 48 Reset de programmation ..................................................................................................................................................................................... 48 Programmation range/sonneries ........................................................................................................................................................................ 49 Programmation de l'entrée IN1 pour signal led/alarme/ouvre-porte/actionneur ............................................................................................ 50 Programmation directe appel intercommunicant.............................................................................................................................................. 51 Variation sonnerie moniteur ................................................................................................................................................................................ 51 Programmations spéciales Art.4680KC ............................................................................................................................................................. 52 Schémas de connexion -3+)#æ3CH£MAæBASEæPOURæKITæDEUXæUSAGERSæ!RTæ)-#æAVECæCONNEXIONæENæCASCADEæ-ISEæENæSERVICEV£RIlCATIONæTENSIONSæDgINSTALLATIONæ AUæREPOS -3+)"#æ3CH£MAæBASEæPOURæKITæDEUXæUSAGERSæ!RTæ)-#æAVECæCONNEXIONæENæD£RIVATIONæ -3+)"#æ3CH£MAæPOURæKITæDEUXæUSAGERSæ!RTæ)-#æCOMPL£T£SæAVECæUNæSECONDæ!RTæ+#æ#ONNEXIONæENæD£RIVATIONæ -3+)!#æ3CH£MAæPOURæKITæDEUXæUSAGERSæ!RTæ)-#æCOMPL£T£SæAVECæUNæSECONDæ!RTæ+#æ#ONNEXIONæENæCASCADEæ -3+)!#æ3CH£MAæPOURæKITæDEUXæUSAGERæAVECæALIMENTATEURæCOMPL£MENTAIREæ!RTææ -3+)#æ%MPLOIæMODULEæCAM£RAæD£PORT£Eæ!RTæ#æ 08+%#æ"RANCHEMENTæRELAISæACTIONNEURæ!RTæ -3+%.)#æ3CH£MAæPOURæCONNEXIONæÝæPORTEæPRINCIPALEæDEææÝææ-AGISæKITæAVECæ!RTææ -3+%.)#æ3CH£MAæPOURæCONNEXIONæÝæPORTEæPRINCIPALEæDEææ-AGISæ+ITæMAXIMUMæ"RANCHEMENTæ-AGISæENæCASCADEæAVECæ!RTææ 3"!!2æ#ONNEXIONæAMPLIlCATEURæVID£Oæ!RTæ#æ -3+(#!æ!DJONCTIONæDgUNæMONITEURæPRINCIPALæENæPARALLâLEæ#ONNEXIONæENæCASCADEæ -3+)#æ!DJONCTIONæDgUNæMONITEURæPRINCIPALæENæPARALLâLEæ#ONNEXIONæENæD£RIVATIONæ -3+!3æ#ONNEXIONæENæCASCADEæDUæTROISIâMEæMONITEURæPRINCIPALæAVECæALIMENTATIONæLOCALEæ -3+!3æ#ONNEXIONæENæD£RIVATIONæDEææMONITEURSæPRINCIPAUXæETæDEææMONITEURSæSECONDAIRESæAVECæLEæMåMEæCODEæUSAGERæ 36 Généralités ,ESæ KITSæ PARLOPHONIQUESæ ETæ VISIOPHONIQUESæ DEUXæ USAGERSæ !RTæ )-#æ PEUVENTæåTREæUTILIS£SæDANSæDESæB½TIMENTSæPRIV£SæOUæTERTIAIRESæDANSæLESQUELSæ UNæCONTR¹LEæEFFICACEæDESæACCâSæESTæDEMAND£æFACEæÝæDEæSIMPLESæOP£RATIONSæ DINSTALLATION %NæEFFETææCONDUCTEURSæSUFFISENTæENTREæLEæPOSTEæEXT£RIEURæETæLESæMONITEURSæ INT£RIEURSæPOURæACTIVERæLEæSYSTâMEæAPPELæPHONIEæVID£OæAUTOALLUMAGEæ PLUSææFILSæPOURæALIMENTERæLEæPOSTEæEXT£RIEURæETæLAæG½CHEæ£LECTRIQUEæETææFILSæ POURæALIMENTERæLEæPOSTEæINT£RIEURæVISIOPHONIQUE %NæOUTREæUNEæVASTEæGAMMEæDACCESSOIRESæESTæDISPONIBLEæPOURæR£SOUDREæ FACILEMENTæCHAQUEæEXIGENCEæDINSTALLATIONææENæEFFETæOUTREæDESæACCESSOIRESæ INT£RESSANTSæ DEæ TYPEæ STANDARDæ ILæ ESTæ POSSIBLEæ DAGRANDIRæ LINSTALLATIONæ ENæ AJOUTANTæ DESæ PORTIERSæ VID£Oæ ETOUæ DESæ INTERPHONESæ ETOUæ DESæ POSTESæ EXT£RIEURSæ)LæESTæAINSIæPOSSIBLEæDAJOUTERæAUæMAXIMUMææPOSTESæEXT£RIEURSæ AVECæ æ POSTESæ INT£RIEURSæ ENTREæ COMBIN£Sæ PARLOPHONIQUESæ ETæ MONITEURSæ VISIOPHONIQUESæPOURæLAæVERSIONæDEUXæUSAGERS !VECæUNEæCONFIGURATIONæSP£CIFIQUEæONæPEUTæEFFECTUERæDESæCOMMUNICATIONSæ INTERCOMMUNICANTESæUNæUSAGERæCESTÝDIREæENTREæLESæUSAGERSæPOSS£DANTæ LEæ MåMEæ CODEæ ENæ UTILISANTæ TANTæ LESæ MONITEURSæ VISIOPHONIQUESæ QUEæ LESæ COMBIN£SæPARLOPHONIQUESæ 0LUSIEURSæKITSæPEUVENTæåTREæRELI£SæÝæUNæPORTæPRINCIPALæ3IMPLEBUSæETOUæÝæUNæ STANDARDæ!RTæ! #AM£RAæORIENTABLEæÝæHAUTEæSENSIBILIT£æAVECæCAPTEURæ##$ævæ »TIQUETTESæ PORTENOMSæ AVECæ £CLAIRAGEæ Ýæ LEDæ AUæ CHOIXæ æ BLEUEæ BLANCHEæ ETæ £TEINTE 2£GLAGEæVOLUMEæHAUTPARLEUR $IMENSIONSæBO¦TIERæÝæENCASTRERææXXæMM ,ESæBOUTONSæDEæLgARTICLEæR£Fæ+#æONTæ£T£æR£GL£SæENæUSINEæPOURæEFFECTUERæ LgAPPELæAUXæADRESSESææBOUTONæDEæGAUCHEæETææBOUTONæÝæDROITE $IMENSIONSæPOSTEæEXT£RIEURææXXæMM Description bornier LL CONNEXIONæMONITEURæVID£OæAPPELæPHONIEæOUVREPORTE V+ V- ALIMENTATIONæPOSTEæEXT£RIEUR RTEæENTR£ESæOUVREPORTEæLOCALæTEMPORIS£æ DOæENTR£EæSIGNALISATIONæPORTEæOUVERTE PR BORNEæDEæPROGRAMMATION GND BORNEæN£GATIVEæÝæUTILISERæENæPHASEæDEæPROGRAMMATION NO NF COMæCONTACTSæDUæRELAISæDEæ! SE CONNEXIONæG½CHEæ£LECTRIQUE Art. 1207 Poste extérieur Art. 4879KC Caractéristiques techniques ,EæTRANSFORMATEURæPR£VOITææSORTIESææUNEæPOURæALIMENTERæLEæPOSTEæEXT£RIEURæ ETæLAæG½CHEæ£LECTRIQUEæETæUNEæPOURæALIMENTERæLEæMONITEUR $IMENSIONSææXXæMMææMODULESæ$). 0ROT£G£æCONTREæLESæCOURTSCIRCUITSæETæLESæSURCHARGES 2 Art. 4879KC Caractéristiques techniques #ONNEXIONæAUæMONITEURæAVECææFILSæPOURæAUDIOæVID£OæOUVREPORTEæETæAPPELæ PLUSææFILSæPOURæALIMENTATIONæPARæ!RTææ Description bornier L N ENTR£EæTENSIONæDEæLIGNEææ6!# +22V 0VæSORTIEæ##æDALIMENTATIONæDUæMONITEUR +33V 0VæSORTIEæ##æPOURæPOSTEæEXT£RIEURæETæG½CHEæ£LECTRIQUE. Installation poste extérieur 165 cm Ź Laisser en position la protection d'installation. 1 2 37 FR -3+!3æ#ONNEXIONæENæCASCADEæDEææMONITEURSæPRINCIPAUXæETæDEææMONITEURæSECONDAIREæAVECæLEæMåMEæCODEæUSAGERæ -3+!!%æ#ONNEXIONæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæSUPPL£MENTAIRESæENæD£RIVATIONæDUæMONITEURæ -3+!!$æ#ONNEXIONæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæSUPPL£MENTAIRESæENæCASCADEæDUæMONITEURæ -3+&#æ!DJONCTIONæDgUNæCOMBIN£æPARLOPHONIQUEæENæPARALLâLEæENæD£RIVATIONæDUæMONTANTæ 3"8æ5TILISATIONæPOURæUSAGESæDIVERSæDUæBOUTONæ0æ!RTææ 3"6!!+æ#ONNEXIONæDEæDISPOSITIFSæDEæR£P£TITIONæDAPPELæ!RTææOUæ!RTæ!æ 6ARIANTEæCONNEXIONæAPPELæPALIERæ 5TILISATIONæDEæLgENTR£Eæ).æCOMMEæCONTACTæPOURæSIGNALæ,%$!,!2-%/562%0/24%!#4)/..%52æ!CTIVATIONæENæFERMETUREæVERSæ#&0 5TILISATIONæDEæLgENTR£Eæ).æCOMMEæCONTACTæPOURæSIGNALæ,%$!,!2-%/562%0/24%!#4)/..%52æ!CTIVATIONæENæPR£SENCEæDEæTENSIONæPARæRAPPORTæÝæ).æ 3"!!-æ5TILISATIONæPOURæUSAGESæDIVERSæDUæBOUTONæ0æ 08+24.0æ5TILISATIONæRELAISæPOSTEæEXT£RIEURæSURæOUVREPORTEæOUæCOMMANDEæACTIONNEURæVOIRæPROGRAMMATIONSæSP£CIALESæPAGEæææGESTIONæ COMMANDEæACTIONNEURæ 08+3.0æ6ARIANTEæAVECæG½CHEæDEæS£CURIT£æETæALIMENTATIONæSUPPL£MENTAIREæ 5TILISATIONæDUæR£SEAUæ2#æPOURælLTREæG½CHEæSURæLESæCONTACTSæDUæRELAISæ 08+$/æ6ARIANTEæUTILISATIONæSIGNALISATIONæPORTEæOUVERTEæ Ź Sélection éclairage leds étiquettes porte-nom BLUE OFF FR F F O LE D F F O LE D WHITE 3 4 Position alternative du micro 4A 5 Installation étiquettes porte-noms 1 2 2 1 1 3 2 38 3 Ź Centrer l’étiquette pour éviter les infiltrations NO 2 OK Dott. Luca Ricci Luciano Doria Daniela Rizzo Luciano Doria Daniela Rizzo cci NO Luciano Doria Daniela Rizzo tt. Do ci Ric ca Lu n so bin as Ro 3 4 3 ois ci 1 ne An nc Fra tt. Do ca Ric ria Do no izzo cia Lu iela R n a D Lu FR Dott. Luca Ricci ria Do no izzo cia Lu iela R n Da 4 Postes Intérieurs Montage poste intérieur Magis 1 3 2A L L min = 5,5 cm L max = 6,5 cm 4 115-125 cm 140-145 cm 21,6cm 18,9cm 2B 5 Retrait du moniteur CLACK !! 1 2 6 39 Art. 6402E 1 2 3 4 5 FR 8 6 Description moniteur : 1 2£GLAGEæVOLUMEæAPPELææS£LECTEURæFONCTIONæ0RIV£æPARæSERVICEæ0RIV£æONæ ENTENDæLgEXCLUSIONæDEæLgAPPELæDEPUISæLAæPLAQUEæDEæRUEæETæDESæCOMBIN£Sæ PARLOPHONIQUESæ OUæ VISIOPHONESæ INTERCOMMUNICANTSæ æ LACTIVATIONæ DUæ SERVICEæ0RIV£æESTæINDIQU£EæPARæLgAPPARITIONæDgUNæINDICATEURæROUGEæÝæC¹T£æ DUæS£LECTEUR 2 ,EDæ DEæ SIGNALISATIONæ INSTALLATIONæ OCCUP£EFONCTIONæ DOCTEURæ /.PORTEæ OUVERTE 3 4£MOINæROUGEææPRIVACYæVALID£E 4 %SPACEæLOGEMENTæBOUTONSæSUPPL£MENTAIRESæAVECæACCESSOIREæ!RTææ !RTæ 5æ #OMBIN£æ -ONITEURæ SOULEVERæ LEæ COMBIN£æ POURæ COMMENCERæ LAæ COMMUNICATION 6 "OUTONæDEæR£GLAGEæDEæLgINTENSIT£æDEæLAæCOULEUR ` 0OURæ AUGMENTERæ LAæ VALEURæ TOURNERæ DANSæ LEæ SENSæ INVERSEæ DESæ AIGUILLESæ DgUNEæMONTRE 7æ "OUTONæDEæR£GLAGEæDEæLAæLUMINOSIT£ ` 0OURæ AUGMENTERæ LAæ VALEURæ TOURNERæ DANSæ LEæ SENSæ INVERSEæ DESæ AIGUILLESæ DgUNEæMONTRE 8 »CRANæggæCOULEURS Description boutons : Aææ"OUTONæOUVREPORTE 1 4OUCHEææACTIONNEURæG£N£RIQUEæPROGRAMMABLE 2æ 4OUCHEææAUTOALLUMAGEæPROGRAMMABLE 7 Description moniteur 5 S1 7 6 S2 4 1 8 2 3 1 1 "ORNIERæPOURæLAæCONNEXIONæDEæLgINSTALLATIONæ + - "ORNESæPOURæALIMENTATION L L "ORNESæDEæCONNEXIONæLIGNEæ"US CFP1 CFP2æ%NTR£EæDEæLgAPPELæPALIER P1 C1 "ORNESæBOUTONææPOURæSERVICESæDIVERS Pour avoir un contact C.NO. (24V-100mA maxi), déplacer les cavaliers CV3 et CV4 sur la position B. S+ S- "ORNESæPOURæLEæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDEæLgAPPEL IN1 IN2æ%NTR£Eæ,%$æPROGRAMMABLE 2 S1æ-ICROSWITCHESæPOURæLAæPROGRAMMATIONæDUæCODEæUTILISATEUR 3 S2 $)0æSWITCHESæDEæPROGRAMMATIONæDESæBOUTONSæETæFONCTIONSæIDENTIl£æPARæ UNæCOINæROUGEæ DIP 1-2-3-4æDEæPROGRAMMATIONæDESæFONCTIONSæDESæBOUTONS DIP 5-6ææACCâSæÝæLAæPROGRAMMATION 40 2 4 5 6 7 8 DIP 7 DEæGESTIONæDEæLAæTENSIONæDgALIMENTATIONæVOIRæSCH£MASæETæVARIANTESæ PAGEææD£FAUTææOFF. DIP 8: ON £TRIERæSECONDAIRE OFFæ£TRIERæPRINCIPALæD£FAUT SW3 3£LECTEURæPOURæMODALIT£æ3IMPLEBUSææ3D£FAUTæOUæ3IMPLEBUSææ3 CV3 CV4æ#AVALIERæPOURæLIB£RERæLEæBOUTONææCONTACTæ#./æ6M!æ MAXI A BOUTONææACTIONNEURæG£N£RIQUEæPARæD£FAUTæOUæPROGRAMMABLE B BOUTONææPOURæUSAGESæDIVERS CV5 #AVALIERæD£BRANCHEMENT CV6 S£LECTEURæPOURæLgUTILISATIONæDEæLgENTR£Eæ).ææVOIRæPAGEæ 2£GLAGEæDUæVOLUMEæDUæHAUTPARLEURæUNIQUEMENTæPOURæLEæR£GLAGEæDEæLAæ PHONIEæDgINTERCOMMUNICATION 1 2 7B 3 4 5 6 .ONæUTILISABLEæPOURæLAæFONCTIONæINTERCOMMUNICANTE ,Eæ COMBIN£æ PARLOPHONIQUEæ DOITæ TOUJOURSæ åTREæ MONT£æ ENæ UTILISANTæ L!RTæ #æ COMMEæ INDIQU£æ PARæ LEæ SCH£MAæ DEæ BRANCHEMENTæ -3+&# PAGEæ 1æ 6OYANTæFONCTIONæ0RIVACY 2æ 3£LECTEURæSONNERIEææSERVICEæ0RIVACYæÝææPOSITIONSæ æ 0OSITIONæHAUTEææ3ONNERIEæVOLUMEæMAXIMUM æ 0OSITIONæCENTRALEææ3ONNERIEæVOLUMEæMOYEN æ 0OSITIONæBASSEææ!CTIVATIONæFONCTIONæ0RIVACY æ ,Eæ 3ERVICEæ 0RIV£æ EXCLUTæ LAPPELæ DUæ POSTEæ EXT£RIEURæ OUæ DUæ STANDARDæ DEæ CONCIERGERIEæ æ LACTIVATIONæ DEæ LAæ FONCTIONæ 0RIV£æ ESTæ INDIQU£Eæ PARæ LAPPARITIONæDUNæVOYANTæROUGEæENæHAUTæÝæDROITE 3æ 0OTENTIOMâTREæDEæR£GLAGEæDUæVOLUMEæDUæMICROPHONE 4æ -ICROINTERRUPTEURS POURæPROGRAMMATIONæCODEæUSAGER 5æ "ORNESæPOURæLEæRACCORDEMENTæDEæLINSTALLATIONæ L L #ONNEXIONæÝæLAæLIGNEæBUS CFP CFP %NTR£EæDEæLAPPELæPALIER P1 C1 "ORNESæ BOUTONæ 0æ POURæ SERVICESæ DIVERSæ CONTACTæ #./æ 6M!æMAXæRETIRERæ#6æETæ#6æVOIRæVARIANTEæ3"8æPAGEæ S+ S- "ORNESæPOURæLEæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDEæLAPPELæ 6 CV1 CV2 Cavalier à retirer pour avoir un contact libre C.NO. sur le bouton P1. 7A/7B JP1 CAVALIERæPOURæS£LECTIONNERæLAæFONCTIONæAPPELæSTANDARDæPOSITIONæ #!CTIONNEURæG£N£RIQUEæPOSITIONæ!æDUæBOUTONæ0 Description boutons : A "OUTONæOUVREPORTE P1æ"OUTONæ0æAPPELæSTANDARDACTIONNEURæG£N£RIQUEBOUTONæPOURæUSAGESæ DIVERSæPR£SENTæENæBORNIERæ0æ# Nettoyer avec un chiffon humidifié avec de l’eau. Éviter d’utiliser de l’alcool ou d’autres produits agressifs. 7A 1 2 3A 3B 3C 4 115-125 cm 140-145 cm Installation combiné parlophonique Art. 2608 41 FR Art. 2608 Indications générales d’installation et fonctionnement ,AæDISTANCEæMAXIMUMæTOTALEæENTREæLEæPOSTEæEXT£RIEURæETæLEæMONITEURæLEæPLUSæ£LOIGN£æESTæDEææMæAVECæAMPLIFICATEURæ2£Fæ# ,AæSOMMEæDUæNOMBREæDEæPOSTESæINT£RIEURSæAYANTæLEæMåMEæCODEæUSAGERæETæDUæNOMBREæDEæDISPOSITIFSæDEæR£P£TITIONæDAPPELæBRANCH£SæÝæCESæPOSTESæINT£RIEURSæ NEæPEUTæPASæåTREæSUP£RIEUREæÝææ "RANCHERæUNæSEULæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDAPPELæPOURæCHAQUEæPOSTEæINT£RIEURæ ,AæDISTANCEæ-!8æDEæLAæCONNEXIONæENTREæLEæPOSTEæINT£RIEURæETæLEæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDAPPELæESTæDEæMææPOURæLAæCONNEXIONæUTILISERæUNæC½BLEæBLIND£æETæNEæ PASæFAIREæPASSERæLESæC½BLESæÝæPROXIMIT£æDEæCHARGESæINDUCTIVESæLOURDESæOUæDEæC½BLESæDALIMENTATIONæ6ææ6 Tableau distances de fonctionnement FR #OMELITæ!RTæææMM æææMMæ!7'æ A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX 50 m æFEET 50 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 25 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m FEET 60 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ bus #OMELITæ!RTæ æMMæææMMæ!7'æ power 75 m æFEET Art. 1216 2 100 m æFEET 540æCATæææMMæææMMæ!7'æ 2 æMMæææMMæ!7'æ 5m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 40 m æFEET 100 m æFEET 1 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ 2 D E 1216 1215 1216 1215 B F C 1207 1212/B 4833C 1207 A G 4878KC 4879KC F 1595 4878KC 4879KC 4878KC 4879KC Fonctionnement En cas de court-circuit persistant sur la ligne bus, le poste extérieur émet un signal sonore intermittent d’avertissement. ,ORSQUEæLEæVISITEURæAPPUIEæSURæLEæBOUTONæDAPPELæLESæLEDSæBLANCHESæSALLUMENTæPOURæ£CLAIRERæLAæPERSONNEæLAæSONNERIEæINTERNEæDAPPELæSENCLENCHEæSIæLAæ FONCTIONæPRIV£æNESTæPASæVALID£EæETæLIMAGEæSAFFICHEæAUæMONITEURæPRINCIPALæOUæAUXæMONITEURSæPRINCIPAUXæPENDANTæENVIRONæv ,AæDUR£EæMAXIMUMæDEæLAæCONVERSATIONæENTREæPOSTEæEXT£RIEURæETæPOSTEæINT£RIEURæESTæDEæ 3URæLEæPOSTEæEXT£RIEURæONæAæUNEæTONALIT£æDAPPELææLORSQUEæDANSæLESæINSTALLATIONSæÝææENTR£ESæOUæPLUSæAUæMOMENTæDEæLAPPELæLEæPOSTEæEXT£RIEURæ£METæUNEæ TONALIT£æDOCCUP£æAUæLIEUæDEæLAæSONNERIEæCELAæSIGNIFIEæQUUNEæAUTREæCONVERSATIONæESTæENæCOURSæVERSæUNæAUTREæPOSTEæEXT£RIEUR 0OURæLAæPROGRAMMATIONæDADRESSESæUSAGERSæDIFF£RENTESæDEæCELLESæPROGRAMM£ESæDORIGINEææETææVOIRæPAGEæ 0OURæLESæFONCTIONSæDINTERCOMMUNICATIONæDUæSYSTâMEæ-AGISæ+)4æVOIRæLAæPAGEææ 42 Description programmations et fonctions boutons Réglage du moniteur Réf. 6402E et du combiné parlophonique Style Ź 3URæLESæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæ!RTææ!RTææETæ !RTææPLACERæLESæDIPSæS1-6æS1-7æS1-8æSURæOFF 0OSITIONæDESæDIPSWITCHESæDUæMONITEURæ2£Fæ% S1-4 S1-3 S1-2 FR 1 2 3 4 5 6 7 8 S1-5 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 ,ESæVALEURSæDEæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æETæS1-5æD£FINISSENTæLadresse d'appelæDUæMONITEURæETæDESæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæCOMMEæINDIQU£æDANSæLEæTABLEAUæCIAPRâS TAB. A Adresse de montant Code S1 Code S1 Code S1 Code S1 Description fonctions ,APPELæ INTERCOMMUNICANTæ DEUXæ USAGERSæ ENTREæ LESæ COMBIN£Sæ PARLOPHONIQUESæETOUæLESæMONITEURSæVISIOPHONIQUESæNESTæPOSSIBLEæQUEæSIæ LESæ DEUXæ USAGERSæ SONTæ R£GL£Sæ SURæ DESæ CODESæ DAPPELæ CONTIGUSæ MARQU£Sæ PARæ LAæ MåMEæ LETTREæ !!##//æ DANSæ LEæ TABLEAUæ DEæ PROGRAMMATIONæ DESæ $)0æSWITCHESæILLUSTR£æPAGEæ A Ouvre-porte : ,Aæ PRESSIONæ DUæ BOUTONæ /UVREPORTEæ ACTIVEæ LAæ SERRUREæ RELI£EæÝæLAæPLAQUEæDEæRUE Actionneur :æ ,Aæ PRESSIONæ DUæ "OUTONæ æ PROGRAMM£æ DANSæ LAæ MODALIT£æ !CTIONNEURæPERMETæDgACTIVERæLg!RTææQUIæPEUTæåTREæUTILIS£æPARæEXEMPLEæ POURæACTIVERæLgOUVERTUREæDEæPORTAILSæPORTESæBASCULANTESæOUæPOURæLgACTIVATIONæ DUæMODULEæCAM£RASæCYCLIQUESæ!RTæ# Bouton Libre :æ,INDICATIONæ"OUTONæLIBREæINDIQUEæLAæPOSSIBILIT£æDgUTILISERæLEæ BOUTONæ COMMEæ CONTACTæ #./æ ENæ BORNIERæ AUæ MOYENæ DEæ PROGRAMMATIONSæ OPPORTUNESæCOMMEæILLUSTR£æDANSæLAæVARIANTEæ3"!!-æPAGæ Autoallumage/demande vidéo √ ,gAUTOALLUMAGEæPEUTæåTREæINVALID£ √ ,gAUTOALLUMAGEæNgESTæPOSSIBLEæQUEæLORSQUEæLgINSTALLATIONæESTæENæVEILLE √ #ONSEILL£æUNIQUEMENTæPOURæLESæINSTALLATIONSæAVECææOUææENTR£ES ,AæPRESSIONæDUæBOUTONææDANSæCETTEæMODALIT£æPERMETæDEæVISUALISERæSURæLg£CRANæ DUæ MONITEURæ LgIMAGEæ TRANSMISEæ DEPUISæ LEæ POSTEæ EXT£RIEURæ MåMEæ SIæ AUCUNæ APPELæNgAæ£T£æEFFECTU£ $ANSæ LESæ INSTALLATIONSæ £QUIP£ESæ DEæ æ POSTESæ EXTERNESæ ILæ ESTæ POSSIBLEæ DEæ VISUALISERæ ALTERNATIVEMENTæ LgIMAGEæ DEPUISæ UNæ POSTEæ EXT£RIEURæ OUæ DEPUISæ LgAUTREæFONCTIONæBASCULERæENæAPPUYANTæPLUSIEURSæFOISæSURæLEæBOUTONæ 3URæMONITEURSæSECONDAIRESæ$)0ææDEæ3æSURæ/.æLEæBOUTONæ Aæ£GALEMENTæ LAæFONCTIONæDEæDEMANDEæVID£OæQUIæPERMETæDgALLUMERæUNæMONITEURæSUITEæÝæUNæ APPELæDEæPOSTEæEXT£RIEUR !CTIVATIONæ Ź APPUYERæ LEæ BOUTONæ D£DI£æ Ýæ LgAUTOALLUMAGEæ DUæ MONITEURæ PENDANTæ UNæ TEMPSæD£PASSANTææSEC » SONNERIEæDEæCONFIRMATION $£SACTIVATIONæ Ź APPUYERæ LEæ BOUTONæ D£DI£æ Ýæ LgAUTOALLUMAGEæ DUæ MONITEURæ PENDANTæ UNæ TEMPSæD£PASSANTææSEC » æTONALIT£SæDEæCONFIRMATION !LLUMAGEæ Ź APPUYERæ SURæ LEæ BOUTONæ æ ETæ LEæ REL½CHERæ IMM£DIATEMENTæ SIæ LESæ PROGRAMMATIONSæFAITESæÝæLgUSINEæONTæ£T£æMAINTENUES 43 Appel au standard !PPUYERæSURæLEæBOUTONæR£GL£æSURæCETTEæMODALIT£æPOURæENVOYERæUNæAPPELæAUæ STANDARDæDEæCONCIERGERIEæDEæLgINSTALLATION FR Appel intercommunicant un usager #ETTEæFONCTIONæPERMETæDgENVOYERæUNæAPPELæAUXæAUTRESæAPPAREILSæMONITEURSæ VISIOPHONIQUESæ ETOUæ COMBIN£Sæ PARLOPHONIQUESæ PROGRAMM£Sæ SURæ LAæ MåMEæADRESSEæDgAPPEL Ź %Næ SAISISSANTæ LEæ COMBIN£æ LEæ DESTINATAIREæ DEæ LgAPPELæ ENGAGEæ LAæ COMMUNICATIONæ AVECæ LgAPPELANTæ ,Aæ COMMUNICATIONæ PRENDæ FINæ LORSQUEæ LEæCOMBIN£æESTæRACCROCH£ 5NæAPPELæINTERCOMMUNICANTæNgESTæPASæPRIORITAIREæSURæUNEæCONVERSATIONUNæ APPELæAVECæLEæPOSTEæEXT£RIEUR $ANSæCEæCASæLORSæDgUNEæTENTATIVEæDgAPPELæINTERCOMMUNICANTæLAæLEDæCLIGNOTEæ PENDANTæQUELQUESæSECONDESæPOURæINDIQUERæQUEæLEæSYSTâMEæESTæOCCUP£ $ANSæ CEæ CASæ LESæ UTILISATEURSæ D£JÝæ ENæ COMMUNICATIONæ ENTENDENTæ DANSæ LEæ COMBIN£æUNæSIGNALæSONOREæSIMILAIREæÝæUNæSIGNALæDgAPPELæSIæCEæDERNIERæLEURæ ESTæDESTIN£æOUæUNæTRIPLEæSIGNALæSONOREæDANSæLEæCASæCONTRAIRE Ź 0OURæ PRENDREæ LgAPPELæ PROVENANTæ DUæ POSTEæ EXT£RIEURæ ILæ SUFFITæ DEæ SAISIRæ LEæ COMBIN£æ DgUNEæ UNIT£æ DISPONIBLEæ OUæ DEæ RACCROCHERæ PUISæ DEæ SAISIRæ LEæ COMBIN£æ DgUNEæ UNIT£æ OCCUP£Eæ PARæ UNEæ COMMUNICATIONæ INTERCOMMUNICANTE Docteur #ETTEæ FONCTIONæ PERMETæ DgACTIONNERæ AUTOMATIQUEMENTæ LgOUVREPORTEæ SURæ APPELæEXT£RIEURæÝæLgADRESSEæDUæPOSTEæINT£RIEURæSURæLEQUELæLAæFONCTIONæAæ£T£æ ACTIV£E 6ALIDATIONææ)NVALIDATIONæ Ź APPUYERæPENDANTææSECLEæBOUTONæSP£CIFIQUEæDEæCETTEæFONCTION » ,ORSQUEæLAæFONCTIONæESTæACTIVEæLAæLEDæDEæSIGNALISATIONæRESTEæALLUM£E Appel depuis le poste extérieur 5NæAPPELæPROVENANTæDgUNæPOSTEæEXT£RIEURæESTæTOUJOURSæPRIORITAIREæSURæUNEæ COMMUNICATIONæINTERCOMMUNICANTEæLgACTIVATIONæDEæLAæCOMMUNICATIONæAVECæ LEæPOSTEæEXT£RIEURæINTERROMPTæLAæCONVERSATIONæINTERCOMæENæCOURS Moniteurs supplémentaires principaux ou secondaires MONITEURSæSECONDAIRE MONITEURæPRINCIPAL ,AæPROGRAMMATIONæDUæ$)0ææDEæ3æD£FINITæSIæLAæBRIDEæENæOBJETæSERAæG£R£Eæ COMMEæPRINCIPALEæ0æOUæCOMMEæSECONDAIREæ3 ,EæPOSTEæEXT£RIEURæPEUTæG£RERæJUSQUgÝæUNæMAXIMUMæDEææVISIOPHONESæOUæ PARLOPHONESæPARæBOUTONæDgAPPELæ $ANSæ LAæ CONFIGURATIONæ CLASSIQUEæ DEæ -AGISæ +)4æ ONæ PEUTæ DONCæ AVOIRæ AUæ MAXIMUMæ æ VISIOPHONESæ PRINCIPAUXæ ETæ æ VISIOPHONESæ SECONDAIREæ PARæ BOUTONæDgAPPELæTOUSæALIMENT£SæPARæLEæMåMEæArt.1207 /Næ Aæ LAæ POSSIBILIT£æ DEæ G£RERæ JUSQUgÝæ æ VISIOPHONESæ PRINCIPAUXæ AUæ SEINæ DEæLAæMåMEæUNIT£æFAMILIALEæCgESTÝDIREæPROGRAMM£SæSURæLEæMåMEæCODEæ USAGERæ$ANSæCETTEæCONFIGURATIONæPARTICULIâREæLESæVISIOPHONESæPRINCIPAUXæ SUPPL£MENTAIRESæ DEVRONTæ åTREæ ALIMENT£Sæ CHACUNæ PARæ LgArt. 1212/Bæ VOIRæ VARIANTEæ-3+(#!æ-3+)#ææPAGEææ ,ORSQUEæLgONæEFFECTUEæUNæAPPELæDEPUISæLEæPOSTEæEXT£RIEURæLEæMONITEURæQUEæ LEæSYSTâMEæALLUMERAæSERAæCELUIæDUæVISIOPHONEæPRINCIPALæ ,ESæ AUTRESæ MONITEURSæ SECONDAIRESæ DEæ LAæ MåMEæ UNIT£æ FAMILIALEæ RESTERONTæ £TEINTSæ %NæR£PONDANTæÝæLgAPPELæDUæPOSTEæEXT£RIEURæDEPUISæUNæMONITEURæVISIOPHONIQUEæ SECONDAIREæLgIMAGEæESTæAUTOMATIQUEMENTæVISUALIS£EæSURæLEæMONITEUR ÃæCEæSTADEæLEæMONITEURæVISIOPHONIQUEæPRINCIPALæSg£TEINTæETæLgIMAGEæSgAFFICHEæ AUæMONITEURæVISIOPHONIQUEæSURæLEQUELæONæAæAPPUY£æSURæLEæBOUTONæ æAUTO ALLUMAGEDEMANDEæVID£O 0OURæ VISUALISERæ LgIMAGEæ SANSæ ACTIVERæ LAæ PHONIEæ AVECæ LEæ POSTEæ EXT£RIEURæ APPUYERæSURæLEæBOUTONææææAUTOALLUMAGEDEMANDEæVID£O Utilisation du kit sur les installations avec porte principale ,ESæSCH£MASæ-3+%.)# -3+%.)#æPAGESæææMONTRENTæ UNEæ CONlGURATIONæ POSSIBLEæ DINSTALLATIONæ QUIæ OFFREæ LAæ POSSIBILIT£æ DEæ G£RERæ JUSQUÝæ UNæ MAXIMUMæ DEæ æ -AGISæ +ITæ DEæ LAæ PARTæ DUNæ !RTæ #æ æ æ !RTæ +# ææSITU£æPARæEXEMPLEæÝæLENTR£EæDUNæCOMPLEXEæR£SIDENTIEL ,UTILISATIONæDEæCESæSCH£MASæDINSTALLATIONæPERMETæDAPPELERæUNæDESæ-AGISæ KITæDEæLAæPLAQUEæDEæRUEæPRINCIPALEæINT£GRANTæL!RTæ#æææ!RTæ+# æ $ANSæ CETTEæ CONlGURATIONæ ILæ ESTæ N£CESSAIREæ DEæ PROGRAMMERæ LESæ BOUTONSæ DEæ L!RTæ +#æ EMBARQU£æ SURæ L!RTæ +#æ COMMEæ D£CRITæ DANSæ LAæ PROC£DUREæSUIVANTEæETæLESæPOSTESæINT£RIEURSæAVECæLEæCODEæCORRESPONDANTæ VOIRæTABLEæPAGEæ 44 0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLINT£GRATIONæDESæ-AGISæ+ITæDANSæDESæINSTALLATIONSæ 3IMPLEBUSæETæPOURæLAæPROGRAMMATIONæDEæLAæPORTEæPRINCIPALEæ!RTæ#æææ !RTæ+# æSEæR£F£RERæAUæCATALOGUEæ#ATALOGUEæNæETæAUæMANUELæ TECHNIQUEæZ * Limitations utilisation Art. 4680KC ,g!RTæ +#æ GâREæ LESæ APPELSæ PROVENANTæ DESæ MODULESæ Ýæ BOUTONSæ OUæ NUM£RIQUESæ UNIQUEMENTæ SgILSæ SONTæ COMPRISæ ENTREæ LgADRESSEæ æ ETæ LgADRESSEæ Programmation Art. 4680KC Ź Saisir le code usager au moyen des DIP, voir tableau page 43 3 +V 1 2 4 5 3 FR -V optionnel Configuration des boutons par défaut DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS ACT INT ACT ACT INT AI INTb CCS K CCP PAN D INT NULL AI AI AI CCS ACT ACT D INT PAN CCS K CCP INTb INT NULL A ACT INT INTb CCP ACT CCS K AI D PAN PAN CCS INT INT NULL A ACT A NULL avec Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 NULL D INTb ACT PAN ACT CCP CCS INT AI CCP ACT K ACT INT NULL PAN D CCS K ACT INTb CCP PAN INT AI INT ACT AI INT NULL P6 K CCS CCP D ACT PAN INTb D INTb INT AI D CCS INT NULL PROG Légende A Ouvre-porte Phonie ACT AI Appel standard CCS Actionneur Auto-allumage K Appel combiné parlophonique gardien D Docteur PAN Panique Appel standard principal CCP INTb INT Intercommunicant programmable, général ou sélecteur - de série appel un usager pour KIT et Simplebus Top NULL PROG intercommunicant deux usagers - uniquement pour KIT Aucune fonction Fonctions programmées, voir pages 45-46-47-48 Dans cette modalité des dip switches les boutons gèrent les fonctions programmées ; les boutons NON programmés commandent les fonctions signalées à la ligne 0000 Recommandations générales pour la programmation des boutons !UæCASæOÂæLESæCONlGURATIONSæPARæD£FAUTæVOIRæTABLEAUæPAGEææNEæR£PONDRAIENTæ PASæ Ýæ VOSæ BESOINSæ VOUSæ POUVEZæ MODIlERæ LAæ PROGRAMMATIONæ DESæ BOUTONSæ ENæ SUIVANTæLESæPROC£DURESæD£CRITESæCIAPRâSææ Une fois la procédure terminée, placer les DIP 1-2-3-4 de S2 en combinaison 1111 (réglage PROG dans les tableaux de configuration page 45-46-47-48). Lorsque les dip sont ainsi configurés, les boutons gouvernent les fonctions programmées ; les boutons NON programmés commandent les fonctions signalées à la ligne 0000 (voir tableau page 45). Rétablir sur S1 la configuration du code usager, voir tableau A page 43. 45 FR Programmation des boutons pour actionneur générique ou particulier DIP S2 DIP 2 DIP 3 DIP 1 DIP 4 P1 A P2 ACT ACT ACT avec Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 ACT A ACT ACT DIP S1 P6 ACT ACT ACT ACT ACT ACT ADRESSE A ACT ACT ACT PROG 3. !PPUYERæSURæLEæBOUTONæPUISæLEæREL½CHERæPOURæASSOCIERæLAæFONCTION » la Led (verte) s'allume. » tonalité de confirmation dans le combiné. 4.æ0OURæQUITTERæLAæPROGRAMMATIONæMETTREæLESæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ » la Led (verte) s'éteint. 5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 en combinaison 1111. Rétablir sur S1 la configuration du code usager, voir tableau C page 48. Exemple : SURæ MONITEURæ AVECæ CODEæ USAGERæ æ PROGRAMMATIONæ 0æ ACTIONNEURæ G£N£RIQUEæ0æACTIONNEURæPARTICULIERæAVECæCODEæ 1. 0LACERæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ » la Led (verte) clignote. 2.æ#ONSULTERæ LEæ TABLEAUæ PAGEæ æ ETæ CHOISIRæ UNEæ COMBINAISONæ QUIæ AFlCHEæ LAæ FONCTIONæ ACTIONNEURæ !#4æ POURæ LESæ BOUTONSæ QUIæ DOIVENTæ åTREæ PROGRAMM£S ex :æPOURæ0æACTIONNEURæG£N£RIQUEæPROGRAMMERæ$)0ææDEæ3æENæ COMBINAISONææOUææOUææ0!#4æPROGRAMMERæ$)0æDEæ3æENæ COMBINAISONææPASSERæAUæPOINTæ ex :æPOURæ0æACTIONNEURæPARTICULIERæAVECæCODEææPROGRAMMERæ$)0ææ DEæ3æENæCOMBINAISONææOUææ0!#4æPROGRAMMERæ3æAVECæADRESSEæ æCONFORM£MENTæAU tableau CæPAGEææPASSERæAUæPOINTæ Programmation pour appel intercommunicant !PPELæINTERCOMMUNICANTæG£N£RALæETæS£LECTEURæNE SONT PAS COMPATIBLESæSURæLEæMåMEæMONTANT Programmation/effacement adresse intercommunicant (uniquement pour l'appel intercommunicant sélecteur) 1) 2) 3) S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 ProgrammationæPROGRAMMERæCODEæTAB. BæPAGEæ 0 0 0 1 1 1 S2 DIP ON Effacement 2 sec 1 1 1 1 1 1 0RENDREæNOTEæDEæLAæCONlGURATIONæDEæS2, S1 ETæLAæR£TABLIRæÝæLAælNæDEæLAæPROGRAMMATION TAB. B Adresses intercommunicant sélecteur Code Dip switch ON 1 S1 Code Dip switch ON 4 2 3 S1 Code Dip switch ON 7 5 8 6 )LæESTæN£CESSAIREæDEæPROGRAMMERæLADRESSEæINTERCOMMUNICANTEæSURæTOUSæLESæPOSTESæINT£RIEURSæDEæLAæCOLONNEæMONTANTE )LæESTæPOSSIBLEæDASSOCIERæLAæMåMEæADRESSEæINTERCOMMUNICANTEæÝææPOSTESæINT£RIEURSæMAXIMUM 0OURæUNæAPPELæDEæGROUPEæS£LECTIONNERæSIMULTAN£MENTæLESæCODESæINTERCOMMUNICANTSæVOULUSMAXæ 46 S1 Programmation des boutons pour appel intercommunicant DIP 4 P1 P2 A avec Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 INT INTb INT DIP S1 P6 INTb INT INTb INTb INT INTb A ADRESSE INT INT INTb INT INT INTb INT INT INT INT INT INT INT FR DIP 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 PROG Exemple 1 - Intercommunicant sélecteur SURæ MONITEURæ AVECæ CODEæ USAGERæ æ ETæ ADRESSEæ INTERCOMMUNICANTæ æ PROGRAMMATIONæ 0æ INTERCOMMUNICANTæ S£LECTEURæ AVECæ ADRESSEæ æ 0æ INTERCOMMUNICANTæS£LECTEURæAVECæADRESSEæ Exemple 2 - KIT intercommunicant INTERCOMMUNICANTæENTREææADRESSESæCONTIGUÕSæDANSæLAæPLAGEæDEææÝææDONTæ LAæPREMIâREæESTæIMPAIREæ: SURæMONITEURæAVECæCODEæUSAGERææPROGRAMMATIONæ0æAPPELæG£N£RALæINTERNEæ 0æINTERCOMMUNICANTææUSAGERSæAVECæADRESSEææ 1. 0LACERæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ » la Led (verte) clignote. 2.æ#ONSULTERæ LEæ TABLEAUæ PAGEæ æ ETæ CHOISIRæ UNEæ COMBINAISONæ QUIæ AFlCHEæ LAæ FONCTIONæAPPELæINTERCOMMUNICANTæ).4æOUæ).4BæPOURæLESæBOUTONSæQUIæDOIVENTæ åTREæPROGRAMM£S ex 1 : POURæ 0æ INTERCOMMUNICANTæ S£LECTEURæ PROGRAMMERæ $)0æ æ DEæ 3æ ENæ COMBINAISONæ æ OUæ æ OUæ æ 0).4æ PROGRAMMERæ 3æ AVECæ ADRESSEææCONFORM£MENTæAUætableau B PAGEææPASSERæAUæPOINTæ ex 1 : POURæ0æINTERCOMMUNICANTæS£LECTEURæPROGRAMMERæ$)0ææDEæ3æ ENæ COMBINAISONæ æ OUæ æ 0).4æ PROGRAMMERæ 3æ AVECæ ADRESSEæ æ CONFORM£MENTæAUætableau B PAGEææPASSERæAUæPOINTæ ex 2 :æ POURæ 0æ APPELæ G£N£RALæ INTERNEæ ETæ 0INTERCOMMUNICANTæ æ USAGERSæ PROGRAMMERæ $)0æ æ DEæ 3æ ENæ COMBINAISONæ æ 0).4æ 0).4Bæ PROGRAMMERæ 3æ AVECæ CODEæ USAGERæ æ CONFORM£MENTæ AUæ tableau A PAGEæ æ PASSERæAUæPOINTæ 3. !PPUYERæSURæLEæBOUTONæPUISæLEæREL½CHERæPOURæASSOCIERæLAæFONCTION » la Led (verte) s'allume. » tonalité de confirmation dans le combiné. 4. 0OURæQUITTERæLAæPROGRAMMATIONæMETTREæLESæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ » la Led (verte) s'éteint. 5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 en combinaison 1111. Rétablir sur S1 la configuration du code usager, voir tableau A page 43. Programmation des boutons pour d'autres fonctions DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS AI AI AI CCS AI D CCS K CCP PAN D PAN CCS K CCP NULL NULL A avec Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 D PAN D CCS K A A NULL NULL CCP PAN CCS K AI D PAN PAN CCS CCP CCS PAN D AI AI AI D CCS NULL NULL K NULL K CCS CCP D CCP PAN AI CCP NULL P6 PROG Légende A Ouvre-porte Phonie AI CCP Auto-allumage Appel standard principal CCS Appel standard K Appel combiné parlophonique gardien D Docteur PAN Exemple : SURæ MONITEURæ AVECæ CODEæ USAGERæ æ PROGRAMMATIONæ 0æ AUTOALLUMAGEæ 0APPELæAUæSTANDARD 1. 0LACERæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ » la Led (verte) clignote. 2. #ONSULTERæ LEæ TABLEAUæ PAGEæ æ ETæ CHOISIRæ UNEæ COMBINAISONæ QUIæ AFlCHEæ LESæ FONCTIONSæ CHOISIESN£CESSAIRESæ POURæ LESæ BOUTONSæ QUIæ DOIVENTæ åTREæ PROGRAMM£S ex : POURæ 0æ AUTOALLUMAGEæ 0æ APPELæ AUæ STANDARDæ PROGRAMMERæ $)0æ æDEæ3æENæCOMBINAISONææ0!)æ0##3 NULL PROG Aucune fonction Fonctions programmées Panique 3. !PPUYERæSURæLEæBOUTONæPUISæLEæREL½CHERæPOURæASSOCIERæLAæFONCTION » la Led (verte) s'allume. » tonalité de confirmation dans le combiné. 4. 0OURæQUITTERæLAæPROGRAMMATIONæMETTREæLESæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ » la Led (verte) s'éteint. 5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 en combinaison 1111. 47 TAB. C Adresse de montant $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. FR #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE $IPæSWITCHæ /. *REMARQUE : le code 240 est réservé au standard de conciergerie Reset de programmation 1) S1 2) 3) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 1 1 1 1 1 1 4) S2 S1/S2/LED1 DIP ON 5 sec Configurations d'usine : sæ &ONCTIONSæDESæBOUTONSæSELONæLAæCOMBINAISONæ$)0ææDEæ3æ sæ !DRESSEæINTERCOMMUNICANTæABSENTEæ sæ &ONCTIONæRANGEæETæADRESSESæMINIæETæMAXIæABSENTESæ sæ 2ESETæSONNERIESæ sæ %NTR£Eæ).ææ æ,%$æD£FAUT 48 2 sec 0RENDREæNOTEæ DEæLAæCONlGURATIONæDEæ S2, S1 ETæLAæR£TABLIRæÝæLAæ lNæDEæLAæPROGRAMMATION 49 3£LECTIONæDEæLAæSONNERIEæTONALIT£SæD£FAUT 3£LECTIONæDEæLAæSONNERIEæPOLYPHONIQUE $£SACTIVATIONæRANGE 6ALIDATIONæRANGE !DRESSEæRANGEæMAXIMUM !DRESSEæRANGEæMINIMUM Programmation range/sonneries PROGRAMMERæ CODEæTAB. C PAGEæ S1 1) 0 0 DIP 1 1 0 DIP 2 Effectuer les opérations de 1 à 4 0 0 DIP 3 1 0 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 3) FR 2 sec S2 0RENDREæ NOTEæ DEæLAæCONlGURATIONæDEæS2, S1 ETæLAæR£TABLIRæÝæLAælNæDEæ LAæPROGRAMMATION S1/S2/LED1 4) 50 æ !#4)/..%52æ 0!24)#5,)%2æ VOIRæ !#4)/..%52æ '».»2)15%æ VOIRæ %NTR£Eæ ).æ æ æ PAGESæ /562%0/24%æVOIRæPAGESæ %NTR£Eæ).ææ %NTR£Eæ ).æ æ æ PAGESæ !,!2-%æVOIRæPAGESæ %NTR£Eæ).ææ %NTR£Eæ).ææ æ,%$æD£FAUTæVOIRæPAGESæ Programmation de l'entrée IN1 pour signal led/ alarme/ouvre-porte/actionneur DIP ON PROGRAMMERæCODEæTAB. C PAGEæ S1 1) 0 0 DIP 1 Effectuer les opérations de 1 à 4 0 0 DIP 2 1 0 DIP 3 0 1 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 3) FR 2 sec S2 0RENDREæ NOTEæ DEæ LAæ CONlGURATIONæ DEæ S2, S1 ETæ LAæ R£TABLIRæ Ýæ LAæ lNæDEæLAæPROGRAMMATION S1/S2/LED1 4) Programmation directe appel intercommunicant Variation sonnerie moniteur 1. 2. A A FR Phase 1 : entrée en programmation L'opérateur 1 et l'opérateur 2 effectuent les opérations suivantes sur 2 postes intérieurs : 1. 2. 3. »Le poste intérieur émet 1 tonalité. »La Led verte clignote. »Le poste intérieur se met en phonie. »À ce stade, les 2 opérateurs sont en communication entre eux. ____ Phase 2 : programmation appel intercommunicant Opérateur 1 : A 3. 4. »Le poste intérieur de l'opérateur 1 émet une tonalité de confirmation. Opérateur 2 : »Le poste intérieur de l'opérateur 2 émet une tonalité de confirmation. Opérateur 1/Opérateur 2 : »Le poste intérieur émet 1 tonalité. »La programmation des 2 postes intérieurs est terminée. Phase 3 : Programmation d'autres postes intérieurs Opérateur 1/Opérateur 2 : ____ REMARQUE 51 Programmations spéciales Art.4680KC #ODEæ $IPæSWITCHæ /. /. UNIQUEMENTæMESSAGESæVISUELS 3U£DOIS /&&æDEFAULT Résistance d'anti-buée 1622 4680 4680K 4680C 4680KC +V Messages audiovisuels FR -V 1 &RANÀAIS %SPAGNOL (OLLANDAIS Ź Régler les DIP selon la fonction que l’on désire programmer, voir tableau page 52 1622 4680 4680K 4680C 4680KC !NGLAIS 0ORTUGAIS Gâche #OMMANDEæG½CHEæSURæ3%æENæ#!æPARæD£FAUT #OMMANDEæG½CHEæSURæ3%æENæ#!æINTENSIl£ #OMMANDEæG½CHEæSURæ3%æENæ##æ 4EMPSæ G½CHEæ æ æ SECæ æ TONALIT£æ D£SACTIV£Eæ PARæD£FAUT 4EMPSæG½CHEæææSEC 4EMPSæG½CHEæææSEC 4ONALIT£æCONlRMATIONæG½CHEææACTIF #.#./æ ENæ PARALLâLEæ Ýæ 3%æ PARæ 2ELAISæ D£FAUT 1 sec. !LLEMAND 4 'REC 3 %NGLISH 2 /&&æDEFAULT /UVREPORTEæTOUJOURSæACTIFæPARæD£FAUT ACTIFæ UNIQUEMENTæ POURæ USAGERæ /UVREPORTEæ APPEL£ Gestion commande actionneur REMARQUE : l'installation ne doit pas être équipée de l'Art. 1256 mode actionneur générique !CTIVATIONæ RELAISæ #.&./æ SURæ COMMANDEæ ACTIONNEURæææSEC !CTIVATIONæ RELAISæ #.&./æ SURæ COMMANDEæ ACTIONNEURæææSEC !CTIVATIONæ RELAISæ #.&./æ SURæ COMMANDEæ ACTIONNEURæææSEC #OMMANDEæ ACTIONNEURæ SURæ LIGNEæ S£RIEæ 3æ æ D£SACTIV£EæPARæD£FAUT #OMMANDEæ ACTIONNEURæ SURæ LIGNEæ S£RIEæ 3æ æ ACTIV£E 4EMPSæDgATTENTEæR£PONSEæææSECæPARæD£FAUT 4EMPSæDgATTENTEæR£PONSEæææSEC 4EMPSæDgATTENTEæR£PONSEæææSEC Fonctions installation 5 optionnel !UTOALLUMAGEææACTIFæPARæD£FAUT !UTOALLUMAGEææD£SACTIV£ 4EMPSæDgATTENTEæRESETæææSECæPARæD£FAUT %NVOIæAPPELææTRIPLE 52 4ONALIT£æCONlRMATIONæSURæAPPELæUSAGERææACTIFæ PARæD£FAUT 4ONALIT£æCONlRMATIONæSURæAPPELæUSAGERææNONæ ACTIFæ 4EMPSæDgATTENTEæRESETæææSEC 2ESETæAPRâSæOUVERTUREæG½CHEæENæPHONIEææACTIFæ DEFAULT 2ESETæAPRâSæOUVERTUREæG½CHEæENæPHONIEææNONæ ACTIF %NVOIæAPPELææUNIQUEæDEFAULT 7 4EMPSæDEæCONVERSATIONæææSECæ 6 optionnel 4EMPSæDEæCONVERSATIONæææSECæPARæD£FAUT Rétablissement réglage d'usine Algemeen .............................................................................................................................................................................................................54 Entreepaneel ........................................................................................................................................................................................................54 Art. 4879KC ..........................................................................................................................................................................................................54 Art. 1207 ...............................................................................................................................................................................................................54 Installatie entreepaneel ......................................................................................................................................................................................54 Montage naambordjes ........................................................................................................................................................................................55 Interne aansluitingen ..........................................................................................................................................................................................56 Montage interne aansluiting Magis ...................................................................................................................................................................56 Verwijderen van de monitor ...............................................................................................................................................................................56 Art. 6402E .............................................................................................................................................................................................................57 Beschrijving van de monitor ..............................................................................................................................................................................57 Art. 2608 ...............................................................................................................................................................................................................58 Installatie deurtelefoon Art. 2608 .......................................................................................................................................................................58 Algemene aanwijzingen voor de installatie en de werking .............................................................................................................................59 Tabel afstanden ...................................................................................................................................................................................................59 Werking ................................................................................................................................................................................................................59 Beschrijving van de instellingen en werking van de knoppen .......................................................................................................................60 Instellingen monitor Art. 6402E en Style-intercom ..........................................................................................................................................60 TAB. A Adressen van de stamleiding ................................................................................................................................................................60 Beschrijving van de functies .............................................................................................................................................................................60 Extra hoofd- of secundaire monitors ................................................................................................................................................................61 Gebruik van de kit in systemen met een hoofdingang ....................................................................................................................................61 Programmering knoppen Art. 4680KC ..............................................................................................................................................................62 Standaardconfiguratie ........................................................................................................................................................................................62 Algemene waarschuwingen voor de programmering van de drukknoppen..................................................................................................62 Programmering drukknoppen voor algemene of geadresseerde relaissturing ............................................................................................63 Programmeringen voor intercomoproep ..........................................................................................................................................................63 Programmeren/wissen van een intercomadres (enkel voor selectieve intercom) ........................................................................................63 TAB. B Adressen voor selectieve intercom .....................................................................................................................................................63 Programmeringen drukknoppen voor intercomoproep...................................................................................................................................64 Programmering drukknoppen voor andere functies........................................................................................................................................64 TAB. C Adressen van de stamleiding ................................................................................................................................................................65 Reset van de programmierung ..........................................................................................................................................................................65 Programmering range/beltonen .........................................................................................................................................................................66 Programmering ingang IN1 voor signalering led/alarm/deuropener/relais ...................................................................................................67 Directe programmering van de intercomoproep ..............................................................................................................................................68 Wijzigen van de beltonen van de monitor.........................................................................................................................................................68 Speciale programmeringsmogelijkheden Art. 4680KC....................................................................................................................................69 Aansluitschema’s -3+)#æ"ASISSCHEMAæVOORæKITSæVOORæTWEEGEZINSWONINGENæ!RTæ)-#æMETæAANSLUITINGæINæCASCADEæ)NWERKINGSTELLINGSPANNINGSCONTROLEæ VANæEENæSYSTEEMæINæDEæRUSTSTANDæ -3+)"#æ"ASISSCHEMAæVOORæKITSæVOORæTWEEGEZINSWONINGENæ!RTæ)-#æMETæAFGETAKTEæAANSLUITINGæ -3+)"#æ3CHEMAæVOORæKITSæVOORæTWEEGEZINSWONINGENæ!RTæ)-#æUITGEBREIDæMETæEENæTWEEDEæENTREEPANEELæ!RTæ+#æ!FGETAKTEæ AANSLUITINGæ -3+)!#æ3CHEMAæVOORæKITSæVOORæTWEEGEZINSWONINGENæ!RTæ)-#æUITGEBREIDæMETæEENæTWEEDEæENTREEPANEELæ!RTæ+#æ !NSCHLUSSæINæ+ASKADENSCHALTUNGæ -3+)!#æ3CHEMAæVOORæKITæVOORæTWEEGEZINSWONINGæMETæEXTRAæVOEDINGSTRANSFORMATORæ!RTææ -3+)#æ'EBRUIKæMODULEæVOORæEXTERNEæCAMERAæ!RTæ#æ 08+%#æ!ANSLUITINGæRELAISæMODULEæ!RTææ -3+%.)#æ3CHEMAæVOORæAANSLUITINGæOPæHOOFDINGANGæVANææTOTææ-AGISæ+ITSæMETæ!RTææ -3+%.)#æ3CHEMAæVOORæAANSLUITINGæOPæHOOFDINGANGæVANææ-AGISæ+ITSæMAXIMUMæ!ANSLUITINGæ-AGISæINæCASCADEæMETæ!RTææ 3"!!2æ!ANSLUITINGæVANæDEæVIDEOVERSTERKERæ!RTæ#æ -3+(#!æ4OEVOEGINGæVANæEENæHOOFDMONITORæINæPARALLELSCHAKELINGæ!ANSLUITINGæINæCASCADEæ -3+)#æ4OEVOEGINGæVANæEENæHOOFDMONITORæ!FGETAKTEæAANSLUITINGæ 53 NL Waarschuwingen sæ æ6OERæDEæINSTALLATIEWERKZAAMHEDENæZORGVULDIGæUITæVOLGENSæDEæDOORæDEæFABRIKANTæGEGEVENæINSTRUCTIESæENæMETæINACHTNEMINGæVANæDEæGELDENDEæNORMEN æ !LLEæ COMPONENTENæ MOGENæ ALLEENæ GEBRUIKTæ WORDENæ VOORæ DEæ DOELEINDENæ WAARVOORæ ZEæ ZIJNæ ONTWORPENæ Comelit Group S.p.A.æ ISæ NIETæ VERANTWOORDELIJKæ VOORæ ONEIGENLIJKæ GEBRUIKæ VANæ DEæ APPARATUURæVOORæWIJZIGINGENæDIEæOMæWELKEæREDENæDANæOOKæDOORæDERDENæZIJNæAANGEBRACHTæENæVOORæHETæGEBRUIKæVANæACCESSOIRESæENæMATERIALENæDIEæNIETæDOORæDEæFABRIKANTæZIJNæAANGELEVERD sæ !LLEæPRODUCTENæVOLDOENæAANæDEæEISENæVANæDEæRICHTLIJNæ%'æDIEæDEæRICHTLIJNæ%%'æENæLATEREæWIJZIGINGENæVERVANGTæ$ITæWORDTæBEVESTIGDæDOORæHETæCELABELæOPæDEæPRODUCTEN sæ -ONTEERæDEæADERSæVANæDEæSTAMLEIDINGæNIETæINæDEæNABIJHEIDæVANæVOEDINGSKABELSæ6 sæ 6OORKOMæHETæBINNENDRINGENæVANæVREEMDEæVOORWERPENæOFæVLOEISTOFFENæINæDEæTOESTELLEN sæ $EæINSTALLATIEæMONTAGEæENæSERVICEWERKZAAMHEDENæAANæDEæELEKTRISCHEæAPPARATENæMOGENæUITSLUITENDæDOORæGESPECIALISEERDEæELEKTRICIENSæWORDENæVERRICHT sæ /NDERBREEKæDEæVOEDINGæVOORDATæUæONDERHOUDSWERKZAAMHEDENæUITVOERT sæ 3LUITæHETæMODULEFRAMEæOPæDEæAARDLEIDINGæAANæZIEæAFB sæ (OUDæDEæTELEFOONHAAKæNIETæINGEDRUKTæALSæDEæHOORNæISæOPGENOMEN sæ )NSTALLEERæDEæCAMERAæNIETæTEGENOVERæFELLEæLICHTBRONNENæOFæOPæPLAATSENæWAARæDEæOPGENOMENæPERSOONæMETæDEæRUGæNAARæHETæLICHTæSTAATæ/MæHETæHIERBOVENæ BESCHREVENæPROBLEEMæOPæTEæLOSSENæISæHETæRAADZAAMæOMæDEæINSTALLATIEHOOGTEæVANæDEæVIDEOCAMERAæDIEæNORMAALææææCMæISæTEæWIJZIGENæNAARæEENæ HOOGTEæVANææCMæENæOMæDEæLENSæNAARæBENEDENæTEæRICHTENæZODATæDEæOPNAMEKWALITEITæWORDTæVERBETERD sæ #AMERASæ METæ ##$KLEURENSENSORæ HEBBENæ INæ SCHAARSæ VERLICHTEæ OMSTANDIGHEDENæ EENæ LAGEREæ GEVOELIGHEIDæ DANæ ZWARTWITCAMERASæ (ETæ WORDTæ DAAROMæ AANBEVOLENæOMæINæSCHAARSæVERLICHTEæOMGEVINGENæEENæEXTRAæLICHTBRONæTEæPLAATSEN -3+!3æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANæEENæDERDEæHOOFDMONITORæMETæINDIVIDUELEæVOEDINGæ -3+!3æ!FGETAKTEæAANSLUITINGæVANææHOOFDMONITORSæENææSECUNDAIREæMONITORSæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODEæ -3+!3æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANææHOOFDMONITORSæENææSECUNDAIREæMONITORæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODEæ -3+!!%æ!ANSLUITINGæVANæEXTRAæDEURTELEFOONSæAFGETAKTæVANæDEæMONITORæ -3+!!$æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANæEXTRAæDEURTELEFOONSæVANAFæDEæMONITORæ -3+&#æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANæEXTRAæDEURTELEFOONSæVANAFæDEæMONITORæ 3"8æ'EBRUIKæVOORæVERSCHILLENDEæDOELEINDENæVANæDRUKKNOPæ0æ!RTææ 3"6!!+æ!ANSLUITINGæVANæEENæEXTRAæBELæ!RTææOFæ!RTæ!æ 6ARIANTæMETæAANSLUITINGæVANæEENæETAGEBELæ 'EBRUIKæINGANGæ).æALSæCONTACTæVOORæSIGNALERINGæ,%$!,!2-$%52/0%.%22%,!)3æ!CTIVERINGæBIJæSLUITINGæNAARæ#&0æ 'EBRUIKæINGANGæ).æALSæCONTACTæVOORæSIGNALERINGæ,%$!,!2-$%52/0%.%22%,!)3æ!CTIVERINGæBIJæAANWEZIGHEIDæVANæSPANNINGæTENæOPZICHTEæVANæ).æ 3"!!-æ'EBRUIKæVOORæVERSCHILLENDEæDOELEINDENæVANæDRUKKNOPæ0æ 08+24.0æ'EBRUIKæRELAISæENTREEPANEELæOPæDEUROPENERæOFæRELAISSTURINGæZIEæ3PECIALEæPROGRAMMERINGSMOGELIJKHEDENæPAGææ"EHEERæRELAISSTURINGæ 08+3.0æ6ARIANTæMETæVEILIGHEIDSSLOTæENæEXTRAæVOEDINGæ 'EBRUIKæVANæHETæ2#NETæVOORæSTORINGSlLTERæOPæDEæCONTACTENæVANæHETæRELAISæ 08+$/æ'EBRUIKSVARIANTæVANæDEæSIGNALERINGæ@DEURæOPENæ $Eæ +ITSæ 6IDEOINTERCOMSæ 4WEEGEZINSWONINGæ !RTæ )-#æ KUNNENæ GEBRUIKTæ WORDENæ INæ CIVIELEæ GEBOUWENæ OFæ DIENSTGEBOUWENæ WAARæ EENæ EFFICIÕNTEæ TOEGANGSCONTROLEæ VEREISTæ ISæ GECOMBINEERDæ METæ EENVOUDIGEæ INSTALLATIEWERKZAAMHEDEN %Ræ ZIJNæ SLECHTSæ æ ADERSæ NODIGæ TUSSENæ HETæ ENTREEPANEELæ ENæ DEæ INTERNEæ MONITORSæ OMæ HETæ SYSTEEMæ TEæ ACTIVERENæ OPROEPæ INTERCOMæ VIDEOæ BEELDOPROEPæ PLUSæ æ DRADENæ VOORæ DEæ VOEDINGæ VANæ HETæ ENTREEPANEELæ ENæ HETæELEKTRISCHEæSLOTæENææDRADENæVOORæDEæVOEDINGæVANæHETæINTERNEæVIDEO INTERCOMTOESTEL $AARNAASTæISæEENæUITGEBREIDæASSORTIMENTæACCESSOIRESæBESCHIKBAARæDIEæEENæ EENVOUDIGEæOPLOSSINGæBIEDENæVOORæALLEæEISENæDIEæAANæDEæINSTALLATIEæWORDENæ GESTELDæ NAASTæ INTERESSANTEæ STANDAARDACCESSOIRESæ KANæ DEæ INSTALLATIEæ WORDENæ UITGEBREIDæ METæ VIDEOINTERCOMSæ ENOFæ EXTRAæ DEURTELEFOONSæ ENOFæ ENTREEPANELENæ/PæDIEæMANIERæKUNNENæMAXIMAALææENTREEPANELENæMETææ INTERNEæ AANSLUITINGENæ GEREALISEERDæ WORDENæ WAARONDERæ DEURTELEFOONSæ ENæ VIDEOINTERCOMSæVOORæDEæTWEEGEZINSCONFIGURATIE METæ GESCHIKTEæ INSTELLINGENæ KUNNENæ EENGEZINSINTERCOMOPROEPENæ GEDAANæ WORDENæDATæWILæZEGGENæTUSSENæGEBRUIKERSæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODEæ BIJæGEBRUIKæVANæZOWELæVIDEOINTERCOMSæALSæDEURTELEFOONSæ /Pæ EENæ 3IMPLEBUSHOOFDENTREEPANEELæ ENOFæ EENæ CENTRALEæ !RTæ !æ KUNNENæMEERDEREæKITSæWORDENæAANGESLOTEN )NSTELBAREæCAMERAæMETæHOGEæGEVOELIGHEIDæENævæ##$SENSORæ .AAMBORDJESæMETæVERLICHTINGæMETæLEDSæMETæDEæKEUZEæBLAUWæWITæENæUIT 6OLUMEREGELINGæLUIDSPREKER !FMETINGæINBOUWDOOSæXXæMM $Eæ DRUKKNOPPENæ VANæ !RTæ +#æ ZIJNæ INæ DEæ FABRIEKæ INGESTELDæ VOORæ DEæ OPROEPæ NAARæ DEæ ADRESSENæ æ LINKERæ DRUKKNOPæ ENæ æ RECHTERæ DRUKKNOP !FMETINGæENTREEPANEELæXXæMM Beschrijving van het aansluitblok LL AANSLUITINGæMONITORæVIDEOæOPROEPæAUDIOVERBINDINGæDEUROPENER V+ V- VOEDINGæENTREEPANEEL RTEæINGANGæLOKALEæDEUROPENERæMETæTIJDSINSTELLINGæ DOæINGANGæSIGNALERINGæ@DEURæOPEN PR PROGRAMMEERKLEM GND NEGATIEVEæKLEMæVOORæGEBRUIKæTIJDENSæHETæPROGRAMMEREN NO NC COMæCONTACTENæVANæHETæRELAISæVANæ! SE AANSLUITINGæELEKTRISCHæSLOT Art. 1207 Entreepaneel Art. 4879KC Technische gegevens $Eæ TRANSFORMATORæ HEEFTæ æ UITGANGENæ ££Næ VOORæ DEæ VOEDINGæ VANæ HETæ ENTREEPANEELæ ENæ HETæ ELEKTRISCHEæ SLOTæ ENæ ££Næ VOORæ DEæ VOEDINGæ VANæ DEæ MONITOR !FMETINGENæXXæMMææ$).MODULEN "EVEILIGINGæTEGENæKORTSLUITINGæENæOVERBELASTING 2 Art. 4879KC Technische gegevens !ANSLUITINGæOPæDEæMONITORæMETææDRADENæVOORæAUDIOæVIDEOæDEUROPENERæENæ OPROEPENæPLUSææDRADENæVOORæVOEDINGæVANAFæ!RTæ Beschrijving van het aansluitblok L N INGANGæNETSPANNINGææ6!# +22V 0VæUITGANGæ$#æVOEDINGæVANæDEæMONITOR +33V 0Væ$#UITGANGæVOORæENTREEPANEELæENæELEKTRISCHæSLOT Installatie entreepaneel Ź Laat de installatiebeveiliging op zijn plaats. 165 cm NL Algemeen 1 2 54 Ź Selectie ledverlichting naambordjes BLUE OFF F F O LE D F F O LE D WHITE 3 4 NL Alternatieve positie van de microfoon 4A 5 Montage naambordjes 1 2 2 1 1 3 3 2 55 Ź Centreer het naambordje om te voorkomen dat er water kan binnendringen NO 2 OK Dott. Luca Ricci Luciano Doria Daniela Rizzo Luciano Doria Daniela Rizzo cci NO Dott. Luca Ricci Luciano Doria Daniela Rizzo tt. Do ci Ric ca Lu 4 3 ois n so bin as Ro 3 ria Do no izzo cia Lu iela R n Da ci 1 ne An nc Fra tt. Do ca Ric ria Do no izzo cia Lu iela R n a D Lu 4 NL Interne aansluitingen Montage interne aansluiting Magis 1 2A L L min = 5,5 cm L max = 6,5 cm 3 4 115-125 cm 140-145 cm 21,6cm 18,9cm 2B 5 Verwijderen van de monitor CLACK !! 1 2 6 56 Art. 6402E 1 2 3 4 5 8 Beschrijving van de monitor: 1 )NSTELLINGæ BELVOLUMEæ æ SCHAKELAARæ PRIVACYFUNCTIEæ DEæ PRIVACYFUNCTIEæ SCHAKELTæOPROEPENæVANAFæHETæENTREEPANEELæENæVANAFæDEURTELEFOONSæOFæ VIDEOINTERCOMMONITORSæ UITæ LgATTIVAZIONEæ WANNEERæ DEæ PRIVACYFUNCTIEæ ACTIEFæISæISæEENæRODEæINDICATORæNAASTæDEæSCHAKELAARæZICHTBAAR 2 3IGNAALLEDæ STANDAARDæ BESCHIKBAARæ VOORæ BEZETMELDINGARTSFUNCTIEæ AANDEURæOPEN 3 )NDICATIELAMPJEæROODææPRIVACYæACTIEF 4æ 2UIMTEæVOORæEXTRAæKNOPPENæMETæACCESSOIREæ!RTææ!RTæ 5æ (OORNæVANæDEæMONITORæDEæHOORNæOPNEMENæOMæEENæGESPREKæTEæVOEREN 6 +NOPæVOORæINSTELLINGæVANæDEæKLEURSTERKTE ` .AARæLINKSæDRAAIENæOMæDEæWAARDEæTEæVERHOGEN 7 +NOPæVOORæINSTELLINGæVANæDEæHELDERHEID ` .AARæLINKSæDRAAIENæOMæDEæWAARDEæTEæVERHOGEN 8 +LEURENSCHERMægg NL Beschrijving van de drukknoppen: Aææ$EUROPENER 1 4OETSææALGEMENEæRELAISSTURINGæPROGRAMMEERBAAR 2æ 4OETSææBEELDOPROEPæPROGRAMMEERBAAR 6 7 Beschrijving van de monitor 5 S1 7 6 S2 4 1 8 2 1 3 1 !ANSLUITBLOKæVOORæAANSLUITINGæVANæHETæSYSTEEM + - +LEMMENæVOORæVOEDING L L +LEMMENæVOORæAANSLUITINGæBUSLEIDING CFP1 CFP2æ)NGANGæVOORæETAGEBEL P1 C1 +LEMMENæDRUKKNOPææVOORæVERSCHILLENDEæFUNCTIES Voor een C.NO.-contact (max. 24V-100mA) zet u de jumpers CV3 en CV4 op stand B. S+ S- +LEMMENæVOORæAANSLUITINGæVANæEXTRAæBEL IN1 IN2 )NGANGæLEDæPROGRAMMEERBAAR 2 S1æ-ICROSCHAKELAARSæVOORæPROGRAMMERINGæVANæDEæGEBRUIKERSCODE 3 S2æ -ICROSCHAKELAARSæ VOORæ DEæ PROGRAMMERINGæ VANæ DRUKKNOPPENæ ENæ FUNCTIESæTEæHERKENNENæAANæRODEæDRIEHOEK DIP 1-2-3-4æVOORæDEæPROGRAMMERINGæVANæDEæFUNCTIESæVANæDEæDRUKKNOPPEN DIP 5-6ææTOEGANGæTOTæDEæPROGRAMMERINGEN 2 4 5 6 7 8æ DIP 7æVOORæBEHEERæVOEDINGSSPANNINGæZIEæSCHEMAgSæENæVARIANTENæVANAFæ PAGææDEFAULTææOFF DIP 8: ONæSECUNDAIREæGRONDPLAAT OFFæHOOFDGRONDPLAATæDEFAULT SW3 +EUZESCHAKELAARæ VOORæ DEæ MODUSæ 3IMPLEBUSæ æ 3æ æ DEFAULTæ OFæ 3IMPLEBUSææ3 CV3 CV4 *UMPERæVOORæHETæVRIJMAKENæVANæDRUKKNOPææ#./CONTACTæ MAXæ6M! A DRUKKNOPæææALGEMENEæRELAISSTURINGæSTANDAARDæOFæPROGRAMMEERBAAR B DRUKKNOPææVOORæDIVERSEæFUNCTIES CV5 *UMPERæVOORæHETæAFSLUITENæVANæHETæVIDEOSIGNAAL CV6 KEUZESCHAKELAARæVOORæGEBRUIKæINGANGæ).ææZIEæPAGæ 6OLUMEREGELINGæLUIDSPREKERæALLEENæVOORæGELUIDSINSTELLINGæINTERCOM 57 $EæDEURTELEFOONæKANæNIETæWORDENæGEBRUIKTæVOORæINTERCOMFUNCTIES $Eæ DEURTELEFOONæ MOETæ ALTIJDæ GEMONTEERDæ WORDENæ METæ BEHULPæ VANæ !RTæ #æZOALSæAFGEBEELDæINæHETæAANSLUITSCHEMAæ-3+&#æOPæPAGæ Art. 2608 1 2 7B NL 3 4 5 6 )NDICATIELAMPJEæVOORæPRIVACYFUNCTIE +EUZESCHAKELAARæBELTOONPRIVACYFUNCTIEæMETææSTANDEN "OVENSTEæSTANDæLUIDEæBELTOON -IDDELSTEæSTANDæNORMALEæBELTOON /NDERSTEæSTANDæINSCHAKELINGæPRIVACYFUNCTIE -ETæDEæPRIVACYFUNCTIEæWORDTæBEDOELDæDATæDEæBELTOONæVANæEENæOPROEPæ VANAFæ HETæ ENTREEPANEELæ ENæ VANUITæ DEæ CENTRALEæ UITGESCHAKELDæ WORDTæ 7ANNEERæDEæPRIVACYFUNCTIEæACTIEFæISæBRANDTæERæEENæROODæINDICATIELAMPJEæ RECHTSBOVEN 3æ 4RIMMERæVOORæVOLUMEREGELINGæVANæMICROFOON 4æ -ICROSCHAKELAARS VOORæINSTELLINGæGEBRUIKERSCODE 5æ !ANSLUITKLEMMENæVOORæDEæINSTALLATIE L L !ANSLUITINGæOPæDEæBUSLIJN CFP CFPæ)NGANGæVOORæETAGEBEL P1 C1 +LEMMENæDRUKKNOPæ0æVOORæVERSCHILLENDEæFUNCTIESæ#æ6M!æ MAXæ#6æENæ#6æVERWIJDERENæZIEæVARIANTæ3"8æOPæPAGæ S+ S- KLEMMENæVOORæAANSLUITINGæVANæEXTRAæBELæ 6 CV1 CV2 Jumper, te verwijderen om drukknop P1 C. NO potentiaalvrij te maken. 7A/7B JP1 *UMPERæ VOORæ HETæ SELECTERENæ VANæ DEæ FUNCTIEæ "ELLENæ NAARæ PORTIERSCENTRALEæ STANDæ #æ æ !LGEMENEæ RELAISSTURINGæ STANDæ !æ VANæ DEæ DRUKKNOPæ0 1æ 2æ æ æ æ æ Beschrijving van de drukknoppen: Aææ+NOPæDEUROPENER P1æ$RUKKNOPæ 0æ BELLENæ NAARæ PORTIERSCENTRALEALGEMENEæ RELAISSTURING DRUKKNOPæ VOORæ VERSCHILLENDEæ DOELEINDENæ AANWEZIGæ INæ AANSLUITBLOKæ 0æ# Reinigen met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik van alcohol en andere agressieve producten. 7A 1 2 3A 3B 3C 4 58 115-125 cm 140-145 cm Installatie deurtelefoon Art. 2608 Algemene aanwijzingen voor de installatie en de werking $EæMAXIMALEæTOTALEæAFSTANDæTUSSENæHETæENTREEPANEELæENæDEæVERSTæVERWIJDERDEæMONITORæISææMæMETæVERSTERKERæ!RTæ#æ (ETæAANTALæINTERNEæAANSLUITINGENæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODEæENæHETæAANTALæEXTRAæBELLENæDIEæOPæBOVENSTAANDEæINTERNEæAANSLUITINGENæZIJNæAANGESLOTENæ MOGENæSAMENæNIETæMEERæDANææZIJNæ 3LUIT棣NæEXTRAæBELæAANæPERæINTERNEæAANSLUITINGæ $Eæ-!8)-!,%æAFSTANDæVANæDEæVERBINDINGæTUSSENæDEæINTERNEæAANSLUITINGæENæDEæEXTRAæBELæBEDRAAGTæMæGEBRUIKæAFGESCHERMDEæKABELæVOORæDEZEæVERBINDINGæ ENæLEIDæDEæKABELSæNIETæINæDEæNABIJHEIDæVANæHOGEæINDUCTIEVEæBELASTINGENæOFæNETVOEDINGSKABELSæ6ææ6 Tabel afstanden #OMELITæ!RTæææMM æææMMæ!7'æ A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX 50 m æFEET 50 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 25 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m FEET 60 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ bus #OMELITæ!RTæ æMMæææMMæ!7'æ power 75 m æFEET Art. 1216 2 100 m æFEET 540æCATæææMMæææMMæ!7'æ 2 æMMæææMMæ!7'æ 5m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 40 m æFEET 100 m æFEET 1 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ 2 D E 1216 1215 1216 1215 B F C 1207 1212/B 4833C 1207 A G 4878KC 4879KC F 1595 4878KC 4879KC 4878KC 4879KC Werking In geval van voortdurende kortsluiting op de buslijn klinkt bij het entreepaneel een intermitterende waarschuwingstoon. !LSæDEæBEZOEKERæOPæDEæOPROEPTOETSæDRUKTæGAANæDEæWITTEæLEDSæVOORæDEæVERLICHTINGæVANæDEæPERSOONæBRANDENæGAATæDEæINTERNEæBELTOONæOVERæALSæDEæPRIVACYFUNCTIEæ NIETæISæINGESCHAKELDæENæVERSCHIJNTæHETæBEELDæOPæDEæHOOFDMONITORENæGEDURENDEæCIRCAæv $EæMAXIMALEæTIJDSDUURæVANæHETæGESPREKæTUSSENæENTREEPANEELæENæINTERNEæAANSLUITINGæBEDRAAGTæ 7ANNEERæBIJæSYSTEMENæMETææOFæMEERDEREæINGANGENæBIJæHETæENTREEPANEELæNAæDEæOPROEPæEENæBEZETTOONæKLINKTæINæPLAATSæVANæDEæHERHALINGæVANæDEæBELTOONæ BETEKENTæDITæDATæERæALæEENæANDEREæSPRAAKVERBINDINGæNAARæEENæANDERæENTREEPANEELæBEZIGæIS :IEæPAGINAææVOORæHETæPROGRAMMERENæVANæANDEREæGEBRUIKERSADRESSENæDANæDIEæWELKEæZIJNæINGESTELDæINæDEæFABRIEKææENæ :IEæPAGINAææVOORæDEæINTERCOMFUNCTIESæVANæHETæ-AGISæ+ITSYSTEEMæ 59 NL Beschrijving van de instellingen en werking van de knoppen Instellingen monitor Art. 6402E en Style-intercom 3TANDæVANæDEæMICROSCHAKELAARSæVANæDEæMONITORæ!RTæ% Ź :ETæ BIJæ DEæ DEURTELEFOONSæ !RTæ æ !RTæ æ ENæ !RTææDEæDIPSWITCHESæS1-6æS1-7æS1-8æOPæOFF 1 2 3 4 5 6 7 8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 NL S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 $EæWAARDENæVANæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æENæS1-5 BEPALENæHETæoproepadresæVANæDEæMONITORæENæVANæDEæINTERCOMSæZOALSæWEERGEGEVENæISæINæDEæVOLGENDEæTABEL TAB. A Adressen van de stamleiding Code S1 Code S1 Code S1 Code S1 Beschrijving van de functies $Eæ INTERCOMOPROEPæ TUSSENæ TWEEGEZINSWONINGENæ TUSSENæ DEURTELEFOONSæ ENOFæVIDEOINTERCOMMONITORENæISæALLEENæMOGELIJKæALSæDEæTWEEæGEBRUIKERSæ INGESTELDæZIJNæOPæAANGRENZENDEæOPROEPCODESæGEMARKEERDæMETæDEZELFDEæ LETTERæ!!##//æINæDEæPROGRAMMEERTABELæVANæDEæMICROSCHAKELAARSæOPæ PAGINAæ A Deuropeneræ$OORæOPæDEæKNOPæ$EUROPENERæTEæDRUKKENæWORDTæHETæSLOTæ DATæISæAANGESLOTENæOPæHETæENTREEPANEELæGEACTIVEERD Relais: $OORæOPæDEæINæDEæMODUSæ2ELAISSTURINGæINGESTELDEæKNOPæTEæDRUKKENæ KANæHETæRELAISæ!RTææBEKRACHTIGDæWORDENæBIJVOORBEELDæVOORæHETæOPENENæ VANæ HEKKENæ OFæ GARAGEDEURENæ OFæ OMæ DEæ BEELDWISSELAARæ !RTæ #æ TEæ ACTIVEREN Vrije knopæ$EæAANDUIDINGæ6RIJEæKNOPæGEEFTæAANæDATæDEæKNOPæALSæ#./ CONTACTæINæHETæAANSLUITBLOKæKANæWORDENæGEBRUIKTæDOORæDEæJUISTEæINSTELLINGENæ TEæMAKENæZIEæDEæVARIANTæ3"!!-æOPæPAGINAæ Beeldoproep/passieve beeldoproep √ $EZEæFUNCTIEæKANæOOKæWORDENæGEDEACTIVEERD √ $Eæ BEELDOPROEPFUNCTIEæ ISæ ALLEENæ MOGELIJKæ ALSæ HETæ SYSTEEMæ INæ DEæ RUSTSTANDæSTAAT 60 √ $EæFUNCTIEæ"EELDOPROEPæWORDTæALLEENæAANBEVOLENæVOORæSYSTEMENæMETæ æOFææINGANGEN $OORæ OPæ DEæ INæ DEZEæ MODUSæ INGESTELDEæ KNOPæ æ TEæ DRUKKENæ KANæ OPæ HETæ SCHERMæ HETæ BEELDæ DATæ AFKOMSTIGæ ISæ VANæ HETæ ENTREEPANEELæ WORDENæ WEERGEGEVENæOOKæALSæERæGEENæOPROEPæHEEFTæPLAATSGEVONDEN "IJæ INSTALLATIESæ METæ æ ENTREEPANELENæ KANæ AFWISSELENDæ HETæ BEELDæ VANæ HETæ ENEæ OFæ HETæ ANDEREæ ENTREEPANEELæ WEERGEGEVENæ WORDENæ FUNCTIEæ ggWISSELENggæDOORæTELKENSæOPæDEæKNOPæ TEæDRUKKEN "IJæ SECUNDAIREæ MONITORSæ DIPSWITCHæ æ VANæ 3æ OPæ /.æ HEEFTæ DEæ KNOPæ æ TEVENSæ DEæ FUNCTIEæ VANæ BEELDOPROEPæ HIERMEEæ KANæ EENæ MONITORæ WORDENæ INGESCHAKELDæNAæEENæOPROEPæVANAFæHETæENTREEPANEEL )NSCHAKELING Ź DRUKæOPæDEæKNOPæVOORæBEELDOPROEPæVANæDEæMONITORæGEDURENDEæLANGERæ DANææSEC » BEVESTIGINGSBELTOON 5ITSCHAKELING Ź DRUKæOPæDEæKNOPæVOORæBEELDOPROEPæVANæDEæMONITORæGEDURENDEæLANGERæ DANææSEC » æBEVESTIGINGSTONEN )NSCHAKELING Ź $Eæ MONITORæ WORDTæ INGESCHAKELDæ DOORæ OPæ DEæ BETREFFENDEæ KNOPæ TEæ DRUKKENæ KNOPæ æ æ BIJæ GEHANDHAAFDEæ FABRIEKSINSTELLINGENæ ENæ DEZEæ METEENæWEERæLOSæTEæLATEN Inkomende oproep $OORæ OPæ DEæ INæ DEZEæ MODUSæ INGESTELDEæ KNOPæ TEæ DRUKKENæ KANæ DEæ PORTIERSCENTRALEæVANæHETæSYSTEEMæWORDENæOPGEROEPEN Intercomoproep eengezinswoning -ETæ DEZEæ FUNCTIEæ KUNNENæ ANDEREæ APPARATENæ VIDEOINTERCOMSæ ENOFæ DEURTELEFOONSæ DIEæ INGESTELDæ ZIJNæ OPæ HETZELFDEæ OPROEPADRESæ WORDENæ OPGEROEPEN Ź $OORæ DEæ HOORNæ VANæ HETæ TOESTELæ TEæ NEMENæ KANæ DEæ GEBELDEæ PERSOONæ COMMUNICERENæMETæDEæBELLERæ$EæVERBINDINGæWORDTæVERBROKENæDOORæDEæ HOORNæWEERæOPæHETæTOESTELæTEæPLAATSEN %ENæINTERCOMOPROEPæHEEFTæGEENæVOORRANGæBOVENæEENæGESPREKæMETOPROEPæ NAARæHETæENTREEPANEEL )NæDATæGEVALæZALæTIJDENSæEENæPOGINGæOMæEENæINTERCOMOPROEPæTEæDOENæDEæLEDæ GEDURENDEæENKELEæSECONDENæKNIPPERENæOMæAANæTEæGEVENæDATæHETæSYSTEEMæ BEZETæIS Oproep vanaf het entreepaneel %ENæ OPROEPæ VANAFæ HETæ ENTREEPANEELæ HEEFTæ ECHTERæ ALTIJDæ VOORRANGæ BOVENæ EENæ INTERCOMGESPREKæ (ETæ INSCHAKELENæ VANæ DEæ COMMUNICATIEæ METæ HETæ ENTREEPANEELæONDERBREEKTæHETæEERDERæAANæDEæGANGæZIJNDEæINTERCOMGESPREK $EæGEBRUIKERSæDIEæREEDSæMETæELKAARæINæGESPREKæZIJNæHORENæINæDEæHOORNæEENæ TOONæDIEæGELIJKæISæAANæEENæOPROEPTOONæALSæDEæOPROEPæVOORæHENæBESTEMDæISæ OFæANDERSæEENæDRIETONIGEæWAARSCHUWING Ź /MæDEæOPROEPæVANæHETæENTREEPANEELæTEæBEANTWOORDENæMOETæDEæHOORNæ VANæEENæVRIJæAPPARAATæWORDENæOPGENOMENæOFæMOETæDEæHOORNæVANæEENæ APPARAATæWAAROPæEENæINTERCOMGESPREKæGAANDEæISæWORDENæOPGEHANGENæ ENæWEERæOPGENOMEN Artsfunctie -ETæ DEZEæ FUNCTIEæ KANæ DEæ DEUROPENERæ AUTOMATISCHæ INæ WERKINGæ GESTELDæ WORDENæ BIJæ EENæ OPROEPæ VANAFæ HETæ ENTREEPANEELæ NAARæ HETæ ADRESæ VANæ DEæ INTERNEæAANSLUITINGæWAAROPæDEZEæFUNCTIEæGEACTIVEERDæIS )NSCHAKELINGææUITSCHAKELING Ź HOUDæ DEæ KNOPæ DIEæ VOORæ DEZEæ FUNCTIEæ ISæ INGESTELDæ GEDURENDEæ æ SECæ INGEDRUKT »als de functie actief is, blijft de signaalled aan. 3ECUNDAIREæMONITOR (OOFDMONITOR $EæINSTELLINGæVANæDIPSWITCHææVANæ3æBEPAALTæOFæDEæGRONDPLAATæINæKWESTIEæ ZALæWORDENæBEHEERDæALSæHOOFDGRONDPLAATæ0æOFæSECUNDAIREæGRONDPLAATæ3ææ (ETæENTREEPANEELæKANæMAXIMAALææVIDEOINTERCOMSæOFæDEURTELEFOONSæPERæ OPROEPTOETSæBEHERENæ )NæDEæTRADITIONELEæCONFIGURATIEæVANæDEæ-AGISæ+ITæKUNNENæMAXIMAALææHOOFD VIDEOINTERCOMSæENææSECUNDAIREæVIDEOINTERCOMSæPERæOPROEPTOETSæBESTAANæ DIEæALLEMAALæWORDENæGEVOEDæDOORæHETZELFDEæArt. 1207æ "INNENæ ££Næ GEZINSEENHEIDæ KUNNENæ MAXIMAALæ æ HOOFDVIDEOINTERCOMSæ WORDENæBEHEERDæDWZæINGESTELDæOPæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODEæ)NæDEZEæ SPECIFIEKEæ CONFIGURATIEæ MOETæ IEDERæ VANæ DEæ EXTRAæ HOOFDVIDEOINTERCOMSæ WORDENæ GEVOEDæ DOORæ HETæ SPECIALEæ Art. 1212/B æ ZIEæ VARIANTæ -3+(#!æ -3+)#æPAGææ !LSæERæEENæOPROEPæPLAATSVINDTæVANAFæHETæENTREEPANEELæZALæHETæSYSTEEMæDEæ MONITORæVANæDEæHOOFDVIDEOINTERCOMæINSCHAKELENæ %VENTUELEæSECUNDAIREæMONITORSæVANæDEZELFDEæGEZINSEENHEIDæBLIJVENæUITæ !LSæ EENæ OPROEPæ VANæ HETæ ENTREEPANEELæ DOORæ EENæ SECUNDAIREæ VIDEO INTERCOMæWORDTæBEANTWOORDTæWORDTæHETæBEELDæAUTOMATISCHæOPæDEæMONITORæ WEERGEGEVEN $EæMONITORæVANæDEæHOOFDVIDEOINTERCOMæGAATæDANæUITæENæHETæBEELDæWORDTæ WEERGEGEVENæ OPæ DEæ MONITORæ VANæ DEæ VIDEOINTERCOMæ WAARVANæ DEæ KNOPæ æ BEELDOPROEPPASSIEVEæBEELDOPROEPæISæINGEDRUKT /MæHETæBEELDæWEERæTEæGEVENæZONDERæHETæGELUIDæMETæHETæENTREEPANEELæINæ TEæSCHAKELENæDRUKTæUæOPæDEæKNOPæææBEELDOPROEPPASSIEVEæBEELDOPROEP Gebruik van de kit in systemen met een hoofdingang )NæDEæSCHEMASæ-3+%.)#æENæ-3+%.)#æOPæPAGæææSTAATæ EENæ MOGELIJKEæ SYSTEEMCONlGURATIEæ DIEæ DEæ MOGELIJKHEIDæ BIEDTæ MAXIMAALæ æ -AGISæ +ITSYSTEMENæ TEæ BEHERENæ METæ !RTæ #æ æ !RTæ +# æ DATæ BIJVOORBEELDæ BIJæ DEæ INGANGæ VANæ EENæ APPARTEMENTENCOMPLEXæ WORDTæ GEPLAATST !LSæDEZEæINSTALLATIESCHEMASæWORDENæGEVOLGDæKANæEENæVANæDEæ-AGISæ+IT SYSTEMENæWORDENæOPGEROEPENæVANAFæDEæHOOFDINGANGæALSæDEZEæISæVOORZIENæ VANæ!RTæ#ææ!RTæ+# )Næ DEZEæ CONlGURATIEæ MOETENæ DEæ KNOPPENæ VANæ DEæ MODULEæ !RTæ +#æ DIEæ AANWEZIGæ ZIJNæ INæ !RTæ +#æ ZOALSæ BESCHREVENæ INæ DEæ VOLGENDEæ PROCEDUREæ ENæ DEæ INTERNEæ AANSLUITINGENæ METæ DEæ OVEREENKOMSTIGEæ CODEæ GEPROGRAMMEERDæWORDENæZIEæDEæTABELæOPæPAGæ 2AADPLEEGæ DEæ CATALOGUSæ NRæ æ ENæ DEæ TECHNISCHEæ HANDLEIDINGæ CODæ 'æ VOORæ MEERæ INFORMATIEæ OVERæ HETæ INBOUWENæ VANæ DEæ -AGISæ +ITæ INæ 3IMPLEBUSSYSTEMENæ ENæ VOORæ DEæ PROGRAMMERINGæ VANæ HETæ HOOFDENTREEPANEELæ!RTæ#ææ!RTæ+# * Verwendungseinschränkungen Art. 4680KC $ERæ!RTæ+#æVERWALTETæDIEæVONæDENæ4ASTENæODERæDIGITALENæ2UFMODULENæ EINGEHENDENæ !NRUFEæ NURæ WENNæ SIEæ ZWISCHENæ DERæ !DRESSEæ æ UNDæ DERæ !DRESSEææLIEGEN 61 NL Extra hoofd- of secundaire monitors Programmering knoppen Art. 4680KC Ź Stel de gebruikerscode in met de dipswitches, zie de tabel op pag. 60 3 +V -V 2 4 5 3 optioneel NL 1 Standaardconfiguratie DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS ACT INT ACT ACT INT AI INTb CCS K CCP PAN D INT NULL AI AI AI CCS ACT ACT D INT PAN CCS K CCP INTb INT NULL A ACT INT INTb CCP ACT CCS K AI D PAN PAN CCS INT INT NULL A ACT A NULL met Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 NULL D INTb ACT PAN ACT CCP CCS INT AI CCP ACT K ACT INT NULL P6 PAN D CCS K ACT INTb CCP PAN INT AI INT ACT AI INT NULL K CCS CCP D ACT PAN INTb D INTb INT AI D CCS INT NULL PROG Legenda A Deuropener CCS Audioverbinding ACT AI Relais Beeldoproep K Oproep deurtelefoon bewaker D Arts PAN Paniek INT Programmeerbaar intercomsysteem, algemeen of selectief - standaard oproep eengezinswoning voor KIT en Simplebus Top Bellen naar hoofcentrale CCP Bellen naar portierscentrale INTb NULL PROG Intercomsysteem tweegezinswoning - alleen voor KIT Geen functie Geprogrammeerde functies, zie pag. 62-63-64-65 Bij deze instelling van de dip beheren de drukknoppen de geprogrammeerde functies; De NIET-geprogrammeerde drukknoppen bedienen de functies vermeld op regel 0000 Algemene waarschuwingen voor de programmering van de drukknoppen )NDIENæ DEæ STANDAARDCONlGURATIEæ ZIEæ TABELæ PAGæ æ NIETæ VOLDOETæ AANæ DEæ VEREISTENæKUNNENæDEæDRUKKNOPPENæANDERSæWORDENæGEPROGRAMMEERDæVOLGENSæ DEæHIERONDERæBESCHREVENæPROCEDURE Aan het eind plaatst u de dipswitches 1-2-3-4 van S2 op 1111 (setting PROG in de configuratietabellen pag. 62-63-64-65). Met deze instelling van 62 de dipswitches bedienen de drukknoppen de geprogrammeerde functies, de NIET-geprogrammeerde drukknoppen bedienen de functies vermeld op regel 0000 (zie tabel pag. 62). Stel de instelling van de gebruikerscode opnieuw in op S1, zie tabel A op pag. 60. Programmering drukknoppen voor algemene of geadresseerde relaissturing DIP 1 DIP 4 P1 P2 ACT ACT ACT A met Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 ACT A ACT ACT DIP S1 P6 ACT ACT ACT ACT ACT ACT ADRES A ACT ACT ACT PROG 3. æ$UWæOPæDEæDRUKKNOPæWAARAANæUæDEæFUNCTIEæWILæTOEWIJZENæENæLAATæWEERæLOS » de led (groen) gaat aan. » bevestigingstoon in de hoorn. 4.ææ/MæDEæPROGRAMMERINGæTEæVERLATENæSTELTæUæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæ DEæCOMBINATIEæ » de led (groen) gaat uit. 5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-2 3-4 van S2 in op de combinatie 1111. Stel de instelling van de gebruikerscode opnieuw in op S1, zie tabel C op pag. 65. Voorbeeld: OPæ MONITORæ METæ GEBRUIKERSCODEæ æ ISæ PROGRAMMERINGæ 0æ æ ALGEMENEæ RELAISSTURINGæ0ææGEADRESSEERDEæRELAISSTURINGæMETæCODEæ 1.æ0LAATSæDIPSWITCHESææVANæ3æINæDEæCOMBINATIEæ » de led (groen) knippert. 2. æ2AADPLEEGæ DEæ TABELæ OPæ PAGæ æ ENæ KIESæ EENæ COMBINATIEæ WAARINæ DEæ RELAISFUNCTIEæ !#4æ VERSCHIJNTæ VOORæ DEæ DRUKKNOPPENæ DIEæ Uæ WENSTæ TEæ PROGRAMMEREN Voorbeeld: VOORæ0ææALGEMENEæRELAISSTURINGæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESæ æVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææOFææ0!#4æENæSTELTæ UæDEæDIPSWITCHæVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææGAæDOORæNAARæPUNTæ Voorbeeld:æVOORæ0ææRELAISSTURINGæGEADRESSEERDæOPæCODEææSTELTæUæDEæ DIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææ0!#4æENæ STELTæUæ3æINæMETæADRESææVOLGENSætabel C OPæPAGææGAæDOORæNAARæPUNTææ Programmeringen voor intercomoproep $EæALGEMENEæENæSELECTIEVEæINTERCOMæZIJNæNIETæCOMPATIBELæOPæDEZELFDEæSTAMLEIDING Programmeren/wissen van een intercomadres (enkel voor selectieve intercom) 1) 2) 3) S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 ProgrammeringæCODEæINVOERENæTAB. B OPæPAGæ 0 0 0 1 1 1 S2 DIP ON Wissen 2 sec 1 1 1 1 1 1 .OTEERæDEæINSTELLINGæVANæS2, S1 ENæHERSTELæDEZEæAANæHETæEINDEæVANæDEæPROGRAMMERING TAB. B Adressen voor selectieve intercom Code Dip switch ON 1 S1 Code Dip switch ON 4 2 3 S1 Code Dip switch ON 7 5 8 6 S1 (ETæINTERCOMADRESæMOETæBIJæALLEæBINNENTOESTELLENæVANæDEæSTAMLEIDINGæWORDENæINGESTELD (ETæISæMOGELIJKæOMæHETZELFDEæINTERCOMADRESæAANæMAXææBINNENTOESTELLENæTEæKOPPELEN 6OORæDEæGROEPSOPROEPæMOETENæDEæGEWENSTEæINTERCOMCODESæTEGELIJKERTIJDæWORDENæGESELECTEERDæMAXæ 63 NL DIP S2 DIP 2 DIP 3 Programmeringen drukknoppen voor intercomoproep NL DIP 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 A met Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 INT INTb INT DIP S1 P6 INTb INT INTb INTb INT INTb A ADRES INT INT INTb INT INT INTb INT INT INT INT INT INT INT PROG Voorbeeld 1 - Selectieve intercom OPæMONITORæMETæGEBRUIKERSCODEææENæINTERCOMADRESææISæPROGRAMMERINGæ0ææ SELECTIEVEæINTERCOMæOPæADRESææ0ææSELECTIEVEæINTERCOMæOPæADRESæ Voorbeeld 2 - Intercom KIT INTERCOMæ TUSSENæ æ AANGRENZENDEæ ADRESSENæ BINNENæDEæRANGEæVANææTOTææWAARVANæHETæEERSTEæONEVENæIS: OPæMONITORæMETæGEBRUIKERSCODEææISæPROGRAMMERINGæ0ææINTERNEæALGEMENEæ OPROEPæ0ææINTERCOMSYSTEEMæTWEEGEZINSWONINGæOPæADRESæææ 1. 3TELæDEæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEæ » de led (groen) knippert. 2.ææ2AADPLEEGæ DEæ TABELæ OPæ PAGæ æ ENæ KIESæ EENæ COMBINATIEæ WAARINæ DEæ INTERCOMFUNCTIEæ).4æOFæ).4BæVERSCHIJNTæVOORæDEæDRUKKNOPPENæDIEæUæWENSTæ TEæPROGRAMMEREN Voorbeeld 1:æVOORæ0ææSELECTIEVEæINTERCOMæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESææ VANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææOFææ0).4æENæSTELTæUæ3æINæ METæADRESææVOLGENSætabel B OPæPAGææGAæNAARæPUNTæ Voorbeeld 1æVOORæ0ææSELECTIEVEæINTERCOMæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESææVANæ 3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææ0).4æENæSTELTæUæ3æINæMETæADRESææ VOLGENSætabel B OPæPAGææGAæNAARæPUNTæ Voorbeeld 2:æVOORæ0ææINTERNEæALGEMENEæOPROEPæENæ0ææINTERCOMSYSTEEMæ TWEEGEZINSWONINGæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEæ æ 0).4æ 0).4Bæ ENæ STELTæ Uæ 3æ INæ METæ GEBRUIKERSCODEæ æ VOLGENSæ tabel AæOPæPAGææGAæNAARæPUNTæ 3. æ$UWæOPæDEæDRUKKNOPæWAARAANæUæDEæFUNCTIEæWILæTOEWIJZENæENæLAATæWEERæLOS » de led (groen) gaat aan. » bevestigingstoon in de hoorn. 4.ææ/Mæ DEæ PROGRAMMERINGæ TEæ VERLATENæ STELTæ Uæ DIPSWITCHESæ æ VANæ 3æ INæ OPæ COMBINATIEæ » de led (groen) gaat uit. 5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-2-3-4 van S2 in op de combinatie 1111. Stel de instelling van de gebruikerscode opnieuw in op S1, zie tabel A op pag. 60. Programmering drukknoppen voor andere functies DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS AI AI AI CCS AI D CCS K CCP PAN D PAN CCS K CCP NULL NULL A met Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 D A A NULL NULL CCP PAN CCS K AI D PAN PAN CCS CCP CCS P6 PAN D CCS K K CCS CCP D PAN CCP PAN AI CCP D AI AI AI D CCS NULL NULL K NULL NULL PROG Legenda A Deuropener Audioverbinding AI CCP Beeldoproep Bellen naar hoofcentrale CCS K Oproep deurtelefoon bewaker D Arts PAN Voorbeeld: OPæDEæMONITORæMETæGEBRUIKERSCODEææISæPROGRAMMERINGæ0ææBEELDOPROEPæ 0ææBELLENæNAARæINTERCOMCENTRALE 1.æ3TELæDEæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEæ » de led (groen) knippert. 2. 2AADPLEEGæ DEæ TABELæ OPæ PAGæ æ ENæ KIESæ EENæ COMBINATIEæ WAARINæ DEæ GEWENSTENODIGEæ FUNCTIESæ VERSCHIJNENæ VOORæ DEæ DRUKKNOPPENæ DIEæ Uæ WENSTæTEæPROGRAMMEREN Voorbeeld:æVOORæ0ææBEELDOPROEPæENæ0ææBELLENæNAARæINTERCOMCENTRALEæ STELTæUæDEæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææ0!)æ 0##3 64 Bellen naar portierscentrale NULL PROG Geen functie Geprogrammeerde functies Paniek 3.æ$UWæDEæDRUKKNOPæWAARAANæUæDEæFUNCTIEæWILæTOEWIJZENæENæLAATæWEERæLOS » de led (groen) gaat aan. » bevestigingstoon in de hoorn. 4. /MæDEæPROGRAMMERINGæTEæVERLATENæSTELTæUæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæ DEæCOMBINATIEæ » de led (groen) gaat uit. 5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-2-3-4. van S2 in op de combinatie 1111. TAB. C Adressen van de stamleiding $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. #ODE #ODE $IPæSWITCHæ $IPæSWITCHæ æ#ODE /. /. #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE $IPæSWITCHæ /. *OPMERKING: de code 240 is gereserveerd voor de portierscentrale Reset van de programmierung 1) S1 2) 3) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 1 1 1 1 1 1 4) S2 S1/S2/LED1 DIP ON 5 sec 2 sec .OTEERæ DEæINSTELLINGæVANæS2, S1 ENæHERSTELæDEZEæ AANæHETæEINDEæVANæDEæ PROGRAMMERING Fabrieksinstellingen: sæ &UNCTIESæDRUKKNOPPENæAFHANKELIJKæVANæDEæCOMBINATIEæVANæ$)0ææVANæ3 sæ )NTERCOMADRESæNIETæVOORZIEN sæ &UNCTIEæRANGEæENæMINæENæMAXæADRESSENæNIETæVOORZIEN sæ 2ESETæBELTONEN sæ )NGANGæ).ææ æ,%$æDEFAULT 65 NL $IPæSWITCHæ /. 66 +EUZEæVANæDEæKLASSIEKEæBELTOONæDEFAULT +EUZEæVANæDEæPOLYFONEæBELTOON $ESACTIVERINGæRANGE !CTIVERINGæRANGE 2ANGEæMAXIMAALæADRES 2ANGEæMINIMAALæADRES Programmering range/beltonen CODEæINSTELLENæ TAB. CæOPæPAGæ S1 1) 0 0 DIP 1 1 0 DIP 2 0 0 DIP 3 Voer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit 1 0 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 NL 3) 2 sec S2 .OTEERæ DEæ INSTELLINGæ VANæ S2, S1 ENæ HERSTELæ DEZEæ AANæ HETæ EINDEæ VANæ DEæ PROGRAMMERING S1/S2/LED1 4) 67 !,!2-æZIEæBLZæ )NGANGæ).ææ )NGANGæ.æææ !,'%-%.%æ2%,!)33452).'æZIEæBLZ )NGANGæ).ææææ æ'%!$2%33%%2$%æ2%,!)33452).'æ ZIEæ BLZæ )NGANGæ).ææ æ$%52/0%.%2æZIEæBLZæ ,%$æDEFAULTæZIEæBLZæ )NGANGæ).ææ Programmering ingang IN1 voor signalering led/ alarm/deuropener/relais DIP ON CODEæINSTELLENæTAB. CæOPæ PAGæ S1 1) 0 0 DIP 1 0 0 DIP 2 Voer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit 1 0 DIP 3 0 1 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 NL 3) 2 sec S2 .OTEERæ DEæ INSTELLINGæ VANæ S2, S1 ENæ HERSTELæ DEZEæ AANæ HETæ EINDEæ VANæ DEæ PROGRAM MERING S1/S2/LED1 4) Directe programmering van de intercomoproep Wijzigen van de beltonen van de monitor 1. NL Fase 1: toegang tot programmering Operator 1 en Operator 2 voeren dezelfde handelingen uit op 2 binnentoestellen: 1. 2. 3. Houd de knoppen 1 en 2 gedurende 3 sec. ingedrukt. »Er komt 1 toon uit het binnentoestel. »De groene led knippert. »Het binnentoestel gaat in audioverbinding. »Nu kunnen de 2 operators met elkaar communiceren. ____ Fase 2: programmering intercomoproep Operator 1: »Er komt een bevestigingstoon uit het binnentoestel van operator 1. Operator 2: »Er komt een bevestigingstoon uit het binnentoestel van operator 2. Operator 1/Operator 2: »Er komt 1 toon uit het binnentoestel. »Zo is de programmering van de 2 binnentoestellen voltooid. Fase 3: programmering van andere binnentoestellen Operator 1/Operator 2: 1. 2. OPMERKING: 68 ____ 2. A A A 3. 4. Speciale programmeringsmogelijkheden Art. 4680KC æ#ODE $IPæSWITCHæ /. /. ALLEENæVISUELEæBERICHTEN :WEEDS /&&æDEFAULT Weerstand tegen beslaan +V Audiovisuele berichten -V 1 3PAANS .EDERLANDS Ź Stel de dipswitches in afhankelijk van de functie die u wilt programmeren, zie de tabel op pag. 69 1622 4680 4680K 4680C 4680KC 'RIEKS %NGELS $UITS 0ORTUGEES Slot "EDIENINGæSLOTæOPæ3%æINæ!#æDEFAULT "EDIENINGæSLOTæOPæ3%æINæVERSTERKTEæ!# "EDIENINGæSLOTæOPæ3%æINæ$#æ 4IJDæSLOTææSECææTOONæUITæDEFAULT 4IJDæSLOTææSEC 4IJDæSLOTææSEC "EVESTIGINGSTOONæSLOTæINGESCHAKELD 2ELAISæ#.#./æINæPARALLELSCHAKELINGæMETæ3%æ DEFAULT 4 &RANS 3 )TALIAANS 2 /&&æDEFAULT NL 1622 4680 4680K 4680C 4680KC $EUROPENERæALTIJDæAANæDEFAULT $EUROPENERæALLEENæAANæVOORæDEæOPGEROEPENæ GEBRUIKER Beheer relaissturing 1 sec. OPMERKING: op de installatie mag Art. 1256 niet aanwezig zijn in de modus algemene relaissturing. RELAISæ #.#./æ OPæ )NSCHAKELINGæ RELAISSTURINGææSEC RELAISæ #.#./æ OPæ )NSCHAKELINGæ RELAISSTURINGææSEC )NSCHAKELINGæ RELAISæ #.#./æ OPæ RELAISSTURINGææSEC 2ELAISSTURINGæOPæSERIÕLEæLIJNæ3æUITGESCHAKELDæ DEFAULT 2ELAISSTURINGæOPæSERIÕLEæLIJNæ3æINGESCHAKELD 7ACHTTIJDæANTWOORDææSEC 7ACHTTIJDæANTWOORDææSEC Functies installatie 5 optioneel 'ESPREKSTIJDææSECæ !UTOMATISCHEæINSCHAKELINGæDEFAULT !UTOMATISCHEæINSCHAKELINGæUITGESCHAKELD "EVESTIGINGSTOONæ BIJæ OPROEPæ GEBRUIKERæ INGESCHAKELDæDEFAULT "EVESTIGINGSTOONæ BIJæ OPROEPæ GEBRUIKERæ UITGESCHAKELDæ 7ACHTTIJDæRESETææSECæDEFAULT 7ACHTTIJDæRESETææSEC 2ESETæ NAæ DEUROPENINGæ METæ AUDIOVERBINDINGæ INGESCHAKELDæDEFAULT 2ESETæNAæDEUROPENINGæMETæAUDIOVERBINDINGæ UITGESCHAKELD /PROEPæENKELæDEFAULT /PROEPæVERZENDENæDRIEVOUDIG 7 6 'ESPREKSTIJDææSECæDEFAULT optioneel 7ACHTTIJDæANTWOORDææSECæDEFAULT Reset default 69 DE Hinweise sæ $ERæ%INBAUæMUSSæGENAUæNACHæDENæ!NWEISUNGENæDESæ(ERSTELLERSæUNDæUNTERæ%INHALTUNGæDERæEINSCHLÜGIGENæ6ORSCHRIFTENæERFOLGEN sæ !LLEæ'ERÜTEæDÔRFENæAUSSCHLIELICHæNURæZUæDEMæ:WECKæEINGESETZTæWERDENæFÔRæDENæSIEæENTWICKELTæWORDENæSINDæ$IEæComelit Group S.p.A.æÔBERNIMMTæKEINEæ(AFTUNGæFÔRæEINENæUNSACHGEMÜENæ 'EBRAUCHæDERæ'ERÜTEæFÔRæDURCHæ$RITTEæVORGENOMMENEæÇNDERUNGENæODERæDIEæ6ERWENDUNGæVONæ.ICHT/RIGINAL:UBEHRæUNDæ%RSATZTEILEN sæ !LLEæ UNSEREæ 0RODUKTEæ ERFÔLLENæ DIEæ !NFORDERUNGENæ DERæ 2ICHTLINIENæ %'æ GEÜNDERTæ DURCHæ DIEæ 2ICHTLINIEæ %7'æ UNDæ DERENæ NACHFOLGENDEæ %RGÜNZUNGENæ WIEæ DURCHæ IHREæ CE +ENNZEICHNUNGæBESTÜTIGTæWIRD sæ $IEæ+ABELæDERæ3TEIGLEITUNGæNICHTæINæ.ÜHEæDERæ3TROMKABELææ6æVERLEGEN sæ 3TECKENæ3IEæKEINEæSPITZENæ'EGENSTÜNDEæINæDASæ'ERÜTæUNDæSORGENæ3IEæDAFÔRæDASSæKEINEæ&LÔSSIGKEITENæHINEINGELANGENæKNNEN sæ +ABELVERLEGUNGæSOWIEæ%INBAUæUNDæ7ARTUNGæDERæELEKTRISCHENæ'ERÜTEæMÔSSENæVONæEINEMæ%LEKTROFACHMANNæAUSGEFÔHRTæWERDEN sæ 6ORæ7ARTUNGSEINGRIFFENæIMMERæERSTæDIEæ3PANNUNGSVERSORGUNGæUNTERBRECHEN sæ $ENæ-ODULTRÜGERæANæ-ASSEæANSCHLIEENæSIEHEæ!BB sæ $IEæ'ABELæDERæ3PRECHGARNITURæBEIæABGEHOBENEMæ(RERæNICHTæGEDRÔCKTæHALTEN sææ $IEæ+AMERAæDARFæNICHTæVORæGROENæ,ICHTQUELLENæODERæANæ3TELLENæINSTALLIERTæWERDENæANæDENENæDASæ-OTIVæZUæSEHRæIMæ'EGENLICHTæSTEHTæ:URæ,SUNGæDESæ OBIGENæ0ROBLEMSæEMPlEHLTæSICHæDIEæ+AMERAæAUFæEINERæ(HEæVONææCMæANSTATTæDERæÔBLICHENææææCMæZUæINSTALLIERENæUNDæDASæ/BJEKTIVæNACHæUNTENæ ZUæRICHTENæUMæDIEæ1UALITÜTæDERæ!UFNAHMENæZUæVERBESSERN sææ $IEæ +AMERASæ MITæ ##$&ARBSENSORæ HABENæ BEIæ SCHLECHTENæ ,ICHTVERHÜLTNISSENæ EINEæ GERINGEREæ %MPlNDLICHKEITæ ALSæ 3CHWARZ7EI+AMERASæ )Næ SCHLECHTæ BELEUCHTETERæ5MGEBUNGæWIRDæDAHERæEMPFOHLENæFÔRæEINEæZUSÜTZLICHEæ,ICHTQUELLEæZUæSORGEN Allgemeines .........................................................................................................................................................................................................71 Außenstelle ..........................................................................................................................................................................................................71 Art. 4879KC ..........................................................................................................................................................................................................71 Art. 1207 ...............................................................................................................................................................................................................71 Installation der Außenstelle ...............................................................................................................................................................................71 Einsetzen der Namensschilder ..........................................................................................................................................................................72 Innensprechstellen..............................................................................................................................................................................................73 Einbau der Innensprechstelle Magis .................................................................................................................................................................73 Abnahme des Monitors.......................................................................................................................................................................................73 Art. 6402E .............................................................................................................................................................................................................74 Beschreibung des Monitors ...............................................................................................................................................................................74 Art. 2608 ...............................................................................................................................................................................................................75 Installation der Innensprechstelle Art. 2608 .....................................................................................................................................................75 Allgemeine Installations- und Betriebshinweise ..............................................................................................................................................76 Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte .............................................................................................................................................76 Funktionsweise ...................................................................................................................................................................................................76 Beschreibung Tasteneinstellungen und -funktionen .......................................................................................................................................77 Einstellungen Monitor Art. 6402E und Innensprechstelle Style .....................................................................................................................77 TAB. A Adressen der Steigleitung ...................................................................................................................................................................77 Beschreibung der Tastenfunktionen .................................................................................................................................................................77 Zusätzliche Haupt- oder Nebenmonitore ..........................................................................................................................................................78 Verwendung des Sets in Anlagen mit Haupttür ...............................................................................................................................................78 Programmierung der Tasten Art. 4680KC..........................................................................................................................................................79 Default-Tastenkonfiguration...............................................................................................................................................................................79 Allgemeine Hinweise zur Tastenprogrammierung ...........................................................................................................................................79 Tastenprogrammierung für allgemeine oder codierte Relaissteuerung ........................................................................................................80 Programmierungen für Interngespräch ............................................................................................................................................................80 Programmierung/Löschung der Intercom-Adresse (nur für selektive Intercom-Verbindung) .....................................................................80 TAB. B Adressen für selektive Intercom-Verbindung .....................................................................................................................................80 Tastenprogrammierung für Interngespräch .....................................................................................................................................................81 Tastenprogrammierung für andere Funktionen ...............................................................................................................................................81 TAB. C Adressen der Steigleitung .....................................................................................................................................................................82 Reset de Programmierung .................................................................................................................................................................................82 Programmierung range/Ruftöne ........................................................................................................................................................................83 Programmierung Eingang IN1 für Meldung LED/Alarm/Türöffner/Relais ......................................................................................................84 Direkte Programmierung des Internrufs ...........................................................................................................................................................85 Änderung der Monitor-Ruftöne ..........................................................................................................................................................................85 Besondere Programmierungen Art. 4680KC ....................................................................................................................................................86 Anschlusspläne -3+)#æ"ASISSCHEMAæVOORæKITSæVOORæTWEEGEZINSWONINGENæ!RTæ)-#æMETæAANSLUITINGæINæCASCADEæ)NBETRIEBNAHMEææ3PANNUNGSPRÔFUNGææ DERæ!NLAGEæIMæ3TANDBY-ODUSæ -3+)"#æ'RUNDANSCHLUSSPLANæFÔRæ:WEIFAMILIENHAUS3ETSæ!RTæ)-#æMITæ!NSCHLUSSæÔBERæ!BZWEIGUNGæ -3+)"#æ!NSCHLUSSPLANæFÔRæ:WEIFAMILIENHAUS3ETSæ!RTæ)-#æERWEITERTæUMæEINENæZWEITENæ!RTæ+#!NSCHLUSSæÔBERæ!BZWEIGUNGæ -3+)!#æ!NSCHLUSSPLANæFÔRæ:WEIFAMILIENHAUS3ETSæ!RTæ)-#æERWEITERTæUMæEINENæZWEITENæ!RTæ+#æ!NSCHLUSSæINæ+ASKADENSCHALTUNG -3+)!#æ3CHALTPLANæFÔRæ:WEIFAMILIENHAUSæMITæZUSÜTZLICHEMæ.ETZTEILæ!RTææ -3+)#æ%INSATZæDESæSEPARATENæ+AMERAMODULSæ!RTæ#æ 08+%#æ!NSCHLUSSæ2ELAISæ!RTææ -3+%.)#æ0LANæFÔRæDENæ!NSCHLUSSæVONææBISææ-AGISæ+ITæANæDIEæ(AUPTTÔRæÔBERæ!RTææ -3+%.)#æ0LANæFÔRæDENæ!NSCHLUSSæVONææ-AGISæ+ITæMAXæANæDIEæ(AUPTTÔRæ!NSCHLUSSæVONæ-AGISæINæ+ASKADENSCHALTUNGæMITæ!RTææ 3"!!2æ!NSCHLUSSæ6IDEOSIGNALVERSTÜRKERæ!RTæ#æ -3+(#!æ:USÜTZLICHEæ)NSTALLATIONæEINESæ(AUPTMONITORSæINæ0ARALLELSCHALTUNGæ+ASKADENVERBINDUNGæ -3+)#æ:USÜTZLICHEæ)NSTALLATIONæEINESæ(AUPTMONITORSæINæ0ARALLELSCHALTUNGæ!BZWEIGVERBINDUNGææ -3+!3æ!NSCHLUSSæINæ+ASKADENSCHALTUNGæDESæDRITTENæ(AUPTMONITORSæMITæLOKALERæ3TROMVERSORGUNGæ -3+!3æ!NSCHLUSSæÔBERæ!BZWEIGUNGæVONææ(AUPTMONITORENæUNDææ:USATZMONITORæMITæIDENTISCHEMæ4EILNEHMERCODEæ -3+!3æ!NSCHLUSSæÔBERæ!BZWEIGUNGæVONææ(AUPTMONITORENæUNDææ:USATZMONITORæMITæIDENTISCHEMæ4EILNEHMERCODEæ 70 -3+!!%æ!NSCHLUSSæZUSÜTZLICHERæ3PRECHSTELLENæMITæ!BZWEIGUNGæVOMæ-ONITORæ -3+!!$æ!NSCHLUSSæZUSÜTZLICHERæ3PRECHSTELLENæINæ+ASKADENSCHALTUNGæVOMæ-ONITORæ -3+&#æ!NSCHLUSSæZUSÜTZLICHERæ3PRECHSTELLENæINæ+ASKADENSCHALTUNGæVOMæ-ONITORæ 3"8æ6ERWENDUNGæVONæ4ASTEæ0æFÔRæSONSTIGEæ&UNKTIONENæ!RTææ 3"6!!+æ!NSCHLUSSæVONæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGENæ!RTææBZWæ!RTæ!æ !NSCHLUSSVARIANTEæ2UFSIGNALEæDERæ!UENSPRECHSTELLENæ 6ERWENDUNGæDESæ%INGANGSæ).æALSæ-ELDEKONTAKTæ,%$!,!2-4ä2&&.%22%,!)3æ!KTIVIERUNGæBEIæ3CHLIEENæDESæ+ONTAKTSæZWISCHENæ).æUNDæ#&0æ 6ERWENDUNGæDESæ%INGANGSæ).æALSæ-ELDEKONTAKTæ,%$!,!2-4ä2&&.%22%,!)3æ!KTIVIERUNGæBEIæ!NLIEGENæVONæ3PANNUNGæIMæGEGENÔBERæ).æ 6ERWENDUNGæDESæ2ELAISæDERæ!UENSPRECHSTELLEæALSæ4ÔRFFNERæODERæZURæ2ELAISANSTEUERUNGæSIEHEæ"ESONDEREæ0ROGRAMMIERUNGENæ3EITEææ 2ELAISANSTEUERUNGæ 3"!!-æ6ERWENDUNGæVONæ4ASTEæ0æFÔRæSONSTIGEæ&UNKTIONENæ 08+24.0æ6ERWENDUNGæDESæ2#'LIEDSæALSæ4ÔRFFNER&ILTERæANæDENæ2ELAISKONTAKTENæ 08+3.0æ6ARIANTEæMITæ3ICHERHEITS4ÔRFFNERæUNDæZUSÜTZLICHERæ3TROMVERSORGUNGæ 08+$/æ%INSATZVARIANTEæDERæ-ELDUNGæ4ä2æ/&&%.æ $IEæ 6IDEO4ÔRSPRECHANLAGENæ ALSæ :WEIFAMILIENHAUS3ETæ !RTæ )-#æ KNNENæ INæ 7OHNGEBÜUDENæ ODERæ IMæ $IENSTLEISTUNGSSEKTORæ VERWENDETæ WERDENæ WOæ EINEæ EFFEKTIVEæ :UGANGSKONTROLLEæ BEIæ GLEICHZEITIGæ EINFACHEMæ )NSTALLATIONSAUFWANDæGEFORDERTæIST :URæ !KTIVIERUNGæ DESæ 3YSTEMSæ 2UFæ 3PRECHVERBINDUNGæ 6IDEOæ 3ELBSTEINSCHALTUNGæSINDæLEDIGLICHææ,EITERæZWISCHENæDERæ!UENSPRECHSTELLEæ UNDæ DEMDENæ -ONITORENæ ANæ DERDENæ )NNENSPRECHSTELLENæ SOWIEæ æ $RÜHTEæ ZURæ 6ERSORGUNGæ DERæ !UENSPRECHSTELLEæ UNDæ DESæ ELEKTRISCHENæ 4ÔRFFNERSæ UNDææ$RÜHTEæZURæ6ERSORGUNGæDERæ6IDEO)NNENSPRECHSTELLEæERFORDERLICH :UDEMæ STEHTæ EINæ BREITESæ !NGEBOTæ ANæ :UBEHRTEILENæ ZURæ 6ERFÔGUNGæ UM JEDERæ!NLAGENANFORDERUNGæGERECHTæZUæWERDENæ.EBENæDERæ)NSTALLATIONæVONæ INTERESSANTENæ3TANDARD:UBEHRTEILENæKANNæEINEæBEREITSæINSTALLIERTEæ!NLAGEæ DURCHæ 6IDEOSPRECHæ UNDODERæ )NNENSPRECHSTELLENæ UNDODERæ !UENSTELLENæ ERWEITERTæ WERDENæ 3OMITæ SINDæ INæ DERæ +ONFIGURATIONæ ALSæ :WEIFAMILIENHAUS BISæ ZUæ æ !UENSTELLENæ MITæ æ )NNENSPRECHSTELLENæ 3PRECHæ UNDODERæ 6IDEOSPRECHGERÜTEæMGLICH äBERæENTSPRECHENDEæ%INSTELLUNGENæKNNENæSOWOHLæMITæ6IDEOSPRECHSTELLENæ ALSæ AUCHæ MITæ )NNENSPRECHSTELLENæ )NTERNGESPRÜCHEæ INNERHALBæ DERæ %INFAMLIENANLAGEæ DHæ ZWISCHENæ 4EILNEHMERNæ MITæ DEMSELBENæ 4EILNEHMERCODEæDURCHGEFÔHRTæWERDENæ -EHREREæ 3ETSæ KNNENæ ANæ EINENæ 3IMPLEBUSæ (AUPTEINGANGæ UNDODERæ EINEæ 2UFZENTRALEæ!RTæ!æANGESCHLOSSENæWERDEN (OCHEMPFINDLICHEæSCHWENKBAREæ6IDEOKAMERAæMITæ##$ævæ3ENSORæ .AMENSSCHILDERæ MITæ ,%$"ELEUCHTUNGæ WAHLWEISEæ INæ BLAUæ WEIæ ODERæ AUSGESCHALTET ,AUTSTÜRKEREGELUNGæ,AUTSPRECHER !BMESSUNGENæDESæ5NTERPUTZGEHÜUSESæXXæMM $IEæ4ASTENæVONæ!RTæ+#æSINDæWERKSEITIGæFÔRæDENæ!NRUFæANæDIEæ!DRESSENæ æLINKEæ4ASTEæUNDææRECHTEæ4ASTEæKONFIGURIERT !BMESSUNGæDERæ!UENSTELLEæXXæMM Beschreibung der Klemmenleiste LL -ONITOR!NSCHLUSSæ6IDEOæ2UFæ3PRECHVERBINDUNGæ4ÔRFFNER V+ V- 6ERSORGUNGæVONæ!UENSTELLE RTEæ%INGANGæFÔRæZEITGESTEUERTENæLOKALENæ4ÔRFFNER DOæ%INGANGæFÔRæDIEæ!NZEIGEæt4ÔRæOFFEN@ PR 0ROGRAMMIERKLEMME GND )NæDERæ0ROGRAMMIERPHASEæZUæVERWENDENDEæ-INUSKLEMME NO NC COMæ+ONTAKTEæDESæ!2ELAIS SE !NSCHLUSSæELEKTRISCHERæ4ÔRFFNER Art. 1207 Außenstelle Art. 4879KC Technische Daten $ERæ 4RANSFORMATORæ HATæ æ !USGÜNGEæ EINENæ FÔRæ DIEæ 6ERSORGUNGæ DERæ !UENSTELLEæUNDæDESæELEKTRISCHENæ4ÔRFFNERSæUNDæEINENæFÔRæDIEæ6ERSORGUNGæ DESæ-ONITORS !BMESSUNGENæXXæMMææ$).-ODULE -ITæäBERLASTæUNDæ+URZSCHLUSSSICHERUNG 2 Art. 4879KC Technische Daten !NSCHLUSSæ ANæ -ONITORæ MITæ æ ,EITERNæ FÔRæ !UDIOæ 6IDEOæ 4ÔRFFNERæ UNDæ 2UFæ SOWIEææ,EITERNæZURæ6ERSORGUNGæVONæ!RTææ Beschreibung der Klemmenleiste L N %INGANGæ.ETZSPANNUNGææ6!# +22V 0Væ'LEICHSPANNUNGSAUSGANGæZURæ6ERSORGUNGæDESæ-ONITORS +33V 0V 'LEICHSPANNUNGSAUSGANGæFÔRæ!UENSTELLEæUNDæELEKTRæ4ÔRFFNER Installation der Außenstelle 165 cm Ź Die Sicherung der Anlage nicht entfernen 1 2 71 DE Allgemeines Ź Auswahl LED-Beleuchtung der Namensschilder BLUE OFF F F O LE D F F O LE D WHITE 3 4 DE Alternative Position des Mikrofons 4A 5 Einsetzen der Namensschilder 1 2 2 1 1 3 2 72 3 Ź Das Namensschild zentrieren, damit kein Wasser eindringen kann NO 2 OK Dott. Luca Ricci Luciano Doria Daniela Rizzo Luciano Doria Daniela Rizzo cci NO Dott. Luca Ricci Luciano Doria Daniela Rizzo tt. Do ci Ric ca Lu 4 3 ois n so bin as Ro 3 ria Do no izzo cia Lu iela R n Da ci 1 ne An nc Fra tt. Do ca Ric ria Do no izzo cia Lu iela R n a D Lu 4 Innensprechstellen Einbau der Innensprechstelle Magis 1 3 2A L L min = 5,5 cm L max = 6,5 cm 4 115-125 cm 140-145 cm 21,6cm DE 18,9cm 2B 5 Abnahme des Monitors CLACK !! 1 2 6 73 Art. 6402E 1 2 3 4 5 8 Monitorbeschreibung: 1 %INSTELLUNGæ 2UFLAUTSTÜRKEæ 7AHLTASTEæ &UNKTIONæ 2UFABSCHALTUNGæ DAMITæ ISTæ DIEæ $EAKTIVIERUNGæ DESæ 2UFSæ VONæ DERæ !UENSTELLEæ UNDæ VONæ )NTERNGESPRÜCHENæ ZWISCHENæ 3PRECHæ UNDæ 6IDEOSPRECHSTELLENæ GEMEINTæ DIEæ !KTIVIERUNGæ DERæ &UNKTIONæ 2UFABSCHALTUNGæ WIRDæ DURCHæ DASæ%INSCHALTENæEINERæROTENæ!NZEIGEæANæDERæ3EITEæDESæ7AHLSCHALTERSæ ANGEZEIGT 2 !NZEIGE,EDæFÔRæ!NLAGEæBESETZT!RZTRUF&UNKTIONæAKTIVTÔRæOFFEN 3 2OTEæ!NZEIGEææ0RIVACYæAKTIVIERT 4 %INBAUFFNUNGæFÔRæ:USATZTASTENæMITæ:UBEHRæ!RTææ!RTæ 5æ -ONITOR(RERæ DENæ (RERæ ABNEHMENæ UMæ MITæ DERæ +OMMUNIKATIONæ ZUæ BEGINNEN 6 $REHREGLERæFÔRæ&ARBINTENSITÜTSREGELUNGæ ` 'EGENæDENæ5HRZEIGERSINNæDREHENæUMæDENæ7ERTæZUæERHHEN 7 (ELLIGKEITSREGLER ` 'EGENæDENæ5HRZEIGERSINNæDREHENæUMæDENæ7ERTæZUæERHHEN 8 gæ&ARBBILDSCHIRM Beschreibung der Tasten: Aææ4ÔRFFNERTASTE 1 4ASTEææ3TANDARDRELAISæPROGRAMMIERBAR 2æ 4ASTEææ3ELBSTEINSCHALTUNGæPROGRAMMIERBAR DE 6 7 Beschreibung des Monitors 5 S1 7 6 S2 4 1 8 2 3 1 1 +LEMMLEISTEæFÔRæ!NSCHLUSSæANæDIEæ!NLAGE + - æ+LEMMENæFÔRæ3TROMVERSORGUNG L L !NSCHLUSSKLEMMENæ"USLEITUNG CFP1 CFP2æ%INGANGæ%TAGENRUF P1 C1 +LEMMENæ4ASTEææFÔRæ:USATZFUNKTIONEN Zur Herstellung eines Schließerkontakts (max. 24V – 100mA) die Stecker CV3 und CV4 in Stellung B versetzen. S+ S- æ+LEMMENæFÔRæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNG IN1 IN2æ%INGANGæ,%$æPROGRAMMIERBAR 2 S1æ-IKROSCHALTERæFÔRæ0ROGRAMMIERUNGæDESæ"ENUTZERCODES 3 S2 -IKROSCHALTERæ FÔRæ DIEæ 0ROGRAMMIERUNGæ DERæ 4ASTENæ UNDæ &UNKTIONENæ GEKENNZEICHNETæDURCHæEINæROTESæ$REIECK DIP 1-2-3-4ææFÔRæDIEæ0ROGRAMMIERUNGæDERæ4ASTENFUNKTIONEN DIP 5-6æFFNENæDERæ0ROGRAMMIERUNGEN 74 2 4 5 6 7 8æ DIP 7 FÔRæDIEæ%INSTELLUNGæDERæ6ERSORGUNGSSPANNUNGæSIEHEæ3CHALTPLÜNEæ UNDæ6ARIANTENæABæ3EITEææ$EFAULTæ OFF DIP 8: ONæ:USATZ'RUNDPLATTE OFFæ(AUPT'RUNDPLATTEæ$EFAULT SW3 7AHLSCHALTERæFÔRæ-ODUSæ3IMPLEBUSææ3$EFAULTæODERæ3IMPLEBUSææ3 CV3 CV4 3TECKERæ FÔRæ DIEæ &REIGABEæ VONæ 4ASTEæ æ 3CHLIEERKONTAKTæ 6M!æMAX A 4ASTEææ3TANDARDRELAISæ$EFAULTæODERæPROGRAMMIERBAR B TASTEææFÔRæVERSCHIEDENEæ!NWENDUNGEN CV5 3TECKERæZURæ!USSCHALTUNGæDESæ6IDEOSIGNALS CV6 7AHLSCHALTERæFÔRæDIEæ"ENUTZUNGæDESæ%INGANGSæ).ææSIEHEæ3EITE ,AUTSTÜRKEREGELUNGæ DESæ ,AUTSPRECHERSæ NURæ FÔRæ DIEæ %INSTELLUNGæ DERæ 3PRECHLEITUNGæDERæ)NTERNKOMMUNIKATION .ICHTæZURæ.UTZUNGæDERæ&UNKTIONæ'EGENSPRECHBETRIEBæVERWENDBAR $IEæ)NNENSPRECHSTELLEæIMMERæUNTERæ6ERWENDUNGæVONæ!RTæ#æWIEæAUFæ DEMæ!NSCHLUSSPLANæ-3+&#æAUFæ3EITEææDARGESTELLTæINSTALLIEREN 1 2 7B 3 4 5 6 7A !NZEIGEæ0RIVACY 7AHLSCHALTERæ2UFTON0RIVACYæMITææ3TELLUNGEN 3TELLUNGæOBENæ2UFTONæMITæMAXIMALERæ,AUTSTÜRKE -ITTELSTELLUNGæ2UFTONæMITæMITTLERERæ,AUTSTÜRKE 3TELLUNGæUNTENæ!KTIVIERUNGæDERæ0RIVACY&UNKTION 5NTERæ 0RIVACY&UNKTIONæ ISTæ DIEæ $EAKTIVIERUNGæ DESæ 2UFSæ VONæ DERæ !UENSTELLEæ ODERæ DERæ :ENTRALEæ GEMEINTæ DIEæ !KTIVIERUNGæ DERæ &UNKTIONæ 2UFABSCHALTUNGæ WIRDæ DURCHæ DASæ !UmEUCHTENæ EINERæ ROTENæ ,%$æ RECHTSæ OBENæANGEZEIGT 3æ ,AUTSTÜRKEREGLERæDESæ-IKROFONS 4æ -IKROSCHALTER ZURæ%INSTELLUNGæDESæ4EILNEHMERCODES 5æ !NSCHLUSSKLEMMENæDERæ!NLAGE L L !NSCHLUSSæANæ"USLEITUNG CFP CFPæ%INGANGæ%TAGENRUF P1 C1 +LEMMENæ DERæ 4ASTEæ 0æ FÔRæ :USATZFUNKTIONENæ 3CHLIEERKONTAKTæ 6M!æMAXæ#6æUNDæ#6æENTFERNENæSIEHEæ6ARIANTEæ3"8æ3EITEæ S+ S- +LEMMENæFÔRæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæ 6 CV1 CV2 Jumper sind zu entfernen, um einen potentialfreien Schließer an Taste P1 herzustellen. 7A/7B JP1 *UMPERæ ZURæ 7AHLæ DERæ &UNKTIONæ t2UFæ ANæ 0FRTNERZENTRALE@æ 3TELLUNGæ#æBZWæ3TANDARDRELAISæ3TELLUNGæ!æDERæ4ASTEæ0 1æ 2æ æ æ æ æ Beschreibung der Tasten: Aææ4ÔRFFNERTASTE P1æ4ASTEæ0æ2UFæANæ0FRTNERZENTRALEææALLGEMEINEæ2ELAISSTEUERUNGææ4ASTEæ FÔRæVERSCHIEDENEæ&UNKTIONENæAUFæ+LEMMLEISTEæ0æ# Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Dazu keinen Alkohol oder ähnliche aggressive Substanzen verwenden. 1 2 3A 3B 3C 4 115-125 cm 140-145 cm Installation der Innensprechstelle Art. 2608 75 DE Art. 2608 Allgemeine Installations- und Betriebshinweise $IEæMAXIMALæZULÜSSIGEæ%NTFERNUNGæZWISCHENæ!UENSTELLEæUNDæENTFERNTESTEMæ-ONITORæBETRÜGTææMæMITæ6ERSTÜRKERæ!RTæ# $IEæ SICHæ AUSæ DERæ !NZAHLæ DERæ )NNENSTELLENæ MITæ DEMæ GLEICHENæ "ENUTZERCODEæ UNDæ DERæ !NZAHLæ DERæ MITæ DIESENæ )NNENSTELLENæ VERBUNDENENæ 2UFWIEDERHOLUNGSVORRICHTUNGENæERGEBENDEæ'ESAMTSUMMEæDARFæNICHTæMEHRæALSæSEINæ JEWEILSæNURæEINEæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæPROæ)NNENSPRECHSTELLEæANSCHLIEENæ $IEæ MAXIMALEæ %NTFERNUNGæ ZWISCHENæ )NNENSPRECHSTELLEæ UNDæ 2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæ BETRÜGTæ æ Mæ ZURæ 6ERBINDUNGæ ISTæ EINæ ABGESCHIRMTESæ +ABELæ ZUæ VERWENDENæUNDæDIEæ+ABELæDÔRFENæNICHTæINæDERæ.ÜHEæVONæINDUKTIVENæ"ELASTUNGENæODERæVONæ3TROMKABELNæ66æVERLEGTæWERDEN Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte #OMELITæ!RTæææMM æææMMæ!7'æ A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX 50 m æFEET 50 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 25 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m FEET 60 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ bus #OMELITæ!RTæ æMMæææMMæ!7'æ power 75 m æFEET 2 100 m æFEET 540æCATæææMMæææMMæ!7'æ DE Art. 1216 2 æMMæææMMæ!7'æ 5m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 40 m æFEET 100 m æFEET 1 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ 2 D E 1216 1215 1216 1215 B F C 1207 1212/B 4833C 1207 A G 4878KC 4879KC F 1595 4878KC 4879KC 4878KC 4879KC Funktionsweise Im Falle eines anhaltenden Kurzschlusses auf der Buslinie gibt die Außenstelle einen intermittierenden Signalton aus. $URCHæ$RÔCKENæDERæ2UFTASTEæSCHALTETæDERæ"ESUCHERæDIEæ"ELEUCHTUNGæDESæ-OTIVSæEINæLSTæDENæ2UFTONæDERæ)NNENSPRECHSTELLEæAUSæINSOFERNæDIEæ0RIVACY &UNKTIONæNICHTæAKTIVIERTæISTæUNDæLÜSSTæSEINæ"ILDæFÔRæCAææ3EKæAUFæDEMDENæ(AUPTMONITORENæERSCHEINEN $IEæMAXIMALEæ'ESPRÜCHSDAUERæZWISCHENæ!UENSTELLEæUNDæ)NNENSPRECHSTELLEæBETRÜGTææ3EKUNDEN !NæDERæ!UENSTELLEæISTæEINæ4ONæZUæHRENæMITæDEMæDERæERFOLGTEæ2UFæBESTÜTIGTæWIRDæISTæBEIæ!NLAGENæMITæZWEIæODERæMEHRERENæ%INGÜNGENæZUMæ:EITPUNKTæDESæ 2UFSæEINæ"ESETZTZEICHENæANSTELLEæDERæ7IEDERHOLUNGæDESæ2UFTONSæZUæHRENæBEDEUTETæDIESæDASSæBEREITSæEINEæ+OMMUNIKATIONæMITæEINERæANDERENæ!UENSTELLEæ STATTFINDET &ÔRæDIEæ0ROGRAMMIERUNGæVONæANDERENæALSæDENæWERKSEITIGæEINGESTELLTENæ"ENUTZERADRESSENææUNDææSIEHEæ3EITEæ &ÔRæDIEæ)NTERCOM&UNKTIONENæDESæ3YSTEMSæ-AGISæ+ITæSIEHEæ3EITEææ 76 Beschreibung Tasteneinstellungen und -funktionen Einstellungen Monitor Art. 6402E und Innensprechstelle Style Ź !Næ DENæ )NNENSPRECHSTELLENæ !RTæ æ !RTæ æ UND !RTæ æ DIEæ $IPSCHALTERæ S1-6æ S1-7æ S1-8æ AUFæ OFF SETZEN 3TELLUNGæDERæ-IKROSCHALTERæDESæ-ONITORSæ!RTæ% 1 2 3 4 5 6 7 8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 $IEæ7ERTEæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4 UND S1-5æDEFINIERENæDIEæRufadresseæDESæ-ONITORSæUNDæDERæ)NNENSPRECHSTELLENæGEMÜæFOLGENDERæ4ABELLE Code S1 Code S1 Code S1 Code S1 Beschreibung der Tastenfunktionen )NTERNGESPRÜCHEæ BEIæ :WEIFAMILIENSETSæ ZWISCHENæ 3PRECHæ UNDODERæ 6IDEOSPRECHGERÜTENæ SINDæ NURæ MGLICHæ WENNæ DIEæ BEIDENæ "ENUTZERæ AUFæ BENACHBARTEæ 2UFCODESæ PROGRAMMIERTæ SINDæ GEKENNZEICHNETæ DURCHæ DENæ GLEICHENæ "UCHSTABENæ !!##//æ INæ DERæ 0ROGRAMMIERTABELLEæ DERæ -IKROSCHALTERæAUFæ3EITEæ A Türöffner:æ$URCHæ$RÔCKENæDERæ4ÔRFFNERTASTEæAKTIVIERTæSICHæDASæMITæDERæ !UENSTELLEæVERBUNDENEæ3CHLOSS Antrieb:æ$URCHæ$RÔCKENæDERæAUFæDIEæ"ETRIEBSARTæ!NTRIEBæEINGESTELLTENæ4ASTEæ LÜSSTæSICHæ!RTææAKTIVIERENæDERæZUMæ"EISPIELæZURæFFNUNGæVONæ4ORENæ +IPPTORENæODERæZURæ!KTIVIERUNGæDESæ-ODULSæZYKLISCHEæ6IDEOKAMERASæ!RTæ #æGENUTZTæWERDENæKANN Unbelegte Tasteæ$IEæ!NGABEæ5NBELEGTEæ4ASTEæWEISTæAUFæDIEæ-GLICHKEITæ HINæ DIEæ 4ASTEæ ALSæ 3CHLIEERKONTAKTæ ANæ DERæ +LEMMENLEISTEæ NACHæ ENTSPRECHENDENæ%INSTELLUNGENæWIEæINæDERæ6ARIANTEæ3"!!-æAUFæ3EITEæ æDARGESTELLTæZUæNUTZEN Selbsteinschaltung / Video-Anforderung √ $IEæ3ELBSTEINSCHALTUNGæKANNæDEAKTIVIERTæWERDEN √ $IEæ 3ELBSTEINSCHALTUNGæ ISTæ NURæ MGLICHæ WENNæ SICHæ DIEæ !NLAGEæ INæ 3TANDBYæBEFINDET √ $IEæ &UNKTIONæ 3ELBSTEINSCHALTUNGæ WIRDæ NURæ FÔRæ !NLAGENæ MITæ æ ODERæ æ %INGÜNGENæEMPFOHLEN $URCHæ$RÔCKENæDERæAUFæDIESEæ"ETRIEBSARTæEINGESTELLTENæ4ASTEææLÜSSTæSICHæ DASæ VONæ DERæ !UENSTELLEæ GESENDETEæ "ILDæ AMæ "ILDSCHIRMæ ANZEIGENæ AUCHæ WENNæKEINæ2UFæGETÜTIGTæWURDE "EIæ!NLAGENæMITææ!UENSTELLENæLÜSSTæSICHæABWECHSELNDæDASæ"ILDæDERæEINENæ ODERæ DERæ ANDERENæ !UENSTELLEæ g0ENDELFUNKTIONgæ ANZEIGENæ INDEMæ DIEæ 4ASTEææMEHRMALSæNACHEINANDERæGEDRÔCKTæWIRD !Næ DENæ :USATZMONITOREN$)0æ æ VONæ 3æ AUFæ /.æ HATæ DIEæ 4ASTEæ æ AUCHæ DIEæ &UNKTIONæ DERæ 6IDEO!NFORDERUNGæ UNDæ DIENTæ ZUMæ %INSCHALTENæ EINESæ -ONITORSæNACHæEINEMæ2UFæVONæDERæ!UENSTELLE !KTIVIERUNG Ź $IEæ3ELBSTEINSCHALTTASTEæDESæ-ONITORSæLÜNGERæALSææ3EKæGEDRÔCKTæHALTEN » +LINGELTONæZURæ"ESTÜTIGUNG $EAKTIVIERUNG Ź $IEæ 3ELBSTEINSCHALTTASTEæ DESæ -ONITORSæ LÜNGERæ ALSæ æ 3EKæ GEDRÔCKTæ HALTEN »æ"ESTÜTIGUNGSTNE %INSCHALTUNG Ź $IEæENTSPRECHENDEæ4ASTEæ4ASTEææFALLSæDIEæWERKSEITIGENæ%INSTELLUNGENæ BEIBEHALTENæWURDENæDRÔCKENæUNDæSOFORTæWIEDERæLOSLASSEN 77 DE TAB. A Adressen der Steigleitung Ruf an Pförtnerzentrale $URCHæ$RÔCKENæDERæAUFæDIESEæ"ETRIEBSARTæEINGESTELLTENæ4ASTEæLÜSSTæSICHæEINæ 2UFæANæDIEæ0FRTNERZENTRALEæSENDEN Einfamilienhaus-Internruf $IESEæ &UNKTIONæ ERMGLICHTæ EINENæ 2UFæ ANæ DIEæ ANDERENæ 'ERÜTEæ 6IDEOæ UNDæ ODERæ )NNENSPRECHSTELLENæ ZUæ TÜTIGENæ DIEæ AUFæ DIESELBEæ 2UFADRESSEæ EINGESTELLTæSIND Ź 7ENNæ DERæ %MPFÜNGERæ DESæ !NRUFSæ DENæ (RERæ ABNIMMTæ NIMMTæ ERæ MITæ DEMæ !NRUFERæ 6ERBINDUNGæ AUFæ $URCHæ !UFLEGENæ DESæ (RERSæ WIRDæ DIEæ +OMMUNIKATIONæBEENDET )NTERNGESPRÜCHEæHABENæKEINENæ6ORRANGæVORæEINEMæ'ESPRÜCH2UFæMITæDERæ !UENSTELLEæ )Næ DIESEMæ &ALLæ BLINKTæ BEIæ EINEMæ VERSUCHTENæ )NTERNGESPRÜCHæ DIEæ,%$æFÔRæEINIGEæ3EKUNDENæUMæZUæMELDENæDASSæDASæ3YSTEMæBESETZTæIST "ENUTZERæEINENæ4ONæDERæDEMæEINESæANæSIEæGERICHTETENæ2UFSæÜHNELTæODERæ ANDERNFALLSæDREIæ3IGNALTNE Ź 5MæDENæVONæDERæ!UENSTELLEæEINGEHENDENæ2UFæANZUNEHMENæNURæDENæ (RERæ VONæ JEDEMæ BELIEBIGENæ FREIENæ 'ERÜTæ ABNEHMENæ ODERæ DENæ (RERæ VONæEINEMæAMæ)NTERNGESPRÜCHæBETEILIGTENæ'ERÜTæABNEHMENæUNDæWIEDERæ AUFLEGEN Arztruf $IESEæ&UNKTIONæGESTATTETæDIEæAUTOMATISCHEæ"ETÜTIGUNGæDESæ4ÔRFFNERSæBEIæ 2UFæVONæDERæ!UENSTELLEæANæDIEæ!DRESSEæDERæ)NNENSPRECHSTELLEæANæDERæDIEæ &UNKTIONæAKTIVIERTæWURDE !KTIVIERUNGææ$EAKTIVIERUNG Ź $IEæAUFæDIESEæ&UNKTIONæEINGESTELLTEæ4ASTEææ3EKæLANGæGEDRÔCKTæHALTEN »"EIæAKTIVIERTERæ&UNKTIONæBLEIBTæDIEæ!NZEIGE,%$æEINGESCHALTET Anrufen von einer Außenstelle %INæVONæEINERæ!UENSPRECHSTELLEæEINGEHENDERæ!NRUFæHATæJEDOCHæZUæJEDERæ :EITæ 6ORRANGæ VORæ EINEMæ )NTERNGESPRÜCHæ $IEæ !UFNAHMEæ DESæ 'ESPRÜCHSæ MITæDERæ!UENSTELLEæUNTERBRICHTæDASæZUVORæLAUFENDEæ)NTERNGESPRÜCH )Næ DIESEMæ &ALLæ VERNEHMENæ DIEæ BEREITSæ ANæ EINEMæ 'ESPRÜCHæ BETEILIGTENæ Zusätzliche Haupt- oder Nebenmonitore DE NEBENMONITOR HAUPTMONITOR -ITæ DERæ %INSTELLUNGæ DESæ $)03CHALTERSæ æ VONæ 3æ WIRDæ FESTGELEGTæ OBæ DIEæ BETREFFENDEæ 'RUNDPLATTEæ ALSæ (AUPTæ 0æ ODERæ .EBENSPRECHSTELLEæ 3æ VERWALTETæWIRDæ $IEæ!UENSTELLEæISTæFÔRæDIEæ3TEUERUNGæVONæMAXIMALææ6IDEOSPRECHæODERæ )NNENSPRECHSTELLENæPROæ2UFTASTEæAUSGELEGTæ )NæDERæKLASSISCHENæ+ONFIGURATIONæVONæ-AGISæ+ITæKNNENæDEMNACHæMAXIMALæ æ (AUPT6IDEOSPRECHSTELLENæ UNDæ æ .EBEN6IDEOSPRECHSTELLEæ JEæ 2UFTASTEæ INSTALLIERTæWERDENæDERENæ6ERSORGUNGæSTETSæDURCHæDENæArt. 1207æERFOLGTæ %Sæ BESTEHTæ DIEæ -GLICHKEITæ BISæ ZUæ æ (AUPT6IDEOSPRECHSTELLENæ INNERHALBæ DERæ GLEICHENæ 7OHNUNGæ DHæ MITæ %INSTELLUNGæ AUFæ DENæ GLEICHENæ 4EILNEHMERCODEæZUæSTEUERNæ)NæDIESERæBESONDERENæ+ONFIGURATIONæMÔSSENæ DIEæZUSÜTZLICHENæ(AUPT6IDEOSPRECHSTELLENæVONæDEMæHIERFÔRæVORGESEHENENæ Art. 1212/B VERSORGTæ WERDENæ SIEHEæ 6ARIANTEæ æ -3+(#!æ-3+)#æ3EITEæ æ 'EHTæEINæ2UFæVONæDERæ!UENSTELLEæAUSæISTæDERæEINGESCHALTETEæ-ONITORæDIEæ (AUPT6IDEOSPRECHSTELLEæ $IEæ EVENTUELLæ VORHANDENENæ .EBENMONITOREæ DERæ GLEICHENæ 7OHNUNGæ BLEIBENæAUSGESCHALTETæ 7IRDæ DERæ 2UFæ DERæ !UENSTELLEæ VONæ EINERæ .EBENVIDEOSPRECHSTELLEæ BEANTWORTETæERSCHEINTæDASæ"ILDæAUTOMATISCHæAMæ-ONITOR .UNæ WIRDæ DERæ -ONITORæ DERæ (AUPT6IDEOSPRECHSTELLEæ AUSGESCHALTETæ UNDæ DASæ "ILDæ AMæ -ONITORæ DERæ 6IDEOSPRECHSTELLEæ ANGEZEIGTæ DERENæ 4ASTEæ æ 3ELBSTEINSCHALTUNG6IDEO!NFORDERUNGæGEDRÔCKTæWIRD :URæ!NZEIGEæDESæ"ILDESæOHNEæ!KTIVIERUNGæDERæ3PRECHVERBINDUNGæMITæDERæ !UENSTELLEæDIEæ4ASTEæ æ3ELBSTEINSCHALTUNG6IDEO!NFORDERUNGæDRÔCKEN Verwendung des Sets in Anlagen mit Haupttür $IEæ !NSCHLUSSPLÜNEæ -3+%.)# -3+%.)#æ AUFæ 3EITEæ æ STELLENæ EINEæ !NLAGENKONlGURATIONæ DARæ DIEæ DIEæ -GLICHKEITæ BIETETæ BISæ ZUæ MAXIMALæ æ -AGISæ +ITæ DURCHæ EINENæ ZUMæ "EISPIELæ AMæ %INGANGæ EINESæ 7OHNKOMPLEXESæINSTALLIERTENæ!RTæ#æææ!RTæ+# æSTEUERNæZUæLASSEN "EIæ6ERWENDUNGæDIESERæ!NLAGENPLÜNEæKANNæEINESæDERæ-AGISæ+ITæVONæDEMæ MITæ!RTæ#æææ!RTæ+# æAUSGESTATTETENæ(AUPTEINGANGæANGERUFENæ WERDEN )NæDIESERæ+ONlGURATIONæMÔSSENæDIEæ4ASTENæVONæ!RTæ+#æAMæ!RTæ+#æ WIEæ NACHSTEHENDæ BESCHRIEBENæ UNDæ DIEæ )NNENSPRECHSTELLENæ MITæ DEMæ 78 ENTSPRECHENDENæ#ODEæPROGRAMMIERTæWERDENæSIEHEæ4ABELLEæAUFæ3EITEæ .ÜHEREæ)NFORMATIONENæÔBERæDENæ%INBAUæDERæ-AGISæ+ITæINæ3IMPLEBUSæ!NLAGENæ UNDæDIEæ0ROGRAMMIERUNGæDERæ(AUPTTÔRæ!RTæ#æææ!RTæ+# ælNDENæ 3IEæIMæ+ATALOGæ.RææIMæTECHNISCHENæ(ANDBUCHæCODæ' * Verwendungseinschränkungen Art. 4680KC $ERæ!RTæ+#æVERWALTETæDIEæVONæDENæ4ASTENæODERæDIGITALENæ2UFMODULENæ EINGEHENDENæ !NRUFEæ NURæ WENNæ SIEæ ZWISCHENæ DERæ !DRESSEæ æ UNDæ DERæ !DRESSEææLIEGEN Programmierung der Tasten Art. 4680KC Ź Mit den Dipschaltern den Teilnehmercode einstellen, siehe Tabelle auf Seite 77 3 +V -V 2 4 5 3 optional DE 1 Default-Tastenkonfiguration DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS ACT INT ACT ACT INT AI INTb CCS K CCP PAN D INT NULL AI AI AI CCS ACT ACT D INT PAN CCS K CCP INTb INT NULL A ACT INT INTb CCP ACT CCS K AI D PAN PAN CCS INT INT NULL A ACT A NULL mit Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 NULL D INTb ACT PAN ACT CCP CCS INT AI CCP ACT K ACT INT NULL PAN D CCS K ACT INTb CCP PAN INT AI INT ACT AI INT NULL P6 K CCS CCP D ACT PAN INTb D INTb INT AI D CCS INT NULL PROG Legende A Turöffnertaste Sprechverbindung ACT AI Relais Selbsteinschaltung Ruf an Pförtnerzentrale INTb K Ruf an Wechselsprechgerät des Wachmanns NULL D Arztruf PAN Notruf CCS Ruf an HauptPförtnerzentrale CCP INT Intercom programmierbar allgemein oder selektiv - serienmäßig Ruf Einfamilienhaus für KIT und Simplebus Top PROG Intercom Zweifamilienhaus - nur für KIT Keine Funktion Programmierte Funktionen beschrieben, siehe Seiten 79-80-81-82 In dieser Stellung der DIPSchalter betätigen die Tasten die programmierten Funktionen; Die NICHT programmierten Tasten betätigen die Funktionen der Zeile 0000 Allgemeine Hinweise zur Tastenprogrammierung &ALLSæ DIEæ $EFAULT+ONlGURATIONENæ SIEHEæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ NICHTæ DENæ !NFORDERUNGENæENTSPRECHENæKNNENæDIEæ4ASTENæWIEæNACHSTEHENDæBESCHRIEBENææ UMPROGRAMMIERTæWERDEN Am Schluss die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf Kombination 1111 stellen (Einstellung PROG in den Konfigurations-Tabellen Seite 79-80-8182). Wenn die DIP-Schalter so eingestellt sind, betätigen die Tasten die programmierten Funktionen; die NICHT programmierten Tasten betätigen die Funktionen der Zeile 0000 (siehe Tabelle Seite 79). Die Einstellung des Benutzercodes auf S1 wieder herstellen, siehe Tabelle A auf Seite 77. 79 Tastenprogrammierung für allgemeine oder codierte Relaissteuerung DIP S2 DIP 2 DIP 3 DE DIP 1 DIP 4 P1 A P2 ACT ACT ACT mit Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 ACT A ACT ACT DIP S1 P6 ACT ACT ACT ACT ACT ACT ADRESSE A ACT ACT ACT PROG STELLENæ 3æ GEMÜæ Tabelle C AUFæ 3EITEæ æ MITæ !DRESSEæ æ EINSTELLENæ WEITERæMITæ0UNKTæ 3.æ$IEæ 4ASTEæ DERæ DIEæ &UNKTIONæ ZUGEWIESENæ WERDENæ SOLLæ DRÔCKENæ UNDæ GEDRÔCKTæHALTEN » Die (grüne) LED leuchtet auf. » Bestätigungston im Hörer. 4. :UMæ"EENDENæDERæ0ROGRAMMIERUNGæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ +OMBINATIONææSTELLEN » Die (grüne) LED erlischt. 5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf die Kombination 1111 stellen. Die Einstellung des Benutzercodes auf S1 wieder herstellen, siehe Tabelle C auf Seite 82. Beispiel: !Mæ -ONITORæ MITæ "ENUTZERCODEæ æ 0ROGRAMMIERUNGæ 0æ ALLGEMEINEæ 2ELAISSTEUERUNGæ0æCODIERTEæ2ELAISSTEUERUNGæMITæ#ODEæ 1.æ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLEN » Die (grüne) LED blinkt. 2. INæ DERæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ EINEæ +OMBINATIONæ WÜHLENæ INæ DERæ FÔRæ DIEæ 4ASTENæ DIEæ PROGRAMMIERTæ WERDENæ SOLLENæ DIEæ &UNKTIONæ 2ELAISæ !#4æ ERSCHEINT BEISPIEL: &ÔRæ0æALLGEMEINEæ2ELAISSTEUERUNGæDIEæ$)03CHALTERææ VONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææODERææ0!#4æSTELLENæ $)03CHALTERæ VONæ 3æ AUFæ DIEæ +OMBINATIONæ æ STELLENæ WEITERæ MITæ 0UNKTæ BEISPIEL: &ÔRæ 0æ #ODIERTEæ 2ELAISSTEUERUNGæ MITæ #ODEæ æ DIEæ $)0 3CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææ0!#4æ Programmierungen für Interngespräch !LLGEMEINEæUNDæSELEKTIVEæ)NTERCOM6ERBINDUNGENæSINDæNICHTæANæDERSELBENæ3TEIGLEITUNGæMGLICH Programmierung/Löschung der Intercom-Adresse (nur für selektive Intercom-Verbindung) 1) 2) 3) S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 ProgrammierungæEINGABEæDESæ#ODESæTAB. BæSEITEæ 0 0 0 1 1 1 S2 DIP ON Löschen 2 sek 1 1 1 1 1 1 $IEæ%INSTELLUNGæVONæS2, S1 NOTIERENæUNDæNACHæ!BSCHLUSSæDERæ0ROGRAMMIERUNGæWIEDERæHERSTELLEN TAB. B Adressen für selektive Intercom-Verbindung Code Dip switch ON 1 S1 Code Dip switch ON 4 2 3 Code Dip switch ON 7 5 8 6 $IEæ)NTERCOM!DRESSEæMUSSæANæALLENæ)NNENSPRECHSTELLENæDERæ3TEIGLEITUNGæEINGERICHTETæWERDEN $IESELBEæ)NTERCOM!DRESSEæKANNæMAXIMALææ)NNENSPRECHSTELLENæZUGEORDNETæWERDEN &ÔRæDENæ'RUPPENRUFæDIEæGEWÔNSCHTENæ)NTERCOM#ODESæGLEICHZEITIGæWÜHLENæMAXæ 80 S1 S1 Tastenprogrammierung für Interngespräch DIP 4 P1 A P2 mit Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 INT INTb INT DIP S1 P6 INTb INT INTb INTb INTb A INT ADRESSE INT INT INTb INT INT INTb INT INT INT INT INT INT INT PROG Beispiel 1 - Selektivem Internruf !Mæ-ONITORæMITæ"ENUTZERCODEææUNDæ)NTERCOM!DRESSEææ0ROGRAMMIERUNGæ 0æ)NTERCOMæSELEKTIVæMITæ!DRESSEææ0æ)NTERCOMæSELEKTIVæMITæ!DRESSEæ Beispiel 2 - Internruf KIT )NTERCOM6ERBINDUNGææZWISCHENææBENACHBARTENæ !DRESSENæVONææBISææDAVONæDIEæERSTEæUNGERADE: !Mæ-ONITORæMITæ"ENUTZERCODEææ0ROGRAMMIERUNGæ0æ)NTERNERæ'RUPPENRUFæ 0æ)NTERCOMæ:WEIFAMILIENHAUSæMITæ!DRESSEææ 1. $)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLEN » Die (grüne) LED blinkt. 2.æ)Næ DERæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ EINEæ +OMBINATIONæ WÜHLENæ INæ DERæ FÔRæ DIEæ 4ASTENæ DIEæ PROGRAMMIERTæ WERDENæ SOLLENæ DIEæ &UNKTIONæ )NTERCOMæ ).4æ ODERæ).4BæERSCHEINT BEISPIEL 1:æ &ÔRæ 0æ )NTERCOMæ SELEKTIVæ DIEæ $)03CHALTERæ æ VONæ 3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææODERææ0).4æSTELLENæ3æ GEMÜæTabelle BæAUFæ3EITEææMITæ!DRESSEææEINSTELLENæWEITERæMITæ0UNKTæ BEISPIEL1:æ&ÔRæ0æ)NTERCOMæSELEKTIVæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æ AUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææ0).4æSTELLENæ3æGEMÜæTabelle BæAUFæ3EITEææMITæ!DRESSEææEINSTELLENæWEITERæMITæ0UNKTæ BEISPIEL 2:æ &ÔRæ 0æ )NTERNERæ 'RUPPENRUFæ UNDæ 0æ )NTERCOMæ :WEIFAMILIENHAUSæ DIEæ $)03CHALTERæ æ VONæ 3æ AUFæ DIEæ +OMBINATIONæ æ0).4æ0).4BæSTELLENæ3æGEMÜæTabelle AæAUFæ3EITEææMITæ "ENUTZERCODEææEINSTELLENæWEITERæMITæ0UNKTæ 3. $IEæ 4ASTEæ DERæ DIEæ &UNKTIONæ ZUGEWIESENæ WERDENæ SOLLæ DRÔCKENæ UNDæ GEDRÔCKTæHALTEN » Die (grüne) LED leuchtet auf. » Bestätigungston im Hörer. 4. :UMæ"EENDENæDERæ0ROGRAMMIERUNGæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ +OMBINATIONææSTELLEN » Die (grüne) LED erlischt. 5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf die Kombination 1111 stellen. Die Einstellung des Benutzercodes auf S1 wieder herstellen, siehe Tabelle A auf Seite 77. Tastenprogrammierung für andere Funktionen DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS AI AI AI CCS AI D CCS K CCP PAN D PAN CCS K CCP NULL NULL A mit Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 D PAN D CCS K A A NULL NULL CCP PAN CCS K AI D PAN PAN CCS CCP CCS PAN D AI AI AI D CCS NULL NULL K NULL K CCS CCP D CCP PAN AI CCP NULL P6 PROG Legende A Turöffnertaste Sprechverbindung AI CCP Selbsteinschaltung Ruf an HauptPförtnerzentrale CCS Ruf an Pförtnerzentrale K Ruf an Wechselsprechgerät des Wachmanns D Arztruf PAN Beispiel: !Mæ-ONITORæMITæ"ENUTZERCODEææ0ROGRAMMIERUNGæ0æ3ELBSTEINSCHALTUNGæ 0æ2UFæANæ0FRTNERZENTRALE 1. $)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLEN » Die (grüne) LED blinkt. 2.æ)Næ DERæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ EINEæ +OMBINATIONæ WÜHLENæ INæ DERæ DIEæ GEWÔNSCHTENERFORDERLICHENæ &UNKTIONENæ FÔRæ DIEæ ZUæ PROGRAMMIERENDENæ 4ASTENæERSCHEINEN BEISPIEL:æ&ÔRæ0æ3ELBSTEINSCHALTUNGæ0æ2UFæANæ0FRTNERZENTRALEæDIEæ $)03CHALTERæ æ VONæ 3æ AUFæ DIEæ +OMBINATIONæ æ STELLENæ 0!)æ 0##3 NULL PROG Keine Funktion Programmierte Funktionen Notruf 3. $IEæ 4ASTEæ DERæ DIEæ &UNKTIONæ ZUGEWIESENæ WERDENæ SOLLæ DRÔCKENæ UNDæ GEDRÔCKTæHALTEN » Die (grüne) LED leuchtet auf. » Bestätigungston im Hörer. 4. :UMæ"EENDENæDERæ0ROGRAMMIERUNGæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ +OMBINATIONææSTELLEN » Die (grüne) LED erlischt. 5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf die Kombination 1111 stellen. 81 DE DIP 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 TAB. C Adressen der Steigleitung $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. DE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE $IPæSWITCHæ /. *HINWEIS: Teilnehmercode 240 ist für die Pförtnerzentrale reserviert Reset de Programmierung 1) S1 2) 3) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 1 1 1 1 1 1 4) S2 S1/S2/LED1 DIP ON 5 sek Werkseitige Voreinstellungen: sæ4ASTENFUNKTIONENæABHÜNGIGæVONæDERæ+OMBINATIONæ$)0ææVONæ3 sæ+EINEæ)NTERCOM!DRESSE sæ +EINEæ&UNKTIONæ"EREICHæUNDæNIEDRIGSTEHCHSTEæ!DRESSENæ sæ2ESETæDERæ2UFTNE sæ%INGANGæ).ææ æ,%$æ$EFAULT 82 2 sek $IEæ %INSTELLUNGæVONæS2, S1 NOTIERENæUNDæ NACHæ!BSCHLUSSæDERæ 0ROGRAMMIERUNGæWIEDER HERSTELLEN 83 7AHLæ4NE,ÜUTEWERKæ$EFAULT 7AHLæ-EHRKLANG,ÜUTEWERK $EAKTIVIERUNGæ"EREICH !KTIVIERUNGæ"EREICH (CHSTEæ!DRESSEæ"EREICH .IEDRIGSTEæ!DRESSEæ"EREICH Programmierung range/Ruftöne EINGABE DESæ #ODESæTAB. C SEITEæ S1 1) 0 0 DIP 1 1 0 DIP 2 0 0 DIP 3 Die Arbeitsschritte 1 bis 4 ausführen 1 0 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 DE 3) 2 sek S2 $IEæ%INSTELLUNGæ VONæ S2, S1 NOTIERENæ UNDæ NACHæ !BSCHLUSSæ DERæ 0ROGRAMMIERUNGæ WIEDER HERSTELLEN S1/S2/LED1 4) 84 !,!2-æSIEHEæAUFæ3æ 452&&.%24!34%æSIEHEæAUFæ3æ %INGANGæ).ææ %INGANGæ).ææ %INGANGæ).æææ AUFæ3æ æ!,,'%-%).%2æ!+4)6)%2%2æSIEHEæ %INGANGæ ).æ æ æ æ #/$)%24%æ 2%,!)334%5%25.'æ SIEHEæAUFæ3æ ,%$æ$EFAULTæSIEHEæAUFæ3æ %INGANGæ).ææ Programmierung Eingang IN1 für Meldung LED/ Alarm/Türöffner/Relais DIP ON EINGABEæDESæ#ODESæTAB. C SEITEæ S1 1) 0 0 DIP 1 0 0 DIP 2 Die Arbeitsschritte 1 bis 4 ausführen 1 0 DIP 3 0 1 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 DE 3) 2 sek S2 $IEæ%INSTELLUNGæ VONæ S2, S1 NOTIERENæ UNDæ NACHæ !BSCHLUSSæ DERæ 0ROGRAMMIERUNGæ WIEDER HERSTELLEN S1/S2/LED1 4) Direkte Programmierung des Internrufs Änderung der Monitor-Ruftöne 1. Phase 1: Programmierung aufrufen Installateur 1 und Installateur 2 führen an 2 Innensprechstellen folgende Arbeitsschritte aus: 1. 2. 3. »Die Innensprechstelle gibt einen Signalton ab. »Die (grüne) LED blinkt. »Die Innensprechstelle aktiviert eine Sprechverbindung. »Hiernach besteht eine Sprechverbindung zwischen den 2 Installateuren. ____ Phase 2: Programmierung des Interngesprächs Installateur 1: 2. A A A 3. 4. »Die Innensprechstelle von Installateur 1 gibt einen Bestätigungston ab. Installateur 2: »Die Innensprechstelle von Installateur 2 gibt einen Bestätigungston ab. Installateur 1/Installateur 2: DE »Die Innensprechstelle gibt einen Signalton ab. »Die Programmierung der 2 Innensprechstellen ist hiermit abgeschlossen. Phase 3: Programmierung weiterer Innensprechstellen Installateur 1/Installateur 2: ____ ANM. 85 Besondere Programmierungen Art. 4680KC æ#ODE $IPæSWITCHæ /. /. NURæOPTISCHEæ!NZEIGEN 3CHWEDISCH /&&æ6OREINSTELLUNG Heizwiderstand zur Beschlagentfernung 1622 4680 4680K 4680C 4680KC +V Audiovisuelle Meldungen -V 2 3PANISCH .IEDERLÜNDISCH Ź Mit den Dipschaltern die zu programmierende Funktion einstellen, siehe die Tabelle auf Seite 86 DE %NGLISCH 0ORTUGIESISCH Türschloss 4ÔRFFNERBETÜTIGUNGæ AUFæ 3%æ INæ 7ECHSELSPANNUNGæ6OREINSTELLUNG 4ÔRFFNERBETÜTIGUNGæ AUFæ 3%æ INæ VERSTÜRKTERæ 7ECHSELSPANNUNG 4ÔRFFNERBETÜTIGUNGæ AUFæ 3%æ INæ 'LEICHSPANNUNGæ DESæ 4ÔRFFNERSæ æ 3EKæ æ "ETÜTIGUNGSDAUERæ 3IGNALTONæDEAKTIVIERTæ6OREINSTELLUNG "ETÜTIGUNGSDAUERæDESæ4ÔRFFNERSææ3EK "ETÜTIGUNGSDAUERæDESæ4ÔRFFNERSææ3EK 4ÔRFFNER"ESTÜTIGUNGSTONæAKTIV MITæ FFNER3CHLIEERKONTAKTæ 2ELAISæ 0ARALLELSCHALTUNGæZUæ3%æ6OREINSTELLUNG 4 'RIECHISCH $EUTSCH 3 &RANZSISCH 1622 4680 4680K 4680C 4680KC )TALIENISCH 1 /&&æ6OREINSTELLUNG INæ 4ÔRFFNERæIMMERæAKTIVIERTæ6OREINSTELLUNG 4ÔRFFNERæ NURæ FÔRæ ANGERUFENENæ 4EILNEHMERæ AKTIV Relaisansteuerung 1 sec. Anm.: In der Anlage darf kein Art. 1256 im Standardrelais-Modus installiert sein. FFNER3CHLIEERKONTAKTæ DESæ !KTIVIERUNGæ 2ELAISæBEIæ2ELAISANSTEUERUNGææ3EK FFNER3CHLIEERKONTAKTæ DESæ !KTIVIERUNGæ 2ELAISæBEIæ2ELAISANSTEUERUNGææ3EK FFNER3CHLIEERKONTAKTæ DESæ !KTIVIERUNGæ 2ELAISæBEIæ2ELAISANSTEUERUNGææ3EK 2ELAISANSTEUERUNGæ AUFæ SERIELLERæ ,EITUNGæ 3æ DEAKTIVIERTæ6OREINSTELLUNG 2ELAISANSTEUERUNGæ AUFæ SERIELLERæ ,EITUNGæ 3æ AKTIV 7ARTEZEITæ!NTWORTææ3EK 7ARTEZEITæ!NTWORTææ3EK Anlagenfunktionen 5 optional 86 'ESPRÜCHSDAUERææ3EKæ 3ELBSTEINSCHALTUNGæAKTIVIERTæ6OREINSTELLUNG 3ELBSTEINSCHALTUNGæDEAKTIVIERT 7 6 'ESPRÜCHSDAUERææ3EKæ6OREINSTELLUNG optional 7ARTEZEITæ!NTWORTææ3EKæ6OREINSTELLUNG BEIæ 4EILNEHMERRUFæ AKTIVæ "ESTÜTIGUNGSTONæ 6OREINSTELLUNG "ESTÜTIGUNGSTONæ BEIæ 4EILNEHMERRUFæ DEAKTIVIERTæ 7ARTEZEITæ2ESETææ3EKæ6OREINSTELLUNG 7ARTEZEITæ2ESETææ3EK 2ESETæ NACHæ 4ÔRFFNERæ INæ 3PRECHVERBINDUNGæ AKTIVæ6OREINSTELLUNG 2ESETæ NACHæ 4ÔRFFNERæ INæ 3PRECHVERBINDUNGæ DEAKTIVIERT 2UFÔBERMITTLUNGæ%INZELRUFæ6OREINSTELLUNG 2UFÔBERMITTLUNGæ$REIFACHRUF Reset auf Voreinstellung Generalidades ...................................................................................................................................................................................................... 88 Unidad externa ..................................................................................................................................................................................................... 88 Art. 4879KC ........................................................................................................................................................................................................... 88 Art. 1207 ................................................................................................................................................................................................................ 88 Instalación de la unidad externa ......................................................................................................................................................................... 88 Montaje de los tarjeteros ..................................................................................................................................................................................... 89 Unidades internas ................................................................................................................................................................................................ 90 Montaje de la unidad interna Magis.................................................................................................................................................................... 90 Desenganche del monitor ................................................................................................................................................................................... 90 Art. 6402E .............................................................................................................................................................................................................. 91 Descripción del monitor ...................................................................................................................................................................................... 91 Art. 2608 ................................................................................................................................................................................................................ 92 Instalación del telefonillo Art. 2608 .................................................................................................................................................................... 92 Indicaciones generales de instalación y funcionamiento ................................................................................................................................ 93 Tabla de las distancias de funcionamiento ....................................................................................................................................................... 93 Funcionamiento ................................................................................................................................................................................................... 93 Descripción de las configuraciones y del funcionamiento de los pulsadores .............................................................................................. 94 Configuración del monitor Art. 6402E y telefonillo Style ................................................................................................................................. 94 TAB. A Direcciones de la columna montante .................................................................................................................................................... 94 Descripción de las funciones de los pulsadores .............................................................................................................................................. 94 Monitores adicionales, principales o secundarios ........................................................................................................................................... 95 Uso del kit en instalaciones con puerta principal............................................................................................................................................. 95 Programación de los pulsadores Art. 4680KC .................................................................................................................................................. 96 Configuración predefinida de los pulsadores ................................................................................................................................................... 96 Advertencias generales para la programación de los pulsadores .................................................................................................................. 96 Programación de los pulsadores para actuador genérico o asignado a una dirección ............................................................................... 97 Programación para llamada intercomunicante ................................................................................................................................................. 97 Programación/borrado de la dirección intercomunicante (solo para intercomunicante selectivo) ............................................................. 97 TAB. B Direcciones intercomunicante selectivo ............................................................................................................................................... 97 Programación de los pulsadores para llamada intercomunicante .................................................................................................................. 98 Programación de los pulsadores para otras funciones ................................................................................................................................... 98 TAB.C Direcciones de la columna montante ..................................................................................................................................................... 99 Reset del la programación .................................................................................................................................................................................. 99 Programación range/tonos de llamada ............................................................................................................................................................ 100 Programación de la entrada IN1 para señalización de led/alarma/abrepuertas/actuador........................................................................... 101 Programación directa de la llamada intercomunicante .................................................................................................................................. 102 Variación de los tonos de llamada del monitor ............................................................................................................................................... 102 Programaciones especiales Art. 4680KC......................................................................................................................................................... 103 Esquema de conexión -3+)#æ%SQUEMAæB×SICOæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTææ)-#æCONæCONEXINæENæCASCADAæ0UESTAæENæFUNCIONAMIENTOCOMPROBACINæDEæLASæ TENSIONESæCONæLAæINSTALACINæENæREPOSOæ -3+)"#æ%SQUEMAæB×SICOæPARAæKITæBIFAMILIARESæ!RTæ)-#æCONæCONEXINæENæDERIVACINæ -3+)"#æ%SQUEMAæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTæ)-#æAMPLIADOSæCONæUNæSEGUNDOæ!RTæ+#æ#ONEXINæENæDERIVACINæ -3+)!#æ%SQUEMAæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTæ)-#æAMPLIADOSæCONæUNæSEGUNDOæ!RTæ+#æ#ONEXINæENæCASCADAæ -3+)!#æ%SQUEMAæPARAæKITSæBIFAMILIARESæCONæALIMENTADORæADICIONALæ!RTææ -3+)#æ5SOæDELæMDULOæTELEC×MARAæSEPARADAæ!RTæ#æ 08+%#æ#ONEXINæDELæREL£æACTUADORæ!RTææ -3+%.)#æ%SQUEMAæPARAæCONECTARæAæLAæPUERTAæPRINCIPALæDEæDOSæAæNUEVEæ-AGISæ+ITæMEDIANTEæELæ!RTææ -3+%.)#æ%SQUEMAæPARAæCONECTARæAæLAæPUERTAæPRINCIPALæTREINTAæ-AGISæ+ITæM×XIMOæ#ONEXINæ-AGISæENæCASCADAæCONæ!RTææ 3"!!2æ!DICINæDEæUNæMONITORæPRINCIPALæENæPARALELOæ#ONEXINæENæCASCADAæ -3+(#!æ#ONEXINæDELæAMPLIlCADORæV¤DEOæ!RTæ#æ -3+)#æ!DICINæDEæUNæMONITORæPRINCIPALæENæPARALELOæ#ONEXINæENæDERIVACINæ -3+!3æ#ONEXINæENæCASCADAæDELæTERCERæMONITORæPRINCIPALæCONæALIMENTACINæLOCALæ -3+!3æ#ONEXINæENæDERIVACINæDEææMONITORESæPRINCIPALESæYææMONITORESæSECUNDARIASæCONæELæMISMOæCDIGOæDEæUSUARIO 87 ES Advertencias sæ ,AæINSTALACINæSEæHAæDEæEFECTUARæENæCONFORMIDADæCONæLASæNORMASæVIGENTESæSIGUIENDOæATENTAMENTEæLASæINSTRUCCIONESæSUMINISTRADASæPORæELæFABRICANTE sæ 4ODOSæLOSæAPARATOSæDEBENæDESTINARSEæEXCLUSIVAMENTEæALæUSOæPARAæELæCUALæHANæSIDOæCONSTRUIDOSæComelit Group S.p.AæDECLINAæTODAæRESPONSABILIDADæPORæELæUSOæIMPROPIOæDEæLOSæAPARATOSæ PORæCAMBIOSæEFECTUADOSæPORæTERCEROSæPORæCUALQUIERæMOTIVOæOælNALIDADæYæPORæELæUSOæDEæACCESORIOSæYæMATERIALESæNOæORIGINALES sæ 4ODOSæLOSæPRODUCTOSæSONæCONFORMESæAæLOSæREQUISITOSæDEæLASæ$IRECTIVASæ#%æQUEæSUSTITUYEæLAæ$IRECTIVAæ#%%æYæSUCESIVASæENMIENDASæCOMOæDEMUESTRAæLAæPRESENCIAæDEæLAæMARCAæ CEæENæELLOS sæ .OæPONERæLOSæCABLESæDEæLAæCOLUMNAæMONTANTEæCERCAæDEæLOSæCABLESæDEæALIMENTACINæ6 sæ .OæINTRODUCIRæOBJETOSæNIæECHARæL¤QUIDOSæENæELæINTERIORæDELæDISPOSITIVO sæ ,AæINSTALACINæELæMONTAJEæYæELæMANTENIMIENTOæDEæLOSæAPARATOSæEL£CTRICOSæDEBENæSERæEFECTUADOSæEXCLUSIVAMENTEæPORæELECTRICISTASæESPECIALIZADOS sæ !NTESæDEæEFECTUARæCUALQUIERæOPERACINæDEæMANTENIMIENTOæHAYæQUEæCORTARæLAæALIMENTACIN sæ #ONECTARæELæBASTIDORæDEæSOPORTEæDEæLOSæMDULOSæAæTIERRAæVE×SEæ&IG sæ .OæMANTENERæPRESIONADOæELæGANCHOæDEæAUDIOæSIæELæMICROæTEL£FONOæEST×æDESCOLGADO sæ .OæINSTALARæLAæTELEC×MARAæDELANTEæDEæGRANDESæFUENTESæLUMINOSASæNIæENæLUGARESæDONDEæLAæPERSONAæCAPTADAæQUEDEæENæCONTRALUZæ0ARAæEVITARæESTEæPROBLEMAæ SEæACONSEJAæINSTALARæLAæTELEC×MARAæAæUNAæALTURAæDEææCMæENæLUGARæDEæLAæALTURAæHABITUALæDEææCMæYæORIENTARæELæOBJETIVOæHACIAæABAJOæYAæQUEæESTOæ MEJORAæLAæCALIDADæDEæLAæTOMA sæ %NæCONDICIONESæDEæPOCAæLUMINOSIDADæLASæTELEC×MARASæCONæSENSORæ##$æENæCOLORæOFRECENæUNAæMENORæSENSIBILIDADæQUEæLASæTELEC×MARASæENæBLANCOæYæNEGROæ 0ORæLOæTANTOæENæAMBIENTESæPOCOæILUMINADOSæSEæACONSEJAæINSTALARæUNAæFUENTEæLUMINOSAæADICIONAL -3+!3æ#ONEXINæENæCASCADAæDEææMONITORESæPRINCIPALESæYææMONITORæSECUNDARIOæCONæELæMISMOæCDIGOæDEæUSUARIOæ -3+!!%æ#ONEXINæDEæTELEFONILLOSæADICIONALESæENæDERIVACINæDESDEæELæMONITORæ -3+!!$æ#ONEXINæDEæTELEFONILLOSæADICIONALESæENæCASCADAæDESDEæELæMONITORæ -3+&#æ#ONEXINæDEæTELEFONILLOSæADICIONALESæENæCASCADAæDESDEæELæMONITORæ 3"8æ0ULSADORæ0æPARAæVARIOSæUSOSæ!RTææ 3"6!!+æ#ONEXINæDEæDISPOSITIVOSæDEæREPETICINæDEæLLAMADAæ!RTææOæ!RTæ!æ 6ARIANTEæCONæCONEXINæPARAæLLAMADAæTIMBREæDEæPLANTAæ 5SOæDEæLAæENTRADAæ).æCOMOæCONTACTOæPARAæSE®ALIZACINæDEæ,%$!,!2-!!"2%05%24!3!#45!$/2æ3EæACTIVAæALæCERRARæELæCONTACTOæCONæ#&0æ 5SOæDEæLAæENTRADAæ).æCOMOæCONTACTOæPARAæSE®ALIZACINæDEæ,%$!,!2-!!"2%05%24!3!#45!$/2æ3EæACTIVAæCUANDOæHAYæTENSINæCONæRELACINæAæ).æ 3"!!-æ0ULSADORæ0æPARAæVARIOSæUSOSæ 08+24.0æ5SOæDELæREL£æDEæLAæUNIDADæEXTERNAæENæELæABREPUERTASæOæMANDOæACTUADORæV£ASEæ0ROGRAMACIONESæESPECIALESæENæLAæP×Gææ'ESTINæ DELæMANDOæACTUADORææ 5SOæDEæLAæREDæ2#æPARAæELælLTROæDEæLAæCERRADURAæENæLOSæCONTACTOSæDELæREL£æ 08+3.0æ6ARIANTEæCONæCERRADURAæDEæSEGURIDADæYæALIMENTACINæADICIONAL 08+$/æ6ARIANTEæPARAæELæUSOæDEæLAæSE®ALIZACINæDEæPUERTAæABIERTAæ ,OSæKITSæDEæV¤DEOæPORTEROSæBIFAMILIARESæ!RTæ)-#æSEæPUEDENæUTILIZARæENæ EDIFICIOSæCIVILESæOæTERCIARIOSæENæLOSæCUALESæSEæREQUIEREæUNæCONTROLæEFICAZæDELæ ACCESOæYæUNAæF×CILæINSTALACIN %Næ EFECTOæ SLOæ SEæ REQUIERENæ DOSæ CONDUCTORESæ ENTREæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ Yæ LOSæ MONITORESæ INTERNOSæ PARAæ ACTIVARæ ELæ SISTEMAæ LLAMADAæ AUDIOæ V¤DEOæ Yæ AUTOENCENDIDOæ M×Sæ DOSæ HILOSæ PARAæ ALIMENTARæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ Yæ LAæ ELECTROCERRADURAæYæOTROSæDOSæPARAæLAæUNIDADæINTERNAæDEæV¤DEOæPORTERO 3Eæ ENCUENTRAæ DISPONIBLEæ UNAæ AMPLIAæ GAMAæ DEæ ACCESORIOSæ PARAæ RESOLVERæ F×CILMENTEæ CUALQUIERæ EXIGENCIAæ DEæ INSTALACINæ ADEM×Sæ DEæ INTERESANTESæ ACCESORIOSæ EST×NDARæ ESæ POSIBLEæ AMPLIARæ LAæ INSTALACINæ A®ADIENDOæ MONITORESæTELEFONILLOSæOæUNIDADESæEXTERNASæ$EæESTAæMANERAæESæPOSIBLEæ OBTENERææUNIDADESæEXTERNASæCONææUNIDADESæINTERNASæENTREæTELEFONILLOSæYæ MONITORESæDEæV¤DEOæPORTEROæPARAæLAæCONFIGURACINæBIFAMILIAR -EDIANTEæ LASæ OPORTUNASæ CONFIGURACIONESæ UTILIZANDOæ MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæ Oæ TELEFONILLOSæ ESæ POSIBLEæ OBTENERæ COMUNICACIONESæ INTERCOMUNICANTESæUNIFAMILIARESæENTREæUSUARIOSæCONæELæMISMOæCDIGOæDEæ USUARIOæ 4AMBI£NæESæPOSIBLEæCONECTARæVARIOSæKITSæAæUNAæPUERTAæPRINCIPALæ3IMPLEBUSæ YOæAæUNAæCENTRALITAæ!RTæ! 4ARJETEROSæ CONæ ILUMINACINæ CONæ LEDæ SELECCIONABLEæ ENTREæ AZULæ BLANCAæ Yæ APAGADA 2EGULACINæDELæVOLUMENæDELæALTAVOZ $IMENSIONESæDEæLAæCAJAæDEæEMPOTRARæXXæMM ,OSæPULSADORESæDELæ!RTæ+#æSEæHANæPROGRAMADOæENæF×BRICAæPARAæLLAMARæ AæLAæDIRECCINææPULSADORæIZQUIERDOæYææPULSADORæDERECHO $IMENSIONESæDEæLAæUNIDADæEXTERNAæXXæMM Descripción de la regleta de conexiones LL CONEXINæALæMONITORæV¤DEOæLLAMADAæAUDIOæYæABREPUERTAS V+ V- ENTRADAæDEæLAæUNIDADæEXTERNA RTEæENTRADASæABREPUERTASæLOCALæTEMPORIZADOæ DOæENTRADAæDEæSE®ALIZACINæDEæPUERTAæABIERTA PR BORNEæDEæPROGRAMACIN GND BORNEæNEGATIVOæQUEæSEæDEBEæUTILIZARæDURANTEæLAæFASEæDEæPROGRAMACIN NO NC COMæCONTACTOSæDELæREL£æDEææ! SE CONEXINæAæLAæELECTROCERRADURA Art. 1207 Unidad externa Art. 4879KC Características técnicas %LæTRANSFORMADORæPREV£æDOSæSALIDASæUNAæPARAæALIMENTARæLAæUNIDADæEXTERNAæ YæLAæELECTROCERRADURAæYæOTRAæPARAæALIMENTARæELæMONITOR $IMENSIONESæXXæMMææMDULOSæ$). 0ROTECCINæCONTRAæCORTOCIRCUITOSæYæSOBRECARGAS 2 Art. 4879KC Características técnicas #ONEXINæ ALæ MONITORæ CONæ DOSæ HILOSæ PARAæ AUDIOæ V¤DEOæ ABREPUERTASæ Yæ LLAMADAæM×SæDOSæHILOSæPARAæLAæALIMENTACINæDESDEæELæ!RTææ 4ELEC×MARAæORIENTABLEæDEæALTAæSENSIBILIDADæCONæSENSORæ##$ævæ Descripción de la regleta de conexiones L N ENTRADAæDEæTENSINæDEæREDæDEææ6CA +22V 0VæSALIDAæDEæ##æPARAæLAæALIMENTACINæDELæMONITOR +33V 0VæSALIDAæDEæ##æPARAæLAæUNIDADæEXTERNAæYæLAæELECTROCERRADURA. Instalación de la unidad externa Ź Dejar colocada la protección de la instalación. 165 cm ES Generalidades 1 2 88 Ź Selección de la iluminación de los leds de los tarjeteros. BLUE OFF F F O LE D F F O LE D WHITE 3 4 Posición alternativa del micrófono ES 4A 5 Montaje de los tarjeteros 1 2 2 1 1 3 3 2 89 Ź Centrar el tarjetero para evitar filtraciones. NO 2 OK Dott. Luca Ricci Luciano Doria Daniela Rizzo Luciano Doria Daniela Rizzo cci NO Dott. Luca Ricci Luciano Doria Daniela Rizzo tt. Do ci Ric ca Lu 4 3 ois n so bin as Ro 3 ria Do no izzo cia Lu iela R n Da ci 1 ne An nc Fra tt. Do ca Ric ria Do no izzo cia Lu iela R n a D Lu 4 Unidades internas Montaje de la unidad interna Magis 1 2A L L min = 5,5 cm L max = 6,5 cm 3 4 115-125 cm ES 140-145 cm 21,6cm 18,9cm 2B 5 Desenganche del monitor CLACK !! 1 2 6 90 Art. 6402E 1 2 3 4 5 8 Descripción del monitor: 1 2EGULACINæDELæVOLUMENæDEæLLAMADAææSELECTORæDEæLAæFUNCINæ0RIVACIDADæ PORæFUNCINæ0RIVACIDADæSEæENTIENDEæLAæEXCLUSINæDEæLAæLLAMADAæDESDEæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ Yæ DESDEæ TELEFONILLOSæ Oæ MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæ INTERCOMUNICANTESæLAæACTIVACINæDEæLAæFUNCINæ0RIVACIDADæEST×æINDICADAæ PORæELæENCENDIDOæDEæUNæINDICADORæROJOæALæLADOæDELæSELECTOR 2 ,EDæDEæSE®ALIZACINæDEæINSTALACINæOCUPADAFUNCINæDOCTORæACTIVADA PUERTAæABIERTA 3 )NDICADORæROJOææ&UNCINæPRIVACIDADæACTIVADA 4 %SPACIOæ PARAæ ALOJARæ LOSæ PULSADORESæ ADICIONALESæ CONæ ELæ ACCESORIOæ !RTæ æ!RTæ 5æ -ICROæTEL£FONOæDELæMONITORæDESCOLGARLOæPARAæEMPEZARæLAæCOMUNICACIN 6 -AN¤PULOæDEæREGULAÀãOæDAæINTENSIDADEæDAæCORæ ` 'IRARæELæMANDOæHACIAæLAæIZQUIERDAæPARAæAUMENTARæELæVALOR 7 -ANDOæDEæREGULACINæDELæBRILLO ` 'IRARæELæMANDOæHACIAæLAæIZQUIERDAæPARAæAUMENTARæELæVALOR 8 0ANTALLAæENæCOLORæDEægg Descripción de los pulsadores: Aææ0ULSADORæABREPUERTAS 1 4ECLAææDEæUNæACTUADORæGEN£RICOæPROGRAMABLE 2æ 4ECLAææDEæAUTOENCENDIDOæPROGRAMABLE 6 7 ES Descripción del monitor 5 S1 7 6 S2 4 1 8 2 1 3 1 2EGLETAæDEæCONEXIONESæPARAæLAæINSTALACIN + - "ORNESæPARAæALIMENTACIN L L "ORNESæDEæCONEXINæAæLAæL¤NEAæ"US CFP1 CFP2æ%NTRADAæPARAæLLAMADAæTIMBREæDEæPLANTA P1 C1 "ORNESæPULSADORææPARAæDIFERENTESæSERVICIOS Para obtener un contacto normalmente abierto (24 V - 100 mA máx.) poner los puentes CV3 y CV4 en posición B. S+ S- "ORNESæPARAæELæDISPOSITIVOæDEæREPETICINæDEæLLAMADA IN1 IN2æ%NTRADAæ,%$æPROGRAMABLE 2 S1æ-ICROINTERRUPTORESæPARAæPROGRAMARæELæCDIGOæDEæUSUARIO 3 S2 -ICROINTERRUPTORESæ PARAæ PROGRAMARæ LOSæ PULSADORESæ Yæ LASæ FUNCIONESæ IDENTIlCADOæPORæUNæTRI×NGULOæROJOæENæUNæ×NGULO DIP 1-2-3-4æPARAæPROGRAMARæLASæFUNCIONESæDEæLOSæPULSADORES DIP 5-6æPARAæACCEDERæAæLAæPROGRAMACIN 2 4 5 6 7 8æ DIP 7æPARAæCONTROLARæLAæTENSINæDEæALIMENTACINæV£ANSEæLOSæESQUEMASæYæ LASæVARIANTESæDEæLAæP×GææPREDElNIDOæ OFF. DIP 8: ONæSOPORTEæSECUNDARIO OFFæSOPORTEæPRINCIPALæPREDElNIDO SW3 3ELECTORæ PARAæ MODALIDADæ 3IMPLEBUSæ æ 3PREDElNIDOæ Oæ 3IMPLEBUSææ3 CV3 CV4 0UENTEæPARAæDEJARæLIBREæELæPULSADORææCONTACTOæ.!ææ6æ M!æM×X A 0ULSADORææDEæUNæACTUADORæGEN£RICOæPREDEFINIDOæOæPROGRAMABLE B PULSADORææPARAæDIFERENTESæUSOS CV5 0UENTEæPARAæELæCIERREæDELæV¤DEO CV6 3ELECTORæPARAæUSOæDEæLAæENTRADAæ).ææV£ASEæP×Gæ 2EGULACINæDELæVOLUMENæDELæALTAVOZæSOLOæPARAæLAæCONlGURACINæDELæAUDIOæ INTERCOMUNICANTE 91 .OæSEæPUEDEæUTILIZARæPARAæAPROVECHARæLAæFUNCINæINTERCOMUNICANTE %LæTELEFONILLOæSIEMPREæSEæTIENEæQUEæMONTARæUTILIZANDOæELæ!RTæ#æCOMOæ SEæILUSTRAæENæELæESQUEMAæDEæCONEXINæ-3+&#æENæLAæP×Gæ Art. 2608 1 2 7B 3 4 5 6 )NDICADORæDEæLAæFUNCINæ0RIVACIDAD 3ELECTORæDELæTONOæDEæLLAMADAFUNCINæ0RIVACIDADæDEæTRESæPOSICIONES 0OSICINæSUPERIORæVOLUMENæM×XIMOæDELæTONOæDEæLLAMADA 0OSICINæCENTRALæVOLUMENæMEDIOæDELæTONOæDEæLLAMADA 0OSICINæINFERIORæACTIVACINæDEæLAæFUNCINæ0RIVACIDAD 0ORæFUNCINæ0RIVACIDADæSEæENTIENDEæLAæEXCLUSINæDEæLAæLLAMADAæDESDEæ LAæUNIDADæEXTERNAæYæLAæCENTRALITAæLAæACTIVACINæDEæLAæFUNCINæ0RIVACIDADæ EST×æSE®ALADAæPORæELæENCENDIDOæDEæUNæINDICADORæROJOæENæLAæPARTEæSUPERIORæ DERECHA 3æ 4RIMMERæDEæREGULACINæDELæVOLUMENæDELæMICRFONO 4æ -ICROINTERRUPTORES PARAæPROGRAMARæELæCDIGOæDEæUSUARIO 5æ "ORNESæDEæCONEXINæDEæLAæINSTALACIN L L #ONEXINæAæLAæL¤NEAæ"US CFP CFPæ%NTRADAæPARAæLLAMADAæTIMBREæDEæPLANTA P1 C1 "ORNESæ PULSADORæ 0æ PARAæ DIFERENTESæ SERVICIOSæ CONTACTOæ NORMALMENTEæ ABIERTOæ æ 6æ M!æ M×Xæ QUITARæ #6æ Yæ #6æ V£ASEæ VARIANTEæ3"8æP×Gæ S+ S- "ORNESæPARAæDISPOSITIVOæDEæREPETICINæDEæLLAMADAæ 6 CV1 CV2 Puentes que se han de quitar para obtener un contacto libre de potencial normalmente abierto en el pulsador P1. 7A/7B JP1 0UENTEæPARAæSELECCIONARæLASæFUNCIONESæ,LAMADAæAæLAæCENTRALITAæ POSICINæ#æYæACTUADORæGEN£RICOæPOSICINæ!æDELæPULSADORæ0 1æ 2æ æ æ æ æ Descripción de los pulsadores: Aææ0ULSADORæABREPUERTAS P1æ0ULSADORæ0æDEæLLAMADAæAæLAæCENTRALITAææACTUADORæGEN£RICOææPULSADORæ PARAæDIFERENTESæFUNCIONESæPRESENTEæENæLAæREGLETAæDEæCONEXIONESæ0æ# Limpiar con un paño humedecido en agua. Evitar alcohol y otros productos agresivos. 7A 1 2 3A 3B 3C 4 92 115-125 cm 140-145 cm ES Instalación del telefonillo Art. 2608 Indicaciones generales de instalación y funcionamiento ,AæDISTANCIAæM×XIMAæQUEæPUEDEæHABERæENTREæLAæUNIDADæEXTERNAæYæELæMONITORæM×SæLEJANOæESæDEææMæCONæAMPLIFICADORæ!RTæ# ,ASæUNIDADESæINTERNASæCONæELæMISMOæCDIGOæDEæUSUARIOæYæLOSæDISPOSITIVOSæDEæREPETICINæDEæLLAMADAæCONECTADOSæAæDICHASæUNIDADESæINTERNASæNOæPUEDENæ SUMARæM×SæDEææ #ONECTARæUNæ¢NICOæDISPOSITIVOæDEæREPETICINæDEæLLAMADAæPARAæCADAæUNIDADæINTERNAæ %NTREæLAæUNIDADæINTERNAæYæELæDISPOSITIVOæDEæREPETICINæDEæLAæLLAMADAæPUEDEæHABERææMæCOMOæM×XIMOæ5TILIZARæCABLEæBLINDADOæPARAæLAæCONEXINæYæNOæTENDERæ LOSæCABLESæCERCAæDEæCARGASæINDUCTIVASæPESADASæOæCABLESæDEæALIMENTACINææ6æææ6 Tabla de las distancias de funcionamiento A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX 50 m æFEET 50 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 25 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m FEET 60 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ bus #OMELITæ!RTæ æMMæææMMæ!7'æ power 75 m æFEET Art. 1216 2 100 m æFEET 540æCATæææMMæææMMæ!7'æ 2 æMMæææMMæ!7'æ 5m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 40 m æFEET 100 m æFEET 1 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ 2 D E 1216 1215 1216 1215 B F C 1207 1212/B 4833C 1207 A G 4878KC 4879KC F 1595 4878KC 4879KC 4878KC 4879KC Funcionamiento En caso de que se produzca un cortocircuito persistente en la línea de bus, en la unidad externa se oye un tono de señalización intermitente. %Læ VISITANTEæ ALæ PULSARæ LAæ TECLAæ DEæ LLAMADAæ PROVOCAæ ELæ ENCENDIDOæ DEæ LOSæ LEDSæ DEæ INFRARROJOSæ QUEæ LOæ ILUMINANæ ELæ TOQUEæ DELæ TIMBREæ INTERNOæ SIæ LAæ FUNCINæ 0RIVACIDADæNOæEST×æACTIVADAæYæLAæVISUALIZACINæDEæSUæIMAGENæENæLOSæMONITORESæPRINCIPALESæDURANTEææSEGUNDOS ,AæCONVERSACINæENTREæLAæUNIDADæEXTERNAæYæLAæUNIDADæINTERNAæPUEDEæDURARææCOMOæM×XIMO %NæLAæUNIDADæEXTERNAæSEæOBTIENEæUNæTONOæDEæCONFIRMACINæDEæQUEæSEæHAæEFECTUADOæLAæLLAMADAæSIæENæINSTALACIONESæCONæDOSæOæM×SæENTRADASæALæEFECTUARæUNAæ LLAMADAæLAæUNIDADæEXTERNAæEMITEæUNæTONOæDEæOCUPADOæENæLUGARæDEæREPETIRæELæTIMBREæSIGNIFICAæQUEæYAæEXISTEæUNAæCOMUNICACINæCONæOTRAæUNIDADæEXTERNA 0ARAæPROGRAMARæDIRECCIONESæDEæUSUARIOSæDIFERENTESæAæLASæPROGRAMADASæENæF×BRICAææYææV£ASEæLAæP×Gæ 0ARAæLASæFUNCIONESæINTERCOMUNICANTESæDELæSISTEMAæ-AGISæ+ITæV£ASEæP×GINAææ 93 ES #OMELITæ!RTæææMMæææMMæ!7'æ Descripción de las configuraciones y del funcionamiento de los pulsadores Configuración del monitor Art. 6402E y telefonillo Style 0OSICINæDEæLOSæMICROINTERRUPTORESæDELæMONITORæ!RTæ% Ź %NæLOSæTELEFONILLOSæ!RTææ!RTææYæ!RTææ COLOCARæLOSæ$)0æSWITCHæS1-6 S1-7æYæS1-8æENæOFF 1 2 3 4 5 6 7 8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 ,OSæVALORESæDEæLOSæMICROINTERRUPTORESæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4 YæS1-5 DEFINENæLAædirección de la llamada DELæMONITORæYæDEæLOSæTELEFONILLOSæCOMOæSEæINDICAæENæLAæTABLAæSIGUIENTE TAB. A Direcciones de la columna montante ES Código S1 Código S1 Código S1 Código S1 Descripción de las funciones de los pulsadores ,Aæ LLAMADAæ INTERCOMUNICANTEæ BIFAMILIARæ ENTREæ TEL£FONOSæ YOæ MONITORESæ SLOæ ESæ POSIBLEæ SIæ SEæ HANæ CONFIGURADOæ LOSæ DOSæ USUARIOSæ CONæ CDIGOSæ DEæ LLAMADAæCONTIGUOSæINDICADOSæCONæLAæMISMAæLETRAæ!!##//æENæLAæTABLAæ DEæPROGRAMACINæDEæLOSæMICROINTERRUPTORESæILUSTRADAæENæLAæP×GINAæ A Abrepuertas:æ !Læ PRESIONARæ ELæ PULSADORæ ABREPUERTASæ SEæ ACTIVAæ LAæ CERRADURAæCONECTADAæAæLAæUNIDADæEXTERNA Actuadoræ3IæELæPULSADORæSEæHAæCONFIGURADOæCOMOæACTUADORæALæPRESIONARLOæ SEæ ACTIVAæ ELæ REL£æ ACTUADORæ !RTæ æ QUEæ SEæ PUEDEæ UTILIZARæ PORæ EJEMPLOæ PARAæ ABRIRæ CANCELASæ Oæ PUERTASæ BASCULANTESæ Oæ PARAæ ENCENDERæ ELæ MDULOæ TELEC×MARASæC¤CLICASæ!RTæ# Pulsador libre:æ LAæ INDICACINæ DEæ PULSADORæ LIBREæ INDICAæ LAæ POSIBILIDADæ DEæ UTILIZARæELæPULSADORæCOMOæCONTACTOæNORMALMENTEæABIERTOæENæLAæREGLETAæDEæ CONEXIONESæ MEDIANTEæ LASæ CORRESPONDIENTESæ CONFIGURACIONESæ COMOæ SEæ ILUSTRAæENæLAæVARIANTEæ3"!!-æENæLAæP×GINAæ Autoencendido / solicitud de vídeo √ %SæPOSIBLEæINHABILITARæELæAUTOENCENDIDO √ %LæAUTOENCENDIDOæSLOæESæPOSIBLEæCUANDOæLAæINSTALACINæEST×æENæREPOSO 94 √ %LæAUTOENCENDIDOæSLOæSEæACONSEJAæPARAæINSTALACIONESæCONæUNAæOæDOSæ ENTRADAS 3IæSEæPRESIONAæLAæTECLAææCONFIGURADAæENæESTAæMODALIDADæENæELæMONITORæSEæ VISUALIZAæLAæIMAGENæTRANSMITIDAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNAæINCLUSOæSIæNOæSEæ HAæEFECTUADOæNINGUNAæLLAMADA %NæINSTALACIONESæDOTADASæCONæDOSæUNIDADESæEXTERNASæESæPOSIBLEæVISUALIZARæ ALTERNATIVAMENTEæ LAæ IMAGENæ PROCEDENTEæ DEæ UNAæ Uæ OTRAæ UNIDADæ EXTERNAæ FUNCINæB×SCULAæPRESIONANDOæREPETIDAMENTEæLAæTECLAæ %Næ LOSæ MONITORESæ SECUNDARIOSæ $)0æ SWITCHæ æ DEæ 3æ ENæ /.æ ESTAæ TECLAæ æ TAMBI£Næ SIRVEæ PARAæ LAæ FUNCINæ 3OLICITUDæ DEæ V¤DEOæ ESæ DECIRæ PERMITEæ ENCENDERæUNæMONITORæTRASæUNAæLLAMADAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNA (ABILITACIN Ź PRESIONARæELæPULSADORæDEæAUTOENCENDIDOæDELæMONITORæDURANTEæM×SæDEææS » TONOæDEæCONFIRMACIN )NHABILITACIN Ź PRESIONARæELæPULSADORæDEæAUTOENCENDIDOæDELæMONITORæDURANTEæM×SæDEææS »ææTONOSæDEæCONFIRMACIN %NCENDIDO Ź PRESIONARæYæSOLTARæDEæINMEDIATOæELæPULSADORæDEDICADOæPULSADORææSIæSEæ MANTIENENæLASæCONFIGURACIONESæDEæF×BRICA Llamada a la centralita !LæACCIONARæLAæTECLAæCONlGURADAæENæESTAæMODALIDADæSEæENV¤AæUNAæLLAMADAæ AæLAæCENTRALITAæDEæCONSEJER¤AæDEæLAæINSTALACIN Llamada intercomunicante unifamiliar %STAæ FUNCINæ PERMITEæ ENVIARæ UNAæ LLAMADAæ Aæ OTROSæ APARATOSæ MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæ YOæ TELEFONILLOSæ CONlGURADOSæ CONæ ELæ MISMOæ CDIGOæ DEæ LLAMADA Ź !Læ DESCOLGARæ ELæ MICROæ TEL£FONOæ ELæ RECEPTORæ DEæ LAæ LLAMADAæ ENTRAæ ENæ COMUNICACINæ CONæ ELæ USUARIOæ QUEæ LLAMAæ ,Aæ COMUNICACINæ TERMINAæ ALæ COLGARæELæMICROæTEL£FONO 5NAæLLAMADAæINTERCOMUNICANTEæNOæTIENEæPRIORIDADæSOBREæUNAæCONVERSACINæ OæLLAMADAæDEæUNAæUNIDADæEXTERNA %Næ ESTEæ CASOæ DURANTEæ UNæ INTENTOæ DEæ LLAMADAæ INTERCOMUNICANTEæ ELæ LEDæ PARPADEAæ DURANTEæ ALGUNOSæ SEGUNDOSæ PARAæ INDICARæ QUEæ ELæ SISTEMAæ EST×æ OCUPADO ,Aæ ACTIVACINæ DEæ LAæ COMUNICACINæ CONæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ INTERRUMPEæ LAæ CONVERSACINæINTERCOMUNICANTEæQUEæSEæESTABAæLLEVANDOæAæCABO ,OSæUSUARIOSæQUEæSEæENCUENTRANæENæCONVERSACINæSENTIR×NæENæELæAURICULARæ UNæTONOæPARECIDOæALæDEæ,LAMADAæSIæESTAæ¢LTIMAæEST×æDIRIGIDAæAæELLOSæOæUNæ TRIPLEæTONOæDEæSE®ALIZACINæENæCASOæCONTRARIO Ź 0ARAæ RESPONDERæ Aæ LAæ LLAMADAæ DEæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ SLOæ HAYæ QUEæ DESCOLGARæELæMICROæTEL£FONOæDEæALGUNAæUNIDADæLIBREæOæCOLGARæYæLEVANTARæ ELæMICROæTEL£FONOæDEæUNAæUNIDADæOCUPADAæENæUNAæINTERCOMUNICACIN Doctor %STAæFUNCINæPERMITEæACCIONARæAUTOM×TICAMENTEæELæABREPUERTASæTRASæUNAæ LLAMADAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNAæENæLAæDIRECCINæDEæLAæUNIDADæINTERNAæENæLAæ QUEæSEæHAæACTIVADOæLAæFUNCIN (ABILITACINææINHABILITACIN Ź MANTENERæPRESIONADOæDURANTEææSæELæPULSADORæQUEæSEæHAæCONlGURADOæ PARAæESTAæFUNCIN »#ONæLAæFUNCINæACTIVADAæELæLEDæDEæSE®ALIZACINæPERMANECEæENCENDIDO Llamadas desde la unidad externa %Næ CUALQUIERæ CASOæ UNAæ LLAMADAæ DESDEæ UNAæ UNIDADæ EXTERNAæ SIEMPREæ TIENEæ PRIORIDADæ CONæ RELACINæ Aæ UNAæ COMUNICACINæ INTERCOMUNICANTEæ MONITORæSECUNDARIO MONITORæPRINCIPAL ,AæCONFIGURACINæDELæ$)0æSWITCHææDEæ3æDEFINEæSIæLAæPLACAæSOPORTEæENæCUESTINæ SEæGESTIONAR×æCOMOæPRINCIPALæ0æOæCOMOæSECUNDARIAæ3æ ,AæUNIDADæEXTERNAæPUEDEæGESTIONARæHASTAæUNæM×XIMOæDEæCUATROæMONITORESæ DEæV¤DEOæPORTEROæOæTELEFONILLOSæPORæPULSADORæDEæLLAMADAæ 0ORæLOæTANTOæENæLAæCONFIGURACINæCL×SICAæDEæ-AGISæ+ITæSEæPUEDEæDISPONERæDEæ æMONITORESæDEæV¤DEOæPORTEROæPRINCIPALESæCOMOæM×XIMOæYæDEææMONITORESæ DEæV¤DEOæPORTEROæSECUNDARIOæPORæPULSADORæDEæLLAMADAæALIMENTADOSæTODOSæ ELLOSæPORæELæMISMOæALIMENTADORæArt. 1207æ %XISTEæ LAæ POSIBILIDADæ DEæ GESTIONARæ HASTAæ æ MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæ PRINCIPALESæDENTROæDEæUNAæMISMAæUNIDADæFAMILIARæESæDECIRæCONFIGURADOSæ CONæ ELæ MISMOæ CDIGOæ DEæ USUARIOæ %Næ ESTAæ CONFIGURACINæ ESPECIALæ LOSæ MONITORESæDEæV¤DEOæPORTEROæPRINCIPALESæADICIONALESæSEæHANæDEæALIMENTARæCONæ ELæCORRESPONDIENTEæTRANSFORMADORæArt. 1212/BæV£ASEæVARIANTEæ-3+(#!æ -3+)#æP×Gææ #UANDOæSEæEFECT¢AæUNAæLLAMADAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNAæELæMONITORæQUEæ SEæENCIENDEæESæELæMONITORæDEæV¤DEOæPORTEROæPRINCIPALæ ,OSæOTROSæMONITORESæSECUNDARIOSæDEæLAæMISMAæUNIDADæFAMILIARæPERMANECENæ APAGADOSæ 2ESPONDIENDOæ Aæ LAæ LLAMADAæ DEæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ DESDEæ UNæ MONITORæDEæV¤DEOæPORTEROæSECUNDARIOæLAæIMAGENæSEæVISUALIZAæDEæINMEDIATO ,UEGOæ ELæ MONITORæ DELæ V¤DEOæ PORTEROæ PRINCIPALæ SEæ APAGAæ Yæ LAæ IMAGENæ SEæ VISUALIZAæENæELæMONITORæDELæV¤DEOæPORTEROæSECUNDARIOæDESDEæELæCUALæSEæHAæ ACCIONADOæELæPULSADORææ!UTOENCENDIDOææ3OLICITUDæDEæV¤DEO 0ARAæ VERæ LAæ IMAGENæ SINæ ACTIVARæ ELæ AUDIOæ CONæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ HAYæ QUEæ PRESIONARæELæPULSADORææ!UTOENCENDIDOææ3OLICITUDæDEæV¤DEO Uso del kit en instalaciones con puerta principal %NæLOSæESQUEMASæ-3+%.)#æY -3+%.)#æDEæLASæP×GSææYææ SEæILUSTRAæUNæEJEMPLOæDEæCONlGURACINæDEæLAæINSTALACINæDICHAæCONlGURACINæ OFRECEæLAæPOSIBILIDADæDEæGESTIONARæHASTAæUNæM×XIMOæDEææ-AGISæ+ITæPORæPARTEæ DEæUNæ!RTæ#ææ!RTæ+# æINSTALADOæPORæEJEMPLOæENæLAæENTRADAæDEæUNæ COMPLEJOæRESIDENCIAL 5TILIZANDOæ ESTOSæ ESQUEMASæ DEæ INSTALACINæ ESæ POSIBLEæ LLAMARæ Aæ UNOæ DEæ LOSæ -AGISæ+ITæDESDEæLAæENTRADAæPRINCIPALæDOTADAæCONæELæ!RTæ#ææ!RTæ+# %Næ ESTAæ CONlGURACINæ ESæ NECESARIOæ PROGRAMARæ LOSæ PULSADORESæ DELæ !RTæ +#æ Aæ BORDOæ DELæ !RTæ +#æ COMOæ SEæ DESCRIBEæ ENæ LASæ OPERACIONESæ SIGUIENTESæYæLASæUNIDADESæEXTERNASæCONæELæCDIGOæCORRESPONDIENTEæV£ASEæLAæ TABLAæENæLAæP×Gæ 0ARAæMAYORæINFORMACINæSOBREæLAæINTEGRACINæDEæLOSæ-AGISæ+ITæENæINSTALACIONESæ 3IMPLEBUSæYæPARAæPROGRAMARæLAæPUERTAæPRINCIPALæ!RTæ#ææ!RTæ+# æ V£ASEæELæCAT×LOGOæNææYæLAæHOJAæT£CNICAæCODæ' * Limites de uso del Art. 4680KC %Læ !RTæ +#æ GESTIONAæ LASæ LLAMADASæ PROCEDENTESæ DEæ LOSæ MDULOSæ DEæ PULSADORESæOæDIGITALESæSÓLOæSIæEST×NæCOMPRENDIDASæENTREæLAæDIRECCINææYæ LAæDIRECCINæ 95 ES Monitores adicionales, principales o secundarios Programación de los pulsadores Art. 4680KC Ź Configurar el código de usuario mediante los DIP switches, véase tabla pág. 94 3 +V -V 1 2 4 5 3 opcional ES Configuración predefinida de los pulsadores DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS ACT INT ACT ACT INT AI INTb CCS K CCP PAN D INT NULL AI AI AI CCS ACT ACT D INT PAN CCS K CCP INTb INT NULL A ACT INT INTb CCP ACT CCS K AI D PAN PAN CCS INT INT NULL A ACT A NULL con Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 NULL D INTb ACT PAN ACT CCP CCS INT AI CCP ACT K ACT INT NULL PAN D CCS K ACT INTb CCP PAN INT AI INT ACT AI INT NULL P6 K CCS CCP D ACT PAN INTb D INTb INT AI D CCS INT NULL PROG Leyenda A Abrepuertas Audio ACT AI Actuador Autoencendido CCS K Llamada al telefonillo del vigilante D Doctor PAN Pánico INT Intercomunicante programable general o selectivo - llamada bifamiliar de serie para KIT y Simplebus Top Llamada a la centralita principal CCP Llamada a la centralita INTb NULL PROG Intercomunicante bifamiliar - sólo para KIT Ninguna función Funciones programadas, véanse págs. 96-97-98-99 Con esta configuración de DIP switchs, los pulsadores controlan las funciones programadas; los pulsadores NO programados gestionan las funciones relativas a la línea 0000 Advertencias generales para la programación de los pulsadores 3Iæ LAæ CONlGURACINæ PREDElNIDAæ DEæ LOSæ PULSADORESæ V£ASEæ TABLAæ DEæ P×Gæ æ NOæRESPONDEæAæLASæNECESIDADESæDELæUSUARIOæESæPOSIBLEæCONlGURARLOSæDEæOTRAæ MANERAæSEG¢NæSEæDESCRIBEæAæCONTINUACIN Al término, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2 en 1111 (configuración PROG en las tablas de las págs. 96-97-98-99). Configurando los DIP 96 switches de esta manera, los pulsadores gestionan las funciones programadas; los pulsadores NO programados gestionan las funciones relativas a la línea 0000 (véase tabla de pág. 96). Restablecer la configuración del código de usuario en S1, véase tabla A de pág. 94. Programación de los pulsadores para actuador genérico o asignado a una dirección DIP S2 DIP 2 DIP 3 DIP 1 DIP 4 P1 A P2 ACT ACT ACT con Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 ACT A ACT ACT DIP S1 P6 ACT ACT ACT ACT ACT ACT DIRECCIÓN A ACT ACT ACT PROG 3. 0RESIONARæYæSOLTARæELæPULSADORæALæQUEæSEæDESEAæASOCIARæLAæFUNCIN » el led (verde) se enciende. » tono de confirmación en el micro teléfono. 4.æ0ARAæSALIRæDEæLAæPROGRAMACINæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ » el led (verde) se apaga. 5. Terminada la programación, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2 en 1111. Restablecer la configuración del código de usuario en S1, véase tabla C de pág. 99. Ejemplo: %NæELæMONITORæCONæCDIGOæDEæUSUARIOææSEæDESEAæPROGRAMARæ0æACTUADORæ GEN£RICOæYæ0æACTUADORæASIGNADOæAæCDIGOæ 1.æ0ROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ » el led (verde) parpadea. 2.æ#ONSULTARæ LAæ TABLAæ DEæ P×Gæ æ Yæ ELEGIRæ UNAæ COMBINACINæ ENæ LAæ QUEæ APAREZCAæLAæFUNCINæACTUADORæ!#4æPARAæLOSæPULSADORESæQUEæSEæDESEAæ PROGRAMAR ES:æ PARAæ 0æ ACTUADORæ GEN£RICOæ PROGRAMARæ LOSæ $)0æ SWITCHESæ æ DEæ 3æ ENæ æ æ Oæ æ 0!#4æ Yæ LOSæ $)0æ SWITCHESæ DEæ 3æ ENæ æ0ASARæALæPUNTOæ ES:æ PARAæ 0æ ACTUADORæ ASIGNADOæ Aæ CDIGOæ æ PROGRAMARæ LOSæ $)0æ SWITCHESææDEæ3æENææOææ0!#4æYæ3æCONæLAæDIRECCINæ æSEG¢NæSEæILUSTRAæENæLA tabla CæDEæP×Gææ0ASARæALæPUNTOæ ES Programación para llamada intercomunicante )NTERCOMUNICANTEæGENERALæYæSELECTIVOæNOæSONæCOMPATIBLESæENæLAæMISMAæCOLUMNAæMONTANTE Programación/borrado de la dirección intercomunicante (solo para intercomunicante selectivo) 1) 2) 3) S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 ProgramaciónæPROGRAMARæCDIGOæTABLA B DEæP×Gæ 0 0 0 1 1 1 S2 DIP ON Borrado 2 sec 1 1 1 1 1 1 !NOTARæLAæPOSICINæDEæS2, S1 YæRESTABLECERLAæUNAæVEZæEFECTUADAæLAæPROGRAMACIN TAB. B Direcciones intercomunicante selectivo Código Dip switch ON 1 S1 Código Dip switch ON 4 2 3 S1 Código Dip switch ON 7 5 8 6 S1 %SæNECESARIOæCONlGURARæLAæDIRECCINæINTERCOMUNICANTEæENæTODASæLASæUNIDADESæINTERNASæDEæLAæCOLUMNAæMONTANTE %SæPOSIBLEæASOCIARæLAæMISMAæDIRECCINæINTERCOMUNICANTEæAæUNæM×XIMOæDEæTRESæUNIDADESæINTERNAS 0ARAæLAæLLAMADAAæDEæGRUPOæSELECCIONARæSIMULT×NEAMENTEæLOSæCDIGOSæINTERCOMUNICANTESæDESEADOSæM×XIMOæ 97 Programación de los pulsadores para llamada intercomunicante DIP 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 A con Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 INT INTb INT DIP S1 P6 INTb INT INTb INTb INT INTb A DIRECCIÓN INT INT INTb INT INT INTb INT INT INT INT INT INT INT PROG ES Ejemplo 1 - Intercomunicante selectivo %NæELæMONITORæCONæCDIGOæDEæUSUARIOææYæDIRECCINæINTERCOMUNICANTEææSEæDESEAæ PROGRAMARæ0æINTERCOMUNICANTEæSELECTIVOæAæLAæDIRECCINææYæ0æINTERCOMUNICANTEæ SELECTIVOæAæLAæDIRECCINæ Ejemplo 2 - Intercomunicante KIT INTERCOMUNICANTEæ ENTREæ æ DIRECCIONESæ CONTIGUASæENæELæINTERVALOææAææDEæLASæCUALESæLAæPRIMERAæIMPAR %NæELæMONITORæCONæCDIGOæDEæUSUARIOææSEæDESEAæPROGRAMARæ0æLLAMADAæGENERALæ INTERNAæYæ0æINTERCOMUNICANTEæBIFAMILIARæAæLAæDIRECCINæ 1.æ0ROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ » el led (verde) parpadea. 2. #ONSULTARæLAæTABLAæDEæP×GææYæELEGIRæUNAæCOMBINACINæENæLAæQUEæAPAREZCAæ LAæ FUNCINæ INTERCOMUNICANTEæ ).4æ Oæ ).4Bæ PARAæ LOSæ PULSADORESæ QUEæ SEæ DESEAæPROGRAMAR ES1:æPARAæ0æINTERCOMUNICANTEæSELECTIVOæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ 3æENæææOææ0).4æYæ3æCONæLAæDIRECCINææSEG¢NæSEæILUSTRAæENæLAæ tabla BæDEæP×GææPASARæALæPUNTOæ ES1: PARAæ0æINTERCOMUNICANTEæSELECTIVOæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ 3æENææOææ0).4æYæ3æCONæLAæDIRECCINææSEG¢NæSEæILUSTRAæENæLAætabla BæDEæP×GææPASARæALæPUNTOæ ES2:æ PARAæ 0æ LLAMADAæ GENERALæ INTERNAæ Yæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ BIFAMILIARæ PROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENææ0).4æYæ0).4BæYæ3æCONæ CDIGOæDEæUSUARIOææSEG¢NæSEæILUSTRAæENæLAætabla AæDEæP×GææPASARæALæPUNTOæ 3.æ0RESIONARæYæSOLTARæELæPULSADORæALæQUEæSEæDESEAæASOCIARæLAæFUNCIN » el led (verde) se enciende. » tono de confirmación en el micro teléfono. 4.æ0ARAæSALIRæDEæLAæPROGRAMACINæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ » el led (verde) se apaga. 5. Terminada la programación, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2 en 1111. Restablecer la configuración del código de usuario en S1, véase tabla A de pág. 94. Programación de los pulsadores para otras funciones DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS AI AI AI CCS AI D CCS K CCP PAN D PAN CCS K CCP NULL NULL A con Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 D PAN D CCS K A A NULL NULL CCP PAN CCS K AI D PAN PAN CCS CCP CCS D AI AI AI D CCS NULL NULL K NULL K CCS CCP D PAN CCP PAN AI CCP NULL P6 PROG Leyenda A Abrepuertas Audio AI CCP Autoencendido Llamada a la centralita principal CCS K Llamada al telefonillo del vigilante D Doctor PAN Ejemplo: %Næ ELæ MONITORæ CONæ CDIGOæ DEæ USUARIOæ æ SEæ DESEAæ PROGRAMARæ 0æ AUTOENCENDIDOæYæ0æLLAMADAæAæLAæCENTRALITA 1. 0ROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ » el led (verde) parpadea. 2.æ#ONSULTARæ LAæ TABLAæ DEæ P×Gæ æ Yæ ELEGIRæ UNAæ COMBINACINæ ENæ LAæ QUEæ APAREZCANæLASæFUNCIONESæDESEADASNECESARIASæPARAæLOSæPULSADORESæQUEæ SEæDESEAæPROGRAMAR ES:æPARAæ0æAUTOENCENDIDOæYæ0æLLAMADAæAæLAæCENTRALITAæPROGRAMARæLOSæ $)0æSWITCHESææDEæ3æENææ0!)æYæ0##3 98 Llamada a la centralita NULL PROG Ninguna función Funciones programadas Pánico 3.æ0RESIONARæYæSOLTARæELæPULSADORæALæQUEæSEæDESEAæASOCIARæLAæFUNCIN » el led (verde) se enciende. » tono de confirmación en el micro teléfono. 4.æ0ARAæSALIRæDEæLAæPROGRAMACINæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ » el led (verde) se apaga. 5. Terminada la programación, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2 en 1111. TAB.C Direcciones de la columna montante $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. #OD #OD #OD æ#OD #OD #OD #OD #OD $IPæSWITCHæ /. *NOTA: el código 240 está reservado a la centralita de conserjería Reset del la programación 1) S1 2) 3) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 1 1 1 1 1 1 4) S2 S1/S2/LED1 DIP ON 5 sec 2 sec !NOTARæ LAæPOSICINæDEæS2, S1 YæRESTABLECERLAæ UNAæVEZæEFECTUADAæLAæ PROGRAMACIN Configuraciones de fábrica: sæ&UNCIONESæDEæLOSæPULSADORESæSEG¢NæLAæCOMBINACINæDEæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3 sæ$IRECCINæINTERCOMUNICANTEæAUSENTE sæ &UNCINæINTERVALOæYæDIRECCIONESæM¤NæYæM×XæAUSENTES sæ2ESETæTONOSæDEæLLAMADA sæ%NTRADAæ).ææ æ,%$æPREDElNIDO 99 ES $IPæSWITCHæ /. 100 3ELECCINæ DELæ TONOæ DEæ LLAMADAæ EST×NDARæ PREDElNIDO 3ELECCINæDELæTONOæDEæLLAMADAæPOLIFNICO )NHABILITACINæDELæINTERVALO (ABILITACINæDELæINTERVALO $IRECCINæM×XIMAæDELæINTERVALO $IRECCINæM¤NIMAæDELæINTERVALO Programación range/tonos de llamada CONFIGURAR CDIGOæTAB. C AæDEæP×Gæ S1 1) 0 0 DIP 1 1 0 DIP 2 0 0 DIP 3 Efectuar las operaciones de 1 a 4 1 0 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 ES S2 3) 2 sec S2 !NOTARæ LAæ POSICINæ DEæ S2, S1 Yæ RESTABLECERLAæ UNAæ VEZæ EFECTUADAæLAæPROGRAMACIN S1/S2/LED1 4) 101 !,!2-!æV£ASEæ0×Gæ %NTRADAæ).æææ æ!#45!$/2æ'%.»2)#/æV£ASEæ0×Gæ %NTRADAæ).ææææ æ!#45!$/2æ!3)'.!$/æV£ASEæ0×Gæ %NTRADAæ).ææ !"2%05%24!3æV£ASEæ0×Gæ %NTRADAæ).ææ %NTRADAæ).ææ æ,%$æPREDElNIDOæV£ASEæ0×Gæ Programación de la entrada IN1 para señalización de led/alarma/abrepuertas/actuador DIP ON CONlGURARæ CDIGOæ TAB. C Aæ DEæ P×Gæ S1 1) Efectuar las operaciones de 1 a 4 0 0 DIP 1 0 0 DIP 2 1 0 DIP 3 ES 0 1 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 3) 2 sec S2 !NOTARæ LAæ POSICINæ DEæ S2, S1 Yæ RESTABLECERLAæ UNAæ VEZæ EFECTUADAæ LAæ PROGRAM ACIN S1/S2/LED1 4) Programación directa de la llamada intercomunicante Variación de los tonos de llamada del monitor 1. Fase 1: acceso a la programación El operador 1 y el operador 2 han de efectuar las siguientes operaciones en 2 unidades internas: 1. 2. 3. » La unidad interna emite 1 tono. » El led verde parpadea. » La unidad interna entre en comunicación audio. » Entonces, los 2 operadores están en comunicación. ____ Fase 2: programación de la llamada intercomunicante Operador 1: » La unidad interna del operador 1 emite un tono de confirmación. Operador 2: » La unidad interna del operador 2 emite un tono de confirmación. Operador 1/Operador 2: » La unidad interna emite 1 tono. » La programación de las 2 unidades internas ha terminado. Fase 3: programación de otras unidades internas Operador 1/Operador 2: 1. ES 2. NOTA: 102 ____ 2. A A A 3. 4. Programaciones especiales Art. 4680KC 1622 4680 4680K 4680C 4680KC +V -V 1 2 #ODæ $IPæSWITCHæ /. Resistencia antiempañamiento /&&æVALORæPREDElNIDO /. Mensajes audiovisuales 3LOæMENSAJESæVISUALES 3UECO /&&æPREDElNIDO )TALIANO &RANC£S %SPA®OL (OLAND£S 'RIEGO )NGL£S !LEM×N 0ORTUGU£S Cerradura 1622 4680 4680K 4680C 4680KC 4IEMPOæDEæLAæCERRADURAææS 4IEMPOæDEæLAæCERRADURAææS 1 sec. 4IEMPOæDEæLAæCERRADURAææSææTONOæDESACTIVADOæ PREDElNIDO 4 -ANDOæDEæLAæCERRADURAæENæ3%æCONæ##æ 3 -ANDOæ DEæ LAæ CERRADURAæ ENæ 3%æ CONæ #!æ PREDElNIDO -ANDOæ DEæ LAæ CERRADURAæ ENæ 3%æ CONæ #!æ POTENCIADA 4ONOæ DEæ CONlRMACINæ DEæ LAæ CERRADURAæ ACTIVADO 2EL£æ#æ.#æ.!æENæPARALELOæAæ3%æPREDElNIDO !BREPUERTASæSIEMPREæACTIVOæPREDElNIDO !BREPUERTASæACTIVOæSLOæPARAæELæUSUARIOæQUEæ HAæRECIBIDOæLAæLLAMADA Gestión del mando actuador NOTA: en la instalación no tiene que haber el Art. 1256 en modalidad actuador genérico. DELæ REL£æ #.#.!æ ENæ ELæ MANDOæ !CTIVACINæ DELæACTUADORææS DELæ REL£æ #.#.!æ ENæ ELæ MANDOæ !CTIVACINæ DELæACTUADORææS DELæ REL£æ #.#.!æ ENæ ELæ MANDOæ !CTIVACINæ DELæACTUADORææS -ANDOæ ACTUADORæ ENæ LAæ L¤NEAæ SERIALæ 3æ DESACTIVADOæPREDElNIDO -ANDOæACTUADORæENæLAæL¤NEAæSERIALæ3æACTIVADO 4IEMPOæ DEæ ESPERAæ DEæ LAæ RESPUESTAæ æ Sæ PREDElNIDO 4IEMPOæDEæESPERAæDEæLAæRESPUESTAææS 4IEMPOæDEæESPERAæDEæLAæRESPUESTAææS Funciones de la instalación 5 opcional 4IEMPOæDEæCONVERSACINææSæPREDElNIDO 4IEMPOæDEæCONVERSACINææSæ !UTOENCENDIDOæACTIVADOæPREDElNIDO !UTOENCENDIDOæDESACTIVADO 4ONOæ DEæ CONlRMACINæ DEæ LLAMADAæ DELæ USUARIOæACTIVADOæPREDElNIDO 4ONOæDEæCONlRMACINæDEæLLAMADAæDELæUSUARIOæ DESACTIVADOæ 4IEMPOæDEæESPERAæRESETææSæPREDElNIDO 2ESETæ TRASæ ABREPUERTASæ ENæ AUDIOæ ACTIVADOæ PREDElNIDO 2ESETæTRASæABREPUERTASæENæAUDIOæDESACTIVADO 4IEMPOæDEæESPERAæRESETææS %NV¤OæDEæLLAMADAæUNAæVEZæPREDElNIDO %NV¤OæDEæLLAMADAæTRESæVECES opcional 6 7 Restablecimiento predefinido 103 ES Ź Configurar los DIP switches según la función que se desea programar, véase tabla pág. 103 PT Avisos sæ )NSTALARæOæEQUIPAMENTOæCUIDADOSAMENTEæSEGUINDOæASæINSTRUÀµESæDADASæPELOæFABRICANTEæEæEMæCONFORMIDADEæCOMæAæLEGISLAÀãOæEMæVIGOR sæ 4ODOSæ OSæ APARELHOSæ DEVEMæ SERæ EXCLUSIVAMENTEæ DESTINADOSæ AOæ USOæ PARAæ Oæ QUALæ FORAMæ CONCEBIDOSæ Comelit Group S.p.A.æ DECLINAæ QUALQUERæ RESPONSABILIDADEæ PELOæ USOæ IMPRPRIOæ DOæ EQUIPAMENTOæQUAISQUERæMODIlCAÀµESæEFECTUADASæPORæQUALQUERæMOTIVOæSEMæAUTORIZAÀãOæPR£VIAæCOMOæTAMB£MæPELOæUSOæDEæACESSRIOSæEæMATERIAISæQUEæNãOæTENHAMæSIDOæORIGINARIAMENTEæ FORNECIDASæPELAæ#OMELITæ'ROUPæ3P! sæ 4ODOSæ OSæ PRODUTOSæ ESTãOæ EMæ CONFORMIDADEæ COMæ OSæ REQUISITOSæ DASæ DIRECTIVASæ #%æ QUEæ SUBSTITUEMæ ASæ DIRECTIVASæ #%%æ Eæ ASæ ALTERAÀµESæ SUBSEQUENTESæ!æPROVAæ£æAæMARCAæCEæNOSæPRODUTOS sæ %VITARæCOLOCARæOSælOSæDAæCOLUNAæNAæPROXIMIDADEæDEæCABOSæDEæALIMENTAÀãOææ6 sæ .ãOæINTRODUZIRæOBJECTOSæNEMæDERRAMARæL¤QUIDOSæNOæINTERIORæDOæDISPOSITIVO sæ !SæINTERVENÀµESæDEæINSTALAÀãOæMONTAGEMæEæASSISTåNCIAæAæAPARELHOSæEL£CTRICOSæDEVEMæSERæREALIZADASæEXCLUSIVAMENTEæPORæELECTRICISTASæESPECIALIZADOS sæ #ORTARæAæALIMENTAÀãOæEL£CTRICAæANTESæDEæREALIZARæQUALQUERæTIPOæDEæMANUTENÀãO sæ ,IGARæAæMOLDURAæÝæTERRAæCONSULTARæAæ&IG sæ .ãOæMANTERæPREMIDOæOæGANCHOæDOæSOMæCOMæOæAUSCULTADORæLEVANTADO sæ !æC½MARAæNãOæDEVEæSERæINSTALADAæÝæFRENTEæDEæGRANDESæOBJECTOSæLUMINOSOSæOUæEMæLOCAISæONDEæAæPESSOAælLMADAæESTEJAæEMæCONTRALUZæ0ARAæRESOLVERæOæ PROBLEMAæANTERIORæSUGERESEæMODIlCARæAæALTURAæDAæINSTALAÀãOæDAæC½MARAæGERALMENTEææCMæAæUMAæALTURAæDEææCMæEæORIENTARæAæOBJECTIVAæPARAæ BAIXOæDEæFORMAæAæMELHORARæAæQUALIDADEæDAæCAPTURA sæ !SæC½MARASæCOMæSENSORæ##$æAæCORESæAPRESENTAMæEMæCONDIÀµESæDEæPOUCAæLUMINOSIDADEæUMAæSENSIBILIDADEæINFERIORæÝæDASæC½MARASæAæPRETOæEæBRANCOæ 3UGERESEæPORTANTOæEMæAMBIENTESæPOUCOæILUMINADOSæARRANJARæUMAæFONTEæDEæILUMINAÀãOæADICIONAL Generalidades ...................................................................................................................................................................................................105 Posto externo ....................................................................................................................................................................................................105 Art. 4879KC ........................................................................................................................................................................................................105 Art. 1207 .............................................................................................................................................................................................................105 Instalação do posto externo.............................................................................................................................................................................105 Introdução dos cartões porta nomes ..............................................................................................................................................................106 Postos internos .................................................................................................................................................................................................107 Montagem do posto interno Magis ..................................................................................................................................................................107 Remover o monitor ...........................................................................................................................................................................................107 Art. 6402E ...........................................................................................................................................................................................................108 Descrição do monitor .......................................................................................................................................................................................108 Art. 2608 .............................................................................................................................................................................................................109 Instalação do telefone intercomunicador Art. 2608 .......................................................................................................................................109 Indicações gerais de instalação e funcionamento ........................................................................................................................................110 Tabela de distâncias de funcionamento .........................................................................................................................................................110 Funcionamento .................................................................................................................................................................................................110 Descrição das configurações e funcionamento dos botões ........................................................................................................................111 Configurações do monitor Art. 6402E e telefone intercomunicador Style ..................................................................................................111 TAB. A Endereços da coluna............................................................................................................................................................................111 Descrição das funções das teclas ...................................................................................................................................................................111 Monitores suplementares principais ou secundários ...................................................................................................................................112 Utilização do kit em instalações com porta principal....................................................................................................................................112 Programação dos botões Art. 4680KC ............................................................................................................................................................113 Configurações dos botões predefinidos ........................................................................................................................................................113 Avisos gerais sobre a programação dos botões ...........................................................................................................................................113 Programações dos botões para o actuador geral ou com endereço ...........................................................................................................114 Programação para a chamada de intercomunicação ....................................................................................................................................114 Programação/cancelamento do endereço de intercomunicação (apenas para intercomunicação selectiva) .........................................114 TAB. B Endereços de intercomunicação selectiva .........................................................................................................................................114 Programação dos botões para a chamada de intercomunicação ................................................................................................................115 Programação dos botões para outras funções ..............................................................................................................................................115 TAB. C Endereços da coluna............................................................................................................................................................................116 Reinicialização da programação......................................................................................................................................................................116 Programação range/campainhas .....................................................................................................................................................................117 Programação da entrada IN1 para indicação luz indicadora/alarme/abertura da porta/actuador .............................................................118 Programação directa da chamada de intercomunicação ..............................................................................................................................119 Variante das campainhas do monitor..............................................................................................................................................................119 Programações especiais Art. 4680KC .............................................................................................................................................................120 Esquemas de ligação -3+)#æ%SQUEMAæB×SICOæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTææ)-#æCOMæLIGAÀãOæEMæCASCATAæ#OLOCAÀãOæEMæFUNCIONAMENTOCONTROLOæDASæ TENSµESæDOæAPARELHOæQUANDOæEST×æEMæREPOUSOæ -3+)"#æ%SQUEMAæBASEæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTæ)-#æCOMæLIGAÀãOæEMæDERIVAÀãOæ -3+)"#æ%SQUEMAæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTæ)-#æAMPLIADOSæCOMæUMæSEGUNDOæ!RTæ+#æ,IGAÀãOæEMæDERIVAÀãOæ -3+)!#æ%SQUEMAæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTæ)-#æAMPLIADOSæCOMæUMæSEGUNDOæ!RTæ+#æ,IGAÀãOæEMæCASCATAæ -3+)!#æ%SQUEMAæPARAæKITæBIFAMILIARESæCOMæALIMENTADORæSUPLEMENTARæ!RTæ -3+)#æ5TILIZAÀãOæDOæMDULOæDAæC½MARAæSEPARADAæ!RTæ#æ 08+%#æ,IGAÀãOæDOæREL£æACTUADORæ!RTææ -3+%.)#æ%SQUEMAæPARAæAæLIGAÀãOæCOMæAæPORTAæPRINCIPALæDEææAææ-AGISæ+ITSæATRAV£SæDOæ!RTææ -3+%.)#æ%SQUEMAæPARAæAæLIGAÀãOæCOMæAæPORTAæPRINCIPALæDEææ-AGISæ+ITSæM×XIMOæ,IGAÀãOæ-AGISæEMæCASCATAæCOMæ!RTæ 3"!!2æ,IGAÀãOæDOæAMPLIlCADORæV¤DEOæ!RTæ#æ -3+(#!æ!DIÀãOæDEæUMæMONITORæPRINCIPALæEMæPARALELOæ,IGAÀãOæEMæCASCATAææ -3+)#æ!DIÀãOæDEæUMæMONITORæPRINCIPALæEMæPARALELOæ,IGAÀãOæEMæDERIVAÀãOææ -3+!3æ,IGAÀãOæEMæCASCATAæDOæTERCEIROæMONITORæPRINCIPALæCOMæALIMENTAÀãOæLOCALæ -3+!3æ,IGAÀãOæEMæDERIVAÀãOæDEææMONITORESæPRINCIPAISæEæDEææMONITORESæSECUND×RIASæCOMæOæMESMOæCDIGOæDEæUTILIZADORæ -3+!3æ,IGAÀãOæEMæCASCATAæDEææMONITORESæPRINCIPAISæEæDEææMONITORæSECUND×RIOæCOMæOæMESMOæCDIGOæDEæUTILIZADORæ 104 -3+!!%æ,IGAÀãOæDEæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæSUPLEMENTARESæEMæDERIVAÀãOæDOæMONITORæ -3+!!$æ,IGAÀãOæDEæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæSUPLEMENTARESæEMæCASCATAæDOæMONITORæ -3+&#æ,IGAÀãOæDEæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæSUPLEMENTARESæEMæCASCATAæDOæMONITORæ 3"8æ5TILIZAÀãOæDOæBOTãOæ0æPARAæV×RIOSæUSOSæ!RTææ 3"6!!+æ,IGAÀãOæDEæDISPOSITIVOSæDEæREPETIÀãOæDAæCHAMADAæ!RTææOUæ!RTæ!æ 6ARIANTEæPARAæLIGAÀãOæDAæCAMPAINHAæEXTERNAæ 5TILIZAÀãOæDAæENTRADAæ).æCOMOæCONTACTOæPARAæAæINDICAÀãOæ,5:æ).$)#!$/2!!,!2-%!"%2452!æ$!æ0/24!!#45!$/2æ!CTIVAÀãOæPERANTEæ FECHOæENTREæ).æEæ#&0æ 5TILIZAÀãOæDAæENTRADAæ).æCOMOæCONTACTOæPARAæAæINDICAÀãOæ,5:æ).$)#!$/2!!,!2-%!"%2452!æ$!æ0/24!!#45!$/2æ!CTIVAÀãOæNAæPRESENÀAæ DEæTENSãOæCOMPARATIVAMENTEæAæ).æ 3"!!-æ5TILIZAÀãOæDOæBOTãOæ0æPARAæV×RIOSæUSOSæ 08+24.0æ5TILIZAÀãOæDOæREL£æDOæPOSTOæEXTERIORæPARAæABERTURAæDEæPORTAæOUæCOMANDOæACTUADORæVIDEæ0ROGRAMAÀµESæESPECIAISæDAæ0×Gææ 'ESTãOæDOæCOMANDOæACTUADORæ 08+3.0æ6ARIANTEæCOMæFECHADURAæDEæSEGURANÀAæEæALIMENTAÀãOæSUPLEMENTARæ 5TILIZAÀãOæDAæREDEæ2#æPARAælLTRARæAæFECHADURAæNOSæCONTACTOSæDOæREL£æ 08+$/æ6ARIANTEæPARAæAæUTILIZAÀãOæDAæINDICAÀãOæPORTAæABERTAæ /Sæ +ITSæ V¤DEOINTERCOMUNICADORESæ BIFAMILIARESæ !RTæ )-#æ PODEMæ SERæ UTILIZADOSæEMæEDIF¤CIOSæFAMILIARESæOUæCOMERCIAISæONDEæFORæNECESS×RIOæUMæ CONTROLOæEFICIENTEæDOæACESSOæATRAV£SæDEæSIMPLESæOPERAÀµESæDEæINSTALAÀãO $Eæ FACTOæ SãOæ SUFICIENTESæ æ CONDUTORESæ ENTREæ Oæ POSTOæ EXTERNOæ Eæ OSæ MONITORESæ INTERNOSæ PARAæ ACTIVARæ Oæ SISTEMAæ CHAMADAæ SOMæ V¤DEOæ ACENDIMENTOæ AUTOM×TICOæ æ FIOSæ PARAæ ALIMENTARæ Oæ POSTOæ EXTERNOæ Eæ Aæ FECHADURAæ EL£CTRICAæ Eæ æ FIOSæ PARAæ ALIMENTARæ Oæ POSTOæ INTERNOæ V¤DEO INTERCOMUNICADOR !DICIONALMENTEæ Aæ #OMELITæ DISPONIBILIZAæ UMAæ S£RIEæ DEæ ACESSRIOSæ QUEæ RESOLVEæ FACILMENTEæ TODASæ ASæ EXIGåNCIASæ DAæ INSTALAÀãOæ Eæ PARAæ AL£Mæ DEæ ACESSRIOSæ INTERESSANTESæ DOæ TIPOæ PADRãOæ £æ POSS¤VELæ AUMENTARæ Aæ INSTALAÀãOæ ADICIONANDOæ V¤DEOINTERCOMUNICADORESæ EOUæ TELEFONESæ INTERCOMUNICADORESæEOUæPOSTOSæEXTERNOSæ$ESTEæMODOæ£æPOSS¤VELæCHEGARæ AæUMæM×XIMOæDEææPOSTOSæEXTERNOSæCOMææPOSTOSæINTERNOSæENTREæTELEFONESæ INTERCOMUNICADORESæ Eæ V¤DEOINTERCOMUNICADORESæ PARAæ Aæ CONFIGURAÀãOæ BIFAMILIAR !TRAV£SæDEæCONFIGURAÀµESæAPROPRIADASæ£æPOSS¤VELæREALIZARæCOMUNICAÀµESæ DEæ INTERCOMUNICAÀãOæ MONOFAMILIARESæ ISTOæ £æ ENTREæ UTILIZADORESæ COMæ Oæ MESMOæ CDIGOæ DEæ UTILIZADORæ UTILIZANDOæ QUERæ V¤DEOINTERCOMUNICADORESæ QUERæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæ 0ODEMæSERæLIGADOSæKITSæADICIONAISæAæUMAæPORTAæPRINCIPALæ3IMPLEBUSæEOUæAæ UMAæCENTRALæ!RTæ! #½MARAæORIENT×VELæDEæALTAæSENSIBILIDADEæCOMæSENSORæ##$ævæ #ARTµESæ PORTAæ NOMESæ COMæ ILUMINAÀãOæ PORæ LUZæ INDICADORAæ SELECCION×VELæ ENTREæAZULæBRANCOæEæDESLIGADO 2EGULAÀãOæDOæVOLUMEæDOæALTIFALANTE $IMENSãOæDAæCAIXAæDEæEMBUTIRæXXæMM /Sæ BOTµESæ DOæ !RTæ +#æ SãOæ CONFIGURADOSæ NAæ F×BRICAæ PARAæ REALIZARæ Aæ CHAMADAæAOSæENDEREÀOSææBOTãOæESQUERDOæEææBOTãOæDIREITO $IMENSãOæDOæPOSTOæEXTERNOæXXæMM Descrição da bateria de bornes LL LIGAÀãOæDOæMONITORæV¤DEOæCHAMADAæ×UDIOæABERTURAæDAæPORTA V+ V- ALIMENTAÀãOæDOæPOSTOæEXTERNO RTEæENTRADAæABERTURAæDAæPORTAæLOCALæCOMæTEMPORIZADORæ DOæENTRADAæINDICAÀãOæPORTAæABERTA PR BORNEæDEæPROGRAMAÀãO GND BORNEæNEGATIVOæAæUTILIZARæNAæFASEæDEæPROGRAMAÀãO NO NC COMæCONTACTOSæDOæREL£æDEææ! SE ,IGAÀãOæDAæFECHADURAæEL£CTRICA Art. 1207 PT Generalidades Posto externo Art. 4879KC Características técnicas /æTRANSFORMADORæPOSSUIææSA¤DASæUMAæPARAæALIMENTARæOæPOSTOæEXTERNOæEæAæ FECHADURAæEL£CTRICAæEæOUTRAæPARAæALIMENTARæOæMONITOR $IMENSµESæXXæMMææMDULOSæ$). 0ROTECÀãOæCONTRAæCURTOSCIRCUITOSæEæSOBRECARGAS 2 Art. 4879KC Características técnicas ,IGAÀãOæ AOæ MONITORæ COMæ æ FIOSæ PARAæ ×UDIOæ V¤DEOæ ABERTURAæ DAæ PORTAæ Eæ CHAMADAæEææFIOSæPARAæALIMENTAÀãOæDOæ!RTææ Descrição da bateria de bornes L N ENTRADAæALIMENTAÀãOæEL£CTRICAææ6æ!# +22V 0VæSA¤DAæ$#æPARAæALIMENTAÀãOæDOæMONITOR +33V 0VæSA¤DAæ$#æPARAæOæPOSTOæEXTERNOæEæAæFECHADURAæEL£CTRICA. Instalação do posto externo 165 cm Ź Deixar colocada a protecção da instalação. 1 2 105 Ź Selecção da iluminação das luzes indicadoras dos cartões porta nomes. BLUE OFF F F O LE D F F O LE D WHITE 3 4 Posição alternativa do microfone PT 4A 5 Introdução dos cartões porta nomes 1 2 2 1 1 3 2 106 3 Ź Centrar o cartão para evitar infiltrações NO 2 OK Dott. Luca Ricci Luciano Doria Daniela Rizzo Luciano Doria Daniela Rizzo cci NO Dott. Luca Ricci Luciano Doria Daniela Rizzo tt. Do ci Ric ca Lu 4 3 ois n so bin as Ro 3 ria Do no izzo cia Lu iela R n Da ci 1 ne An nc Fra tt. Do ca Ric ria Do no izzo cia Lu iela R n a D Lu 4 Postos internos Montagem do posto interno Magis 2A 2B PT 1 115-125 cm 140-145 cm 21,6cm 18,9cm 3 L L min = 5,5 cm L max = 6,5 cm 4 5 Remover o monitor CLACK !! 1 2 6 107 Art. 6402E 1 2 3 4 5 8 Descrição monitor: 1 2EGULAÀãOæ DOæ VOLUMEæ DEæ CHAMADASELECTORæ DAæ FUNÀãOæ PRIVACIDADEæ PORæ SERVIÀOæ PRIVACIDADEæ ENTENDESEæ Aæ EXCLUSãOæ DAæ CHAMADAæ DOæ POSTOæ EXTERIORæ Eæ DEæ TELEFONESæ INTERCOMUNICADORESæ Eæ V¤DEO INTERCOMUNICADORESæ!æACTIVAÀãOæDAæFUNÀãOæPRIVACIDADEæ£æEVIDENCIADAæ PELOæAPARECIMENTOæDEæUMæINDICADORæVERMELHOæAOæLADOæDOæSELECTOR 2 ,UZæ INDICADORAæ DEæ EQUIPAMENTOæ OCUPADOFUNÀãOæ M£DICOæ ACTIVADA PORTAæABERTA 3 )NDICADORæVERMELHOææPRIVACIDADEæACTIVADA 4 %SPAÀOæPARAæALOJARæBOTµESæADICIONAISæCOMæOæACESSRIOæ!RTææ!RTæ 5æ !USCULTADORæ DOæ MONITORæ LEVANTARæ Oæ AUSCULTADORæ PARAæ INICIARæ Aæ COMUNICAÀãO 6 -AN¤PULOæDEæREGULAÀãOæDAæINTENSIDADEæDAæCORæ ` 2ODARæPARAæAæESQUERDAæPARAæAUMENTARæOæVALOR 7 2EGULAÀãOæDEæLUMINOSIDADE ` 2ODARæPARAæAæESQUERDAæPARAæAUMENTARæOæVALOR 8 %CRãæAæCORESægg Descrição dos botões: Aææ"OTãOæDEæABERTURAæDAæPORTAæ 1 4ECLAææACTUADORæGERALæPROGRAM×VEL 2æ 4ECLAææACENDIMENTOæAUTOM×TICOæPROGRAM×VEL 6 7 Descrição do monitor 5 S1 PT 7 6 S2 4 1 8 2 3 1 "ATERIAæDEæBORNESæDEæLIGAÀãOæDAæINSTALAÀãO + - "ORNESæPARAæALIMENTAÀãO L L "ORNESæPARAæLIGAÀãOæÝæLINHAæBUS CFP1 CFP2æ%NTRADAæDEæCHAMADAæDEæANDARæLOCAL P1 C1 "ORNESæDOæBOTãOææPARAæV×RIOSæUSOS Para obter um contacto C.NO. (24 V-100 mA máx.) colocar os comutadores de derivação CV3 e CV4 na posição B. S+ S- "ORNESæPARAæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADA IN1 IN2æ%NTRADAæPARAæLUZæINDICADORAæPROGRAM×VEL 2 S1æ-ICROINTERRUPTORESæPARAæPROGRAMARæOæCDIGOæDEæUTILIZADOR 3 S2 -ICROINTERRUPTORESæPARAæPROGRAMARæOSæBOTµESæEæASæFUNÀµESæIDENTIlCADOæ PORæUMæCANTOæVERMELHO DIP 1-2-3-4æPARAæPROGRAMARæASæFUNÀµESæDOSæBOTµES DIP 5-6æACESSOæÝSæPROGRAMAÀµES 108 2 4 5 6 7 8æ DIP 7 PARAæGERIRæAæALIMENTAÀãOæEL£CTRICAæCONSULTARæESQUEMASæEæVARIANTESæ DAæP×GææPREDElNIÀãOææOFF. DIP 8: ONæSUPORTEæSECUND×RIO OFFæSUPORTEæPRINCIPALæPREDElNIDO SW3 3ELECTORæPARAæOæMODOæ3IMPLEBUSææ3PREDElNIÀãOæOæ3IMPLEBUSææ3 CV3 CV4 #OMUTADORæDEæDERIVAÀãOæPARAæLIBERTARæOæBOTãOææCONTACTOæ #./ææ6æM!æM×X A BOTãOææ!CTUADORæGERALæPREDEFINIÀãOæOUæPROGRAM×VEL B BOTãOææPARAæV×RIOSæUSOS CV5 #OMUTADORæDEæDERIVAÀãOæFECHOæV¤DEO CV6æSELECTORæPARAæUTILIZARæAæENTRADAæ).ææCONSULTARæP×Gæ 2EGULAÀãOæDOæVOLUMEæDOæALTIFALANTEæAPENASæPARAæAæPROGRAMAÀãOæDOæSOMæ DEæINTERCOMUNICAÀãO .ãOæ£æUTILIZ×VELæCOMOæFUNÀãOæDEæINTERCOMUNICAÀãO /æTELEFONEæINTERCOMUNICADORæDEVEæSERæSEMPREæINSTALADOæUTILIZANDOæOæ!RTæ #æCOMOæILUSTRADOæNOæESQUEMAæDEæLIGAÀãOæ-3+&#æNAæP×Gæ Art. 2608 1 2 7B 3 4 5 6 7A )NDICADORæDAæFUNÀãOæ0RIVACIDADE 3ELECTORæDEææPOSIÀµESæPARAæCAMPAINHASERVIÀOæPRIVACIDADE 0OSIÀãOæALTAæCAMPAINHAæNOæVOLUMEæM×XIMO 0OSIÀãOæCENTRALæCAMPAINHAæNOæVOLUMEæM£DIO 0OSIÀãOæBAIXAæACTIVAÀãOæDOæSERVIÀOæPRIVACIDADE /æ SERVIÀOæ PRIVACIDADEæ SIGNIlCAæ Aæ EXCLUSãOæ DOæ SOMæ DEæ CHAMADAæ DOæ POSTOæ EXTERNOæ Eæ DAæ CENTRALæ Aæ ACTIVAÀãOæ DAæ FUNÀãOæ DEæ PRIVACIDADEæ ENCONTRASEæ INDICADAæ PORæ UMæ INDICADORæ VERMELHOæ QUEæ APARECEæ NOæ CANTOæSUPERIORæDIREITO 3æ 2EGULAÀãOæDOæVOLUMEæDOæMICROFONE 4æ -ICROINTERRUPTORES PARAæAæCONFIGURAÀãOæDOæCDIGOæDEæUTILIZADOR 5æ "ORNESæDEæLIGAÀãOæDAæINSTALAÀãO L L ,IGAÀãOæDEæLINHAæ"US CFP CFPæ%NTRADAæCHAMADAæDEæANDARæLOCAL P1 C1 "ORNESæDOæBOTãOæ0æPARAæV×RIOSæUSOSæCONTACTOæ#æ./ææ6æ M!æM×XæREMOVERæ#6æEæ#6æCONSULTARæAæVARIANTEæ3"8æNAæP×Gæ S+ S- "ORNESæPARAæOæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæ 6 CV1 CV2 Comutador de derivação a ser removido para ter contacto limpo C. NO. no botão P1. 7A/7BJP1æ#OMUTADORæDEæDERIVAÀãOæPARAæSELECCIONARæAæFUNÀãOæCHAMADAæ ÝæCENTRALæPOSIÀãOæ#!CTUADORæGERALæPOSIÀãOæ!æDOæBOTãOæ0 1æ 2æ æ æ æ æ Descrição dos botões: Aææ"OTãOæDEæABERTURAæDAæPORTA P1 "OTãOæ 0æ CHAMADAæ CENTRALACTUADORæ GERALæ BOTãOæ PARAæ V×RIOSæ USOSæ DISPON¤VELæNAæBATERIAæDEæBORNESæ0æ# Limpar com um pano humedecido em água. Não utilizar álcool e outros produtos agressivos. 1 2 3A 3B 3C 4 115-125 cm 140-145 cm PT Instalação do telefone intercomunicador Art. 2608 109 Indicações gerais de instalação e funcionamento !æDIST½NCIAæM×XIMAæTOTALæENTREæOæPOSTOæEXTERNOæEæOæMONITORæMAISæAFASTADOæ£æDEææMæCOMæAMPLIFICADORæ!RTæ# !æSOMAæTOTALæDOæN¢MEROæDEæPOSTOSæINTERNOSæCOMæOæMESMOæCDIGOæDEæUTILIZADORæEæDOæN¢MEROæDEæDISPOSITIVOSæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæLIGADOSæAOSæPOSTOSæ INTERNOSæNãOæPODEæSERæSUPERIORæAææ ,IGARæAPENASæUMæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæPARAæCADAæPOSTOæINTERNOæ !æDIST½NCIAæM×XIMAæDAæLIGAÀãOæENTREæPONTOæINTERNOæEæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæDEææMæUSARæCABOæBLINDADOæPARAæAæLIGAÀãOæEæNãOæPASSARæOSæ CABOSæNAæPROXIMIDADEæDEæCARGASæINDUTIVASæPESADASæOUæCABOSæDEæALIMENTAÀãOææ6æææ6 Tabela de distâncias de funcionamento #OMELITæ!RTæææMM æææMMæ!7'æ A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX 50 m æFEET 50 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 25 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m FEET 60 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ bus #OMELITæ!RTæ æMMæææMMæ!7'æ power 75 m æFEET Art. 1216 2 100 m æFEET 540æCATæææMMæææMMæ!7'æ 2 æMMæææMMæ!7'æ 5m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 40 m æFEET 100 m æFEET 1 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ PT æMMæææMMæ!7'æ 2 D E 1216 1215 1216 1215 B F C 1207 1212/B 4833C 1207 A G 4878KC 4879KC F 1595 4878KC 4879KC 4878KC 4879KC Funcionamento Em caso de curto-circuito persistente na linha bus, o posto externo emite um som de sinalização intermitente. /æVISITANTEæAOæPREMIRæAæTECLAæDEæCHAMADAæACENDEæAæLUZæQUEæOæILUMINAæACTIVAæAæCAMPAINHAæINTERNAæDEæCHAMADAæSEæAæFUNÀãOæPRIVACIDADEæNãOæESTIVERæ ACTIVADAæEæAæSUAæIMAGEMæSER×æEXIBIDAæNOSæMONITORESæPRINCIPALAISæDURANTEæCERCAæDEææSEGUNDOS !æDURAÀãOæM×XIMAæDAæCONVERSAÀãOæENTREæPOSTOæEXTERNOæEæPOSTOæINTERNOæ£æDEææSEGUNDOS .OæPOSTOæEXTERNOæOUVESEæUMæSOMæDEæCHAMADAæAæENTRARæSEæEMæSISTEMASæCOMææOUæMAISæENTRADASæNOæMOMENTOæDAæCHAMADAæOæPOSTOæEXTERNOæEMITIRæOæ SOMæDEæOCUPADOæEMæVEZæDOæSOMæDEæUMAæCAMPAINHAæSIGNIFICAæQUEæEST×æAæDECORRERæOUTRAæCOMUNICAÀãOæCOMæOUTROæPOSTOæEXTERNO 0ARAæAæPROGRAMAÀãOæDOSæENDEREÀOSæDEæUTILIZADORESæDIFERENTESæDAQUELESæPROGRAMADOSæDEæF×BRICAææEææCONSULTARæAæP×Gæ 0ARAæASæFUNÀµESæDEæINTERCOMUNICAÀãOæDOæSISTEMAæ-AGISæKITæCONSULTEæAæP×Gææ 110 Descrição das configurações e funcionamento dos botões Configurações do monitor Art. 6402E e telefone intercomunicador Style Ź .OSæ TELEFONESæ INTERCOMUNICADORESæ !RTæ æ !RTæ æ Eæ !RTæ æ COLOCARæ OSæ DIPæ SWITCHESæ S1-6æS1-7æS1-8æEMæOFF 0OSIÀµESæDOSæMICROINTERRUPTORESæDOæMONITORæ!RTæ% 1 2 3 4 5 6 7 8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 /SæVALORESæDEæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æEæS1-5æDEFINEMæOæendereço de chamadaæDOæMONITORæEæDOSæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæCOMOæINDICADOæNAæSEGUINTEæTABELA TAB. A Endereços da coluna S1 Código S1 Código S1 Código S1 PT Código Descrição das funções das teclas !æ CHAMADAæ INTERCOMUNICANTEæ BIFAMILIARæ ENTREæ INTERCOMUNICADORESæ E OUæ V¤DEOINTERCOMUNICADORESæ £æ POSS¤VELæ APENASæ SEæ OSæ DOISæ UTILIZADORESæ TIVEREMæSIDOæPROGRAMADOSæCOMæCDIGOSæDEæCHAMADAæCONT¤GUOSæMARCADOSæ COMæ Aæ MESMAæ LETRAæ !!##//æ NAæ TABELAæ DEæ PROGRAMAÀãOæ DOSæ -ICRO INTERRUPTORESæAPRESENTADAæNAæP×GINAæ A Abre-porta:æ!æPRESSãOæDOæBOTãOæ!BREPORTAæACTIVAæOæFECHOæLIGADOæAOæ POSTOæEXTERNO Actuador: !æ PRESSãOæ DOæ BOTãOæ PROGRAMADOæ NAæ MODALIDADEæ !CTUADORæ PERMITEæ Aæ ACTIVAÀãOæ DOæ !RTæ æ QUEæ PODEæ SERæ UTILIZADOæ PORæ EXEMPLOæ PARAæ ACCIONARæ Aæ ABERTURAæ DEæ PORTµESæ DEæ PORTASæ BASCULANTESæ OUæ PARAæ ACTIVARæOæMDULOæDEæC½MARASæC¤CLICASæ!RTæ# Botão Livre: !æ INDICAÀãOæ "OTãOæ LIVREæ INDICAæ Aæ POSSIBILIDADEæ DEæ UTILIZARæ OæBOTãOæCOMOæCONTACTOæ#./æNAæBATERIAæDEæBORNESæMEDIANTEæOPORTUNASæ PROGRAMAÀµESæTALæCOMOæILUSTRADOæNAæVARIANTEæ3"!!-NAæP×GINAæ Acendimento automático/pedido de vídeo √ /æACENDIMENTOæAUTOM×TICOæPODEæSERæDESABILITADO √ /æ ACENDIMENTOæ AUTOM×TICOæ £æ POSS¤VELæ APENASæ COMæ Oæ APARELHOæ EMæ REPOUSO √ /æ ACENDIMENTOæ AUTOM×TICOæ £æ ACONSELHADOæ APENASæ EMæ INSTALAÀµESæ COMææOUææENTRADAS 0REMIRæOæBOTãOææCONFIGURADOæNESTEæMODOæPERMITEæVISUALIZARæNOæECRãæDOæ MONITORæAæIMAGEMæTRANSMITIDAæDOæPOSTOæEXTERNOæMESMOæQUEæNãOæTENHAæ SIDOæFEITAæNENHUMAæCHAMADA %Mæ SISTEMASæ EQUIPADOSæ COMæ æ POSTOSæ EXTERNOSæ £æ POSS¤VELæ VISUALIZARæ ALTERNATIVAMENTEæ Aæ IMAGEMæ DEæ UMæ POSTOæ EXTERNOæ OUæ DOæ OUTROæ FUNÀãOæ B×SCULAæATRAV£SæDEæSUCESSIVASæPRESSµESæNOæBOTãOæ %MæMONITORESæSECUND×RIOSæ$)0ææDEæ3æEMæ/.æOæBOTãOæ TEMæTAMB£Mæ Aæ FUNÀãOæ DEæ PEDIDOæ DEæ V¤DEOæ PERMITEæ ACTIVARæ UMæ MONITORæ APSæ UMAæ CHAMADAæDOæPOSTOæEXTERNO !CTIVAÀãO Ź PREMIRæOæBOTãOæDEDICADOæAOæACENDIMENTOæAUTOM×TICOæDOæMONITORæPORæ UMæTEMPOæSUPERIORæAææSEGUNDOS » CAMPAINHAæDEæCONFIRMAÀãO $ESACTIVAÀãO Ź PREMIRæOæBOTãOæDEDICADOæAOæACENDIMENTOæAUTOM×TICOæDOæMONITORæPORæ UMæTEMPOæSUPERIORæAææSEGUNDOS »OUVEMSEææSONSæDEæCONFIRMAÀãO !CENDIMENTO Ź PREMIRæEæSOLTARæIMEDIATAMENTEæOæBOTãOæDEDICADOæBOTãOæææSEæFOREMæ MANTIDASæASæCONFIGURAÀµESæDEæF×BRICA 111 Chamada à central 0REMIRæ Oæ BOTãOæ CONFIGURADOæ NESTEæ MODOæ PERMITEæ ENVIARæ UMAæ CHAMADAæ PARAæAæCENTRALæDEæPORTARIA Chamada de intercomunicação monofamiliar %STAæ FUNÀãOæ PERMITEæ ENVIARæ UMAæ CHAMADAæ Aæ OUTROSæ APARELHOSæ V¤DEO INTERCOMUNICADORESæEOUæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæCONFIGURADOSæNOæ MESMOæENDEREÀOæDEæCHAMADA Ź /æ DESTINAT×RIOæ DAæ CHAMADAæ LEVANTANDOæ Oæ AUSCULTADORæ ENTRAæ EMæ COMUNICAÀãOæ COMæ Oæ EMISSORæ DAæ CHAMADAæ !æ COMUNICAÀãOæ TERMINAæ QUANDOæSEæPOUSAæOæAUSCULTADOR 5MAæCHAMADAæDEæINTERCOMUNICAÀãOæNãOæ£æPRIORIT×RIAæRELATIVAMENTEæAæUMAæ CONVERSAÀãOCHAMADAæCOMæOæPOSTOæEXTERNO .ESTEæCASOæDURANTEæUMAæTENTATIVAæDEæCHAMADAæDEæINTERCOMUNICAÀãOæAæ LUZæINDICADORAæPISCAR×æPORæALGUNSæSEGUNDOSæPARAæSINALIZARæQUEæOæSISTEMAæ EST×æOCUPADO DAæCOMUNICAÀãOæCOMæAæUNIDADEæEXTERNAæINTERROMPEæAæCONVERSAÀãOæQUEæ ESTAVAæAæDECORRERæATRAV£SæDOæINTERCOMUNICADOR .ESTEæ CASOæ OSæ UTILIZADORESæ QUEæ J×æ ESTãOæ EMæ COMUNICAÀãOæ OUVIRãOæ UMæ SOMæSEMELHANTEæAOæTOQUEæDEæCHAMADAæNOæAUSCULTADORæSEæESTAæFORæDIRIGIDAæ AOSæMESMOSæOUæENTãOæUMæSOMæTRIPLO Ź 0ARAæATENDERæAæCHAMADAæDOæPOSTOæEXTERNOæBASTAæLEVANTARæOæAUSCULTADORæ DEæ QUALQUERæ APARELHOæ LIVREæ OUæ POUSARæ Eæ LEVANTARæ Oæ AUSCULTADORæ DAæ UNIDADEæOCUPADAæNUMAæCOMUNICAÀãOæDEæINTERCOMUNICAÀãO Médico %STAæ FUNÀãOæ PERMITEæ Aæ ACTIVAÀãOæ AUTOM×TICAæ DAæ ABERTURAæ DAæ PORTAæ EMæ CHAMADASæ DOæ POSTOæ EXTERNOæ AOæ ENDEREÀOæ DOæ POSTOæ INTERNOæ EMæ QUALæ Aæ FUNÀãOæFOIæACTIVADA !CTIVAÀãODESACTIVAÀãO Ź MANTERæPREMIDOæPORææSEGUNDOSæOæBOTãOæCONFIGURADOæPARAæAæFUNÀãO »!æLUZæINDICADORAæPERMANECEæACESAæQUANDOæAæFUNÀãOæSEæENCONTRAæACTIVA Chamada da unidade externa $Eæ QUALQUERæ FORMAæ UMAæ CHAMADAæ DAæ UNIDADEæ EXTERNAæ TEMæ SEMPREæ PRIORIDADEæ SOBREæ UMAæ Cæ OMUNICAÀãOæ NOæ INTERCOMUNICADORæ !æ ACTIVAÀãOæ Monitores suplementares principais ou secundários -ONITORæSECUND×RIO PT -ONITORæPRINCIPAL !æ PROGRAMAÀãOæ DOæ $)0æ æ DEæ 3æ DEFINEæ SEæ Oæ SUPORTEæ EMæ QUESTãOæ SER×æ CONTROLADOæCOMOæPRINCIPALæ0æOUæSECUND×RIOæ3 /æPOSTOæEXTERNOæPODEæGERIRæAT£ææV¤DEOINTERCOMUNICADORESæOUæTELEFONESæ INTERCOMUNICADORESæPORæCADAæBOTãOæDEæCHAMADAæ .AæCONFIGURAÀãOæCL×SSICAæDEæ-AGISæ+ITæ£æPOSS¤VELæTERæNOæM×XIMOææV¤DEO INTERCOMUNICADORESæPRINCIPAISæEææV¤DEOINTERCOMUNICADORESæSECUND×RIASæ PARAæOæBOTãOæDEæCHAMADAæTODOSæALIMENTADOSæPELOæMESMOæArt. 1207ææ %XISTEæ Aæ POSSIBILIDADEæ DEæ GERIRæ AT£æ æ V¤DEOINTERCOMUNICADORESæ PRINCIPAISæ DENTROæ DAæ MESMAæ UNIDADEæ FAMILIARæ ISTOæ £æ CONFIGURADOSæ COMæ Oæ MESMOæ CDIGOæ UTILIZADORæ .ESTAæ CONFIGURAÀãOæ ESPECIALæ OSæ V¤DEO INTERCOMUNICADORESæPRINCIPAISæADICIONAISæDEVEMæSERæALIMENTADOSæCOMæOæ Art. 1212/BæCONSULTARæAæVARIANTEæ-3+(#!æ-3+)#æNAæP×Gææ 1UANDOæ SEæ EFECTUAæ UMAæ CHAMADAæ DOæ POSTOæ EXTERNOæ Oæ MONITORæ QUEæ SEæ ACENDEæ£æOæV¤DEOINTERCOMUNICADORæPRINCIPALæ /Sæ EVENTUAISæ MONITORESæ SECUND×RIOSæ DAæ MESMAæ UNIDADEæ FAMILIARæ PERMANECERãOæDESLIGADOSæ !OæATENDERæAæCHAMADAæDOæPOSTOæEXTERNOæDEæUMæV¤DEOINTERCOMUNICADORæ SECUND×RIOæAæIMAGEMæSER×æAUTOMATICAMENTEæVISUALIZADAæNOæMONITOR .ESTEæPONTOæOæMONITORæDOæV¤DEOINTERCOMUNICADORæPRINCIPALæSER×æDESLIGADOæ Eæ Aæ IMAGEMæ SER×æ VISUALIZADAæ NOæ MONITORæ DOæ V¤DEOINTERCOMUNICADORæ NOæ QUALæFOIæPREMIDOæOæBOTãO ææACENDIMENTOæAUTOM×TICOPEDIDOæDEæV¤DEO 0ARAæVISUALIZARæAæIMAGEMæSEMæACTIVARæOæ×UDIOæNOæPOSTOæEXTERNOæPREMIRæOæ BOTãOæææACENDIMENTOæAUTOM×TICOPEDIDOæDEæV¤DEO Utilização do kit em instalações com porta principal .OSæ ESQUEMASæ -3+%.)#æ E -3+%.)#æ NAæ P×Gæ æ æ £æ APRESENTADAæ UMAæ POSS¤VELæ CONlGURAÀãOæ DEæ INSTALAÀãOæ QUEæ OFERECEæ Aæ POSSIBILIDADEæDEæGERIRæAT£æAæUMæM×XIMOæDEææ-AGISæ+ITæAæPARTIRæDEæUMæ!RTæ #ææ!RTæ+# æCOLOCADOæPORæEXEMPLOæNAæENTRADAæDEæUMæCOMPLEXOæ RESIDENCIAL 5TILIZANDOæ ESTESæ ESQUEMASæ DEæ INSTALAÀãOæ £æ POSS¤VELæ CHAMARæ UMæ DOSæ -AGISæ+ITæDAæENTRADAæPRINCIPALæQUEæTENHAæOæ!RTæ#ææ!RTæ+# æ #OMæESTAæCONlGURAÀãOæ£æNECESS×RIOæPROGRAMARæOSæBOTµESæDOæ!RTæ+#ææ INCORPORADOSæNOæ!RTæ+#æCOMOæDESCRITOæNOæPROCEDIMENTOæSEGUINTEæEæ 112 OSæPOSTOSæINTERNOSæCOMæOæCDIGOæCORRESPONDENTEæ#ONSULTARæAæTABELAæNAæ P×GINAæ 0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæAæINTEGRAÀãOæDOSæ-AGISæ+ITæEMæINSTALAÀµESæ 3IMPLEBUSæ Eæ PARAæ Aæ PROGRAMAÀãOæ DAæ PORTAæ PRINCIPALæ !RTæ #æ æ !RTæ +# æ CONSULTARæ Oæ CAT×LOGOæ Næ æ Eæ Oæ MANUALæ T£CNICOæ CODæ ' * Limitações de utilização do Art. 4680KC /æ!RTæ+#æGEREæASæCHAMADASæPROVENIENTESæDOSæMDULOSæDEæBOTµESæ OUæDIGITAISæAPENASæSEæESTIVERæENTREæOæENDEREÀOææEæOæENDEREÀOææ Programação dos botões Art. 4680KC Ź Configurar o código de utilizador com os dips, consultar a tabela da pág. 111 3 +V -V 1 2 4 5 3 opcional Configurações dos botões predefinidos P1 P2 CCS ACT INT ACT ACT INT AI INTb CCS K CCP PAN D INT NULL AI AI AI CCS ACT ACT D INT PAN CCS K CCP INTb INT NULL A ACT INT INTb CCP ACT CCS K AI D PAN PAN CCS INT INT NULL A ACT A NULL com Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 NULL D INTb ACT PAN ACT CCP CCS INT AI CCP ACT K ACT INT NULL PAN D CCS K ACT INTb CCP PAN INT AI INT ACT AI INT NULL P6 K CCS CCP D ACT PAN INTb D INTb INT AI D CCS INT NULL PROG Legenda A Abertura da porta Chamada à central INTb K Chamada ao telefone intercomunicador do vigilante NULL D Médico PAN Pânico INT Intercomunicação programável geral ou selectiva - de série chamada monofamiliar para KIT e Simplebus Top CCS Áudio ACT AI Actuador Acendimento automático Chamada à central principal CCP Intercomunicação bifamiliar - apenas para KIT Nenhuma função PROG Funções programadas, consultar a pág. 113-114115-116 Nesta programação dos dips, os botões gerem as funções programadas ; os botões NÃO programados gerem as funções indicadas na linha 0000 Avisos gerais sobre a programação dos botões #ASOæ ASæ CONlGURAÀµESæ PREDElNIDASæ CONSULTARæ Aæ TABELAæ DAæ P×Gæ æ NãOæ REmICTAMæASæNECESSIDADESæ£æPOSS¤VELæPROGRAMARæDEæMODOæDIFERENTEæOSæBOTµESæ SEGUNDOæOSæPROCEDIMENTOSæAæSEGUIRæDESCRITOS No fim, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na combinação 1111 (programação PROG nas tabelas de configuração, pág. 113,114,115,116). Nesta configuração dos DIPs, os botões gerem as funções programadas; os botões NÃO programados gerem as funções indicadas na linha 0000 (consultar a tabela da pág. 113). Repor em S1 a configuração do código de utilizador, consultar a tabela A da pág. 111. 113 PT DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 Programações dos botões para o actuador geral ou com endereço DIP S2 DIP 2 DIP 3 DIP 1 DIP 4 P1 A P2 ACT ACT ACT com Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 ACT A ACT ACT DIP S1 P6 ACT ACT ACT ACT ACT ACT ENDEREÇO A ACT ACT ACT PROG Exemplo: NUMæ MONITORæ COMæ CDIGOæ DEæ UTILIZADORæ æ PROGRAMAÀãOæ 0æ æ ACTUADORæ GERALæ0ææACTUADORæCOMæENDEREÀOæCOMæOæCDIGOæ 1.æ#OLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ » a luz indicadora (verde) pisca. 2. #ONSULTARæAæTABELAæDAæP×GææEæESCOLHERæUMAæCOMBINAÀãOæONDEæSURJAæAæ FUNÀãOæDEæACTUADORæ!#4æPARAæOSæBOTµESæQUEæSEæPRETENDEæPROGRAMAR EX.:æ PARAæ 0æ æ ACTUADORæ GERALæ CONlGURARæ OSæ $)0Sæ æ DEæ 3æ NAæ COMBINAÀãOææOUææOUææ0ææ!#4æCONlGURARæOæDIPæDEæ3æNAæ COMBINAÀãOæPASSARæAOæPONTOæ EX.: PARAæ0ææACTUADORæCOMæENDEREÀOæCOMæCDIGOææCONlGURARæOSæ$)0Sæ æDEæ3æNAæCOMBINAÀãOææOUææ0ææ!#4æCONlGURARæ3æCOMæOæ ENDEREÀOææSEGUNDOæA tabela CæDAæP×GææPASSARæAOæPONTOæ 3.æ0REMIRæEæLIBERTARæOæBOTãOæAOæQUALæSEæPRETENDEæASSOCIARæAæFUNÀãO » a luz indicadora (verde) acende-se. » som de confirmação no auscultador. 4. 0ARAæSAIRæDAæPROGRAMAÀãOæCOLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ » a luz indicadora (verde) desliga-se. 5. No final da programação, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na combinação 1111. Repor em S1 a configuração do código de utilizador, consultar a tabela C da pág. 116. Programação para a chamada de intercomunicação #HAMADAæDEæINTERCOMUNICAÀãOæGERALæEæSELECTIVAæNÃOæSãOæCOMPAT¤VEISæNAæMESMAæCOLUNA Programação/cancelamento do endereço de intercomunicação (apenas para intercomunicação selectiva) 1) 2) 3) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 ProgramaçãoæCONlGURARæOæCDIGO TAB. BæP×Gæ 0 0 0 1 1 1 PT S1 S2 DIP ON Cancelar 2 sec 1 1 1 1 1 1 4OMARæNOTAæDAæCONlGURAÀãOæDEæS2, S1 EæREPORæNOælNALæDAæPROGRAMAÀãO TAB. B Endereços de intercomunicação selectiva Código Dip switch ON 1 S1 Código Dip switch ON 4 2 3 S1 Código Dip switch ON 7 5 8 6 »æNECESS×RIOæCONlGURARæOæENDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæEMæTODOSæOSæPOSTOSæINTERNOSæDAæCOLUNA »æPOSS¤VELæASSOCIARæOæMESMOæENDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæAæUMæM×XæDEææPOSTOSæINTERNOS 0ARAæAæCHAMADAæDEæGRUPOæSELECCIONARæEMæSIMULT½NEOæOSæCDIGOSæDEæINTERCOMUNICAÀãOæDESEJADOSæM×Xæ 114 S1 Programação dos botões para a chamada de intercomunicação DIP 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 A P2 com Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 INT INTb INT DIP S1 P6 INTb INT INTb INTb INTb A INT ENDEREÇO INT INT INTb INT INT INTb INT INT INT INT INT INT INT PROG Exemplo 1 - Intercomunicador selectivo NUMæMONITORæCOMæCDIGOæDEæUTILIZADORææEæENDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæ æ PROGRAMAÀãOæ 0æ æ INTERCOMUNICAÀãOæ SELECTIVAæ AOæ ENDEREÀOæ æ 0æ æ INTERCOMUNICAÀãOæSELECTIVAæAOæENDEREÀOæ Exemplo 2 - Intercomunicador KITæINTERCOMUNICAÀãOæENTREææENDEREÀOSæ ADJACENTESæNOæINTERVALOæDEææAææAæCOMEÀARæPORæ¤MPAR NUMæMONITORæCOMæCDIGOæDEæUTILIZADORææPROGRAMAÀãOæ0ææCHAMADAæGERALæ INTERNAæ0ææINTERCOMUNICAÀãOæBIFAMILIARæAOæENDEREÀOææ 1. #OLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ » a luz indicadora (verde) pisca. 2. #ONSULTARæAæTABELAæDAæP×GææEæESCOLHERæUMAæCOMBINAÀãOæONDEæSURJAæ Aæ FUNÀãOæ DEæ INTERCOMUNICAÀãOæ ).4æ OUæ ).4Bæ PARAæ OSæ BOTµESæ QUEæ SEæ PRETENDEæPROGRAMAR EX. 1:æPARAæ0ææINTERCOMUNICAÀãOæSELECTIVAæCONlGURARæOSæ$)0Sææ DEæ3æNAæCOMBINAÀãOææOUææOUææ0ææ).4æCONlGURARæ3æ COMæOæENDEREÀOææSEGUNDOæAætabela BæDAæP×GææPASSARæAOæPONTOæ EX. 1: PARAæ0ææINTERCOMUNICAÀãOæSELECTIVAæCONlGURARæOSæ$)0Sææ DEæ 3æ NAæ COMBINAÀãOæ æ OUæ æ 0æ æ ).4æ CONlGURARæ 3æ COMæ Oæ ENDEREÀOææSEGUNDOæAætabela BæDAæP×GææPASSARæAOæPONTOæ EX. 2: PARAæ0ææCHAMADAæGERALæINTERNAæEæ0ææINTERCOMUNICAÀãOæBIFAMILIARæ CONlGURARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOææ0ææ).4æ0ææ ).4BæCONlGURARæ3æCOMæOæCDIGOæDEæUTILIZADORææSEGUNDOæAætabela AæDAæ P×GææPASSARæAOæPONTOæ 3.æ0REMIRæEæLIBERTARæOæBOTãOæAOæQUALæSEæPRETENDEæASSOCIARæAæFUNÀãO » a luz indicadora (verde) acende-se. » som de confirmação no auscultador. 4.æ0ARAæSAIRæDAæPROGRAMAÀãOæCOLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ » a luz indicadora (verde) desliga-se. 5. No final da programação, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na combinação 1111. Repor em S1 a configuração do código de utilizador, consultar a tabela A da pág. 111. Programação dos botões para outras funções P1 P2 CCS AI AI AI CCS AI D CCS K CCP PAN D PAN CCS K CCP NULL NULL A com Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 D A A NULL NULL CCP PAN CCS K AI D PAN PAN CCS CCP CCS P6 PAN D CCS K K CCS CCP D PAN CCP PAN AI CCP D AI AI AI D CCS NULL NULL K NULL NULL PROG Legenda A Abertura da porta CCS Áudio AI CCP Acendimento automático Chamada à central principal Chamada à central K Chamada ao telefone intercomunicador do vigilante D Médico PAN Exemplo: NUMæMONITORæCOMæCDIGOæDEæUTILIZADORææPROGRAMAÀãOæ0ææACENDIMENTOæ AUTOM×TICOæ0ææCHAMADAæÝæCENTRAL 1. #OLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ » a luz indicadora (verde) pisca. 2. æ #ONSULTARæ Aæ TABELAæ DAæ P×Gæ æ Eæ ESCOLHERæ UMAæ COMBINAÀãOæ ONDEæ SURJAMæ ASæ FUNÀµESæ DESEJADASNECESS×RIASæ PARAæ OSæ BOTµESæ QUEæ SEæ PRETENDEæPROGRAMAR EX.:æPARAæ0ææACENDIMENTOæAUTOM×TICOæ0ææCHAMADAæÝæCENTRALæCONlGURARæ OSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOææ0ææ!)æ0ææ##3 NULL PROG Nenhuma função Funções programadas Pânico 3. 0REMIRæEæLIBERTARæOæBOTãOæAOæQUALæSEæPRETENDEæASSOCIARæAæFUNÀãO » a luz indicadora (verde) acende-se. » som de confirmação no auscultador. 4.æ0ARAæSAIRæDAæPROGRAMAÀãOæCOLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ » a luz indicadora (verde) desliga-se. 5. No final da programação, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na combinação 1111. 115 PT DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 TAB. C Endereços da coluna $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. #OD #OD #OD æ#OD #OD #OD #OD #OD $IPæSWITCHæ /. PT *NOTA: o código 240 está reservado para a central de portaria Reinicialização da programação 1) S1 2) 3) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 1 1 1 1 1 1 4) S2 S1/S2/LED1 DIP ON 5 sec Configurações de fábrica: sæ&UNÀµESæDOSæBOTµESæEMæFUNÀãOæDAæCOMBINAÀãOæDOSæ$)0SææDEæ3 sæ%NDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæAUSENTE sæ&UNÀãOæINTERVALOæEæENDEREÀOSæM¤NæEæM×XæPERMITIDOS sæ2EIN¤CIOæCAMPAINHAS sæ%NTRADAæ).ææ æ,UZæINDICADORAæPREDElNIDA 116 2 sec 4OMARæNOTAæ DAæCONlGURAÀãOæDEæS2, S1 EæREPORæNOælNALæDAæ PROGRAMAÀãO 117 3ELECÀãOæDEæCAMPAINHAæSONSæPREDElNIDA 3ELECÀãOæDEæCAMPAINHAæPOLIFNICA $ESACTIVAÀãOæINTERVALO !CTIVAÀãOæINTERVALO %NDEREÀOæM×XIMOæINTERVALO %NDEREÀOæM¤NIMOæINTERVALO Programação range/campainhas CONlGURARA CDIGOæTAB. C NAæP×Gæ S1 1) 0 0 DIP 1 1 0 DIP 2 Realizar as operações de 1 a 4 0 0 DIP 3 PT 1 0 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 3) 2 sec S2 4OMARæ NOTAæ DAæ CONlGURAÀãOæ DEæ S2, S1 Eæ REPORæ NOæ lNALæ DAæ PROGRAMAÀãO S1/S2/LED1 4) 118 !"%2452!æ $!æ 0/24!æ CONSULTARæ ASæ !,!2-%æCONSULTARæASæP×GINAæ %NTRADAæ ).æ æ æ ASæP×GINAæ æ !#45!$/2æ '%.»2)#/æ CONSULTARæ %NTRADAæ ).æ æ æ æ !#45!$/2æ #/-æ %.$%2%/ CONSULTARæASæP×GINAæ %NTRADAæ ).æ æ P×GINAæ %NTRADAæ).ææ %NTRADAæ).ææ æ,UZæINDICADORAæPREDElNIDAæCONSULTARæ ASæP×GINAæ Programação da entrada IN1 para indicação luz indicadora/alarme/abertura da porta/actuador DIP ON CONFIGURARAæCDIGOæTAB. C NAæ P×Gæ S1 1) Realizar as operações de 1 a 4 0 0 DIP 1 PT 0 0 DIP 2 1 0 DIP 3 0 1 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 3) 2 sec S2 4OMARæ NOTAæ DAæ CONlGURAÀãOæ DEæ S2, S1 Eæ REPORæ NOæ lNALæ DAæ PROGRAMAÀãO S1/S2/LED1 4) Programação directa da chamada de intercomunicação Fase 1: entrada em programação Operador 1 e operador 2 realizam as seguintes operações nos 2 postos internos: 4. O posto interno emite 1 som. »A luz indicadora verde pisca. »O posto interno entra em comunicação. »Neste momento os 2 operadores estão em comunicação entre si. ____ Fase 2: programação da chamada de intercomunicação Operador 1: Variante das campainhas do monitor 1. A 2. A A 3. 4. »O posto interno do operador 1 emite um som de confirmação. Operador 2: »O posto interno do operador 2 emite um som de confirmação. Operador 1/Operador 2: »O posto interno emite 1 som. »A programação dos 2 postos internos está assim concluída. Fase 3: programar outros postos internos Operador 1/Operador 2: ____ PT NOTA 119 Programações especiais Art. 4680KC æ#DIGO $IPæSWITCHæ /. Resistência antiembaciamento 1622 4680 4680K 4680C 4680KC +V -V 1 2 /&&æPREDElNIÀãO /. Mensagens audiovisuais APENASæMENSAGENSæVISUAIS 3UECO /&&æPREDElNIÀãO )TALIANO &RANCåS %SPANHOL (OLANDåS 'REGO )NGLåS !LEMãO 0ORTUGUåS Fechadura Ź Configurar os dips segundo a função que se pretende programar, consultar a tabela da pág. 120 1622 4680 4680K 4680C 4680KC 4EMPOæFECHADURAææSEG 4EMPOæFECHADURAææSEG PT 3OMæDEæCONlRMAÀãOæFECHADURAæACTIVADO 2EL£æ #.#./æ PREDElNIÀãO DAæ PORTAæ SEMPREæ ACTIVADAæ !BERTURAæ PREDElNIÀãO DAæ PORTAæ ACTIVADAæ APENASæ PARAæ Oæ !BERTURAæ UTILIZADORæQUEæRECEBEæAæCHAMADA 1 sec. 4EMPOæ FECHADURAæ æ SEGæ æ SOMæ DESACTIVADOæ PREDElNIÀãO 4 #OMANDOæFECHADURAæEMæ3%æPARAæ$#æ 3 #OMANDOæ FECHADURAæ EMæ 3%æ PARAæ !#æ PREDElNIÀãO #OMANDOæ FECHADURAæ EMæ 3%æ PARAæ !#æ MELHORADA EMæ PARALELOæ Aæ 3%æ Gestão do comando actuador NOTA: na instalação o Art. 1256 não deverá estar no modo de actuador geral. DOæ REL£æ #.#./æ NOæ COMANDOæ !CTIVAÀãOæ ACTUADORææSEG DOæ REL£æ #.#./æ NOæ COMANDOæ !CTIVAÀãOæ ACTUADORææSEG DOæ REL£æ #.#./æ NOæ COMANDOæ !CTIVAÀãOæ ACTUADORææSEG #OMANDOæ ACTUADORæ NAæ LINHAæ SERIALæ 3æ DESACTIVADOæPREDElNIÀãO #OMANDOæACTUADORæNAæLINHAæSERIALæ3æACTIVADO 4EMPOæ DEæ ESPERAæ RESPOSTAæ æ SEGæ PREDElNIÀãO 4EMPOæDEæESPERAæRESPOSTAææSEG 4EMPOæDEæESPERAæRESPOSTAææSEG Funções do equipamento 5 opcional 7 120 4EMPOæDEæCONVERSAÀãOææSEGæ !CENDIMENTOæ PREDElNIÀãO !CENDIMENTOæAUTOM×TICOæDESACTIVADO AUTOM×TICOæ ACTIVADOæ 3OMæDEæCONlRMAÀãOæAQUANDOæDAæCHAMADAæ DEæUTILIZADORæACTIVADOæPREDElNIÀãO 3OMæ DEæ CONlRMAÀãOæ AQUANDOæ DAæ CHAMADAæ DEæUTILIZADORæDESACTIVADOæ 4EMPOæ DEæ ESPERAæ REINICIAÀãOæ æ SEGæ PREDElNIÀãO 6 opcional 4EMPOæDEæCONVERSAÀãOææSEGæPREDElNIÀãO 4EMPOæDEæESPERAæREINICIAÀãOææSEG 2EINICIAÀãOæAPSæABERTURAæDEæPORTAæEMæ×UDIOæ ACTIVADOæPREDElNIÀãO 2EINICIAÀãOæ APSæ ABERTURAæ DEæ PORTAæ EMæ ×UDIOæDESACTIVADO %NVIOæDEæCHAMADAæ¢NICAæPREDElNIÀãO %NVIOæCHAMADAæTRIPLA Reposição predefinição MSK/018IC IT Schema base per kit bifamiliari Art. 8172IMC con collegamento in cascata. Messa in funzione/verifica tensioni di impianto a riposo. EN Basic diagram for two-family kits Art. 8172IMC with cascade connection. Switching on/voltage check with system in standby. FR Schéma base pour kit deux usagers Art. 8172IMC avec connexion en cascade. Mise en service/vérification tensions d'installation au repos. NL Basisschema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8172IMC met aansluiting in cascade. Inwerkingstelling/spanningscontrole van een systeem in de ruststand. Basisschema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8172IMC met aansluiting in cascade. Inbetriebnahme / Spannungsprüfung der Anlage im Standby-Modus. Esquema básico para kits bifamiliares Art. 8172IMC con conexión en cascada. Puesta en funcionamiento/comprobación de las tensiones con la instalación en reposo. Esquema básico para kits bifamiliares Art. 8172IMC com ligação em cascata. Colocação em funcionamento/controlo das tensões do aparelho quando está em repouso. DE ES PT ON 0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSULLEæDISTANZEæVEDIæPAGæ &ORæFURTHERæINFORMATIONæABOUTæDISTANCESæREFERæTOæPAGEæ 0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLESæDISTANCESæFAIREæR£F£RENCEæAUæPAGEæ :IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæAFSTANDENæPAGINAæ 3IEHEæ3EITEææFÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæZUæDENæ%NTFERNUNGEN 0ARAæMAYORæINFORMACINæSOBREæLASæDISTANCIASæV£ASEæLAæP×GINAæ 0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæASæDIST½NCIASæCONSULTARæASæP×GINAæ ON A MAX #OMELITæ!RTæææMMæææMMæ!7'æ B MAX C MAX 25 m æFEET 200 m æFEET 540æCATæææMMæææMMæ!7'æ 190 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 5m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 190 m æFEET C B 1207 0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE ,OCALæDOOROPENERæBUTTON "OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL "EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER ,OKALEæ4ÔRFFNERTASTE 0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL "OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL A 4879KC 121 MSK/013IBC IT Schema base per kit bifamiliari Art. 8172IMC con collegamento in derivazione EN Basic diagram for two-family kits Art. 8172IMC with branch connection FR Schéma base pour kit deux usagers Art. 8172IMC avec connexion en dérivation NL Basisschema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8172IMC met afgetakte aansluiting DE Grundanschlussplan für Zweifamilienhaus-Sets Art. 8172IMC mit Anschluss über Abzweigung ES Esquema básico para kit bifamiliares Art. 8172IMC con conexión en derivación PT Esquema base para kits bifamiliares Art. 8172IMC com ligação em derivação 1207 4879KC A MAX #OMELITæ!RTæææMM ææMMæ!7'æ B MAX C MAX D MAX 25 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 540æCATæææMM ææMMæ!7'æ æMM ææMMæ!7'æ æMM ææMMæ!7'æ æMM ææMMæ!7'æ æMM ææMMæ!7'æ æMM ææMMæ!7'æ æMM ææMMæ!7'æ 0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE ,OCALæDOOROPENERæBUTTON "OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL "EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER ,OKALEæ4ÔRFFNERTASTE 0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL "OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL 122 5m æFEET Art. 1216 2 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 1 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 40 m æFEET 1 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSULLEæDISTANZEæVEDIæPAGæ &ORæFURTHERæINFORMATIONæABOUTæDISTANCESæREFERæTOæPAGEæ 0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLESæDISTANCESæFAIREæR£F£RENCEæAUæPAGEæ :IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæAFSTANDENæPAGINAæ 3IEHEæ3EITEææFÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæZUæDENæ%NTFERNUNGEN 0ARAæMAYORæINFORMACINæSOBREæLASæDISTANCIASæV£ASEæLAæP×GINAæ 0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæASæDIST½NCIASæCONSULTARæASæP×GINAæ 2 1 MSK/014IBC IT Schema per kit bifamiliari Art. 8172IMC ampliati con un secondo Art. 4879KC. Collegamento in derivazione. EN Diagram for two-family kits Art. 8172IMC extended with a second Art. 4879KC. Branch connection. FR Schéma pour kit deux usagers Art. 8172IMC complétés avec un second Art. 4879KC. Connexion en dérivation. NL Schema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8172IMC uitgebreid met een tweede entreepaneel Art. 4879KC. Afgetakte aansluiting. DE Anschlussplan für Zweifamilienhaus-Sets Art. 8172IMC, erweitert um einen zweiten Art. 4879KC.Anschluss über Abzweigung. ES Esquema para kits bifamiliares Art. 8172IMC ampliados con un segundo Art. 4879KC. Conexión en derivación. PT Esquema para kits bifamiliares Art. 8172IMC ampliados com um segundo Art. 4879KC. Ligação em derivação. 0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE ,OCALæDOOROPENERæBUTTON "OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL "EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER ,OKALEæ4ÔRFFNERTASTE 0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL "OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL 123 MSK/014IAC IT Schema per kit bifamiliari Art. 8172IMC ampliati con un secondo Art. 4879KC. Collegamento in cascata. EN Diagram for two-family kits Art. 8172IMC extended with a second Art. 4879KC. Cascade connection. FR Schéma pour kit deux usagers Art. 8172IMC complétés avec un second Art. 4879KC. Connexion en cascade. NL Schema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8172IMC uitgebreid met een tweede entreepaneel Art. 4879KC. Anschluss in Kaskadenschaltung. DE Anschlussplan für Zweifamilienhaus-Sets Art. 8172IMC, erweitert um einen zweiten Art. 4879KC. Anschluss in Kaskadenschaltung. ES Esquema para kits bifamiliares Art. 8172IMC ampliados con un segundo Art. 4879KC. Conexión en cascada. PT Esquema para kits bifamiliares Art. 8172IMC ampliados com um segundo Art. 4879KC. Ligação em cascata. 0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE ,OCALæDOOROPENERæBUTTON "OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL "EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER ,OKALEæ4ÔRFFNERTASTE 0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL "OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL 124 MSK/018I/AC IT Schema per kit bifamiliare con alimentatore aggiuntivo Art. 1595 EN Diagram for two-family kit with additional power supply unit Art. 1595 FR Schéma pour kit deux usager avec alimentateur complémentaire Art. 1595 NL Schema voor kit voor tweegezinswoning met extra voedingstransformator Art. 1595 DE Schaltplan für Zweifamilienhaus mit zusätzlichem Netzteil Art. 1595 ES Esquema para kits bifamiliares con alimentador adicional Art. 1595 PT Esquema para kit bifamiliares com alimentador suplementar Art.1595 0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSULLEæDISTANZEæVEDIæPAGæ &ORæFURTHERæINFORMATIONæABOUTæDISTANCESæREFERæTOæPAGEæ 0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLESæDISTANCESæFAIREæR£F£RENCEæAUæPAGEæ :IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæAFSTANDENæPAGINAæ 3IEHEæ3EITEææFÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæZUæDENæ%NTFERNUNGEN 0ARAæMAYORæINFORMACINæSOBREæLASæDISTANCIASæV£ASEæLAæP×GINAæ 0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæASæDIST½NCIASæCONSULTARæASæP×GINAæ C B 1207 0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE ,OCALæDOOROPENERæBUTTON "OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL "EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER ,OKALEæ4ÔRFFNERTASTE 0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL "OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL A 1595 4879KC A MAX #OMELITæ!RTæææMMæææMMæ!7'æ B MAX C MAX C MAX (Art. 4833C) 25 m æFEET 200 m æFEET 300 m æFEET 190 m æFEET 300 m æFEET 190 m æFEET 300 m æFEET 540æCATæææMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ 5m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 300 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 300 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 200 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 300 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 300 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 125 MSK/019IC IT Utilizzo modulo telecamera scorporata Art. 1259C DE Einsatz des separaten Kameramoduls Art. 1259C EN Use of remote camera module Art. 1259C ES Uso del módulo telecámara separada Art. 1259C FR Emploi module caméra déportée Art. 1259C PT Utilização do módulo da câmara separada Art. 1259C NL Gebruik module voor externe camera Art. 1259C õæ$AæALIMENTAREæSEPARATAMENTE õæ4OæBEæPOWEREDæSEPARATELY õæÃæALIMENTERæS£PAR£MENT õæ!PARTæTEæVOEDEN õæ3EPARATEæ3TROMVERSORGUNGæERFORDERLICH õæ!LIMENTARæPORæSEPARADO õæ!LIMENTARæSEPARADAMENTE 0ERæSETTAGGIOæEæFUNZIONAMENTOæ!RTæ#æVEDIæMANUALEæCODæ' &ORæTHEæSETTINGæANDæOPERATIONæOFæ!RTæ#æSEEæMANUALæCODæ' 0OURæLAæPROGRAMMATIONæETæLEæFONCTIONNEMENTæ!RTæ#æVOIRæMANUELæCODæ' :IEæVOORæDEæINSTELLINGæENæWERKINGæVANæ!RTæ#æDEæHANDLEIDINGæCODæ' &ÔRæ0ROGRAMMIERUNGæUNDæ"ETRIEBæVONæ!RTæ#æSIEHEæCODæ' 0ARAæLAæCONlGURACINæYæELæFUNCIONAMIENTOæDELæ!RTæ#æV£ASEæMANUALæCODæ' 0ARAæPROGRAMAÀãOæEæFUNCIONAMENTOæDOæ!RTæ#CONSULTARæMANUALæCODæ' 126 0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE ,OCALæDOOROPENERæBUTTON "OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL "EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER ,OKALEæ4ÔRFFNERTASTE 0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL "OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL PXK/EC IT Collegamento relé attuatore Art. 1256 DE Anschluss Relais Art. 1256 EN Connecting actuator relay Art. 1256 ES Conexión del relé actuador Art. 1256 FR Branchement relais actionneur Art.1256 PT Ligação do relé actuador Art. 1256 NL Aansluiting relais module Art. 1256 1256 N C L 110-240V C N L O L ~~ -+ 12/24V AC/DC N + 22V 0V 0V + 33V L L OUT OUT LM L L LM IN IN 1207 1214/2C 0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE ,OCALæDOOROPENERæBUTTON "OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL "EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER ,OKALEæ4ÔRFFNERTASTE 0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL "OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL * S E C O M NC NO G N D P D R O R T E V V L + - 1 L 2 4680KC 4680K IT EN FR NL .ONæALIMENTAREæLg!RTææCONæVæINæCONTINUA )NæCASOæDIæBISOGNOæAGGIUNGEREæLg!RTæ 0ERæ MAGGIORIæ INFORMAZIONIæ SUæ !RTæ æ VEDIæ MANUALEæ TECNICOæ CODæ' $OæNOTæPOWERæ!RTææWITHæCONTINUOUSææ6æSUPPLY )FæNECESSARYæADDæ!RTæ &ORæFURTHERæINFORMATIONæONæ!RTææSEEæTECHNICALæMANUALæCODæ ' .EæPASæALIMENTERæL!RTææAVECæVæENæCONTINU %NæCASæDEæBESOINæAJOUTERæL!RTæ 0OURæ PLUSæ DINFORMATIONSæ SURæ L!RTæ VOIRæ MANUELæ TECHNIQUEæ CODæ' 6OEDæ!RTææNIETæMETæVæCONTINUSTROOM )NDIENæNODIGæ!RTææTOEVOEGEN :IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæ!RTææTECHNISCHEæHANDLEIDINGæ CODæ' DE $ENæ!RTææNICHTæMITæ6æ'LEICHSPANNUNGæVERSORGEN )Mæ"EDARFSFALLæDENæ!RTææHINZUFÔGEN &ÔRæ WEITEREæ )NFORMATIONENæ ÔBERæ !RTæ æ SIEHEæ TECHNISCHESæ HANDBUCHæCODæ' ES .OæALIMENTARæELæ!RTææCONææ6æENæCORRIENTEæCONTINUA 3IæESæNECESARIOæA®ADIRæELæ!RTæ 0ARAæMAYORæINFORMACINæSOBREæELæ!RTææV£ASEæMANUALæT£CNICOæ CODæ' PT .ãOæALIMENTARæOæ!RTææCOMææ6æEMæCONTINUAÀãO %MæCASOæDEæNECESSIDADEæADICIONARæOæ!RTæ 0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæOæ!RTææCONSULTARæMANUALæT£CNICOæ CODæ' 127 MSK/EN/109IC IT Schema per connessione a porta principale da 2 a 9 Magis Kit tramite Art. 4834/9 EN Diagram for connecting 2 to 9 Magis Kits to main entrance panel using Art. 4834/9 FR Schéma pour connexion à porte principale de 2 à 9 Magis kit avec Art. 4834/9 NL Schema voor aansluiting op hoofdingang van 2 tot 9 Magis Kits met Art. 4834/9 IT EN Limitazioni utilizzo Art. 4680KC. )Læ+#æGESTISCEæLEæCHIAMATEæPROVENIENTIæ DAIæMODULIæPULSANTIæOæDIGITALIæSOLOæSEæCOMPRESEæTRAæLgINDIRIZZOææEæLgINDIRIZZOææ Operating restrictions for Art. 4680KC. !RTæ +#æ MANAGESæ CALLSæ ORIGINATINGæFROMæONLYæDIGITALæORæBUTTONæMODULESæIFæTHEYæFALLæBETWEENæADDRESSæ ANDæADDRESSæ FR Limitations utilisation Art. 4680KC. ,g!RTæ +#æ GâREæ LESæ APPELSæ PROVENANTæDESæMODULESæÝæBOUTONSæOUæNUM£RIQUESæUNIQUEMENTæSgILSæSONTæ COMPRISæENTREæLgADRESSEææETæLgADRESSEæ NL Gebruiksbeperkingen Art. 4680KC. $Eæ+#æBEHEERTæDEæOPROEPENæDIEæ AFKOMSTIGæZIJNæVANæDEæDRUKKNOPMODULENæOFæDIGITALEæMODULENæALLEENæALSæZEæ ZICHæTUSSENæHETæADRESææENæHETæADRESææBEVINDEN DE Verwendungseinschränkungen Art. 4680KC. $ERæ!RTæ+#æVERWALTETæ DIEæVONæDENæ4ASTENæODERæDIGITALENæ2UFMODULENæEINGEHENDENæ!NRUFEæNURæ WENNæSIEæZWISCHENæDERæ!DRESSEææUNDæDERæ!DRESSEææLIEGEN ES Limites de uso del Art. 4680KC. %Læ !RTæ +#æ GESTIONAæ LASæ LLAMADASæ PROCEDENTESæ DEæ LOSæ MDULOSæ DEæ PULSADORESæ Oæ DIGITALESæ SÓLOæ SIæ EST×Næ COMPRENDIDASæENTREæLAæDIRECCINææYæLAæDIRECCINæ PT Limitações de utilização do Art. 4680KC. /æ !RTæ +#æ GEREæ ASæ CHAMADASæ PROVENIENTESæ DOSæ MDULOSæ DEæ BOTµESæ OUæ DIGITAISæ APENASæ SEæ ESTIVERæENTREæOæENDEREÀOææEæOæENDEREÀOææ 128 DE Plan für den Anschluss von 2 bis 9 Magis Kit an die Haupttür über Art. 4834/9 ES Esquema para conectar a la puerta principal de dos a nueve Magis Kit mediante el Art. 4834/9 PT Esquema para a ligação com a porta principal de 2 a 9 Magis Kits através do Art. 4834/9 # 0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE ,OCALæDOOROPENERæBUTTON "OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL "EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER ,OKALEæ4ÔRFFNERTASTE 0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL "OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL IT 0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSULLEæDISTANZEæDIæUTILIZZOæDELLg!RTæ#æEæ!RTææEæPERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæ SULLEæIMPOSTAZIONIæNECESSARIEæINæMERITOæALLg!RTæ!æFAREæRIFERIMENTOæALæMANUALEæTECNICOæCODæ' EN &ORæFURTHERæINFORMATIONæONæOPERATINGæDISTANCESæFORæ!RTæ#æANDæ!RTææANDæFORæFURTHERæINFORMATIONæONæ THEæNECESSARYæSETTINGSæFORæ!RTæ!æREFERæTOæTHEæTECHNICALæMANUALæCODæ' FR 0OURæPLUSæDINFORMATIONSæSURæLESæDISTANCESæDUTILISATIONæDEæL!RTæ#æETæ!RTææETæPLUSæPLUSæDEæD£TAILSæSURæ LESæR£GLAGESæN£CESSAIRESæENæCEæQUIæCONCERNEæL!RTæ!æSEæR£F£RERæAUæMANUELæTECHNIQUEæCODæ' NL :IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæGEBRUIKSAFSTANDENæVANæ!RTæ#æENæ!RTææENæVOORæMEERæINFORMATIEæ OVERæDEæBENODIGDEæINSTELLINGENæVOORæ!RTæ!æDEæTECHNISCHEæHANDLEIDINGæCODæ' DE 7EITEREæ)NFORMATIONENæÔBERæDIEæ%NTFERNUNGENæZURæ6ERWENDUNGæVONæ!RTæ#æUNDæ!RTææSOWIEæÔBERæDIEæ FÔRæ!RTæ!æERFORDERLICHENæ%INSTELLUNGENæSINDæDEMæTECHNISCHENæCODæ'æ(ANDBUCHæZUæENTNEHMEN ES 0ARAæMAYORæINFORMACINæSOBREæLASæDISTANCIASæDEæUSOæDELææ!RTæ#æYæDELæ!RTææYæSOBREæLAæCONFIGURACINæ NECESARIAæPARAæELæ!RTæ!æCONSULTARæELææMANUALæT£CNICOæCODæ' PT 0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæASæDIST½NCIASæDEæUTILIZAÀãOæDOæ!RTæ#æEæ!RTææEæPARAæMAISæINFORMAÀµESæ SOBREæASæPROGRAMAÀµESæNECESS×RIASæEMæRELAÀãOæAOæ!RTæ!æCONSULTARæOæMANUALæT£CNICOæCODæ' 129 MSK/EN/110IC IT Schema per connessione a porta principale di 30 Magis Kit (massimo). Collegamento Magis in cascata con Art. 1424. EN Diagram for connecting 30 Magis Kits (maximum) to the main entrance panel. Cascade connection of Magis using Art. 1424. FR Schéma pour connexion à porte principale de 30 Magis Kit (maximum). Branchement Magis en cascade avec Art. 1424. NL Schema voor aansluiting op hoofdingang van 30 Magis Kits (maximum) Aansluiting Magis in cascade met Art. 1424. 0ERæ MAGGIORIæ INFORMAZIONIæ SULLEæ DISTANZEæ VEDIæ PAGæ æ Eæ MANUALEæ TECNICOæCODæ' &ORæ FURTHERæ INFORMATIONæ ABOUTæ DISTANCESæ REFERæ TOæ PAGEæ æ ANDæ TECHNICALæMANUALæCODæ' 0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLESæDISTANCESæFAIREæR£F£RENCEæAUæPAGEææETæ MANUELæTECHNIQUEæCODæ' :IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæAFSTANDENæPAGINAææENæTECHNISCHEæ HANDLEIDINGæCODæ' 3IEHEæ3EITEææFÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæZUæDENæ%NTFERNUNGENæUNDæ TECHNISCHESæHANDBUCHæCODæ' 0ARAæMAYORæINFORMACINæSOBREæLASæDISTANCIASæV£ASEæLAæP×GINAææYæ MANUALæT£CNICOæCODæ' )NFORMAÀµESæ MAISæ DETALHADASæ SOBREæ ASæ DIST½NCIASæ PODEMæ SERæ CONSULTADASæNASæP×GINASææEæMANUALæT£CNICOæCODæ' 0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE ,OCALæDOOROPENERæBUTTON "OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL "EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER ,OKALEæ4ÔRFFNERTASTE 0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL "OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL 130 DE Plan für den Anschluss von 30 Magis Kit (max.) an die Haupttür. Anschluss von Magis in Kaskadenschaltung mit Art. 1424. ES Esquema para conectar a la puerta principal treinta Magis Kit (máximo). Conexión Magis en cascada con Art. 1424. PT Esquema para a ligação com a porta principal de 30 Magis Kits (máximo). Ligação Magis em cascata com Art. 1424. IT Limitazioni utilizzo Art. 4680KC )Læ+#æGESTISCEæLEæCHIAMATEæPROVENIENTIæDAIæMODULIæPULSANTIæOæDIGITALIæSOLOæSEæCOMPRESEæTRAæLgINDIRIZZOææEæLgINDIRIZZOææ Operating restrictions for Art. 4680KC !RTæ+#æMANAGESæCALLSæORIGINATINGæFROMæONLYæDIGITALæORæBUTTONæMODULESæIFæTHEYæFALLæBETWEENæADDRESSææANDæADDRESSæ EN FR NL Limitations utilisation Art. 4680KC ,g!RTæ+#æGâREæLESæAPPELSæPROVENANTæDESæMODULESæÝæBOUTONSæOUæNUM£RIQUESæUNIQUEMENTæSgILSæSONTæCOMPRISæENTREæ LgADRESSEææETæLgADRESSEæ Gebruiksbeperkingen Art. 4680KC $Eæ+#æBEHEERTæDEæOPROEPENæDIEæAFKOMSTIGæZIJNæVANæDEæDRUKKNOPMODULENæOFæDIGITALEæMODULENæALLEENæALSæZEæZICHæ TUSSENæHETæADRESææENæHETæADRESææBEVINDEN DE Verwendungseinschränkungen Art. 4680KC $ERæ!RTæ+#æVERWALTETæDIEæVONæDENæ4ASTENæODERæDIGITALENæ2UFMODULENæEINGEHENDENæ!NRUFEæNURæWENNæSIEæZWISCHENæ DERæ!DRESSEææUNDæDERæ!DRESSEææLIEGEN ES Limites de uso del Art. 4680KC %Læ !RTæ +#æ GESTIONAæ LASæ LLAMADASæ PROCEDENTESæ DEæ LOSæ MDULOSæ DEæ PULSADORESæ Oæ DIGITALESæ SÓLOæ SIæ EST×Næ COMPRENDIDASæENTREæLAæDIRECCINææYæLAæDIRECCINæ PT Limitações de utilização do Art. 4680KC /æ !RTæ +#æ GEREæ ASæ CHAMADASæ PROVENIENTESæ DOSæ MDULOSæ DEæ BOTµESæ OUæ DIGITAISæ APENASæ SEæ ESTIVERæ ENTREæ Oæ ENDEREÀOææEæOæENDEREÀOææ 131 SB2/AAR IT Collegamento amplificatore video Art. 4833C DE Anschluss Videosignalverstärker Art. 4833C EN Connection of video amplifier Art. 4833C ES Conexión del amplificador vídeo Art. 4833C FR Connexion amplificateur vidéo Art. 4833C PT Ligação do amplificador vídeo Art. 4833C NL Aansluiting van de videoversterker Art. 4833C ,).%!æ-/.4!.4% 2)3%2æ,).% ,)'.%æ-/.4!.4 +!"%,æ34!-,%)$).' 34%)',%)45.' ,Ú.%!æ#/,5-.!æ-/.4!.4% ,).(!æ#/,5.! $!,æ0/34/æ%34%2./ &2/-æ%84%2.!,æ5.)4 $%05)3æ,%æ0/34%æ%84»2)%52 6!.æ"5)4%.0/34 6/.æ!533%.34%,,% $%3$%æ,!æ5.)$!$æ%84%2.! $/æ0/34/æ%84%2./æ MSK/HCA IT Aggiunta di un monitor principale in parallelo. Collegamento in cascata EN Addition of a main monitor in parallel. Cascade connection FR Adjonction d'un moniteur principal en parallèle. Connexion en cascade NL Toevoeging van een hoofdmonitor in parallelschakeling. Aansluiting in cascade DE Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Kaskadenverbindung ES Adición de un monitor principal en paralelo. Conexión en cascada PT Adição de um monitor principal em paralelo. Ligação em cascata ON ON 132 MSK/IC IT Aggiunta di un monitor principale in parallelo. Collegamento in derivazione EN Addition of a main monitor in parallel. Branch connection FR Adjonction d'un moniteur principal en parallèle. Connexion en dérivation NL Toevoeging van een hoofdmonitor. Afgetakte aansluiting DE Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Abzweigverbindung ES Adición de un monitor principal en paralelo. Conexión en derivación PT Adição de um monitor principal em paralelo. Ligação em derivação ON ON MSK/A20S IT Collegamento in cascata del terzo monitor principale con alimentazione locale EN Cascade connection of third main monitor with local power supply FR Connexion en cascade du troisième moniteur principal avec alimentation locale NL Aansluiting in cascade van een derde hoofdmonitor met individuele voeding DE Anschluss in Kaskadenschaltung des dritten Hauptmonitors mit lokaler Stromversorgung ES Conexión en cascada del tercer monitor principal con alimentación local PT Ligação em cascata do terceiro monitor principal com alimentação local ON ON ON 133 MSK/A23S IT Collegamento in derivazione di 2 monitor principali e di 2 monitor secondari con lo stesso codice utente EN Branch connection of 2 main monitors and 2 secondary monitors with the same user code FR IT Connexion en dérivation de 2 moniteurs principaux et de 2 moniteurs secondaires avec le même code usager NL Afgetakte aansluiting van 2 hoofdmonitors en 2 secundaire monitors met dezelfde gebruikerscode DE Anschluss über Abzweigung von 2 Hauptmonitoren und 2 Zusatzmonitor mit identischem Teilnehmercode ES Conexión en derivación de 2 monitores principales y 2 monitores secundarias con el mismo código de usuario PT Ligação em derivação de 2 monitores principais e de 2 monitores secundárias com o mesmo código de utilizador ON ON MSK/A21S IT Collegamento in cascata di 2 monitor principali e di 1 monitor secondario con lo stesso codice utente EN Cascade connection of 2 main monitors and 1 secondary monitor with the same user code FR Connexion en cascade de 2 moniteurs principaux et de 1 moniteur secondaire avec le même code usager NL Aansluiting in cascade van 2 hoofdmonitors en 1 secundaire monitor met dezelfde gebruikerscode DE Anschluss über Abzweigung von 2 Hauptmonitoren und 1 Zusatzmonitor mit identischem Teilnehmercode ES Conexión en cascada de 2 monitores principales y 1 monitor secundario con el mismo código de usuario PT Ligação em cascata de 2 monitores principais e de 1 monitor secundário com o mesmo código de utilizador ON P 134 P S MSK/AAE IT Collegamento citofoni aggiuntivi in derivazione dal monitor EN Connection of additional door-entry phones with branch connection from monitor FR Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en dérivation du moniteur NL Aansluiting van extra deurtelefoons afgetakt van de monitor DE Anschluss zusätzlicher Sprechstellen mit Abzweigung vom Monitor ES Conexión de telefonillos adicionales en derivación desde el monitor PT Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em derivação do monitor ON MSK/AAD IT Collegamento citofoni aggiuntivi in cascata dal monitor EN Connection of additional door-entry phones with cascade connection from monitor FR Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en cascade du moniteur NL Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor DE Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor ES Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor PT Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor ON 135 MSK/FC IT Aggiunta di un citofono in parallelo in derivazione dal montante EN Addition of a parallel door-entry phone, with branch connection from riser FR IT Adjonction d'un combiné parlophonique en parallèle en dérivation du montant NL Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor EN DE FR Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor ES Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor PT Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor ON SB/X3 IT Utilizzo per usi vari del pulsante P1 (Art. 2608) DE EN Use for various purposes of button P1 (Art. 2608) ES Pulsador P1 para varios usos (Art. 2608) FR Utilisation pour usages divers du bouton P1 (Art. 2608) PT Utilização do botão P1 para vários usos (Art. 2608) NL Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1 (Art. 2608) 2IMUOVEREæIæJUMPERæ#6æEæ#6 2EMOVEæJUMPERSæ#6æANDæ#6 %NLEVERæLESæCAVALIERSæ#6æETæ#6 6ERWIJDERæDEæJUMPERSæ#6æENæ#6 *UMPERæ#6æUNDæ#6æENTFERNEN 1UITARæLOSæPUENTESæ#6æYæ#6 2ETIRARæOSæCOMUTADORESæDEæDERIVAÀãOæ#6æEæ#6 136 Verwendung von Taste P1 für sonstige Funktionen (Art. 2608) 2608 P1 SB2V/AAK IT Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A) EN Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art. 1122/A) FR Connexion de dispositifs de répétition d’appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A) NL Aansluiting van een extra bel (Art. 1229 of Art. 1122/A) DE Anschluss von Rufwiederholeinrichtungen (Art. 1229 bzw. Art. 1122/A) ES Conexión de dispositivos de repetición de llamada (Art. 1229 o Art. 1122/A) PT Ligação de dispositivos de repetição da chamada (Art. 1229 ou Art. 1122/A) IT ,AæSOMMAæTOTALEæDELæNUMEROæDIæPOSTIæINTERNIæCONæSTESSOæCODICEæUTENTEænon può superare il numero di 3æ#ONNETTEREæUNæSOLOæDISPOSITIVOæDIæRIPETIZIONEæDIæ CHIAMATAæPERæOGNIæCODICEæUTENTEæ)NæCASOæDIæCONNESSIONEæDIæCARICHIæINDUTTIVIæSIæ CONSIGLIAæLINSERIMENTOæDIæUNAæCAPACITÝæDIæN&æINæPARALLELOæAIæCONTATTIæ#./æ DELL!RTæ! DE $IEæ 'ESAMTANZAHLæ DERæ )NNENSPRECHSTELLENæ MITæ DEMæ GLEICHENæ "ENUTZERCODEæ darf nicht höher als 3 seinæ *EWEILSæ NURæ EINEæ 2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæ PROæ "ENUTZERCODEæ ANSCHLIEENæ )Mæ &ALLæ DESæ !NSCHLUSSESæ VONæ INDUKTIVENæ ,ASTENæ EMPlEHLTæ SICHæ DIEæ 6ERBINDUNGæ MITæ EINERæ +APAZITÜTæ VONæ N&æ INæ 0ARALLELSCHALTUNGæZUæDENæ#./æ+ONTAKTENæDESæ!RTæ! EN 4HEæTOTALæNUMBERæOFæINTERNALæUNITSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæcannot exceed 3æ #ONNECTæONLYæONEæCALLæREPETITIONæDEVICEæFORæEACHæUSERæCODEæ)FæINDUCTIVEæLOADSæ AREæCONNECTEDæTHEæINSERTIONæOFæAæN&æCAPACITORæINæPARALLELæWITHæTHEæ#./æ CONTACTSæOFæ!RTæ!æISæRECOMMENDED ES ,ASæUNIDADESæINTERNASæTOTALESæCONæELæMISMOæCDIGOæDEæUSUARIOæno pueden ser más de 3æ#ONECTARæUNæ¢NICOæDISPOSITIVOæDEæREPETICINæDEæLLAMADAæPARAæCADAæ CDIGOæDEæUSUARIOæ%NæCASOæDEæCONEXINæDEæCARGASæINDUCTIVASæESæACONSEJABLEæ LAæCONEXINæDEæUNAæCAPACIDADæDEæN&æENæPARALELOæAæLOSæCONTACTOSæ#./æ DELæ!RTæ! FR ,AæSOMMEæTOTALEæDUæNOMBREæDEæPOSTESæINT£RIEURSæAVECæLEæMåMEæCODEæUTILISATEURæ ne peut pas dépasser 3æ "RANCHERæ UNæ SEULæ DISPOSITIFæ DEæ R£P£TITIONæ DgAPPELæ POURæ CHAQUEæ CODEæ UTILISATEURæ %Næ CASæ DEæ CONNEXIONæ DEæ CHARGESæ INDUCTIVESæ ILæ ESTæ CONSEILL£æ DINSTALLERæ UNEæ CAPACIT£æ DEæ N&æ ENæ PARALLâLEæ AUXæ CONTACTSæ #./æDEæL!RTæ! PT !æSOMAæTOTALæDOæN¢MEROæDEæPOSTOSæINTERNOSæCOMæOæMESMOæCDIGOæDEæUTILIZADORæ não pode ser superior a 3æ ,IGARæ APENASæ UMæ DISPOSITIVOæ DEæ REPETIÀãOæ DEæ CHAMADAæ PARAæ CADAæ CDIGOæ DEæ UTILIZADORæ %Mæ CASOæ DEæ CONEXãOæ DEæ CARGASæ INDUTIVASæ ACONSELHASEæ Aæ INTRODUÀãOæ DEæ UMAæ RESISTåNCIAæ DEæ æ N&æ EMæ PARALELOæAOSæCONTACTOSæ#./æDOæ!RT! NL (ETæ TOTALEæ AANTALæ INTERNEæ AANSLUITINGENæ METæ DEZELFDEæ GEBRUIKERSCODE mag niet meer zijn dan 3.æ 3LUITæ ££Næ EXTRAæ BELæ AANæ PERæ GEBRUIKERSCODEæ "IJæ HETæ AANSLUITENæ VANæ INDUCTIEVEæ BELASTINGENæ WORDTæ AANGERADENæ EENæ CONDENSATORæ VANæN&æPARALLELæMETæDEæ#./CONTACTENæVANæ!RTæ!æTEæPLAATSEN IT Variante collegamento chiamata fuori porta DE Anschlussvariante Rufsignale der Außensprechstellen EN Floor door call connection variant ES Variante con conexión para llamada timbre de planta FR Variante connexion appel palier PT Variante para ligação da campainha externa NL Variant met aansluiting van een etagebel IT )NæCASOæDIæPIÂæCITOFONIæOæSTAFFEæMONITORæCONæLOæSTESSOæCODICEæUTENTEæCOLLEGAREæILæPULSANTEæ #&0æSUæUNOæSOLOæTUTTIæIæDISPOSITIVIæSUONERANNOæCONTEMPORANEAMENTE )Fæ THEREæ AREæ Aæ NUMBERæ OFæ DOORENTRYæ PHONESæ ORæ MONITORæ BRACKETSæ WITHæ THEæ SAMEæ USERæ CODEæCONNECTæTHEæ#&0æBUTTONæTOæONEæONLYæALLæTHEæDEVICESæWILLæRINGæSIMULTANEOUSLY %NæCASæDEæPLUSIEURSæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæOUæ£TRIERSæMONITEURæAVECæLEæMåMEæCODEæ USAGERæRELIERæLEæBOUTONæ#&0æSURæUNæSEULææTOUSæLESæDISPOSITIFSæSONNERONTæENæMåMEæTEMPS 3LUITæ BIJæ MEERDEREæ DEURTELEFOONSæ OFæ GRONDPLATENæ METæ DEZELFDEæ GEBRUIKERSCODEæ DEæ DRUKKNOPæ#&0æOPæSLECHTS棣NæERVANæAANæALLEæTOESTELLENæGAANæDANæTEGELIJKæOVER DE )Mæ&ALLæMEHRERERæ3PRECHSTELLENæODERæ-ONITOR'RUNDPLATTENæMITæGLEICHEMæ4EILNEHMERCODEæ DIEæ #&04ASTEæ NURæ ANæ EINæ 'ERÜTæ ANSCHLIEENæ DARAUFHINæ ERTNTæ ANæ ALLENæ 'ERÜTENæ GLEICHZEITIGæDERæ2UFTON %NæCASOæDEæVARIOSæTELEFONILLOSæOæPLACASæSOPORTEæDEæMONITORæCONæELæMISMOæCDIGOæDEæ USUARIOæCONECTARæELæPULSADORæ#&0æAæUNOæSLOæTODOSæLOSæDISPOSITIVOSæSEæACTIVAR×NæALæ MISMOæTIEMPO .OæCASOæDEæV×RIOSæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæOUæSUPORTESæDEæMONITORæCOMæOæMESMOæ CDIGOæ DEæ UTILIZADORæ LIGARæ Oæ BOTãOæ #&0æ NUMæ Sæ TODOSæ OSæ DISPOSITIVOSæ SOARãOæ EMæ SIMULT½NEO EN FR NL ES PT CFP * CFP IT * 20 m MAXææ5TILIZZAREæCAVOæSCHERMATOæPERæILæCOLLEGAMENTOæEæNONæFARæPASSAREæ IæCAVIæINæPROSSIMITÝæDIæCARICHIæINDUTTIVIæPESANTIæOæCAVIæDIæALIMENTAZIONEæ6æ æ6 DE * 20 m MAXææ&ÔRæDENæ!NSCHLUSSæABGESCHIRMTEæ+ABELæVERWENDENæUNDæDIEæ+ABELæ NICHTæINæDERæ.ÜHEæVONæGROENæINDUKTIVENæ,ASTENæODERæ3TROMVERSORGUNGSKABELNæ 6æ6æVERLEGENæ EN * 20 m MAX 5SEæSCREENEDæCABLEæFORæTHEæCONNECTIONæANDæDOæNOTæRUNæCABLESæ NEARæHEAVYæINDUCTIVEæLOADSæORæPOWERæSUPPLYæCABLESæ6ææ6æ ES * 20 m MAXææ5TILIZARæCABLEæBLINDADOæPARAæLAæCONEXINæYæNOæTENDERæLOSæCABLESæ CERCAæDEæCARGASæINDUCTIVASæPESADASæOæCABLESæDEæALIMENTACINæ6ææ6æ FR * 20 m MAXæ æ 0OURæ LAæ CONNEXIONæ UTILISERæ UNæ C½BLEæ BLIND£æ ETæ NEæ PASæ FAIREæ PASSERæ LESæ C½BLESæ Ýæ PROXIMIT£æ DEæ CHARGESæ INDUCTIVESæ LOURDESæ OUæ DEæ C½BLESæ DALIMENTATIONææ6æææ6æ PT * 20 m MAXæ æ 5TILIZARæ CABOæ BLINDADOæ PARAæ Aæ LIGAÀãOæ Eæ NãOæ FAZERæ PASSARæ OSæ CABOSæ NASæ PROXIMIDADESæ DEæ CARGASæ INDUTIVASæ PESADASæ OUæ DEæ CABOSæ DEæ ALIMENTAÀãOæ6ææ6æ NL * 20 m MAXæ æ 'EBRUIKæ EENæ AFGESCHERMDEæ KABELæ VOORæ DEZEæ VERBINDINGæ ENæ LEIDæ DEæ KABELSæ NIETæ INæ DEæ NABIJHEIDæ VANæ HOGEæ INDUCTIEVEæ BELASTINGENæ OFæ NETVOEDINGSKABELSææ6æææ6æ 137 IT Utilizzo ingresso IN1 come contatto per segnalazione LED/ALLARME/APRIPORTA/ATTUATORE. Attivazione in chiusura verso CFP2 EN Using IN1 input for LED/ALARM/LOCK-RELEASE/ACTUATOR indication. Activation on closure towards CFP2 FR Utilisation de l'entrée IN1 comme contact pour signal LED/ALARME/OUVRE-PORTE/ACTIONNEUR. Activation en fermeture vers CFP2 NL Gebruik ingang IN1 als contact voor signalering LED/ALARM/DEUROPENER/RELAIS. Activering bij sluiting naar CFP2 DE Verwendung des Eingangs IN1 als Meldekontakt LED/ALARM/TÜRÖFFNER/RELAIS. Aktivierung bei Schließen des Kontakts zwischen IN1 und CFP2 ES Uso de la entrada IN1 como contacto para señalización de LED/ALARMA/ABREPUERTAS/ACTUADOR. Se activa al cerrar el contacto con CFP2 PT Utilização da entrada IN1 como contacto para a indicação LUZ INDICADORA/ALARME/ABERTURA DA PORTA/ACTUADOR. Activação perante fecho entre IN1 e CFP2 + - L L C C F 1 F 2 P P P1 C1 6402E S S IN IN + - 1 2 A B CV6 20 m MAX IT Utilizzo ingresso IN1 come contatto per segnalazione LED/ALLARME/APRIPORTA/ATTUATORE. Attivazione in presenza di tensione rispetto a IN2 EN Using IN1 input for LED/ALARM/LOCK-RELEASE/ACTUATOR indication. Activation in the presence of voltage in relation to IN2 FR Utilisation de l'entrée IN1 comme contact pour signal LED/ALARME/OUVRE-PORTE/ACTIONNEUR. Activation en présence de tension par rapport à IN2 NL Gebruik ingang IN1 als contact voor signalering LED/ALARM/DEUROPENER/RELAIS. Activering bij aanwezigheid van spanning ten opzichte van IN DE Verwendung des Eingangs IN1 als Meldekontakt LED/ALARM/TÜRÖFFNER/RELAIS. Aktivierung bei Anliegen von Spannung im gegenüber IN2 ES Uso de la entrada IN1 como contacto para señalización de LED/ALARMA/ABREPUERTAS/ACTUADOR. Se activa cuando hay tensión con relación a IN2 PT Utilização da entrada IN1 como contacto para a indicação LUZ INDICADORA/ALARME/ABERTURA DA PORTA/ACTUADOR. Activação na presença de tensão comparativamente a IN2 + - L L C C F 1 F 2 P P P1 C1 S S IN IN + - 1 2 6402E A B CV6 +12-24 Vdc IT EN FR NL æ)NGRESSOæDAæPROGRAMMAREæVEDIæPAGæ )Næ FUNZIONEæ SEGNALAZIONEæ ,%$æ ILæ LEDæ DIæ SEGNALAZIONEæ PRIVACYæ ATTIVA IMPIANTOæOCCUPATOæLAMPEGGIAæ æ)NPUTæTOæBEæPROGRAMMEDæSEEæPAGEæ $EPENDINGæ ONæ THEæ ,%$æ INDICATIONæ THEæ PRIVACYæ ACTIVESYSTEMæ BUSYæ INDICATIONæ,%$æmASHESæ æ%NTR£EæÝæPROGRAMMERæVOIRæPAGEæ %Næ FONCTIONæ DUæ SIGNALæ ,%$æ LAæ LEDæ DgINDICATIONæ DEæ PRIVACYæ ACTIVE SYSTâMEæOCCUP£æCLIGNOTEæ æ)NGANGæTEæPROGRAMMERENæZIEæPAGæ )NæDEæFUNCTIEæSIGNALERINGæ,%$æZALæDEæLEDæVOORæSIGNALERINGæPRIVACYæACTIEF SYSTEEMæBEZETæKNIPPERENæ 138 DE ES PT æ:UæPROGRAMMIERENDERæ%INGANGæSIEHEæ3EITEæ 7ENNæ DIEæ ,%$-ELDEFUNKTIONæ AKTIVæ ISTæ BLINKTæ DIEæ ,%$!NZEIGEæ FÔRæ 0RIVACY&UNKTIONæAKTIV!NLAGEæBESETZTæ æ %NTRADAæ PORæ PROGRAMARæ V£ASEæ P×Gæ æ 0ROGRAMADAæ PARAæ LAæ SE®ALIZACINæDEæLEDæELæLEDæCORRESPONDIENTEæPARPADEAæPARAæINDICARæQUEæ LAæFUNCINæPRIVACIDADæEST×æACTIVADAæOæLAæINSTALACINæOCUPADAææ æ%NTRADAæAæPROGRAMARæCONSULTARæAæP×Gæ #OMæAæINDICAÀãOæLUZæINDICADORAæACTIVADAæAæLUZæINDICADORAæDEæINDICAÀãOæ DEæPRIVACIDADEæACTIVADAINSTALAÀãOæOCUPADAæPISCA SB2/AAM2 IT Utilizzo per usi vari del pulsante P1 DE Verwendung von Taste P1 für sonstige Funktionen EN Use for various purposes of button P1 ES Pulsador P1 para varios usos FR Utilisation pour usages divers du bouton P1 PT Utilização do botão P1 para vários usos NL Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1 CV3 A B CV4 A B + - L C C F 1 F 2 P P L P1 C1 S S IN IN + - 1 2 6402E NO C 24 V DC 100 mA max 0ERæAVEREæUNæCONTATTOæ#./æ6M!æMAXæSPOSTAREæINæPOSIZIONEæ"æIæJUMPERæ#6æEæ#6 4OæHAVEæAæ#./æCONTACTææ6æM!æMAXæMOVEæJUMPERSæ#6æANDæ#6æTOæPOSITIONæ" 0OURæAVOIRæUNæCONTACTæ#./æ6M!æMAXIæD£PLACERæLESæCAVALIERSæ#6æETæ#6æSURæLAæPOSITIONæ" 6OORæEENæ#./CONTACTæMAXæ6M!æZETæUæDEæJUMPERSæ#6æENæ#6æOPæSTANDæ" :URæ(ERSTELLUNGæEINESæ3CHLIEERKONTAKTSæMAXæ6ænæM!æDIEæ3TECKERæ#6æUNDæ#6æINæ3TELLUNGæ"æVERSETZEN 0ARAæOBTENERæUNæCONTACTOæNORMALMENTEæABIERTOææ6æææM!æM×XæPONERæLOSæPUENTESæ#6æYæ#6æENæPOSICINæ" 0ARAæOBTERæUMæCONTACTOæ#./ææ6æM!æM×XæCOLOCARæOSæCOMUTADORESæDEæDERIVAÀãOæ#6æEæ#6æNAæPOSIÀãOæ" PXK/RTNP IT Utilizzo relé posto esterno su apriporta o comando attuatore (vedi programmazioni speciali pag.18: gestione comando attuatore) EN Using the external unit relay on lock-release or actuator control (see special programming, page 35: actuator control management) FR Utilisation relais poste extérieur sur ouvre-porte ou commande actionneur (voir programmations spéciales, page 52 : gestion commande actionneur) NL Gebruik relais entreepaneel op deuropener of relaissturing (zie Speciale programmeringsmogelijkheden, pag. 69: Beheer relaissturing) DE Verwendung des Relais der Außensprechstelle als Türöffner oder zur Relaisansteuerung (siehe Besondere Programmierungen, Seite 86: Relaisansteuerung) ES Uso del relé de la unidad externa en el abrepuertas o mando actuador (véase Programaciones especiales en la pág 103: Gestión del mando actuador) PT Utilização do relé do posto exterior para abertura de porta ou comando actuador (vide Programações especiais da Pág 120: Gestão do comando actuador) 1207 L + 22 0 V V N + 0 33 V V 110-240V 230 V S E 12V/24V AC-DC 10A MAX C O M NC NO G N D P D R O R T E V V -+ L L 4680K/ 4680KC 139 PXK/SNP IT Variante con serratura di sicurezza e alimentazione aggiuntiva DE Variante mit Sicherheits-Türöffner und zusätzlicher Stromversorgung EN Variant with security door lock and additional power supply ES Variante con cerradura de seguridad y alimentación adicional FR Variante avec gâche de sécurité et alimentation supplémentaire PT Variante com fechadura de segurança e alimentação suplementar NL Variant met veiligheidsslot en extra voeding 1207 + 22 0 V V N L + 0 33 V V 110-240V 12/24V AC/DC S E C O M NC NO G N D P D R O R T E V V L + - L 4680K / 4680KC IT Utilizzo della rete RC per filtro serratura sui contatti del relè EN Using the RC network for door lock filter on relay contacts FR Utilisation du réseau RC pour filtre gâche sur les contacts du relais NL Gebruik van het RC-net voor storingsfilter op de contacten van het relais DE Verwendung des RC-Glieds als Türöffner-Filter an den Relaiskontakten ES Uso de la red RC para el filtro de la cerradura en los contactos del relé PT Utilização da rede RC para filtrar a fechadura nos contactos do relé Sui contatti C. NO. On contacts C. NO. Sur les contacts C. NO. Op de C. NO-contacten. An den Schließerkontakten En los contactos normalmente abiertos Nos contactos C. NO. 140 Sui contatti C. NC. On contacts C. NC. Sur les contacts C. NC. Op de C. NC-contacten. An den Schließerkontakt En los contactos normalmente cerrado Nos contactos C. NC. Esclusa: contatto pulito Disabled: clean contact Exclue : contact libre Met uitzondering van: potentiaalvrij contact Ausgenommen: potentialfreier Kontakt Excluido: contacto libre de potencial Exclusão: contacto limpo PXK/DO IT EN FR NL DE ES PT Variante utilizzo segnalazione porta aperta. Da utilizzare solo in impianti con 1 solo posto esterno senza scambi Art. 1224A, Art. 1424. Door open indication use variant. Only for use in systems with a single external unit without switching devices Art. 1224A, Art. 1424. Variante utilisation signalisation porte ouverte. À utiliser uniquement dans les installations avec 1 seul poste extérieur sans commutateur Art. 1224A, Art. 1424. Gebruiksvariant van de signalering ‘deur open’. Alleen te gebruiken bij installaties met slechts 1 entreepaneel zonder deurselectoren Art. 1224A, Art. 1424. Einsatzvariante der Meldung TÜR OFFEN. Verwendung nur in Anlagen mit 1 Außensprechstelle ohne Signalweichen Art. 1224A u. Art. 1424. Variante para el uso de la señalización de puerta abierta. Se ha de utilizar sólo en instalaciones con 1 unidad externa sin conmutadores Art. 1224A o Art. 1424. Variante para a utilização da indicação porta aberta. Utilizar apenas em instalações com 1 único posto externo sem comutador Art. 1224A, Art. 1424. IT #ONTATTOæ.#æPERæSEGNALAZIONEæ0/24!æ!0%24!æILæLEDææDEIæPOSTIæ INTERNIæLAMPEGGIA EN .#æCONTACTæFORæ$//2æ/0%.æSIGNALLINGæTHEæ,%$æOFæTHEæINTERNALæ UNITSæmASHES FR #ONTACTæ .&æ POURæ SIGNALISATIONæ 0/24%æ /56%24%æ LAæ LEDæ DESæ POSTESæINT£RIEURSæCLIGNOTE NL #ONTACTæ.#æVOORæSIGNALERINGæ$%52æ/0%.æDEæLEDæVANæDEæINTERNEæ AANSLUITINGENæKNIPPERT DE 3CHLIEERKONTAKTæ ZURæ -ELDUNGæ /&&%.%æ 4ä2æ ,%$æ DERæ )NNENSPRECHSTELLENæBLINKT ES #ONTACTOæ.#æPARAæLAæSE®ALIZACINæDEæPUERTAæABIERTAæELæLEDæDEæLASæ UNIDADESæINTERNASæPARPADEA PT #ONTACTOæPARAæINDICAÀãOæ0/24!æ!"%24!æAæLUZæPILOTOæDOSæLOCAISæ INTERNOSæPISCA 1207 L + 22 0 V V N + 0 33 V V 110-240V S E C O M NC NO G N D P D R O R T E V V -+ L L 4680K/ 4680KC 141 142 143 æEDIZIONEææCODæ'
© Copyright 2024